Scripting tools to interact with Thea 2 The Shattering files in order to translate them easily.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 

5853 lines
212 KiB

# Antoine L. <>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-15 07:55+0000\n"
"Last-Translator: Antoine L. <>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"As you stop to refill your water supplies, you find a fish with a golden "
"tail trapped in the shallow waters, thrashing about."
msgstr ""
"Alors que vous vous arrêtez afin de vous ressourcer en eau, vous découvrez "
"un poisson à la queue dorée coincé dans les eaux peu profondes. Il gesticule "
"frénétiquement dans tous les sens."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]2@@[OUT]1
msgid ""
"If this is a goldfish, they are known to have magical properties. Speak to "
"it."
msgstr ""
"Il pourrait s'agir d'un cyprin, lesquels sont réputés pour leurs propriétés "
"magiques. Lui adresser la parole."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]2@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]2@@[OUT]3
msgid "Ignore the fish."
msgstr "Ignorer le poisson."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]2@@[OUT]4
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]2@@[OUT]5
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]2@@[OUT]6
msgid "Help the fish back into the deeper water."
msgstr "Remettre le poisson dans les eaux profondes."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]2@@[OUT]7
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]2@@[OUT]8
msgid "Eat the fish."
msgstr "Manger le poisson."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]3@@[STORY]
msgid ""
"As far as you can tell, the fish is in fact a goldfish. From the waters, "
"another fish pops out, exclaiming:'My sister is too weak and she will not "
"last long. Pray help her, quick!'"
msgstr ""
"A priori, ce poisson est un cyprin. Vous voyez un autre poisson surgit des "
"eaux, lequel vous interpelle : « Ma sœur est trop faible et ne saurait tenir "
"encore longtemps. Aidez-la, je vous en prie ! »"
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]3@@[OUT]1
msgid "Ask for the traditional wish first."
msgstr "D'abord réclamer votre vœu."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]3@@[OUT]2
msgid "Do as the fish bids you. Free her sister."
msgstr "Vous exécuter et libérer sa sœur."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]3@@[OUT]3
msgid "Ask if you will get double the wishes since you're helping both fish."
msgstr ""
"Demander si vous recevrez deux vœux pour avoir aidé les deux poissons."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]4@@[STORY]
msgid ""
"'Fishsticks and draughts! You have not caught me; thus, I am not bound to "
"grant you a wish, and she is too weak for the bargain. Perhaps she will when "
"she is freed.'"
msgstr ""
"« Rien du tout ! Vous ne m'avez pas attrapé, je ne vous dois donc rien. "
"Quant à ma sœur, elle est trop faible pour marchander. Peut-être acceptera-t-"
"elle de vous concéder un vœu une fois qu'elle sera libre. »"
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]4@@[OUT]1
msgid "Rebuke the fish for trying to lie and bend demon law. "
msgstr ""
"Réprimander le poisson pour avoir menti et essayé de contourner les lois "
"démoniaques."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]4@@[OUT]2
msgid "Free the dying fish."
msgstr "Libérer le poisson mourant."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]4@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]5@@[OUT]2
msgid "Refuse to free the fish unless you get a wish. "
msgstr "Refuser de libérer le poisson tant que vous n'aurez pas eu un vœu."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]5@@[STORY]
#, fuzzy
msgid ""
"'Oh, fine, fine, if you're so wise, why did you ask?She is too weak, so when "
"you rescue her, you will do so without the deal.'"
msgstr ""
"« Bon, d'accord, d'accord, mais si vous êtes si malin, pourquoi avoir "
"demandé ? Elle est trop faible dans tous les cas, si vous la libérez, vous "
"êtes obligé de le faire sans accord préalable. »"
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]5@@[OUT]1
msgid "Free the dying fish anyway."
msgstr "Libérer le poisson mourant."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]6@@[STORY]
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]20@@[STORY]
msgid ""
"The fish regains its strength almost as soon as it is free to swim. It jumps "
"and speaks to you:'Thank you, kind strangers. You released me without the "
"promise of reward, and this is rare. I am bound by laws and cannot grant you "
"a wish, but I can tell you a secret. Do you want to hear it?'"
msgstr ""
"Une fois le poisson transféré dans les eaux profondes, il semble en pleine "
"forme. Il frémit et vous adresse la parole : « Merci, braves étrangers. Vous "
"m'avez libéré sans promesse de la moindre récompense, ce qui est rare. Les "
"lois m'empêchent de vous accorder un vœu, mais je peux vous révéler un "
"secret. Qu'en dites-vous ? »"
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]6@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]20@@[OUT]1
msgid "Yes. Ask for the secret."
msgstr "Demander quel est le secret."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]6@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]20@@[OUT]2
msgid "No. Decline politely and be on your way."
msgstr "Refuser poliment et poursuivre votre chemin."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]7@@[STORY]
msgid ""
"The trapped fish dies and her sister scorns you:'I cannot grant wishes, but "
"I can curse those whom I judge unworthy, and you bastards qualify. Hope your "
"bits fall off!'"
msgstr ""
"Le poisson meurt et sa sœur est folle de rage : « Je ne peux exaucer aucun "
"vœu, mais je peux maudire ceux que je juge condamnables, et vous êtes "
"éligibles. Qu'il vous pousse des cheveux blancs ! »"
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]7@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]39@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]17@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]32@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Bociek(7)@@+[NODE]9@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Bociek(7)@@+[NODE]14@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Bociek(7)@@+[NODE]14@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]7@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]7@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]10@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]10@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]14@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]16@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]8@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]8@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]18@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]19@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]26@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]29@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]42@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]16@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --GodmothersSpw(13)@@+[NODE]6@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]26@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]31@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]36@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --czort wierzbowy3(18)@@+[NODE]4@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]15@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]19@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]23@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]24@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]26@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]28@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]30@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]38@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]11@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]17@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]18@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]15@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]21@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]29@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]35@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]39@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]49@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Potoplenyk2(23)@@+[NODE]6@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Potoplenyk2(23)@@+[NODE]10@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Potoplenyk2(23)@@+[NODE]12@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]9@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]15@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]25@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]26@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]16@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]33@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]34@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]38@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]26@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]23@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]34@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]38@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Hidden stash house_(28)@@+[NODE]2@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --Hidden stash house_(28)@@+[NODE]9@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Hidden stash house_(28)@@+[NODE]17@@[OUT]1
msgid "Leave."
msgstr "Partir."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]8@@[STORY]
msgid ""
"'See that lake there? It is called Mokre, which means wet in the old tongue."
"You'd think any lake would be wet, yeah?'"
msgstr ""
"« Vous voyez ce lac là-bas ? C'est le Mokre, ce qui signifie \"mouillé\" "
"dans la vieille langue. Tout lac se doit d'être mouillé, n'est-ce pas ?"
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]8@@[OUT]1
msgid "Confirm and wait to hear more of the story."
msgstr "Acquiescer et écouter la suite."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]9@@[STORY]
msgid ""
"'Exactly. Now, I am not at liberty to disclose the full implications of the "
"aforementioned name. But if you swim to the middle of the lake, you may or "
"may not find some old castle ruins.Beware though, for it is a Wet Lake...'"
msgstr ""
"« Nous sommes bien d'accord. Je ne peux pas vous dire tout ce qu'implique le "
"nom de Mokre, mais sachez que si vous nagez jusqu'au centre du lac, vous "
"pourriez — ou non, trouver les ruines d'un ancien château. Soyez prudent, il "
"s'agit du Lac Mouillé... »"
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]9@@[OUT]1
msgid "Convince the fish to be a bit more specific."
msgstr "Demander au poisson d'être plus explicite."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]9@@[OUT]2
msgid "Nod and leave to find the ruins it spoke of."
msgstr "Hocher la tête et partir à la recherche des ruines du château."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]9@@[OUT]3
msgid "Thank the fish for the useless secret and leave this place. "
msgstr "Remercier le poisson pour son secret inutile puis s'en aller."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]13@@[STORY]
msgid ""
"'Oh, darn it, I'm gonna be buried in paperwork for this, but fine.There's an "
"old castle ruin of blacksword knights, so treasures are likely. But as you "
"swim there, you will hear the weeping of a child.'"
msgstr ""
"« Au diable, je serai noyé dans la paperasse pour avoir trop parlé, mais "
"tant pis. Il y a des ruines d'un ancien château de chevaliers de la lame "
"d'ébène qui se trouvent là-bas. La découverte de trésors est très probable, "
"mais lorsque vous nagerez dans le lac, vous entendrez les sanglots d'un "
"enfant. »"
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]13@@[OUT]1
msgid "Wait to hear more."
msgstr "Attendre et écouter la suite."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]14@@[STORY]
msgid ""
"'This spirit child died an awful death, as one might expect, and in its "
"death, it can be very unruly.But as you saved me, I will reveal this: sing "
"it a lullaby as you swim past, and you will soothe its weeping and pass into "
"the ruins safely. Beware, though, for there may be more physical adversaries "
"inside!'"
msgstr ""
"« Cet enfant, qui est mort d'une façon terrible, a subsisté sous forme "
"d'esprit après sa mort, et se montre aujourd'hui très turbulent. Puisque "
"vous m'avez sauvé, laissez-moi vous dire ce qu'il faut faire : chantez-lui "
"une berceuse lorsque vous passerez à côté de lui afin de l'apaiser. Soyez "
"prudent, d'autres ennemis vous attendent à l'intérieur des ruines ! »"
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]14@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]15@@[OUT]1
msgid "Thank the fish for its information and leave."
msgstr "Le remercier pour ces renseignements et partir."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]15@@[STORY]
msgid ""
"'Alas, despite your golden hearts, I am bound by countless clauses "
"preventing me from divulging more information on the matter.For instance, a "
"clause forbids me to speak of any possible child spirits that may or may not "
"guard fallen castles filled with treasures. Now, fare thee well!'"
msgstr ""
"« Hélas, malgré la bonté qui habite vos cœurs, les lois m'empêchent de vous "
"révéler davantage d'informations à ce sujet. Par exemple, l'une des "
"conditions m'empêche de vous révéler la présence possible d'un esprit "
"d'enfant qui pourrait — ou non — garder le château en ruines. Adieu ! »"
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]16@@[STORY]
msgid ""
"You refill your water and leave the fish to its fate.Later that day, you "
"feel sick. Was it the fish or just bad luck? Who knows?"
msgstr ""
"Vous vous ressourcez en eau et abandonnez le poisson à son propre sort. Plus "
"tard dans la journée, vous tombez malade. S'agit-il du poisson ou d'une "
"simple malchance ? Qui sait ..."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]16@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]21@@[OUT]1
msgid "Damn it. "
msgstr "Zut alors."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]18@@[STORY]
msgid ""
"You help the fish into the water and it swims away, flicking its golden tail "
"at you.You turn away to leave and feel a blessing fall upon you."
msgstr ""
"Vous remettez le poisson dans l'eau, lequel s'éloigne en nageant et en "
"remuant sa queue dorée dans votre direction. Alors que vous vous en allez, "
"vous ressentez une bénédiction."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]18@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]19@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]22@@[OUT]1
msgid "All right, then, leave."
msgstr "Très bien. Partir."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]19@@[STORY]
msgid ""
"You help the fish into the water and it swims away, flicking its golden tail "
"at you."
msgstr ""
"Vous remettez le poisson dans l'eau, lequel s'éloigne en nageant et en "
"remuant sa queue dorée dans votre direction. "
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]21@@[STORY]
msgid "You eat the fish and feel awfully sick afterwards!"
msgstr "Vous mangez le poisson et vous sentez terriblement malade !"
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]22@@[STORY]
msgid ""
"You eat the fish and feel great. It was better than any fish you've ever "
"tasted."
msgstr ""
"Vous mangez le poisson et vous sentez en pleine forme. Le poisson le plus "
"délicieux que vous n'ayez jamais mangé."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]25@@[STORY]
msgid ""
"'Rules be damned, my sister's life means more! I will give you my own life "
"force and throw in the location of a treasure I know of. Deal?'"
msgstr ""
"« Au diable ces lois, la vie de ma sœur m'est plus chère ! Je vous offrirai "
"ma propre force vitale et vous révèlerai la location d'un trésor qui m'est "
"connue. Marché conclu ? »"
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]25@@[OUT]1
msgid "Accept and help the other fish."
msgstr "Accepter et aider l'autre poisson."
#. -- [EVENT] --goldfish_(1)@@+[NODE]25@@[OUT]2
msgid "Decline and demand a wish!"
msgstr "Refuser et demander un vœu !"
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"You see among the low-hanging mist two islands on the lake.Most likely, that "
"is where you can access any castle ruins the fish spoke of.Strangely, there "
"is a small boat waiting for you at the shore. It is built of fish scales and "
"has a golden tail."
msgstr ""
"Parmi la brume qui serpente sur le lac, vous apercevez deux îlots. C'est "
"sans doute le chemin à partir duquel vous accèderez aux ruines du château "
"mentionnées par le poisson. Étrangement, vous découvrez une petite barque "
"amarrée au bord de la rive. Elle est faite d'écailles de poisson et possède "
"une queue dorée."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]2@@[OUT]1
msgid ""
"Take the boat to the islands, but be prepared to sing the lullaby to the "
"child spirit, just as the fish warned you."
msgstr ""
"Embarquer pour les îlots et se préparer à chanter la berceuse à l'esprit de "
"l'enfant, conformément aux instructions du poisson."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]2@@[OUT]2
msgid ""
"Take the boat to the centre of the lake and search for the castle ruins the "
"fish mentioned."
msgstr ""
"Embarquer au centre du lac et rechercher les ruines du château évoquées par "
"le poisson."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]3@@[STORY]
msgid ""
"As you approach the islands, you hear the faint yet growing sobbing of a "
"young child, intertwined with an unnatural wailing that chills your bones. "
msgstr ""
"En vous approchant des îlots, vous entendez les sanglots d'un enfant qui se "
"font de plus en plus bruyants, lesquels se mêlent à des cris pleins d'effroi "
"qui vous glacent le sang."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]3@@[OUT]1
msgid "Sing the lullaby to appease the child spirit."
msgstr "Chanter la berceuse afin d'apaiser l'esprit."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]3@@[OUT]2
msgid ""
"[Magic user] Sing the lullaby and combine it with your own knowledge of the "
"spirits to invoke a binding ritual."
msgstr ""
"[Magicien] Chanter la berceuse en mobilisant vos connaissances des esprits "
"afin de réaliser un rituel de conjuration."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]4@@[STORY]
msgid ""
"As you approach the islands, you hear the faint yet growing sobbing of a "
"young child, intertwined with an unnatural wailing that chills your bones.A "
"thick fog engulfs you, and the cries turn to unbearable shrieks.You see "
"ghostly forms in the fog."
msgstr ""
"En vous approchant des îlots, vous entendez les sanglots d'un enfant qui se "
"font de plus en plus bruyants, lesquels se mêlent à des cris pleins d'effroi "
"qui vous glacent le sang. Un brouillard épais recouvre la barque, et les "
"sanglots se transforment en hurlements insupportables. Vous voyez des "
"formes fantomatiques apparaître dans le brouillard."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]4@@[OUT]1
msgid "Attack the ghosts!"
msgstr "Attaquer les fantômes !"
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]4@@[OUT]2
msgid ""
"[Magic user] Try to use a binding ritual to cast away these evil spirits."
msgstr ""
"[Magicien] Essayer de réaliser un rituel de conjuration afin de chasser ces "
"esprits maléfiques."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]4@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]16@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]10@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]17@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]12@@[OUT]2
msgid "Run away!"
msgstr "Fuir !"
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]7@@[STORY]
msgid ""
"As you quietly sing the lullaby, the sobbing ceases and the fog in the lake "
"disperses.You now see that one of the islands has a stone-built entrance to "
"an ancient ruin.The other holds the remains of a small farmer's hut. "
msgstr ""
"Alors que vous chantez calmement la berceuse, les sanglots se calment petit "
"à petit et le brouillard se dissipe. Vous apercevez à présent que l'un des "
"îlots est pourvu d'une entrée faite de pierre qui semble conduire à "
"d'anciennes ruines. L'autre îlot semble abriter les rester d'une cabane de "
"fermier."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]7@@[OUT]1
msgid "Go to the castle ruins directly."
msgstr "Se rendre directement aux ruines du château."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]7@@[OUT]2
msgid "Check the farmer's hut first."
msgstr "Commencer par faire un tour à la cabane du fermier."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]8@@[STORY]
msgid ""
"The entrance looks like old cellar doors or some other utility passage, for "
"it is filled with the remains of caskets, woven baskets, and containers of "
"perishable goods.The contents, at first glance preserved in their entirety, "
"fall into dust when touched."
msgstr ""
"L'entrée fait songer aux portes d'une cave ou autre lieu de passage à en "
"juger par la présence de débris de coffre, de paniers tissés et autres "
"conteneurs de denrées périssables. Leur contenu, qui semble en apparence en "
"parfait état, se désagrège dès que vous les touchez."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]8@@[OUT]1
msgid "Enter the ruins and go in further."
msgstr "Pénétrer dans les ruines et avancer."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]9@@[STORY]
msgid ""
"Within the castle ruins, most corridors and rooms are submerged and buried "
"in mud. But there are three paths still intact and miraculously dry. "
msgstr ""
"À l'intérieur des ruines, vous découvrez des couloirs et des pièces "
"submergés et ensevelis sous la boue. Toutefois, vous découvrez trois chemins "
"qui demeurent intacts et miraculeusement secs."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]9@@[OUT]1
msgid "Go down the eastern path."
msgstr "Emprunter le chemin à l'est."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]9@@[OUT]2
msgid "Go down the western path."
msgstr "Emprunter le chemin à l'ouest."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]9@@[OUT]3
msgid "Go down the southern path. "
msgstr "Emprunter le chemin au sud."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]10@@[STORY]
msgid ""
"The little house is empty and cold, its floors dusty, and the air heavy.Upon "
"scraps of old bedding, you see the ghostly boy rocking and humming the tune "
"you sung him.He looks up, and blood spills out of his mouth when he tries to "
"speak."
msgstr ""
"La petite cabane est froide et vide, le sol y est poussiéreux et l'air lourd."
" Parmi les restes de la vieille literie, vous apercevez le garçon "
"fantomatique se balancer en fredonnant la berceuse que vous lui avez chantée."
" Il lève les yeux et se met brutalement à cracher du sang lorsqu'il tente de "
"vous parler."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]10@@[OUT]1
msgid "Better leave the spirit alone. Go to the castle."
msgstr "Mieux vaut laisser l'esprit tranquille. Se rendre au château."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]10@@[OUT]2
msgid "Commune with the spirit, as is your gift. Ask the boy his woes."
msgstr ""
"Communiquer avec l'esprit grâce à votre don. Demander ce qui chagrine le "
"garçon."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]12@@[STORY]
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]41@@[STORY]
msgid ""
"'You, you can speak to me? No one ever can. They just run and scream when I "
"try to talk to them.'"
msgstr ""
"« Vous... vous pouvez me parler ? D'habitude, personne n'en est capable. Ils "
"crient et s'enfuient en courant lorsque j'essaie de leur parler. »"
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]12@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]41@@[OUT]1
msgid ""
"Explain to the ghost that his spirit energy is manifesting as an attack "
"because of how much anger or sorrow he has."
msgstr ""
"Expliquer au fantôme sur son énergie spirituelle se manifeste de façon "
"hostile à cause de la colère et la tristesse qui l'animent."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]13@@[STORY]
msgid ""
"'Oh, I see. I didn't know. All I ever wanted is to ask people to find my "
"mommy.'"
msgstr ""
"« Ah, je ne savais pas. Je voulais simplement leur demander où se trouvait "
"ma maman. »"
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]13@@[OUT]1
msgid "Ask if you can help find his mother."
msgstr "Lui demander si vous pouvez l'aider à retrouver sa mère."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]14@@[STORY]
msgid ""
"'It was so long ago... I was a boy, hungry, afraid. My mommy was dying "
"without food, and the knights, they took everything and sat in their castle."
"I went to ask them for food, went on the bridge, said my mommy was hungry, "
"then my stomach hurt, so cold, so dull...Then I was here, alone, and "
"everything was gone.'"
msgstr ""
"« Il y a très longtemps... j'étais un jeune garçon, affamé et terrifié. Ma "
"maman mourrait de faim à cause des chevaliers qui lui avaient tout pris et "
"restaient assis, bien confortablement dans leur château. Je suis parti sur "
"le pont, afin de leur réclamer de la nourriture, en expliquant que ma maman "
"avait faim, puis j'ai eu mal à l'estomac, il faisait froid, et tout est "
"devenu sombre... Puis, je me suis retrouvé ici, seul, tout avait disparu. »"
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]14@@[OUT]1
msgid ""
"The child ghost is clearly bound here because he is looking for his mother. "
"Try to find her remains in the house."
msgstr ""
"L'esprit de l'enfant est retenu ici parce qu'il cherche sa mère. Essayer de "
"trouver la dépouille de sa mère dans la maison."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]15@@[STORY]
msgid ""
"Your ritual bound the child spirit and bent it to your will. Its form "
"flickers from that of a young boy of no more than six, playing happily with "
"a wooden horse alongside a mother, to a starving child clenching its stomach "
"beside a barely living woman, and then you see the face of a knight in "
"armour, laughing.The reel of emotions and memories plays over and over."
msgstr ""
"Votre rituel asservit l'esprit de l'enfant et le fait se soumettre à votre "
"volonté. Sa forme vacille d'abord vers celle d'un enfant pas plus âgé de six "
"ans, qui joue joyeusement sur un cheval de bois à bascule, aux côtés de sa "
"mère, puis vers celle d'un enfant affamé et recourbé en se tenant l'estomac "
"aux côtés d'une femme mourante. Enfin, vous apercevez un chevalier en armure "
" qui se contente de rire. L'enchaînement des émotions et des mémoires se "
"répète, encore et encore."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]15@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]42@@[OUT]1
msgid "Continue to explore the castle ruins now."
msgstr "Continuer votre chemin et explorer les ruines du château."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]15@@[OUT]2
msgid ""
"The child spirit must be bound here by an anchor. Look for something in the "
"house that you can use to release its tormented soul. "
msgstr ""
"L'esprit de l'enfant doit être retenu par quelque chose. Essayer de fouiller "
"la maison afin de trouver un objet qui pourrait libérer son âme tourmentée."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]16@@[STORY]
msgid ""
"The spirits of this place become ever more enraged!You are cast away from "
"this place, your own spirit wounded. The islands disappear from your view "
"forever."
msgstr ""
"Les esprits qui habitent ces lieux deviennent encore plus enragés ! Vous "
"êtes chassé des lieux, et votre esprit s'en trouve meurtri. Les îlots "
"disparaissent définitivement de votre vue."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]16@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]19@@[OUT]1
msgid "Leave this place."
msgstr "Quitter les lieux."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]19@@[STORY]
msgid ""
"Either the fish lied or your singing skills suck, because the spirits of "
"this place become enraged and assault you!You are cast away from this place, "
"your own spirit wounded. The islands disappear from your view forever."
msgstr ""
"Soit le poisson vous a menti, soit vous êtes vraiment nul en chant, car les "
"esprits qui habitent ces lieux deviennent encore plus enragés et vous "
"agressent ! Vous êtes chassé des lieux, et votre esprit s'en trouve meurtri. "
"Les îlots disparaissent définitivement de votre vue."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]20@@[STORY]
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]23@@[STORY]
msgid ""
"You find a chamber that could have been an armoury. As with the foods "
"before, anything you touch turns to dust, except for a single large chest. "
"Its heavy stone design and the runes carved onto the lock tell you that it "
"was made by dwarves."
msgstr ""
"Vous tombez sur une salle qui ressemble à une ancienne armurerie. Tout comme "
"les denrées, tous les objets que vous touchez se transforment en poussière, "
"à l'exception d'un unique grand coffre. Son armature en pierre lourd et les "
"runes qui sont gravées sur le verrou suggèrent qu'il a été fabriqué par des "
"nains."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]20@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]23@@[OUT]1
msgid "Open the chest."
msgstr "Ouvrir le coffre."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]21@@[STORY]
msgid ""
"A piece of parchment smelling of the fields retracts from the lock mechanism "
"with a space at the bottom and a quill for you to write with. Apparently, "
"you are meant to answer the riddle it poses:Four dilly-dandiesFour stick "
"standiesTwo crookersTwo lookersAnd a wig wag"
msgstr ""
"Un morceau de parchemin à l'odeur de terre pend du mécanisme de verrouillage."
" Un espace ainsi qu'une plume ont été laissés afin que vous puissiez écrie. "
"Vous devez vraisemblablement résoudre l'énigme posée : « "
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]21@@[OUT]1
msgid "Use your knowledge to decipher this riddle."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]21@@[OUT]2
msgid "A mamuna -- dilly dandies sound like her hanging teats."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]21@@[OUT]3
msgid ""
"An animal? -- four stick standies sound like four legs, and lookers like two "
"eyes."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]21@@[OUT]4
msgid "A bies? The crookers could be teeth, and a wig wag may be a tail."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]22@@[STORY]
msgid ""
"You are able to decipher the old tongue further:Four dilly-dandies (teats on "
"the udder)Four stick standies (legs)Two crookers (horns)Two lookers "
"(eyes)And a wig wag (tail)"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]22@@[OUT]1
msgid "Cow?"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]22@@[OUT]2
msgid "Dog?"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]22@@[OUT]3
msgid "A bies bitch? "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]24@@[STORY]
msgid ""
"I am all on my own,Wounded by iron weapons and scarred by swords.I often see "
"battle.I am tired of fighting.I do not expect to be allowed to retire from "
"warfareBefore I am completely done for.At the wall of the city, I am knocked "
"aboutAnd bitten again and again.Hard-edged things made by the blacksmith's "
"hammer attack me.Each time I wait for something worse.I have never been able "
"to find a doctor who could make me betterOr give me medicine made from herbs."
"Instead the sword gashes all over me grow bigger day and night."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]24@@[OUT]1
msgid "A dummy."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]24@@[OUT]2
msgid "A shield."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]24@@[OUT]3
msgid "A sword."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]25@@[STORY]
msgid ""
"A piece of parchment, hot to the touch, retracts from the lock mechanism "
"with a space at the bottom and a quill for you to write with. Apparently, "
"you are meant to answer the riddle it poses."
msgstr ""
"Un morceau de parchemin, chaud au toucher, pend du mécanisme de verrouillage."
" Un espace ainsi qu'une plume ont été laissés afin que vous puissiez écrie. "
"Vous devez vraisemblablement résoudre l'énigme posée."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]25@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]28@@[OUT]1
msgid "Read the riddle"
msgstr "Lire l'énigme."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]28@@[STORY]
msgid ""
"A piece of parchment, wet to the touch, retracts from the lock mechanism "
"with a space at the bottom and a quill for you to write with. Apparently, "
"you are meant to answer the riddle it poses."
msgstr ""
"Un morceau de parchemin, humide au toucher, pend du mécanisme de "
"verrouillage. Un espace ainsi qu'une plume ont été laissés afin que vous "
"puissiez écrie. Vous devez vraisemblablement résoudre l'énigme posée."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]29@@[STORY]
msgid ""
"The letters on the parchment shift:'Aye, poor lassies, dumb as oxen you are. "
"Be on your way now!'The parchment burns to ash and the chest remains locked."
msgstr ""
"Les lettres sur le parchemin changent d'ordre et lisent : « Z'êtes bêtes "
"comme des ânes mesdemoiselles. Maintenant déguerpissez ! » Le parchemin se "
"consume et le coffre demeure verrouillé."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]29@@[OUT]1
msgid "Just leave this place."
msgstr "Quitter les lieux."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]29@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]29@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]29@@[OUT]4
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]35@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]35@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]35@@[OUT]4
msgid "Bash the chest open!"
msgstr "Taper sur le coffre afin de l'ouvrir !"
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]30@@[STORY]
msgid ""
"As soon as you leave this place, the low-hanging fog thickens, and you know "
"you will not find your way here again. "
msgstr ""
"Au moment où vous partez, vous voyez le brouillard s'épaissir et devinez que "
"vous ne remettrez jamais les pieds ici."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]30@@[OUT]1
msgid "Continue your journey. "
msgstr "Poursuivre votre chemin."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]32@@[STORY]
msgid ""
"Either you have dwarven know-how or you're just that strong, but the chest "
"lies wide open for the looting!"
msgstr ""
"Que vous possédiez un savoir-faire digne des nains, ou que vous soyez tout "
"simplement très fort, le coffre est à présent ouvert !"
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]32@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]33@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]36@@[OUT]1
msgid "Take the treasure and leave."
msgstr "Récupérer le trésor et partir."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]33@@[STORY]
msgid ""
"The runes on the chest glow angrily, but your wit and strength prove "
"superior. The chest lies wide open for the looting!"
msgstr ""
"Les runes sur le coffre se mettent à luire agressivement, mais votre force "
"et votre astuce sont supérieures. Le coffre est à présent ouvert !"
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]34@@[STORY]
msgid ""
"The runes on the chest glow angrily, and with every hit you feel the room "
"grow hotter!You realise just in time that you are about to be devoured by "
"flames, and you run for your life."
msgstr ""
"Les runes sur le coffre se mettent à luire agressivement, et la température "
"de la pièce semble monter à chaque coup que vous portez ! Vous réalisez "
"juste à temps que vous êtes sur le point de vous faire dévorer par les "
"flammes et vous mettez à courir pour sauver votre peau."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]34@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]22@@[OUT]1
msgid "Keep running."
msgstr "Continuer de courir."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]35@@[STORY]
msgid ""
"The letters on the parchment shift:'Ya almost had it, laddies, almost. Have "
"yourself a pressie from us.'The parchment burns to ash and a small "
"compartment with a pouch of coins opens."
msgstr ""
"Les lettres sur le parchemin changent d'ordre et lisent : « Z'étiez si prêts "
"du but les gars, si près. V'là une bricole pour vous. » Le parchemin se "
"consume et un compartiment du coffre s'ouvre : vous trouvez un petit sac de "
"pièces à l'intérieur."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]35@@[OUT]1
msgid "Take the coins and leave."
msgstr "Récupérer les pièces et partir."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]36@@[STORY]
msgid ""
"The letters on the parchment shift:'Well done, laddies! Here be your "
"treasures, iron and stone to ya!'The chest opens."
msgstr ""
"Les lettres sur le parchemin changent d'ordre et lisent : « Bien joué les "
"gars ! V'la votre trésor, et que le fer et la pierre veillent sur vous ! » "
"Le coffre s'ouvre."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]37@@[STORY]
msgid ""
"You do not find any human remains in the house, but you discover a perfectly "
"preserved wooden horse, and you realise the spirit child holds one just like "
"it.The boy's eyes light up and he speaks:'My horsie, you found it. Let's go "
"and tell mommy!'The spirit disappears but leaves a trail you can follow. "
msgstr ""
"Vous ne trouvez aucune dépouille humaine dans la maison, mais vous tombez "
"sur un cheval en bois parfaitement conservé et vous rendez compte que "
"l'esprit de l'enfant en a un identique entre ses mains. Les yeux de l'enfant "
"se mettent à briller et il s'exclame : « Mon dada, vous l'avez trouvé ! "
"Allons-le dire à maman ! » L'esprit disparait mais laisse une trace que vous "
"pouvez suivre."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]37@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]39@@[OUT]1
msgid "Leave this place to follow the trail."
msgstr "Quitter les lieux et suivre les traces."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]37@@[OUT]2
msgid "Explore the castle ruins first. "
msgstr "Explorer d'abord les ruines du château."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]38@@[STORY]
msgid ""
"My home is not quiet but I am not loud.The lord has meant us to journey "
"together.I am faster than he and sometimes stronger,But he keeps on going "
"for longer.Sometimes I rest but he runs on.For as long as I am alive, I live "
"in him.If we part from one anotherIt is I who will die."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]38@@[OUT]1
msgid ""
"A demon of the winds, like the vily -- without its lord, the wind, it cannot "
"thrive."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]38@@[OUT]2
msgid "A fish in the river -- its lord gives it life and flows continuously."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]38@@[OUT]3
msgid "A chosen of the gods, like yourself, surely!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]39@@[STORY]
msgid ""
"You try to swim to the other island, but just as the spirit child "
"disappeared, so did the island..."
msgstr ""
"Vous essayez de nager vers l'autre îlot, mais la disparition de l'esprit de "
"l'enfant est accompagnée au même moment par celle de l'île..."
#. -- [EVENT] --blackswords spwn(2)@@+[NODE]42@@[STORY]
msgid ""
"The spirits are defeated and retreat. You are free to explore this place. "
msgstr ""
"Les esprits sont vaincus et battent en retraite. Vous pouvez à présent "
"explorer les lieux."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"Not far from the cursed lake, you discover the remains of what could have "
"been a small village.Only moss-covered rubble remains, except for a single "
"slab of stone, surrounded by a circle made of dark granite pebbles.The child "
"spirit sits by the stone, weeping. "
msgstr ""
"Non loin du lac maudit, vous découvrez les décombres de ce qui était "
"autrefois un petit village. Seuls des débris recouverts par de la mousse "
"subsistent, à l'exception d'un bloc de pierre qui se trouve au centre d'un "
"cercle de cailloux en granite sombre. L'esprit de l'enfant se tient assis à "
"côté de la pierre et sanglote."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]2@@[OUT]1
msgid "Go in closer."
msgstr "S'approcher."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]2@@[OUT]2
msgid "Collect the granite. It's a good resource."
msgstr "Récupérer le granite : c'est une ressource précieuse."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]3@@[STORY]
msgid ""
"As you approach, the spirit looks up and you see through its eyes:Upon the "
"stone slab there is a woman chained, naked, with burn marks and open "
"whipping wounds. She is the boy's mother you saw before.Knights in black "
"armour with white crosses embroidered on their chest stand in a circle, "
"chanting.The woman screams her last in agony. The vision breaks. You still "
"feel the presence of those black knights around you. "
msgstr ""
"Vous vous approchez. L'esprit lève ses yeux vers vous et votre regard s'y "
"retrouve absorbé : une femme se trouve enchaînée au bloc de pierre, nue, le "
"corps couvert de brûlures et d'entailles causées par un fouet. Il s'agit de "
"la mère de l'enfant. Des chevaliers en armures noires sur lesquelles sont "
"brodées des croix blanches se tiennent en cercle autour de la pierre et "
"chantent. La femme hurle d'agonie et est sur le point de rendre l'âme. La "
"vision s'estompe, mais vous ressentez toujours la présence des chevaliers "
"d'ébène autour de vous."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]3@@[OUT]1
msgid ""
"This is clearly a place of power, where remnants of old magic linger. Use "
"your knowledge of magic to try to determine more."
msgstr ""
"Il s'agit clairement d'un lieu spirituel ou gisent encore des restes d'une "
"ancienne magie. Utiliser vos connaissances magiques afin de déterminer ce "
"dont il s'agit."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]3@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]5@@[OUT]5
msgid ""
"Whatever this place was, it reeks of evil. Destroy the circle and burn the "
"ground."
msgstr ""
"Seule l'ignoble odeur du mal persiste encore ici, quoi qu'ait pu être cet "
"endroit par le passé. Détruire le cercle et tout brûler."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]4@@[STORY]
msgid ""
"The vision reminds you of old witch-burning rites used especially by western "
"folk.As you recall, they were often used against any who defied the laws of "
"the knight orders. Still, witchcraft is a true threat in the wrong hands."
"Spirits of the supposed witch and her jailers are clearly still bound here. "
msgstr ""
"Cette vision vous rappelle les vieux rituels de mise au bûcher des sorcières "
"utilisés par les occidentaux. Tels que vous vous en souvenez, ils étaient "
"souvent employés afin de punir ceux qui défiaient les lois des ordres de la "
"chevalerie. La sorcellerie n'en reste pas moins une véritable menace "
"lorsqu'elle se trouve en de mauvaises mains. Les esprits de la prétendue "
"sorcière et de ses bourreaux errent encore ici."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]4@@[OUT]1
msgid "Consider your options."
msgstr "Examiner vos options."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]5@@[STORY]
msgid ""
"The two spirit groups are in opposition to each another. Freeing one group "
"will be much easier."
msgstr ""
"Les deux groupes d'esprit sont opposés l'un à l'autre. Libérer seulement "
"l'un d'entre eux sera plus aisé."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]5@@[OUT]1
msgid "Free the witch and thus hopefully also her poor son. "
msgstr "Libérer la sorcière en espérant que cela libère également son fils."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]5@@[OUT]2
msgid "Free the knights. After all, they usually served a higher cause."
msgstr ""
"Libérer les chevaliers. Ils servaient une cause plus honorable après tout."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]5@@[OUT]3
msgid ""
"Try to free both anyway. Whatever they all did in life, surely it is time "
"for them to rest."
msgstr ""
"Essayer de tous les libérer. Peu importe leur vie passée, l'heure est au "
"repos."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]5@@[OUT]4
msgid "Come back another time."
msgstr "Revenir une autre fois."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]10@@[STORY]
msgid ""
"You destroy the granite circle and burn the ground around the stone slab to "
"cleanse it.There is a massive release of energy that knocks you out for a "
"few minutes. "
msgstr ""
"Vous détruisez le cercle de granite et mettez le feu à la terre autour du "
"bloc de pierre afin de la purifier. Une éruption massive d'énergie survient "
"et vous rend inconscient pendant un instant."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]10@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]10@@[OUT]2
msgid "Gather yourself up and see what has happened."
msgstr "Reprendre vos esprits et constater l'étendue des dégâts."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]11@@[STORY]
msgid ""
"The place of power is destroyed, but the spirits are no less active, only "
"freed from their confines!You hear the screams of the burning woman, the "
"wailing of the child, and the laughter of the knights until your ears bleed "
"in pain."
msgstr ""
"Le lieu spirituel a été détruit, mais les esprits n'en restent pas moins "
"présents : ils ont au contraire été libérés ! Vous entendez les hurlements "
"de la femme sur le bûcher, les sanglots de l'enfant, et le rire des "
"chevaliers, le tout dans un tintamarre qui vient à en faire saigner vos "
"oreilles."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]11@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]19@@[OUT]1
msgid "Leave this place, quickly."
msgstr "Quitter les lieux en vitesse."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]13@@[STORY]
msgid ""
"The place of power is destroyed. You hear the wails of the knights as they "
"fade away and the joyous cries of the woman reunited with her child at last."
"There is an unnerving air of dark magic about her, but she is clearly "
"grateful to you and leaves a reward before she disappears with her boy."
msgstr ""
"Le lieu spirituel a été détruit. Vous entendez les chevaliers se lamenter à "
"mesure qu'ils disparaissent, ainsi que les cris de joie de la mère et de son "
"enfant, enfin réunis. Vous sentez la présence inquiétante d'une sombre magie "
"se dégager d'elle, mais elle vous est très reconnaissante et vous récompense "
"avant de disparaître avec son fils."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]13@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]18@@[OUT]1
msgid "Take the reward and leave. "
msgstr "Prendre la récompense et partir."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]16@@[STORY]
msgid ""
"You take the stones and feel a cold rush upon you.Spirits waken and circle "
"you in anger. They are clad in black armour and chant something in a tongue "
"you do not know."
msgstr ""
"Vous vous emparez des pierres et ressentez une bouffée glaciale dans tout "
"votre corps. Les esprits s'éveillent, pleins de colère, et vous encerclent. "
"Ils sont parés d'armures noires et chantent dans une langue que vous n'avez "
"jamais entendue."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]16@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]10@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]12@@[OUT]1
msgid "Attack them!"
msgstr "Les attaquer !"
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]18@@[STORY]
msgid ""
"The place of power is destroyed. You hear the wails of the knights as they "
"fade away and the joyous cries of a woman who appears beside the child "
"spirit who led you here.There is an unnerving air of dark magic about her, "
"but she is clearly grateful to you and leaves a reward before she disappears "
"with her boy."
msgstr ""
"Le lieu spirituel a été détruit. Vous entendez les chevaliers se lamenter à "
"mesure qu'ils disparaissent, ainsi que les cris de joie d'une femme qui se "
"tient à côté de l'esprit de l'enfant qui vous a conduit ici. Vous sentez la "
"présence inquiétante d'une sombre magie se dégager d'elle, mais elle vous "
"est très reconnaissante et vous récompense avant de disparaître avec son "
"fils."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]19@@[STORY]
msgid ""
"The place of power is destroyed, but the spirits who were bound here are no "
"less active, only freed from their confines!You hear the screams of a woman, "
"the wailing of the child, and the laughter of the knights until your ears "
"bleed in pain."
msgstr ""
"Le lieu spirituel a été détruit, mais les esprits n'en restent pas moins "
"présents : ils ont au contraire été libérés ! Vous entendez les hurlements "
"d'une femme, les sanglots de l'enfant, et le rire des chevaliers, le tout "
"dans un tintamarre qui vient à en faire saigner vos oreilles."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]20@@[STORY]
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]27@@[STORY]
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]30@@[STORY]
msgid ""
"As you cleanse the site and banish the spirits of the knights into the "
"eternal abyss, you stand before the witch-burning once more. This time, your "
"vision seems clearer, untainted by the boy's whims."
msgstr ""
"Alors que vous purifiez le site et que vous bannissez dans les abysses "
"éternels les esprits des chevaliers, vous vous tenez devant la scène de mise "
"au bûcher de la sorcière, une fois encore. Cette fois-ci, votre vision est "
"plus claire — vous n'êtes pas perturbé par les sanglots de l'enfant."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]20@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]27@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]30@@[OUT]1
msgid "Watch the scene."
msgstr "Observer la scène."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]20@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]27@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]30@@[OUT]2
msgid ""
"Whatever the past held, it is of no value now. Simply collect your reward "
"from the spirits you helped and leave."
msgstr ""
"Ce qui appartient au passé n'a plus aucune importance à présent. Récupérer "
"la récompense que vous ont laissée les esprits et partir."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]21@@[STORY]
msgid ""
"You see the woman chained to the stone. Even worse, you see the whole "
"village burnt and filled with bodies.But you also see many of the knights "
"wounded, torn by some clawed monsters.You also sense the presence of great "
"evil within the woman's heart."
msgstr ""
"Vous voyez la femme enchaînée à la pierre. Pire encore, tout le village est "
"en feu et une quantité invraisemblable de cadavres jonche le sol. Vous "
"remarquez également que de nombreux chevaliers ont été blessés, leurs "
"armures lacérées par un démon aux griffes aiguisées. Vous ressentez "
"également la présence d'un terrible pouvoir maléfique dans le cœur de la "
"femme."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]21@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]22@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]23@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]25@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]26@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]31@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]32@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]33@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]36@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]37@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]38@@[OUT]1
msgid "Continue watching."
msgstr "Continuer d'observer."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]22@@[STORY]
msgid ""
"You see one of the knights plunge a clawed glove into her chest and take out "
"her blackened heart as it still beats:'Begone, witch! You and your evil "
"spawn will tarnish this land no longer.'"
msgstr ""
"Vous apercevez un des chevaliers en train de plonger un gant à griffes dans "
"le torse de la sorcière et lui arracher son cœur noirci, lequel bat encore : "
"« Disparais, sorcière ! Vous et votre rejeton maléfique ne souillerez plus "
"ces terres. »"
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]23@@[STORY]
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]33@@[STORY]
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]38@@[STORY]
msgid ""
"The woman screams:'I curse you and your sadistic order. For the death of my "
"beloved son, for the suffering upon my kin, I curse you to hear the cries of "
"my child and drown in his tears forever!'"
msgstr ""
"La femme se met à hurler : « Je vous maudis, vous et votre ordre sadique. "
"Vous m'avez pris mon fils et vous avez tué les miens ! Vos âmes seront à "
"jamais maudites et se noieront dans les pleurs de mon fils ! »"
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]24@@[STORY]
msgid ""
"You see the village fall into ruin and the castle sink into the Wet Lake. "
"You hear the weeping of the spirit boy tear the knights' ears until they all "
"die.The scene fades. You hear the righteous cries of the fallen knights and "
"the thankful laughter of the witch and her son.The spirits you released "
"leave a boon for you before they disappear. "
msgstr ""
"Vous voyez le village tomber en ruines et le château s'écrouler avant de "
"sombrer dans le Lac Mouillé. Vous entendez les sanglots de l'esprit du "
"garçon déchirer les tympans des chevaliers jusqu'à que mort s'ensuive. La "
"scène s'estompe peu à peu. La vertu des chevaliers résonne une fois encore "
"dans leur cri de désespoir, tandis que la sorcière et son garçon laissent "
"échapper un rire heureux. Les esprits vous récompensent avant de disparaître."
""
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]24@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]34@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]35@@[OUT]1
msgid "Take the reward and leave."
msgstr "Prendre la récompense et partir."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]25@@[STORY]
msgid ""
"You see the woman chained to the stone. Even worse, you see the whole "
"village burnt and filled with bodies. You see children struck through with "
"swords, men decapitated, and women piled up, naked, defiled.Although you "
"sense the presence of evil from the boy's mother, you do not sense the same "
"from all who lie dead before you."
msgstr ""
"Vous voyez la femme enchaînée à la pierre. Pire encore, tout le village est "
"en feu et une quantité invraisemblable de cadavres jonche le sol. Une vue "
"cauchemardesque s'offre à vous : des enfants transpercés par des lames, des "
"hommes décapités, et des femmes nues, souillées et entassées les unes sur "
"les autres.Bien que vous ressentiez également la présence d'un terrible "
"pouvoir maléfique qui habite la mère du garçon, ce pouvoir ne semble pas "
"habiter tous ces cadavres qui jonchent le sol."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]26@@[STORY]
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]32@@[STORY]
msgid ""
"You see one of the knights plunge a clawed glove into her chest with a "
"wicked smile and take out her blackened heart as it still beats:'Begone, "
"witch! You and your evil spawn will tarnish this land no longer.'"
msgstr ""
"Vous apercevez un des chevaliers en train de plonger un gant à griffes dans "
"le torse de la sorcière — tout en affichant un sourire malsain — et lui "
"arracher son cœur noirci, lequel bat encore : « Disparais, sorcière ! Vous "
"et votre rejeton maléfique ne souillerez plus ces terres. »"
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]31@@[STORY]
msgid ""
"You see the woman chained to the stone. Even worse, you see the whole "
"village burnt and filled with bodies.You see children struck through with "
"swords, men decapitated, and women piled up, naked, defiled.But you also "
"sense the unmistakable, palpable presence of evil emanating from the boy's "
"mother. You see that many of the knights bear scars of combat with clawed "
"creatures, and none of them bear a smile -- just a heavy burden of duty."
msgstr ""
"Vous voyez la femme enchaînée à la pierre. Pire encore, tout le village est "
"en feu et une quantité invraisemblable de cadavres jonche le sol. Une vue "
"cauchemardesque s'offre à vous : des enfants transpercés par des lames, des "
"hommes décapités, et des femmes nues, souillées et entassées les unes sur "
"les autres.Vous ressentez également la présence indiscutable et oppressante "
"d'un pouvoir maléfique qui émane de la mère du garçon. Beaucoup de "
"chevaliers sont marqués par les cicatrices d'un combat avec des créatures "
"aux griffes aiguisées, et pas un seul d'entre eux n'osent esquisser le "
"moindre sourire — seul le lourd fardeau du devoir se laisse deviner sur leur "
"visage."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]34@@[STORY]
msgid ""
"You see the village fall into ruin and the castle sink into the Wet Lake. "
"You hear the weeping of the spirit boy tear the knights' ears until they all "
"die.The scene fades. And you now sense the peaceful passing of both sides, "
"no longer locked in their cycle of hatred.The spirits you released leave a "
"boon for you before they disappear. "
msgstr ""
"Vous voyez le village tomber en ruines et le château s'écrouler avant de "
"sombrer dans le Lac Mouillé. Vous entendez les sanglots de l'esprit du "
"garçon déchirer les tympans des chevaliers jusqu'à que mort s'ensuive.Alors "
"que la scène s'estompe peu à peu, vous sentez les deux groupes s'apaiser et "
"quitter paisiblement les lieux, enfin défaits du cycle de la haine auquel "
"ils participaient. Les esprits vous récompensent avant de disparaître."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]35@@[STORY]
msgid ""
"You see the village fall into ruin and the castle sink into the Wet Lake. "
"You hear the weeping of the spirit boy tear the knights' ears until they all "
"die.The scene fades. You hear the solemn vows of fealty and loyalty from the "
"knight order and the desperate cries of the witch and her spawn. The spirits "
"you released leave a boon for you before they disappear. "
msgstr ""
"Vous voyez le village tomber en ruines et le château s'écrouler avant de "
"sombrer dans le Lac Mouillé. Vous entendez les sanglots de l'esprit du "
"garçon déchirer les tympans des chevaliers jusqu'à que mort s'ensuive.Alors "
"que la scène s'estompe peu à peu, les vœux solennels de fidélité et de "
"loyauté de l'ordre de chevalerie, ainsi que les cris pleins de désespoir de "
"la sorcière et de son rejeton, vous parviennent. Les esprits vous "
"récompensent avant de disparaître."
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]36@@[STORY]
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]37@@[STORY]
msgid ""
"The vision, sent by those who you banished to the eternal abyss, shatters "
"and you see only its final result in the real world."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --blackswords2 spwn(3)@@+[NODE]39@@[STORY]
msgid ""
"Your efforts fail, and whatever dark force resides here throws you to the "
"side and cloaks the place from mortal eyes once more."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"As you travel through a woodland, you hear the cries of a man:'Help, please, "
"someone, help me!'They are faint but come from somewhere close."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]2@@[OUT]1
msgid "Ask him where he is and look for the man."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]2@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]4@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]5@@[OUT]2
msgid "Ignore the cries and leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]4@@[STORY]
msgid ""
"'I fell down into a cave, please, kind folks, help! I come from a wealthy "
"clan. I will give you many goods in reward...'The man's voice is fading.You "
"find the hole where the man must have fallen and you hear him from below, "
"but it is too dark and deep to see anything, and even throwing a torch down "
"does not help."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]4@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]5@@[OUT]1
msgid "Get some ropes out and throw them to the man."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]4@@[OUT]3
msgid "Ask why he is here alone if he comes from a rich clan."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]5@@[STORY]
msgid ""
"'I'm a scout, a hunter. I was to search this area for resources... my fellow "
"died in the fall... I can still hear his cries... oh, please get me out..."
"'The last words are barely audible."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]6@@[STORY]
msgid "You throw the line down and feel the weight of a man."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]6@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]6@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]9@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]9@@[OUT]2
msgid "Pull him out."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]7@@[STORY]
msgid ""
"You pull and pull and out comes a huge snake wrapped around the rope!It "
"hisses and whirls but slides away into the wilderness."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]7@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]8@@[OUT]1
msgid "Call out to the man."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]7@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]8@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]9@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]12@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]13@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]14@@[OUT]2
msgid "Damn this man and leave this place."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]8@@[STORY]
msgid ""
"You pull and pull and out comes a huge snake wrapped around the rope!It "
"hisses and whirls and bites you before slithering away!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]9@@[STORY]
msgid ""
"The man's voice is strained:'I... I didn't see a rope, please... please save "
"me... '"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]10@@[STORY]
msgid ""
"You pull at the rope, and this time it is heavy. You think you see the man's "
"furry coat as you drag him out, but it is a bear and it attacks!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]10@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]13@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]15@@[OUT]1
msgid "Fight!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]12@@[STORY]
msgid ""
"You pull at the rope and it seems rather light. A black cat scrabbles up the "
"line and jumps away from you, hissing!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]12@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]13@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]14@@[OUT]1
msgid "Call out to the man angrily!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]13@@[STORY]
msgid ""
"The bear is dead, but the man is still trapped in the hole. You hear him "
"whimpering. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]14@@[STORY]
msgid ""
"The bear mauls you, then scampers off.But the man is still trapped in the "
"hole. You hear him whimpering. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]15@@[STORY]
msgid ""
"'I never reached your rope... I don't know what these animals were... help "
"me, I will give you rewards beyond measure, I swear...'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]15@@[OUT]1
msgid "Try pulling him out one last time, carefully!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]16@@[STORY]
msgid ""
"This time, it is indeed an older man, bearded, exhausted, and ragged. Yet "
"his clothes are of superior quality and his hand ordained with jewelled "
"rings.He turns one of the rings and reaches out towards the moon, then "
"disappears without even saying thank you!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bear snake and cat(4)@@+[NODE]16@@[OUT]1
msgid "Swear at the ungrateful sod and leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"You come across a caravan of wealthy traders. They approach and ask to talk, "
"but you recognise one of them as the man you saved from the hole, who never "
"even said thanks!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]2@@[OUT]1
msgid "Talk to the traders anyway. See what the man has to say for himself. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]2@@[OUT]2
msgid "Talk to the traders and demand your rewards!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]2@@[OUT]3
msgid "Attack the caravan!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]3@@[STORY]
msgid ""
"The man you saved does not speak to you. He hides in the back, avoiding your "
"gaze. Their leader approaches:'Ah, travellers, well met! I am afraid we are "
"on the way to resupply, but we still have a few trinkets if you wish to "
"trade with us.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]3@@[OUT]1
msgid "Tell them the story of the hole, but do it in a diplomatic way."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]3@@[OUT]2
msgid "Tell the story and demand retribution and explanation!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]3@@[OUT]3
msgid ""
"Say nothing of the adventure with the hole and the animals. Ask what they "
"have to offer, and trade with them."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]6@@[STORY]
msgid ""
"You see the man protest. 'Liars and braggarts! How dare they shame me!'But "
"the leader looks unimpressed:'It sounds like truth. You were gone for days, "
"you returned dishevelled and weathered, and your story was full of shit. I "
"will pay for my son's life. He will pay for his dishonesty later.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]6@@[OUT]1
msgid "Accept the terms."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]7@@[STORY]
msgid ""
"The son is taken away by guards, his shoulders slumped in shame.The father "
"calls for a chest of goods to be handed to you:'I thank you for your deed. "
"My son is troublesome, and he has a tendency towards ill fortune. This is "
"why I bought the moon ring for him, thinking he can escape all trouble. "
"Alas, even with that, he can fail.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]7@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]14@@[OUT]1
msgid "Thank him for the reward."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]7@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]14@@[OUT]2
msgid "Ask if you can still trade."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]10@@[STORY]
msgid ""
"You see the man protest. 'Liars and braggarts! How dare they shame me!'The "
"leader turns to you, angry:'We come to you in goodwill, and you dare to "
"offend my son! Begone, before we whip your arses!'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]10@@[OUT]1
msgid "Leave this ungrateful bunch."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]14@@[STORY]
msgid ""
"You see the man protest. 'Liars and braggarts! How dare they shame me!'The "
"leader stops him with a raised hand, then speaks to you:'You are clearly "
"angered by my son's cowardice, and from the sounds of it, rightfully so. I "
"want no enemies, so take this chest of goods and have my wayward son's sword "
"as recompense!'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]15@@[STORY]
msgid ""
"You kill the guards, but the main body of the caravan gets away, along with "
"the cowardly bastard you once helped. Still, they abandoned a lot of goods "
"as they fled."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]15@@[OUT]1
msgid "Good, take the loot and go."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]16@@[STORY]
msgid "You are beaten and robbed, but at least they leave you alive."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]16@@[OUT]1
msgid "Leave quick before they change their minds."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]17@@[STORY]
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]32@@[STORY]
msgid ""
"'Good trading with you. May the road keep you safe and the path remain clear."
"'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]18@@[STORY]
msgid ""
"A caravan approaches. They call wearily to you:'Good road to you, stranger. "
"May we impose on your time?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]18@@[OUT]1
msgid "Nod and listen to what they want to say."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]18@@[OUT]2
msgid "Decline and leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]22@@[STORY]
msgid ""
"'We were searching for our chieftain's son. He got lost a ways back. We "
"found him dead in a hole.Tales are important to us. A spirit cannot truly "
"rest if their death tale is not told. I do not suppose you know anything of "
"a man in a hole?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]22@@[OUT]1
msgid ""
"Tell them you did encounter such a man, and he was a trickster so you left "
"him to rot."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]22@@[OUT]2
msgid ""
"Say that you came across a man trapped in a hole, and you witnessed his "
"death heroically fighting a bear."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]22@@[OUT]3
msgid "Deny ever seeing such a man. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]24@@[STORY]
msgid ""
"'You just left? How cruel indeed. It is with great sadness that we must now "
"take revenge, for honour and for his spirit to know peace.'They draw weapons."
""
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]24@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]30@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]20@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]25@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]16@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]21@@[OUT]4
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]21@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]26@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]4@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]40@@[OUT]1
msgid "Attack!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]24@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]30@@[OUT]2
msgid "Try to run away."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]25@@[STORY]
msgid ""
"'Your words ring true, and we thank you, for now the story can be completed. "
"Here, have this token of our thanks. We can also offer good trade to you.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]25@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]28@@[OUT]1
msgid "Agree and trade with them."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]28@@[STORY]
msgid ""
"'I see. Sadness ensues. We will try to find peace for his spirit through "
"another journey.Would you like to trade?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]30@@[STORY]
msgid ""
"'That does not sound like the man I knew. He was the chieftain's son, but he "
"was a scoundrel and a coward. He'd sooner try to bed a bear than fight with "
"it. This means you had a hand in his death, and we must now defend his "
"honour!'They draw weapons."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]35@@[STORY]
msgid ""
"You slay the nomads and their caravan is yours. You discover they were here "
"on a rescue mission, not trade, but you still find some good produce."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]35@@[OUT]1
msgid "Gather the goods and leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]36@@[STORY]
msgid ""
"They beat you badly and force you to abandon some of your goods to get away."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --BearSnakeCat2spwn(5)@@+[NODE]36@@[OUT]1
msgid "Run."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"A terrible storm with violent flashes of bright light catches you on the "
"open road.Luckily, you see the ruins of an old manor house, perhaps even a "
"small castle back in the day. Its walls are sturdy enough to give good "
"shelter. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]2@@[OUT]1
msgid "Take cover!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]2@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]2@@[OUT]3
msgid "Stay your path and try to brave the storm. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]4@@[STORY]
msgid ""
"You withstand the physical assault without much trouble, but the bright "
"light seeks to cleanse your spirit of all turmoil. You must resist it!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]4@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]5@@[OUT]1
msgid "Stay focused and fight it."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]5@@[STORY]
msgid ""
"The physical assault weakens your resolve, and the bright light seeks to "
"cleanse your spirit of all turmoil. You must resist it!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]7@@[STORY]
msgid "You persevere and feel strengthened."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]7@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]15@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]18@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]22@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]24@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]26@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]27@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]21@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --GodmothersSpw(13)@@+[NODE]8@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --GodmothersSpw(13)@@+[NODE]10@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --GodmothersSpw(13)@@+[NODE]11@@[OUT]1
msgid "Good. Leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]8@@[STORY]
msgid "Your spirit is assaulted and weakened, but the storm passes."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]8@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]17@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]19@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]29@@[OUT]1
msgid "Damn. Leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]9@@[STORY]
msgid ""
"You hide in the old ruins and the storm rages outside, yet does not enter "
"this place.However, you hear a forceful, bellowing voice:'This is MY home! "
"How dare you intrude!'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]9@@[OUT]1
msgid ""
"Ask who is speaking. Insist that you are no threat -- you only wish shelter."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]9@@[OUT]2
msgid "Ignore the voice and try to wait out the storm."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]10@@[STORY]
msgid "'I am a chort! I am the master here. Go now before you bear my anger!'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]10@@[OUT]1
msgid "Ask what a chort is."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]10@@[OUT]2
msgid "Insist that you must stay here and hide."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]10@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]11@@[OUT]2
msgid "Offer your companionship, a good song, a tall tale, and laughter!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]10@@[OUT]4
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]11@@[OUT]3
msgid "Attack this chort."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]11@@[STORY]
msgid ""
"'Well, a chort, czart, czort, hmm -- devils some call us, or will call us, I "
"never know.I am me.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]11@@[OUT]1
msgid "Insist that you must stay here and hide!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]14@@[STORY]
msgid ""
"'Bah, what in the underworlds do I care. Stay.But since you're here, will "
"you play a game of cards with me?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]14@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]14@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]14@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]4@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]22@@[OUT]2
msgid "Yes."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]14@@[OUT]4
msgid "No."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]15@@[STORY]
msgid ""
"Since he is a demon, you know he is up to some tricks, so you use your own "
"to win. He laughs and rubs his red belly:'Ha! Well done. A deal is a deal is "
"a deal.'The chort disappears, the castle stands empty, and the storm is gone."
" But you get a reward for your game."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]17@@[STORY]
msgid ""
"You play cards and despite being good at it, you lose every hand.It seems "
"like the game takes hours, days... you feel weakened, your spirit "
"diminished, as if drained.The chort disappears, the castle stands empty, and "
"the storm is gone. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]18@@[STORY]
msgid ""
"You play cards and despite feeling that the chort isn't playing by the "
"rules, you manage to win. He laughs and rubs his red belly:'Ha! Well done. A "
"deal is a deal is a deal.'The chort disappears, the castle stands empty, and "
"the storm is gone. But you get a reward for your game."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]19@@[STORY]
msgid ""
"The chort agrees to let you stay but makes you play a card game.It seems "
"like the game takes hours, days... you feel weakened, your spirit "
"diminished, as if drained.The chort disappears, the castle stands empty, and "
"the storm is gone. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]21@@[STORY]
msgid ""
"The chort is bewitched by your song and music:'Wonderful, wonderful! Will "
"you not teach me how to play?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]21@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]21@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]25@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]25@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]6@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]17@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]20@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]7@@[OUT]1
msgid "Agree."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]21@@[OUT]3
msgid "Refuse."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]22@@[STORY]
msgid ""
"You teach the chort to play music and he is enthralled with it. He "
"disappears but leaves you with parting gifts.The storm outside settles and "
"you are free to go. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]23@@[STORY]
msgid ""
"You sit and wait for the storm to pass, and all seems fine at first. Then "
"you notice strange goings-on. Things in your pack move around, the walls of "
"the old manor house seemingly switch places, and you hear the sounds of "
"people talking behind a corner only to find emptiness.You try to leave, but "
"hours have passed in this limbo, and your spirit is diminished..."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]23@@[OUT]1
msgid "Damn. leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]24@@[STORY]
msgid ""
"You teach the chort to play music and he is enthralled with it. But being a "
"fickle demon, he tricks you into playing his games.You feel that long hours "
"if not days have passed in this place, and your spirit feels tattered. But "
"at least the chort rewards you for your tutelage!The storm outside settles, "
"and you are free to go. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]25@@[STORY]
msgid ""
"'How dare you! I am a chort and I demand to know the magic of your tune!'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]25@@[OUT]3
msgid ""
"Insist that you carried out your part of the deal and that you will leave "
"now."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]26@@[STORY]
msgid ""
"The chort frowns and disappears in a puff of stinking green smoke.You feel "
"sickened by the fumes, but the storm has passed, and you are free to leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]27@@[STORY]
msgid ""
"The creature lies slain at your feet, and you see the storm has passed as "
"well.You are free to continue your travels."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czart and Mazur(6)@@+[NODE]29@@[STORY]
msgid ""
"The chort relishes its victory and bellows in a heavy, inhuman voice:'Now "
"you know my power, and you will know my displeasure.'The creature disappears "
"in a cloud of red-hot smoke that burns your lungs!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bociek(7)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"You sit down to rest by a tall tree and notice that a stork stands proudly "
"on its top.The bird's beak is lowered, and you see that its feathers are "
"ruffled."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bociek(7)@@+[NODE]2@@[OUT]1
msgid ""
"Take a closer look. Perhaps it is in trouble. Storks are known to bring good "
"fortune."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bociek(7)@@+[NODE]2@@[OUT]2
msgid "Take a closer look at the bird. Perhaps it needs help."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bociek(7)@@+[NODE]2@@[OUT]3
msgid "Just ignore the bird and move to another tree before it shits on you."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bociek(7)@@+[NODE]3@@[STORY]
msgid ""
"You climb up the tree carefully so as not to spook the stork and investigate."
"The bird's foot is caught in a metal trap, and this trap is now tangled in "
"the branches of this tree. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bociek(7)@@+[NODE]3@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Bociek(7)@@+[NODE]6@@[OUT]1
msgid ""
"You know how to handle animals. Approach the stork carefully, speak to it, "
"and try to remove the trap."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bociek(7)@@+[NODE]3@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Bociek(7)@@+[NODE]6@@[OUT]2
msgid ""
"Try to free the bird despite the fact that it is likely to panic and hurt "
"you while you try."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bociek(7)@@+[NODE]3@@[OUT]3
msgid ""
"[Nature or Intellect] Call upon your domain to help calm the bird, then try "
"to help."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bociek(7)@@+[NODE]6@@[STORY]
msgid ""
"You climb up the tree carefully so as not to spook the stork and investigate."
"The bird's foot is caught in a metal trap, and this trap is not tangled in "
"the branches of this tree. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bociek(7)@@+[NODE]6@@[OUT]3
msgid "Put it out of its misery."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bociek(7)@@+[NODE]8@@[STORY]
msgid ""
"You free the stork, and although its foot is still hurt, at least it is free "
"of the trap.The majestic bird circles over you three times, changes "
"direction, and makes another three turns.You feel a stork blessing is "
"bestowed upon your kin!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bociek(7)@@+[NODE]8@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Bociek(7)@@+[NODE]8@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Bociek(7)@@+[NODE]8@@[OUT]3
msgid "Rejoice."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bociek(7)@@+[NODE]9@@[STORY]
msgid ""
"You fail to free the bird. It panics so badly that it leaves scratches and "
"bruises on your body as it tears itself away from the tree, leaving its foot "
"behind!You hear it screeching in pain as it flies off, likely to its doom."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Bociek(7)@@+[NODE]14@@[STORY]
msgid ""
"You kill the bird swiftly, ending its struggle. But you feel an air of dread "
"as you do so. Perhaps storks are not just any birds."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"As you travel across the plains, you hear a screeching sound from a nearby "
"patch of shrubbery."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]2@@[OUT]1
msgid "Investigate."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]2@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]2@@[OUT]2
msgid "Leave it be."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]3@@[STORY]
msgid ""
"You come closer and see a small, furry creature with yellow eyes and sharp "
"teeth, its body torn up and trapped in some orc-made snares."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]3@@[OUT]1
msgid "Identify this creature first."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]3@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]4@@[OUT]1
msgid "Help the little fella out. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]3@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]4@@[OUT]2
msgid ""
"Leave it be. If orcs left the snares, they may get angry at your meddling."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]3@@[OUT]4
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]4@@[OUT]3
msgid "Put it out of its misery. It looks wounded anyway."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]4@@[STORY]
msgid ""
"This is most likely a skshack, a house demon and sometimes a messenger for "
"the divine.Leaving it to its fate may be a dangerous move, considering their "
"good nature can be fickle if they are mistreated."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]6@@[STORY]
msgid ""
"You get it free of the snares, but its wounds are clearly infected with some "
"nasty poison.The toxic green stuff is spreading fast, and the creature "
"doesn't even cry out anymore.This could be contagious."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]6@@[OUT]1
msgid "You have skilled medics and wise men. Try to heal this creature."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]6@@[OUT]2
msgid "Do your best to help this creature."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]6@@[OUT]3
msgid "You cannot risk this poison. Put the creature out of its misery."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]6@@[OUT]4
msgid ""
"Just leave the thing here. It's none of your business and you helped enough "
"already."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]7@@[STORY]
msgid ""
"You leave the creature to its fate. The screeching cries die down until only "
"a quiet whimpering remains.Even days later, you can hear it in your sleep as "
"it tugs at your soul, leaving a lasting mark that you hope will result in "
"nothing more than some sleep deprivation."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]10@@[STORY]
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]16@@[STORY]
msgid ""
"As it dies, the creature's body puffs up and bursts into a cloud of green "
"smoke that engulfs you!It disappears just as quickly, but leaves you gagging "
"and coughing. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Trapped skashck(8)@@+[NODE]14@@[STORY]
msgid ""
"You manage to cure the poison and patch up the wounds, and the creature "
"perks up within minutes:'Gosh, that was a close one! I thank you, me dears, "
"I thank you profoundly! Now, it would be tradition to offer up my services "
"as a house demon, for I am a skshack -- but alas, I am otherwise engaged."
"Still, debts owed are a bruise on one's ego, so here -- directions to a lair "
"where valuable gifts await your rescue. Now, so long, friends!'And with "
"that, the skshack disappears. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"You stumble across a creature lying atop a slab of stone.At first he seems "
"to be resting, but as you close in, you see he is breathing heavily and his "
"skin is smouldering under the sun's rays.You recognise this to be Smetek, a "
"czort you once helped."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]2@@[OUT]1
msgid "Try to help the creature."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]3@@[STORY]
msgid ""
"You try to move the czort from the stone, but he is stuck there by an "
"invisible force.He moans in pain.A skshack appears and speaks to you:'Leave "
"it be. The mongrel bies broke rules. It's demon lore. Please leave.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]3@@[OUT]1
msgid "This can only mean the demon broke a deal. Ask if that is the case."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]3@@[OUT]2
msgid "Ask the skshack what is happening here."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]4@@[STORY]
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]12@@[STORY]
msgid ""
"'This czort made a pact to save his own skin. The other side paid its dues, "
"yet this fiend sought to make trouble. Wounded pride, you see.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]4@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]12@@[OUT]1
msgid "Ask more of the pact and how the czart meant to break it."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]4@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]12@@[OUT]2
msgid ""
"The skshack clearly speaks of your deal. Just leave this creature to the "
"fate it deserves."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]4@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]12@@[OUT]3
msgid "The deal you made? In that case, kill the fiend!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]5@@[STORY]
msgid ""
"'He hired the services of a kolbuk demon to steal from those who, in his "
"eyes, disrespected him.But the kolbuk was a loyal subject, so we were able "
"to put a stop to this infringement!'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]5@@[OUT]1
msgid ""
"Good, demon laws are sacred. Bid the skshack farewell and leave the czort to "
"his well-deserved fate."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]5@@[OUT]2
msgid ""
"Invoke the right of the owed party and save the demon's life by vouching for "
"him."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]5@@[OUT]3
msgid ""
"No harm came to you and this seems cruel. Demand that the demon be released!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]6@@[STORY]
msgid ""
"'Hmm, you have the right as the other party, I suppose.Be wary, though, for "
"if the czort breaks more oaths, it will be on you.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]6@@[OUT]2
msgid "Change your mind and leave the czort to his well-deserved fate."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]8@@[STORY]
msgid ""
"The skshack disappears and the czort sits up, no longer held by the spell.He "
"looks at you with remorse and does not say anything, only bows and then also "
"disappears."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]9@@[STORY]
msgid ""
"In the days to come, you receive reports carried by birds or other critters. "
"You read of many broken oaths, of much trickery and mischief spread.The last "
"report ends with a final note that says 'problem solved.'But the crimes your "
"good deed made possible weigh upon your morale."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]9@@[OUT]1
msgid "Damn it."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]10@@[STORY]
msgid ""
"In the days to come, you hear whispers of a reformed czort working hard to "
"help folk in need.You feel your morale lifted to hear of such fruits of your "
"good deed."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]10@@[OUT]1
msgid "Good."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]13@@[STORY]
msgid ""
"The skshack shrugs at you and simply vanishes. You still cannot move the "
"czort.The only way to free him now would be to break whatever spell holds "
"him."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]13@@[OUT]1
msgid "Attempt to break the magic."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]13@@[OUT]2
msgid ""
"You do not have enough expertise with spiritual matters. Cover the creature "
"from the sun, leave him some water, and depart."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]13@@[OUT]3
msgid "Offer the czort a final mercy and kill him."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]17@@[STORY]
msgid ""
"The skshack appears again and frowns at your victory:'Be wary, for if the "
"czort breaks more oaths, it will be on you.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]18@@[STORY]
msgid ""
"You could not break the spell, and by the time you finished trying, the "
"czort had expired, smouldering in pain as the sun burned his insides out."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]19@@[STORY]
msgid ""
"You execute the czort and see a glimmer of gratitude as he dies from your "
"blade and not the slow, smouldering death the demons had intended. The "
"skshack shrugs at you:'I guess that settles it.' Then the skshack vanishes."
"Despite your murderous intent, the czort's final act of gratitude lifted "
"your spirits."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]21@@[STORY]
msgid ""
"You go about your business setting up a camp when you realise that some of "
"your food is missing.Over the next few days, you notice missing bits of "
"equipment -- a spoon here, a sock there."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]21@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]21@@[OUT]2
msgid "Set up bait and observe. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]22@@[STORY]
msgid ""
"You have keen senses of perception, and you spot a lizard-like little man-"
"thing come from under the earth and drag its treasures back down in the "
"blink of an eye!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]22@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]23@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]12@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]17@@[OUT]2
msgid "Attack the creature!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]22@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]23@@[OUT]2
msgid ""
"Reason with the fiend. Perhaps it can be intimidated into returning your "
"stuff."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]23@@[STORY]
msgid ""
"It took you many tries to catch the culprit in the act, during which time it "
"took yet more stuff!But finally, you spot a lizard-like little man-thing "
"come from under the earth and drag its treasures back down in the blink of "
"an eye!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]26@@[STORY]
msgid ""
"When attacked, the creature seems to multiply. But it does not help the "
"little fiend, as you killed it."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]28@@[STORY]
msgid ""
"The creature is unable or unwilling to speak to you, yet your words clearly "
"left a mark.It twists its head and regards you for a time, then hops back "
"into its hole and reemerges with a small bundle.It does not give back your "
"food, but it seems satisfied with the trade."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]28@@[OUT]1
msgid "Take the bundle and leave the creature be."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]28@@[OUT]2
msgid "Attack the fiend!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --SmeteksPrideSpw(9)@@+[NODE]29@@[STORY]
msgid ""
"Whatever the creature is, it is not happy with the attention and not willing "
"to interact in any way. It digs into the ground and does not return."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"The day is clear, yet suddenly before you hangs a singular dark patch of "
"thundering clouds.It's moving fast, but it will not cross your path."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]2@@[OUT]1
msgid "Seems interesting. Investigate from a safe distance."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]2@@[OUT]2
msgid "Leave it be. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]4@@[STORY]
msgid ""
"You find a spot to observe the clouds and soon see a hairy, two-horned, "
"hoofed creature riding a small yet very sprightly goat and dragging the "
"thundering clouds behind him.The creature seems distressed and looking for "
"something."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]4@@[OUT]1
msgid ""
"This is likely a type of czart, a devious demon. Talk to it, but remain wary."
""
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]4@@[OUT]2
msgid "Speak to the creature. Ask what is wrong. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]4@@[OUT]3
msgid "Attack it!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]5@@[STORY]
msgid ""
"The czart turns to you, his bloodshot eyes glaring with malice for a flicker "
"of a second, then turning to pain and pleading.'Yoouknawlthewoy tohoaler?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]5@@[OUT]1
msgid ""
"[Craft]This czart clearly has a swollen tooth. You've seen enough to know "
"that a good blacksmith can do the job just as well as a healer. Offer to "
"help at a demon price so that it is bound and won't trick you."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]5@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]11@@[OUT]2
msgid "A what now? Ask it to repeat."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]6@@[STORY]
msgid "'Hoealer... borber will do, jost hurry!'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]6@@[OUT]1
msgid ""
"A healer. Yes, this creature clearly has a toothache, and you do have "
"healers. Offer to help at a demon price so that it is bound and won't trick "
"you."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]6@@[OUT]2
msgid "A healer. Tell it you do not know of any. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]7@@[STORY]
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]16@@[STORY]
msgid ""
"The creature looks unsure but nods its head in agreement.You take out some "
"thongs and make quick work of the swollen tooth. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]7@@[OUT]1
msgid "Great. Now ask for the demon deal."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]8@@[STORY]
msgid ""
"'Bah, I wod corse you for your gall, but I am Smetek the czart, and a deal's "
"a deal.'The creature grabs a bag from the goat's back and throws it at you, "
"then prepares to ride off, the thundering clouds in tow."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]8@@[OUT]1
msgid "Bid him farewell."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]8@@[OUT]2
msgid "Ask about the clouds."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]10@@[STORY]
msgid ""
"The demon nods, so you approach him and carefully remove the offending tooth."
""
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]10@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]16@@[OUT]1
msgid "Great. Ask if he is all right now."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]11@@[STORY]
msgid ""
"The ailing demon turns to you, his bloodshot eyes glaring with malice for a "
"flicker of a second, then turning to pain and pleading.'Yoouknawlthewoy "
"tohoaler?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]11@@[OUT]1
msgid ""
"[Craft]This czart clearly has a swollen tooth. You've seen enough to know "
"that a good blacksmith can do the job just as well as a healer. Offer to "
"help at a demon price."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]12@@[STORY]
msgid ""
"'Better, yas.'His eyes flicker with malice once more as he adds,'How wold "
"you poy me fur my mercy, then?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]12@@[OUT]1
msgid "His mercy? Remind the creature of your services!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]12@@[OUT]2
msgid ""
"Show the creature the tooth you removed, and wave the thongs at him to "
"emphasise your deed."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]14@@[STORY]
msgid ""
"'We are many czorts, we have our tricks. But this Shattering, it creeps me "
"out. So I om moving my lot.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]14@@[OUT]1
msgid "Ask if he knows more of the Shattering."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]15@@[STORY]
msgid ""
"'No. Just that it bad far demon-kin and flesh-kin alike. It comes from the "
"ground and borns us, borns bod.'The chort shudders, hops on the goat, and "
"waves you away."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]15@@[OUT]1
msgid "Okay. Leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]17@@[STORY]
msgid ""
"The creature huffs and puffs at you in pain woven by anger.The storm clouds "
"suddenly grow and threaten to engulf you!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]19@@[STORY]
msgid ""
"'Humph.'The creature does not add anything, only jumps on the goat and rides "
"off without as much as a thank you!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]19@@[OUT]1
msgid "Damned demon. Leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]21@@[STORY]
msgid ""
"The bies called by the czort to fight for him are dead, but the creature "
"himself escaped. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --The smith and Smetek(10)@@+[NODE]22@@[STORY]
msgid ""
"The bies called by the czort defeats you and forces you to run. The czort "
"laughs and exclaims:'Run, run from your folly, and soon I will be jolly!'You "
"have a nasty feeling the czort may not be done with you."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"You walk through a forest and come across a young boy sitting on a log and "
"sobbing."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]2@@[OUT]1
msgid "Approach the boy and ask what is wrong."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]2@@[OUT]2
msgid "Leave him be."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]3@@[STORY]
msgid ""
"The boy looks up, startled. He grabs hold of a wicker basket he's carrying "
"and stands up defensively:'Who are you?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]3@@[OUT]1
msgid "Tell him you're just passing by and heard his cries."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]3@@[OUT]2
msgid "Tell him you have no patience for talk. Does he want help or not?"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]4@@[STORY]
msgid ""
"'I was not crying! I was just... I hit my ankle, yeah.But, but... you look "
"strong, and you didn't beat me yet. You wanna help, for real?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]4@@[OUT]2
msgid "Perhaps. But ask why he is here on his own. Surely this is not safe?"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]5@@[STORY]
msgid ""
"The boy thinks for a few seconds, then nods to himself,'All right, you win. "
"You look strong and brave. I need blueberries from this forest for my ma, "
"she's sick-like, and only them berries will help.But nasty things live "
"there, so I am afraid to go in.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]5@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]6@@[OUT]2
msgid "Agree to help out."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]5@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]6@@[OUT]3
msgid "Refuse to help and leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]6@@[STORY]
msgid ""
"'I... I run off, okay? There you have it. Happy?But the deal is, my ma, she "
"needs blueberries from this forest. She's, ehm... she's ill and only them "
"berries will help.But the forest is scary. I am afraid to go in.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]6@@[OUT]1
msgid "Ask what he is afraid of since he already ran off."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]6@@[OUT]4
msgid ""
"Say you're a medic and offer to help the mother without those supposed magic "
"berries."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]7@@[STORY]
msgid ""
"'Well, Gran told me there's armies in there!Spiders with crosses on their "
"backs, weaving ropes to catch me, ants marching under my feet, and even "
"butterfly soldiers flying over me to sting my eyes!And only the blueberry "
"king can take me there safely, but I called and called and he's not here.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]7@@[OUT]1
msgid ""
"Ah, the blueberry king. A type of pineconette, a forest keeper. Offer to try "
"to summon it for the boy."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]7@@[OUT]2
msgid "Agree to battle these creatures to help the mother."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]7@@[OUT]3
msgid ""
"Refuse to go into a dangerous forest for berries and rebuke the boy for "
"risking his life, even if it is for a sick mother. Chase him back home and "
"leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]8@@[STORY]
msgid "'Really, you'd do that? You can talk to the blueberry king? Wow!'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]8@@[OUT]1
msgid ""
"Attempt a simple summoning ritual to call any forest guardians present."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]8@@[OUT]2
msgid "Your spirit is not that strong. Consider other options."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]10@@[STORY]
msgid ""
"'Oh, ugh... well, when I said she was ill...You got me. She isn't ill, it's "
"just her birthday and I wanted to do something nice, and she loves them "
"blueberries.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]10@@[OUT]1
msgid "Rebuke the little rascal, but agree to venture into the forest."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]10@@[OUT]2
msgid ""
"Rebuke the little rascal and refuse him. In fact, chase him back to his "
"village before he gets eaten by something!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]12@@[STORY]
msgid ""
"As you pass through the woodland, you notice the bustling life around you -- "
"ants marching heavily under your feet, bees buzzing in the branches, birds "
"chirping and flapping their wings overhead -- but you sense no danger yet."
"You finally come to a clearing where you see an abundance of blueberries. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]12@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]12@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]12@@[OUT]3
msgid "Gather the berries but remain vigilant."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]13@@[STORY]
msgid "As you gather the berries, you are attacked by spiders!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]15@@[STORY]
msgid "As you gather the berries, you are attacked by snakes!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]17@@[STORY]
msgid ""
"You gather the berries, and apart from some bee stings and ant bites, "
"nothing attacks you.The boy claps his hands in joy. 'Thank you, kind sirs, "
"thank you!' He grabs the basket and runs home."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]17@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]26@@[OUT]1
msgid "Good deed done. Now leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]21@@[STORY]
msgid "You were chased away by the critters!The boy cries and runs off home."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]21@@[OUT]1
msgid "Well, you tried. Now leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]23@@[STORY]
msgid ""
"A small creature no bigger than a mushroom, with a long grey beard, a pointy "
"hat made of leaves, and a mouth blue with berry juice hops out of the forest "
"and sits on the boy's red hat. The boy remains motionless in fear and "
"wonder, while the critter speaks:'You called? I came. Let's hope this won't "
"be lame.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]23@@[OUT]1
msgid "Ask if he is really a blueberry king."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]23@@[OUT]2
msgid "Ask for help collecting blueberries for the boy."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]24@@[STORY]
msgid ""
"'Blueberry king I am -- a fine title, no? I've run this berry gig for years. "
"You have business so?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]24@@[OUT]1
msgid "Ask if he will help the boy with berries for his mother."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]24@@[OUT]2
msgid ""
"Ask if the berries are special somehow, and if so, if you can have some."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]25@@[STORY]
msgid "'To help this boy would be my joy!'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]25@@[OUT]1
msgid "[Demon]Confirm that this will incur no demon price on you or the boy."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]25@@[OUT]2
msgid "Thank him and tell the boy the good news."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]26@@[STORY]
msgid ""
"The boy claps his hands in thanks, grabs the basket, and runs home.'Thank "
"you, kind sirs, thank you!'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]27@@[STORY]
msgid ""
"'The blueberries I grow health and beauty can bestow. But beware of their "
"blue blood flowing, for it may also bring misdoing.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]27@@[OUT]1
msgid "Ask to get the berries for the boy and yourself."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]27@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]44@@[OUT]1
msgid "Say you only need berries for the boy, then."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]27@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]44@@[OUT]2
msgid "Have the berries for yourself only."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]28@@[STORY]
msgid ""
"'Ah, demon friend, yes, nothing is without price, but I am inclined to help "
"children in need if they be honest in their intent. So it is up to the boy."
"'A pack of red squirrels brings you the berries."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]28@@[OUT]1
msgid "Nod and take the berries to the boy."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]28@@[OUT]2
msgid "Ask the boy if he speaks true. Say the demon will eat him if he lies."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]30@@[STORY]
msgid ""
"The boy takes the berries and runs off without so much as a thank you. Later "
"you find out the little bugger sold the blueberries to a rich merchant.Alas, "
"soon after, the boy's entire family turns into squirrels and runs off into "
"the forest, leaving the child orphaned."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]30@@[OUT]1
msgid "It is never safe to lie to demons. Leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]31@@[STORY]
msgid ""
"The boy takes the berries and runs off without so much as a thank you. "
"Later, you find out his mother is well again, and she brings you a bundle of "
"gifts as thanks. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]31@@[OUT]1
msgid "Tell her it was no problem. Leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]33@@[STORY]
msgid ""
"The boy bursts out crying again. 'Oh no, no, don't eat me, I was lying! I "
"was gonna sell the berries. Everyone knows the berry king likes kids.'The "
"blueberry king snarls and, for a second, turns into a savage giant squirrel. "
"The boy screams and runs off. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]33@@[OUT]1
msgid "Shake your fist at the child."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]35@@[STORY]
msgid ""
"The king turns back into his small form and laughs: 'Well done there, my "
"friends. It never gives me joy to be cruel to a child, but when they break "
"the rules, well... Here, have a few of the berries -- they may reward you "
"well or may just be tasty. Bye!'He disappears."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]35@@[OUT]1
msgid "Take the berries and leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]41@@[STORY]
msgid "'I am no liar, honest sirs!'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]41@@[OUT]1
msgid "Give him the berries."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]42@@[STORY]
msgid "Nothing happens and the child runs off, spooked by your odd rituals."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]44@@[STORY]
msgid "'Ah, try as I may, it will not do, I can only help one of you.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]45@@[STORY]
msgid ""
"'Shame on you, shame indeed for such greed.My berries you will have still, "
"but we will see how you then feel. Begone.'A pack of red squirrels brings "
"you the berries."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]45@@[OUT]1
msgid "Take the berries."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --PickingBlueberries(11)@@+[NODE]45@@[OUT]2
msgid "Don't take the berries. Just leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"Hidden within green shrubbery, concealed by the veil of the night but "
"illuminated by the stars, you witness a gathering of four creatures of the "
"spirit world."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]2@@[OUT]1
msgid "Observe some more."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]2@@[OUT]2
msgid "Leave them be."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]3@@[STORY]
msgid ""
"They are all looking into a puddle of perfectly clear water. Within, there "
"is a reflection of a small human babe.The creatures are small and seem to "
"have wings. One seems to have a squirrel tail. Mostly, they are obscured "
"from your view by an ever-present mist."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]3@@[OUT]1
msgid ""
"[Goblin]Ah, goblin lore deals with the spirit realms. Consider what these "
"creatures might be."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]3@@[OUT]2
msgid "Consider whether they are demon kind."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]3@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]5@@[OUT]3
msgid "Just stay quiet and keep watching. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]4@@[STORY]
msgid ""
"These are vrozka, a type of pixie creature -- fickle and fleeting, but "
"generally of good intent towards those they deem worthwhile.Some folk used "
"to call them goblins in the olden days because the vrozka is a creature of "
"both the spirit world and the material world, and as such used to be close "
"with goblin kin.You were sure they became extinct during the long night."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]4@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]5@@[OUT]1
msgid "Speak to them."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]5@@[STORY]
msgid ""
"They seem akin to some house demons you know like bozeta, kransnoludki -- "
"little folk who cared for humans. But it is odd to find them here, and the "
"wings don't fit. Perhaps hochlicks doing some odd magic? "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]5@@[OUT]2
msgid "Kill the little pests, whatever they are!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]6@@[STORY]
msgid ""
"The creatures speak into the water:'I will bless you with the grace of a "
"young birch tree.''I will grant you the gleaming gold from the earth's core."
"''I will bestow upon you the boundless beauty of a spring flower.''And I "
"will make your eyes twinkle with the depth and purity of the oceans.'After a "
"pause, the last creature speaks again:'I shall deem your heart filled with "
"goodness.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]6@@[OUT]1
msgid "Stay still."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]7@@[STORY]
msgid ""
"The forest creatures argue over whose gift was best, but the last one "
"bellows at the others:'Quiet! Let the strangers answer your ignorance. What "
"say you?'You know she speaks to you now, as you feel her eyes upon you."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]7@@[OUT]1
msgid "Beauty? It will surely help to attract the right mate."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]7@@[OUT]2
msgid ""
"Grace of the young birch. It may prove priceless to be so flexible yet "
"strong."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]7@@[OUT]3
msgid "The eyes -- their depth will surely be a sign of wisdom."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]7@@[OUT]4
msgid ""
"Goodness, to honour the lady Lada. All other gifts will then follow anyway!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]7@@[OUT]5
msgid "Goodness, so it may brighten the dark days."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]7@@[OUT]6
msgid ""
"They are all worthless. The world is cruel, and neither beauty nor goodness "
"will help."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]7@@[OUT]7
msgid "Gold, of course! We can trade, craft. It will set the child up."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]8@@[STORY]
msgid ""
"'Perhaps there is some truth to your words, yet goodness of the heart is the "
"truest gift.Beauty of man or flower alike wilts away, birches are nimble but "
"break, bright eyes go blind, and gold can lead to greed and despair.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]8@@[OUT]1
msgid "Ask how goodness is any better in this world."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]9@@[STORY]
msgid ""
"If the sun did not give us warmth and hope, it would be a mere ball in the "
"sky. Without goodness, nothing is right, beauty becomes like a scentless "
"flower, love becomes a fire that only burns, and riches only the way to "
"selfishness and greed.Goodness will outlast it all and can light the way."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]9@@[OUT]1
msgid "This creature is clearly deluded. Smile, nod, and move away."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]9@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]9@@[OUT]4
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]39@@[OUT]1
msgid "Agree. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]9@@[OUT]3
msgid "Kill them all to show them how little their goodness means!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]10@@[STORY]
msgid ""
"'Ah, yes, you do understand!Your lady is the embodiment of what I speak and "
"the mother to my kin, for when darkness came, it broke us but for the one "
"sparkle that was Lada's birth and thus our rebirth. Goodness will outlast it "
"all and can light the way. This child will grow and follow your lady, and we "
"will make sure that more will. For now, we leave you.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]10@@[OUT]1
msgid "Bid them farewell and good luck."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]11@@[STORY]
msgid ""
"'Yes, goodness of the heart is the truest gift. Beauty of man or flower "
"alike wilts away, birches are nimble but break, bright eyes go blind, and "
"gold can lead to greed and despair.'The creature presents you with a gift "
"for your right answer."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]11@@[OUT]1
msgid "Thank her. Bid them farewell and good luck."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]13@@[STORY]
msgid ""
"You walk away, and the creatures ignore you.Despite your hasty retreat, the "
"whole encounter leaves you with unnaturally good humour."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]13@@[OUT]1
msgid "Just keep going."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]14@@[STORY]
msgid ""
"You agree wholeheartedly, so you stay, sing songs, and dance. You learn that "
"the babe is a little princess, and you feel like you should also give her "
"gifts.You generously donate some of your things for the precious little "
"girl, then leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]14@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]15@@[OUT]1
msgid "Well, goodness of the heart is the thing! Rejoice and leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]15@@[STORY]
msgid ""
"You agree wholeheartedly, so you stay, sing songs, and dance. You learn that "
"the babe is a little princess, and you feel like you should also give her "
"gifts.So you write her some songs and poetry. You never even knew you had it "
"in you! The whole thing leaves you feeling great."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]16@@[STORY]
msgid ""
"You try to kill the creatures, but they disappear in a puff of mist, leaving "
"you feeling bad about yourself and your wicked heart."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]17@@[STORY]
msgid ""
"'Oh, an audience, splendid. My younglings need lessons learned. Will you "
"take part in our birth blessing for this little one?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]17@@[OUT]1
msgid "A birth blessing? Ask her whether they are vrozka."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]17@@[OUT]2
msgid ""
"Ask them first to tell you who they are and what exactly a birth blessing is."
""
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]18@@[STORY]
msgid ""
"'We are, yes. And you are the spirit folk! How splendid.You wonder how we "
"still live?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]18@@[OUT]1
msgid ""
"Yes. Ask for an explanation, as you assumed the vrozka died off during the "
"darkest night."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]19@@[STORY]
msgid ""
"'We were doomed in darkness when it came, but we held on to a sparkle of "
"light that was born -- the lady Lada.She is our new mother, for she gave us "
"life anew.Now, for the birth blessing of the child, my younglings will each "
"grant a gift, and so will I. We shall see if they know the value of gifts, "
"yes?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]19@@[OUT]1
msgid "You know vrozka to be honest folk. Agree."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]19@@[OUT]2
msgid "Say that you too are a child of Lada."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]20@@[STORY]
msgid ""
"'We are vrozka, pixies, sylvas, many names in many places.We are what you "
"call demons. Or spirits, more like.The birth blessing is a ceremony of gift "
"giving. This child's parents believe in us, so we will bestow the blessing."
"Will you observe?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]22@@[STORY]
msgid ""
"'How wonderful! Yes, I should have known, marked by the lady you are, indeed."
" Say, in that case, may I ask a boon of you?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]22@@[OUT]1
msgid ""
"No. Say you are too busy. But tell her you'd like to watch her ritual now."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]23@@[STORY]
msgid ""
"'A small matter, yet it grieves my heart. An old friend has fallen ill, and "
"I cannot help. Here, this will lead you to them. Even if you can only give "
"them company in their last hour, I would be very grateful.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --FairyGodmothers(12)@@+[NODE]23@@[OUT]1
msgid ""
"Nod and promise to go when you can. But stay and watch their birth blessing "
"ritual first."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --GodmothersSpw(13)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"You come across an old, dying oak tree. This must be the friend the vrozka "
"spoke of."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --GodmothersSpw(13)@@+[NODE]2@@[OUT]1
msgid ""
"[Forest folk] You are kin to the forest. Try to sense what ails this ancient "
"tree."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --GodmothersSpw(13)@@+[NODE]2@@[OUT]2
msgid ""
"[Nature] Your deity is of nature, so use your nature domain to sense the "
"tree's peril."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --GodmothersSpw(13)@@+[NODE]2@@[OUT]3
msgid "It looks like a dying tree. See if you can still use it for firewood."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --GodmothersSpw(13)@@+[NODE]2@@[OUT]4
msgid ""
"There isn't much you can do but keep the tree company until it passes away, "
"as you promised."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --GodmothersSpw(13)@@+[NODE]3@@[STORY]
#. -- [EVENT] --GodmothersSpw(13)@@+[NODE]9@@[STORY]
msgid ""
"You examine the tree. It feels as if some corruption twisted it from within "
"and caused a slow, inevitable death.But you are able to release the last of "
"its forest spirit, and for that, you feel a blessing upon you.You also know "
"some of the remaining wood will be poisoned, but could be useful as such."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --GodmothersSpw(13)@@+[NODE]3@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --GodmothersSpw(13)@@+[NODE]9@@[OUT]1
msgid "Good. Collect the wood."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --GodmothersSpw(13)@@+[NODE]3@@[OUT]2
msgid ""
"Leave the oak in peace. It seems wrong to scavenge the corpse of a sacred "
"tree."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --GodmothersSpw(13)@@+[NODE]5@@[STORY]
msgid ""
"Some parts of the tree seem usable, but as you try to collect the wood, you "
"feel a sting of poison.It is, however, easy to handle now that you know of "
"it."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --GodmothersSpw(13)@@+[NODE]5@@[OUT]1
msgid "Collect the wood so that you may get some use out of it."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --GodmothersSpw(13)@@+[NODE]6@@[STORY]
msgid ""
"You collect the poisoned wood and leave the old oak to its final days in "
"peace."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --GodmothersSpw(13)@@+[NODE]8@@[STORY]
msgid ""
"You leave, and although there is no tangible boon, you feel the gratitude of "
"the old spirit."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --GodmothersSpw(13)@@+[NODE]9@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --GodmothersSpw(13)@@+[NODE]9@@[OUT]3
msgid "Use divine intervention to try to heal this oak."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --GodmothersSpw(13)@@+[NODE]10@@[STORY]
msgid ""
"You did it! The oak is cleansed, and although it will take years to heal, "
"now it can live again.You feel your god's pleasure upon you."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --GodmothersSpw(13)@@+[NODE]11@@[STORY]
msgid ""
"The intervention could not heal the ancient oak, but for your attempt, you "
"feel your god's pleasure upon you.At least the tree did not die alone, and "
"it is now within your right to claim the wood."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --GodmothersSpw(13)@@+[NODE]13@@[STORY]
msgid ""
"You sit by the dying ancient tree and feel its life force dwindle until it "
"is but a husk.You feel the grace of your lady upon you for your good deed, "
"and now you can also take the wood without disrespecting woodland rules."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --GodmothersSpw(13)@@+[NODE]13@@[OUT]1
msgid "Gather the wood and leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"You come across the remains of what once must have been a prosperous village."
"It stands near a vibrant stream. Many of the homes were made of stone and "
"even the path through the centre is paved."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]2@@[OUT]1
msgid "Walk towards the centre, carefully. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]2@@[OUT]2
msgid "Better just leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]3@@[STORY]
msgid ""
"As you approach the central square, you see a stone-built well, a bell "
"house, and what looks like a perfectly preserved weaving loom, complete "
"with strands of half-finished spider silk linen, simply standing there on "
"its own."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]3@@[OUT]1
msgid "Search some of the houses, but stay wary."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]5@@[STORY]
msgid ""
"You see a vision of the village of Babiniec, vibrant and bustling, its "
"weaves being sold to traders from all over the island.Sitting at the loom is "
"a tall, slender woman with a stern, disturbing face, unnaturally shaped long "
"arms, and beady black eyes."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]5@@[OUT]1
msgid "Allow this vision to flow. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]5@@[OUT]2
msgid "Focus on what Nyia wishes you to know. You have no time for visions."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]6@@[STORY]
msgid ""
"You see the folk grow fat in prosperity. You also see them destroy their "
"chrams and abandon prayers. Worse yet, you see them conduct a burial with no "
"respect paid to Nyia.Instead you notice idols of foreign deities! Coins "
"being placed onto the eyes of the dead, entrails removed and embalmed..."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]6@@[OUT]1
msgid "Blasphemy!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]7@@[STORY]
msgid ""
"Finally, you see the strange woman still sitting at the loom. On her neck "
"hangs the symbol of Nyia.As she weaves with ferocity over seven nights, the "
"town is tangled in a silver web of death that holds them captive as a "
"procession of mares brings plague to this rotten land.The vision fades."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]7@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]8@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]10@@[OUT]1
msgid ""
"Such a strong curse from Lady Death herself is bound to linger. Make your "
"way out of this village."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]8@@[STORY]
msgid ""
"This village disrespected the goddess and worshipped foreign deities on her "
"land. For this they suffered death at the hands of the mares -- plague "
"bearers.You sense that you could release the souls now, although you would "
"have to risk your own spirit and perhaps the wrath of your goddess too."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]8@@[OUT]2
msgid "Release the poor souls, despite it being contrary to your lady's will."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]9@@[STORY]
msgid ""
"As you leave, you see the figure of an old woman still weaving at the loom, "
"and you find a parting gift in your pack. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]9@@[OUT]1
msgid "Leave. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]10@@[STORY]
msgid ""
"Your spirit was too weak to see the truth of this place, but you feel that "
"Lady Death scorned this land with her curse.Your spirit is weakened by this "
"scourge."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]12@@[STORY]
msgid ""
"You perform the burial rites and feel a heavy burst of energy shake the "
"ground.The bodies burnt, you feel that their souls remain ailing, but in "
"time some of them will now pass through to the underworlds.The souls that "
"will be free whisper to you. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]12@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]14@@[OUT]1
msgid ""
"As Nyia's chosen, open your soul to this place and learn what befell it."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]12@@[OUT]2
msgid "Listen."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]13@@[STORY]
msgid ""
"Within the houses you find bodies of the villagers dried up and frozen in a "
"grimace of terror. Their arms and legs are bound by weaves of spider webbing."
""
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]13@@[OUT]1
msgid "Burn the bodies and perform the proper burial rites. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]13@@[OUT]2
msgid "Burn the bodies out of respect for proper burial rites."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]13@@[OUT]3
msgid "Search the bodies for loot."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]14@@[STORY]
msgid ""
"The bodies burnt, you feel that their souls remain ailing and bound to this "
"cursed place. Some great force is clearly bent on tormenting them.You could "
"try offering up a prayer to ease their passing."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]14@@[OUT]2
msgid "Try it."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]14@@[OUT]3
msgid "No, better just leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]16@@[STORY]
msgid ""
"You pray and feel a heavy burst of energy shake the ground.The bodies burnt, "
"you feel that their souls remain ailing, but in time they will now pass "
"through to the underworlds.As the souls are released, you hear them whisper."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]16@@[OUT]1
msgid "Listen to the whispers."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]16@@[OUT]2
msgid "Just leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]17@@[STORY]
msgid ""
"They speak of a doom of their own making, of angering Lady Death by "
"worshipping foreign gods. They speak of a lone woman surviving at her loom, "
"weaving their death in honour of Nyia.Before you depart, you see a woman "
"working at the loom, her eyes and mouth sewn shut, yet staring at you!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]17@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]19@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]22@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]23@@[OUT]1
msgid "Time to leave this place! Go."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]19@@[STORY]
msgid ""
"Your prayers stirred an ancient curse and your spirit is weakened. Before "
"you depart, you see a woman working at the loom, her eyes and mouth sewn "
"shut, yet staring at you!You feel a sickness in your stomach and know it is "
"time to run."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]20@@[STORY]
msgid ""
"You find a lot of good spider silk and some trinkets.But, busy in your "
"search, you do not notice as the village becomes engulfed in mist and "
"figures of night mares -- harbingers of plague and death ride through!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]20@@[OUT]1
msgid "Try to outrun them!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]20@@[OUT]2
msgid "Attempt to stand and fight."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]22@@[STORY]
msgid ""
"You run away but feel sickness strike some of you. Still, it could have been "
"much worse, as you now sense the clear touch of Lady Death herself upon this "
"place."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]23@@[STORY]
msgid ""
"You barely get away and feel sickness strike you hard.Still, it could have "
"been much worse as you now sense the clear touch of Lady Death herself upon "
"this place."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]26@@[STORY]
msgid ""
"You defeat the night mares, yet feel a dread in your bones as you sense the "
"presence of Lady Death herself here!Some of you may grow stronger from this, "
"but for others, a sickness lingers even as you leave triumphant."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]30@@[STORY]
msgid ""
"The souls are released, and you feel that even Nyia agrees with your mercy."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]30@@[OUT]1
msgid "Move on from this place."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Babiniec(15)@@+[NODE]31@@[STORY]
msgid ""
"You release the souls, but you feel the anger of Nyia upon you.As you leave, "
"you see the figure of an old woman still weaving at the loom, her face sewn "
"shut, her eyes black beads of emptiness. She points at you, and you feel the "
"sting of a needle upon your bodies.Then she disappears."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"You come across a small settlement, mostly human. There are several huts "
"huddled together and, surprisingly, also a small sawmill.The place is quiet "
"and sombre. Wreaths of herbs hang on the doors, likely to keep some sickness "
"at bay."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]2@@[OUT]1
msgid ""
"[Healer]You know how to cure illness. Go into the village and try to help "
"these folks."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]2@@[OUT]2
msgid "Stay vigilant and careful, but go in to see what has happened here. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]2@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]3@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]5@@[OUT]2
msgid "You could catch this illness. Better just leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]3@@[STORY]
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]5@@[STORY]
msgid ""
"You enter the settlement and find the people huddled in the largest hut, "
"while the few still well enough to walk tend to them.A girl looks up at you "
"and quietly nods in thanks as you try to help."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]3@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]5@@[OUT]1
msgid "Try to figure out a cure and tend to the people. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]7@@[STORY]
msgid ""
"An old woman, hunched over, hobbles towards you and looks up, her eyes full "
"of wisdom.'Thank you, strangers, but you best be off. A czort holds us here "
"and you only delayed his trickery.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]7@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]8@@[OUT]1
msgid ""
"[Wisdom]Ask why she thinks it is a czort. You know demon lore, and a czort "
"is not known to bring illness. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]7@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]8@@[OUT]2
msgid "Ask what type of czort did this and how it could be stopped."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]7@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]8@@[OUT]3
msgid "Agree with the woman. Say your goodbyes and leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]8@@[STORY]
msgid ""
"An old woman, hunched over, hobbles towards you and looks up, her eyes full "
"of wisdom.'Thank you for trying, strangers, but you best be off. A czort did "
"this and no mere medicine will fix it.'You do feel a chill run through you, "
"and you'd not expect it this fast from a natural illness."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]10@@[STORY]
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]12@@[STORY]
msgid ""
"The woman spits, 'The czort's ways are devious. I know it is his doing! You "
"see that weeping willow yonder, by the sawmill?It was not there when the "
"moon last rose. It is known that czorts love willows, I tell you!'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]10@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]12@@[OUT]1
msgid "Ask if anything can be done."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]10@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]12@@[OUT]2
msgid "Ask more about this czort business."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]11@@[STORY]
msgid ""
"'No one goes to the willow since Janko went and never came back. Then the "
"blight deepened, and now we can barely move.Maybe you can go. You look "
"sturdy.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]11@@[OUT]1
msgid ""
"Sturdy or stupid? Still, agree to go and check this weeping willow for "
"czorts."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]11@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]20@@[OUT]2
msgid "Refuse -- you've done enough."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]13@@[STORY]
msgid ""
"'When I was still a lass, my grandpa told me of Gnievko, the brave "
"woodcutter who tricked a czort and got himself this sawmill.But czorts "
"dislike being bested. This is their revenge, I tell you.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]13@@[OUT]1
msgid "How did he best the czort?"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]13@@[OUT]2
msgid "Say that you've heard enough. Can anything be done about the creature?"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]15@@[STORY]
msgid ""
"'Gnievko was out cutting logs for the village and there sat a red stinking "
"czort on a tree, crying and swearing.He said ?I curse you human, curse your "
"butt to have warts for eternity, if you do not take me down!?"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]15@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]17@@[OUT]1
msgid "Keep listening."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]16@@[STORY]
msgid ""
"But Gnievko was wise, and he asked the czort why it couldn't come down.The "
"czort wailed and swore, but seeing the man would not budge, he snorted:?It "
"is a linden tree I sit on, and if I come out of this bag, this tree will "
"burn me!??"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]16@@[OUT]1
msgid "A linden tree is bad for czorts?"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]17@@[STORY]
msgid ""
"'Aye, so Gnievko found out. The czort was thrown on the tree by a rival. So "
"Gnievko said to the czort,?I know your demon kind, your tricks and deals. If "
"I take you down, you will grant me a wish, and I best never see your kind "
"again, hear me???"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]18@@[STORY]
msgid ""
"The czort agreed and the wish worked, but Gnievko was no fool. Knowing what "
"he knew, the last part of his wish was that only linden trees would surround "
"his village and give him the prosperity he wished for."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]18@@[OUT]1
msgid "So why was the czort angry?"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]19@@[STORY]
msgid ""
"'Czorts, you see, are dastardly folk. They'll do your deals and honour the "
"codes, but then they come back to toy with you. Not always, but often enough."
"But with the lindens here, the bugger could not stay, so he moved on. Till "
"now.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]19@@[OUT]1
msgid "Why now? How did the willow get here?"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]20@@[STORY]
msgid ""
"'That part I do not know. It was just there one day, and that's when our "
"woes began.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]20@@[OUT]1
msgid "All right. Agree to help them."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]21@@[STORY]
msgid ""
"'The only thing I can think of to help is to take some linden wood with you. "
"Here, have some wicker. You can tie the bastard up with it and throw him "
"away.Good luck, friends. May the gods bless you for helping us common folk.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wiezbowy(16)@@+[NODE]21@@[OUT]1
msgid "Take the wicker and go see the willow tree."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"You approach the weeping willow and at first glance it looks like an "
"ordinary tree.Perhaps the only oddity is that all the linden trees that once "
"grew around here are now dried-up stumps."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]2@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]5@@[OUT]1
msgid ""
"[Mysticism]Circle the tree three times, throwing bits of the linden wood you "
"brought, to create a protective barrier."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]2@@[OUT]2
msgid "[Nature]Open yourself up for divine inspiration."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]2@@[OUT]3
msgid ""
"[Demon]If one of your demon kin lives here, you should know. Address it."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]2@@[OUT]4
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]3@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]5@@[OUT]2
msgid "Take the linden wood and approach the tree, weapons at the ready."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]2@@[OUT]5
msgid "Come back later."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]3@@[STORY]
msgid ""
"You circle the weeping willow and with each pass you hear a hissing sound.On "
"the third turn, a voice shouts,'Oi! Off with you and your tricks! It stings, "
"but I am not budging!'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]3@@[OUT]1
msgid ""
"The creature showed its weakness. Now that you are sure the linden works, "
"strengthen the ritual and perform a banishing spell."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]5@@[STORY]
msgid ""
"Nature speaks back to you and you feel that the weeping willow is twisted "
"and dark inside. It was brought here by magic but another, previous spell is "
"hurting it very badly.The other trees around are also suffering, dead or "
"dying."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]5@@[OUT]3
msgid ""
"Focus on the weeping willow itself. Call upon nature to banish the demon's "
"magic. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]6@@[STORY]
msgid ""
"The willow tree stirs, and a hairy face appears from within.'What do you "
"want, eh? This spot is taken!'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]6@@[OUT]1
msgid ""
"Remind the demon that he broke the laws by moving in here despite the deal "
"with Gnievko."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]6@@[OUT]2
msgid ""
"Ask the demon to do you a favour and move along. He is hurting those people "
"really badly."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]6@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]9@@[OUT]2
msgid ""
"Offer him a deal: you won't burn down the tree with him inside if he buggers "
"off now."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]7@@[STORY]
msgid ""
"'Bah! I did no such thing, ha ha! I made a deal with this weeping willow and "
"it came to live here. Now my original deal, you see, stated that no other "
"trees can grow in the village, especially not willows.But this one didn't "
"grow here. Ha!'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]7@@[OUT]1
msgid "Remark that it is indeed a clever workaround."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]7@@[OUT]2
msgid ""
"Scorn him for nitpicking. Say that the laws of a deal must be honoured. He "
"had his fun -- time to move on."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]7@@[OUT]3
msgid ""
"Say that whatever the case may be, he is bending rules and you were asked to "
"get rid of him, so he'd better move along. Shake the linden wood at him."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]8@@[STORY]
msgid ""
"You build a bonfire and burn the linden wood, allowing the smoke to engulf "
"the weeping willow.The czort -- a short, stubby, red-haired, goat-like "
"creature -- hops out and tries to flee, but he is bound to the willow and "
"cannot.Believing he will burn, he finally relents and gives up his hold on "
"this place. If you wish, you can continue the spell to kill him."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]8@@[OUT]1
msgid "Continue the spell and see the czort destroyed for good."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]8@@[OUT]2
msgid "With his hold broken, the czort will now leave. Let him."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]9@@[STORY]
msgid ""
"'Oh, the caring sort, are you? Got yourself some fleshy friends, following "
"their gods, even, eh?What's in it for me?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]9@@[OUT]1
msgid "Offer a gem as payment. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]10@@[STORY]
msgid ""
"'Oh, you! How did you know I can't leave this tree? Damned demon traitor, "
"you are.You wouldn't do it, would you?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]10@@[OUT]1
msgid "Do not admit it was a lucky guess. Just stare at him threateningly."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]10@@[OUT]2
msgid ""
"Shrug and say you were just guessing, but now you know his weakness so he'd "
"better go!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]11@@[STORY]
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]42@@[STORY]
msgid ""
"'Hmm, why not, I was getting bored. See ya!'Upon his departure, you discover "
"a stash of some good quality wood."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]11@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]12@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]23@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]28@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]42@@[OUT]1
msgid "Great, tell the villagers the good news and be on your way."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]12@@[STORY]
msgid ""
"'Oh, all right, all right! I am leaving. I was getting bored anyway!'The "
"demon leaves and the curse will now slowly lift in time. Upon his departure, "
"you discover a stash of some good quality wood."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]14@@[STORY]
msgid ""
"The willow tree stirs, and a hairy face appears from within.'Get out of "
"here, scum!'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]14@@[OUT]1
msgid ""
"Try to reason with the creature. Say that it has done enough and had its "
"fun, so it's time to move on to new deals and new tricks."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]14@@[OUT]2
msgid "Tell the creature it is hurting the trees! It will pay now -- attack!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]14@@[OUT]3
msgid "It seems too much trouble. Just leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]17@@[STORY]
msgid ""
"'I know! Say, since you're being all nice, here -- I got some spare wood "
"from when the other trees died. Can't touch the stuff myself, so you may as "
"well have it.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]17@@[OUT]1
msgid "Thank him, take the loot, and leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]17@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]17@@[OUT]3
msgid ""
"Remark that you were asked to do a job and those folks are dying. Can he not "
"leave now that he's had his fun?"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]19@@[STORY]
msgid ""
"He shrugs. 'Well, why not. I am bored. Have the wood anyway, then. See "
"ya!'The demon leaves and the curse will now slowly lift in time. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]19@@[OUT]1
msgid "Tell the villagers the good news and leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]20@@[STORY]
msgid "'I am not done! You bore me now. Leave or suffer my wrath!'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]20@@[OUT]2
msgid "Just leave. Not worth your trouble."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]23@@[STORY]
msgid ""
"You kill the demon, and with his dying shrieks, you feel the willow tree "
"regain its natural strength.It will likely take a long time for the czort's "
"curse to fully heal, but it will happen eventually. As the wind blows, you "
"hear a faint 'Thank you.'You also find a stash of good wood left behind by "
"the demon."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]24@@[STORY]
msgid ""
"You fail and the czort is not happy. As you run away, you feel the sickness "
"that befell the villagers fall upon you!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]24@@[OUT]1
msgid "Damn the czort. Keep running."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]28@@[STORY]
msgid ""
"The czort shrieks in pain and eventually shrivels away like dried-up fruit. "
"The remains turn into a decent ruby.The curse is lifted immediately, and now "
"the people will regain their health quickly.You also find a stash of good "
"wood left behind by the demon."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]31@@[STORY]
msgid ""
"The czort shrieks in pain and disappears in a puff of green smoke that gets "
"into your lungs. What effect this may have, you know not.The curse is lifted "
"immediately, and now the people will regain their health quickly.You also "
"find a stash of good wood left behind by the demon."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]31@@[OUT]1
msgid "Tell the villagers the good news and be on your way."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]34@@[STORY]
msgid ""
"The weeping willow begins to gently rock, its green hair dancing to the "
"unheard tune of your prayer.The tree trunk twists and shrinks in the dance, "
"and from within a hollow, you hear the screams of a dying creature. Blood "
"flows down the tree's bark, but it remains unflinching.It then spits out the "
"remains of a czort."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]34@@[OUT]1
msgid "Good. Gather whatever items it had and move on."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Czort wierzbowy2(17)@@+[NODE]36@@[STORY]
msgid ""
"Your prayers are not strong enough, or perhaps nature is not willing to "
"interfere.Your spirit is weakened, and dark magic repels you from returning "
"here."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --czort wierzbowy3(18)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"As you wander through the woods, you hear something rummaging in the bushes, "
"then a short, stubby, red-furred creature riding a goat rams into you.'Shit, "
"watch where you go!'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --czort wierzbowy3(18)@@+[NODE]2@@[OUT]1
msgid "Point out that you are the ones being assaulted here."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --czort wierzbowy3(18)@@+[NODE]2@@[OUT]2
msgid ""
"Take out your weapons and growl at the creature. How dare it cross your path "
"like this!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --czort wierzbowy3(18)@@+[NODE]2@@[OUT]3
msgid "Shrug and walk away."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --czort wierzbowy3(18)@@+[NODE]3@@[STORY]
msgid ""
"'Well, I say, the cheek of it! You were clearly in MY way.Bah, who cares. "
"Here, I got you a gift, your ilk once saved my hide, and I repay my debts.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --czort wierzbowy3(18)@@+[NODE]3@@[OUT]1
msgid ""
"Do not accept the gift, remembering that this demon assaulted a village "
"because it did not like being bested in a deal. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --czort wierzbowy3(18)@@+[NODE]3@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --czort wierzbowy3(18)@@+[NODE]3@@[OUT]3
msgid "You aren't making any deals with it, so take the gift.[R27]"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --czort wierzbowy3(18)@@+[NODE]4@@[STORY]
msgid "'Oh, fiddlesticks! Fine, be like that.'He strides off in a huff. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --czort wierzbowy3(18)@@+[NODE]5@@[STORY]
msgid ""
"You take the bundle and find some goods within, but you also feel a curse "
"befall you.The czort strides off, laughing."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --czort wierzbowy3(18)@@+[NODE]5@@[OUT]1
msgid "Damn the czort! Leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --czort wierzbowy3(18)@@+[NODE]6@@[STORY]
msgid ""
"Perhaps the czort did appreciate your kindness. You take the gift and "
"nothing else happens.The czort disappears, smiling."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --czort wierzbowy3(18)@@+[NODE]6@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]8@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]3@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]3@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]7@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]7@@[OUT]2
msgid "Great, leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"The seawaters stir and swirl before you in irregular circles and sudden "
"bursts."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]2@@[OUT]1
msgid "As nature's domain is your guide, seek answers from your deity."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]2@@[OUT]2
msgid ""
"[Wisdom]Your knowledge of the mystical is sound. Try to figure out what this "
"could be."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]2@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]2@@[OUT]4
msgid "Ignore it, doesn't seem dangerous. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]2@@[OUT]5
msgid "Get in closer to investigate."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]2@@[OUT]6
msgid "Leave this area."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]3@@[STORY]
msgid ""
"These waters are surely disturbed, but you sense that this is not unnatural."
"Creatures of the sea swarm this spot -- hailki-gailki demons they are "
"sometimes called, and a promise of new life lingers here.But in these "
"troubled times, you sense these creatures' cycle is being stifled by a "
"strong presence of light energy."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]3@@[OUT]1
msgid ""
"[Elf]As elven kin, you are a child of light. Try to use your spirit to help "
"these creatures. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]3@@[OUT]2
msgid ""
"[Orc]You feel the pressure of this place strongly; the light burns at the "
"tip of your soul. Use your opposing domain to try to break its hold, even if "
"it is more dangerous for you."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]3@@[OUT]3
msgid ""
"This concentration of light is unnatural indeed. Try to perform a ritual to "
"cleanse this place."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]3@@[OUT]4
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]6@@[OUT]4
msgid ""
"Do not interfere with this. Best leave them be and continue onwards at a "
"distance."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]3@@[OUT]5
msgid "[Wisdom]What else could you do here?"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]3@@[OUT]6
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]3@@[OUT]7
msgid "Stay and observe."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]3@@[OUT]8
msgid "Hunt the fish-demons down."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]6@@[STORY]
msgid ""
"These are likely hailki demons, a rare breed of water creatures that are "
"generally harmless on their own but are heralds of a coming hurricane.Due to "
"their mating rituals, they come up to the surface only once a decade. But it "
"is said that their eggs are actually gemstones, so some folk try to hunt "
"them for it. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]6@@[OUT]1
msgid "In that case, hunt them down. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]6@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]6@@[OUT]3
msgid ""
"Leave them be. In fact, wait a bit to make sure others don't come to destroy "
"these rare creatures."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]8@@[STORY]
msgid ""
"You stay and observe as the water continues to swirl and burst. In time you "
"notice small, serpent-like creatures with multicoloured scales and tiny "
"demon horns.You realise before long that a hurricane is forming, but the "
"creatures are shielding you from it in thanks for your kindness.Your spirits "
"are greatly lifted. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]10@@[STORY]
msgid ""
"You stay and observe as the water continues to swirl and burst. In time you "
"notice small, serpent-like creatures with multicoloured scales and tiny "
"demon horns.You notice a group of fishermen sneaking up to the creatures. "
"They have not seen you yet."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]10@@[OUT]1
msgid "Attack the fishermen!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]10@@[OUT]2
msgid "Convince the fishermen not to kill the hailki. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]10@@[OUT]3
msgid "Just leave it. This is too much risk for fish. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]12@@[STORY]
msgid ""
"The swirls and sinkholes increase in intensity, and you notice now there may "
"be some sort of serpent-like creatures swarming there.You also realise the "
"sea and skies are getting very restless. A storm is coming this way fast!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]12@@[OUT]1
msgid "Best leave here fast, then."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]12@@[OUT]2
msgid ""
"Stay and try to hunt for those snakes, even if it means taking some bruises "
"from the wind."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]13@@[STORY]
msgid ""
"The swirls and sinkholes increase in intensity, and you notice now there may "
"be some sort of serpent-like creatures swarming there.Before you can see "
"more, a hurricane engulfs you, thrashing you around like puppets before you "
"land on the ground again."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]13@@[OUT]1
msgid "Keep moving to safety."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]15@@[STORY]
msgid ""
"The swirls and sinkholes increase in intensity, and you notice now there may "
"be some sort of serpent-like creatures swarming there.The creatures emit a "
"faint light and soon it looks like they're swimming in a rainbow. You "
"continue walking, and your spirits are uplifted."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]19@@[STORY]
msgid ""
"You capture several of the serpent-demons. Their light extinguishes when "
"they're out of the water, and the entire pack turns grey and slithers away "
"in silence.The light from the serpents lingers on your skin and stings. You "
"have a feeling that you interrupted something important. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]20@@[STORY]
msgid ""
"You open yourself to the unnatural concentration of light here and the force "
"moves towards you, leaving the serpent-demons free.You see the creatures "
"bustling with life and energy, and the water turns into rainbow from the "
"display of light reflected off their scales."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]20@@[OUT]1
msgid "Wait to see what happens next."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]22@@[STORY]
msgid ""
"You stay and observe as the water continues to swirl and burst. In time you "
"notice small, serpent-like creatures with multicoloured scales and tiny "
"demon horns."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]22@@[OUT]1
msgid "Keep watching."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]23@@[STORY]
msgid ""
"You soon realise this is a mating ritual, but you also know that something "
"has gone wrong. A bright, stifling light engulfs the serpents and their "
"bustling dance slows, clearly stopping whatever was supposed to happen.The "
"serpents swim away, and your spirit is hurt from the light still lingering."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]24@@[STORY]
msgid ""
"With the fishermen gone, the serpent-demons continue their odd water dance "
"in peace.You do not have time to observe them, but you feel their blessing "
"upon you."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]26@@[STORY]
msgid "The fishermen beat you badly and force you to flee."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]28@@[STORY]
msgid ""
"While you talked, the fishermen captured the serpents and left you standing "
"there looking silly. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]30@@[STORY]
msgid ""
"You fail to catch the serpents and you feel their demonic power lashing out "
"at you, forcing you to flee."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]33@@[STORY]
msgid ""
"The hailki-gailki continue their mating ritual, and a hurricane forms above "
"your heads, yet you remain protected.The light you called your way, however, "
"now engulfs you and threatens to burn your soul. You may siphon some energy "
"from it, but it may also wound you."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]33@@[OUT]1
msgid "Leave before the light does you harm."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]33@@[OUT]2
msgid "Stay and try to siphon some energy."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hailk-gailki(19)@@+[NODE]38@@[STORY]
msgid ""
"You open yourself to the unnatural concentration of light here and the force "
"moves towards you with immense power.The serpent-demons boil alive as the "
"water bubbles with heat, and you feel your spirit assaulted."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid "A black cat crosses your path."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]2@@[OUT]1
msgid ""
"Spit over your left shoulder seven times before walking onwards. This should "
"stop any bad luck. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]2@@[OUT]2
msgid ""
"Stand still until another living being crosses the path. It's the only sure "
"way to avoid the bad luck."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]2@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]2@@[OUT]4
msgid "Just keep on walking. It's only a cat."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]2@@[OUT]5
msgid ""
"[Magic user] Black cats are often witches' familiars. Follow the cat to see "
"where it lives."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]2@@[OUT]6
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]2@@[OUT]7
msgid ""
"This could be a demon in cat form. Place a small offering of food on the "
"road. If the cat comes to you, it will be good luck. If it walks on, it will "
"bring misfortune."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]3@@[STORY]
msgid ""
"The cat ignores you and continues onwards.As far as you know, you should be "
"safe now or maybe even lucky."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]6@@[STORY]
msgid ""
"The cat skulks around and runs towards a small nondescript house. Hard to "
"say if a witch lives there."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]6@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]6@@[OUT]2
msgid "Go in, weapons drawn."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]7@@[STORY]
msgid ""
"You stand there on the empty road for a while until an unsuspecting squirrel "
"passes by.As far as you know, you should be safe now or maybe even lucky."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]10@@[STORY]
msgid ""
"You find the house abandoned, covered in cobwebs and dust though some "
"resources remain salvageable.The cat sits by the bones of a dead human. It "
"looks at you, pleading."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]10@@[OUT]1
msgid "Burn the bones in accordance with witch customs."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]11@@[STORY]
msgid ""
"The cat watches you perform the ritual, and you feel strange energy fill the "
"air.Your souls seem nourished by this deed. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]12@@[STORY]
msgid "You find the house infested with rats!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]15@@[STORY]
msgid ""
"With the rats defeated, you see a very happy cat running off with the meat."
"The house is decrepit and old, with not much to pilfer."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]15@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]36@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Hidden stash house_(28)@@+[NODE]5@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Hidden stash house_(28)@@+[NODE]7@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Hidden stash house_(28)@@+[NODE]8@@[OUT]1
msgid "Gather what you can and leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]17@@[STORY]
msgid "The cat walked towards you, so you expect luck to come your way soon!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black cat crossing(20)@@+[NODE]18@@[STORY]
msgid "The cat walked away, so bad luck may follow!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black Cat Luck(21)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"Your home is visited by a black cat at night and somehow you know you met "
"this one before.It purrs and lingers in your household, avoiding direct "
"contact yet observing you constantly."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black Cat Luck(21)@@+[NODE]2@@[OUT]1
msgid "The cat seems to favour the nursery. Better go check on the children."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black Cat Luck(21)@@+[NODE]2@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Black Cat Luck(21)@@+[NODE]2@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --Black Cat Luck(21)@@+[NODE]2@@[OUT]4
#. -- [EVENT] --Black Cat Luck(21)@@+[NODE]2@@[OUT]5
msgid "Observe the cat to make sure it doesn't do anything bad."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black Cat Luck(21)@@+[NODE]3@@[STORY]
msgid ""
"The cat clings to one of your children and you realise it was never a cat, "
"but a dola demon seeking to find a new charge to take care of.The child will "
"surely grow to be lucky, and the whole household feels the positive effects."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black Cat Luck(21)@@+[NODE]3@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Black Cat Luck(21)@@+[NODE]5@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Black Cat Luck(21)@@+[NODE]6@@[OUT]1
msgid "Give the cat some food in thanks."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black Cat Luck(21)@@+[NODE]5@@[STORY]
msgid ""
"The cat shows you a spot where you dig up a hidden cache of goods. It then "
"goes away."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black Cat Luck(21)@@+[NODE]6@@[STORY]
msgid ""
"The cat sits by a person who was unwell, and, in the morning, they feel much "
"better."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black Cat Luck(21)@@+[NODE]7@@[STORY]
msgid ""
"The cat runs off when followed, but you realise the fleabag brought all "
"sorts of nasty disease into your home!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black Cat Luck(21)@@+[NODE]7@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Black Cat Luck(21)@@+[NODE]8@@[OUT]1
msgid "Damn the cat."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Black Cat Luck(21)@@+[NODE]8@@[STORY]
msgid ""
"You realise too late that the cat was a witch's familiar and the old hag "
"used it to siphon some of your spirit for her dark arts!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"A full moon hangs heavy atop the calm waters. You set up camp to rest, doing "
"everything the same as always -- check the area, set watch, stay alert.Alas, "
"one your children wanders off to throw stones in the water, and with a "
"sudden splash, they disappear beneath the surface of the crystal-clear lake!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]2@@[OUT]1
msgid "Run in and try to get them out!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]3@@[STORY]
msgid ""
"Sitting on a beautifully crafted raft made of seashells and pearls, an "
"amphibian-looking man cries out to the moon:'So much you have given, so good "
"my fortune, oh why, oh why won't you grant me this one more boon, lord?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]3@@[OUT]1
msgid ""
"Disturb him politely to ask if he has seen your child or anything else "
"suspicious in the last few minutes."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]3@@[OUT]2
msgid "Shout at the creature and ask where your child is."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]3@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]4@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]6@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]10@@[OUT]2
msgid ""
"Attack it. The child is gone and this fiend may know what happened, so a "
"good beating will speed things up!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]4@@[STORY]
msgid ""
"'I beg your pardon, traveller, I was merely voicing my woes to the moon, as "
"it once granted me a great boon, but now keeps me cursed.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]4@@[OUT]1
msgid ""
"If he speaks of Horz, the night lord, say that you are also one of his."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]4@@[OUT]2
msgid "The child? "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]5@@[STORY]
msgid ""
"'Horz, Horos of old, yes. The moon master came to me once. I did him a boon "
"and in return he freed me from my vodnik life and made me a potoplenyk, "
"master of the water castle!'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]5@@[OUT]1
msgid "Ask how it is that a god changed his being."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]6@@[STORY]
msgid ""
"'Oh, angry, are we? I guess I understand. Were I able to have a child of "
"mine, I'd be protective too.The child is in my castle, deep within the "
"waters, and you will not get to it if I am dead, just in case you were "
"thinking of a forceful act.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]6@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]10@@[OUT]1
msgid ""
"[Water demon]Tell him to wipe the smug smile off his face and point out that "
"you are no stranger to the waters!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]6@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]8@@[OUT]1
msgid ""
"Stay calm. Ask again why he took your child and ask him to give it back."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]7@@[STORY]
msgid ""
"You jump into the icy cold waters and search for the child but find nothing, "
"only the dark, quiet depths looking back at you.And then you hear an odd "
"whimpering sound farther down the shore."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]7@@[OUT]1
msgid "Go see what it is."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]8@@[STORY]
msgid ""
"'Ah, yes, another effort on your part. Surely it will fail, but what can I "
"do?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]8@@[OUT]2
msgid "Threaten the creature and tell it you will have your child back, now!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]9@@[STORY]
msgid ""
"'Ah, my bad... I did not truly see you there, hmm, cousin.You all have your "
"magic, your ways to get children. I was only trying to do the same, only "
"mine drown and die and never turn into one of me.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]9@@[OUT]1
msgid ""
"Say that you are not amused by this and he'd better give back the child "
"right now!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]9@@[OUT]2
msgid ""
"Tell him you do not need help to get the child back from his underwater "
"home, so he will die now. Attack!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]10@@[STORY]
msgid ""
"'I took your child because I cannot have my own. I thought this time, this "
"time the waters will truly make it mine, but it doesn't look likely.And do "
"remember, I am the only one who can bring it back from my underwater lair.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]10@@[OUT]3
msgid ""
"[Attractive]Putting on your best smile, convince him that if the child dies "
"it can serve no one, but if he releases it, you will do your best to help -- "
"and you have gods on your side."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]10@@[OUT]4
msgid "Ask why he is doing this?"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]12@@[STORY]
msgid ""
"'Like I said, I did Horz a boon and he said I am vodnik no more, that I will "
"have my own castle, my own power and nothing to do with my cousins and their "
"duties and hierarchies and such.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]12@@[OUT]1
msgid "The child, then?"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]12@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]13@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]14@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]17@@[OUT]1
msgid ""
"Say that your child had better be fine, or the lord Horz will have his "
"scales for it!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]12@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]13@@[OUT]4
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]17@@[OUT]2
msgid ""
"Attack this fiend now. It will tell you where to find your child with a "
"sword at its throat!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]13@@[STORY]
msgid ""
"'Well, if you must know, the moon lord changed me, that he did, so I am the "
"only one of my kind! Or at least I know of no others, and the usual water "
"demon reproduction doesn't work right for me!'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]13@@[OUT]1
msgid ""
"So he cannot change children into water kin by ritual drowning, then? Nor "
"can he lure females and have them carry his spawn?"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]13@@[OUT]3
msgid "Ask what he means by this."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]14@@[STORY]
msgid ""
"He frowns:'Well, no to the first one, they all just become water wrights -- "
"empty, solemn things.But to the other... well, look at me! I have no looks "
"to lure a female here, never mind copulate with me.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]14@@[OUT]2
msgid ""
"Suggest that if he gives the child back safely, you can lure someone here "
"for him."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]15@@[STORY]
msgid ""
"'Yes, I sense a divine touch upon your heart. Better not meddle there.Have "
"the child back if you must.'The demon clicks his fingers and a pack of water "
"wrights brings out your child locked in a huge seashell. It is alive and "
"well, asleep and unaware of the ordeal."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]17@@[STORY]
msgid ""
"'Well, typically, water demons drown the folk, children mostly, and they "
"come out like us -- most of them, anyway. But mine never do.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]19@@[STORY]
msgid ""
"'It's a deal, cousin! Have your child back, and any others that still live."
"But lure me a female, please!'The demon is so excited that he pays you no "
"heed, instead clapping his hands, brushing his tendril hair, and grinning "
"stupidly into the water."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]19@@[OUT]1
msgid ""
"Do as you promised and use your demon wiles to lure a female here for him."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]19@@[OUT]2
msgid "Kill him -- the disgusting creature will not have his way!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]19@@[OUT]3
msgid "Leave and ignore your deal. This creature does not deserve your help."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]21@@[STORY]
msgid ""
"Your skill at attracting folk works well, and soon an unknowing female finds "
"her way to the lake where the demon awaits.He snatches her and they both "
"disappear underwater. Now you understand why he has trouble reproducing, "
"seeing as his mates likely drown."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]22@@[STORY]
msgid ""
"'No, no, I don't think you're right. I think this is my castle, my place, my "
"rules. But this has failed me many, many times.So let us make a deal. I "
"smelled some orphans not far from here, but too far for a water dweller like "
"me. Bring me those children and I will set yours free -- easy, no?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]22@@[OUT]1
msgid "Reluctantly agree. At least it gives you time to come up with a plan."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]22@@[OUT]2
msgid "Agree wholeheartedly."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]22@@[OUT]3
msgid "Attack this creature. Once it is beaten to a pulp, it will talk!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]23@@[STORY]
msgid ""
"'Here, I marked the spot on this map. See you when you get back. And worry "
"not -- your child is asleep in a shell for now. I never got around to the "
"drowning part. Your presence was distracting.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]23@@[OUT]1
msgid "Leave to find the children."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]26@@[STORY]
msgid ""
"The creature, which, despite his protestations, seems like just another "
"vodnik demon, lies beaten at your feet.'Stop, stop, please!'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]26@@[OUT]1
msgid "Demand the child, now."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]27@@[STORY]
msgid "'Okay, okay, I will just swim down to get it.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]27@@[OUT]1
msgid ""
"Laugh at his words and press your sword to his throat. Demand that he give "
"back the child now or die."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]27@@[OUT]2
msgid "Say that is fine, but you will of course accompany him."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]28@@[STORY]
msgid ""
"'All right, all right, here...'The demon clicks his fingers and a pack of "
"utopiec brings out your child locked in a huge seashell. It is alive and "
"well, asleep and unaware of the ordeal."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]28@@[OUT]1
msgid "Now kill the damned fiend and then search his underwater palace too!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]28@@[OUT]2
msgid ""
"Let the demon go. You will not dirty your hands any more than you need to."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]28@@[OUT]3
msgid "Now kill the damned fiend."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]29@@[STORY]
msgid ""
"You kill the demon and dive underwater to search the castle.You realise the "
"structure is slowly sinking into the sea floor -- likely part of the demon's "
"magic.But you manage to scavenge some goods before it goes."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]30@@[STORY]
msgid ""
"The demon dies and the waters stir for a time, turning murky.A strong stench "
"hits your nostrils and makes you ill. But the water also spits out some "
"wreckage. Perhaps you will find something there."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]30@@[OUT]1
msgid "Search the wreckage and leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]33@@[STORY]
msgid ""
"The creature, which, despite his protestations, seems like just another "
"vodnik demon, lies beaten at your feet.Alas, you suspect your child is being "
"kept deep underwater, and you have little chance of getting to it in time."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]33@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]33@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Potoplenyk2(23)@@+[NODE]4@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Potoplenyk2(23)@@+[NODE]4@@[OUT]2
msgid "Try to dive for the child."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]34@@[STORY]
#. -- [EVENT] --Potoplenyk2(23)@@+[NODE]5@@[STORY]
msgid ""
"You dive deep and discover the remains of an underwater castle. Alas, with "
"the demon's death, the abode has begun to sink into the sea floor.You spot "
"the child and a huge treasure chest, but you only have time to grab one..."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]34@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Potoplenyk2(23)@@+[NODE]5@@[OUT]1
msgid "Grab the child."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]34@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Potoplenyk2(23)@@+[NODE]5@@[OUT]2
msgid "Grab the treasure. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]35@@[STORY]
#. -- [EVENT] --Potoplenyk2(23)@@+[NODE]6@@[STORY]
msgid ""
"You dive deep and discover the remains of an underwater castle. Alas, with "
"the demon's death, the abode has begun to sink into the sea floor.You grab "
"some small loot on your way, but the child is nowhere to be seen."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]38@@[STORY]
msgid ""
"You kill the demon and dive to retrieve your child. Deprived of its master, "
"the creature's underwater abode is sinking fast, but you are faster and "
"manage to get some extra loot as well. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]38@@[OUT]1
msgid "Good, now leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]39@@[STORY]
msgid ""
"The demon is fierce and defeats you, but he does not kill you. Instead he "
"simply jumps into the water and disappears without a trace.Alas, he does not "
"return your child."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk(22)@@+[NODE]49@@[STORY]
msgid ""
"You kill the vodnik while he is distracted. As he dies, the waters turn "
"murky and grey, and a horrible stench hits your nostrils and makes you sick."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk2(23)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"Just as the water demon said, you come across a ransacked caravan with empty "
"carts and stripped bodies. Among the rubble sits a lone child, and two dead "
"ones lie beside it."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk2(23)@@+[NODE]2@@[OUT]1
msgid "Take the child with you, and go back to the vodnik to fight it!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk2(23)@@+[NODE]2@@[OUT]2
msgid "Take the child and give it to the vodnik, as promised."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk2(23)@@+[NODE]2@@[OUT]3
msgid ""
"Take the child and leave, do not give it back to the vodnik who sent you "
"here. No point risking a confrontation with the vodnik."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk2(23)@@+[NODE]4@@[STORY]
msgid ""
"The vodnik lies beaten at your feet.Alas, you suspect your child is being "
"kept deep underwater, and you have little chance of getting to it in time."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk2(23)@@+[NODE]10@@[STORY]
msgid ""
"The demon is fierce and defeats you.But he does not kill you. Instead he "
"simply jumps into the water and disappears without a trace.Alas, he does not "
"return your child, and he also kidnaps the one you saved earlier."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Potoplenyk2(23)@@+[NODE]12@@[STORY]
msgid ""
"'Ah, good, good. Here is your young one, safe and sound and even with a "
"blessing from me. Be well, friends.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"You come across a small hamlet and see the folk are out in force proceeding "
"with the hanging of a man.Cries of 'bandit,' 'scoundrel,' and 'bastard' fly "
"around aplenty."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]2@@[OUT]1
msgid "Go have a closer look and ask someone what is going on."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]2@@[OUT]2
msgid "Leave them be, not your business."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]3@@[STORY]
msgid ""
"'Ah, this is Rabsik, a known scoundrel. We caught him stealin' our coin. "
"We're not rich folk, and this gold will feed us for months. So now he's "
"gonna hang good!'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]3@@[OUT]1
msgid "Ask if they are sure they got the right man. Was he caught red-handed?"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]3@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]4@@[OUT]2
msgid "Attack this rabble of farmers. You'll gladly take their gold!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]3@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]4@@[OUT]3
msgid "Step back and allow justice to take its course."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]3@@[OUT]4
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]4@@[OUT]4
msgid ""
"[Harmony]Plead for the man's life. Say that there are other ways to punish "
"him, but the goddess Lada teaches us mercy."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]4@@[STORY]
msgid ""
"'Aye, red-handed in our cookie jar! And this scar he has on his cheek, this "
"is Rabsik, all right. In fact, the orcs have a bounty on his head, so we'll "
"get us some of that too!'Another man kicks the speaker in the shins and "
"others shake their heads at him. He goes quiet and the crowd returns to the "
"hanging."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]4@@[OUT]1
msgid ""
"A bounty? In that case, tell them to let you have the man or you will kill "
"them all! [Intimidate]"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]6@@[STORY]
msgid ""
"The farmers mumble in anger but take their leave, hiding in their huts.You "
"take your prisoner down from the hangman's noose.'So, you thinking of "
"selling me to the orcs now?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]6@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]20@@[OUT]1
msgid "Confirm that that is your intention."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]6@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]20@@[OUT]2
msgid "Say that you may rethink the plan if he has something to offer."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]6@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]20@@[OUT]3
msgid ""
"Deny it. Tell him you only wanted an excuse to free him. No man should die "
"for gold."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]7@@[STORY]
msgid ""
"'I can take you to my stash, it's all yours. There's some gold, some gems -- "
"not a fortune, but it's all I have.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]7@@[OUT]2
msgid "Decline and take him to the orcs for the bounty."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]8@@[STORY]
msgid ""
"'How odd. Not sure what to do with that. I was gonna offer you my loot, then "
"have my buddy eat you up. Now it feels kind of mean.I'll get you my stuff, "
"for real, no tricks.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]8@@[OUT]1
msgid "He was going to trick you? Just kill the weasel."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]8@@[OUT]2
msgid ""
"Nod with satisfaction that your good deed may yet turn a dark heart... maybe."
" "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]9@@[STORY]
msgid ""
"You kill the man, and a dying whisper in the old speech lingers on his lips:"
"'Debie, debie, kto cie zrebie,Ten do smierci panem bedzie.'(It refers to "
"some old oak, that whomever cuts it will be rich till death.)You hear the "
"trees rustle a faint cry as the bandit dies.Perhaps you can find this oak "
"tree he spoke of and find his stash."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]10@@[STORY]
msgid ""
"You meet with the orc band searching for the bandit. They pay you the bounty "
"and take their prisoner."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]10@@[OUT]1
msgid "Good. Time to leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]13@@[STORY]
msgid ""
"You agree to let him lead you, but as soon as he enters the forest, he "
"disappears from your bonds.You still hear his voice guiding you, however, so "
"you can still find the loot."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]13@@[OUT]1
msgid "Mark the place of the treasure on your map."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]15@@[STORY]
msgid ""
"Folk justice takes its course and the bandit is hanged, his body left as a "
"warning to all who pass here. A dying whisper in the old speech lingers on "
"the man's lips:'Debie, debie, kto cie zrebie,Ten do smierci panem bedzie."
"'(It refers to some old oak, that whomever cuts it will be rich till death."
")You hear the trees rustle a faint cry as the bandit dies. Perhaps you can "
"find this oak tree he spoke of and find his stash."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]17@@[STORY]
msgid ""
"Reluctantly, the mob agrees with your pleas. You hear whispers of 'We'd "
"better not upset the goddess, that lot looks like they may have her ear."
"'Rabsik, the bandit, looks surprised as you take him down."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]17@@[OUT]1
msgid ""
"Check that he is okay and tell him he'd better choose a different path in "
"the future."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]19@@[STORY]
msgid ""
"The farmers kick your arse and you run for your lives.Rotten tomatoes and "
"horse dung fly your way as you do."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]19@@[OUT]1
msgid "Just keep running."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]20@@[STORY]
msgid ""
"The farmers are dead and their gold yours. You can now also collect the "
"bounty on this bandit.You take your prisoner down from the hangman's noose."
"'So, you thinking of selling me to the orcs now?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]25@@[STORY]
msgid "'Just mind your own backside! Now leave us be.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik(24)@@+[NODE]26@@[STORY]
msgid ""
"'Hmm, unexpected. Well, if you thought I'd be grateful and give you stuff, "
"sorry, no. But I do thank you, and maybe I've learnt something, eh? Bye.'He "
"runs off, but you feel uplifted by the good deed."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"You come to an old oak tree. Rabsik points at it.'Here it is. My treasure "
"chest is hidden in the roots. Should I take it out, or...?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]2@@[OUT]1
msgid ""
"You are forest folk, and this is no tree -- it is a leshy clearly watching "
"your every move! Call them out on it."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]2@@[OUT]2
msgid ""
"Say that Rabsik can take the chest out, but warn him against making any "
"sudden moves."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]2@@[OUT]3
msgid ""
"Say that you will take the chest out, but tell him it had better not be a "
"trick."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]3@@[STORY]
msgid ""
"The leshy smiles, his features now clear,'Ahhh, youuu broughttt sooome "
"foorest kinn to mee. Here, thisss isss whaaat you were prooomised, yes?'The "
"leshy gives you a small chest of loot. The bandit looks annoyed, but does "
"not say anything."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]3@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]3@@[OUT]1
msgid "Take the loot and leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]3@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]3@@[OUT]2
msgid "Ask why a leshy is working with a common criminal."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]4@@[STORY]
msgid ""
"He reaches into the roots and the tree swallows him whole.Before you have "
"time to react, you realise the roots are shooting up from the ground beneath "
"you, trying to entangle your feet, and you know this tree is a leshy "
"attacking you!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]4@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]25@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]4@@[OUT]1
msgid "Defend yourself."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]4@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]25@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]4@@[OUT]2
msgid "Try to run away!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]7@@[STORY]
msgid "You kill the leshy and the bandit and take the loot. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]7@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]8@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]9@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]7@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]8@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]9@@[OUT]1
msgid "Time to leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]8@@[STORY]
msgid ""
"You manage to wrangle free and run away, and you hear the bandit's laughter "
"carried in the wind."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]9@@[STORY]
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]9@@[STORY]
msgid ""
"The leshy captures you and holds you within his roots for what seems like "
"hours.He then spits you out, and you feel your spirit drained."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]14@@[STORY]
msgid ""
"The leshy does not respond, but Rabsik speaks.'Common goals, mutual "
"cooperation -- that sort of thing. My friend here finds himself lacking in, "
"well, lackeys, so I do stuff for him to help the forest, and he helps out "
"with my... trade.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]14@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]14@@[OUT]1
msgid ""
"Tell the leshy it is shameful to aid robbery like this, that nature's domain "
"should remain neutral."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]14@@[OUT]2
msgid ""
"Nod and say you wish them good fortune, but they had better not steal from "
"you."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]15@@[STORY]
msgid ""
"The leshy's leaves rustle and a gust of wind almost topples you as he sighs."
"'Neutral isss looonely. I caare not foor goold trinketsss. I caare nooot of "
"thoose who loost them.Buut you speak with the voice of nature. I will oobey."
"'The leshy falls into slumber and you know he will not wake for many decades "
"now.The bandit cries out in anger but runs off."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]15@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]15@@[OUT]1
msgid "Good. Now time to leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]16@@[STORY]
msgid ""
"He reaches into the roots and the tree swallows him whole.But you notice he "
"was not the least bit surprised, and you realise that the tree is a leshy "
"that will likely now attack you!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]21@@[STORY]
msgid ""
"You reach into the roots to take the chest, but you spot just in time that "
"this is no tree, but a leshy!The forest demon grabs you, but you have time "
"to catch the bandit and hold your sword to him.The bandit holds out his arms:"
"'Okay, okay, let's not do anything rash. My friend here is just protection, "
"he wasn't going to hurt you.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]21@@[OUT]1
msgid ""
"Tell the leshy to let you go and surrender the chest, or you will kill the "
"bandit."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]21@@[OUT]2
msgid ""
"Let the bandit go as a gesture of goodwill, and say that this is not the way "
"to treat each other."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]21@@[OUT]3
msgid ""
"Try to wriggle free from the leshy while still holding his friend hostage."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]24@@[STORY]
msgid ""
"'Yeees, I agree. Let Rabsik go, and haave the chest heere.'The tree produces "
"a wooden chest and places it next to you, then releases its hold over you."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]24@@[OUT]1
msgid "Let Rabsik go, as agreed."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]24@@[OUT]2
msgid "Move away from the leshy, then kill Rabsik and run away."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]25@@[STORY]
msgid ""
"You reach into the tree's roots to grab the hidden chest, but instead, you "
"feel the tree grab your arms!It is a leshy and it attacks!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]26@@[STORY]
msgid ""
"You wriggle free from the leshy's grip. It looks angry, but luckily for you, "
"it is unable to move your way.Rabsik, the bandit, cries out:'Come now, "
"you're free, let me go!'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]26@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]32@@[OUT]2
msgid "Kill the ungrateful sod."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]26@@[OUT]2
msgid "Demand your treasure, now."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]26@@[OUT]3
msgid "Let him go."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]32@@[STORY]
msgid ""
"'Fine, fine, take it, the chest for me -- a fair exchange. We'll do it all "
"together like.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]32@@[OUT]1
msgid "Agree, take the chest and release the bandit."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]33@@[STORY]
msgid ""
"The bandit looks puzzled as he runs off and climbs his friend.'Yeah, you're "
"odd. So, no hard feelings. Bye.'He disappears inside the leshy and the demon "
"remains still, watching you."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]34@@[STORY]
msgid ""
"The leshy tightens his grip and drains your spirit, but luckily for you, he "
"discards you and allows you to flee."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]36@@[STORY]
msgid ""
"The leshy tightens his grip on you.'Nooo! Yoou leet himm free, or yoou die!'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]36@@[OUT]1
msgid "Attack the leshy instead!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]36@@[OUT]2
msgid "Agree to his terms and let the bandit go."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 2(25)@@+[NODE]38@@[STORY]
msgid ""
"You let Rabsik go and the leshy also releases you. The bandit isn't happy "
"about it, but the demon insists that a deal's a deal.Rabsik turns to you:"
"'So, no hard feelings, let's just part ways.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"You come to an old oak tree, and you think this is where Rabsik hid his "
"treasure."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]2@@[OUT]1
msgid ""
"You are forest folk, and this is no tree -- it is a leshy watching your "
"every move! Call them out on it."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]2@@[OUT]2
msgid "Investigate the site carefully."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]3@@[STORY]
msgid ""
"The leshy smiles, his features now clear.'Ahhh, youuu broughttt sooome "
"foorest kinn to mee. Here, thisss isss whaaat you were prooomised, yes?'The "
"leshy produces a small chest of loot for you."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]4@@[STORY]
msgid ""
"As you walk around looking for the hidden loot, you feel the ground move."
"Before you have time to react, you realise that roots are shooting up from "
"the ground beneath you, trying to entangle your feet, and you know this tree "
"is a leshy attacking you!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]7@@[STORY]
msgid "You kill the leshy and take the loot. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]8@@[STORY]
msgid ""
"You manage to wrangle free and run away, and you hear the leshy's laughter "
"in the wind."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]14@@[STORY]
msgid ""
"The leshy frowns and sighs:'I haad need of himm, he haad need of me. It waas "
"good.'Nod and say it is not your business. Take your gold and leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]14@@[OUT]2
msgid "Nod and say it is not your business. Take your gold and leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]15@@[STORY]
msgid ""
"The leshy's leaves rustle and a gust of wind almost topples you as he sighs:"
"'Neutral isss looonely. I caare not foor goold trinketsss. I caare nooot of "
"thoose who loost them. Buut you speak with the voice of nature. I will oobey."
"'He falls into slumber and you know he will not wake for many decades now."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]19@@[STORY]
msgid ""
"As you approach, the tree opens its eyes, looks at you, and asks:'Where isss "
"Rabsik?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]19@@[OUT]1
msgid ""
"Tell him the bandit is dead, but you followed his instructions to get here."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]20@@[STORY]
msgid ""
"'Instruuctioons, youu saay... doubtfuul. Laast trick, hee meant. The fool. "
"Shaame. Loonely timees coome again...'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]20@@[OUT]1
msgid "Ask what trickery he means."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]20@@[OUT]2
msgid "Inquire about the treasure."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]21@@[STORY]
msgid "'Cuut mee down, they saay, and riches be yours till your dying daay.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]21@@[OUT]2
msgid ""
"Convince him that no such violence is needed because a leshy has no need for "
"things, surely."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]23@@[STORY]
msgid ""
"'Agreeed. Haave it, haave it aalll.'He spits out a chest for you, then falls "
"silent."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]23@@[OUT]1
msgid "Take the loot and leave him be."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Rabsik 3(26)@@+[NODE]26@@[STORY]
msgid "The leshy remains silent, his features becoming more treelike again. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"You come across a small hamlet of humans. As you approach, you see the folk "
"downcast and weary, skulking behind closed doors.A couple of armed guards "
"stop you:'Who goes there?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]2@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]4@@[OUT]2
msgid "Tell them you are travelling and mean no harm. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]2@@[OUT]2
msgid "Assess their threat level. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]2@@[OUT]3
msgid "This is none of your business, so leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]3@@[STORY]
msgid ""
"'You'd best move along, then. Our homes are cursed, and we do not want to "
"spread our troubles to others.Unless -- are you well versed in such things? "
"Our wise one passed three moons ago, and we have none to guide us.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]3@@[OUT]1
msgid ""
"Tell them that yes, you are well versed in mystical matters. Ask exactly "
"what befalls them."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]3@@[OUT]2
msgid ""
"Say that you are on the path of the gods, so even though you are not wise "
"ones, you may be able to help. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]3@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]6@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]26@@[OUT]2
msgid ""
"Ask if the problem is physical in nature, for you are good with your blades."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]4@@[STORY]
msgid ""
"Judging from the size of the hamlet and the quality of the guards' weapons, "
"you would face five to eight good men before the rest would give up.You "
"wonder how they survived on their own here. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]6@@[STORY]
msgid ""
"'Thank the gods!Every third night, when the sun sleeps, an unliving corpse "
"comes among us.At times it only walks, and wails.It destroyed our chram and "
"we think it killed our wise one too.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]6@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]26@@[OUT]1
msgid "Ask if anything odd happened before it appeared."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]7@@[STORY]
msgid ""
"'It is hard to say. We had a bad year.Poludnica burned our farmers, so our "
"crops were few.Then the mory came and brought us sickness. Many died last "
"moon, and many were buried. Then the unliving came.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]7@@[OUT]1
msgid ""
"Tell the man you can see there is more to the story, so he'd better tell the "
"rest."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]7@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]8@@[OUT]2
msgid ""
"Say you will stay in the hamlet for three nights and watch for this fiend."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]7@@[OUT]3
msgid ""
"If it is unliving, it can be ended with a good blade. Ask if they have tried."
""
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]8@@[STORY]
msgid ""
"'Yes, some of us tried. But it was fast and strong, and many of our best "
"died when the mory came.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]8@@[OUT]1
msgid "Tell them you will stay for three nights and kill this fiend."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]9@@[STORY]
msgid ""
"The man nods silently and you settle in to stay.On the third night, just as "
"he said, you spot an unliving corpse blundering blindly between the houses."
"Its body flickers from physical to spirit form, and you see no head on its "
"shoulders."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]9@@[OUT]1
msgid ""
"You have prepared rituals to call upon the dead. Use them now to try to "
"determine what this apparition wants."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]9@@[OUT]2
msgid ""
"[Magic]It is unclear what this creature is, but your connection to the gods "
"may chase it away. Preform a prayer ritual."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]9@@[OUT]3
msgid "Whatever this creature is, attack it now before it harms more folk."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]9@@[OUT]4
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]40@@[OUT]2
msgid "Actually, this looks too dangerous. Leave these people be."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]9@@[OUT]5
msgid ""
"[Elf]Take a closer look at this spirit, for you feel some affinity to it."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]9@@[OUT]6
msgid ""
"[Ghost]Try speaking to your fellow spirit, as it appears to be in pain."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]10@@[STORY]
msgid ""
"'Well...The mory, the poludnica before. We blamed Agna -- a, well, a girl "
"from the village.So, well... we, we didn't give her medicine when the mory "
"came. It was time for her to go. We buried her proper like, head between the "
"legs so she stayed dead.Only she didn't...'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]10@@[OUT]1
msgid ""
"Tell him 'head between the legs' works only during a blood moon on strigas "
"who were born with two rows of teeth. It does not work if she was not one. "
"Ask more about the girl."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]10@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]11@@[OUT]1
msgid ""
"Tell him that was cruel, and if the girl was not a striga, she may now be a "
"vengeful spirit rather than an unliving. Say you will stay and observe."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]10@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]11@@[OUT]2
msgid ""
"Say that you understand why they did it, but obviously it did not work. You "
"will deal with this creature if you can."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]11@@[STORY]
msgid ""
"'She... I mean, we never knew if she was a he or a she, one of those. But "
"she was ours, old Yanna birthed her, although the father was never known.But "
"when all evils befell us, well, it is known that upior, striga, they live "
"among us and bring bad luck even in life... so anyone who shows signs...'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]15@@[STORY]
msgid ""
"The ritual binds the creature to your hold. It cannot speak, but you see it "
"is lost, in pain and anger.You feel it searching for places of the gods, "
"thrashing towards you as well as their champion, but this is out of despair, "
"not evil."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]15@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]27@@[OUT]1
msgid ""
"You know that simply banishing this soul may not work. You must go to its "
"grave site."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]15@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]27@@[OUT]2
msgid ""
"Use your hold to destroy the creature. It may not remain dead forever, but "
"this will work for now. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]16@@[STORY]
msgid ""
"The villagers lead you to the grave.They dig out the body, reluctantly.You "
"see a body laid to rest with its head severed and placed between the legs, "
"and its hands tied with red rope."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]16@@[OUT]1
msgid ""
"Lay this body to rest with respect. Place the head where it should be, "
"facing west, and untie the hands. Write the name of the girl on a parchment "
"and bury it with her too, so the spirit may find its way here."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]16@@[OUT]2
msgid ""
"It is unclear why the striga burial did not work. Best to drive an iron nail "
"through the head and spread salt and poppy seeds into the ground, then turn "
"the body over on its belly. That way, it should not rise again, whatever it "
"is."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]17@@[STORY]
msgid ""
"The creature dissolves screaming and thrashing against an invisible hold.The "
"hamlet should remain safe for now.The people thank you and give you what "
"they can in reward."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]17@@[OUT]1
msgid "Wish them well and leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]18@@[STORY]
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]42@@[STORY]
msgid ""
"The creature becomes more solid, and a person of unclear gender appears. It "
"looks lost at first, then upon seeing the villagers it twists in anger and "
"pain."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]18@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]42@@[OUT]1
msgid "[Elf]Speak to it in the elven tongue to soothe its anger."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]18@@[OUT]2
msgid ""
"This spirit is clearly elven. Alas, you know little of elven burial rites. "
"Offer it some of your own spirit force. That may help to free it from this "
"state."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]18@@[OUT]3
msgid ""
"You know little of elven rites, so lay the body to rest with respect and "
"hope that will help."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]19@@[STORY]
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]22@@[STORY]
msgid ""
"The spirit seems to calm itself, and as you continue the burial rites, the "
"soul becomes less and less corporeal until it finally dissolves in the air."
"You are unsure if it is truly free, but it seems at peace for now.The "
"villagers too are grateful for your aid."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]19@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]21@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]22@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]46@@[OUT]1
msgid "Take your payment and leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]20@@[STORY]
msgid ""
"You now see this is a part-elven youth. This is why the folk thought them "
"strange and why a striga burial would only trap the eternal spirit here. You "
"tell the spirit you will now set it free, and it looks at you with hope."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]20@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]20@@[OUT]2
msgid "Open your own soul and guide this lost spirit towards the elven light."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]21@@[STORY]
msgid ""
"You give up your own spirit, and indeed the elven soul seems nourished. Its "
"anger slowly subsides. It bows to you and walks away. You feel a blessing "
"befall you in thanks.The villagers too are grateful for your aid."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]23@@[STORY]
msgid ""
"The elven spirit becomes entwined in warm strands of light. You feel the "
"soul released from this corporeal plane and its true essence may now try to "
"reach the western shores for rebirth.Some strands touch you as well, and you "
"feel the wisdom of this young-old spirit pass to you.The villagers too are "
"grateful for your aid."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]24@@[STORY]
msgid ""
"The elven spirit becomes entwined in warm strands of light. You feel the "
"soul released from its corporeal chains, and yet, instead of continuing its "
"journey towards rebirth, the spirit forms into a being of light and joins "
"you!The villagers too are grateful for your aid."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]24@@[OUT]1
msgid "Leave together."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]26@@[STORY]
msgid ""
"'The gods, you say? Praise be Lady Luck then.Every third night, when the sun "
"sleeps, an unliving corpse comes among us.At times it only walks, and wails.."
". It destroyed our chram, and we think it killed our wise one too.'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]27@@[STORY]
msgid ""
"The prayer works, and your domain binds the creature to your hold. It cannot "
"speak, but you see it is lost, in pain and anger.You feel it searching for "
"places of the gods, thrashing towards you as well as their champion, but you "
"also feel this is out of despair, not evil."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]28@@[STORY]
msgid ""
"The spirit remains elusive. You cannot hold it and you are unsure what kind "
"of spirit it may be.The villagers look saddened but not surprised, as if "
"they accept their fate."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]28@@[OUT]1
msgid "Attack the spirit!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]28@@[OUT]2
msgid "Explain that you tried your best, and depart."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]31@@[STORY]
msgid ""
"You defeat the angry spirit, and the air in the village becomes clearer.You "
"think the forlorn soul may someday return, but it is gone for now.The "
"villagers are thankful and offer you what they can as payment."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]31@@[OUT]1
msgid "Accept their gifts and leave."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]34@@[STORY]
msgid ""
"You are badly beaten and forced to flee. You hear the cries of the villagers "
"as you run, and when you look back, the settlement is engulfed in a dark "
"mist."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]36@@[STORY]
msgid ""
"You defeat the villagers, and any who survived flee and hide. You loot the "
"village, but you sense there is a malevolent presence here, and if you "
"linger too long it may cause you harm."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]38@@[STORY]
msgid ""
"You are badly beaten and forced to flee and abandon some of your stuff to "
"escape."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]39@@[STORY]
msgid ""
"'Well, I suppose it may be, you'll see a dead girl comin' and you can try to "
"kill her for us, I mean, make her... more dead?'"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]40@@[STORY]
msgid ""
"On the third night, just as he said, you spot an unliving corpse blundering "
"blindly between the houses.Its body flickers from physical to spirit form, "
"and you see no head on its shoulders."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Sadok (27)@@+[NODE]46@@[STORY]
msgid ""
"The spirit wails in pain and anguish. It seems bound by chains to the burial "
"ground, thrashing about but unable to move.The villagers will likely not "
"have much peace here, but they should be safe, and they thank you for it."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hidden stash house_(28)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"You find a small abandoned house. Most of it has collapsed.You see signs "
"that someone tried to move the debris to get to something, but their efforts "
"failed."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hidden stash house_(28)@@+[NODE]2@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --Hidden stash house_(28)@@+[NODE]2@@[OUT]2
msgid "Move the debris yourself."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hidden stash house_(28)@@+[NODE]5@@[STORY]
msgid ""
"You manage to move the debris and find an old cellar. Perhaps this was once "
"a bandit hideout, as it looks like it contains stashed loot.Much of the "
"equipment has rotted away, but some is salvageable."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hidden stash house_(28)@@+[NODE]7@@[STORY]
msgid ""
"You manage to move the debris and find several dead bodies -- likely "
"bandits, as they are armed.Much of the equipment has rotted away, but some "
"is salvageable."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hidden stash house_(28)@@+[NODE]8@@[STORY]
msgid ""
"You manage to move the debris and find an old cellar. Perhaps this was once "
"a hunter's lodge, as you find many trophies and leathers.Much of the "
"equipment has rotted away, but some is salvageable."
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hidden stash house_(28)@@+[NODE]9@@[STORY]
msgid ""
"The debris is too heavy, and it is likely that whatever could hide beneath "
"it has been crushed anyway. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hidden stash house_(28)@@+[NODE]9@@[OUT]2
msgid "Don't give up. Push yourselves to clear this!"
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hidden stash house_(28)@@+[NODE]16@@[STORY]
msgid ""
"You are dead tired, bruised, and hungry, but you finally clear the debris."
"Underneath you find a few dead bodies. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hidden stash house_(28)@@+[NODE]16@@[OUT]1
msgid "Bury them and take their stuff. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --Hidden stash house_(28)@@+[NODE]17@@[STORY]
msgid ""
"You are dead tired, bruised, and hungry, but you finally clear the debris."
"Underneath you find absolutely nothing but the wood you shuffled."
msgstr ""