|
# lecygnenoir <>, 2019. #zanata
|
|
# murky1 <>, 2019. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-14 01:20+0000\n"
|
|
"Last-Translator: murky1 <>\n"
|
|
"Language-Team: French\n"
|
|
"Language: fr_FR\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[STORY]
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(1)@@+[NODE]2@@[STORY]
|
|
msgid "The Stingers show you their stash to trade."
|
|
msgstr "Les Insectes vous montrent ce qu'ils ont à échanger."
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]1
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]2
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]3
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]7@@[OUT]1
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(1)@@+[NODE]2@@[OUT]1
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(1)@@+[NODE]2@@[OUT]2
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(1)@@+[NODE]2@@[OUT]3
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(1)@@+[NODE]7@@[OUT]1
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]4@@[OUT]1
|
|
msgid "Trade."
|
|
msgstr "Échanger."
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]4
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]7@@[OUT]2
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(1)@@+[NODE]2@@[OUT]4
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(1)@@+[NODE]7@@[OUT]2
|
|
msgid "Come back another time."
|
|
msgstr "Revenir une autre fois."
|
|
|
|
#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]7@@[STORY]
|
|
msgid "'You no friends of ours you pay us extra first.'"
|
|
msgstr "« Nous pas connaître vous, alors vous payer d'abord. »"
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]11@@[STORY]
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(1)@@+[NODE]11@@[STORY]
|
|
msgid "'Good trading with you. Now buzz off.'"
|
|
msgstr "« Une bonne affaire. Vous bourdonner ailleurs maintenant. »"
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]11@@[OUT]1
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(1)@@+[NODE]11@@[OUT]1
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]11@@[OUT]1
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]17@@[OUT]1
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]25@@[OUT]1
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]4@@[OUT]2
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]8@@[OUT]1
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]11@@[OUT]1
|
|
msgid "Leave."
|
|
msgstr "Partir."
|
|
|
|
#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(1)@@+[NODE]7@@[STORY]
|
|
msgid "'You are no friends of ours so you'll have to pay us extra first.'"
|
|
msgstr "« Nous pas vous connaître. Vous payer une commission d'abord. »"
|
|
|
|
#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]2@@[STORY]
|
|
msgid "You hear a dangerous buzz of the Stinger patrol following you!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous entendez le bourdonnement menaçant d'une patrouille d'Insectes juste "
|
|
"derrière vous !"
|
|
|
|
#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]2@@[OUT]1
|
|
msgid "Greet your allies."
|
|
msgstr "Saluer vos alliés."
|
|
|
|
#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]2@@[OUT]2
|
|
msgid "Stay cautious, but speak to them."
|
|
msgstr "Les aborder en restant prudents."
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]2@@[OUT]3
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]11@@[OUT]2
|
|
msgid "Try to talk your way out of this."
|
|
msgstr "Essayer de vous échapper."
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]2@@[OUT]4
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]11@@[OUT]3
|
|
msgid "Fight!"
|
|
msgstr "Combattre !"
|
|
|
|
#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]2@@[OUT]5
|
|
msgid "Move away."
|
|
msgstr "S'éloigner."
|
|
|
|
#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]2@@[OUT]6
|
|
msgid "Bribe the Stingers to show you are a friend."
|
|
msgstr "Les soudoyer afin de gagner leurs faveurs."
|
|
|
|
#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]3@@[STORY]
|
|
msgid "'You, you good, we don't fight.'"
|
|
msgstr "« Vous gentils. Nous pas taper. »"
|
|
|
|
#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]3@@[OUT]1
|
|
msgid "Ask if they want to trade."
|
|
msgstr "Leur demander s'ils veulent marchander."
|
|
|
|
#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]3@@[OUT]2
|
|
msgid "Exchange food and show respect."
|
|
msgstr "Échanger de la nourriture en faisant preuve de respect."
|
|
|
|
#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]11@@[STORY]
|
|
msgid "They do not answer, they keep coming towards you."
|
|
msgstr "Ils ne répondent pas et continuent de s'approcher."
|
|
|
|
#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]17@@[STORY]
|
|
msgid "You defeat the Stingers."
|
|
msgstr "Vous triomphez des Insectes."
|
|
|
|
#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]19@@[STORY]
|
|
msgid ""
|
|
"The Stingers defeat you and infect you with a toxin before you manage to "
|
|
"escape."
|
|
msgstr ""
|
|
"Les Insectes vous vainquent et vous infectent avec une toxine avant que vous "
|
|
"ne parveniez à vous échapper."
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]19@@[OUT]1
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]30@@[OUT]1
|
|
msgid "Run."
|
|
msgstr "Courir."
|
|
|
|
#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]25@@[STORY]
|
|
msgid "The Stingers move away and you even gain some respect from them."
|
|
msgstr "Les Insectes s'en vont après avoir reconnu votre supériorité."
|
|
|
|
#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]30@@[STORY]
|
|
msgid ""
|
|
"The Stingers do not listen, in fact they use your distracted state to bite "
|
|
"you and infect you with a toxin before you manage to escape."
|
|
msgstr ""
|
|
"Les Insectes vous ignorent complètement. Pire encore, ils en profitent pour "
|
|
"vous mordre alors que vous êtes distraits et vous injectent une toxine avant "
|
|
"que vous ne parveniez à vous échapper."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: Stingers
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]3@@[STORY]
|
|
msgid ""
|
|
"You find a buzzing hub of animal activity. It looks a bit like a large "
|
|
"beehive, but then you also spot some underground pairs and various other "
|
|
"nests that are organised into one settlement.\n"
|
|
"Several bees approach you, and speak:\n"
|
|
"'You, you no beast. You want fight or you want trade?'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous découvrez un foyer bourdonnant au cœur duquel s'agitent de nombreux "
|
|
"insectes. Cela vous fait quelque peu penser à une grosse ruche d'abeilles, "
|
|
"jusqu'à ce que vous remarquiez plusieurs canaux souterrains ainsi que "
|
|
"d'autres nids qui semblent tous connectés les uns aux autres afin de former "
|
|
"une seule grande colonie.\n"
|
|
"Plusieurs abeilles s'approchent et vous adressent la parole :\n"
|
|
"« Vous pas animaux. Vous bagarrer ou échanger ? »"
|
|
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]3@@[OUT]1
|
|
msgid "Try to speak to them."
|
|
msgstr "Essayer de leur répondre."
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]3@@[OUT]2
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]4@@[OUT]3
|
|
msgid "Attack!"
|
|
msgstr "Attaquer !"
|
|
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]4@@[STORY]
|
|
msgid ""
|
|
"The lair is buzzing with life, but they try to stay clear of you.\n"
|
|
"You can trade or heal toxins, and some spiders may wish to join you for a "
|
|
"fee.\n"
|
|
"When you're friends, you can recruit some bees, or spider queens, or train "
|
|
"your beasts to become stronger, healthier or wiser."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le repaire bourdonne de vie, mais les insectes semblent peu accueillants.\n"
|
|
"Vous pouvez échanger, soigner vos toxines, et il se peut que quelques "
|
|
"araignées acceptent de vous rejoindre — moyennant paiement.\n"
|
|
"Lorsque vos relations seront amicales, vous pourrez recruter des abeilles, "
|
|
"des reines araignées, ou entraîner vos bêtes afin de les rendre plus fortes, "
|
|
"plus endurantes, ou plus sages."
|
|
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]4@@[OUT]4
|
|
msgid "[Beast]Go see about the beast training."
|
|
msgstr "[Bête] Voir si vous pouvez vous entraîner."
|
|
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]4@@[OUT]5
|
|
msgid "Something it tugging at you. Look down."
|
|
msgstr "Quelque chose est agrippé à votre jambe : baisser les yeux."
|
|
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]4@@[OUT]6
|
|
msgid "Pay with food to have toxins removed by the snakes."
|
|
msgstr "Offrir de la nourriture afin que les serpents purgent vos toxines."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: pre-release, DocId: Stingers
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]4@@[OUT]7
|
|
msgid "Pay for a rare pet spider [Every 80 turns]."
|
|
msgstr "Acheter une araignée rare [Tous les 80 tours]."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: Stingers
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]7@@[STORY]
|
|
msgid ""
|
|
"You find a buzzing hub of animal activity. It looks a bit like a large "
|
|
"beehive, but then you also spot some underground pairs and various other "
|
|
"nests that are organised into one settlement.\n"
|
|
"But you are no friends to the stingers, so they attack!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous découvrez un foyer bourdonnant au cœur duquel s'agitent de nombreux "
|
|
"insectes. Cela vous fait quelque peu penser à une grosse ruche d'abeilles, "
|
|
"jusqu'à ce que vous remarquiez plusieurs canaux souterrains ainsi que "
|
|
"d'autres nids qui semblent tous connectés les uns aux autres afin de former "
|
|
"une seule grande colonie.\n"
|
|
"Malheureusement, vous n'entretenez pas de relations amicales avec les "
|
|
"Insectes, lesquels se ruent sur vous !"
|
|
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]7@@[OUT]1
|
|
msgid "Defend yourself!"
|
|
msgstr "Se défendre !"
|
|
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]7@@[OUT]2
|
|
msgid "Run!"
|
|
msgstr "Courir !"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: Stingers
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]8@@[STORY]
|
|
msgid "The stingers' lair is destroyed. Its inhabitants are dead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le repaire des Insectes est détruit, et tous ses habitants sont morts."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: Stingers
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]11@@[STORY]
|
|
msgid ""
|
|
"The poisonous bite of the stingers proves too strong and you are forced to "
|
|
"flee."
|
|
msgstr ""
|
|
"La morsure empoisonnée des Insectes s'avère trop virulente, ce qui vous "
|
|
"oblige à prendre la fuite."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: Stingers
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]16@@[STORY]
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]22@@[STORY]
|
|
msgid ""
|
|
"A queen bee examines you:\n"
|
|
"'Darkness came long ago and changed us. We know how to master our bodies and "
|
|
"minds.\n"
|
|
"Pay us with meat, lots of it! And we shall train you too, beast friend.'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Une reine abeille vous examine :\n"
|
|
"« Lorsque les ténèbres sont apparues à la surface de la terre il y a de ça "
|
|
"longtemps, nous avons été transformés. Aujourd'hui, nous savons comment "
|
|
"maîtriser notre corps et notre esprit. Si vous nous offrez de la viande "
|
|
"— beaucoup de viande —, nous vous dirons comment faire, camarade. »"
|
|
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]16@@[OUT]1
|
|
msgid "Train the beasts"
|
|
msgstr "Entraîner vos bêtes."
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]16@@[OUT]2
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]22@@[OUT]2
|
|
msgid "Politely decline."
|
|
msgstr "Refuser poliment."
|
|
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]22@@[OUT]1
|
|
msgid "Yes, accept."
|
|
msgstr "Oui, accepter."
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]26@@[STORY]
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]33@@[STORY]
|
|
msgid ""
|
|
"A small critter likes you and wants to join, but you need to pay the "
|
|
"stingers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un petit insecte a l'air d'apprécier votre présence et semble vouloir vous "
|
|
"accompagner, mais vous devez d'abord payer un tribut aux Insectes."
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]26@@[OUT]1
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]33@@[OUT]1
|
|
msgid "Take it in."
|
|
msgstr "L'accueillir dans votre groupe."
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]26@@[OUT]2
|
|
#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-#
|
|
#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]33@@[OUT]2
|
|
msgid "No, go back to town."
|
|
msgstr "Refuser et revenir à vos moutons."
|
|
|