Scripting tools to interact with Thea 2 The Shattering files in order to translate them easily.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 

201 lines
9.1 KiB

# Gaelden <>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-18 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Gaelden <>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#. -- [EVENT] --StorkHum(0)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"Two of you enjoy some time together, perhaps you are friends perhaps more."
"But the ever-vigilant and slightly over enthusiastic stork is spotted nearby "
"and as sure as death, a child is brought to you soon after."
msgstr ""
"Deux d'entre vous profitent d'un peu de temps ensemble, que vous soyez amis "
"ou bien plus que cela. Mais la cigogne, toujours attentive mais parfois un "
"peu trop enthousiaste, a été repérée à proximité. Et, aussi sûr que vient la "
"mort, un enfant vous a été apporté peu de temps après."
#. -- [EVENT] --StorkHum(0)@@+[NODE]2@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --StorkGob(1)@@+[NODE]2@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --StorkOrcMix(2)@@+[NODE]2@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --StorkOrcMix(2)@@+[NODE]2@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --StorkOrcMix2(3)@@+[NODE]2@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --StorkOrcMix2(3)@@+[NODE]2@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --StorkOrc(4)@@+[NODE]2@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --StorkElf(5)@@+[NODE]2@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --StorkElf(5)@@+[NODE]2@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --StorkGobMix(6)@@+[NODE]2@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --StorkGobMix(6)@@+[NODE]2@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --StorkGobMix2(7)@@+[NODE]2@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --StorkGobMix2(7)@@+[NODE]2@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --StorkDwarfRus(8)@@+[NODE]2@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --StorkDwarfRus(8)@@+[NODE]2@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --StorkDwarfRus(8)@@+[NODE]2@@[OUT]3
#. -- [EVENT] --StorkDwarfRus(8)@@+[NODE]2@@[OUT]4
#. -- [EVENT] --CabbagePatch(9)@@+[NODE]2@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --CabbagePatchMix3(10)@@+[NODE]2@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --CabbagePatchMix3(10)@@+[NODE]2@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --StorkGobMixDiff2(11)@@+[NODE]2@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --StorkGobMixDiff2(11)@@+[NODE]2@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --StorkGobMix2Diff2(12)@@+[NODE]2@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --StorkGobMix2Diff2(12)@@+[NODE]2@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --StorkOrcMixDiff5(13)@@+[NODE]2@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --StorkOrcMixDiff5(13)@@+[NODE]2@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --StorkOrcMix2Diff5(14)@@+[NODE]2@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --StorkOrcMix2Diff5(14)@@+[NODE]2@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --StorkOrcDiff7(15)@@+[NODE]2@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --__StorkGob(16)@@+[NODE]2@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --__StorkGobMix(17)@@+[NODE]2@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --__StorkGobMix(17)@@+[NODE]2@@[OUT]2
#. -- [EVENT] --__StorkGobMix2(18)@@+[NODE]2@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --__StorkGobMix2(18)@@+[NODE]2@@[OUT]2
msgid "Rejoice."
msgstr "Réjouissez-vous !"
#. -- [EVENT] --StorkGob(1)@@+[NODE]2@@[STORY]
#. -- [EVENT] --StorkOrcMix(2)@@+[NODE]2@@[STORY]
#. -- [EVENT] --StorkOrcMix2(3)@@+[NODE]2@@[STORY]
#. -- [EVENT] --StorkOrc(4)@@+[NODE]2@@[STORY]
#. -- [EVENT] --StorkGobMix(6)@@+[NODE]2@@[STORY]
#. -- [EVENT] --StorkGobMix2(7)@@+[NODE]2@@[STORY]
#. -- [EVENT] --__StorkGobMix(17)@@+[NODE]2@@[STORY]
#. -- [EVENT] --__StorkGobMix2(18)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"The nights are long and lonely, some of you find comfort in each other's "
"company.But the ever-vigilant and slightly over enthusiastic stork is "
"spotted nearby and as sure as death, a child is brought to you soon after."
msgstr ""
"Les nuits sont été longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors "
"chercher du réconfort auprès des autres. Mais la cigogne, toujours attentive "
"mais parfois un peu trop enthousiaste, a été repérée à proximité. Et, aussi "
"sûr que vient la mort, un enfant vous a été apporté peu de temps après."
#. -- [EVENT] --StorkElf(5)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"Elves are notoriously elitist in their choice of mates but it seems a person "
"of beauty has caught one's eye.Elven children are born out of a mystical "
"bond, and it seems two of your own folk have enjoyed such a connection.The "
"effects of such a union can vary, but a child soon arrives."
msgstr ""
"Les elfes sont connus pour ne choisir comme compagnons que les meilleurs. Il "
"semblerait qu'un individu particulièrement beau a tapé dans l’œil de l'un "
"d'entre eux. Les enfants elfes naissent grâce à un lien mystique, et deux "
"des vôtres ont eu la chance de connaitre un tel lien. Les conséquences d'une "
"telle union peuvent varier, mais un enfant arrive bientôt."
#. -- [EVENT] --StorkDwarfRus(8)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"Dwarven fascination with h the unique beauty of rusalkas has long been a "
"fact. And well, your own dwarf and water demonette decided to explore those "
"long-time traditions.A stork heralds a child from the union, but who this "
"child will be is a mystery."
msgstr ""
"La fascination que les nains éprouvent pour la beauté sans pareil des "
"rusalkas est un fait bien connu. Et bien justement, le nain et la démone "
"aquatique ont décidé de perpétrer cette tradition venue du fond des âges. "
"Une cigogne annonce un enfant, survenu de cette union. Mais… que sera cet "
"enfant ? Nul ne le sait."
#. -- [EVENT] --StorkDwarfRus(8)@@+[NODE]5@@[STORY]
msgid ""
"Contrary to all known lore and dwarven custom, a dwarf child, grown beyond "
"the rock infancy, comes along and you know it is yours."
msgstr ""
"A l'encontre de ce que nous croyons savoir des us et coutumes naines, un "
"enfant nain, qui a grandi sans sortir d'un rocher, se présente à vous, et "
"vous savez que c'est le vôtre."
#. -- [EVENT] --StorkDwarfRus(8)@@+[NODE]5@@[OUT]1
#. -- [EVENT] --StorkDwarfRus(8)@@+[NODE]10@@[OUT]1
msgid "Take them in."
msgstr "Accueillez-les."
#. -- [EVENT] --StorkDwarfRus(8)@@+[NODE]7@@[STORY]
msgid ""
"Rusalkas are known to lure males and thus procreate, yet it is so very rare "
"to happen with non-humans. Still, the fates bless you and a young rusalka, "
"you daughter, appears from the lake."
msgstr ""
"Les rusalkas sont connues pour attirer les hommes pour procréer, ce qui "
"n'arrive presque jamais avec les non-humains. Et pourtant, le destin vous "
"sourit, et une jeune rusalka, votre fille, sort du lac."
#. -- [EVENT] --StorkDwarfRus(8)@@+[NODE]7@@[OUT]1
msgid "Take her in."
msgstr "Accueillez-la."
#. -- [EVENT] --StorkDwarfRus(8)@@+[NODE]8@@[STORY]
msgid ""
"Rusalkas are known to lure males and thus procreate, yet it is so very rare "
"to happen with non-humans. Still, the fates bless you and a young befuddler, "
"your son and a male spawn of the rusalka comes out of the lake."
msgstr ""
"Les rusalkas sont connues pour attirer les hommes pour procréer, ce qui "
"n'arrive presque jamais avec les non-humains. Et pourtant, le destin vous "
"sourit, et un jeune nébuleur, votre fils et rejeton mâle d'une rusalka, sort "
"du lac."
#. -- [EVENT] --StorkDwarfRus(8)@@+[NODE]8@@[OUT]1
msgid "Take him in."
msgstr "Accueillez-le."
#. -- [EVENT] --StorkDwarfRus(8)@@+[NODE]10@@[STORY]
msgid ""
"Rusalkas are known to lure males and thus procreate, yet it is so very rare "
"to happen with non-humans.Oddly enough, a human looking child is born to the "
"rusalka, but one that carries traits from both their parents."
msgstr ""
"Les rusalkas sont connues pour attirer les hommes pour procréer, ce qui "
"n'arrive presque jamais avec les non-humains. De façon surprenante, la "
"rusalka a mis au monde un enfant manifestement humain, qui affiche les "
"traits de ses deux parents."
#. -- [EVENT] --CabbagePatch(9)@@+[NODE]2@@[STORY]
#. -- [EVENT] --CabbagePatchMix3(10)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid "A couple of your folk found themselves a child in the cabbage patch!"
msgstr ""
"Deux compagnons de votre peuple trouvent un enfant dans le champ de choux !"
#. -- [EVENT] --StorkGobMixDiff2(11)@@+[NODE]2@@[STORY]
#. -- [EVENT] --StorkGobMix2Diff2(12)@@+[NODE]2@@[STORY]
#. -- [EVENT] --StorkOrcMix2Diff5(14)@@+[NODE]2@@[STORY]
#, fuzzy
msgid ""
"Despite the rough differences in culture, love knows no bound and under the "
"watchful eye of Lada some feisty lovemaking breaks the monotony of life.A "
"stork is spotted nearby and as sure as death, a child is brought to the "
"happy couple soon after. "
msgstr ""
"En dépit des importantes différences culturelles, l'amour ne connaît pas de "
"limites. Et, c'est sous l’œil vigilant de Lada, qu'une fête ... dégénère un "
"peu. "
#. -- [EVENT] --StorkOrcMixDiff5(13)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"Despite the rough differences in culture, love knows no bounds and under the "
"watchful eye of Lada some feisty lovemaking breaks the monotony of life.A "
"stork is spotted nearby and as sure as death, a child is brought to the "
"happy couple soon after. "
msgstr ""
#. -- [EVENT] --StorkOrcDiff7(15)@@+[NODE]2@@[STORY]
#. -- [EVENT] --__StorkGob(16)@@+[NODE]2@@[STORY]
msgid ""
"The nights are long and lonely, some of you find comfort in each other's "
"arms.A stork is spotted nearby and as sure as death, a child is brought to "
"the happy couple soon after. "
msgstr ""
"Les nuits sont été longues et certains se sentent seuls. Ils vont alors "
"chercher du réconfort des les bras des autres. Une cigogne est alors repérée "
"à proximité. Et, aussi sûr que vient la mort, l'heureux couple reçoit un "
"enfant peu de temps après."