Scripting tools to interact with Thea 2 The Shattering files in order to translate them easily.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1860 lines
69 KiB

  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "MIME-Version: 1.0\n"
  4. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  5. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  6. "Project-Id-Version: \n"
  7. "POT-Creation-Date: \n"
  8. "PO-Revision-Date: \n"
  9. "Last-Translator: \n"
  10. "Language-Team: \n"
  11. #. QUEST_RATS_NEST
  12. msgid "Rat's Nest"
  13. msgstr ""
  14. #. QUEST_RATS_NEST_DES
  15. msgid "Your Grandma asked you to clear out her cellar of some pesky rodents."
  16. msgstr ""
  17. #. QUEST_MAINLOGBOOK1
  18. msgid "Lightbringers"
  19. msgstr ""
  20. #. QUEST_MQ_SHATTERING1
  21. msgid "A house was destroyed in the Shattering."
  22. msgstr ""
  23. #. QUEST_MQ_SHATTERING1_DES
  24. msgid "The family that lived there was taken by the lightbringers and they act strangely now. These light attacks are becoming more frequent. Keep your eyes open for an opportunity to investigate this."
  25. msgstr ""
  26. #. QUEST_MQ_DREAM
  27. msgid "The gods visited your dreams."
  28. msgstr ""
  29. #. QUEST_MQ_DREAM_DES
  30. msgid "Whether willingly or by force, you were marked as chosen and told you will one day face a great task for the gods."
  31. msgstr ""
  32. #. QUEST_MQ_STOLEN
  33. msgid "Bandits have stolen your goods."
  34. msgstr ""
  35. #. QUEST_MQ_STOLEN_DES
  36. msgid "You managed to track the bandits to their lair. You can take revenge and reclaim your goods."
  37. msgstr ""
  38. #. QUEST_MQ_STOLEN2_DES
  39. msgid "The bastards escaped with your stuff, but maybe you can catch up to them with some luck."
  40. msgstr ""
  41. #. QUEST_MQ_HAHALEK
  42. msgid "A hahalek demon was holding your goods."
  43. msgstr ""
  44. #. QUEST_MQ_HAHALEK_DES
  45. msgid "The demon spoke of light hurting it, of his home not being safe and so forcing even a house demon to work for the bandits. The lightbringers are clearly disturbing the balance in the land."
  46. msgstr ""
  47. #. QUEST_MQ_HAHALEK2_DES
  48. msgid "You killed the pesky demon, but it is odd that a house demon would work for bandits. Demons seem to be acting strangely these days."
  49. msgstr ""
  50. #. QUEST_MQ_CMUCH
  51. msgid "You found an eerily empty swamp with only one odd-looking toad left."
  52. msgstr ""
  53. #. QUEST_MQ_CMUCH_DES
  54. msgid "The toad asked to be taken to a witch's hut nearby. It gave you directions, so you should see the hut if you look for it."
  55. msgstr ""
  56. #. QUEST_MQ_CMUCH2_DES
  57. msgid "You killed the weird toad."
  58. msgstr ""
  59. #. QUEST_MQ_CMUCH3_DES
  60. msgid "You left the swamp."
  61. msgstr ""
  62. #. QUEST_MQ_BABA
  63. msgid "You found the witch's hut and the witch inside: a baba yaga. She asked for the toad."
  64. msgstr ""
  65. #. QUEST_MQ_BABA_DES
  66. msgid "The toad looked like a cmuch demon, but it was actually a cursed vodnik. The 'prince' was grateful for his release. He told you of demons being burned by the light that came from the ground. Some died, some became changed. This light is clearly poisoning the land."
  67. msgstr ""
  68. #. QUEST_MQ_BABA2_DES
  69. msgid "You failed to undo the cmuch's curse, but the yaga mentioned something about the swamp's demons disappearing after the Shattering and a light appearing. Likely another case of the lightbringers' meddling."
  70. msgstr ""
  71. #. QUEST_MQ_BABA3_DES
  72. msgid "You attacked the baba yaga and did not get information from her or the cmuch. Keep an eye out for signs of the lightbringers' activities."
  73. msgstr ""
  74. #. QUEST_MQ_BABA4_DES
  75. msgid "You left the toad with the yaga. She mentioned something about the swamp's demons disappearing after the Shattering and a light appearing. Likely another case of the lightbringers' meddling."
  76. msgstr ""
  77. #. QUEST_MQ_BABA5_DES
  78. msgid "You attacked the vodnik and did not get information from him or the yaga. Keep an eye out for signs of the lightbringers' activities."
  79. msgstr ""
  80. #. QUEST_MQ_WISPS
  81. msgid "You were assaulted by light wisps."
  82. msgstr ""
  83. #. QUEST_MQ_WISPS_DES
  84. msgid "Eventually the wisps flicker away towards the sun and disappear. You see burnt carcasses of bugs and small critters around you, but you also spot a small pack of oddly paired beings moving away in unison, as if trying to follow the wisps. This light-scourge needs to be stopped. Keep a lookout for a way."
  85. msgstr ""
  86. #. QUEST_MQ_AMBUSH
  87. msgid "You are ambushed by the scoundrels that took your goods earlier."
  88. msgstr ""
  89. #. QUEST_MQ_AMBUSH_DES
  90. msgid "You defeated the bandits and reclaimed your goods. The scoundrels spoke of the earth shattering their homes and light taking their folk, driving them to banditry. This light-scourge needs to be stopped. Keep a lookout for a way."
  91. msgstr ""
  92. #. QUEST_MQ_AMBUSH2_DES
  93. msgid "The bandits defeated you but let you go. The scoundrels spoke of the earth shattering their homes and light taking their folk, driving them to banditry. This light-scourge needs to be stopped. Keep a lookout for a way."
  94. msgstr ""
  95. #. QUEST_MQ_ALECHEMIST
  96. msgid "You came across an odd man calling himself the Alchemist."
  97. msgstr ""
  98. #. QUEST_MQ_ALECHEMIST2_DES
  99. msgid "You kill the man and loot his strange table. Among other things, you find a map with a place distinctly marked: 'Stupid bandits unable to grasp the importance of their cave -- need to get in here before all shatters!'"
  100. msgstr ""
  101. #. QUEST_MQ_ALECHEMIST3_DES
  102. msgid "You tried but failed to kill the Alchemist. He let you live and proved to be an agent of the divine will like you. He told you of a red cave that may hold the secret to the lightbringer scourge. But to get into the cave, you need to deal with the Red Ridge bandits, who set up camp near the cave's entrance. The bandit lair should appear on your map."
  103. msgstr ""
  104. #. QUEST_MQ_ALECHEMIST_DES
  105. msgid "The Alchemist proved to be an agent of the divine will like you. He told you of a red cave that may hold the secret to the lightbringer scourge. But to get into the cave, you need to deal with the Red Ridge bandits, who set up camp near the cave's entrance. The bandit lair should appear on your map."
  106. msgstr ""
  107. #. QUEST_MQ_BANDITLAIR
  108. msgid "You found the lair of the Red Ridge bandits."
  109. msgstr ""
  110. #. QUEST_MQ_BANDITLAIR_DES
  111. msgid "You destroyed the bandits and the entrance to the Red Cave stands open for you. The Alchemist agreed to meet you inside when you are ready."
  112. msgstr ""
  113. #. QUEST_MQ_BANDITLAIR2_DES
  114. msgid "You tried to kill the bandits, but they defeated you. There is little chance of getting into the cave that way. The Alchemist recommended going to a scavenger camp nearby to seek their aid in defeating the bandits."
  115. msgstr ""
  116. #. QUEST_MQ_BANDITLAIR3_DES
  117. msgid "The bandits are willing to let you into the Red Cave, but only if you deal with some scavengers that are bothering them, or a pesky demon living in an old mine. Both locations should appear on your map now."
  118. msgstr ""
  119. #. QUEST_MQ_BANDITLAIR4_DES
  120. msgid "The bandits are willing to let you into the Red Cave, but only if you deal with some scavengers that are bothering them, or a baba yaga living in a hut nearby. Both locations should appear on your map now."
  121. msgstr ""
  122. #. QUEST_MQ_BANDITLAIR5_DES
  123. msgid "You sneak into the bandit camp and manage to rescue the scavenger child, along with a few others. They are unusually reluctant to be rescued, so they make a ruckus and you are forced to run fast before the bandits catch you. There's little chance of them being friendly now, but you can go back to the scavengers and report your success."
  124. msgstr ""
  125. #. QUEST_MQ_BANDITLAIR6_DES
  126. msgid "The bandits sold you the scavenger child. Now you can go back to the scavengers and report your success."
  127. msgstr ""
  128. #. QUEST_MQ_BANDITLAIR7_DES
  129. msgid "The Red Ridge bandits allowed you access to the Red Cave as agreed. The Alchemist will meet you at the cave when you're ready."
  130. msgstr ""
  131. #. QUEST_MQ_BANDITLAIR8_DES
  132. msgid "After making the deal with the scavengers, you destroyed the bandits. To get to the Red Cave, return to the scavengers and give them their child back."
  133. msgstr ""
  134. #. QUEST_MQ_SCAVENGERS
  135. msgid "You arrived at the scavenger settlement that is at odds with the Red Ridge bandits."
  136. msgstr ""
  137. #. QUEST_MQ_SCAVENGERS_DES
  138. msgid "You agreed to pretend you killed the scavengers, as a ruse to either poison the bandits or steal back the scavenger child. Go back to the Red Ridge bandit camp and lie to them."
  139. msgstr ""
  140. #. QUEST_MQ_SCAVENGERS2_DES
  141. msgid "You failed to convince the scavengers to help you, so they chase you away. You can try killing them when you're better prepared."
  142. msgstr ""
  143. #. QUEST_MQ_SCAVENGERS3_DES
  144. msgid "You failed to kill the scavengers, so they chase you away. You can try killing them when you're better prepared."
  145. msgstr ""
  146. #. QUEST_MQ_SCAVENGERS4_DES
  147. msgid "You killed the scavengers. Time to report back to the bandits so you may gain access to the Red Cave."
  148. msgstr ""
  149. #. QUEST_MQ_SCAVENGERS5_DES
  150. msgid "You convinced the scavengers to leave. Time to report back to the bandits so you may gain access to the Red Cave."
  151. msgstr ""
  152. #. QUEST_MQ_SCAVENGERS6_DES
  153. msgid "The scavengers were not eager to help you in any way. Killing the bandits seems like the only way to get into the Red Cave now."
  154. msgstr ""
  155. #. QUEST_MQ_SCAVENGERS7_DES
  156. msgid "The scavengers are happy with your results and they help you get into the Red Cave. The Alchemist will await you at the entrance when you're ready."
  157. msgstr ""
  158. #. QUEST_MQ_SCAVENGERS8_DES
  159. msgid "You see the remains of a scavenger settlement that has been destroyed. Perhaps the bandits decided to deal with them after all."
  160. msgstr ""
  161. #. QUEST_MQ_YAGA
  162. msgid "You found the witch hut the bandits wanted destroyed."
  163. msgstr ""
  164. #. QUEST_MQ_YAGA_DES
  165. msgid "Your actions failed. The house shifts and shakes, and you feel it becoming very hostile towards you. You can try to attack later or find another path."
  166. msgstr ""
  167. #. QUEST_MQ_YAGA2_DES
  168. msgid "You succeeded in dealing with the witch, so you can go back to the bandits and report your success."
  169. msgstr ""
  170. #. QUEST_MQ_YAGA3_DES
  171. msgid "The witch convinced you not to kill her. Instead she will stay hidden for a time, so you can try to lie to the bandits and say you killed her."
  172. msgstr ""
  173. #. #-#-#-#-# DATABASE_QUEST_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-#
  174. #. QUEST_MQ_YAGA4_DES
  175. #. #-#-#-#-# DATABASE_QUEST_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-#
  176. #. QUEST_MQ_MINE_DES
  177. msgid "But you decided to leave for now."
  178. msgstr ""
  179. #. QUEST_MQ_YAGA5_DES
  180. msgid "The witch was happy to learn of your success and wished you well. She and her hut moved away from this place."
  181. msgstr ""
  182. #. QUEST_MQ_MINE
  183. msgid "You found the demon-occupied mine the bandits wanted cleared."
  184. msgstr ""
  185. #. QUEST_MQ_MINE2_DES
  186. msgid "The demons were happy to learn of your success and wished you well."
  187. msgstr ""
  188. #. QUEST_MQ_MINE3_DES
  189. msgid "You made a deal with the demons to go back to the bandits, lie about killing the demons, and then call upon the demons with a secret word so that they can aid you in killing the Red Ridge bandits."
  190. msgstr ""
  191. #. QUEST_MQ_MINE4_DES
  192. msgid "The demons offered a deal: they will help you to kill the bandits. You said you will consider it."
  193. msgstr ""
  194. #. QUEST_MQ_MINE5_DES
  195. msgid "The demons offered to hide, so that you may lie to the bandits and say you killed them. Go back to the bandit camp. "
  196. msgstr ""
  197. #. QUEST_MQ_MINE6_DES
  198. msgid "You killed the demons as asked. Time to report back to the bandits."
  199. msgstr ""
  200. #. QUEST_MQ_MINE7_DES
  201. msgid "The demons beat you badly and forced you to run away. You can try again or try another path."
  202. msgstr ""
  203. #. QUEST_MQ_MINE8_DES
  204. msgid "You failed to deal with the demons. You can try again or try another path."
  205. msgstr ""
  206. #. QUEST_MQ_REDCAVE
  207. msgid "You arrived at the Red Cave, where the Alchemist awaits."
  208. msgstr ""
  209. #. QUEST_MQ_REDCAVE_DES
  210. msgid "You tried to get through the barrier but failed. You need to come back stronger in brawn or magic to try again."
  211. msgstr ""
  212. #. QUEST_MQ_REDCAVE2_DES
  213. msgid "You entered deeper into the cave, but it holds more mysteries and you need aid to unravel them. You can choose to rescue an old dwarf from a prison - a tough but straightforward path. Or you can look for aid from other factions, such as the orcs, goblins, dwarves, or elves. Seek any of their larger villages and make sure you are friendly before approaching them."
  214. msgstr ""
  215. #. QUEST_MQ_PRISON
  216. msgid "You arrived at the dungeon where the dwarven prisoner is held."
  217. msgstr ""
  218. #. QUEST_MQ_PRISON_DES
  219. msgid "You failed to rescue the dwarven grandmaster and were forced to leave. Try again, or perhaps look for other paths. The elves, dwarves, goblins, or orcs may have answers for you. Search for their villages."
  220. msgstr ""
  221. #. QUEST_MQ_PRISON2_DES
  222. msgid "You rescued the grandmaster dwarf. Time to return to the Red Cave."
  223. msgstr ""
  224. #. QUEST_MQ_PRISON3_DES
  225. msgid "You come to where the dwarven prisoner was supposed to be held, but you find the earth parted and only rubble where the entrance once was."
  226. msgstr ""
  227. #. QUEST_MQ_REDCAVEONE
  228. msgid "You returned to the Red Cave after rescuing the grandmaster dwarf."
  229. msgstr ""
  230. #. QUEST_MQ_REDCAVEONE_DES
  231. msgid "The Alchemist sent you to find a druid-tree and retrieve its blood so that a new heart may be forged and stabilise the earth."
  232. msgstr ""
  233. #. QUEST_MQ_DRUIDTREE
  234. msgid "You find the druid-tree in an old grove."
  235. msgstr ""
  236. #. QUEST_MQ_DRUIDTREE_DES
  237. msgid "The druid-tree agreed to sacrifice its life for your cause. You have the blood so you can return to the Red Cave."
  238. msgstr ""
  239. #. QUEST_MQ_DRUIDTREE2_DES
  240. msgid "You were tasked with finding a dying druid-tree and ending its misery. This way you will also achieve your goal. Search for the forest where the tree is trapped."
  241. msgstr ""
  242. #. QUEST_MQ_DRUIDTREE3_DES
  243. msgid "The druid-tree did not agree to aid you. You must either force it or try another path."
  244. msgstr ""
  245. #. QUEST_MQ_DRUIDTREE4_DES
  246. msgid "You killed the druid-tree and got the blood. Time to return to the Red Cave."
  247. msgstr ""
  248. #. QUEST_MQ_DRUIDTREE5_DES
  249. msgid "The forest is quiet and ordinary. You walk and walk but do not find traces of the druid-tree anywhere."
  250. msgstr ""
  251. #. QUEST_MQ_MROKI
  252. msgid "You find the place where a dying druid-tree is supposed to be held or trapped."
  253. msgstr ""
  254. #. QUEST_MQ_MROKI_DES
  255. msgid "You failed to retrieve the druid-tree's blood. Try again later or try another path amongst the other factions."
  256. msgstr ""
  257. #. QUEST_MQ_MROKI2_DES
  258. msgid "You retrieved the blood of the druid-tree. Return to the Red Cave."
  259. msgstr ""
  260. #. QUEST_MQ_MROKI3_DES
  261. msgid "But you find nothing of interest here."
  262. msgstr ""
  263. #. QUEST_MQ_CULT
  264. msgid "You were attacked by lightbringers who wanted to take the druid blood."
  265. msgstr ""
  266. #. QUEST_MQ_CULT_DES
  267. msgid "After the fight, you were approached by a group of hooded figures. You decided to move away and do not engage."
  268. msgstr ""
  269. #. QUEST_MQ_CULT2_DES
  270. msgid "You were told that they were the cult of Nyia and that they were the ones led astray and used to destroy the earth-heart that held the ground together. They recognise your mission and wish you well on your path."
  271. msgstr ""
  272. #. QUEST_MQ_CULT3_DES
  273. msgid "You were defeated, and the cultists stole the druid blood! Try to track them down."
  274. msgstr ""
  275. #. QUEST_MQ_LIGHTBRINGERS
  276. msgid "You catch the lightbringers who took the druid blood and one of your people."
  277. msgstr ""
  278. #. QUEST_MQ_LIGHTBRINGERS_DES
  279. msgid "You retrieve the stolen blood, so you can now go back to the Red Cave."
  280. msgstr ""
  281. #. QUEST_MQ_LIGHTBRINGERS2_DES
  282. msgid "You decided not to approach for now."
  283. msgstr ""
  284. #. QUEST_MQ_LIGHTBRINGERS3_DES
  285. msgid "You were badly beaten and forced to flee. You must try again if you want to retrieve the druid blood."
  286. msgstr ""
  287. #. QUEST_MQ_DSTATUES
  288. msgid "You enter the ancient, underground chamber where four dwarven statues stand guard over the entrance to the heart-chamber."
  289. msgstr ""
  290. #. QUEST_MQ_DSTATUES_DES
  291. msgid "You defeated the guardians and they bid you to right their wrongs and restore balance. Go back to the Red Cave to complete the stone heart."
  292. msgstr ""
  293. #. QUEST_MQ_DSTATUES2_DES
  294. msgid "You were defeated by the guardians and they bid you to return when you are ready."
  295. msgstr ""
  296. #. QUEST_MQ_LIGHTZMEY
  297. msgid "You finally enter the heart chamber where the light-beast dwells and seeks to escape into the world."
  298. msgstr ""
  299. #. QUEST_MQ_LIGHTZMEY_DES
  300. msgid "You have defeated the light-zmey! It will take time for Thea to fully absorb the changes your decisions brought, but your task as chosen is done. For now..."
  301. msgstr ""
  302. #. QUEST_MQ_LIGHTZMEY2_DES
  303. msgid "The light-zmey defeats you. Return when you are ready to face him again."
  304. msgstr ""
  305. #. QUEST_MQ_MROKINEC
  306. msgid "You track down a group of mroki. Perhaps you can harvest their hearts for the necromancer."
  307. msgstr ""
  308. #. QUEST_MQ_MROKINEC_DES
  309. msgid "You defeated the mroki. You can now head to the Red Cave and meet the necromancer and find your way into the chamber where the light-beast awaits."
  310. msgstr ""
  311. #. QUEST_MQ_MROKINEC2_DES
  312. msgid "The mroki defeated you, but perhaps you can track them down again."
  313. msgstr ""
  314. #. QUEST_MQ_ELFPATHBROKEN
  315. msgid "The elven mage confronted you and demanded you follow her path."
  316. msgstr ""
  317. #. QUEST_MQ_ELFPATHBROKEN_DES
  318. msgid "You agreed to follow her path and go straight to the zmey cave, and not back to the Alchemist."
  319. msgstr ""
  320. #. QUEST_MQ_ELFPATHBROKEN2_DES
  321. msgid "You decided you do not want to follow her path and defeated the elf in combat. Seek out another path to end the light-zmey."
  322. msgstr ""
  323. #. QUEST_MQ_ELFPATHBROKEN3_DES
  324. msgid "You decided you do not want to follow her path and tried to kill the mage. She defeated you but allowed you to live. Seek out another path to end the light-zmey."
  325. msgstr ""
  326. #. QUEST_MQ_ORCPATH
  327. msgid "You visited the alpha clans and asked for aid in defeating the light-beast."
  328. msgstr ""
  329. #. QUEST_MQ_ORCPATH_DES
  330. msgid "The orcs were unable to aid you in discovering more about the Red Cave, but they recommended you seek out an orc necromancer who is known to meddle in many mysteries."
  331. msgstr ""
  332. #. QUEST_MQ_GOBPATH
  333. msgid "You visited the spirit talkers and asked for aid in defeating the light-beast."
  334. msgstr ""
  335. #. QUEST_MQ_GOBPATH_DES
  336. msgid "The goblins were unable to aid you in discovering more about the Red Cave, but they recommended you seek out an orc necromancer who is known to meddle in many mysteries."
  337. msgstr ""
  338. #. QUEST_MQ_NECROMANCER
  339. msgid "You visited the necromancer in his tower."
  340. msgstr ""
  341. #. QUEST_MQ_NECROMANCER_DES
  342. msgid "He told you of his design to release the power of darkness, so it may destroy light. You agreed to follow his path. Hunt down some mroki, in the lands of darkness or the volcanic wastelands. Afterwards, meet the necromancer at the Red Cave to defeat the light-beast."
  343. msgstr ""
  344. #. QUEST_MQ_NECROMANCER2_DES
  345. msgid "He told you of his design to release the power of darkness, so it may destroy light. You refused to follow his path, so you must now find another way."
  346. msgstr ""
  347. #. QUEST_MQ_DWARFPATH
  348. msgid "You sought the aid of the dwarves in the fight against the lightbringers."
  349. msgstr ""
  350. #. QUEST_MQ_DWARFPATH_DES
  351. msgid "The earthbound admitted their shame in failing their duty and allowing the destruction of the earth-heart. They will forge a new heart rune, but you need to seek out the dziad mroz. The ancient demon dwells in the ice plains."
  352. msgstr ""
  353. #. QUEST_MQ_DZIAD
  354. msgid "You found the dziad mroz in his domain of the ice plains."
  355. msgstr ""
  356. #. QUEST_MQ_DZIAD_DES
  357. msgid "The ancient demon agreed to hand over the ice drop that you need for the dwarves. You can now return to the cave to fight the light-beast."
  358. msgstr ""
  359. #. QUEST_MQ_DZIAD2_DES
  360. msgid "You killed the dziad mroz, so you now need to seek another way to deal with the light-beast."
  361. msgstr ""
  362. #. QUEST_MQ_DZIAD3_DES
  363. msgid "You failed to obtain the ice heart from the dziad mroz, so you now need to seek another way to deal with the light-beast."
  364. msgstr ""
  365. #. QUEST_MQ_ELFPATH
  366. msgid "You approached the Woodlandkin in search of answers and aid with the lightbringer threat."
  367. msgstr ""
  368. #. QUEST_MQ_ELFPATH_DES
  369. msgid "A young elven druid, Nai-ysir, told you that the council is too slow to act. But she also said she knows of an elf mage that may be the cause of all this. Capturing her and bringing her before the council may secure their aid. Go seek out the rogue mage."
  370. msgstr ""
  371. #. QUEST_MQ_ELFMAGE
  372. msgid "You found the hideout of Ail'yleth, the rogue elven mage."
  373. msgstr ""
  374. #. QUEST_MQ_ELFMAGE_DES
  375. msgid "Ail'yleth tried to sway you to her side, claiming it is time for light to rule. You agreed to follow her path and seek out a hidden entrance into the heart chamber where the light-beast resides."
  376. msgstr ""
  377. #. QUEST_MQ_ELFMAGE2_DES
  378. msgid "Ail'yleth tried to sway you to her side, claiming it is time for light to rule. You did not agree, and instead you convinced her balance needs to be served. The mage will join you at the old prison and help rescue the dwarven grandmaster."
  379. msgstr ""
  380. #. QUEST_MQ_ELFMAGE3_DES
  381. msgid "Ail'yleth tried to sway you to her side, claiming it is time for light to rule. You refused to listen to her madness and captured her to be taken to back to the elves."
  382. msgstr ""
  383. #. QUEST_MQ_ELFMAGE4_DES
  384. msgid "Ail'yleth tried to sway you to her side, claiming it is time for light to rule. You refused to listen to her madness, but also failed to capture her. You must seek another way to destroy the light."
  385. msgstr ""
  386. #. QUEST_MQ_ELFMAGE5_DES
  387. msgid "You returned the elf mage to the council and they agreed to aid you in destroying the light-beast. An envoy will meet you back at the Red Cave."
  388. msgstr ""
  389. #. QUEST_MQ_ELFMAGE6_DES
  390. msgid "You returned the elf mage to the council, but they did not agree to aid you. Nai-ysir was angry and decided to join you, but you must now find another way to deal with the light."
  391. msgstr ""
  392. #. QUEST_MQ_ELFZMEY
  393. msgid "You found the entrance to the heart chamber just as Ail'yleth directed you."
  394. msgstr ""
  395. #. QUEST_MQ_ELFZMEY_DES
  396. msgid "The mage joins you and guides you to face some dwarven guardians."
  397. msgstr ""
  398. #. QUEST_MQ_ELFZMEY2_DES
  399. msgid "You have defeated the dwarven guardians and aided the light-zmey so that one day, light will rule Thea. For better or worse, you have completed your task."
  400. msgstr ""
  401. #. QUEST_MQ_ELFZMEY3_DES
  402. msgid "The dwarven guardians have defeated you. Return when you are better prepared."
  403. msgstr ""
  404. #. QUEST_MQ_ELFZMEYCAVE
  405. msgid "You entered the heart chamber to face the dwarven guards and aid the light-zmey."
  406. msgstr ""
  407. #. QUEST_THEO_START
  408. msgid "Theodore, a former house demon, now a divine messenger, visited you."
  409. msgstr ""
  410. #. QUEST_THEO_START_DES
  411. msgid "He laid out some of the basic rules to survive in this world. His final words were: 'I may pop up now and again to tell you things, but for now, you must take your first steps into this hostile land. Remember to check for resources on the map for Gathering, set up camp for Craft and Cooking, and check your Inventory to make sure you are well equipped. Here have some wood, so you may heal when camping. My advice is to explore, learn the ropes, and only then decide if you wish to set up a settlement.'"
  412. msgstr ""
  413. #. QUEST_THEO_VISIT2_DES
  414. msgid "Theodore praised you on your progress with the lightbringers and awarded you a second cosmic seed."
  415. msgstr ""
  416. #. QUEST_THEO_TUTORIAL
  417. msgid "Theodore has once again visited you."
  418. msgstr ""
  419. #. QUEST_THEO_TUTORIAL_DES
  420. msgid "The messenger asked you to find a Slavyan village where an ex-chosen needs to be taught a lesson. You should find the village on your map."
  421. msgstr ""
  422. #. QUEST_THEO_FOODTASK
  423. msgid "Theodore showed up to give you some more advice."
  424. msgstr ""
  425. #. QUEST_THEO_FOODTASK_DES
  426. msgid "You were tasked with gathering or cooking more food, since this is a crucial skill in surviving Thea. He also reminded you that the death of the chosen will mean the end for all."
  427. msgstr ""
  428. #. QUEST_THEO_WITCH
  429. msgid "Theodore showed up again with yet another task."
  430. msgstr ""
  431. #. QUEST_THEO_WITCH_DES
  432. msgid "He was happy with the food and he asked you to visit an old hut nearby."
  433. msgstr ""
  434. #. QUEST_THEO_WITCHHOUSE
  435. msgid "Theodore showed up again after your meeting with the witch."
  436. msgstr ""
  437. #. QUEST_THEO_WITCHHOUSE_DES
  438. msgid "He praised you for defeating the hag and said you will make a good chosen. He mentioned he will be back for a final, small task before you are ready for the big stuff."
  439. msgstr ""
  440. #. QUEST_THEO_WITCHHOUSE2_DES
  441. msgid "He was worried you did not do well, but said you have time to get better. He mentioned he will be back for a final, small task before you are ready for the big stuff."
  442. msgstr ""
  443. #. QUEST_THEO
  444. msgid "Theodore"
  445. msgstr ""
  446. #. QUEST_THEO_HERESY
  447. msgid "You found the village where Theodore sent you."
  448. msgstr ""
  449. #. QUEST_THEO_HERESY_DES
  450. msgid "The villagers pointed you towards the location of Zbigniev, the fallen chosen, but all they could say was 'go that way'. You must search for him nearby."
  451. msgstr ""
  452. #. QUEST_THEO_HERESY2_DES
  453. msgid "You destroyed the village and Theodore seems pleased with the firm message this sends to other nonbelievers. He said it is time for him to disappear. He told you to keep an eye out for the lightbringers, and that in time, you will find clues to your next task."
  454. msgstr ""
  455. #. QUEST_THEO_HERESY3_DES
  456. msgid "You attacked the villagers but failed. You must return when you're better prepared."
  457. msgstr ""
  458. #. QUEST_THEO_ZBIGNIEV
  459. msgid "You found Zbigniev, the fallen chosen who seemed very angry with the gods."
  460. msgstr ""
  461. #. QUEST_THEO_ZBIGNIEV_DES
  462. msgid "You dealt with the heretic and Theodore appeared to speak to you. He said it is time for him to disappear. He told you to keep an eye out for the lightbringers, and that in time, you will find clues to your next task."
  463. msgstr ""
  464. #. QUEST_DIVINELOGBOOK
  465. msgid "Divine path"
  466. msgstr ""
  467. #. QUEST_DIV_CROW
  468. msgid "A crow visited you and spoke of your chosen path."
  469. msgstr ""
  470. #. QUEST_DIV_CROW_DES
  471. msgid "The bird measured your worth as chosen so far and said that you must unlock your true potential if you are to truly aid the gods. You chose to follow one of your divine domains to discover more."
  472. msgstr ""
  473. #. QUEST_DIV_ALLPATHS1
  474. msgid "You came to the place where the crow sent you to unlock your true potential as chosen."
  475. msgstr ""
  476. #. QUEST_DIV_ALLPATHS_ONE_DES
  477. msgid "But you cannot proceed without the chosen being present."
  478. msgstr ""
  479. #. QUEST_DIV_PATH_ONEA_DES
  480. msgid "The placed proved to be the fallen temple of Jarillo, a forgotten god. He spoke to you of Perun, the father of the pantheon, and he urged you to discover what become of the god of thunder, so that your own divine path may become clearer. You are to go to the ice lands, where you will find your next task."
  481. msgstr ""
  482. #. QUEST_DIV_PATH_ONEB_DES
  483. msgid "The place proved to be one of the divine roots of the old goddess Mokosh. Some lightbringers were assaulting the root, and you had to deal with them. When you touched the root, you knew you must seek out another such place and discover the truth of Mokosh's fate so that your own divine path may become clearer. You are to go to the ancient forest; there you will find your next task."
  484. msgstr ""
  485. #. QUEST_DIV_PATH_ONEC_DES
  486. msgid "You interrupted a sabbath of witches, loyal to the old god and father of human witchcraft, Veles. You must seek out the resting place of Veles and discover the truth of his fate so that your own divine path may become clearer. You are to go to the ancient forest; there you will find your next task."
  487. msgstr ""
  488. #. QUEST_DIV_PATH_TWOCMAROVIT_DES
  489. msgid "The place proved to be the resting place of the old god, Veles, and one of the gates to the underworlds guarded by a zmey. When you spoke to the zmey, he told you that you must now seek out and release your own god to complete your journey as chosen. Find Marovit's trail in the lands of darkness."
  490. msgstr ""
  491. #. QUEST_DIV_PATH_TWOCZORYA_DES
  492. msgid "The place proved to be the resting place of the old god, Veles, and one of the gates to the underworlds guarded by a zmey. When you spoke to the zmey, he told you that you must now seek out and release your own god to complete your journey as chosen. Find Zorya's trail in the volcanic lands."
  493. msgstr ""
  494. #. QUEST_DIV_PATH_TWOCNYIA_DES
  495. msgid "The place proved to be the resting place of the old god, Veles, and one of the gates to the underworlds guarded by a zmey. When you spoke to the zmey, he told you that you must now seek out and release your own god to complete your journey as chosen. Find Nyia's trail in the lands of darkness or metal."
  496. msgstr ""
  497. #. QUEST_DIV_PATH_TWOCHORZ_DES
  498. msgid "The place proved to be the resting place of the old god, Veles, and one of the gates to the underworlds guarded by a zmey. When you spoke to the zmey, he told you that you must now seek out and release your own god to complete your journey as chosen. Find Horz's trail in the volcanic lands."
  499. msgstr ""
  500. #. QUEST_DIV_PATH_TWOCLADA_DES
  501. msgid "The place proved to be the resting place of the old god, Veles, and one of the gates to the underworlds guarded by a zmey. When you spoke to the zmey, he told you that you must now seek out and release your own god to complete your journey as chosen. Find Lada's trail in the lands of the ancient forest or the ice plains."
  502. msgstr ""
  503. #. QUEST_DIV_PATH_TWOC_DES
  504. msgid "The place proved to be the resting place of the old god, Veles, and one of the gates to the underworlds guarded by a zmey. Alas, you were defeated in battle. Return when you are better prepared."
  505. msgstr ""
  506. #. QUEST_DIV_PATH_ALLPATHS2
  507. msgid "You found the divine location where your chosen's path may continue."
  508. msgstr ""
  509. #. QUEST_DIV_PATH_ONEB1_DES
  510. msgid "The place proved to be one of the divine roots of the old goddess Mokosh. Some lightbringers were assaulting the root and you were defeated by them. Return when you are ready for the challenge."
  511. msgstr ""
  512. #. QUEST_DIV_PATH_TWOA_DES
  513. msgid "You found the rod of Perun but failed to release it. You must return when you are better prepared."
  514. msgstr ""
  515. #. QUEST_DIV_PATH_TWOAZORYA_DES
  516. msgid "You found the rod of Perun and released it from the giant's grasp. The voice of the old god spoke to you and commanded you go seek out your own god's fate now, to complete your journey. Find Zorya's trail in the volcanic lands. "
  517. msgstr ""
  518. #. QUEST_DIV_PATH_TWOATRIGLAV_DES
  519. msgid "You found the rod of Perun and released it from the giant's grasp. The voice of the old god spoke to you and commanded you go seek out your own god's fate now, to complete your journey. Find Triglav's trail in the volcanic lands. "
  520. msgstr ""
  521. #. QUEST_DIV_PATH_TWOASVAROG_DES
  522. msgid "You found the rod of Perun and released it from the giant's grasp. The voice of the old god spoke to you and commanded you go seek out your own god's fate now, to complete your journey. Find Svarog's trail in the lands of metal. "
  523. msgstr ""
  524. #. QUEST_DIV_PATH_TWOASTRIBOG_DES
  525. msgid "You found the rod of Perun and released it from the giant's grasp. The voice of the old god spoke to you and commanded you go seek out your own god's fate now, to complete your journey. Find Stribog's trail while sailing the seas."
  526. msgstr ""
  527. #. QUEST_DIV_PATH_TWOB_DES
  528. msgid "You found another root of a Mokosh tree but failed to interact with it properly. You must return when you are better prepared."
  529. msgstr ""
  530. #. QUEST_DIV_PATH_TWOB1_DES
  531. msgid "You found another root of a Mokosh tree but decided to attack its keeper and destroy it. The divine path is now closed to you."
  532. msgstr ""
  533. #. QUEST_DIV_PATH_TWOBDZIEVANNA_DES
  534. msgid "You found another root of a Mokosh tree and offered appropriate tribute so that its divine power blessed you. Through the leshy, the earth-mother urged you to seek out your own god now and thus end your journey as chosen. Find Dzievanna's trail in the lands of the ancient forest."
  535. msgstr ""
  536. #. QUEST_DIV_PATH_TWOBHORZ_DES
  537. msgid "You found another root of a Mokosh tree and you offered appropriate tribute so that its divine power blessed you. Through the leshy, the earth-mother urged you to seek out your own god now and thus end your journey as chosen. Find Horz's trail in the volcanic lands."
  538. msgstr ""
  539. #. QUEST_DIV_PATH_TWOBTRIGLAV_DES
  540. msgid "You found another root of a Mokosh tree and offered appropriate tribute so that its divine power blessed you. Through the leshy, the earth-mother urged you to seek out your own god now and thus end your journey as chosen. Find Triglav's trail in the volcanic lands."
  541. msgstr ""
  542. #. QUEST_DIV_PATH_TWOBNYIA_DES
  543. msgid "You found another root of a Mokosh tree and offered appropriate tribute so that its divine power blessed you. Through the leshy, the earth-mother urged you to seek out your own god now and thus end your journey as chosen. Find Nyia's trail in the lands of darkness or metal."
  544. msgstr ""
  545. #. QUEST_DIV_PATH_TWOBLADA_DES
  546. msgid "You found another root of a Mokosh tree and offered appropriate tribute so that its divine power blessed you. Through the leshy, the earth-mother urged you to seek out your own god now and thus end your journey as chosen. Find Lada's trail in the lands of the ancient forest or the ice plains."
  547. msgstr ""
  548. #. QUEST_DIV_PATH_TWOBSTRIBOG_DES
  549. msgid "You found another root of a Mokosh tree and offered appropriate tribute so that its divine power blessed you. Through the leshy, the earth-mother urged you to seek out your own god now and thus end your journey as chosen. Find Stribog's trail while sailing the seas."
  550. msgstr ""
  551. #. QUEST_DIV_MAROVIT
  552. msgid "You followed the divine path and found Marovit's avatar."
  553. msgstr ""
  554. #. QUEST_DIV_ALLGODS_DES
  555. msgid "You have completed your divine path of the chosen. As reward, your children will now have a chance to grow stronger, in accordance to the domain you chose."
  556. msgstr ""
  557. #. QUEST_DIV_ALLGODSs_DES
  558. msgid "You have completed your divine path of the chosen. As reward, your children will now have a chance to grow up into unusual creatures, blessed by your god."
  559. msgstr ""
  560. #. QUEST_DIV_SVAROG
  561. msgid "You have followed the divine path and found Svarog's avatar."
  562. msgstr ""
  563. #. QUEST_DIV_LADA_DES
  564. msgid "You were violent and disrespectful to your Lady's path. She deemed you unworthy. Your divine path has ended, and you can only hope you will redeem yourself in Her eyes one day."
  565. msgstr ""
  566. #. QUEST_DIV_LADA
  567. msgid "You followed the divine path and found Lada's avatar."
  568. msgstr ""
  569. #. QUEST_DIV_DZIEVANNA
  570. msgid "You followed the divine path and found Dzievanna's avatar."
  571. msgstr ""
  572. #. QUEST_DIV_DZIEVANNA_DES
  573. msgid "You destroyed nature's children for no reason and thus disrespected your goddess. She deemed you unworthy. Your divine path has ended, and you can only hope you will redeem yourself in Her eyes one day."
  574. msgstr ""
  575. #. QUEST_DIV_HORZ
  576. msgid "You followed the divine path and found Horz's avatar."
  577. msgstr ""
  578. #. QUEST_DIV_HORZ_DES
  579. msgid "You attacked the night children and lost, showing only weakness. You are not the pack leader Horz hoped for and this is where your chosen's path ended. You can only hope you will show your worth through all your actions from now on..."
  580. msgstr ""
  581. #. QUEST_DIV_STRIBOG
  582. msgid "You followed the divine path and found Stribog's avatar."
  583. msgstr ""
  584. #. QUEST_DIV_TRIGLAV
  585. msgid "You followed the divine path and found Triglav's avatar."
  586. msgstr ""
  587. #. QUEST_DIV_ZORYA
  588. msgid "You followed the divine path and found Zorya's avatar."
  589. msgstr ""
  590. #. QUEST_DIV_ZORYA_DES
  591. msgid "You failed to unchain the essence of your goddess. You still feel your connection to Zorya and know she is not gone, but you also know you have failed your final task and will not receive any last blessings."
  592. msgstr ""
  593. #. QUEST_DIV_NYIA
  594. msgid "You followed the divine path and found Nyia's avatar."
  595. msgstr ""
  596. #. QUEST_DIV_NYIA_DES
  597. msgid " You know that you failed your goddess and you will have to prove your worth with the gifts you already received on this journey."
  598. msgstr ""
  599. #. QUEST_LOG1
  600. msgid "The Smith's Legacy"
  601. msgstr ""
  602. #. QUEST_SMITH
  603. msgid "You notice an interesting building nearby."
  604. msgstr ""
  605. #. QUEST_SMITH_DES
  606. msgid "The place is secluded, but there is smoke coming out and the sounds of a smithy."
  607. msgstr ""
  608. #. QUEST_BOHDAN
  609. msgid "You found the forge of Bohdan, the dwarf."
  610. msgstr ""
  611. #. QUEST_BOHDAN_DES
  612. msgid "Bohdan asked you to track down his two wayward granddaughters who have run away. He is too old to do it himself and promises a good reward. There are two possible spots on your map where the girls could be."
  613. msgstr ""
  614. #. QUEST_BOHDAN2_DES
  615. msgid "You killed Bohdan and his troll, and you loot the place."
  616. msgstr ""
  617. #. QUEST_BOHDAN3_DES
  618. msgid "You attacked Bohdan, but he and his troll friend beat you badly and chased you away."
  619. msgstr ""
  620. #. QUEST_BOHDAN4_DES
  621. msgid "You brought the bad news to Bohdan and he was not happy with you. He told you to leave before he sends his troll friend after you."
  622. msgstr ""
  623. #. QUEST_BOHDAN5_DES
  624. msgid "You dealt with Bohdan's unruly granddaughters and he was very grateful."
  625. msgstr ""
  626. #. QUEST_POND
  627. msgid "You found the pond where Bohdan's granddaughters may be."
  628. msgstr ""
  629. #. QUEST_POND_DES
  630. msgid "You found the girls and made sure they went back to Bohdan. Go back to the smithy for your reward."
  631. msgstr ""
  632. #. QUEST_POND2_DES
  633. msgid "There were some rusalka trying to entrance you, but no sign of the girls. Check the other location."
  634. msgstr ""
  635. #. QUEST_POND4_DES
  636. msgid "There were some rusalka trying to entrance you."
  637. msgstr ""
  638. #. QUEST_POND3_DES
  639. msgid "You found the girls and supported their decision to stay and become rusalka by drowning some children. Return to the smithy to tell Bohdan of his granddaughters' decision."
  640. msgstr ""
  641. #. QUEST_BOHDANCAVE
  642. msgid "You found the cave where Bohdan's granddaughters might be."
  643. msgstr ""
  644. #. QUEST_BOHDANCAVE_DES
  645. msgid "You managed to get the girls out before angry trolls killed them. Go back to Bohdan for your reward."
  646. msgstr ""
  647. #. QUEST_BOHDANCAVE2_DES
  648. msgid "You managed to get one of the girls out before angry trolls killed them both. Go back to Bohdan for your reward."
  649. msgstr ""
  650. #. QUEST_BOHDANCAVE3_DES
  651. msgid "You found the cave, but no sign of the girls. Check the second location."
  652. msgstr ""
  653. #. QUEST_BOHDANCAVE4_DES
  654. msgid "You found the cave, but no sign of the girls as you already dealt with them."
  655. msgstr ""
  656. #. QUEST_LOG2
  657. msgid "Kurv Game"
  658. msgstr ""
  659. #. QUEST_LEO
  660. msgid "You were visited by a skshack, Leopold."
  661. msgstr ""
  662. #. QUEST_LEO_DES
  663. msgid "The house demon begged for your help or he may be forced to steal from you again. He asked you to gain entrance into a demon game and win it for him. To do so, you must search for one of his demon friends first and gain their help."
  664. msgstr ""
  665. #. QUEST_LEO2_DES
  666. msgid "You killed Leopold; he should bother you no more."
  667. msgstr ""
  668. #. QUEST_LEO3_DES
  669. msgid "You tried to kill it, but you failed. The very surprised house demon escaped."
  670. msgstr ""
  671. #. QUEST_LEO_HOCH
  672. msgid "A hochlick came to you offering a deal."
  673. msgstr ""
  674. #. QUEST_LEO_HOCH_DES
  675. msgid "The hochlick wanted you to kill Leopold the next time he appears. In exchange it will offer a reward. You agreed."
  676. msgstr ""
  677. #. QUEST_LEO_HOCH2_DES
  678. msgid "The hochlick wanted you to kill Leopold the next time he appears. In exchange it will offer a reward. You declined."
  679. msgstr ""
  680. #. QUEST_LEO_HOCH3_DES
  681. msgid "The hochlick wanted you to kill Leopold the next time he appears. In exchange it will offer a reward. You killed the hochlick."
  682. msgstr ""
  683. #. QUEST_LEO_KILL_DES
  684. msgid "You killed Leopold and got your reward from the hochlick."
  685. msgstr ""
  686. #. QUEST_LEO_KILL2_DES
  687. msgid "You failed to kill Leopold. He asked you to play the demon game for him anyway and ran off. If you visited the dola or cmuch, you will soon find the entrance to the game."
  688. msgstr ""
  689. #. QUEST_LEO_KILL3_DES
  690. msgid "You did not kill Leopold like the hochlick asked, so you still need to play the demon game. If you visited the dola or cmuch, you will soon find the entrance to the game. "
  691. msgstr ""
  692. #. QUEST_LEO_HOCH4_DES
  693. msgid "You agreed to sell Leopold into servitude after you win the demon game. In exchange, the hochlick will offer a reward. You must now seek out the game. If you visited the dola or cmuch, you will soon find the entrance to the game. "
  694. msgstr ""
  695. #. QUEST_LEO_HOCHEND
  696. msgid "The hochlick, Frix, came to you after the game."
  697. msgstr ""
  698. #. QUEST_LEO_HOCHEND_DES
  699. msgid "You were rewarded for your service."
  700. msgstr ""
  701. #. QUEST_LEOEND
  702. msgid "Leopold visited you after the Kurv Game fiasco."
  703. msgstr ""
  704. #. QUEST_LEOEND_DES
  705. msgid "He said the game was suspended because the demons were shaken by your violent outburst. He left you a thank you gift before moving on."
  706. msgstr ""
  707. #. QUEST_LEO_GAME
  708. msgid "You entered the Kurv Game."
  709. msgstr ""
  710. #. QUEST_LEO_GAME_DES
  711. msgid "You killed all the demons, but Leopold seemed very ungrateful and simply ran off saying 'humans are bloody'. Still, no more thieving from him."
  712. msgstr ""
  713. #. QUEST_LEO_GAME2_DES
  714. msgid "You tried to kill the demons but failed badly. You're not sure what happens now."
  715. msgstr ""
  716. #. QUEST_LEO_GAME3_DES
  717. msgid "You won the game and asked for Leopold's freedom. No more thievery and one happy skshack."
  718. msgstr ""
  719. #. QUEST_LEO_GAME4_DES
  720. msgid "You won the game but condemned Leopold to servitude. After all, the little bastard stole from you."
  721. msgstr ""
  722. #. QUEST_LEO_GAME5_DES
  723. msgid "You lost the game and so condemned Leopold to further servitude. But it seems you will no longer be bothered by the game, so there's that..."
  724. msgstr ""
  725. #. QUEST_LEO_CMUCH
  726. msgid "You found the swamp where Leopold's cmuch friend lives."
  727. msgstr ""
  728. #. QUEST_LEO_CMUCH_DES
  729. msgid "The demon agreed to help, so you must now wait until a doorway into the game appears to you."
  730. msgstr ""
  731. #. QUEST_LEO_CMUCH2_DES
  732. msgid "You killed the cmuch, so not much chance for its help now.... Perhaps Leopold will appear again and offer another option."
  733. msgstr ""
  734. #. QUEST_LEO_DOLA
  735. msgid "You found the house where Leopold's dola friend lives."
  736. msgstr ""
  737. #. QUEST_LEO_DOLA_DES
  738. msgid "You failed to get the dola's help. Perhaps Leopold will appear again and offer another option."
  739. msgstr ""
  740. #. QUEST_LEO_GAME6_DES
  741. msgid "You trusted a demon to aid you, but it tricked you instead and had Leopold condemned to servitude. But the skshack did exclude you from the game, at least."
  742. msgstr ""
  743. #. QUEST_LOG3
  744. msgid "Alpha clans"
  745. msgstr ""
  746. #. QUEST_ALPHACLANS
  747. msgid "You have discovered the main settlement of the alpha clans."
  748. msgstr ""
  749. #. QUEST_ALPHACLANS_DES
  750. msgid "The orcs are traditionally a nomadic clan-based society, ruled by clan matriarchs. The alpha matriarch oversees all the clans, and she holds power in the settled orc villages. Orcs despise cowardice, so think twice before you choose to surrender in their presence."
  751. msgstr ""
  752. #. QUEST_ALPHACLANSARMY
  753. msgid "You have come across an alpha clans band. This may mean their settlement lies nearby."
  754. msgstr ""
  755. #. QUEST_LOG4
  756. msgid "Slavyans"
  757. msgstr ""
  758. #. QUEST_SLAYVANS
  759. msgid "You discovered the main settlement of the Slavyans."
  760. msgstr ""
  761. #. QUEST_SLAVYANS_DES
  762. msgid "The Slavyans are the largest, most stable community of humans who worship the Cosmic Tree Pantheon. Some of your own folk likely came from a Slavyan village before they were thrown into the path of the chosen and forced to forge their own path. Slavyans accept all trade goods, and once friendly, you will be able to recruit up to two humans from the tavern."
  763. msgstr ""
  764. #. QUEST_SLAVYANARMY
  765. msgid "You have come across a Slavyan group. This may mean their settlement lies nearby."
  766. msgstr ""
  767. #. QUEST_LOG5
  768. msgid "Scavengers."
  769. msgstr ""
  770. #. QUEST_SCAVENGERS
  771. msgid "You have discovered the main settlement of the scavengers."
  772. msgstr ""
  773. #. QUEST_SCAVENGERS_DES
  774. msgid "They are the second largest human community, but they are not followers of the pantheon. As the story goes, scavengers were folk who displeased the gods and thus never received their protection during the days of Darkness. They became wilder, often ridden with disease and madness. These days they form more organised societies and are known for slave trade across the land. You may be able to acquire some slaves from them, or even sell your own people."
  775. msgstr ""
  776. #. QUEST_LOG6
  777. msgid "The Glass King"
  778. msgstr ""
  779. #. QUEST_KS_GLASSK
  780. msgid "You found the ruins of an old city, covered in ice so clear that it almost looks like glass."
  781. msgstr ""
  782. #. QUEST_KS_GLASSK_DES
  783. msgid "The glass king asked you to help him break a curse by retrieving his beautiful face from a creature that now wears it. The location was marked on your map."
  784. msgstr ""
  785. #. QUEST_KS_GLASSK1_DES
  786. msgid "But you were not interested in helping him and left."
  787. msgstr ""
  788. #. QUEST_KS_GLASSK2_DES
  789. msgid "You killed the glass king."
  790. msgstr ""
  791. #. QUEST_KS_GLASSK3_DES
  792. msgid "You were defeated by the glass king and chased away from his land."
  793. msgstr ""
  794. #. QUEST_KS_GLASSKCH_DES
  795. msgid "Within, there was a demon-child with the face attached to its body. You convinced the glass king to confront the demon child you found, as you suspect it is his own son. The king listened and asked you to come back to him for your reward."
  796. msgstr ""
  797. #. QUEST_KS_GLASSKCH
  798. msgid "You found the place where the glass king sent you for his face."
  799. msgstr ""
  800. #. QUEST_KS_GLASSKCH1_DES
  801. msgid "Within, there was a demon-child with the face attached to its body. You failed to convince the glass king to confront this child, his own son, and the king decided not to give you any reward. You left the place."
  802. msgstr ""
  803. #. QUEST_KS_GLASSKCH2_DES
  804. msgid "Within, there was a demon-child with the face attached to its body. You killed the child, and yet the curse remained so the king did not offer any reward."
  805. msgstr ""
  806. #. QUEST_KS_GLASSKCH3_DES
  807. msgid "You were defeated and get no reward."
  808. msgstr ""
  809. #. QUEST_KS_GLASSKCH4_DES
  810. msgid "You killed the demon-child and carried its body back to the glass king. But upon seeing the body the king wept and exclaimed this was his son. The city turned black and you had to flee."
  811. msgstr ""
  812. #. QUEST_KS_GLASSKSPWN
  813. msgid "You return to the ruins of an old city, covered in ice so clear that it almost looks like glass."
  814. msgstr ""
  815. #. QUEST_KS_GLASSKSPWN_DES
  816. msgid "The king asked you to stab him through his heart, so that his son may be released from the curse at last. You agreed."
  817. msgstr ""
  818. #. QUEST_KS_GLASSKSPWN2_DES
  819. msgid "The king asked you to stab him through his heart, so that his son may be released from the curse at last. You declined and left the place."
  820. msgstr ""
  821. #. QUEST_LOG7
  822. msgid "Fli Catapult"
  823. msgstr ""
  824. #. QUEST_KS_FLI
  825. msgid "You found the construction site of the Fli Catapult."
  826. msgstr ""
  827. #. QUEST_KS_FLI_DES
  828. msgid "One of the goblin developers works around the clock, so the others asked you to get a special brew or potion for him."
  829. msgstr ""
  830. #. QUEST_KS_FLI2_DES
  831. msgid "A group of devoted goblin developers are constructing a complex machine called the Fli Catapult. You were not interested in helping out, so you left."
  832. msgstr ""
  833. #. QUEST_KS_FLI3_DES
  834. msgid "A group of devoted goblin developers are constructing a complex machine called the Fli Catapult. You stole some of their stuff and ran away with it."
  835. msgstr ""
  836. #. QUEST_KS_FLI4_DES
  837. msgid "A group of devoted goblin developers are constructing a complex machine called the Fli Catapult. You were not friendly and so you were made to leave."
  838. msgstr ""
  839. #. QUEST_KS_FLI5_DES
  840. msgid "A group of devoted goblin developers are constructing a complex machine called the Fli Catapult. You killed them and looted the site."
  841. msgstr ""
  842. #. QUEST_KS_FLISPWNTWO
  843. msgid "One of the Fli Catapult goblins approached you."
  844. msgstr ""
  845. #. QUEST_KS_FLISPWNTWO_DES
  846. msgid "Avix told you the others have moved to a new secret location. She thanked you for the potions and left a reward."
  847. msgstr ""
  848. #. QUEST_KS_FLISPWNONE
  849. msgid "You find the cave where you were told to look for a shaman who can give you a potion for the goblin, Khax."
  850. msgstr ""
  851. #. QUEST_KS_FLISPWNONE_DES
  852. msgid "You paid the price the shaman asked for and he promised to deliver the potions to the goblins. Look for the Fli Catapult again to get your reward."
  853. msgstr ""
  854. #. QUEST_KS_FLISPWNONE2_DES
  855. msgid "You decided the price was too high and abandoned the task."
  856. msgstr ""
  857. #. QUEST_LOG8
  858. msgid "Vanero"
  859. msgstr ""
  860. #. QUEST_KS_VANERO
  861. msgid "Vanero, the spider silk and robe trader, offered his wares to you."
  862. msgstr ""
  863. #. QUEST_KS_VANERO_DES
  864. msgid "He left after you concluded your business."
  865. msgstr ""
  866. #. QUEST_KS_VANERO2_DES
  867. msgid "You killed him and looted his wares."
  868. msgstr ""
  869. #. QUEST_KS_VANERO3_DES
  870. msgid "You tried to kill him, but you were defeated and had to pay for your attack."
  871. msgstr ""
  872. #. QUEST_KS_VANERO_SP
  873. msgid "You met a young girl, Suri."
  874. msgstr ""
  875. #. QUEST_KS_VANERO_SP_DES
  876. msgid "She asked you to avenge her family and you agreed to help her. She said she will lead you to the murderers."
  877. msgstr ""
  878. #. QUEST_KS_VANERO_SP2_DES
  879. msgid "She asked you to avenge her family, but it turned out you already killed the murderers - they were the robe traders. Suri gave you a reward and left."
  880. msgstr ""
  881. #. QUEST_KS_VANERO_SP3_DES
  882. msgid "She asked you to avenge her family, but you were not interested and left."
  883. msgstr ""
  884. #. QUEST_KS_VANERO_TWO
  885. msgid "Led by Suri, you tracked down her family's murderers and it turned out it was Vanero, the trader."
  886. msgstr ""
  887. #. QUEST_KS_VANERO_TWO_DES
  888. msgid "You killed Vanero and Suri was very grateful you took her side despite her beast nature."
  889. msgstr ""
  890. #. QUEST_KS_VANERO_TWO2_DES
  891. msgid "You killed Suri and Vanero was grateful you stood with humans."
  892. msgstr ""
  893. #. QUEST_KS_VANERO_TWO3_DES
  894. msgid "You decided this was none of your business and left."
  895. msgstr ""
  896. #. QUEST_KS_VANERO_TWO4_DES
  897. msgid "You convinced the two sides to talk and find common ground. They were grateful for your insight and managed a dialogue."
  898. msgstr ""
  899. #. QUEST_KS_VANERO_TWO5_DES
  900. msgid "You fought and lost. You were forced to flee, so you never found out how the conflict ended."
  901. msgstr ""
  902. #. QUEST_LOG9
  903. msgid "Father's choice"
  904. msgstr ""
  905. #. QUEST_KS_ZLOS
  906. msgid "You came across a small hamlet where a father was about to kill his cursed daughter."
  907. msgstr ""
  908. #. QUEST_KS_ZLOS_DES
  909. msgid "But you decided to leave."
  910. msgstr ""
  911. #. QUEST_KS_ZLOS2_DES
  912. msgid "You killed the villagers and you decided to take on the cursed girl yourself, claiming you could handle it. Zloslava is now your problem, or blessing, depending on how fate will see it."
  913. msgstr ""
  914. #. QUEST_KS_ZLOS3_DES
  915. msgid "You killed the villagers and you decided to leave the girl behind."
  916. msgstr ""
  917. #. QUEST_KS_ZLOS4_DES
  918. msgid "You tried to kill the villagers but failed and had to run away."
  919. msgstr ""
  920. #. QUEST_KS_ZLOS5_DES
  921. msgid "You assisted the father in cleansing the curse. He was very grateful to you that his daughter is now free, even if she is not alive."
  922. msgstr ""
  923. #. QUEST_KS_ZLOS6_DES
  924. msgid "You allowed the father to kill the cursed child and the villagers were grateful you did not interfere."
  925. msgstr ""
  926. #. QUEST_KS_ZLOS7_DES
  927. msgid "You tried to cleanse the curse from the child, but you failed to do it properly and so the child became a wraith."
  928. msgstr ""
  929. #. QUEST_LOG10
  930. msgid "Sea Heaven"
  931. msgstr ""
  932. #. QUEST_KS_SEA
  933. msgid "You came across a shipwreck with a female floating atop a raft, clutching a golden treasure chest. She called out for help."
  934. msgstr ""
  935. #. QUEST_KS_SEA_DES
  936. msgid "But you decided to ignore her."
  937. msgstr ""
  938. #. QUEST_KS_SEA2_DES
  939. msgid "But a kraken devoured her, and you did not pursue."
  940. msgstr ""
  941. #. QUEST_KS_SEA3_DES
  942. msgid "She told you about the treasure chest and how it must be taken to her home, or else her people will suffer. But a kraken devoured her. You decided to try to track the beast to see if you can help and you think you can find where it went once you land on the shore."
  943. msgstr ""
  944. #. QUEST_KS_SEA4_DES
  945. msgid "But a kraken devoured her, and you could not pursue."
  946. msgstr ""
  947. #. QUEST_KS_SEASHORE
  948. msgid "You found the kraken that kidnapped a girl at sea."
  949. msgstr ""
  950. #. QUEST_KS_SEASHORE_DES
  951. msgid "You spotted the kraken's hideout in a cave nearby."
  952. msgstr ""
  953. #. QUEST_KS_SEASHORE2_DES
  954. msgid "You stole the chest from the kraken while it was busy devouring the girl, and you were able to recover some loot."
  955. msgstr ""
  956. #. QUEST_KS_SEASHORE3_DES
  957. msgid "You stole the chest from the kraken while it was busy devouring the girl, and you decided to carry it back to her home as she begged you to do. The location should become visible to you as you get closer."
  958. msgstr ""
  959. #. QUEST_KS_SEASHORE4_DES
  960. msgid "You killed the kraken and rescued the girl, but she was weak and said she could only be healed in her home. You decided to carry her and the chest back to this home as she begged you to do. The location should become visible to you as you get closer."
  961. msgstr ""
  962. #. QUEST_KS_SEASHORE5_DES
  963. msgid "You killed the kraken and rescued the girl, but she was weak and said she could only be healed in her home. But you decided to abandon her and take the chest."
  964. msgstr ""
  965. #. QUEST_KS_SEASHORE6_DES
  966. msgid "The kraken beat you and chased you away. You were not able to find the cave again."
  967. msgstr ""
  968. #. QUEST_KS_SEAHEAVENEND
  969. msgid "You found the refuge of the water demons."
  970. msgstr ""
  971. #. QUEST_KS_SEAHEAVENEND_DES
  972. msgid "They were happy you honoured their friend's request, and so you gained their friendship."
  973. msgstr ""
  974. #. QUEST_LOG11
  975. msgid "Koshei"
  976. msgstr ""
  977. #. QUEST_KS_KOSHEI
  978. msgid "Someone stalked your camp at night."
  979. msgstr ""
  980. #. QUEST_KS_KOSHEI_DES
  981. msgid "One of your magic users is gone! Try to search for the kidnapper."
  982. msgstr ""
  983. #. QUEST_KS_KOSHEITASK
  984. msgid "You found the tower of Koshei, where he took your wise one."
  985. msgstr ""
  986. #. QUEST_KS_KOSHEITASK_DES
  987. msgid "It turned out Koshei is an immortal being. He needs a witch's life essence for his rituals and so he was not willing to give up his prey. You must search for help if you hope to rescue your friend."
  988. msgstr ""
  989. #. QUEST_KS_KOSHEIWITCH
  990. msgid "You found a witch who knows Koshei."
  991. msgstr ""
  992. #. QUEST_KS_KOSHEIWITCH_DES
  993. msgid "She proved to be the man's ex, and she agreed to tell you of a way to kill the immortal. You must search for a chest where he locked his life away."
  994. msgstr ""
  995. #. QUEST_KS_KOSHEIWITCH2_DES
  996. msgid "She proved to be the man's ex, but she was not willing to hurt him. Instead, she told you of another witch you can capture and exchange for your friend. She marked the location of the rival witch on your map."
  997. msgstr ""
  998. #. QUEST_KS_KOSHEIWITCH3_DES
  999. msgid "You tried to capture the witch to exchange for your friend, but that only angered Koshei. All chance of reclaiming your lost one is gone."
  1000. msgstr ""
  1001. #. QUEST_KS_KOSHEIGROVE
  1002. msgid "You found the grove where you sought the aid of the divine against Koshei."
  1003. msgstr ""
  1004. #. QUEST_KS_KOSHEIGROVE_DES
  1005. msgid "The gods were clearly angry with the ancient mage's defiance and thus they gave you the power to smite him. Go look for his tower again."
  1006. msgstr ""
  1007. #. QUEST_KS_KOSHEIGROVE2_DES
  1008. msgid "The gods were clearly angry with the ancient mage's defiance, but you failed their test and thus not only felt the displeasure of the divine, but also lost your friend for good."
  1009. msgstr ""
  1010. #. QUEST_KS_KOSHEIWITCHTWO
  1011. msgid "You tracked down the witch whom you must capture and exchange for your kidnapped friend."
  1012. msgstr ""
  1013. #. QUEST_KS_KOSHEIWITCHTWO_DES
  1014. msgid "The witch proved to be honourable and good and she agreed to lay down her life for that of your friend. You accepted her sacrifice."
  1015. msgstr ""
  1016. #. QUEST_KS_KOSHEIWITCHTWO2_DES
  1017. msgid "The witch proved to be honourable and good and she agreed to lay down her life for that of your friend. You declined her sacrifice and accepted the fate of your friend."
  1018. msgstr ""
  1019. #. QUEST_KS_KOSHEIWITCHTWO3_DES
  1020. msgid "You captured her and must now find Koshei again."
  1021. msgstr ""
  1022. #. QUEST_KS_KOSHEITREE
  1023. msgid "You found the tree where Koshei's life was hidden."
  1024. msgstr ""
  1025. #. QUEST_KS_KOSHEITREE_DES
  1026. msgid "You unlocked the chest and destroyed what was within, thus ending the unnatural life of Koshei and rescuing your friend."
  1027. msgstr ""
  1028. #. QUEST_LOG12
  1029. msgid "The bunny man."
  1030. msgstr ""
  1031. #. QUEST_KS_BUNNYMAN
  1032. msgid "You came across an odd fella in distress. His name is Tobiasz."
  1033. msgstr ""
  1034. #. QUEST_KS_BUNNYMAN_DES
  1035. msgid "He begged you to find his lost bunny and you agreed."
  1036. msgstr ""
  1037. #. QUEST_KS_BUNNYMAN2_DES
  1038. msgid "He begged you to find his lost bunny, but you killed the crazy man instead."
  1039. msgstr ""
  1040. #. QUEST_KS_BUNNYMAN3_DES
  1041. msgid "He begged you to find his lost bunny, but you decided to just leave."
  1042. msgstr ""
  1043. #. #-#-#-#-# DATABASE_QUEST_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-#
  1044. #. QUEST_KS_BUNNYMANONE
  1045. #. #-#-#-#-# DATABASE_QUEST_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-#
  1046. #. QUEST_KS_BUNNYMANTWO
  1047. msgid "You tracked the bunny's possible location."
  1048. msgstr ""
  1049. #. QUEST_KS_BUNNYMANONE_DES
  1050. msgid "You discovered a pack of wolves, desperate for you to take the bunny away. They said it is a cursed creature and those who try catching it die. You eventually managed to get the little bugger. Better go find the bunny man."
  1051. msgstr ""
  1052. #. QUEST_KS_BUNNYMANONE2_DES
  1053. msgid "You discovered a pack of wolves, desperate for you to take the bunny away. They said it is a cursed creature and those who try catching it die. They were right! The little shit kept hurting you, so you gave up and abandoned the quest."
  1054. msgstr ""
  1055. #. QUEST_KS_BUNNYMANONE3_DES
  1056. msgid "You discovered a pack of wolves, desperate for you to take the bunny away. They said it is a cursed creature and those who try catching it die. They were right! The little shit kept hurting you, so you killed it."
  1057. msgstr ""
  1058. #. QUEST_KS_BUNNYMANTWO_DES
  1059. msgid "The bunny was long dead and used as ornament for some rusalkas who served an old man. You freed the rusalkas. They gave you a bunny goat instead, so you can find the bunny man and try to trick him."
  1060. msgstr ""
  1061. #. QUEST_KS_BUNNYMANTWO2_DES
  1062. msgid "The bunny was long dead and used as ornament for some rusalkas who served an old man. The man, Huffmir, sold you a bunny goat, and swore it is just like a bunny. Find the bunny man and try to trick him."
  1063. msgstr ""
  1064. #. QUEST_KS_BUNNYMANTWO3_DES
  1065. msgid "You failed to retrieve a bunny."
  1066. msgstr ""
  1067. #. QUEST_KS_BUNNYMANTWO4_DES
  1068. msgid "You returned the bunny to Tobiasz."
  1069. msgstr ""
  1070. #. QUEST_KS_BUNNYMANTHREE_DES
  1071. msgid "And you found a group of knights trying to get past the bunny to get into a cave. It was not easy, but you got the furry critter and can go look for the bunny man and his reward now."
  1072. msgstr ""
  1073. #. QUEST_KS_BUNNYMANTHREE2_DES
  1074. msgid "And you found a group of knights trying to get past the bunny to get into a cave. You failed to retrieve the bunny."
  1075. msgstr ""
  1076. #. QUEST_KS_BUNNYMANLAST
  1077. msgid "You found the bunny man again."
  1078. msgstr ""
  1079. #. QUEST_KS_BUNNYMANTWO5_DES
  1080. msgid "You returned the bunny-goat to Tobiasz and he accepted it."
  1081. msgstr ""
  1082. #. QUEST_KS_BUNNYMANTWO6_DES
  1083. msgid "You returned the bunny-goat to Tobiasz but he did not buy it and left."
  1084. msgstr ""
  1085. #. QUEST_LOG13
  1086. msgid "Dwarf baker"
  1087. msgstr ""
  1088. #. QUEST_KS_BAKER
  1089. msgid "You found a house of a dwarf baker."
  1090. msgstr ""
  1091. #. QUEST_KS_BAKER_DES
  1092. msgid "The baker was having some trouble with a nasty spirit haunting his oven. He asked you to bring him a lump of stone he thinks the spirit came from, so that it may be destroyed. You agreed."
  1093. msgstr ""
  1094. #. QUEST_KS_BAKER2_DES
  1095. msgid "The baker was having some trouble with a nasty spirit haunting his oven. You dealt with the spirit for him."
  1096. msgstr ""
  1097. #. QUEST_KS_BAKER3_DES
  1098. msgid "The baker was having some trouble with a nasty spirit haunting his oven. You tried banishing the spirit but failed, and so you had to leave quickly before the dwarf took his anger out on you."
  1099. msgstr ""
  1100. #. QUEST_KS_BAKER4_DES
  1101. msgid "The baker was having some trouble with a nasty spirit haunting his oven. You dealt with the spirit, but your ritual destroyed the oven, so you had to leave quickly."
  1102. msgstr ""
  1103. #. QUEST_KS_BAKER5_DES
  1104. msgid "The baker was having some trouble with a nasty spirit haunting his oven, but you decided to side with the spirit and attacked the dwarf. You killed him and left."
  1105. msgstr ""
  1106. #. QUEST_KS_BAKER6_DES
  1107. msgid "The baker was having some trouble with a nasty spirit haunting his oven, but you decided to side with the spirit and attacked the dwarf. You killed him and agreed to help the spirit by taking it back to its original dwelling. The ghost marked it on your map."
  1108. msgstr ""
  1109. #. QUEST_KS_BAKER7_DES
  1110. msgid "The baker was having some trouble with a nasty spirit haunting his oven, but you decided to side with the spirit and attacked the dwarf. He beat you and you had to run."
  1111. msgstr ""
  1112. #. QUEST_KS_BAKER8_DES
  1113. msgid "You dealt with the spirit by returning the stone it was bound to and the dwarf was very grateful to you."
  1114. msgstr ""
  1115. #. QUEST_KS_BAKERSPWNONE
  1116. msgid "You find the small quarry where the dwarf baker sent you."
  1117. msgstr ""
  1118. #. QUEST_KS_BAKERSPWNONE_DES
  1119. msgid "You discovered the stone that is linked with the spirit haunting the dwarven baker's oven. Time to return it to him."
  1120. msgstr ""
  1121. #. QUEST_KS_BAKERSPWNTWO
  1122. msgid "You find the small quarry where the ghost sent you."
  1123. msgstr ""
  1124. #. QUEST_KS_BAKERSPWNTWO_DES
  1125. msgid "You reunite the spirit with the stone it was originally bound to."
  1126. msgstr ""
  1127. #. QUEST_KS_BAKERSPWNTWO2_DES
  1128. msgid "You fail to uncover the stone that originally held the spirit and the ghost perishes."
  1129. msgstr ""
  1130. #. QUEST_LOG14
  1131. msgid "Goldfish"
  1132. msgstr ""
  1133. #. QUEST_MISC_GOLDFISH
  1134. msgid "You found a goldfish."
  1135. msgstr ""
  1136. #. QUEST_MISC_GOLDFISH_DES
  1137. msgid "You helped her, and she told you of a location for hidden treasure in some old castle ruins."
  1138. msgstr ""
  1139. #. QUEST_MISC_GOLDFISH2_DES
  1140. msgid "You helped her, and she told you about a location of hidden treasure in some old castle ruins. She tipped you that a way to avoid trouble is to sing a lullaby if you encounter a child ghost on your way."
  1141. msgstr ""
  1142. #. QUEST_MISC_GOLDFISH3_DES
  1143. msgid "The fish was dying, and in return for saving her you demanded a reward from her sister. The sister agreed and threw in a location of some treasure."
  1144. msgstr ""
  1145. #. QUEST_MISC_GOLDFISHSPWNONE
  1146. msgid "You found the castle ruins."
  1147. msgstr ""
  1148. #. QUEST_MISC_GOLDFISHSPWNONE_DES
  1149. msgid "And explored its depths as much as possible."
  1150. msgstr ""
  1151. #. QUEST_MISC_GOLDFISHSPWNONE3_DES
  1152. msgid "But all you found are some angry ghosts. You did uncover another treasure trail, so maybe you will have more luck there."
  1153. msgstr ""
  1154. #. QUEST_MISC_GOLDFISHSPWNONE4_DES
  1155. msgid "But all you found are some angry ghosts."
  1156. msgstr ""
  1157. #. QUEST_MISC_GOLDFISHSPWNTWO
  1158. msgid "You found the remains of some old village, where you were supposed to find a treasure."
  1159. msgstr ""
  1160. #. QUEST_MISC_GOLDFISHSPWNTWO_DES
  1161. msgid "It was a dormant place of power and you were able to unravel its mysteries."
  1162. msgstr ""
  1163. #. QUEST_MISC_GOLDFISHSPWNTWO2_DES
  1164. msgid "It was a dormant place of power and you were not able to unravel its mysteries."
  1165. msgstr ""
  1166. #. QUEST_LOG15
  1167. msgid "Goblin killer"
  1168. msgstr ""
  1169. #. QUEST_MISC3_GOBKILL
  1170. msgid "You came across some goblins who asked you for help, since they were being chased by a goblin killer."
  1171. msgstr ""
  1172. #. QUEST_MISC3_GOBKILL_DES
  1173. msgid "You realised they were not truthful. When confronted, they told you they murdered people in the man's village. You left them to their fate."
  1174. msgstr ""
  1175. #. QUEST_MISC3_GOBKILL2_DES
  1176. msgid "You agreed to track down the man who is chasing them."
  1177. msgstr ""
  1178. #. QUEST_MISC3_GOBKILL3_DES
  1179. msgid "You realised they were not truthful. When confronted, they told you they murdered people in the man's village. Reluctantly, you still agreed to search for the man and try to help them."
  1180. msgstr ""
  1181. #. QUEST_MISC3_GOBKILL4_DES
  1182. msgid "You did not want to get involved."
  1183. msgstr ""
  1184. #. QUEST_MISC3_GOBKILL5_DES
  1185. msgid "You killed the goblins and left."
  1186. msgstr ""
  1187. #. QUEST_MISC3_GOBKILLSPWNONE
  1188. msgid "Your paths crossed with the goblin killer."
  1189. msgstr ""
  1190. #. QUEST_MISC3_GOBKILLSPWNONE_DES
  1191. msgid "You chose to avoid confrontation and left."
  1192. msgstr ""
  1193. #. QUEST_MISC3_GOBKILLSPWNONE2_DES
  1194. msgid "You killed the notorious brute and many goblins sent you gifts in thanks."
  1195. msgstr ""
  1196. #. QUEST_MISC3_GOBKILLSPWNONE3_DES
  1197. msgid "He and his band were adamant all goblins must die. Since you were not their prey, they left to track down their target."
  1198. msgstr ""
  1199. #. QUEST_MISC3_GOBKILLSPWNONE4_DES
  1200. msgid "You tried to kill them, but you were beaten instead."
  1201. msgstr ""
  1202. #. QUEST_MISC3_GOBKILLSPWNONE5_DES
  1203. msgid "You convinced the goblin killer not to pursue the goblins."
  1204. msgstr ""
  1205. #. QUEST_MISC3_GOBKILLSPWNONE6_DES
  1206. msgid "You were forced to run away."
  1207. msgstr ""
  1208. #. QUEST_MISC3_GOBKILLSPWNONE7_DES
  1209. msgid "You helped them to track down the goblins and they were grateful."
  1210. msgstr ""
  1211. #. QUEST_LOG16
  1212. msgid "Helping Slavyans"
  1213. msgstr ""
  1214. #. QUEST_H_SLAVYANS
  1215. msgid "You asked if you could help with any tasks in the Slavyan village."
  1216. msgstr ""
  1217. #. QUEST_H_SLAVYANS_DES
  1218. msgid "The Slavyans sent you to deal with some trouble. Take care of the task. "
  1219. msgstr ""
  1220. #. QUEST_LOG17
  1221. msgid "Helping Scavengers"
  1222. msgstr ""
  1223. #. QUEST_H_SCAVENGERS
  1224. msgid "You asked if you could help with any tasks in the scavenger village."
  1225. msgstr ""
  1226. #. QUEST_H_SCAVENGERS_DES
  1227. msgid "The scavengers sent you to deal with some trouble. Take care of the task. "
  1228. msgstr ""
  1229. #. QUEST_LOGVOLH
  1230. msgid "Volh Curse"
  1231. msgstr ""
  1232. #. QUEST_LOG_RATCURSE
  1233. msgid "Rat Curse"
  1234. msgstr ""
  1235. #. QUEST_VOLH_RATCURSE
  1236. msgid "You discovered and aided the witch who once cursed you to a life as vermin."
  1237. msgstr ""
  1238. #. QUEST_VOLH_RATCURSE_DES
  1239. msgid "She sent you to find a way to undo the curse."
  1240. msgstr ""
  1241. #. QUEST_VOLH_RATCURSE_ELF
  1242. msgid "You found the elf who could undo your rat curse."
  1243. msgstr ""
  1244. #. QUEST_VOLH_RATCURSE_ELF_DES
  1245. msgid "You attacked them and forced them to help, but they turned you into a snake instead."
  1246. msgstr ""
  1247. #. QUEST_VOLH_RATCURSE_ELF_DES2
  1248. msgid "You attacked them and forced them to help. They did so and died from exhaustion."
  1249. msgstr ""
  1250. #. QUEST_VOLH_RATCURSE_ELF_DES3
  1251. msgid "They agreed to help you and undid the curse."
  1252. msgstr ""
  1253. #. QUEST_V_DARKV
  1254. msgid "You heard some commotion nearby."
  1255. msgstr ""
  1256. #. QUEST_V_DARKV_DES
  1257. msgid "It sounded like a fight, perhaps it is worth checking out."
  1258. msgstr ""
  1259. #. QUEST_V_DARKV_ONE
  1260. msgid "You found a village assailed by the unliving."
  1261. msgstr ""
  1262. #. QUEST_V_DARKV_ONE_DES
  1263. msgid "You destroyed the unliving, and you were told they were brought to unlife by Ivan, a boy from their village with a gift of the mystical. They told you the boy is likely to do more damage and he's escaped to the lands of darkness. You get the sense time may be of essence if you wish to help the child."
  1264. msgstr ""
  1265. #. QUEST_V_DARKV_ONE_DES1
  1266. msgid "You were badly beaten and forced to flee."
  1267. msgstr ""
  1268. #. QUEST_V_DARKV_ONE_DES2
  1269. msgid "You decided it is none of your business after all."
  1270. msgstr ""
  1271. #. QUEST_V_DARKV_TWO
  1272. msgid "You arrived in the lands of darkness."
  1273. msgstr ""
  1274. #. QUEST_V_DARKV_TWO_DES
  1275. msgid "There were rumours of a person calling up the unliving, it may be the boy, Ivan."
  1276. msgstr ""
  1277. #. QUEST_V_DARKV_THREE
  1278. msgid "You found Ivan in the clutches of darkness, with his teacher dead at his feet and the boy himself stuck in the greyworld."
  1279. msgstr ""
  1280. #. QUEST_V_DARKV_THREE_DES
  1281. msgid "You managed to rescue the boy from the greyworld. There may be some of his minions still running lose, but the boy will not meddle in necromancy anymore."
  1282. msgstr ""
  1283. #. QUEST_V_DARKV_THREE_DES2
  1284. msgid "You managed to stop the darkness and any more unliving fiends, but the boy did not survive."
  1285. msgstr ""
  1286. #. QUEST_V_DARKV_THREE_DES3
  1287. msgid "You failed to kill, or aid the boy, whatever darkness he fell into, he is free to spread it now..."
  1288. msgstr ""
  1289. #. QUEST_V_DARKV_THREE_DES4
  1290. msgid "You decided this is none of your business."
  1291. msgstr ""
  1292. #. QUEST_V_DARKV_THREE_DES5
  1293. msgid "You killed the boy and stopped his darkness from spreading."
  1294. msgstr ""
  1295. #. QUEST_V_DARKV_THREE2
  1296. msgid "You found Ivan grown and changed, standing amongst the corpses of his many victims."
  1297. msgstr ""
  1298. #. QUEST_V_DARKV_THREE2_DES
  1299. msgid "He has defeated you and left you drained of spirit, but at least he does not kill you."
  1300. msgstr ""
  1301. #. QUEST_V_DARKV_THREE2_DES2
  1302. msgid "You defeat him and stop his minions from killing more people."
  1303. msgstr ""
  1304. #. QUEST_V_DARKV_THREE2_DES3
  1305. msgid "You intimidated Ivan into submission and told him he will serve you and the gods now to repent. He agreed and joined you."
  1306. msgstr ""
  1307. #. QUEST_V_DARKV_THREE2_DES4
  1308. msgid "You failed to reason with Ivan and was forced to run for your lives."
  1309. msgstr ""
  1310. #. QUEST_LOG_CARAVAN
  1311. msgid "Village visitors."
  1312. msgstr ""
  1313. #. QUEST_V_CARAVAN
  1314. msgid "A caravan visited your village."
  1315. msgstr ""
  1316. #. QUEST_V_CARAVAN_DES
  1317. msgid "You let them stay, so they shared their food and stories and left you a map to a treasure."
  1318. msgstr ""
  1319. #. QUEST_V_CARAVAN_DES2
  1320. msgid "You killed them, but found a map to a treasure too."
  1321. msgstr ""
  1322. #. QUEST_V_CARAVAN_DES3
  1323. msgid "You killed them."
  1324. msgstr ""
  1325. #. QUEST_V_CARAVAN_DES4
  1326. msgid "You asked to move on."
  1327. msgstr ""
  1328. #. QUEST_V_CARAVAN2
  1329. msgid "You found the site from the treasure map."
  1330. msgstr ""
  1331. #. QUEST_V_CARAVAN2_DES
  1332. msgid "You took what you could and left."
  1333. msgstr ""
  1334. #. QUEST_VOLH_RATCURSE_RATS
  1335. msgid "You found the rat's nest that the witch sent you to destroy."
  1336. msgstr ""
  1337. #. QUEST_VOLH_RATCURSE_RATS_DES
  1338. msgid "But it turned out they were cursed by her, just like you. They begged for mercy and so you let them live."
  1339. msgstr ""
  1340. #. QUEST_VOLH_RATCURSE_RATS_DES2
  1341. msgid "You killed them and your curse was lifted."
  1342. msgstr ""
  1343. #. QUEST_VOLH_RATCURSE_RATS_DES3
  1344. msgid "You killed them but failed to lift the curse."
  1345. msgstr ""
  1346. #. QUEST_VOLH_RATCURSE_RATS_DES4
  1347. msgid "You attacked them, but they won and took your blood instead."
  1348. msgstr ""
  1349. #. QUEST_V_DARKV_MAD
  1350. msgid "Ivan and his unliving minions attack your village!"
  1351. msgstr ""
  1352. #. QUEST_V_DARKV_MAD_DES
  1353. msgid "You managed to finally defeat him"
  1354. msgstr ""
  1355. #. QUEST_V_DARKV_MAD_DES2
  1356. msgid "He defeated you."
  1357. msgstr ""
  1358. #. QUEST_V_DARKV_MAD_DES3
  1359. msgid "You paid a blood price and they left, for now... Perhaps you should try to seek him out before he returns."
  1360. msgstr ""
  1361. #. QUEST_LOG_HALOWEEN
  1362. msgid "The Bear Village"
  1363. msgstr ""
  1364. #. QUEST_HALLOW
  1365. msgid "You arrived at Bear Village"
  1366. msgstr ""
  1367. #. QUEST_HALLOW_DES
  1368. msgid "You were invited to take part in festivities and visit sites around the village."
  1369. msgstr ""
  1370. #. QUEST_HALLOW_DES1
  1371. msgid "Some pets were killed in odd circumstances, perhaps youi can ask around to see if anyone knows more."
  1372. msgstr ""
  1373. #. QUEST_HALLOW_DES2
  1374. msgid "Some folk went missing int he night, the Boss aske dyou to look for them if you can."
  1375. msgstr ""
  1376. #. QUEST_HALLOW_DES3
  1377. msgid "Bogslava admitted that she and Gurtek the beastmaster plotted to kill the pets and mess with people, so that the Haloween is ruined. Go tell the boss or confront the beastmaster."
  1378. msgstr ""
  1379. #. QUEST_HALLOW_DES4
  1380. msgid "Bogslava claims Gurtek, the beastmaser, can't control his dogs and so he made these killings look odd to protect his pups. Go tell the boss or confront the beastmaster."
  1381. msgstr ""
  1382. #. QUEST_HALLOW_HUT
  1383. msgid "You visited Bogslava's hut."
  1384. msgstr ""
  1385. #. QUEST_HALLOW_DES5
  1386. msgid "You agreed to go sort out some trouble Bogslava is having with caravans driving by her hut all the time."
  1387. msgstr ""
  1388. #. QUEST_HALLOW_CAR
  1389. msgid "You found the caravan bothering Bogslava."
  1390. msgstr ""
  1391. #. QUEST_HALLOW_CAR_DES1
  1392. msgid "But you left them for now."
  1393. msgstr ""
  1394. #. QUEST_HALLOW_CAR_DES2
  1395. msgid "You dealt with the matter, you can report back to the wise woman now."
  1396. msgstr ""
  1397. #. QUEST_HALLOW_CAR_DES3
  1398. msgid "You failed to deal with them, Bogslava will have to endure. Best not mention it to her gain."
  1399. msgstr ""