diff --git a/README.md b/README.md index b8a6da8..c3d2766 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -27,6 +27,7 @@ To rollback from po: ```bash ./rollback_database.sh Database/game_files/DATABASE_UI_LOCALIZATION.xml Translation/fr/po/Database/DATABASE_UI_LOCALIZATION.po fr +./rollback_database.sh Database/game_files/DATABASE_QUEST_LOCALIZATION.xml Translation/fr/po/Database/DATABASE_QUEST_LOCALIZATION.po fr ./rollback_database.sh Database/game_files/DATABASE_DES_LOCALIZATION.xml Translation/fr/po/Database/DATABASE_DES_LOCALIZATION.po fr ``` diff --git a/Translation/fr/Thea2FR/Cemetery.txt b/Translation/fr/Thea2FR/Cemetery.txt new file mode 100644 index 0000000..5da2388 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/Thea2FR/Cemetery.txt @@ -0,0 +1,4487 @@ +-- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0) ++[NODE]2 +[STORY] +L'atmosphère qui pèse sur le cimetière est d'un calme inquiétant. Vous réalisez qu'il n'y a aucun animal dans les alentours, et + que le vent semble lui-même absent. +L'une des tombes a l'air particulièrement étrange. +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Ce territoire est celui des gobelins : partir en reconnaissance. +[OUT][Fantôme] Les fantômes peuvent percevoir la présence de leurs semblables : un esprit se trouve quelque part ici. +[OUT]Votre connexion divine au domaine de la Magie fléchit. Des brins de la toile sur laquelle se tisse le Gris-monde — et dont émanent les esprits — reposent ici : accomplir un rituel afin de faire appel aux âmes égarées. +[OUT]Examiner la tombe. +[OUT]Des brins de la toile sur laquelle se tisse le Gris-monde — et dont émanent les esprits — reposent ici : accomplir un rituel afin de faire appel aux âmes égarées. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous avancez lentement et sentez qu'un esprit est pris au piège non loin. Il vous remarque et vous interpelle : +« Aidez-moi, camarade… » +[/STORY] +[OUT][Chamane gobelin] Lui demander s'il est un esprit du Gris-monde, et non une simple âme perdue. +[OUT]Vous auriez dû écouter les chamanes plus attentivement : lui demander s'il est un fantôme ou quelque chose d'autre. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous vous concentrez et percevez aussitôt une présence fantomatique dans les environs. L'esprit vous adresse la parole : +« Aidez-moi, camarade éthéré… Bien que nous ne soyons pas tout à fait pareils, vous pourriez tout de même accepter ma requête. » +[/STORY] +[OUT]Lui dire qu'il n'a pas l'air de vous ressembler, comme s'il n'avait jamais été vivant. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Un esprit se manifeste et vous adresse la parole : +« Aidez-moi… » +[/STORY] +[OUT]Lui demander pourquoi il a besoin d'aide. +[OUT]Hausser les épaules et demander en quoi cela vous regarde. +[OUT]Attaquer le fantôme ! +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +L'air est immobile et glacé. Vous réalisez que tout ce qui se trouve autour de vous est en train de perdre ses couleurs pour tendre vers un gris maussade. +Vous percevez les scintillements d'une silhouette fantomatique : ses bras sont tendus tandis que sa bouche ouverte et figée esquisse un cri silencieux. +[/STORY] +[OUT]Attaquer le fantôme ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +L'esprit ne faisait pas partie du même plan que vous, vos armes étaient donc inutiles. +Une partie de votre vitalité a été drainée, mais lorsque vous franchissez le seuil qui délimite l'espace de la sépulture, vous réalisez que l'âme en colère ne peut plus vous poursuivre. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Oui, je suis un meneur d'esprit. Alors que je facilitai le passage de l'un de vos semblables vers l'autre monde, un rayon de lumière s'est abattu sur ces terres et a figé l'espace et le temps. Me voilà maintenant retenu ici pour l'éternité ! » +[/STORY] +[OUT]Lui demander ce qui le retient ici. +[OUT]Poser des questions au sujet du Gris-monde en expliquant que votre initiation au chamanisme a été interrompue à la suite de votre convocation pour servir le panthéon cosmique. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Je ne suis ni un fantôme, ni l'âme d'un être défunt, mais un esprit du Gris-monde. Alors que je facilitai le passage de l'un de vos semblables vers l'autre monde, un rayon de lumière s'est abattu sur ces terres et a figé l'espace et le temps. Me voilà maintenant retenu ici pour l'éternité ! » +[/STORY] +[OUT]Remercier l'esprit puis retourner vous occuper de qui vous concerne. +[OUT]Poser des questions au sujet du Gris-monde. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Je n'ai pas le temps de donner des leçons. Les mortels confondent le Gris-monde avec l'au-delà. Les meneurs d'esprit pensent qu'il s'agit d'un entre-deux, et d'autres encore disent qu'il s'agit du reflet de votre monde — sorte de copie de vos émotions et expériences. » +[/STORY] +[OUT]Quelle est la bonne réponse alors ? +[OUT]Remercier l'esprit puis retourner vous occuper de qui vous concerne. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Je ne suis pas un ancien esprit, la réponse m'est inconnue. Le Gris-monde est ma demeure. Vos âmes voyagent parfois dans notre monde, certes, et certaines d'entre elles vont même jusqu'à s'y installer si nous le permettons. Les autres poursuivent leur chemin. C'est tout ce que je sais. » +[/STORY] +[OUT]Remercier l'esprit pour ses explications. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Comme je l'ai dit, je suis retenu par la puissante entrave des porte-lumière — maudites soient leurs âmes brûlantes. C'est comme si le temps s'était lui-même plié à leur immobilisme. La seule chose qui me vienne à l'idée pour pouvoir me libérer est un jaillissement soudain des ténèbres. Je ressens la présence de quelques âmes mortes-vivantes à proximité. Leur rapport antagoniste à la vie suffira, mais vous devez d'abord les tuer. Je vous en prie. » +[/STORY] +[OUT]Proposer de capturer l'essence de l'esprit et de l'emmener dans un endroit propice afin d'essayer de le libérer — vous savez que l'esprit sera détruit si vous échouez. +[OUT][Chamane gobelin] Cette entrave est l'œuvre des ténèbres, c'est certain : accepter d'accomplir un rituel, mais prévenir l'esprit que la Tourmente relève du chaos, et que les effets seront imprévisibles. +[OUT]Vous sentez la Tourmente frémir dans l'air : accepter d'accomplir un rituel, mais prévenir l'esprit que la Tourmente relève du chaos, et que les effets seront imprévisibles. +[OUT]Vous sentez la Tourmente frémir dans l'air : accepter d'accomplir un rituel, mais prévenir l'esprit que la Tourmente relève du chaos, et que les effets seront imprévisibles. +[OUT]Combattre les morts-vivants. +[OUT]C'est trop risqué : partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Je ne suis ni un fantôme, ni l'âme d'un être défunt, mais un esprit du Gris-monde. Alors que je facilitais le passage de l'un de vos semblables vers l'autre monde, un rayon de lumière s'est abattu sur ces terres et a figé l'espace et le temps. Me voilà maintenant retenu ici pour l'éternité ! » +[/STORY] +[OUT]Demander ce qu'il faut faire. +[OUT]Poser des questions au sujet du Gris-monde. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Je… n'en sais rien… Je ne peux même pas prétendre que je me sentirais concerné si vous étiez à ma place et moi à la vôtre. +Je vous en supplie, aidez-moi. Si vous réussissez, je vous récompenserai, je vous le promets ! » +[/STORY] +[OUT]Dire à l'esprit d'être plus précis : quoi comme récompense ? Et pourquoi devriez-vous croire que vous serez effectivement récompensés ? +[OUT]Hocher la tête et demander ce qu'il faut faire. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Là encore, je ne sais pas quoi répondre. La récompense dépendra de mon état ultérieur. Mes pouvoirs auront sans doute diminué, mais je pourrais au moins vous accorder ma bénédiction. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et demander ce qu'il faut faire. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Au diable le risque, camarades. Rendons-nous au lieu spirituel dont vous parlez ! » +[/STORY] +[OUT]Capturer l'essence de l'esprit et l'emmener avec vous. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Au diable le risque, camarades. Faites ce que vous avez à faire, je vous en prie. » +[/STORY] +[OUT]Réaliser le rituel et faire appel à la Tourmente. +[OUT]Refuser : c'est trop risqué. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +L'essence de la Tourmente vous parcourt et entre en contact avec l'esprit, le libérant de l'entrave lumineuse à présent clairement distinguable. Mais elle ne s'arrête pas là : elle tord la silhouette fantomatique et la transforme en animal. +La créature vous regarde d'un air consterné. +[/STORY] +[OUT]Rappeler à l'esprit que vous l'aviez bien mis en garde au sujet des effets secondaires : proposer à l'animal de vous accompagner. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +L'essence de la tourmente vous parcourt et entre en contact avec l'esprit, le libérant de l'entrave lumineuse à présent clairement distinguable. +« Merci, meneur d'esprit. Nos portes vous seront toujours ouvertes. J'espère vous revoir sur les grises-voies. » +[/STORY] +[OUT]L'esprit ajoute que vous pourrez dorénavant faire appel à lui : hocher la tête et vous en aller. +[OUT]Hocher la tête, déterrer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Les domaines de la Tourmente et de la Magie — ou la puissance brute de ceux qui connaissent les secrets du mysticisme —, peuvent faire appel aux ténèbres afin de contrer la lumière qui retient l'esprit ici. +L'esprit acquiesce en hochant la tête. +[/STORY] +[OUT]Commencer le rituel. +[OUT]Refuser : c'est trop risqué. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +L'essence de l'Obscurité vous parcourt et entre en contact avec l'esprit, le libérant de l'entrave lumineuse à présent clairement distinguable. +« Vous avez réussi ! Merci, merci beaucoup. Creusez à cet endroit, juste ici — un trésor y est enterré. » +[/STORY] +[OUT]L'esprit ajoute que vous pourrez dorénavant faire appel à lui : hocher la tête et vous en aller. +[OUT]Hocher la tête, déterrer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +Vous triomphez des morts-vivants, ce qui permet à l'esprit de drainer la force de leur corps. Il semble reprendre une forme un peu plus physique — ou en tout cas plus saine : +« Vous avez réussi ! Merci, merci beaucoup. Si jamais vous avez besoin d'un coup de main, appelez-moi. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Vous venez à bout des spectres-lumière et l'esprit nain semble reprendre une forme un peu plus physique — ou en tout cas plus saine : +« Vous avez réussi ! Merci, merci beaucoup. Creusez à cet endroit, juste ici — un trésor y est enterré. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête, déterrer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Vous avez échoué : l'esprit se dissipe et vous vous tenez là, impuissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery basediff3(1) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery goblin D3(2) ++[NODE]3 +[STORY] +Vous découvrez un cimetière gobelin. +[/STORY] +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery skeletons(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous pénétrez dans le cimetière, vous sentez la terre se remuer sous vos pieds et découvrez avec horreur des mains squelettiques qui en sortent ! +[/STORY] +[OUT]Détecter les émanations de la magie présentes dans la zone. +[OUT][Nature] Ces morts-vivants défient la loi de la Nature : trouver un moyen pour les anéantir. +[OUT][Mort-vivant] Parler à vos semblables : bien qu'ils puissent avoir été envoûtés par une sombre magie, il est aussi probable qu'ils soient simplement trop affaiblis. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous sentez que ces formes squelettiques sont sous l'emprise d'un sortilège, lequel n'est pas tout récent. Il est peut-être possible de le conjurer, à condition que vous disposiez d'une magie suffisamment puissante. +[/STORY] +[OUT]Essayer de libérer les squelettes de leur emprise maléfique. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[OUT]Asservir les squelettes — bien que cela aille peut-être à l'encontre des lois du domaine de la Nature. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Cette abomination — que sont les morts-vivants — méprise les lois de la nature : vous feriez mieux de mettre un terme à leur éternel supplice. +[/STORY] +[OUT]Recourir à un rituel afin de rompre l'emprise maléfique qui asservit ces misérables corps. +[OUT]Asservir les squelettes — bien que cela aille peut-être à l'encontre des lois du domaine de la Nature. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Les domaines de la Nature et de l'Harmonie réprouvent l'asservissement charnel des défunts. +Alors que votre rituel se dissipe, les ossements tombent au sol et reposent à présent en paix. Vos esprits s'en retrouvent engourdis. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Le rituel fonctionne : un monstre mort-vivant se tient maintenant à votre service. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Alors que le rituel d'asservissement semble fonctionner, une éruption soudaine d'énergie déchaînée réduit en miette les morts-vivants. +Un spectre — qui a vraisemblablement émané du déferlement d'énergie — se met à vous suivre. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Les rituels échouent, et vous échappez de justesse aux morts-vivants. +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Vous, vous ami. Ami partir, nous pas déchiqueter chair. » +Les morts-vivants vous tournent le dos et s'en vont. L'un deux vous laisse ses armes : vous surprenez une lueur d’éveil dans son regard. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Vous, vous ami. Ami partir, nous pas déchiqueter chair. » +Les squelettes s'en vont, mais l'un d'eux demeure immobile : +« Vous, vous plus servir. Moi, moi servir vous. » +Ce n'est pas là l'éveil que vous espériez, mais c'est déjà ça. Le squelette est à présent à votre service. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les squelettes hébétés continuent de marcher dans votre direction tandis qu'une volée de flèches s'abat sur vous. +[/STORY] +[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Les squelettes vous battent à plate couture, mais vous parvenez à vous échapper de justesse. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery loot(4) ++[NODE]2 +[STORY] +Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas été enterré et qui gît sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le coffre. +[OUT]Enterrer le corps et récupérer le butin. +[OUT]Enterrer le corps et récupérer le butin. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment qu'une force malfaisante a tenté de vous blesser. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous essayez d'enterrer le corps, mais on dirait que vous avez offensé son esprit plus qu'autre chose. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez un étrange bijou sur l'une des sépultures. +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Essayer de déverrouiller la combinaison du bijou. +[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle : inspecter l'objet. +[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle : inspecter l'objet. +[OUT][Orc] Vous n'avez pas la moindre idée de ce que peut bien être cet objet : essayer de le bidouiller. +[OUT]Vous n'avez pas la moindre idée de ce que peut bien être cet objet : essayer de le bidouiller. +[OUT]Peu importe ce qu'est au juste cet objet : essayer d'en forcer l'ouverture. +[OUT]Le laisser ici. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les qizicons représentent une ancienne tradition gobeline qui remonte au temps du vieux pays — lieu légendaire où auraient vécu vos ancêtres. Un maître bijoutier, ou un chamane — pour le nommer plus communément —, laisse derrière lui ce genre d'objet pour marquer son héritage. Celui-ci n'a pas l'air complexe, mais il pourrait s'agir d'un dispositif piège. +[/STORY] +[OUT]Essayer de l'ouvrir. +[OUT]C'est trop risqué : partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous frappez l'objet et celui-ci explose ! Vous subissez quelques brûlures, mais peut-être allez-vous pouvoir récupérer quelques butins. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. +[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous étiez sur le point de déverrouiller la combinaison, vous activez le mauvais levier et le bijou vous explose à la figure ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous vous souvenez d'anciennes coutumes gobelines d'après lesquelles les chamanes déposaient des objets afin de punir les pilleurs de tombes. Ou bien s'agissait-il d'un moyen pour transmettre leur héritage ? Vous ne vous en souvenez plus, mais quoi qu'il en soit, cet objet a dû être conçu pour empêcher toute tentative de sabotage. +[/STORY] +[OUT]Essayer de l'ouvrir. +[OUT]L'ouvrir par la force. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous échouez et voyez un message de fumée se dessiner : +« Ha ! Idiot d'orc. » +L'appareil explose. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6) ++[NODE]2 +[STORY] +L'atmosphère qui pèse sur le cimetière est d'un calme inquiétant. Vous réalisez qu'il n'y a aucun animal dans les alentours, et + que le vent semble lui-même absent. +L'une des tombes a l'air particulièrement étrange. +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Ce territoire est celui des gobelins : partir en reconnaissance. +[OUT][Fantôme] Les fantômes peuvent percevoir la présence de leurs semblables : un esprit se trouve quelque part ici. +[OUT]Ce silence de mort n'annonce rien de bon : préparer un rituel de conjuration et aller voir ce qui se passe. +[OUT]Examiner la tombe. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous avancez lentement et sentez la présence d'un esprit gobelin qui vadrouille dans cette sépulture. Il a l'air d'être pris au piège — les gobelins ont l'habitude de se transformer en esprit afin de rejoindre le Gris-monde et d'éviter l'au-delà des humains. +[/STORY] +[OUT]Dessiner des runes spirituelles rudimentaires afin d'invoquer l'esprit : lui demander pourquoi son âme se trouve toujours ici. +[OUT]L'attaquer ! +[OUT]Accomplir un rituel de purification afin de vous débarrasser de cette sombre magie. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous sentez que l'âme d'un gobelin est coincée ici. Cela est étrange car les gobelins ont l'habitude de se transformer en esprit et de s'installer dans le Gris-monde. +Pire encore, vous commencez à ressentir un sombre sortilège de nécromancie qui retient toutes les âmes qui s'introduisent ici. Grâce à votre dieu, votre esprit s'éveille et votre puissance s'accroît, mais il vous sera tout de même difficile de quitter les lieux. +[/STORY] +[OUT]Se servir de la magie afin de mener à bien un rituel de purification et de libérer les âmes emprisonnées. +[OUT]Convaincre les âmes emprisonnées de se joindre à vous et de vous donner la force nécessaire pour créer une sortie et vous échapper. +[OUT]Partir tant qu'il en est encore temps. +[OUT]Attaquer les esprits — les détruire pourrait sans doute briser la malédiction. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous détectez des émanations d'une magie de nécromancien : il est fort probable que ce soient celles qui emprisonnent — voire asservissent — les âmes ici présentes. +[/STORY] +[OUT]Accomplir un rituel de purification. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Vous êtes chamane ? Dites-moi ce qu'il se passe ! » +L'esprit hurle de douleur. +Quelque chose vous dit que toute cette sépulture est souillée par une magie de nécromancien qui empêche quiconque y pénètre de rejoindre le Gris-monde, ou de complètement se transformer en esprit. +[/STORY] +[OUT]Accomplir un rituel de purification afin de vous débarrasser de cette sombre magie. +[OUT]La sombre magie est très puissante : proposer de créer un passage afin de propulser une âme au travers du voile. +[OUT]Votre magie n'est pas assez puissante pour lutter contre le sortilège : combattre les fantômes afin d'affaiblir leur présence. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Le rituel dissipe l'épais voile d'énergie ténébreuse qui pesait sur la sépulture, et vous sentez alors les âmes des gobelins être lentement transportées vers le Gris-monde. +Votre foi s'élève, et l'un des esprits décide de devenir votre allié. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Le rituel dissipe l'épais voile d'énergie ténébreuse qui pesait sur la sépulture, et vous sentez alors les âmes des gobelins être lentement transportées vers le Gris-monde. +Votre foi s'élève. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous vous frayez de force un passage au travers de la barrière nécromantique et essayez de propulser l'âme dans le Gris-monde. Vous la voyez se changer en esprit, puis ressentez les bienfaits de sa bénédiction. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous parvenez à convaincre les autres âmes de s'unir à vous afin de lutter ensemble contre le sortilège. +L'une des âmes, à présent transformée en esprit, décide de devenir votre alliée. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous parvenez à convaincre les autres âmes de s'unir à vous afin de lutter ensemble contre le sortilège. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous venez à bout des âmes égarées : l'une d'elles se joint à vous pour vous servir. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +L'atmosphère qui englobe cet endroit est inquiétant et inconfortable. Des fantômes surgissent devant vous, hurlant et tendant leurs bras pour vous attraper : vous devez leur résister, sans quoi votre âme sera possédée. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Résister à l'aide de votre esprit. +[OUT]Résister à l'aide de votre esprit. +[OUT]Résister à l'aide de votre esprit. +[OUT]Résister à l'aide de votre volonté. +[OUT]Résister à l'aide de votre volonté. +[OUT]Résister à l'aide de votre volonté. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les fantômes sont impuissants face à votre esprit inflexible. Cette épreuve vous a renforcés. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Les fantômes sont impuissants face à votre esprit inflexible. Cette épreuve vous a renforcés. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous parvenez à vous échapper, mais votre âme a été affectée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Votre volonté est puissante et inflexible, surtout lorsqu'elle est guidée par votre domaine divin. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Les fantômes abandonnent face à la puissance et l'inflexibilité de votre volonté. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Vous parvenez à vous échapper, mais votre âme a été affectée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery dwarf(7) ++[NODE]3 +[STORY] +Vous découvrez un cimetière nain. +[/STORY] +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cem dwarf guard(8) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous entrez dans une vieille grotte et apercevez des statues de nains au milieu desquelles se tiennent des gardes. +[/STORY] +[OUT][Nain] Saluer vos semblables. +[OUT][Lumière] Les saluer au nom de la Lumière. +[OUT][Harmonie] Saluer chaleureusement les gardes. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Convaincre les gardes de vous laisser passer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Frère au cœur de pierre et à l'âme de fer, qu'est-ce qui vous amène par ici ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous êtes là pour rendre hommage aux défunts. +[OUT]Leur dire que vous cherchez des ressources afin de fortifier votre foyer. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Vous pouvez entrer et recevoir les faveurs de la pierre et du fer. Vous serez récompensés si vous le méritez. » +Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer. +[/STORY] +[OUT]Entrer dans l'arène. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Demander à faire affaire avec vos frères. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Si vous étiez un étranger, votre requête aurait été accueillie par nos marteaux. Cependant, vous êtes un frère de pierre et de fer. Relevez le défi des anciens et laissez-les vous juger. Vous serez récompensés si vous le méritez. » +Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer. +[/STORY] +[OUT]Entrer dans l'arène. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Demander à faire affaire avec vos frères. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, mais la lumière de la forge guide vos pas. Entrez. Qu'est-ce qui vous amène par ici ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous êtes là pour rendre hommage aux défunts. +[OUT]Avouer que vous cherchez des ressources. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, mais l'harmonie guide vos pas. La violence n'a pas lieu d'être dans ces conditions. Entrez. Qu'est-ce qui vous amène par ici ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous êtes là pour rendre hommage aux défunts. +[OUT]Avouer que vous cherchez des ressources. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, et nous n'éprouvons aucune sympathie pour votre cause. Mais vous avez fait preuve de respect. Entrez. Qu'est-ce qui vous amène par ici ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous êtes là pour rendre hommage aux défunts. +[OUT]Avouer que vous cherchez des ressources. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, et nous n'éprouvons aucune sympathie pour votre cause. Partez ou mourez ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Ce n'est pas un endroit pour les flâneurs et les étrangers. Cela dit, les temps ont changé ; peut-être que les esprits anciens feront preuve de patience à votre égard. Entrez. Vous allez passer un test, et si vous échouez, prompte sera la sentence. » +Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer. +[/STORY] +[OUT]Entrer dans l'arène. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Proposer de faire affaire à la place. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Les temps ont changé, et notre dessein se fait vieux. Bien que vos mots aient sonné juste, il fallait du courage s'exprimer ainsi. Nous vous autorisons à passer l'épreuve comme si vous étiez des nôtres, mais gare à vous si vous échouez… » +Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer. +[/STORY] +[OUT]Entrer dans l'arène. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Proposer de faire affaire à la place. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Haha… attendez… vous êtes sérieux ? Déguerpissez ou vous allez voir de quelle pierre et de quel fer on se chauffe ! » +[/STORY] +[OUT]Bien, partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous n'avez pas réussi à faire vos preuves et vous retrouvez affaiblis. +« Ah, il ne faut pas s'en faire ! Peu nombreux sont ceux qui réussissent l'épreuve. Que la pierre et le fer veillent sur vous. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer. +[/STORY] +[OUT]Entrer dans l'arène. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous triomphez des gardiens. Dans l'édifice souterrain se trouve une arène de pierre — vide et silencieuse. +[/STORY] +[OUT]Entrer et récupérer quelques pierres. +[OUT]Mieux vaut partir à présent. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Toujours ravi de faire affaire avec l'un des nôtres. Allez-vous affronter la pierre et le fer à présent ? » +Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer. +[/STORY] +[OUT]Entrer dans l'arène. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +L'ancien esprit de la terre vous estime digne de sa générosité : vous recevez une bénédiction ainsi qu'une petite récompense. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Vous n'avez pas réussi à faire vos preuves et vous retrouvez affaiblis. +« Bah. Cette épreuve a toujours été difficile pour les étrangers. Utilisez des herbes pour vous rétablir, cela devrait aider. Partez à présent. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Ravi d'avoir pu faire affaire avec vous. Partez à présent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9) ++[NODE]3 +[STORY] +Vous pénétrez dans une salle souterraine — devenue accessible après que le sol se soit ouvert — et découvrez ce qui devait autrefois être un cimetière nain. Celui-ci n'est plus que ruines. Pire encore, ce qu'il en reste est en train d'être dévoré par un groupe de petites créatures rocheuses — sans doute des gravailleurs ! +[/STORY] +[OUT][Nain] Attaquer ces profanateurs de terres sacrées ! +[OUT][Nain] Ordonner à ces créatures de vous obéir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de leur parler. +[OUT][Domaine] Laisser votre domaine vous guider afin de comprendre pourquoi ces créatures sont si agitées. +[OUT]Mieux vaut éviter d'avoir affaire aux tombes de nains ou aux gravailleurs : partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous anéantissez les gravailleurs et éprouvez la reconnaissance des esprits ancestraux. Même si ces créatures appartenaient à la pierre, elles étaient trop agitées et représentaient une menace pour ce lieu sacré. +L'une des statues vous offre une arme en récompense. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous anéantissez les gravailleurs et éprouvez la reconnaissance des esprits des anciens. Même si ces créatures appartenaient à la pierre, elles étaient trop agitées et représentaient une menace pour ce lieu sacré. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Ils sont — malheureusement — trop nombreux et vous devez battre en retraite. Votre fierté de nain en pâtit, mais peut-être qu'il devait en être ainsi — ces créatures appartenaient à la pierre après tout. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Les gravailleurs vous repèrent et ont l'air terrifiés. L'un deux s'avance en roulant dans votre direction et sanglote : +« Vous, petite personne de pierre, vous aider ? Moi veux papa et maman. Nous manger et encore manger, mais nous pas y arriver… » +Le gravailleur se met à pleurer des gravillons, et les autres l'imitent aussitôt. +[/STORY] +[OUT]Inspecter les environs et essayer de les aider. +[OUT]Les chasser ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Les gravailleurs sont si effrayés qu'ils s'écartent immédiatement. Il y a beaucoup de pierres qui traînent ici et que vous pouvez récupérer sans avoir à profaner la moindre tombe. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres, rendre hommage aux anciens, puis s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous apercevez de larges portes en métal incrustées dans le sol. Les gravailleurs pensent que c'est là que se trouvent leurs parents. Étant donné qu'ils ne peuvent pas encore mâcher le métal, ils ont mangé la terre autour des portes. +Celles-ci ne présentent aucune difficulté à ouvrir, mais les gravailleurs sont trop jeunes pour que cela leur traverse l'esprit. +[/STORY] +[OUT]Leur ouvrir les portes. +[OUT]Leur ouvrir les portes. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous déplacez l'une des portes, mais rien ne se trouve derrière, à part de la terre et de la roche. Cependant, les petits sont tout excités : ils plongent parmi les rochers et, en l'espace de quelques minutes, disparaissent complètement dans les profondeurs de la terre. Sans doute serait-il possible de les suivre en creusant pendant plusieurs années, mais vous vous souvenez qu'ils ont mentionné la présence de parents, à savoir des trolls… +Il y a beaucoup de pierres qui traînent ici et que vous pouvez récupérer sans avoir à profaner la moindre tombe. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres, rendre hommage aux anciens, puis s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +À peine avez-vous soulevé et déplacé l'une des portes que les gravailleurs s'engouffrent sans plus attendre dans le passage ainsi créé. Hélas, la porte est trop lourde et les murs trop instables : tout s'écroule, et les créatures se retrouvent écrasées alors que vous êtes blessés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Les gravailleurs essaient de grignoter leur chemin sous les portes en métal tombées au sol. Bien que celles-ci n'aient pas l'air difficiles à ouvrir ou à déplacer, et bien que les créatures semblent préoccupées, tout cela n'en reste pas moins risqué. Vous pourriez vous contenter de dérober les pierres sous le nez des gravailleurs afin de ne pas perturber davantage le cimetière. +[/STORY] +[OUT]Leur ouvrir les portes. +[OUT]Leur ouvrir les portes. +[OUT]Récupérer quelques pierres et partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Bien que vous ne compreniez pas pourquoi les gravailleurs sont si enragés, le butin potentiellement à la clé est loin d'être négligeable. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Mieux vaut s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Les gravailleurs vous repèrent et ont l'air terrifiés. L'un deux s'avance en roulant dans votre direction et sanglote : +« Vous, petite personne de pierre, vous aider ? Moi veux papa et maman. Nous manger et encore manger, mais nous pas y arriver… » +Le gravailleur se met à pleurer des gravillons, et les autres l'imitent aussitôt. +[/STORY] +[OUT]Inspecter les environs et essayer de les aider. +[OUT]Les chasser ! +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Les gravailleurs s'excitent et deviennent encore plus violents, mais ils ne font pas attention à vous. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Il vaudrait mieux s'en aller, même si les anciens risquent d'être en colère. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Les gravailleurs s'excitent et deviennent encore plus violents, mais ils ne font pas attention à vous. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Mieux vaut s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery graverob(10) ++[NODE]2 +[STORY] +Contrairement à ce que l'on aurait pu croire au premier abord, il s'agit d'un ancien cimetière nain — une découverte peu ordinaire. Vous repérez soudain un groupe de pilleurs de tombes, lequel semble être arrivé ici juste avant vous ! +[/STORY] +[OUT][Nain] Attaquer ces profanateurs de terres sacrées ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de leur parler : peut-être pouvez-vous partager le butin. +[OUT]Attendre qu'ils s'en aillent. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Les pilleurs de tombe ruinent la plupart du cimetière, puis récupèrent brusquement leurs affaires avant de déguerpir en vitesse. +[/STORY] +[OUT][Zerca ou nain] Réaliser les rituels d'inhumation adaptés afin d'apaiser les esprits troublés. +[OUT]Remettre de l'ordre dans le cimetière afin de respecter les morts. +[OUT]Remettre de l'ordre dans le cimetière afin de respecter les morts. +[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux. +[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous essayez de remettre de l'ordre dans le cimetière, mais les esprits sont en colère et vous agressent ! +[/STORY] +[OUT]Essayer d'accomplir un rituel afin de les apaiser. +[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les fantômes en colère vous ont épuisés, mais ils ne vous poursuivent pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous vous rendez compte que les pilleurs de tombes n'étaient partis qu'à cause de l'apparition de fantômes en colère, mais ils sont prêts à en découdre avec vous à présent ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous êtes vaincus, et les pillards en profitent pour vous dépouiller ! +Récupérer votre équipement en étant tout nu ne sera pas facile. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Quoi ? Vous voulez qu'on vous laisse prendre nos trucs au lieu d'vous égorger ? » +[/STORY] +[OUT][Harmonie] L'Harmonie est votre voie : dire que vous venez en paix et que vous ne souhaitez pas vous battre. +[OUT]Oui, c'est bien ça. +[OUT][Nain] Secouer votre poing fermé dans leur direction et leur dire que vous ne les tuerez pas s'ils s'en vont sur le champ ! +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous parvenez certes à récupérer le butin, mais les esprits qui ont été troublés par les pilleurs de tombes sont tout autant déçus par votre comportement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous tuez les pillards et remettez en ordre les tombes. +Vous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre. +[/STORY] +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les pillards morts, vous remettez en ordre les tombes. +Vous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre. +[/STORY] +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Vous n'faites que parler, mais nous n'sommes pas du genre très bavards, alors allez voir ailleurs ou on vous refait le portrait ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« J'imagine qu'il y en aura suffisamment pour que tout le monde puisse se remplir les poches. Nous allons par ici, et vous par là. » +[/STORY] +[OUT]Accepter et piller les lieux. +[OUT]Accepter et piller les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« D'accord, d'accord, monsieur le nain, on s'en va… Désolé… » +[/STORY] +[OUT]Les laisser partir puis remettre en ordre le cimetière. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11) ++[NODE]2 +[STORY] +Cette sépulture — pour le moins angoissante — a dû être exposée lorsque la terre a été retournée. Les statues de pierre et de fer des nains défunts se tiennent droites, bien qu'elles aient été endommagées. +En plus des dégâts causés par les pillards, les tombes ont bel et bien été dévalisées ! Un air glacial et menaçant pèse sur les lieux. +[/STORY] +[OUT][Nain] Un tel affront exige une réparation sanglante ! Vous précipiter et trouver le responsable. +[OUT][Fantôme] Les fantômes peuvent percevoir la présence de leurs semblables : un esprit se trouve quelque part ici. +[OUT]Examiner la tombe. +[OUT]Vous détectez des émanations magiques — sans doute un esprit. Accomplir un rituel afin de l'interpeller. +[OUT][Chamane gobelin] Il y a un esprit dans les environs — il a certes l'air étrange, mais sa présence ne fait aucun doute. Essayer de lui parler. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous avancez lentement et sentez qu'on vous observe. Une voix provenant de l'une des statues s'élève : +« Qui est là ? Amis ou ennemis ? Parlez ! » +[/STORY] +[OUT][Maître des runes] Un esprit de pierre ! Dire que vous faites partie des leurs. +[OUT]Dire que vous êtes des amis. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous vous concentrez et percevez aussitôt une présence fantomatique dans les environs. L'esprit vous adresse la parole : +« Aidez-moi, camarade éthéré… Bien que nous ne soyons pas tout à fait pareils, vous pourriez tout de même accepter ma requête. » +[/STORY] +[OUT]Demander en quoi ils sont différents de vous. +[OUT]Demander en quoi vous pouvez leur être utiles. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Un esprit se manifeste et vous adresse la parole : +« Aidez-moi… » +[/STORY] +[OUT]Demander ce qu'il faut faire. +[OUT]En quoi cela vous concerne-t-il ? +[OUT]Attaquer le fantôme ! +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +L'air est immobile et glacé. Vous réalisez que tout ce qui se trouve autour de vous est en train de perdre ses couleurs pour tendre vers un gris maussade. +Vous percevez les scintillements d'une silhouette fantomatique : ses bras sont tendus tandis que sa bouche ouverte et figée esquisse un cri silencieux. +[/STORY] +[OUT]Attaquer le fantôme ! +[OUT][Mysticisme] Vous détectez des émanations magiques — sans doute un esprit. Accomplir un rituel afin de l'interpeller. +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +L'esprit ne faisait pas partie du même plan que vous, vos armes étaient donc inutiles. +Une partie de votre vitalité a été drainée, mais lorsque vous franchissez le seuil qui délimite l'espace de la sépulture, vous réalisez que l'âme en colère ne peut plus vous poursuivre. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Un rejeton de la pierre et du fer, parfait ! » +La statue s'anime et se tourne vers vous. +« Un forgeur de runes, qui plus est ! Pourriez-vous me fabriquer une nouvelle pierre de mort afin de me libérer ? Hmm, le temps nous manque j'imagine. » +[/STORY] +[OUT]Demander qui retient l'esprit ici. +[OUT]Poser des questions au sujet des pierres de mort. +[OUT]Dire que vous n'avez jamais rencontré d'esprit de pierre auparavant, mais que vous en avez seulement entendu parler. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Un rejeton de la pierre et du fer, parfait ! Bien sûr que vous pouvez m'aider : tuez ces déshonorables bougres qui me retiennent ici ! » +[/STORY] +[OUT]Demander qui retient l'esprit ici. +[OUT]Demander ce qu'il est au juste. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Ouais, ouais, la pierre de mort. Seuls les vieux forgeurs de runes connaissent leurs secrets. Pour faire court, c'est la pierre runique qui assure le maintien de ma forme et fait de moi un gardien. Elle devrait être là où se trouve mon cœur, mais comme vous pouvez le voir, elle n'est plus là, et ma force s'estompe. » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous n'avez jamais rencontré d'esprit de pierre auparavant, mais que vous en avez seulement entendu parler. +[OUT]Demander qui retient l'esprit ici. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Vous n'êtes peut-être pas des miens, mais je suis si faible… aidez-moi, je vous en prie… » +[/STORY] +[OUT]Que faut-il faire ? +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Ces satanés pilleurs de tombes sont venus et ont profané les dépouilles de nos aïeuls. Ils ont eu de la chance de pouvoir s'emparer de la pierre de mort avant que je me réveille. À présent, ils sont coincés dans une tombe, mais ils détiennent ma pierre de mort. Nous sommes dans une impasse. » +[/STORY] +[OUT][Sorcière orc] Proposer d'accomplir d'un rituel : cela donnera à l'esprit suffisamment de force pour se débrouiller par la suite. +[OUT]Proposer d'accomplir un rituel : cela donnera à l'esprit suffisamment de force pour se débrouiller par la suite. +[OUT]Accepter de vous rendre dans la tombe pour y affronter les pillards. +[OUT]Présentez vos excuses en expliquant que vous ne prendrez pas un tel risque : partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Ma pierre de mort… mon cœur… dérobé… disparu… » +[/STORY] +[OUT]Que faut-il faire ? +[OUT]Pierre de mort ? +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +L'esprit demeure silencieux, sa présence est tantôt palpable, tantôt insaisissable. Vous sentez que de sombres énergies sont en train de s'assembler. +[/STORY] +[OUT]Demander ce qu'il faut faire. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« L'esprit de pierre est un de mes noms — un nom que j'apprécie d'ailleurs. De ce que j'en sais — et je sais peu de choses —, j'étais autrefois un guerrier, tombé au combat. Mon âme était cependant si tenace qu'elle souhaita se maintenir en ce monde afin de continuer à servir. D'admirables artisans me forgèrent donc un cœur de pierre — la pierre de mort —, et firent ainsi de moi un gardien de ce cimetière. » +[/STORY] +[OUT]Demander qui retient l'esprit ici. +[OUT]Poser des questions au sujet des pierres de mort. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Ouais, un peu de risque ne fait pas de mal ! Je regrette de devoir quitter le lieu dont je suis responsable, mais si nous réussissons, je reviendrais puissant ! » +[/STORY] +[OUT]Capturer l'essence de l'esprit consentant. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Bah, mon âme à la merci de cette saleté de magie orc, hein ? » +[/STORY] +[OUT]Grogner quelque chose d'offensant à propos de son cerveau de pierre, puis commencer le rituel. +[OUT]C'est moi que vous traitez de saleté, avec votre boîte de gravats qui vous fait office de cerveau ? Attaquer le fantôme. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Alors que vous vous apprêtiez à attaquer l'esprit nain, vous vous retrouvez nez à nez avec les pillards dont il souhaitait que vous vous débarrassiez. Ce satané cerveau de pierre vous a bien eus. +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Un esprit se manifeste et vous adresse la parole : +« Aidez-moi… » +[/STORY] +[OUT]Demander ce qu'il faut faire. +[OUT]Demander à quelle sorte d'esprit il appartient. +[OUT]Attaquer le fantôme ! +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous triomphez des esprits qui vous ont attaqués. Soudain, le sol se met à trembler, et le cimetière, ainsi que toutes les statues et chambres souterraines, s'effondrent. Vous entendez les cris de mourants provenant de l'une des chambres… Le butin sera sans doute plus abondant. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Les pillards sont morts, et vous trouvez une pierre couverte de runes : la pierre de mort. L'esprit gardien vous interpelle : +« Vous l'avez récupérée ? Déposez-la dans mon torse, dépêchez-vous ! » +[/STORY] +[OUT]Déposer la pierre de mort au creux du torse de la statue naine. +[OUT]Détruire la pierre de mort. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Merci », murmure l'esprit. La pierre absorbe son cœur, puis la statue se fige. +Le sol se met à trembler, et une récompense surgit du dessous d'une pierre. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +La terre tremble sous vos pieds alors que la pierre s'écroule. Vous voyez l'esprit se libérer, mais il est en colère. +Le cimetière tombe en ruines, et il n'en reste rien à part des gravats. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Alors que vous courez, vous apercevez la statue du gardien s'écraser sur le sol et se briser en mille morceaux. Un cri de désespoir retentit derrière vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Le rituel a fonctionné : grâce à votre connexion au divin, vous avez maîtrisé la magie qui vous entourait afin de renforcer l'esprit de pierre. +La statue se déplace étonnamment vite pour de la pierre. Elle se précipite dans les catacombes environnantes, et vous entendez peu après les cris des pillards à l'agonie qui s'échappent de la tombe. +[/STORY] +[OUT]Attendre. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +La statue revient sur son socle, et vous pouvez à présent voir une pierre runique au creux de son torse. +« Merci. Je dois me reposer à présent. Récupérez ce que ces ordures ont laissé et ne pillez pas ces lieux. Ah oui, voilà une récompense pour vous. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête, récupérer le butin, et partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Le rituel a échoué et a causé du tort à l'esprit : le sol se met à trembler et les catacombes s'effondrent. Vous entendez s'échapper les cris de pilleurs de tombes mourants pendant que vous courez. Vous apercevez la statue du gardien s'écraser sur le sol et se briser en mille morceaux, tandis qu'un cri de désespoir retentit derrière vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --smith ghost(12) ++[NODE]2 +[STORY] +Il ne s'agit pas simplement d'un cimetière, contrairement à ce que vous pensiez au premier abord : vous pénétrez dans les anciennes ruines d'une cité naine, maintenant excavée et exposée à la surface. Des statues tombées, brisées, et abandonnées — bien qu'elles demeurent imposantes — vous fixent du regard alors que vous errez dans les rues silencieusement désertes. +[/STORY] +[OUT][Nain] Vous connaissez la structure des lieux. Explorer les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous réalisez bien vite que ce qui se trouve devant vos yeux n'est que l'infime partie d'une gigantesque ville qui a émergé à la suite du Cataclysme. Vous remarquez par ailleurs qu'elle a déjà été pillée plusieurs fois. +Vous reconnaissez le quartier des artisans et devinez aussitôt où se trouvent la grande forge, l'atelier, et le laboratoire du maître des runes. +[/STORY] +[OUT]Aller à la forge. +[OUT]Aller à l'atelier. +[OUT]Aller au laboratoire. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous trouvez la grande forge — laquelle est en ruines —, mais vous savez que la véritable forge doit avoir été dissimulée ailleurs, quelque part dans les profondeurs. Vous pouvez essayer de chercher une entrée. +[/STORY] +[OUT][Forgeron] Vous savez exactement où la trouver : s'y rendre. +[OUT]Chercher l'entrée. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Parmi les débris et la poussière qui résultent de l'écroulement du hall principal, derrière les décombres de la grande enclume, vous trouvez un passage qui conduit dans les profondeurs de la ville. Là, vous y trouvez la forge du maître forgeron. +L'endroit a été abandonné et vidé — non pas par les pillards, mais par le propriétaire semble-t-il —, bien que vous découvriez quelques outils et ressources. +Alors que vous récupérez le butin, vous entendez un bruit sourd, faible certes, mais qui se fait de plus en plus régulier. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous êtes convaincus qu'il s'agit bien de bruits émis par une forge en pleins travaux — fonte de métal, marteau qui bat le fer à répétition… Vous sentez même l'odeur des braises. +Vous clignez des yeux et vous retrouvez soudainement au beau milieu de la forge ! Un forgeron qui vous tourne le dos est occupé par son ouvrage. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Demander poliment quel est cet endroit au forgeron et comment vous avez fait pour vous retrouver ici. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Ah, c'est une longue histoire camarade. » +Lorsque le forgeron se tourne vers vous, c'est un cadavre de nain qui vous fait face. Celui-ci a été partiellement dévoré par des insectes, ses orbites vides sont aussi sombres que les ténèbres elles-mêmes, sa mâchoire qui pend ne tient qu'à un fil tandis que sa chair pourrie se déverse sur le sol. +[/STORY] +[OUT]Manifester votre indignation face au sort de votre frère. +[OUT]Lui faire remarquer qu'il est resté là pendant un moment et qu'il a sans doute trop pris à cœur son devoir. +[OUT]Ignorer son apparence et lui demander comment vous êtes arrivés ici alors que vous étiez au milieu des ruines un instant auparavant. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Frère… ça fait longtemps qu'on m'a pas appelé comme ça. Encore une fois, c'est une longue histoire, et j'voudrais pas abuser d'votre patience d'vivants. J'peux vous faire un abrégé si vous préférez ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous avez du temps devant vous. +[OUT]Oui, un abrégé suffira. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« La cité était autrefois une merveille parmi les royaumes souterrains, et moi, j'étais un jeune et ambitieux apprenti. J'avais du talent, certes, mais j'étais surtout prétentieux et croyais avoir reçu l'don des grands forgerons. » +[/STORY] +[OUT]Dire que c'est là un comportement caractéristique des jeunes. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Encore une fois, c'est une longue histoire, et j'voudrais pas abuser d'votre patience d'vivants. J'peux vous faire un abrégé si vous préférez ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous avez du temps devant vous. +[OUT]Oui, un abrégé suffira. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Eh bien, j'vais être honnête mon gars, j'vous ai fait venir parce que j'suis du genre un peu égocentrique. Encore une fois, c'est une longue histoire, et j'voudrais pas abuser d'votre patience d'vivants. J'peux vous faire un abrégé si vous préférez ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous avez du temps devant vous. +[OUT]Oui, un abrégé suffira. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Ouais, c'est exact. Je me vantais de mon talent et j'ai gravi les, ça oui, les gars. Mon maître a fini par en avoir marre de mon attitude, et il m'a envoyé à la surface afin que je fasse mes preuves. » +[/STORY] +[OUT]Vous avez vécu à la surface ? avec nous ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« En effet. J'ai survécu à la période sombre, et avec le temps, j'ai fini par oublié les royaumes souterrains — ils m'intéressaient plus du moins. J'étais d'ailleurs encore plus ambitieux et encore plus fier qu'avant : j'm'autoproclamais l'plus grand maître des forgerons qu'la terre n'ait jamais porté. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Un jour, j'me suis… empêtré dans une sale affaire, et pour faire court, un démon, qui s'donnait le nom de "trésorier", me démasqua. » +[/STORY] +[OUT]Démasquer ? Vous n'étiez pas si talentueux que ça ? +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Bah, j'l'étais… et j'le suis toujours ! Mais… comment dire… il s'est joué d'moi, d'accord ? Il m'avait demandé d'fabriquer une cage en mithril runique. Elle devait être délicate, complexe et légère, mais suffisamment résistante pour pouvoir enfermer un dragon ! Un chef-d'œuvre, voyez-vous. » +[/STORY] +[OUT]Impressionnant : attendre qu'il poursuive son récit. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Ah, mon gars, c'était — et c'est encore, une œuvre artistique et artisanale ! Mais il y avait un hic. La créature ne m'avait pas adressé une simple requête. +[/STORY] +[OUT]Ah ? +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Il s'agissait d'un pari : si j'parvenais à fabriquer la cage en moins d'trois mois, j'obtenais gloire et richesses au-delà d'toute imagination. En revanche, si j'perdais, j'devais l'servir pour toujours. » +[/STORY] +[OUT]Vous avez donc perdu ? +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Ouais… saleté d'escroc… Alors que j'm'apprêtais à la terminer, il me déroba une pierre runique indispensable pour la complétion de la cage. Sans elle, il était impossible d'finir la cage, car elle n'aurait pas été capable d'enfermer un dragon. » +[/STORY] +[OUT]N'est-ce pas là de la tricherie ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Allez-le-lui dire ! Les règles ne l'empêchaient pas d'intervenir, ou, pour reprendre ses mots : "Il fallait faire attentions à vos matériaux le vieux !" Quelle créature perfide ! » +[/STORY] +[OUT]Alors pourquoi êtes-vous là ? +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« J'sais où loge le démon, mais, bien évidemment, j'peux pas y aller moi-même. Si vous vous y rendez et qu'vous l'tuez, j'serai libre — et reconnaissant, bien sûr ! Mon talent disparaitra avec mon esprit, mais si vous faites ça pour moi, vous récupérerez d'nombreuses récompenses parmi les gravats d'mon cadavre ! Tenez, voilà d'quoi vous mettre l'eau à la bouche. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser, récupérer ce qui se trouve ici, et partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Eh bien, j'étais un maître forgeron étant plus jeune — ou du moins, c'est c'que j'croyais. J'étais plein d'orgueil, et parce que j'étais toujours en quête de savoir, j'voyageais en dehors des royaumes souterrains. » +[/STORY] +[OUT]Vous avez vécu à la surface ? avec nous ? +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« En effet. J'ai survécu à la période sombre, et ma vie fut bonne… Jusqu'à c'que j'rencontre cet escroc de démon. » +[/STORY] +[OUT]Comme tous les démons, n'est-ce pas ? +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Il me proposa un pari : lui fabriquer une magnifique cage aussi légère qu'une plume, aussi belle qu'une elfe, et assez solide pour contenir un dragon, le tout en moins d'trois mois, et gloire et richesses me reviendraient ! » +[/STORY] +[OUT]Vous vous êtes fait avoir, naturellement ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Bien vu, une fois encore. Ce petit salopard me déroba un composant essentiel la nuit où j'm'apprêtais à terminer les travaux. Et me voilà, voué à l'servir pour l'éternité. » +[/STORY] +[OUT]Alors pourquoi êtes-vous là ? +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Parmi les débris et la poussière qui résultent de l'écroulement du hall principal, derrière les décombres de la grande enclume, vous trouvez un passage qui conduit dans les profondeurs de la ville. Là, vous y trouvez la forge du maître forgeron. +L'endroit a été abandonné et vidé — non pas par les pillards, mais par le propriétaire semble-t-il —, bien que vous découvriez quelques outils et ressources. +Alors que vous récupérez le butin, vous entendez un bruit sourd, faible certes, mais qui se fait de plus en plus régulier. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Parmi les débris et la poussière qui résultent de l'écroulement du hall principal, derrière les décombres de la grande enclume, vous trouvez un passage qui conduit dans les profondeurs de la ville. Là, vous y trouvez la forge du maître forgeron. +L'endroit a été abandonné et vidé — non pas par les pillards, mais par le propriétaire semble-t-il —, bien que vous découvriez quelques outils et ressources. +Vous entendez un étrange son, comme si quelqu'un fouillait quelque chose : des morts-vivants sont en train de vous observer ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous broyez les ossements des créatures, lesquels gisent maintenant sans vie sur le sol. Vous pouvez récupérer ce qui se trouve dans la forge. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous arrivez dans un endroit qui devait autrefois abriter un atelier artisanal. Des restes de vieux outils et bijoux traînent sur des tables ornées. De nombreuses pierres précieuses et statues de métal se trouvent encore ici. +[/STORY] +[OUT][Nain] Un atelier d'artisan. Récupérer ce qui traîne et ne pas toucher aux statues. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Vous récupérez les objets qui traînent, mais lorsque vous touchez aux statues, un mécanisme s'enclenche et vous enferme dans la salle ! +[/STORY] +[OUT][Forgeron] Trouver la poignée et s'en aller. +[OUT]Essayer de trouver un moyen pour ouvrir la porte. +[OUT]Forcer l'ouverture de la porte. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous avez beau frapper de toutes vos forces, la pierre demeure intacte. +[/STORY] +[OUT]Essayer de trouver un moyen pour ouvrir la porte. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Après plusieurs heures, vous parvenez enfin à ouvrir la porte et à quitter cette maudite salle. +Le reste des ruines a déjà été pillé. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Le temps passé à déverrouiller la combinaison vous a paru interminable. Lorsque la porte s'ouvre enfin, vous êtes exténués, affamés, et malades. Pire encore : alors que vous vous apprêtez à partir, vous apercevez la porte en train de se refermer, ce qui vous oblige à courir pour sortir de la salle, abandonnant par là même la plupart de votre butin. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +Vous vous tenez face à une porte plaquée en métal. Sur les pierres incrustées dans le mur, vous découvrez de nombreuses runes dont la surface a été taillée en profondeur. +[/STORY] +[OUT][Maître des runes] Prononcer le mot de passe et pénétrer dans le laboratoire du maître des runes. +[OUT]Essayer de conjurer la magie qui maintient la porte fermée. +[OUT]Aucun membre de votre groupe n'est suffisamment compétent en mysticisme : partir. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +Une fois dans la chambre, vous découvrez un vaste espace complètement vide. Ce qui se trouvait ici a été récupéré ou pillé par le propriétaire. +Vous apercevez toutefois un étrange mannequin de pierre, paré d'une robe, et tenant une arme de facture naine. Il y a une note : « Maintenant que vous êtes là, servez-vous. » +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense et partir. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Vous ne pouvez entrer et sentez que les runes drainent un peu de votre force vitale, ce qui vous oblige à fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vous ne trouvez rien, hélas — soit l'objet a été détruit, soit vous avez fait erreur. Fatigués, vous quittez les ruines. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Le nain baille puis disparaît : la forge est déserte. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui s'y trouve puis partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery Human D3(13) ++[NODE]3 +[STORY] +Vous arrivez dans les ruines d'un ancien cimetière humain — où l'enterrement était vraisemblablement coutumier —et y découvrez des pierres tombales dont les écritures ont été gommées par le temps ainsi que d'imposantes cryptes en pierre. +[/STORY] +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14) ++[NODE]2 +[STORY] +Parmi les pierres tombales qui content les récits des temps anciens, vous repérez un endroit où se trouve une petite dalle de grès sur laquelle sont inscrits des caractères illisibles. Quelque chose semble tout particulièrement captiver votre attention. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le positionnement de la pierre ainsi que les caractères estompés vous font penser à un mécanisme conjuratoire, ce qui vous laisse penser que la personne enterrée ici devait être gênante et dangereuse. Ces symboles, protègent-ils la personne qui repose ici ? Ou empêchent-ils la personne inhumée de s'échapper ? Tout cela n'est pas très clair… +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, à ceux dont la communauté ne voulait plus. Ou peut-être s'agissait-il simplement d'individus trop pauvres pour recevoir un enterrement digne de ce nom. Alors que vous vous approchez, un vague sentiment d'inquiétude s'empare de vous : une sombre magie pourrait être à l'œuvre ici… +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, à ceux dont la communauté ne voulait plus. Ou peut-être étaient-ils simplement trop pauvres pour recevoir un enterrement digne de ce nom. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Vous ! Vous là-bas ! Le vivant ! Approchez. Vous avez l'air d'être une personne plutôt à l'écoute des autres, et il se trouve que j'ai besoin d'aide. » +Vous vous rendez compte que la voix provient de la dalle de grès. En vous approchant, vous discernez les contours d'une silhouette fantomatique. +[/STORY] +[OUT][Fantôme] Lui dire de s'exprimer clairement et sans détour : que fait-il ici ? +[OUT][Chamane gobelin] Vous sentez que le fantôme est lié à la pierre tombale : lui demander pourquoi. +[OUT]Lui demander quel est le problème. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Eh bien, vous savez, les cimetières, les morts, tout ça… Cela fait des siècles que les portes de l'au-delà ont été fermées, et depuis que votre dieu — Veles — a disparu, nous sommes un peu en surnombre ici, voyez-vous. Mais entre fantômes, vous allez bien me filer un coup de main, n'est-ce pas ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre que vous voyez bien qu'il est bloqué et ici : lui demander pourquoi. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Un expert ? parfait. En effet, je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou mauvais goût, à vous d'en convenir… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous savez qu'il ment : exiger la vérité. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter d'accomplir un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous libérez l'esprit et discernez au même moment une lueur pleine de malice dans son regard. Plusieurs autres esprits semblables à des spectres apparaissent alors et se rangent derrière leur maître. +Le fantôme disparaît en laissant dans son sillage une atmosphère ténébreuse, laquelle vous maudit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Le rituel échoue et l'esprit se transforme en un spectre enragé : +« Un misérable tas de viande, voilà ce que vous êtes ! » +Vous vous sentez affaiblis, mais l'issue de ce rituel était probablement préférable. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Oh, bien, très bien… En effet, j'étais un misérable autrefois. Un scélérat, condamné à être enchaîné à cette pierre pour l'éternité. Pouvez-vous imaginer pendant un instant l'ennui ? Libérez-moi, et je promets de vous récompenser. » +[/STORY] +[OUT]Accepter d'accomplir un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Renforcer le rituel afin de s'assurer qu'il n'aille nulle part. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous renforcez le rituel qui retient l'esprit, lequel se réfugie dans les ombres, impuissant. Vous sentez une énergie positive vous parcourir — sans doute un effet secondaire du sort d'origine. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous ne parvenez pas à renforcer le rituel, et cette tentative vous a épuisés. +Le fantôme se met à vous injurier, fou de rage. Vous devez partir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Autrefois, je vous aurais maudits et aurais rassemblé mes sombres laquais afin de semer la mort et la destruction sur ces terres, mais cette interminable solitude m'a assagi. Je vais vous accompagner pendant quelque temps au lieu de ça. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous tuez le fantôme, mais quelque chose vous dit qu'il va finir par revenir. Quoi qu'il en soit, les lieux sont vides pour le moment. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Le fantôme vous vainc et vous maudit alors que vous tentez de vous en éloigner. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous pulvérisez la pierre tombale, mais le fantôme n'en demeure pas moins entravé. La force physique ne suffira pas à lever cette malédiction. +Alors que le fantôme part se cacher en proférant des injures à votre égard, vous distinguez un soupçon de malice qui scintille dans son regard vide. +Votre esprit est fatigué à la suite de tels efforts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous libérez l'esprit et discernez au même moment une lueur pleine de malice dans son regard. Plusieurs autres esprits semblables à des spectres apparaissent alors et se rangent derrière leur maître. +Le fantôme disparaît en laissant dans son sillage une atmosphère ténébreuse, laquelle vous maudit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« J'imagine que mes difficultés sont celles d'un conundrum classique de fantôme… un problème si vous préférez. Nous… enfin je, suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon pauvre esprit en ces lieux. » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous savez qu'il ment : exiger la vérité. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter d'accomplir un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Un expert ? parfait. En effet, je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou mauvais goût, à vous d'en convenir… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous savez qu'il ment : exiger la vérité. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter d'accomplir un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery hum mix(15) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous pénétrez dans un ancien cimetière humain où vous détectez la présence de créatures surnaturelles, tapies dans les sombres recoins de l'endroit. Elles ne semblent toutefois pas perturbées par votre arrivée. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue. +Vous découvrez toutefois un pentagramme dont le marquage a été usé par le temps, ainsi qu'un cadavre qui n'a pas été enterré. Parmi ses possessions — toutes décomposées à la suite de la prolifération de moisissures —, vous trouvez une carte dessinée sur un morceau de cuir. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la carte et partir. +[OUT]Récupérer la carte et partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue. +Vous trouvez une grande crypte qui pourrait bien receler quelques mystères, mais vous devez d'abord déplacer une énorme dalle avant d'y accéder. +[/STORY] +[OUT]Votre force vous permet de déplacer la dalle sans difficulté. +[OUT]Essayer de déplacer la dalle. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. +À l'intérieur, alors que les bougies s'allument et éclairent votre chemin à mesure que vous avancez, vous découvrez un cercueil de pierre. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, d'objets décoratifs, et même d'armes cérémonielles. Certaines de ces trouvailles sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. +[/STORY] +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +La crypte demeure intacte, et tous ces efforts vous ont épuisés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et un sentiment de frayeur s'empare soudain de vous. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. +[/STORY] +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et un sentiment de frayeur s'empare soudain de vous. Bien que vous ne voyiez rien, vous sentez néanmoins qu'une sombre malédiction vous assaille ! +[/STORY] +[OUT]Vous défendre. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et un sentiment de frayeur s'empare soudain de vous. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. +[/STORY] +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Quelle que soit cette force obscure qui a tenté de s'emparer de vous, elle a échoué et bat en retraite. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous ouvrez le cercueil et poignardez ce qui se trouve à l'intérieur. Il s'agissait en l'occurrence d'un cadavre, lequel est maintenant… "encore plus mort" qu'avant — indéniablement. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer ce qui se trouve dans la salle et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Le striga qui se trouve à l'intérieur est mort depuis longtemps. La tombe à présent ouverte, et son contenu vous revient. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et bien que vous soyez couverts de sang et que vos âmes soient affaiblies, vous échappez de justesse à une mort certaine. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue. +Vous remarquez une créature en train de creuser sous l'une des pierres tombales. +[/STORY] +[OUT]L'observer de plus près afin de l'identifier. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]La laisser tranquille. +[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez une présence morte-vivante inférieure : essayer de l'asservir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Ce sont des vermines mortes-vivantes ! +[/STORY] +[OUT]Les tuer ! +[OUT]Les appâter avec de la nourriture et quelques gouttes de votre sang, puis récupérer ce qui se trouve dans la tombe autour de laquelle les rats creusaient. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez une présence morte-vivante inférieure : essayer de l'asservir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Après une défaite écrasante contre les rats, vous devez fuir. Certains membres du groupe ont été infectés au passage. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Une sombre et angoissante force étreint vos âmes et les corrompt de l'intérieur. Vous avez été souillés, et vous sentez qu'on a abusé de vous. +Vous parvenez à vous extirper de l'endroit, mais pas sans quelques cicatrices. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. +À l'intérieur, alors que les bougies s'allument et éclairent votre chemin à mesure que vous avancez, vous découvrez un cercueil de pierre. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, d'objets décoratifs, et même d'armes cérémonielles. Certaines de ces trouvailles sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. +[/STORY] +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +Hélas, les blessures furent — a priori —mortelles pour l'un d'entre vous, jusqu'à ce que vous vous releviez et deveniez un rôdeur nocturne, un striga. Par chance, votre connexion au panthéon cosmique demeure puissante, ce qui vous permet de poursuivre votre chemin comme bon vous semble. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Votre plan fonctionne, mais l'équipement que vous récupérez est infecté par une virulente maladie transmise par les rats. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vous asservissez les rats morts-vivants qui submergent la tombe, mais ils sont trop terrifiés pour vous obéir. Ils fuient et se réfugient dans l'obscurité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery hum striga(16) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous pénétrez dans une ancienne sépulture tombée dans l'oubli il y a de ça très longtemps. Parmi les vieilles et décrépites pierres tombales, vous découvrez une grande crypte qui s'est en partie écroulée sous le poids de la chute d'un arbre. Ses portes demeurent entrebâillées, et une obscurité menaçante émane de l'intérieur… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[OUT]Pas le temps de jouer aux explorateurs : partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +À l'intérieur de la crypte se trouve un unique cercueil de pierre. La chambre est sombre et recouverte de poussières, de moisissures, et de toiles d'araignées. Vous remarquez un pentagramme, gravé dans le sol, ainsi qu'une épaisse chaîne en argent qui maintient le cercueil fermé. +[/STORY] +[OUT]Examiner prudemment la situation. +[OUT]Examiner prudemment la situation. +[OUT][Striga] Quelque chose vous paraît familier : s'approcher et examiner la situation de plus près. +[OUT]Récupérer la chaîne d'argent et déguerpir — votre curiosité a des limites. +[OUT]Vous mettre en posture de combat puis ouvrir le cercueil par curiosité. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +La chaîne ainsi que certains des symboles présents sur le pentagramme vous indiquent qu'une créature morte-vivante repose à l'intérieur — probablement un striga. +[/STORY] +[OUT]Accomplir un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour ensuite récupérer la chaîne d'argent. +[OUT]Créer un cercle de feu défensif et s'emparer de la chaîne d'argent, puis ouvrir le cercueil afin de voir ce qui se trouve à l'intérieur. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous examinez le pentagramme et découvrez qu'il a été infusé à l'aide du pouvoir de la Lumière afin de contenir une puissante force ténébreuse. +À en juger par la chaîne d'argent qui se trouve autour du cercueil, il est fort probable qu'une créature morte-vivante se trouve à l'intérieur. +[/STORY] +[OUT]Accomplir un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour ensuite récupérer la chaîne d'argent. +[OUT]Mieux vaut laisser ce cercueil tranquille. +[OUT]Essayer de trouver un moyen afin de maintenir le cercueil fermé sans l'aide de la chaîne — l'argent est de bonne qualité, ce serait du gâchis. +[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur : la créature doit bien être affaiblie, non ? +[OUT]Accomplir un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre ! +[OUT]Vous mettre en posture de combat puis ouvrir le cercueil par curiosité. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous vous rendez compte que les colonnes qui soutiennent l'édifice de la crypte sont très instables, et qu'il serait facile de provoquer l'effondrement de la pièce en sortant. De cette façon, vous pourrez récupérer l'argent, et ce qui se trouve à l'intérieur du cercueil mourra. +En théorie du moins… +[/STORY] +[OUT]Mettre le plan à exécution. +[OUT]Mettre le plan à exécution. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Il semble impossible de retirer la chaîne en toute sécurité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur ! +[OUT]Accomplir un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre ! +[OUT]Vous mettre en posture de combat puis ouvrir le cercueil par curiosité. +[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous créez un cercle de feu, empoignez fermement la chaîne, et ouvrez le cercueil. À l'intérieur se trouve un maître striga tout desséché, et dont les yeux écarlates et affamés sont emplis de rage. La chaîne d'argent qui le retenait est rompue, et le striga risque de se jeter sur vous d'une seconde à l'autre. +[/STORY] +[OUT]Refermer le couvercle et enlacer la chaîne autour du cercueil ! +[OUT]Tuer le striga ! +[OUT]Prendre la chaîne et tenter une échappée ! +[OUT]Prendre la chaîne et tenter une échappée ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous éprouvez de la douleur en vous rapprochant des runes. Cela ne fait aucun doute : un striga se trouve enfermé derrière ce cercueil — un striga encore assoiffé de sang. +[/STORY] +[OUT]Les strigas sauvages sont dangereux. Mieux vaut le tuer pendant qu'il est affaibli — et abréger par là ses souffrances. +[OUT]Ouvrir le cercueil et parler au striga. +[OUT]Essayer de trouver un moyen afin de maintenir le cercueil fermé sans l'aide de la chaîne — l'argent est de bonne qualité, ce serait du gâchis. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Pendant que le striga de votre groupe reste à l'arrière, vous désamorcez la protection du cercueil et libérez la créature qui y sommeille. +Un vampire assoiffé en sort et dit en haletant : « Sang… SANG ! » +Converser avec lui dans cet état ne sera pas facile. +[/STORY] +[OUT]Votre supériorité doit être reconnue : le dominer ! +[OUT]Le convaincre de votre bienveillance. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Oui maître, je respecte votre volonté. » +Ses paroles ont peu de valeur — vous savez que les strigas ne restent pas obéissants bien longtemps. +Néanmoins, il laisse — par respect — derrière lui toutes ses possessions. +[/STORY] +[OUT]Lui ordonner de mettre à votre disposition l'un de ses serviteurs. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +La créature ne vous attaque pas — bien au contraire, elle prend la poudre d'escampette. +Vous pouvez récupérer le butin. +[/STORY] +[OUT]Bien. Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Les yeux du striga virent au rouge, sa posture devient plus imposante, et vous sentez sa puissante et grandiose présence vous submerger. Vous vous agenouillez devant votre maître et vous soumettez en le laissant goûter votre sang. +Lorsque vous regagnez vos esprits, le maître est parti, et votre sang a été corrompu. +[/STORY] +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Arrêtez maître, arrêtez… Je vis pour servir. » +Le striga se transforme en chauve-souris et vous accompagne. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« Arrêtez maître, arrêtez… Je vis pour servir. » +Le striga se soumet et répondra dorénavant à votre appel. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Au premier abord, le cercueil ne semble contenir rien de plus qu'un corps de striga tout desséché, mais avant même que vous ne vous en rendiez compte, une voix s'insinue dans votre esprit : +« Agenouillez-vous devant moi, vermine ! Offrez-moi votre chair afin de satisfaire mes appétits ! » +[/STORY] +[OUT]Essayer de résister à son emprise ! +[OUT]Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. +[OUT]Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. Fuir ! +[OUT]Répondre à l'appel. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +La lenteur et la maladresse avec laquelle vous avez récupéré la chaîne ont permis à un puissant striga de s'échapper et de siphonner un peu de votre sang au passage ! +[/STORY] +[OUT]Zut alors. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Les yeux du striga virent au rouge, sa posture devient plus imposante, et vous sentez sa puissante et grandiose présence vous submerger. Vous vous agenouillez devant votre maître et vous soumettez en le laissant goûter votre sang. +Lorsque vous regagnez vos esprits, le maître est parti, et votre sang a été corrompu. +[/STORY] +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Vous résistez, ce qui effraie la bête et la pousse à fuir. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans la crypte. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +Vous pensiez être en sécurité, mais le rituel a clairement échoué. Un striga s'échappe du cercueil et siphonne un peu de votre sang avant de s'enfuir. +[/STORY] +[OUT]Zut alors. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Le striga a failli vous attraper, mais par chance, vous atteignez la sortie du cimetière et vous en sortez seulement avec quelques égratignures. Pour une raison que vous ignorez, le striga ne peut pas vous poursuivre. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +Vous ouvrez le couvercle et vous retrouvez face à un maître striga : ses yeux sont affamés, et ses griffes sont prêtes à découper votre corps en morceaux. +Vous le poignardez à plusieurs reprises avant qu'il ne se redresse, mais il se débat et vous inflige de légères blessures. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery hum unliv(17) ++[NODE]2 +[STORY] +Dès que vous pénétrez dans la sépulture, vous sentez que quelque chose cloche : de nombreuses pierres tombales ont été brisées et la terre qui se trouve en dessous a été remuée. +Il pourrait s'agir de pilleurs de tombes, ou d'autre chose… +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous vous approchez et apercevez une silhouette assise sur une pierre tombale en train de sangloter. Il s'agit d'un chat noir, lequel se métamorphose en souris, puis en visage fantomatique de femme, puis à nouveau en chat, et ainsi de suite. +[/STORY] +[OUT][Démon ou Zerca] Essayer de deviner de quelle créature il s'agit. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Vous détectez une présence magique : examiner la situation de plus près. +[OUT][Harmonie] Votre connexion au divin frémit : quelque chose vous dit que votre curiosité doit être satisfaite. +[OUT][Nature] Quelque chose d'anormal a lieu ici : considérer attentivement la situation. +[OUT]Les chats noirs et les souris indiquent souvent la présence de quelque sorcellerie : s'approcher prudemment. +[OUT]Les chats noirs et les souris indiquent souvent la présence de quelque sorcellerie : tuer la créature ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous repérez quelques morts-vivants qui font des allées et venues dans la crypte. À en juger par les traces dehors, il pourrait y en avoir davantage à l'intérieur. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Mort-vivant] Ces morts-vivants semblent conscients — comme vous —, ou semblent en tout cas agir intentionnellement : aller leur parler. +[OUT]Mieux vaut s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Grâce à votre savoir hors du commun, vous comprenez ce qui se passe : la succession de ces formes suggère qu'il s'agit probablement d'une démone dola. Ce sont généralement des gardiennes qui privilégient la protection des jeunes et bénissent certaines personnes selon leur bon vouloir. +Il est fort étrange d'en croiser une ici — seule qui plus est. +[/STORY] +[OUT]Lui demander ce qu'elle fait ici. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Vous… vous êtes vivants… bien… ou peut-être pas ? Non… pas bien… ils vont vous dévorer ! Non ! » + Vous entendez soudain un bruit, suivi de près par des grognements anormaux. Vous apercevez aussitôt les premiers morts-vivants surgir de derrière la crypte. Ils ne vous ont pas encore remarqués. +[/STORY] +[OUT]Trouver un moyen pour ramener la dola à la raison et lui rappeler son devoir de protection. +[OUT]Le sort d'asservissement de ces morts-vivants est récent et très faible : accomplir un rituel de purification afin de les désenvoûter et de les anéantir par la même occasion. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Les chats et les souris sont souvent les familiers des sorcières et des démons. Par ailleurs, vous détectez une émanation magique de plus en plus prégnante qui se rapproche de vous, ce qui est d'autant plus inquiétant. +Il semblerait que des morts-vivants rôdent en ces lieux ! +[/STORY] +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un se cache dans les environs. +[OUT]Attaquer la créature et ses sbires — quels qu'ils puissent être. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous ressentez la puissance débordante de l'Harmonie — laquelle semble dangereusement différente. Quelque chose ne va pas du tout : les lois de l'Harmonie et de la Nature ont été enfreintes ! La silhouette vous repère et vous adresse la parole : +« Vous… vous êtes vivants… bien… ou peut-être pas ? Non… pas bien… ils vont vous dévorer ! Non ! » +[/STORY] +[OUT]Exécuter la danse de la Nature et de l'Harmonie afin d'extraire la créature de son tourment. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Quitter cet endroit où règne une Tourmente anormale. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Une dola… dola… oui. Oh, zut ! Qu'est-ce qui s'est passé ici ? Je… je voulais juste que mon protégé soit en sécurité, sain et sauf, mais il a fallu qu'il en soit autrement. Il était là, à se geler sur place… alors j'ai fait ce que j'ai pu, mais il faut toujours que ça se passe mal ! » +[/STORY] +[OUT]Elle est responsable de la présence des morts-vivants ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Je… je leur ai juste montré la lumière… mais ça s'est mal passé. Ils sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais… J'ai essayé, encore et encore… Tuez-moi, cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas d'autres solutions. » +[/STORY] +[OUT]Accepter sa requête : la tuer. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui vaut peut-être la peine d'être pris. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui vaut peut-être la peine d'être pris. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui vaut peut-être la peine d'être pris. +[OUT]Tuer les morts-vivants puis dire à la dola de quitter les lieux et de ne plus jamais recommencer. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +La dola meurt en silence, et les morts-vivants qui se dirigeaient vers vous s'effondrent au même moment. +La lumière résiduelle de la dola vous bénit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Le rituel a banni la dola, mais les morts-vivants s'en sortent indemnes. Quelques enragés assoiffés de sang se tiennent encore debout, mais ils finissent — heureusement pour vous — par s'éloigner. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Le rituel fonctionne, et la dola se dissipe peu à peu pour n'être plus qu'une simple énergie lumineuse. Les morts-vivants s'effondrent quant à eux au sol. La dola vous bénit avant de disparaître. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Les morts-vivants s'écroulent, ce qui vous laisse penser que le rituel a bien fonctionné. La dola disparaît progressivement, quand soudain, la scène vire au cauchemar : sa silhouette se tord sur elle-même dans une silencieuse agonie ! +Vous sentez une malédiction s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +La dola a soudain l'air de retrouver ses esprits. Les larmes aux yeux, elle prend la parole : +« Je… je leur ai juste montré la lumière… mais ça s'est mal passé. Ils sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais… J'ai essayé, encore et encore… Tuez-moi, cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas d'autres solutions. » +[/STORY] +[OUT]Si c'est la seule solution, alors ainsi soit-il : tuer la dola. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui vaut peut-être la peine d'être pris. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui vaut peut-être la peine d'être pris. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui vaut peut-être la peine d'être pris. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Une dola ? Je ne me souviens plus de ce que cela signifie. Mes protégés… ils marchent à nouveau, et maintenant ils doivent se nourrir. Vous feriez mieux de partir… » +Vous distinguez quelques formes qui gesticulent dans l'obscurité, lesquelles se rapprochent lentement de vous. +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Le rituel fonctionne, et tout à coup, les morts-vivants s'effondrent. La créature qui les a invoqués se met à hurler, comme si elle souffrait. +« Non ! Mes protégés… morts… J'ai échoué, une fois encore… Ne vous inquiétez pas mes petits, je vais arranger tout ça… » +[/STORY] +[OUT]Tuer la démone avant qu'elle n'invoque d'autres morts-vivants +[OUT]Asservir la démone avec votre magie : bien qu'il s'agisse d'une entreprise risquée qui vous expose à une malédiction, cela pourrait néanmoins fonctionner. +[OUT]Asservir la démone avec votre magie : bien qu'il s'agisse d'une entreprise risquée qui vous expose à une malédiction, cela pourrait néanmoins fonctionner. +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Le rituel échoue et les morts-vivants se ruent sur vous. Le démon qui semble les contrôler se met à pleurer et ne fait rien pour les en empêcher. +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous tuez les morts-vivants et trouvez un enfant à l'air humain en train de pleurer : +« Non ! Maman ! Papa ! Mes frères ! » +Vous essayez de parler à l'enfant, mais il a l'air perdu, obnubilé par la disparition de sa famille. +[/STORY] +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[OUT]Vous vous approchez de l'enfant, mais ce dernier vous tire la langue et court se réfugier dans un tunnel étroit. Partir. +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Hormis les deux morts-vivants que vous avez repérés, vous en apercevez trois autres qui ont l'air d'être des adolescents. Ils accomplissent quelques corvées autour de la crypte — jardinage, récolte de bois de chauffage, balayage. +Vous remarquez également une personne assise au milieu de la crypte : il s'agit d'une jeune fille — tout au plus âgée de cinq ans — qui joue avec ses poupées. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Saluer vos semblables morts-vivants et leur demander ce qu'un enfant en vie fait parmi eux. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Vous essayez de rassurer l'enfant, mais il est inconsolable. À votre grand désarroi, vous le retrouvez le lendemain, mort dans son sommeil, le corps décrépit, comme s'il avait été victime d'un vieillissement accéléré. +Vous ressentez les bienfaits d'une bénédiction, bien que vous n'ayez pas la moindre idée d'où celle-ci provient. +[/STORY] +[OUT]Miséricorde ! Enterrer l'enfant et poursuivre votre chemin. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +L'un des morts-vivants s'arrête et se tourne vers vous. Il vous sourit et vous dit d'une voix rauque et âpre : +« Famille. Notre bébé nous a ramenés, et maintenant nous sommes réunis, pour toujours et jusqu'à la fin des temps… Nous pouvons jouer ensemble pour toujours… Pitié… aidez-nous… ainsi… pour toujours… » +[/STORY] +[OUT]Demander en quoi vous pouvez leur être utiles. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +La petite fille bondit hors de la crypte et fronce les sourcils en vous voyant : +« Vous êtes des étrangers ! Partez ou mon papa et mes frères vont vous manger ! » +Les yeux de la fillette sont grisâtres et vides, mais vous remarquez que sa poupée est pourvue d'yeux humains qui scintillent d'une lumière éclatante. +[/STORY] +[OUT]Attendre la suite de l'histoire. +[OUT]Tuer la fillette. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +« La terre trembla, et trembla encore. Maman, papa et mes frères tremblèrent à en mourir. Alors j'ai pleuré, beaucoup, puis une dame est sortie de là où la terre avait tremblé. Elle m'a donné la poupée et m'a dit que je pouvais retrouver ma famille ! Maintenant ils sont revenus, et nous pouvons jouer pour toujours, jusqu'à la fin des temps ! » +[/STORY] +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Tuer la fillette. +[OUT]Laisser cette famille loufoque tranquille : ce n'est pas à vous de décider de leur sort. +[OUT]Convaincre l'enfant de détruire sa poupée. +[OUT]Convaincre l'enfant de détruire sa poupée. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Vous tuez les morts-vivants et la dola se met à hurler de douleur. Elle murmure avant de disparaître à son tour : +« Peut-être est-ce mieux ainsi… » +[/STORY] +[OUT]La violence ne fait pas bon ménage avec l'Harmonie : accepter votre punition et vous en aller. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]59 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]La violence ne fait pas bon ménage avec l'Harmonie : accepter votre échec et vous en aller. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]67 +[STORY] +« La poupée est méchante ? Elle a rendu maman et papa malades ? Bon, d'accord… » +Elle vous remet la poupée que vous détruisez aussitôt, et peu après, les morts-vivants s'effondrent, dépouillés de leur vitalité artificielle. Le père hoche la tête et vous jette un dernier regard plein de reconnaissance. +La fillette éclate en sanglots. +[/STORY] +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[OUT]Alors que vous vous approchez de l'enfant, elle vous tire la langue et court se réfugier dans un tunnel étroit. +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[/NODE] + ++[NODE]68 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +« Non, non, NON ! Partez ! » +Elle pique une colère qui agite les morts-vivants, lesquels grognent et se précipitent vers vous. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]70 +[STORY] +Vous brandissez votre arme et découpez le visage de la fillette avec une précision chirurgicale. +Les morts-vivants restent bouche bée pendant un instant et vous regardent d'un air stupéfait. Alors que la mère tombe, genoux à terre, la fillette se transforme peu à peu en morte-vivante et finit par se relever en l'espace de quelques secondes. +Difficile de deviner quelle sera la réaction de la famille après un tel geste. +[/STORY] +[OUT]Partir avant qu'ils ne décident de vous attaquer. +[OUT]Exiger un tribut pour avoir libéré leur fille de l'étrange emprise sous laquelle elle se trouvait. +[OUT]Exiger un tribut pour avoir libéré leur fille de l'étrange emprise sous laquelle elle se trouvait. +[/NODE] + ++[NODE]72 +[STORY] +Le père prend la parole : +« Vous avez fait du mal à ma petite fille… mais maintenant nous sommes… hmm… libres, comme si nous étions maîtres de nos pensées. Prenez ceci en récompense. Partez à présent, je doute que ma femme ne soit du même avis que moi… » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]73 +[STORY] +Les morts-vivants foncent droit sur vous ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]76 +[STORY] +L'envoûtement échoue. Alors que vous partez, vous entendez la dola hurler une dernière fois au loin. Sa voix s'estompe, et vous apercevez aussitôt des spectres enragés en train d'errer sur les lieux. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery elf(18) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez des terres elfiques sacrées, dédiées à la mémoire des défunts. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery elf guard(19) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous approchez et entendez un léger bruissement de feuilles. Vous levez les yeux et apercevez des arcs dont les flèches sont pointées dans votre direction. +« Que faites-vous en ce lieu sacré ? » +[/STORY] +[OUT][Peuple des bois] Déclarer que vous venez recevoir la bénédiction de l'arbre des souvenirs : tel est votre droit. +[OUT][Harmonie, Nature ou Lumière] S'incliner respectueusement et dire que vous êtes à la recherche de la sagesse des elfes. +[OUT][Orc ou Tourmente] Vous tenir en présence de l'arbre vous affaiblit d'une façon inexplicable : dire que vous venez en paix. +[OUT]Attaquer les elfes et piller l'arbre. +[OUT]Dire que vous êtes là par simple curiosité. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Pardonnez notre méfiance. Un de nos semblables s'est éloigné de la Lumière et a oublié nos mœurs. Approchez, et réclamez vos bénédictions auprès de l'arbre des souvenirs. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier. +[OUT]Les remercier. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Puisque vous êtes ici, nous avons une faveur à vous demander. Un esprit corrompu a fait intrusion sur nos terres sacrées, et nous ne pouvons pas laisser l'arbre sans surveillance. Il réside à proximité et ne peut être affronté que là où il se trouve. Nous viendrez-vous en aide ? Prenez cette branche et rendez-vous sur place. Elle piégera l'esprit maléfique et l'empêchera ainsi de nuire à l'arbre des souvenirs. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les aider : leur demander de vous indiquer où se trouve l'esprit. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Leur demander pourquoi ils ne s'en sont pas déjà occupés. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« La voie que vous suivez est vertueuse. Vous pouvez approcher. » +Alors que vous entamez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs, vous recueillez un doux et entraînant chant dont les paroles semblent provenir des cristaux suspendus devant vous. +[/STORY] +[OUT]S'incliner en guise de remerciements pour la bénédiction reçue. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Alors que vous entamez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs, vous recueillez un doux et entraînant chant dont les paroles semblent provenir des cristaux suspendus devant vous. +[/STORY] +[OUT]S'incliner en guise de remerciements pour la bénédiction reçue. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Le problème pourra être résolu lors de la prochaine rotation des gardes, mais il nous faudrait encore attendre plusieurs cycles. Compte tenu du désagrément, nous avons vu en vous une autre opportunité afin de nous débarrasser de l'esprit. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous arrivez à l'endroit en question et apercevez une forme spirituelle enlacée autour d'un arbrisseau. Aucune magie sombre ne semble en émaner, mais vous ressentez un pesant sentiment de rage et de crainte qui flotte dans l'air. +Il s'agit clairement d'un esprit des forêts qui s'est quelque peu écarté du droit chemin, et non d'une âme irrécupérable. Cela explique pourquoi les elfes souhaitent le capturer et non le tuer. +[/STORY] +[OUT][Chamane gobelin] L'esprit est sous une forme volatile : tenter un rituel afin de l'asservir. +[OUT]Utiliser la branche elfique. +[OUT]Tuer l'esprit. +[OUT][Démon des forêts] Offrir un peu de votre force spirituelle afin de guérir la créature de la forêt. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +L'esprit des forêts se tord de douleur à la suite de votre rituel et se transforme en spectre, lequel est à présent à votre service. +Alors qu'un bruissement de feuilles oppressant retentit, vous sentez une malédiction s'abattre sur vous — probablement parce que vous n'avez pas tenu votre promesse… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +L'esprit des forêts se soumet. Il reprend sa forme démoniaque et se tient maintenant à votre service. +Un bruissement de feuilles oppressant retentit, et quelque chose vous dit que vous feriez mieux de quitter les lieux avant que les elfes ne s'aperçoivent que nous n'avez pas tenu votre promesse. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous asservissez l'esprit et le ramenez auprès des gardes. Ils vous remercient et vous remettent les récompenses laissées par l'arbre des souvenirs. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous tuez l'esprit, ou plutôt les esprits, lesquels n'étaient en fait que des titepomdepins. +Vous sentez le regard oppressant et menaçant de la forêt peser sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous ne parvenez pas à tuer l'esprit et sentez le regard oppressant et menaçant de la forêt peser sur vous. +Quelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Voilà des mots fort étranges pour une personne de votre espèce. Vous empruntez une voie qui est celle de la Tourmente et du bellicisme, laquelle n'est pas la bienvenue en ces lieux. Si vous souhaitez rester, vous risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et d'en perdre l'esprit. Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si c'est là votre souhait. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir, laquelle est pleine de lumière, de tranquillité, et de sérénité… Soudain, vous ressentez une pression sourde, étouffante, et asphyxiante qui ébranle jusqu'à la moindre fibre de Tourmente présente en vous ! +Vous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir, laquelle est pleine de lumière, de tranquillité, et de sérénité. +L'un des cristaux flotte dans votre direction et vous communique sa sagesse. +[/STORY] +[OUT]Excellent. Rendre hommage à l'arbre et partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais la plupart se transforment en poussière dès que vous les touchez. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière. Vous vous sentez malades. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Bien que les elfes vous laissent partir, vous sentez une lourde malédiction s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière. +Votre âme elfique est affligée par la disparition de chacun des cristaux. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Le rituel échoue et la créature agonise terriblement avant de rendre à l'âme. Les bois aux alentours se mettent à flétrir. Quelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Quelque chose ne s'est pas passé comme prévu : la branche s'est tordue sur elle-même et s'est transformée en un morceau de charbon desséché, et l'esprit semble être encore plus déchaîné. Lorsque vous apportez la nouvelle, les gardes hochent la tête avec un air grave : +« Vous avez fait tout votre possible. Attribuer une telle tâche à un étranger était une erreur de notre part. Nous devons nous concentrer sur la protection de l'arbre des souvenirs à présent. Adieu, aventuriers. » +[/STORY] +[OUT]S'incliner et partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +« Vous êtes des étrangers, certes, mais l'arbre des souvenirs est une merveille que tout un chacun peut contempler. Si vous souhaitez rester, vous risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et d'en perdre l'esprit. Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si c'est là votre souhait. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir, laquelle est pleine de lumière, de tranquillité, et de sérénité… Soudain, vous ressentez une pression sourde, étouffante, et asphyxiante qui ébranle jusqu'à la moindre fibre de Tourmente présente en vous ! +Vous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Vous sacrifiez votre force spirituelle, ce qui permet à la créature des bois de reprendre possession d'elle-même. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery elf ghost(20) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous rapprochez de l'arbre et contemplez les cristaux dont le reflet rayonne sur les feuilles. +Un doux chant qui semble susurré par l'arbre lui-même se fait entendre. +[/STORY] +[OUT]Écouter la chanson en restant sur vos gardes. +[OUT]Se laisser emporter par ce sublime chant. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +La mélodie est envoûtante — dangereusement envoûtante. Vous vous concentrez et remarquez une silhouette fantomatique assise sur une branche. Elle vous regarde en vous adressant un chaleureux sourire : +« Alors comme ça, votre volonté ne se prend pas au jeu ? Bien. Qu'est-ce qui vous amène ici, étrangers ? » +[/STORY] +[OUT][Elfe] Saluer la créature des forêts comme si elle était l'une des vôtres. +[OUT]Répondre que vous venez admirer la splendeur des lieux. +[OUT]Déclarer que ces cristaux avaient l'air abandonnés et que vous souhaitiez donc les récupérer. +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le chant vous emporte, et vous ne vous rendez même pas compte que l'arbre a disparu de votre vue. Mais d'ailleurs, y avait-il vraiment un arbre ? +Vous entendez un dernier murmure qui résonne dans votre esprit : +« Las voyageurs, entendez mon chant, et que votre esprit soit pour toujours puissant. » +Vous êtes affaiblis et désorientés, mais pleins d'optimisme. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Ah, bien sûr, toutes mes excuses. Les sens sont encore un mystère pour moi sous cette forme. Que cherchez-vous camarade ? Êtes-vous ici pour rejoindre le long-sommeil ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous n'avez pas encore pris vos dispositions pour quitter le monde physique et que vous aviez simplement l'intention de rendre hommage à l'arbre. +[OUT]Répondre que vous êtes jeune et que le long-sommeil ne vous dit rien. +[OUT]Rappeler que vous êtes une créature des forêts, et non un elfe, puis poser des questions au sujet du long-sommeil. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Je suis venu pour le long-sommeil, mais mon âme a autrefois été corrompue par les ténèbres. Ainsi, il lui était impossible de rejoindre la lumière. Me voilà donc, coincé ici, à garder l'arbre des souvenirs jusqu'à ce que je sois purifié. » +[/STORY] +[OUT]Demander s'il a besoin d'aide. +[OUT]Vous vous souvenez en effet que certains de vos semblables ont été maudits par l'Obscurité — les elfes de l'ombre. Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs. +[OUT]Vous excuser pour votre ignorance avant de demander ce qu'est au juste l'arbre des souvenirs. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Je vous remercie camarade, mais je n'ai pas besoin d'aide. La purification est une épreuve qui doit être accomplie seul. Cela étant dit, je sens que vous suivez la voie des dieux mortels, et non des nôtres. Quelle étrangeté. » +[/STORY] +[OUT]Confirmer que vous suivez bien la voie du panthéon cosmique, car ils sont les gardiens de l'équilibre. Rappeler que ce dernier est — il ne faut pas l'oublier — toujours l'objectif des elfes. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Vous dites vrai, et vous faites partie des nôtres — bien que votre esprit semble toutefois quelque peu confus. Je peux donc vous accorder une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et recevez sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous devrez d'abord passer une épreuve. » +[/STORY] +[OUT]Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi aujourd'hui. Le remercier et partir. +[OUT]Le remercier pour sa proposition et relever le défi. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« En plus de faire partie des nôtres, vos paroles sont pures. Je peux donc vous accorder une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et recevez sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous devrez d'abord passer une épreuve. » +[/STORY] +[OUT]Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi aujourd'hui. Le remercier et partir. +[OUT]Le remercier pour sa proposition et relever le défi. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« De tels désirs sont souvent cause de perdition, mon enfant, prudence. Cela étant dit, votre intention semble exempte de toute malice. Je vous autorise à relever un défi mettant à l'épreuve votre volonté ou votre esprit. Si vous répondez à mes attentes, je vous accorderai la faveur de l'arbre des souvenirs. » +[/STORY] +[OUT]Qu'est-ce que l'arbre des souvenirs ? +[OUT]Accepter de relever le défi spirituel. +[OUT]Accepter de relever le défi mental. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui ont choisi le grand-sommeil. Avant de rejoindre la Lumière, elles versent une unique larme pour les vies qu'elles ont menées en ce bas monde, larmes qui demeurent ici afin d'être commémorées. Celles-ci peuvent accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de relever le défi spirituel. +[OUT]Accepter de relever le défi mental. +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« La recherche du savoir ne relève pas du pardon, mais de l'admiration. L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui ont choisi le grand-sommeil. Avant de rejoindre la Lumière, elles versent une unique larme pour les vies qu'elles ont menées en ce bas monde, larmes qui demeurent ici afin d'être commémorées. Celles-ci peuvent accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. » +[/STORY] +[OUT]Demander s'il lui faut de l'aide pour sa purification. +[OUT]Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, jeune adelphe. Prudence. Le grand-sommeil s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre l'Éternelle-lumière dont nous sommes issus. » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous n'avez pas encore pris vos dispositions pour quitter le monde physique et que vous aviez simplement l'intention de rendre hommage à l'arbre. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous croyez attaquer la silhouette fantomatique, vous vous défoulez vainement sur l'écho d'un rire. Quelque chose se met soudain en mouvement : ce n'est pas le fantôme, mais toute la forêt qui s'anime et vous assaille ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous attaquez la silhouette fantomatique — en vain — et vous retrouvez assaillis par une puissante magie ! +[/STORY] +[OUT]Vous défendre ! +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Voilà une réclamation bien téméraire, étranger ! Pourquoi vous autoriserais-je à prier ? Ce ne sont pas des babioles, mais les larmes de ceux qui ont rejoint le grand-sommeil. Vous oseriez souiller leur mémoire ? » +[/STORY] +[OUT]Avouer que vous étiez à la recherche de ressources. +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Non. Votre audace a séduit mon âme. Vous souhaitez survivre, et je vous comprends. Je vous permets de relever un défi spirituel — difficile qui plus est. Si vous réussissez, vous obtiendrez sans doute une faveur. Si vous le refusez, partez sans plus attendre. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, jeune adelphe. Prudence. Le grand-sommeil s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre l'Éternelle-lumière dont nous sommes issus. » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous n'avez pas encore pris vos dispositions pour quitter le monde physique et que vous aviez simplement l'intention de rendre hommage à l'arbre. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +L'arbre des souvenirs vous juge indigne, et votre âme s'en retrouve froissée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous avez vaincu les gardiens qui se sont opposés à vous. L'arbre des souvenirs n'est plus protégé. +[/STORY] +[OUT]Votre victoire vous satisfait. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]S'emparer des cristaux de l'arbre — peut-être qu'ils valent quelque chose. +[OUT]S'emparer des cristaux et abattre l'arbre. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Vous sentez que la forêt est en colère contre vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery elf statue(21) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous approchez de l'arbre et vous rendez compte que l'une des racines a poussé pour prendre la forme d'un elfe — une statue en bois remarquablement réaliste et pourtant immobile. Elle présente plusieurs ornements de pierres précieuses et de métaux, ainsi qu'une tiare, des anneaux, et un plastron décoratif. +[/STORY] +[OUT]Vous sentez votre connexion au divin vous attirer en direction de la statue : la toucher. +[OUT][Elfe] Entonner la chanson du grand-sommeil afin de soulager votre camarade du voyage qui l'attend. +[OUT]Vous sentez une faible énergie vitale traverser la structure en bois — peut-être s'agit-il d'un esprit acheminé à destination ? Méditer afin de rendre hommage à l'âme. +[OUT][Nain] D'après votre connaissance des statues, celle-ci n'a pas été sculptée par les mains d'un mortel : examiner la sculpture. +[OUT]Extraire les précieux matériaux. +[OUT]Extraire les précieux matériaux. +[OUT]Faire montre de respect et partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Lorsque vous touchez la statue, vous sentez votre connexion divine s'agiter. +Il y a un vide à combler dans le cœur de l'elfe qui sommeille, et votre domaine semble être la pièce manquante. Quelque chose vous dit que vous pouvez vous en occuper, mais cela pourrait être risqué. +[/STORY] +[OUT]Offrir un peu de votre force spirituelle afin de permettre à l'âme de passer dans l'au-delà en paix. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Ne pas offrir votre force spirituelle et faire montre de respect avant de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +La sculpture est trop délicate, la forme trop imparfaite pour un dessein d'une perfection si absolue. Il doit s'agir du grand-sommeil sacré des elfes. Tout comme certains de vos ancêtres se transforment en pierre à leur mort, on dit des elfes qu'ils décident du moment venu et se transforment en statues avant que leur esprit ne se mette à flotter. +[/STORY] +[OUT]Créer une petite sculpture de pierre et la déposer au creux de la statue afin de rendre hommage à l'âme qui se rend dans l'au-delà. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Piller la statue. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous essayez de démonter la statue, quand soudain, ses yeux s'écarquillent et canalisent un rayon émettant une vive et étouffante lumière dont le brasier incandescent ainsi créé vous submerge. +[/STORY] +[OUT]Essayer de résister. +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous savez que cette statue est celle d'un elfe qui a rejoint le grand-sommeil, mais qui ne s'est pas complètement débarrassé de son enveloppe corporelle. Les elfes peuvent rester conserver cette forme pendant des siècles, demeurant conscients de ce qui les entoure et pouvant se réveiller si nécessaire. Ils se reposent tout en restant dans un état contemplatif. +Le chant du grand-sommeil apaise ces dormeurs et leur révèle la voie qui est la vôtre. +[/STORY] +[OUT]Terminer le chant avant de s'en aller. +[OUT]Que vous soyez ou non de la même fratrie, l'elfe possède des pierres précieuses : l'en dépouiller. +[OUT]Que vous soyez ou non de la même fratrie, l'elfe possède des pierres précieuses : l'en dépouiller. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous souillez le repos de l'elfe et discernez un grand chagrin se dessiner sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les pierres précieuses. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous sentez une énergie qui tente de s'échapper de la sphère physique ainsi qu'une force écrasante et surnaturelle qui la retient piégée. +Vous pouvez tenter un rituel afin de libérer l'âme, mais si vous échouez, cela risque de vous blesser. +[/STORY] +[OUT]Tenter le rituel. +[OUT]Faire montre de respect et partir. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Piller la statue. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent, et elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres argentées. +L'âme des elfes qui vous accompagnent est meurtrie par le manque de respect dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous souillez le repos de l'elfe et discernez un grand chagrin se dessiner sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les pierres précieuses. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +La lumière brûle votre âme et vous laisse une cicatrice. Vous devez courir afin d'éviter que le brasier ne vous consume. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent, et elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres argentées. +L'âme des elfes qui vous accompagnent est meurtrie par le manque de respect dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous focalisez votre esprit, et grâce à votre connexion au divin, la force se propage à l'âme elfique endormie. La statue semble apaisée : vous la voyez se désagréger progressivement en cendres argentées. +Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Votre rituel interrompt la force qui retenait l'âme piégée ici. La statue semble apaisée : vous la voyez se désagréger progressivement en cendres argentées. +Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Votre rituel n'a pas l'effet escompté : vous voyez une lumière vive dont l'incandescence embrase la statue. L'âme qui s'en échappe suffoque en poussant un cri muet avant de disparaître. +Quiconque connaît les mœurs des elfes ne peut s'empêcher d'être choqué par le caractère irrévocable d'une telle mort. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery orc D5(22) ++[NODE]3 +[STORY] +Vous découvrez un cimetière orc. Sa structure est simple et pratique. Vous apercevez des bûchers funéraires et devinez qu'un festin a récemment eu lieu ici. Certains d'entre eux sont pourvus d'ornements et d'armes basiques — bien qu'ils semblent avoir une valeur plutôt décorative. +[/STORY] +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery orc witch(23) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous rapprochez. L'un des bûchers funéraires a été dressé récemment à en juger par la fumée noire qui s'en échappe encore. +[/STORY] +[OUT][Lumière ou Harmonie] Votre domaine divin semble affaibli en ces lieux, comme si le monde était emporté dans un tourbillon de Tourmente et de ténèbres ! Se focaliser sur votre domaine afin de comprendre ce qu'il se passe. +[OUT][Tourmente ou Magie] Votre domaine est puissant en ces lieux. La fumée noire vous attire, et quelque chose de périlleux semble se profiler : vous concentrer afin de détecter ce qui se tient devant vous. +[OUT][Sorcière orc] Le bûcher funéraire est orné de bibelots de sorcière, et la fumée n'est pas ce qu'elle semble être : préparer un rituel afin de vous approcher en toute sécurité. +[OUT][Orc] Le pilier funéraire est orné de bibelots dédiés à un enterrement de sorcière : s'approcher avec précaution. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Il y a une émanation magique palpable ici, une magie sombre, chaotique, et inquiétante : préparer des défenses magiques avant de se rapprocher. +[OUT]Se rapprocher. +[OUT]Cela paraît dangereux : mieux vaut s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous êtes convaincus que la fumée est en fait une manifestation des ténèbres sous leur forme la plus pure et la plus abominable. Elle corrompra et détruira tout ce qui se trouve sur son passage. D'ailleurs, elle se dirige droit sur vous ! +La puissance de votre domaine s'oppose directement à cette force : vous pouvez essayer de l'anéantir, mais ce ne sera pas une tâche facile. +[/STORY] +[OUT]Ces abominables ténèbres doivent être enrayées : préparer un rituel de Lumière et d'Harmonie afin de les contenir ! +[OUT]Ce combat est bien trop risqué pour l'instant : quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Cette fumée est la manifestation des ténèbres elles-mêmes : imprégnée par la Tourmente et par une sombre magie, elle n'attend que d'être libérée et d’engloutir tout ce qui se trouvera sur son chemin. +Cette présence est anormalement puissante et semble très dangereuse. Néanmoins, du fait de votre familiarité avec celle-ci, vous pourriez essayer de la maîtriser, ce qui ne sera pas une tâche facile. +[/STORY] +[OUT]Essayer de maîtriser l'énergie. +[OUT]Il serait plus sage et plus simple de la conjurer. +[OUT]Cette tâche est trop risquée pour le moment : quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous parvenez à repousser les ténèbres et à les conjurer. +Vous trouvez l'artéfact à l'origine de cette corruption : il est à présent purifié et utilisable selon votre bon vouloir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous parvenez à repousser les ténèbres et à les conjurer. +Le bûcher funéraire — à présent purifié — émet une faible lumière verte pendant un instant. Quelque chose vous dit que c'est la personne qui a été enterrée ici qui vous a accordé une récompense. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous ne parvenez pas à dompter la puissance déchaînée, laquelle en profite pour vous agresser ! Vous parvenez à vous échapper, mais vous sentez que vos âmes ont été affligées. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vos rituels se sont montrés efficaces, ce qui vous permet de capturer les ténèbres déchaînées et de vous accaparer de leur puissance. Vous bannissez ce qu'il en reste dans le néant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vos rituels se sont montrés efficaces, ce qui vous permet de capturer les ténèbres déchaînées et de vous accaparer de leur puissance. Vous bannissez ce qu'il en reste dans le néant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Une autre sorcière repose ici, mais sa magie n'a pas été scellée — sans doute à cause d'une mort violente ou d'une malédiction jetée par une sorcière rivale. Quoi qu'il en soit, une force ténébreuse, pesante, coriace et affamée rôde à proximité. +Néanmoins, sa puissance peut être maîtrisée et utilisée de façon plus stable — bien que ce ne soit pas là une tâche facile. +[/STORY] +[OUT]Essayer de maîtriser l'énergie. +[OUT]Il serait plus sage et plus simple de la conjurer. +[OUT]Cette tâche est trop risquée pour le moment : quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous sentez un puissant afflux ténébreux et devinez que la fumée n'est pas ce qu'elle semble être. +Vous pouvez essayer de réaliser un rituel magique afin de bannir les ténèbres de cet endroit. +[/STORY] +[OUT]Ces ténèbres doivent être enrayées : essayer de les bannir. +[OUT]Cette tâche est trop risquée pour l'instant : partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous vous approchez, mais lorsque vous réalisez que des ténèbres grandissantes et abominables vous ont encerclés, il est déjà trop tard ! +Vos âmes s'emplissent d'effroi et de terreur. +[/STORY] +[OUT]Tenir votre proposition et essayer de les repousser ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Vous vous en sortez sains et sauf, et certains des membres de votre groupe sentent même leur volonté s'affermir à la suite de cette épreuve. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +D’après les marques ici et là, vous en déduisez qu'une sorcière orc repose ici. Les orcs savent pertinemment qu'il peut être fatal d'errer autour de la dépouille d'une sorcière qui été emportée par les flammes. +Vous distinguez les vraies armes de celles qui ont été déposées ici symboliquement. Vous les récupérez — tel est votre droit clanique. +[/STORY] +[OUT]Réaliser rapidement le rite du dernier voyage afin de faire montre de respect puis partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Vos rituels se sont montrés efficaces, ce qui vous permet de capturer les ténèbres déchaînées et de vous accaparer de leur puissance. Vous bannissez ce qu'il en reste dans le néant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery orc ghost(24) ++[NODE]2 +[STORY] +En examinant les bûchers funéraires, vous vous rendez compte de leur ancienneté et du fait que rien d'utile ne s'y trouve. Vous apercevez toutefois une silhouette penchée sur l'un deux. +Elle se tourne vers vous : il s'agit d'un fantôme. +« Oh, des vivants, vous voulez jouer ? » +[/STORY] +[OUT][Orc] Répondre avec indignation qu'il s'agit d'un territoire orc, et que les seuls jeux qui ont lieu ici sont des jeux sanglants. +[OUT]Demander de quel jeu il s'agit. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le fantôme hausse les épaules — il essaie du moins —, mais son corps éthéré ne vacille que légèrement. +« Oh, des orcs. J'imagine que je devrais dire "Argh, partez de notre cimetière, argh…" Vous voulez jouer ou non ? » +[/STORY] +[OUT]Insister sur le fait que c'est aller à l'encontre de vos coutumes. +[OUT]Demander de quel jeu il s'agit. +[OUT]Attaquer cette abomination ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le fantôme fait rouler ses yeux — ou plutôt ses orbites vides — dans votre direction. +« Je suis un esprit, une âme piégée ici, ligotée à cet endroit par quelque puissance, informe, et mourant d'ennui, tout en ayant parfaitement à l'esprit la futilité qu'il y a à s'accrocher à l'idée de la personne que j'étais autrefois. Vous seriez surpris par la philosophie que développent ceux qui sont condamnés à contempler la vie du haut de leur tour d'ivoire de l'immortalité. » +[/STORY] +[OUT]Et jouer à des jeux est son idée philosophique la plus aboutie ? +[OUT]Attaquer cette abomination ! +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Vous vous trouvez face à un ancien et massif chêne, et avez besoin de bois pour faire du feu. Comment le découperez-vous ? » +[/STORY] +[OUT]Avec une hache. +[OUT]Avec une hache. +[OUT]Avec une sorcière. +[OUT]Avec une sorcière. +[OUT]Avec un ami. +[OUT]Avec un ami. +[OUT]Avec les trois. +[OUT]Avec les trois. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« La simplicité est souvent la clé du succès. Une hache découpera tout démon, ou toute oreille pointue, ainsi que le bois. » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« En effet. Vous pouvez partir maintenant. » +[/STORY] +[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Mais, c'était stupide ! Quelle est la leçon à en tirer ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« La réponse la plus évidente — quelle déception. » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Ah, oui… La sagesse vous accompagne, très bien. » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Et qu'allez-vous couper avec elle au juste ? Il me semble que les sorcières sont plutôt contondantes. Imbécile. » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Ah, oui… une bien fine tricherie. Votre ami serait également un bûcheron je présume ? » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Une réponse bien vague, et peu inspirante… » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Ah, oui… une réponse prudente, mais sage, car la hache coupera le bois, la sorcière vous protègera de la magie de la forêt, et la présence d'un ami est toujours la bienvenue. » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Une réponse si prudente, si intelligente en apparence… quel ennui. » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Pourquoi ? pensez-vous que la vie doit nécessairement être rationnelle ou pleine de sens ? » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« C'est tout. » +[/STORY] +[OUT]Demander de quel jeu il s'agit. +[OUT]Attaquer cette abomination ! +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Je pose une question et communique par là un savoir acquis durant les décennies que j'ai passées sous cette forme morte-vivante. Il ne s'agit pas d'une entourloupe — je ne suis pas un démon —, mais d'un simple jeu. Cela dit, ce dernier peut vous apprendre de bonnes ou de mauvaises choses au sujet de la vie. » +[/STORY] +[OUT]Demander de quel jeu il s'agit. +[OUT]Tuer cette chose ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Vous vous soumettez donc à ma puissance ? parfait ! Maintenant laissez-moi, je n'ai pas le temps d'écouter vos singeries. » +Le fantôme disparaît. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous approchez des bûchers et apercevez un squelette orc, assis sur une dalle de pierre, en train de jeter des dés. Les dés sont faits d'os et d'ambre. Il tient également une coupe, laquelle semble avoir été constituée à partir de peaux d'orcs. +[/STORY] +[OUT]L'attaquer ! +[OUT][Squelette] Saluer votre ami squelette et lui demander à quoi il joue. +[OUT][Orc] Demander à ce monstre ce qu'il fait au beau milieu de ces terres sacrées. +[OUT][Démon] Grâce au démon qui vous accompagne, échafauder une ruse sera un jeu d'enfant : jouer. +[OUT]Accepter de jouer. +[OUT]Ni plus ni moins qu'une perte de temps : partir. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +« Monstre ? Comment osez-vous, espèce d'ordure ! Je reste ici afin de surveiller les lieux — alors que je pourrais me tirer et faire ce qui me plaît —, et les miens osent m'insulter de la sorte ! » +[/STORY] +[OUT]Comment ose-t-il vous insulter ? Attaquer ! +[OUT]Hocher la tête et lui concéder qu'il n'a pas tort. Lui demander pourquoi il ne vous attaque pas. +[OUT]Partir. +[OUT]L’interroger sur ce qu'il fait là. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Pourquoi ? je devrais ? Vous avez l'intention de piller les bûchers ou de pisser sur les ossements, c'est ça ? Non ? Alors jouons aux dés, je m'ennuie moi. » +[/STORY] +[OUT][Intellect] Les dés relèvent des probabilités, et le hasard n'a aucun secret pour le domaine de votre dieu : jouer. +[OUT][Démon] Grâce au démon qui vous accompagne, échafauder une ruse sera un jeu d'enfant : jouer. +[OUT]Jouer. +[OUT]Oui, vous êtes là pour le pillage : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Intellect et logique sont vos armes : à chaque jet, vous planifiez votre prochain coup. +Toutefois, le squelette n'a pas l'air d'être dérangé plus que ça par l'intervention du divin. +Vous jetez les dés jusqu'au dernier jet fatidique, lequel déterminera le vainqueur. +[/STORY] +[OUT]Malgré la finesse de votre entendement, le hasard demeure capricieux. Vous perdez et réalisez trop tard que certaines de vos possessions ont disparu. Lorsque vous faites volte-face au squelette, celui-ci s'est volatilisé. Partir. +[OUT]Au départ, la chance ne vous sourit pas, mais la roue finit par tourner et vous l'emportez. Bien que le squelette se contente de hocher la tête, vous sentez que cette expérience a eu quelque effet sur vous. Partir. +[OUT]Votre jet de dés est parfait. Vous l'emportez, et le squelette a l'air impressionné. Il vous offre les dés et vous remet également une récompense. Hocher la tête pour le remercier et partir. +[OUT]Le résultat de la partie est nul. Le squelette hoche la tête pour vous remercier du temps que vous lui avez accordé, puis il vous ignore. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Jouer contre les démons est le meilleur moyen de perdre son âme, mais le squelette ici présent ne semble pas être affecté par ce genre de problème. La partie commence. Vous jetez les dés jusqu'au dernier jet fatidique, lequel déterminera le vainqueur. +[/STORY] +[OUT]Vous trichez pour obtenir la victoire, et le squelette a l'air impressionné. Il vous offre les dés et vous remet également une récompense. Hocher la tête pour le remercier et partir. +[OUT]Malgré la finesse de votre entendement, le hasard demeure capricieux. Vous perdez et réalisez trop tard que certaines de vos possessions ont disparu. Lorsque vous faites volte-face au squelette, celui-ci s'est volatilisé. Partir. +[OUT]Le résultat de la partie est nul. Le squelette hoche la tête pour vous remercier du temps que vous lui avez accordé, puis il vous ignore. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous jetez les dés jusqu'au dernier jet fatidique, lequel déterminera le vainqueur. +[/STORY] +[OUT]Malgré la finesse de votre entendement, le hasard demeure capricieux. Vous perdez et réalisez trop tard que certaines de vos possessions ont disparu. Lorsque vous faites volte-face au squelette, celui-ci s'est volatilisé. Partir. +[OUT]Au départ, la chance ne vous sourit pas, mais la roue finit par tourner et vous l'emportez. Bien que le squelette se contente de hocher la tête, vous sentez que cette expérience a eu quelque effet sur vous. Partir. +[OUT]Votre jet de dés est parfait. Vous l'emportez et le squelette a l'air impressionné. Il vous remet les dés en guise de récompense. Partir. +[OUT]Le résultat de la partie est nul. Le squelette hoche la tête pour vous remercier du temps que vous lui avez accordé, puis il vous ignore. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« Tiens, un autre squelette éveillé ! Enchanté. Vous voulez jouer aux dés ? J'espère que ces matériaux un peu tape-à-l’œil ne vous dérangent pas — c'est mon côté humour noir, voyez-vous. » +Il agite la coupe en peaux d'orcs dans laquelle se trouvent les dés en os. +[/STORY] +[OUT]Dégoûtant : attaquer ! +[OUT]Accepter de jouer. +[OUT]Lui demander ce qu'il fait là. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +« Je me suis réveillée sur le bûcher, en vie — enfin, vous voyez ce que je veux dire. Alors je me suis dit que mon devoir serait de m'asseoir ici et de surveiller les lieux. J'étais l'une des filles de la matriarche, dont les cendres reposent ici. Je la surveille donc, mais c'est parfois ennuyeux, alors j'aime bien jouer afin de passer le temps. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de jouer. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Si indigne d'une orc : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Parfait. Amusons-nous un peu. Jetez les dés. » +[/STORY] +[OUT][Intellect] Les dés relèvent des probabilités, et le hasard n'a aucun secret pour le domaine de votre dieu : jouer. +[OUT][Démon] Grâce au démon qui vous accompagne, échafauder une ruse sera un jeu d'enfant : jouer. +[OUT]Jouer. +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous vous rendez compte que le temps est passé bien plus vite que prévu. Vous remarquez certaines marques sur votre corps qui n'étaient pas là auparavant. +Vous vous demandez ce que le squelette a bien pu vous faire — lequel a d'ailleurs disparu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]70 +[STORY] +« Pathétique. Et vous osez me traiter d'orc indigne ? Ha ! Avant que vous ne vous en alliez, laissez-moi festoyer sur vos esprits, faiblards que vous êtes. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --place of power spaw(25) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous pénétrez dans un lieu — a priori plutôt ordinaire — au milieu duquel se tient un arbre courbé, au bord d'un minuscule bassin. +Un sentiment de tranquillité vous submerge à mesure que vous vous approchez du bassin. Ceux qui sont réceptifs aux émanations de la magie savent qu'il s'agit là d'un lieu spirituel. +Si vous pratiquez la magie, vous pouvez en profiter pour réaliser quelques rituels. +[/STORY] +[OUT]Qu'est-ce qu'un lieu spirituel exactement ? +[OUT] Essayer de libérer l'essence spirituelle du nain ici. +[OUT]Ignorer le sort des nains et partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les lieux spirituels sont des sites qui ont été durablement marqués par une présence psychique ou magique hors du commun. Ils peuvent se présenter sous plusieurs formes. +[/STORY] +[OUT]Par exemple ? +[OUT] Essayer de libérer l'essence spirituelle du nain ici. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Il peut s'agir de lieux où la connexion au Gris-monde — le royaume des esprits — est puissante, voire d'un espace où un esprit a décidé de s'installer et d'aider les vivants. +Il est aussi possible que ces endroits aient été témoins d'évènements intenses, ou de manifestations magiques grandioses ayant laissé des traces — et parfois des émotions —, dans leur sillage. Ce peut encore être des lieux où de grands mages ont résidé, et dont la magie a imprégné le sol. +La liste ne s'arrête pas là. +[/STORY] +[OUT] Essayer de libérer l'essence spirituelle du nain ici. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous vous saisissez de l'âme du nain et la placez soigneusement dans le petit bassin, près de l'arbre. Vous sentez que ces eaux, bénies par un esprit ancestral, sont capables de libérer le nain. +Toutefois, si vous venez à échouer, le rituel risque de se faire aux dépens de votre foi. +Quelque chose vous dit que vous pourriez également lier l'esprit au vôtre plutôt que de le libérer. +[/STORY] +[OUT]Libérer l'esprit. +[OUT]Lier l'esprit. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Lier un esprit contre son gré relève du vice. Bien que vous parveniez à l'unir sans difficulté, vous sentez que cela a affaibli votre âme. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Votre rituel fonctionne, mais l'esprit s'avère être trop fort pour être asservi. Vous avez néanmoins le sentiment d'avoir beaucoup appris de cette expérience. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Le rituel fonctionne, mais forcer la liaison d'un esprit nain réticent est terriblement déshonorable. +Les nains de votre groupe sont ceux qui en souffrent le plus. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +L'esprit nain est maintenant à votre service. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Le rituel fonctionne, et l'esprit ancestral du bassin défait les liens qui maintenait l'âme du nain emprisonnée. Le nain, une fois libéré, tape du poing sur sa poitrine : +« Vous avez tenu votre promesse, et méritez que j'vous serve. Le cimetière s'débrouillera bien sans moi pendant un moment. » +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir avec le nain. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Le rituel fonctionne, et l'esprit ancestral du bassin défait les liens qui maintenait l'âme du nain emprisonnée. Le nain, une fois libéré, tape du poing sur sa poitrine : +« Vous avez tenu votre promesse, et grâce à vous, j'peux retourner accomplir mon devoir. Qu'la pierre et l'fer veillent sur vous pour toujours ! » +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous pénétrez dans un lieu spirituel. Vous percevez tout clairement et distinctement, mais malheureusement, vous n'avez pas l'essence fantomatique sur vous. Vous n'avez donc rien à faire ici. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vos efforts sont vains, et le rituel siphonne votre force. +Les nains de votre groupe sont ceux qui en souffrent le plus. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur la petite chaumière où réside le démon qui a asservi le nain forgeron. +À mesure que vous vous approchez, vous ressentez une concentration de forces ténébreuses. +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[OUT]Ignore la requête du nain et partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +À l'intérieur, la maison a l'air abandonnée, toute délabrée, et sombre — si sombre qu'aucune forme de lumière ne saurait y pénétrer. +Une voix rauque se fait entendre : « Vous n'avez rien qui ne m'intéresse. Partez, ou je vous dévore par pure gloutonnerie ! » +[/STORY] +[OUT]La Tourmente et la Magie peuvent toutes les deux fendre les ténèbres : mobiliser votre domaine afin de percer à jour le secret de ce lieu. +[OUT]Nature et Intellect ne se laissent pas duper facilement, et vous sentez que la vérité vous est dissimulée : essayer de la déceler. +[OUT]Bien que l'Harmonie et la Lumière ne fassent pas mon ménage sous la pression des ténèbres, votre détermination demeure intacte : essayer de démasquer la supercherie ici à l'œuvre. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Le sombre voile se lève, et derrière celui-ci ne se dresse rien d'autre qu'un démon karakandza. +Il vous regarde d'un air terrifié : +« Euh… je ne m'étais pas préparé à combattre. Et si on faisait un marché ? » +[/STORY] +[OUT]Pas de marché : le tuer. +[OUT]Quel marché ? +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Je vous donnerai certains des objets que le nain forgeron m'a fabriqués. Je suis même prêt à me montrer un peu plus généreux que ça — être de bonne foi, tout ça… » +[/STORY] +[OUT]Accepter à condition qu'il libère le nain. +[OUT]Accepter le marché en faisant abstraction du sort du nain. +[OUT]Pas de marché : le tuer. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Marché conclu. » +Le démon applaudit puis disparaît, laissant derrière-lui les objets convenus. Vous espérez qu'il ne vous ait pas réservé quelque autre surprise… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Vous devez choisir : la libération du nain ou les objets. Et inutile de vous fatiguez avec vos menaces de mort, c'est tout ce que je peux vous proposer. » +[/STORY] +[OUT]Conclure le marché afin de libérer le nain. +[OUT]Accepter le marché en faisant abstraction du sort du nain. +[OUT]Pas de marché : le tuer. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +La créature a l'air enragée, mais elle se contente de hocher la tête puis d'applaudir avant de disparaître. +Lorsque vous retournez auprès du nain, celui-ci s'est effrité et n'est plus que gravats — seul un ancien squelette en pierre subsiste. +Il vous a néanmoins laissé un bon butin, comme promis. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +La créature se dissout en une matière visqueuse verdâtre dès que vous la frappez — elle est probablement morte. +Lorsque vous retournez auprès du nain, celui-ci s'est effrité et n'est plus que gravats — seul un ancien squelette en pierre subsiste. +Il vous a néanmoins laissé un bon butin, comme promis. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Avant même que vous ne compreniez ce qui se passe, l'écrasante présence des ténèbres dans leur forme la plus pure envahit la maison. Celui ou celle qui a essayé de vous duper est probablement responsable de cette terrifiante invocation. +[/STORY] +[OUT]Partir ! +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous réalisez que ce ne sont pas des ruines qui se trouvent devant vous, mais bien plutôt un cimetière appartenant à un clan orc. +Vous apercevez plusieurs bûchers : la plupart sont là depuis un moment, mais l'un d'entre eux est récent. Vous remarquez également une meute de loups entrain de vous encercler. +[/STORY] +[OUT][Orc] Les observer de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chasse-étoiles. +[OUT][Orc] Les observer de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chasse-étoiles. +[OUT]Vous savez comment maîtriser les bêtes enragées : observer la meute et trouver une solution. +[OUT]Attaquer les loups ! +[OUT]Par Horz, faites-les s'incliner devant vous ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des traque-sang —, lesquels gardent la sépulture de leurs maîtres. +Le chef de la meute doit reposer quelque part ici. Il serait préférable de les laisses tranquilles, mais si vous souhaitez piller les bûchers — et c'est votre droit —, vous devrez affronter les loups. +[/STORY] +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[OUT]L'existence de ces loups est vaine depuis la mort de leur maître : les tuer. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des traque-sang. +Ils sont sans chef de meute. Voilà une occasion pour gagner leur loyauté, mais prenez gare : cela risque d'être sanglant ! +[/STORY] +[OUT][Traque-sang] Montrer aux loups votre férocité, et les faire se soumettre ! +[OUT][Matriarche] Dominer les loups grâce à votre seule puissance ! +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Les loups sont vaincus et se soumettent. +L'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Les loups sont vaincus et se soumettent. +La meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les loups ne se soumettent pas, et vous échappez de justesse à leur courroux. +[/STORY] +[OUT]Que Zmeï les emporte ! Attaquer ! +[OUT]Continuer de courir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous réalisez que ces loups sont sauvages, enragés et affamés — une combinaison fort dangereuse. +Ils ne comprennent que la force brute ou l'autorité. +[/STORY] +[OUT][Démon de la nuit] Les intimider. +[OUT]Utiliser vos connaissances au sujet des loups pour dominer la meute ! +[OUT][Nature] Essayer de communiquer avec l'esprit intérieur des loups afin de les calmer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Vous triomphez des loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. +L'un des loups vous désigne comme étant le nouvel alpha, et vous pourrez donc à présent l'appeler en cas de besoin. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous tuez les loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Les loups sont vaincus et se soumettent. +L'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Les loups sont vaincus et se soumettent. +La meute continuera de rôder, mais vous pourrez peut-être l'appeler en cas de besoin. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Les loups se soumettent. +La meute continuera de rôder, mais vous pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Witch house(28) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez une vieille cabane dans les bois. Bien qu'elle semble au premier abord en ruines, vous apercevez pourtant de la fumée qui s'échappe de la cheminée. +[/STORY] +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. +[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. +[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Lorsque vous vous approchez, un ensemble de carillons se met à sonner. Ils semblent être constitués d'argent. +« Ha ! Satanés démons de la nuit ! N'approchez pas de ma maison ! Vous avez compris ! » +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Complimenter la propriétaire sur la qualité de ses charmes conjurateurs. +[OUT]Vous remarquez que l'argent et les charmes ne font que vous affaiblir, et que vous pourriez entrer si vous le souhaitiez. Mais vous ne lui voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter. +[OUT]Débouler et la tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous apercevez à l'intérieur de la cabane une vieille femme penchée sur un poêle. La salle contient de nombreuses herbes sèches, des flacons remplis d'étranges liquides, des fourchettes, des pattes de poulet, et toutes sortes d'ingrédients aussi farfelus. +[/STORY] +[OUT]C'est une sorcière : la tuer. +[OUT]C'est une sorcière : la tuer. +[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoi que ce soit. +[OUT]Frapper à la porte. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Une femme âgée — dont le visage est dissimulé sous une capuche — vous ouvre et vous fait signe d'entrer. Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit : +« Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » +[/STORY] +[OUT]C'est une sorcière : la tuer. +[OUT]C'est une sorcière : la tuer. +[OUT]Entrer et lui parler. +[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoi que ce soit. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Hélas, elle vous jette une malédiction avant de mourir ! +[/STORY] +[OUT]Piller la maison et partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Elle essaie de vous jeter une malédiction avant de succomber, mais vous êtes assez rapide pour l'en empêcher. +[/STORY] +[OUT]Piller la maison et partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Je peux concocter une bière bien assommante si vous le souhaitez. Cela aura un prix bien sûr. » +[/STORY] +[OUT]Demander une bénédiction physique. [Perdre 5 quartz] +[OUT]Demander une bénédiction mentale. [Perdre 5 topazes] +[OUT]Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os d'ombre] +[OUT]Mentionner votre spécialisation magique ou votre affinité aux arts mystiques, et demander si elle serait assez aimable pour vous apprendre quelque chose. +[OUT]Lui offrir des rations en échange d'une partie de sa sagesse. +[OUT]Demander si vous pouvez faire affaire. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine en disant : +« Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prenez garde à bien vous rappeler mes mots et pincez-vous à trois reprises la fesse gauche avant d'entreprendre quoi que ce soit de stupide avec l'une de ces démones tentatrices. » +[/STORY] +[OUT]La remercier pour son conseil et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée. +Elle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses verrues après l'avoir arrachée, puis ingurgite la visqueuse concoction ainsi créée. +Elle vous vomit violemment dessus, et bien que vous soyez très malades, vous ressentez les effets de la bénédiction promise. +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée. +Elle éclabousse le corps d'un lapin mort avec votre sang, ajoute de la sueur issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule droite. +Elle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté. +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée. +Vous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire : +« Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. » +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant : +« Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul. » +Vous ne vous sentez pas vraiment plus sages. +[/STORY] +[OUT]La remercier pour son conseil et partir. +[OUT]La tuer ! +[OUT]La tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa descendance pour cette nuit. Asseyez-vous, buvez, et écoutez. » +La vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Ha ! Intéressant. Enchantée, ma sœur. D'habitude, je fais des affaires, des échanges et autres supercheries quand j'accueille des étrangers. Mais à vous, je propose un honnête échange entre sœurs. Je peux aussi vous apprendre quelques rituels ou vous donner quelques herbes, mais il me faudra un peu de votre énergie spirituelle en contrepartie. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Apprendre des rituels. +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître. +Mais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous : +« Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Débouler et la tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Alors tirez-vous. Vous n'avez rien à faire ici. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Débouler et la tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +« Si vous êtes bien ce que je crois que vous êtes, prouvez-le. » +[/STORY] +[OUT]Réaliser un rituel divinatoire à l'aide d'os. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître. +Les os retombent au sol en décrivant un motif. +[/STORY] +[OUT]Dire à la femme qu'un étranger sombre et séduisant se présentera chez elle sous peu. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +La sorcière vous vainc et maudit vos âmes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +« L'échange est terminé. Il est l'heure pour vous de vous en aller. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +« Ravie d'avoir pu faire affaire avec vous. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Underground(29) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez des ruines qui semblent avoir été abandonnées depuis fort longtemps — et pillées à de nombreuses reprises. Alors que vous êtes sur le point d'abandonner vos fouilles, vous découvrez une entrée secrète qui conduit à une salle souterraine. Elle est bloquée par une dalle de pierre massive qui pourrait avoir autrefois fait office de porte. +[/STORY] +[OUT]Vous disposez de quelques outils : les utiliser afin de forcer l'entrée. +[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. +[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. +[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. +[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Grâce à vos outils, vous parvenez à localiser les charnières et à créer une ouverture afin de vous immiscer derrière la vieille dalle en pierre. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant : partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +La dalle se fissure sous la pression que vous exercez et s'effondre brutalement : vous tombez la tête la première dans le corridor qui se trouve derrière et terminez vautrés au milieu des gravats. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Descendre. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +La pierre se fissure sous vos coups — la voie est maintenant libre. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant : partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous empruntez les escaliers sinueux du couloir et vous retrouvez dans une salle soutenue par six colonnes de pierre. Elles sont chacune séparées par des alcôves au milieu desquels se trouvent des coffres et des vases en granite. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la salle. +[OUT]Fouiller la salle. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant : partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Vous repérez des silhouettes de créatures humanoïdes suspendues au plafond, juste à côté des colonnes. +Elles vous ont également repérés… +[/STORY] +[OUT]Utiliser vos connaissances démonologiques afin de les identifier. +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. +[OUT]Ces créatures sont, tout comme vous, des démons : réfléchir afin de trouver une solution. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous entrez dans la chambre et vous retrouvez pris en embuscade par des créatures qui tombent du plafond ! +[/STORY] +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir, même si vous risquez d'en sortir blessés. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Les strigas sont des monstres morts-vivants réputés pour boire le sang des vivants et dévorer leurs entrailles ! +[/STORY] +[OUT]Les attaquer avec le secours de la Lumière ou de l'Harmonie ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Sang-creux] Les strigas ayant soif de sang, les sang-creux devraient pouvoir s'infiltrer dans la salle puis en ressortir sans encombres. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous sentez que ces créatures sont nocturnes et imprégnées par l'Obscurité : faire appel à votre domaine afin de recueillir la force nécessaire pour les affronter. +[/STORY] +[OUT]Les attaquer avec le secours de la Lumière ou de l'Harmonie ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les strigas sont des âmes maudites qui ont besoin du sang des vivants afin de subsister. Ils sont restés enfermés ici depuis des années et sont maintenant affamés. +Si vous leur offrez votre sang, ils vous laisseront récupérer le butin qui se trouve là. +[/STORY] +[OUT]Donner un peu de votre sang. +[OUT]Donner un peu de votre sang. +[OUT]Les attaquer avec le secours de la Lumière ou de l'Harmonie ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang. +Les strigas honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang, mais ce comportement déviant va à l'encontre de votre domaine divin. +Vos esprits s'en retrouvent affaiblis, mais les strigas honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les strigas sont morts, et le butin qui se trouve dans la salle vous revient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Peu importe la force que vous y mettrez, la dalle ne bougera pas d'un pouce. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Vous vous infiltrez prudemment. Les strigas gesticulent, leurs yeux écarlates rivés sur vous, mais ils ne vous attaquent pas. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les strigas lacèrent votre chair et festoient sur votre sang alors que vous courez pour vos vies. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery basediff6(30) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous pénétrez dans le cimetière, vous sentez la terre se remuer sous vos pieds et découvrez avec horreur des mains squelettiques qui en sortent ! +[/STORY] +[OUT]Détecter les émanations de la magie présentes dans la zone. +[OUT][Nature] Ces morts-vivants défient la loi de la Nature : trouver un moyen pour les anéantir. +[OUT][Mort-vivant] Parler à vos semblables : bien qu'ils puissent avoir été envoûtés par une sombre magie, il est aussi probable qu'ils soient simplement trop affaiblis. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous sentez que ces formes squelettiques sont sous l'emprise d'un sortilège, lequel n'est pas tout récent. Il est peut-être possible de le conjurer, à condition que vous disposiez d'une magie suffisamment puissante. +[/STORY] +[OUT]Essayer de libérer les squelettes de leur emprise maléfique. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[OUT]Asservir les squelettes : il faut noter que cela va peut-être à l'encontre des lois du domaine de la nature. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Ces abominations mortes-vivantes méprisent les lois de la nature : vous devriez les affronter. +[/STORY] +[OUT]Recourir à un rituel afin de rompre l'emprise maléfique qui asservit ces misérables corps. +[OUT]Asservir les squelettes : il faut noter que cela va peut-être à l'encontre des lois du domaine de la nature. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Les domaines de la Nature et de l'Harmonie se dressent contre l'asservissement des défunts. +Les ossements tombent au sol alors que votre rituel se dissipe. Vous vous sentez malades. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Le rituel fonctionne. Un monstre mort-vivant se tient à présent à votre service. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Alors que le rituel d'asservissement semble fonctionner, une éruption soudaine d'énergie déchaînée réduit en miette les morts-vivants. +Un spectre — qui a vraisemblablement émané du déferlement d'énergie — se met à vous suivre. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Le rituel échoue. Vous échappez de justesse aux morts-vivants. +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Vous, vous amis. Amis partir, nous pas déchiqueter chair. » +Les morts-vivants vous tournent le dos et s'en vont. L'un deux vous laisse ses armes : vous surprenez une lueur d’éveil dans son regard. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Vous, vous amis. Amis partir, nous pas déchiqueter chair. » +Les squelettes s'en vont, mais l'un d'eux demeure immobile : +« Vous, vous plus servir. Moi, moi servir vous. » +Ce n'est pas là l'éveil que vous espériez, mais c'est déjà ça. Le squelette est à présent à votre service. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les squelettes hébétés continuent de marcher dans votre direction tandis qu'une volée de flèches s'abat sur vous. +[/STORY] +[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Les squelettes vous battent à plate couture, mais vous parvenez à vous échapper de justesse. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32) ++[NODE]2 +[STORY] +Contrairement à ce que l'on aurait pu croire au premier abord, il s'agit d'un ancien cimetière nain — une trouvaille peu ordinaire. Vous repérez un groupe de pilleurs de tombes arrivé ici avant vous ! +[/STORY] +[OUT][Nain] Attaquer ces profanateurs de terres sacrées ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de leur parler : peut-être pouvez-vous partager le butin. +[OUT]Attendre qu'ils s'en aillent. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Les pilleurs de tombe ruinent la plupart du cimetière, puis récupèrent brusquement leurs affaires avant de déguerpir en vitesse. +[/STORY] +[OUT][Zerca ou nain] Réaliser les rituels d'inhumation adaptés afin d'apaiser les esprits troublés. +[OUT]Remettre de l'ordre dans le cimetière afin de respecter les morts. +[OUT]Remettre de l'ordre dans le cimetière afin de respecter les morts. +[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux. +[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous essayez de remettre de l'ordre dans le cimetière, mais les esprits sont en colère et vous agressent ! +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Essayer de réaliser un rituel afin de les apaiser. +[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les fantômes en colère vous ont épuisés, mais ils ne vous poursuivent pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous vous rendez compte que les pilleurs de tombes n'étaient partis qu'à cause de l'apparition de fantômes en colère, mais ils sont prêts à en découdre avec vous à présent ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous êtes vaincus, et les pillards en profitent pour vous dépouiller ! +Récupérer votre équipement en étant tout nu ne sera pas facile. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Quoi ? Vous voulez qu'on vous laisse prendre nos trucs au lieu d'vous égorger ? » +[/STORY] +[OUT][Harmonie] L'Harmonie est votre voie : dire que vous venez en paix et que vous ne souhaitez pas vous battre. +[OUT]Oui, c'est bien ça. +[OUT][Nain] Secouer votre poing fermé dans leur direction et leur dire que vous ne les tuerez pas s'ils s'en vont sur le champ ! +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous parvenez certes à récupérer le butin, mais les esprits qui ont été troublés par les pilleurs de tombes sont tout autant déçus par votre comportement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous tuez les pillards et remettez en ordre les tombes. +Vous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre. +[/STORY] +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les pillards morts, vous remettez en ordre les tombes. +Vous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre. +[/STORY] +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Vous n'faites que parler, mais nous n'sommes pas du genre très bavards, alors allez voir ailleurs ou on vous refait le portrait ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« J'imagine qu'il y en aura suffisamment pour que tout le monde puisse se remplir les poches. Nous allons par ici, et vous par là. » +[/STORY] +[OUT]Accepter et piller les lieux. +[OUT]Accepter et piller les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« D'accord, d'accord, monsieur le nain, on s'en va… Désolé… » +[/STORY] +[OUT]Les laisser partir puis remettre en ordre le cimetière. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Vous triomphez des spectres, ce qui élève votre esprit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez un étrange bijou sur l'une des sépultures. +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Essayer de déverrouiller la combinaison du bijou. +[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle : inspecter l'objet. +[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle : inspecter l'objet. +[OUT][Orc] Vous n'avez pas la moindre idée de ce que peut bien être cet objet : essayer de le bidouiller. +[OUT]Vous n'avez pas la moindre idée de ce que peut bien être cet objet : essayer de le bidouiller. +[OUT]Peu importe ce qu'est au juste cet objet : essayer d'en forcer l'ouverture. +[OUT]Le laisser ici. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les qizicons représentent une ancienne tradition gobeline qui remonte au temps du vieux pays — lieu légendaire où auraient vécu vos ancêtres. Les maîtres bijoutiers, ou les chamanes — pour les nommer plus communément —, laissent derrière eux ce genre d'objet pour marquer leur héritage. Celui-ci n'a pas l'air complexe, mais il pourrait s'agir d'un dispositif piège. +[/STORY] +[OUT]Essayer de l'ouvrir. +[OUT]C'est trop risqué : partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous frappez l'objet et celui-ci explose ! Vous subissez quelques brûlures, mais peut-être allez-vous pouvoir récupérer quelques butins. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. +[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous étiez sur le point de déverrouiller la combinaison, vous activez le mauvais levier et le bijou vous explose à la figure ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous vous souvenez d'anciennes coutumes gobelines d'après lesquelles les chamanes déposaient des objets afin de punir les pilleurs de tombes. Ou bien s'agissait-il d'un moyen pour transmettre leur héritage ? Vous ne vous en souvenez plus, mais quoi qu'il en soit, cet objet a dû être conçu pour empêcher toute tentative de sabotage. +[/STORY] +[OUT]Essayer de l'ouvrir. +[OUT]L'ouvrir par la force. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous échouez et voyez un message de fumée se dessiner : +« Ha ! Idiot d'orc. » +L'appareil explose. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery lootOrc(34) ++[NODE]2 +[STORY] +Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas été enterré et qui gît sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le coffre. +[OUT][Orc] Déposer le corps sur le bûcher et invoquer l'âme du guerrier afin qu'elle combatte pour l'honneur une dernière fois. Récupérer le butin — les morts n'en ont plus besoin après tout. +[OUT]Enterrer le corps et récupérer le butin. +[OUT]Enterrer le corps et récupérer le butin. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment qu'une force malfaisante a tenté de vous blesser. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous essayez d'enterrer le corps, mais on dirait que vous avez offensé son esprit plus qu'autre chose. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery loot Gob(35) ++[NODE]2 +[STORY] +Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas été enterré et qui gît sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le coffre. +[OUT][Chamane] Apaiser l'esprit des défunts avant de récupérer leur butin. +[OUT]Enterrer le corps et récupérer le butin. +[OUT]Enterrer le corps et récupérer le butin. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment qu'une force malfaisante a tenté de vous blesser. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous essayez d'enterrer le corps, mais on dirait que vous avez offensé son esprit plus qu'autre chose. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous arrivez dans les ruines d'un ancien cimetière humain — où l'enterrement était vraisemblablement coutumier —et y découvrez des pierres tombales dont les écritures ont été gommées par le temps ainsi que d'imposantes cryptes en pierre. +[/STORY] +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous êtes pris en embuscade par un pillard débraillé : +« Hé, vous ! Tout ça est à moi ! Préparez-vous à mourir ! » +[/STORY] +[OUT]Se défendre ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous venez à bout de votre ennemi et pouvez tranquillement fouiller le reste du site. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous êtes pris en embuscade par un bies des marais dont le repaire se trouve juste ici ! +[/STORY] +[OUT]Se défendre ! +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Après avoir subi une défaite écrasante, vous parvenez à vous échapper de justesse. Mais ce n'est pas tout : l'endroit était toxique, ce qui vous rend malades. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous êtes pris en embuscade par un bies des marais dont le repaire se trouve juste ici. Mais ce n'est pas tout : il vous attaque avec son esprit ! +[/STORY] +[OUT]Se défendre ! +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous êtes pris en embuscade par un nébuleur solitaire, lequel paraît quelque peu égaré. Il est toutefois enragé et a la ferme intention d'en découdre avec vous ! +[/STORY] +[OUT]Se défendre ! +[OUT]Essayer de le raisonner. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Oh, pardonnez-moi. J'étais… perdu… Votre beauté m'a extirpé de cette dangereuse frénésie. Merci de m'avoir calmé. Je dois retrouver mon bassin à présent. Tenez, voilà une récompense pour avoir été bienveillants. » +[/STORY] +[OUT]Le remercier et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery loot Dw(37) ++[NODE]2 +[STORY] +Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas été enterré et qui gît sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le coffre. +[OUT][Nain] Enfouir les ossements dans la pierre afin qu'ils retournent à la terre. +[OUT]Enterrer le corps et récupérer le butin. +[OUT]Enterrer le corps et récupérer le butin. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment qu'une force malfaisante a tenté de vous blesser. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous essayez d'enterrer le corps, mais on dirait que vous avez offensé son esprit plus qu'autre chose. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__Cemetery dwarf(38) ++[NODE]3 +[STORY] +Vous découvrez un cimetière nain. +[/STORY] +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/Thea2FR/DATABASE_QUEST_LOCALIZATION.xml b/Translation/fr/Thea2FR/DATABASE_QUEST_LOCALIZATION.xml new file mode 100644 index 0000000..527e615 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/Thea2FR/DATABASE_QUEST_LOCALIZATION.xml @@ -0,0 +1,580 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + \ No newline at end of file diff --git a/Translation/fr/Thea2FR/Demon encounters.txt b/Translation/fr/Thea2FR/Demon encounters.txt new file mode 100644 index 0000000..55eb23b --- /dev/null +++ b/Translation/fr/Thea2FR/Demon encounters.txt @@ -0,0 +1,1917 @@ +-- [EVENT] --demon encoun base(0) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --water demons(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous tenez près d'une étendue d'eau et ressentez une présence aux alentours. +[/STORY] +[OUT]Voir de quoi il s'agit. +[OUT]Voir de quoi il s'agit. +[OUT]Voir de quoi il s'agit. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Rusalka(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous entendez une flûte jouer une somptueuse mélodie, puis apercevez trois femmes — habillées de légers vêtements blancs recouvrant partiellement leur corps — qui dansent en tournant en rond. +L'énergie qui se dégage d'elles ainsi que leurs rires semblent contagieux. Elles vous font signe de les rejoindre. +[/STORY] +[OUT][Rusalka] Danser avec vos sœurs. +[OUT][Nébuleur] Se mettre à l'écart et essayer de participer. +[OUT][Vodnik] Se joindre aux rusalkhas — ce sont vos sujets après tout. +[OUT][Démon] Participer avec prudence. +[OUT][Intellect ou Nature] Intellect et Nature vous indiquent qu'il s'agit probablement d'un piège : participer avec prudence. +[OUT]La mélodie est si sublime, les danseuses si exquises : avancer, danser, et oublier vos soucis. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous mettez à danser en vous tordant et en tournant sur vous-même jusqu'à en perdre l'équilibre. Vos sœurs vous accueillent : +« Nous voyons quelques différences, mais identique demeure votre essence. Aride est votre nouveau chemin, et pour ce, nos pleurs sont maints. Maintenant il nous faut danser, sans songer au passé. » +[/STORY] +[OUT]Danser avec toute l'insouciance de votre jeunesse d'autrefois, et accepter toutes bénédictions ou tromperies qui en résultera. +[OUT]Danser avec toute l'insouciance de votre jeunesse d'autrefois, et accepter toutes bénédictions ou tromperies qui en résultera. +[OUT]Danser avec toute l'insouciance de votre jeunesse d'autrefois, et accepter toutes bénédictions ou tromperies qui en résultera. +[OUT]Vous n'aimez pas la compétition. Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous vous approchez en tapant en rythme dans vos mains — vous n'avez pas oublié les jeux de votre enfance. Les rusalkas vous aperçoivent enfin et se mettent à chanter : +« Un enfant du même sang, un enfant si navrant, un enfant ni séduisant, ni puissant, et pourtant ici présent ? » +Vous savez que la danse peut grandement vous récompenser, mais elle peut aussi vous blesser. +[/STORY] +[OUT]Se concentrer afin de se rappeler la danse. +[OUT]Répondre que l'intransigeante voie qui est la leur ne vous concerne plus : les dieux sont les garants de votre force maintenant. +[OUT]Répondre que l'intransigeante voie qui est la leur ne vous concerne plus : les dieux sont les garants de votre force maintenant. +[OUT]Vos traumatismes d'enfance resurgissent : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle et vous ressentez leurs bénédictions. Soudain, elles se tournent vers vous et se mettent à chanter : « Un enfant du même sang, autrefois vous étiez, mais la marque d'un autre, aujourd'hui vous portez. Hors de ma vue, fruit pourri de nos vulves ! » +À la suite de ce nouveau rejet de la part de vos semblables, votre esprit est épuisé. Néanmoins, vous avez appris — non sans quelque peine — qu'il ne faut plus leur faire confiance. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Les rusalkas prennent soudain un air méchant se mettent à chanter : +« Un enfant du même sang, autrefois vous étiez, mais la marque d'un autre, aujourd'hui vous portez. Hors de ma vue, fruit pourri de nos vulves ! » +À la suite de ce nouveau rejet de la part de vos semblables, votre esprit est épuisé et votre corps affaibli. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Ne bat votre hideux cœur, que grâce à la pitié d'une sœur, mais ce visage monstrueux, n'en est pas moins honteux. Partez ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Ne bat votre hideux cœur, que grâce à la pitié d'une sœur, c'est pourquoi cet éphémère instant, nous passerons en dansant. » +Les rusalkas vous autorisent à les rejoindre afin de danser. Vous recevez une bénédiction. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Vous essayez de vous joindre à elles, mais les rusalkas vous interrompent et vous jettent un regard froid : +« Des eaux, vous êtes certes le maître, seigneur du lac et de la mer elle-même, vous pouvez être, mais de la liberté, nous sommes les bêtes. Prières donc, de prendre la poudre d'escampette. » +[/STORY] +[OUT][Vodnik] Leurs paroles sont irrespectueuses et nécessitent quelque correction : intimider vos sbires. +[OUT][Vodnik] Il est bon de rencontrer des esprits aussi libres. Et cette rusalka, ici présente, est si belle… Lui dire que vous êtes subjugué par sa beauté. +[OUT]Inadmissible : attaquer ! +[OUT]Les laisser tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Les rusalkas prennent soudain un air méchant se mettent à chanter : « Un maître au service duquel nous mettre ? Tout ce que nous voulions, c'était votre enfant, mais voyons plutôt, comment vous vous videz de votre sang ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Inadmissible : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Vos mots sont éblouissants de splendeur, mais cette vicieuse virilité corrompt votre cœur. Une fois que la fécondation a eu son heure, la séduction se meurt. Portez-vous bien. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Inadmissible : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle, et celle que vous avez flattée vous prend à part et chuchote : « Le moment n'est pas à la fécondation, mais c'est sans compter votre domination. » +[/STORY] +[OUT]La rusalka décide de se joindre à vous — la flatterie vous ouvre décidément toutes les portes. Partir ensemble. +[OUT]On dirait que relation avec les dieux des hommes vous a changé. De votre union avec la rusalka naît accidentellement un nébulateur. Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle et vous ressentez leurs bénédictions. Soudain, elles se tournent vers vous et se mettent à chanter : +« Un maître au service duquel nous mettre ? Tout ce que nous voulions, c'était votre enfant, mais voyons plutôt, comment vous vous videz de votre sang ! » +Ces dames pleines de ruse ont fait exprès de se laisser vaincre afin de vous étreindre. Votre esprit est épuisé. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Inadmissible : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +À chaque pas que vous faites en direction des femmes, la mélodie se fait de plus en plus envoûtante. +Heureusement, vous étiez préparés, de telle sorte que leur tentative de charme n'a aucun effet sur vous — pour l'instant. +Vous savez que le fait d'assister à l'intégralité de la danse pourrait vous récompenser. +[/STORY] +[OUT]Garder votre concentration et danser avec les rusalkas. +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Mysticisme] Utiliser la magie afin de vous protéger contre l'enchantement puis danser avec les rusalkas. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]C'est trop risqué : partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Essayiez-vous de vous débattre à l'instant ? +La mélodie est si douce, l'air est imprégné de l'odeur des lys et de l'eau fraîche, et les nymphes flottent telles des pétales qui glissent sur l'eau du lac… +Vous dansez sans pouvoir vous arrêter jusqu'à que votre esprit soit complètement épuisé… +[/STORY] +[OUT]Danser est si… agréable… +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +Les charmantes dames dansent gracieusement, et la mélodie est si douce. Cependant, alors que vous vous laissez porter par le flot, vous sentez que quelque chose cloche. Vous parvenez à vous libérer juste avant que les démones ne siphonnent votre force vitale. +Elles sont parties, et il semblerait même que cette expérience vous a été bénéfique. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +La mélodie est si douce, l'air est imprégné de l'odeur des lys et de l'eau fraîche, et les nymphes flottent telles des pétales qui glissent sur l'eau du lac… +Vous dansez sans pouvoir vous arrêter jusqu'à que votre esprit soit complètement épuisé… +[/STORY] +[OUT]Danser est si… agréable… +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle et vous ressentez leurs bénédictions. Soudain, elles se tournent vers vous et se mettent à chanter : +« Un enfant du même sang, autrefois vous étiez, et même si à un autre, aujourd'hui vous appartenez, cela n'a aucune importance, car c'est de la grâce de l'eau, que s'inspire votre danse ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle, et vous vous sentez renforcés par leur danse. +Elles terminent en s'inclinant et en s'excusant pour leur impolitesse. Elles vous reconnaissent comme étant le roi des eaux. +[/STORY] +[OUT]L'une des rusalkas se soumet à votre supériorité et décide de vous suivre. Partir ensemble. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]59 +[STORY] +La ruse des démons échoue, et vous découvrez le véritable visage des nymphes dansantes. +Fâchées, elles s'enfuient. Surmonter cette épreuve a fait de vous quelqu'un de plus sage. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +À chaque pas que vous faites en direction des femmes, la mélodie se fait de plus en plus envoûtante. +Heureusement, vous étiez préparés, de telle sorte que leur tentative de charme n'a aucun effet sur vous — pour l'instant. +Vous savez que le fait d'assister à l'intégralité de la danse pourrait vous récompenser. +[/STORY] +[OUT]Garder votre concentration et danser avec les rusalkas. +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Mysticisme] Utiliser la magie afin de vous protéger contre l'enchantement puis danser avec les rusalkas. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]C'est trop risqué : partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Vodnik(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur un petit bassin isolé. Autour de celui-ci, de hautes herbes foisonnent, tandis que les cimes de saules pleureurs — tristement inclinés — effleurent la surface argentée de l'eau. +Une silhouette se trouve assise sur la rive, recroquevillée sur elle-même et plongée dans ses pensées. +[/STORY] +[OUT][Démon des eaux] Demander si ce bassin est le territoire du dovnik. +[OUT]Aborder l'homme. +[OUT]Cet homme a l'air suspect : attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +L'homme se tourne dans votre direction : c'est un dovnik, coiffé d'une chevelure verdâtre et pourvu d'yeux de poisson. Il vous regarde d'un air mélancolique : +« Le mien ? Oui, oui. Mais l'ours… l'ours ne va pas bien… Je ne sais pas quoi faire… » +[/STORY] +[OUT]Demander s'il ne veut pas plutôt parler de la Grande Ourse. Et pourquoi pense-t-il que les étoiles ne sont pas en ordre ? +[OUT]Proposer de l'aider en échange d'un marché démoniaque — une faveur qui le contraindra. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le vodnik pointe la surface du bassin : vous apercevez la réflexion de la Grande Ourse, mais une étoile semble absente. +« L'étoile a peur de moi. Elle ne veut pas se montrer. Je ne sais pas quoi faire ! » +[/STORY] +[OUT][Lumière] Lui proposer de faire appel au domaine de la Lumière afin d'attirer l'attention de l'étoile. +[OUT]Tout cela a l'air futile : partir. +[OUT]Par Zorya, les étoiles font bien ce qu'elles veulent ! Dire au démon d'arrêter de se tracasser. +[OUT]Lui demander quel est le problème exactement. +[OUT]Accepter de l'aider à résoudre son « problème » : demander ce qu'il faut faire. +[OUT][Vodnik] Il faut simplement réaliser la danse stellaire correctement afin que l'étoile de l'ours soit invoquée et que la bête soit écartée. Lui dire qu'il n'a aucune raison de s'inquiéter et que vous êtes prêt à l'aider. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Non, non, vous ne comprenez pas. Toutes les étoiles de l'ours doivent toucher la surface du bassin, sans quoi un monstre surgira des profondeurs ! » +[/STORY] +[OUT][Tourmente] La Tourmente vous ordonne d'affronter la bête ! +[OUT][Zorya ou Lumière] Dire que vous allez demander à l'étoile de se manifester. +[OUT]Par la volonté de Zorya, attendre que le monstre apparaisse ! +[OUT]Accepter d'affronter la bête. +[OUT]Tout cela a l'air futile : partir. +[OUT]Accepter de l'aider à résoudre son « problème » : demander ce qu'il faut faire. +[OUT][Vodnik] Il faut simplement réaliser la danse stellaire correctement afin que l'étoile de l'ours soit invoquée et que la bête soit écartée. Lui dire qu'il n'a aucune raison de s'inquiéter et que vous êtes prêt à l'aider. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous patientez, prêts à combattre, quand soudain, les eaux s'agitent, et une bête se jette sur vous ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tout compte fait… s'en aller… +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous faites appel à la Lumière au beau milieu du ciel nocturne, et l'étoile manquante vous répond. Son doux et net rayonnement entre en contact avec le bassin, et le vodnik tape joyeusement dans ses mains à trois reprises. À chaque claquement s'échappe une récompense —afin de vous remercier pour vos efforts, puis il disparaît en plongeant dans l'eau. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous échouez. Le vodnik pleure et tape dans ses mains à six reprises : +« Je dois maintenant faire un sacrifice pour éloigner la bête. Stupide, stupide étoile. Et vous, partez ! » +Il plonge dans l'eau puis disparaît. +[/STORY] +[OUT]Zut alors. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Eh bien, j'imagine que vous pourriez essayer d'appeler l'étoile. Je n'en ai pas été capable moi-même. Nous devons nous tenir la main en sautant d'une étoile à une autre à l'aide d'une seule jambe, le tout en couvrant l'un de nos yeux et en chantant aux étoiles. Vous êtes d'accord ? » +[/STORY] +[OUT]Sauter sur les étoiles ? +[OUT]Accepter de relever le défi physique. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Oui, les étoiles — sur l'eau, bien entendu. Ne vous inquiétez pas, si vous me tenez la main, vous ne tomberez pas dans les abysses du bassin. Mais si vous flanchez ne serait-ce qu'un instant… » +[/STORY] +[OUT]Accepter de relever le défi physique. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Bien sûr, ensemble nous pouvons réussir ! » +Vous vous tenez la main l'un l'autre et sautez sur une jambe, l'œil droit fermé, en chantant aux étoiles. +La lumière stellaire se manifeste alors, et vous ressentez ses bénédictions. +[/STORY] +[OUT]Parfait ! Faire vos adieux et partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Oh, sournoise créature. Sur l'étoile de l'ours, c'est promis, et si je mens, je suis cuit. Cela vous convient ? Allez-vous m'aider à présent ? » +[/STORY] +[OUT]Lui proposer de faire appel au domaine de la Lumière afin d'attirer l'attention de l'étoile. +[OUT]Tout cela a l'air futile : partir. +[OUT]Par Zorya, les étoiles font bien ce qu'elles veulent ! Dire au démon d'arrêter de se tracasser. +[OUT]« Quoi ? Qu'est-ce qui vous pose problème ? » +[OUT]Accepter de l'aider à résoudre son « problème » : demander ce qu'il faut faire. +[OUT][Vodnik] Il faut simplement réaliser la danse stellaire correctement afin que l'étoile de l'ours soit invoquée et que la bête soit écartée. Lui dire qu'il n'a aucune raison de s'inquiéter et que vous êtes prêt à l'aider. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Ah, des visiteurs… approchez et aidez-moi je vous prie. J'ai une énigme d'une importance capitale qui doit être résolue. » +Quelque chose vous dit que ne vous pouvez pas refuser… +[/STORY] +[OUT]« Je sens votre emprise s'exercer sur ma volonté. Expliquez-vous sur-le-champ ou vous ne recevrez aucune aide ! » +[OUT]Essayer de résister à son emprise ! +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« Bah, votre esprit est solide, et je n'ai pas le temps pour ces enfantillages. Hélas, il manque une patte à l'ours qui se trouve dans le ciel ! » +[/STORY] +[OUT]Proposer de l'aider en échange d'un marché démoniaque — une faveur qui le contraindra. +[OUT]« Quoi ? Qu'est-ce qui vous pose problème ? » +[OUT]Tout cela a l'air futile : partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous n'êtes pas dupe du beau parler et des émanations magiques qui se dégagent du vodnik. Déçue, la créature se met à pleurer, puis elle disparaît en plongeant dans l'eau. Alors que vous quittez les lieux, vous ressentez une présence inquiétante. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous échouez et venez en aide — malgré vous —au vodnik. Il vous fait sauter, danser, nager sans le moindre vêtement dans le bassin, chanter et applaudir avant de vous laisser tranquille. +Alors que vous êtes complètement exténués, le vodnik affiche un air joyeux puis disparaît. « Oui, oui, tragédie évitée, merci. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Vous tenez la main du vodnik et, pendant un instant, alors que vos corps volent dans les airs, vous vous demandez sérieusement si vous n'allez pas atterrir au milieu des étoiles. En réalité, l'étrange danse a lieu sur le bassin : vous sautez du reflet d'une étoile à un autre. +« Oui, oui, c'est ça ! » +[/STORY] +[OUT]Se concentrer. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Lorsque vous atteignez le dernier reflet, vous levez les yeux et admirez une splendide lumière s'élever et rayonner d'un sublime éclat sur le vodnik. +Le démon sourit, puis il s'incline en direction de l'étoile, et ensuite dans la vôtre. +« Merci à vous. Je dois rejoindre mon étoile maintenant. Voilà votre récompense ! » +[/STORY] +[OUT]Lui souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Vous tenez la main du vodnik et, pendant un instant, alors que vos corps volent dans les airs, vous vous demandez sérieusement si vous n'allez pas atterrir au milieu des étoiles. En réalité, l'étrange danse a lieu sur le bassin : vous sautez du reflet d'une étoile à un autre. +Hélas, ce n'est pas aussi simple qu'il n'y paraît, et vous ne parvenez pas à garder le rythme. +[/STORY] +[OUT]Essayer de s'arrêter et rejoindre la rive. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« C'est une bonne chose que de connaître ses limites. Vous auriez pu tomber ou vous retrouvez à la traîne, auquel cas, il m'aurait été difficile de vous venir en aide. Maintenant, partez je vous prie, je dois essayer de terminer la danse. » +Il vous ramène sur la rive, et bien que vous soyez exténués, vous êtes néanmoins sains et saufs. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Vous tenez la main du vodnik et, pendant un instant, alors que vos corps volent dans les airs, vous vous demandez sérieusement si vous n'allez pas atterrir au milieu des étoiles. En réalité, l'étrange danse a lieu sur le bassin : vous sautez du reflet d'une étoile à un autre. +Hélas, ce n'est pas aussi simple qu'il n'y paraît : vous ne parvenez pas à suivre le rythme du vodnik et finissez par perdre l'équilibre. Celui-ci continue de se déplacer, et vous avez soudain l'impression d'être en chute libre ! +[/STORY] +[OUT]Essayer de s'accrocher. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Le bassin vous avale tout rond, tel un puits sans fond, et pendant un instant, vous croyez bien que c'en est fini de vous. Vous percevez une paire d'yeux écarlates qui vous observent à partir des profondeurs. +Soudain, une lumière vous extrait de l'eau et vous éjecte sur la rive. +Le vodnik a disparu, mais vous apercevez une nouvelle étoile dans le ciel. +[/STORY] +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Utopiec(4) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez d'une rive où se trouve une étendue d'eau. Vous repérez un groupe de créatures humanoïdes dont les nageoires et les écailles luisent à peine plus que leurs petits yeux ronds. +Rassemblées autour d'une épave, vous apercevez des cadavres d'humains qui gisent devant elles. +[/STORY] +[OUT][Utopiec] Saluer vos semblables. +[OUT][Sagesse ou Démon] Essayer d'identifier ces créatures. +[OUT]Les attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Vous parlez le langage mortel, camarade… si rauque, si déplaisant à l'oreille. Nous avons triomphé, le butin nous revient. Vous n'aurez rien : vous n'êtes plus seigneur des eaux. » +[/STORY] +[OUT]Les convaincre de votre sincérité : confirmer que vous suivez à présent la voie des dieux mortels car ils vous aident. +[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Semblables ou pas, le butin vous appartient : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Non, partez ! » +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Semblables ou pas, le butin vous appartient : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Ce sont clairement des démons utopiec, des monstres marins inférieurs qui ont l'habitude de servir les vodniks et les rusalkas. Ils sont par ailleurs très capricieux. +Comme beaucoup de démons, ils usent de jeux et de devinettes afin de s'amuser avec leur proie et, éventuellement, de les contraindre. +[/STORY] +[OUT]Proposer de jouer à un jeu avec les utopiec pour convenir de l'attribution du butin. +[OUT]Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous l'emportez ! Contraints par les lois démoniques, les utopiec vous laissent l'épave. Néanmoins, du fait de leur tempérament capricieux, ils la coulent et envoient de petites créatures marines qui vous mordillent pendant que vous récupérez le butin. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous avez perdu. Conformément aux lois démoniques, les utopiec devraient s'emparer de l'épave. Néanmoins, du fait de leur tempérament capricieux, ils n'en font rien. +« Une bonne partie bien jouée. Prenez la chair et l'équipement qui flottent. » +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous avez perdu. Conformément aux lois démoniques, les utopiec s'emparent de l'épave. Votre peau est également affectée par une virulente irritation cutanée. +[/STORY] +[OUT]Partir ! +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Faibles et stupides mortels, pourquoi tant de colère ? Bien combattu, je trouve… Salut. » +Les utopiec vous vainquent, et du haut de leur triomphe, non seulement ils vous laissent tranquilles, mais ils vous cèdent également une partie du butin issu de l'épave. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Vous dites la vérité à nous, c'est bien. Peut-être que vos dieux sont gentils, comme vous dites. Tenez, on partage le butin. Adieu. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et récupérer votre butin. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Vous n'êtes plus camarade, vous êtes un misérable traître. » +Les utopiec vous crachent au visage et s'en vont. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous l'emportez ! Contraints par les lois démoniques, les utopiec vous laissent l'épave. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --goldfish(5) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur un petit point d'eau. L'endroit est des plus ordinaires, mais vous apercevez un petit poisson gris échoué sur la terre. Il est en train de suffoquer. +[/STORY] +[OUT][Perception] Il y a comme une odeur de poisson pas frais dans les environs : examiner la situation de plus près. +[OUT][Démon] Vous sentez la présence de vos semblables : examiner la situation de plus près. +[OUT]Ramasser le poisson et le manger. +[OUT]Pauvre bête : remettre le poisson à l'eau. +[OUT]Ignorer le poisson : partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Certaines des écailles grises du poisson scintillent d'une faible lueur dorée — on dirait qu'il essaye de communiquer. +[/STORY] +[OUT]Ce doit être un cyprin. Les contes disent qu'en remettre un à l'eau vous permet de réaliser certains souhaits : le ramasser. +[OUT]Pauvre bête : remettre le poisson à l'eau. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Grâce à vos sens, vous identifiez le cyprin — tel que le nomment les mortels — comme étant en réalité un démon de fortune mineur. +Vous savez que le meilleur moyen d'en profiter est de conclure un marché avant de l'aider, mais il semble être très mal en point. +[/STORY] +[OUT]Négocier avant de le remettre à l'eau. +[OUT]Pauvre bête : remettre le poisson à l'eau. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous ramassez le cyprin, lequel prend la parole : +« Je… me… meurs… Remettez-moi à l'eau, pitié… » +[/STORY] +[OUT]Réclamer d'abord vos trois vœux. +[OUT]Pauvre bête : remettre le poisson à l'eau. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous remettez le poisson à l'eau, et il se met aussitôt à frétiller, plein de vie. Ses écailles grises scintillent à présent d'un net éclat doré, et sa queue remue gracieusement. +« Vous m'avez sauvé ! Merci. Je crains toutefois que je ne puisse vous accorder un de mes vœux, car vous n'avez pas marchandé avant de me sauver. Ce n'est pas très sympa, je vous l'accorde, mais que voulez-vous ? Les règles sont les règles. » +[/STORY] +[OUT]Demander si une autre récompense est envisageable. +[OUT]Dire que vous vous êtes fait un plaisir de l'aider et que vous n'exigez aucune récompense. +[OUT]Aucun vœu ? Lui dire qu'il vous est redevable. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Je ne peux rien vous promettre, conformément à la loi. Mais, en récompense, vous pouvez choisir l'une des trois Nymphéas qui se trouvent là-bas. Portez-vous bien, camarades ! » +[/STORY] +[OUT]En choisir une. +[OUT]En choisir une. +[OUT]En choisir une. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Je suis… si… faible… » +[/STORY] +[OUT]Rester de marbre : pas de vœux, pas d'eau. +[OUT]Pauvre bête : remettre le poisson à l'eau. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« D'accord, d'accord ! Marché conclu. Je vous accorderai trois vœux mineurs ! » +[/STORY] +[OUT]Mineurs ? Comment ça ? +[OUT]Des ressources. +[OUT]Des armes. +[OUT]Une ressource, une arme, et une surprise. +[OUT]Des richesses, de la sagesse et de la force. +[OUT]Lui demander une protection contre les démons : bien qu'il s'agisse d'un démon, il est contraint de vous obéir ! +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Je suis un poisson ! Qu'est-ce que vous vous imaginez ? Vous ne voudriez pas la paix dans le monde pendant que vous y êtes ? Des royaumes ? Qu'est-ce que je foutrais dans ce bassin si j'étais capable de faire tout ça, hein ? Dépêchez-vous, mon cul se dessèche ! Et rien d'extravagant, sinon je vous mords ! » +[/STORY] +[OUT]Des ressources. +[OUT]Des armes. +[OUT]Une ressource, une arme, et une surprise. +[OUT]Des richesses, de la sagesse et de la force. +[OUT]Lui demander une protection contre les démons : bien qu'il s'agisse d'un démon, il est contraint de vous obéir ! +[OUT]Au diable la simplicité : demander la puissance des dieux ! +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Eh merde, il faut toujours qu'il y en ait un qui aille trop loin. Comme vous voudrez… Voici la formule que je devrais prononcer : "L'ascension divine se fait par le biais du savoir et de la volonté. En exprimant un vœu semblable, vous vous montrez indigne d'une telle condition, et ce pour toujours." Et voilà la mienne : "Ces enfoirés prétentieux n'apprécient pas les mortels qui emploient des moyens détournés, et toute personne assez inconsciente pour s'y prêter se retrouve maudite." Je vous avais prévenus ! » +[/STORY] +[OUT]Zut… +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Un marché a été conclu, et mes engagements ont été respectés. Je n'accepte ni remboursements, ni réclamations. La décision est finale. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous mangez le poisson. Il est petit et plein d'arêtes, mais étonnamment goûteux. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Hmm, un étrange mortel. Comme vous voudrez, pauvre naze. » +Le poisson disparaît. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Non, pas de vœux pour vous. On se dépêche, l'heure tourne, et vous n'avez plus le droit que de choisir deux récompenses. » +[/STORY] +[OUT]En choisir une. +[OUT]En choisir une. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --forest demons(6) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous entrez dans une vieille forêt, et quelque chose vous dit que ce qui s'y trouve ne se réduit pas à de la simple faune. +[/STORY] +[OUT]Voir de quoi il s'agit. +[OUT]Voir de quoi il s'agit. +[OUT]Voir de quoi il s'agit. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Leshy(7) ++[NODE]2 +[STORY] +En vous enfonçant dans les bois, vous découvrez qu'ils ont été dégradés. Vous entendez les pleurs des créatures environnantes. +[/STORY] +[OUT][Nature] La Nature est votre domaine, que ce soit grâce aux dieux, ou à votre talent : écouter la forêt et recueillir ses lamentations. +[OUT]Explorer l'endroit avec prudence. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous découvrez que la forêt a subi de profonds changements. Des rochers émergent du sol, des arbres ont été brutalement détruits, des trous et des fossés parsèment le terrain, et des zones marécageuses qui n'étaient pas là auparavant ont fait surface — à en juger par le type de végétation dominant ici. +À la surface de l'un des marécages, vous remarquez un arbre à moitié submergé qui semble être un liéchi, un ancien gardien des forêts. +[/STORY] +[OUT][Liéchi] Demander à votre frère ce qu'il s'est passé ici. +[OUT]Demander comment vous pouvez lui venir en aide. +[OUT]Lui demander comment un liéchi s'est retrouvé coincé dans un marécage ? +[OUT]Partir. +[OUT]Le bois du liéchi est de bonne qualité : le tuer ! +[OUT]Tout cela est futile : ramasser le bois et s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Au… peuple… sylvestre… vous… appartenez… oui… Hmm… La… folie… vous… dites… ? Tout… a… commencé… » +[/STORY] +[OUT]L'interrompre avant qu'il s'emporte et lui rappeler que le liéchi qu'il est en train de sombrer dans les profondeurs du marécage. +[OUT]Tout cela est futile : ramasser le bois et s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Précipitation… oui… quelle… tristesse… Pitié… aidez… moi… Si… vous… ne… pouvez… pas… chassez… le… monstre… responsable… celui… qui… a… fait… tant… de… mal… à… ma… forêt… Il… est… parti… par… là… ! » +[/STORY] +[OUT]Vous avez assez de force pour extraire le liéchi de son empêtrement. +[OUT]Essayer d'extraire le liéchi par la force. +[OUT]Dire au liéchi que vous n'êtes pas assez forts pour le tirer de là, mais que vous pouvez le venger : partir s'occuper du responsable. +[OUT]Dire au liéchi que vous n'êtes pas assez forts pour le tirer de là, mais que vous pouvez le venger : partir s'occuper du responsable. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous parvenez à dégager le liéchi. +« Merci… camarade… Je… suis… faible… je… dois… dormir… Les… oiseaux… vous… diront… tout… si… besoin… Sans… quoi… je… vous… dis… adieu… Le… corps… de… mes… camarades… sylvestres… vous… revient… en… guise… de… récompense… » +[/STORY] +[OUT]Rester et écouter son récit. +[OUT]Accepter poliment les récompenses et partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous traquez un individu solitaire paré d'une longue robe et armé d'un bâton imposant. +Il se tient assis sur une pierre et n'a pas l'air de remarquer votre présence. +[/STORY] +[OUT]Vous approcher furtivement et tuer l'individu ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Demander pourquoi il a détruit la forêt. +[OUT][Mysticisme] Selon toute évidence, quelque chose de surnaturel est à l'œuvre ici : détecter la magie qui est la sienne. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Hélas, vous ne parvenez pas à trouver la piste du responsable. +[/STORY] +[OUT]Zut alors. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +L'empêtrement du liéchi l'empêche de se déchaîner, mais des oiseaux, des écureuils, et mêmes des glands se jettent sur vous alors que vous essayez de ramasser le bois. +S'il y avait encore quelque matériau à récupérer ici, il semble avoir disparu sous une épaisse couche de buissons. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Hmmm… Folie… vous… demandez… tout… a… commencé… il… y a… très… longtemps… avant… votre… existence… à… en… juger… par… votre… jeune… écorce… » +[/STORY] +[OUT]Demander comment vous pouvez lui venir en aide. +[OUT]Tout cela est futile : ramasser le bois et s'en aller. +[OUT]Le bois du liéchi est de bonne qualité : le tuer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Oh… vous… parlez… le… langage… des… mortels… étrange… Hmmm… Folie… vous… demandez… tout… a… commencé… » +[/STORY] +[OUT]Vous excusez pour votre impatience, et demander si vous pouvez aider le liéchi, car il semble ne plus avoir beaucoup de temps devant lui. +[OUT]Tout cela est futile : ramasser le bois et s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +La forêt est étrange. Elle est parsemée de rochers, de trous, et de zones marécageuses distribuées ici et là. +Dans l'un des bourbiers, vous repérez un grand arbre encore en vie qui est recouvert de boue. Il se débat en espérant se libérer, mais il ne fait que s'enfoncer. +[/STORY] +[OUT]Vous avez assez de force pour extraire le liéchi de son empêtrement. +[OUT]Essayer d'extraire le liéchi par la force. +[OUT]Le bois du liéchi est de bonne qualité : le tuer ! +[OUT]Essayer de ramasser le bois et s'en aller. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous parvenez à dégager le liéchi. +« Merci… camarade… Je… suis… faible… je… dois… dormir… Les… oiseaux… vous… diront… tout… si… besoin… Sans… quoi… je… vous… dis… adieu… Le… corps… de… mes… camarades… sylvestres… vous… revient… en… guise… de… récompense… » +[/STORY] +[OUT]Rester et écouter son récit. +[OUT]Accepter poliment les récompenses et partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Le liéchi sombre dans un sommeil profond. Son visage se fond dans l'écorce, pour ne ressembler plus qu'à un vieux et banal chêne. +Soudain, les oiseaux se mettent à chanter, et vous parvenez à déchiffrer quelques mots… +[/STORY] +[OUT]Tendre l'oreille. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Une silhouette, un monstre, un homme, une bête… il est venu, a volé, s'est demandé, est arrivé ! Ignoble odeur, bruits, tremblements de terre, ciels déchirés ! Morts, oiseaux morts, plantes mortes, mort et changement ! » +Ces mots sont répétés dans différents ordres. Les oiseaux semblent également vous indiquer une direction. +[/STORY] +[OUT]Mieux vaut éviter un individu doté d'une telle puissance : partir. +[OUT]Suivre la direction indiquée. +[OUT]Suivre la direction indiquée. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +La Tourmente ainsi que de sombres ténèbres se dégagent de cette personne. +[/STORY] +[OUT]Vous approcher furtivement et tuer l'individu. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Demander pourquoi il a détruit la forêt. +[OUT]Réaliser un rituel de Lumière afin d'anéantir les ténèbres ! +[OUT][Elfe de l'ombre] Aborder votre semblable et lui proposer un rituel de purification qui l'apaisera et lui permettra de mieux maîtriser la Tourmente qui l'habite. +[OUT][Elfe de l'ombre] Dire que vous étiez autrefois habité par la tourmente, mais qu'en ayant rejoint la voie de l'arbre cosmique, vous avez trouvé l'équilibre. Lui dire qu'il en est également capable. +[OUT][Elfe] Le Peuple de l'ombre, autrefois maudit par les ténèbres, et banni de la lumière. Lui proposer votre propre force spirituelle afin de l'aider à équilibrer la lumière et la tourmente en lui — comme vous l'avez fait autrefois lorsque vous avez rejoint la voie cosmique de vos dieux. +[OUT][Elfe] Le Peuple de l'ombre, autrefois maudit par les ténèbres, et banni de la lumière. Lui proposer votre propre force spirituelle afin de repousser la tourmente. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous vous approchez furtivement et lui portez un coup ! +Alors que son corps se désagrège progressivement, une puissante magie de la Tourmente fait trembler la terre. Les secousses une fois disparues, vous découvrez — dans le tas de cendres noires qui se tient à présent devant vous — quelques fines poussières d'argent. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Alors que son corps se désagrège progressivement, une puissante magie de la Tourmente fait trembler la terre. Les secousses une fois disparues, vous découvrez — dans le tas de cendres noires qui se tient à présent devant vous — quelques fines poussières d'argent. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +L'individu se tourne vers vous. Vous distinguez à présent la finesse — presque décharnée — de sa physionomie, ses yeux d'ébène vides, sa peau recouverte de veines noires. Malgré son état, vous discernez un visage elfique. Sa voix, faible et épuisée, se fait entendre : +« Je voulais seulement me reposer, éprouver le lien… mais je ne fais que semer la destruction. Partez avant que je ne vous détruise, vous aussi… » +[/STORY] +[OUT]Des vrilles ténébreuses vous assaillent : vous défendre à l'aide de la magie ! +[OUT]Vous adresser à la nature ancestrale de l'elfe : lui demander de rassembler ses forces et d'affronter la corruption. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Elfe] Le Peuple de l'ombre, autrefois maudit par les ténèbres, et banni de la lumière. Lui proposer votre propre force spirituelle afin de l'aider à équilibrer la lumière et la tourmente en lui — comme vous l'avez fait autrefois lorsque vous avez rejoint la voie cosmique de vos dieux. +[OUT][Elfe] Le Peuple de l'ombre, autrefois maudit par les ténèbres, et banni de la lumière. Lui proposer votre propre force spirituelle afin de repousser la tourmente. +[OUT][Elfe de l'ombre] Aborder votre semblable et lui proposer un rituel de purification qui l'apaisera et lui permettra de mieux maîtriser la Tourmente qui l'habite. +[OUT][Elfe de l'ombre] Dire que vous étiez autrefois habité par la tourmente, mais qu'en ayant rejoint la voie de l'arbre cosmique, vous avez trouvé l'équilibre. Lui dire qu'il en est également capable. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Échoué, vous avez échoué, POURQUOI ! Pauvres fous… » +Vous devinez à présent qu'il s'agit d'une sorte d'elfe. Alors que son corps est recouvert de sombres veines particulièrement saillantes, ses yeux noirs et vides ainsi que sa physionomie décharnée donnent l'impression qu'il a un pied dans la tombe. L'elfe s'en va, et vous sentez une lourde malédiction s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT]Zut alors. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Vous prétendez être assoiffés de sang, mais vous vous recroquevillez de peur, lâches et doux comme des agneaux… » +Alors que l'individu s'en va, la terre tremble sous vos pieds. Tout à coup, l'air devient glacial, le ciel s'obscurcit et une brume noire afflige vos âmes ! +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Votre rituel fait appel aux émanations de la magie ainsi qu'à votre connexion au panthéon cosmique. +Une force de pure lumière s'abat sur l'individu, et quelque chose vous dit qu'il n'a pas survécu. Bien au contraire, il semblerait même qu'il vous ait aidés. La lumière brûle sa chair et son âme, ne laissant derrière elle qu'un tas de cendres noires parmi lesquelles vous découvrez quelques fines poussières d'argent. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« De simples mots ne sauraient me purifier, mais vous avez fait étinceler une faible lueur d'espoir dans mon cœur. Je vais m'exiler là où je ne causerai aucun mal, et j'essaierai de me maîtriser à nouveau. Peut-être même que j'emprunterai cette voie qu'est la vôtre, qui sait… Je vous remercie. » +L'individu vous récompense puis s'en va. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +L'individu vous ignore et se contente de vous lancer un regard plein de désespoir. Il s'éloigne de vous rapidement, mais vous sentez que sa sombre énergie a affecté vos esprits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Vous mobilisez votre connexion au divin et votre propre affinité aux ombres afin de communiquer l'équilibre à votre semblable — ce qui heurte quelque peu votre esprit. L'elfe se lève et s'incline devant vous : +« Vous m'avez octroyé un élan vital que je pensais éteint depuis longtemps. J'ai toujours cru que si ma nature elfique m'était refusée, je ne pourrais rien être d'autre. C'était là une erreur de jugement. Merci. » +L'elfe s'incline à nouveau, vous remet une récompense, puis disparaît dans l'obscurité. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +« De simples mots ne sauraient me purifier, mais vous avez fait étinceler une faible lueur d'espoir dans mon cœur. Je vais m'exiler là où je ne causerai aucun mal, et j'essaierai de me maîtriser à nouveau. Peut-être même emprunter cette voie qu'est la vôtre, qui sait… Je vous remercie. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +En voyant réalisant que votre essence demeure inflexible malgré votre lien étroit avec la Tourmente, l'elfe des ombres s'incline et accepte votre proposition. +Vous connectez vos esprits et sentez votre force spirituelle s'unir à la sienne. +[/STORY] +[OUT]Continuer de le soigner. +[OUT]Changer d'avis : lui dire qu'il doit trouver son propre chemin puis s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +« La sagesse et le comportement altruiste dont vous faites preuve m'obligent à prendre du recul, mon frère. J'aimerais suivre la voie qui a apporté — à l'arrogant et au têtu que j'étais autrefois, tant d'équilibre et de liberté. » +[/STORY] +[OUT]Partir ensemble. +[OUT]Refuser : lui dire qu'il doit suivre sa propre voie. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +« Vous m'avez octroyé un élan vital que je pensais éteint depuis longtemps. Cela me réchauffe le cœur que de voir que mes semblables ne nous ont pas totalement abandonnés. Je vous en remercie. » +L'elfe de l'ombre s'incline à nouveau, puis vous remet une récompense avant de s'évanouir dans l'obscurité. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +En voyant réalisant que votre essence demeure inflexible malgré votre lien étroit avec la Tourmente, l'elfe des ombres s'incline et accepte votre proposition. +Vous connectez vos esprits et sentez votre force spirituelle s'unir à la sienne. +[/STORY] +[OUT]Continuer de le soigner. +[OUT]Changer d'avis : lui dire qu'il doit trouver son propre chemin puis s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Vous tuez les titepomdepins et fées des forêts qui essayent de défendre le vieux liéchi. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le bois et partir. +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +Vous avez un mal fou à extraire le liéchi, et vos efforts empirent la situation. Le gardien de la forêt est englouti devant vous, et à mesure qu'il sombre, il s'exclame : « Vous… avez… » +Si seulement il avait été plus rapide… Vous ne saurez jamais s'il était reconnaissant pour la tentative d'aide ou s'il était en colère du fait de votre échec. Quoi qu'il en soit, vous êtes attristés par l'évènement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Leshy2(8) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous entrez dans la forêt et découvrez un camp de bûcherons qui semble avoir été abandonné à la hâte. +Il y a un énorme tronc d'arbre qui a été coupé, mais il n'a pas été récupéré. Vous décernez un visage sur lequel vous lisez une grande douleur. Incrusté dans le tronc de l'arbre, il vous regarde ! +[/STORY] +[OUT]Lui parler. +[OUT][Démon des forêts] Vous avez l'air consterné face à ce liéchi agonisant. Lui demander de vous dire quel monstre l'a mis dans cet état afin que vous puissiez le venger ! +[OUT][Druide ou liéchi] Essayer de ranimer le liéchi. +[OUT]Un esprit d'arbre mourant ? Bien. Le laisser mourir et récupérer le bois. +[OUT]Il est certes mourant, mais mieux vaut le laisser en paix : partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Aah… hmm… mots… difficiles… gland… plantez… vite… » +L'arbre éjecte un petit gland. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le gland puis utiliser votre pouvoir sylvestre pour le replanter et permettre la renaissance du liéchi. +[OUT]Semer le gland et espérer que tout se passe bien. +[OUT]Semer le gland et espérer que tout se passe bien. +[OUT]Un objet de valeur on dirait : récupérer le gland. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Aah… hmm… mots… difficiles… gland… plantez… vite… » +L'arbre éjecte un petit gland. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le gland puis utiliser votre pouvoir sylvestre pour le replanter et permettre la renaissance du liéchi. +[OUT]This is valuable - risky, but valuable. Take the acorn. +[OUT]This is valuable - risky, but valuable. Take the acorn. +[OUT]Laisser le gland et récupérer le bois qui traîne. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous semez le gland et avez la conviction d'avoir réussi. Vos esprits s'élèvent et votre astuce est régénérée. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous gardez le gland pour vous, et bien qu'il meurt peu après, sa force vitale subsiste et éclaire votre esprit. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous gardez le gland pour vous, et, bien qu'il meure peu après, sa force vitale subsiste et vous rend malades. Le gland a cependant invoqué un démon inférieur à votre service. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous plantez le gland et avez la conviction d'avoir réussi. Vous observez de minuscules racines s'enfoncer dans le sol avant que celui-ci n'engloutisse la graine. Vos esprits s'élèvent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous plantez le gland et avez la conviction d'avoir réussi. Vous observez de minuscules racines s'enfoncer dans le sol avant que celui-ci n'engloutisse la graine. Vos esprits s'élèvent et votre astuce est régénérée. Vous vous apercevez après coup que le gland a prélevé un peu de votre force vitale pour y parvenir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +You meditate and become one with the forest, singing its song and listening to its heartbeat. In tune with nature, you tug ever so gently on the woodland's life force and weave it back into the fallen leshy. +You see tiny roots sprout from under the fallen log, and you know the leshy will rise again someday soon. +You can now gather fallen wood without dishonour. +[/STORY] +[OUT]Une titepomdepin se joint à vous. Partir. +[OUT]Parfait. Le laisser en paix. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous méditez, chantez la chanson de la forêt et vibrez à son rythme afin d'entrer en symbiose avec elle. +Hélas, il est déjà trop tard : le liéchi ne reviendra jamais à la vie. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous récupérez la précieuse dépouille du liéchi et ignorer les douloureux sanglots des esprits. +Vous entendez le sifflement du vent mordant se mêler au chant mélancolique de les oiseaux. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Pineconettes(9) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous marchez dans la forêt et réalisez que le buisson sous vos pieds s'agite anormalement, comme s'il était vivant. +[/STORY] +[OUT][Démon des forêts ou elfe] Parler au sylvain et demander ce qui se passe ici. +[OUT]Marcher prudemment et rester vigilants. +[OUT]Piétiner ce qui se trouve sous vos pieds. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Plusieurs titepomdepins — lutins des forêts — se manifestent et prennent la parole : +« Ah, camarade des forêts. +— Nom d'une pipe, heureusement que vous parlez, toutes mes excuses. +— Pourquoi tu t'excuses ? On n'a rien fait. +— Oui, on était sur le point de… » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et demander s'il y a du nouveau par ici. +[OUT]Hocher la tête et demander s'il y a du nouveau par ici. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Oh, oui ! Allez faire un tour près du bosquet là-bas. Nos aînés souhaitent devenir sempervirents, et cela porte chance, alors profitez-en tant que vous le pouvez. Abstenez-vous de les cueillir en revanche ! Haha, je plaisante, je sais que vous n'oseriez pas. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Pas vraiment, à part un vilain ours qui vit par là-bas. Il a dévoré certains d'entre nous ! Pourriez-vous le tuer ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter et partir à la chasse de l'ours. +[OUT]Refuser de perturber le cours naturel de la forêt : partir. +[OUT]Essayer de dompter l'ours afin qu'il ne dévore plus les titepomdepins. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +L'ours se soumet, et vous pourrez maintenant faire appel à lui ! +Les titepomdepins sont ravies : +« Hourra ! Merci ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +L'ours se soumet, et vous pourrez maintenant faire appel à lui ! +Les titepomdepins sont ravies : +« Hourra ! Merci ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous avez dompté l'ours, lequel devrait à présent respecter le peuple des forêts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous avancez à tâtons et apercevez plusieurs créatures en train de pousser des cris près des buissons, comme si elles cherchaient à être les plus bruyantes possibles. +[/STORY] +[OUT]Demander si tout va bien. +[OUT]Tuer les bestioles ! +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Oh, zut, ils nous ont repérées ! +— Hum, euh… on est dans le pétrin. +— Ça oui, un pétrin d'écureuil. +— D'écureuil ? Vraiment ? +— Ben oui… ces créatures vicieuses, qui mangent les champignons, les pommes de pins, les glands, et tout… » +[/STORY] +[OUT]Accepter de tuer quelques écureuils : leur demander où ils se trouvent. +[OUT]Refuser. +[OUT]Accepter de tuer quelques écureuils : leur demander où ils se trouvent. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Quelques créatures qui ressemblent à des pommes de pin et à des champignons se manifestent et prennent la parole : +« titepomdepins, qu'on nous appelle. Si vous vous occupez des écureuils, nous vous offrirons un trésor. » +[/STORY] +[OUT]Menacer d'ôter la vie des créatures si elles ne vous remettent pas le trésor tout de suite. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous piétinez les alentours, en essayant d'écraser les créatures. Vous n'avez probablement rien fait d'autre que piétiner les buissons, mais au moins, tout est silencieux à présent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Les créatures vous indiquent l'endroit où se trouvent les vilains écureuils. +Le chemin que vous empruntez conduit à un bosquet — qui ne cesse de s'assombrir à mesure que vous avancez — sur lequel se dressent d'immenses pins qui surplombent les environs. Soudain, un bruissement sourd vient perturber l'étrange calme qui régnait. +[/STORY] +[OUT]Vous écarter. +[OUT]Vous écarter. +[OUT]Vous écarter. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Du fait de votre agilité, vous vous écartez rapidement et évitez de justesse une pluie de jus de myrtille, de projectiles à base de toiles d'araignée, et de fléchettes de miel cristallisé. Vos vêtements auraient pu se retrouver dans un sale état. +Vous distinguez des gloussements qui semblent provenir des buissons, puis vous recevez une récompense accompagnée d'un message : « Merci d'avoir joué avec nous. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous vous écartez et évitez de justesse une pluie de jus de myrtille, de projectiles à base de toiles d'araignée, et de fléchettes de miel cristallisé. Vos vêtements auraient pu se retrouver dans un sale état. +Vous distinguez des gloussements qui semblent provenir des buissons, puis vous recevez une récompense accompagnée d'un message : « Merci d'avoir joué avec nous. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous ne parvenez pas à vous écarter à temps et vous retrouvez bombardés par une pluie de jus de myrtille, de projectiles à base de toiles d'araignée, et de fléchettes de miel cristallisé. Vos vêtements sont complètement souillés, et vous vous sentez malade. +Vous distinguez des gloussements qui semblent provenir des buissons, puis vous recevez une récompense accompagnée d'un message : « Merci d'avoir joué avec nous. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« D'accord, d'accord, la plaisanterie est terminée. Tenez, prenez une partie de notre trésor. Maintenant partez. +— Oui, du vent grosse brute. » +[/STORY] +[OUT]Dire que c'était une bonne décision. Tout récupérer et partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous piétinez les alentours, en essayant d'écraser les créatures. Vous n'avez probablement rien fait d'autre que piétiner les buissons, mais au moins, tout est silencieux à présent. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Face au silence de la forêt et à l'immobilisme des buissons, vous vous rendez compte que vous êtes en train de monologuer. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« Oui, c'est ça, tuez-les ! +— Quoi ? Mais enfin, ils font partie du peuple de forêts ! +— Toi tu te tais, ils ont mangé certains d'entre nous ! » +[/STORY] +[OUT]Accepter d'aller tuer les écureuils. +[OUT]Accepter d'aller tuer les écureuils. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous suivez le chemin censé conduire à l'endroit où se trouvent les vilains écureuils, mais vous ne trouvez qu'une bestiole poilue avec de grands yeux jaunes, une fourrure verte et des ailes d'oiseaux — elle dégage une puanteur insoutenable et semble terrifiée. Avant même que vous ne puissiez réagir, la créature vous balance une bombe puante, puis déguerpit rapidement. Vous entendez quelque chose glousser sous vos pieds. +[/STORY] +[OUT]? +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Ouais, vous l'avez chassée, braves géants que vous êtes ! +"Haha, ils se sont pris une bombe puante sur la figure, haha ! +Silence ! Ils sont grands et pourraient nous manger. » +Les minuscules créatures s'empressent de se réfugier dans leur petit habitat sylvestre. +[/STORY] +[OUT]Maudites soient ces petites fourbes créatures. Partir. +[OUT]Essayer de piétiner les créatures ! +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous trouvez les rongeurs fautifs et découvrez que qu'ils ont en réalité la rage. +Vous parvenez à les tuer rapidement, mais certaines des morsures que vous subissez s'infectent. +Les petites créatures qui vous « embauchés » sont introuvables, mais vous tombez sur un large tas de provisions qui semble avoir été laissé pour vous. +[/STORY] +[OUT]Maudites soient ces petites fourbes créatures. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +L'ours est une bête sauvage qui ne saurait être domptée. Épuisé par la tentative, vous devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +L'ours est vaincu, et les titepomdepins sont ravies : +« Hourra ! Merci ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Shroom circle(10) ++[NODE]2 +[STORY] +Au milieu d'un petit bosquet, vous découvrez un cercle de champignons multicolores qui émettent une subtile lueur jaunâtre. +[/STORY] +[OUT][Peuple des bois] Vous sentez la puissance des esprits des bois : s'approcher afin de demander une bénédiction. +[OUT]S'approcher et explorer. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +En tant que créature des bois, vous savez que le cercle vous bénira. Mais vous pouvez également emprunter une voie plus délicate connue sous le nom de la marcheverte : communiquer avec la voie spirituelle de la forêt et ne faire qu'un avec elle grâce au lieu spirituel ici présent. +[/STORY] +[OUT]Tenter la marcheverte. +[OUT]Se contenter des bénédictions. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous vous approchez et sentez la lueur jaunâtre tout autour de vous. Pour ceux qui ont une affinité avec la nature, la lueur est plaisante, mais pour les autres, elle peut être douloureuse. +Lorsque vous essayez de vous rapprocher davantage, vous sentez une barrière physique qui vous repousse, comme si votre détermination spirituelle était mise à l'épreuve. +[/STORY] +[OUT]Affronter l'épreuve. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Votre esprit s'est montré inflexible, et vous sentez la chaleureuse lueur vous envelopper. Quelle qu'ait pu être cette épreuve, vous l'avez réussie. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Swamp demons(11) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous pénétrez dans les marécages. L'air est dense et imprégné par les ténèbres. +[/STORY] +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --hohlicks(12) ++[NODE]2 +[STORY] +Les angoissants marécages dans lesquels vous vous trouvez sont bientôt obscurcis par une brume qui traîne au ras du sol. +Tout est sombre, et le chemin devant vous est à peine visible. Une lumière semble toutefois scintiller au loin. Peut-être s'agit-il d'un campement ? +[/STORY] +[OUT]Suivre la lumière. +[OUT]Rester sur votre chemin. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous marchez en direction de la lumière scintillante, vous enfonçant davantage dans les marécages. La source lumineuse, quant à elle, semble toujours se trouver à la même distance. +[/STORY] +[OUT]Examiner ce qui se trouve devant vous. +[OUT]Continuer d'avancer. +[OUT]Essayer de revenir sur vos pas. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Maintenant que vous y pensez, il s'agit sans doute de hochlicks, ou de leurs cousins, les feux follets — des petites créatures luminescentes qui s'amusent à leurrer les gens et à leur attirer toute sorte d'ennuis. +Ils sont réputés pour collecter les possessions des malchanceux qui ont été pris au piège. +[/STORY] +[OUT]Faire le mort et attendre qu'ils s'approchent afin de mieux comprendre de quoi il s'agit. +[OUT]Essayer de revenir sur vos pas. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous faites semblant de vous effondrer et de gémir pour feindre l'agonie. Le silence est total, mais soudain, des lumières se mettent à scintiller et se rapprochent de vous. +Une vraie horde de feux follets ainsi que quelques hochlicks interviennent. +« Mort, mort, est-ce mort ? +— Pourquoi, mais pourquoi ! +— Nul, c'est trop nul. Est-ce que ça a de l'or qui brille ? » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les intimider. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +La difficulté consistait simplement à leur mettre la main dessus — vous les tuez en un clin d'œil une fois attrapés. +Vous trouvez quelques objets bizarres sur eux, mais aucun butin digne de ce nom. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Non, gros géants terrifiants, pas tuer nous ! » +Les créatures se dispersent dans la panique et laissent derrière elles ce qu'elles portaient afin de vous calmer. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vos efforts s'avèrent vains et épuisants. Non seulement vous ne parvenez pas à vous occuper des hochlicks, mais cela vous prend également un temps fou pour retrouver votre chemin. Vous êtes affaiblis, épuisés et avez froid. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Le temps passe. Le marécage s'assombrit, l'air se refroidit, la lumière disparaît, quand soudain vous vous faites aspirer par des sables mouvants ! +[/STORY] +[OUT]Essayer de vous extraire avant d'être complètement engloutis. +[OUT]Garder votre calme et trouver un moyen pour en sortir sans prendre de risque. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous parvenez à vous extraire de la tourbière in extremis. +Alors que des rires se font entendre, les lumières scintillantes s'éteignent. Vous découvrez la dépouille d'une âme qui a été moins fortunée que vous et parvenez à récupérer ce qu'elle possédait. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous finissez par sortir de la tourbière, mais cela a été particulièrement éprouvant. Vous êtes exténués. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Le passage que vous croyiez avoir emprunté a été englouti. La brume obscurcit votre champ de vision, et les moustiques bourdonnent dans vos oreilles à chacun de vos pas. Vous tournez en rond pendant des heures et êtes mentalement épuisés. Vous finissez néanmoins par retrouver votre chemin et tombez par ailleurs sur un coffre à moitié englouti — lequel a dû s'échouer ici à la suite de glissements de terrain. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Le passage que vous croyiez avoir emprunté a été englouti. La brume obscurcit votre champ de vision, et les moustiques bourdonnent dans vos oreilles à chacun de vos pas. Vous tournez en rond pendant des heures et êtes mentalement épuisés. +Vous finissez néanmoins par retrouver votre chemin. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cmuch(13) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous traversez prudemment des marécages boueux, vous entendez un bruissement de feuilles à proximité. +[/STORY] +[OUT]Voir de quoi il s'agit. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Au milieu d'une épaisse mare de boue se tient une créature anormalement imposante qui ressemble à un crapaud. Couverte de grosses verrues et pourvue d'énormes yeux jaunes, elle souffre d'une blessure béante sur sa patte arrière. +Elle hurle de douleur, et tente de s'échapper après vous avoir repérés, en vain. +[/STORY] +[OUT]Essayer de l'aider. +[OUT]Tuer la créature. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +En tant que prodigueur de soins, vous avez l'habitude de rencontrer toute sorte de créature en difficulté, et celle-ci ne sort pas de l'ordinaire. +Votre patient a peur de vous, mais il hoche la tête afin de vous remercier lorsqu'il sent sa jambe aller mieux. +Un peu de son sang s'est déversé sur vous, et bien que cela vous pique et vous brûle quelque peu, vos blessures en profitent également pour cicatriser. +[/STORY] +[OUT]Recoudre la créature du mieux que vous pouvez et la laisser tranquille. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +En tant que sage, vous avez déjà entendu parler du cmuch, un démon des marais timide qui a la sale réputation d'empoisonner les autres créatures. +Toutefois, leur nature est un peu plus complexe. Bien qu'il soit vrai que le cmuch soit attiré par les individus faibles et blessés et que son toucher puisse être mortel, celui-ci peut aussi guérir et accroître les forces de ceux ou celles qu'il croise. +[/STORY] +[OUT]Recoudre la créature du mieux que vous pouvez et la laisser tranquille. +[OUT]Ne pas s'approcher — la créature pourrait vous empoisonner. +[OUT]Tuer la créature. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +On dirait un crapaud, mais il s'agit en réalité d'un cmuch — un démon des marais. Il s'attaque à ceux qui sont affaiblis ou blessés. Du moins, c'est ce qu'on vous a rapporté. +[/STORY] +[OUT]Peu importe : l'aider. +[OUT]Tuer la créature. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +La créature meurt et ses spores explosent, relâchant une substance visqueuse verdâtre et toxique. Elle vous pique et vous brûle au contact de votre peau, mais elle fait également cicatriser vos blessures. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +La créature meurt et ses spores explosent, relâchant une substance visqueuse verdâtre et toxique. Elle vous pique et vous brûle sévèrement au contact de votre peau. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Lone befuddler(14) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous errez dans les marécages, vous tombez sur un petit bassin au milieu duquel se trouve un jeune homme à moitié immergé. +Il n'a pas l'air de vous avoir remarqués et semble absorbé dans ses pensées. +[/STORY] +[OUT][Nébuleur] Saluer votre semblable. +[OUT][Démon des eaux] Un nébuleur, enfant raté d'une rusalka. Un être infâme. Lui parler. +[OUT]S'approcher et lui parler. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Il se retourne et vous sourit — un sourire triste, voire mélancolique : +« Mon frère. Il est si rare de rencontrer l'un des nôtres. J'imagine que je peux me défaire de cette apparence illusoire. » +[/STORY] +[OUT]Demander ce qu'il fait ici. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Ce que nous avons l'habitude de faire : essayer d'impressionner nos mères. Séduire des femelles afin de se reproduire avec elles, ou charmer des mâles — faire quelque chose qui me donne l'air d'être utile. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête d'un air compréhensif et lui demander si tout se passe bien. +[OUT]Lui dire que ce n'est pas la seule perspective qui s'offre à lui, qu'il n'est pas obligé d'impressionner les mères et qu'il peut se contenter de mener sa propre vie. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Il baisse les yeux, contemplant sont reflet dans l'eau puis verse une larme : +« La plupart meurt… d'autres parviennent à s'enfuir… » +[/STORY] +[OUT]Lui dire que ce n'est pas la seule perspective qui s'offre à lui, qu'il n'est pas obligé d'impressionner les mères et qu'il peut se contenter de mener sa propre vie. +[OUT]Cela doit cesser : attaquer ! +[OUT]Lui dire qu'avec le temps et l'expérience, il sera plus habile. Lui souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Merci, mon frère, je vais accentuer mes efforts. Souhaiteriez-vous faire affaire ? J'ai amassé quelques objets grâce à ceux que… vous savez… » +[/STORY] +[OUT]Oui : faire affaire. +[OUT]Non : faire vos adieux et partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Je dois vous laisse à présent. Je sens une dame de l'autre côté du bassin qui s'approche. Adieu, mon frère ! » +[/STORY] +[OUT]Faire un signe de la main pour le saluer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. » +Vous sentez qu'une magie émane de chacun des mots qui sortent de la bouche du garçon. Néanmoins, vous êtes inflexible : vous pouvez lui parler sans effets secondaires — pour le moment du moins. +[/STORY] +[OUT]Lui dire que vous n'êtes pas dupe et qu'il ferait mieux d'arrêter sur-le-champ. +[OUT]Cela doit cesser : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Oh, je vois. Vous empruntez une autre voie, une voie à l'écart du jugement des mères ? Magnifique ! Moi aussi je dois essayer. Merci ! Acceptez cette récompense, je vous en prie. » +[/STORY] +[OUT]Le remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Toutes mes excuses, j'essayais simplement de prouver ma valeur aux mères. Elles m'ont laissé pour mort, m'accusant d'être un mâle, un raté, un monstre indigne de la lignée du père ou de celle des mères. +[/STORY] +[OUT]Poser des questions au sujet de cette coutume et des mères. +[OUT]Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout simplement pas ce genre de ruse. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Oui, pardonnez-moi. Tenez, vous avez été patients et vous ne m'avez pas agressé. Je vous en suis reconnaissant, alors acceptez cette récompense en guise de remerciement. » +[/STORY] +[OUT]Le remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Les rusalkas sont belles et douces, mais elles peuvent aussi être froides et méchantes. Seules les femelles peuvent devenir des nymphes. Soit les mâles descendent du père, soit ils meurent— ou dans de rares exceptions, deviennent comme moi : un nébuleur. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et écouter la suite. +[OUT]Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout simplement pas ce genre de ruse. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Nous jouissons en partie du charme de notre mère, mais quelque chose nous fait défaut. Bien que nous parvenions à séduire les femelles, nos enfants — ou même nos partenaires — meurent dans d'atroces souffrances. Nous sommes maudits. Toutefois, je m'exerce du mieux que je peux, et peut-être qu'un jour, je serai plus habile. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout simplement pas ce genre de ruse. +[OUT]Cela doit cesser : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. » +Ses mots doux et ses murmures mélodiques sont si captivants que vous avez comme l'envie de vous joindre à lui. +[/STORY] +[OUT]Oui, le rejoindre. Pourquoi pas ? +[OUT]Essayer de résister. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Tant mieux pour vous, mais je cherche l'amour des mères. Je sens une dame qui s'approche de l'autre côté du bassin. Adieu, mon frère ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous parlez longuement, et sans même vous en rendre compte, vous vous retrouvez envoûtés par le charme si pur du garçon. +Vous parvenez à vous débattre et à vous échapper, mais votre esprit a été drainé et votre corps affaibli. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Longtemps après cette rencontre troublante, vous marchez près d'un bassin et apercevez un reflet dans lequel vous vous trouvez en présence d'un enfant. +Ce dernier sort soudain du bassin, et vous savez instinctivement que c'est le vôtre… +[/STORY] +[OUT]Partir ensemble. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous parlez longuement, et sans même vous en rendre compte, vous vous retrouvez envoûtés par le charme si pur du garçon. Avant que vous récupériez vos sens, le jeune homme a disparu. Vous sentez que votre esprit a été drainé, mais à part ça, vous avez passé un bon moment. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. » +Ses mots doux et ses murmures mélodiques sont si captivants que vous avez comme l'envie de vous joindre à lui. +[/STORY] +[OUT]Oui, le rejoindre. Pourquoi pas ? +[OUT]Essayer de résister. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. » +Ses mots doux et ses murmures mélodiques sont si captivants — trop captivants… Le jeune homme prend un air triste : +« Vous ne vous joignez pas à moi ? Ça n'a pas marché ? » +[/STORY] +[OUT]Lui demander ce qu'il veut dire. +[OUT]Il avait clairement l'intention d'abuser de vous : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Toutes mes excuses, j'essayais simplement de prouver ma valeur aux mères. Elles m'ont laissé pour mort, m'accusant d'être un mâle, un raté, un monstre indigne de la lignée du père ou de celle des mères. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout simplement pas ce genre de ruse. +[OUT]Il avait clairement l'intention d'abuser de vous : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Oui, pardonnez-moi. Tenez, vous avez été patients et vous ne m'avez pas agressé. Je vous en suis reconnaissant, alors acceptez cette récompense en guise de remerciement. » +[/STORY] +[OUT]Le remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Il se tourne vers vous et vous et vous contemple attentivement, puis sourit d'un air résigné : +« Il est si rare de rencontrer quelqu'un comme moi, bien que j'imagine que vous ne me reconnaissiez pas comme l'un de vos semblables. Toutefois, nous appartenons bel et bien au peuple des eaux. J'imagine que je peux me défaire de cette apparence illusoire. » +[/STORY] +[OUT]Demander ce qu'il fait ici. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +La créature est morte et le peu qu'elle possédait vous revient à présent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Le démon vous bat à plate couture et vous force à fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --vily(15) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous voyez devant vous quelques jeunes arbrisseaux dont l'écorce s'apparente à du bois elfique. +En levant les yeux vers le houppier, vous apercevez plusieurs silhouettes à forme d'oiseau en train de dormir, blotties les unes contre les autres en formant un cercle. +De petits tourbillons dansent autour d'eux, ce qui vous laisse penser qu'il doit s'agir de vily, des petites démones des vents qui jouent également le rôle de gardiennes des forêts. +[/STORY] +[OUT]Il paraît que les corps des vily morts se transforment en bois dryade : attaquer ! +[OUT]Essayer de vous faufiler parmi les vily afin de récupérer le bois elfique. +[OUT][Vily] Adresser la parole à vos sœurs et leur demander de vous laisser passer. +[OUT]Murmurer le verdoichant afin d'apaiser les gardiens, puis en profiter pour récupérer un peu de bois — sans pour autant perturber l'équilibre de la forêt. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Les vily se réveillent, pleines de furie et impatientes de vous punir. Cependant, le verdoichant les apaise, ce qui vous permet de récupérer le butin. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Les vily se réveillent puis descendent de leur perchoir, pleines de furie et impatientes de vous punir pour avoir pénétré en ces lieux. +Vous pouvez sans doute vous échapper, mais vous n'en sortirez pas indemnes. +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Rester et les combattre ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Les vily restent de marbre, et vous savez qu'elles sont entrées dans un état de frénésie qu'il sera difficile de calmer. Pourtant, elles vous laissent passer et vous autorisent même à récupérer un peu de bois elfique. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Les vily se réveillent puis descendent de leur perchoir, pleines de furie et impatientes de vous punir pour avoir pénétré en ces lieux. Vous restez en vie en vous échappant de justesse. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous vous faufilez discrètement parmi les gardiennes de la forêt endormies et récupérez le bois eflique. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --swamper attack(16) ++[NODE]2 +[STORY] +En traversant les marécages, vous tombez dans une petite tourbière. En quelques secondes, vous êtes submergés par une nuée de créatures boueuses et volumineuses qui crachent une substance visqueuse et toxique dans votre direction ! +[/STORY] +[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Garder votre calme chercher une solution pour vous sortir de là. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous parvenez à vous échapper, et bien que vous soyez victimes de quelques vilaines piqûres, vous vous sentez également revigorés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Ce sont indubitablement des fangeux — les rejetons des trolls de boue. Ils peuvent être très dangereux sous forme de nuée, mais sont de nature plutôt docile et amicale tant qu'ils n'ont pas été provoqués. +Vous restez immobiles et encaissez quelques coups en gardant votre calme. Les fangeux finissent par arrêter de vous bombarder puis se dispersent. +Étonnamment, leur bave a cicatrisé vos blessures. +[/STORY] +[OUT]Vous repérez la dépouille de leur parent troll : récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les petites créatures de boue vous mettent en difficulté puis s'éparpillent. Vous apercevez — à votre grand dam —, les silhouettes de deux trolls de boue qui se dirigent dans vote direction ! +Vous devez abandonner quelques-uns de vos sacs pour vous échapper. +[/STORY] +[OUT]Abandonner les sacs et courir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Ce sont indubitablement des fangeux — les rejetons des trolls de boue. Ils peuvent être très dangereux sous forme de nuée, mais sont de nature plutôt docile et amicale tant qu'ils n'ont pas été provoqués. +Vous essayez de rester immobiles mais les petites créatures sont terrifiées. Elles vous bombardent avec leur boue toxique avant de déguerpir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dwarven bandits(17) ++[NODE]2 +[STORY] +Un groupe de bandits nains se met en travers de votre chemin : +« Halte ! Cette section d'la route nous appartient, mais vous avez d'la chance : tout ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est d'votre nourriture ! Aboulez et on vous laisse passer. » +[/STORY] +[OUT][Nain] Dire que vous leur remettrez votre nourriture s'ils remportent un jeu à boire. +[OUT]Faire valoir votre lien de parenté aux nains par le biais du seigneur de la lumière. +[OUT]Faire valoir votre lien de parenté aux nains par le biais du seigneur de la lumière. +[OUT]Attaquer ces déshonorables nains, au nom de la Lumière et de la Tourmente. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Ils ont l'air quelque peu indécis : essayer de les dissuader. +[OUT][Bandit] Questionner leurs principes de bandits : seulement de la nourriture ? +[OUT]Leur remettre la nourriture. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Oui, j'vois la marque du grand forgeron qui veille sur vous. Qu'le ciel me tombe sur la tête si j'en ai quelque chose à foutre. Aboulez la nourriture les gars, ou z'allez morfler, Svarog ou pas. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Bandit] Questionner leurs principes de bandits : seulement de la nourriture ? +[OUT]Leur remettre la nourriture. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Oh… en effet, z'êtes un rejeton de la pierre ! » +Les autres bandits hochent la tête en signe d'acquiescement, puis vous donnent une tape dans le dos avant de vous céder le passage. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Bah, z'avez une bonne descente, mais c'est pas suffisant, hein ? Ha ! Comme convenu, on va prendre un peu de votre nourriture avant que vous vous en alliez les gars. » +[/STORY] +[OUT]Leur laisser la nourriture et partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Vous tuez les bandits et récupérez leur butin. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Après une défaite écrasante, les bandits s'emparent de votre nourriture et de votre équipement, mais au moins, vous êtes encore en vie. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Oui, vous n'avez pas tort. On n'est pas faits pour cogner des gens au hasard. Nous sommes bannis, certes, mais nous avons encore d'l'honneur. Merci d'nous l'avoir rappelé. Si vous voulez, on peut faire affaire avec vous, hein ? » +Les nains vous laissent également une petite récompense pour vous remercier. +[/STORY] +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Discuter, boire, et partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Assez bavardé : à nous la nourriture maintenant ! » +[/STORY] +[OUT]Leur remettre la nourriture. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Un instant mon gars, au nom d'quel sage barbu z'avez l'droit d'juger ? On fait notre brigandage comme ça nous chante ! » +[/STORY] +[OUT]Déclarer qu'il ne s'agit pas là de la voie à suivre, et que vous pourriez d'ailleurs la leur apprendre — pour une modique somme. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Leur remettre la nourriture. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Oui, j'vois la marque du Grand forgeron qui veille sur vous. Merde alors. On préfère manger d'la terre plutôt qu'de déshonorer un humain qui connaît sa forge. » +[/STORY] +[OUT]Dire que Svarog est le dieu des feux et de la lumière, non un humain. +[OUT]Leur dire que vous allez leur donner de la nourriture. +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« Hé, vous emballez pas, l'histoire dit qu'il était autrefois humain, c'est tout. » +[/STORY] +[OUT]Leur dire que vous allez leur donner de la nourriture. +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« Ah, quelle honte ! J'crache par cinq fois sur ces satanés spectres-lumière pour nous avoir délogés et forcés à vivre ainsi. » +Ils acceptent votre présent avec humilité et vous laissent un petit tribut afin de vous remercier. +[/STORY] +[OUT]Demander des renseignements au sujet des spectres-lumière. +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Aucune idée les gars, pas la moindre idée. Ils sont arrivés un jour où le soleil brillait comme jamais et ont brûlé notre hameau, ça oui. Ils ont emmené certains des nôtres, et leur ont jeté un drôle de sort. Les autres se consumèrent simplement de l'intérieur et moururent quand ils furent touchés par les spectres. Effroyable, j'vous l'dis. Alors on s'est enfuis, et maintenant, nous sommes bannis. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander où leur hameau se situait : peut-être pourriez-vous y faire un tour plus tard. +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +« Vous n'avez pas tort là-dessus l'ami. Ce n'est pas notre façon d'faire. Avant que nos maisons soient réduites en cendres, on était simplement d'honnêtes gens, et depuis qu'nous avons été bannis, le brigandage est devenu notre truc. Tenez, acceptez ce paiement, et montrez-nous la voie ! » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur montrer comment être confiant, intimidant et brutal. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Ouais, vous avez raison, trop gentils, voilà c'que nous étions ! Maintenant, la nourriture ! » +[/STORY] +[OUT]Leur remettre la nourriture. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Il n'y a plus rien à présent, mais soyez prudents : si z'allez dans cette direction, vous risquez d'croiser les spectres-lumière. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DemonBaseDiff1(18) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__Shroom circle(19) ++[NODE]2 +[STORY] +Au milieu d'un petit bosquet, vous découvrez un cercle de champignons multicolores qui émettent une subtile lueur jaunâtre. +[/STORY] +[OUT][Peuple des bois] Vous sentez la puissance des esprits des bois : s'approcher afin de demander une bénédiction. +[OUT]S'approcher et explorer. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +En tant que créature des bois, vous savez que le cercle vous bénira. Mais vous pouvez également emprunter une voie plus délicate connue sous le nom de la marcheverte : communiquer avec la voie spirituelle de la forêt et ne faire qu'un avec elle grâce au lieu spirituel ici présent. +[/STORY] +[OUT]Tenter la marcheverte. +[OUT]Se contenter des bénédictions. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous vous approchez et sentez la lueur jaunâtre tout autour de vous. Pour ceux qui ont une affinité avec la nature, la lueur est plaisante, mais pour les autres, elle peut être douloureuse. +Lorsque vous essayez de vous rapprocher davantage, vous sentez une barrière physique qui vous repousse, comme si votre détermination spirituelle était mise à l'épreuve. +[/STORY] +[OUT]Affronter l'épreuve. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Votre esprit s'est montré inflexible, et vous sentez la chaleureuse lueur vous envelopper. Quelle qu'ait pu être cette épreuve, vous l'avez réussie. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/Thea2FR/Divine.txt b/Translation/fr/Thea2FR/Divine.txt new file mode 100644 index 0000000..db6926c --- /dev/null +++ b/Translation/fr/Thea2FR/Divine.txt @@ -0,0 +1,5581 @@ +-- [EVENT] --Divine Q Start(0) ++[NODE]2 +[STORY] +Depuis votre étrange rêve, vous avez l'impression que quelque chose cloche, comme si le monde était sens dessus dessous — peut-être même que cette sensation est encore antérieure à ce rêve. Il s'agit d'un sentiment intérieur, fugace, imperceptible tels les battements d'ailes d'un éphémère, qui survient cà et là. +Bien que vous l'ayez jusque-là ignoré, son intensité croissante finit néanmoins par vous faire tomber à genoux. Alors que vous jetez un regard perdu autour de vous, cherchant désespéramment une explication au mal qui vous frappe, vous apercevez un corbeau se percher sur une branche. Ses yeux vous scrutent avec une immense profondeur. +[/STORY] +[OUT]Les ténèbres suintent de chaque plume de ce corbeau : à l'attaque ! +[OUT]Que ce soit un animal de la Nature ou un héraut porteur de quelque mystère, cette bête n'en reste pas moins un simple corbeau : vous contenter de l'observer. +[OUT]Vous approcher de la créature sans l'effrayer afin de communiquer avec elle. Peut-être qu'elle a besoin d'aide, ou peut-être qu'elle est l'émissaire de quelque force magique et qu'elle partagera ses connaissances avec vous. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Votre zèle est le même que celui dont vous avez fait preuve lorsque vous avez montré à Zbigniev ce qu'il en coûtait de se comporter comme un lâche. Bien qu'une telle barbarie me répugne, j'imagine que c'est ainsi que votre dieu a conçu votre existence, c'est pourquoi je salue votre constance. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Votre zèle est le même que celui dont vous avez fait preuve lorsque vous avez montré à Zbigniev ce qu'il en coûtait de se comporter comme un lâche. Bien qu'une telle barbarie me répugne, j'imagine que la Lumière a toujours penché en faveur de l'action directe, c'est pourquoi je salue votre constance. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Alors que le corbeau plane au-dessus de vous — n'était-il pas sur une branche ? —, il s'exprime en ces mots : +« Vos actes sont braves, mais empruntez-vous pour autant la voie que votre domaine exige ? Ou avez-vous choisi une voie dans la hâte de l'instant présent, sans jamais véritablement avoir considéré qui vous étiez ? Il n'est pas encore trop tard, élu. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[OUT]Répondre qu'il ne s'agissait pas de votre choix, mais de celui d'un autre élu ! +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Votre zèle est le même que celui dont vous avez fait preuve lorsque vous avez montré à cette étrange créature, Zbigniev, l'importance de l'usage de la raison. Je ne peux qu'admirer une approche aussi indéfectible. L'individu qui s'appuie sur un examen attentif de la situation en apprendra toujours plus que celui qui agit de manière précipitée. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Votre zèle est le même que celui dont vous avez fait preuve lorsque vous avez montré à cette étrange créature, Zbigniev, l'importance de l'usage de la raison. Je ne peux qu'admirer une approche aussi indéfectible. Personne ne devrait interférer avec le cycle de la Nature, à moins que cela ne soit absolument nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré. Cela dit, la Tourmente est par définition imprévisible, n'est-ce pas ? » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré. La Lumière penche en faveur de l'action directe, c'est pourquoi il aurait fallu faire preuve de fermeté lors de votre rencontre avec ce misérable. Mais qu'importe, nous devons discuter d'autre chose. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré, me trompé-je ? Vous avez hésité entre tuer le coupable et apaiser son âme, deux options qui ne suivent ni l'une ni l'autre le chemin éclairé par la raison. L'individu qui s'appuie sur un examen attentif de la situation en apprendra toujours plus que celui qui agit de manière précipitée. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré, me trompé-je ? Vous avez hésité entre tuer le coupable et apaiser son âme. Mais pourquoi avez-vous tout simplement décidé d'intervenir ? Personne ne devrait interférer avec le cycle de la Nature, à moins que cela ne soit absolument nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie, tout comme lorsque vous avez fait preuve de pitié et de compassion à l'égard de l'élu égaré. Pour être tout à fait honnête, je n'apprécie guère de voir les émotions interférer et brouiller le jugement des mortels, mais cela n'enlève rien au fait que vous empruntez le chemin qui est celui de l'Harmonie, conformément à votre devoir. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré, me trompé-je ? Vous n'avez ni apaisé l'âme du pauvre homme, ni tenté de le réconforter. Un comportement bien honteux de la part d'individu qui prétend être du côté de l'Harmonie. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Tout cela a bien peu d'importance. Contentez-vous de répondre aux questions qui suivent : Pourquoi êtes-vous là ? Pourquoi vos dieux n'envoient-ils pas une armée d'élus afin de résoudre une bonne fois pour toutes le mal qui fait voler notre monde en éclats ? Et pensez-vous avoir atteint votre véritable potentiel, élu ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre que vous n'oseriez pas douter du dessein des dieux, et qu'ils doivent bien avoir leurs propres raisons. +[OUT]Déclarer que votre voie ne dépend que de vous et que vous n'avez que faire de ce que pensent les dieux. +[OUT]Reconnaître que ce sont là des questions qui vous ont déjà traversé l'esprit, puis lui demander s'il a quelques réponses à vous apporter. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Le corbeau hausse les épaules — autant que faire se peut pour un oiseau — et demeure silencieux. +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Vous faites preuve d'obéissance, c'est une bonne chose. Mais sachez que les dieux n'ont pas besoin d'élus qui se comportent tels des moutons. Faites confiance aux dieux, mais restez vigilants. Si vous souhaitez découvrir votre vrai pouvoir, vous devrez d'abord comprendre pourquoi les dieux demeurent affaiblis. Suivez la voie qui est la vôtre et levez le voile sur ce qui se passe en notre monde. » +[/STORY] +[OUT]Laisser les forces de la Nature vous montrer la voie. +[OUT]Emprunter le chemin tumultueux de la Tourmente. +[OUT]Vous mettre en quête de l'Harmonie. +[OUT]Laisser la Lumière vous éclairer la route. +[OUT]Faire de l'Intellect votre guide. +[OUT]Découvrir les arcanes de la voie de la Magie. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie, tout comme lorsque vous avez affronté l'élu égaré, Zbigniev, et avez décidé de l'épargner, car il ne s'opposait pas à cette dernière. Pour être tout à fait honnête, je n'apprécie guère les fluctuations magiques et leurs chaotiques manifestations, mais cela n'enlève rien au fait que vous empruntez le chemin qui est celui de la Magie, conformément à votre devoir. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré, me trompé-je ? Pour être tout à fait honnête, je n'apprécie guère les fluctuations magiques et leurs chaotiques manifestations, c'est pourquoi il m'est difficile de vous suspecter de quoi que ce soit. Mais les dieux voient les choses différemment. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Autonomie et indépendance, voilà deux bonnes qualités. Mais n'oubliez pas : l'obéissance est parfois nécessaire, et l'indépendance peut conduire à quelques égarements. Si vous souhaitez découvrir votre vrai pouvoir, vous devrez d'abord comprendre pourquoi les dieux demeurent affaiblis. Suivez le chemin sur lequel ils vous guident et levez le voile sur ce qui se passe en notre monde. » +[/STORY] +[OUT]Laisser les forces de la Nature vous montrer la voie. +[OUT]Emprunter le chemin tumultueux de la Tourmente. +[OUT]Vous mettre en quête de l'Harmonie. +[OUT]Laisser la Lumière vous éclairer la route. +[OUT]Faire de l'Intellect votre guide. +[OUT]Découvrir les arcanes de la voie de la Magie. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Les esprits inquisiteurs sont les plus perspicaces, c'est indéniable. J'ai bel et bien quelques réponses, mais je ne les partagerai pas avec vous. Je ne suis là que pour vous montrer la bonne direction. Si vous souhaitez découvrir votre vrai pouvoir, vous devrez d'abord comprendre pourquoi les dieux demeurent affaiblis. Suivez la voie qui est la vôtre et levez le voile sur ce qui se passe en notre monde. » +[/STORY] +[OUT]Laisser les forces de la Nature vous montrer la voie. +[OUT]Emprunter le chemin tumultueux de la Tourmente. +[OUT]Vous mettre en quête de l'Harmonie. +[OUT]Laisser la Lumière vous éclairer la route. +[OUT]Faire de l'Intellect votre guide. +[OUT]Découvrir les arcanes de la voie de la Magie. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie, et ce, en dépit de la contradiction inhérente de vos domaines. C'est pourquoi je salue votre constance. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie, et ce, en dépit de la contradiction inhérente de vos domaines. C'est pourquoi je salue votre constance. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie, et ce, en dépit de la contradiction inhérente de vos domaines. C'est pourquoi je salue votre constance. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie, et ce, en dépit de la contradiction inhérente de vos domaines. C'est pourquoi je salue votre constance. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie, et ce, en dépit de la contradiction inhérente de vos domaines. C'est pourquoi je salue votre constance. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie, et ce, en dépit de la contradiction inhérente de vos domaines. C'est pourquoi je salue votre constance. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Divine 1a(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez les ruines abandonnées d'un chram — que certaines peuplades occidentales appellent « temple » — en pierre. +Hormis la poussière qui a tout recouvert et le silence de mort qui règne sur les lieux, vous ne distinguez pas vraiment de signes de détérioration. Deux emplacements distincts ont été aménagés pour les offrandes au centre du chram. Vous discernez des symboles semblables à ceux du panthéon cosmique, mais il vous est impossible de reconnaître la divinité ici vénérée. +[/STORY] +[OUT][Zerca] Examiner les symboles minutieusement. +[OUT][Elfe] La mémoire des elfes remonte à des temps reculés, dont les simples mortels ne peuvent se rappeler : essayer de vous souvenir de l'origine de ces symboles. +[OUT]Inspecter les lieux de plus près. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les signes représentés ici se réfèrent à l'ancien dieu souverain, Perun, plus communément connu sous le nom de Père. Dieu de la foudre, il était l'époux de la créatrice du panthéon, Mokosh. +Bien qu'ils fussent, il y a de ça plusieurs siècles, extrêmement puissants, ils disparurent peu après la grande victoire que Thea obtint sur l'Éveil. +Ce qui est toutefois étrange, c'est l'inexactitude de ces symboles. On dirait que certains se confondent entre eux, et il semblerait même que d'autres renvoient à l'existence de quelque descendance divine plutôt qu'à Perun lui-même. +[/STORY] +[OUT]Étudier les symboles encore un peu en vous attardant sur les liens généalogiques entre les dieux. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le corbeau qui vous a envoyés ici est introuvable, mais vous avez néanmoins le sentiment d'être au bon endroit. +Vous apercevez deux autels, ce qui vous laisse penser qu'une offrande est attendue de votre part. +[/STORY] +[OUT]Vous focaliser sur votre domaine en espérant que ce dernier puisse vous guider. +[OUT]Prendre le temps d'étudier les lieux afin de trouver des indices qui vous montreront la voie à suivre. +[OUT]Tenter votre chance en plaçant au hasard des objets sur chaque autel. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Il s'agit bien de l'endroit que vous a indiqué le corbeau afin que vous puissiez découvrir votre véritable potentiel, mais il semblerait que votre élu ne vous accompagne pas, ou que la présente voie n'est pas celle que vous avez choisie initialement. L'entrée vous est refusée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Les symboles sont particulièrement obscurs. Votre professeur vous a autrefois appris que la dame de la mort et de la renaissance, la maîtresse de l'hiver, se sacrifiait à chaque cycle afin de donner lieu au printemps. Son nom était Morena, ou peut-être Marzanna. +Peut-être que ce chram est le lieu de culte consacré à l'enfant des deux dieux, de telle sorte que les autels vous permettraient de rendre hommage à la Tourmente pour Perun, et à la Nature pour Morena. Il vous faut présenter une offrande en la déposant sur un seul des deux autels. +[/STORY] +[OUT]Déposer une arme de corps à corps de bonne qualité afin de faire une offrande dédiée à la Tourmente — votre domaine principal. +[OUT]Déposer une arme de corps à corps quelconque afin de faire une offrande dédiée à la Tourmente — votre domaine principal — étant donné que vous ne possédez pas d'arme de bonne qualité. +[OUT]Une quantité importante de mets bien cuisinés est toujours la bienvenue pour les offrandes : déposer votre nourriture sur l'autel. +[OUT]Une petite quantité de mets bien cuisinés est toujours la bienvenue pour les offrandes : déposer votre nourriture sur l'autel. +[OUT]Vous ne pensez pas pouvoir offrir un tribut digne de ce nom. Il faut soit que vos armes aient été fabriquées à partir de meilleurs matériaux, soit que vous disposiez d'une quantité plus importante de nourriture. Quitter les lieux. +[OUT]Offrir le plus haut tribut afin d'apaiser les dieux : une vie. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +L'ensemble du chram se met à trembler, et une bourrasque vous projette de la poussière dans les yeux. Vous vous frottez le visage afin d'y voir à nouveau et découvrez alors le temple sous un nouvel angle : une faible lumière verte illumine l'ensemble de la structure, dévoilant ainsi la forme originelle que le chram devait avoir il y a de ça plusieurs siècles. Une voix s'élève, et un esprit apparait aussitôt : +« J'accepte votre offrande, élu. Qu'est-ce qui vous amène ici ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre qu'on a guidé vos pas jusqu'ici pour vous révéler votre véritable potentiel d'élu. +[OUT]Déclarer que vous êtes en quête de savoir, puis demander à l'esprit quel est cet endroit. Les symboles que vous venez d'examiner vous semblent en effet ne renvoyer à aucune divinité qui ne vous soit connue. +[OUT]Exhiber la marque de Svarog avec fierté. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« En effet, cela va de soi. Parce que votre offrande était sincère, j'ai décidé de vous accorder ma bénédiction. Mais cela est loin de correspondre à ce que vous recherchez véritablement. Lorsque le monde s'est mis à trembler, la mémoire de votre dieu a été fragmentée. Si vous parvenez à reconstituer le passé, votre futur sera prometteur. Maintenant, dites-moi : quelle voie empruntez-vous ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre que vous vénérez Zorya. +[OUT]Dire haut et fort que vous êtes l'élu de Triglav ! +[OUT]Exhiber la marque de Svarog avec fierté. +[OUT]Affirmer que vous suivez la voie de Stribog. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Le savoir touchant ce qui a été perdu vous permettra certes d'affronter le futur. Je dois avouer que le fait que vous me rendiez visite, à moi, est pour le moins surprenant, mais après tout, qui serait mieux placé pour vous révéler ce qui a été oublié, voire enfoui ? » +[/STORY] +[OUT]Lui demander qui il est. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Mon nom est Jarillo, et je serais très surpris d'apprendre que vous l'ayez déjà entendu durant vos péripéties au cœur de Thea. Je suis le fils de Perun, lequel était autrefois le père tout-puissant du panthéon. Aujourd'hui, il semble ne plus être qu'un lointain souvenir, tout comme moi. Quelle ironie… » +[/STORY] +[OUT]Lui demander pourquoi l'on vous a envoyés ici et en quoi cet endroit pourrait vous aider à découvrir votre vrai pouvoir. +[OUT]Son père était Perun ? Pourquoi n'est-il pas un dieu du panthéon dans ce cas ? +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +L'ensemble du chram se met à trembler, et une bourrasque vous projette de la poussière dans les yeux. Vous vous frottez le visage afin d'y voir à nouveau et découvrez alors le temple sous un nouvel angle : une faible lumière verte illumine l'ensemble de la structure, dévoilant ainsi la forme originelle que le chram devait avoir il y a de ça plusieurs siècles. Une voix s'élève peu après : +« Votre offrande est injurieuse, élu. Qu'est-ce qui vous amène ici ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre qu'on a guidé vos pas jusqu'ici pour vous révéler votre véritable potentiel d'élu. +[OUT]Déclarer que vous êtes en quête de savoir, puis demander à l'esprit quel est cet endroit. Les symboles que vous venez d'examiner vous semblent en effet ne renvoyer à aucune divinité qui ne vous soit connue. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Votre connexion au divin vous permet de ressentir les rémanences de la dévotion des fidèles qu'accueillait autrefois ce chram. Vous percevez brièvement quelques images des âmes qui sont passées dans l'au-delà il y a de ça très longtemps. Vous devinez que les deux autels ici présents correspondent aux deux domaines représentés par la divinité : Tourmente et Nature. Il vous faut présenter une offrande en la déposant sur un seul des deux autels. +[/STORY] +[OUT]Déposer une arme de corps à corps de bonne qualité afin de faire une offrande dédiée à la Tourmente — votre domaine principal. +[OUT]Déposer une arme de corps à corps quelconque afin de faire une offrande dédiée à la Tourmente — votre domaine principal. +[OUT]Une quantité importante de mets bien cuisinés est toujours la bienvenue pour les offrandes dédiées aux divinités qui relèvent de la Nature : déposer votre nourriture sur l'autel. +[OUT]Une petite quantité de mets bien cuisinés est toujours la bienvenue pour les offrandes dédiées aux divinités qui relèvent de la Nature : déposer votre nourriture sur l'autel. +[OUT]Vous ne pensez pas pouvoir offrir un tribut digne de ce nom. Il faut soit que vos armes aient été fabriquées à partir de meilleurs matériaux, soit que vous disposiez d'une quantité plus importante de nourriture. Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +La marche à suivre vous échappe, à ceci près qu'une sorte d'offrande doit être déposée sur les autels. +[/STORY] +[OUT]Revenir à un autre moment. +[OUT]Tenter votre chance en plaçant au hasard des objets sur chaque autel. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Les autels sont prêts à recevoir vos offrandes. +[/STORY] +[OUT]Déposer deux armes de bonne facture. +[OUT]Déposer une quantité importante de mets bien cuisinés sur l'autel. +[OUT]Placer deux armes, quelles qu'elles soient. +[OUT]Faire une offrande de sang en sacrifiant quelqu'un. +[OUT]Sacrifier un animal de ferme. +[OUT]Vous sentez que vous n'êtes pas encore prêts : quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vos armes sont absorbées par la pierre, mais rien ne se passe. L'offrande ne devait pas être appropriée… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +L'ensemble du chram se met à trembler, et une bourrasque vous projette de la poussière dans les yeux. Vous vous frottez le visage afin d'y voir à nouveau et découvrez alors le temple sous un nouvel angle : une faible lumière verte illumine l'ensemble de la structure, dévoilant ainsi la forme originelle que le chram devait avoir il y a de ça plusieurs siècles. Une voix s'élève peu après : +« J'accepte votre offrande, élu. Je ne saurais me souvenir de la dernière fois où l'on m'a rendu hommage en m'offrant une vie. Qu'est-ce qui vous amène ici ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre qu'on a guidé vos pas jusqu'ici pour vous révéler votre véritable potentiel d'élu. +[OUT]Déclarer que vous êtes en quête de savoir, puis demander à l'esprit quel est cet endroit. Les symboles que vous venez d'examiner vous semblent en effet ne renvoyer à aucune divinité qui ne vous soit connue. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +L'ensemble du chram se met à trembler, et une bourrasque vous projette de la poussière dans les yeux. Vous vous frottez le visage afin d'y voir à nouveau et découvrez alors le temple sous un nouvel angle : une faible lumière verte illumine l'ensemble de la structure, dévoilant ainsi la forme originelle que le chram devait avoir il y a de ça plusieurs siècles. Une voix s'élève peu après : +« J'accepte votre offrande, élu. Je ne saurais me souvenir de la dernière fois où l'on m'a rendu hommage en m'offrant une vie. Ce n'est pas là le tribut que je préfère, mais la geste n'en demeure pas moins honorable. Qu'est-ce qui vous amène ici ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre qu'on a guidé vos pas jusqu'ici pour vous révéler votre véritable potentiel d'élu. +[OUT]Déclarer que vous êtes en quête de savoir, puis demander à l'esprit quel est cet endroit. Les symboles que vous venez d'examiner vous semblent en effet ne renvoyer à aucune divinité qui ne vous soit connue. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les signes représentés ici se réfèrent à l'ancien dieu souverain, Perun, plus communément connu sous le nom de Père. Dieu de la foudre, il était l'époux de la créatrice du panthéon, Mokosh. +Bien qu'ils fussent, il y a de ça plusieurs siècles, extrêmement puissants, ils disparurent peu après la grande victoire que Thea obtint sur l'Éveil. +Ce qui est toutefois étrange, c'est l'inexactitude de ces symboles. On dirait que certains se confondent entre eux, et il semblerait même que d'autres renvoient à l'existence de quelque descendance divine plutôt qu'à Perun lui-même. +[/STORY] +[OUT]Étudier les symboles encore un peu en vous attardant sur les liens généalogiques entre les dieux. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« La mémoire de mon père s'est évanouie, mais sa puissance demeure. Pour découvrir votre propre voie, vous devrez d'abord emprunter celle de mon père. Je sais où son sceptre a été enterré. Rendez-vous aux plaines de glace, puis récupérez-le et tenez-le entre vos mains. Si vous êtes un élu digne de ce nom, Perun vous accordera très certainement la clairvoyance que vous recherchez. » +L'esprit disparaît, et seules des ruines vides et sans intérêt se tiennent encore devant vous. +[/STORY] +[OUT]Le remercier pour son aide, puis quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Zorya, la fille préférée de Svarog, ainsi que la rivale la plus vaillante que mon père ait affrontée. J'ai, moi aussi, autrefois emprunté une voie belliqueuse, et c'est peut-être d'ailleurs la raison pour laquelle je n'ai jamais connu mon ascension. Après tout, la compagnie ne sied guère à votre déesse, et elle n'aimerait pas non plus partager la place qui est la sienne. » +Alors que l'esprit évoque le caractère de votre déesse, vous remarquez que des nervures se forment sur son corps éthéré comme si un sang bouillonnant circulait toujours dans ses veines. Mais cela ne dure qu'un instant +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Son père était Perun ? Pourquoi n'est-il pas un dieu du panthéon dans ce cas ? +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +« Je peux voir la plume noire du sage corbeau sur votre épaule, élu. Intéressant, elle avait pourtant juré de ne pas s'immiscer à nouveau… Peu importe. Si je comprends bien, vos dieux ont oublié leurs origines. Pas complètement, certes, mais ils semblent avoir perdu leur instinct divin et agissent sans suivre la nécessité qui découle de leur essence. Je ne sais pas ce qui a provoqué cette étrange amnésie, mais j'ai une idée qui pourrait vous mettre sur la piste : le destin de mon père doit certainement être lié à tout cela d'une façon ou d'une autre. » +[/STORY] +[OUT]Le destin de son père ? +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Je l'ai été pendant un bref instant. Mais ma lueur divine s'est éteinte à mesure que celles et ceux qui me vénéraient se raréfiaient. Certains diraient que je n'ai pas réussi à les inspirer, que je n'étais pas encore prêt... D'autres pourraient penser que Mokosh n'est pas une mère aussi douce qu'on voudrait bien le croire. Ne suis-je pas son fils après tout ? » +[/STORY] +[OUT]Mais qu'en était-il vraiment ? +[OUT]Qui est Mokosh ? +[OUT]Lui demander pourquoi l'on vous a envoyés ici et en quoi cet endroit pourrait vous aider à découvrir votre vrai pouvoir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Je ne souhaite pas parler d'elle. Elle est la mère de tous les dieux de l'Arbre, et aujourd'hui elle n'est plus. Bon débarras. » +[/STORY] +[OUT]Mais qu'en était-il vraiment ? +[OUT]Lui demander pourquoi l'on vous a envoyés ici et en quoi cet endroit pourrait vous aider à découvrir votre vrai pouvoir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Si je vous réponds que c'est à cause de mon incompétence, admirerez-vous mon humilité et m'accorderez-vous votre sympathie ? Vous emporterez-vous en songeant à l'injustice de ce monde, et ce, sans vous demander plus tard : mais n'aurait-il pas dit tout cela afin de se louer lui-même ? Et si je vous réponds que c'est à cause d'elle, ne présumerez-vous pas que ce ne sont là que les mots qui jaillissent de la bouche d'un enfant rejeté en colère ? Tout cela n'a que peu d'importance, en fin de compte. Je suis ce que je suis. Je vous suis reconnaissant de m'avoir rendu visite, mais ma présence ne saurait s'éterniser en ces lieux. » +[/STORY] +[OUT]Lui demander pourquoi l'on vous a envoyés ici et en quoi cet endroit pourrait vous aider à découvrir votre vrai pouvoir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Hmm, et vous êtes pourtant encore à la recherche de la vérité ? Voilà qui est fascinant… Eh bien, élu du dieu de la colère et des flammes, méfiez-vous de votre tempérament; écoutez la voix qui est cachée dans les profondeurs de votre être, et non pas seulement la colère apparente qui a servi à vous mouler. +Comme me l'a dit une fois mon père, la guerre ne peut nourrir ton âme éternellement. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Son père était Perun ? Pourquoi n'est-il pas un dieu du panthéon dans ce cas ? +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +« Ah, mon frère aîné… Tant aimé par mon père. Son bras droit, son soleil… J'ai toujours eu le sentiment que c'est lui qui m'avait dérobé ma lumière. Une pensée quelque bien puérile, je vous l'accorde. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Son père était Perun ? Pourquoi n'est-il pas un dieu du panthéon dans ce cas ? +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +« Ah, voilà une divinité que je ne connais que très peu. Elle a fait surface au moment où j'ai disparu. Cela dit, étant donné que son domaine relève des eaux et des vents, des cieux et des mers, j'ose imaginer que mon père, Perun, aussi bien que son épouse éternelle, Dame Mokosh, ont dû se faire un plaisir de l'accueillir parmi eux… » +Alors que l'esprit évoque les anciens dieux, vous remarquez que des nervures se forment sur son corps éthéré comme si un sang bouillonnant circulait toujours dans ses veines. Mais cela ne dure qu'un instant. +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Son père était Perun ? Pourquoi n'est-il pas un dieu du panthéon dans ce cas ? +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Divine 1b(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Il s'agit bien de l'endroit qui vous a été indiqué sur votre carte par l'étrange corbeau, lequel a affirmé que c'est là que vous trouveriez la divine vérité. Néanmoins, lorsque vous arrivez sur les lieux, vous ne découvrez que la creuse et triste souche d'un vieux chêne. +Juste à côté, vous remarquez de nombreuses lumières qui tourbillonnent tantôt à l'intérieur de la souche, tantôt à l'extérieur, comme si elles essayaient de se frayer un passage sous l'arbre — en vain. Il s'agit de créatures lumineuses qui ont pour la plupart l'air humaines. Ce pourrait être des porte-lumière, bien que ceux-là semblent se comporter de façon beaucoup plus agitée et chaotique que ceux que vous avez jusqu'alors rencontrés. +[/STORY] +[OUT]Vous approcher prudemment. Vous avez fait tout ce chemin pour trouver des réponses à vos questions ; pour comprendre ce qu'on attend de vous. Vous n'êtes pas là pour vous battre. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +L'une des créatures lumineuses se tourne vers vous. Elle se présente sous la forme d'un humain plutôt âgé. Ses cheveux ont été calcinés, et de la lumière — qui ne manque pas de vous aveugler — s'échappe par tous ses orifices. +« Vous, vous êtes issus de cet arbre. Vous devez pouvoir nous aider à le détruire. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander d'abord qui ils sont. Ils vous semblent quelque peu différents des porte-lumière que vous avez combattus jusqu'à présent. +[OUT][Harmonie] Cette lumière est pourvue d'une puissance écrasante. Elle vous appelle et vous encourage à vous joindre à elle, promettant de vous offrir l'harmonie. Mais vous savez que c'est là un mensonge. Solliciter l'aide de votre domaine et tenter d'exposer la vérité à ces porte-lumière. +[OUT][Nature] Vous sentez le conflit intérieur qui fait toujours rage chez ces créatures subjuguées. Affirmer que vous pouvez leur faire connaître l'illumination véritable et les aider à retrouver leur liberté en faisant resurgir leurs instincts naturels et en repoussant ceux que leur a inculqués l'esprit-lumière. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Nous sommes bel et bien ce que vous appelez les porteurs de la lumière. Cet endroit, ou plutôt cette souche, nous corrompt, c'est pourquoi nous devons agir. Nous devons l'arrêter afin que la lumière puisse être libérée. » +[/STORY] +[OUT]Et pourquoi aideriez-vous vos ennemis ? +[OUT]Demander si cela a quelque chose à voir avec la Caverne Rouge et la bête-lumière. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Ennemis ? Nous appartenons à la Lumière. Nous sommes ici afin d'amener la tranquillité. Cela dit, la Lumière et l'Harmonie sont déjà présentes en vous, n'est-ce pas ? » +[/STORY] +[OUT][Harmonie] Cette lumière est pourvue d'une puissance écrasante. Elle vous appelle et vous encourage à vous joindre à elle, promettant de vous offrir l'harmonie. Mais vous savez que c'est là un mensonge. Solliciter l'aide de votre domaine et tenter d'exposer la vérité à ces porte-lumière. +[OUT][Nature] Vous sentez le conflit intérieur qui fait toujours rage chez ces créatures subjuguées. Affirmer que vous pouvez leur faire connaître l'illumination véritable et les aider à retrouver leur liberté en faisant resurgir leurs instincts naturels et en repoussant ceux que leur a inculqués l'esprit-lumière. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Les yeux de la créature se mettent à scintiller. Soudain, tous les porte-lumière se tournent vers vous pendant un bref instant, puis ils se remettent au travail. +« La lumière doit être libérée, et vous ne devez pas interférer. D'ailleurs, peut-être allez-vous nous venir en aide ? Vous appartenez à la Lumière et à l'Harmonie après tout. » +[/STORY] +[OUT][Harmonie] Cette lumière est pourvue d'une puissance écrasante. Elle vous appelle et vous encourage à vous joindre à elle, promettant de vous offrir l'harmonie. Mais vous savez que c'est là un mensonge. Solliciter l'aide de votre domaine et tenter d'exposer la vérité à ces porte-lumière. +[OUT][Nature] Vous sentez le conflit intérieur qui fait toujours rage chez ces créatures subjuguées. Affirmer que vous pouvez leur faire connaître l'illumination véritable et les aider à retrouver leur liberté en faisant resurgir leurs instincts naturels et en repoussant ceux que leur a inculqués l'esprit-lumière. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous laissez la Lumière vous imprégner en vous appuyant sur votre amour pour l'Harmonie et vous vous préparez à affronter les porte-lumière. +Votre volonté ainsi que la puissance de la vraie Lumière — au service de laquelle vous vous consacrez — vous permettent de les terrasser. Malheureusement, ils succombent tous, comme si leur ultime force vitale résidait en ce lien surnaturel qui les unissait à l'Esprit-lumière. Seul l'un d'entre eux se tient encore debout. Il est certes affaibli, mais vous sentez une aura plus familière qui se dégage de lui. +[/STORY] +[OUT]Lui demander comment il se sent. +[OUT]Ignorer la lumière et vous approcher de la souche. [Passer l'histoire] +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Je… je me sens si seul. Mais… cette lumière que vous m'avez montrée… si vile, si corrompue par les ténèbres… comment est-ce possible ? Je n'arrive pas à l'expliquer. Merci… enfin, je crois… » +[/STORY] +[OUT]Lui demander de vous révéler tout ce qu'il sait au sujet des porte-lumière. +[OUT]Lui demander ce qu'ils faisaient ici; pourquoi essayaient-ils de détruire cet arbre ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Je suis seul. Je ne sais pas. Je sens comme une faible présence des nôtres… si fugace… La lumière qui se trouve au centre de la terre est puissante, et elle brûle. Elle veut s'échapper à tout prix, mais la terre la retient. +Ah, oui, l'arbre. C'est l'une des racines de celle que vous appelez Mokosh, la mère de la terre, l'arbre sororal. Mauvais, oui, très mauvais... Et il y a une autre racine comme celle-là, mais plus grosse, plus forte. On devait y aller afin de la détruire elle aussi ! +Je… Je dois partir maintenant... même si je ne sais pas quel est mon chemin. » +[/STORY] +[OUT]Lui proposer de l'accueillir parmi vous. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Non, impossible. Vous devez suivre votre voie. Je suis libre pour le moment, mais ça ne durera peut-être pas. Je vais m'en aller et me cacher. » +Le porte-lumière commence à s'en aller, puis se retourne pour vous adresser une dernière fois la parole : +« Allez trouver la grosse racine. Vous avez la même odeur que la mère de la terre. Peut-être que vous trouverez quelque chose là-bas. » +[/STORY] +[OUT]Le remercier et inspecter la souche maintenant assombrie. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Bien que la souche ait été roussie et salement endommagée, vous découvrez quelques plantes grimpantes vigoureuses qui croissent petit à petit et lui donnent un second souffle. +Alors que vous vous approchez, vous sentez la présence du divin vous envahir et vous indiquer l'emplacement d'un endroit similaire situé dans les contrées de l'ancienne forêt. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Les porte-lumière se révèlent être trop forts. Leur puissance vous submerge et menace de faire de vous de nouveaux pions dans leur armée. +Vous devez fuir avant qu'il ne soit trop tard. +[/STORY] +[OUT]Courir ! +[OUT]Courir ! +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous anéantissez les porte-lumière. La plupart de leurs corps sont réduits en cendres, d'autres se vident de leur substance pour se transformer en coquilles vides alors que le sviatelko s'évanouit simplement dans l'air. +La souche est désormais à l'abri de tout danger, mais vous avez opté pour une résolution guerrière de la situation, laquelle est avilissante pour tout élu de l'Harmonie. +[/STORY] +[OUT]Inspecter l'arbre. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous anéantissez les porte-lumière. La plupart de leurs corps sont réduits en cendres, d'autres se vident de leur substance pour se transformer en coquilles vides alors que le sviatelko s'évanouit simplement dans l'air. +La souche est désarmais à l'abri de tout danger. Puisque vous êtes un élu de la Lumière, cet accomplissement vous a permis d'accroître votre pouvoir. +[/STORY] +[OUT]Inspecter l'arbre. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Votre voix, renforcée par l'aura de la Nature, parvient à apaiser les porte-lumière. Ces derniers vous écoutent, et vous distinguez quelque lueur de reconnaissance scintiller dans leurs yeux à mesure que leur énergie surnaturelle s'estompe. +Malheureusement, ils succombent tous, comme si leur ultime force vitale résidait en ce lien surnaturel qui les unissait à l'Esprit-lumière. Seul l'un d'entre eux se tient encore debout. Il est certes affaibli, mais vous sentez une aura plus familière qui se dégage de lui. +[/STORY] +[OUT]Lui demander comment il se sent. +[OUT]Ignorer la lumière et vous approcher de la souche. [Passer l'histoire] +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Il s'agit bien de l'endroit que vous a indiqué le corbeau afin que vous puissiez découvrir votre véritable potentiel, mais il semblerait que votre élu ne vous accompagne pas, ou que la présente voie n'est pas celle que vous avez choisie initialement. L'entrée vous est refusée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Divine 2c(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous parvenez à un endroit qui déborde d'énergie ténébreuse et où les émanations magiques sont omniprésentes. Sur le sol, gît la statue endommagée d'un zmey enroulé autour d'un arbre en argent. +[/STORY] +[OUT][Chamane] Vous êtes submergé par l'intensité de l'énergie spirituelle de ce lieu : essayer de vous concentrer. +[OUT]Il s'agit de l'endroit que vous devez visiter si vous souhaitez découvrir votre véritable potentiel d'après le corbeau. Jeter un œil de plus près. +[OUT][Nyia] Vous sentez la présence de nombreuses navka en ces lieux. Ce sont des servantes qui contribuent au bon déroulement du passage des âmes dans l'au-delà. Communiquer avec elles. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le voile qui sépare notre plan de celui du Gris-monde est presque inexistant ici. Vous distinguez de nombreux esprits qui volent près de vous, tandis que d'autres âmes défuntes flottent tout autour de la statue, comme si elles faisaient la queue. +[/STORY] +[OUT]Vous approcher de la statue. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +L'une des navka s'arrête un instant afin de vous observer. Vous sentez que vos énergies sont liées, mais ce n'est pas tout. Une entité bien plus ancienne rôde par ici — une entité que vous devriez connaître, mais que vous ne parvenez pourtant pas à identifier. La navka prend la parole : +« Vous voilà enfin, maîtresse de la mort — vous semblez toutefois quelque peu différente… Le portail doit rester fermé jusqu'au retour de Veles, mais la lumière menace d'envahir ces lieux, c'est pourquoi nous devons le protéger. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi n'êtes-vous au courant de tout cela que maintenant ? Nyia ne se souvient-elle pas de Veles ? +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Les yeux du zmey de pierre s'ouvrent, et une voix sifflante vous chuchote calmement : +« Ah, élu, enfin. Vous vous trouvez dans l'une des sépultures de Veles. Il s'agit d'un lieu de passage naturel conduisant à l'au-delà. Cependant, les créatures de l'Esprit-lumière ont la ferme intention d'exploiter cet endroit afin de détruire le royaume du trépas, ou ses portes du moins. Il faut à tout prix les en empêcher. » +[/STORY] +[OUT]Comment se fait-il que votre déesse, Nyia, la maîtresse de la mort elle-même, n'ait pas eu connaissance de tout cela ? +[OUT]Qui est-il au juste ? +[OUT]Demander en quoi vous pouvez être utiles. [Passer l'histoire] +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Nyia est la maîtresse de la mort, et Veles, celui qui veille sur le portail, le gardien des âmes. Lorsque les dieux anciens nous ont quittés, ils ont créé les domaines divins et ont renoncé à leurs pouvoirs en les transmettant à leurs enfants. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi ? +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Vous devrez faire preuve de patience pour obtenir des réponses à d'aussi nombreuses questions. Lorsque vous aurez assuré la protection de ce portail, votre puissance croîtra, et vous vous souviendrez alors de ce que votre dieu attend de vous. Ce n'est qu'ensuite que je vous apporterai quelques éclaircissements. » +[/STORY] +[OUT]Comment devez-vous vous y prendre ? +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Il existe plusieurs méthodes afin de me prêter main forte et de me permettre de stabiliser le portail. Aucune des nombreuses âmes qui flottent par ici n'a été marquée par l'aura d'un élu. Sacrifier quelques esprits qui vous accompagnent, et cela devrait suffire. Vous pouvez également m'offrir du sang, la vie d'un être dévoué qui dispose du potentiel dont j'ai besoin. Si vous cherchez une option plus terre à terre, j'imagine que d'importantes quantités de certaines ressources dont la qualité est admirable devraient aussi convenir. Enfin, vous pouvez triompher des créatures lumineuses qui rôdent dans les environs. Je profiterai de vos combats pour siphonner leur énergie. » +[/STORY] +[OUT]Sacrifier quatre esprits pour accroître la force du zmey. +[OUT]Choisir de sacrifier la vie de l'un des vôtres. +[OUT]Examiner vos ressources afin de voir si vous disposez du nécessaire. +[OUT]Partir à la chasse des porte-lumière. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Je suis Zmey — à moins que je ne sois qu'un zmey ? Veles a accueilli à bras ouverts les ténèbres lorsqu'il s'est élevé au rang de dieu et qu'il a dû porter l'important fardeau que représente la magie ainsi que l'au-delà. C'est moi qui lui ai transmis cette obscurité. Il fait depuis partie de moi, tout comme je fais partie de lui. Si je monte la garde ici et que je protège ce portail, c'est parce que c'est en ces lieux qu'il a mis fin à son existence d'alors. » +[/STORY] +[OUT]Comment se fait-il que votre déesse, Nyia, la maîtresse de la mort elle-même, n'ait pas eu connaissance de tout cela ? +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Cela nous l'ignorons, madame. Allez donc voir le serpent. C'est lui le gardien des lieux, il doit savoir. » +[/STORY] +[OUT]Chercher le serpent. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous apercevez un groupe de puissants porte-lumière s'évertuant à percer une barrière d'énergie ténébreuse. Cette dernière s'affaiblit, et plusieurs trous apparaissent déjà à sa surface. Cela permet à certains sviatelko de la traverser et d'aider le reste du groupe de l'autre côté. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les affronter à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Les porte-lumière sont vaincus. Vous voyez leur essence lumineuse flotter en direction du zmey. Elle s'assombrie rapidement pour devenir complètement noire lorsque la gueule béante du serpent la dévore. +Vous voyez la barrière se renforcer et tout votre être ressent sa nouvelle puissance, une puissance qui en vient presque à vous atteindre, qui vous menace. +[/STORY] +[OUT]Garder votre calme. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Les porte-lumière vous vainquent et enlèvent l'un des vôtres afin de servir l'Esprit-lumière. Pire encore, ils continuent de repousser la barrière, ce qui ne cesse d'affaiblir le zmey. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous sentez les domaines de la Magie et de l'Intellect qui s'éveillent en vous. La présence d'esprit de l'ancien dieu Veles vous pénètre. Vous apprenez qu'il était autrefois un clerc elfe qui prit un jour la décision de se tourner vers le monde des humains et d'endurer le fardeau qui incombe aux divins. Vous découvrez également que c'est lui qui a transmis la magie aux mortels et qu'il accorde la plus haute considération à la sagesse. +Vous savez à présent que votre domaine est le fruit de sa création, et sentez ce dernier vous renforcer. +[/STORY] +[OUT]Accepter les dons de la Magie. +[OUT]Recevoir la sagesse de l'Intellect. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que les secrets de la Magie pénètrent votre être et accroissent votre puissance, l'un des esprits de Veles est attiré par l'effervescence de votre pouvoir et décide de se joindre à vous. +Vous avez pourtant le sentiment que votre vrai potentiel ne s'arrête pas là… Votre connexion au divin est de plus en plus palpable — c'est comme si on ne cessait de vous appeler. +[/STORY] +[OUT]Demander au zmey ce que vous devez faire à présent. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Alors que les secrets de la Magie pénètrent votre être et accroissent votre puissance, la connaissance des arcanes — qui vous échappait complètement auparavant —devient aussi claire que la lumière du jour. +Vous êtes à présent adepte des arts magiques et avez au passage et maîtrisez des pouvoirs que vous n'auriez même pas pu décrire un instant plus tôt. +Vous avez pourtant le sentiment que votre vrai potentiel ne s'arrête pas là… Votre connexion au divin est de plus en plus palpable — c'est comme si on ne cessait de vous appeler. +[/STORY] +[OUT]Demander au zmey ce que vous devez faire à présent. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que l'omniscience de l'Intellect pénètre votre être et illumine votre esprit, votre sagesse s'étend et vos idées deviennent de plus en plus claires et distinctes. +Vous avez pourtant le sentiment que votre vrai potentiel ne s'arrête pas là… Votre connexion au divin est de plus en plus palpable — c'est comme si on ne cessait de vous appeler. +[/STORY] +[OUT]Demander au zmey ce que vous devez faire à présent. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +L'omniscience de l'Intellect pénètre votre être et illumine votre esprit. +Vous jouissez à présent de la sagesse ainsi que de la faveur divine accordées aux zercas et vous sentez que vous avez aussi une meilleure compréhension du monde qui vous entoure. +Vous avez pourtant le sentiment que votre vrai potentiel ne s'arrête pas là… Votre connexion au divin est de plus en plus palpable — c'est comme si on ne cessait de vous appeler. +[/STORY] +[OUT]Demander au zmey ce que vous devez faire à présent. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« À présent, vous savez que je dis la vérité. Veles faisait partie des trois qui devaient céder leur place afin de laisser les nouveaux dieux régner. Vous obtiendrez la réponse à toutes vos questions lorsque vous aurez réalisé votre propre ascension. Le pouvoir de votre dieu sera libéré, et votre essence vous sera révélée. Partez maintenant, suivez la voie qui est la vôtre. » +[/STORY] +[OUT]Emprunter la voie de Marovit. +[OUT]Emprunter la voie de Zorya. +[OUT]Emprunter la voie de Nyia. +[OUT]Emprunter la voie de Horz. +[OUT]Emprunter la voie de Lada. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Marovit est un dieu de la Magie et de l'Intellect; un fils de Veles, indubitablement. Il était autrefois un grand chamane, détenteur du véritable savoir relatif au monde des esprits. Lorsque son âme parvint au Gris-monde, le seigneur Veles communiqua avec lui et en fit un nouveau dieu. Si vous voulez récupérer les mémoires de Marovit, vous devrez vous aventurer au cœur des Terres des Ténèbres. C'est là-bas que votre épreuve ultime vous attend. » +[/STORY] +[OUT]Remercier le zmey et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« La déesse de l'aurore, les trois et l'unique. Cela ne me surprend guère qu'elle ait décidé de revêtir l'apparat de la Magie, car après tout, il s'agit d'un domaine aussi chaotique que son propre caractère. Veles a fait un bon choix lorsqu'il a transmis son pouvoir à cette étoile. Les différentes facettes de Zorya doivent être réunies afin que vous — aussi bien qu'elle — puissiez progresser. Rendez-vous dans les terres où résident ses jeunes élues, les Déserts volcaniques. Elle y est connue sous le nom de Zorza et honorée en tant que seule et véritable souveraine — la fille de Svarog n'a jamais souffert du moindre sentiment d'humilité… » +[/STORY] +[OUT]Remercier le zmey et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Lorsque le seigneur de la lune est né, la Magie coulait déjà dans ses veines. Le fait qu'il règne aujourd'hui sur ce domaine n'a donc rien d'étrange. Tout comme Veles, Horz demeure tiraillé entre sa part d'obscurité et les exigences que lui imposent l'équilibre cosmique et son rôle de divinité. La lumière lunaire n'a cessé d'éclairer son chemin, mais un nouveau fléau tente de l'éclipser, de l'escamoter. Partez à la recherche des enfants de la nuit qui se cachent dans les Territoires de métal ou les Terres volcaniques. Vous pourrez y relever votre dernier défi. » +[/STORY] +[OUT]Remercier le zmey et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« La voie qui a conduit Nyia au panthéon divin ne fut guère aisée. Elle finit couverte de honte pour s'être alliée à l'Obscurité il y a de ça fort longtemps, gangrenée par des adeptes malavisés qui profanèrent nos lois en son nom. Et pourtant, depuis le départ de Morena et de Veles, elle n'a jamais reculé face à ses obligations, ni nié les erreurs du passé. Nombreux sont celles et ceux qui la craignent, et à bon droit. C'est dans l'immense vide de son cœur que vous devez faire jaillir la gerbe d'étincelles qui lui permettra de s'éveiller. » +[/STORY] +[OUT]Remercier le zmey et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Le zmey accepte votre sacrifice. Sa bouche de pierre grande ouverte dévore l'essence vitale que vous lui offrez et la transforme en une sombre énergie. +Vous voyez la barrière se renforcer et tout votre être ressent sa nouvelle puissance, une puissance qui en vient presque à vous atteindre, qui vous menace. +[/STORY] +[OUT]Garder votre calme. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« Ah, la déesse de l'amour, de l'espoir et d'autres douceurs du même genre. Cela ne l'a pas empêchée de développer une certaine acuité et lucidité avec l'âge, soit dit en passant. Si elle peut certes apporter l'espoir, elle peut également l'anéantir — un pouvoir pour le moins terrifiant si vous voulez mon avis. Le domaine de l'Intellect a été accordé à cette enfant, car c'est à elle de montrer la voie du panthéon à la suite de la disparition de la Mère et du Père. Vous découvrirez la dernière quête qu'elle vous a confiée en vous rendant dans l'Ancienne forêt ou dans les Étendues de glace. » +[/STORY] +[OUT]Remercier le zmey et vous en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Divine 1c(4) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous parvenez à l'endroit indiqué par le corbeau afin de découvrir votre voie. Il s'agit d'un coteau sur lequel est perchée une petite pinède. Bien que les lieux vous semblent au départ vides, vous ressentez bientôt l'énergie du divin. En suivant celle-ci, vous finissez par tomber sur un rassemblent d'individus encapuchonnés en train d'accomplir un rituel. +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Ce sont des sorcières, et leur rituel est consacré à l'enterrement d'une sœur. Cela dit, leur façon de procéder vous est inconnue. Approcher vos semblables et les saluer. +[OUT][Zerca] Ces individus ont l'air d'accomplir quelque rite funèbre dont l'exécution vous échappe, bien qu'elle ait quelque chose de familier. Vous approcher en faisant preuve de respect et leur adresser poliment la parole. +[OUT]Rester afin de les observer sans interférer. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +L'une des sorcières s'éloigne du groupe et vous approche calmement. Elle retire sa capuche et vous accueille : +« Ah, une sœur qui vénère les jeunes dieux. Soyez les bienvenus. Puis-je vous demander comment vous vous y êtes pris pour conjurer notre voile de protection ? » +[/STORY] +[OUT]Évoquer le corbeau ainsi que ses indications qui vous ont conduits ici. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Un corbeau vous dites ? Hmm… Elle a donc décidé de participer alors. Intéressant. Nous sommes le cercle de viedma, et la voie de Veles est la nôtre — qu'importe si son nom n'est plus qu'un songe aujourd'hui. Nous nous assurons que l'âme de notre sœur disparue lui parvienne bien dans l'au-delà. Lorsqu'il sera de retour, elle sera là pour lui. » +[/STORY] +[OUT]Nyia est la maîtresse de la mort. Qui est ce Veles dont elle parle ? Un démon ? +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +L'une des sorcières s'éloigne du groupe et vous approche calmement. Elle retire sa capuche et vous accueille : +« Ah, un sage qui vénère les jeunes dieux. Soyez les bienvenus. Puis-je vous demander comment vous vous y êtes pris pour conjurer notre voile de protection ? » +[/STORY] +[OUT]Évoquer le corbeau ainsi que ses indications qui vous ont conduits ici. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Oui, Nyia veille aujourd'hui. Elle a toujours été au service de la mort, mais il y a deux autres dieux qui l'ont précédée. Veles n'est pas le héraut de la mort, mais celui qui garde le portail conduisant à l'au-delà, le maître du royaume du trépas. Si votre voie est vraiment celle de l'élu, vous sacrifierez quelque chose qui vous est cher. C'est à cette seule condition que nous partagerons avec vous nos lumières — celles que vous cherchez vraisemblablement à acquérir. » +[/STORY] +[OUT]Poser davantage de questions au sujet de Veles et lui demander pourquoi des sorcières vénèrent un dieu tombé dans l'oubli. +[OUT]Accepter et leur offrir l'essence spirituelle de l'un des vôtres. +[OUT]Accepter et leur offrir l'essence mentale de l'un des vôtres. +[OUT]Le sang est l'une des essences les plus puissantes dans la pratique de la sorcellerie, notamment lorsqu'il est concédé de plein gré : vider celui de l'un des vôtres afin de l'offrir aux sorcières. +[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Ne pas faire d'offrande, mais plutôt défier la sorcière au cours d'un duel spirituel afin d'honorer les anciennes coutumes. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Alors que le cercle accepte votre sacrifice, la sorcière se tourne vers vous une dernière fois : +« Parce que nous vénérons Veles, nous sommes tenues de prélever le sang à partir d'un hôte consentant. C'est pourquoi votre sacrifice nous sera très utile. Vous faites honneur à votre domaine — qu'il s'agisse de celui de l'Intellect ou de la Magie. Tenez, buvez ce breuvage, et acceptez ces présents de la part de notre père. » +[/STORY] +[OUT]Accepter leurs récompenses et leur demander s'il y a autre chose. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Autre chose ? Ce n'est là que l'humble début de la voie qui vous attend, élu. Nous avons parlé de vous à notre père, mais sa véritable identité demeure un secret, même pour nous — les mémoires s'effacent, et les traditions sombrent. Vous devez vous rendre au cœur de l'Ancienne forêt et y cherchez la sépulture de notre père. Nous prierons pour vous en espérant que vous puissiez découvrir ce qui lui est arrivé et que vous obteniez ainsi tout votre pouvoir et celui de votre divinité. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Alors que cercle accepte votre sacrifice, la sorcière se tourne vers vous une dernière fois : +« L'essence de la pensée est un bien très précieux. Vous faites honneur à votre domaine — qu'il s'agisse de celui de l'Intellect ou de la Magie. Tenez, buvez ce breuvage, et acceptez ces présents de la part de notre père. » +[/STORY] +[OUT]Accepter leurs récompenses et leur demander s'il y a autre chose. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Alors que cercle accepte votre sacrifice, la sorcière se tourne vers vous une dernière fois : +« L'essence de la pensée est un bien très précieux. Vous faites honneur à votre domaine — qu'il s'agisse de celui de l'Intellect ou de la Magie. Tenez, buvez ce breuvage, et acceptez ces présents de la part de notre père. » +[/STORY] +[OUT]Accepter leurs récompenses et leur demander s'il y a autre chose. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« C'est lui qui a transmis la magie aux mortels, c'est pourquoi nous nous devons de l'honorer. » +[/STORY] +[OUT]Marovit est le gardien de la magie et Horz est celui qui contrôle le domaine. Ont-ils quelque chose à voir avec Veles ? +[OUT]Que lui est-il arrivé ? +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Marovit et Horz jouent en effet un rôle important de nos jours, mais ce n'était pas le cas autrefois. Les dieux ne sont pas immuables. Ils sont soumis au changement, tout comme nous, tout comme le monde. » +[/STORY] +[OUT]Que lui est-il arrivé ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous l'ignorons. C'est comme si un linceul avait été jeté sur nos esprits. Nous savons qui est notre père, mais nous ne le connaissons pas vraiment. Et vos dieux semblent avoir subi un sort similaire. Ils ont été séparés de leur essence. En tant qu'élu vous êtes également victime de la fragmentation de votre être, de la perte de votre unité. » +[/STORY] +[OUT]Demander comment faire pour rassembler ces fragments. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Si votre voie est vraiment celle de l'élu, vous sacrifierez quelque chose qui vous est cher. C'est à cette seule condition que nous partagerons avec vous nos lumières — celles que vous cherchez vraisemblablement à acquérir. » +[/STORY] +[OUT]Accepter et leur offrir l'essence spirituelle de l'un des vôtres. +[OUT]Accepter et leur offrir l'essence mentale de l'un des vôtres. +[OUT]Le sang est l'une des essences les plus puissantes dans la pratique de la sorcellerie, notamment lorsqu'il est concédé de plein gré : vider celui de l'un des vôtres afin de l'offrir aux sorcières. +[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Ne pas faire d'offrande, mais plutôt défier la sorcière au cours d'un duel spirituel afin d'honorer les anciennes coutumes. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous venez à bout des sorcières, mais quelques-unes parviennent à s'échapper. Un silence de mort pèse maintenant sur les lieux, lequel sonne creux dans vos oreilles. +L'acte que vous venez de commettre est accablant. Vous avez massacré des sorcières au lieu de découvrir les secrets relatifs à votre domaine, à vos dieux et à votre propre existence. +[/STORY] +[OUT]Examiner les lieux afin de trouver quelques indices. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous apercevez une sorcière qui a survécu et qui vous observe de loin. Elle prend la parole, et vous l'entendez comme si elle se trouvait juste devant vous : +« Vous avez assassiné les filles de Veles. Cela n'aurait rien eu d'étonnant si vous étiez les chiens de chasse de Zorya, ou encore les bêtes sauvages de son compagnon. Mais de la part de quelqu'un qui suit la voie de l'Intellect ou de la Magie... Incompréhensible. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Le corbeau qui a jugé qu'il était adéquat de vous envoyer ici est du même sang que notre père, c'est pourquoi je vais accepter de vous montrer le chemin à suivre. Cela dit, veillez à ne pas croiser ma route une nouvelle fois, sans quoi je boirai votre sang, vermine. +Vous devez vous rendre au cœur de l'Ancienne forêt et y cherchez la sépulture de notre père. Nous prierons pour vous en espérant que vous puissiez découvrir ce qui lui est arrivé et que vous obteniez ainsi tout votre pouvoir et celui de votre divinité. » +À peine clignez-vous des yeux que la sorcière se dérobe à votre regard. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et maudits par les sorcières. L'une d'entre elles vous regarde d'un air dédaigneux : +« Vous avez essayé d'assassiner les filles de Veles. Cela n'aurait rien eu d'étonnant si vous étiez les chiens de chasse de Zorya, ou encore les bêtes sauvages de son compagnon. Mais de la part de quelqu'un qui suit la voie de l'Intellect ou de la Magie... Incompréhensible. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +La sorcière s'incline devant votre supériorité : +« Vous êtes bel et bien un élu de la Magie ou de l'Intellect pour faire preuve d'autant d'habileté. Cela vous dispensera de faire la moindre offrande. Laissez-moi vous communiquer le savoir que vous recherchez tant. Tenez, buvez ce breuvage, et acceptez ces présents de la part de notre père. » +[/STORY] +[OUT]Accepter leurs récompenses et leur demander s'il y a autre chose. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Vous n'êtes pas encore digne de relever ce défi, cher enfant. Revenez nous affronter lorsque vos capacités vous le permettront, ou faites le sacrifice nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Poser davantage de questions au sujet de Veles et lui demander pourquoi des sorcières vénèrent un dieu tombé dans l'oubli. +[OUT]Accepter et leur offrir l'essence spirituelle de l'un des vôtres. +[OUT]Accepter et leur offrir l'essence mentale de l'un des vôtres. +[OUT]Le sang est l'une des essences les plus puissantes dans la pratique de la sorcellerie, notamment lorsqu'il est concédé de plein gré : vider celui de l'un des vôtres afin de l'offrir aux sorcières. +[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Il s'agit bien de l'endroit que vous a indiqué le corbeau afin que vous puissiez découvrir votre véritable potentiel, mais il semblerait que votre élu ne vous accompagne pas, ou que la présente voie n'est pas celle que vous avez choisie initialement. L'entrée vous est refusée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +« Le corbeau qui a jugé qu'il était adéquat de vous envoyer ici est du même sang que notre père, c'est pourquoi je vais accepter de vous montrer le chemin à suivre. Cela dit, veillez à ne pas croiser ma route une nouvelle fois, sans quoi je boirai votre sang, vermine. +Vous devez vous rendre au cœur de l'Ancienne forêt et y cherchez la sépulture de notre père. Nous prierons pour vous en espérant que vous puissiez découvrir ce qui lui est arrivé et que vous obteniez ainsi tout votre pouvoir et celui de votre divinité. » +À peine clignez-vous des yeux que la sorcière se dérobe à votre regard. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +L'une des sorcières s'éloigne du groupe et vous approche calmement. Elle retire sa capuche et vous accueille : +« Ah, un élu qui vénère les jeunes dieux. Soyez les bienvenus. Puis-je vous demander comment vous vous y êtes pris pour conjurer notre voile de protection ? » +[/STORY] +[OUT]Évoquer le corbeau ainsi que ses indications qui vous ont conduits ici. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Marovit (5) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous parcourez les Terres des ténèbres, un esprit s'approche de vous : +« Vous possédez l'essence de l'ancien maître des esprits. Descendriez-vous de Marovit ? » +[/STORY] +[OUT]Oui. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Vous vous tenez à proximité de l'endroit où il vécut ses derniers instants — ou peut-être qu'il devint autre chose, tout dépend à qui vous le demandez. J'ai patienté longtemps avant de vous conduire ici. Vous allez enfin pouvoir découvrir qui vous êtes véritablement et relevez le défi qui vous attend. » +[/STORY] +[OUT]Demander à l'esprit de vous montrer le chemin. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous pénétrez à l'intérieur d'un bosquet truffé de champignons et de spores qui lui confèrent une vibrante coloration. Alors qu'un chamane gobelin est en train de préparer une potion, vous discernez derrière lui une imposante silhouette de laquelle émane une divine aura. Elle est presque imperceptible, et seule la lumière projetée par les champignons tout autour de vous permet de distinguer sa discrète réflexion. +Le chamane se tourne vers vous, dévoilant le visage de Marovit : +« Oh, des invités ? Je vais passer dans un état de transe très bientôt. Souhaitez-vous m'accompagner ? » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant votre dieu. +[OUT]Exiger des réponses sans la moindre vergogne ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Oh… suis-je censé vous connaître, camarade ? J'ai l'impression que je devrais. J'ai aussi l'impression que je devrais faire bien des choses, et je demeure pourtant plutôt oisif. Les esprits sollicitent ma présence dans le Gris-monde. Certes, c'est l'un de mes devoirs en tant que chamane ancestral, mais à chaque fois, je rêve de cet arbre. Il me dit d'avancer, et non de reculer. Que faire ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre à Marovit que vous êtes son élu et qu'il peut se servir de cette connexion afin de trouver son chemin. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Oh… suis-je censé vous connaître, camarade ? J'ai l'impression que je devrais — et à en juger par votre posture plutôt agressive, vous n'êtes pas là pour brasser de l'air. J'ai aussi l'impression que je devrais faire bien des choses, et je demeure pourtant plutôt oisif. Les esprits sollicitent ma présence dans le Gris-monde. Certes, c'est l'un de mes devoirs en tant que chamane ancestral, mais à chaque fois, je rêve de cet arbre. Il me dit d'avancer, et non de reculer. Que faire ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre à Marovit que vous êtes son élu et qu'il peut se servir de cette connexion afin de trouver son chemin. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Oui, je vois. Le rôle qu'ont joué les esprits tout au long de mon parcours a été crucial, et ce, depuis fort longtemps. Votre âme ainsi que votre passé vont me permettre de contempler ma véritable essence. Approchez, et n'ayez crainte. » +Alors que Marovit enlace votre être, vous sentez votre esprit quitter votre corps et se faire aspirer par votre dieu. Vous devez résister à son attraction en faisant appel à la Magie ou à l'Intellect. +[/STORY] +[OUT][Élu] Vous focaliser sur le domaine spirituel afin de renforcer votre dieu. +[OUT][Élu] Rassembler votre énergie mentale et laisser votre dieu puiser en elle afin d'accroître sa puissance. +[OUT]Vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Ah, oui. Je sens que notre troupeau fait preuve de beaucoup de dévotion à l'égard de celui que j'étais autrefois. Les gobelins, les esprits ainsi que ceux qui ont été investis par des forces mystiques répondent sans difficulté à mon appel. Parfait. Je peux maintenant me voir tel que j'étais autrefois, un chamane, un guide spirituel. Telle sera la voie que j'emprunterai. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-il devenu une divinité, et comment s'y est-il pris ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Lorsque les trois dieux ancestraux décidèrent de créer les domaines divins, ils prélevèrent la force de chacun d'entre nous. Un tel acte a, je le crains, eu des effets secondaires. Veles s'est défait de son pouvoir afin de créer la Magie et l'Intellect, et j'ai pu hériter des capacités qui en découlent. Dans la mesure où j'ai été le bénéficiaire direct de sa puissance, mais aussi parce que j'ai un rapport naturel avec les esprits — et ce, depuis ma naissance —, mon être a été lié au Gris-monde afin d'assurer la transition la plus stable qui soit pour les âmes qui doivent se rendre dans l'au-delà. Mais une telle responsabilité m'a peu à peu affaibli, et j'ai fini par perdre de vue mon objectif. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bref, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Ces dieux étaient nos maîtres, les plus puissants d'entre nous. Cela n'a pas empêché certaines divinités du panthéon de remettre tout cela en question, d'essayer de prendre leur place, voire de tenter de les contrecarrer. Bien que nous soyons divins, nous ne sommes que les reflets de votre volonté, et en tant que tels, nous ne pouvons être parfaits. Cette option a été convenue comme étant la plus prudente. Nous devions rester dans l'ignorance jusqu'à ce que nos élus deviennent suffisamment puissants pour découvrir la vérité. Les nombreux périples qui vous ont conduits jusqu'ici vous ont endurcis. Votre utilité n'est plus à prouver. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Marovit disparaît en rejoignant le Gris-monde. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque vos enfants grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Ah, oui. Je sens que notre troupeau s'est plutôt diversifié. Vous n'avez pas concentré tous vos efforts sur mes semblables, les gobelins, ni sur la seule voie du mysticisme. Je sens également que vous avez eu quelques hésitations lorsque vous avez tenté d'emprunter la voie dont découle mes domaines. Quelque chose me dit que je vais devoir dévier de ma trajectoire et laisser de côté ce qui appartient au passé. Voilà qui est intéressant. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Marovit disparaît en rejoignant le Gris-monde. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir la Magie afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des sorcières ou des chamanes. +[OUT]Choisir l'Intellect afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des zercas. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Le fait de devenir divin relève-t-il vraiment d'un choix délibéré ? Peut-être que cela fut le cas de Horz lorsque l'envie lui prit d'impressionner sa moitié, et il n'est pas impossible que la divinité de Veles résulta de quelque désir qu'il avait en lui. Mais nous autres, nous avons tous été choisis, d'une façon ou d'une autre. Pour ma part, j'étais le plus âgé et le plus talentueux des chamanes gobelins, et Veles ne manqua pas de le remarquer. Nous fîmes une partie d'échec ensemble et eûmes l'occasion de discuter. Il était notamment curieux à propos du Gris-monde et de la connexion spéciale qui reliait les gobelins à ce dernier. Il s'aperçut que je n'étais pas en quête de pouvoir, mais bien plutôt de savoir. Il me proposa alors de devenir mon "père", ce que j'acceptai. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous endurez tant bien que mal le rituel et contemplez alors devant vous un Marovit plein de vigueur et d'énergie. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait auparavant défaut. Il vous sourit. +[/STORY] +[OUT]Lui demander si cela a fonctionné. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous endurez de justesse le rituel et contemplez alors devant vous un Marovit plein de vigueur et d'énergie. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait auparavant défaut. Il vous sourit. +[/STORY] +[OUT]Lui demander si cela a fonctionné. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Divine 2c spwn(6) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous parvenez à un endroit qui déborde d'énergie ténébreuse et où les émanations magiques sont omniprésentes. Sur le sol, gît la statue endommagée d'un zmey enroulé autour d'un arbre en argent. +[/STORY] +[OUT][Chamane] Vous êtes submergé par l'intensité de l'énergie spirituelle de ce lieu : essayer de vous concentrer. +[OUT]Il s'agit de l'endroit que vous devez visiter si vous souhaitez découvrir votre véritable potentiel d'après le corbeau. Jeter un œil de plus près. +[OUT][Nyia] Vous sentez la présence de nombreuses navka en ces lieux. Ce sont des servantes qui contribuent au bon déroulement du passage des âmes dans l'au-delà. Communiquer avec elles. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le voile qui sépare notre plan de celui du Gris-monde est presque inexistant ici. Vous distinguez de nombreux esprits qui volent près de vous, tandis que d'autres âmes défuntes flottent tout autour de la statue, comme si elles faisaient la queue. +[/STORY] +[OUT]Vous approcher de la statue. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +L'une des navka s'arrête un instant afin de vous observer. Vous sentez que vos énergies sont liées, mais ce n'est pas tout. Une entité bien plus ancienne rôde par ici — une entité que vous devriez connaître, mais que vous ne parvenez pourtant pas à identifier. La navka prend la parole : +« Vous voilà enfin, maîtresse de la mort — vous semblez toutefois quelque peu différente… Le portail doit rester fermé jusqu'au retour de Veles, mais la lumière menace d'envahir ces lieux, c'est pourquoi nous devons le protéger. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi n'êtes-vous au courant de tout cela que maintenant ? Nyia ne se souvient-elle pas de Veles ? +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Les yeux du zmey de pierre s'ouvrent, et une voix sifflante vous chuchote calmement : +« Ah, élu, enfin. Vous vous trouvez dans l'une des sépultures de Veles. Il s'agit d'un lieu de passage naturel conduisant à l'au-delà. Cependant, les créatures de l'Esprit-lumière ont la ferme intention d'exploiter cet endroit afin de détruire le royaume du trépas, ou ses portes du moins. Il faut à tout prix les en empêcher. » +[/STORY] +[OUT]Comment se fait-il que votre déesse, Nyia, la maîtresse de la mort elle-même, n'ait pas eu connaissance de tout cela ? +[OUT]Qui est-il au juste ? +[OUT]Demander en quoi vous pouvez être utiles. [Passer l'histoire] +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Nyia est la maîtresse de la mort, et Veles, celui qui veille sur le portail, le gardien des âmes. Lorsque les dieux anciens nous ont quittés, ils ont créé les domaines divins et ont renoncé à leurs pouvoirs en les transmettant à leurs enfants. » +[/STORY] +[OUT]Qu'allez-vous faire à présent ? +[OUT]Pourquoi ont-ils fait cela ? +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Lorsque vous aurez assuré la protection de ce portail, votre puissance croîtra, et vous vous souviendrez alors de ce que votre dieu attend de vous. Ce n'est qu'ensuite que je vous apporterai quelques éclaircissements. » +[/STORY] +[OUT]Comment devez-vous vous y prendre ? +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Il existe plusieurs méthodes afin de me prêter main forte et de me permettre de stabiliser le portail. Aucune des nombreuses âmes qui flottent par ici n'a été marquée par l'aura d'un élu. Sacrifier quelques esprits qui vous accompagnent, et cela devrait suffire. Vous pouvez également m'offrir du sang, la vie d'un être dévoué qui dispose du potentiel dont j'ai besoin. Si vous cherchez une option plus terre à terre, j'imagine que d'importantes quantités de certaines ressources dont la qualité est admirable devraient aussi convenir. Enfin, vous pouvez triompher des créatures lumineuses qui rôdent dans les environs. Je profiterai de vos combats pour siphonner leur énergie. » +[/STORY] +[OUT]Sacrifier quatre esprits pour accroître la force du zmey. +[OUT]Choisir de sacrifier la vie de l'un des vôtres. +[OUT]Examiner vos ressources afin de voir si vous disposez du nécessaire. +[OUT]Partir à la chasse des porte-lumière. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Je suis Zmey — à moins que je ne sois qu'un zmey ? Veles a accueilli à bras ouverts les ténèbres lorsqu'il s'est élevé au rang de dieu et qu'il a dû porter l'important fardeau que représente la magie ainsi que l'au-delà. C'est moi qui lui ai transmis cette obscurité. Il fait depuis partie de moi, tout comme je fais partie de lui. Si je monte la garde ici et que je protège ce portail, c'est parce que c'est en ces lieux qu'il a mis fin à son existence d'alors. » +[/STORY] +[OUT]Comment se fait-il que votre déesse, Nyia, la maîtresse de la mort elle-même, n'ait pas eu connaissance de tout cela ? +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Cela nous l'ignorons, madame. Allez donc voir le serpent. C'est lui le gardien des lieux, il doit savoir. » +[/STORY] +[OUT]Chercher le serpent. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous apercevez un groupe de puissants porte-lumière s'évertuant à percer une barrière d'énergie ténébreuse. Cette dernière s'affaiblit, et plusieurs trous apparaissent déjà à sa surface. Cela permet à certains sviatelko de la traverser et d'aider le reste du groupe de l'autre côté. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les affronter à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Les porte-lumière sont vaincus. Vous voyez leur essence lumineuse flotter en direction du zmey. Elle s'assombrie rapidement pour devenir complètement noire lorsque la gueule béante du serpent la dévore. +Vous voyez la barrière se renforcer et tout votre être ressent sa nouvelle puissance, une puissance qui en vient presque à vous atteindre, qui vous menace. +[/STORY] +[OUT]Garder votre calme. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Les porte-lumière vous vainquent et enlèvent l'un des vôtres afin de servir l'Esprit-lumière. Pire encore, ils continuent de repousser la barrière, ce qui ne cesse d'affaiblir le zmey. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous sentez les domaines de la Magie et de l'Intellect qui s'éveillent en vous. La présence d'esprit de l'ancien dieu Veles vous pénètre. Vous apprenez qu'il était autrefois un clerc elfe qui prit un jour la décision de se tourner vers le monde des humains et d'endurer le fardeau qui incombe aux divins. Vous découvrez également que c'est lui qui a transmis la magie aux mortels et qu'il accorde la plus haute considération à la sagesse. +Vous savez à présent que votre domaine est le fruit de sa création, et sentez ce dernier vous renforcer. +[/STORY] +[OUT]Accepter les dons de la Magie. +[OUT]Recevoir la sagesse de l'Intellect. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que les secrets de la Magie pénètrent votre être et accroissent votre puissance, l'un des esprits de Veles est attiré par l'effervescence de votre pouvoir et décide de se joindre à vous. +Vous avez pourtant le sentiment que votre vrai potentiel ne s'arrête pas là… Votre connexion au divin est de plus en plus palpable — c'est comme si on ne cessait de vous appeler. +[/STORY] +[OUT]Demander au zmey ce que vous devez faire à présent. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Alors que les secrets de la Magie pénètrent votre être et accroissent votre puissance, la connaissance des arcanes — qui vous échappait complètement auparavant —devient aussi claire que la lumière du jour. +Vous êtes à présent adepte des arts magiques et avez au passage et maîtrisez des pouvoirs que vous n'auriez même pas pu décrire un instant plus tôt. +Vous avez pourtant le sentiment que votre vrai potentiel ne s'arrête pas là… Votre connexion au divin est de plus en plus palpable — c'est comme si on ne cessait de vous appeler. +[/STORY] +[OUT]Demander au zmey ce que vous devez faire à présent. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que l'omniscience de l'Intellect pénètre votre être et illumine votre esprit, votre sagesse s'étend et vos idées deviennent de plus en plus claires et distinctes. +Vous avez pourtant le sentiment que votre vrai potentiel ne s'arrête pas là… Votre connexion au divin est de plus en plus palpable — c'est comme si on ne cessait de vous appeler. +[/STORY] +[OUT]Demander au zmey ce que vous devez faire à présent. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +L'omniscience de l'Intellect pénètre votre être et illumine votre esprit. +Vous jouissez à présent de la sagesse ainsi que de la faveur divine accordées aux zercas et vous sentez que vous avez aussi une meilleure compréhension du monde qui vous entoure. +Vous avez pourtant le sentiment que votre vrai potentiel ne s'arrête pas là… Votre connexion au divin est de plus en plus palpable — c'est comme si on ne cessait de vous appeler. +[/STORY] +[OUT]Demander au zmey ce que vous devez faire à présent. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« À présent, vous savez que je dis la vérité. Veles faisait partie des trois qui devaient céder leur place afin de laisser les nouveaux dieux régner. Vous obtiendrez la réponse à toutes vos questions lorsque vous aurez réalisé votre propre ascension. Le pouvoir de votre dieu sera libéré, et votre essence vous sera révélée. Partez maintenant, suivez la voie qui est la vôtre. » +[/STORY] +[OUT]Emprunter la voie de Marovit. +[OUT]Emprunter la voie de Zorya. +[OUT]Emprunter la voie de Nyia. +[OUT]Emprunter la voie de Horz. +[OUT]Emprunter la voie de Lada. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Marovit est un dieu de la Magie et de l'Intellect; un fils de Veles, indubitablement. Il était autrefois un grand chamane, détenteur du véritable savoir relatif au monde des esprits. Lorsque son âme parvint au Gris-monde, le seigneur Veles communiqua avec lui et en fit un nouveau dieu. Si vous voulez récupérer les mémoires de Marovit, vous devrez vous aventurer au cœur des Terres des Ténèbres. C'est là-bas que votre épreuve ultime vous attend. » +[/STORY] +[OUT]Remercier le zmey et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« La déesse de l'aurore, les trois et l'unique. Cela ne me surprend guère qu'elle ait décidé de revêtir l'apparat de la Magie, car après tout, il s'agit d'un domaine aussi chaotique que son propre caractère. Veles a fait un bon choix lorsqu'il a transmis son pouvoir à cette étoile. Les différentes facettes de Zorya doivent être réunies afin que vous — aussi bien qu'elle — puissiez progresser. Rendez-vous dans les terres où résident ses jeunes élues, les Déserts volcaniques. Elle y est connue sous le nom de Zorza et honorée en tant que seule et véritable souveraine — la fille de Svarog n'a jamais souffert du moindre sentiment d'humilité… » +[/STORY] +[OUT]Remercier le zmey et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Lorsque le seigneur de la lune est né, la Magie coulait déjà dans ses veines. Le fait qu'il règne aujourd'hui sur ce domaine n'a donc rien d'étrange. Tout comme Veles, Horz demeure tiraillé entre sa part d'obscurité et les exigences que lui imposent l'équilibre cosmique et son rôle de divinité. La lumière lunaire n'a cessé d'éclairer son chemin, mais un nouveau fléau tente de l'éclipser, de l'escamoter. Partez à la recherche des enfants de la nuit qui se cachent dans les Territoires de métal ou les Terres volcaniques. Vous pourrez y relever votre dernier défi. » +[/STORY] +[OUT]Remercier le zmey et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« La voie qui a conduit Nyia au panthéon divin ne fut guère aisée. Elle finit couverte de honte pour s'être alliée à l'Obscurité il y a de ça fort longtemps, gangrenée par des adeptes malavisés qui ont profanèrent nos lois en son nom. Et pourtant, depuis le départ de Morena et de Veles, elle n'a jamais reculé face à ses obligations, ni nié les erreurs du passé. Nombreux sont celles et ceux qui la craignent, et à bon droit. C'est dans l'immense vide de son cœur que vous devez faire jaillir la gerbe d'étincelles qui lui permettra de s'éveiller. Pour ce faire, vous devez voyager jusqu'aux Territoires de métal ou vous rendre aux Friches macabres de l'Obscurité. » +[/STORY] +[OUT]Remercier le zmey et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Le zmey accepte votre sacrifice. Sa bouche de pierre grande ouverte dévore l'essence vitale que vous lui offrez et la transforme en une sombre énergie. +Vous voyez la barrière se renforcer et tout votre être ressent sa nouvelle puissance, une puissance qui en vient presque à vous atteindre, qui vous menace. +[/STORY] +[OUT]Garder votre calme. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Il s'agit bien de l'endroit que vous a indiqué le corbeau afin que vous puissiez découvrir votre véritable potentiel, mais il semblerait que votre élu ne vous accompagne pas, ou que la présente voie n'est pas celle que vous avez choisie initialement. L'entrée vous est refusée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Ce monde a été créé par le chant des géants ancestraux. Ce dernier se voulait plein d'harmonie et d'équilibre, mais il donna naissance à l'Obscurité et à la Lumière. Les deux sœurs furent prises au piège au cœur d'un conflit insolvable. Certains disent que je suis l'Obscurité, moi, zmey, mais c'est faux. Je ne suis au mieux qu'un avatar inférieur de celle-ci. Veles porte également son nom, mais lui aussi n'en est qu'une simple réflexion. Pour affronter la Lumière et l'empêcher de s'échapper, Veles se défit de son pouvoir afin de créer les domaines de la Magie et de l'Intellect et d'offrir le tout aux autres dieux. +Assez de vos questions à présent. Vous obtiendrez vos réponses plus tard. » +[/STORY] +[OUT]Qu'allez-vous faire à présent ? +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Ah, la déesse de l'amour, de l'espoir et d'autres douceurs du même genre. Cela ne l'a pas empêchée de développer une certaine acuité et lucidité avec l'âge, soit dit en passant. Si elle peut certes apporter l'espoir, elle peut également l'anéantir — un pouvoir pour le moins terrifiant si vous voulez mon avis. Le domaine de l'Intellect a été accordé à cette enfant, car c'est à elle de montrer la voie du panthéon à la suite de la disparition de la Mère et du Père. Vous découvrirez la dernière quête qu'elle vous a confiée en vous rendant dans l'Ancienne forêt ou dans les Étendues de glace. » +[/STORY] +[OUT]Remercier le zmey et vous en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Divine 2a(7) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez l'endroit où vous êtes censés trouver le sceptre de Perun. Il s'agit d'une butte imposante sur laquelle est perché ce qui semble être un grand arbre couvert de mousse. Assez étrangement, ce dernier est dépourvu de branches, et vous n'apercevez ni glace ni neige dans les environs. +Peut-être s'agit-il du « sceptre » que vous cherchez ? +[/STORY] +[OUT]Essayer de retirer un peu de la mousse et de la poussière qui le recouvrent afin de mieux l'examiner. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous passez un certain temps à enlever tout ce qui encombre l'arbre — sans doute le résultat de décennies d'accumulation de particules et d'éléments en tout genre. Cependant, lorsque vous faites un pas en arrière, vous réalisez que la butte possède en réalité la forme d'une main en pierre géante, laquelle semble en effet tenir un sceptre de foudre. +[/STORY] +[OUT]Essayer d'extraire le sceptre. +[OUT][Zerca ou Sagesse] Examiner attentivement ce qui se tient devant vous en vous appuyant sur vos connaissances. +[OUT][Nain ou Elfe] Vos semblables possèdent le savoir des temps anciens : examiner les lieux soigneusement. +[OUT][Mroki] Tout cela vous paraît quelque peu familier : jeter un œil de plus près. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous vous remémorez les récits contant le retour des géants à l'époque de l'Éveil. Ces anciennes créatures issues de la terre étaient sorties de leur torpeur et avaient menacé de détruire le monde. Elles avaient fini par être endormies à nouveau. Vous savez que les géants jouent un rôle crucial au sein de l'équilibre naturel du cosmos, et ce même lorsqu'ils dorment. +[/STORY] +[OUT]L'extraire par la force en fissurant la pierre en-dessous. +[OUT][Outils et Artisanat] Essayer de l'extraire sans fissurer la pierre au-dessous. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Il doit s'agir de la main d'un géant. Ces anciens bergers de la terre maintiennent la vitalité de l'environnement à l'aide de leur chant-de-vie, et ce, même durant leur sommeil. Il y eut une période lors de l'Éveil durant laquelle les géants firent à nouveau surface. Celui-ci ne s'est peut-être pas endormi immédiatement, ce qui a pu lui permettre de garder le sceptre de Perun en sécurité. +Il se peut également qu'il ait été conçu afin de tenir le sceptre à l'aide de quelque force magique, et ce dans le but d'empêcher quiconque de s'en emparer. Quoi qu'il en soit, mieux vaut être prudent lorsque que l'on a affaire aux géants — même lorsqu'ils dorment… +[/STORY] +[OUT][Naine] Chanter le chant-de-vie des nains. Après tout, ce dernier a été transmis à vos semblables par les géants eux-mêmes. +[OUT][Nain] Chuchoter à la pierre en expliquant au géant que vous êtes tous deux issus de la roche, puis lui demander de desserrer sa poigne. +[OUT][Elfe] Mobiliser votre connexion naturelle à la magie afin de parler au géant et de lui demander de vous remettre le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Celui-ci fait partie de vos semblables, tout comme ceux qui resurgirent lors de l'Éveil. Bien que la plupart d'entre eux furent bercés dans un sommeil profond, votre destin fut différent : les ténèbres s'emparèrent de vous et vous transformèrent en mroki. +Votre frère ici présent est en train de dormir, mais on lui a visiblement donné l'ordre de conserver ce sceptre. Le lui enlever risque d'être une opération délicate. +[/STORY] +[OUT]Vous infiltrer dans la roche sous forme de brume noire et communiquer avec votre frère afin de lui demander de vous laisser récupérer l'objet. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous vous efforcez de dégager ce qui se trouve tout autour du sceptre ainsi que sur le rocher dans lequel celui-ci est planté, mais à chacune de vos tentatives, vous sentez quelque chose vous repousser et vous éloigner de la main de pierre. Il y a comme une sorte de réflexe corporel qui vous empêche d'approcher. +[/STORY] +[OUT]L'extraire par la force en fissurant la pierre en-dessous. +[OUT][Outils et Artisanat] Essayer de l'extraire sans fissurer la pierre au-dessous. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous essayez d'extraire de force le sceptre en fissurant la main de pierre, mais tous les gravats que vous faites tomber au sol se reforment afin de constituer un troll de pierre, lequel vous attaque ! +[/STORY] +[OUT]Vous défendre ! +[OUT]Essayer de vous enfuir ! +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous réduisez en miettes la créature qui ressemblait à un troll. Alors que les gravats se réassemblent afin de former une main de pierre, vous réalisez que cette dernière ne tient plus rien. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous tenez fermement dans vos mains le sceptre. Soudain, le ciel se déchire et laisse s'échapper un éclair foudroyant dont la lumière flamboyante ne manque pas de vous aveugler. +Une voix tonnante gronde alors dans votre direction : +« Enfin ! Le sceau a été brisé. L'heure est venue pour les jeunes dieux de se souvenir, et pour les élus de s'élever. Agenouillez-vous devant ma puissance à présent, et acceptez votre divine récompense ! » +[/STORY] +[OUT]Accepter les faveurs de la Tourmente, le domaine des guerriers et de celles et ceux qui vénèrent le changement. +[OUT]Recevoir les bénédictions de la Lumière, la force qui tend vers l'action directe et et qui assiste les artisans. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Je suis la voix de Perun, père des cieux. Je suis là pour vous apprendre quelles seront les prochaines étapes qui vous attendent. Qui honorez-vous, mon enfant ? » +[/STORY] +[OUT]Lui demander pourquoi il a abandonné le panthéon. +[OUT]Zorya. +[OUT]Triglav. +[OUT]Svarog. +[OUT]Stribog. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Le ciel ne saurait rester immobile ; la foudre ne s'attarde jamais au même endroit. Notre présence était sollicitée ailleurs, c'est pourquoi nous sommes partis. Les cieux, la terre, et l'au-delà, telles sont les trois puissantes entités qui fusionnent afin de garantir la cohésion d'un monde dans lequel nos enfants peuvent vivre et se développer. J'ai obtenu ma divinité afin de me ranger du côté de Lumière, c'est pourquoi mon pouvoir fut primordial afin de la retenir. Mais cela n'a guère d'importance. Vous saurez tout une fois que votre divine mémoire aura été restaurée. Maintenant, dites-moi : qui servez-vous, mon enfant ? » +[/STORY] +[OUT]Zorya. +[OUT]Triglav. +[OUT]Svarog. +[OUT]Stribog. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« La flamboyante fille des étoiles, hmm. Je lui ai accordé la Tourmente, car son essence est constamment en proie au conflit interne de ses multiples facettes. Ces différentes facettes de Zorya doivent être réunies afin que vous — aussi bien qu'elle — puissiez progresser. Rendez-vous dans les terres où résident ses jeunes élues, les Déserts volcaniques. Elle y est connue sous le nom de Zorza et honorée en tant que seule et véritable souveraine — la fille de Svarog n'a jamais souffert du moindre sentiment d'humilité… » +La voix s'estompe. Lorsque vous recouvrez la vue, vous découvrez que le sceptre est à nouveau tenu par la main du géant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Intéressant… Le courroux irrésistible du panthéon. Une force de la nature attirée par les ardentes profondeurs de la terre afin d'y affronter l'autre essence qui y réside. Vous devez vous rendre dans les Terres volcaniques qui sont apparues à votre naissance. Ou devrais-je dire : à la naissance de votre dieu ? J'ai moi-même tendance à l'oublier. Bonne chance, élu des flammes. » +La voix s'estompe. Lorsque vous recouvrez la vue, vous découvrez que le sceptre est à nouveau tenu par la main du géant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Le pouvoir de la Tourmente réside dans son caractère imprévisible, dans le conflit toujours changeant qui oppose la Lumière à l'Obscurité. +De ce fait, vous recevez la marque du démon, une créature qui se laisse elle aussi guider par le chaos. +« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à qui vous vous adressez. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture par la créature qui ressemblait à un troll. Elle se morcelle pour reformer la main en pierre qui tient le sceptre. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture par la créature qui ressemblait à un troll. Elle se morcelle pour reformer la main en pierre qui tient le sceptre. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Le pouvoir de la Tourmente réside dans son caractère imprévisible, dans le conflit toujours changeant qui oppose la Lumière à l'Obscurité. +De ce fait, vous recevez la marque du mort-vivant, une créature qui se laisse elle aussi guider par le chaos. +« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à qui vous vous adressez. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Le pouvoir de la Tourmente réside dans son caractère imprévisible, dans le conflit toujours changeant qui oppose la Lumière à l'Obscurité. +De ce fait, vous recevez la marque du guerrier. De plus, un féroce combattant vient mettre sa force à votre service en se joignant à vous. +« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à qui vous vous adressez. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Le pouvoir de la Lumière a différentes facettes, mais l'un de ses rôles les plus importants tient à la pérennité de ses feux, lesquels veillent à la protection de vos foyers et alimentent les fournaises de tous les artisans de Thea. +De ce fait, vous recevez la marque de l'artisant et êtes donc gratifié des compétences et des outils qui lui sont nécessaires. +« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à qui vous vous adressez. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Le pouvoir de la Lumière a différentes facettes, mais l'un de ses rôles les plus importants tient à la pérennité de ses feux, lesquels veillent à la protection de vos foyers et alimentent les fournaises de tous les artisans de Thea. +De ce fait, votre savoir-faire est enrichi et vous recevez les outils nécessaires à la création d'objets divins. De plus, un compagnon inattendu ce joint à vous, certainement vous saurez profiter au mieux de ses dons. +« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à qui vous vous adressez. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous brisez la main de pierre et sentez aussitôt le sol se mettre trembler, mais plus rien ne vous empêche de vous emparer du sceptre à présent. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous essayez d'extraire de force le sceptre en fissurant la main de pierre, mais ce faisant, vous réveiller la main qui s'anime et vous projette en bas de la butte d'un puissant revers. +[/STORY] +[OUT]Vous enfuir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous extrayez soigneusement le sceptre de la main de pierre et sentez aussitôt le sol se mettre à trembler, mais cela ne dure que quelques instants. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Votre chant résonne dans les profondeurs de la terre et les berce comme si c'étaient vos propres petits. La roche réagit en relâchant un peu sa prise sur l'artefact. Vous extrayez soigneusement le sceptre de la main de pierre et sentez aussitôt le sol se mettre à trembler, mais cela ne dure que quelques instants. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +L'ancien géant recueille vos murmures et répond favorablement à votre requête. Sa main s'ouvre lentement, ce qui vous permet d'extraire le sceptre. Vous sentez aussitôt le sol se mettre à trembler, mais cela ne dure que quelques instants. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +La roche ne répond pas à vos murmures, ce qui vous inflige une grande peine. +[/STORY] +[OUT]L'extraire par la force en fissurant la pierre en-dessous. +[OUT][Outils et Artisanat] Essayer de l'extraire sans fissurer la pierre au-dessous. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Vous découvrez l'âme endormie de votre semblable, laquelle répond favorablement à votre requête, et ce, en dépit de l'obscurité de votre voie. La roche réagit en relâchant un peu sa prise sur l'artefact. Vous extrayez soigneusement le sceptre de la main de pierre et sentez aussitôt le sol se mettre à trembler, mais cela ne dure que quelques instants. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Ah, le plus loyal de nos fils. Je lui ai confié la Tourmente ainsi que la Lumière, car il est le protecteur du panthéon et doit se tenir prêt à tout moment. Rendez-vous aux Territoires de pierre et de fer. Là-bas, vous chercherez la divine forge de mon fils, laquelle vous apportera les réponses à vos questions. » +La voix s'estompe. Lorsque vous recouvrez la vue, vous découvrez que le sceptre est à nouveau tenu par la main du géant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +« Lorsque la terre se fissura et que l'eau sépara Thea en fragments épars, c'est Mokosh qui désigna Stribog comme étant le plus à même de guider le monde. Cependant, c'est moi qui lui ai confié le domaine de la Lumière, et ce, dans le but d'éclairer son chemin parfois menacé par les ténèbres. Les réponses que vous recherchez sont troubles, vagues, c'est pourquoi vous devez partir à leur recherche en naviguant par-delà les mers de Thea. » +La voix s'estompe. Lorsque vous recouvrez la vue, vous découvrez que le sceptre est à nouveau tenu par la main du géant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Divine 2a spwn(8) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez l'endroit où vous êtes censés trouver le sceptre de Perun. Il s'agit d'une butte imposante sur laquelle est perché ce qui semble être un grand arbre couvert de mousse. Assez étrangement, ce dernier est dépourvu de branches, et vous n'apercevez ni glace ni neige dans les environs. +Peut-être s'agit-il du « sceptre » que vous cherchez ? +[/STORY] +[OUT]Essayer de retirer un peu de la mousse et de la poussière qui le recouvrent afin de mieux l'examiner. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous passez un certain temps à enlever tout ce qui encombre l'arbre — sans doute le résultat de décennies d'accumulation de particules et d'éléments en tout genre. Cependant, lorsque vous faites un pas en arrière, vous réalisez que la butte possède en réalité la forme d'une main en pierre géante, laquelle semble en effet tenir un sceptre de foudre. +[/STORY] +[OUT]Essayer d'extraire le sceptre. +[OUT][Zerca ou Sagesse] Examiner attentivement ce qui se tient devant vous en vous appuyant sur vos connaissances. +[OUT][Nain ou Elfe] Vos semblables possèdent le savoir des temps anciens : examiner les lieux soigneusement. +[OUT][Mroki] Tout cela vous paraît quelque peu familier : jeter un œil de plus près. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous vous remémorez les récits contant le retour des géants à l'époque de l'Éveil. Ces anciennes créatures issues de la terre étaient sorties de leur torpeur et avaient menacé de détruire le monde. Elles avaient fini par être endormies à nouveau. Vous savez que les géants jouent un rôle crucial au sein de l'équilibre naturel du cosmos, et ce même lorsqu'ils dorment. +[/STORY] +[OUT]L'extraire par la force en fissurant la pierre en-dessous. +[OUT][Outils et Artisanat] Essayer de l'extraire sans fissurer la pierre au-dessous. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Il doit s'agir de la main d'un géant. Ces anciens bergers de la terre maintiennent la vitalité de l'environnement à l'aide de leur chant-de-vie, et ce, même durant leur sommeil. Il y eut une période lors de l'Éveil durant laquelle les géants firent à nouveau surface. Celui-ci ne s'est peut-être pas endormi immédiatement, ce qui a pu lui permettre de garder le sceptre de Perun en sécurité. +Il se peut également qu'il ait été conçu afin de tenir le sceptre à l'aide de quelque force magique, et ce dans le but d'empêcher quiconque de s'en emparer. Quoi qu'il en soit, mieux vaut être prudent lorsque que l'on a affaire aux géants — même lorsqu'ils dorment… +[/STORY] +[OUT][Naine] Chanter le chant-de-vie des nains. Après tout, ce dernier a été transmis à vos semblables par les géants eux-mêmes. +[OUT][Nain] Chuchoter à la pierre en expliquant au géant que vous êtes tous deux issus de la roche, puis lui demander de desserrer sa poigne. +[OUT][Elfe] Mobiliser votre connexion naturelle à la magie afin de parler au géant et de lui demander de vous remettre le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Celui-ci fait partie de vos semblables, tout comme ceux qui resurgirent lors de l'Éveil. Bien que la plupart d'entre eux furent bercés dans un sommeil profond, votre destin fut différent : les ténèbres s'emparèrent de vous et vous transformèrent en mroki. +Votre frère ici présent est en train de dormir, mais on lui a visiblement donné l'ordre de conserver ce sceptre. Le lui enlever risque d'être une opération délicate. +[/STORY] +[OUT]Vous infiltrer dans la roche sous forme de brume noire et communiquer avec votre frère afin de lui demander de vous laisser récupérer l'objet. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous vous efforcez de dégager ce qui se trouve tout autour du sceptre ainsi que sur le rocher dans lequel celui-ci est planté, mais à chacune de vos tentatives, vous sentez quelque chose vous repousser et vous éloigner de la main de pierre. Il y a comme une sorte de réflexe corporel qui vous empêche d'approcher. +[/STORY] +[OUT]L'extraire par la force en fissurant la pierre en-dessous. +[OUT][Outils et Artisanat] Essayer de l'extraire sans fissurer la pierre au-dessous. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous essayez d'extraire de force le sceptre en fissurant la main de pierre, mais tous les gravats que vous faites tomber au sol se reforment afin de constituer un troll de pierre, lequel vous attaque ! +[/STORY] +[OUT]Vous défendre ! +[OUT]Essayer de vous enfuir ! +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous réduisez en miettes la créature qui ressemblait à un troll. Alors que les gravats se réassemblent afin de former une main de pierre, vous réalisez que cette dernière ne tient plus rien. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous tenez fermement dans vos mains le sceptre. Soudain, le ciel se déchire et laisse s'échapper un éclair foudroyant dont la lumière flamboyante ne manque pas de vous aveugler. +Une voix tonnante gronde alors dans votre direction : +« Enfin ! Le sceau a été brisé. L'heure est venue pour les jeunes dieux de se souvenir, et pour les élus de s'élever. Agenouillez-vous devant ma puissance à présent, et acceptez votre divine récompense ! » +[/STORY] +[OUT]Accepter les faveurs de la Tourmente. +[OUT]Recevoir les bénédictions de la Lumière. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Je suis la voix de Perun, père des cieux. Je suis là pour vous apprendre quelles seront les prochaines étapes qui vous attendent. Qui honorez-vous, mon enfant ? » +[/STORY] +[OUT]Lui demander pourquoi il a abandonné le panthéon. +[OUT]Zorya. +[OUT]Triglav. +[OUT]Svarog. +[OUT]Stribog. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Le ciel ne saurait rester immobile ; la foudre ne s'attarde jamais au même endroit. Notre présence était sollicitée ailleurs, c'est pourquoi nous sommes partis. Les cieux, la terre, et l'au-delà, telles sont les trois puissantes entités qui fusionnent afin de garantir la cohésion d'un monde dans lequel nos enfants peuvent vivre et se développer. Mais cela n'a guère d'importance. Vous saurez tout une fois que votre divine mémoire aura été restaurée. Maintenant, dites-moi : qui servez-vous, mon enfant ? » +[/STORY] +[OUT]Zorya. +[OUT]Triglav. +[OUT]Svarog. +[OUT]Stribog. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« La flamboyante fille des étoiles, hmm. Je lui ai accordé la Tourmente, car son essence est constamment en proie au conflit interne de ses multiples facettes. Ces différentes facettes de Zorya doivent être réunies afin que vous — aussi bien qu'elle — puissiez progresser. Rendez-vous dans les terres où résident ses jeunes élues, les Déserts volcaniques. Elle y est connue sous le nom de Zorza et honorée en tant que seule et véritable souveraine — la fille de Svarog n'a jamais souffert du moindre sentiment d'humilité… » +La voix s'estompe. Lorsque vous recouvrez la vue, vous découvrez que le sceptre est à nouveau tenu par la main du géant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Intéressant… Le courroux irrésistible du panthéon. Une force de la nature attirée par les ardentes profondeurs de la terre afin d'y affronter l'autre essence qui y réside. Vous devez vous rendre dans les Terres volcaniques qui sont apparues à votre naissance. Ou devrais-je dire : à la naissance de votre dieu ? J'ai moi-même tendance à l'oublier. Bonne chance, élu des flammes. » +La voix s'estompe. Lorsque vous recouvrez la vue, vous découvrez que le sceptre est à nouveau tenu par la main du géant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Le pouvoir de la Tourmente réside dans son caractère imprévisible, dans le conflit toujours changeant qui oppose la Lumière à l'Obscurité. +De ce fait, vous recevez la marque du démon, une créature qui se laisse elle aussi guider par le chaos. +« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à qui vous vous adressez. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture par la créature qui ressemblait à un troll. Elle se morcelle pour reformer la main en pierre qui tient le sceptre. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture par la créature qui ressemblait à un troll. Elle se morcelle pour reformer la main en pierre qui tient le sceptre. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Le pouvoir de la Tourmente réside dans son caractère imprévisible, dans le conflit toujours changeant qui oppose la Lumière à l'Obscurité. +De ce fait, vous recevez la marque du mort-vivant, une créature qui se laisse elle aussi guider par le chaos. +« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à qui vous vous adressez. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Le pouvoir de la Tourmente réside dans son caractère imprévisible, dans le conflit toujours changeant qui oppose la Lumière à l'Obscurité. +De ce fait, vous recevez la marque du guerrier. De plus, un féroce combattant vient mettre sa force à votre service en se joignant à vous. +« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à qui vous vous adressez. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Le pouvoir de la Lumière a différentes facettes, mais l'un de ses rôles les plus importants tient à la pérennité de ses feux, lesquels veillent à la protection de vos foyers et alimentent les fournaises de tous les artisans de Thea. +De ce fait, vous recevez la marque de l'artisant et êtes donc gratifié des compétences et des outils qui lui sont nécessaires. +« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à qui vous vous adressez. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Le pouvoir de la Lumière a différentes facettes, mais l'un de ses rôles les plus importants tient à la pérennité de ses feux, lesquels veillent à la protection de vos foyers et alimentent les fournaises de tous les artisans de Thea. +De ce fait, votre savoir-faire est enrichi et vous recevez les outils nécessaires à la création d'objets divins. De plus, un compagnon inattendu ce joint à vous, certainement vous saurez profiter au mieux de ses dons. +« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à qui vous vous adressez. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous brisez la main de pierre et sentez aussitôt le sol se mettre trembler, mais plus rien ne vous empêche de vous emparer du sceptre à présent. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous essayez d'extraire de force le sceptre en fissurant la main de pierre, mais ce faisant, vous réveiller la main qui s'anime et vous projette en bas de la butte d'un puissant revers. +[/STORY] +[OUT]Vous enfuir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous extrayez soigneusement le sceptre de la main de pierre et sentez aussitôt le sol se mettre à trembler, mais cela ne dure que quelques instants. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Votre chant résonne dans les profondeurs de la terre et les berce comme si c'étaient vos propres petits. La roche réagit en relâchant un peu sa prise sur l'artefact. Vous extrayez soigneusement le sceptre de la main de pierre et sentez aussitôt le sol se mettre à trembler, mais cela ne dure que quelques instants. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +L'ancien géant recueille vos murmures et répond favorablement à votre requête. Sa main s'ouvre lentement, ce qui vous permet d'extraire le sceptre. Vous sentez aussitôt le sol se mettre à trembler, mais cela ne dure que quelques instants. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +La roche ne répond pas à vos murmures, ce qui vous inflige une grande peine. +[/STORY] +[OUT]L'extraire par la force en fissurant la pierre en-dessous. +[OUT][Outils et Artisanat] Essayer de l'extraire sans fissurer la pierre au-dessous. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Vous découvrez l'âme endormie de votre semblable, laquelle répond favorablement à votre requête, et ce, en dépit de l'obscurité de votre voie. La roche réagit en relâchant un peu sa prise sur l'artefact. Vous extrayez soigneusement le sceptre de la main de pierre et sentez aussitôt le sol se mettre à trembler, mais cela ne dure que quelques instants. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Ah, le plus loyal de nos fils. Je lui ai confié la Tourmente ainsi que la Lumière, car il est le protecteur du panthéon et doit se tenir prêt à tout moment. Rendez-vous aux Territoires de pierre et de fer. Là-bas, vous chercherez la divine forge de mon fils, laquelle vous apportera les réponses à vos questions. » +La voix s'estompe. Lorsque vous recouvrez la vue, vous découvrez que le sceptre est à nouveau tenu par la main du géant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +« Lorsque la terre se fissura et que l'eau sépara Thea en fragments épars, c'est Mokosh qui désigna Stribog comme étant le plus à même de guider le monde. Cependant, c'est moi qui lui ai confié le domaine de la Lumière, et ce, dans le but d'éclairer son chemin parfois menacé par les ténèbres. Les réponses que vous recherchez sont troubles, vagues, c'est pourquoi vous devez partir à leur recherche en naviguant par-delà les mers de Thea. » +La voix s'estompe. Lorsque vous recouvrez la vue, vous découvrez que le sceptre est à nouveau tenu par la main du géant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Il s'agit bien de l'endroit que vous a indiqué le corbeau afin que vous puissiez découvrir votre véritable potentiel, mais il semblerait que votre élu ne vous accompagne pas, ou que la présente voie n'est pas celle que vous avez choisie initialement. L'entrée vous est refusée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Divine 2b(9) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous détectez une force qui vous attire au cœur d'un lieu dans lequel se trouve l'une des racines de Mokosh. Celle-ci n'est pas prise d'assaut par la lumière, mais elle n'est qu'une souche qui ne semble guère plus vivante que la précédente +Et pourtant, en dépit de son si piètre état, vous ressentez une immense puissance qui vous appelle. +[/STORY] +[OUT][Peuple des forêts] Examiner l'arbre et questionner la végétation environnante afin d'obtenir quelques informations. +[OUT][Zerca] Vous approcher afin d'examiner l'endroit de plus près. S'il s'agit en effet d'un site divin, il serait peut-être nécessaire de réaliser quelque offrande. +[OUT]Inspecter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les échos de la forêt qui fleurissait autrefois en ces lieux vous murmurent quelque chose au sujet de l'arbre sororal, une créature qui fut par la suite nommée déesse et qui est aujourd'hui tombée dans l'oubli. +Vous apprenez que cette racine a des ramifications très profondes, mais qu'une entité étrangère la consume de l'intérieur. Il lui faut de l'énergie pour se maintenir. +Vous remarquez soudain un liéchi qui vous observe. +[/STORY] +[OUT]Faire une offrande généreuse à base de mets que vous avez cuisinés. +[OUT]Offrir l'essence spirituelle de l'un des vôtres. +[OUT]Sacrifier la vie de quelques-uns de vos animaux afin d'honorer les dieux. +[OUT]Faire un véritable sacrifice : offrir la vie de l'un des vôtres. +[OUT]Le convaincre que vous êtes un élu et que vous êtes là afin d'aider, mais qu'il doit vous dire comment faire. +[OUT]Affronter le liéchi dans le royaume des esprits et le convaincre que vous êtes liés aux dieux. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous massacrez le liéchi et voyez la souche de l'arbre virer au noir alors qu'elle se décompose sous vos yeux. +Vous avez vraisemblablement eu un moment d'égarement et fait peu de cas de la volonté des dieux. +Alors que la végétation s'assèche et que les environs se désertifient peu à peu, le cadavre du liéchi se consume et laisse place à un tas de cendres. Vous parvenez néanmoins à absorber l'énergie qui subsistait dans la souche. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous vous approchez en espérant découvrir quelques indices et apercevez alors un liéchi qui vous observe discrètement. +[/STORY] +[OUT]Vous adresser au liéchi et lui demander ce que représente cet endroit. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Bien que le liéchi garde le silence, il continue pourtant de vous regarder fixement. +[/STORY] +[OUT]Le convaincre que vous êtes un élu et que vous êtes là afin d'aider, mais qu'il doit vous dire comment faire. +[OUT]Affronter le liéchi dans le royaume des esprits et le convaincre que vous êtes liés aux dieux. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Le liéchi hoche la tête et prend la parole : +« Votre offrande de nourriture est suffisante pour renforcer l'essence de l'arbre sororal et repousser cette lumière corrompue. Vous, petit élu, devez vous dépêcher de l'enfermer à nouveau dans les profondeurs de la terre… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous avez déjà triomphé de la bête-lumière. +[OUT]Lui demander si Mokosh est l'arbre sororal, et si tel est le cas, pourquoi ? +[OUT]Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape si urgente. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Oh, splendide ! La vie en sera d'autant plus simple, ou peut-être plus difficile… Mais cela n'en reste pas moins splendide. » +[/STORY] +[OUT]Lui demander si Mokosh est l'arbre sororal, et si tel est le cas, pourquoi ? +[OUT]Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape si urgente. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Vous avez fait l'effort de venir ici et de faire une offrande à l'arbre sororal. Vous êtes digne de recevoir les récompenses de votre domaine. Un instant. » +Le liéchi étire ses branches, et vous ressentez soudain une aura divine tout autour de vous. +[/STORY] +[OUT]Recevoir la bénédiction de la Nature. +[OUT]Recevoir la bénédiction de l'Harmonie. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« L'arbre est celui que vous désignez sous le nom d'arbre cosmique. Il s'agit d'un ancien liéchi en quelque sorte — les racines de la vie elle-même selon certains. Mokosh est un jeune arbre qui en est issu, mais quelque peu différent cela dit. Elle est comme nous, mais pas tout à fait. Elle est notre arbre sororal. C'est la mère des dieux, et à cause de son devoir maternel, il lui a fallu s'en aller afin de permettre à ses enfants de grandir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi a-t-elle dû partir, et pourquoi est-ce que personne ne se souvient d'elle ? +[OUT]Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape si urgente. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Certains se souviennent encore d'elle. Mais vous devez bien comprendre que les dieux n'existent qu'aussi longtemps que nous croyons en eux. Sans la foi, leur divinité ne saurait se maintenir. Mokosh, son époux Perun et Veles, l'un de leurs premiers fils, créèrent les domaines divins et les divisèrent afin de les répartir entre chaque dieu. Leur intention était d'en tirer une plus grande stabilité, mais cela requérait un sacrifice digne de ce nom. Et puis il y a eu le Cataclysme. » +[/STORY] +[OUT]Qu'en est-il de ce Cataclysme ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« La Lumière a trouvé un moyen pour s'échapper, et maintenant, elle veut se déverser complètement sur Thea. L'au-delà serait purgé, la terre calcinée et les cieux pulvérisés. C'est pourquoi les trois sont notre dernier rempart, et ce, jusqu'à ce que vous vous décidiez, ou jusqu'à ce que nous échouions tous. Tout ce bavardage m'a épuisé. Nous devons agir sans plus attendre. » +[/STORY] +[OUT]Quelle est la prochaine étape ? +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Alors que le liéchi vous regarde en restant immobile, vous sentez soudain l'air s'alourdir. Il n'est pas impossible que votre offrande ait offensé la déesse. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Le liéchi hoche la tête et prend la parole : +« Votre offrande est parfaite pour renforcer l'essence de l'arbre sororal et repousser cette lumière corrompue. Vous, petit élu, devez vous dépêcher de l'enfermer à nouveau dans les profondeurs de la terre… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous avez déjà triomphé de la bête-lumière. +[OUT]Lui demander si Mokosh est l'arbre sororal, et si tel est le cas, pourquoi ? +[OUT]Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape si urgente. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Le liéchi hoche la tête et prend la parole : +« Ah, une vie, l'offrande ultime ! Cela sera à n'en pas douter suffisant pour renforcer l'essence de l'arbre sororal et repousser cette lumière corrompue. Vous, petit élu, devez vous dépêcher de l'enfermer à nouveau dans les profondeurs de la terre… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous avez déjà triomphé de la bête-lumière. +[OUT]Lui demander si Mokosh est l'arbre sororal, et si tel est le cas, pourquoi ? +[OUT]Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape si urgente. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Le liéchi hoche la tête et prend la parole : +« Ah, une vie, l'offrande ultime ! Cela sera à n'en pas douter suffisant pour renforcer l'essence de l'arbre sororal et repousser cette lumière corrompue. Bien que ce ne soit pas là un don que l'on soit en mesure d'attendre de la part d'un individu qui aspire à l'harmonie, peut-être s'agit-il précisément du plus haut sacrifice possible. Vous, petit élu, devez vous dépêcher de l'enfermer à nouveau dans les profondeurs de la terre… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous avez déjà triomphé de la bête-lumière. +[OUT]Lui demander si Mokosh est l'arbre sororal, et si tel est le cas, pourquoi ? +[OUT]Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape si urgente. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Bien que le liéchi garde le silence, vous sentez son jugement condamner votre sanglante approche. +Vous sentez aussi votre âme divine se consumer. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous vous approchez afin d'examiner l'arbre et discernez plusieurs emplacements au creux desquels diverses offrandes ont dû être déposées afin de rendre hommage à Mokosh. +Vous remarquez par ailleurs un liéchi qui vous observe discrètement. Quelque chose vous dit qu'il garde les lieux, comme s'il faisait office de juge pour la déesse. +[/STORY] +[OUT]Faire une offrande généreuse à base de mets que vous avez cuisinés. +[OUT]Offrir l'essence spirituelle de l'un des vôtres. +[OUT]Sacrifier la vie de quelques-uns de vos animaux afin d'honorer les dieux. +[OUT]Faire un véritable sacrifice : offrir la vie de l'un des vôtres. +[OUT]Le convaincre que vous êtes un élu et que vous êtes là afin d'aider, mais qu'il doit vous dire comment faire. +[OUT]Affronter le liéchi dans le royaume des esprits et le convaincre que vous êtes liés aux dieux. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Le liéchi continue de vous observer. +[/STORY] +[OUT]Faire une offrande généreuse à base de mets que vous avez cuisinés. +[OUT]Offrir l'essence spirituelle de l'un des vôtres. +[OUT]Sacrifier la vie de quelques-uns de vos animaux afin d'honorer les dieux. +[OUT]Faire un véritable sacrifice : offrir la vie de l'un des vôtres. +[OUT]Le convaincre que vous êtes un élu et que vous êtes là afin d'aider, mais qu'il doit vous dire comment faire. +[OUT]Affronter le liéchi dans le royaume des esprits et le convaincre que vous êtes liés aux dieux. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +L'énergie de la Nature parcourt votre être et réveille la bête intérieure qui sommeille en vous. +Votre vitalité ainsi que votre force s'accroissent. Une fière créature de la forêt se joint également à vous. +[/STORY] +[OUT]Remercier le liéchi et lui demander si c'est là tout ce que vous aviez à faire. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Le liéchi vous vainc, mais contre toute attente, il se calme aussitôt, comme s'il s'était simplement contenté de se défendre. +Cela dit, vous percevez qu'un flux d'énergie négatif est émis par la souche de l'arbre. Quelle que puisse être l'essence divine qui résidait en ces lieux, elle n'est guère impressionnée par votre comportement. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« C'est à vous d'en décider, mais je peux cependant vous dire qu'il existe bien une dernière épreuve qui vous attend. Elle vous conduira à votre divinité et vous permettra de découvrir la véritable profondeur de vos potentiels respectifs. Quel dieu ou quelle déesse représentez-vous ? » +[/STORY] +[OUT]Dievanna. +[OUT]Horz. +[OUT]Triglav. +[OUT]Nyia. +[OUT]Lada. +[OUT]Stribog. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +L'énergie de la Nature parcourt votre être et réveille la bête intérieure qui sommeille en vous. Bien que vous demeuriez vous-mêmes, les autres animaux vous considéreront à présent comme leur semblable. +Votre vitalité ainsi que votre force s'accroissent. +[/STORY] +[OUT]Remercier le liéchi et lui demander si c'est là tout ce que vous aviez à faire. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +La grandeur de l'Harmonie vous interpelle et loue votre rôle de guérisseur. +Votre vitalité ainsi que votre force s'accroissent, et un cmuch se joint même à vous afin que vous puissiez vous occuper ensemble de la santé d'autrui. +[/STORY] +[OUT]Remercier le liéchi et lui demander si c'est là tout ce que vous aviez à faire. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +La grandeur de l'Harmonie vous interpelle et vous accorde des capacités de guérison. +Votre vitalité ainsi que votre intellect s'accroissent. +[/STORY] +[OUT]Remercier le liéchi et lui demander si c'est là tout ce que vous aviez à faire. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Une vraie fille de l'Harmonie et de la Nature ; féroce et sauvage, mais aussi calme et douce. Dievanna est une fille de Veles, et ce, avant même que ce dernier ne connut son ascension. Elle fut appelée à s'élever au rang de déesse lorsque son père dut s'absenter. C'est Mokosh qui lui donna la responsabilité de ses domaines et lui fit confiance afin de surveiller et de protéger les forêts. Votre destination finale vous attend dans l'Ancienne forêt, là où vivent les meutes de sauvages qui considèrent Dievanna comme leur maîtresse. » +Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +« Oui, le maître des bêtes. Bien que ses créatures — les enfants de la lune — appartiennent à la nuit, elles font pourtant toujours partie de la Nature. Horz est le maître de l'astre de la nuit, celui qui s'est frayé un chemin au sein du panthéon pour séduire sa moitié. Partez pour les Territoires de métal ou les Terres volcaniques. C'est là que les créatures de la nuit résident, là qu'elles se dissimulent afin d'échapper à ceux qui cherchent à les éradiquer depuis toujours. Suivez la lune et vous obtiendrez les lumières que vous recherchez. » +Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Hmm. L'âme de votre maître est celle de la trinité, d'où son incapacité à se souvenir de sa propre identité. Sa présence se manifesta lorsque son aide devint vital et qu'une force gigantesque fut nécessaire. Triglav est le marteau des dieux. Au-delà de son apparence flamboyante et de sa posture de brute, il y a quelque chose d'autre que son aspect extérieur n'est pas capable de capturer. Mettez-vous en quête de son lieu de naissance aux Terres volcaniques, là où la cendre est noire et la lave écarlate. » +Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Ah, la dame de la mort représente dignement la Nature, n'est-ce pas ? L'âme la plus troublée que nous puissions observer parmi tous les dieux. Autrefois servante de la mort, elle est aujourd'hui sa divine maîtresse. Pouvez-vous un instant vous imaginer la solitude que doit impliquer un rôle si détesté ? C'est dans l'immense vide de son cœur que vous devez faire jaillir la gerbe d'étincelles qui lui permettra de s'éveiller. Pour ce faire, vous devez voyager au cœur des Territoires de métal ou vous rendre aux Friches macabres de l'Obscurité. » +Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +« L'enfant de l'espoir — née aux heures les plus sombres de notre monde — a décidément bien grandi. Elle était autrefois la plus jeune divinité, pleine d'incertitude quant à son rôle. Aujourd'hui, c'est elle qui tient la barre, s'assurant avec amour, mais aussi avec fermeté — quand cela est nécessaire —, de la bonne conduite de ses frères et sœurs. Si vous désirez suivre la voie de Lada, vous devez vous rendre là où sa chaleureuse aura est la moins présente : les Étendues de glace. Sinon, faites un tour dans l'Ancienne forêt ; c'est là-bas que sa splendeur a toujours été adulée. Votre épreuve finale vous attend. » +Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Vous avez fait l'effort de venir ici afin de servir l'arbre sororal, et vos mots sonnent juste. Vous êtes digne de recevoir les récompenses de votre domaine. Un instant. » +Le liéchi étire ses branches, et vous ressentez soudain une aura divine tout autour de vous. +[/STORY] +[OUT]Recevoir la bénédiction de la Nature, force qui favorise l'équilibre et se soumet à la roue du destin. +[OUT]Recevoir la bénédiction de l'Harmonie, domaine qui se range du côté de la stabilité et de la paix. +[OUT]Pourquoi cette déesse vous concerne-t-elle, vous et votre voie ? Et pourquoi la Lumière cherche-t-elle à lui faire du mal ? +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« Vous avez fait l'effort de venir ici afin de servir l'arbre sororal, et votre esprit est inflexible. Vous êtes digne de recevoir les récompenses de votre domaine. Un instant. » +Le liéchi étire ses branches, et vous ressentez soudain une aura divine tout autour de vous. +[/STORY] +[OUT]Recevoir la bénédiction de la Nature. +[OUT]Recevoir la bénédiction de l'Harmonie. +[OUT]Pourquoi cette déesse vous concerne-t-elle, vous et votre voie ? Et pourquoi la Lumière cherche-t-elle à lui faire du mal ? +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Bien que le liéchi garde le silence, vous sentez son jugement condamner votre sanglante approche. +Vous sentez aussi votre âme divine se consumer. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +« Mokosh est la mère de vos dieux, et ce, uniquement parce qu'elle est du côté de l'équilibre. Les géants sont certes ceux qui ont bercé le monde vers la vie les premiers — ce monde du moins —, et leur chant était autant sombre que lumineux. Mais lorsque les enfants que sont la Lumière et l'Obscurité vinrent au monde, c'est également un conflit inévitable et insolvable qui vit le jour. Mokosh monte la garde afin de faire respecter l'équilibre. Sa destruction conduirait à la libération de la Lumière et de l'Obscurité. » +[/STORY] +[OUT]Recevoir la bénédiction de la Nature, force qui favorise l'équilibre et se soumet à la roue du destin. +[OUT]Recevoir la bénédiction de l'Harmonie, domaine qui se range du côté de la stabilité et de la paix. +[OUT]Mais n'a-t-elle pas disparu ? Elle ne fait pas partie de vos divinités par ailleurs. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Elle est tombée dans l'oubli pour l'instant, mais elle ne saurait disparaître, jamais. Ses racines sont trop profondément enfouies dans la terre. Vous m'avez demandé il y a quelques instants en quoi cette déesse vous concernait. Elle est connectée à tous les dieux, et de ce fait, à tous les élus. Trêve de bavardages, le temps nous est compté. » +Le liéchi étire ses branches, et vous ressentez soudain une aura divine tout autour de vous. +[/STORY] +[OUT]Recevoir la bénédiction de la Nature, force qui favorise l'équilibre et se soumet à la roue du destin. +[OUT]Recevoir la bénédiction de l'Harmonie, domaine qui se range du côté de la stabilité et de la paix. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +« Ah, l'enfant indomptable des mers et des vents. Bien que la propriété qu'ont les eaux de donner la vie repose dans le domaine de Mokosh, une divinité capable de parcourir les mers et d'explorer jusqu'aux confins du monde devint nécessaire en ces temps. Les réponses que vous recherchez sont troubles, vagues, c'est pourquoi vous devez partir à leur recherche en naviguant par-delà les mers de Thea. » +Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Divine 2b spwn(10) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous détectez une force qui vous attire au cœur d'un lieu dans lequel se trouve l'une des racines de Mokosh. Celle-ci n'est pas prise d'assaut par la lumière, mais elle n'est qu'une souche qui ne semble guère plus vivante que la précédente +Et pourtant, en dépit de son si piètre état, vous ressentez une immense puissance qui vous appelle. +[/STORY] +[OUT][Peuple des forêts] Examiner l'arbre et questionner la végétation environnante afin d'obtenir quelques informations. +[OUT][Zerca] Vous approcher afin d'examiner l'endroit de plus près. S'il s'agit en effet d'un site divin, il serait peut-être nécessaire de réaliser quelque offrande. +[OUT]Inspecter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les échos de la forêt qui fleurissait autrefois en ces lieux vous murmurent quelque chose au sujet de l'arbre sororal, une créature qui fut par la suite nommée déesse et qui est aujourd'hui tombée dans l'oubli. +Vous apprenez que cette racine a des ramifications très profondes, mais qu'une entité étrangère la consume de l'intérieur. Il lui faut de l'énergie pour se maintenir. +Vous remarquez soudain un liéchi qui vous observe. +[/STORY] +[OUT]Faire une offrande généreuse à base de mets que vous avez cuisinés. +[OUT]Offrir l'essence spirituelle de l'un des vôtres. +[OUT]Sacrifier la vie de quelques-uns de vos animaux afin d'honorer les dieux. +[OUT]Faire un véritable sacrifice : offrir la vie de l'un des vôtres. +[OUT]Le convaincre que vous êtes un élu et que vous êtes là afin d'aider, mais qu'il doit vous dire comment faire. +[OUT]Affronter le liéchi dans le royaume des esprits et le convaincre que vous êtes liés aux dieux. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous massacrez le liéchi et voyez la souche de l'arbre virer au noir alors qu'elle se décompose sous vos yeux. +Vous avez vraisemblablement eu un moment d'égarement et fait peu de cas de la volonté des dieux. +Alors que la végétation s'assèche et que les environs se désertifient peu à peu, le cadavre du liéchi se consume et laisse place à un tas de cendres. Vous parvenez néanmoins à absorber l'énergie qui subsistait dans la souche. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous vous approchez en espérant découvrir quelques indices et apercevez alors un liéchi qui vous observe discrètement. +[/STORY] +[OUT]Vous adresser au liéchi et lui demander ce que représente cet endroit. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Bien que le liéchi garde le silence, il continue pourtant de vous regarder fixement. +[/STORY] +[OUT]Le convaincre que vous êtes un élu et que vous êtes là afin d'aider, mais qu'il doit vous dire comment faire. +[OUT]Affronter le liéchi dans le royaume des esprits et le convaincre que vous êtes liés aux dieux. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Le liéchi hoche la tête et prend la parole : +« Votre offrande de nourriture est suffisante pour renforcer l'essence de l'arbre sororal et repousser cette lumière corrompue. Vous, petit élu, devez vous dépêcher de l'enfermer à nouveau dans les profondeurs de la terre… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous avez déjà triomphé de la bête-lumière. +[OUT]Lui demander si Mokosh est l'arbre sororal, et si tel est le cas, pourquoi ? +[OUT]Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape si urgente. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Oh, splendide ! La vie en sera d'autant plus simple, ou peut-être plus difficile… Mais cela n'en reste pas moins splendide. » +[/STORY] +[OUT]Lui demander si Mokosh est l'arbre sororal, et si tel est le cas, pourquoi ? +[OUT]Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape si urgente. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Vous avez fait l'effort de venir ici et de faire une offrande à l'arbre sororal. Vous êtes digne de recevoir les récompenses de votre domaine. Un instant. » +Le liéchi étire ses branches, et vous ressentez soudain une aura divine tout autour de vous. +[/STORY] +[OUT]Recevoir la bénédiction de la Nature. +[OUT]Recevoir la bénédiction de l'Harmonie. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« L'arbre est celui que vous désignez sous le nom d'arbre cosmique. Il s'agit d'un ancien liéchi en quelque sorte — les racines de la vie elle-même selon certains. Mokosh est un jeune arbre qui en est issu, mais quelque peu différent cela dit. Elle est comme nous, mais pas tout à fait. Elle est notre arbre sororal. C'est la mère des dieux, et à cause de son devoir maternel, il lui a fallu s'en aller afin de permettre à ses enfants de grandir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi a-t-elle dû partir, et pourquoi est-ce que personne ne se souvient d'elle ? +[OUT]Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape si urgente. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Certains se souviennent encore d'elle. Mais vous devez bien comprendre que les dieux n'existent qu'aussi longtemps que nous croyons en eux. Sans la foi, leur divinité ne saurait se maintenir. Mokosh, son époux Perun et Veles, l'un de leurs premiers fils, créèrent les domaines divins et les divisèrent afin de les répartir entre chaque dieu. Leur intention était d'en tirer une plus grande stabilité, mais cela requérait un sacrifice digne de ce nom. Et puis il y a eu le Cataclysme. » +[/STORY] +[OUT]Qu'en est-il de ce Cataclysme ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« La Lumière a trouvé un moyen pour s'échapper, et maintenant, elle veut se déverser complètement sur Thea. L'au-delà serait purgé, la terre calcinée et les cieux pulvérisés. C'est pourquoi les trois sont notre dernier rempart, et ce, jusqu'à ce que vous vous décidiez, ou jusqu'à ce que nous échouions tous. Tout ce bavardage m'a épuisé. Nous devons agir sans plus attendre. » +[/STORY] +[OUT]Quelle est la prochaine étape ? +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Alors que le liéchi vous regarde en restant immobile, vous sentez soudain l'air s'alourdir. Il n'est pas impossible que votre offrande ait offensé la déesse. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Le liéchi hoche la tête et prend la parole : +« Votre offrande est parfaite pour renforcer l'essence de l'arbre sororal et repousser cette lumière corrompue. Vous, petit élu, devez vous dépêcher de l'enfermer à nouveau dans les profondeurs de la terre… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous avez déjà triomphé de la bête-lumière. +[OUT]Lui demander si Mokosh est l'arbre sororal, et si tel est le cas, pourquoi ? +[OUT]Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape si urgente. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Le liéchi hoche la tête et prend la parole : +« Ah, une vie, l'offrande ultime ! Cela sera à n'en pas douter suffisant pour renforcer l'essence de l'arbre sororal et repousser cette lumière corrompue. Vous, petit élu, devez vous dépêcher de l'enfermer à nouveau dans les profondeurs de la terre… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous avez déjà triomphé de la bête-lumière. +[OUT]Lui demander si Mokosh est l'arbre sororal, et si tel est le cas, pourquoi ? +[OUT]Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape si urgente. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Le liéchi hoche la tête et prend la parole : +« Ah, une vie, l'offrande ultime ! Cela sera à n'en pas douter suffisant pour renforcer l'essence de l'arbre sororal et repousser cette lumière corrompue. Bien que ce ne soit pas là un don que l'on soit en mesure d'attendre de la part d'un individu qui aspire à l'harmonie, peut-être s'agit-il précisément du plus haut sacrifice possible. Vous, petit élu, devez vous dépêcher de l'enfermer à nouveau dans les profondeurs de la terre… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous avez déjà triomphé de la bête-lumière. +[OUT]Lui demander si Mokosh est l'arbre sororal, et si tel est le cas, pourquoi ? +[OUT]Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape si urgente. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Bien que le liéchi garde le silence, vous sentez son jugement condamner votre sanglante approche. +Vous sentez aussi votre âme divine se consumer. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous vous approchez afin d'examiner l'arbre et discernez plusieurs emplacements au creux desquels diverses offrandes ont dû être déposées afin de rendre hommage à Mokosh. +Vous remarquez par ailleurs un liéchi qui vous observe discrètement. Quelque chose vous dit qu'il garde les lieux, comme s'il faisait office de juge pour la déesse. +[/STORY] +[OUT]Faire une offrande généreuse à base de mets que vous avez cuisinés. +[OUT]Offrir l'essence spirituelle de l'un des vôtres. +[OUT]Sacrifier la vie de quelques-uns de vos animaux afin d'honorer les dieux. +[OUT]Faire un véritable sacrifice : offrir la vie de l'un des vôtres. +[OUT]Le convaincre que vous êtes un élu et que vous êtes là afin d'aider, mais qu'il doit vous dire comment faire. +[OUT]Affronter le liéchi dans le royaume des esprits et le convaincre que vous êtes liés aux dieux. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Le liéchi continue de vous observer. +[/STORY] +[OUT]Faire une offrande généreuse à base de mets que vous avez cuisinés. +[OUT]Offrir l'essence spirituelle de l'un des vôtres. +[OUT]Sacrifier la vie de quelques-uns de vos animaux afin d'honorer les dieux. +[OUT]Faire un véritable sacrifice : offrir la vie de l'un des vôtres. +[OUT]Le convaincre que vous êtes un élu et que vous êtes là afin d'aider, mais qu'il doit vous dire comment faire. +[OUT]Affronter le liéchi dans le royaume des esprits et le convaincre que vous êtes liés aux dieux. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +L'énergie de la Nature parcourt votre être et réveille la bête intérieure qui sommeille en vous. +Votre vitalité ainsi que votre force s'accroissent. Une fière créature de la forêt se joint également à vous. +[/STORY] +[OUT]Remercier le liéchi et lui demander si c'est là tout ce que vous aviez à faire. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Le liéchi vous vainc, mais contre toute attente, il se calme aussitôt, comme s'il s'était simplement contenté de se défendre. +Cela dit, vous percevez qu'un flux d'énergie négatif est émis par la souche de l'arbre. Quelle que puisse être l'essence divine qui résidait en ces lieux, elle n'est guère impressionnée par votre comportement. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« C'est à vous d'en décider, mais je peux cependant vous dire qu'il existe bien une dernière épreuve qui vous attend. Elle vous conduira à votre divinité et vous permettra de découvrir la véritable profondeur de vos potentiels respectifs. Quel dieu ou quelle déesse représentez-vous ? » +[/STORY] +[OUT]Dievanna. +[OUT]Horz. +[OUT]Triglav. +[OUT]Nyia. +[OUT]Lada. +[OUT]Stribog. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +L'énergie de la Nature parcourt votre être et réveille la bête intérieure qui sommeille en vous. Bien que vous demeuriez vous-mêmes, les autres animaux vous considéreront à présent comme leur semblable. +Votre vitalité ainsi que votre force s'accroissent. +[/STORY] +[OUT]Remercier le liéchi et lui demander si c'est là tout ce que vous aviez à faire. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +La grandeur de l'Harmonie vous interpelle et loue votre rôle de guérisseur. +Votre vitalité ainsi que votre force s'accroissent, et un cmuch se joint même à vous afin que vous puissiez vous occuper ensemble de la santé d'autrui. +[/STORY] +[OUT]Remercier le liéchi et lui demander si c'est là tout ce que vous aviez à faire. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +La grandeur de l'Harmonie vous interpelle et vous accorde des capacités de guérison. +Votre vitalité ainsi que votre intellect s'accroissent. +[/STORY] +[OUT]Remercier le liéchi et lui demander si c'est là tout ce que vous aviez à faire. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Une vraie fille de l'Harmonie et de la Nature ; féroce et sauvage, mais aussi calme et douce. Dievanna est une fille de Veles, et ce, avant même que ce dernier ne connut son ascension. Elle fut appelée à s'élever au rang de déesse lorsque son père dut s'absenter. C'est Mokosh qui lui donna la responsabilité de ses domaines et lui fit confiance afin de surveiller et de protéger les forêts. Votre destination finale vous attend dans l'Ancienne forêt, là où vivent les meutes de sauvages qui considèrent Dievanna comme leur maîtresse. » +Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +« Oui, le maître des bêtes. Bien que ses créatures — les enfants de la lune — appartiennent à la nuit, elles font pourtant toujours partie de la Nature. Horz est le maître de l'astre de la nuit, celui qui s'est frayé un chemin au sein du panthéon pour séduire sa moitié. Partez pour les Territoires de métal ou les Terres volcaniques. C'est là que les créatures de la nuit résident, là qu'elles se dissimulent afin d'échapper à ceux qui cherchent à les éradiquer depuis toujours. Suivez la lune et vous obtiendrez les lumières que vous recherchez. » +Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Hmm. L'âme de votre maître est celle de la trinité, d'où son incapacité à se souvenir de sa propre identité. Sa présence se manifesta lorsque son aide devint vital et qu'une force gigantesque fut nécessaire. Triglav est le marteau des dieux. Au-delà de son apparence flamboyante et de sa posture de brute, il y a quelque chose d'autre que son aspect extérieur n'est pas capable de capturer. Mettez-vous en quête de son lieu de naissance aux Terres volcaniques, là où la cendre est noire et la lave écarlate. » +Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Ah, la dame de la mort représente dignement la Nature, n'est-ce pas ? L'âme la plus troublée que nous puissions observer parmi tous les dieux. Autrefois servante de la mort, elle est aujourd'hui sa divine maîtresse. Pouvez-vous un instant vous imaginer la solitude que doit impliquer un rôle si détesté ? C'est dans l'immense vide de son cœur que vous devez faire jaillir la gerbe d'étincelles qui lui permettra de s'éveiller. Pour ce faire, vous devez voyager au cœur des Territoires de métal ou vous rendre aux Friches macabres de l'Obscurité. » +Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +« L'enfant de l'espoir — née aux heures les plus sombres de notre monde — a décidément bien grandi. Elle était autrefois la plus jeune divinité, pleine d'incertitude quant à son rôle. Aujourd'hui, c'est elle qui tient la barre, s'assurant avec amour, mais aussi avec fermeté — quand cela est nécessaire —, de la bonne conduite de ses frères et sœurs. Si vous désirez suivre la voie de Lada, vous devez vous rendre là où sa chaleureuse aura est la moins présente : les Étendues de glace. Sinon, faites un tour dans l'Ancienne forêt ; c'est là-bas que sa splendeur a toujours été adulée. Votre épreuve finale vous attend. » +Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Vous avez fait l'effort de venir ici afin de servir l'arbre sororal, et vos mots sonnent juste. Vous êtes digne de recevoir les récompenses de votre domaine. Un instant. » +Le liéchi étire ses branches, et vous ressentez soudain une aura divine tout autour de vous. +[/STORY] +[OUT]Recevoir la bénédiction de la Nature. +[OUT]Recevoir la bénédiction de l'Harmonie. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« Vous avez fait l'effort de venir ici afin de servir l'arbre sororal, et votre esprit est inflexible. Vous êtes digne de recevoir les récompenses de votre domaine. Un instant. » +Le liéchi étire ses branches, et vous ressentez soudain une aura divine tout autour de vous. +[/STORY] +[OUT]Recevoir la bénédiction de la Nature. +[OUT]Recevoir la bénédiction de l'Harmonie. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Bien que le liéchi garde le silence, vous sentez son jugement condamner votre sanglante approche. +Vous sentez aussi votre âme divine se consumer. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +Il s'agit bien de l'endroit que vous a indiqué le corbeau afin que vous puissiez découvrir votre véritable potentiel, mais il semblerait que votre élu ne vous accompagne pas, ou que la présente voie n'est pas celle que vous avez choisie initialement. L'entrée vous est refusée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +« Ah, l'enfant indomptable des mers et des vents. Bien que la propriété qu'ont les eaux de donner la vie repose dans le domaine de Mokosh, une divinité capable de parcourir les mers et d'explorer jusqu'aux confins du monde devint nécessaire en ces temps. Les réponses que vous recherchez sont troubles, vagues, c'est pourquoi vous devez partir à leur recherche en naviguant par-delà les mers de Thea. » +Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Svarog(11) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous parcourez les Territoires de pierre et de fer, vous sentez une force vous attirer en direction d'une forge abandonnée. +[/STORY] +[OUT]Inspecter cette dernière. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +La forge est bien plus grande que ce que son apparence extérieure laissait présumer, ce qui ne l'empêche pas, assez étrangement, d'être vide. Seule une imposante fournaise ainsi qu'une enclume centrale s'y trouvent, lesquelles ont vraisemblablement été conçues pour des créatures bien plus grandes que de simples humains, voire même que certains trolls qu'il vous a été donné d'observer jusqu'ici. +Vous reconnaissez le sceau de Svarog gravé sur l'enclume. +[/STORY] +[OUT]Faire entendre votre voix et demander à votre dieu de vous guider. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous distinguez une faible lueur apparaître dans la fournaise. Celle-ci prend bientôt la forme d'un vieux forgeron pourvu d'une grande barbe dorée. Il vous regarde avec ses yeux vitreux, puis fronce des sourcils. Vous savez qu'il s'agit de Svarog, mais vous devinez sans difficulté qu'il est confus. Vous sentez son humeur courroucée alors qu'il vous adresse la parole : +« Est-ce que je vous connais ? » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant votre dieu. +[OUT]Exiger des réponses sans la moindre vergogne ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Hmm. Vous vous inclinez comme si j'étais votre seigneur. Le suis-je vraiment ? Il fait froid ici, si froid… Mes feux se sont éteints, et cette bête s'est emparée de la flamme et refuse de me la rendre… Je n'arrive pas à me concentrer sur quoi que ce soit… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous êtes là pour l'aider. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Hmm. Votre posture semble suggérer que je vous suis familier. Le suis-je vraiment ? Il fait froid ici, si froid… Mes feux se sont éteints, et cette bête s'est emparée de la flamme et refuse de me la rendre… Je n'arrive pas à me concentrer sur quoi que ce soit… » +[/STORY] +[OUT]Lui proposer de vous en occuper. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous avancez en direction d'un dragon, lequel vous regarde, l'air ennuyé. Il ouvre soudain sa mâchoire afin de vous montrer la flamme dorée qui se trouve dans sa gueule. Seul l'élu semble être en mesure de se déplacer — les autres sont comme figés sur place, bouche bée devant cette impressionnante bête dorée. +[/STORY] +[OUT][Élu] La Tourmente fait bouillir votre sang et vous pousse à passer à l'action sans la moindre hésitation : essayer de vous emparer de la flamme en bravant le danger qui vous attend. +[OUT][Élu] Attaquer ! +[OUT][Élu] La Lumière vous répond et vous révèle ce que vous devez faire : vous emparer de la flamme à l'aide de votre esprit. +[OUT]Vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Le feu brûle à nouveau, et la flamme de mon cœur a été ravivée. Je vais à présent reforger mon âme afin de poursuivre ma tâche. Quant à vous, vous avez emprunté ma voie de façon exemplaire. Vous faites honneur à l'artisanat, respectez la sagesse — ou faites preuve de sympathie à l'égard des nains. Voilà qui est admirable. Je comprends maintenant qu'il me faut renforcer mon talent d'artisan et me souvenir de mes origines afin de forger un avenir meilleur. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-il devenu une divinité, et comment s'y est-il pris ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Lorsque les trois dieux ancestraux décidèrent de créer les domaines divins, ils prélevèrent la force de chacun d'entre nous. Un tel acte a, je le crains, eu des effets secondaires. La Tourmente ainsi que la Lumière ont toutes deux été créées par mon père, mais il lui a fallu se nourrir de mon art solaire pour y parvenir. Cela a dû m'affaiblir. J'étais autrefois le dieu du soleil. Lorsque la lumière s'est échappée des entrailles de la terre, j'ai été attiré par elle plus que quiconque. La perte de ma puissance était sans doute nécessaire afin que je ne sombre pas. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bref, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi se défaire de leur mémoire s'ils avaient simplement besoin de la puissance de chaque dieu pour créer les domaines ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Ces dieux étaient nos maîtres, les plus puissants d'entre nous, ma fratrie et mes parents. Je ne remets pas en question les décisions qu'ils ont prises, car celles-ci devaient certainement être nécessaires afin de parachever leurs travaux — sans quoi, ils m'auraient directement mis en charge. Cette option a été convenue comme étant la plus prudente. Nous devions rester dans l'ignorance jusqu'à ce que nos élus deviennent suffisamment puissants pour découvrir la vérité. » +Vous distinguez un léger soupçon d'amertume dans sa voix. +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Svarog se retourne et se dissout peu à peu en un pur rayon de soleil avant de totalement disparaître. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Le feu brûle à nouveau, et la flamme de mon cœur a été ravivée. Je vais à présent reforger mon âme afin de poursuivre ma tâche. Quant à vous, vous avez indubitablement emprunté la voie de la Tourmente au cours de vos périples — je sens que vos choix n'ont pas toujours été en accord avec ce que je représente. Il va falloir que je renforce mon caractère divin. Peut-être dois-je contempler le soleil encore une fois, et fermer les yeux sur les choses terrestres ? Oui, c'est ça. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Svarog se retourne et se dissout peu à peu en un pur rayon de soleil avant de totalement disparaître. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir la Tourmente afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des bandits. +[OUT]Choisir la Lumière afin que vos enfants deviennent de meilleurs artisans. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Je suis le fils de Perun et de Mokosh. Je n'ai pas choisi ma place en ce monde. J'ai accepté avec honneur les devoirs qui m'ont été conférés en tant que fils divin. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous endurez sans difficulté votre face à face avec le dragon. Vous contemplez alors fièrement votre dieu pendant que vous récupérez la flamme. Vous ramenez cette dernière auprès de Svarog, lequel s'en empare et allume ensuite les fournaises. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait auparavant défaut : +« Un acte des plus audacieux ! Félicitations, mon élu. Vous nous avez ramenés à la vie. » +[/STORY] +[OUT]Lui demander si cela a fonctionné. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous endurez de justesse votre face à face avec le dragon, ce qui affaiblit considérablement votre esprit. Vous parvenez néanmoins à récupérer la flamme. +Vous ramenez cette dernière auprès de Svarog, lequel s'en empare et allume ensuite les fournaises. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait auparavant défaut : +« Un acte des plus audacieux ! Félicitations, mon élu. Vous nous avez ramenés à la vie. » +[/STORY] +[OUT]Lui demander si cela a fonctionné. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous venez à bout du dragon et vous emparez de sa flamme. Vous ramenez cette dernière auprès de Svarog, lequel s'en empare et allume ensuite les fournaises. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait auparavant défaut : +« Un acte des plus audacieux ! Félicitations, mon élu. Vous nous avez ramenés à la vie. » +[/STORY] +[OUT]Ça a fonctionné ? +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Le dragon dévore l'un des vôtres, mais il finit par vous remettre la flamme avant de s'envoler en vous adressant un sourire plein de malice. Vous ramenez cette dernière auprès de Svarog, lequel s'en empare et allume ensuite les fournaises. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait auparavant défaut : +« Un acte des plus audacieux ! Félicitations, mon élu. Vous nous avez ramenés à la vie. » +[/STORY] +[OUT]Ça a fonctionné ? +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi se défaire de leur mémoire s'ils avaient simplement besoin de la puissance de chaque dieu pour créer les domaines ? +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Lada(12) ++[NODE]2 +[STORY] +Sur votre chemin, vous ressentez un appel soudain qui vous attire en direction d'un lac. Lorsque vous arrivez face à celui-ci, vous découvrez des festivités auxquelles s'adonnent des démons des eaux. Ces derniers ne se contentent pas de danser : ils vénèrent Lada. +[/STORY] +[OUT]Vous approcher d'eux et les saluer au nom de Lada. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Une rusalka se tourne vers vous : +« Ah, élu. Nous avons dansé pendant longtemps en attendant votre venue. Je suppose que vous êtes là afin de pénétrer dans le lac et d'y contempler la réflexion de notre Drame. Néanmoins, il vous faudra résister à notre appel avant cela. Réfléchissez bien. » +Elle vous souffle un baiser puis poursuit sa danse. +[/STORY] +[OUT]Faire entendre votre voix et demander à votre dieu de vous guider. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous sentez que ce lac déborde de l'essence de votre déesse. Vous savez que vous devez vous approcher, mais les démons des eaux vous bloquent le passage. +[/STORY] +[OUT][Élu mâle] Essayer de séduire la rusalka afin qu'elle vous laisse la voie libre. +[OUT][Élu femelle] Essayer de séduire le vodnik qui danse à côté de la rusalka afin qu'il vous laisse la voie libre. +[OUT][Élu] Un nébuleur monte la garde à proximité du lac : le séduire — il est moins difficile que ses aînés. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Je sens que le fait d'emprunter ma voie ne vous a pas posé de problème. Ma vraie nature semble résonner et émaner de votre être. Vous avez privilégié l'intellect des vôtres, pris soin de votre beauté, ou apprécié les capacités qui sont celles de la guérison — ou peut-être même faites-vous preuve d'une fertilité extraordinaire. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez choisi me sied parfaitement. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-elle devenue une divinité, et comment s'y est-elle prise ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Lorsque les trois dieux ancestraux décidèrent de créer les domaines divins, ils prélevèrent la force de chacun d'entre nous. Un tel acte a, je le crains, eu des effets secondaires. La lumière qui sévit aujourd'hui dans tout Thea revêt le manteau de l'harmonie et de la raison, et elle tente de séduire les êtres qui me ressemblent. Peut-être est-ce pour cette raison que j'ai perdu temporairement la mémoire, afin de ne pas céder, de ne pas être tentée, et d'attendre que mon élu se présente et devienne mon émissaire au sein du royaume des mortels. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bref, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi se défaire de leur mémoire s'ils avaient simplement besoin de la puissance de chaque dieu pour créer les domaines ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Ont-ils pris nos mémoires, ou les avons-nous perdues à mesure que nos forces fléchissaient ? Peut-être avons-nous simplement oublié qui vous étiez car l'heure de vous connaître n'était pas encore venue ? Les dieux anciens avaient besoin de notre puissance, c'est pourquoi nous la leur avons accordée sans hésitation. Mais tout a un prix. Il n'y a pas de bonheur sans peine, mon enfant. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +L'envoûtante voix de Lada adoucit l'air tandis qu'elle s'éloigne tranquillement. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Vous avez ravivé la flamme de la joie qui brûle en moi, et ce, bien que je sente que votre voie s'est parfois un peu écartée de la mienne. Il va donc falloir que je rétablisse ma confiance en ma propre divinité, et que je me soucie sans doute moins de la frivolité de ma nature. La voie que vous m'avez tracée est limpide. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +L'envoûtante voix de Lada adoucit l'air tandis qu'elle s'éloigne tranquillement. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir l'Intellect afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des zercas. +[OUT]Choisir l'Harmonie afin que vos enfants deviennent de meilleurs guérisseurs. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Je suis venue au monde lorsque l'arbre cosmique prit feu, il y a de ça bien longtemps. Ma divine origine ne me laissa pas le choix — c'est là un luxe qui est souvent réservé aux mortels, lesquels ne se rendent malheureusement pas compte de la chance qu'ils ont… » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Le démon des eaux voit vos avances d'un bon œil, il vous sourit. Vous vous joignez aux festivités de la fertilité et sentez l'énergie qui flotte tout autour du lac se décupler. L'eau se met à onduler à chaque pas de danse que vous faites, jusqu'à ce que la réflexion de Lada apparaisse et vous adresse la parole : +« Vous m'avez réveillée et transmis votre énergie, élu. La foi que je vous ai accordée étant donc bien mesurée. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Le démon des eaux reste de marbre — ce qui rend la situation quelque peu embarrassante… Vos tentatives infructueuses n'ont pas manqué de vous fatiguer. Ainsi, vous êtes fort soulagés lorsque les créatures finissent par vous autoriser à vous joindre aux festivités de la fertilité. Vous sentez alors l'énergie qui flotte tout autour du lac se décupler. L'eau se met à onduler à chaque pas de danse que vous faites, jusqu'à ce que la réflexion de Lada apparaisse et vous adresse la parole : +« Vous m'avez réveillée et transmis votre énergie, élu. La foi que je vous ai accordée étant donc bien mesurée. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous tuez les démons des eaux, et l'eau du lac se met à onduler, comme si des larmes tombaient à sa surface. Vous distinguez la réflexion de Lada qui vous observe : +« Vous avez eu recours à la violence alors que celle-ci était inutile. Vous avez souillé le corps de mes fidèles avec vos grossières lames, et à cause de vous, mon pouvoir me restera inaccessible. Partez, mettez-vous en quête de rédemption, mais sachez que vous ne recevrez pas mon ultime bénédiction. » +Le lac redevient tristement calme, aussi vide que votre âme. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous tuez les démons des eaux, et l'eau du lac se met à onduler, comme si des larmes tombaient à sa surface. Vous distinguez la réflexion de Lada qui vous observe : +« Vous avez eu recours à la violence alors que celle-ci était inutile. Vous avez souillé le corps de mes fidèles avec vos grossières lames, et à cause de vous, mon pouvoir me restera inaccessible. Partez, mettez-vous en quête de rédemption, mais sachez que vous ne recevrez pas mon ultime bénédiction. » +Le lac redevient tristement calme, aussi vide que votre âme. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi se défaire de leur mémoire s'ils avaient simplement besoin de la puissance de chaque dieu pour créer les domaines ? +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dzievanna(13) ++[NODE]2 +[STORY] +Sur votre chemin, vous ressentez une agitation soudaine de votre connexion au divin qui vous attire en direction d'un petit bosquet. +Là-bas, vous apercevez une bande de sauvages de Dievanna qui rôde en toute liberté. L'une des sauvagesses attire particulièrement votre attention : grande et rapide, une aura divine semble émaner d'elle. Lorsque elle se tourne vers vous, vous avez la conviction qu'il s'agit de votre déesse. +[/STORY] +[OUT]Vous approcher afin d'essayer de l'aborder. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous avancez, mais les sauvages qui l'accompagnent vous bloquent le passage tandis que la déesse se retire. Une des sauvagesses vous interpelle d'une voix éraillée, s'exprimant à la manière d'un humain qui aurait partiellement perdu l'usage de sa langue : +« Vous partir, nous libres. Nous sentir Elle sur vous, donc vous ne pas être nourriture, mais vous partir quand même. » +[/STORY] +[OUT]Leur répondre que vous êtes là afin de parler à Dievanna. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Alors que vous mentionnez son nom, vous discernez une faible lueur de réminiscence prendre forme dans le regard de votre déesse. Elle se contente cependant d'observer sa troupe, comme s'il revenait à cette dernière de vous autoriser à vous approcher, et ce, bien qu'elle soit indéniablement la plus puissante. +[/STORY] +[OUT][Élu] Vous adresser calmement à la sauvagesse afin de la convaincre que vous êtes l'élu de Dievanna et que vous ne lui voulez aucun mal. +[OUT][Élu] Vous avancer en exhibant votre essence spirituelle afin de leur prouver que vous faites également partie des enfants de la Nature. +[OUT][Élu bestial] Leur dévoiler votre nature bestiale afin de prouver aux sauvages que vous leur ressemblez et que vous êtes bien l'élu de Dievanna. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Élu druide] Vous adresser aux sauvages dans la langue des elfes afin de leur rappeler leurs origines, puis en profiter pour affirmer que vous êtes l'élu de Dievanna, et qu'à ce titre, vous êtes comme elles. +[OUT]Vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Vous avez donc fidèlement suivi ma voie jusqu'à présent, respecté les lois sylvestres, peut-être même développé de bonnes relations avec les miens, voire privilégié l'harmonie à la violence lorsque cela était possible. J'ai toujours dit que chacun devait écouter son instinct, et je ferai de même en tant que divinité. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-elle devenue une divinité, et comment s'y est-elle prise ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Je ne l'ai pas perdue. J'étais moi-même occupée, et j'attendais également que vous vous développiez. Lorsque les trois dieux nous ont confié les domaines, notre puissance fut affaiblie au passage. Cela a semé la confusion chez certains, voire les a égarés. Les autres ont dû rester silencieux afin de rester maîtres d'eux-mêmes. La lumière qui sévit aujourd'hui dans tout Thea est une anomalie, une force instable. Sa prétention à promettre l'harmonie relève du mensonge. L'harmonie peut seulement émerger de l'équitable coexistence de deux forces opposées, non de la supériorité de l'une sur l'autre. Pendant que nous faisions preuve de patience, il a fallu que je protège les forêts de ce fléau. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bref, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Reviendront-ils un jour ? +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Je n'ai aucune réponse à vous donner à ce sujet, mais peut-être qu'ils ne sont jamais vraiment partis, qu'ils sont simplement devenus quelque chose de plus grand — ce qui est souvent le cas pour les plus grandes divinités. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi a-t-il fallu attendre l'arrivée d'un élu ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« La loi primordiale nous a toujours interdit d'agir directement dans le royaume des mortels. Il nous est certes parfois possible d'envoyer quelques avatars au pouvoir limité qui soient conscients de leur divine mission, mais cela n'est pas sans prix. Les élus représentent un medium moins fiable, car vous agissez souvent en suivant vos affections et vos intérêts. Cela dit, vous êtes là, et nous avons besoin de vous. C'est aussi simple que ça. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +À peine clignez-vous des yeux que Dievanna a disparu. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Je vois que vous avez eu quelques difficultés à suivre ma voie avec lucidité. Cela dit, vous avez surmonté tous les obstacles qui se sont dressés sur votre route afin d'arriver jusqu'ici. Cela me laisse penser qu'il est temps pour moi de choisir ma propre voie et de me séparer, pour l'instant en tout cas, de ma nature originelle. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +À peine clignez-vous des yeux que Dievanna a disparu. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir la Nature afin d'accroître les chances que votre enfant ce révèle être un démon des forêts lorsque vous laissez le destin guider son avenir. Cela augmentera également les chances de votre groupe d'être renforcé par l'arrivée de druides elfes. +[OUT]Choisir l'Harmonie afin que vos enfants deviennent de meilleurs guérisseurs. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Veles a emprunté une voie sombre, aux antipodes de ses origines. Mokosh est devenue plus puissante en tant que créatrice, c'est pourquoi elle a dû s'éloigner des espaces forestiers. L'arrivée de nouveaux dieux devint nécessaire, et la forêt eut besoin de sa propre divinité. Je me suis donc séparée de ma nature elfique, tout comme ce fut autrefois le cas de Veles, et j'ai pris la décision de me joindre aux enfants de l'arbre cosmique. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Les trois dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Les sauvages grognent et rugissent dans votre direction, mais elles finissent par reconnaître votre filiation à leur maîtresse et se soumettent. Dievanna hoche la tête, puis vous perce aussitôt du regard avec des yeux dont l'intensité vous évoque ceux d'un aigle : +« Vous avez réussi, bravo. Je me demandais combien de temps j'allais devoir attendre avant de vous recevoir. Quoi qu'il en soit, l'heure est venue pour moi de me séparer de cette troupe sauvage. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Les sauvages grognent et rugissent dans votre direction, refusant de se laisser intimider. Vous persévérez, et Dievanna finit par leur adresser un signe de la tête les enjoignant de se retirer. Ce face-à-face a cependant épuisé votre esprit. +« Votre puissance n'est pas à la hauteur de la forêt ! Espérons que vous disposez de suffisamment de temps afin de remédier à tout cela avant que tout ne soit perdu. Quoi qu'il en soit, l'heure est venue pour moi de me séparer de cette troupe sauvage. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous exterminez les sauvages et avez soudain la sensation que la forêt vous observe. Une voix déchaînée se lève alors : +« Vous avez choisi d'anéantir mes enfants et avez ainsi laissé triomphé la violence au détriment de la vie. Vous avez profané la nature et ignoré l'harmonie. Vous n'êtes pas l'élu que j'attendais. Partez, mettez-vous en quête de rédemption, mais sachez que vous ne recevrez pas mon ultime bénédiction. » +Bien que la forêt demeure agitée, vous n'entendez plus aucune voix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous exterminez les sauvages — en y laissant beaucoup de votre sang — et avez soudain la sensation que la forêt vous observe. Une voix déchaînée se lève alors : +« Vous avez choisi d'anéantir mes enfants et avez ainsi laissé triomphé la violence au détriment de la vie. Vous avez profané la nature et ignoré l'harmonie. Vous n'êtes pas l'élu que j'attendais. Partez, mettez-vous en quête de rédemption, mais sachez que vous ne recevrez pas mon ultime bénédiction. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi a-t-il fallu attendre l'arrivée d'un élu ? +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Stribog(14) ++[NODE]2 +[STORY] +Votre navire se retrouve piégé par une violente tempête qui menace de vous faire couler. Au milieu du chaos qui règne, vous distinguez la voix calme et puissante de votre maître qui tente de vous guider. +[/STORY] +[OUT]Écouter Stribog et le laisser vous montrer le chemin. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +D'immenses vagues vous propulsent vers l'avant, et votre dieu semble se manifester au travers de l'une d'entre elles. Celle-ci se déchaîne de façon spectaculaire, mais quelque chose vous dit qu'elle se perd dans la frénésie de son agitation élémentaire. +[/STORY] +[OUT]Faire entendre votre voix et demander à votre dieu de vous guider. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le ciel finit par se dégager et les eaux redeviennent tranquilles. Le vent continue cependant de souffler, et vous l'entendez vous demander : +« Est-ce que je vous connais ? » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant votre dieu. +[OUT]Exiger des réponses sans la moindre vergogne ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Vous vous inclinez devant ma puissance ? Ou peut-être est-ce autre chose… Suis-je censé savoir qui vous êtes ? Parfois je suis le vent, et parfois je suis les vagues qui criblent la mer. Nombreux sont celles et ceux qui sollicitent mon aide, mais dans quel but ? Le chant de cette sirène ne saurait prendre fin, et sa voix porte si loin que je ne parviens pas à entendre quoi que ce soit d'autre… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous êtes là pour l'aider. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Quelque chose dans votre ton semble suggérer que vous me connaissez. Ou peut-être est-ce autre chose… Suis-je censé savoir qui vous êtes ? Parfois je suis le vent, et parfois je suis les vagues qui criblent la mer. Nombreux sont celles et ceux qui sollicitent mon aide, mais dans quel but ? Le chant de cette sirène ne saurait prendre fin, et sa voix porte si loin que je ne parviens pas à entendre quoi que ce soit d'autre… » +[/STORY] +[OUT]Lui proposer de vous en occuper. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Ce n'est qu'à présent que vous parvenez à entendre le terrible chant d'une czytlica assise sur un rocher à proximité. +Vous découvrez qu'elle est enchaînée à la pierre. Ses yeux laissent couler de grosses larmes, et ses lèvres ainsi que sa peau se sont desséchées en raison de son incapacité à se baigner dans l'eau. Alors qu'elle poursuit son chant, vous êtes tous envoûtés, à l'exception de l'élu. +[/STORY] +[OUT][Élu] L'Harmonie est la seule capable d'apaiser les mers, et c'est donc à elle que vous devez faire appel. Chanter votre propre chant afin de consoler la czytlica et de rompre les chaînes qui la retiennent prisonnière. +[OUT][Élu] Attaquer ! +[OUT][Élu] La Lumière vous répond et vous révèle ce que vous devez faire : vous emparer de la flamme à l'aide de votre esprit. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Enfin, cette sirène s'est tue. Je peux entendre le vent et la mer à nouveau. Vous avez agi en respectant ma volonté jusqu'à présent, vous avez laissé ma nature guider votre jugement, c'est pourquoi ma voie se doit d'être conforme à de telles aspirations. Ensemble, nous restaurerons Thea et guiderons les âmes égarées vers la véritable lumière qui illumine le panthéon, et non vers la terreur de cette puissance aveuglante issue des profondeurs. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-il devenu une divinité, et comment s'y est-il pris ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Lorsque les trois dieux ancestraux décidèrent de créer les domaines divins, ils prélevèrent provisoirement la force de chacun d'entre nous. Affaiblie, la créature de la Lumière et de l'Harmonie que je suis ne pouvait qu'en sortir d'autant plus vulnérable face à l'appel de cette nouvelle force qui tente de tout anéantir. Il nous fallait du temps afin de redevenir nous-mêmes, du temps afin de laisser nos champions progresser. J'ai donc accordé à cette czytlica son pouvoir pour qu'elle me retienne captif à l'aide de son chant. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bref, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi se défaire de leur mémoire s'ils avaient simplement besoin de la puissance de chaque dieu pour créer les domaines ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Je ne crois pas que nous ayons tous perdu notre mémoire à proprement parler, mais bien plutôt que chacun d'entre nous s'est vu défait de sa puissance, ce qui nous a poussés à reprendre une forme plus instinctive, à nous disperser en empruntant divers avatars. Chacun a sa propre façon de faire. Pour résumer, ce n'est que la partie de notre essence qui est en directe relation avec vous qui a été "égarée". La véritable essence divine a quant à elle poursuivi son existence ailleurs. Il nous est interdit de nous manifester physiquement au cœur du royaume des mortels — telle est la loi. C'est pourquoi le chemin que vous avez dû suivre était nécessaire pour vous permettre de devenir celles et ceux que vous êtes aujourd'hui. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +La voix de Stribog s'estompe peu à peu et finit par se confondre avec le sifflement du vent. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Enfin, cette sirène s'est tue. Je peux entendre le vent et la mer à nouveau. Je vois que vous n'avez pas toujours réussi à suivre ma voie durant mon mutisme. Il va falloir que je me focalise à nouveau sur mes devoirs en tant que dieu, que je m'élève au-delà du passé et que je me montre inflexible. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +La voix de Stribog s'estompe peu à peu et finit par se confondre avec le sifflement du vent. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir l'Harmonie afin que vos enfants deviennent de meilleurs guérisseurs. +[OUT]Choisir la Lumière afin que vos enfants deviennent de meilleurs artisans. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Je ne saurais pas vous dire pourquoi et quand tout cela s'est produit. J'étais un esprit des vents, un explorateur des mers. Lorsque le monde se mit à couler, je devins quelque chose d'autre, quelque chose de supérieur. Mokosh, mère de la terre, et Perun, seigneur des cieux, firent appel à moi, et c'est ainsi que naquit Stribog. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +La czytlica vous regarde, les yeux écarquillés et débordants de joie alors que ses chaînes se brisent et qu'elle peut de nouveau plonger dans l'eau. La forme de Stribog croît soudain sous vos yeux et émet une aura divine dont se dégage une puissante énergie : +« Enfin libre ! Vous en avez d'ailleurs profité pour libérer cette pauvre créature que j'avais dû emprisonner. Parfait. » +[/STORY] +[OUT]Ça a fonctionné ? +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous endurez de justesse le chant de la czytlica qui tente d'envoûter votre âme et de vous noyer dans les abysses. Bien que la fatigue s'empare de vous, un changement finit par s'opérer, et la czytlica vous regarde, les yeux écarquillés et débordants de joie alors que ses chaînes se brisent et qu'elle peut de nouveau plonger dans l'eau. La forme de Stribog croît soudain sous vos yeux et émet une aura divine dont se dégage une puissante énergie : +« Enfin libre ! Vous en avez d'ailleurs profité pour libérer cette pauvre créature que j'avais dû emprisonner. Parfait. » +[/STORY] +[OUT]Ça a fonctionné ? +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous abattez la czytlica et discernez un profond soulagement se dessiner dans son regard alors que son corps glisse lentement dans l'eau. La forme de Stribog croît soudain sous vos yeux et émet une aura divine dont se dégage une puissante énergie : +« Enfin libre ! Vous en avez d'ailleurs profité pour libérer cette pauvre créature que j'avais dû emprisonner. L'Harmonie sait très bien que la mort est parfois la solution la plus souhaitable. Parfait. » +[/STORY] +[OUT]Ça a fonctionné ? +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous endurez de justesse le chant de la czytlica qui tente d'envoûter votre âme et de vous noyer dans les abysses tandis que ses griffes vous lacèrent. Bien que la fatigue s'empare de vous, un changement finit par s'opérer, et la czytlica vous regarde, les yeux écarquillés et débordants de joie alors que ses chaînes se brisent et qu'elle peut de nouveau plonger dans l'eau. La forme de Stribog croît soudain sous vos yeux et émet une aura divine dont se dégage une puissante énergie : +« Enfin libre ! Vous en avez d'ailleurs profité pour libérer cette pauvre créature que j'avais dû emprisonner. Parfait. » +[/STORY] +[OUT]Ça a fonctionné ? +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi se défaire de leur mémoire s'ils avaient simplement besoin de la puissance de chaque dieu pour créer les domaines ? +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Triglav(15) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous parcourez les Déserts volcaniques, vous découvrez de nombreux cratères de lave, mais l'un d'eux dégage quelque chose de particulier. Bien qu'il ait au départ l'air ordinaire — avec sa chaleur étouffante et son magma rougeoyant en ébullition qui projette de la cendre noire —, vous avez le sentiment, à mesure que vous l'observez, que c'est là le lieu où Triglav a vu le jour. +[/STORY] +[OUT]S'approcher. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous atteignez le rebord du cratère et vous rendez compte que le phénomène d'ébullition et de projection de cendres résulte en fait de la présence d'innombrables créatures lumineuses qui se jettent à l'intérieur de la lave. Elles essaient de s'infiltrer dans cette dernière et meurent au cours de leur tentative — ce qui n'empêche pas les nombreuses autres qui se tiennent derrière elles de faire de même et de connaître un sort similaire. +[/STORY] +[OUT]Faire entendre votre voix et demander à votre dieu de vous guider. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous discernez trois visages se former dans le cratère et vous observer : +« Qui êtes-vous ? » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant votre dieu. +[OUT]Exiger des réponses sans la moindre vergogne ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Vous vous inclinez ? Hmm. Une telle attitude me paraît appropriée, petite fourmi. Nous sommes grands, et votre révérence réveille en nous quelques lointains souvenirs. Ces lumières ne cessent cependant de m'aveugler. Débarrassez-vous d'elles, et nous verrons ensuite. » +[/STORY] +[OUT]Aider votre dieu. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Une légère projection de lave vous touche au visage, et trois voix tonnent soudain dans votre direction : +« Comment osez-vous faire preuve d'une telle arrogance, misérable fourmi ! Une telle impudence réveille toutefois quelques souvenirs en nous. Vous faites partie de moi — une vilaine verrue que j'ai autrefois arrachée peut-être ? Ces lumières ne cessent cependant de m'aveugler. Débarrassez-vous d'elles, et nous verrons ensuite. » +[/STORY] +[OUT]Lui proposer de vous en occuper. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Plus vous regardez au centre du cratère, plus vous ressentez l'étrange attraction qu'exerce sur vous les porte-lumière. Vous remarquez bien assez vite que l'élu est la seule personne qui reste maître de son corps et de sa volonté — les autres sont tous ahuris, voire envoûtés. +[/STORY] +[OUT][Élu] Vous enfoncer dans la lave, endurer sa chaleur et permettre à votre seigneur de prélever votre force afin d'anéantir la lumière ! +[OUT][Élu] Attaquer ! +[OUT][Élu] Ces créatures semblent revêtir une forme plutôt mystique : leur montrer l'étendue de la puissance spirituelle de l'élu ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Ah, vous nous avez débarrassés de ces nuisibles. Votre voie brûle de milles feux, c'est indéniable. Vous côtoyer aussi bien les guerriers que la race des nains, forgée à même le métal, que les féroces orcs et que tout autre être dont la force est reconnue. Splendide ! Je vais pouvoir reprendre le combat en restant fidèle à mes penchants. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Nous sommes trois, trois natures disctinctes unies au sein d'un seul être. Grâce au chemin que vous avez pris, je vais pouvoir me focaliser sur ma forme primordiale, celle dont le monde avait besoin lorsque j'ai vu le jour, ce qui nous affectera, vous comme moi.. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-il devenu une divinité, et comment s'y est-il pris ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ma mémoire ? perdue ? Nous partageons certes quelques fragments d'esprit de ceux qui nous ont donné la vie, mais nous n'avons aucun souvenir allant au-delà de notre émergence de la lave et du combat qui s'en est ensuivi. Tout ce dont nous nous souvenons, c'est que vous êtes notre élu, et qu'il nous faut nous battre. Cela dit, votre existence ainsi que vos périples éveillent quelque chose de profondément enfoui en nous. Des souvenirs ? De simples images peut-être ? Il y a trois entités qui avaient autrefois besoin d'un pouvoir plus important que ce dont elles disposaient. Elles le collectèrent et s'en servirent pour créer les domaines divins, mais elle en firent aussi quelque chose d'autre… Nous ? … » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Les trois se dépouillèrent chacun de leur essence divine afin de mener à bien leur tâche. Aujourd'hui, nous partageons tous leur pouvoir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi ces connaissances relatives aux trois dieux ont-elles été dissimulées dans ce cas ? +[OUT]Vous avez donc en face de vous les trois dieux ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« La création d'une divinité n'a rien d'aisé. Ma naissance est le fruit de la nécessité, de la rage, et de la puissance. Néanmoins, je suis encore jeune. Je les sens à l'intérieur de moi, bien que je sente également un certain vide parfois. Mon avenir m'échappe, et mon passé demeure flou. Vous croyez vraiment que je suis là, devant vous à l'instant présent ? Je ne le suis pas, NOUS ne le sommes pas. Nous avons été, nous sommes, et nous serons toujours en de nombreux endroits. Notre combat se déroule dans des mondes dont vous ignorez l'existence, mais dans celui-ci, toute action directe nous est interdite. C'est là votre rôle. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Votre dieu se met à fondre et fusionne avec la lave. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Oui, vous nous avez libérés. Mais quelque chose nous dit que notre triple nature n'a pas toujours été aisée à suivre pour vous. Cela veut dire qu'il va nous falloir renforcer la nature divine dont nous sommes issus et apaiser en quelques sortes nos feux afin que les contours de notre chemin se dessinent avec précision. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Nous avons simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de nous embourber dans ce conflit féroce et insolvable inhérent à notre triple nature. Vous nous avez rendu notre lucidité, élu. Nous comprenons à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Votre dieu se met à fondre et fusionne avec la lave. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir la Nature afin d'accroître les chances que votre enfant ce révèle être un démon des forêts lorsque vous laissez le destin guider son avenir. Cela augmentera également les chances de votre groupe d'être renforcé par l'arrivée de druides elfes. +[OUT]Choisir la Lumière afin que vos enfants deviennent de meilleurs artisans. +[OUT]Choisir la Tourmente afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des bandits. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Le libre arbitre n'a rien à voir là-dedans. Seul le destin a eu son mot à dire. Les trois ont eu besoin de moi lorsque la terre s'est mise à voler en éclats. Mon être a été composé à partir du noyau terrestre, et je m'assure que ce dernier demeure intact pendant que nous combattons tous ensemble. Ma flamme est alimentée par la lumière elle-même, c'est pourquoi il lui sera difficile de m'arrêter. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous vous enfoncez dans la lave et endurez sa température de fusion. Alors que vous pensez que votre corps est sur le point de céder et de se dissoudre, vous ressentez soudain l'aura protectrice de votre seigneur et voyez les porte-lumière se désintégrer sous vos yeux. Triglav s'élève du cratère de lave et vous dépose sur la terre ferme : +« Oui, OUI ! Anéantissez-les tous ! Voilà ce pourquoi nous sommes nés ! Votre présence en ces lieux ainsi que votre aide sont louables — même si elles n'étaient en rien nécessaires, bien entendu. Quoi qu'il en soit, nous sommes enfin libres ! » +[/STORY] +[OUT]Ça a fonctionné ? +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous endurez de justesse l'insoutenable douleur occasionnée par la lave en fusion, laquelle consume votre chair tandis que les porte-lumière anesthésient tous vos sens — à l'exception de vos nerfs. Alors que vous pensez que votre corps est sur le point de céder et de se dissoudre, vous ressentez soudain l'aura protectrice de votre seigneur et voyez les porte-lumière se désintégrer sous vos yeux. Triglav s'élève du cratère de lave et vous dépose sur la terre ferme : +« Oui, OUI ! Anéantissez-les tous ! Voilà ce pourquoi nous sommes nés ! Votre présence en ces lieux ainsi que votre aide sont louables — même si elles n'étaient en rien nécessaires, bien entendu. Quoi qu'il en soit, nous sommes enfin libres ! » +[/STORY] +[OUT]Ça a fonctionné ? +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous anéantissez les porte-lumière, et pendant un bref instant, la lave du cratère semble s'apaiser. Soudain, une brusque éruption de magma jaillit et prend aussitôt la forme de Triglav : +« Oui, OUI ! Anéantissez-les tous ! Voilà ce pourquoi nous sommes nés ! Votre présence en ces lieux ainsi que votre aide sont louables — même si elles n'étaient en rien nécessaires, bien entendu. Quoi qu'il en soit, nous sommes enfin libres ! » +[/STORY] +[OUT]Ça a fonctionné ? +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous échouez, et la lave vous absorbe. Vous endurez de justesse l'insoutenable douleur occasionnée par la lave en fusion, laquelle consume votre chair tandis que les porte-lumière anesthésient tous vos sens — à l'exception de vos nerfs. Alors que vous pensez que votre corps est sur le point de céder et de se dissoudre, vous ressentez soudain l'aura protectrice de votre seigneur et voyez les porte-lumière se désintégrer sous vos yeux. Triglav s'élève du cratère de lave et vous dépose sur la terre ferme : +« Oui, OUI ! Anéantissez-les tous ! Voilà ce pourquoi nous sommes nés ! Votre présence en ces lieux ainsi que votre aide sont louables — même si elles n'étaient en rien nécessaires, bien entendu. Quoi qu'il en soit, nous sommes enfin libres ! » +[/STORY] +[OUT]Ça a fonctionné ? +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Je suis Perun, Mokosh, Veles, et je suis Triglav. Je suis la rage, la puissance, et la nécessité incarnées ! » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi se défaire de leur mémoire s'ils avaient simplement besoin de la puissance de chaque dieu pour créer les domaines ? +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Horz(16) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que la lune devient rouge sang, vous entendez l'appel tonitruant de votre seigneur. En l'espace de quelques instants, vous sentez la présence des créatures de la nuit, lesquelles se rassemblent. +[/STORY] +[OUT]Répondre à l'appel. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous apercevez un groupe de strigas montant la garde pour un magnifique loup qui dort paisiblement. Un maître ainsi qu'une maîtresse striga tiennent tous deux une chaîne de couleur rouille enroulée tout autour du corps divin de l'animal. +Ils se tournent dans votre direction et vous regardent sans rien dire. +[/STORY] +[OUT]Faire entendre votre voix et demander à votre dieu de vous guider. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Bien que le loup ne se réveille pas, vous parvenez tout de même à sentir la douce chaleur de son souffle, les battements lents de son cœur, ainsi que son âme qui tente de se joindre à la lune. Hélas, la torpeur dans laquelle il se trouve l'en empêche. +Tous les membres du groupe, à l'exception de l'élu, se trouvent envoûtés par l'aura de la superbe bête qui se trouve devant vous. +[/STORY] +[OUT][Élu mâle] Vous êtes l'enfant de la lune : impressionner la maîtresse striga et l'implorer de relâcher votre maître. +[OUT][Élu femelle] Demander au maître striga de vous écouter et de vous reconnaître comme une descendante de la lune. +[OUT][Élu] Vous avancer en exhibant votre essence spirituelle et en ayant pleine confiance en la voie de Horz ! +[OUT][Élu] Attaquer ! +[OUT]Vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Vos actes sont dignes de la voie lunaire. Vous avez fait preuve de respect à l'égard des bêtes de la nuit en les acceptant parmi vous ou en reconnaissant la valeur qui est celle d'un regard plein de vivacité. Parfait, je vais pouvoir donner libre cours à ma nature primordiale afin que nous puissions, vous et moi, servir la lune. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-elle devenue une divinité, et comment s'y est-elle prise ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Je me souviens avoir laissé les trois anciens prélever la puissance de la lune à travers moi, et ce afin que la terre cesse de se fissurer. La lumière qui sévit aujourd'hui dans tout Thea est une anomalie. Elle ne provient ni de la lune, ni des étoiles et ni même de ce soleil toujours si pompeux. C'est pourquoi il a fallu que nous nous adaptions tous afin de lutter contre cette nouvelle menace. Je suis la lune, et la lune n'existe qu'en moi. Afin que les trois puissent récupérer ma force, j'ai dû dormir pendant quelque temps. Mes petits en ont donc profité pour me protéger en vous attendant. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bref, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Nous sommes des divinités, mais nous demeurons tout de même soumis par les lois cosmiques, et ce, encore plus que les mortels d'après certains. Nous sommes dans l'incapacité d'intervenir directement au sein du royaume des mortels, c'est pourquoi il nous a fallu attendre que nos élus se développent, survivent et parviennent jusqu'ici. Vos périples vous ont permis de gagner en puissance, n'est-ce pas ? Tout ce que nous avions prévu s'est donc réalisé — et votre présence en ces lieux ne fait que le confirmer. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Alors que l'ultime hurlement de Horz retentit jusqu'aux confins de la nuit, vous vous agenouillez dans un élan de glorieuse révérence. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Il semblerait que vous ayez quelques difficultés à suivre la voie de la lune, me trompé-je ? J'ai comme l'impression que vous n'avez pas toujours emprunté le chemin que préconisait mes domaines. Peut-être est-ce après tout ce qui était exactement attendu de la part de l'élu — une voie qui lui soit propre. Quoi qu'il en soit, je dois me concentrer sur ma nature divine. Mon sommeil a clairement affaibli mon influence. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Alors que l'ultime hurlement de Horz retentit jusqu'aux confins de la nuit, vous vous agenouillez dans un élan de glorieuse révérence. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir la Nature afin d'accroître les chances que votre enfant ce révèle être un démon des forêts lorsque vous laissez le destin guider son avenir. Cela augmentera également les chances de votre groupe d'être renforcé par l'arrivée de druides elfes. +[OUT]Choisir la Magie afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des sorcières ou des chamanes. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« J'étais autrefois une bête de la nuit — j'étais déjà l'un de ses seigneurs —, mais je n'avais rien de divin. C'est lorsque j'ai levé les yeux vers les étoiles que j'ai compris que mon âme leur serait liée à jamais. Mais mon père bien-aimé n’aurait jamais accordé à une créature inférieure comme moi une place parmi elles. J'ai donc dû m'élever au-dessus de ma propre condition pour devenir leur égal et gagner ma place à leur côté. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Les strigas se soumettent à votre autorité et reconnaissent votre appartenance à l'astre de la nuit. Les chaînes sont rompues, et le seigneur de la nuit se réveille alors afin de hurler à la lune. Il se tourne ensuite vers vous : +« Nombreuses sont les lunes qui ont défilé avant que vous ne vous manifestiez. Néanmoins, vous avez prouvé que vous étiez bel et bien un enfant nocturne, c'est pourquoi je peux entonner mon chant lunaire et courir aux côtés des étoiles en toute tranquillité. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant le seigneur de la nuit. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Les strigas flairent votre faiblesse et se mettent à siphonner votre esprit, mais ce faisant, ils goûtent l'essence de Horz et décident alors de se soumettre. Les chaînes sont rompues, et le seigneur de la nuit se réveille alors afin de hurler à la lune. Il se tourne ensuite vers vous : +« Nombreuses sont les lunes qui ont défilé avant que vous ne vous manifestiez. Néanmoins, vous avez prouvé que vous étiez bel et bien un enfant nocturne, c'est pourquoi je peux entonner mon chant lunaire et courir aux côtés des étoiles en toute tranquillité. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant le seigneur de la nuit. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +La striga endure votre assaut et finit par vous dominer. Vous fuyez devant son pouvoir hypnotisant et réalisez que vous n'êtes pas l'alpha que votre seigneur mérite. +Vous n'obtiendrez pas votre ultime récompense et devez, au lieu de ça, vous mettre en quête de rédemption. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Zorya(17) ++[NODE]2 +[STORY] +Sur votre chemin, vous vous laissez guider par une étoile et découvrez ainsi un endroit qui exerce une attraction particulière sur vous. +En vous approchant, vous apercevez trois femmes qui se tiennent silencieusement debout l'une à côté de l'autre. L'une d'elles, grande et musclée, a un regard flamboyant et présente une physionomie semblable à celle d'une orc. La seconde, bien plus âgée — ce qui n'enlève rien à son imposante stature —, affiche une chevelure grise et est parée d'un costume qui lui donne l'apparence d'une sage. Ces yeux scintillent d'une lumière violacée caractéristique de la magie. Enfin, la dernière est une femme d'âge moyen qui semble si affaiblie qu'elle tient difficilement sur ses jambes, comme si elle était sur le point de s'effondrer et de rendre l'âme. +[/STORY] +[OUT]S'approcher. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Plusieurs traque-sang orcs s'avancent afin de vous barrer la route : +« Arrêtez-vous, si vous tenez à la vie ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à Zorya de vous montrer la voie, puis prendre la parole. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Une matriarche sort soudain de l'ombre : +« Vous êtes un chiot de Zorza, je le sens d'ici. Vous feriez mieux de vous tenir tranquille. Nous avons longtemps attendu que notre déesse s'unisse à la Tourmente, et regardez où nous en sommes à présent : ses côtés les plus faibles sont en train de perdre, de disparaître. Zorza deviendra bientôt la guerrière qu'elle est censée être ! » +Vous voyez soudain le regard de la matriarche s'embraser et vous rendez compte au même instant que vous avez tous — à l'exception de l'élu — été désarmés par les orcs. +[/STORY] +[OUT][Élu] Partager l'avis de la matriarche et observer ce qu'il va advenir de Zorya. +[OUT][Élu loup-garou] Hurler à la lune ainsi qu'aux étoiles pour rappeler à Zorya l'amour de sa vie, Horz, afin qu'il la guide et la conduise vers vous. +[OUT][Élu] Lui demander de s'écarter : en tant qu'élu, vous ne resterez pas les bras croisés ! +[OUT][Élu] Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Vos actes sont en accord avec ma voie. Vous faites preuve de respect à l'égard de la férocité des enfants de la Tourmente, les orcs, appréciez à leur juste valeur la force physique et de la voie du guerrier, et avez pris les décisions nécessaires lorsqu'une action rapide et impitoyable était appropriée. Parfait, je vais pouvoir donner libre cours à ma nature primordiale grâce à un élu aussi lucide que vous. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-elle devenue une divinité, et comment s'y est-elle prise ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Mon père, Svarog, entra en contact avec moi lorsqu'il sentit pour la première fois la lumière corrompue s'étendre. J'ai alors laissé mes étoiles se mettre à son service, et si je ne me trompe pas, il a à son tour transmis le pouvoir que je lui ai communiqué aux trois anciens dieux afin que ces derniers puissent créer les domaines. La lumière qui sévit aujourd'hui dans tout Thea peut certes causer d'importants dégâts, mais je me serais fait un plaisir de l'affronter directement. Cela dit, mon père n'est pas dupe : il savait parfaitement quelle aurait été ma réaction. Quoi qu'il en soit, j'ai été dépouillée de mon pouvoir, fragmentée ici et là. Une partie de mon essence vous a été léguée, mais elle devait bien me revenir, un jour ou l'autre. Nous y voilà. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bref, grâce aux pouvoirs que nous leur avons délibérément remis, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Nous sommes des divinités, mais nous demeurons tout de même soumis par les lois cosmiques, et ce, encore plus que les mortels d'après certains. Nous sommes dans l'incapacité d'intervenir directement au sein du royaume des mortels, c'est pourquoi il nous a fallu attendre que nos élus se développent, survivent et parviennent jusqu'ici. Vos périples vous ont permis de gagner en puissance, n'est-ce pas ? Tout ce que nous avions prévu s'est donc réalisé — et votre présence en ces lieux ne fait que le confirmer. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +La lumière de Zorya vous inonde de sa chaleur avant de fuser dans le ciel et d'exploser tel un feu d'artifice. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« C'est tout à votre honneur d'avoir pu arriver jusque-là, mais je sens que la Tourmente a parfois constitué un obstacle sur votre chemin, et que ma voix n'a pas toujours été entendue. Il va me falloir renforcer ma nature divine dans ce cas, et ce, afin que nous puissions tous deux chevaucher les étoiles sans la moindre hésitation. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +La lumière de Zorya vous inonde de sa chaleur avant de fuser dans le ciel et d'exploser tel un feu d'artifice. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir la Tourmente afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des bandits. +[OUT]Choisir la Magie afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des sorcières ou des chamanes. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Je suis la fille de Svarog. Ses feux brûlent en moi avec ardeur depuis le commencement, et ils continueront à brûler jusqu'à la disparition totale des étoiles qui illuminent le ciel. Il ne pourrait en être autrement. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +La matriarche se soumet face à votre supériorité et se retire. À peine faites-vous un pas en avant que les trois femmes tendent leur main dans votre direction et fusionnent au moment même ou leurs doigts vous effleurent : +« Vous n'avez pas cédé aux convictions sauvages de ma servante. Malgré la flamme qui brûle dans son jeune cœur, il lui était impossible de comprendre le rôle divin qu'est le nôtre. Mon existence n'a jamais été double, voire triple — ce ne sont là que de simples avatars, et mon essence ne saurait exister en dehors de leur union. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +La matriarche refuse de se soumettre et tente de vous arrêter, mais les trois femmes finissent par se joindre à votre esprit. Elles font alors face à la récalcitrante matriarche, laquelle se retrouve tétanisée par leurs regards. +« Vous n'avez pas cédé aux convictions sauvages de ma servante. Malgré la flamme qui brûle dans son jeune cœur, il lui était impossible de comprendre le rôle divin qu'est le nôtre. Mon existence n'a jamais été double, voire triple — ce ne sont là que de simples avatars, et mon essence ne saurait exister en dehors de leur union. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Les femmes se mettent soudain à hurler : celle qui se tient au milieu voit son corps se déchirer en deux, et celui de l'aînée s'effondre au sol et se décompose peu à peu. La plus jeune est quant à elle immolée et succombe aussitôt. +Un silence de mort règne maintenant sur les lieux. Vous jetez un bref regard à la matriarche et découvrez son cadavre qui gît sur le sol, fumant comme si ses organes s'étaient consumés de l'intérieur. +Bien que vous ressentiez encore votre connexion à Zorya, vous savez que votre ultime mission a échoué, et que vous ne bénéficierez pas de ses dernières faveurs. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Les trois femmes se tournent chacune à leur tour dans votre direction, leurs yeux scintillant tous d'une lumière stellaire. Vous entendez tout à coup un hurlement dont l'immense puissance vient répondre au vôtre et déclenche aussitôt des secousses terrestres. La matriarche orc tombe à genoux sous l'effet des tremblements, et vous voyez alors les trois femmes fusionner : Zorya se tient devant vous, et elle laisse échapper un rugissement afin de saluer la lune en retour. Après un bref moment, son regard se pose sur vous : +« Votre voie est celle de mon compagnon. Magnifique ! Vous avez bien fait de me libérer de la sorte. Il fait partie de ceux pour lesquels ma nature n'a aucun secret, c'est pourquoi je n'ai eu aucun mal à retrouver mon chemin en écoutant sa voix. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Nyia(18) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous empruntez une route hasardeuse, vous vous perdez dans un endroit sombre et angoissant. Ici, seule une lumière blafarde — à laquelle viennent d'ailleurs se mêler d'étranges murmures — parvient à échapper au filtre de l'obscurité régnante. +En vous avançant, vous découvrez un trou dont la parfaite circularité semble déboucher sur le vide. Vous distinguez plusieurs esprits à moitié engouffrés dans celui-ci qui tentent désespérément de s'en extraire. +[/STORY] +[OUT]S'approcher. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous approchez davantage et ressentez alors la présence de Nyia. Votre déesse, enfouie dans les profondeurs de la cavité, tente de vous appeler, en vain. +[/STORY] +[OUT]Répondre à son appel et essayer de lui porter secours à l'aide de votre esprit. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous sentez la conscience de Nyia s'éveiller, mais il lui est toujours impossible de vous rejoindre. Pire encore, les esprits s'agitent et font tout pour se déchirer les uns les autres afin de se sortir de là, ce qui fait souffrir votre déesse. +Tous les membres du groupe, à l'exception de l'élu, se retrouvent paralysés et dans l'incapacité d'agir. +[/STORY] +[OUT][Élu esprit] Communiquer avec vos semblables, puis vous faufiler parmi eux afin de rejoindre votre déesse. +[OUT][Élu] Libérer ces spectres à l'aide de votre esprit. +[OUT][Élu] Vous servir de vos facultés mentales afin de repousser les esprits et de permettre à votre déesse de vous rejoindre. +[OUT][Élu] Attaquer ! +[OUT]Vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Ma voie demeure un mystère, même pour moi, c'est pourquoi je suis surprise de voir que vous l'avez si habilement empruntée. Vous avez privilégié les arts mystiques ou le destin, et avez accueilli ces damnés que sont les morts-vivants, et ce, en dépit de leur monstruosité. Qui d'autre, à part vous et moi, pourrait faire preuve de compassion à leur égard ? J'accentuerai donc mes efforts dans cette direction dorénavant. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-elle devenue une divinité, et comment s'y est-elle prise ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Perdre ma mémoire… L'ai-je vraiment récupérée, ou a-t-elle toujours été cachée, quelque part en moi ? Je n'ai cessé de côtoyer des lieux sombres, de fréquenter la solitude — voyez par vous-même l'endroit où vous m'avez trouvée. Était-ce là le fruit du destin, ou l'inéluctabilité qui découle de ma nature ? La lumière qui sévit aujourd'hui dans tout Thea doit être chassée d'après les autres dieux. Ils pensaient que le pouvoir devait être transmis afin de donner naissance à d'autres forces. Cela me parut raisonnable, c'est pourquoi j'ai accepté de me défaire du mien. Puis tout est devenu sombre, jusqu'à votre venue. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Si je ne me trompe pas, les anciennes divinités — les trois — ont réussi à créer les domaines. J'ai reçu la responsabilité de trois d'entre eux, évidemment… Mais peut-être les ai-je mérités ? Ce qui est intéressant, c'est qu'elles ont dû se défaire de leur essence divine afin de parvenir à un tel but. C'est grâce à elles que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Nous sommes des divinités, mais nous demeurons tout de même soumis par les lois cosmiques, et ce, encore plus que les mortels d'après certains. Nous sommes dans l'incapacité d'intervenir directement au sein du royaume des mortels, c'est pourquoi il nous a fallu attendre que nos élus se développent, survivent et parviennent jusqu'ici. Vos périples vous ont permis de gagner en puissance, n'est-ce pas ? Tout ce que nous avions prévu s'est donc réalisé — et votre présence en ces lieux ne fait que le confirmer. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +La silhouette de Nyia est soudain voilée par une sombre brume tandis qu'elle disparaît dans l'obscurité. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Ma voie sera à jamais couverte de mystères, même pour moi. Bien que la mort soit a priori certaine, elle ne me concerne pourtant pas. Dans ce cas, y a-t-il la moindre certitude dans ce monde ? Quoi qu'il en soit, j'ai délibérément accepté ce fardeau. Je vais donc essayer de trouver ma nature divine, et ce, afin que notre destin devienne plus clair, élu. Peut-être que c'est là une bonne chose… Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +La silhouette de Nyia est soudain voilée par une sombre brume tandis qu'elle disparaît dans l'obscurité. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir l'Intellect afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des zercas. +[OUT]Choisir la Magie afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des sorcières ou des chamanes. +[OUT]Choisir la Nature afin d'accroître les chances que votre enfant ce révèle être un démon des forêts lorsque vous laissez le destin guider son avenir. Cela augmentera également les chances de votre groupe d'être renforcé par l'arrivée de druides elfes. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« J'étais autrefois une déesse, jusqu'au jour où je ne le fus plus. J'ai servi Veles et Morena, jusqu'au jour où je ne les servis plus. Ma voie est fort complexe. Je me suis déjà trompée par le passé et j'ai en conséquences été bannie. Mais le vent a fini par tourner, et aujourd'hui, je suis là. La mort doit être, c'est pourquoi je suis. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Votre puissant esprit vous permet de repousser les fantômes et de vous frayer un chemin parmi eux afin de rejoindre votre déesse dans les profondeurs de la sombre fosse. Elle se présente alors à vous en vous regardant avec ses yeux mélancoliques : +« Une minuscule étincelle dans un océan de ténèbres. Vous êtes bien étrange, mon élu. Vous faites partie de moi, bien que je n'ai jamais su pourquoi j'ai dû vous créer, ou quand cette création a eu lieu. Cependant, votre présence en ces lieux doit bien avoir une raison. Élevons-nous ensemble dans ce cas. Ce sera une bonne chose... enfin peut-être. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Les esprits vous combattent de toutes leurs forces, ce qui exténue votre âme. Alors que votre volonté faiblit, le monde qui vous entoure se transforme, et la fosse sombre dans laquelle vous vous trouvez disparaît. Vous savez que vous avez échoué et que vous devrez faire vos preuves en vous appuyant sur les faveurs qui vous ont été accordées jusque-là. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Vous anéantissez les silhouettes fantomatiques ainsi que la barrière qui vous séparaient de votre déesse afin de la rejoindre dans les profondeurs de la sombre fosse. Elle se présente alors à vous en vous regardant avec ses yeux mélancoliques : +« Une minuscule étincelle dans un océan de ténèbres. Vous êtes bien étrange, mon élu. Vous faites partie de moi, bien que je n'ai jamais su pourquoi j'ai dû vous créer, ou quand cette création a eu lieu. Cependant, votre présence en ces lieux doit bien avoir une raison. Élevons-nous ensemble dans ce cas. Ce sera une bonne chose... enfin peut-être. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Votre puissant esprit vous permet de repousser les fantômes et de vous frayer un chemin parmi eux afin de rejoindre votre déesse dans les profondeurs de la sombre fosse. Elle se présente alors à vous en vous regardant avec ses yeux mélancoliques : +« Une minuscule étincelle dans un océan de ténèbres. Vous êtes bien étrange, mon élu. Vous faites partie de moi, bien que je n'ai jamais su pourquoi j'ai dû vous créer, ou quand cette création a eu lieu. Cependant, votre présence en ces lieux doit bien avoir une raison. Élevons-nous ensemble dans ce cas. Ce sera une bonne chose... enfin peut-être. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__Marovit (19) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous parcourez les Terres des ténèbres, un esprit s'approche de vous : +« Vous possédez l'essence de l'ancien maître des esprits. Descendriez-vous de Marovit ? » +[/STORY] +[OUT]Oui. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Vous vous tenez à proximité de l'endroit où il vécut ses derniers instants — ou peut-être qu'il devint autre chose, tout dépend à qui vous le demandez. J'ai patienté longtemps avant de vous conduire ici. Vous allez enfin pouvoir découvrir qui vous êtes véritablement et relevez le défi qui vous attend. » +[/STORY] +[OUT]Demander à l'esprit de vous montrer le chemin. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous pénétrez à l'intérieur d'un bosquet truffé de champignons et de spores qui lui confèrent une vibrante coloration. Alors qu'un chamane gobelin est en train de préparer une potion, vous discernez derrière lui une imposante silhouette de laquelle émane une divine aura. Elle est presque imperceptible, et seule la lumière projetée par les champignons tout autour de vous permet de distinguer sa discrète réflexion. +Le chamane se tourne vers vous, dévoilant le visage de Marovit : +« Oh, des invités ? Je vais passer dans un état de transe très bientôt. Souhaitez-vous m'accompagner ? » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant votre dieu. +[OUT]Exiger des réponses sans la moindre vergogne ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Oh… suis-je censé vous connaître, camarade ? J'ai l'impression que je devrais. J'ai aussi l'impression que je devrais faire bien des choses, et je demeure pourtant plutôt oisif. Les esprits sollicitent ma présence dans le Gris-monde. Certes, c'est l'un de mes devoirs en tant que chamane ancestral, mais à chaque fois, je rêve de cet arbre. Il me dit d'avancer, et non de reculer. Que faire ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre à Marovit que vous êtes son élu et qu'il peut se servir de cette connexion afin de trouver son chemin. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Oh… suis-je censé vous connaître, camarade ? J'ai l'impression que je devrais — et à en juger par votre posture plutôt agressive, vous n'êtes pas là pour brasser de l'air. J'ai aussi l'impression que je devrais faire bien des choses, et je demeure pourtant plutôt oisif. Les esprits sollicitent ma présence dans le Gris-monde. Certes, c'est l'un de mes devoirs en tant que chamane ancestral, mais à chaque fois, je rêve de cet arbre. Il me dit d'avancer, et non de reculer. Que faire ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre à Marovit que vous êtes son élu et qu'il peut se servir de cette connexion afin de trouver son chemin. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Oui, je vois. Le rôle qu'ont joué les esprits tout au long de mon parcours a été crucial, et ce, depuis fort longtemps. Votre âme ainsi que votre passé vont me permettre de contempler ma véritable essence. Approchez, et n'ayez crainte. » +Alors que Marovit enlace votre être, vous sentez votre esprit quitter votre corps et se faire aspirer par votre dieu. Vous devez résister à son attraction en faisant appel à la Magie ou à l'Intellect. +[/STORY] +[OUT][Élu] Vous focaliser sur le domaine spirituel afin de renforcer votre dieu. +[OUT][Élu] Rassembler votre énergie mentale et laisser votre dieu puiser en elle afin d'accroître sa puissance. +[OUT]Vous pouvez encore battre en retraite : vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Ah, oui. Je sens que notre troupeau fait preuve de beaucoup de dévotion à l'égard de celui que j'étais autrefois. Les gobelins, les esprits ainsi que ceux qui ont été investis par des forces mystiques répondent sans difficulté à mon appel. Parfait. Je peux maintenant me voir tel que j'étais autrefois, un chamane, un guide spirituel. Telle sera la voie que j'emprunterai. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-il devenu une divinité, et comment s'y est-il pris ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Lorsque les trois dieux ancestraux décidèrent de créer les domaines divins, ils prélevèrent la force de chacun d'entre nous. Un tel acte a, je le crains, eu des effets secondaires. Veles s'est défait de son pouvoir afin de créer la Magie et l'Intellect, et j'ai pu hériter des capacités qui en découlent. Dans la mesure où j'ai été le bénéficiaire direct de sa puissance, mais aussi parce que j'ai un rapport naturel avec les esprits — et ce, depuis ma naissance —, mon être a été lié au Gris-monde afin d'assurer la transition la plus stable qui soit pour les âmes qui doivent se rendre dans l'au-delà. Mais une telle responsabilité m'a peu à peu affaibli, et j'ai fini par perdre de vue mon objectif. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bref, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Ces dieux étaient nos maîtres, les plus puissants d'entre nous. Cela n'a pas empêché certaines divinités du panthéon de remettre tout cela en question, d'essayer de prendre leur place, voire de tenter de les contrecarrer. Bien que nous soyons divins, nous ne sommes que les reflets de votre volonté, et en tant que tels, nous ne pouvons être parfaits. Cette option a été convenue comme étant la plus prudente. Nous devions rester dans l'ignorance jusqu'à ce que nos élus deviennent suffisamment puissants pour découvrir la vérité. Les nombreux périples qui vous ont conduits jusqu'ici vous ont endurcis. Votre utilité n'est plus à prouver. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Marovit disparaît en rejoignant le Gris-monde. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque vos enfants grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Ah, oui. Je sens que notre troupeau s'est plutôt diversifié. Vous n'avez pas concentré tous vos efforts sur mes semblables, les gobelins, ni sur la seule voie du mysticisme. Je sens également que vous avez eu quelques hésitations lorsque vous avez tenté d'emprunter la voie dont découle mes domaines. Quelque chose me dit que je vais devoir dévier de ma trajectoire et laisser de côté ce qui appartient au passé. Voilà qui est intéressant. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Marovit disparaît en rejoignant le Gris-monde. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir la Magie afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des sorcières ou des chamanes. +[OUT]Choisir l'Intellect afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des zercas. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Le fait de devenir divin relève-t-il vraiment d'un choix délibéré ? Peut-être que cela fut le cas de Horz lorsque l'envie lui prit d'impressionner sa moitié, et il n'est pas impossible que la divinité de Veles résulta de quelque désir qu'il avait en lui. Mais nous autres, nous avons tous été choisis, d'une façon ou d'une autre. Pour ma part, j'étais le plus âgé et le plus talentueux des chamanes gobelins, et Veles ne manqua pas de le remarquer. Nous fîmes une partie d'échec ensemble et eûmes l'occasion de discuter. Il était notamment curieux à propos du Gris-monde et de la connexion spéciale qui reliait les gobelins à ce dernier. Il s'aperçut que je n'étais pas en quête de pouvoir, mais bien plutôt de savoir. Il me proposa alors de devenir mon "père", ce que j'acceptai. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous endurez tant bien que mal le rituel et contemplez alors devant vous un Marovit plein de vigueur et d'énergie. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait auparavant défaut. Il vous sourit. +[/STORY] +[OUT]Lui demander si cela a fonctionné. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous endurez de justesse le rituel et contemplez alors devant vous un Marovit plein de vigueur et d'énergie. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait auparavant défaut. Il vous sourit. +[/STORY] +[OUT]Lui demander si cela a fonctionné. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Il s'agit de la voie de Marovit. Vous ne pouvez poursuivre qu'avec l'élu qui a entamé ces épreuves. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__Svarog(20) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous parcourez les Territoires de pierre et de fer, vous sentez une force vous attirer en direction d'une forge abandonnée. +[/STORY] +[OUT]Inspecter cette dernière. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +La forge est bien plus grande que ce que son apparence extérieure laissait présumer, ce qui ne l'empêche pas, assez étrangement, d'être vide. Seule une imposante fournaise ainsi qu'une enclume centrale s'y trouvent, lesquelles ont vraisemblablement été conçues pour des créatures bien plus grandes que de simples humains, voire même que certains trolls qu'il vous a été donné d'observer jusqu'ici. +Vous reconnaissez le sceau de Svarog gravé sur l'enclume. +[/STORY] +[OUT]Faire entendre votre voix et demander à votre dieu de vous guider. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous distinguez une faible lueur apparaître dans la fournaise. Celle-ci prend bientôt la forme d'un vieux forgeron pourvu d'une grande barbe dorée. Il vous regarde avec ses yeux vitreux, puis fronce des sourcils. Vous savez qu'il s'agit de Svarog, mais vous devinez sans difficulté qu'il est confus. Vous sentez son humeur courroucée alors qu'il vous adresse la parole : +« Est-ce que je vous connais ? » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant votre dieu. +[OUT]Exiger des réponses sans la moindre vergogne ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Hmm. Vous vous inclinez comme si j'étais votre seigneur. Le suis-je vraiment ? Il fait froid ici, si froid… Mes feux se sont éteints, et cette bête s'est emparée de la flamme et refuse de me la rendre… Je n'arrive pas à me concentrer sur quoi que ce soit… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous êtes là pour l'aider. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Hmm. Votre posture semble suggérer que je vous suis familier. Le suis-je vraiment ? Il fait froid ici, si froid… Mes feux se sont éteints, et cette bête s'est emparée de la flamme et refuse de me la rendre… Je n'arrive pas à me concentrer sur quoi que ce soit… » +[/STORY] +[OUT]Lui proposer de vous en occuper. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous avancez en direction d'un dragon, lequel vous regarde, l'air ennuyé. Il ouvre soudain sa mâchoire afin de vous montrer la flamme dorée qui se trouve dans sa gueule. Seul l'élu semble être en mesure de se déplacer — les autres sont comme figés sur place, bouche bée devant cette impressionnante bête dorée. +[/STORY] +[OUT][Élu] La Tourmente fait bouillir votre sang et vous pousse à passer à l'action sans la moindre hésitation : essayer de vous emparer de la flamme en bravant le danger qui vous attend. +[OUT][Élu] Attaquer ! +[OUT][Élu] La Lumière vous répond et vous révèle ce que vous devez faire : vous emparer de la flamme à l'aide de votre esprit. +[OUT]Vous pouvez encore vous échapper : vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Le feu brûle à nouveau, et la flamme de mon cœur a été ravivée. Je vais à présent reforger mon âme afin de poursuivre ma tâche. Quant à vous, vous avez emprunté ma voie de façon exemplaire. Vous faites honneur à l'artisanat, respectez la sagesse — ou faites preuve de sympathie à l'égard des nains. Voilà qui est admirable. Je comprends maintenant qu'il me faut renforcer mon talent d'artisan et me souvenir de mes origines afin de forger un avenir meilleur. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-il devenu une divinité, et comment s'y est-il pris ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Lorsque les trois dieux ancestraux décidèrent de créer les domaines divins, ils prélevèrent la force de chacun d'entre nous. Un tel acte a, je le crains, eu des effets secondaires. La Tourmente ainsi que la Lumière ont toutes deux été créées par mon père, mais il lui a fallu se nourrir de mon art solaire pour y parvenir. Cela a dû m'affaiblir. J'étais autrefois le dieu du soleil. Lorsque la lumière s'est échappée des entrailles de la terre, j'ai été attiré par elle plus que quiconque. La perte de ma puissance était sans doute nécessaire afin que je ne sombre pas. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bref, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi se défaire de leur mémoire s'ils avaient simplement besoin de la puissance de chaque dieu pour créer les domaines ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Ces dieux étaient nos maîtres, les plus puissants d'entre nous, ma fratrie et mes parents. Je ne remets pas en question les décisions qu'ils ont prises, car celles-ci devaient certainement être nécessaires afin de parachever leurs travaux — sans quoi, ils m'auraient directement mis en charge. Cette option a été convenue comme étant la plus prudente. Nous devions rester dans l'ignorance jusqu'à ce que nos élus deviennent suffisamment puissants pour découvrir la vérité. » +Vous distinguez un léger soupçon d'amertume dans sa voix. +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Marovit disparaît en rejoignant le Gris-monde. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Le feu brûle à nouveau, et la flamme de mon cœur a été ravivée. Je vais à présent reforger mon âme afin de poursuivre ma tâche. Quant à vous, vous avez indubitablement emprunté la voie de la Tourmente au cours de vos périples — je sens que vos choix n'ont pas toujours été en accord avec ce que je représente. Il va falloir que je renforce mon caractère divin. Peut-être dois-je contempler le soleil encore une fois, et fermer les yeux sur les choses terrestres ? Oui, c'est ça. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Marovit disparaît en rejoignant le Gris-monde. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir la Tourmente afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des bandits. +[OUT]Choisir la Lumière afin que vos enfants deviennent de meilleurs artisans. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Je suis le fils de Perun et de Mokosh. Je n'ai pas choisi ma place en ce monde. J'ai accepté avec honneur les devoirs qui m'ont été conférés en tant que fils divin. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous endurez sans difficulté votre face à face avec le dragon. Vous contemplez alors fièrement votre dieu pendant que vous récupérez la flamme. Vous ramenez cette dernière auprès de Svarog, lequel s'en empare et allume ensuite les fournaises. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait auparavant défaut : +« Un acte des plus audacieux ! Félicitations, mon élu. Vous nous avez ramenés à la vie. » +[/STORY] +[OUT]Lui demander si cela a fonctionné. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous endurez de justesse votre face à face avec le dragon, ce qui affaiblit considérablement votre esprit. Vous parvenez néanmoins à récupérer la flamme. +Vous ramenez cette dernière auprès de Svarog, lequel s'en empare et allume ensuite les fournaises. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait auparavant défaut : +« Un acte des plus audacieux ! Félicitations, mon élu. Vous nous avez ramenés à la vie. » +[/STORY] +[OUT]Lui demander si cela a fonctionné. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous venez à bout du dragon et vous emparez de sa flamme. Vous ramenez cette dernière auprès de Svarog, lequel s'en empare et allume ensuite les fournaises. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait auparavant défaut : +« Un acte des plus audacieux ! Félicitations, mon élu. Vous nous avez ramenés à la vie. » +[/STORY] +[OUT]Ça a fonctionné ? +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Le dragon dévore l'un des vôtres, mais il finit par vous remettre la flamme avant de s'envoler en vous adressant un sourire plein de malice. Vous ramenez cette dernière auprès de Svarog, lequel s'en empare et allume ensuite les fournaises. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait auparavant défaut : +« Un acte des plus audacieux ! Félicitations, mon élu. Vous nous avez ramenés à la vie. » +[/STORY] +[OUT]Ça a fonctionné ? +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi se défaire de leur mémoire s'ils avaient simplement besoin de la puissance de chaque dieu pour créer les domaines ? +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Il s'agit de la voie de Svarog. Vous ne pouvez poursuivre qu'avec l'élu qui a entamé ces épreuves. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__Lada(21) ++[NODE]2 +[STORY] +Sur votre chemin, vous ressentez un appel soudain qui vous attire en direction d'un lac. Lorsque vous arrivez face à celui-ci, vous découvrez des festivités auxquelles s'adonnent des démons des eaux. Ces derniers ne se contentent pas de danser : ils vénèrent Lada. +[/STORY] +[OUT]Vous approcher d'eux et les saluer au nom de Lada. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Une rusalka se tourne vers vous : +« Ah, élu. Nous avons dansé pendant longtemps en attendant votre venue. Je suppose que vous êtes là afin de pénétrer dans le lac et d'y contempler la réflexion de notre Drame. Néanmoins, il vous faudra résister à notre appel avant cela. Réfléchissez bien. » +Elle vous souffle un baiser puis poursuit sa danse. +[/STORY] +[OUT]Faire entendre votre voix et demander à votre dieu de vous guider. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous distinguez une faible lueur apparaître dans la fournaise. Celle-ci prend bientôt la forme d'un vieux forgeron pourvu d'une grande barbe dorée. Il vous regarde avec ses yeux vitreux, puis fronce des sourcils. Vous savez qu'il s'agit de Svarog, mais vous devinez sans difficulté qu'il est confus. Vous sentez son humeur courroucée alors qu'il vous adresse la parole : +« Est-ce que je vous connais ? » +[/STORY] +[OUT][Élu mâle] Essayer de séduire la rusalka afin qu'elle vous laisse la voie libre. +[OUT][Élu femelle] Essayer de séduire le vodnik qui danse à côté de la rusalka afin qu'il vous laisse la voie libre. +[OUT][Élu] Un nébuleur monte la garde à proximité du lac : le séduire — il est moins difficile que ses aînés. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Je sens que le fait d'emprunter ma voie ne vous a pas posé de problème. Ma vraie nature semble résonner et émaner de votre être. Vous avez privilégié l'intellect des vôtres, pris soin de votre beauté, ou apprécié les capacités qui sont celles de la guérison — ou peut-être même faites-vous preuve d'une fertilité extraordinaire. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez choisi me sied parfaitement. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-elle devenue une divinité, et comment s'y est-elle prise ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Lorsque les trois dieux ancestraux décidèrent de créer les domaines divins, ils prélevèrent la force de chacun d'entre nous. Un tel acte a, je le crains, eu des effets secondaires. La lumière qui sévit aujourd'hui dans tout Thea revêt le manteau de l'harmonie et de la raison, et elle tente de séduire les êtres qui me ressemblent. Peut-être est-ce pour cette raison que j'ai perdu temporairement la mémoire, afin de ne pas céder, de ne pas être tentée, et d'attendre que mon élu se présente et devienne mon émissaire au sein du royaume des mortels. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bref, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi se défaire de leur mémoire s'ils avaient simplement besoin de la puissance de chaque dieu pour créer les domaines ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Ont-ils pris nos mémoires, ou les avons-nous perdues à mesure que nos forces fléchissaient ? Peut-être avons-nous simplement oublié qui vous étiez car l'heure de vous connaître n'était pas encore venue ? Les dieux anciens avaient besoin de notre puissance, c'est pourquoi nous la leur avons accordée sans hésitation. Mais tout a un prix. Il n'y a pas de bonheur sans peine, mon enfant. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +L'envoûtante voix de Lada adoucit l'air tandis qu'elle s'éloigne tranquillement. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Vous avez ravivé la flamme de la joie qui brûle en moi, et ce, bien que je sente que votre voie s'est parfois un peu écartée de la mienne. Il va donc falloir que je rétablisse ma confiance en ma propre divinité, et que je me soucie sans doute moins de la frivolité de ma nature. La voie que vous m'avez tracée est limpide. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +L'envoûtante voix de Lada adoucit l'air tandis qu'elle s'éloigne tranquillement. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir l'Intellect afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des zercas. +[OUT]Choisir l'Harmonie afin que vos enfants deviennent de meilleurs guérisseurs. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Je suis venue au monde lorsque l'arbre cosmique prit feu, il y a de ça bien longtemps. Ma divine origine ne me laissa pas le choix — c'est là un luxe qui est souvent réservé aux mortels, lesquels ne se rendent malheureusement pas compte de la chance qu'ils ont… » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Le démon des eaux voit vos avances d'un bon œil, il vous sourit. Vous vous joignez aux festivités de la fertilité et sentez l'énergie qui flotte tout autour du lac se décupler. L'eau se met à onduler à chaque pas de danse que vous faites, jusqu'à ce que la réflexion de Lada apparaisse et vous adresse la parole : +« Vous m'avez réveillée et transmis votre énergie, élu. La foi que je vous ai accordée étant donc bien mesurée. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Le démon des eaux reste de marbre — ce qui rend la situation quelque peu embarrassante… Vos tentatives infructueuses n'ont pas manqué de vous fatiguer. Ainsi, vous êtes fort soulagés lorsque les créatures finissent par vous autoriser à vous joindre aux festivités de la fertilité. Vous sentez alors l'énergie qui flotte tout autour du lac se décupler. L'eau se met à onduler à chaque pas de danse que vous faites, jusqu'à ce que la réflexion de Lada apparaisse et vous adresse la parole : +« Vous m'avez réveillée et transmis votre énergie, élu. La foi que je vous ai accordée étant donc bien mesurée. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous tuez les démons des eaux, et l'eau du lac se met à onduler, comme si des larmes tombaient à sa surface. Vous distinguez la réflexion de Lada qui vous observe : +« Vous avez eu recours à la violence alors que celle-ci était inutile. Vous avez souillé le corps de mes fidèles avec vos grossières lames, et à cause de vous, mon pouvoir me restera inaccessible. Partez, mettez-vous en quête de rédemption, mais sachez que vous ne recevrez pas mon ultime bénédiction. » +Le lac redevient tristement calme, aussi vide que votre âme. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous tuez les démons des eaux, et l'eau du lac se met à onduler, comme si des larmes tombaient à sa surface. Vous distinguez la réflexion de Lada qui vous observe : +« Vous avez eu recours à la violence alors que celle-ci était inutile. Vous avez souillé le corps de mes fidèles avec vos grossières lames, et à cause de vous, mon pouvoir me restera inaccessible. Partez, mettez-vous en quête de rédemption, mais sachez que vous ne recevrez pas mon ultime bénédiction. » +Le lac redevient tristement calme, aussi vide que votre âme. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi se défaire de leur mémoire s'ils avaient simplement besoin de la puissance de chaque dieu pour créer les domaines ? +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Il s'agit de la voie de Lada. Vous ne pouvez poursuivre qu'avec l'élu qui a entamé ces épreuves. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__Dzievanna(22) ++[NODE]2 +[STORY] +Sur votre chemin, vous ressentez une agitation soudaine de votre connexion au divin qui vous attire en direction d'un petit bosquet. +Là-bas, vous apercevez une bande de sauvages de Dievanna qui rôde en toute liberté. L'une des sauvagesses attire particulièrement votre attention : grande et rapide, une aura divine semble émaner d'elle. Lorsque elle se tourne vers vous, vous avez la conviction qu'il s'agit de votre déesse. +[/STORY] +[OUT]Vous approcher afin d'essayer de l'aborder. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous avancez, mais les sauvages qui l'accompagnent vous bloquent le passage tandis que la déesse se retire. Une des sauvagesses vous interpelle d'une voix éraillée, s'exprimant à la manière d'un humain qui aurait partiellement perdu l'usage de sa langue : +« Vous partir, nous libres. Nous sentir Elle sur vous, donc vous ne pas être nourriture, mais vous partir quand même. » +[/STORY] +[OUT]Leur répondre que vous êtes là afin de parler à Dievanna. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Alors que vous mentionnez son nom, vous discernez une faible lueur de réminiscence prendre forme dans le regard de votre déesse. Elle se contente cependant d'observer sa troupe, comme s'il revenait à cette dernière de vous autoriser à vous approcher, et ce, bien qu'elle soit indéniablement la plus puissante. +[/STORY] +[OUT][Élu] Vous adresser calmement à la sauvagesse afin de la convaincre que vous êtes l'élu de Dievanna et que vous ne lui voulez aucun mal. +[OUT][Élu] Vous avancer en exhibant votre essence spirituelle afin de leur prouver que vous faites également partie des enfants de la Nature. +[OUT][Élu bestial] Leur dévoiler votre nature bestiale afin de prouver aux sauvages que vous leur ressemblez et que vous êtes bien l'élu de Dievanna. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Élu druide] Vous adresser aux sauvages dans la langue des elfes afin de leur rappeler leurs origines, puis en profiter pour affirmer que vous êtes l'élu de Dievanna, et qu'à ce titre, vous êtes comme elles. +[OUT]Vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Vous avez donc fidèlement suivi ma voie jusqu'à présent, respecté les lois sylvestres, peut-être même développé de bonnes relations avec les miens, voire privilégié l'harmonie à la violence lorsque cela était possible. J'ai toujours dit que chacun devait écouter son instinct, et je ferai de même en tant que divinité. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-elle devenue une divinité, et comment s'y est-elle prise ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Je ne l'ai pas perdue. J'étais moi-même occupée, et j'attendais également que vous vous développiez. Lorsque les trois dieux nous ont confié les domaines, notre puissance fut affaiblie au passage. Cela a semé la confusion chez certains, voire les a égarés. Les autres ont dû rester silencieux afin de rester maîtres d'eux-mêmes. La lumière qui sévit aujourd'hui dans tout Thea est une anomalie, une force instable. Sa prétention à promettre l'harmonie relève du mensonge. L'harmonie peut seulement émerger de l'équitable coexistence de deux forces opposées, non de la supériorité de l'une sur l'autre. Pendant que nous faisions preuve de patience, il a fallu que je protège les forêts de ce fléau. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bref, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Reviendront-ils un jour ? +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Je n'ai aucune réponse à vous donner à ce sujet, mais peut-être qu'ils ne sont jamais vraiment partis, qu'ils sont simplement devenus quelque chose de plus grand — ce qui est souvent le cas pour les plus grandes divinités. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi a-t-il fallu attendre l'arrivée d'un élu ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« La loi primordiale nous a toujours interdit d'agir directement dans le royaume des mortels. Il nous est certes parfois possible d'envoyer quelques avatars au pouvoir limité qui soient conscients de leur divine mission, mais cela n'est pas sans prix. Les élus représentent un medium moins fiable, car vous agissez souvent en suivant vos affections et vos intérêts. Cela dit, vous êtes là, et nous avons besoin de vous. C'est aussi simple que ça. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +À peine clignez-vous des yeux que Dievanna a disparu. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Je vois que vous avez eu quelques difficultés à suivre ma voie avec lucidité. Cela dit, vous avez surmonté tous les obstacles qui se sont dressés sur votre route afin d'arriver jusqu'ici. Cela me laisse penser qu'il est temps pour moi de choisir ma propre voie et de me séparer, pour l'instant en tout cas, de ma nature originelle. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +À peine clignez-vous des yeux que Dievanna a disparu. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir la Nature afin d'accroître les chances que votre enfant ce révèle être un démon des forêts lorsque vous laissez le destin guider son avenir. Cela augmentera également les chances de votre groupe d'être renforcé par l'arrivée de druides elfes. +[OUT]Choisir l'Harmonie afin que vos enfants deviennent de meilleurs guérisseurs. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Veles a emprunté une voie sombre, aux antipodes de ses origines. Mokosh est devenue plus puissante en tant que créatrice, c'est pourquoi elle a dû s'éloigner des espaces forestiers. L'arrivée de nouveaux dieux devint nécessaire, et la forêt eut besoin de sa propre divinité. Je me suis donc séparée de ma nature elfique, tout comme ce fut autrefois le cas de Veles, et j'ai pris la décision de me joindre aux enfants de l'arbre cosmique. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Les trois dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Les sauvages grognent et rugissent dans votre direction, mais elles finissent par reconnaître votre filiation à leur maîtresse et se soumettent. Dievanna hoche la tête, puis vous perce aussitôt du regard avec des yeux dont l'intensité vous évoque ceux d'un aigle : +« Vous avez réussi, bravo. Je me demandais combien de temps j'allais devoir attendre avant de vous recevoir. Quoi qu'il en soit, l'heure est venue pour moi de me séparer de cette troupe sauvage. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Les sauvages grognent et rugissent dans votre direction, refusant de se laisser intimider. Vous persévérez, et Dievanna finit par leur adresser un signe de la tête les enjoignant de se retirer. Ce face-à-face a cependant épuisé votre esprit. +« Votre puissance n'est pas à la hauteur de la forêt ! Espérons que vous disposez de suffisamment de temps afin de remédier à tout cela avant que tout ne soit perdu. Quoi qu'il en soit, l'heure est venue pour moi de me séparer de cette troupe sauvage. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous exterminez les sauvages et avez soudain la sensation que la forêt vous observe. Une voix déchaînée se lève alors : +« Vous avez choisi d'anéantir mes enfants et avez ainsi laissé triomphé la violence au détriment de la vie. Vous avez profané la nature et ignoré l'harmonie. Vous n'êtes pas l'élu que j'attendais. Partez, mettez-vous en quête de rédemption, mais sachez que vous ne recevrez pas mon ultime bénédiction. » +Bien que la forêt demeure agitée, vous n'entendez plus aucune voix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous exterminez les sauvages — en y laissant beaucoup de votre sang — et avez soudain la sensation que la forêt vous observe. Une voix déchaînée se lève alors : +« Vous avez choisi d'anéantir mes enfants et avez ainsi laissé triomphé la violence au détriment de la vie. Vous avez profané la nature et ignoré l'harmonie. Vous n'êtes pas l'élu que j'attendais. Partez, mettez-vous en quête de rédemption, mais sachez que vous ne recevrez pas mon ultime bénédiction. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi a-t-il fallu attendre l'arrivée d'un élu ? +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Il s'agit de la voie de Dievanna. Vous ne pouvez poursuivre qu'avec l'élu qui a entamé ces épreuves. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__Horz(23) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que la lune devient rouge sang, vous entendez l'appel tonitruant de votre seigneur. En l'espace de quelques instants, vous sentez la présence des créatures de la nuit, lesquelles se rassemblent. +[/STORY] +[OUT]Répondre à l'appel. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous apercevez un groupe de strigas montant la garde pour un magnifique loup qui dort paisiblement. Un maître ainsi qu'une maîtresse striga tiennent tous deux une chaîne de couleur rouille enroulée tout autour du corps divin de l'animal. +Ils se tournent dans votre direction et vous regardent sans rien dire. +[/STORY] +[OUT]Faire entendre votre voix et demander à votre dieu de vous guider. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Bien que le loup ne se réveille pas, vous parvenez tout de même à sentir la douce chaleur de son souffle, les battements lents de son cœur, ainsi que son âme qui tente de se joindre à la lune. Hélas, la torpeur dans laquelle il se trouve l'en empêche. +Tous les membres du groupe, à l'exception de l'élu, se trouvent envoûtés par l'aura de la superbe bête qui se trouve devant vous. +[/STORY] +[OUT][Élu mâle] Vous êtes l'enfant de la lune : impressionner la maîtresse striga et l'implorer de relâcher votre maître. +[OUT][Élu femelle] Demander au maître striga de vous écouter et de vous reconnaître comme une descendante de la lune. +[OUT][Élu] Vous avancer en exhibant votre essence spirituelle et en ayant pleine confiance en la voie de Horz ! +[OUT][Élu] Attaquer ! +[OUT]Vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Vos actes sont dignes de la voie lunaire. Vous avez fait preuve de respect à l'égard des bêtes de la nuit en les acceptant parmi vous ou en reconnaissant la valeur qui est celle d'un regard plein de vivacité. Parfait, je vais pouvoir donner libre cours à ma nature primordiale afin que nous puissions, vous et moi, servir la lune. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-elle devenue une divinité, et comment s'y est-elle prise ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Je me souviens avoir laissé les trois anciens prélever la puissance de la lune à travers moi, et ce afin que la terre cesse de se fissurer. La lumière qui sévit aujourd'hui dans tout Thea est une anomalie. Elle ne provient ni de la lune, ni des étoiles et ni même de ce soleil toujours si pompeux. C'est pourquoi il a fallu que nous nous adaptions tous afin de lutter contre cette nouvelle menace. Je suis la lune, et la lune n'existe qu'en moi. Afin que les trois puissent récupérer ma force, j'ai dû dormir pendant quelque temps. Mes petits en ont donc profité pour me protéger en vous attendant. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bref, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Nous sommes des divinités, mais nous demeurons tout de même soumis par les lois cosmiques, et ce, encore plus que les mortels d'après certains. Nous sommes dans l'incapacité d'intervenir directement au sein du royaume des mortels, c'est pourquoi il nous a fallu attendre que nos élus se développent, survivent et parviennent jusqu'ici. Vos périples vous ont permis de gagner en puissance, n'est-ce pas ? Tout ce que nous avions prévu s'est donc réalisé — et votre présence en ces lieux ne fait que le confirmer. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Alors que l'ultime hurlement de Horz retentit jusqu'aux confins de la nuit, vous vous agenouillez dans un élan de glorieuse révérence. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Il semblerait que vous ayez quelques difficultés à suivre la voie de la lune, me trompé-je ? J'ai comme l'impression que vous n'avez pas toujours emprunté le chemin que préconisait mes domaines. Peut-être est-ce après tout ce qui était exactement attendu de la part de l'élu — une voie qui lui soit propre. Quoi qu'il en soit, je dois me concentrer sur ma nature divine. Mon sommeil a clairement affaibli mon influence. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Alors que l'ultime hurlement de Horz retentit jusqu'aux confins de la nuit, vous vous agenouillez dans un élan de glorieuse révérence. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir la Nature afin d'accroître les chances que votre enfant ce révèle être un démon des forêts lorsque vous laissez le destin guider son avenir. Cela augmentera également les chances de votre groupe d'être renforcé par l'arrivée de druides elfes. +[OUT]Choisir la Magie afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des sorcières ou des chamanes. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« J'étais autrefois une bête de la nuit — j'étais déjà l'un de ses seigneurs —, mais je n'avais rien de divin. C'est lorsque j'ai levé les yeux vers les étoiles que j'ai compris que mon âme leur serait liée à jamais. Mais mon père bien-aimé n’aurait jamais accordé à une créature inférieure comme moi une place parmi elles. J'ai donc dû m'élever au-dessus de ma propre condition pour devenir leur égal et gagner ma place à leur côté. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Les strigas se soumettent à votre autorité et reconnaissent votre appartenance à l'astre de la nuit. Les chaînes sont rompues, et le seigneur de la nuit se réveille alors afin de hurler à la lune. Il se tourne ensuite vers vous : +« Nombreuses sont les lunes qui ont défilé avant que vous ne vous manifestiez. Néanmoins, vous avez prouvé que vous étiez bel et bien un enfant nocturne, c'est pourquoi je peux entonner mon chant lunaire et courir aux côtés des étoiles en toute tranquillité. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant le seigneur de la nuit. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Les strigas flairent votre faiblesse et se mettent à siphonner votre esprit, mais ce faisant, ils goûtent l'essence de Horz et décident alors de se soumettre. Les chaînes sont rompues, et le seigneur de la nuit se réveille alors afin de hurler à la lune. Il se tourne ensuite vers vous : +« Nombreuses sont les lunes qui ont défilé avant que vous ne vous manifestiez. Néanmoins, vous avez prouvé que vous étiez bel et bien un enfant nocturne, c'est pourquoi je peux entonner mon chant lunaire et courir aux côtés des étoiles en toute tranquillité. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant le seigneur de la nuit. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +La striga endure votre assaut et finit par vous dominer. Vous fuyez devant son pouvoir hypnotisant et réalisez que vous n'êtes pas l'alpha que votre seigneur mérite. +Vous n'obtiendrez pas votre ultime récompense et devez, au lieu de ça, vous mettre en quête de rédemption. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Il s'agit de la voie de Horz. Vous ne pouvez poursuivre qu'avec l'élu qui a entamé ces épreuves. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__Nyia(24) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous empruntez une route hasardeuse, vous vous perdez dans un endroit sombre et angoissant. Ici, seule une lumière blafarde — à laquelle viennent d'ailleurs se mêler d'étranges murmures — parvient à échapper au filtre de l'obscurité régnante. +En vous avançant, vous découvrez un trou dont la parfaite circularité semble déboucher sur le vide. Vous distinguez plusieurs esprits à moitié engouffrés dans celui-ci qui tentent désespérément de s'en extraire. +[/STORY] +[OUT]S'approcher. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous approchez davantage et ressentez alors la présence de Nyia. Votre déesse, enfouie dans les profondeurs de la cavité, tente de vous appeler, en vain. +[/STORY] +[OUT]Répondre à son appel et essayer de lui porter secours à l'aide de votre esprit. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous sentez la conscience de Nyia s'éveiller, mais il lui est toujours impossible de vous rejoindre. Pire encore, les esprits s'agitent et font tout pour se déchirer les uns les autres afin de se sortir de là, ce qui fait souffrir votre déesse. +Tous les membres du groupe, à l'exception de l'élu, se retrouvent paralysés et dans l'incapacité d'agir. +[/STORY] +[OUT][Élu esprit] Communiquer avec vos semblables, puis vous faufiler parmi eux afin de rejoindre votre déesse. +[OUT][Élu] Libérer ces spectres à l'aide de votre esprit. +[OUT][Élu] Vous servir de vos facultés mentales afin de repousser les esprits et de permettre à votre déesse de vous rejoindre. +[OUT][Élu] Attaquer ! +[OUT]Vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Ma voie demeure un mystère, même pour moi, c'est pourquoi je suis surprise de voir que vous l'avez si habilement empruntée. Vous avez privilégié les arts mystiques ou le destin, et avez accueilli ces damnés que sont les morts-vivants, et ce, en dépit de leur monstruosité. Qui d'autre, à part vous et moi, pourrait faire preuve de compassion à leur égard ? J'accentuerai donc mes efforts dans cette direction dorénavant. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-elle devenue une divinité, et comment s'y est-elle prise ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Perdre ma mémoire… L'ai-je vraiment récupérée, ou a-t-elle toujours été cachée, quelque part en moi ? Je n'ai cessé de côtoyer des lieux sombres, de fréquenter la solitude — voyez par vous-même l'endroit où vous m'avez trouvée. Était-ce là le fruit du destin, ou l'inéluctabilité qui découle de ma nature ? La lumière qui sévit aujourd'hui dans tout Thea doit être chassée d'après les autres dieux. Ils pensaient que le pouvoir devait être transmis afin de donner naissance à d'autres forces. Cela me parut raisonnable, c'est pourquoi j'ai accepté de me défaire du mien. Puis tout est devenu sombre, jusqu'à votre venue. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Si je ne me trompe pas, les anciennes divinités — les trois — ont réussi à créer les domaines. J'ai reçu la responsabilité de trois d'entre eux, évidemment… Mais peut-être les ai-je mérités ? Ce qui est intéressant, c'est qu'elles ont dû se défaire de leur essence divine afin de parvenir à un tel but. C'est grâce à elles que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Nous sommes des divinités, mais nous demeurons tout de même soumis par les lois cosmiques, et ce, encore plus que les mortels d'après certains. Nous sommes dans l'incapacité d'intervenir directement au sein du royaume des mortels, c'est pourquoi il nous a fallu attendre que nos élus se développent, survivent et parviennent jusqu'ici. Vos périples vous ont permis de gagner en puissance, n'est-ce pas ? Tout ce que nous avions prévu s'est donc réalisé — et votre présence en ces lieux ne fait que le confirmer. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +La silhouette de Nyia est soudain voilée par une sombre brume tandis qu'elle disparaît dans l'obscurité. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Ma voie sera à jamais couverte de mystères, même pour moi. Bien que la mort soit a priori certaine, elle ne me concerne pourtant pas. Dans ce cas, y a-t-il la moindre certitude dans ce monde ? Quoi qu'il en soit, j'ai délibérément accepté ce fardeau. Je vais donc essayer de trouver ma nature divine, et ce, afin que notre destin devienne plus clair, élu. Peut-être que c'est là une bonne chose… Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +La silhouette de Nyia est soudain voilée par une sombre brume tandis qu'elle disparaît dans l'obscurité. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir l'Intellect afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des zercas. +[OUT]Choisir la Magie afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des sorcières ou des chamanes. +[OUT]Choisir la Nature afin d'accroître les chances que votre enfant ce révèle être un démon des forêts lorsque vous laissez le destin guider son avenir. Cela augmentera également les chances de votre groupe d'être renforcé par l'arrivée de druides elfes. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« J'étais autrefois une déesse, jusqu'au jour où je ne le fus plus. J'ai servi Veles et Morena, jusqu'au jour où je ne les servis plus. Ma voie est fort complexe. Je me suis déjà trompée par le passé et j'ai en conséquences été bannie. Mais le vent a fini par tourner, et aujourd'hui, je suis là. La mort doit être, c'est pourquoi je suis. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Votre puissant esprit vous permet de repousser les fantômes et de vous frayer un chemin parmi eux afin de rejoindre votre déesse dans les profondeurs de la sombre fosse. Elle se présente alors à vous en vous regardant avec ses yeux mélancoliques : +« Une minuscule étincelle dans un océan de ténèbres. Vous êtes bien étrange, mon élu. Vous faites partie de moi, bien que je n'ai jamais su pourquoi j'ai dû vous créer, ou quand cette création a eu lieu. Cependant, votre présence en ces lieux doit bien avoir une raison. Élevons-nous ensemble dans ce cas. Ce sera une bonne chose... enfin peut-être. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Les esprits vous combattent de toutes leurs forces, ce qui exténue votre âme. Alors que votre volonté faiblit, le monde qui vous entoure se transforme, et la fosse sombre dans laquelle vous vous trouvez disparaît. Vous savez que vous avez échoué et que vous devrez faire vos preuves en vous appuyant sur les faveurs qui vous ont été accordées jusque-là. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Vous anéantissez les silhouettes fantomatiques ainsi que la barrière qui vous séparaient de votre déesse afin de la rejoindre dans les profondeurs de la sombre fosse. Elle se présente alors à vous en vous regardant avec ses yeux mélancoliques : +« Une minuscule étincelle dans un océan de ténèbres. Vous êtes bien étrange, mon élu. Vous faites partie de moi, bien que je n'ai jamais su pourquoi j'ai dû vous créer, ou quand cette création a eu lieu. Cependant, votre présence en ces lieux doit bien avoir une raison. Élevons-nous ensemble dans ce cas. Ce sera une bonne chose... enfin peut-être. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Votre puissant esprit vous permet de repousser les fantômes et de vous frayer un chemin parmi eux afin de rejoindre votre déesse dans les profondeurs de la sombre fosse. Elle se présente alors à vous en vous regardant avec ses yeux mélancoliques : +« Une minuscule étincelle dans un océan de ténèbres. Vous êtes bien étrange, mon élu. Vous faites partie de moi, bien que je n'ai jamais su pourquoi j'ai dû vous créer, ou quand cette création a eu lieu. Cependant, votre présence en ces lieux doit bien avoir une raison. Élevons-nous ensemble dans ce cas. Ce sera une bonne chose... enfin peut-être. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +Il s'agit de la voie de Nyia. Vous ne pouvez poursuivre qu'avec l'élu qui a entamé ces épreuves. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25) ++[NODE]2 +[STORY] +Depuis votre étrange rêve, vous avez l'impression que quelque chose cloche, comme si le monde était sens dessus dessous — peut-être même que cette sensation est encore antérieure à ce rêve. Il s'agit d'un sentiment intérieur, fugace, imperceptible tels les battements d'ailes d'un éphémère, qui survient cà et là. +Bien que vous l'ayez jusque-là ignoré, son intensité croissante finit néanmoins par vous faire tomber à genoux. Alors que vous jetez un regard perdu autour de vous, cherchant désespéramment une explication au mal qui vous frappe, vous apercevez un corbeau se percher sur une branche. Ses yeux vous scrutent avec une immense profondeur. +[/STORY] +[OUT]Les ténèbres suintent de chaque plume de ce corbeau : à l'attaque ! +[OUT]Que ce soit un animal de la Nature ou un héraut porteur de quelque mystère, cette bête n'en reste pas moins un simple corbeau : vous contenter de l'observer. +[OUT]Vous approcher de la créature sans l'effrayer afin de communiquer avec elle. Peut-être qu'elle a besoin d'aide, ou peut-être qu'elle est l'émissaire de quelque force magique et qu'elle partagera ses connaissances avec vous. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Votre zèle est le même que celui dont vous avez fait preuve lorsque vous avez montré à Zbigniev ce qu'il en coûtait de se comporter comme un lâche. Bien qu'une telle barbarie me répugne, j'imagine que c'est ainsi que votre dieu a conçu votre existence, c'est pourquoi je salue votre constance. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Votre zèle est le même que celui dont vous avez fait preuve lorsque vous avez montré à Zbigniev ce qu'il en coûtait de se comporter comme un lâche. Bien qu'une telle barbarie me répugne, j'imagine que la Lumière a toujours penché en faveur de l'action directe, c'est pourquoi je salue votre constance. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Alors que le corbeau plane au-dessus de vous — n'était-il pas sur une branche ? —, il s'exprime en ces mots : +« Vos actes sont braves, mais empruntez-vous pour autant la voie que votre domaine exige ? Ou avez-vous choisi une voie dans la hâte de l'instant présent, sans jamais véritablement avoir considéré qui vous étiez ? Il n'est pas encore trop tard, élu. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[OUT]Répondre qu'il ne s'agissait pas de votre choix, mais de celui d'un autre élu ! +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Votre zèle est le même que celui dont vous avez fait preuve lorsque vous avez montré à cette étrange créature, Zbigniev, l'importance de l'usage de la raison. Je ne peux qu'admirer une approche aussi indéfectible. L'individu qui s'appuie sur un examen attentif de la situation en apprendra toujours plus que celui qui agit de manière précipitée. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Votre zèle est le même que celui dont vous avez fait preuve lorsque vous avez montré à cette étrange créature, Zbigniev, l'importance de l'usage de la raison. Je ne peux qu'admirer une approche aussi indéfectible. Personne ne devrait interférer avec le cycle de la Nature, à moins que cela ne soit absolument nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré. Cela dit, la Tourmente est par définition imprévisible, n'est-ce pas ? » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré. La Lumière penche en faveur de l'action directe, c'est pourquoi il aurait fallu faire preuve de fermeté lors de votre rencontre avec ce misérable. Mais qu'importe, nous devons discuter d'autre chose. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré, me trompé-je ? Vous avez hésité entre tuer le coupable et apaiser son âme, deux options qui ne suivent ni l'une ni l'autre le chemin éclairé par la raison. L'individu qui s'appuie sur un examen attentif de la situation en apprendra toujours plus que celui qui agit de manière précipitée. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré, me trompé-je ? Vous avez hésité entre tuer le coupable et apaiser son âme. Mais pourquoi avez-vous tout simplement décidé d'intervenir ? Personne ne devrait interférer avec le cycle de la Nature, à moins que cela ne soit absolument nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie, tout comme lorsque vous avez fait preuve de pitié et de compassion à l'égard de l'élu égaré. Pour être tout à fait honnête, je n'apprécie guère de voir les émotions interférer et brouiller le jugement des mortels, mais cela n'enlève rien au fait que vous empruntez le chemin qui est celui de l'Harmonie, conformément à votre devoir. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré, me trompé-je ? Vous n'avez ni apaisé l'âme du pauvre homme, ni tenté de le réconforter. Un comportement bien honteux de la part d'individu qui prétend être du côté de l'Harmonie. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Tout cela a bien peu d'importance. Contentez-vous de répondre aux questions qui suivent : Pourquoi êtes-vous là ? Pourquoi vos dieux n'envoient-ils pas une armée d'élus afin de résoudre une bonne fois pour toutes le mal qui fait voler notre monde en éclats ? Et pensez-vous avoir atteint votre véritable potentiel, élu ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre que vous n'oseriez pas douter du dessein des dieux, et qu'ils doivent bien avoir leurs propres raisons. +[OUT]Déclarer que votre voie ne dépend que de vous et que vous n'avez que faire de ce que pensent les dieux. +[OUT]Reconnaître que ce sont là des questions qui vous ont déjà traversé l'esprit, puis lui demander s'il a quelques réponses à vous apporter. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Le corbeau hausse les épaules — autant que faire se peut pour un oiseau — et demeure silencieux. +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Vous faites preuve d'obéissance, c'est une bonne chose. Mais sachez que les dieux n'ont pas besoin d'élus qui se comportent tels des moutons. Faites confiance aux dieux, mais restez vigilants. Si vous souhaitez découvrir votre vrai pouvoir, vous devrez d'abord comprendre pourquoi les dieux demeurent affaiblis. Suivez la voie qui est la vôtre et levez le voile sur ce qui se passe en notre monde. » +[/STORY] +[OUT]Laisser les forces de la Nature vous montrer la voie. +[OUT]Emprunter le chemin tumultueux de la Tourmente. +[OUT]Vous mettre en quête de l'Harmonie. +[OUT]Laisser la Lumière vous éclairer la route. +[OUT]Faire de l'Intellect votre guide. +[OUT]Découvrir les arcanes de la voie de la Magie. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie, tout comme lorsque vous avez affronté l'élu égaré, Zbigniev, et avez décidé de l'épargner, car il ne s'opposait pas à cette dernière. Pour être tout à fait honnête, je n'apprécie guère les fluctuations magiques et leurs chaotiques manifestations, mais cela n'enlève rien au fait que vous empruntez le chemin qui est celui de la Magie, conformément à votre devoir. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré, me trompé-je ? Pour être tout à fait honnête, je n'apprécie guère les fluctuations magiques et leurs chaotiques manifestations, c'est pourquoi il m'est difficile de vous suspecter de quoi que ce soit. Mais les dieux voient les choses différemment. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Autonomie et indépendance, voilà deux bonnes qualités. Mais n'oubliez pas : l'obéissance est parfois nécessaire, et l'indépendance peut conduire à quelques égarements. Si vous souhaitez découvrir votre vrai pouvoir, vous devrez d'abord comprendre pourquoi les dieux demeurent affaiblis. Suivez le chemin sur lequel ils vous guident et levez le voile sur ce qui se passe en notre monde. » +[/STORY] +[OUT]Laisser les forces de la Nature vous montrer la voie. +[OUT]Emprunter le chemin tumultueux de la Tourmente. +[OUT]Vous mettre en quête de l'Harmonie. +[OUT]Laisser la Lumière vous éclairer la route. +[OUT]Faire de l'Intellect votre guide. +[OUT]Découvrir les arcanes de la voie de la Magie. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Les esprits inquisiteurs sont les plus perspicaces, c'est indéniable. J'ai bel et bien quelques réponses, mais je ne les partagerai pas avec vous. Je ne suis là que pour vous montrer la bonne direction. Si vous souhaitez découvrir votre vrai pouvoir, vous devrez d'abord comprendre pourquoi les dieux demeurent affaiblis. Suivez la voie qui est la vôtre et levez le voile sur ce qui se passe en notre monde. » +[/STORY] +[OUT]Laisser les forces de la Nature vous montrer la voie. +[OUT]Emprunter le chemin tumultueux de la Tourmente. +[OUT]Vous mettre en quête de l'Harmonie. +[OUT]Laisser la Lumière vous éclairer la route. +[OUT]Faire de l'Intellect votre guide. +[OUT]Découvrir les arcanes de la voie de la Magie. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/Thea2FR/Earthbound.txt b/Translation/fr/Thea2FR/Earthbound.txt new file mode 100644 index 0000000..0edb07b --- /dev/null +++ b/Translation/fr/Thea2FR/Earthbound.txt @@ -0,0 +1,3317 @@ +-- [EVENT] --EarthboundTradesmall(0) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire vous. Que vos feux brûlent pour toujours. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --EarthboundTrademedium(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire vous. Que vos feux brûlent pour toujours. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --EarthboundTradeadv(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire vous. Que vos feux brûlent pour toujours. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3) ++[NODE]2 +[STORY] +« Salutations camarades ! Qu'est-ce qui vous amène par ici ? » +Certains événements liés au village ne seront disponibles que lorsque votre loyauté aura atteint un certain stade avec la faction concernée. D'autres seront parfois proposés de manière aléatoire. Revenir de temps à autre peut donc s'avérer utile. +Le village est de petite taille. Il ne vous sera pas possible de recruter de nouveaux membres et les autres options proposées seront limitées. +[/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider en quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer, visiter, et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez leur acheter des ours domestiqués. +[OUT]Échanger. +[OUT]Partir. +[OUT]Demander si vous pouvez visiter l'ancienne forge qui se trouve ici. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Nous n'vous connaissons pas. Passez votre chemin ou z'allez goûter à nos lames, camarade. » +Vous voyez des nains armés en train de se rassembler. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus afin de discuter et visiter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« En effet, on a bien un p'tit problème. Il y a un endroit où s'trouve un rocher et dont nos hommes sont jamais r'venus. J'ai déjà envoyé plusieurs patrouilles, mais aucune n'a refait surface. Nos nombres s'amenuisent dangereusement. Vous pourriez aller y jeter un œil. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Bien sûr ! v'nez vous asseoir et buvez un peu de ce tord-boyaux du terroir. Si z'avez d'la chance, p'têt bien qu'un guérisseur jettera un œil à vos blessures. » +[/STORY] +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a un maître des runes capable de soigner les afflictions spirituelles dans les environs. +[OUT]Un nain âgé est assis par terre et partage sa boisson avec quiconque souhaite écouter ses récits. Se joindre à lui. +[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a un maître des runes capable de soigner vos blessures spirituelles dans les environs. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Alors comme ça, vous souhaitez faire vos preuves, hein ? On a repéré un groupe d'orcs qui rôdait dans les environs. On sait pas trop ce qu'ils font, mais on aimerait bien qu'ils le fassent ailleurs, voyez ce que j'veux dire ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« De l'aide, hein ? Pourquoi pas. » +[/STORY] +[OUT]Y a-t-il un problème dont ils souhaiteraient que vous vous occupiez dans les environs ? +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois : demander s'il leur en faut. +[OUT]Vous devinez qu'ils ont besoin de pierres précieuses : dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour. +[OUT]Y a-t-il un problème dont ils souhaiteraient que vous vous occupiez dans les environs ? +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Ces satanés bandits embêtent les nôtres, une fois encore. Nous sommes peu nombreux, et j'ai pas d'quoi envoyer d'autres hommes. Vous voulez faire vos preuves ? Allez vous occuper d'ces brigands ! » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« On n'est pas très doués avec la magie, nous autres nains. Nos maîtres des runes le sont en revanche, mais ils peuvent seulement soigner l'esprit des nains. » +[/STORY] +[OUT][Nain] Demander les soins. +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Ah, z'êtes bien d'ceux qui vénèrent les dieux, ça c'est sûr ! Merci camarade. On n'a pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Ouais, on a bien quelques animaux qu'vous pouvez acheter, mais ils sont pas donnés. » +[/STORY] +[OUT]Acheter un ours. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« On a un boulot tout bête pour vous, si z'êtes vraiment honnêtes à propos de l'amitié dont vous parlez. On manque d'hommes, et on a b'soin de sécuriser un tunnel. Allez-y, et assurez-vous qu'nos hommes puissent y creuser sans danger. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +« Bah, z'êtes plutôt convaincants. Entrez, mais gare à vous, on vous a l'œil ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Dégagez ou z'allez regretter votre visite ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]71 +[STORY] +Le maître des runes arrive en portant sous son bras un imposant livre relié en métal, ainsi que plusieurs flacons. Il vous fait signe de vous asseoir sur une chaise : +« Asseyez-vous mon camarade. Je vais purifier les impuretés de votre esprit de pierre, que ce soient des malédictions ou des afflictions. » +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]76 +[STORY] +« Pouvez aller lui rendre visite oui, mais l'vieux maître forgeron est du genre un peu capricieux, donc faites attention, et tenez-vous bien. Il accepte que ceux qui lui plaisent. » +[/STORY] +[OUT][Nature] La Nature et le feu ne font pas bon ménage — ces murs chauds et poussiéreux restreignent vos capacités. Ne pas en tenir compte et offrir une bénédiction de la nature. +[OUT][Harmonie] L'Harmonie n'a aucune affinité pour l'ardeur de la bataille ou l'art des forgerons. D'ailleurs, c'est ici même que les armes sont forgées. Ne pas en tenir compte et offrir une bénédiction. +[OUT][Lumière] Faire appel au pouvoir de la Lumière afin de rendre hommage à ce lieu que vous vénérez. +[OUT][Intellect] Les maîtres forgerons et les gardiens des runes sont réputés pour leur vivacité et leur finesse d'esprit  :s'incliner afin d'honorer l'étendue de leur savoir. +[OUT][Magie] Les nains n'ont pas d'affinité avec les émanations de la magie — bien que leurs maîtres des runes parviennent à tailler et à graver des forces mystiques dans la roche et les métaux. Méditer et offrir la bénédiction de votre domaine à leur maître des runes. +[OUT][Tourmente] Il s'agit du lieu où les vraies lames sont forgées : faire appel à la Tourmente à l'aide d'un cri de guerre afin de rendre hommage à ce lieu sacré ! +[OUT]Vous tenir à distance et contempler le site au loin avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]77 +[STORY] +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]86 +[STORY] +« Ah, comme vous l'savez déjà camarade, les nains sont pas très doués avec la magie, et notre don, en tant que maîtres des runes, se fait rare. Nous pouvons seulement soigner l'esprit des nains, ce sera donc chose simple avec vous.  » +[/STORY] +[OUT][Nain] Demander les soins. +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[/NODE] + ++[NODE]87 +[STORY] +« Pas de sages à la mords-moi-le-nœud pour vous réconforter par chez nous. Toutefois, on a un bon esprit, d'la nourriture pour vous remplir la panse, et des récits du bon vieux temps à raconter. C'est pas grand-chose, mais au moins, c'est gratuit. » +[/STORY] +[OUT]Tenter votre chance. +[/NODE] + ++[NODE]88 +[STORY] +Votre esprit est reposé, mais la nourriture et la boisson vous ont rendu malade. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]93 +[STORY] +« Feriez mieux de déguerpir avant qu'on vous dézingue ! » +Les nains s'emparent de vos biens et vous regardent partir en courant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]94 +[STORY] +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : +« Qu'est-ce vous faites !? Ma forge est pas un jardin pour les mains vertes toutes niaises qu'vous êtes. Allez vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]95 +[STORY] +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : +« Qu'est-ce vous faites !? Ma forge est pas un jardin pour les chiffes molles toutes niaises qu'vous êtes. Allez vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]97 +[STORY] +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : +« Ah, des enfants d'la Lumière. Merci bien pour la bénédiction. Qu'vos feux brûlent pour toujours ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]98 +[STORY] +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : +« Ah, des enfants d'la Tourmente. Merci bien pour la bénédiction. Qu'vos feux brûlent pour toujours ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]99 +[STORY] +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : +« La voie d'la Sagesse — rare sont ceux qui la perçoivent dans mes œuvres. Merci bien. Qu'vos feux brûlent pour toujours ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]100 +[STORY] +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : +« Gardez votre saleté d'Magie en dehors d'ma forge, compris ? Et pas d'malédictions non plus, hein ? Partez. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]104 +[STORY] +« Pas de sages à la mords-moi-le-nœud pour vous réconforter par chez nous. Toutefois, on a un bon esprit, d'la nourriture pour vous remplir la panse, et des récits du bon vieux temps à raconter. C'est pas grand-chose, mais au moins, c'est gratuit. » +[/STORY] +[OUT]Tenter votre chance. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4) ++[NODE]2 +[STORY] +« Soyez les bienvenus camarades ! Que puis-je faire pour vous ? » +Certains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. +Vous pourrez recruter de nouveaux membres une fois que vous serez amis avec la faction. +[/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider en quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer, visiter, et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez leur acheter des ours domestiqués. +[OUT]Échanger. +[OUT]Partir. +[OUT]Demander si vous pouvez visiter l'ancienne forge qui se trouve ici. +[OUT]Essayer de trouver quelque recrue. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de trouver quelque recrue. +[OUT]Vous apercevez un visage familier : vous approcher. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Z'êtes pas des nôtres, alors feriez mieux de déguerpir mesdemoiselles, sinon z'allez déguster d'nos lames. » +Vous voyez des nains armés en train de se rassembler. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus afin de discuter et visiter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« On a bien un p'tit problème en effet. Certains d'nos ours cuirassés se sont échappés. Des sales bêtes, j'vous l'garantis. On pense pas les revoir parmi nous — du moins c'est pas gagné. Allez tout d'même faire un tour et voir si pouvez y faire quelque chose, d'accord ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Bien sûr ! v'nez vous asseoir et buvez un peu de ce tord-boyaux du terroir. Si z'avez d'la chance, p'têt bien qu'un guérisseur jettera un œil à vos blessures. » +[/STORY] +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a un maître des runes capable de soigner les afflictions spirituelles dans les environs. +[OUT]Un nain âgé est assis par terre et partage sa boisson avec quiconque souhaite écouter ses récits. Se joindre à lui. +[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a un maître des runes capable de soigner vos blessures spirituelles dans les environs. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Alors comme ça, vous souhaitez faire vos preuves, hein ? On a repéré un groupe d'orcs qui rôdait dans les environs. On sait pas trop ce qu'ils font, mais on aimerait bien qu'ils le fassent ailleurs, voyez ce que j'veux dire ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« De l'aide, hein ? Pourquoi pas. » +[/STORY] +[OUT]Y a-t-il un problème dont ils souhaiteraient que vous vous occupiez dans les environs ? +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois : demander s'il leur en faut. +[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierres précieuses : dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a des problèmes à résoudre dans les environs. +[OUT]Demander s'il y a des endroits intéressants par ici. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Tiens donc, pile les gaillards qu'il nous faut on dirait. Il y a une ancienne forge qui nous appartient, mais quelque chose s'en est emparé et a conjuré toute présence naine. J'en r'viens pas ! Allez me débusquer le coupable et réglez-lui son compte ! » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« On n'est pas très doués avec la magie, nous autres nains. Nos maîtres des runes le sont en revanche, mais ils peuvent seulement soigner l'esprit des nains. » +[/STORY] +[OUT][Nain] Demander les soins. +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Ah, z'êtes bien d'ceux qui vénèrent les dieux, ça c'est sûr ! Merci camarade. On n'a pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Ouais, on a bien quelques animaux qu'vous pouvez acheter, mais ils sont pas donnés. » +[/STORY] +[OUT]Acheter un ours. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« On a un boulot tout bête pour vous, si z'êtes vraiment honnêtes à propos de l'amitié dont vous parlez. On manque d'hommes, et on a b'soin de sécuriser un tunnel. Allez-y, et assurez-vous qu'nos hommes puissent y creuser sans danger. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +« Bah, z'êtes plutôt convaincants. Entrez, mais gare à vous, on vous a l'œil ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Dégagez ou z'allez regretter votre visite ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]71 +[STORY] +Le maître des runes arrive en portant sous son bras un imposant livre relié en métal, ainsi que plusieurs flacons. Il vous fait signe de vous asseoir sur une chaise : +« Asseyez-vous mon camarade. Je vais purifier les impuretés de votre esprit de pierre, que ce soient des malédictions ou des afflictions. » +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]77 +[STORY] +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]87 +[STORY] +« On apprécie pas trop les étrangers qui pointent le bout d'leur nez par chez nous. Mais vous, vous faites exception. Il y a d'nombreuses vieilles ruines et autres endroits qu'on a pas eu l'occasion d'explorer. Faites-vous plaisir. » +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]91 +[STORY] +« C'est une affaire compliquée entre nous et les trolls d'pierre. Les relations sont souvent amicales, mais pas toujours. Un p'tit groupe d'ces gros salopards s'est installé dans des ruines que l'on souhaitait explorer, et ils y ont dévoré l'une d'nos patrouilles ! On aimerait bien y faire un tour afin d'savoir pourquoi ils se comportent comme des trous du cul, mais on a pas assez d'hommes sous l'coude. Vous y jetteriez pas un œil pour nous, hein ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]92 +[STORY] +« On a zigouillé quelques orcs il y a fort longtemps — ça doit bien faire un siècle maintenant. On a appris récemment qu'ces gros nazes étaient revenus à la vie pour nuire à nos patrouilles. On a pas l'temps d'les tuer encore une fois. Vous voulez faire copain-copain ? Occupez vous-en. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]95 +[STORY] +« Ah, comme vous l'savez déjà camarade, les nains sont pas très doués avec la magie, et notre don, en tant que maîtres des runes, se fait rare. Nous pouvons seulement soigner l'esprit des nains, ce sera donc chose simple avec vous.  » +[/STORY] +[OUT][Nain] Demander les soins. +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[/NODE] + ++[NODE]96 +[STORY] +« Pas de sages à la mords-moi-le-nœud pour vous réconforter par chez nous. Toutefois, on a un bon esprit, d'la nourriture pour vous remplir la panse, et des récits du bon vieux temps à raconter. C'est pas grand-chose, mais au moins, c'est gratuit. » +[/STORY] +[OUT]Tenter votre chance. +[/NODE] + ++[NODE]97 +[STORY] +Votre esprit est reposé, mais la nourriture et la boisson vous ont rendu malade. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]99 +[STORY] +« Pas de sages à la mords-moi-le-nœud pour vous réconforter par chez nous. Toutefois, on a un bon esprit, d'la nourriture pour vous remplir la panse, et des récits du bon vieux temps à raconter. C'est pas grand-chose, mais au moins, c'est gratuit. » +[/STORY] +[OUT]Tenter votre chance. +[/NODE] + ++[NODE]100 +[STORY] +« Feriez mieux de déguerpir avant qu'on vous dézingue ! » +Les nains s'emparent de vos biens et vous regardent partir en courant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]102 +[STORY] +« Pouvez aller lui rendre visite oui, mais l'vieux maître forgeron est du genre un peu capricieux, donc faites attention, et tenez-vous bien. Il accepte que ceux qui lui plaisent. » +[/STORY] +[OUT][Nature] La Nature et le feu ne font pas bon ménage — ces murs chauds et poussiéreux restreignent vos capacités. Ne pas en tenir compte et offrir une bénédiction de la nature. +[OUT][Harmonie] L'Harmonie n'a aucune affinité pour l'ardeur de la bataille ou l'art des forgerons. D'ailleurs, c'est ici même que les armes sont forgées. Ne pas en tenir compte et offrir une bénédiction. +[OUT][Lumière] Faire appel au pouvoir de la Lumière afin de rendre hommage à ce lieu que vous vénérez. +[OUT][Intellect] Les maîtres forgerons et les gardiens des runes sont réputés pour leur vivacité et leur finesse d'esprit  :s'incliner afin d'honorer l'étendue de leur savoir. +[OUT][Magie] Les nains n'ont pas d'affinité avec les émanations de la magie — bien que leurs maîtres des runes parviennent à tailler et à graver des forces mystiques dans la roche et les métaux. Méditer et offrir la bénédiction de votre domaine à leur maître des runes. +[OUT][Tourmente] Il s'agit du lieu où les vraies lames sont forgées : faire appel à la Tourmente à l'aide d'un cri de guerre afin de rendre hommage à ce lieu sacré ! +[OUT]Vous tenir à distance et contempler le site au loin avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]103 +[STORY] +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : +« Qu'est-ce vous faites !? Ma forge est pas un jardin pour les mains vertes toutes niaises qu'vous êtes. Allez vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]104 +[STORY] +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : +« Qu'est-ce vous faites !? Ma forge est pas un jardin pour les chiffes molles toutes niaises qu'vous êtes. Allez vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]105 +[STORY] +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : +« Ah, des enfants d'la Lumière. Merci bien pour la bénédiction. Qu'vos feux brûlent pour toujours ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]106 +[STORY] +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : +« Ah, des enfants d'la Tourmente. Merci bien pour la bénédiction. Qu'vos feux brûlent pour toujours ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]108 +[STORY] +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : +« La voie d'la Sagesse — rare sont ceux qui la perçoivent dans mes œuvres. Merci bien. Qu'vos feux brûlent pour toujours ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]109 +[STORY] +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : +« Gardez votre saleté d'Magie en dehors d'ma forge, compris ? Et pas d'malédictions non plus, hein ? Partez. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur le rocher à l'intérieur duquel les syrines ont fait leur nid. Quand bien même vous êtes éloignés, vous entendez leur douce mélodie, et il est difficile d'y résister — conformément à la mise en garde des nains. +[/STORY] +[OUT][Démon] Ces techniques de démon n'ont aucun effet sur vous : s'approcher. +[OUT][Femelle] Les syrines séduisent les mâles, vos sens demeurent donc intacts : s'approcher discrètement pour les observer. +[OUT][Rusalka] Les syrines sont réputées pour leur voix stridente — tout comme la vôtre. Jouez votre chanson afin de voir laquelle est la plus redoutable. +[OUT]S'approcher prudemment. +[OUT]S'approcher prudemment. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous tombez sur le rocher en question et apercevez une syrine — une petite démone à forme d'oiseau — qui vous sourit : +« Un cousin démon, fantastique ! Vous venez écouter mon chant ? Mon public s'est fait sourd… » +Elle pointe du doigt plusieurs statues de nains — dont l'expression corporelle pleine d'admiration a été figée dans la pierre. Vous percevez quelques mouvements dans l'obscurité des lieux. Il se peut qu'il y ait plus d'une syrine par ici. +[/STORY] +[OUT]Demander si ce sont là les nains portés disparu : que leur a-t-elle fait ? +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Pleins de détermination, vous vous avancez en restant sur vos gardes, mais le chant est si délicieusement triste… +[/STORY] +[OUT]Résister ! +[OUT]Tenter de fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Pendant un bref instant, le chant vous emporte et commence à drainer votre esprit, mais vous lui résistez. +[/STORY] +[OUT]Vous concentrer et approcher la syrine. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous succomber à l'envoûtement, et des naines doivent intervenir pour vous arracher des griffes de la syrine. Elles ne sont guère impressionnées par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Oui, vous avez sans doute raison. Peut-être que la dette des nains a été payée par la pétrification de ceux ici présents. Leurs visages de pierre compenseront la mort de notre soeur-mère. L'heure est venue de nous en aller. » +[/STORY] +[OUT]Informer les nains. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Votre chant mélancolique retentit au-delà des collines et des montagnes, et assez vite, de nombreux nains — y compris ceux qui se trouvent très loin — se transforment en pierre. +Votre tristesse une fois dissipée, vous vous séparez de vos sœurs. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Les syrines demeurent indifférentes, et leur chant s'intensifie au point de menacer le village nain à proximité. +[/STORY] +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Vraiment ? Cela m'étonnerait. Les nains appartiennent, dans leur essence propre, à la pierre. Ma chanson leur a brisé le cœur, et la tristesse occasionnée les a transformés en pierre. Comment pourrais-je être responsable ? » +[/STORY] +[OUT]Lui demander d'interrompre son chant : trop de nains ont déjà perdu la vie. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Syrine ou alkonost] Demander à vos sœurs la cause de ce chant funèbre. +[OUT][Démon] Les démons sont contraints par les lois du hasard : invoquer les lois démoniques afin d'organiser un jeu. Si elles perdent, elles doivent quitter les lieux, mais si elles l'emportent, vous leur offrez votre esprit. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Les nains sont fous de rage : votre trahison a conduit à la mort de leurs frères. Vous chutez considérablement dans leur estime. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les nains sont reconnaissants que vous les ayez débarrassés des syrines, mais ils auraient préféré les voir mortes afin de venger leurs frères défunts. Votre réputation s'améliore quelque peu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Les nains sont reconnaissants que vous les ayez débarrassés des syrines, mais ils auraient préféré les voir mortes afin de venger leurs frères défunts. Il s'agit toutefois d'une victoire pour eux. +Ils vous récompensent et vous offrent de la nourriture et de la bière pour fêter votre exploit. +[/STORY] +[OUT]Les remercier, participer à la beuverie, puis vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous triomphez des syrines et mettez fin à leur maudit chant. +Les nains sont ravis d'entendre que vous avez vengé la mort de leurs frères. Ils vous récompensent et vous offrent de la nourriture et de la bière pour fêter votre exploit. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Nous avons perdu notre sœur-mère. Elle est tombée sous les coups d'un marteau nain. Ce n'était probablement pas dans leur intention — elle était dérangée et les a attaqués. Néanmoins, notre tristesse demeure, et nous exigeons réparations. » +[/STORY] +[OUT]Acquiescer et vous joindre au chant funèbre de vos sœurs syrines : la disparition d'une sœur-mère est la perte la plus douloureuse que puissent connaître les syrines. +[OUT]Lui demander d'interrompre son chant : trop de nains ont déjà perdu la vie. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Vous tombez sur le rocher en question et apercevez une syrine — une petite démone à forme d'oiseau — qui vous sourit : +« Ah, quelqu'un du sexe supérieur. Au moins, je veux vous parler à vous — contrairement à eux. », dit-elle en pointant du doigt plusieurs statues de nains — dont l'expression corporelle pleine d'admiration a été figée dans la pierre. Vous percevez quelques mouvements dans l'obscurité des lieux. Il se peut qu'il y ait plus d'une syrine par ici. +[/STORY] +[OUT]Demander si ce sont là les nains portés disparu : que leur a-t-elle fait ? +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +La chance n'était pas de votre côté. Les syrines l'emportent et dominent votre esprit. Elles en profitent pour rester et provoquer les nains. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Les nains sont reconnaissants que vous les ayez débarrassés des syrines, mais ils auraient préféré les voir mortes afin de venger leurs frères défunts. Il s'agit toutefois d'une victoire pour eux. +Ils vous récompensent et vous offrent de la nourriture et de la bière pour fêter votre exploit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +Les nains sont reconnaissants que vous les ayez débarrassés des syrines, mais ils auraient préféré les voir mortes afin de venger leurs frères défunts. Votre réputation s'améliore quelque peu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Les syrines descendent de leur rocher en volant et se joignent à vous : +« Bravo mes sœurs, félicitations ! Notre chant était dédié au deuil de notre sœur-mère, tuée par les nains, mais l'intrépidité qui se dégage de votre mélodie a dissipé notre mélancolie. Nous laisserons ces lieux en paix. Que les dieux du chant veillent sur vous. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier puis informer les nains de votre réussite. +[/NODE] + ++[NODE]63 +[STORY] +Vous tombez sur le rocher en question et apercevez une syrine — une petite démone à forme d'oiseau — qui vous sourit : +« Vous ! vous me plaisez. Vous entendez mon chant, et vous restez de marbre — contrairement à eux. », dit-elle en pointant du doigt plusieurs statues de nains — dont l'expression corporelle pleine d'admiration a été figée dans la pierre. Vous percevez quelques mouvements dans l'obscurité des lieux. Il se peut qu'il y ait plus d'une syrine par ici. +[/STORY] +[OUT]Demander si ce sont là les nains portés disparu : que leur a-t-elle fait ? +[/NODE] + ++[NODE]65 +[STORY] +Vous triomphez des syrines et mettez fin à leur maudit chant. +Les nains sont ravis d'entendre que vous avez vengé la mort de leurs frères. Ils vous récompensent et vous offrent de la nourriture et de la bière pour fêter votre exploit. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous tenez là où des bandits ont été repérés il y a peu. +Vous remarquez des traces de présence humanoïde, mais elles ont l'air de dater. +[/STORY] +[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les bandits. +[OUT]Chercher les bandits. +[OUT]Chercher les bandits. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous surprenez le groupe de bandits — dont la composition est étonnamment hétéroclite. Ils célèbrent leur dernier coup. C'est donc là l'occasion rêvée de se débarrasser d'eux. +[/STORY] +[OUT]Encercler les bandits avant de vous faire remarquer. +[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous êtes pris en embuscade par les bandits ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous inspectez les environs et apercevez enfin quelques bandits. Hélas, ils vous ont également repérés : vous devez prendre une décision rapidement. +[/STORY] +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez pas l'intention de vous battre, ils doivent tout de même s'en aller. Les nains ne veulent pas les voir ici. +[OUT]Prendre un air intimidant et leur ordonner de déguerpir ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Bandit] Les avertir que les nains risquent de passer à l'attaque très prochainement : leur proposer une modique somme pour qu'ils s'en aillent — leur dignité de bandits demeurera ainsi intacte. +[OUT][Séduction] Exhiber votre derrière et leur dire qu'il doit bien y avoir un moyen de s'arranger. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et les nains doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Eh bien, j'imagine qu'on peut accepter une petite commission afin qu'on s'en aille, et pourquoi ne pas faire un peu de troc au passage. Qu'est-ce que vous en dites ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les laisser tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Blah, blah, blah. Que les dieux aient pitiés de nous si vous êtes leurs sujets. Laissez-nous tranquilles, et on vous épargnera. » +[/STORY] +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Leur proposer 40 Crédits afin qu'ils s'en aillent. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Les bandits se lèvent et se saisissent de leurs armes : +« Qu'est-ce vous voulez ? Qu'on vous botte le cul c'est ça ? » +[/STORY] +[OUT]Menacer les bandits en leur disant que même s'ils vous battent, les nains vous remplaceront et les tueront cette fois-ci. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Bandit] Les avertir que les nains risquent de passer à l'attaque très prochainement : leur proposer une modique somme pour qu'ils s'en aillent — leur dignité de bandits demeurera ainsi intacte. +[OUT][Séduction] Exhiber votre derrière et leur dire qu'il doit bien y avoir un moyen de s'arranger. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Les nains sont mécontents du fait que vous ayez laissé les criminels s'échapper. Ils doivent maintenant les retrouver, et ce n'est pas ce qu'ils voulaient. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Bien qu'ils ne se réjouissent pas tout à fait du laissez-passer que vous avez accordé aux criminels, les nains sont tout de même impressionnés par la rapidité avec laquelle vous vous êtes occupés d'eux. +Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous tuez tous les orcs. +Les nains sont satisfaits et vous offrent une petite récompense. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Bah, pourquoi pas. Ces nains sont dangereux lorsqu'ils se mettent en colère. C'est l'heure de s'en aller. » +[/STORY] +[OUT]Faire affaire avec eux et partir. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +« Quoi ? Pas d'affaire ? On ne va nulle part dans ce cas. » +[/STORY] +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Leur proposer 400 Crédits afin qu'ils s'en aillent. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +Les bandits tiennent leur parole et s'en vont. +[/STORY] +[OUT]Informer les nains de votre réussite. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Les bandits se lèvent et se saisissent de leurs armes : +« Pourquoi vous braillez ? Vous vous imaginez que parce qu'on est des bandits, on s'en prend qu'aux jolis minois ? Dégagez ! » +Vous les entendez dire à voix basse : « Heureusement que le capitaine est pas là, sans quoi, leur technique aurait fonctionné. » +[/STORY] +[OUT]Menacer les bandits en leur disant que même s'ils vous battent, les nains vous remplaceront et les tueront cette fois-ci. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Bandit] Les avertir que les nains risquent de passer à l'attaque très prochainement : leur proposer une modique somme pour qu'ils s'en aillent — leur dignité de bandits demeurera ainsi intacte. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez l'endroit où les nains vous ont envoyés afin de vous occuper de certains orcs. +[/STORY] +[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les orcs. +[OUT]Inspecter l'endroit. +[OUT]Inspecter l'endroit. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous apercevez les orcs en train de se remettre de leurs blessures à la suite d'un combat avec un troll de pierre — lequel gît à présent à leurs pieds. +Par chance, seuls quelques-unes d'entre eux ont gardé leurs armes à portée de main. +[/STORY] +[OUT]Encercler les orcs avant de vous faire remarquer. +[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous êtes pris en embuscade par les orcs ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous inspectez les environs et apercevez enfin quelques orcs. Hélas, elles vous ont également repérés : vous devez prendre une décision rapidement. +[/STORY] +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez pas l'intention de vous battre, elles doivent tout de même s'en aller. Les nains ne veulent pas les voir ici. +[OUT]Les orcs suivent la loi du plus fort : démontrer votre puissance et les convaincre de quitter les lieux avant que les nains arrivent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que des gringalets de nains voient en elles une menace, et qu'ils vous ont envoyés afin de faire leur boulot. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et les nains doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Ha ! Bien sûr qu'ils voient en nous une menace, et ils ont bien raison, ces têtes de roche. J'attends avec impatience le jour où nous les affronterons au cours d'un combat digne de ce nom. Cependant, nous ne sommes pas des pillards, mais simplement des traque-sang en quête de trophée — et le voici. Nous devons nous reposer à présent, à la suite de quoi, nous partirons. Vous avez ma parole que nous n'embêterons pas le village de pierre. » +[/STORY] +[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. +[OUT]Hocher la tête et dire que vous ferez passer le message aux nains. Leur souhaiter un chemin du retour parsemé d'honorables adversaires et de lames bien aiguisées. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous restez un moment et aidez les orcs à se rétablir. +« Que Zorza veille sur vous ainsi que sur le tranchant de vos lames, camarades. Nous partons à présent, vous pourrez dire à ces nabots qu'ils n'ont plus rien à craindre, haha ! » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Certains de nos guerriers sont blessés, nous devons donc nous reposer. Soit vous nous affrontez, soit vous partez ! » +[/STORY] +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +La matriarche se tient debout, la tête haute, et s'exclame : +« Halte-là ! Ne faites pas un pas de plus, ou vous terminerez comme ce troll. Nous avons probablement l'air épuisées, mais nous sommes des orcs, et nous nous battrons jusqu'à notre dernier souffle ! » +[/STORY] +[OUT]Admettre que vous avez été envoyés par les nains du fait de leur inquiétude au sujet de l'activité des orcs près de leur campement. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que des gringalets de nains voient en elles une menace, et qu'ils vous ont envoyés afin de faire leur boulot. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« C'est donc tout ce que représentent mes mots à vos yeux et à ceux de ces nabots ? Vous êtes peut-être de misérables vauriens, mais je suis une femme de parole. J'ai dit que nous n'étions pas venues embêter les nains, et j'étais sincère. Nous partons, mais vous feriez mieux de prier que nos chemins ne se croisent pas à nouveau, vauriens. » +[/STORY] +[OUT]Informer les nains. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Les nains admirent votre probité : +« Chapeau les amis. Les orcs étaient non seulement blessés, mais ils ont aussi donné leur parole. C'est une bonne chose que de les avoir aidés — même si ce sont des chiens galeux. » +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Vous restez un moment pour aider les orcs, puis vous partez. +« Que Zorza veille sur vous ainsi que sur le tranchant de vos lames, camarades. Nous partons à présent, vous pourrez dire à ces nabots qu'ils n'ont plus rien à craindre, haha ! » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Les nains ont l'air fâchés : +« Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerrières qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » +Votre réputation en pâtit sévèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Les nains ont l'air fâchés : « Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'elles venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » +Votre réputation reste intacte, mais vous recevez une compensation, comme convenu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous tuez les orcs. +Les nains sont satisfaits par votre aide et vous offrent une petite récompense. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Ha ! Bien sûr qu'ils voient en nous une menace, et ils ont bien raison, ces têtes de roche. J'attends avec impatience le jour où nous les affronterons au cours d'un combat digne de ce nom. Cependant, nous ne sommes pas des pillards, mais simplement des traque-sang en quête de trophée — et le voici. Nous devons nous reposer à présent, à la suite de quoi, nous partirons. Vous avez ma parole que nous n'embêterons pas le village de pierre. » +[/STORY] +[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. +[OUT]Hocher la tête et dire que vous ferez passer le message aux nains. Leur souhaiter un chemin du retour parsemé d'honorables adversaires et de lames bien aiguisées. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« C'est donc tout ce que représentent mes mots à vos yeux et à ceux de ces nabots ? Vous êtes peut-être de misérables vauriens, mais je suis une femme de parole. J'ai dit que nous n'étions pas venues embêter les nains, et j'étais sincère. Soit vous nous affrontez, soit nous restons afin de nous remettre de nos blessures ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les laisser tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +« Depuis quand ces têtes de roche ont besoin qu'on leur torche le cul ? Ou peut-être qu'ils souhaitent nous manquer de respect en vous envoyant ? » +[/STORY] +[OUT][Nain] Comment osent-elles accuser vos semblables de telles bassesses ? Affirmer qu'il ne s'agit rien de plus qu'une demande simple et polie afin qu'elles s'en aillent de ces terres. +[OUT]Dire que les nains ne recourent pas à de telles bassesses : ils veulent simplement que les orcs s'en aillent de leurs terres. +[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que des gringalets de nains voient en elles une menace, et qu'ils vous ont envoyés afin de faire leur boulot. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +« Les nains ont l'air fâchés : +« Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerrières qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » +Votre réputation en pâtit sévèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Vous tuez les orcs et apportez la nouvelle aux nains, lesquels sont très en colère : +« Ils étaient blessés, vous ont donné leur parole d'honneur, et vous les avez tout d'même massacrés ! En notre nom en plus ! Z'êtes que des fillettes sans dignité. Feriez mieux d'partir maintenant. » +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez de la zone où doit rôder — en toute liberté — un groupe d'ours cuirassés qui sèment la pagaille. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous y prendre avec les ours : trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Traquer les ours. +[OUT][Nature ou Intellect] Mobiliser vos capacités mentales afin de trouver une solution. +[OUT][Ours] Dominer les ours. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire des nains et espérer qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! +[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous approchez et observez plusieurs ours cuirassés qui rôdent : ils ont l'air enragés. +[/STORY] +[OUT][Nain] Vos semblables ont certes perdu le contrôle, mais la domestication de ces bêtes est leur gagne-pain : essayer de reconduire les ours auprès des nains. +[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les ours : faites-en sorte que ces derniers vous obéissent. +[OUT]Les ours sont des bêtes territoriales : trouver un moyen pour marquer ces terres comme étant celles des nains afin de les faire s'en aller. +[OUT][Chasseur] Placer un dispositif pour piéger les ours et les attaquer une fois qu'ils seront affaiblis. +[OUT][Chasseur] Placer un dispositif pour piéger les ours et les attaquer une fois qu'ils seront affaiblis. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous pouvez traquer les ours et les chasser un à un afin de faire fuir le reste. +[/STORY] +[OUT]Mettre le plan à exécution. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous faites un combat de lutte avec l'ours alpha et lui rompez la nuque à mains nues. Les ours restants se soumettent et retournent auprès des nains. +Ces derniers sont impressionnés par votre talent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Un des ours blessés se rue sur vous dans un ultime élan frénétique. +[/STORY] +[OUT]Les abattre. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous marquez le territoire et harcelez les ours jusqu'à ce qu'ils s'en aillent. +Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les nains vous sont reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème et les nains sont satisfaits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous avez semé de la nourriture et conduit les ours à un autre endroit. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Bah, pourquoi z'avez nourri ces bestioles, fillette ? Ils vont revenir à coup sûr. » +Les nains ne sont guère impressionnés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez débarrassé les nains des ours, ils sont donc satisfaits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre réputation devrait s'améliorer. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, ce qui oblige les orcs à résoudre le problème par eux-mêmes. Votre réputation diminue légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : les bêtes restent. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire des nains et espérer qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre plan échoue et les ours se ruent sur vous. +Les nains entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les ours se soumettent et acceptent de retourner auprès des nains. Il n'est d'ailleurs pas impossible que l'une des bêtes se joigne à vous. +Les nains sont très satisfaits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les nains ne sont guère impressionnés face à votre échec. Ils se voient contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Vous ne gagnez la sympathie de personne. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Le combat de lutte avec l'ours se passe mal, et les nains se tordent de rire devant le spectacle ridicule que vous leur offrez. Ils vous offrent de la joaillerie en expliquant que les dames sont bien plus charmantes lorsqu'elles sont parées de bijoux. +Votre réputation s'améliore au prix de votre fierté. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les ours se soumettent et acceptent de retourner auprès des nains. Il n'est d'ailleurs pas impossible que l'une des bêtes se joigne à vous. +Les nains sont très satisfaits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Vous vous approchez des ours et restez de marbre alors que vous montez l'un d'eux et tentez de contrôler sa rage. Les autres se soumettent et retournent auprès des nains. +Les telluriens sont très satisfaits et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez la grotte où les nains vous ont demandé de vous occuper de certains trolls de pierre. +[/STORY] +[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les trolls. +[OUT]Inspecter l'endroit. +[OUT]Inspecter l'endroit. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous apercevez un ou plusieurs trolls accompagnés de plusieurs gravailleurs rassemblés autour de quelque chose. Ils se disputent : +« Encore combien de temps ? +— Longtemps, silence. +— On y va ? Hein, on y va ? +— Non ! » +[/STORY] +[OUT]S'approcher du troll et lui demander quel est ce raffut. +[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous êtes pris en embuscade par les trolls ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Tenter de fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous fouillez l'endroit et apercevez enfin quelques trolls. Hélas, ils vous ont également repérés : vous devez prendre une décision rapidement. +[/STORY] +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez pas l'intention de vous battre, ils doivent tout de même s'en aller. Les nains ne veulent pas les voir ici. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Nain] Mais, c'est l'éveil des petits ! Dire aux trolls que vous êtes honoré de pouvoir y assister. +[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Tenter de fuir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et les nains doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Nous pas partir, nous avoir petits bientôt éveillés. Si nous partir maintenant, eux mourir. Pourquoi vous écouter petites personnes de pierre ? Pourquoi eux vouloir faire partir nous ? Nous manger que ceux qui embêter nous. » +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Leur proposer d'éveiller leurs petits à l'aide d'un rituel afin qu'ils s'en aillent dès que possible. +[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir : vous expliquerez la situation aux nains. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant. +[OUT]Leur proposer beaucoup de nourriture. Vous avez entendu dire que cela était préférable pour la bonne croissance des trolls, et donc pour celle des petits. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous restez un moment afin d'aider les trolls en accomplissez le rituel pour faciliter l'éveil des gravailleurs. +Lorsque l'éveil est sur le point d'avoir lieu, les trolls vous empêchent de vous approcher, de telle sorte que vous ne saurez pas exactement comment est-ce que leurs petits viennent au monde — vous savez seulement que cela requiert la présence des adultes ainsi qu'un peu de magie. +Ils vous récompensent avant de s'en aller tranquillement avec leurs nouveaux-nés. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Vous partir petites personnes, et dire à petites personnes de pierres que nous partir quand nous vouloir. » +[/STORY] +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Alors qu'ils se tournent vers vous, vous apercevez un skshack assis tranquillement au milieu de tout ce beau monde. Le papa troll vous adresse la parole : +« Quoi vous vouloir, petite personne ? Vous venir aider ? » +[/STORY] +[OUT][Nature] Les trolls sont des créatures qui se soumettent à la volonté de la nature. Leur signaler qu'il s'agit de votre domaine : ils doivent donc partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Nain] Mais, c'est l'éveil des petits ! Dire aux trolls que vous êtes honoré de pouvoir y assister. +[OUT]Dire qu'on vous a demandé de vous occuper des trolls car les nains ont entendu des bruits bizarres et ont déclaré que certains des leurs avaient disparu dans les environs. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« Un moment important, nous pas vouloir que petites personnes de pierre nous embêtent. Nous partir, mais vous dire à eux que nous pas contents. » +[/STORY] +[OUT]Informer les nains de la situation. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Les nains pensent que l'éveil des gravailleurs est un joyeux évènement, et ils sont ravis que vous vous soyez montrés utiles. Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Le troll vous regarde en hochant la tête : +« Vous partir petites personnes, et dire à petites personnes de pierres que nous partir quand nous vouloir. » +Les nains pensent que l'éveil des gravailleurs est un joyeux évènement, et ils sont ravis que vous n'ayez pas interféré. Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Les nains sont furieux lorsqu'ils apprennent que vous avez perturbé le rite sacré des trolls : +« Malheur les amis, malheur à nous tous ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Les nains sont furieux lorsqu'ils apprennent que vous avez perturbé le rite sacré des trolls : +« Malheur les amis, malheur à nous tous ! P't-être que nous aurions dû vous mettre en garde cela dit. Feriez mieux de partir maintenant. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous triomphez des trolls et êtes acclamés par les nains pour votre courage : +« Les trolls de pierre sortent du même moule qu'nous, ce sont des durs à miner. Bien joué ! Ceux-là mijotaient quelque chose de louche en plus, et nous étions malheureusement trop occupés pour nous en débarrasser nous-mêmes. » +Ils vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Petites personnes de pierre bien nous connaître. Vous pouvoir rester, vous être silencieux. Eux éclore bientôt maintenant. » +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Leur proposer d'éveiller leurs petits à l'aide d'un rituel afin qu'ils s'en aillent dès que possible. +[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir : vous expliquerez la situation aux nains. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant. +[OUT][Naine] Proposer de chanter le chant de la terre — berceuse que vous chanteriez à vos propres enfants. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Vous êtes rapidement sur vos pieds et parfaitement lucide. Sauter et courir pour se mettre en sécurité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +« Hé ! Si vous pas vous battre avec nous, vous donner nourriture, et nous partir ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Accepter de leur donner de la nourriture. +[OUT][Nature] Les trolls sont des créatures qui se soumettent à la volonté de la nature. Leur signaler qu'il s'agit de votre domaine : ils doivent donc partir. +[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Tenter de fuir. +[/NODE] + ++[NODE]59 +[STORY] +Vous donnez de la nourriture aux trolls. Ils la récupèrent puis s'assemblent à nouveau autour des petits rochers, vous bloquant ainsi la vue. +Peu après, vous entendez des gémissements de nourrissons. Les trolls s'en vont, emmenant les petits avec eux. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Vous restez et chantez la berceuse de la terre aux gravailleurs, et peu après, vous sentez la vie progressivement prendre forme. +Lorsque l'éveil est sur le point d'avoir lieu, les trolls vous empêchent de vous approcher, de telle sorte que vous ne saurez pas exactement comment est-ce que leurs petits viennent au monde — cela doit sans doute se faire de la même façon que pour vos propres enfants. +Ils vous récompensent avant de s'en aller avec leurs nouveaux-nés. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Les nains sont dévastés lorsque vous leur apprenez que vous avez perturbé l'éveil des gravailleurs. +Votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]63 +[STORY] +Vous tuez les trolls, mais les nains sont dévastés lorsque vous leur apprenez que vous avez perturbé l'éveil des gravailleurs — il s'agissait d'un rite sacré. +« Quelle honte, quelle honte ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]65 +[STORY] +Vous donnez de la nourriture aux trolls, mais ils font semblant de s'en aller. Pire encore, ils s'installent juste à côté du campement nain et harcèlent les habitants. +Les telluriens ne sont guère impressionnés : il ne faut jamais nourrir les trolls — car cela les incite à revenir ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +Les telluriens ne sont guère impressionnés et vous disent qu'il ne faut jamais nourrir les trolls — car cela les pousse à revenir. Néanmoins, ils reconnaissent que les trolls ne sont plus là pour le moment. Ils vous donnent une compensation pour vos efforts. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Army(10) ++[NODE]2 +[STORY] +Une bande de nains armés se tient devant vous. +[/STORY] +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Leur parler en restant prudents. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Ah, bien le bonjour, chers camarades. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Boire un coup ensemble. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Vous n'êtes ni amis, ni ennemis. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« On s'calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas b'soin d'se battre, et pas d'rancune, ok ? » +[/STORY] +[OUT]Récupérer leurs affaires et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vos paroles n'ont aucun effet : vous êtes battus et chassés. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« P't-être que z'êtes pas des ennemis après tout. Payez une p'tite commission et on vous recommandera auprès des nôtres. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de payer. +[OUT]Répondre que vous n'avez pas besoin d'être "recommandés". Leur dire au revoir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Bien vu. Déguerpissez maintenant. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir, ce qui n'améliore pas votre réputation auprès de l'ennemi. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez la vieille grotte que les nains vous ont demandé de sécuriser. +[/STORY] +[OUT]Commencer par vous occuper des tunnels à l'ouest. +[OUT]Commencer par vous occuper des tunnels au sud. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les tunnels à l'ouest ne représentent aucun danger car ils sont inhabités. Néanmoins, il y a une quantité importe de gravats à déblayer avant que les nains ne puissent y entamer leurs travaux. +[/STORY] +[OUT][Nain] Vous connaissez le moyen le plus sûr et le plus rapide pour réaliser cette tâche car vous l'avez déjà fait auparavant, étant plus jeune. Se mettre au travail. +[OUT][Artisanat et Outils] Mettre au point quelques instruments afin d'accroître votre efficience. +[OUT][Karakandza] Creuser des tunnels est votre spécialité : dire aux autres de se tenir à l'écart pendant que vous vous en occupez. +[OUT][Elfe] Vraiment ? creuser au milieu des décombres ? Non merci. +[OUT]Creuser. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous canalisez votre énergie démonique, et en l'espace de quelques heures, le tunnel est dégagé. +Les nains sont particulièrement impressionnés. +[/STORY] +[OUT]Informer les nains. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Les nains découvrent une veine d'or en creusant plus profondément dans votre tunnel. +Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous creusez, encore et encore, jusqu'à n'en plus pouvoir. Les travaux — en plus d'être fastidieux et de vous épuiser mentalement — se soldent par l'écroulement d'une voûte qui manque de peu de vous tuer. +Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans votre tunnel. +Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans votre tunnel. +Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous creusez, encore et encore, jusqu'à n'en plus pouvoir. Certains tunnels finissent néanmoins par être dégagés, et les autres ne s'avèrent être que des culs-des-sac. +Les travaux ont été fastidieux et vous ont épuisés mentalement. +[/STORY] +[OUT]Informer les nains. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Ces insolentes d'oreilles pointues ! Des vraies fillettes ! Retournez jouer dans votre forêt. » +Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Les tunnels sud conduisent à un sous-sol profond qui débouche sur une chambre. Là-bas, vous y découvrez un maître striga, immobile comme une pierre, épiant le moindre de vos mouvements. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Préparer un rituel et affronter la strige supérieure dans le royaume des esprits. +[OUT][Maître ou maîtresse striga] Ordonner au striga de quitter les lieux sur-le-champ. +[OUT]Abandonner les tunnels. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Le maître striga est vaincu et vous pouvez dégager le reste de la grotte tranquillement. +Les nains sont satisfaits et vous offrent une bonne récompense. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +La strige supérieure se nourrit de votre sang avant de s'échapper. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +La nuit suivante, vous découvrez au réveil qu'un membre de votre groupe est devenu une créature de la nuit ! +[/STORY] +[OUT]Zut alors. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Les nains vous sont reconnaissants pour votre prompte intervention. Ils vous offrent une bonne récompense et votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Quitter les tunnels et faire votre rapport. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez la vieille grotte que les nains vous ont demandé de sécuriser. +[/STORY] +[OUT]Commencer par vous occuper des tunnels à l'ouest. +[OUT]Commencer par vous occuper des tunnels au sud. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les tunnels à l'ouest ne représentent aucun danger car ils sont inhabités. Néanmoins, il y a une quantité importe de gravats à déblayer avant que les nains ne puissent y entamer leurs travaux. +[/STORY] +[OUT][Nain] Vous connaissez le moyen le plus sûr et le plus rapide pour réaliser cette tâche car vous l'avez déjà fait auparavant, étant plus jeune. Se mettre au travail. +[OUT][Artisanat et Outils] Mettre au point quelques instruments afin d'accroître votre efficience. +[OUT][Karakandza] Creuser des tunnels est votre spécialité : dire aux autres de se tenir à l'écart pendant que vous vous en occupez. +[OUT][Elfe] Vraiment ? creuser au milieu des décombres ? Non merci. +[OUT]Creuser. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous canalisez votre énergie démonique, et en l'espace de quelques heures, le tunnel est dégagé. +Les nains sont particulièrement impressionnés. +[/STORY] +[OUT]Informer les nains. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Les nains découvrent une veine d'or en creusant plus profondément dans votre tunnel. +Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous creusez, encore et encore, jusqu'à n'en plus pouvoir. Les travaux — en plus d'être fastidieux et de vous épuiser mentalement — se soldent par l'écroulement d'une voûte qui manque de peu de vous tuer. +Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans votre tunnel. +Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans votre tunnel. +Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous creusez, encore et encore, jusqu'à n'en plus pouvoir. Certains tunnels finissent néanmoins par être dégagés, et les autres ne s'avèrent être que des culs-des-sac. +Les travaux ont été fastidieux et vous ont épuisés mentalement. +[/STORY] +[OUT]Informer les nains. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Ces insolentes d'oreilles pointues ! Des vraies fillettes ! Retournez jouer dans votre forêt. » +Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Les tunnels sud conduisent à un sous-sol profond qui débouche sur une chambre. Là-bas, vous y découvrez un vieux loup-garou en train de dormir dans une alcôve, et quelque chose vous dit qu'il n'est pas seul. +Il est peut-être possible de provoquer l'effondrement de l'alcôve, mais il vous faut localiser l'endroit exact où se trouve le point faible de la structure — sans quoi vous risquez de vous retrouver ensevelis. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de faire s'effondrer la structure afin de se débarrasser des loups-garous. +[OUT][Loup-garou] Dominer la meute. +[OUT]Abandonner les tunnels. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Les loups-garous ne sont plus et vous pouvez dégager le reste de la grotte tranquillement. +Les nains sont satisfaits et vous offrent une bonne récompense. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Les loups-garous, empreints d'une rage terrifiante, vous attaquent. Parce que la meute est incapable de vous suivre en dehors des tunnels, vous parvenez à vous échapper. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +La nuit suivante, vous découvrez au réveil qu'un membre de votre groupe est devenu une créature de la nuit ! +[/STORY] +[OUT]Zut alors. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +La meute se soumet face à votre supériorité avant de s'en aller. Les nains vous sont reconnaissants pour votre prompte intervention. Ils vous offrent une bonne récompense et votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Quitter les tunnels et faire votre rapport. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfMedMroki(13) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous repérerez les ruines de la vieille forge et apercevez au loin une brume sombre et épaisse qui rampe près du sol, calme comme une tombe. +[/STORY] +[OUT]S'approcher prudemment. +[OUT][Nain] Vous sentez la barrière que vos frères ont mentionnée et devinez qu'il vous sera impossible de la franchir. Revenir plus tard (si vous n'avez aucun compagnon avec vous). +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +À mesure que vous vous approchez, vous entendez le bruit du fer battu retentir depuis la forge qui se trouve au milieu des ruines de pierre. Vous ressentez même la chaleur des feux qui y brûlent. +[/STORY] +[OUT][Lumière] Faire appel à votre domaine afin de vous protéger des ténèbres et d'atteindre la lumière qui se trouve au-delà. +[OUT][Tourmente] Interpeller les ténèbres dont vous ressentez les pulsions tout autour de vous, et exiger qu'elles vous affrontent. +[OUT][Elfe sombre] Vous devinez la présence d'un mroki, une créature issue des ombres ténébreuses. Lui parler. +[OUT]Interpeller quiconque se trouve à l'intérieur. +[OUT]Rentrer armes à la main ! +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous faites appel à la Lumière, laquelle vous guide et vous aide à franchir les nombreux obstacles. +À l'intérieur de la forge, vous apercevez une fournaise ardente, une enclume, et tout l'arsenal classique d'une forge. Derrière le marteau se tient une créature des ténèbres : un mroki. Il vous épie, ses yeux vides trahissant l'apathie qui l'accable : +« Vous appartenez à la Lumière. Êtes-vous venus pour me châtier ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que les nains vous ont envoyés afin de reprendre le contrôle de leur ancienne forge : elle est importante à leurs yeux. +[OUT]Absolument ! Le tuer au nom de la Lumière ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous faites appel à la Lumière, laquelle vous guide et vous aide à franchir les nombreux obstacles. +À l'intérieur de la forge, vous apercevez une fournaise ardente, une enclume, et tout l'arsenal classique d'une forge. Derrière le marteau se tient une créature de l'obscurité : un mroki. Il vous épie, ses yeux vides trahissant l'apathie qui l'accable : +« Vous empestez les ténèbres de la Tourmente. Êtes-vous venus pour obtenir une arme, ou pour me combattre ? Difficile de connaître les intentions qui guident des êtres dont la nature est si chaotique. » +[/STORY] +[OUT]Dire que les nains vous ont envoyés afin de reprendre le contrôle de leur ancienne forge : elle est importante à leurs yeux. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous faites appel à l'Obscurité, laquelle vous guide et vous aide à franchir les nombreux obstacles. +À l'intérieur de la forge, vous apercevez une fournaise ardente, une enclume, et tout l'arsenal classique d'une forge. Derrière le marteau se tient une créature des ténèbres : un mroki. Il vous épie, ses yeux vides trahissant l'apathie qui l'accable : +« Bienvenue, camarades des ténèbres. Comment puis-je vous aider ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que les nains vous ont envoyés afin de reprendre le contrôle de leur ancienne forge : elle est importante à leurs yeux. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +La brume ténébreuse enlace votre taille, et une ombre imposante apparaît et vous interroge : +« Quoi ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre que les nains veulent récupérer leur forge. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai revendiqué ces lieux et ai conjuré la présence du nuisible peuple de pierre. Et voilà qu'ils vous envoient à présent. » +[/STORY] +[OUT][Intelligence] Lui demander quel genre d'être il est et pourquoi il s'est emparé de la forge. +[OUT]Insister sur le fait que la forge appartient aux nains, et que ces derniers sont têtus — ils continueront sûrement de l'ennuyer. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Je suis un mroki, ou une créature de l'Obscurité d'après vos semblables. Quelle importance ? Je ressens comme une affinité à la pierre et au métal, comme si mon essence ne résultait que du mélange de vies passées, comme si je me devais de répondre à l'appel du feu… qui sait ? Je suis venu forger. » +[/STORY] +[OUT]Insister sur le fait que la forge appartient aux nains, et que ces derniers sont têtus — ils continueront sûrement de l'ennuyer. +[OUT][Sagesse] Dire que les nains sont très respectueux vis-à-vis de leurs aïeux et des héros défunts. Si le mroki est effectivement habité par l'esprit des nains, ces derniers accepteront sûrement — lorsqu'ils le sauront — de trouver un compromis. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« J'ai conjuré leur présence car ils ne cessaient de me rendre visite afin de me combattre. S'ils souhaitent me parler, je les écouterai. » +Le mroki vous remet une petite récompense et retourne travailler. +[/STORY] +[OUT]Le remercier et aller informer les nains de la situation. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Un mroki avec les souvenirs d'un nain forgeron, hein ? Faut qu'j'aille voir ça ! Bon boulot les amis, continuez comme ça et on s'ra bientôt potes vous et moi. » +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Une créature aussi répugnante qui prétend avoir l'esprit d'un nain forgeron ? Ridicule ! Autant détruire complètement la forge plutôt qu'd'avoir à entendre ce genre d'absurdités. Du vent mesdemoiselles ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Pour vous, nous autres mrokis sommes des créatures de l'Obscurité — ce qui est vrai, mais comment le devenons-nous ? La réponse m'échappe… Je sens toutefois que plusieurs esprits m'habitent. Sans doute se sont-ils perdus dans les ténèbres ? Ou peut-être que ce sont simplement les sombres pensées de ceux qui ont rencontré la Tourmente dans sa forme la plus pure ? Quoi qu'il en soit, l'esprit des nains m'est très familier, c'est pourquoi je suis venu ici pour forger des armes. Rien de plus. » +[/STORY] +[OUT]Dire que malgré ses bonnes intentions, les nains sont très possessifs concernant leurs forge : il doit partir. +[OUT][Sagesse] Dire que les nains sont très respectueux vis-à-vis de leurs aïeux et des héros défunts. Si le mroki est effectivement habité par l'esprit des nains, ces derniers accepteront sûrement — lorsqu'ils le sauront — de trouver un compromis. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Ça nous le sommes, c'est le cas de le dire… ou plutôt ils le sont. La voix dans ma tête refuse de voir le sang nain couler, je vais donc m'en aller. Vous vous êtes bien conduits, alors tenez. Peut-être en ferez-vous un meilleur usage que moi. » +Le mroki vous récompense, puis disparaît dans l'ombre. La brume noire s'est elle aussi dissipée. +[/STORY] +[OUT]Informer les nains. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Un mroki avec les souvenirs d'un nain forgeron, hein ? Ça alors ! J'sais pas si c'est du blasphème ou d'la sagesse, mais bon… Quoi qu'il en soit, la forge nous revient de droit. Merci pour votre aide les amis. » +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Non ! J'ai revendiqué cette forge car elle m'appartient, à moi, et ces enfants de la roche peuvent attendre leur tour. Partez ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Abandonner. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Quel dommage mesdemoiselles, quel dommage. Z'êtes pas si utiles que ça au bout du compte, hein ? » +Les nains partent s'occuper du problème eux-mêmes. Votre réputation reste intacte. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« La forge a été reconquise et le mroki répugnant anéanti ? Bien. Merci votre aide les amis. » +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Les nains partent s'occuper du problème eux-mêmes. +Votre réputation reste intacte. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Pour vous, nous autres mrokis sommes des créatures de l'Obscurité — ce qui est vrai, mais comment cela est-il arrivé ? La réponse m'échappe… Je sens toutefois que plusieurs esprits m'habitent. Sans doute se sont-ils perdus dans les ténèbres ? Ou peut-être que ce sont simplement les sombres pensées de ceux qui ont rencontré la Tourmente dans sa forme la plus pure ? Quoi qu'il en soit, l'esprit des nains m'est très familier, c'est pourquoi je suis venu ici pour forger des armes. Rien de plus. » +[/STORY] +[OUT]Insister sur le fait que la forge appartient aux nains, et que ces derniers sont têtus — ils continueront sûrement de l'ennuyer. +[OUT][Sagesse] Dire que les nains sont très respectueux vis-à-vis de leurs aïeux et des héros défunts. Si le mroki est effectivement habité par l'esprit des nains, ces derniers accepteront sûrement — lorsqu'ils le sauront — de trouver un compromis. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Nous, les mrokis, sommes des créatures issues des ténèbres et de l'ombre. Je sens que plusieurs esprits m'habitent — et je vois que vous aussi, vous entendez de nombreuses voix. Sans doute se sont-ils perdus dans les ténèbres ? Ou peut-être que ce sont simplement les sombres pensées de ceux qui ont rencontré la Tourmente dans sa forme la plus pure ? Quoi qu'il en soit, l'esprit des nains m'est très familier, c'est pourquoi je suis venu ici pour forger des armes. Rien de plus. » +[/STORY] +[OUT]Lui dire que les nains sont des têtes de mule et que vous devez rester en de bons termes avec eux : demander à votre ami des ombres de s'en aller. +[OUT][Sagesse] Dire que les nains sont très respectueux vis-à-vis de leurs aïeux et des héros défunts. Si le mroki est effectivement habité par l'esprit des nains, ces derniers accepteront sûrement — lorsqu'ils le sauront — de trouver un compromis. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Oui, je vais m'en aller. La voix dans ma tête refuse de voir le sang nain couler. Vous vous êtes bien conduits, alors tenez. Peut-être en ferez-vous un meilleur usage que moi. » +Le mroki vous récompense, puis disparaît dans l'ombre. La brume noire s'est elle aussi dissipée. +[/STORY] +[OUT]Informer les nains. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez l'endroit où les nains vous ont envoyés afin de vous occuper de certains orcs. +[/STORY] +[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les orcs. +[OUT]Inspecter l'endroit. +[OUT]Inspecter l'endroit. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous apercevez les orcs en train de se remettre de leurs blessures à la suite d'un combat avec un troll de pierre — lequel gît à présent à leurs pieds. +Par chance, seuls quelques-unes d'entre eux ont gardé leurs armes à portée de main. +[/STORY] +[OUT]Encercler les orcs avant de vous faire remarquer. +[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous êtes pris en embuscade par les orcs ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous inspectez les environs et apercevez enfin quelques orcs. Hélas, elles vous ont également repérés : vous devez prendre une décision rapidement. +[/STORY] +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez pas l'intention de vous battre, elles doivent tout de même s'en aller. Les nains ne veulent pas les voir ici. +[OUT]Les orcs suivent la loi du plus fort : démontrer votre puissance et les convaincre de quitter les lieux avant que les nains arrivent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que des gringalets de nains voient en elles une menace, et qu'ils vous ont envoyés afin de faire leur boulot. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et les nains doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Ha ! Bien sûr qu'ils voient en nous une menace, et ils ont bien raison, ces têtes de roche. J'attends avec impatience le jour où nous les affronterons au cours d'un combat digne de ce nom. Cependant, nous ne sommes pas des pillards, mais simplement des traque-sang en quête de trophée — et le voici. Nous devons nous reposer à présent, à la suite de quoi, nous partirons. Vous avez ma parole que nous n'embêterons pas le village de pierre. » +[/STORY] +[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. +[OUT]Hocher la tête et dire que vous ferez passer le message aux nains. Leur souhaiter un chemin du retour parsemé d'honorables adversaires et de lames bien aiguisées. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous restez un moment et aidez les orcs à se rétablir. +« Que Zorza veille sur vous ainsi que sur le tranchant de vos lames, camarades. Nous partons à présent, vous pourrez dire à ces nabots qu'ils n'ont plus rien à craindre, haha ! » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Certains de nos guerriers sont blessés, nous devons donc nous reposer. Soit vous nous affrontez, soit vous partez ! » +[/STORY] +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +La matriarche se tient debout, la tête haute, et s'exclame : +« Halte-là ! Ne faites pas un pas de plus, ou vous terminerez comme ce troll. Nous avons probablement l'air épuisées, mais nous sommes des orcs, et nous nous battrons jusqu'à notre dernier souffle ! » +[/STORY] +[OUT]Admettre que vous avez été envoyés par les nains du fait de leur inquiétude au sujet de l'activité des orcs près de leur campement. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que des gringalets de nains voient en elles une menace, et qu'ils vous ont envoyés afin de faire leur boulot. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« C'est donc tout ce que représentent mes mots à vos yeux et à ceux de ces nabots ? Vous êtes peut-être de misérables vauriens, mais je suis une femme de parole. J'ai dit que nous n'étions pas venues embêter les nains, et j'étais sincère. Nous partons, mais vous feriez mieux de prier que nos chemins ne se croisent pas à nouveau, vauriens. » +[/STORY] +[OUT]Informer les nains. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Les nains admirent votre probité : +« Chapeau les amis. Les orcs étaient non seulement blessés, mais ils ont aussi donné leur parole. C'est une bonne chose que de les avoir aidés — même si ce sont des chiens galeux. » +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Vous restez un moment pour aider les orcs, puis vous partez. +« Que Zorza veille sur vous ainsi que sur le tranchant de vos lames, camarades. Nous partons à présent, vous pourrez dire à ces nabots qu'ils n'ont plus rien à craindre, haha ! » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Les nains ont l'air fâchés : +« Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerrières qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » +Votre réputation en pâtit sévèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Les nains ont l'air fâchés : « Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'elles venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » +Votre réputation reste intacte, mais vous recevez une compensation, comme convenu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous tuez les orcs. +Les nains sont satisfaits par votre aide et vous offrent une petite récompense. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Ha ! Bien sûr qu'ils voient en nous une menace, et ils ont bien raison, ces têtes de roche. J'attends avec impatience le jour où nous les affronterons au cours d'un combat digne de ce nom. Cependant, nous ne sommes pas des pillards, mais simplement des traque-sang en quête de trophée — et le voici. Nous devons nous reposer à présent, à la suite de quoi, nous partirons. Vous avez ma parole que nous n'embêterons pas le village de pierre. » +[/STORY] +[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. +[OUT]Hocher la tête et dire que vous ferez passer le message aux nains. Leur souhaiter un chemin du retour parsemé d'honorables adversaires et de lames bien aiguisées. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« C'est donc tout ce que représentent mes mots à vos yeux et à ceux de ces nabots ? Vous êtes peut-être de misérables vauriens, mais je suis une femme de parole. J'ai dit que nous n'étions pas venues embêter les nains, et j'étais sincère. Soit vous nous affrontez, soit nous restons afin de nous remettre de nos blessures ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les laisser tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +« Depuis quand ces têtes de roche ont besoin qu'on leur torche le cul ? Ou peut-être qu'ils souhaitent nous manquer de respect en vous envoyant ? » +[/STORY] +[OUT][Nain] Comment osent-elles accuser vos semblables de telles bassesses ? Affirmer qu'il ne s'agit rien de plus qu'une demande simple et polie afin qu'elles s'en aillent de ces terres. +[OUT]Dire que les nains ne recourent pas à de telles bassesses : ils veulent simplement que les orcs s'en aillent de leurs terres. +[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que des gringalets de nains voient en elles une menace, et qu'ils vous ont envoyés afin de faire leur boulot. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +« Les nains ont l'air fâchés : +« Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerrières qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » +Votre réputation en pâtit sévèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Vous tuez les orcs et apportez la nouvelle aux nains, lesquels sont très en colère : +« Ils étaient blessés, vous ont donné leur parole d'honneur, et vous les avez tout d'même massacrés ! En notre nom en plus ! Z'êtes que des fillettes sans dignité. Feriez mieux d'partir maintenant. » +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez du cimetière où les telluriens vous ont envoyés pour vous occuper d'une histoire de squelettes. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Sagesse et Chasseur] Les squelettes orcs semblent liés à un endroit particulier : disposer des pièges incendiaires et réduire en cendre ces orcs morts-vivants. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Vous savez comment affronter les morts-vivants. Préparer un rituel. +[OUT][Mort-vivant] Pas besoin de recourir à la violence : demander à vos semblables de quitter les lieux. +[OUT][Tourmente] Il s'agit d'un champ de bataille ancien. Vous sentez la Tourmente profondément imprégnée dans le sol : honorer les défunts par le biais d'un combat ! +[OUT]Examiner l'endroit. +[OUT][Squelette] Vous avancer et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Squelette] Vous avancer et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Squelette] Vous avancer et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous préparez un rituel qui devrait perturber la sombre magie qui anime ces ossements — cela facilitera leur destruction. Maintenant qu'ils sont affaiblis, vous pouvez les affronter dans le royaume des esprits et ainsi éradiquer la sombre magie. +[/STORY] +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui sont encore en vie : attaquer ! +[OUT]Détruire la source ténébreuse. +[OUT]Ce défi vous dépasse : abandonner. +[OUT][Mort-vivant] Pas besoin de recourir à la violence : demander à vos semblables de quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous parlez avec vos semblables squelettes : ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine, bien que leur force vitale soit retenue par la sombre magie qui les anime. +Ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes, mais vos paroles les poussent à essayer de se libérer — vous les voyez entrain de lutter intérieurement. Ils finissent par triompher, s'effondrant par terre, sans vie, et à nouveau libres. +[/STORY] +[OUT]Informer les orcs de la situation. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous pénétrez à l'intérieur afin d'aborder les orcs morts-vivants, mais ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes. Ils suivent la voie sombre d'un autre maître et se dirigent vers vous avec hostilité. +[/STORY] +[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous parlez avec vos semblables squelettes : ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine, bien que leur force vitale soit retenue par la sombre magie qui les anime. +Ils vous supplient de les rejoindre afin de les extirper des ténèbres et de les remettre sur la bonne voie. Ils ne sont pas prêts pour se joindre à d'autres personnes et ont besoin que vous les accompagniez. +[/STORY] +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous disposez les pièges et les squelettes orcs sont réduits en cendre. +Les nains vous remercient de les avoir débarrassés de cet encombrement et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Les squelettes et leur sombre maître sont morts, mais le corps de ce dernier se dissout en une épaisse fumée avant que ne vous puissiez l'examiner. +Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. +[/STORY] +[OUT]Emmener le spectre. +[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les orcs squelettes vous vainquent et vous submergent. Les nains doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Bien que vous soyez bouleversé par leur décision, vous écoutez vos compagnons et faites vos adieux aux squelettes. +Alors qu'ils s'en vont, certains d'entre eux grognent en disant qu'ils devraient trouver et servir un nouveau nécromancien — comme s'ils préféraient cet état d'asservissement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Ces ossements morts-vivants ont l'air d'avoir souffert de la si longue absence de leur maître : ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient que ça. +Bien qu'ils s'en aillent, les nains sont mécontents car vous n'avez pas éradiqué la menace morte-vivante. +[/STORY] +[OUT]Vous remarquez un spectre piégé : il veut se joindre à vous. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Ces ossements morts-vivants ont l'air d'avoir souffert de la si longue absence de leur maître : ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient que ça. +Bien qu'ils s'en aillent, les nains sont mécontents, car vous n'avez pas éradiqué la menace morte-vivante. Ils tiennent leur engagement et vous récompensent pour votre travail, mais votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Vous remarquez un spectre piégé : il veut se joindre à vous. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Alors que vous vous approchez, vous apercevez les ruines d'une vieille arène au milieu de laquelle combattent plusieurs morts-vivants. Une silhouette parée d'une robe noire se tient au-dessus d'eux et les regarde attentivement, un bras tendu vers le ciel. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Magie] Vous approcher de cette drôle de ménagerie et essayer de détecter quelle magie est ici à l'œuvre. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Orc ou Tourmente] Il y a une odeur de pourriture par ici : se rapprocher. +[OUT]Abandonner cette mission. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Les orcs morts-vivants vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. Les nains doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Les nains sont stupéfaits en apprenant l'existence du nécromancien, puis ils se rappellent que les orcs mâles qui ont un don pour la magie sont tués dès leur plus jeune âge — la rumeur dit qu'ils sont condamnés à être malfaisants. +Ils vous remercient de les avoir débarrassés de ce fléau et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Ni l'homme dans l'arène, ni les squelettes orcs ne réagissent à votre présence. Quoi qu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés. +Vous ressentez une puissante magie de la Tourmente : il ne fait aucun doute que ce rituel a à voir avec la nécromancie. +[/STORY] +[OUT]Attaquer pendant qu'il est distrait. +[OUT][Matriarche ou Sorcière orc] Ce n'est pas un homme ordinaire : c'est un orc qui ose pratique la nécromancie ! Charger dans sa direction. +[OUT][Matriarche ou Sorcière orc] Ce n'est pas un homme ordinaire : c'est un orc qui ose pratique la nécromancie ! Charger dans sa direction. +[OUT]Préparer un rituel pour affronter ces monstres dans le royaume des esprits. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +Vous rompez le sort d'envoûtement et voyez les orcs morts-vivants s'effondrer pour ne plus former qu'un tas d'os. +Les nains vous remercient de les avoir débarrassés de cet encombrement et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]68 +[STORY] +Vous anéantissez les squelettes et brûlez leurs restes afin qu'ils ne se relèvent pas. +Les nains vous remercient de les avoir débarrassés de cet encombrement et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]74 +[STORY] +Le spectre ne parle pas, mais il semble indiquer qu'il est à présent à votre service. +[/STORY] +[OUT]Emmener le spectre et partir. +[/NODE] + ++[NODE]78 +[STORY] +« Non ! », le nécromancien se retourne au dernier moment, incante un mot de pouvoir puis disparaît — happé dans l'obscurité par des vrilles ténébreuses. +Les squelettes, libérés de son emprise, s'effondrent. Vous les brûlez afin de vous assurer qu'il ne les envoûte pas à nouveau. +[/STORY] +[OUT]Inspecter l'endroit. +[/NODE] + ++[NODE]79 +[STORY] +L'orc se tourne vers vous et essaie d'incanter un sort afin de s'échapper, mais vous êtes trop rapide. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]82 +[STORY] +Qu'il s'agisse de l'homme dans l'arène ou des squelettes orcs, aucun d'eux ne réagit à votre présence. Quoi qu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés. +Vous ressentez une puissante magie de la Tourmente, et il semble ne faire aucun doute que ce rituel est à l'origine de l'envoûtement des squelettes. +[/STORY] +[OUT]Attaquer pendant qu'il est distrait. +[OUT][Matriarche ou Sorcière orc] Ce n'est pas un homme ordinaire : c'est un orc qui ose pratique la nécromancie ! Charger dans sa direction. +[OUT][Matriarche ou Sorcière orc] Ce n'est pas un homme ordinaire : c'est un orc qui ose pratique la nécromancie ! Charger dans sa direction. +[/NODE] + ++[NODE]84 +[STORY] +Vous découvrez les décombres d'un rituel et ressentez une énergie inquiétante qui remplit l'atmosphère autour de vous, ce qui vous rend malades. +Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. +[/STORY] +[OUT]Emmener le spectre. +[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! +[/NODE] + ++[NODE]86 +[STORY] +Ils s'en vont, mais les nains sont mécontents car vous n'avez pas éradiqué ce fléau. Ils tiennent leur engagement et vous récompensent pour votre travail, mais votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Vous remarquez un spectre piégé : il veut se joindre à vous. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]88 +[STORY] +Vous parlez avec vos semblables squelettes : ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine, bien que leur force vitale soit retenue par la sombre magie qui les anime. +Ils vous supplient de les rejoindre afin de les extirper des ténèbres et de les remettre sur la bonne voie. Ils ne sont pas prêts pour se joindre à d'autres personnes et ont besoin que vous les accompagniez. +[/STORY] +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! +[/NODE] + ++[NODE]90 +[STORY] +Les nains sont mécontents car vous n'avez pas éradiqué ce fléau. Ils tiennent leur engagement et vous récompensent pour votre travail, mais votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Vous remarquez un spectre piégé : il veut se joindre à vous. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]91 +[STORY] +Vous trouvez les restes des squelettes. +Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. +[/STORY] +[OUT]Emmener le spectre. +[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Smithy Temple(16) ++[NODE]2 +[STORY] +Parmi les gravats et les pierres, vous découvrez plusieurs cavités souterraines conduisant à une ancienne cité naine. +En observant l'un des fontis, vous apercevez de la lumière et entendez le son d'un marteau tapant sur une enclume. +[/STORY] +[OUT][Nain] S'avancer en prenant gare aux pierres runiques et aux pièges dissimulés : aucun nain forgeron ne travaille sans se prémunir contre toute attaque. +[OUT]Entrer prudemment. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous pénétrez dans une vaste salle de pierre où se trouvent plusieurs fournaises et enclumes disséminées un peu partout — certaines sont tombées en ruines, mais d'autres sont intactes. À côté de l'une des fournaises — qui brûle d'un feu ardent — se tient un nain forgeron qui travaille près d'une enclume. +Il vous fait signe en hochant la tête mais ne dit pas un mot. +[/STORY] +[OUT][Nain] Saluer le forgeron selon l'usage. +[OUT]S'adresser au nain et lui demander ce qu'il fait ici. +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. +Enfants de la pierre et du métal, ou adorateurs de Svarog, tous sont abattus par l'indécence d'un acte aussi vil. +Alors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir si vous ne voulez pas mourir ensevelis ici. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. +Vos âmes sont abattues par l'indécence de cet acte, lequel s'oppose à la voie de l'un de vos domaines divins. +Alors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir si vous ne voulez pas mourir ensevelis ici. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. +Alors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir si vous ne voulez pas mourir ensevelis ici. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Tout seul vous dites ? Hmm. C'que vous voyez ici, c'est notre "temple", pour employer vos termes. J'suis un forgeron, et c'est moi qui m'occupe des lieux. Feriez mieux d'pas trop vous attarder ici les amis, ou les anciens risquent de s'offusquer d'votre présence. » +[/STORY] +[OUT]Faire appel à la Lumière et à Svarog afin de rendre hommage à ce lieu sacré. +[OUT]Demander si vous pouvez rendre hommage au lieu sacré dans lequel vous vous trouvez. +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« En v'là une de vue pour des yeux fatigués. Bien l'bonjour camarades. J'vous offrirais bien d'la bière et un peu d'mouton, mais j'suis l'forgeron en charge des lieux, et j'suis tenu d'm'assurer qu'les feux continuent d'brûler et qu'l'enclume est bien occupée. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête afin de montrer que vous comprenez les anciennes coutumes naines, puis vous joindre à votre semblable pour l'aider à la tâche. +[OUT]Hocher la tête afin de montrer que vous comprenez les anciennes coutumes naines, puis vous joindre à votre semblable pour l'aider à la tâche. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Ah, le jeune forgeron humain et ses semblables — c'était un bon apprenti, il était promis à un grand avenir pour quelqu'un qu'était pas issu de la roche et du métal. Venez, joignez-vous à moi. Pourquoi n'pas rendre hommage au métal, ainsi qu'à nos dieux ? » +[/STORY] +[OUT]Travailler avec le nain forgeron. +[OUT]Travailler avec le nain forgeron. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Ben ça alors, c'pas tous les jours qu'on m'le demande. Bien sûr, joignez-vous à moi. Si les aînés estiment vos travaux corrects, z'aurez même une bénédiction ! » +[/STORY] +[OUT]Travailler avec le nain forgeron. +[OUT]Travailler avec le nain forgeron. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fiers. Bon voyage, et qu'la pierre et l'métal veillent sur vous ! » +[/STORY] +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Les aïeux et les aînés apprécient suffisamment votre ouvrage. Beau travail. Tenez, soyez-en fiers. Bon voyage, et qu'la pierre et l'métal veillent sur vous ! » +[/STORY] +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Eh bien au moins, z'avez essayé. C'est une bonne chose. Qu'la pierre et l'métal veillent sur vous, mesdemoiselles ! » +[/STORY] +[OUT]Remercier le forgeron et s'en aller. +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous avancez à tâtons et apercevez plusieurs runes de protection, mais celles-ci ne sont pas alignées. Soit elles sont inactives, soit vous avez déjà été repérés et l'hôte a accepté de vous laisser entrer. +[/STORY] +[OUT]Descendre dans les profondeurs. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fiers. Bon voyage, et qu'la pierre et l'métal veillent sur vous ! » +[/STORY] +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fiers. Bon voyage, et qu'la pierre et l'métal veillent sur vous ! » +[/STORY] +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Les aïeux et les aînés apprécient suffisamment votre ouvrage. Beau travail. Tenez, soyez-en fiers. Bon voyage, et qu'la pierre et l'métal veillent sur vous ! » +[/STORY] +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dragon dwarf(17) ++[NODE]2 +[STORY] +En vous engouffrant par le biais d'une grande fissure au milieu du sol, vous vous aventurez dans les ruines de la cité naine. +Elle a été détruite et est à présent jonchée de gravats, débris et d'ossements qui attestent d'une mort violente. +Vous découvrez également ce qui est à l'origine d'un tel désastre : les squelettes d'un dragon et d'un géant gisent au centre de ce qui était autrefois la grand-place, mêlés l'un à l'autre à la suite de leur combat. +[/STORY] +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Récupérer ce que ces vestiges titanesques ont à offrir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Hé, vous ! Dégagez ! Tout ça nous appartient ! » + Vous voyez quelques nains bagarreurs plutôt costauds se mettre en travers de votre chemin, armes dégainées. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Nain] Leur demander de se calmer : peut-être pouvez-vous partager le butin — entre frères. +[OUT][Lumière] Faire appel à la Lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées. +[OUT][Intellect et Harmonie] Solliciter leur sens commun : dire que ces lieux sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir à en recourir à la violence. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« D'accord camarades, d'accord, pas d'bagarre. Voilà c'que je vous propose : vous fouillez ce côté, et nous celui-ci. Le groupe qui ramasse le plus à gagner. C'est parti ! » +Les nains se précipitent de leur côté et se mettent à fouiller et à creuser de partout. +[/STORY] +[OUT]Vous précipiter de votre côté ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Ah, vos dieux hein. Votre lumière semble en effet honorable. On n'est pas fâchés au point d'vous botter le cul, alors attendez qu'on ait fini, puis vous récupérerez c'qu'il reste. » +[/STORY] +[OUT][Nain] Leur demander de se calmer : peut-être pouvez-vous partager le butin — entre frères. +[OUT]Accepter. +[OUT]Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous tuez les nains et pouvez maintenant piller le site en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Les nains vous vainquent, mais ils vous laissent vous enfuir — ils semblent plus intéressés par le butin que par l'idée de vous mettre une raclée. +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Ah, les bougres ! Z'êtes doués ! Beau travail. Tenez, prenez c'morceau d'métal qu'on a trouvé. Qu'la roche et l'métal veillent sur vous les amis ! » +Les nains collectent le petit tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée de travail. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Ha ! On vous a battus dans les règles de l'art, mais c'était un bon défi. Qu'la roche et l'métal veillent sur vous les amis ! » +Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée de travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Z'êtes des marmots qu'ont la langue bien pendue c'est ça ? On abandonne ? Quelle honte mesdemoiselles, quelle honte. » Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé et s'en vont en secouant la tête d'un air déçu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Bah, z'êtes de beaux parleurs, ça oui ! Faites votre côté, et on fait l'nôtre. Ça m'paraît équitable, on verra bien qui sont les plus chanceux. Qu'la roche et l'métal veillent sur vous les amis ! » +Les nains s'éloignent et vont récupérer leur part. +[/STORY] +[OUT]Parfait. Fouiller votre côté et partir. +[OUT]Parfait. Fouiller votre côté et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Z'êtes en train d'me taper sur les nerfs. Feriez mieux de partir, tout d'suite. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Quelques nains bagarreurs plutôt costauds se tiennent devant les ruines. Ils récupèrent le butin d'un air furieux et en grimaçant. +[/STORY] +[OUT][Nain] Saluer vos semblables et leur demander s'ils veulent partager les trouvailles que recèlent les lieux. +[OUT][Lumière] Faire appel à la Lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées. +[OUT][Intellect et Harmonie] Solliciter leur sens commun : dire que ces lieux sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir à en recourir à la violence. +[OUT]Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement. +[OUT]Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste. +[OUT]Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste. +[OUT]Se faufiler discrètement derrière les nains et récupérer le butin pendant qu'ils ont le dos tourné. +[OUT]Vous avez l'avantage : leur tendre une embuscade. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous attendez que les nains s'en aillent, mais ils ne laissent pas grand-chose derrière eux. +Votre éclaireur a toutefois amélioré ses compétences. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous attendez que les nains partent pour récupérer ce qui reste. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Vous trouvez un coin à l'écart des nains qui abrite certes moins d'objets, mais qui vous permet toutefois de vous remplir les poches en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Les nains vous repèrent et se ruent sur vous ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dwarf loot(18) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez un gouffre béant au creux duquel vous apercevez les décombres d'une ancienne cité. +Il y a surtout un coffre, lequel semble intact. +[/STORY] +[OUT]S'en emparer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DragonCave(19) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez une caverne. Il semble qu'elle ait autrefois été habitée, mais elle est maintenant toute assombrie et envahie par la végétation. +[/STORY] +[OUT]Faire un peu de repérage au préalable. +[OUT]Entrer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous partez en reconnaissance et réalisez rapidement qu'une bête plutôt imposante doit vivre par ici à en juger par les énormes traces de griffes taillées dans les murs. Vous trouvez plusieurs vieilles écailles abandonnées, lesquelles semblent appartenir à un dragon. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Magie ou Pratiquant des arts magiques] Une magie puissante émane de l'intérieur de la grotte. Si un dragon vit ici, il doit sans doute dormir sous la protection d'un sort. S'approcher prudemment afin de jeter un œil de plus près. +[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. +[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous entrez et réalisez trop tard qu'un dragon se trouve juste devant vous ! +Bien qu'il vienne tout juste de se réveiller, il semble prêt pour le petit déjeuner. +[/STORY] +[OUT]Combattre. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Abandonner quelques-uns de vos sacs et vous enfuir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Le dragon vous bat à plate couture. Vous devez vous défaire de certains de vos biens pour vous enfuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Vous triomphez du dragon et pouvez récupérer ce qui se trouve dans la caverne. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Hmm, je vois. Toutes mes félicitations, camarade. La magie qui me liait ici devait être faible pour que vous parveniez jusque-là. Tenez, voilà une petite compensation pour le service que vous m'avez rendu. Je suis encore quelque peu fatigué, donc je vous prie de rester silencieux. Je n'aimerais pas avoir à dévorer de petites créatures qui se sont montrées si utiles. » +[/STORY] +[OUT]Feindre un rituel magique afin de faire croire au dragon que vous avez fait votre travail. +[OUT]Feindre un rituel magique afin de faire croire au dragon que vous avez fait votre travail. +[OUT]Faire appel à votre domaine et prier pour une intervention divine afin d'éviter que le dragon ne se rende compte de votre mascarade. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous vous approchez et découvrez un drake endormi sur un tas de gravats — et sous lequel se trouvent probablement quelques trésors. +Vous êtes submergés par la présence d'une puissante magie : si vous faites un pas de plus, vous réveillerez la bête. +[/STORY] +[OUT]Essayer de parler au dragon. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. +[OUT]Essayer de vous protéger contre le sort et de dérober une partie des trésors avant que le dragon ne se réveille. +[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Le dragon se réveille en levant doucement la tête : +« Pourquoi perturbez-vous mon sommeil ? » +[/STORY] +[OUT]Essayer de convaincre le dragon que vous essayiez juste d'estimer la puissance du sort, et que s'il vous paie, vous ferez en sorte qu'il puisse dormir paisiblement pendant de nombreuses années. +[OUT]Dire que vous cherchiez simplement à discuter avec un dragon. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Votre protection fonctionne, ce qui vous permet de récupérer quelques butins avant que la bête ne se réveille. +[/STORY] +[OUT]Continuer de purifier la caverne. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous contournez le dragon et récupérez quelques ressources. Vous faites preuve de retenue, car vous ne souhaitez pas prendre le risque de réveiller la bête, mais vous récupérez tout de même un coffre et quelques gemmes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Vous réalisez le rituel et la bête n'y voit que du feu. Vous pouvez partir sans problème avec le butin. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous réalisez un rituel qui semble au premier abord fonctionner, quand soudain, la bête se met à bouger et grogne : +« Assez ! Je suis une bête ancestrale qui émane de la magie elle-même. Comment osez-vous utiliser ce genre de technique de bas étage sur moi ! » +Le dragon commence à se redresser, et quelque chose vous dit que vous feriez bien de partir avant qu'il ne passe à l'attaque. +[/STORY] +[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Abandonner quelques-uns de vos sacs et vous enfuir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous faites votre prière, et le dragon semble satisfait. Vous sentez d'ailleurs qu'une partie de sa magie vous a été transmise. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +« Plaisante est la vue de ceux qui sont en quête de trésors. Veuillez partir à présent, je suis un vieux certes sympathique, mais mieux vaut ne pas abuser de ma patience. » +Le dragon récupère son prix et vous esquisse un petit sourire dévoilant ses dents dans le but de précipiter votre départ. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +Le dragon s'exprime gracieusement ; sa voix — charismatique et pénétrante de sagesse antique — accompagne son aura naturellement attractive. Vous êtes si absorbés que vous ne remarquez pas qu'il est en train de s'envoler après avoir récupéré l'objet précieux sur lequel se portait son attention ! +[/STORY] +[OUT]Libérer l'esprit humain. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +Le dragon s'exprime gracieusement ; sa voix — charismatique et pénétrante de sagesse antique — accompagne son aura naturellement attractive. Vous reprenez la route et vous sentez plus sages. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Quelle beauté ! J'imagine que je peux accorder un peu de mon temps à un si joli minois. Laissez-moi vous conter un récit plein d'exploits héroïques, d'aventures galantes, et de romance florissante. » +[/STORY] +[OUT]Écouter. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +« Bon, je commence à avoir un petit creux. Si vous me nourrissez, je vous céderai quelques trésors. J'accepte les animaux de compagnie, un enfant bien goûteux, ou une vierge rafraîchissante, enfin, quelque chose qui y ressemble — j'ai appris il y a de ça bien longtemps à ne pas être trop capricieux à ce sujet. Sinon j'accepte la viande, mais la récompense ne sera pas aussi importante. » +[/STORY] +[OUT]Lui donner trois animaux de compagnie. +[OUT]Lui donner un enfant. +[OUT]Sacrifier une personne séduisante. +[OUT]Lui donner de la viande. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vous vous embrouillez en incantant le sort, lequel n'a pas l'effet escompté. Pire encore, le dragon pense que vous l'avez provoqué ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Vous vous infiltrez discrètement et parvenez à récupérer quelques objets. Soudain, un sort puissant vous expulse, et vous entendez la bête enragée se réveiller. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]63 +[STORY] +« Eh bien, voilà qui est très civilisé de votre part. Cependant, puis-je souligner le défaut qui appartient à un tel choix ? Non pas que je sois prétentieux, mais je suis plutôt habile lorsqu'il s'agit de dévorer des créatures de votre genre. Pour être tout à fait honnête, je ne peux parfois juste pas m'en empêcher… » +[/STORY] +[OUT][Beauté] Implorer le drake de vous accorder un peu de son temps : une créature si magnifique doit sans doute avoir de nombreux récits à raconter. +[OUT]Demander au dragon si, compte tenu des biens qu'il possède, il accepterait de faire affaire avec vous. +[OUT]Dire que vous êtes bien au courant de sa grandeur, et que de ce fait, vous savez qu'il est une créature honorable : déclarer que son infinie sagesse ainsi que sa beauté sont tout bonnement irrésistibles pour un simple mortel comme vous. +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +Vous vous échappez et vous sentez revigorés. Par chance, le dragon n'a pas envie de vous suivre à l'extérieur de la grotte. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]76 +[STORY] +« Plaisante est la vue de ceux qui sont en quête de trésors. Veuillez partir à présent, je suis un vieux certes sympathique, mais mieux vaut ne pas abuser de ma patience. » +Le dragon récupère son prix et vous esquisse un petit sourire dévoilant ses dents dans le but de précipiter votre départ. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]80 +[STORY] +« Eh bien ça alors, on peut dire que vous savez ce que vous voulez. J'imagine que je peux vous accorder un peu de mon temps et raconter quelques histoires. Laissez-moi vous conter un récit plein d'exploits héroïques, d'aventures galantes, et de romance florissante. » +[/STORY] +[OUT]Écouter. +[/NODE] + ++[NODE]83 +[STORY] +Le dragon s'exprime gracieusement ; sa voix — charismatique et pénétrante de sagesse antique — accompagne son aura naturellement attractive. Son récit une fois terminé, il s'envole et vous vous rendez compte trop tard qu'il a dérobé la moitié de vos biens ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DragonLootSpwn(20) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous repérez un dragon : c'est celui qui vous a floués ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]L'affronter spirituellement ! +[OUT]Ne rien faire pour l'instant et partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le dragon est vaincu et vous pouvez récupérer ce qui vous appartient. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Le drake vous vainc et s'envole. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DragonTakenSpwn(21) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous repérez un dragon : c'est celui qui vous a floués ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]L'affronter spirituellement ! +[OUT]Ne rien faire pour l'instant et partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le dragon est vaincu et vous pouvez récupérer ce qui vous appartient. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Le drake vous vainc et s'envole. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfPOI(22) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dwarftown(23) ++[NODE]2 +[STORY] +Le campement nain dans lequel vous entrez n'est plus qu'un amas de décombres et de métaux tordus ou fondus. +En vous rapprochant, vous découvrez des membres arrachés, des visages de pierre et de fer brisés en morceaux et éparpillés partout. +La cité n'est plus qu'une scène macabre. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfMain(24) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous débouchez sur un hôtel de ville — monument nain par excellence — imposant et entièrement bâti de pierre. Vous êtes accueillis par un conseil d'aînés, derrière lequel se tient une naine qui hoche la tête en signe d'approbation lorsque les autres la regardent. +[/STORY] +[OUT]Leur parler de votre découverte de la grotte cramoisie et de l'Alchimiste — lequel déclare qu'elle contient la solution pour résoudre le Cataclysme. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Ça fait un bout de temps qu'on cherche la grotte cramoisie, comme vous dites. Le Cataclysme a semé le désordre dans nos tunnels et nos cités souterraines, et retrouver ne serait-ce qu'une partie de ce qui a été enseveli nous prendra des décennies. Nous avons donné la priorité à la protection des plus jeunes ainsi que de nos femmes, mais peut-être que c'est là une erreur. » +[/STORY] +[OUT]Ils avouent donc que le Cataclysme a quelque chose à voir avec eux ? +[OUT]Savent-ils comment résoudre le problème ? Vous avez du temps devant vous. [Ignorer l'Histoire] +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« C'est le moins qu'on puisse dire. Quelque chose, voire tout. Le cœur-monde est le noyau connecté à l'arbre cosmique. Ce n'est qu'à l'aide de ces deux éléments que l'équilibre peut être garanti. Notre aïeul — un grand géant des temps anciens — était l'un des premiers chante-terre. Il a mis son cœur à disposition afin de rendre tout cela possible. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi ? Comment était le monde avant ? +[OUT]Alors pourquoi la terre souffre-t-elle autant ? +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Avant que le cœur ne soit connecté à l'arbre cosmique, le monde demeurait à une ère primordiale — celle des titans, des géants et des démons naturels. L'enfant de la Lumière et son adelphe de l'Obscurité dansaient sur le devant de la scène, leurs pas rythmés par une mélodie somptueusement tragique et destructive. Nous ne sommes pas assez vieux pour en savoir plus, mais c'est ce que les inscriptions dans la roche ont révélé. Lorsque les nains et les elfes ont émergé de la Lumière, leur devoir était d'apprivoiser les enfants de la Lumière et de l'Obscurité. +[/STORY] +[OUT]À l'aide de l'arbre cosmique ? +[OUT]Alors pourquoi la terre souffre-t-elle autant ? +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Oui, en quelque sorte. Avec l'apparition de l'arbre à la surface de Thea, vos dieux ont également vu le jour. Ils sont les descendants de la Lumière et de l'Obscurité, mais aussi du royaume des mortels — d'après ce que l'histoire nous enseigne du moins. Certains pensent qu'ils sont nés d'un besoin de croyance, d'un cri de désespoir de vos semblables. Quelle idiotie… Ils ont été taillés, tout comme nous. Bien qu'ils aient sans doute dépassé leur finalité, il s'agissait bel et bien de leur dessein original. » +[/STORY] +[OUT]Mais si l'arbre cosmique est gardé par les dieux, pourquoi le cœur ne l'est-il pas également ? +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Le cœur est un secret qui a été gardé de tous, et c'est là où nous avons échoué. Tout ce qui a eu lieu par la suite résulte de notre inconséquence. » +[/STORY] +[OUT]Que voulez-vous dire ? +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Lorsque vos dieux sont apparus et ont commencé à gagner en puissance, les elfes ont décidé de leur céder l'entière protection de l'arbre, et certains de nos jeunes étaient du même avis — des pierres inconscientes et bornées ! Quand l'arbre prit feu, ils consultèrent vos dieux et leur dirent qu'il y avait encore de l'espoir, que le noyau était intact, et que l'arbre renaîtrait de ses cendres quoi qu'il arrive. » +[/STORY] +[OUT]Ils pensent donc que ce sont vos dieux qui ont trahi le cœur ? +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Secret trahi pourrit et rejaillit. Tôt ou tard, nous avons fini par dire la vérité à ces jeunes inconscients. Nous les avons bannis. Nous… avons réduit au silence ceux qui savaient où trouver le cœur-monde. Cependant, lorsque les responsables atteignirent la salle du cœur, nous n'étions pas préparés. Nous nous appuyions sur d'anciens mécanismes de défense et n'avions pas consulté les grands maîtres afin de les modifier et de les renouveler. » +[/STORY] +[OUT]Qu'en est-il du grand maître détenu par les trolls dans la prison ? L'Alchimiste a affirmé qu'il y en avait un là-bas. +[OUT]Réduire au silence ? +[OUT]Savent-ils qui a détruit le cœur et comment il a été détruit ? +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Cette misérable créature n'est pas un grand maître ! C'est un esprit malade et cruel. Plus jamais n'aura-t-il son mot à dire sur notre destin. Laissez-le pourrir là où il est. Et n'accordez aucun crédit à ses sombres paroles ! » +[/STORY] +[OUT]Savent-ils qui a détruit le cœur et comment il a été détruit ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Peu importe qui est le responsable. Il s'agissait d'un culte dirigé par un esprit très doué. Ce qui est sûr, c'est que nous avons besoin d'un nouveau cœur, et compte tenu de notre échec précédent, nous allons vous aider cette fois-ci. Notre temps est révolu, et nous devons l'accepter. » +[/STORY] +[OUT]Peuvent-ils forger un nouveau cœur ? +[OUT]Mais maintenant que la grotte a été trouvée, ne souhaitent-ils pas s'en occuper eux-mêmes ? +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Nous avons cherché la grotte, mais le problème du cœur reste entier. Nous pouvons en forger un, mais sans géant — car ils dorment tous à présent — celui-ci serait trop faible. Rendez-vous aux Étendues de glace, et cherchez le vieux Dziad Mroz » +[/STORY] +[OUT]Pour quoi faire ? Le tuer et s'emparer de son cœur ? +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Nous vous aiderons, mais comme je vous l'ai dit, le Cataclysme a semé un désordre que les mots ne sauraient décrire. Nous essayons de nous en remettre, de survivre. Mais nous ne pouvons pas mettre en péril ce que nous avons réussi à sauver, même pour le cœur-monde. Notre famille passe avant nos devoirs. Peut-être que cela nous vient de vous, mortels… » +[/STORY] +[OUT][Nain] S'incliner en signe de compréhension et les remercier pour leur aide l'égard des nains. Même si vous êtes trop jeune pour connaître les secrets en question, vous ne savez que trop bien que la sécurité des jeunes et des naines est prioritaire. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Ravi d'entendre que votre temps passé avec les dieux n'a rien enlevé à votre instinct. » +[/STORY] +[OUT]Peuvent-ils forger un nouveau cœur ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« La terre vole en éclats car son rythme naturel était celui du cœur du géant. Mais pire encore, il s'agit de l'enfant de la Lumière qui tente de s'échapper de son confinement des profondeurs, tout comme l'Obscurité y était parvenue il y a de ça des années. Voyez les choses comme suit : il y avait autrefois un maillon qui tenait tout ensemble, et aujourd'hui, il y a un trou à la place. Mais celui-ci est petit, trop petit pour laisser s'échapper l'immense pouvoir qui se trouve tapi au-dessous. Voilà pourquoi la terre se fissure. Il vous faut un nouveau maillon pour y mettre un terme. » +[/STORY] +[OUT]Comment était le monde avant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Quoi ?! Z'êtes pas bien dans votre tête ? Un Dziad Mroz n'a pas de cœur, c'est là tout l'intérêt. Nous avons besoin de ce qui l'anime, sa force motrice. Nous avons essayé de lui demander, et on lui a même mis une raclée — en vain. Peut-être que vous aurez plus de chance que nous. Le destin semble vous sourire. » +[/STORY] +[OUT]Que devez-vous faire une fois que vous serez informé d'un tel secret ? +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Nous n'avons pas réussi à protéger le premier cœur — celui du géant — et nous avons ensuite perdu l'accès à la grotte cramoisie. Qui plus est, le destin à l'air d'être de votre côté. Le Cataclysme a détruit notre foyer, et nous devons donc rester ici. Vous allez donc devoir vous débrouiller par vous-mêmes, mais nous allons vous aider. Allez chercher le Dziad Mroz, dans les Étendues de glace. » +[/STORY] +[OUT]Pour quoi faire ? Le tuer et s'emparer de son cœur ? +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Nous enverrons quelques personnes dans la grotte cramoisie afin de consulter votre Alchimiste. Nous trouverons un chemin pour accéder à salle du cœur et préparerons un nouveau cœur runique qui devra être harmonisé avec le pouvoir que vous nous rapporterez — du moins je l'espère. Et dans la mesure du possible, nous enverrons quelques hommes afin de vous aider à trouver votre chemin et affronter la bête-lumière qui se trouve dans la salle. Maintenant partez, et allez trouver le Dziad Mroz. » +[/STORY] +[OUT]Partir à la recherche du Dziad Mroz. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« … » +[/STORY] +[OUT]Qu'en est-il du grand maître détenu par les trolls dans la prison ? L'Alchimiste a affirmé qu'il y en avait un là-bas. +[OUT]Savent-ils qui a détruit le cœur et comment il a été détruit ? +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DziadMroz(25) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez le Dziad Mroz que les nains vous ont envoyés chercher. Il se tient immobile, et vous regarde silencieusement. Une jeune fille, toute faite de glace, s'approche de vous : +« Vous cherchez grand-père ? Pourquoi ? » +[/STORY] +[OUT]Expliquer ce que les nains vous ont dit : leur demander de l'aide afin de mettre un terme au Cataclysme. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le Dziad Mroz reste de marbre. Soudain, la fillette répond : +« Oui, c'est ce qu'ils ne cessent de répéter. Un secret est un secret, les nains devraient savoir cela, n'est-ce pas ? Maintenant partez avant que mes sœurs ne décident de s'amuser avec vous, tels de vulgaires jouets. » +[/STORY] +[OUT][Démon] Le Dziad Mroz est un démon ancien, mais il n'en reste pas moins un démon qui se soumet aux lois démoniques : le défier à l'aide d'un jeu d'astuce. +[OUT][Harmonie ou Intellect] Faire appel à votre domaine afin d'être inspiré. Tous les démons émanent de l'Obscurité. Lorsque la Lumière se déchainera, ces plaines — aussi gelées soient-elles — ne seront pas épargnées et fondront. Dire au Dziad Mroz que ces petites-filles de glaces vont probablement s'évaporer au contact du regard brûlant des porte-lumière. +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Magie] Les démons, notamment ceux des temps anciens, sont régis par les pouvoirs mystiques et les lois démoniques : le défier à l'aide d'un jeu d'esprit. +[OUT]Tous les démons émanent de l'Obscurité. Lorsque la Lumière se déchainera, ces plaines — aussi gelées soient-elles — ne seront pas épargnées et fondront. Dire au Dziad Mroz que ces petites-filles de glaces vont probablement s'évaporer au contact du regard brûlant des porte-lumière. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous tuez le Driad Mroz. Son cœur fond, et les démons morts ne peuvent vous apporter aucune réponse. +[/STORY] +[OUT]S'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Oui, mon essence n'a aucun secret pour vous. » Une voix profonde — semblable à celle d'un aîné — s'exprime au travers de la jeune fille : +« Une difficulté que je redoute depuis longtemps. Bien que je sois lié à la nature — et que nous le soyons tous—, je dois maintenant trahir ce qui m'est le plus précieux. » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous n'avez que faire de ses dilemmes moraux : vous avez besoin de renseignements. +[OUT]Promettre que vous ne divulguerez ses secrets que dans le but de mettre un terme au Cataclysme. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Vous avez remporté le défi, et je dois maintenant dire la vérité. C'est un mensonge que d'affirmer que je vis sans cœur : je l'ai simplement donné il y a de ça très longtemps. Et plus tard, bien plus tard, j'ai découvert que mon cœur de glace pouvait permettre à celle que j'aime d'obtenir la vie qu'elle avait toujours désirée. Si je vous dévoile mon secret, elle devra souffrir à nouveau. » +[/STORY] +[OUT]Elle ? +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Elle était autrefois la dame d'hiver, mais également reine de la renaissance — le cycle de la vie et de la mort. Chaque jour au printemps, elle devait mourir afin de permettre au cycle de se poursuivre. J'ai donc trouvé un moyen : je suis devenu l'hiver moi-même, renonçant au printemps, au grand printemps, renonçant à mon cœur — mon cœur printanier, mon cœur d'espoir. Vous pouvez vous en servir à présent, son pouvoir est immense. » +[/STORY] +[OUT]Et votre amour devra reprendre le rôle qui lui incombe ? +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Oui, elle devra à nouveau mourir pour nous, et je ne serai plus qu'une simple créature de glace. Cependant, elle savait que tout cela était voué à se produire. Elle se contenta de rire en me rappelant que la roue du destin devait tourner quoique je décide de faire. Elle me remercia pour le répit que je lui offrais et s'en alla, tranquillement. Tout cela est sur le point de prendre fin. » +[/STORY] +[OUT]Quel est son nom ? +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'emporterai ce secret avec moi. Une fois que je vous aurai remis mon cœur, je ne me souviendrai plus de vous. Si jamais nous nous recroisons, méfiez-vous de ma colère de glace et essayez de garder vos distances. Vous me voyez en un seul morceau à l'instant présent, mais je suis comme l'eau : je ne meurs pas. Je reviens, et sous de nombreuses formes. Et lorsque mon cœur ne fera plus office de prison et que ma Dame devra souffrir à nouveau, l'hiver risque de se déchaîner pendant un moment, et pourrait même bouleverser votre monde. » +[/STORY] +[OUT]Continuer d'écouter. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Le Dziad Mroz pointe du doigt un imposant glaçon avant de s'en aller. Lorsque vous vous en approchez, vous apercevez une unique petite perce-neige à l'intérieur. +L'un de vous touche le glaçon et se trouve transi jusqu'aux os. +[/STORY] +[OUT]Continuer de tenir fermement le glaçon. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +La glace pénètre si profondément votre âme que vous ne pouvez plus vous en défaire. Vous vous réveillez, et découvrez que vous êtes à présent une sniezynka. Votre cœur est gelé, et votre esprit est froid. Seule votre foi persiste et vous permet de vous souvenir de votre être, au-delà de l'appel oppressant et omniprésent du grand-père de l'hiver. +Vous tenez dans votre main la perce-neige gelée et pouvez à présent l'emporter à l'intérieur de la grotte cramoisie. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +La glace pénètre si profondément votre âme qu'il semble que vous ne pouvez plus vous en défaire. Soudain, votre connexion au divin chasse la glace et vous fait revenir à vous-même, quoique votre esprit et votre conscience en sortent quelque peu affaiblis. +Vous tenez dans votre main la perce-neige gelée et pouvez à présent l'emporter à l'intérieur de la grotte cramoisie. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Non. Je suis lié par une promesse éternelle qui m'empêche de vous remettre ce que vous cherchez. Allez-voir ailleurs, ou tuez-moi si vous le voulez. Vous n'obtiendrez rien ici. » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Le tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Le nain qui vous a envoyés s'approche : +« Ouais, il s'agissait d'une tâche très délicate. Feriez mieux d'aller vous renseigner ailleurs à présent. Les miens sont occupés avec leurs propres affaires, et cela risque de prendre du temps avant d'élaborer une nouvelle stratégie. Bonne chance à vous camarade, fer et pierre vous gardent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Le nain qui vous a envoyés s'approche : +« Ouais, il s'agissait d'une tâche très délicate. Feriez mieux d'aller vous renseigner ailleurs à présent. Les miens sont occupés avec leurs propres affaires, et cela risque de prendre du temps avant d'élaborer une nouvelle stratégie. Bonne chance à vous camarade, fer et pierre vous gardent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et l'un de vous est mort de froid. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Oui, vos mots sont justes. » +Une voix profonde — semblable à celle d'un aîné — s'exprime au travers de la jeune fille : +« Une difficulté que je redoute depuis longtemps. Bien que je sois lié à la nature — et que nous le soyons tous, je dois maintenant trahir ce qui m'est le plus précieux. » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous n'avez que faire de ses dilemmes moraux : vous avez besoin de renseignements. +[OUT]Promettre que vous ne divulguerez ses secrets que dans le but de mettre un terme au Cataclysme. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Je… Je ne sais pas comment vous remercier. Vous serez toujours les bienvenus parmi nous. L'une de mes petites-filles vous accompagnera afin de vous aider à accomplir votre mission, et sans avoir à causer le moindre tort à mon amour. Bon voyage, enfant des dieux. » +[/STORY] +[OUT]Lui souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Il y a un sacrifice ultime à faire : celui ou celle qui récupèrera mon cœur subira une transformation irréversible. +[/STORY] +[OUT]Accepter les conditions. +[OUT]Dire que vous allez chercher un autre moyen, celui-ci paraît trop cruel. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Le nain qui vous a envoyés s'approche : +« Ouais, il s'agissait d'une tâche très délicate. Feriez mieux d'aller vous renseigner ailleurs à présent. Les miens sont occupés avec leurs propres affaires, et cela risque de prendre du temps avant d'élaborer une nouvelle stratégie. Bonne chance à vous camarade, fer et pierre vous gardent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26) ++[NODE]2 +[STORY] +Un nain forgeron vous fait signe : +« Z'avez fait preuve d'une volonté d'pierre et d'un bras d'métal. Certains d'nos jeunes vous trouvent fascinants. Nous leur avons donné la permission de s'joindre à vous s'ils le souhaitent. » +[Vous ne pouvez recruter un nouveau membre auprès de cette faction qu'une seule fois. Vous bénéficierez peut-être d'une seconde chance si votre population est très faible] +[/STORY] +[OUT]Y a-t-il un forgeron qui souhaite se joindre à vous ? +[OUT]Y a-t-il un ouvrier qui souhaite se joindre à vous ? +[OUT]Vous voyez des enfants qui vous scrutent du regard : aller les voir. +[OUT]On dirait que personne n'est intéressé pour le moment. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Un jeune forgeron regarde dans votre direction : vous devez payer pour l'accueillir parmi vous. +[/STORY] +[OUT]Payer pour obtenir les services d'un apprenti forgeron. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Payer pour obtenir les services d'un forgeron. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Un ouvrier regarde dans votre direction : vous devez payer pour l'accueillir parmi vous. +[/STORY] +[OUT]Accepter de payer. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Un enfant nain est autorisé à rejoindre votre village afin d'apprendre fidèlement vos coutumes. Vous devrez payer afin de l'accueillir parmi vous — telle est la coutume. +[/STORY] +[OUT]L'accueillir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Un jeune forgeron regarde dans votre direction : vous devez payer pour l'accueillir parmi vous. +[/STORY] +[OUT]Accepter de payer. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Mental Return(27) ++[NODE]2 +[STORY] +L'un de vos camarades qui avait autrefois perdu confiance en vous est de passage dans votre village et souhaite de nouveau se joindre à vous. Un peu de repos et de réflexion peuvent parfois suffire pour changer d'avis… +[/STORY] +[OUT]L'accueillir parmi vous. +[OUT]Vous n'acceptez pas les faibles dans vos rangs : refuser ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Votre camarade se fait un plaisir de compter à nouveau parmi les vôtres. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/Thea2FR/Encounter races.txt b/Translation/fr/Thea2FR/Encounter races.txt new file mode 100644 index 0000000..12124e0 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/Thea2FR/Encounter races.txt @@ -0,0 +1,909 @@ +-- [EVENT] --EncounterRacesDiff2(0) ++[NODE]2 +[STORY] +Quelqu'un se dirige vers vous. +[/STORY] +[OUT]Rester sur vos gardes. +[OUT]Rester sur vos gardes. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Goblin travelers(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous vous apprêtez à monter votre camp, un groupe de gobelins nomades s'approche et vous demande si vous pouvez l'hébergez. +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Saluer vos semblables et les accueillir chaleureusement au sein de votre campement. +[OUT][Orc] Les intimider et les menacer de les attaquer s'ils ne se défont pas de leurs possessions. +[OUT]L'entraide devrait régner en ces temps difficiles : les accueillir au sein de votre campement. +[OUT]La voie de l'Harmonie est celle de l'altruisme : les inviter et partager votre nourriture avec eux. +[OUT]Les accueillir dans votre campement. +[OUT]Les accueillir dans votre campement. +[OUT]Les accueillir dans votre campement. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous ne partagerez pas votre pain avec des étrangers : leur dire de s'en aller. +[OUT]Vous ne partagerez pas votre pain avec des étrangers : leur dire de s'en aller. +[OUT]Vous ne partagerez pas votre pain avec des étrangers : leur dire de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes pénétrés par des visions spirituelles. +[/STORY] +[OUT]Les remercier. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes pénétrés par des visions spirituelles. +Il se peut que les esprits vous aient communiqué une partie de leur sagesse. +[/STORY] +[OUT]Les remercier. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes pénétrés par des visions spirituelles. +Malheureusement, vous finissez par vous assoupir, et les gobelins en profitent pour vous dévaliser avant de s'enfuir ! +[/STORY] +[OUT]Leur courir après et les tuer ! +[OUT]Satanés voleurs. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous tuez les gobelins et dépouillez leurs corps. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Les gobelins vous battent à plate couture et s'emparent de vos affaires. Cela dit, vous êtes encore en vie. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes pénétrés par des visions spirituelles. +Il se peut que les esprits vous aient communiqué une partie de leur sagesse. +[/STORY] +[OUT]Les remercier. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +La prudence est le fruit de la sagesse. Vous recevez l'approbation de votre domaine. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes pénétrés par des visions spirituelles. +Votre compagnie leur a été si plaisante qu'ils décident de vous remettre un peu de leur herbe ainsi que l'un de leurs chiots avant de s'en aller. +[/STORY] +[OUT]Les remercier. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Hé ho, doucement camarades, doucement. Tenez, prenez nos affaires, et nous on s'en va, d'accord ? » +Alors que les gobelins se remettent en route, vous les entendez marmonner de nombreuses insultes. +[/STORY] +[OUT]Récupérer leurs bien et finir de monter votre camp. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Oh, oui, c'est toujours pareil. Vous êtes grands, vous êtes forts, et vous aimez mettre une raclée aux gobs, hein ? Vous vous croyez balèzes c'est ça ? Bande de gros balourds. On s'en va maintenant. » +Ils tournent les talons. +[/STORY] +[OUT]Les laisser partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes pénétrés par des visions spirituelles. +Vous vous rendez compte trop tard que leur drogue était extrêmement puissante, laquelle vous a tous rendus malades. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Vous refusez de les héberger, et les gobelins s'en vont. Lorsque le jour se lève, vous réalisez que certaines de vos possessions ont disparu : les peaux vertes ont dû s'introduire dans votre campement durant votre sommeil et en profiter pour vous dévaliser ! +[/STORY] +[OUT]Leur courir après et les tuer ! +[OUT]Satanés voleurs. Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Old orcs(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Un groupe d'orcs âgés s'approche de votre campement. Bien qu'ils vous fassent signe de la main sans manifester la moindre hostilité, vous remarquez les armes suspendues à leurs ceintures. +[/STORY] +[OUT]Les laisser s'approcher et leur demander ce qui les amènent ici. +[OUT]Ne pas vous laisser intimider et faire en sorte qu'ils puissent clairement voir vos armes afin de les inciter à passer leur chemin. +[OUT]Ne pas vous laisser intimider et faire en sorte qu'ils puissent clairement voir vos armes afin de les inciter à passer leur chemin. +[OUT]Ne pas vous laisser intimider et faire en sorte qu'ils puissent clairement voir vos armes afin de les inciter à passer leur chemin. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Salutations ! Nous permettez-vous de nous joindre à vous ? Nous avons un peu de viande et quelques boissons spiritueuses à partager. » +[/STORY] +[OUT][Orc] Hocher la tête et leur demander ce que des aînés cherchent à accomplir en errant sur les routes à la recherche d'amis. Pourquoi ne participent-ils pas aux combats de fosse afin d'affronter leur imminente mort ? +[OUT]Accepter. +[OUT]Il est peu sage d'accorder sa confiance à des étrangers, surtout lorsque ces derniers sont armés : décliner la proposition. +[OUT]Il est peu sage d'accorder sa confiance à des étrangers, surtout lorsque ces derniers sont armés : décliner la proposition. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Le groupe s'assoit autour du feu et vous fait passer de la viande séchée ainsi qu'un puissant alcool spiritueux : +« Je me nomme Marche-Nuit le décrépit. C'est un honneur que de festoyer avec vous — cela nous évite au passage de devoir nous affronter. Nos chemins de voyageurs se sont croisés et nous ont unis en ce jour. Que diriez-vous de recevoir un peu de notre sagesse ancestrale ? Cela ne ferait pas de mal à de jeunes esprits comme les vôtres. » +[/STORY] +[OUT] [Orc] Lui répondre que vous savez déjà ce qui va vous être demandé à présent : qu'est-ce qui est le plus important dans la vie ? +[OUT][Elfe] Répondre que vous n'êtes plus vraiment "jeune" vous-même. +[OUT]Accepter en demande si cela implique de combattre. +[OUT]Décliner respectueusement la proposition. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Les orcs gisent morts sur le sol. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Les orcs vous battent à plate couture, bien qu'ils vous épargnent, ils saisissent une partie de votre équipement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Ha ! Autrefois, nous nous serions volontiers prêtés à quelque combat, mais ce ne sera pas nécessaire. Vous n'avez pas terni notre honneur, et je doute que nous ayons sali le vôtre. Nos sommes des aînés, ce qui est plutôt rare chez les orcs, au cas où vous ne le saviez pas. Nous nous contenterons de vous poser une seule question : qu'est-ce qui est le plus important dans la vie ? » +[/STORY] +[OUT]Une soupe bien chaude, de bonnes dents ainsi qu'une vessie solide. +[OUT]Une soupe bien chaude, de bonnes dents ainsi qu'une vessie solide. +[OUT]Affronter les épreuves de la vie sans aucun regret. +[OUT]Affronter les épreuves de la vie sans aucun regret. +[OUT]Écraser ses ennemis, les voir mourir devant soi, et entendre les lamentations de leurs hommes. +[OUT]Écraser ses ennemis, les voir mourir devant soi, et entendre les lamentations de leurs hommes. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Après s'être reposés quelque temps, les orcs se mettent en route et vous laissent une petite récompense. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Oui, c'est ça. Un repas chaud, des dents pour pouvoir le consommer, et une vessie qui évite que vous mouilliez votre culotte sans que vous ne vous en rendiez compte — le véritable trésor de ceux qui sont un peu trop vieux. Certes, ce n'est pas ce que souhaiteraient la plupart des nôtres. Cela dit, nous sommes sans clan, et ce depuis des décennies, d'où le fait que nos chemins et nos aspirations diffèrent. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier pour leur sagesse. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Se remplir la panse de bouffe, ne jamais avoir à se chier dessus, et mourir dans un lit de plumes bien douillet !? JAMAIS ! Ne festoyez que sur la chair de ceux que vous avez tués, baisez qui vous voulez, et respectez les ennemis dignes de ce nom, car ce sont les seuls à pouvoir vous accorder une mort honorable ! » +[/STORY] +[OUT]À chacun son point de vue. +[OUT]Défendre votre opinion. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Vous n'avez pas tort. À notre âge, nous recherchons la paix, et nous rejetons la Tourmente et tout ce qui y touche. Certes, ce n'est pas ce que souhaiteraient la plupart des nôtres. Cela dit, nous sommes sans clan, et ce depuis des décennies, d'où le fait que nos chemins et nos aspirations diffèrent. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier pour leur sagesse. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« C'est autrefois ce dont nous étions convaincus, le mot d'ordre que nous appliquions dans la vie de tous les jours. Mais est-ce pour autant vrai ? Est-là votre intime conviction ? Ou est-ce que vous cherchez simplement à nous séduire ? Quoi qu'il en soit, notre enseignement est le suivant : si une vieille orc ose dire que la paix est désirable, alors rien n'est immuable dans ce monde, et tout peut changer. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier pour leur sagesse. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Oui, oui ! Vous connaissez déjà la voie qui conduit à la gloire ! Vous n'avez pas besoin de notre sagesse dans ce cas, mais plutôt d'une lame bien aiguisée afin de mettre à l'épreuve notre mot d'ordre ! » +L'orc vous remet son arme. +[/STORY] +[OUT]Les remercier pour leur sagesse. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« Bien. Je craignais pendant un instant que vos dieux anthropiques aient corrompu et asservi vos esprits. Alors, quelle est votre réponse ? » +[/STORY] +[OUT]Une soupe bien chaude, de bonnes dents ainsi qu'une vessie solide. +[OUT]Une soupe bien chaude, de bonnes dents ainsi qu'une vessie solide. +[OUT]Affronter les épreuves de la vie sans aucun regret. +[OUT]Affronter les épreuves de la vie sans aucun regret. +[OUT]Écraser ses ennemis, les voir mourir devant soi, et entendre les lamentations de leurs hommes. +[OUT]Écraser ses ennemis, les voir mourir devant soi, et entendre les lamentations de leurs hommes. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +La présence d'esprit dont vous venez de faire preuve est en accord avec le domaine de l'Intellect. +Vous vous sentez grandis. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous discernez une lueur flamboyante scintiller dans ses yeux, mais l'orc qui semble diriger leur groupe la retient : +« Nous sommes en plein pèlerinage. Nous connaîtrons tôt ou tard une mort honorable, mais le moment n'est pas encore venu. Vous n'en saurez pas plus. » +[/STORY] +[OUT]Hocher de nouveau la tête et leur faire signe de s'installer. +[OUT]Quel manque de respect vis-à-vis des traditions… Grogner. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Vous n'êtes pas en mesure de parler, adepte des dieux anthropiques. Nous honorons toujours les traditions. Nous sommes des aînés après tout. Vous feriez donc mieux de la mettre en veilleuse et d'écouter bien sagement, gamin ! » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur faire signe de s'installer. +[OUT]Leur faire savoir qu'il est l'heure pour eux de connaître une mort honorable : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« Bah, vous me surprenez gamin. J'ai presque l'impression que c'est nous qui sommes en train d'être testés. Vous vous attendiez à ce que je vous réponde quelque chose du style "NON ! Cette vision du monde n'appartient qu'aux faiblards !" Mais c'est bien cela. Un repas chaud, des dents pour pouvoir le consommer, et une vessie qui évite que vous mouilliez votre culotte sans que vous ne vous en rendiez compte — le véritable trésor de ceux qui sont un peu trop vieux. » +[/STORY] +[OUT]Émettre des doutes quant à leur honneur ainsi que leur héritage : d'où viennent-ils exactement ? +[OUT]Convenir que vous avez également trouvé une voie plus sage en rejoignant le panthéon cosmique. Les remercier et leur souhaiter bon courage pour la suite. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« Vous osez vous moquer de nous, misérable corniaud ! Vous feriez mieux de respecter les anciens. Nombreux sont celles et ceux que j'ai écorchés et dominés étant plus jeune, et je sais encore y faire ! » +[/STORY] +[OUT]Présenter vos excuses puis donner la bonne réponse : écraser ses ennemis, les voir mourir devant soi, et entendre les lamentations de leurs hommes ! +[OUT]Déclarer que votre réponse n'est en rien erronée : votre voie n'est plus la même qu'avant. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Ha ! J'imagine que tout cela était relativement simple, bien que j'ai eu peur pendant un instant que votre panthéon vous ait dérobé la flamme qui brûle en vous. Vous avez raison, gamin, mais savez-vous seulement quelle en est la véritable signification ? » +[/STORY] +[OUT]Toujours demeurer en mouvement, accueillir à bras ouvert le changement, et mépriser la paix et l'immuabilité. +[OUT]Répondre que le sens de cette phrase est littéral. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +« Bien, très bien. Nous sommes en route afin de mener notre ultime combat. Nos enfants ont été massacrés, c'est pourquoi nous devons venger notre clan et périr dans les flammes. Quant à vous, poursuivez votre chemin, et recevez notre bénédiction ainsi que notre sagesse. Pourfendez vos ennemis, et réchauffez avec ardeur le cœur de vos compagnons ! » +Les orcs s'en vont, et vous découvrez un peu plus tard qu'ils vous ont laissé une récompense. +[/STORY] +[OUT]S'incliner respectueusement face aux aînés. +[OUT]S'incliner respectueusement face aux aînés. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Hmm, vous avez encore du chemin devant vous, mais votre esprit est sincère. Nos enfants ont été massacrés, c'est pourquoi nous devons venger notre clan et périr dans les flammes. Quant à vous, poursuivez votre chemin, et recevez notre bénédiction ainsi que notre sagesse. Pourfendez vos ennemis, et réchauffez avec ardeur le cœur de vos compagnons ! » +Les orcs s'en vont, et vous découvrez un peu plus tard qu'ils vous ont laissé une récompense. +[/STORY] +[OUT]S'incliner respectueusement face aux aînés. +[OUT]S'incliner respectueusement face aux aînés. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Vous êtes jeune, et votre esprit brûle d'un feu éclatant. Et pourtant, vous empruntez un chemin qui diffère de celui de votre tribu, n'est-ce pas ? Nous sommes sans clan, et ce depuis des décennies, ce qui nous a permis de découvrir que les voies dictées par les traditions ne sont pas les seules qui existent. Notre enseignement est donc le suivant : apaisez vos feux, éteignez-les si vous le pouvez, et peut-être connaitrez-vous la paix en échange. +[/STORY] +[OUT]Leur cracher dessus et leur ordonner de s'en aller, sur-le-champ ! +[OUT]Leur insolence doit être punie : attaquer ! +[OUT]Les remercier pour leur leçon. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Les orcs hochent la tête et s'éloignent. Vous remarquez que l'un d'entre eux se retient de passer à l'attaque, mais il finit par rejoindre sa matriarche. +Bien que vous vous soyez séparés de façon un peu abrupte, vous avez néanmoins appris une leçon importante : les orcs ne sont pas tous sains d'esprit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +Une mort honorable a été accordée aux aînés ! +[/STORY] +[OUT]Dresser leurs bûchers funéraires. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« Jeunes gamins insolents ! Vous vous êtes bien battus cela dit. Le feu qui brûle dans vos âmes fait notre fierté, même si notre voie diffère de la vôtre. Que la paix vous accompagne. » +Leurs derniers mots ont été prononcés avec un grain de moquerie — les orcs savent que la défaite qui vous a été infligée est blessante. Ils s'en vont après s'être emparés de l'une de vos armes. +[/STORY] +[OUT]Vous en aller honteusement. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +« Bah, vous me surprenez gamin. J'ai presque l'impression que c'est nous qui sommes en train d'être testés. Vous vous attendiez à ce que je vous réponde quelque chose du style "NON ! Cette vision du monde n'appartient qu'aux faiblards !" Mais la paix est bien réelle. » +[/STORY] +[OUT]Émettre des doutes quant à leur honneur ainsi que leur héritage : d'où viennent-ils exactement ? +[OUT]Convenir que vous avez également trouvé une voie plus sage en rejoignant le panthéon cosmique. Les remercier et leur souhaiter bon courage pour la suite. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +« Bah, vous me surprenez gamin. Je me suis laissée penser que votre contemplation des dieux anthropiques avaient fait de vous quelqu'un de meilleur. La Tourmente, la guerre permanente et le changement ne sont pas les seules voies qui existent en ce monde. » +[/STORY] +[OUT]Convenir que vous avez également trouvé une voie plus sage en rejoignant le panthéon cosmique. Les remercier et leur souhaiter bon courage pour la suite. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +« Bah, j'imagine que tout se réduit à un problème de perspective, non ? Vous m'avez l'air plutôt jeune pour un elfe. Je ne discerne pas la moindre marque de l'Obscurité sur vous par ailleurs. Vous avez au mieux quelques siècles, je me trompe ? L'âge d'un nourrisson pour les elfes. Mais trêve de plaisanteries. Souhaitez-vous connaître la sagesse de vieux orcs tels que nous, ou non ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter en demande si cela implique de combattre. +[OUT]Décliner respectueusement la proposition. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +« Ha ! Autrefois, nous nous serions volontiers prêtés à quelque combat, mais ce ne sera pas nécessaire. Vous n'avez pas terni notre honneur, et je doute que nous ayons sali le vôtre. Nos sommes des aînés — enfin, peut-être pas du point de vue d'un elfe —, ce qui est plutôt rare chez les orcs, au cas où vous ne le saviez pas. Nous nous contenterons de vous poser une seule question : qu'est-ce qui est le plus important dans la vie ? » +[/STORY] +[OUT]Affronter les épreuves de la vie sans aucun regret. +[OUT]Affronter les épreuves de la vie sans aucun regret. +[OUT]Écraser ses ennemis, les voir mourir devant soi, et entendre les lamentations de leurs hommes. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Ha, une réponse peu surprenante de la part d'oreilles-longues. Mais qu'est-ce que la paix, sinon l'immuabilité ? Si l'Harmonie et la Lumière avaient prévalu — tout comme c'est le cas actuellement —, nous ne serions que de la poussière en ce moment même. Le changement, la guerre, la passion : voilà ce que vous devez accepter si vous désirez la paix, mon impérissable camarade. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner afin de les remercier pour leur enseignement. +[OUT]Sourire puis affirmer que des individus aussi grossiers et aussi éphémères qu'eux ne sauraient vous enseigner la vérité. +[OUT]Sourire puis affirmer que des individus aussi grossiers et aussi éphémères qu'eux ne sauraient vous enseigner la vérité. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +L'orc hausse les épaules et continue de raconter ses récits jusqu'à ce que l'heure d'aller se coucher se fasse sentir. +Le fait qu'ils n'aient pas réagi à votre provocation ni même tenté de répondre vous surprend. Un tel comportement de leur part s'est révélé bien plus instructif que leurs simples paroles. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +« Saloperies d'oreilles pointues prétentieuses, vous ne changerez jamais ! Nous essayons de faire preuve de civilité, de vous transmettre des leçons acquises durant notre vie, et vous ne faites que nous mépriser. Nous allons vous offrir ce que vous désirez tant, misérable ! » +Les orcs foncent droit sur vous ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +« En effet, c'est ce que nous avons également appris. Le fait que vous ayez légèrement froncé les sourcils trahit votre étonnement, camarade. Il ne revient pas qu'à vous d'emprunter la voie des divinités humaines. Nous avons fait de même : nous sommes en quête de l'équilibre. Mais n'oubliez pas, rejeton de l'Harmonie, que l'équilibre ne se manifestera que lorsque vous aurez accepté l'autre extrême. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner afin de les remercier pour leur enseignement. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +« Ha, une réponse à laquelle je ne m'attendais pas du tout de la part d'oreilles-longues. Mais qu'est-ce que la paix, sinon l'immuabilité ? Si l'Harmonie et la Lumière avaient prévalu — tout comme c'est le cas actuellement —, nous ne serions que de la poussière en ce moment même. Le changement, la guerre, la passion : voilà ce que vous devez accepter pour que nous connaissions la gloire éternelle. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner afin de les remercier pour leur enseignement. +[OUT]Sourire puis affirmer que des individus aussi grossiers et aussi éphémères qu'eux ne sauraient vous enseigner la vérité. +[OUT]Sourire puis affirmer que des individus aussi grossiers et aussi éphémères qu'eux ne sauraient vous enseigner la vérité. +[/NODE] + ++[NODE]59 +[STORY] +« Bien que vous soyez jeune et que vous ayez décidé de suivre ces beaux-parleurs que sont vos dieux, n'oubliez que vous avez Zorya, Triglav, et Horz à vos côtés. C'est eux que vous devez écouter, gamin ! Ne laissez pas votre cœur s'adoucir, sans quoi l'ennemi nous anéantira tous ! » +[/STORY] +[OUT]À chacun son point de vue. +[OUT]Insister quant au fait que la guerre n'a rien à voir avec la sagesse, et qu'il s'agit seulement d'un moyen parfois nécessaire. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Vous discernez les yeux de l'aînée en train de flamboyer et ses poings se serrer. Elle soupire et se contente d'ajouter : +« Vous avez demandé en quoi consistait notre sagesse, et à présent, vous le savez. Vous n'êtes pas nos ennemis. Notre honorable mort nous sera accordée ailleurs. Il nous faut nous reposer maintenant, car qui sait ce que la Lumière nous réservera au lever du jour. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +« Quel déshonneur, quelle honte, gamin. Vous succomberez sans connaître de mort honorable, les mères vous délaisseront, et Zorya ne veillera jamais sur vos lors de vos chasses. Si méprisable… » +[/STORY] +[OUT]À chacun son point de vue. +[OUT]Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +Les orcs pensent que vous êtes en train de les défier : ils se ruent sur vous ! +[/STORY] +[OUT]Se défendre ! +[/NODE] + ++[NODE]67 +[STORY] +« La paix… Et pourquoi pas se tenir la main et pousser la chansonnette comme ces oreilles pointues, hein ? JAMAIS ! Ne festoyez que sur la chair de ceux que vous avez tués, baisez qui vous voulez, et respectez les ennemis dignes de ce nom, car ce sont les seuls à pouvoir vous accorder une mort honorable ! » +[/STORY] +[OUT]À chacun son point de vue. +[OUT]Défendre votre opinion. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Elves(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous êtes en train de monter votre camp, un groupe d'elfes s'approche d'un pas hésitant. La plupart d'entre eux sont allongés sur des civières, affaiblis par quelque maladie. +« Nous permettez-vous de trouver refuge un instant au sein de votre campement ? » +[/STORY] +[OUT][Harmonie] Les accueillir parmi vous, conformément à la voie de l'Harmonie. +[OUT]Les accueillir. +[OUT]Leur dire que vous ne les hébergerez pas car vous refusez de mettre les vôtres en danger. +[OUT]Leur dire que vous ne les hébergerez pas car vous refusez de mettre les vôtres en danger. +[OUT]Seuls les plus forts peuvent survivre en ce bas monde : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Je vous remercie, camarades. Je vois que vous empruntez la voie de l'Harmonie et de la Lumière, ce qui est une bonne chose. Les miens ont été victimes de quelque nécromancie, et la malédiction qui les afflige ternit leur lumière. Nous n'avons aucun mage avec nous, c'est pourquoi nous devons rentrer chez nous au plus vite. Mais je crains que nous n'ayons assez de temps… » +[/STORY] +[OUT][Elfe mage] Cette malédiction est d'origine ténébreuse : mobiliser votre lumière elfique afin d'en maîtriser la magie et de tenter de purifier l'âme de vos semblables — même si cela risque de vous affecter. +[OUT][Maîtres striga] Les informer que cette malédiction vous est familière et que vous pouvez les en débarrasser. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Proposer d'accomplir un rituel de purification afin de dissiper cette malédiction. +[OUT]Leur proposer de rester parmi vous, bien que vous ne puissiez pas leur venir en aide directement. +[OUT]Leur proposer de rester parmi vous, bien que vous ne puissiez pas leur venir en aide directement. +[OUT]Leur demander de s'en aller : vous n'avez aucun savant capable de s'occuper d'une telle malédiction, et vous ne voulez pas prendre le risque de voir celle-ci vous affecter. +[OUT]Leur demander de s'en aller : vous n'avez aucun savant capable de s'occuper d'une telle malédiction, et vous ne voulez pas prendre le risque de voir celle-ci vous affecter. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Les voies de l'Intellect et de la Nature sont réalistes. La fermeté de votre volonté vous donne confiance en vous-mêmes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous tuez les elfes et avez la sensation que la Tourmente vous a non seulement protégés face à leur malédiction, mais qu'elle vous a également bénis pour avoir initié un acte aussi brusque et tumultueux. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Bien que l'es elfes s'en aillent et décident de vous épargner, leur malédiction vous a été transmise durant votre combat. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous tuez les elfes, mais malheureusement, leurs âmes étaient affligées par une sombre malédiction, laquelle s'est propagée à vos esprits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous tuez les elfes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Bien que vous ayez fait de votre mieux, la malédiction s'avère trop puissante, et plusieurs elfes périssent. Alors que leurs corps se transforment en cendres argentées, vous leur chantez le chant de vie afin de faciliter leur voyage qui les réunira avec la Lumière. +Mais ce n'est pas tout : une sombre rémanence du sortilège vous affecte à présent. Les elfes encore en vie s'en vont, l'air accablés. Ils vous remettent une récompense avant de s'en aller. +[/STORY] +[OUT]Les saluer. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous parvenez à lever la sombre malédiction, et vos semblables recouvrent en peu de temps leur santé. +Pressés par leur devoir, ils se mettent en route aussitôt, mais prennent le temps de vous bénir et de vous remettre quelques récompenses avant de s'en aller. +[/STORY] +[OUT]Les saluer. +[OUT]Les saluer. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Les elfes s'inclinent afin de vous remercier et s'occupent de leurs malades. Malheureusement, les victimes ne passent pas la nuit, et une rémanence du sortilège s'est également propagée aux membres de votre groupe ! +Les elfes vous présentent leurs excuses. Endeuillés, ils se mettent en route, laissant seulement derrière eux quelques ravitaillements. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Les elfes s'inclinent afin de vous remercier et s'occupent de leurs malades. Malheureusement, les victimes ne passent pas la nuit. Alors que leurs corps se transforment en cendres argentées, les autres leur chantent une chanson dont la mélancolie est si somptueuse qu'elle va jusqu'à emplir d'espoir vos cœurs. +Les elfes vous présentent leurs excuses. Endeuillés, ils se mettent en route, laissant derrière eux quelques ravitaillements ainsi qu'une récompense. +[/STORY] +[OUT]Parmi les récompenses qui vous ont été laissés, vous découvrez un familier. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous vous saisissez du charbon ardent qui brûle dans le feu. Pour purifier les âmes à l'aide la Lumière, vous couvrez leurs corps de feuilles de chêne et de terre. Afin de recevoir les faveurs de dame Nature, vous mélangez votre salive avec trois ongles d'un aîné et le sang d'un animal, puis ingurgitez la concoction. +Les elfes vous regardent d'un air confus et dégoûté, mais lorsqu'ils s'aperçoivent que leurs semblables peuvent se tenir debout, qu'ils ont été soignés et purifiés, ils s'inclinent et vous remettent quelques récompensent afin de vous remercier. +[/STORY] +[OUT]Les saluer. +[OUT]Les saluer. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Les elfes vous regardent, pleins de méfiance, mais ils finissent par hocher la tête. +Vous vous asseyez près des victimes et laissez votre langue hématophage pénétrer la peau de leurs cous. En prélevant leur sang, vous absorbez également la malédiction. +Bien que cette ponction vous soit douloureuse, vous les avez purgés de leur sortilège. +[/STORY] +[OUT]Réclamer votre récompense. +[OUT]Dire aux elfes que leurs semblables devraient se rétablir à présent. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +L'elfe qui vous avait abordés affiche un air de dégoût avant de hocher la tête. +« Vous avez débarrassé les miens des ténèbres qui les affligeaient, et ce malgré la douleur infligée par leur sang. Un tel acte ne sera pas oublié. Voilà votre récompense. » +Ils déposent une caisse à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Les saluer. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Vous avez débarrassé les miens des ténèbres qui les affligeaient, et ce malgré la douleur infligée par leur sang. Un tel acte ne sera pas oublié. Voilà votre récompense. » +Ils déposent une caisse à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Les saluer. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Je vous remercie, camarades. Les miens ont été victimes de quelque nécromancie, et la malédiction qui les afflige ternit leur lumière. Nous n'avons aucun mage avec nous, c'est pourquoi nous devons rentrer chez nous au plus vite. Mais je crains que nous n'ayons assez de temps… » +[/STORY] +[OUT][Elfe mage] Cette malédiction est d'origine ténébreuse : mobiliser votre lumière elfique afin d'en maîtriser la magie et de tenter de purifier l'âme de vos semblables — même si cela risque de vous affecter. +[OUT][Maîtres striga] Les informer que cette malédiction vous est familière et que vous pouvez les en débarrasser. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Proposer d'accomplir un rituel de purification afin de dissiper cette malédiction. +[OUT]Leur proposer de rester parmi vous, bien que vous ne puissiez pas leur venir en aide directement. +[OUT]Leur proposer de rester parmi vous, bien que vous ne puissiez pas leur venir en aide directement. +[OUT]Leur demander de s'en aller : vous n'avez aucun savant capable de s'occuper d'une telle malédiction, et vous ne voulez pas prendre le risque de voir celle-ci vous affecter. +[OUT]Leur demander de s'en aller : vous n'avez aucun savant capable de s'occuper d'une telle malédiction, et vous ne voulez pas prendre le risque de voir celle-ci vous affecter. +[OUT]Seuls les plus forts peuvent survivre en ce bas monde : attaquer ! +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Old humans(4) ++[NODE]2 +[STORY] +Un groupe d'humains âgés s'approche de vous. +[/STORY] +[OUT]Leur proposer de se joindre à vous. +[OUT]Les tuer. +[OUT]Les tuer. +[OUT]Leur demander de passer leur chemin. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Ah, merci. Il est si rare de rencontrer des individus un tant soit peu civils en ce monde sens dessus dessous. Je suis le Professeur Wilkoglov, et voici mes collègues. Nous sommes des érudits, des savants, voyez-vous. Hébergez-nous, permettez-nous de nous restaurer, et nous vous partagerons un peu de notre savoir. » +[/STORY] +[OUT]Poser des questions au sujet des savants. +[OUT][Zerca] Leur répondre que c'est un honneur pour vous que de les accueillir. +[OUT][Elfe] Leur répondre que si vous avez certes du respect pour leurs travaux, vous n'avez pas oublié le jour où les érudits ont noyé le monde dans les ténèbres. +[OUT]Accepter. [Perdre 30 0e votre nourriture] +[OUT]Accepter. [Perdre 30 0e votre nourriture] +[OUT]Refuser. +[OUT]Refuser. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous tuez les aînés dans difficulté. +Vous découvrez des livres — rédigés dans un langage qui vous inconnu — ainsi que des provisions basiques. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous tuez les aînés dans difficulté, mais la mort violente qui leur a été infligée bouleverse leurs âmes, lesquelles se transforment en spectres ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les affronter dans le monde des esprits. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Faire preuve d'une violence aussi futile alors que vous empruntez la voie de l'Harmonie accable vos esprits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous triomphez des spectres et détruisez leurs âmes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous triomphez des spectres. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Le savoir est d'or pour quiconque emprunte la voie de l'Intellect de la Magie. +Avoir gâché une opportunité de vous assagir vous déprime. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Les savants restent un moment et vous transmettent leur savoir avant de poursuivre leur route. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Les savants restent un moment et vous transmettent leur savoir avant de poursuivre leur route. +Ils vous remettent également une récompense. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Les érudits ont été si agréablement surpris par votre accueil que l'un d'entre eux décide de rester avec vous et de vous accompagner. +[/STORY] +[OUT]L'accueillir chaleureusement. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les savants restent un moment et vous transmettent leur savoir avant de poursuivre leur route. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +La colère primitive dont ont fait preuve les spectres s'est avérée trop imposante. Par chance, leurs esprits sont encore confus : ils vous oublient et se mettent à errer en quête de nouvelles victimes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Notre monde n'a pas toujours été aussi tourmenté. Il y a des siècles de ça, avant même que les ténèbres ne descendent, nous vivions dans de grandes cités, et possédions des universités ! Aujourd'hui, les créatures de la nuit chassent nos rêves, et la lumière du jour ne cherche qu'à incinérer nos âmes tandis que la terre ne cesse de se fissurer. Bref, l'heure n'est plus à l'apprentissage. Et pourtant, nous sommes encore là. Que nous soyons hommes ou femmes de culture, nous accumulons le savoir et l'archivons. » +[/STORY] +[OUT]Dans quel but ? +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Pour celles et ceux qui nous succèderont, bien entendu. Lorsque le monde retrouvera un équilibre partiel, nous aurons besoin de bien des connaissances ! C'est là notre meilleure arme, notre seul espoir, la providence elle-même… » +Il se tait. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Ah, un zerca, un prêtre des grands dieux du panthéon. Quelque chose me dit, camarade, que vous seriez en mesure de résoudre les nombreuses querelles qui nous troublent. Pourquoi ne pas discuter et partager nos connaissances ? Nous nous contenterons de simples mets, si vous le permettez. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. [Perdre 20  0e votre nourriture] +[OUT]Déclarer que vous ne pouvez pas vous permettre de perdre la nourriture. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Le professeur fronce les sourcils tandis que ses collègues secouent la tête vigoureusement. +« De la propagande, ni plus ni moins. Personne n'a jamais pu le prouver. Du moins, il n'y a pas de preuves physiques qui suggèrent un lien direct de cause à effet — une relation étroite, des expériences mal organisées, tout au plus… » +[/STORY] +[OUT]Leur répondre que vous connaissez l'histoire. +[OUT]Ne pas insister. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Eh bien, ce que j'en dis, c'est que vos cerveaux d'elfes sont condamnées à souffrir de toute cette Lumière et immuabilité. Après tout, la Tourmente vous fait défaut. Cela n'augure rien de bon pour votre développement, vous savez. C'est pourquoi vos esprits se méprennent sans doute quelque peu au sujet de la vérité… » +[/STORY] +[OUT]Leur répondre poliment que ce sont leurs esprits ont été brouillés et ont dépéri avec l'âge. +[OUT]Leur déclarer que vous n'avez que faire de telles idioties, puis leur demander de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Quoi qu'il en soit, désirez-vous apprendre quelque chose de notre part ou non ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter. [Perdre 30 0e votre nourriture] +[OUT]Déclarer que vous ne pouvez pas vous permettre de perdre la nourriture. +[OUT]Accepter. [Perdre 30 0e votre nourriture] +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Hébergez-nous, permettez-nous de nous restaurer, et nous vous partagerons un peu de notre savoir. » +[/STORY] +[OUT]Poser des questions au sujet des savants. +[OUT][Zerca] Leur répondre que c'est un honneur pour vous que de les accueillir. +[OUT][Elfe] Leur répondre que si vous avez certes du respect pour leurs travaux, vous n'avez pas oublié le jour où les érudits ont noyé le monde dans les ténèbres. +[OUT]Accepter. [Perdre 30 0e votre nourriture] +[OUT]Accepter. [Perdre 30 0e votre nourriture] +[OUT]Refuser. +[OUT]Refuser. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« Oui, bien sûr. Les temps sont durs pour tout un chacun après tout. Eh bien, nous allons nous reposer, puis nous nous mettrons en route. Que la sagesse éclaire votre chemin. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --EncounterRacesDiff5(5) ++[NODE]2 +[STORY] +Quelqu'un se dirige vers vous. +[/STORY] +[OUT]Rester sur vos gardes. +[OUT]Rester sur vos gardes. +[OUT]Rester sur vos gardes. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous vous apprêtez à monter votre camp, un groupe de gobelins nomades s'approche et vous demande si vous pouvez l'hébergez. +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Saluer vos semblables et les accueillir chaleureusement au sein de votre campement. +[OUT][Orc] Les intimider et les menacer de les attaquer s'ils ne se défont pas de leurs possessions. +[OUT]Les accueillir dans votre campement. +[OUT][Harmonie] La voie de l'Harmonie est celle de l'altruisme : les inviter et partager votre nourriture avec eux. +[OUT]Les accueillir dans votre campement. +[OUT]Les accueillir dans votre campement. +[OUT]Les accueillir dans votre campement. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous ne partagerez pas votre pain avec des étrangers : leur dire de s'en aller. +[OUT]Vous ne partagerez pas votre pain avec des étrangers : leur dire de s'en aller. +[OUT]Vous ne partagerez pas votre pain avec des étrangers : leur dire de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes pénétrés par des visions spirituelles. +[/STORY] +[OUT]Les remercier. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes pénétrés par des visions spirituelles. +Il se peut que les esprits vous aient communiqué une partie de leur sagesse. +[/STORY] +[OUT]Les remercier. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes pénétrés par des visions spirituelles. +Malheureusement, vous finissez par vous assoupir, et les gobelins en profitent pour vous dévaliser avant de s'enfuir ! +[/STORY] +[OUT]Leur courir après et les tuer ! +[OUT]Satanés voleurs. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous tuez les gobelins et dépouillez leurs corps. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Les gobelins vous battent à plate couture et s'emparent de vos affaires. Cela dit, vous êtes encore en vie. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes pénétrés par des visions spirituelles. +Il se peut que les esprits vous aient communiqué une partie de leur sagesse. +[/STORY] +[OUT]Les remercier. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +La prudence est le fruit de la sagesse. Vous recevez l'approbation de votre domaine. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes pénétrés par des visions spirituelles. +Votre compagnie leur a été si plaisante qu'ils décident de vous remettre un peu de leur herbe ainsi que l'un de leurs chiots avant de s'en aller. +[/STORY] +[OUT]Les remercier. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Hé ho, doucement camarades, doucement. Tenez, prenez nos affaires, et nous on s'en va, d'accord ? » +Alors que les gobelins se remettent en route, vous les entendez marmonner de nombreuses insultes. +[/STORY] +[OUT]Récupérer leurs bien et finir de monter votre camp. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Oh, oui, c'est toujours pareil. Vous êtes grands, vous êtes forts, et vous aimez mettre une raclée aux gobs, hein ? Vous vous croyez balèzes c'est ça ? Bande de gros balourds. On s'en va maintenant. » +Ils tournent les talons. +[/STORY] +[OUT]Les laisser partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes pénétrés par des visions spirituelles. +Vous vous rendez compte trop tard que leur drogue était extrêmement puissante, laquelle vous a tous rendus malades. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Vous refusez de les héberger, et les gobelins s'en vont. Lorsque le jour se lève, vous réalisez que certaines de vos possessions ont disparu : les peaux vertes ont dû s'introduire dans votre campement durant votre sommeil et en profiter pour vous dévaliser ! +[/STORY] +[OUT]Leur courir après et les tuer ! +[OUT]Satanés voleurs. Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/Thea2FR/Generic.txt b/Translation/fr/Thea2FR/Generic.txt index a95182b..3d1eec6 100644 --- a/Translation/fr/Thea2FR/Generic.txt +++ b/Translation/fr/Thea2FR/Generic.txt @@ -1313,6 +1313,7 @@ Cependant, cette épreuve n'est jamais aisée. Vous devez choisir quelle sera la [OUT][Voie de Horz] Laisser votre orientation divine décider du sort de votre enfant. [OUT][Mysticism, chance and male] Your child was born with the mark of the mystical. This path is dark and dangerous. [OUT][Mysticism, chance and male] Your child was born with the mark of the mystical. This path is dark and dangerous. +[OUT][Voie de Lada] Laisser votre orientation divine décider du sort de votre enfant. [/NODE] +[NODE]3 diff --git a/Translation/fr/Thea2FR/MiscEncounters 3.txt b/Translation/fr/Thea2FR/MiscEncounters 3.txt new file mode 100644 index 0000000..238bfc3 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/Thea2FR/MiscEncounters 3.txt @@ -0,0 +1,1046 @@ +-- [EVENT] --Haunted wife(0) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous parvenez à un petit hameau et y découvrez des habitants inquiets qui se sont tous rassemblés autour d'une femme en pleurs. +[/STORY] +[OUT]Leur demander quel est le problème. +[OUT]Profiter de cette opportunité afin de les attaquer ! +[OUT]Cela ne vous regarde pas : partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +La femme se tourne vers vous, l'air hésitante, puis regarde les autres villageois, comme si elle recherchait leur approbation. Ces derniers hochent la tête, et elle prend alors la parole : +« C'est mon idiot de mari, il ne veut pas me laisser tranquille ! » +[/STORY] +[OUT]Lui demander ce qui empêche les autres habitants de lui venir en aide ; comment un homme pourrait-il être si dangereux à lui seul ? +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Il fallait lui torcher le cul à ce bougre, comme à un nourrisson, donc inutile de vous dire que là n'est pas le problème. Il est mort, voyez-vous, il y a déjà de ça deux semaines. Le problème, c'est qu'il ne cesse de revenir chez moi, de se glisser dans mon lit, comme si de rien n'était ! » +[/STORY] +[OUT][Zerca ou Sagesse] Affirmer que ce fantôme ne se manifeste que parce qu'il lui est lié par des vœux de mariage, et que vous connaissez un moyen afin de s'en débarrasser : elle doit porter sept robes. +[OUT][Chamane] Déclarer que les esprits sont votre spécialité et que vous irez glisser un mot à son mari. +[OUT]Lui dire que vous vous feriez un plaisir d'anéantir le fantôme si elle le souhaite — pour une modique somme bien entendu. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Je dois donc me vêtir de mes sept plus beaux habits et aller me coucher ainsi une fois la nuit tombée ? Voilà qui est bien étrange… Il va falloir que j'emprunte quelques robes en plus. J'espère que vous ne vous trompez pas. » +[/STORY] +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +La femme vous rend visite le lendemain : +« Vous avez plus d'un tour dans votre sac ! J'ai suivi vos conseils et me suis vêtue de sept robes. Le bougre a alors pointé le bout de son nez, et il est resté planté là, à me regarder, l'air abasourdi. "Sept robes ?", me demanda-t-il la bouche grande ouverte. "Sept", lui répondis-je. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Il fronça les sourcils avant de poursuivre : "Mais, c'est la première fois que je vois une femme vêtue de sept robes en même temps !" Ce à quoi je répondis que c'était bien aussi la première fois que je voyais un mari mort venir se coucher dans le lit conjugal ! Le misérable en resta perplexe et s'en alla ! » +Elle vous récompense en vous remettant un objet d'héritage familial. +[/STORY] +[OUT]Lui dire que vous vous êtes fait un plaisir de l'aider. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +La femme a l'air quelque peu inquiète. +« Vous autres les spirites, vous m'effrayez autant que mon bon à rien de mari… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous lui souhaitez de nombreuses et paisibles nuits avec son bien-aimé dans ce cas. +[OUT]Hausser les épaules et répondre que rien ne vous retient plus longtemps en ces lieux si elle ne veut ni recevoir votre aide, ni vous payer pour vos services. +[OUT]Dans ce cas, tuer ces ingrats ! +[OUT]Lui demander ce qu'elle a contre les esprits. Il s'agit bien encore de son mari après tout, non ? +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Pas besoin de vous énerver, braves gens. Je ne voulais pas offenser qui que ce soit. Combattre le feu par le feu, c'est tout ce que je voulais dire. Allez donc parler à mon mari. Il va faire nuit sous peu, il sera bientôt là. » +[/STORY] +[OUT]Vous rendre chez elle afin de parler avec l'esprit. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Tuer un esprit ? sérieusement ? Pourquoi pas. Mon mari est mort pour de bon, et je ne suis pas familière à ce genre de phénomène. Soyez prudents toutefois ; ces créatures peuvent causer l'apparition de vilains monstres lorsqu'elles sont attaquées — d'où le fait que nous ne nous en soyons pas occupés nous-mêmes… » +Les autres villageois acquiescent en hochant la tête. +[/STORY] +[OUT]Surveiller la maison et attaquer le fantôme lorsqu'il apparaitra. +[OUT]Cela ne vous regarde pas : partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Après avoir tué l'esprit marital rebelle, sa femme se jette dans vos bras : +« Merci ! Je n'ai pas grand-chose à vous offrir, si ce n'est de la bonne nourriture cuisinée par mes soins — tout ce qu'on est en droit d'attendre après un bon combat. » +[/STORY] +[OUT]Exiger une meilleure récompense. +[OUT]Exiger une meilleure récompense. +[OUT]La remercier et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Bande de petits effrontés ! "Aider" disent-ils, et les voilà en train de nous réclamer notre pain… Tenez, prenez votre or, et noyez-vous dedans. » +Vous recevez quelques pièces d'or, mais durant les jours qui suivent, votre gorge vous fait mal et semble gonflée, comme si vous étiez sur le point de vous étouffer… +[/STORY] +[OUT]Maudite sorcière. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Bande de petits effrontés ! "Aider" disent-ils, et les voilà en train de nous réclamer notre pain… Tenez, prenez votre or, et noyez-vous dedans. » +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer l'or et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Le fantôme marital est implacable et vous chasse de sa maison ! +Les villageois vous insultent également pour avoir mis en colère l'esprit. +[/STORY] +[OUT]Mieux vaut vite s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous exterminez tous les habitants sans la moindre pitié ! +Leur hameau était clairement indigent — c'est tout juste s'ils avaient de quoi subsister. Vous trouvez néanmoins quelques ressources et découvrez également de jeunes enfants cachés dans les maisons. +[/STORY] +[OUT]Ils vous le feront payer tôt ou tard : les tuer. +[OUT]Ils sont jeunes et oublieront : les emmener avec vous. +[OUT]Les abandonner dans un bosquet à proximité afin qu'ils soient recueillis par des démons des forêts. Certains parviendront peut-être à tirer leur épingle du jeu. Quant aux autres… Vous leur aurez au moins accordé une chance. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous exterminez tous les habitants sans la moindre pitié ! +Leur hameau était clairement indigent — c'est tout juste s'ils avaient de quoi subsister. Vous trouvez néanmoins quelques ressources. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +La foule en colère vous bat à plate couture et vous oblige à fuir, mais elle ne vous poursuit pas. +[/STORY] +[OUT]Continuer de courir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Parce que c'est surnaturel, voilà pourquoi ! Nous vivons dans un endroit où les démons sont tapis dans chaque recoin, alors comment dois-je distinguer le bien du mal ? Mieux vaut rester à l'écart tout court… » +[/STORY] +[OUT]Essayer de la convaincre que les esprits peuvent être bienfaisants et qu'elle devrait accorder une chance à son mari. +[OUT]Reconnaître qu'il ne s'agit pas là d'un problème facile à résoudre : lui proposer de vous en occuper et d'aller parler au fantôme vous-même. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Le fantôme marital est un homme d'âge moyen au dos voûté et au visage boudiné. Son corps chétif lui donne un air maladif. +Il vous regarde d'un air ahuri, attendant que sa femme vienne se coucher. +[/STORY] +[OUT]Lui demander ce qu'il fait ici. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Madame m'a ordonné de toujours venir au lit le moment venu, sans quoi, elle empalerait ma tête sur la clôture. Vous avez vu son regard diabolique ? Elle le ferait sans hésiter, même si j'étais mort ! Je ne voudrais pas y laisser mon joli minois ! » +[/STORY] +[OUT]Essayer de convaincre le fantôme — même si cela s'annonce difficile. +[OUT]Le pauvre… Le laisser tranquille. +[OUT]Il est peu probable qu'il s'en aille bien sagement : le tuer. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous laissez le fantôme en paix, et bien que sa femme ne soit pas satisfaite, elle n'ose rien dire. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Oh, donc je… je ne suis pas… je veux dire elle ne peut pas… oh ! Fantastique ! Enfin, je suis libre ! Merci. » +Alors que le fantôme disparaît, sa femme arrive afin de voir si le travail a bien été fait. +[/STORY] +[OUT]Lui dire que le fantôme ne l'embêtera plus désormais. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous entendez l'épouse crier durant la nuit et vous précipitez dans sa chambre, mais il est déjà trop tard : le fantôme l'a découpée en morceaux avec ses griffes spectrales. +Cela dit, l'esprit disparaît peu après. +[/STORY] +[OUT]Expliquer aux villageois qu'il n'y avait pas d'autre solution : le fantôme était bien trop attaché à son épouse, et il l'a emmenée avec elle. +[OUT]Essayer de présenter vos excuses : personne n'est parfait, et l'art de murmurer aux fantômes n'est pas une science exacte… +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Merci ! Je n'ai pas grand-chose à vous offrir, si ce n'est de la bonne nourriture cuisinée par mes soins — tout ce qu'on est en droit d'attendre après un bon combat. » +[/STORY] +[OUT]Exiger une meilleure récompense. +[OUT]Exiger une meilleure récompense. +[OUT]La remercier et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Épargnez-moi vos sornettes ! Je ne partage pas mon lit avec un fantôme ! » +[/STORY] +[OUT]La laisser se débrouiller toute seule dans ce cas. +[OUT]Lui proposer de rendre vous-même visite au fantôme. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Eh bien, c'était un bougre, certes, mais c'était mon bougre… J'imagine que je peux lui accorder une autre chance. Merci pour votre aide. Tenez, voilà un bon repas que je vous ai cuisiné. Ce n'est pas grand-chose, mais c'est tout ce que j'ai. » +[/STORY] +[OUT]Exiger une meilleure récompense. +[OUT]Exiger une meilleure récompense. +[OUT]La remercier et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Bien que les villageois soient déroutés, ils savent qu'il n'est pas raisonnable de douter de la parole des plus sages — d'autant plus que le problème a été "résolu". +Ils vous remettent seulement de la nourriture en récompense, mais quelque chose vous dit qu'il serait culotté d'en demander davantage. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la nourriture et vous en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --HW Children(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous réveillez en sursaut dans la nuit et découvrez un enfant, armé d'un couteau couvert de sang, qui menace de trancher la gorge de l'un des membres de votre groupe ! +Il s'agit de l'un des enfants issus du hameau dont vous avez massacré les villageois. +[/STORY] +[OUT]Essayer de calmer l'enfant en expliquant que l'âme des villageois était corrompue par des démons et que vous vous deviez de les exterminer. +[OUT]L'intimider en expliquant qu'avec un peu de chance, l'un des vôtres perdra la vie, mais que vous lui réglerez son compte ensuite. +[OUT]Vous ruer sur l'enfant avant qu'il ne fasse quoi que ce soit ! +[OUT]Vous ruer sur l'enfant avant qu'il ne fasse quoi que ce soit ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Une créature déformée semblable à un enfant vous surprend durant votre sommeil. +Elle coasse : +« Vous, tout ça est à cause de vous, espèce de monstre ! Vous avez tué mon papa et ma maman pour ensuite m'abandonner aux griffes des démons, et voilà où j'en suis aujourd'hui ! » +Elle vous saute dessus ! +[/STORY] +[OUT]Se défendre. +[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Essayer de calmer l'enfant en expliquant que vous avez commis une erreur et que vous souhaiteriez l'accueillir parmi vous afin de garantir sa sécurité et de lui offrir un nouveau foyer. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Je… je vous demande pardon… Je ne voulais pas… Ne me faites pas de mal comme vous avez fait à mon papa… s'il vous plaît… » +[/STORY] +[OUT]Affirmer que vous ne lui ferez aucun mal du moment à condition d'être sage dorénavant. +[OUT]Cet enfant est une bombe à retardement : l'exécuter. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Vous avez tué mon père, espèce de monstre ! » +L'enfant poignarde furieusement votre camarade, et bien que son physique soit frêle, le sang coule à flots. +[/STORY] +[OUT]Attraper l'enfant, l'immobiliser, et lui laisser la vie sauve en espérant que cela ne se reproduise plus. +[OUT]Cet enfant est une bombe à retardement : l'exécuter. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Vous avez tué mon père, espèce de monstre ! » +L'enfant poignarde furieusement votre camarade, et bien que son physique soit frêle, le sang coule à flots. +[/STORY] +[OUT]Attraper l'enfant, l'immobiliser, et lui laisser la vie sauve en espérant que cela ne se reproduise plus. +[OUT]Cet enfant est une bombe à retardement : l'exécuter. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous parvenez à tuer le jeune démon avant qu'il ne termine son incantation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Je devrais laisser les bies dévorer votre chair et vous abandonner, mais je préfère vous maudire, tous autant que vous êtes ! » +La créature disparaît après vous avoir jeté un mauvais sort. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Vous avez tué mon père, espèce de monstre ! » +L'enfant poignarde d'autant plus furieusement votre camarade à la suite de votre tentative d'intimidation. +[/STORY] +[OUT]Attraper l'enfant, l'immobiliser, et lui laisser la vie sauve en espérant que cela ne se reproduise plus. +[OUT]Cet enfant est une bombe à retardement : l'exécuter. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Bien que l'enfant vous ait vicieusement attaqués et ait juré de venger les siens, vous l'épargnez. +[/STORY] +[OUT]Rester sur vos gardes au cas où sa tentative ne serait pas la dernière. +[OUT]Rester sur vos gardes au cas où sa tentative ne serait pas la dernière. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +L'attention dont vous avez fait preuve à l'égard du jeune l'a conduit à oublier vos actions passées, et sa fidélité est aujourd'hui indéniable. +Un jour, l'enfant vous rapporte un coffre en expliquant qu'il s'agissait autrefois d'un secret de famille, mais qu'aujourd'hui, ce trésor vous revient de droit. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Bien que vous ayez fait toute votre possible afin de rester sur vos gardes, vous découvrez un jour que de nombreux objets ont disparu de votre inventaire. Comme par hasard, l'enfant est introuvable ! +[/STORY] +[OUT]Zut. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous parvenez à vous enfuir, mais la créature a expulsé une vilaine boue brûlante dont les projections vous ont blessés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +La créature marque un temps d'arrêt et vous scrute du regard avec ses yeux tristes et perdus. Elle hoche la tête, comme si elle essayait de se convaincre elle-même, puis se joint à vous. +[/STORY] +[OUT]L'accueillir parmi vous. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +La créature marque un temps d'arrêt et vous scrute du regard avec ses yeux tristes et perdus. Elle hoche la tête, comme si elle essayait de se convaincre elle-même. Bien qu'elle ne vous attaque pas, elle ne vous rejoint pas pour autant. Elle se contente de grogner : +« Vous les avez tous massacrés, et vous avez l'audace de parler d'amour ? Je vaux mieux que ça. Je ne suivrai pas la voie monstrueuse qu'est la vôtre. » +Elle s'éloigne, et sa silhouette s'évanouit dans l'obscurité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +La créature marque un temps d'arrêt et vous scrute du regard avec ses yeux tristes et perdus. Elle hoche la tête — comme si elle essayait de se convaincre elle-même. Bien qu'elle ne vous attaque pas, elle ne vous rejoint pas pour autant. Elle se contente de grogner : +« Vous les avez tous massacrés, et vous avez l'audace de parler d'amour ? Je vaux mieux que ça. Je ne suivrai pas la voie monstrueuse qu'est la vôtre. » +Elle s'éloigne, et sa silhouette s'évanouit dans l'obscurité. Vous sentez une pesante malédiction s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Capitulez ! Capitulez ! Tout comme j'ai capitulé lorsque je n'étais qu'un enfant… Je devrais laisser les bies dévorer votre chair et vous abandonner, mais je préfère vous maudire, tous autant que vous êtes ! » +La créature disparaît après vous avoir jeté un mauvais sort. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Goblin Killer(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Un groupe de gobelins se précipite dans votre direction. Vous n'identifiez parmi eux que des aînés ou des très jeunes, lesquels ont tous l'air effrayés. +Vous remarquez cependant que certains d'entre eux sont armés. +[/STORY] +[OUT]Leur demander de s'arrêter et de vous dire ce qu'ils veulent. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Ils s'exécutent, tout en continuant de regarder nerveusement derrière eux. L'un d'entre eux prend la parole : +« Vous… vous n'allez pas nous tuer, pas vrai ? Nous ne voulons pas rester ici, nous voulons juste trouver un autre coin. Laissez-nous partir… » +[/STORY] +[OUT]Lui demander quel est le problème. +[OUT]Hausser les épaules et les laisser passer. +[OUT]Lui demander de s'expliquer rapidement. [Passer l'histoire] +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Oh, vous avez raison, désolé. Vous ne lui ressemblez pas du tout. Je crois que c'est un elfe, ou peut-être un humain qui a la couleur de l'étain… » +[/STORY] +[OUT]Qui ? +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« L'Exterminateur de gobelins. Je ne plaisante pas, ce n'est pas qu'un simple nom ! Ce type, ou cette dame, déboule et nous tue, nous zigouille, nous massacre ! D'abord notre village tout entier y est passé, puis ce sont nos plus jeunes qui ont été pris pour cibles, sous prétexte qu'ils étaient voués à devenir comme nous… » +[/STORY] +[OUT]Est-ce qu'ils savent pourquoi cet Exterminateur de gobelins les a attaqués ? +[OUT]Leur répondre que cela n'a pas l'air de vous regarder, mais que s'ils vous paient, vous pouvez peut-être les en débarrasser. +[OUT]Leur dire que tout cela paraît dangereux et qu'ils feraient mieux de s'enfuir rapidement. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Oh, d'accord, merci. Vous pouvez peut-être nous aider, non ? En tuant ce psychopathe ? Nos enfants vont… » +[/STORY] +[OUT]Accepter de leur venir en aide et de chasser cet exterminateur. Peut-être est-il possible de faire appel à la raison — ou au tranchant de l'épée… +[OUT]Leur répondre que cela n'a pas l'air de vous regarder, mais que s'ils vous paient, vous pouvez peut-être les en débarrasser. +[OUT]Non. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Ce qui est très bizarre, c'est qu'il n'arrête pas de nous traiter d'animaux, de répéter que nous avons détruit des champs et que nous avons violé des femmes… Nous autres gobelins apprécions certes la compagnie des plus grands que nous, mais de là à organiser des raids et à les violer ! On a encore dû nous confondre avec les orcs… » +[/STORY] +[OUT]Les orcs sont réputés pour violer après avoir effectué des raids ? +[OUT]Donc cet Exterminateur de gobelins est à leurs trousses à présent ? +[OUT]Leur répondre que cela n'a pas l'air de vous regarder, mais que s'ils vous paient, vous pouvez peut-être les en débarrasser. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Ça ne fait aucun doute concernant les humains et les orcs. Les nains et les elfes sont peut-être moins enclins à ce genre de pratique, et je ne dis pas pour autant que les nôtres n'aient jamais pu le faire. On a notre lot de brebis galeuses, tout comme vous, mais ce n'est pas courant, je le jure ! » +[/STORY] +[OUT]Donc cet Exterminateur de gobelins est à leurs trousses à présent ? +[OUT]Leur répondre que cela n'a pas l'air de vous regarder, mais que s'ils vous paient, vous pouvez peut-être les en débarrasser. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Oh, vous avez raison, désolé. Vous ne lui ressemblez pas du tout. Je crois que c'est un elfe, ou peut-être un humain qui a la couleur de l'étain… » +[/STORY] +[OUT]Qui ? +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Vrai… vraiment ? Nous vous en serions très reconnaissants ! Et oui, nous allons payer, comme nous le pouvons. Une partie maintenant, et une partie après, lorsque vous nous ramènerez sa tête. Oh, et faites attention : l'Exterminateur agit souvent en groupe. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir à la recherche du coupable. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Oui, c'est ça, et il y en a parfois d'autres qui l'accompagnent, et ils sont très méchants. Je ne sais pas qui leur a fait du mal, mais il est impossible que ce soit nous, je le jure ! » +[/STORY] +[OUT][Perception, Intelligence, Gobelin ou Chance] Essayer de deviner s'il vous dit bien la vérité. +[OUT]Accepter de leur venir en aide et de chasser cet exterminateur. Peut-être est-il possible de faire appel à la raison — ou au tranchant de l'épée… +[OUT]Leur répondre que cela n'a pas l'air de vous regarder, mais que s'ils vous paient, vous pouvez peut-être les en débarrasser. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Vous remarquez une goutte de sueur perler le long de son front, et il évite soigneusement tout contact visuel. Les autres n'ont également pas l'air très à l'aise. Tout ce qu'il vous a raconté ne sont que des balivernes, cela ne fait aucun doute. +[/STORY] +[OUT]Déclarer que vous n'êtes pas dupe et qu'il lui reste encore une chance de vous dire la vérité ! +[OUT]Attaquer ce misérable fabulateur. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Bon d'accord… Ce sont les nôtres qui sont responsables — c'est ce que l'on croit du moins. Notre village était très mal en point. Nos cultures mourraient, et les esprits ne nous venaient pas en aide. Ces gamins nous ont dit qu'ils allaient essayer de ramener quelque chose, et ils ont bien fini par trouver. Nous ne leur avons pas demandé comment ils s'étaient débrouillés, même si nous avions une petite idée. La quantité de provisions ramenées était trop importante, tout cela était trop louche… Pour ce qui est des viols, nous n'étions pas au courant. Ils sont morts maintenant, six pieds sous terre. Quant à nous, nous n'avons rien à voir là-dedans. Nous n'avons tué personne, et nos enfants sont innocents… Pitié… » +[/STORY] +[OUT]Leur faire savoir que vous allez essayer de raisonner cet Exterminateur de gobelins, mais que vous ne pouvez rien leur garantir — ils sont en partie coupables après tout. +[OUT]Concéder qu'un village entier ne devrait pas être puni pour les exactions de quelques-uns, surtout s'il s'agit d'enfants. Leur dire que vous allez essayer de raisonner cet Exterminateur de gobelins. +[OUT]Leur répondre qu'ils n'ont que ce qu'ils méritent. Partir. +[OUT]Déclarer que vous pouvez emmener leurs petits avec vous afin de les protéger, mais que les autres devraient affronter le sort qui les attend et payer pour les crimes qui ont été commis. +[OUT]Ils sont coupables : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Nos enfants !? Jamais ! Nous nous battrons et nous mourrons ensemble ! Si vous refusez de nous aider, laissez-nous partir. » +[/STORY] +[OUT]Les laisser s'enfuir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Vrai… vraiment ? Nous vous en serions très reconnaissants ! Oh, et faites attention : l'Exterminateur agit souvent en groupe. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir à la recherche du coupable. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Vrai… vraiment ? Nous vous en serions très reconnaissants ! Oh, et faites attention : l'Exterminateur agit souvent en groupe. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir à la recherche du coupable. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Les gobelins s'enfuient sans plus attendre. Certains d'entre eux vous adressent un regard tantôt plein de gratitude pour avoir épargné leurs vies, tantôt apeuré et empli de colère et de douleur. L'un des enfants vous fait signe de la main pour vous dire au revoir et vous jette une fleur afin de vous remercier. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Vous remarquez que les gobelins ont l'air nerveux : peut-être qu'ils vous cachent quelque chose… +[/STORY] +[OUT]Leur sommer de dire la vérité. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« D'accord… Nous connaissions les gobelins sans doute responsables des malheurs qui ont été causés à l'assassin. Peut-être que cela explique le fait que nous soyons pris pour cibles ? Quoi qu'il en soit, c'est un monstre, et nous ne lui avons rien fait, nous ! » +[/STORY] +[OUT]Leur faire savoir que tout cela semble louche et qu'ils n'ont qu'à se débrouiller par eux-mêmes. Partir. +[OUT]Accepter de leur venir en aide et de chasser cet exterminateur. Peut-être est-il possible de faire appel à la raison — ou au tranchant de l'épée… +[OUT]Leur répondre que cela n'a pas l'air de vous regarder, mais que s'ils vous paient, vous pouvez peut-être les en débarrasser. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« L'Exterminateur de gobelins a détruit notre village et nous pourchasse. Vous pouvez peut-être nous aider, non ? En tuant ce psychopathe ? Nos enfants vont… » +[/STORY] +[OUT]Accepter de leur venir en aide et de chasser cet exterminateur. Peut-être est-il possible de faire appel à la raison — ou au tranchant de l'épée… +[OUT]Leur répondre que cela n'a pas l'air de vous regarder, mais que s'ils vous paient, vous pouvez peut-être les en débarrasser. +[OUT]Non. Partir. +[OUT][Perception, Intelligence, Gobelin ou Chance] Essayer de deviner s'il vous dit bien la vérité. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous tuez les gobelins et récupérez leurs possessions. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Vous êtes comme ce psychopathe en fait. Allez donc mourir, nous on se tire. » +Les gobelins s'enfuient en courant et vous laissent pour morts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous croisez le chemin d'un groupe de combattants armés. Vous apercevez un humain dont le visage est couvert par un casque, une orc de taille imposante capuchonnée et équipée d'une baguette en os, un zerca, un elfe, ainsi qu'un nain. +Vous remarquez que l'humain a collecté des têtes de gobelins avec lesquelles il a décoré sa ceinture. Il y a fort à parier que ce soit l'Exterminateur dont vous avez entendu parler. +Ils vous inspectent de la tête aux pieds sans rien dire. +[/STORY] +[OUT]Leur demander ce qu'ils veulent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Leur céder le passage et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous croisez le chemin d'un groupe de combattants armés. Vous apercevez un humain dont le visage est couvert par un casque, une orc de taille imposante capuchonnée et équipée d'une baguette en os, un zerca, un elfe, ainsi qu'un nain. +Vous remarquez que l'humain a collecté des têtes de gobelins avec lesquelles il a décoré sa ceinture. Il y a fort à parier que ce soit l'Exterminateur dont vous avez entendu parler. +Ils vous observent et crachent par terre : « Misérable gobelin, vous venez vous livrer vous-même ? Parfait. » +Ils passent à l'attaque. +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Vous interposer entre eux et votre camarade gobelin et leur dire de se calmer : il n'y a pas de raison de recourir à la violence. +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous venez à bout de l'Exterminateur de gobelins, et pendant un certain temps, vous recevez des lettres de remerciement de la part de nombreux survivants — et même quelques récompenses. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Les peaux vertes de votre groupe ne s'en sortent pas vivantes. +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Écoutez bien, gobelinophile : est-ce que vous avez vu une bande d'ordures vertes passer par là ? » +[/STORY] +[OUT]Nier avoir rencontré qui que ce soit. +[OUT]Leur répondre que vous les avez bien aperçus, mais que vous les avez laissés filer étant donné que cela ne vous regarde pas. +[OUT]Affirmer que vous avez croisé leur chemin et que vous les avez exterminés. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« D'accord. On va vous laisser tranquilles puisque c'est comme ça, mais sachez que vous faites erreur en comptant des gobelins parmi les vôtres. Ces peaux vertes ne sont rien de plus que de fourbes créatures. De la vermine, rien d'autre. » +[/STORY] +[OUT][Rat]!!! +[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Leur demander pourquoi ils détestent tant les gobelins ? Ces derniers ne sont pas plus violents que les hommes. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Le guerrier demeure silencieux, s'obstinant à trouver la trace des gobelins. Le prêtre prend soudain la parole : +« Bah, vous ne savez vraiment pas comment vous entourer dignement. Qu'importe, nous devons mettre la main sur ceux qui se sont enfuis. Ne restez pas là. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Leur demander pourquoi ils détestent tant les gobelins ? Ces derniers ne sont pas plus violents que les hommes. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Bien que l'homme au casque ne daigne pas vous répondre, son camarade elfe prend la parole : +« Notre ami n'étant qu'un enfant lorsqu'il a été témoins du massacre, du pillage de son village ainsi que du viol de sa sœur, crimes qui ont été commis par des gobelins. Depuis ce jour, il n'a cessé de les pourchasser. Nous avons confiance en lui, c'est pourquoi nous l'accompagnons. Il n'a peut-être pas tout à fait tort lorsqu'il dit que les gobelins prétendent être faibles et amicaux alors qu'ils complotent, se mêlent aux esprits malfaisants, et cherchent à faire régner les ténèbres. » +[/STORY] +[OUT]Leur répondre que cela ne vous regarde en rien. Partir. +[OUT][Chasseur] Proposer de leur indiquer le chemin emprunté par les gobelins. +[OUT]Déclarer que bien que vous compreniez leur tristesse, massacrer jusqu'au moindre gobelin ne semble pas être une attitude appropriée. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Ils ne vous écoutent pas, et l'un d'entre eux vous hurle dessus : +« Les gobelins doivent tous mourir ! » +Ils se mettent en mouvement et tentent de vous encercler. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous enfuir en courant au risque de vous exposer à la pluie de flèches dont vous menacent l'elfe et son arc. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Écoutez bien : est-ce que vous avez vu une bande d'ordures vertes passer par là ? » +[/STORY] +[OUT]Nier avoir rencontré qui que ce soit. +[OUT]Leur répondre que vous les avez bien aperçus, mais que vous les avez laissés filer étant donné que cela ne vous regarde pas. +[OUT]Affirmer que vous avez croisé leur chemin et que vous les avez exterminés. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Oh, dommage. Pas de tuerie pour moi. Mort, c'est mort. » +L'un d'eux poursuit : +« Ces petits enfoirés ont violé et tué sa sœur. Ça fait un moment qu'on essaie de leur mettre la main dessus, à ces perfides bougres. Ils méritent tous de mourir. Leur tribu vénère une sombre divinité et souhaite que les ténèbres resurgissent afin de mettre en péril la race humaine, une fois encore. » +Le guerrier casqué crache au sol tandis que ses camarades hochent tous ensemble la tête. +[/STORY] +[OUT]Hausser les épaules et déclarer que cela ne vous regarde pas. Ils sont morts : y a-t-il une récompense ? +[OUT]Hocher la tête et répondre que, dans ce cas, vous avez bien fait, n'est-ce pas ? +[OUT]Déclarer que bien que vous compreniez leur tristesse, massacrer les gobelins jusqu'au dernier ne semble pas être une réaction appropriée. Cela dit, vous avez agi comme eux. Peut-être que vous n'êtes pas les mieux placer pour juger… +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Le guerrier hoche la tête et vous remet son arme : +« Tenez. » +Le prêtre soupire puis prend la parole : +« Il ne vous dira rien d'autre, il n'est pas du genre très bavard. Merci, vous avez bien agi. Portez-vous bien, et méfiez-vous des peaux vertes. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Le guerrier prend la parole : +« Non ! Les enfants grandissent, haïssent, deviennent adultes, et cherchent à se venger. Si je les tue, je dois tous les tuer ! » +Bien que le prêtre n'ait pas l'air très à l'aise, il demeure silencieux. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Hausser les épaules et déclarer que cela ne vous regarde pas. Ils sont morts : y a-t-il une récompense ? +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Le guerrier hoche la tête et vous remet son arme : +« Tenez. » +Il s'empare ensuite d'une cage contenant un animal qu'il vous remet aussitôt : +« Pour tuer plus de peaux vertes. » +Le prêtre soupire puis prend la parole : +« Il ne vous dira rien d'autre, il n'est pas du genre très bavard. Merci, vous avez bien agi. Portez-vous bien, et méfiez-vous des peaux vertes. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Le guerrier hoche la tête puis s'exprime : +« C'était stupide. Ils vont s'enfuir, grandir, et tuer encore. » +Un silence embarrassant prend place, lequel est interrompu par l'un des membres de leur groupe : +« Feriez mieux d'y aller maintenant, gobelinophile… » +[/STORY] +[OUT]Vous écarter de leur chemin. +[OUT]Leur demander pourquoi ils détestent tant les gobelins ? Ces derniers ne sont pas plus violents que les hommes. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Le guerrier hoche la tête puis s'exprime : +« C'était stupide. Ils vont s'enfuir, grandir, et tuer encore. » +Un silence embarrassant prend place, lequel est interrompu par l'un des membres de leur groupe : +« Feriez mieux d'y aller maintenant, gobelinophile… » +[/STORY] +[OUT]Affirmer que cela ne vous regardait pas. Vous les avez seulement laissés passer — et non aidés. +[OUT][Chasseur] Proposer de leur indiquer le chemin emprunté par les gobelins. +[OUT]Leur demander pourquoi ils détestent tant les gobelins ? Ces derniers ne sont pas plus violents que les hommes. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Menteurs. Ils marchent à vos côtés, et vous mentez pour les sauver. Quelle stupidité. » +Un silence embarrassant prend place, lequel est interrompu par l'un des membres de leur groupe : +« Feriez mieux d'y aller maintenant, gobelinophile… » +Ils se mettent en route, et vous vous rendez compte un peu plus tard que l'un de leurs mages vous a maudits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Le guerrier vous scrute du regard pendant un instant avant de hocher la tête : +« Oui. C'était stupide, mais peut-être que c'est mieux comme ça. Ils auraient pu vous faire du mal. On y va maintenant. Soyez prudents et ne leur faites pas confiance. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Parfait, Tenez. » +Le guerrier vous remet une récompense pour votre aide. Son groupe passe à l'action et se met en formation de chasse. +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bon courage et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Ils vous regardent partir et poursuivent leur route de leur côté. Vous vous rendez compte un peu plus tard que l'un de leurs mages vous a maudits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Le guerrier prend la parole : +« Les enfants grandissent, haïssent, deviennent adultes, et cherchent à se venger. Si je les tue, je dois tous les tuer ! » +Bien que le prêtre n'ait pas l'air très à l'aise, il demeure silencieux. Les autres hochent la tête. +[/STORY] +[OUT][Chasseur] Proposer de leur indiquer le chemin emprunté par les gobelins. +[OUT][Tourmente] Partager son point de vue : un ennemi encore en vie est un ennemi qui peut frapper à n'importe quel moment. Leur souhaiter une bonne chasse. +[OUT][Harmonie] Leur dire qu'emprunter une voie aussi rancunière ne causera que davantage de victimes. Si ces gobelins sont bel et bien en train de fomenter un coup avec les ténèbres, alors ils doivent être arrêtés. Cela dit, tuer des enfants dans un but seulement préventif n'a rien de raisonnable. +[OUT]Leur répondre que cela ne vous regarde en rien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Bien que vous n'obteniez aucune réponse, vous apercevez l'orc en train d'incanter un sort dans votre direction. Elle s'arrête tout d'un coup et finit par ranger sa baguette. +Leur groupe s'en va. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Le prêtre tombe à genoux et se met à pleurer, en marmonnant "je vous avais prévenus" et quelque chose au sujet de la "damnation". +Le guerrier, qui a soudain l'air très mal à l'aise, se tourne vers vous : +« Ça y est, vous avez réussi. Vous avez l'audace de tenir ce genre de propos, mais lorsque les ténèbres font surface, ce sont vos dieux qui nous supplient. Je vais épargner la vermine verdâtre, pour l'instant. Heureux ? » +Ces dernières paroles étaient vraisemblablement adressées au prêtre — et non à vous. Le zerca hoche la tête, et leur groupe se met en route. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous croisez le chemin d'un groupe de combattants armés. Vous apercevez un humain dont le visage est couvert par un casque, une orc de taille imposante capuchonnée et équipée d'une baguette en os, un zerca, un elfe, ainsi qu'un nain. +Vous remarquez que l'humain a collecté des têtes de gobelins avec lesquelles il a décoré sa ceinture. Il y a fort à parier que ce soit l'Exterminateur dont vous avez entendu parler. +Ils vous inspectent de la tête aux pieds sans rien dire. +[/STORY] +[OUT]Leur demander si ce sont eux qui pourchassent les gobelins. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Leur céder le passage et vous en aller. +[OUT][Gobelin] Sales meurtriers : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous venez à bout de l'Exterminateur de gobelins, et pendant un certain temps, vous recevez des lettres de remerciement de la part de nombreux survivants — et même quelques récompenses. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Les peaux vertes de votre groupe ne s'en sortent pas vivantes. +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Bien que l'homme au casque ne daigne pas vous répondre, son camarade elfe prend la parole : +« Notre ami n'étant qu'un enfant lorsqu'il a été témoins du massacre, du pillage de son village ainsi que du viol de sa sœur, crimes qui ont été commis par des gobelins. Depuis ce jour, il n'a cessé de les pourchasser. Nous avons confiance en lui, c'est pourquoi nous l'accompagnons. Il n'a peut-être pas tout à fait tort lorsqu'il dit que les gobelins prétendent être faibles et amicaux alors qu'ils complotent, se mêlent aux esprits malfaisants, et cherchent à faire régner les ténèbres. » +[/STORY] +[OUT]Affirmer que vous êtes au courant de ce que les gobelins ont infligé à sa famille, mais qu'il n'est peut-être pas nécessaire que le village entier en subisse les conséquences et que cela coûte la vie à tous les villageois. +[OUT]Les gobelins se sont bien gardés de vous révéler tout cela : dire que vous pouvez leur indiquer le chemin qu'ils ont emprunté. +[OUT]Essayer de les convaincre de ne pas aller plus loin et d'épargner les enfants. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Harmonie] Leur dire qu'emprunter une voie aussi rancunière ne causera que davantage de victimes. Si ces gobelins sont bel et bien en train de fomenter un coup avec les ténèbres, alors ils doivent être arrêtés. Cela dit, tuer des enfants dans un but seulement préventif n'a rien de raisonnable. +[OUT][Tourmente] Partager son point de vue : un ennemi encore en vie est un ennemi qui peut frapper à n'importe quel moment. Leur souhaiter une bonne chasse après leur avoir indiqué la direction dans laquelle sont partis les gobelins. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Ils ne vous écoutent pas, et l'un d'entre eux vous hurle dessus : +« Les gobelins doivent tous mourir ! » +Ils se mettent en mouvement et tentent de vous encercler. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous enfuir en courant au risque de vous exposer à la pluie de flèches dont vous menacent l'elfe et son arc. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« C'est bien nous. Où est-ce que vous les avez vus ? » +[/STORY] +[OUT][Intelligence] Leur répondre que vous les avez déjà tués. +[OUT]Leur demander pourquoi ils pourchassent des enfants et des personnes âgées. Détruire le village gobelin ne leur a pas suffi ? +[OUT]Essayer de les convaincre de ne pas aller plus loin et d'épargner les enfants. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Oh, dommage. Pas de tuerie pour moi. Mort, c'est mort. » +L'un d'eux poursuit : +« Ces petits enfoirés ont violé et tué sa sœur. Ça fait un moment qu'on essaie de leur mettre la main dessus, à ces perfides bougres. Ils méritent tous de mourir. Leur tribu vénère une sombre divinité et souhaite que les ténèbres resurgissent afin de mettre en péril la race humaine, une fois encore. » +Le guerrier casqué crache au sol tandis que ses camarades hochent tous ensemble la tête. +[/STORY] +[OUT]Hausser les épaules et déclarer que cela ne vous regarde pas. Ils sont morts : y a-t-il une récompense ? +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Le guerrier hoche la tête et vous remet son arme : +« Tenez. » +Le prêtre soupire puis prend la parole : +« Il ne vous dira rien d'autre, il n'est pas du genre très bavard. Merci, vous avez bien agi. Portez-vous bien, et méfiez-vous des peaux vertes. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Le guerrier hoche la tête et grommelle : +« Tenez. » +Il s'empare ensuite d'une cage contenant un animal qu'il vous remet aussitôt : +« Pour tuer plus de peaux vertes. » +Le prêtre soupire puis prend la parole : +« Il ne vous dira rien d'autre, il n'est pas du genre très bavard. Merci, vous avez bien agi. Portez-vous bien, et méfiez-vous des peaux vertes. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Le guerrier prend la parole : +« Les enfants grandissent, haïssent, deviennent adultes, et cherchent à se venger. Si je les tue, je dois tous les tuer ! » +Bien que le prêtre n'ait pas l'air très à l'aise, il demeure silencieux. Les autres hochent la tête. +[/STORY] +[OUT]Leur demander pourquoi ils détestent tant les gobelins ? Ces derniers ne sont pas plus violents que les hommes. +[OUT]Affirmer que vous êtes au courant de ce que les gobelins ont infligé à sa famille, mais qu'il n'est peut-être pas nécessaire que le village entier en subisse les conséquences et que cela coûte la vie à tous les villageois. +[OUT]Essayer de les convaincre de ne pas aller plus loin et d'épargner les enfants. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Une exception ? D'accord. Si jamais ils grandissent et sèment les ténèbres dans leur sillage, vous aussi serez tenus pour responsables. » +Ils s'en vont. +[/STORY] +[OUT]Leur répondre que c'est là une sage décision : le cycle de la violence doit prendre fin, à un moment ou un autre. Leur souhaiter bon courage et vous mettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Parfait, Tenez. » +Le guerrier vous remet une récompense pour votre aide. Son groupe passe à l'action et se met en formation de chasse. +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bon courage et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Vous n'êtes pas si bêtes. Tenez. » +Le guerrier vous remet une récompense pour votre aide. Son groupe passe à l'action et se met en formation de chasse. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Le prêtre tombe à genoux et se met à pleurer, en marmonnant "je vous avais prévenus" et quelque chose au sujet de la "damnation". +Le guerrier, qui a soudain l'air très mal à l'aise, se tourne vers vous : +« Ça y est, vous avez réussi. Vous avez l'audace de tenir ce genre de propos, mais lorsque les ténèbres font surface, ce sont vos dieux qui nous supplient. Je vais épargner la vermine verdâtre, pour l'instant. Heureux ? » +Ces dernières paroles étaient vraisemblablement adressées au prêtre — et non à vous. Le zerca hoche la tête, et leur groupe se met en route. +[/STORY] +[OUT]Répondre que c'est la seule solution que propose l'Harmonie. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Ce sont donc bien eux les responsables — j'avais quelques doutes. Savez-vous dans quelle direction ils sont partis ? Ils doivent payer pour leurs crimes. » +[/STORY] +[OUT]Essayer de les convaincre de ne pas aller plus loin et d'épargner les enfants. +[OUT]Leur indiquer le chemin emprunté par les gobelins. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +Vous croisez à nouveau les gobelins, lesquels vous remercient de les avoir laissés filer plus tôt — cela leur a permis de retrouver certains des leurs. Ils vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --VOLCANIC(5) ++[NODE]2 +[STORY] +You arrive in the volcanic lands, so named for the many active volcanoes and lava pits. +From the ash-covered plains and burned-out drylands to the high peaks of the volcanic mountains, the ever-hot, stifling air and constant threat of eruption keeps the wildlife and any mad settlers on their toes. +Beware, these lands are known to be more challenging than your homeland. +[/STORY] +[OUT]Explore. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Ces terres au climat difficile et rigoureux abritent le foyer des clans alpha, lesquels apprécient les défis environnementaux quotidiens qui leur sont proposés. +Ici, les trolls de lave sont monnaie courante, et il n'est pas anormal de tomber nez à nez avec un dragon qui se serait caché au beau milieu de la roche en fusion. +[/STORY] +[OUT]S'en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DARKNESS(6) ++[NODE]2 +[STORY] +You have arrived in the lands of darkness. Here the last remnants of the deadly black mist remain ever-lingering and the sun is constantly dimmed, creating a feeling of perpetual dusk. +Beware of night terrors and creatures of the dark skulking in every corner. +Beware, these lands are known to be more challenging than your homeland. +[/STORY] +[OUT]Explore. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Si cette zone abrite bien des dangers, elle n'en demeure pas moins le foyer des Spirites, tribus gobelines qui se sont accoutumées à l'obscurité, tout en exploitant à leur avantage l'espace étroit qui sépare la sphère physique du Gris-monde, royaume des esprits. +Le Peuple de l'ombre — une faction plus occulte, plus dangereuse, et dont les membres ont été autrefois affectés par l'Obscurité — réside également ici. +L'île est réputée pour ses ossements de dragons ainsi que pour ses champignons. +[/STORY] +[OUT]S'en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ICY(7) ++[NODE]2 +[STORY] +You have arrived in the ice lands, the forever-frozen pastures ruled by the mysterious dziad mroz. +When the cold swallowed this island, cities fell into instant ruin and folk fled, unable to live in such a harsh environment. +Beware, these lands are known to be more challenging than your homeland. +[/STORY] +[OUT]Explore. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Bien que les créatures se fassent rares dans cette région du monde, les démons de glaces sont réputés pour se constituer des tanières. +Dziad mroz est une créature à la fois multiple et une. Trolls des glaces, sniezynki saugrenues, et glacillards mal intentionnés rôdent ici et là — ou se cachent parfois dans les hauteurs des montagnes. +Il n'est pas impossible que vous trouviez des diamants et des noix par ici. +[/STORY] +[OUT]S'en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ANCFOREST(8) ++[NODE]2 +[STORY] +You have arrived on the fabled ancient forest island. It is said that this land emerged from hiding when the earth shattered, much like the cities of the dwarves. +Much of the woodland here has been destroyed, but what remains is no less breathtaking. +Beware, these lands are known to be more challenging than your homeland. +[/STORY] +[OUT]Explore. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +C'est ici que vivent les races ancestrales. Le Peuple des bois et les Démons des forêts — tous deux gardiens de ces régions boisées verdoyantes — osent espérer que l'environnement retrouve un jour sa végétation d'antan. +Les créatures sylvestres sont d'une férocité territoriale à toute épreuve. Mieux vaut rester sur ses gardes. +Du bois ancien ainsi que des épices exotiques peuvent être collectées en ces lieux. +[/STORY] +[OUT]S'en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --METALLIC(9) ++[NODE]2 +[STORY] +You have arrived in the metallic lands, an unforgiving region of stone and metal. When the Shattering unearthed the ancient dwarven cities, the land around them changed. Even trees became hollow husks of iron, and grass fossilised into rock. +Beware, these lands are known to be more challenging than your homeland. +[/STORY] +[OUT]Explore. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +C'est dans cette région menaçante que résident les Telluriens, lesquels ont été déracinés de leurs royaumes souterrains. Il s'agit d'un peuple fier et soucieux de son intimité. +Les terres de la pierre et du fer hébergent également des trolls de pierres et des dragons. Il va donc sans dire que les âmes sensibles devraient s'abstenir de tout séjour ici. +Vous pouvez y récolter du mithril ainsi que des œufs. +[/STORY] +[OUT]S'en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Chosen death(10) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous avez laissé votre Élu mourir ! Sans lien divin, vous n'aurez plus aucun pouvoir ou influence sur le monde, et votre règne s'achèvera. +Heureusement, vous avez une autre possibilité pour rester dans la partie. Vous pouvez en appeler à l'esprit même de l'arbre cosmique et demander que l'âme de votre Élu vous soit retournée. +Souvenez-vous toutefois que le prix d'une telle décision est élevé et qu'il le sera davantage à chaque fois que vous abuserez de votre pouvoir divin de la sorte. +[/STORY] +[OUT]Sacrifier deux vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Sacrifier quatre vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Sacrifier six vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Sacrifier huit vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Sacrifier dix vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Sacrifier quinze vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Sacrifier vingt vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Vous ne voulez ou ne pouvez pas payer. Il est temps que ce voyage s'arrête. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous avez payé votre sanglante dette, et l'esprit de votre Élu est revenu. Il n'y a plus qu'à espérer ce celui-ci se réincarne dans le bon corps à présent… +[/STORY] +[OUT]Attendre votre Élu. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/Thea2FR/Nightdemons.txt b/Translation/fr/Thea2FR/Nightdemons.txt index f7930e1..17d8c0c 100644 --- a/Translation/fr/Thea2FR/Nightdemons.txt +++ b/Translation/fr/Thea2FR/Nightdemons.txt @@ -310,7 +310,7 @@ Voulez-vous devenir ma maîtresse de la nuit ? Une douce morsure et votre monde +[NODE]72 [STORY] -« Ah, oui, enfant de la lumière. Quel dommage, tout de même. Je suis charmé et je vais vous offrir un de mes servants. Puisse-t-il vous aider à vous souvenir de moi. À partir de maintenant, vous devrez être capable d'invoquer un loup-garou que vous pourrez contrôler. Portez-vous bien, mon amour ! » +'Ah, yes, children of light. Such a shame, still. I am enamoured and so shall gift you a night-kiss so that it may remind you of me. From now on, you shall be part of our night pack, even if only a little. Now fare thee well, my love!' [/STORY] [OUT]Le remercier et partir, cela devient gênant. [/NODE] diff --git a/Translation/fr/Thea2FR/Quarry.txt b/Translation/fr/Thea2FR/Quarry.txt index e2e02c8..5d0d15b 100644 --- a/Translation/fr/Thea2FR/Quarry.txt +++ b/Translation/fr/Thea2FR/Quarry.txt @@ -728,7 +728,7 @@ Vous commencez à creuser pour trouver des pierres quand la terre se soulève et [OUT]Creuser pour le secourir. [OUT]Vous avez des artisans et des outils avec vous. Essayez de trouver une manière sûre de le secourir. [OUT][Nain] De tels éboulements sont fréquents dans les montagnes et vous connaissez un moyen de le secourir rapidement et sans danger. -[OUT][Orc] Des événements comme celui-ci étaient fréquents là où vous viviez. S'il est un vrai guerrier, il trouvera un moyen de se dégager lui-même ! +[OUT][Orc] Des évènements comme celui-ci étaient fréquents là où vous viviez. S'il est un vrai guerrier, il trouvera un moyen de se dégager lui-même ! [/NODE] +[NODE]7 diff --git a/Translation/fr/Thea2FR/Ruins Basic.txt b/Translation/fr/Thea2FR/Ruins Basic.txt new file mode 100644 index 0000000..ca2ad7b --- /dev/null +++ b/Translation/fr/Thea2FR/Ruins Basic.txt @@ -0,0 +1,4434 @@ +-- [EVENT] --Ruinshuman(0) ++[NODE]3 +[STORY] +Dissimulées par un voile brumeux et le couvert végétal, vous découvrez d'anciennes ruines. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ruinself8(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Parmi les arbres fort âgés qui se dressent devant vous, vous découvrez les décombres d'une demeure elfique qui semble avoir été abandonnée depuis longtemps. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ruinsdwarf(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur les ruines d'une ancienne cité. Il s'agissait sans doute autrefois d'un village nain, lequel est remonté à la surface à la suite du Cataclysme. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ruinsorcs(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez les décombres d'un ancien campement. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ruinsgoblin3(4) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez les décombres d'un campement non-humain, tout au fond de la forêt. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ruins(5) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Unliving(6) ++[NODE]2 +[STORY] +À mesure que vous explorez les lieux, vous remarquez de grands cadavres humanoïdes éparpillés partout. +Ils semblent trop grands pour appartenir à des hommes : ce sont probablement des corps d'orcs. +[/STORY] +[OUT]Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux. +[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. +[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Les forces surnaturelles qui retiennent ces morts-vivants sont encore faibles. Essayer de rompre le lien afin de libérer leurs âmes. +[OUT]Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux. +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le rituel fonctionne : vous parvenez à libérer les âmes. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat. +Les défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. +[/STORY] +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat. +[/STORY] +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Hélas, l'atmosphère accablante causée par les esprits troublés engourdit vos âmes. +[/STORY] +[OUT]Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Continuer de fouiller. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Mais cela ne plaît pas aux orcs défunts, lesquels se relèvent pour vous attaquer ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. +[OUT]Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toutes ! +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous enterrez les corps en respectant la tradition, et aucun mort-vivant ne se relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre. +[/STORY] +[OUT]Continuer de fouiller. +[OUT]Continuer de fouiller. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Nous… nous ne pouvons reposer en paix. L'Obscurité nous retient, elle nous garde ici… Le feu… mettez le feu à nos ossements ! » +L'un des morts-vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous connaissez le rituel funéraire. +[/STORY] +[OUT]Dresser un bûcher funéraire et y guider les morts-vivants – tel est leur souhait. +[OUT]Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toutes ! +[OUT]Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toutes ! +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis grâce à l'intervention de votre domaine. Vous réalisez cependant que vous auriez pu résoudre le problème de façon pacifique. +Vos esprits souffrent à la suite d'une telle violence. +[/STORY] +[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Vos efforts sont vains : les morts-vivants vous attaquent ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Avec les morts… morts, vous pouvez continuer de fouiller les ruines en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à courir pour sauver votre peau. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous fouillez de vieux décombres, vous entendez la voix d'une orc : +« Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne d'une sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons trouvé et que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui nous attend. Acceptez-le, et servez dignement les dieux ! » +[/STORY] +[OUT]Taper votre poitrine en signe de remerciement et leur dire au revoir. Fouiller le reste des ruines puis partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez une guerrière orc brailler derrière vous : +« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez une guerrière orc brailler derrière vous : +« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. » +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Avant même que vous ne vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière orc brailler derrière vous : +« Cette ruine est notre territoire, comme l'indiquent nos défunts semblables ! » +[/STORY] +[OUT]Continuer d'écouter : mieux vaut ne pas énerver une orc déjà encore colère. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orcs. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orcs. +Les orcs apprécient votre aide et vous donnent des métaux en récompense avant de vous dire au revoir. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +La guerrière orc grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans votre direction, puis elle se met à rire : +« Ha ! Vous avez un cœur de guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous pouvez partir. Que votre chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons dignes de ce nom. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Vous avez bien combattu pour des créatures de chair aussi faiblardes. Aussi fermes qu'une poitrine d'orc ! Bien. Tout ce grabuge m'a donné faim. Laissez votre nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. » +[/STORY] +[OUT]Saluer l'honneur dont ils font preuve puis partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Qui que soient ces personnes défuntes, leurs assassins ont emmené avec eux tout ce qu'il y avait d'intéressant dans les environs. Vous découvrez néanmoins quelques ressources encore récupérables, ainsi que quelques armes éparpillées qui semblent encore en bon état. +[/STORY] +[OUT]Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous vous efforcez de récupérer ce qui traîne encore dans les ruines. Alors que vous soulevez un squelette afin de vous emparer de son épée, vous entendez des bruits de pas derrière vous et apercevez certains des morts-vivants en train de se relever ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. +[OUT]Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toutes ! +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +« Voilà ce que je vous propose : vous avez fait preuve de respect à l'égard des défunts, même si vous les avez enterrés au lieu de les incinérer… Aidez-nous à les exhumer et à dresser des bûchers funéraires et vous pourrez garder la moitié du butin. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT][Tourmente] La Tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. +[OUT][Tourmente] La Tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Alors comme ça, vous capitulez… faibles et lâches que vous êtes. Et vous osez dire que vous suivez la voie de la Tourmente ? Pathétique. » +La guerrière vous crache au visage et ses compagnons vous expulsent des ruines, s'emparant au passage de votre butin. Assez étonnamment, votre équipement est intact. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +« Ah, de vrais guerriers ! Faites comme bon vous semble. Nous nous plions au fer de vos lames. » +[/STORY] +[OUT]Les tuer jusqu'au dernier et s'emparer de leur équipement. +[OUT]Uniquement récupérer le butin que vous avez trouvé dans les ruines, et laisser les orcs tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat. +Les défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. +[/STORY] +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Underground(7) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez des ruines qui semblent avoir été abandonnées depuis fort longtemps — et pillées à de nombreuses reprises. Alors que vous êtes sur le point d'abandonner vos fouilles, vous découvrez une entrée secrète qui conduit à une salle souterraine. Elle est bloquée par une dalle de pierre massive qui pourrait avoir autrefois fait office de porte. +[/STORY] +[OUT]Vous disposez de quelques outils : les utiliser afin de forcer l'entrée. +[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. +[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. +[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. +[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Grâce à vos outils, vous parvenez à localiser les charnières et à créer une ouverture afin de vous immiscer derrière la vieille dalle en pierre. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant : partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +La dalle se fissure sous la pression que vous exercez et s'effondre brutalement : vous tombez la tête la première dans le corridor qui se trouve derrière et terminez vautrés au milieu des gravats. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Descendre. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +La pierre se fissure sous vos coups — la voie est maintenant libre. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant : partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous empruntez les escaliers sinueux du couloir et vous retrouvez dans une salle dans laquelle se tiennent six colonnes de pierre. Elles sont chacune séparée par des alcôves au milieu desquels se trouvent des coffres et des vases en granite. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la salle. +[OUT]Fouiller la salle. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant : partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Vous repérez des silhouettes de créatures humanoïdes suspendues au plafond, juste à côté des colonnes. +Elles vous ont également repérés… +[/STORY] +[OUT]Utiliser vos connaissances démonologiques afin de les identifier. +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. +[OUT]Ces créatures sont, tout comme vous, des démons : réfléchir afin de trouver une solution. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous entrez dans la chambre et vous retrouvez pris en embuscade par des créatures qui tombent du plafond ! +[/STORY] +[OUT]Les attaquer avec le secours de la Lumière ou de l'Harmonie ! +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir, même si vous risquez d'en sortir blessés. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Les strigas sont des monstres morts-vivants réputés pour boire le sang des vivants et dévorer leurs entrailles ! +[/STORY] +[OUT]Les attaquer avec le secours de la Lumière ou de l'Harmonie ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Sang-creux] Les strigas ayant soif de sang, les sang-creux devraient pouvoir s'infiltrer dans la salle puis en ressortir sans encombres. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous sentez que ces créatures sont nocturnes et imprégnées par l'Obscurité : faire appel à votre domaine afin de recueillir la force nécessaire pour les affronter. +[/STORY] +[OUT]Les attaquer avec le secours de la Lumière ou de l'Harmonie ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les strigas sont des âmes maudites qui ont besoin du sang des vivants afin de subsister. Ils sont restés enfermés ici depuis des années et sont maintenant affamés. +Si vous leur offrez votre sang, ils vous laisseront récupérer le butin qui se trouve là. +[/STORY] +[OUT]Donner un peu de votre sang. +[OUT]Donner un peu de votre sang. +[OUT]Les attaquer avec le secours de la Lumière ou de l'Harmonie ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang. +Les strigas honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang, mais ce comportement déviant va à l'encontre de votre domaine divin. +Vos esprits s'en retrouvent affaiblis, mais les strigas honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les strigas sont morts, et le butin qui se trouve dans la salle vous revient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Peu importe la force que vous y mettrez, la dalle ne bougera pas d'un pouce. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Vous vous infiltrez prudemment. Les strigas gesticulent, leurs yeux écarlates rivés sur vous, mais ils ne vous attaquent pas. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les strigas lacèrent votre chair et festoient sur votre sang alors que vous courez pour vos vies. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Robbers(8) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous fouillez de vieilles ruines à la recherche de quelques butins, vous constatez que vous n'êtes pas les premiers à être arrivés sur place. +Un autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqués, mais la situation risque de changer d'une seconde à l'autre. +[/STORY] +[OUT][Tourmente] Faire appel à la Tourmente et attaquer quiconque se dresse sur votre chemin ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +En vous approchant de l'autre groupe, vous ne réalisez trop tard que ce ne sont non pas des pillards, mais des bandits qui vous tendaient une embuscade. +« On est plutôt génére… généraux ? On est plutôt gentils. Donnez-nous quelques-unes de vos affaires et on vous laissera la vie sauve. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de leur céder quelques objets de votre inventaire (d'une valeur de 100). +[OUT]Essayer de les intimider. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +On dirait des pillards — une bande de sauvages débraillés qui pillent les ruines autant que faire se peut. +Vous avez pris le temps de partir en reconnaissance, ce qui vous a placés dans une position favorable pour attaquer. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Harmonie ou Intelligence] D'après votre domaine, une solution pacifique doit bien exister. Ils ont l'air affamés : leur proposer de la nourriture à condition qu'ils vous laissent fouiller les ruines en retour. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Approcher les pillards et leur proposer de fouiller les ruines avec eux. +[OUT]Les intimider. +[OUT]Les intimider. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, alors fouillez la partie sud et ouest si vous le voulez. Soyez prudents à l'est. L'air là-bas est nauséabond, et deux de nos compagnons ont disparu en allant y faire un tour. » +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous entrez dans la partie est des ruines et découvrez une entaille dont la terrifiante profondeur a déchiré le sol. +À l'intérieur, vous détectez une présence. Il y a quelque chose qui vous observe, qui attend patiemment… +Vous sentez une lueur chaleureuse qui paraît au premier abord agréable, mais elle devient vite suffocante, chaude, puis brûlante ! +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Rester et affronter cette chose ! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez jeter un œil aux objets que nous avons trouvés jusque-là ? » +[/STORY] +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Faire affaire avec eux et partir. +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller tout compte fait. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« On s'en va, ne nous tuez pas ! » +Les pillards vous regardent et en concluent qu'ils feraient mieux de ne pas risquer leurs vies pour un tel butin. Ils s'enfuient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Dangereux, mais pas nombreux. Venez par là ! » +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« On s'en va, ne nous tuez pas ! » +Les pillards vous regardent et en concluent qu'ils feraient mieux de ne pas risquer leurs vies pour un tel butin. Ils s'enfuient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous partez en reconnaissance et découvrez un groupe de bandits qui prétend être en train de piller les ruines, alors qu'en réalité, ils essaient de vous tendre une embuscade ! +[/STORY] +[OUT]Les attaquer en premier ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. +[OUT]Essayer de les intimider. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« Vous vous croyez balèzes, hein ? Vous croyez mal, sales chiens ! » +Ils ont profité du fait que vous étiez en train de parler pour dégainer leurs armes et se ruent à présent sur vous. +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Leur jeter quelques objets et vous enfuir ! +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous tuez les bandits et récupérer leurs butins ! +Les ruines ont quant à elles déjà été pillées à de nombreuses reprises. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +La lumière incandescente vous submerge. Elle brûle votre âme elle-même et menace de la dissoudre entièrement en essayant de la soumettre à cette manifestation éblouissante. +Au moment même où vous croyez succomber, la lumière bat en retraite. Elle est sans doute encore trop faible pour s'emparer complètement de vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +La puissance de votre esprit vous permet de repousser cette lumière incandescente qui menaçait de dévorer votre âme. +Bien que cette expérience vous ait bouleversés, vous pouvez à présent fouiller les ruines en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, alors fouillez la partie sud et ouest si vous le voulez. Soyez prudents à l'est. L'air là-bas est nauséabond, et deux de nos compagnons ont disparu en allant y faire un tour. » +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +« Nan, on veut pas avoir affaire avec vous. Dégagez ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]59 +[STORY] +Votre assaut décisif vous permet d'anéantir l'ennemi, mais vous avez remarqué dans le même temps qu'un autre petit groupe en a profité pour s'échapper avec les butins qu'ils ont pu collecter. +Cela dit, vous êtes libres de continuer à fouiller les ruines par vous-mêmes. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Fouiller la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Vous faites en sorte que vos ennemis se dispersent sans la moindre difficulté. +Vous êtes à présent libres de continuer vos fouilles. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Fouiller la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Vaincus, vous devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous enfuir et de rester en vie. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +« J'imagine que faire affaire est plus profitable. On peut faire échange, ou vous pouvez vous tirer. Appelez-ça une crout… une courtoiserie professionnelle ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +« Euh… vous avez l'air plutôt costauds, et on est un peu fatigués. Peut-être qu'il vaudrait mieux qu'on vous file des trucs et que vous nous laissiez tranquilles, ok ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter de prendre leurs affaires et de les laisser tranquilles. +[OUT]Les attaquer — ce sera un combat facile, terrifiés comme ils sont ! +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous échapper. +« Vous avez du bol qu'on soit pas méchants, on vous aurait complètement dépouillés sinon ! » +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]71 +[STORY] +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez jeter un œil aux objets que nous avons trouvés jusque-là ? » +[/STORY] +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller tout compte fait. +[/NODE] + ++[NODE]72 +[STORY] +Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Random demon(9) ++[NODE]2 +[STORY] +Au milieu de ce qui semble être les restes d'une cuisine — au centre de laquelle se trouve un vieux poêle en pierre —, vous voyez des pots et des casseroles cassés, un garde-manger, pourri depuis longtemps, et les squelettes de plusieurs humanoïdes qui sont sans aucun doute morts piégés ici. +[/STORY] +[OUT]Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger. +[OUT]Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore. +[OUT]Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Au beau milieu des ruines — qui ont sans doute déjà été pillées —, vous découvrez une chambre secrète intacte ensevelie sous un tas de décombres et qui semble avoir été ouverte récemment. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros yeux bien globuleux qui luisent dans le noir. Vous distinguez l'une de ses jambes, sa chevelure hirsute et ses longues griffes tordues. Vous entendez également un faible ronronnement. +Elle vous observe. +[/STORY] +[OUT]Vous connaissez de nombreuses créatures du fait de votre sagesse. Essayer de deviner de quoi il s'agit. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas la tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas la tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Plus vous contemplez la créature, plus vous pensez qu'il s'agit d'un simple mrucek — un démon domestique inoffensif devenu sauvage après être resté enfermé ici avec ses maîtres défunts. +[/STORY] +[OUT][Démon] Essayer de lui parler afin de lui dire que vous ne lui voulez aucun mal et qu'il peut partir en toute sécurité. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Accomplir un rituel afin d'apaiser l'âme perturbée du démon. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas la tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas la tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil : il ressemble à présent à un chat ordinaire qui vous suivra fidèlement. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil : il ressemble à présent à un chat ordinaire, un peu plus gros et vaporeux. +Il ronronne et disparaît via l'entrée que vous avez créée. +Vous ressentez les bienfaits d'une bénédiction. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, griffes et crocs en avant. +Vous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, griffes et crocs en avant. +Vous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Un ronronnement bruyant retentit, suivi de près par les griffes et les crocs d'une sauvage créature féline qui vous bondit dessus. +Vous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Cette pièce ressemble à une ancienne armurerie. Bien qu'elle ait visiblement été vidée, il se pourrait que certains objets trainent encore. +[/STORY] +[OUT]Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger. +[OUT]Fouiller la pièce et récupérer tout ce qui peut s'avérer utile. +[OUT]Fouiller la pièce et récupérer tout ce qui peut s'avérer utile. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros yeux bien globuleux qui reflètent les ténèbres elles-mêmes. +Elle vous observe. +[/STORY] +[OUT][Strigas] Vous détectez la présence de quelque striga : essayer de dominer la créature qui se tapit dans l'obscurité. +[OUT]Vous détectez la présence d'une créature nocturne. Au nom de Horz, seigneur de la lune, ordonner à la créature de se soumettre. +[OUT]Passer à l'attaque afin de leur porter le premier coup. +[OUT]Garder la créature à l'œil et fouiller l'endroit en espérant qu'elle ne vous attaque pas. +[OUT]Garder la créature à l'œil et fouiller l'endroit en espérant qu'elle ne vous attaque pas. +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Un striga affamé se manifeste et s'incline devant vous. Il vous propose de festoyer sur la force vitale qui lui reste. +[/STORY] +[OUT]Dévorer le striga puis récupérer le butin qui traine encore ici. +[OUT]Laisser la créature tranquille et récupérer le butin qui traine encore ici avant de partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Un striga affamé se manifeste et s'incline devant vous. Elle s'enfuit par le biais de l'entrée que vous avez créée. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin qui traine encore ici puis partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Le striga affamé vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant. +Les blessures qu'il vous a causées se sont infectées. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Le striga affamé vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant. +Les blessures qu'il vous a causées se sont infectées. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Un ronronnement bruyant retentit, suivi de près par les griffes et les crocs d'une sauvage créature féline qui vous bondit dessus. +Vous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous tuez le striga et pouvez à présent fouiller tranquillement l'endroit. +[/STORY] +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Le striga affamé vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant. +Les blessures qu'il vous a causées se sont infectées. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Le striga affamé vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant. +Les blessures qu'il vous a causées se sont infectées. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Darkness(10) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous remarquez qu'une sombre et angoissante brume est train de se répandre sur l'endroit. +Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. +[/STORY] +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Tourmente ou à la Magie afin de vous protéger des ténèbres. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin qu'abritent peut-être ces ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la traverser et terminer la fouille des ruines. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser. +Vous vous faites submerger par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. +[/STORY] +[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher : vous ressaisir et mobiliser votre esprit afin de combattre ! +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Bien que les griffes de l'effroyable brume essaient de se fendre un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège. +Cette expérience a été bouleversante, mais vous pouvez quand même essayer de fouiller les lieux afin d'y trouver quelque butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +La brume noire est coriace : avant même que vous ne vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous étreignent de leur emprise glaciale, déchirant vos âmes. +[/STORY] +[OUT]Courir ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous triomphez des ténèbres et pouvez à présent essayer d'absorber leur puissance. +[/STORY] +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille des ruines. +[OUT]Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille des ruines. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous parvenez de justesse à éviter la brume, bien que vous ressentiez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez par ailleurs une cache contenant quelques objets. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine. +Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu. +[/STORY] +[OUT]Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Bien que les griffes de l'effroyable brume essaient de se fendre un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège. +Cette expérience a été bouleversante, mais vous pouvez quand même essayer de fouiller les lieux afin d'y trouver quelque butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables. +Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Crazy elf(11) ++[NODE]2 +[STORY] +En levant les yeux afin d'observer les houppiers, vous découvrez les décombres d'une ancienne demeure elfique dont les ponts de singe et les structures abandonnées ont à nouveau fusionné avec les arbres et le reste de la nature. +Peut-être recèle-t-elle quelques secrets ? +[/STORY] +[OUT]Monter afin d'explorer les décombres. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous faites face à de nombreuses constructions tombées en ruines, mais soit elles sont toutes vides, soit il est impossible d'y accéder. L'une d'elles semble plutôt intacte, mais l'escalier sinueux qui y conduit s'est presque totalement effondré, et l'écorce de l'arbre a l'air d'être aussi aiguisée que le tranchant d'une épée. L'escalade s'annonce difficile. +[/STORY] +[OUT][Peuple des forêts] Ceci est tout sauf un obstacle pour vous : murmurer aux arbres afin qu'ils vous laissent grimper là-haut sans vous blesser. +[OUT][Nature] Faire appel à votre domaine afin de demander à la forêt de vous aider à grimper là-haut. +[OUT]Escalader prudemment. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +La forêt entend votre appel et facilite votre escalade. +[/STORY] +[OUT]Fouiller soigneusement les lieux. +[OUT]Fouiller soigneusement les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +La forêt se montre clémente et vous permet d'escalader sans la moindre égratignure. +Vous vous tenez au milieu d'une pièce au premier abord plutôt spacieuse, mais dont la grandeur n'est en réalité qu'apparente. La salle est cloisonnée par des murs faits d'un étrange cristal — maintenant recouverts par le foisonnement des vignes et des fleurs environnantes — et est également ornée d'œuvres d'art et de meubles anciens — lesquels, s'ils ont certes l'air fragiles et poussiéreux, n'en demeurent pas moins magnifiques. +[/STORY] +[OUT]Fouiller soigneusement les lieux. +[OUT]Fouiller soigneusement les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +L'escalade s'avère trop difficile. Les restes de l'escalier s'effondrent, et il s'agissait malheureusement de votre seul moyen pour y accéder. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous parvenez à grimper en haut du tronc et découvrez plusieurs cabanes, perchées dans les arbres, pour la plupart inaccessibles et envahies par la végétation. +Vous ne trouvez pas grand-chose, à part des herbes éparpillées un peu partout, et quelques morceaux de bois encore utilisables. Soudain, vous entendez un son étrangement effrayant et indistinct. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Récupérer ce qui se trouve autour de vous et quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Après une longue fouille, vous découvrez une trappe secrète qui conduit au centre du tronc. +À l'intérieur, vous découvrez ce qui semble avoir autrefois été un atelier, mais n'est aujourd'hui plus qu'une sombre pièce vide, recouverte par la végétation et les toiles d'araignées. +Au beau milieu de la salle, vous apercevez un elfe, seul, en train de se balancer sur une chaise et de marmonner. +[/STORY] +[OUT][Elfe] Lui parler calmement en elfique afin d'essayer de l'apaiser. +[OUT]Essayer de lui parler. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT][Démon des forêts] Utiliser le langage sylvestre afin d'apaiser l'âme souffrante de la créature. +[OUT][Orc] Tuer cette chose. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous parcourez la pièce et identifiez de nombreuses alcôves et couloirs dissimulés qui conduisent à des chemins tombés en ruines depuis longtemps ainsi qu'à une petite salle arrière. +À l'intérieur de celle-ci, vous découvrez des débris d'outils, de flacons, d'herbes, et sans doute de livres. +Vous apercevez également un nid de corbeaux, lesquels épient nerveusement vos moindres gestes. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Intimider les corbeaux. +[OUT]Intimider les corbeaux. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +L'elfe s'arrête pendant un instant, tourne la tête dans votre direction pour vous écouter, puis se remet à se balancer et à parler dans sa barbe : +« Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué… brûle… » +Cet elfe est très âgé et a probablement vécu durant la période où l'Obscurité régnait — à en juger par les cicatrices en partie estompées que la sombre malédiction a laissées sur son corps. Son esprit semble également quelque peu égaré. +[/STORY] +[OUT]Offrir un peu de votre santé spirituelle afin de l'apaiser et d'essayer de le faire parler. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué… brûle… » +L'elfe ne semble pas être conscient de votre présence. +[/STORY] +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous. +[OUT]L'exécuter. +[OUT]L'exécuter. +[OUT]Vider la salle et laisser cet étrange elfe dans son coin. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup suffit à le terrasser, son corps n'ayant pas opposé la moindre résistance. +Alors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme ! +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui traine dans les environs et quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup suffit à le terrasser, son corps n'ayant pas opposé la moindre résistance. +Son corps se désagrège en poussière d'argent, et vous sentez votre âme s'élever à la suite d'un geste aussi miséricordieux — que celui-ci ait été intentionnel ou accidentel. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui traine dans les environs et quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Je… vous remercie, esprits de la lumière, car cet instant, aussi fugitif soit-il, est d'une clarté qui fait résonner dans mon âme une sublime fantaisie… » +Il fredonne un air mélancolique et accablant, et se met soudain à se tordre de douleur. Ses yeux scintillent d'une faible lumière, et il se balance à nouveau sur son siège en s'écriant : +« Mettez fin à tout cela, libérez-moi de mon chagrin ! Je vous en prie ! » +[/STORY] +[OUT]Faire appel à la Nature et demander à la forêt d'accorder à son enfant le long-sommeil afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique, et celle-ci est trop puissante pour être anéantie. Communier spirituellement avec l'elfe afin d'essayer de le protéger. +[OUT]Il n'appartient pas à l'Harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal dont elle est victime. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT]Faire appel à la Nature et demander à la forêt d'accorder à son enfant le long-sommeil afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]Bien que cela ne vous regarde pas, il pourrait encore s'en remettre, mieux vaut donc le laisser tranquille. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et vous en aller. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent l'elfe et forment une carapace qui le protège. +Son corps se détend progressivement, et sa peau prend un teint de plus en plus argenté. En l'espace de quelques secondes, c'est la sculpture parfaitement taillée d'une divinité endormie et pleine de sérénité qui se tient à présent devant vous. +Vous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne et devinez qu'il s'agit là de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt, ou par l'elfe. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense et quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent l'elfe et forment une carapace qui le protège. +Son corps se détend progressivement, et sa peau prend un teint de plus en plus argenté. En l'espace de quelques secondes, c'est la sculpture parfaitement taillée d'une divinité endormie et pleine de sérénité qui se tient à présent devant vous. +Vous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne et devinez qu'il s'agit là de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt, ou par l'elfe. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense et quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Votre rituel fonctionne : vous protégez l'elfe de l'énergie perverse qui l'assaille. +Vous ne savez pas combien de temps cela durera, ou s'il est conscient de ce qui vient de se passer, mais son corps paraît plus détendu et plus calme. +Vous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne et devinez qu'il s'agit là de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense et quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Quelle que soit la force qui paralyse l'âme et l'esprit de l'elfe, celle-ci est trop puissante pour vous. +Tourmenté, il se redresse contre le dossier de sa chaise en vous jetant un regard plein d'horreur, puis se remet à se balancer tout en marmonnant quelque chose d'inaudible. +[/STORY] +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT]Bien que cela ne vous regarde pas, il pourrait encore s'en remettre, mieux vaut donc le laisser tranquille. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et vous en aller. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +L'elfe vous regarde, l'air abasourdi : +« Créature des ténèbres… tourmente ? chaos ? La violence est tout ce qu'elle connaît… la violence… Peut-être que la lumière est bonne… oui… peut-être… peut-être est-il temps de la rejoindre … » +Il se met à luire. +[/STORY] +[OUT]L'exécuter. +[OUT]L'exécuter. +[OUT]Mieux vaut partir. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup suffit à le terrasser, son corps n'ayant pas opposé la moindre résistance. +Alors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +« Tant de brutalité chez les vôtres, si… simple… Du répit pourtant… bref lui aussi… » +Il se met soudain à se tordre de douleur. Ses yeux scintillent d'une faible lumière, et il se balance à nouveau sur son siège en s'écriant : +« Mettez fin à tout cela, libérez-moi de mon chagrin ! Je vous en prie ! » +[/STORY] +[OUT]Faire appel à la Nature et demander à la forêt d'accorder à son enfant le long-sommeil afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique, et celle-ci est trop puissante pour être anéantie. Communier spirituellement avec l'elfe afin d'essayer de le protéger. +[OUT]Il n'appartient pas à l'Harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal dont elle est victime. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT]Faire appel à la Nature et demander à la forêt d'accorder à son enfant le long-sommeil afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]Bien que cela ne vous regarde pas, il pourrait encore s'en remettre, mieux vaut donc le laisser tranquille. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et vous en aller. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]70 +[STORY] +L'elfe s'arrête pendant un instant, tourne la tête dans votre direction pour vous écouter, puis se remet à se balancer et à parler dans sa barbe : +« Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué… brûle… » +Cet elfe est très âgé et a probablement vécu durant la période où l'Obscurité régnait — à en juger par les cicatrices en partie estompées que la sombre malédiction a laissées sur son corps. Son esprit semble également quelque peu égaré. +[/STORY] +[OUT]Offrir un peu de votre santé spirituelle afin de l'apaiser et d'essayer de le faire parler. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Forest attacks(12) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous escaladez la végétation afin d'explorer les ruines elfiques, vous entendez un sifflement inquiétant en provenance de la forêt. Certains arbres ont l'air de s'abattre dans votre direction ! +[/STORY] +[OUT][Liéchi] Faire appel à la forêt et lui ordonner de se plier à votre volonté ! +[OUT][Peuple des bois] S'adresser à la forêt et proclamer la légitimité de votre présence en ces lieux du fait de votre origine elfique. +[OUT][Nature] Affirmer votre allégeance aux bois et demander à la forêt de ne pas s'emporter. +[OUT]Essayer de négocier avec la forêt déchaînée. +[OUT]Combattre ! +[OUT][Démon des forêts] Vos semblables ont l'air très en colère : leur proposer votre santé spirituelle en l'échange d'un laissez-passer. +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous cédez votre essence spirituelle, ce qui suffit à apaiser la forêt — pour l'instant. +Vous pouvez tranquillement fouiller les ruines à présent. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous facilite la tâche. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Vous… sentez… la… forêt… Vous… pouvez… passer… » +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +La vive et indissoluble colère de la forêt rend cette dernière sourde à la moindre de vos demandes. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui semble être un entrepôt, voire un atelier de forgeron. Vous y trouvez quelques ressources de bonne qualité qui sont encore intactes. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les gardiens de la forêt sont morts. Vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +[/STORY] +[OUT]Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un atelier d'artisan. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Boars goblin(13) ++[NODE]2 +[STORY] +En fouillant les décombres du campement gobelin, vous réalisez qu'une compagnie de sangliers sauvages occupe l'une des plus grandes huttes encore debout. +[/STORY] +[OUT][Tourmente ou Force] Rendre hommage à la tourmente qui imprègne vos âmes et attaquer ces sangliers à mains nues ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Chasseur ou Nature] Partir à la chasse — tout ce qu'il y a de plus naturel pour vous. +[OUT][Chevaucheur de sanglier ou Maître des bêtes] Les sangliers n'ont aucun secret pour les gobelins : maîtriser ces bêtes. +[OUT][Chevaucheur de sanglier ou Maître des bêtes] Les sangliers n'ont aucun secret pour les gobelins : maîtriser ces bêtes. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous épiez les sangliers et attendez que la meilleure opportunité se présente pour vous en prendre au plus faible avant de vous occuper des autres. +[/STORY] +[OUT]Attaquer la compagnie maintenant qu'elle est affaiblie. +[OUT]Intimider le reste de la compagnie. +[OUT]Laisser les sangliers dans leur coin, tout compte fait. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous parvenez à soumettre et à étrangler un sanglier lors d'un combat de lutte ! +Les autres s'enfuient rapidement, intimidés par votre force. Vous sentez vos esprits s'élever à la suite d'un tel tour de force. +[/STORY] +[OUT]Fouiller l'endroit et partir. +[OUT]Fouiller l'endroit et partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +La hutte s'avérait être le repaire d'un chamane, mais la majorité de son contenu a été détruit par les sangliers. +Vous trouvez une étagère où sont rangées des herbes séchées ainsi que des rations, ce qui suggère que la hutte était encore habitée il y a peu. +[/STORY] +[OUT][Chamane gobelin] Chercher le grimoire des connaissances. +[OUT][Magie ou Pratiquant des arts magiques] Essayer de communiquer avec les formes magiques qui errent encore ici. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous connaissez bien les cachettes des membres de votre tribu. Vous trouvez rapidement un livre relié en cuir qui semble receler de nombreux savoirs mystiques. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Votre liaison aux émanations de la magie vous permet d'absorber les énergies ici rassemblées en toute sécurité. +Votre esprit en sort renforcé. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous vous mettez à quatre pattes, poussez un cri perçant avant de grogner et de fourrager la terre dans une tentative d'intimidation. +Les sangliers se bousculent les uns les autres puis inclinent leurs défenses dans votre direction avant de s'en aller. Le départ des bêtes dévoile également plusieurs cadavres qu'il vous revient de dépouiller. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Les sangliers sont morts, ce qui vous permet de fouiller tranquillement la cabane. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Vous effrayez les sangliers, lesquels s'enfuient dans les bois. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous parvenez à soumettre et à étrangler un sanglier lors d'un combat de lutte ! L'un d'eux décide de rester afin de vous accompagner. +Vous sentez vos esprits s'élever à la suite d'un tel tour de force. +[/STORY] +[OUT]Fouiller l'endroit et partir. +[OUT]Fouiller l'endroit et partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Vous vous mettez à quatre pattes, poussez un cri perçant avant de grogner et de fourrager la terre dans une tentative d'intimidation. +Les sangliers se bousculent les uns les autres et se mettent soudain eux aussi à grogner : ils sont encore plus agités qu'avant ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Mieux vaut partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les sangliers vous chargent, fous de rage. Vous devez vous défaire d'une partie de vos rations afin d'éviter de vous retrouver piétinés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Smithy Temple(14) ++[NODE]2 +[STORY] +Parmi les gravats et les pierres, vous découvrez plusieurs cavités souterraines conduisant à une ancienne cité naine. +En observant l'un des fontis, vous apercevez de la lumière et entendez le son d'un marteau tapant sur une enclume. +[/STORY] +[OUT][Nain] S'avancer en prenant gare aux pierres runiques et aux pièges dissimulés : aucun nain forgeron ne travaille sans se prémunir contre toute attaque. +[OUT]Entrer, prudemment. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous pénétrez dans une vaste salle de pierre où se trouvent plusieurs fournaises et enclumes disséminées un peu partout. Si certaines sont tombées en ruines, d'autres demeurent intactes. À côté de l'une des fournaises — qui brûle d'un feu ardent — se tient un nain forgeron qui travaille près d'une enclume. +Il vous fait signe en hochant la tête, mais ne vous dit pas un mot. +[/STORY] +[OUT][Nain] Saluer le forgeron selon l'usage. +[OUT]S'adresser au nain et lui demander ce qu'il fait ici. +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. +Enfants de la roche et du métal, ou adorateurs de Svarog, tous sont abattus par l'indécence d'un acte aussi vil. +Alors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir ensevelis ici. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres qui se trouvent à proximité puis quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. +Vos âmes sont abattues par l'indécence de cet acte, lequel s'oppose à la voie de l'un de vos domaines divins. +Alors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir ensevelis ici. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres qui se trouvent à proximité puis quitter les lieux. +[OUT]Récupérer les pierres qui se trouvent à proximité puis quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. +Alors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir ensevelis ici. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres qui se trouvent à proximité puis quitter les lieux. +[OUT]Récupérer les pierres qui se trouvent à proximité puis quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Tout seul vous dites ? Hmm. C'que vous voyez ici, c'est notre "temple", pour employer vos termes. J'suis un forgeron, et c'est moi qui m'occupe des lieux. Feriez mieux d'pas trop vous attarder ici les amis, sinon, les anciens risquent de s'offusquer d'votre présence. » +[/STORY] +[OUT]Faire appel à la Lumière et à Svarog afin de rendre hommage à ce lieu sacré. +[OUT]Demander si vous pouvez rendre hommage à ce lieu sacré. +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« En v'là une de vue pour des yeux fatigués. Bien l'bonjour camarades. J'vous offrirais bien d'la bière et un peu d'mouton, mais j'suis l'forgeron en charge des lieux, et j'suis tenu d'm'assurer qu'les feux continuent d'brûler et qu'l'enclume est bien occupée. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête afin de montrer que vous comprenez les anciennes coutumes naines, puis vous joindre à votre semblable pour l'aider à la tâche. +[OUT]Hocher la tête afin de montrer que vous comprenez les anciennes coutumes naines, puis vous joindre à votre semblable pour l'aider à la tâche. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Ah, l'jeune forgeron humain et ses semblables. C'était un bon apprenti, il était promis à un grand avenir pour quelqu'un qu'était pas issu de la roche et du métal. Venez, joignez-vous à moi. Pourquoi n'pas rendre hommage au métal, ainsi qu'à nos dieux ? » +[/STORY] +[OUT]Participer à la fabrication d'un ouvrage avec le nain forgeron. +[OUT]Participer à la fabrication d'un ouvrage avec le nain forgeron. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Ben ça alors, c'pas tous les jours qu'on m'le demande. Bien sûr, joignez-vous à moi. Si les aînés estiment vos travaux corrects, z'aurez même une bénédiction ! » +[/STORY] +[OUT]Participer à la fabrication d'un ouvrage avec le nain forgeron. +[OUT]Participer à la fabrication d'un ouvrage avec le nain forgeron. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fiers. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +[/STORY] +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Les aïeux et les aînés apprécient suffisamment votre ouvrage. Beau travail. Tenez, soyez-en fiers. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +[/STORY] +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Eh bien au moins, z'avez essayé. C'est déjà une bonne chose. Qu'la pierre et l'métal veillent sur vous mesdemoiselles ! » +[/STORY] +[OUT]Remercier le forgeron et s'en aller. +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous avancez à tâtons et apercevez plusieurs runes de protection, mais celles-ci ne sont pas alignées. Soit elles sont inactives, soit vous avez déjà été repérés et l'hôte a accepté de vous laisser entrer. +[/STORY] +[OUT]Descendre dans les profondeurs. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fiers. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +[/STORY] +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fiers. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +[/STORY] +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Les aïeux et les aînés apprécient suffisamment votre ouvrage. Beau travail. Tenez, soyez-en fiers. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +[/STORY] +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dragon dwarf(15) ++[NODE]2 +[STORY] +En vous engouffrant par le biais d'une grande fissure dans le sol, vous découvrez les ruines d'une cité naine. +Partiellement détruite, elle est à présent jonchée de gravats, débris et ossements qui attestent d'une mort violente. +Vous comprenez peu après ce qui pourrait être à l'origine d'un tel désastre : les squelettes d'un dragon et d'un géant — mêlés l'un à l'autre à la suite de leur combat — gisent au centre de ce qui était autrefois la grand-place. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Récupérer ce que ces vestiges titanesques ont à offrir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Hé, vous ! Dégagez ! Tout ça nous appartient ! » + Vous voyez quelques nains bagarreurs plutôt costauds se mettre en travers de votre chemin, armes dégainées. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Nain] Leur demander de se calmer : peut-être pouvez-vous partager le butin — entre semblables. +[OUT][Lumière] Faire appel à la Lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées. +[OUT][Intellect et Harmonie] Solliciter leur sens commun : affirmer que ces lieux sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir à en recourir à la violence. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« D'accord camarades, d'accord, pas d'bagarre. Voilà c'que je vous propose : vous fouillez ce côté, et nous celui-ci. Le groupe qui en amasse le plus l'emporte. C'est parti ! » +Les nains se précipitent de leur côté et se mettent à fureter et à creuser de partout. +[/STORY] +[OUT]Vous précipiter de votre côté et commencer les fouilles ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Ah, vos dieux hein. Votre lumière semble en effet honorable. On n'est pas fâchés au point d'vous botter le cul, alors attendez qu'on ait fini, puis vous récupérerez c'qu'il reste. » +[/STORY] +[OUT][Nain] Leur demander de se calmer : peut-être pouvez-vous partager le butin — entre semblables. +[OUT]Accepter. +[OUT]Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous tuez les nains et pouvez maintenant piller le site en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Les nains vous vainquent, mais ils vous laissent vous enfuir. Ils semblent plus intéressés par le butin que par l'idée de vous mettre une raclée. +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Ah, les bougres ! Z'êtes doués ! Beau travail. Tenez, prenez c'morceau d'métal qu'on a trouvé. Qu'la roche et l'métal veillent sur vous les amis ! » +Les nains collectent le petit tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée de travail. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Ha ! On vous a battus dans les règles de l'art, mais c'était un bon défi. Qu'la roche et l'métal veillent sur vous les amis ! » +Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée de travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Z'êtes des marmots qu'ont la langue bien pendue c'est ça ? On abandonne ? Quelle honte mesdemoiselles, quelle honte. » Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé et s'en vont en secouant la tête, comme s'ils étaient déçus. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Bah, z'êtes de beaux parleurs, ça oui ! Faites votre côté, et on fait l'nôtre. Ça m'paraît équitable, on verra bien qui sont les plus chanceux. Qu'la roche et l'métal veillent sur vous les amis ! » +Les nains s'éloignent afin de récupérer ce qui leur revient. +[/STORY] +[OUT]Parfait. Fouiller votre côté et partir. +[OUT]Parfait. Fouiller votre côté et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Z'êtes en train d'me taper sur les nerfs. Feriez mieux de partir, tout d'suite. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Quelques nains bagarreurs plutôt costauds se tiennent devant les ruines. Ils récupèrent le butin tout en ayant l'air furieux et en grimaçant. +[/STORY] +[OUT][Nain] Saluer vos semblables et leur demander s'ils veulent partager les trouvailles qu'abritent les lieux. +[OUT][Lumière] Faire appel à la Lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées. +[OUT][Intellect et Harmonie] Solliciter leur sens commun : affirmer que ces lieux sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir à en recourir à la violence. +[OUT]Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement. +[OUT]Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste. +[OUT]Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste. +[OUT]Se faufiler discrètement derrière les nains et récupérer le butin pendant qu'ils ont le dos tourné. +[OUT]Vous avez l'avantage : leur tendre une embuscade. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous attendez que les nains s'en aillent, mais ils ne laissent pas grand-chose derrière eux. +Votre éclaireur a toutefois amélioré ses compétences. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous attendez que les nains partent pour récupérer ce qui reste. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Vous trouvez un coin à l'écart des nains qui abrite certes moins d'objets, mais qui vous permet toutefois de vous remplir les poches en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Les nains vous repèrent et se ruent sur vous ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dwarven Guardians(16) ++[NODE]2 +[STORY] +Les ruines telluriennes en face desquelles vous vous trouvez ont l'air plus anciennes et encore plus sombres que celles que vous avez l'habitude d'explorer. Il y a comme une sorte de sentiment révérencieux qui flotte dans l'air, quelque chose d'indicible. +Ces ruines semblent avoir été tragiquement délaissées. Vous apercevez de la lumière au loin. +[/STORY] +[OUT]Vous avancer prudemment. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +En vous approchant, vous réalisez que le feu provient en fait de plusieurs torches qui sont tenues par un petit groupe de nains lourdement armés, lesquels sont en train de combattre des morts-vivants. +Bien que la défense des nains semble inébranlable, les morts-vivants les submergent peu à peu. +[/STORY] +[OUT]Accomplir un rituel afin d'affaiblir les morts-vivants. +[OUT][Nain] Voler immédiatement au secours de vos frères ! +[OUT]Aider les nains ! +[OUT][Nature ou Intelligence] Rester à l'écart et les observer : ce combat est le leur. +[OUT][Nature ou Intelligence] Rester à l'écart et les observer : ce combat est le leur. +[OUT]Attendre afin d'achever les vainqueurs. +[OUT]Attendre afin d'achever les vainqueurs. +[OUT][Mort-vivant] Aider vos semblables ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +La détermination dont vous faites preuve à ne pas interférer dans les conflits d'autrui reçoit l'approbation de votre domaine. +Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources pendant que le combat a lieu. +Les nains sont soudain submergés et vaincus par les morts-vivants, lesquels se ruent à présent dans votre direction. Vous avez la possibilité de les achever. +[/STORY] +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Les nains s'arrêtent et lancent un regard à votre guérisseur : +« Vous nous r'gardez pisser l'sang et maintenant z'allez nous aider ? Ah, les chairs molles… Bien, allez-y, mais on n'avait pas b'soin d'rigolos comme vous pour s'battre. » +[/STORY] +[OUT]Soigner leurs blessures. +[OUT]Attaquer les nains pendant qu'ils ne sont pas sur leur garde ! +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Z'êtes restés plantés ici comme des fillettes en train d'astiquer leurs bijoux ! Bah. Vous pouvez nous filer un coup d'main afin d'sécuriser les ruines des sales pattes de ces morts-vivants maintenant. C'est notre patrimoine, on est responsables d'sa protection. On vous donnera les trucs que ces saletés auront laissé derrière elles en guise de récompense. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Leur faire remarquer que se plaindre d'avoir à mener leur propre combat est un comportement encore plus indigne pour des nains. Ajouter que vous les aiderez en l'échange d'une compensation. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« D'accord, vous pourrez vider les ruines, mais en faisant attention ! » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Dégagez sales malappris qu'vous êtes ! Tout d'suite ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« 'Savez, y en a beaucoup dans c'monde qu'aurait profité de notre faiblesse pour nous achever. P't-être que z'êtes pas si vilains après tout. Récupérez le merdier laissé par les morts-vivants si ça vous chante. Tenez, prenez ça également, pour vous remercier. Maintenant déguerpissez ! Faut qu'on monte la garde, nous ! » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous êtes victorieux, et le butin vous revient ! +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Z'êtes p't-être des mauviettes, mais qu'est-ce qu'on s'en cogne ? On est blessés, et on a du pain sur la planche. Si vous nous aider à nettoyer ce bazar, on vous donnera le butin laissé par les morts-vivants, d'accord ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter puis les aider. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Vos paroles tombent dans l'oreille d'un sourd et vous vous faites chasser des ruines. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +« Ha ! C'était une bonne bagarre ! On n'avait pas b'soin d'votre aide, mais merci quand même. D'ailleurs, récupérez le butin de toutes ces carcasses, en remerciements. » +[/STORY] +[OUT]Leur répondre qu'il n'y a pas de quoi, puis leur demander ce qu'ils font ici. +[OUT]Demander une compensation pour votre geste. +[OUT]Demander une compensation pour votre geste. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +« On nous a envoyés afin d'nettoyer les lieux des morts-vivants qui grouillent. Ces répugnantes vermines ont dégueulassé notre héritage ! Il nous reste plus qu'un tunnel à bloquer. Voilà c'que j'en dis : vous nous aidez, et on vous donnera un p'tite compensation. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les aider. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +La détermination dont vous faites preuve à ne pas interférer dans les conflits d'autrui reçoit l'approbation de votre domaine. +Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources pendant que le combat a lieu. +Les nains finissent par triompher et se ruent maintenant furieusement sur vous. +[/STORY] +[OUT]Les attaquer. +[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de les raisonner. +[OUT][Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources pendant que le combat a lieu. +Les nains sont soudain submergés et vaincus par les morts-vivants, lesquels se ruent à présent dans votre direction. Vous avez la possibilité de les achever. +[/STORY] +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[/NODE] + ++[NODE]63 +[STORY] +Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources pendant que le combat a lieu. +Les nains finissent par triompher et se ruent maintenant furieusement sur vous. +[/STORY] +[OUT]Les attaquer. +[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de les raisonner. +[OUT]Leur proposer des soins puis leur expliquer que la moindre interférence de votre part aurait entaché leur honneur. +[OUT][Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale. +[/NODE] + ++[NODE]65 +[STORY] +Vous êtes victorieux, et le butin vous revient ! +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +Les morts-vivants vous identifient comme l'un des leurs et apprécient votre aide. Ils s'en vont, et vous pouvez maintenant récupérer les butins qui se trouvent sur les nains et dans les ruines. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]76 +[STORY] +Le nain crache par terre : +« Z'aurez c'qu'on voudra bien vous donner, alors dégagez. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]80 +[STORY] +« Bah, la pitié n'existe pas en ce monde, quelle tristesse. Tenez, prenez ceci en compensation pour votre bonté. Qu'la pierre et l'fer veillent sur vous. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Orc guardians(17) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc. +Autrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette trouvaille est peu commune. +Alors que vous fouillez ces vieilles constructions aussi grossières qu'imposantes, vous repérez un groupe d'orcs qui vient également d'arriver. +[/STORY] +[OUT][Orc] Revendiquer cette trouvaille en faisant valoir le droit du plus fort. +[OUT][Orc] Essayer de parler à vos semblables. +[OUT][Zorya et Mysticisme] Vociférer que, de la même façon que les filles de Zorya dirigent leur propre clan, vous vénérez vous aussi la déesse guerrière et avez à ce titre le droit de vous emparer du butin ici présent ! +[OUT][Harmonie] Essayer de leur parler au nom de l'Harmonie. +[OUT]Essayer de négocier. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Ah, voilà les enfants errants de notre maîtresse ! Vous accueillez des hommes dans vos rangs, comme s'ils en étaient dignes. Un jour peut-être comprendrez-vous que cela vous avilit. Il ne s'agit pas de ruines banales, mais d'un ancien terrain de mise à l'épreuve. Si vous êtes à la recherche de récompenses, affrontez notre esprit, et nous verrons si votre cœur est pur. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de prendre part au rituel des esprits. +[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Ah, votre droit… en effet. L'un des vôtres contre l'un des nôtres. Mâles exclus, bien entendu — ce serait salir notre honneur. » +[/STORY] +[OUT]Vous êtes un orc, qui plus est femelle : accepter ! +[OUT]Un orc est un orc : insister pour qu'un orc mâle les affronte ! +[OUT]Vous n'avez pas d'orc femelle, mais n'importe quelle femelle fera l'affaire ! +[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Fermez-la ou nous allons vous coudre les lèvres ! C'est notre coin, alors dégagez ! » +[/STORY] +[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« Oh, arrêtez d'aboyer ! Nous ne souillerons pas nos lames avec le sang d'orateurs. Partez, allez fouiller les recoins de cet endroit et réjouissez-vous des déchets que vous y trouverez. Voilà une faveur que nous n'avons pas coutume d'accorder facilement. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Ha ! Des muscles bien féminins, en effet. Vous savez à quoi vous en tenir et vous m'avez battue à plate couture ! Libre à vous de récupérer le butin que ces lieux abritent. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et commencer à explorer. +[OUT]Autoriser les orcs à fouiller la périphérie des lieux : elles se sont bien battues et le méritent. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Une chamane orc s'avance et vous fait boire une piètre concoction au goût de métal et de terre. +Les orcs entament une étrange danse guerrière à laquelle vous tentez désespérément de vous joindre en invoquant l'aide de Zorya. +[/STORY] +[OUT]Conduire vos âmes sur la voie de Zorya et montrer aux orcs que vous avez le cœur pur. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Il suffit ! » +Les orcs crachent sur le sol, vous tournent le dos, et attendent que vous vous en alliez — vous les avez vraisemblablement embarrassées… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Un beau combat ! Mais ces dieux que vous semblez servir affaiblissent votre volonté et votre corps, camarade. Seule Zorya peut vous apporter la pureté ! Nous avons gagné, le territoire nous revient. Vous pouvez fouiller les environs à l'extérieur — vous l'avez mérité. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Argh… dois-je vraiment céder face à un mâle ? J'y suis allée doucement avec vous, mais le combat n'en était pas moins équitable. Vous avez fait vos preuves et m'avez couverte de honte. Libre à vous de récupérer le butin que ces lieux abritent. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et commencer à explorer. +[OUT]Autoriser les orcs à fouiller la périphérie des lieux : elles se sont bien battues et le méritent. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Abandonnez ! Misérable mâle que vous êtes. Comment osez-vous déshonorer le sang orc de la sorte ! » +L'orc vous crache au visage, l'air dégoûtée, puis grogne dans votre direction, les poings serrés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Vous tuez les orcs : le butin des ruines n'attend plus que vous ! +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +« Oui ! Vos esprits sont forts, et la Tourmente est profondément ancrée dans vos âmes. Vous êtes les bienvenus. Nous fouillerons ensemble ces ruines. » +[/STORY] +[OUT]Accepter et commencer à explorer. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Votre esprit est faible. Vous avez encore beaucoup à apprendre si vous vénérez Zorya. Le butin de ces lieux nous revient. Partez. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Traps(18) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc. +Autrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette trouvaille est peu commune. +Vous vous rendez compte bien assez vite que l'endroit est truffé de pièges : ils doivent protéger quelque chose à proximité. +[/STORY] +[OUT]Les pièges sont dans un piètre état : les détruire. +[OUT]Les pièges sont dans un piètre état : les détruire. +[OUT][Intellect] Utiliser votre intellect afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. +[OUT][Intellect] Utiliser votre intellect afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. +[OUT]Vous êtes un artisan : utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. +[OUT]Vous êtes un artisan : utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous détruisez la plupart des pièges, bien que certains vous causent quelques entailles et blessures. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Les pièges sont certes en piteux état, mais il y en a beaucoup trop. Vous vous en tirez avec des entailles et des blessures. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Il n'y a pas grand-chose de valeur par ici, mais vous parvenez à récupérer quelques ressources utiles. +[/STORY] +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous découvrez un coffre enfoui dont une partie du contenu est toujours intacte. +[/STORY] +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. +[/STORY] +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous désarmez les pièges sans difficulté. +[/STORY] +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. +[/STORY] +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +La confusion mentale dans laquelle vous vous trouvez persiste — ce qui vous déprime. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Les pièges sont dans un piètre état : les détruire. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous désarmez les pièges sans difficulté. +[/STORY] +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Orc loot(19) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc. +Autrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette trouvaille est peu commune. +Les ruines semblent avoir été complètement abandonnées. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Elf Loot(20) ++[NODE]2 +[STORY] +Ces ruines elfiques ont l'air plutôt récentes. Elles ont vraisemblablement montré moins de résistance aux conflits qu'à l'écoulement du temps. Bien que les elfes aient été évacués, vous pourriez peut-être encore y trouver quelques ressources utilisables. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur vous et vous blesse gravement. +Vous parvenez néanmoins à récupérer le coffre. +[/STORY] +[OUT]S'emparer de son contenu. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous réalisez que ce ne sont pas des ruines qui se trouvent devant vous, mais bien plutôt le cimetière d'un clan orc. +Vous apercevez plusieurs bûchers : la plupart sont là depuis un moment, mais l'un d'entre eux est récent. Vous remarquez également une meute de loups en train de vous encercler. +[/STORY] +[OUT][Orc] Les observer de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chasse-étoiles. +[OUT][Orc] Les observer de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chasse-étoiles. +[OUT]Vous savez comment maîtriser les bêtes enragées : observer la meute et trouver une solution. +[OUT]Attaquer les loups ! +[OUT][Horz] Par Horz, faites-les s'incliner devant vous ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des traque-sang —, lesquels gardent la sépulture de leurs maîtres. +Le chef de la meute doit reposer quelque part ici. Il serait préférable de les laisser tranquilles, mais si vous souhaitez piller les bûchers — et c'est votre droit —, vous devrez affronter les loups. +[/STORY] +[OUT]L'existence de ces loups est vaine depuis la mort de leur maître : les tuer. +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des traque-sang. +Ils sont sans chef de meute. Voilà une occasion pour gagner leur loyauté, mais prenez garde : cela risque d'être sanglant ! +[/STORY] +[OUT][Traque-sang] Montrer aux loups votre férocité, et les faire se soumettre ! +[OUT][Matriarche] Dominer les loups grâce à votre seule puissance ! +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[OUT]L'existence de ces loups est vaine depuis la mort de leur maître : les tuer. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Les loups sont vaincus et se soumettent. +L'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Les loups sont vaincus et se soumettent. +La meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les loups ne se soumettent pas, et vous échappez de justesse à leur courroux. +[/STORY] +[OUT]Que Zmeï les emporte ! Attaquer ! +[OUT]Continuer de courir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous réalisez que ces loups sont sauvages, enragés et affamés — une combinaison fort dangereuse. +Ils ne comprennent que la force brute ou l'autorité. +[/STORY] +[OUT][Démon de la nuit] Vous êtes un démon de la nuit : les intimider. +[OUT]Utiliser vos connaissances au sujet des loups pour dominer la meute ! +[OUT][Nature] Essayer de communiquer avec l'esprit intérieur des loups afin de les calmer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Vous triomphez des loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. +L'un des loups vous désigne comme étant le nouvel alpha, et vous pourrez donc à présent l'appeler en cas de besoin. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous tuez les loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Les loups sont vaincus et se soumettent. +L'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Les loups sont vaincus et se soumettent. +La meute continuera de rôder, mais vous pourrez peut-être l'appeler en cas de besoin. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Les loups se soumettent. +La meute continuera de rôder, mais vous pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Goblin loot(22) ++[NODE]2 +[STORY] +Les ruines gobelines sont dans l'ensemble vides, mais vous découvrez un arbre creux dans lequel un coffre a été dissimulé. +[/STORY] +[OUT]S'emparer du coffre. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Human loot(23) ++[NODE]2 +[STORY] +Les ruines sont vieilles et décrépites, et elles ont vraisemblablement été pillées à plusieurs reprises. Il ne faut néanmoins jamais exclure la présence éventuelle de secrets bien dissimulés. +La zone sud semble avoir été un peu plus délaissée, mais le terrain y est instable. +[/STORY] +[OUT]Explorer la partie sud. +[OUT]Explorer la partie sud. +[OUT]Explorer les zones plus sûres. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve alors que vous tombez dedans et entraînez dans votre chute le plafond avant de vous écraser brutalement à même le sol. Il semble néanmoins y avoir quelque butin à récupérer ici. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui se trouve dans les environs. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dwarf loot(24) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez un gouffre béant au creux duquel vous parvenez à entrevoir les décombres d'une ancienne cité. +Vous apercevez un coffre, lequel semble intact. +[/STORY] +[OUT]S'emparer du coffre. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --BeesAttack(25) ++[NODE]3 +[STORY] +La plupart de ces ruines elfiques se sont écroulées de leurs cimes et gisent maintenant brisées en mille morceaux à vos pieds. +Il n'est cependant pas impossible qu'elles abritent quelques trésors. Au centre du plus gros amas de débris, vous entendez un lourd et continu bourdonnement. Il y a sans doute une ruche d'abeilles à proximité. +[/STORY] +[OUT][Peuple des bois ou Nature] Vous avancer sereinement en veillant à bien respecter les lois de la nature. +[OUT][Chasseur ou Perception] Effectuer une reconnaissance de la zone avant d'aller plus loin. +[OUT]Essayer d'observer les lieux avant de poursuivre. +[OUT]Essayer d'observer les lieux avant de poursuivre. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Les abeilles ont fait leur nid sur une imposante parcelle de la structure écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards. +Certaines abeilles vous ont repérés, mais elles ne vous ont pas encore attaqués. +[/STORY] +[OUT]Continuer de chercher les ruines tout en restant soucieux de la présence des abeilles. +[OUT]Continuer de chercher les ruines tout en restant soucieux de la présence des abeilles. +[OUT]Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de fouiller l'endroit. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Les abeilles ont fait leur nid sur une imposante parcelle de la structure écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards. +Vous remarquez également qu'elles semblent particulièrement focalisées sur une zone en particulier. +[/STORY] +[OUT][Chasseurs] Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de fouiller l'endroit. +[OUT]Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de fouiller l'endroit. +[OUT]Partir. +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Les abeilles ont fait leur nid sur une imposante parcelle de la structure écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards. +Hélas, vous ne remarquez que trop tard qu'un essaim vole droit dans votre direction ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Les abeilles vous encerclent sans vous attaquer. Mieux encore : alors que vous fouillez tranquillement les débris du bâtiment, elles vous offrent un peu de leur délicieux miel. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous contournez discrètement les abeilles et pouvez récupérer ce qui se trouve dans cette zone plus tranquille. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous détruisez la ruche et découvrez une imposante réserve de miel frais. Vous pouvez également piller le bâtiment écroulé en toute tranquillité à présent. +[/STORY] +[OUT]Manger le miel puis fouiller l'endroit. +[OUT]Manger le miel puis fouiller l'endroit. +[OUT]Manger le miel puis fouiller l'endroit. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous contournez discrètement les abeilles et pouvez récupérer ce qui se trouve dans cette zone plus tranquille. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Ingurgiter autant de miel sucré vous rend malades — mais vous ne regrettez rien ! +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Ces abeilles savaient parfaitement comment produire du miel. Vous vous sentez en pleine forme après avoir consommé ce doux nectar. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Ces abeilles savaient parfaitement comment produire du miel. Vous vous sentez en pleine forme après avoir consommé ce doux nectar. +[/STORY] +[OUT]Bien. Remercier les abeilles, récupérer le butin, et partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Les abeilles ont fait leur nid sur une imposante parcelle de la structure écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards. +Vous remarquez également qu'elles semblent particulièrement focalisées sur une zone en particulier. +[/STORY] +[OUT][Chasseurs] Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de fouiller l'endroit. +[OUT]Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de fouiller l'endroit. +[OUT]Partir. +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Les abeilles vous encerclent, et bien que la majorité d'entre elles demeurent calmes, certaines sont excitées et vous piquent. +Cela dit, vous pouvez tranquillement fouiller le bâtiment écroulé. Mieux encore, les abeilles vous offrent un peu de leur délicieux miel en prime. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Comment osent-elles ! À l'attaque ! +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Vous êtes repérés. Les abeilles surexcitées vous submergent et vous obligent à prendre la fuite. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Skeletons ruins(26) ++[NODE]2 +[STORY] +Une inquiétante odeur de pourriture empeste les ruines que vous vous apprêtez à fouiller. +[/STORY] +[OUT]Faire un peu de repérage avant de vous y aventurer. +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de comprendre ce qu'il se passe. +[OUT]Fouiller les ruines prudemment. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous contemplez les décombres de ce qui était autrefois une imposante cité et distinguez rapidement — au cœur du brouillard — des morts-vivants en train d'errer ! +[/STORY] +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! +[OUT]Les contourner discrètement afin de piller les ruines. +[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces monstres. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Les morts-vivants sont… encore plus morts qu'avant, et vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à prendre la fuite. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous marchez au milieu de la brume et des maisons en ruines, quand soudain, vous êtes pris en embuscade par les morts-vivants ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Votre plan a fonctionné : les morts-vivants ne vous ont pas repérés. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Malgré toute la minutie de vos plans, les morts-vivants vous submergent et vous obligent à prendre la fuite. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vos paroles sont entendues juste à temps. Les morts-vivants s'arrêtent en chemin et vous regardent pendant un instant avant de hocher la tête puis de se remettre à errer sans but. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Que ce soit par le biais des émanations de la magie ou des ondes qui se dégagent de l'énergie de la nature, vous percevez la présence de morts-vivants aux alentours ! +[/STORY] +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! +[OUT]Les contourner discrètement afin de piller les ruines. +[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces monstres. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Les morts-vivants s'arrêtent et ne vous attaquent pas, mais ils ne vous laissent pas pour autant fouiller les ruines. +[/STORY] +[OUT]Profiter de cette opportunité afin de les attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Les morts-vivants sont… encore plus morts qu'avant, et vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Hohlick(27) ++[NODE]2 +[STORY] +Le site abrite les décombres d'un campement. Parmi les débris, vous rencontrez plusieurs insectes ailés pourvus de petites dents et d'yeux globuleux. Ils essaient de s'enfouir sous les décombres. +[/STORY] +[OUT]Les tuer. +[OUT]Les tuer. +[OUT]Les capturer. +[OUT][Skshack] Saluer les hochlicks et leur dire qu'ils feraient mieux d'éviter de vous prendre pour un idiot ! +[OUT]Observer attentivement ces créatures avant d'entreprendre quoi que ce soit. +[OUT]Les aborder. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous éliminez les créatures sans difficulté. +[/STORY] +[OUT]Examiner leurs cadavres. +[OUT]Fouiller leurs corps. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous tuez quelques-unes des créatures, mais certaines d'entre elles parviennent à s'échapper en volant et s'écrient : +« Vos dents pourriront et vos pets vous brûleront les fesses, vilaines grandes personnes que vous êtes ! » +[/STORY] +[OUT]Serrer le poing dans leur direction puis continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Serrer le poing dans leur direction puis continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Examiner leurs corps afin de les identifier. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous examinez les corps des insectes que vous venez de tuer : vous pensez que ce sont des hochlicks, des petites créatures malveillantes. Il serait préférable de laisser leurs cadavres en l'état et de rester sur vos gardes au cas où quelque acte vindicatif se préparerait contre vous. +[/STORY] +[OUT]Peu importe : continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Peu importe : continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Peu importe : continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Alors que vous quittez les lieux, vous entendez un bourdonnement sourd et menaçant derrière vous. +Vous pressez le pas sans vous retourner et vous rendre compte de la catastrophe que vous venez d'éviter. +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +À en juger par leurs corps, ces créatures étaient des hochlicks, des petites créatures malveillantes. Il serait préférable de laisser leurs cadavres en l'état. +[/STORY] +[OUT]Les laisser et fouiller tranquillement les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous pensez que ce sont des hochlicks, des petites créatures malveillantes qui ont tendance à égarer celles et ceux qui traversent les marécages et les forêts. +[/STORY] +[OUT]Les aborder en restant sur vos gardes. +[OUT]Essayer de les soudoyer en leur offrant quelque délicieuse nourriture. +[OUT]Leur proposer de l'or en échange d'un service afin de les contraindre par le biais d'un pacte démonique. +[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller. +[OUT]Les tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Alors que vous fouillez parmi les cadavres, un liquide visqueux et bleuâtre jaillit et éclabousse vos visages. +Cela vous rend gravement malades. +[/STORY] +[OUT]Vous faire examiner par vos guérisseurs sans plus attendre. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +La malchance ne cesse de s'abattre sur vous alors vous fouillez les ruines : le sol et les murs s'effondrent, le bois pourri éclate entre vos mains, et vos trouvailles se résument à des objets rouillés et inutiles. +Après plusieurs heures de vaines recherches, vous abandonnez. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Au milieu de voter fouille parmi les décombres des bâtiments écroulés, vous recroisez les insectes ailés. Ils sourient et vous tirent la langue. +Vous vous apprêtez à les prendre en chasse, mais au même moment, vous vous rendez compte qu'ils ont rameuté d'autres bestioles : une nuée d'abeilles enragées vous submerge et vous oblige à fuir ! +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +La malchance ne cesse de s'abattre sur vous alors vous fouillez les ruines : le sol et les murs s'effondrent, le bois pourri éclate entre vos mains, et vos trouvailles se résument à des objets rouillés et inutiles. +Vous finissez par trouver quelques ressources, mais vous êtes exténués. Par ailleurs, vous êtes presque sûrs d'avoir entendu les petits insectes se moquer de vous… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +La maladie n'a pas été complètement dissipée, et pour ne rien arranger, les ruines n'offrent aucun butin. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +La maladie n'a pas été complètement dissipée, et les ruines n'ont pas grand-chose à offrir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vos guérisseurs ont purgé la maladie, ce qui vous permet d'explorer tranquillement les ruines. +[/STORY] +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Vous capturez les insectes, lesquels se mettent à couiner : +« Non, laissez-nous, laissez-nous gros machin ! On vous montre les trésors, d'accord ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter la proposition. +[OUT]Accepter la proposition. +[OUT]Examiner soigneusement les créatures. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Les petites créatures vous conduisent à une trappe dissimulée dans les buissons. +Vous vous empressez de l'ouvrir et vous retrouvez aussitôt submergés par une nuée d'abeilles excitées qui ne manquent pas de vous piquer sur tout le corps ! +Vous entendez les hochlicks se moquer de vous, mais vous trouvez néanmoins quelques ressources. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Les hochlicks vous conduisent devant un coffre contenant quelques bonnes ressources. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +« Ah, vous vous y connaissez bouboule. Nous n'avons qu'une parole. On va vous montrer l'endroit parfait pour récupérer quelque trésor, le tout sans prendre de risque. On peut pas faire mieux ! » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller — même si le trésor a été perdu. +[OUT]Les tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +« Oh, salut. On se repose par ici. On a plein de trésors vous savez, mais on est trop petits pour tout porter, alors on fait une petite pause … » +[/STORY] +[OUT]Les ignorer en faisant comme si vous n'étiez pas intéressés. +[OUT]Leur demander de vous montrer où se trouvent ces trésors. +[/NODE] + ++[NODE]63 +[STORY] +« Oh allez, venez ! Ne soyez pas si méchants. On promet de bien se tenir. Il s'agit d'un pile ou face : on va vous conduire à un trésor, mais il est probable qu'un vilain tour vous soit joué. Impossible de faire une proposition plus honnête que ça, impossible ! » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller. +[OUT]Les tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +« Oui, oui ! Venez, venez. » +[/STORY] +[OUT]Suivre les créatures. +[OUT]Suivre les créatures. +[OUT]Suivre les créatures. +[OUT]Les tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]65 +[STORY] +« Ah, vous vous y connaissez bouboule. Nous n'avons qu'une parole. On va vous montrer l'endroit parfait pour récupérer quelque trésor, le tout sans prendre de risque. On peut pas faire mieux ! » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller — même si de la nourriture a été perdue. +[OUT]Les tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +« Ah, voilà notre camarade poilu qui pue. Impossible de vous prendre pour une poire vous. Vous êtes honnête envers les dieux, alors on peut vous montrer quelque trésor. Allez là-bas, vite, vite ! Le stupide géant ne va pas tarder à passer par ici, alors prenez tout et déguerpissez ! » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et aller récupérer le butin. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Goblin guardians(28) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous vous approchez afin d'examiner les ruines, vous découvrez un campement gobelin à l'extérieur de ce qui reste du seul bâtiment en pierre qui se tient encore debout en ces lieux. +Certains campeurs sont encore endormis, mais un chamane danse autour du feu de joie en faisant d'étranges bruits. +[/STORY] +[OUT][Orc] Tuer ces petits crétins verts ! +[OUT][Gobelin] Saluer vos semblables. +[OUT]Les aborder. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous tuez les gobelins, mais alors que vous fouillez les ruines, vous vous rendez compte qu'elles sont étrangement vides. +Vos seules trouvailles sont toutes récupérées à partir du campement détruit. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Bien qu'un garde vous barre la route, c'est le chamane qui — après avoir ralenti sa danse — vous interpelle de l'autre côté du camp : +« Qu'est-ce que vous venez faire ici ? Nous vivons reclus, et ce sont nos terres. Partez. » +[/STORY] +[OUT][Esprits] Dire que vous étiez simplement curieux au sujet de ces anciennes ruines ainsi que de la présence de gobelins en ces lieux. +[OUT]Les convaincre que vous n'êtes pas là pour les déranger, mais que vous aimeriez néanmoins explorer les ruines. +[OUT]Leur dire que vous êtes doués avec la magie et leur proposer de l'aide pour le rituel qu'ils sont en train de réaliser. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Le chamane ralentit sa danse et vous parle de l'autre côté du camp : +« Ces lieux abritaient autrefois une grande cité gobeline, une cité encore plus ancienne que l'âge sombre. Nombreux sont nos aïeuls qui ont vécu sur ces terres. J'honore le passage de leurs esprits. Vous joindrez-vous à moi ? Le rituel est dangereux, mais un chamane comme vous ne risque pas grand-chose. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de se joindre à lui. +[OUT]Accepter de se joindre à lui. +[OUT]Accepter de se joindre à lui. +[OUT]Changer d'avis et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Oh, un esprit. Navré, vraiment navré pour ma grossièreté, cher ancêtre. Nous essayons de recevoir la bénédiction de nos aïeuls. Ce que vous voyez ici était autrefois une grande cité gobeline, et le voile qui enveloppe le Gris-monde — votre domaine — est très fin par ici. Souhaiteriez-vous vous joindre à moi ? Laissez-moi vous avertir que vous encourez quelques risques : nos aïeuls risquent d'être confus — voire violents. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Les convaincre que vous n'êtes pas là pour les déranger, mais que vous aimeriez néanmoins explorer les ruines. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Leur dire que vous êtes doués avec la magie et leur proposer de l'aide pour le rituel qu'ils sont en train de réaliser. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Silence, nous sommes occupés. Partez je vous prie. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous fumez d'étranges herbes et ingérer de nombreux champignons avant de vous imaginer en train de danser avec les étoiles. +Vous sentez une puissante affliction mentale peser sur vous par la suite, et pourtant, votre esprit s'est élevé. +À votre réveil, les gobelins ont disparu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous fumez d'étranges herbes et ingérer de nombreux champignons avant de vous imaginer en train de danser avec les étoiles. +Vous sentez une puissante affliction mentale peser sur vous par la suite, les aïeuls n'ayant clairement pas approuvé votre prestation. +À votre réveil, les gobelins ont disparu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous fumez d'étranges herbes et ingérer de nombreux champignons avant de vous imaginer en train de danser avec les étoiles. +Vous sentez une puissante affliction mentale peser sur vous par la suite, et pourtant, votre esprit s'est élevé. +À votre réveil, les gobelins ont disparu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« D'accord, allez voir les ruines, mais pas de bruit. » +[/STORY] +[OUT]Explorer les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Hmm, nous n'apprécions pas trop les étrangers qui interfèrent. Cela dit, il s'agit d'un rituel important, et la magie semble vous accompagner, alors c'est d'accord. » +[/STORY] +[OUT]Se joindre au rituel. +[OUT]Changer d'avis et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Bien joué, camarades. Les aïeuls ont communiqué avec nous, et ils semblent vous considérer dignes de leur sagesse. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. Nous devons partir à présent. Que Dame Fortune veille sur vous. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Aïe, aïe, aïe, vous feriez mieux d'y aller tout de suite les amis, les esprits sont pas contents ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +La danse chamanique démarre, calmement et silencieusement. D'étranges herbes sont fumées, et des champignons sont ingérés. Peu après, les deux chamanes se retrouvent emportés par une ecstasy spirituelle des plus sauvages. +Le rituel est épuisant, mais les aïeuls se joignent à votre danse avec enthousiasme. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +La danse chamanique démarre, calmement et silencieusement. D'étranges herbes sont fumées, et des champignons sont ingérés. Peu après, les deux chamanes se retrouvent emportés par une ecstasy spirituelle des plus sauvages. +Bien que les aïeuls soient restés silencieux, cette expérience fut enrichissante. Les chamanes vous remercient pour votre aide et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +La danse chamanique démarre, calmement et silencieusement. D'étranges herbes sont fumées, et des champignons sont ingérés. Peu après, les deux chamanes se retrouvent emportés par une ecstasy spirituelle des plus sauvages. +Les aïeuls se sont joints à votre danse avec enthousiasme. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Un garde vous interpelle, sourire aux lèvres : +« Ah, enfant des esprits. Je vous souhaite la bienvenue. Qu'est-ce qui vous amène ici ? » +[/STORY] +[OUT]Poser des questions au sujet du rituel des aïeuls que les chamanes sont en train de réaliser. +[OUT]Répondre que vous ne faisiez qu'explorer ces ruines. +[OUT]Leur dire que vous êtes doués avec la magie et leur proposer de l'aide pour le rituel qu'ils sont en train de réaliser. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Oh, je vois. Nous essayons de recevoir la bénédiction de nos aïeuls. Ce que vous voyez ici était autrefois une grande cité gobeline, et le voile qui enveloppe le Gris-monde — votre domaine — est très fin par ici. Souhaiteriez-vous vous joindre à moi ? Laissez-moi vous avertir que vous encourez quelques risques : nos aïeuls risquent d'être confus — voire violents. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de se joindre à lui. +[OUT]Accepter de se joindre à lui. +[OUT]Accepter de se joindre à lui. +[OUT]Changer d'avis et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Oh, je vois. Nous essayons de recevoir la bénédiction de nos aïeuls. Ce que vous voyez ici était autrefois une grande cité gobeline, et le voile qui enveloppe le Gris-monde — votre domaine — est très fin par ici. Vous êtes certes un étranger, mais vous vous comportez comme l'un des nôtres. Vous pouvez vous joindre à nous. » +[/STORY] +[OUT]Se joindre au rituel. +[OUT]Changer d'avis et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Les gobelins vous battent à plate couture et leur chamane vous a également maudits ! +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +Vous fouillez les ruines et vous rendez compte qu'elles sont étrangement vides. Les gobelins se sont joués de vous ! +Vous vous précipitez vers le campement, mais tout a disparu, comme si l'endroit avait toujours été désert. Vous trouvez un sac rempli de provisions fraîches ainsi qu'une note qui vous sont dédiés : +« Désolé, mais vous étiez si enthousiastes que nous n'avons pas su vous dire non… » +[/STORY] +[OUT]Récupérer les provisions et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Underground dwarf(29) ++[NODE]2 +[STORY] +Un gouffre profond et dont l'apparition est récente dévoile la présence de ruines souterraines d'un village nain. +Bien que la descente s'annonce raide, et la réception encore plus délicate, ces ruines doivent néanmoins bien receler quelques merveilles. +[/STORY] +[OUT][Nain] L'escalade de murs est un jeu d'enfant : descendre. +[OUT]Soit vous avez des compétences notables en escalade rocheuse, soit vous avez des ailes : descendre. +[OUT]Utiliser vos instruments d'artisan afin de descendre. +[OUT]Descendre. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous identifiez une voie afin de descendre sans difficulté et vous retrouvez au beau milieu de l'ancienne place publique. +Les statues renversées des héros nains ainsi que les imposantes structures dont sont constituées le village se sont toutes effondrées et brisées. +Vous sentez un léger tremblement de terre qui est aussitôt suivi par un second beaucoup plus violent. +Il y a trois endroits qui demeurent encore intacts et que vous pouvez explorer — les indications gravées par les nains vous permettent de les distinguer. +[/STORY] +[OUT]Explorer l'atelier. +[OUT]Explorer l'entrepôt. +[OUT]S'aventurer dangereusement dans les profondeurs afin d'explorer les caveaux. +[OUT]Explorer l'atelier. +[OUT]Explorer l'entrepôt. +[OUT]S'aventurer dangereusement dans les profondeurs afin d'explorer les caveaux. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous identifiez une voie afin de descendre sans difficulté et vous retrouvez au beau milieu de l'ancienne place publique. +Les statues renversées des héros nains ainsi que les imposantes structures dont sont constituées le village se sont toutes effondrées et brisées. +Vous sentez un léger tremblement de terre qui est aussitôt suivi par un second beaucoup plus violent. +Il y a trois endroits qui demeurent encore intacts et que vous pouvez explorer. +[/STORY] +[OUT]Explorer l'endroit le plus proche. +[OUT]Explorer le second bâtiment. +[OUT]Explorer le bâtiment le plus éloigné. +[OUT]Explorer l'endroit le plus proche. +[OUT]Explorer le second bâtiment. +[OUT]Explorer le bâtiment le plus éloigné. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous trouvez un bâtiment — dont la petite apparence trahit le caractère spacieux — qui était autrefois un atelier de maçonnerie. +Les objets de valeur ont pour la plupart été récupérés, mais vous trouvez néanmoins quelques pierres de qualité qui trainent encore. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin puis remonter à la surface. +[OUT]Collecter le butin et essayer de faire un tour à l'entrepôt. +[OUT]Ramasser ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau. +[OUT]Collecter le butin et essayer de faire un tour à l'entrepôt. +[OUT]Ramasser ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Ce bâtiment était autrefois un pavillon de chasse, voire peut-être une salle des trophées. +Vous découvrez de nombreux cuirs et ossements provenant de différents animaux. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin puis remonter à la surface. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. +[OUT]Ramasser ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. +[OUT]Ramasser ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes sont également gravées à la surface afin d'empêcher toute tentative d'intrusion. +[/STORY] +[OUT][Maître des runes] Désactiver les runes. +[OUT]Le domaine de la lumière guide votre voie ainsi que celle de tout forgeron digne de ce nom — forgeur de runes compris. Prier pour que la puissance des dieux se manifeste afin de désactiver les runes ici présentes. +[OUT]Les runes naines sont gorgées de magie ancienne : essayer de les briser. +[OUT]Essayer de forcer l'ouverture des portes du caveau ! +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Vous trouvez un bâtiment — dont la petite apparence trahit le caractère spacieux — qui était autrefois un atelier de maçonnerie. +Les objets de valeur ont pour la plupart été récupérés, mais vous trouvez néanmoins quelques pierres de qualité qui trainent encore. +Vous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement de terre se fait ressentir : vous devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Ce bâtiment était autrefois un pavillon de chasse, voire peut-être une salle des trophées. +Vous découvrez de nombreux cuirs et ossements provenant de différents animaux. +Vous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement de terre se fait ressentir : vous devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes sont également gravées à la surface afin d'empêcher toute tentative d'intrusion. +Vous constatez avec horreur la présence du squelette d'un aventurier qui a tenté sa chance avant vous. Vous en profitez pour récupérer son sac à dos. +Vous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement de terre se fait ressentir : vous devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous brisez les runes : le caveau s'ouvre et il vous revient de le vider. +À l'intérieur se trouve une salle qui devait autre fois être grandiose et magnifiquement décorée. Aujourd'hui effondrée, elle n'est plus qu'un amas de décombres et de débris en tout genre. +Vous trouvez néanmoins quelques coffres et vases qui contiennent de nombreux trésors. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin puis remonter à la surface. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. +[OUT]Collecter le butin et essayer de faire un tour à l'entrepôt. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. +[OUT]Collecter le butin et essayer de faire un tour à l'entrepôt. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes sont également gravées à la surface afin d'empêcher toute tentative d'intrusion. +Vous vous aventurez dans les profondeurs des ruines, mais malheureusement, les tremblements de terres vous accompagnent et deviennent de plus en plus violents. +Vous êtes blessés par une chute de débris alors que vous courez pour sauver votre peau. +[/STORY] +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +La descente semble impossible. Vous faites une chute et atterrissez sur un rebord — ce qui vous sauve la vie —, et avant même que vous poursuiviez votre périple, une nouvelle et violente secousse fait s'écrouler le support qui se trouve sous vos pieds. Vous parvenez à remonter de justesse et évitez une mort certaine. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Vous frappez les portes du caveau avec toute votre force, et la pierre finit par céder et se désagréger, seulement pour laisser place à une nouvelle couche encore plus épaisse, et dont la parfaite solidité rend vos vains efforts d'autant plus ridicules. +Vous pouvez néanmoins récupérer les pierres qui trainent avant que les secousses ne deviennent plus violentes et ne vous obligent à remonter à la surface. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin puis remonter à la surface. +[OUT]Récupérer le butin puis remonter à la surface. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Les runes sont vieilles, mais puissantes. Non seulement vos tentatives échouent, mais vous sentez également que les protections vous repoussent peu à peu. +La terre se remet soudain à trembler : vous devez courir si vous tenez à rester en vie. +[/STORY] +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +"AZERTY", résonne une voix grave et rocailleuse suite à votre manipulation : les runes se désactivent. +À l'intérieur du caveau se trouve une salle qui devait autre fois être grandiose et magnifiquement décorée. Aujourd'hui effondrée, elle n'est plus qu'un amas de décombres et de débris en tout genre. +Vous trouvez néanmoins quelques coffres et vases qui contiennent de nombreux trésors. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin puis remonter à la surface. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. +[OUT]Collecter le butin et essayer de faire un tour à l'entrepôt. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. +[OUT]Collecter le butin et essayer de faire un tour à l'entrepôt. +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +Ce bâtiment était autrefois un pavillon de chasse, voire peut-être une salle des trophées. +Vous découvrez de nombreux cuirs et ossements provenant de différents animaux. +Vous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement de terre se fait ressentir : vous devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[/NODE] + ++[NODE]71 +[STORY] +Vous trouvez un bâtiment — dont la petite apparence trahit le caractère spacieux — qui était autrefois un atelier de maçonnerie. +Les objets de valeur ont pour la plupart été récupérés, mais vous trouvez néanmoins quelques pierres de qualité qui trainent encore. +Vous parvenez à en ramasser quelques-unes avant que les secousses ne reprennent et provoquent l'éboulement de la structure. +[/STORY] +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[/NODE] + ++[NODE]72 +[STORY] +Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux, laquelle a vraisemblablement été détruite. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes sont également gravées à la surface afin d'empêcher toute tentative d'intrusion. +La terre tremble violemment par ici. Vous vous empressez de récupérer quelques pierres précieuses tout en vous dirigeant vers la sortie, et en espérant ne pas vous retrouver écrasés sous les éboulements produits par les secousses qui ravagent les lieux. +[/STORY] +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[/NODE] + ++[NODE]73 +[STORY] +Quoique cette pièce ait pu être par le passé, elle n'est aujourd'hui plus que ruines. De violentes secousses déchirent la terre devant vos yeux ébahis. +[/STORY] +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[/NODE] + ++[NODE]75 +[STORY] +Vous identifiez une voie afin de descendre sans difficulté et vous retrouvez au beau milieu de l'ancienne place publique. +Les statues renversées des héros nains ainsi que les imposantes structures dont sont constituées le village se sont toutes effondrées et brisées. +Vous sentez un léger tremblement de terre qui est aussitôt suivi par un second beaucoup plus violent. +Il y a trois endroits qui demeurent encore intacts et que vous pouvez explorer. +[/STORY] +[OUT]Explorer l'endroit le plus proche. +[OUT]Explorer le second bâtiment. +[OUT]Explorer le bâtiment le plus éloigné. +[OUT]Explorer l'endroit le plus proche. +[OUT]Explorer le second bâtiment. +[OUT]Explorer le bâtiment le plus éloigné. +[/NODE] + ++[NODE]77 +[STORY] +Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes sont également gravées à la surface afin d'empêcher toute tentative d'intrusion. +[/STORY] +[OUT][Maître des runes] Désactiver les runes. +[OUT]Le domaine de la lumière guide votre voie ainsi que celle de tout forgeron digne de ce nom — forgeur de runes compris. Prier pour que la puissance des dieux se manifeste afin de désactiver les runes ici présentes. +[OUT]Les runes naines sont gorgées de magie ancienne : essayer de les briser. +[OUT]Essayer de forcer l'ouverture des portes du caveau ! +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Troll dwarf(30) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez les traces d'un ancien village nain dont la majeure partie est encore enfouie sous le sol. Vous apercevez également une entrée bloquée par une énorme dalle de pierre. +Alors que vous essayez de la déplacer, vous entendez une voix : +« Hé, qu'est-ce vous voulez ? » +La pierre se retourne pour vous faire face. +[/STORY] +[OUT][Nain] Vous savez comment procéder avec les trolls de pierre : l'attaquer. +[OUT][Nain] Dire au troll de pierre que vous avez le droit de passer. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Harmonie] Puiser l'inspiration au sein de votre domaine pacifique puis présenter vos excuses au troll pour votre intrusion. +[OUT]Présenter vos excuses au troll pour votre intrusion. +[OUT]C'est un troll de pierre : courir ! +[OUT]C'est un troll de pierre : courir ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous hurlez, le troll paniqué crie en retour, et vous mettez chacun à courir dans différentes directions, engendrant ainsi un véritable chahut qui provoque l'éboulement des pierres ! +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous tuez le troll, mais malheureusement, sa mort entraîne l'éboulement du tunnel ! +Vous parvenez néanmoins à récupérer quelques minerais vers l'entrée et trouvez également un petit dépôt de diamant. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Le troll vous bat à plate couture. Pendant un instant, vous avez peur qu'il vous dévore, mais il se contente simplement de prendre toute votre nourriture et vous laisse partir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous tuez le troll, mais malheureusement, sa mort entraîne l'éboulement du tunnel ! +Vous parvenez néanmoins à récupérer quelques minerais vers l'entrée. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Vous avez une drôle de lumière qui vous suit… plutôt apaisante… Vous êtes si aimable, vous aiderez bien un vieux troll, n'est-ce pas ? J'ai une vilaine écharde dans mon dos, et je n'arrive pas à enlever cette saleté ! » +Vous apercevez soudain une énorme lance à deux mains plantée dans son corps. +[/STORY] +[OUT]Vous servir de vos muscles pour la retirer. +[OUT]Utiliser des outils afin de l'extraire. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Qui ? quoi ? Vous m'avez réveillé, petites créatures, vous venez me titiller et m'ennuyer, et maintenant mon dos me fait mal, et j'ai faim ! » +[/STORY] +[OUT]L'attaquer ! +[OUT][Nain] Vous savez comment procéder avec les trolls de pierre : l'attaquer. +[OUT]Lui dire que vous lui donnerez de la nourriture s'il vous laisse explorer les tunnels. +[OUT]Faire remarquer au troll qu'il a une arme plantée dans son dos. +[OUT]Convaincre le troll que vous lui avez rendu un service : il s'était visiblement endormi sur son lieu de travail. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Hmm, délicieux. Je ne peux pas vous laisser accéder aux tunnels pour autant, mais tenez, voilà quelque bonnes récompenses pour vous. » +[/STORY] +[OUT]Le remercier et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Ah, ouais, l'écharde. Je ne peux pas l'atteindre. Vous pourriez me filer un coup de main ? » +[/STORY] +[OUT]Vous servir de vos muscles pour la retirer. +[OUT]Utiliser des outils afin de l'extraire. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Hmm, vous tenez le bon bout. Merci ! Tenez, voilà quelques minerais, les créatures de chair les apprécient bien. Et non, vous ne pouvez pas accéder aux tunnels. » +[/STORY] +[OUT]Le remercier et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Le troll vous bat à plate couture. Pendant un instant, vous avez peur qu'il vous dévore, mais il vomit simplement une matière visqueuse et verdâtre qui vous recouvre de la tête aux pieds. +Il marmonne quelque chose en rapport avec une indigestion. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« Oh, oui, très bien. Je ne peux pas vous laisser accéder aux tunnels, mais tenez, voilà quelques récompenses pour vos efforts. » +[/STORY] +[OUT]Le remercier et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Argh ! C'est encore pire qu'avant : je vais vous manger ! » +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Fuir ! +[OUT]L'attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Hmm, vous êtes de petite taille, comme eux… Malheureusement, je ne peux pas vous laisser passer, mais je peux vous donner de la pierre et du métal de bonne qualité, en signe d'amitié. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT][Nain] Vous savez comment procéder avec les trolls de pierre : l'attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Argh, vous m'énervez, et me donnez faim ! » +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Fuir ! +[OUT]L'attaquer ! +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Elven guardians(31) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous parcourez les ruines elfiques, vous avez l'étrange sensation que l'on vous épie. Vous vous rendez compte bien trop tard que des arcs — dont les flèches sont prêtes à être décochées — vous prennent pour cibles. +« Qu'est-ce qui justifie votre intrusion, étrangers ? » +[/STORY] +[OUT][Démon des forêts] Leur demander de ranger leurs arcs : vous êtes une créature des bois, et l'on vous doit l'obéissance ! +[OUT][Elfe] Parler en elfique afin d'essayer de calmer le jeu. +[OUT][Orc] Grogner quelques insultes et dire que vous préféreriez ne pas avoir à écorcher d'elfes aujourd'hui. +[OUT]Essayer de parlementer : leur demander pourquoi ils vous prennent pour cibles avec leurs arcs. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que votre turbulente présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez pas à l'épreuve. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ne la considèrent-ils pas et ne la respectent-ils pas comme étant l'une des leurs ? +[OUT]Les convaincre que vous alliez seulement récupérer les quelques ressources qui trainaient dans les ruines, puis promettre de ne pas vous approcher du lieu sacré, ni de détruire quoi que ce soit. +[OUT]Demander si vous pouvez visiter le lieu sacré. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Vous vous comportez aussi naïvement que certains enfants. Cependant, vous êtes des nôtres. Nous serons donc cléments avec vous. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander ce qu'ils font au milieu de ces ruines. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« La chasseresse Dzievva — aussi jeune soit-elle — fait en effet partie des nôtres. Il est à présent clair que vous êtes digne de passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » +[/STORY] +[OUT]Boire l'eau de la source. +[OUT]Boire l'eau de la source. +[OUT]Boire l'eau de la source. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +L'eau est fraîche et revigorante. À chaque gorgée, vous sentez votre esprit s'élever et votre corps se détendre. +Les bénédictions délivrées par la source peuvent être nombreuses, comme elles peuvent être inexistantes. Quoi qu'il en soit, vous vous sentez incroyablement bien après avoir bu son eau. +Les elfes vous accordent également la permission de fouiller les ruines afin d'y récupérer quelques ressources —à condition de ne causer aucun dégât, bien entendu. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements à la source et rassembler ce que vous avez trouvé. +[OUT]Adresser vos remerciements à la source et rassembler ce que vous avez trouvé. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ces ruines ne nous sont d'aucune utilité. Vous pouvez récupérer et vous servir de ce qui s'y trouve encore. Ne dégradez pas la forêt, restez loin de la source sacrée, et ne nous dérangez plus. » +Leurs silhouettes s'évanouissent dans la forêt, mais vous savez que l'on vous épie encore. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et vous en aller. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Nous ne laisserons personne empiéter sur les lieux de la source sacrée. Partez sur-le-champ, et ne nous provoquez pas. Faire preuve de violence revient à trahir notre véritable nature. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller les ruines tranquillement. +Alors que vous vous approchez du lieu qu'ils surveillaient, vous apercevez une source en train de s'écouler et dont les eaux deviennent subitement noires. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Bien que vous ayez été vaincus, les elfes ne poursuivent pas au-delà de leur territoire. +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Nous sommes le peuple des bois, et cet endroit demeurera notre foyer aussi longtemps que nous garderons les eaux vitales qui s'écoulent dans ce lieu de guérison sacré. Comme vous le savez déjà, seuls ceux qui ont prouvé leur valeur peuvent s'approcher de la source. Bien que celle-ci soit porteuse des promesses de la vie, elle présente également quelques graves dangers. » +[/STORY] +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ne la considèrent-ils pas et ne la respectent-ils pas comme étant l'une des leurs ? +[OUT]Demander que l'on vous accorde l'honneur de faire vos preuves. +[OUT][Peuple des bois] Demander que l'on vous accorde l'honneur de faire vos preuves. +[OUT]Insister quant au fait que l'on devrait vous autoriser à faire vos preuves. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Vous osez vous montrer ici en présence de cette vermine d'orc, camarade ? Leur respect pour la nature est inexistant, et un besoin permanent de changement, de mouvement et de violence les habite. Alors non, aucune faveur ne vous sera accordée ! » +[/STORY] +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ne la considèrent-ils pas et ne la respectent-ils pas comme étant l'une des leurs ? +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Une longue pause est marquée, et pendant celle-ci, vous percevez le conflit interne des égos des elfes avec leur sens du devoir. Au bout d'un certain temps, ils finissent par prendre la parole : +« Mes excuses, esprit des bois. Vous avez semé la confusion dans nos esprits à cause du fait que vous empruntez la voie des jeunes dieux, comme s'ils étaient vos maîtres. » +[/STORY] +[OUT]Ignorer leur impertinence, et leur demander ce qu'ils font ici. +[OUT]Ces jeunes pousses ne vous manqueront pas de respect de la sorte : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Vous vous contenez plutôt bien pour les chiots enragés que vous êtes. Si pittoresque. Partez maintenant, cet endroit ne convient pas à des bâtards de votre espèce. Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que votre turbulente présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez pas à l'épreuve. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ces pompeuses longues oreilles ! +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ne la considèrent-ils pas et ne la respectent-ils pas comme étant l'une des leurs ? +[OUT]Les convaincre que vous alliez seulement récupérer les quelques ressources qui trainaient dans les ruines, puis promettre de ne pas vous approcher du lieu sacré, ni de détruire quoi que ce soit. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Non. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ces pompeuses longues oreilles ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Vos paroles sont harmonieuses, et vous faites partie des nôtres. Il est à présent clair que vous êtes digne de passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » +[/STORY] +[OUT]Boire l'eau de la source. +[OUT]Boire l'eau de la source. +[OUT]Boire l'eau de la source. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Vos paroles sont harmonieuses. Nous allons faire une exception et vous laisser passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » +[/STORY] +[OUT]Boire l'eau de la source. +[OUT]Boire l'eau de la source. +[OUT]Boire l'eau de la source. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller tranquillement les ruines. +Alors que vous vous approchez du lieu qu'ils surveillaient, vous apercevez une source en train de s'écouler et dont les eaux deviennent subitement noires. Vous devinez que les gardiens ont dû la maudire avant d'exhaler leur dernier souffle. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Darknessdiff5(32) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous remarquez qu'une sombre et angoissante brume est train de se répandre sur l'endroit. +Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. +[/STORY] +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Tourmente ou à la Magie afin de vous protéger des ténèbres. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin qu'abritent peut-être ces ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la traverser et terminer la fouille des ruines. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser. +Vous vous faites submerger par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. +[/STORY] +[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher : vous ressaisir et mobiliser votre esprit afin de combattre ! +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Bien que les griffes de l'effroyable brume essaient de se fendre un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège. +Cette expérience a été bouleversante, mais vous pouvez quand même essayer de fouiller les lieux afin d'y trouver quelque butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +La brume noire est coriace : avant même que vous ne vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous étreignent de leur emprise glaciale, déchirant vos âmes. +[/STORY] +[OUT]Courir ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous triomphez des ténèbres et pouvez à présent essayer d'absorber leur puissance. +[/STORY] +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille des ruines. +[OUT]Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille des ruines. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous parvenez de justesse à éviter la brume, bien que vous ressentiez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez par ailleurs une cache contenant quelques objets. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine. +Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu. +[/STORY] +[OUT]Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Bien que les griffes de l'effroyable brume essaient de se fendre un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège. +Cette expérience a été bouleversante, mais vous pouvez quand même essayer de fouiller les lieux afin d'y trouver quelque butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables. +Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Trapsdiff3(33) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc. +Autrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette trouvaille est peu commune. +Vous vous rendez compte bien assez vite que l'endroit est truffé de pièges : ils doivent protéger quelque chose à proximité. +[/STORY] +[OUT]Les pièges sont dans un piètre état : les détruire. +[OUT]Les pièges sont dans un piètre état : les détruire. +[OUT][Intellect] Utiliser votre intellect afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. +[OUT][Intellect] Utiliser votre intellect afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. +[OUT]Vous êtes un artisan : utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. +[OUT]Vous êtes un artisan : utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous détruisez la plupart des pièges, bien que certains vous causent quelques entailles et blessures. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Les pièges sont certes en piteux état, mais il y en a beaucoup trop. Vous vous en tirez avec des entailles et des blessures. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Il n'y a pas grand-chose de valeur par ici, mais vous parvenez à récupérer quelques ressources utiles. +[/STORY] +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous découvrez un coffre enfoui dont une partie du contenu est toujours intacte. +[/STORY] +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. +[/STORY] +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous désarmez les pièges sans difficulté. +[/STORY] +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. +[/STORY] +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +La confusion mentale dans laquelle vous vous trouvez persiste — ce qui vous déprime. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Les pièges sont dans un piètre état : les détruire. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous désarmez les pièges sans difficulté. +[/STORY] +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --RuinsDiff1(34) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Skeletons ruins_(35) ++[NODE]2 +[STORY] +Une inquiétante odeur de pourriture empeste les ruines que vous vous apprêtez à fouiller. +[/STORY] +[OUT]Faire un peu de repérage avant de vous y aventurer. +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de comprendre ce qu'il se passe. +[OUT]Fouiller les ruines prudemment. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous contemplez les décombres de ce qui était autrefois une imposante cité et distinguez rapidement au cœur du brouillard des morts-vivants en train d'errer et d'exhaler un nuage toxique ! +[/STORY] +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! +[OUT]Les contourner discrètement afin de piller les ruines. +[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces monstres. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Les morts-vivants sont… encore plus morts qu'avant, et vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à prendre la fuite. Vous tombez malades après avoir été exposés à leur odeur nauséabonde. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous marchez au milieu de la brume et des maisons en ruines, quand soudain, vous êtes pris en embuscade par les morts-vivants ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Votre plan a fonctionné : les morts-vivants ne vous ont pas repérés. Néanmoins, il n'est pas impossible que vous ayez contracté quelque maladie après avoir été exposés à leur odeur nauséabonde. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Malgré toute la minutie de vos plans, les morts-vivants vous submergent et vous obligent à prendre la fuite. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vos paroles sont entendues juste à temps. Les morts-vivants s'arrêtent en chemin et vous regardent pendant un instant avant de hocher la tête puis de se remettre à errer sans but. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Que ce soit par le biais des émanations de la magie ou des ondes qui se dégagent de l'énergie de la nature, vous percevez la présence de morts-vivants aux alentours ! +[/STORY] +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! +[OUT]Les contourner discrètement afin de piller les ruines. +[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces monstres. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Les morts-vivants s'arrêtent et ne vous attaquent pas, mais ils ne vous laissent pas pour autant fouiller les ruines. +[/STORY] +[OUT]Profiter de cette opportunité afin de les attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Les morts-vivants sont… encore plus morts qu'avant, et vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Human loot_(36) ++[NODE]2 +[STORY] +Les ruines sont vieilles et décrépites, et elles ont vraisemblablement été pillées à plusieurs reprises. Il ne faut néanmoins jamais exclure la présence éventuelle de secrets bien dissimulés. +La zone sud semble avoir été un peu plus délaissée, mais le terrain y est instable. +[/STORY] +[OUT]Explorer la partie sud. +[OUT]Explorer la partie sud. +[OUT]Explorer les zones plus sûres. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve alors que vous tombez dedans et entraînez dans votre chute le plafond avant de vous écraser brutalement à même le sol. Il semble néanmoins y avoir quelque butin à récupérer ici. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui se trouve dans les environs. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Robbers_(37) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous fouillez de vieilles ruines à la recherche de quelques butins, vous constatez que vous n'êtes pas les premiers à être arrivés sur place. +Un autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqués, mais la situation risque de changer d'une seconde à l'autre. +[/STORY] +[OUT][Tourmente] Faire appel à la Tourmente et attaquer quiconque se dresse sur votre chemin ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Alors que vous vous approchez de l'autre groupe, vous ne réalisez que trop qu'un striga vous attendait afin de vous tendre une embuscade ! +[/STORY] +[OUT]Le laisser vous mordre pendant que vous vous enfuyez ! +[OUT]Essayer de l'intimider. +[OUT]Combattre ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +On dirait des pillards — une bande de sauvages débraillés qui pillent les ruines autant que faire se peut. +Vous avez pris le temps de partir en reconnaissance, ce qui vous a placés dans une position favorable pour attaquer. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Harmonie ou Intellect] D'après l'Harmonie et l'Intellect, une solution pacifique doit bien exister. Ils ont l'air affamés : leur proposer de la nourriture à condition qu'ils vous laissent fouiller les ruines en retour. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Approcher les pillards et leur proposer de fouiller les ruines avec eux. +[OUT]Votre puissance est terrifiante : les intimider. +[OUT]Les intimider. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, alors fouillez la partie sud et ouest si vous le voulez. Soyez prudents à l'est. L'air là-bas est nauséabond, et deux de nos compagnons ont disparu en allant y faire un tour. » +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous entrez dans la partie est des ruines et découvrez une entaille dont la terrifiante profondeur a déchiré le sol. +À l'intérieur, vous détectez une présence. Il y a quelque chose qui vous observe, qui attend patiemment… +Vous sentez une lueur chaleureuse qui paraît au premier abord agréable, mais elle devient vite suffocante, chaude, puis brûlante ! +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Rester et affronter cette chose ! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez jeter un œil aux objets que nous avons trouvés jusque-là ? » +[/STORY] +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Faire affaire avec eux et partir. +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller tout compte fait. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« On s'en va, ne nous tuez pas ! » +Les pillards vous regardent et en concluent qu'ils feraient mieux de ne pas risquer leurs vies pour un tel butin. Ils s'enfuient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Dangereux, mais pas nombreux. Venez par là ! » +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« On s'en va, ne nous tuez pas ! » +Les pillards vous regardent et en concluent qu'ils feraient mieux de ne pas risquer leurs vies pour un tel butin. Ils s'enfuient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous partez en reconnaissance et découvrez qu'il ne s'agit pas d'un groupe d'humanoïdes, mais d'un striga qui vous attendait afin de vous tendre une embuscade ! +[/STORY] +[OUT]Les attaquer en premier ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de les intimider. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Le striga n'est guère impressionné. +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Leur jeter quelques objets et vous enfuir ! +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Le striga s'enfuit, laissant derrière lui la dépouille de ses victimes précédentes. Vous découvrez également que les ruines ont déjà été pillées, et ce plusieurs fois. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +La lumière incandescente vous submerge. Elle brûle votre âme elle-même et menace de la dissoudre entièrement en essayant de la soumettre à cette manifestation éblouissante. +Au moment même où vous croyez succomber, la lumière bat en retraite. Elle est sans doute encore trop faible pour s'emparer complètement de vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +La puissance de votre esprit vous permet de repousser cette lumière incandescente qui menaçait de dévorer votre âme. +Bien que cette expérience vous ait bouleversés, vous pouvez à présent fouiller les ruines en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, alors fouillez la partie sud et ouest si vous le voulez. Soyez prudents à l'est. L'air là-bas est nauséabond, et deux de nos compagnons ont disparu en allant y faire un tour. » +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +« Nan, on veut pas avoir affaire avec vous. Dégagez ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]59 +[STORY] +Votre assaut décisif vous permet d'anéantir l'ennemi, mais vous avez remarqué dans le même temps qu'un autre petit groupe en a profité pour s'échapper avec les butins qu'ils ont pu collecter. +Cela dit, vous êtes libres de continuer à fouiller les ruines par vous-mêmes. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Fouiller la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Vous faites en sorte que vos ennemis se dispersent sans la moindre difficulté. +Vous êtes à présent libres de continuer vos fouilles. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Fouiller la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Vaincus, vous devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous enfuir et de rester en vie. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +Le striga s'enfuit, laissant derrière elle la dépouille de ses victimes précédentes. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous échapper. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]71 +[STORY] +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez jeter un œil aux objets que nous avons trouvés jusque-là ? » +[/STORY] +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller tout compte fait. +[/NODE] + ++[NODE]72 +[STORY] +Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Darknessdiff8(38) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez la présence d'une sombre et angoissante brume en train de se répandre sur l'endroit. +Cette entité est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse, et le fait qu'elle se trouve en territoire elfe la rend d'autant plus puissante. +[/STORY] +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Tourmente ou à la Magie afin de vous protéger des ténèbres. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin qu'abritent peut-être ces ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la traverser et terminer la fouille des ruines. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser. +Vous vous faites submerger par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. +[/STORY] +[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher : vous ressaisir et mobiliser votre esprit afin de combattre ! +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Bien que les griffes de l'effroyable brume essaient de se fendre un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège. +Cette expérience a été bouleversante, mais vous pouvez quand même essayer de fouiller les lieux afin d'y trouver quelque butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +La brume noire est coriace : avant même que vous ne vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous étreignent de leur emprise glaciale, déchirant vos âmes. +[/STORY] +[OUT]Courir ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous triomphez des ténèbres et pouvez à présent essayer d'absorber leur puissance. +[/STORY] +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille des ruines. +[OUT]Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille des ruines. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous parvenez de justesse à éviter la brume, bien que vous ressentiez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez par ailleurs une cache contenant quelques objets. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine. +Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu. +[/STORY] +[OUT]Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Bien que les griffes de l'effroyable brume essaient de se fendre un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège. +Cette expérience a été bouleversante, mais vous pouvez quand même essayer de fouiller les lieux afin d'y trouver quelque butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables. +Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ruinsgoblin4(39) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez les décombres d'un campement non-humain, tout au fond de la forêt. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous escaladez afin d'explorer les vieilles ruines puis entendez un sifflement inquiétant en provenance de la forêt. L'obscurité a clairement corrompu ces lieux, et certains arbres ainsi que des ombres menaçantes ont l'air de s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT][Liéchi] Faire appel à la forêt et lui ordonner de se plier à votre volonté ! +[OUT][Peuple des bois] S'adresser à la forêt et proclamer la légitimité de votre présence en ces lieux. +[OUT][Tourmente ou Magie] Faire appel à votre connexion à l'Obscurité et ordonner à la forêt de se calmer ! +[OUT]Essayer de négocier avec la forêt déchaînée. +[OUT]Combattre ! +[OUT][Démon des forêts] Vos semblables ont l'air très en colère : leur proposer votre santé spirituelle en l'échange d'un laissez-passer. +[OUT]Fuir. +[OUT][Elfe des ombres] Interpeller les ombres et leur demander de se retirer. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous cédez votre essence spirituelle, ce qui suffit à apaiser la forêt — pour l'instant. +Vous pouvez tranquillement fouiller les ruines à présent. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous facilite la tâche. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Les ombres se retirent pour laisser place à un liéchi : +« Les ombres reviendront. Nous ne pourrons les retenir bien longtemps. Partez sur-le-champ. » +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[OUT]Demander si vous pouvez venir en aide au liéchi. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +La forêt est sourde et ne vous offre aucune réponse, et les ombres se nourrissent de la vive et indissoluble colère qui l'afflige. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui semble être un entrepôt, voire un atelier de forgeron. Vous y trouvez quelques ressources de bonne qualité qui sont encore intactes. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les gardiens de la forêt ainsi que leurs compagnons des ombres sont morts. Vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +[/STORY] +[OUT]Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un atelier d'artisan. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Non, ma forêt restera là où elle est, et je ne l'abandonnerai pas, même si les ténèbres doivent la consumer. Voyez la rapidité avec laquelle je m'exprime. Tout cela est bien triste. Mais peut-être que le changement a quelque chose de bon ? Les ténèbres ne sont pas si néfastes, elles sont juste… différentes… Vous feriez mieux de vous en aller à présent, les mroki sont très susceptibles. » +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous facilite la tâche. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --RuinsShadow8(41) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez les décombres d'un campement, tout au fond de la forêt. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DarknessLoot(42) ++[NODE]2 +[STORY] +Ces ruines — probablement elfiques — ont l'air plutôt récentes. Elles ont vraisemblablement montré moins de résistance aux ténèbres qu'à l'écoulement du temps. Bien que les elfes aient été évacués, vous pourriez peut-être encore y trouver quelques ressources utilisables. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur vous et vous blesse gravement. +Vous parvenez néanmoins à récupérer le coffre. +[/STORY] +[OUT]S'emparer de son contenu. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --MrokiLoot(43) ++[NODE]2 +[STORY] +Ces ruines — probablement elfiques — ont l'air plutôt récentes. Elles ont vraisemblablement montré moins de résistance aux ténèbres qu'à l'écoulement du temps. Bien que les elfes aient été évacués, vous pourriez peut-être encore y trouver quelques ressources utilisables. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur vous et vous blesse gravement. +Vous parvenez néanmoins à récupérer le coffre. +[/STORY] +[OUT]S'emparer de son contenu. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Alors que vous pénétrez dans les ruines, des mroki vous prennent par surprise ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Elfe des ombres] Ils font partie des vôtres : leur demander de s'écarter. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les affronter spirituellement. +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous triomphez des créatures de l'ombre. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que ces ruines ont à offrir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les ombres vous submergent et drainent votre esprit avant que vous ne puissiez vous en aller. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Les mroki se retirent. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que ces ruines ont à offrir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Enfant des ombres, vous oubliez que les ténèbres relèvent du chaos. Aujourd'hui, nous allons nous dresser contre vous ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les affronter spirituellement. +[OUT]Les raisonner. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« D'accord, nous vous laissons tranquilles. » +Ils s'évanouissent dans l'obscurité. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que ces ruines ont à offrir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vos paroles tombent dans l'oreille d'un sourd : ils s'avancent vers vous. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les affronter spirituellement. +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --LightAttack1(44) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur les ruines d'un village qui a été indubitablement ravagé par le Cataclysme, mais ce n'est pas tout : une étrange lumière rayonne de la fissure présente dans le sol. +[/STORY] +[OUT][Chasseur ou Perception] Fouiller prudemment les lieux. +[OUT]Fouiller les ruines malgré le danger qui pèse sur l'endroit. +[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller les ruines malgré le danger qui pèse sur l'endroit. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous trouvez des traces de pas qui conduisent toutes vers une seule direction : loin de cette ville. Mais leur espacement est étrange, comme si les pas avaient été synchronisés, telle une armée. Parmi ces empreintes se trouvent celles de pieds d'enfants, d'individus blessés, et même de pattes de chiens suivant le même modèle. +[/STORY] +[OUT]Suivre les traces. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous suivez les empreintes et tombez sur un groupe singulier d'individus. Leurs yeux vides ne laissent paraître qu'un simple reflet de lumière, et leurs membres sont tout relâchés — bien qu'ils ne paraissent pas ralentis pour autant. Ils vous fixent du regard avant de s'éloigner. Soudain, un groupe de feux follets se met à projeter de la lumière dans votre direction ! +[/STORY] +[OUT]Se défendre ! +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les attaquer avec votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous triomphez des créatures lumineuses, et rien ne semble indiquer la présence d'autres feux follets. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Bien que la lumière brûle gravement votre esprit, votre connexion au divin vous protège, et elle finit par s'estomper. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous fouillez les ruines mais ne trouvez rien, si ce n'est de la cendre blanche et des gravats. Plus vous restez en ces lieux, plus vous ressentez une étrange brûlure qui agresse votre esprit, comme si quelque chose essayait de s'y introduire. +[/STORY] +[OUT]Résister ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous résistez à cet assaut et pouvez alors vous déplacer. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --LightAttack4(45) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur les ruines d'un village qui a été indubitablement ravagé par le Cataclysme, mais ce n'est pas tout : une étrange lumière rayonne de la fissure présente dans le sol. +[/STORY] +[OUT][Chasseur ou Perception] Fouiller prudemment les lieux. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous trouvez des traces de pas qui conduisent toutes vers une seule direction : loin de cette ville. Mais leur espacement est étrange, comme si les pas avaient été synchronisés, telle une armée. Parmi ces empreintes se trouvent celles de pieds d'enfants, d'individus blessés, et même de pattes de chiens suivant le même modèle. +[/STORY] +[OUT]Suivre les traces. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous suivez les empreintes et tombez sur un groupe singulier d'individus. Leurs yeux vides ne laissent paraître qu'un simple reflet de lumière, et leurs membres sont tout relâchés — bien qu'ils ne paraissent pas ralentis pour autant. +Vous apercevez une famille qui a l'air usée par le combat et qui tente de les rattraper. L'un de leurs jeunes enfants est trop lent, ce qui les oblige à s'arrêter. A priori, Ils n'ont pas l'air d'avoir été affectés par le mal-lumière. +[/STORY] +[OUT]Leur demander pourquoi ils essaient de rattraper les autres illuminés. +[OUT]Ignorer cette famille et poursuivre les illuminés. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous triomphez des créatures lumineuses et contemplez leurs corps s'effriter en cendres blanches alors qu'elles s'effondrent au sol. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Bien que la lumière brûle gravement votre esprit, votre connexion au divin vous protège, et elle finit par s'estomper. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous fouillez les ruines mais ne trouvez rien, si ce n'est de la cendre blanche et des gravats. Plus vous restez en ces lieux, plus vous ressentez une étrange brûlure qui agresse votre esprit, comme si quelque chose essayait de s'y introduire. +[/STORY] +[OUT]Résister ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous résistez à cet assaut et pouvez alors vous déplacer. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous courez et passez à côté de la famille afin de rattraper le groupe de porte-lumière. Ces derniers se tournent soudain dans votre direction et ouvrent grand leurs bras avant de dire à voix haute : +« Venez, joignez-vous à nous. Laissez l'Obscurité derrière vous, rejoignez la Lumière. » +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les attaquer avec votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Ces choses lumineuses amènent la paix avec elle. J'ai rencontré ma tante, ravie par la lumière. Elle était si calme et si sage. Elle était plutôt désagréable auparavant — elle ne souriait jamais. Nous voulons nous joindre à eux. » +[/STORY] +[OUT]Les convaincre de ne pas se joindre aux illuminés : leur lumière n'est pas d'origine divine — parole d'élu des dieux. +[OUT][Lumière] Les mépriser pour avoir succombé à une tentation aussi monstrueuse, au nom de la sainte lumière. Leur dire de faire demi-tour. +[OUT]Les laisser rejoindre les illuminés. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Ils tombent à genoux et s'inclinent devant vous : +« Nous n'avons jamais voulu mettre en colère les dieux. Nous pensions que leur voie était sûrement celle de la Lumière. Vous portez la marque de l'élu, et vos paroles sont dissuasives. Nous allons rentrer chez nous à présent. Tenez, acceptez cette récompense afin de vous remercier pour votre sagesse. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Ils haussent les épaules : +« Vous êtes un étranger. Bien que vous ayez l'air d'être un élu, comment pouvons-nous être certains que vous l'êtes bien ? Après tout, vous pourriez aussi être un démon… La lumière est bonne, et nous allons la suivre, alors laissez-nous. » +Ils poursuivent leur chemin, bien que les porte-lumière aient disparu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ruinself5(46) ++[NODE]2 +[STORY] +Parmi les arbres fort âgés qui se dressent devant vous, vous découvrez les décombres d'une demeure elfique qui semble avoir été abandonnée depuis longtemps. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/Thea2FR/Scavengers.txt b/Translation/fr/Thea2FR/Scavengers.txt new file mode 100644 index 0000000..576f0d0 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/Thea2FR/Scavengers.txt @@ -0,0 +1,2506 @@ +-- [EVENT] --ScavengersTradesmall(0) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavengersTrademedium(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavengersTradeadv(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Maintenant déguerpissez. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3) ++[NODE]2 +[STORY] +« Hé, vous là-bas ! Qu'est-ce que vous venez fouiner par ici ? » +Certains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. +[/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer, visiter, et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez jeter un œil au bétail en vente. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Dégagez ou on vous dégage, vauriens. » +Vous voyez des villageois armés en train de se rassembler. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus afin de discuter et visiter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le village est en ruines : les butins vous reviennent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« De maudits corbeaux nichent sur une tour pas loin. Ils arrêtent pas de nous faire suer et on n'a pas le temps de s'occuper d'eux. Occupez-vous-en si ça vous chante. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Je suppose que vous pouvez vous reposer. Nous avons quelques sages ici qui s'y connaissent bien physiquement et mentalement et qui pourront p't-être vous aider — s'ils sont pas déjà occupés. » +[/STORY] +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. +[OUT]Il semblerait qu'un des pillards soit en train de succomber de sa folie. Tout le monde s'est rassemblé pour entendre ses dernières histoires, lesquelles sont apparemment sans queue ni tête. Cependant, les paysans ont l'air convaincus à l'idée que les écouter n'est pas une perte de temps. Se joindre à eux. +[OUT]Revenir un autre jour. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« On a toujours des problèmes par ici. Il y a un grand amas de ruines pas très loin, mais des saletés d'abeilles s'y sont installées. On est peu nombreux, et on vient tout juste de se mettre à monter le camp, donc si vous nous aidez à les chasser, on s'entendra bien vous et nous, pour sûr. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Alors comme ça, on veut aider son prochain, hein ? Sachez que votre aide est la bienvenue — les problèmes sont nombreux par ici. » +[/STORY] +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois : demander s'il leur en faut. +[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre : dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Des enfoirés de Slavyans ont monté leur camp juste à côté du nôtre. Bientôt, ils viendront toquer à notre porte en prêchant leur parole divine à la noix et nous forceront à les écouter. Débarrassez-nous d'eux et on sera potes, pour sûr. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manches, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide d'une sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. +[OUT]Accepter de payer le prix. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +La sorcière hoche la tête : +« Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur, je n'aurais pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. » +Ensemble, vous levez vos malédictions. +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Vous êtes vraiment étranges vous, mais merci. On n'a pas grand-chose à vous donner en échange — parce qu'on n'est pas aussi bizarres que vous, nous —, mais tenez, récupérez ça. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Pas d'problème, p't-être bien qu'on a quelques bestiaux pour vous. » +[/STORY] +[OUT]Acheter une tête de bétail au hasard. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« On a toujours des problèmes par ici. Des serpents visqueux ont fait leur nid pas loin. Si vous les tuez, on s'entendra bien vous et nous, pour sûr. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +« Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes, et vous portez la marque des dieux — et on n'a pas trop envie de les énerver. Entrez, mais on vous a à l'œil ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Dégagez ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]67 +[STORY] +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4) ++[NODE]2 +[STORY] +« Hé, vous là-bas ! Qu'est-ce que vous venez fouiner par ici ? » +Certains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. +[/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer, visiter, et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite au marchand d'esclaves. [Un esclave coûte 7 000, et le marché ne sera pas toujours ouvert — que vous ayez l'intention d'acheter ou non. Assurez-vous donc d'avoir de quoi payer avant d'y faire un tour] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous avez de la main-d'œuvre à leur vendre. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Vous feriez mieux de passer votre chemin, étrangers. » +Vous voyez des villageois armés en train de se rassembler. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus afin de discuter et visiter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le village est en ruines : les butins vous reviennent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« De maudits corbeaux nichent sur une tour pas loin. Ils arrêtent pas de nous faire suer et on n'a pas le temps de s'occuper d'eux. Occupez-vous-en si ça vous chante. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Je suppose que vous pouvez vous reposer. Nous avons quelques sages ici qui s'y connaissent bien physiquement et mentalement et qui pourront p't-être vous aider — s'ils sont pas déjà occupés. » +[/STORY] +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. +[OUT]Il semblerait qu'un des pillards soit en train de succomber de sa folie. Tout le monde s'est rassemblé pour entendre ses dernières histoires, lesquelles sont apparemment sans queue ni tête. Cependant, les paysans ont l'air convaincus à l'idée que les écouter n'est pas une perte de temps. Se joindre à eux. +[OUT]Revenir un autre jour. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Sans doute. Allez jeter un œil par vous-mêmes. L'endroit est grand, et on n'est pas assez nombreux pour tout explorer. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« On a toujours des problèmes par ici. Il y a un bon terrain à piller pas très loin, mais des saletés de rats y ont fait leur nid et n'arrêtent et nous posent problème. On est peu nombreux, et on vient tout juste de se mettre à monter le camp, donc si vous nous aidez à les chasser, on s'entendra bien vous et nous, pour sûr. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Alors comme ça, on veut aider son prochain, hein ? Sachez que votre aide est la bienvenue — les problèmes sont nombreux par ici. » +[/STORY] +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre : dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois : demander s'il leur en faut. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a des lieux intéressants à visiter dans les environs. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Ces saloperies de gobelins ont monté un camp pas loin. Ils veulent nous prendre notre territoire, c'est sûr ! Allez les saigner de notre part. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manches, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide d'une sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. +[OUT]Accepter de payer le prix. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +La sorcière hoche la tête : +« Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur, je n'aurais pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. » +Ensemble, vous levez vos malédictions. +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Vous êtes vraiment étranges vous, mais merci. On n'a pas grand-chose à vous donner en échange — parce qu'on n'est pas aussi bizarres que vous, nous —, mais tenez, récupérez ça. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Pas d'problème, p't-être bien qu'on a quelques bestiaux pour vous. » +[/STORY] +[OUT]Acheter un esclave. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +« Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes, et vous portez la marque des dieux — et on n'a pas trop envie de les énerver. Entrez, mais on vous a à l'œil ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +« Il y a des prédateurs qui errent dans le secteur et qui nous posent problème. Vous vouliez nous filer un coup de main si j'me souviens bien, non ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Dégagez de là ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +« Des salopards de bandits ont installé leur campement juste à côté du nôtre. Bientôt, ils viendront toquer à notre porte et nous vider nos poches. Débarrassez-nous d'eux et on sera potes, pour sûr. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +« Des araignées ont pris le contrôle d'un de nos coins dans les environs. Allez donc vous en occuper si vous n'aimez pas rester les brais croisés. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]73 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]74 +[STORY] +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --scavKillsmallBees(5) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous arrivez à l'endroit où les pillards vous ont indiqué qu'une ruche d'abeilles leur posait problème. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous occuper des abeilles : examiner la situation. +[OUT][Sagesse] Vous possédez quelques connaissances au sujet des abeilles : trouver une solution afin de vous occuper d'elles. +[OUT][Nature ou Intellect] Utiliser vos capacités mentales afin de trouver une solution. +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter et de les éloigner de leur ruche en espérant qu'elles ne reviennent pas. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous rapprochez afin de mieux observer ce qui se passe. +[/STORY] +[OUT][Abeille] Bourdonner en direction de la ruche et faire signe à vos semblables de s'en aller. +[OUT][Abeille] Bourdonner en direction de la ruche et faire signe à vos semblables de s'en aller. +[OUT]Essayer de communiquer avec les abeilles. +[OUT]Les abeilles détestent la fumée : trouver le meilleur endroit pour les enfumer sans avoir à prendre le moindre risque. +[OUT]Ces insectes n'ont aucun secret pour vous, et il vous sera donc facile de les vaincre : les exterminer. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous pourriez essayer de créer une épaisse fumée accompagnée de graines de pavot empoisonnées. Cela étouffera les abeilles — lentement, certes, mais cela devrait faire l'affaire. +Cela dit, elles risquent d'être particulièrement excitées si tout ne se passe pas comme prévu. +[/STORY] +[OUT]Les exterminer une par une. +[OUT]Vous savez comment vous occuper des abeilles : examiner la situation. +[OUT]Les exterminer sans se poser de question. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous bourdonnez un temps avec les autres abeilles et parvenez à les persuader que cet endroit est dangereux. +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +La fumée se montre efficace, mais elle met du temps avant de faire effet. Quelques survivantes particulièrement excitées en profitent pour vous piquer avant que la ruche ne soit complètement détruite. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous trouvez l'endroit idéal et utilisez pile la bonne quantité de fumée pour vous débarrasser de la ruche. Les abeilles s'en vont, ce qui devrait satisfaire les pillards. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous jetez de la nourriture afin d'appâter les abeilles et de les conduire ailleurs. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous êtes sur le point d'informer les pillards de votre réussite, vous apprenez que les abeilles sont revenues et qu'elles continuent de leur poser problème. Ils doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, ce qui oblige les pillards à résoudre le problème par eux-mêmes. Votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : les abeilles restent. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter et de les éloigner de leur ruche en espérant qu'elles ne reviennent pas. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre plan échoue et les abeilles se ruent sur vous. +Les villageois entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'exterminer les abeilles eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation diminue. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les abeilles entendent raison et décident d'aller s'installer autre part. Vous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore légèrement. +[/STORY] +[OUT]S'en aller. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Une abeille bourdonne amicalement dans votre direction et souhaite se joindre à vous. +[/STORY] +[OUT]L'accueillir parmi vous et partir. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les pillards sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils se voient contraints d'exterminer les abeilles eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous bourdonnez avec les autres abeilles et essayez de leur dire que cet endroit est dangereux. Hélas, votre présence ne fait rien de plus que les agacer et les pousse à vous attaquer ! +[/STORY] +[OUT]Vous défendre. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur le campement improvisé des gobelins dont les pillards vous ont demandé de vous débarrasser. +[/STORY] +[OUT]S'approcher du campement et aller leur parler. +[OUT][Chasseur ou Perception] Observer ce qui se passe de plus près. +[OUT][Magie ou Intellect] Les gobelins respectent votre domaine : essayer de les raisonner. +[OUT]Payer les peaux-vertes afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les gobelins sont sur le qui-vive, armes à la main : +« Qu'est-ce que vous voulez ? Ces terres spirituelles sont les nôtres. On n'ira nulle part. » +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Dire que ces salopards d'humains ne veulent plus les voir ici puis leur demander s'ils peuvent s'en aller. +[OUT]Leur répondre que les pillards ne veulent pas les voir par ici et qu'ils doivent s'en aller immédiatement ! +[OUT]Les gobelins n'ont pas pour habitude d'accepter les pots-de-vin, mais ceux-là ont l'air particulièrement démunis : leur demander s'ils consentiraient à s'en aller moyennant paiement. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous remarquez que de nombreux gobelins ont été blessés au cours d'un combat récent et qu'ils essayent tant bien que mal de se soigner. +Vous apercevez une source à partir de laquelle ils prélèvent leur eau et que vous pourriez empoisonner. Une mort lente et douloureuse les attend si vous procédez ainsi, affaiblis comme ils sont. +[/STORY] +[OUT]Empoisonner la source. +[OUT]S'approcher du campement et aller leur parler. +[OUT]Les exterminer sans se poser de question. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Ouais, ces peaux molles sont toujours susceptibles lorsqu'on touche à leur territoire. On va s'en aller dans ce cas, camarade, on ne veut pas d'ennuis. On en a déjà eu bien assez avec quelques orcs pas loin, alors faites attention ! » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et leur souhaiter bonne chance. +[OUT]Leur proposer de faire la fête ensemble avant qu'ils ne s'en aillent. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les gobelins meurent dans d'atroces souffrances, mais avant que le dernier ne succombe, il agite son bâton de chamane et maudit vos âmes sans honneur ! +[/STORY] +[OUT]Maudits gobelins… Récupérer les objets qui traînent dans leur campement. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Oui, je vois. Vos mots sonnent justes, et les dieux qui sont les vôtres respectent la pensée et l'esprit. Tenez, prenez ceci en gage de notre amitié avant que nous partions. Que les esprits veillent sur vous. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Bon, c'est d'accord. Les temps sont durs, et vos trucs sont bien, alors on s'en va, comme convenu. » +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous ne réalisez que trop tard que les gobelins ne sont pas dignes de confiance : alors que vous vous apprêtiez à annoncer la bonne nouvelle, ces derniers sont revenus. +Bien que les pillards finissent par les repousser sans votre aide, votre réputation diminue légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Les pillards se voient contraints de prendre la situation en main, ce qui affecte négativement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Vous croyez pouvoir débarquer ici et nous dire ce qu'on doit faire, bande de nazes ? Tirez-vous, sinon ça va mal se terminer pour vous ! » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les soudoyer. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Ah, ces humains, et maintenant vous… On dirait que cet endroit a un mauvais karma. On s'en va. » +Vous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore considérablement. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les pillards sont informés de votre échec. Ils se voient contraints de se débarrasser des gobelins eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation diminue légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Ouais, vous renvoyez de bonnes ondes, on va s'en aller. Que les esprits veillent sur vous. » +Les gobelins s'en vont, et les pillards sont satisfaits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Hmm, peut-être. Donnez-nous quelques-uns de vos trucs et on s'en ira. On fera même affaire avec vous si ça vous dit. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« Ces terres sont bien situées, et il est facile de communiquer avec les esprits ici. Dites à vos amis que nous n'irons nulle part. » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les soudoyer. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Voilà quelqu'un qui s'exprime comme le plus grand des esprits. Venez, fumons et dansons ensemble ! » +[/STORY] +[OUT]Faire la fête jusqu'au petit matin. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +La fête se déroule bien, et le matin venu, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont. +Les pillards sont quant à eux satisfaits du résultat. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +La fête se déroule bien — trop bien d'ailleurs pour certains —, et le matin venu, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont. +Les pillards sont quant à eux satisfaits du résultat. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +La fête se déroule bien, et le matin venu, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont. +Les pillards sont quant à eux satisfaits du résultat. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Le poison se montre terriblement efficace, ce qui devrait faire le bonheur des pillards maintenant que leur problème a été résolu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez le camp Slavyan dont les pillards vous ont demandé de vous occuper. +[/STORY] +[OUT]Convaincre les Slavyans que les pillards n'en valent pas la peine et qu'il serait mieux pour eux de partir. +[OUT][Intellect ou Harmonie] Convaincre les Slavyans que se battre n'est pas la bonne solution, et qu'une trêve pourrait être plus sûre et plus profitable pour les deux camps. +[OUT]Payer les éclaireurs. +[OUT]Attaquer. +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Chasseur ou Perception] Ces Slavyans semblent bien déterminés à chasser des pillards : fabriquer de fausses pistes afin de les égarer et de les conduire loin de cet endroit. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Merci camarade, vous nous avez fait gagner un temps précieux. Nous aux autres Slavyans devrions rester solidaires face à ces non-croyants. Bonne chance à vous. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance puis partir informer les pillards de votre réussite. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les Slavyans s'en vont et laissent derrière eux une récompense. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Vous parlez au nom de dieux, c'est pourquoi nous allons vous écouter et faire la paix. » +[/STORY] +[OUT]Partir puis informer les pillards de votre réussite. +[OUT]Partir puis informer les pillards de votre réussite. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« D'accord, on s'en va. » +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous vous apprêtiez à annoncer la bonne nouvelle, vous apprenez que les Slavyans vous ont en réalité menti et ont continué de nuire aux pillards. Votre réputation diminue légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Les pillards se voient contraints de prendre la situation en main, ce qui affecte négativement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous ne parvenez pas à tromper les Slavyans, lesquels ne sont guère impressionnés. +[/STORY] +[OUT]Leur proposer quelque paiement afin de vous faire pardonner et de les faire s'en aller. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Admettre votre défaite et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous fabriquez des empreintes qui parviennent à leurrer et égarer les Slavyans. +Vous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore considérablement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les pillards sont informés de votre échec. Ils se voient contraints de tuer les Slavyans eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation diminue légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« Vous parlez certes pour les dieux, mais on doit bien gagner notre vie, nous. Payez-nous et on vous laissera tranquilles, vous et vos amis, d'accord ? » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les soudoyer. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Les pillards sont furieux : +« Quoi ? la paix ? avec eux ? Certainement pas, et c'est pas ce qu'on a demandé. Vous autres les croyants, vous êtes tous les mêmes ! Allez-vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez le nid de serpent dont les pillards vous ont demandé de vous débarrasser. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Druide ou Nature] Vous savez que les serpents sont vulnérables à une certaine mélodie de flûte : jouer celle-ci afin de les éloigner. +[OUT][Peuple des forêts] Convaincre les serpents de partir. +[OUT][Serpent] Revendiquer le territoire afin que les serpents s'en aillent. +[OUT][Chasseur] Poser des pièges pour clairsemer le nid, puis chasser les survivants. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et les villageois doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous jouez une mélodie hypnotisante et conduisez les serpents loin de cet endroit. +Les pillards vous sont reconnaissants pour votre aide. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Alors que vous êtes sur le point de quitter les lieux, un serpent se met à ramper devant vous. Il semble déterminé à faire partie de votre groupe. +[/STORY] +[OUT]L'accueillir parmi vous puis vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les serpents se mettent à siffler coléreusement et se tournent vers vous. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Courir, même si vous risquez d'être mordus. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Vos pièges fonctionnent, et les quelques serpents qui en réchappent quittent aussitôt les lieux. Les pillards arrivent : +« Ça alors, vous êtes parvenus à les chasser. Magnifique ! Tenez, prenez ceci en remerciements. » +[/STORY] +[OUT]Accepter leur récompenser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Votre serpent s'avance en ondulant puis murmure à ses pairs, et quoi qu'il ait bien pu leur dire, vous les voyez s'en aller. Les pillards arrivent peu après : +« Ça alors, vous êtes parvenus à les chasser. Magnifique ! Tenez, prenez ceci en remerciements. » +[/STORY] +[OUT]Accepter leur récompenser et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKillWolves(9) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez de l'endroit où l'on vous a demandé de chasser une meute de loups errants. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous y prendre avec les loups : trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Chasser les loups. +[OUT][Nature ou Intellect] Utiliser vos capacités mentales afin de trouver une solution. +[OUT][Loup-garou] Dominer les loups. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Utiliser votre viande pour les appâter en dehors de la zone en espérant qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous apercevez la meute galoper au loin, mais elle ne vous a pas encore repérés. +[/STORY] +[OUT][Loup] Courir aux côtés de la meute et les convaincre de partir. +[OUT][Loup] Courir aux côtés de la meute et les convaincre de partir. +[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les loups : faire en sorte que ces derniers vous obéissent. +[OUT]Les loups sont des bêtes territoriales : trouver un moyen pour marquer ces terres comme étant celles des pillards afin de les faire s'en aller. +[OUT]Les attirer dans un piège et passer à l'attaque une fois qu'ils seront affaiblis. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous pistez les loups jusqu'à leur tanière, une grotte dont l'unique entrée fait également office de sortie. +Vous pouvez y poser un piège et tuer les loups un par un. +[/STORY] +[OUT]Exécuter le plan. +[OUT]Les exterminer sans se poser de question. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous courez avec les loups et les guidez vers de meilleures terres. Ils vous remercient puis s'en vont pour de bon. +Vous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les pillards vous sont donc reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Quelques loups tentent — dans un ultime et frénétique élan — de se dégager de vos pièges et vous mordent. +[/STORY] +[OUT]Les abattre. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous marquez le territoire et harcelez les loups jusqu'à ce qu'ils s'en aillent. +Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pillards vous sont reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous jetez de la viande afin d'appâter les animaux et de les conduire ailleurs. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous êtes sur le point d'informer les gobelins de votre réussite, vous apprenez que les bêtes sont revenues et qu'elles continuent de leur poser problème. Ils doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Les pillards se voient contraints de prendre la situation en main, ce qui affecte négativement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : les bêtes restent. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre viande pour les appâter en dehors de la zone en espérant qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre plan échoue et les loups se ruent sur vous. +Les pillards entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les bêtes eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous. +Les pillards sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les pillards sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils se voient contraints d'exterminer les abeilles eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous courez avec les loups et les guidez vers de meilleures terres, mais il ne s'agit pour eux que d'une expansion de leur territoire. +Bien que vous ayez leur gratitude, les pillards ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous. +Les pillards sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKilladvRats(10) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez le nid de vermine que l'on vous a demandé d'exterminer. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Chasseur] Tendre un piège pour attirer les rats. +[OUT][Maître des bêtes ou Sagesse] Vous savez que les rats sont vulnérables à une certaine mélodie de flûte. +[OUT][Druide] Il n'est pas nécessaire d'exterminer les rats : faire en sorte qu'ils s'en aillent. +[OUT][Sorcière] Les rats n'ont pour but que de vous servir : les dompter puis leur donner de l'ordre de s'en aller. +[OUT]Examiner le nid de rats. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous jouez de la flûte, et peu à peu, les rats se mettent à vous suivre. Bien que certains d'entre eux soient déjà morts noyés en tombant à l'eau, il va vous falloir poursuivre votre mélodie durant un bon moment pour qu'ils subissent tous le même sort. +[/STORY] +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui sont encore en vie : attaquer ! +[OUT]Continuer de jouer de la flûte. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats. +Ces derniers se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans leur nid. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats. +Mais un gros rat — vraisemblablement le chef — ne se laisse pas intimider. Vous vous faites mordre et chasser du nid, lequel demeure intact. +[/STORY] +[OUT]Essayer de rebrousser chemin calmement. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats. +Ces derniers sont tellement convaincus par votre discours qu'ils souhaitent faire de vous leur nouveau chef. Vous seriez à la tête de votre propre nid, auriez de nombreux ratons, et transmettriez le message des dieux à la vermine. +[/STORY] +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un rat] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! La ratte est indéniablement la responsable de tout ce désordre : la tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous mettez en place quelques pièges et vous débarrassez de la vermine. +Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Il s'agit d'un jeune rat blessé. Vous savez comment dresser la vermine et décidez de l'emmener avec vous. +[/STORY] +[OUT]L'accueillir parmi vous et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Ce nid était plutôt encombré à en juger par les nombreux cadavres d'enfants, de démons, et d'animaux que vous découvrez. +Mais ce qui vous étonne davantage, c'est la présence d'un chat en apparence des plus ordinaires. Paré d'un collier autour de son cou, il se tient assis sur un trône d'ossements, au milieu du nid. S'agit-il du coupable, ou de la victime ? +Il vous aperçoit et se met à ronronner. +[/STORY] +[OUT]Emmener le chat. +[OUT]Ce chat est indéniablement le responsable de cet acte malfaisant : le tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous mettez en place quelques pièges et tuez la majeure partie des rats tandis que les autres se dispersent. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez un opossum des berceaux — créature qui ressemble à la vermine, à ceci près qu'elle est bien plus vilaine, anormalement grande, et pourvue d'une poche sur son abdomen à laquelle elle doit sa réputation de kidnappeuse d'enfants. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les rats prennent peur et vous submergent en quelques secondes. Les pillards doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Votre compagnon est bouleversé par votre façon de procéder, mais les rats sont apeurés et fuient le nid. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Les rats vous écoutent et quittent le village. Vos actes reçoivent l'approbation de la Nature et de l'Harmonie. +Les pillards vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les rats vous écoutent et quittent le village. +Les pillards vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Les rats vous écoutent et quittent le village. +Les pillards vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vous vous approchez pour observer le comportement des rats et vous rendez compte assez rapidement que quelque chose ne va pas. Ils ont l'air de bâtir une sorte de prison — vous parvenez en effet à distinguer des cages, des trous, ainsi que les corps de prisonniers qui dépassent légèrement. +[/STORY] +[OUT][Chasseur] Vous approcher discrètement et mettre en place des pièges afin de vous débarrasser de cette vermine. +[OUT][Druide ou Maître des bêtes] Jouer de la flûte afin d'envoûter les rats et de les éloigner, puis essayer de secourir les prisonniers. +[OUT]Attaquer la vermine ! +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Les villageois vous remercient d'avoir exterminé le nid et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Les rats morts-vivants vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. Les villageois doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Le nid a été exterminé. Les pillards vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Les rats sont soit morts, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, vous découvrez un opossum des berceaux — créature qui ressemble à la vermine, à ceci près qu'elle est bien plus vilaine, anormalement grande, et pourvue d'une poche sur son abdomen à laquelle elle doit sa réputation de kidnappeuse d'enfants. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un opossum des berceaux — créature qui ressemble à la vermine, à ceci près qu'elle est bien plus vilaine, anormalement grande, et pourvue d'une poche sur son abdomen à laquelle elle doit sa réputation de kidnappeuse d'enfants. Il n'a vraisemblablement pas été charmé par la flûte et a attendu le moment opportun avant de s'enfuir. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]63 +[STORY] +Les rats sont charmés par votre mélodie et terminent noyés. +Les pillards vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKilladvBand(11) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez le camp de bandits dont les pillards vous ont demandé de vous occuper. +[/STORY] +[OUT][Bandit ou Intelligence] Essayer de les convaincre que ni vous, ni les pillards n'en valez la peine, puis leur indiquer un endroit qui leur serait plus profitable. +[OUT][Intellect et Harmonie] Essayer de discuter avec les bandits en les convaincant que tout conflit, quel qu'il soit, ne leur sera pas profitable maintenant que vous êtes là. +[OUT]Payer les bandits pour qu'ils s'en aillent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Chasseur ou Perception] Ces bandits semblent bien déterminés à chasser des pillards : fabriquer de fausses pistes afin de les égarer et de les conduire loin de cet endroit. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Ah, je vois. Merci pour le tuyau. Y a rien de pire que de devoir perdre son temps. Bon voyage à vous, camarade. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les bandits vont même jusqu'à laisser une récompense derrière eux avant de s'en aller. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Bah, même si vous avez la langue bien pendue, vous n'avez pas tort pour autant. On se tire. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« D'accord, on s'en va. » +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous réalisez malheureusement que l'honneur n'existe pas chez les brigands : les bandits sont revenus s'installer sur leur territoire. +Les pillards sont pour le moins mécontents. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Les pillards se voient contraints de prendre la situation en main, ce qui affecte négativement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous ne parvenez pas à tromper les bandits, lesquels ne sont guère impressionnés. +[/STORY] +[OUT]Les soudoyer. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Admettre votre défaite et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous fabriquez des empreintes qui parviennent à leurrer les bandits, lesquels s'en vont. +Vous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore considérablement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les pillards sont informés de votre échec. Ils se voient contraints de tuer les bandits eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation diminue légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« En effet, z'avez pas l'air aussi dociles qu'eux. Cela dit, vous semblez plutôt bien lotis. Donnez-nous un pourboire et on s'en ira. » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les soudoyer. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKillCrows(12) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez la tour où des corbeaux qui ennuient les pillards ont fait leur nid. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous y prendre avec les corbeaux : trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Traquer les corbeaux. +[OUT][Nature ou Intellect] Utiliser vos capacités mentales afin de trouver une solution. +[OUT][Corbeau] Les faire se soumettre. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Les corbeaux adorent collecter des objets qui brillent : essayer de leur en offrir afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous approchez afin d'observer les oiseaux et de trouver un moyen pour résoudre le problème de la meilleure façon qui soit. +[/STORY] +[OUT][Corbeau] Voler auprès des corbeaux et les convaincre que cet environnement n'est pas propice à l'installation d'un nid puisque les pillards ont prévu d'explorer les lieux. +[OUT][Corbeau] Voler auprès des corbeaux et les convaincre que cet environnement n'est pas propice à l'installation d'un nid puisque les pillards ont prévu d'explorer les lieux. +[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les corbeaux : faire en sorte que ces derniers vous obéissent. +[OUT]Les attirer dans un piège et passer à l'attaque une fois qu'ils seront affaiblis. +[OUT]Les corbeaux sont des bêtes territoriales : trouver un moyen pour marquer ces terres comme étant celles des pillards afin de les chasser. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous pouvez traquer les corbeaux et les chasser un à un afin de faire fuir le reste. +[/STORY] +[OUT]Exécuter le plan. +[OUT]Les exterminer sans se poser de question. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous volez auprès des corbeaux, et ces derniers décident de quitter la tour après vous avoir écoutés. +Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pillards vous sont reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Bien que les corbeaux ripostent et vous infligent quelques sanglantes blessures, vous avez accompli votre tâche. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous marquez le territoire et harcelez les corbeaux jusqu'à ce qu'ils s'en aillent. +Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pillards vous sont reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Les corbeaux récupèrent leurs luisants bijoux et s'en vont. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous êtes sur le point d'informer les pillards de votre réussite, vous apprenez que les corbeaux sont revenus s'installer dans la tour. Ils doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Les pillards se voient contraints de prendre la situation en main, ce qui affecte négativement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : les corbeaux restent. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les corbeaux adorent collecter des objets qui brillent : essayer de leur en offrir afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre plan échoue et les corbeaux se ruent sur vous. +Les pillards entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les bêtes eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les corbeaux reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous. +Les pillards sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les pillards sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les corbeaux eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Bien que les corbeaux semblaient au départ vous avoir écoutés, vous découvrez par la suite qu'ils en ont en réalité profité pour se nicher à l'intérieur même de la tour, position qui s'avère encore plus dangereuse pour les pillards qui souhaiteraient fouiller les lieux. +Ces derniers ne sont guère impressionnés par vos efforts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les corbeaux reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas impossible que l'un d'entre eux décide de se joindre à vous. +Les pillards sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous parvenez à des ruines infestées d'araignées. Il s'agit probablement de celles que les pillards vous ont demandé de nettoyer. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous y prendre avec ce genre de bêtes : trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Utiliser vos capacités de pistage afin de localiser le nid. +[OUT][Druide] Vous comporter comme une bête afin d'aborder les araignées. +[OUT][Reine araignée] Intimider les résidentes du nid. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Offrir de la nourriture à la reine araignée, puis expliquer que ces ruines se transformeront rapidement en un environnement hostile une fois que les pillards y auront mis les pieds. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Parce que ces bêtes n'ont aucun secret pour vous, vous parvenez rapidement à identifier le nid dans lequel doit vraisemblablement résider la reine araignée. +[/STORY] +[OUT][Araignée] Approcher vos semblables et les convaincre que cet endroit est sale et indigne d'accueillir le nid d'araignées. +[OUT][Araignée] Approcher vos semblables et les convaincre que cet endroit est sale et indigne d'accueillir le nid d'araignées. +[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les araignées : faire en sorte que ces dernières vous obéissent. +[OUT]Enfumer le nid afin de chasser les araignées puis mettre feu à leurs toiles. +[OUT]Vous servir de votre avantage afin de les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous parvenez à repérer la reine araignée, nichée au creux d'un étroit tunnel sous les ruines. Vous pouvez bloquer les différentes sorties et enfumer la zone afin de les asphyxier. +[/STORY] +[OUT]Exécuter le plan. +[OUT]Vous savez comment vous y prendre avec ce genre de bêtes : trouver une solution. +[OUT]Offrir de la nourriture à la reine araignée, puis expliquer que ces ruines se transformeront rapidement en un environnement hostile une fois que les pillards y auront mis les pieds. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous narrez l'histoire de délicieuses proies errant dans les terrifiantes et sombres profondeurs de quelque donjon, lequel conviendrait parfaitement à la prestigieuse reine qui se tient devant vous. Émerveillée par votre récit, elle décide de s'en aller et de se mettre en quête d'un "domaine" digne de sa grandeur. +Vous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les pillards vous sont donc reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Quelques araignées tentent — dans un ultime et frénétique élan — de se dégager de votre piège et vous mordent. +[/STORY] +[OUT]Les abattre. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous chassez les araignées de leurs nids en les enfumant puis brûlez les toiles afin de les obliger à abandonner leur territoire. +Vous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les pillards vous sont donc reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous déposez de la nourriture pour la reine araignée, laquelle s'en va, accompagnée par le reste du nid. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous êtes sur le point d'informer les pillards de votre réussite, vous apprenez que les araignées sont revenues et qu'elles continuent de leur poser problème. Ils doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, ce qui oblige les pillards à résoudre le problème par eux-mêmes. Votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : les araignées restent. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Offrir de la nourriture à la reine araignée, puis expliquer que ces ruines se transformeront rapidement en un environnement hostile une fois que les pillards y auront mis les pieds. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre plan échoue et la reine araignée se rue sur vous. +Les pillards entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'exterminer les araignées eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +La reine reconnait votre supériorité et s'en va avec les autres araignées. Il n'est pas impossible que l'une — ou deux — d'entre elles décide de se joindre à vous. +Les pillards sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les pillards sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils se voient contraints d'exterminer les araignées eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Votre araignée a essayé de convaincre la reine de s'en aller, mais cette tentative a eu exactement l'effet inverse : votre compagnon arachnéen n'a pas su résister à la contre-proposition qui lui a été faite et s'est donc joint au nid ! +Les pillards — guère impressionnés par vos efforts — doivent s'occuper eux-mêmes du problème. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +En tant que Reine araignée, vous faites valoir votre autorité sur leur petite colonie et ordonnez aux ouvrières de quitter les lieux et de ne plus jamais revenir sur votre territoire. Elles obéissent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Army(14) ++[NODE]2 +[STORY] +Une bande de pillards armés se tient devant vous. +[/STORY] +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Les aborder en restant prudents. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Les pillards ont soif de butin : leur offrir quelques objets. Peut-être gagnerez-vous leur sympathie… +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Ah, les serviteurs de dieux ! Ravis d'vous revoir ! » +[/STORY] +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Boire un coup avec eux. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Vous n'êtes ni amis, ni ennemis. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« On s'calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin d'se battre et pas d'rancune, ok ? » +[/STORY] +[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux avant de partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vos menaces n'ont aucun effet : vous êtes battus et chassés. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous sortez vainqueurs du combat. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« Comme vous voudrez bande d'idiots, mais c'est pas comme si ça changeait quoi que ce soit. Tchao. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez la tour où des corbeaux qui ennuient les pillards ont fait leur nid. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous y prendre avec les corbeaux : trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Traquer les corbeaux. +[OUT][Nature ou Intellect] Utiliser vos capacités mentales afin de trouver une solution. +[OUT][Corbeau] Les faire se soumettre. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Les corbeaux adorent collecter des objets qui brillent : essayer de leur en offrir afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous approchez afin d'observer les oiseaux et de trouver un moyen pour résoudre le problème de la meilleure façon qui soit. +[/STORY] +[OUT][Corbeau] Voler auprès des corbeaux et les convaincre que cet environnement n'est pas propice à l'installation d'un nid puisque les pillards ont prévu d'explorer les lieux. +[OUT][Corbeau] Voler auprès des corbeaux et les convaincre que cet environnement n'est pas propice à l'installation d'un nid puisque les pillards ont prévu d'explorer les lieux. +[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les corbeaux : faire en sorte que ces derniers vous obéissent. +[OUT]Les attirer dans un piège et passer à l'attaque une fois qu'ils seront affaiblis. +[OUT]Les corbeaux sont des bêtes territoriales : trouver un moyen pour marquer ces terres comme étant celles des pillards afin de les chasser. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous pouvez traquer les corbeaux et les chasser un à un afin de faire fuir le reste. +[/STORY] +[OUT]Exécuter le plan. +[OUT]Les exterminer sans se poser de question. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous volez auprès des corbeaux, et ces derniers décident de quitter la tour après vous avoir écoutés. +Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pillards vous sont reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Bien que les corbeaux ripostent et vous infligent quelques sanglantes blessures, vous avez accompli votre tâche. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous marquez le territoire et harcelez les corbeaux jusqu'à ce qu'ils s'en aillent. +Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pillards vous sont reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Les corbeaux récupèrent leurs luisants bijoux et s'en vont. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous êtes sur le point d'informer les pillards de votre réussite, vous apprenez que les bêtes sont revenues s'installer dans la tour. Ils doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, ce qui oblige les pillards à résoudre le problème par eux-mêmes. Votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : les corbeaux restent. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les corbeaux adorent collecter des objets qui brillent : essayer de leur en offrir afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre plan échoue et les corbeaux se ruent sur vous. +Les pillards entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les bêtes eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les corbeaux reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous. +Les pillards sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les pillards sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les corbeaux eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Bien que les corbeaux semblaient au départ vous avoir écoutés, vous découvrez par la suite qu'ils en ont en réalité profité pour se nicher à l'intérieur même de la tour, position qui s'avère encore plus dangereuse pour les pillards qui souhaiteraient fouiller les lieux. +Ces derniers ne sont guère impressionnés par vos efforts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les corbeaux reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas impossible que l'un d'entre eux décide de se joindre à vous. +Les pillards sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavangersQuarry(16) ++[NODE]2 +[STORY] +Bien que la majeure partie de la carrière se soit effondrée et ait formé un profond ravin, il n'est pas impossible que certaines ressources trainent encore dans les environs. +[/STORY] +[OUT][Perception] Explorer la zone d'abord. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous fouillez dans les décombres, mais au lieu d'y découvrir des ressources, vous faites la rencontre d'un groupe de pillards qui n'ont pas l'air contents à l'idée de devoir partager les butins du site. +[/STORY] +[OUT][Pillard] Aborder vos semblables en leur expliquant que votre groupe compte des individus plus forts et plus nombreux, et qu'ils feraient donc mieux de partager ce qu'ils trouvent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Alors que vous fouillez parmi les décombres de cette vieille carrière, vous finissez par découvrir des traces de minerai d'or. Cela dit, vous avez le sentiment qu'il va vous falloir creuser en profondeur si vous souhaitez en tirer une récompense conséquente. +[/STORY] +[OUT][Nain] Utiliser votre savoir-faire afin de creuser sans difficulté. +[OUT][Nain] Utiliser votre savoir-faire afin de creuser sans difficulté. +[OUT]Utiliser vos outils pour creuser. +[OUT]Creuser. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Au beau milieu de vos travaux d'excavation, un nouveau glissement de terrain survient et manque de peu de vous enterrer vivants. +Vous parvenez à remonter à la surface, mais s'il y avait de l'or ici, il est définitivement perdu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous découvrez une réserve remplie d'or ainsi que les squelettes de quelques mineurs qui sont probablement morts avec. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Les pillards une fois partis, vous vous mettez à creuser parmi les gravats. À l'exception de quelques simples roches, la carrière est épuisée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Au-delà des quelques roches que vous parvenez à miner, vous découvrez un enfant. Abandonné, maltraité, et enfermé dans une cage, il vous remercie de lui être venus en aide et souhaite se joindre à vous. +[/STORY] +[OUT]Emmener l'enfant avec vous puis quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous parvenez à exploiter les croyances des maraudeurs ainsi que l'obscurité de certains tunnels afin de les persuader que la carrière est hantée, mais au lieu de s'enfuir, les pillards décident de faire s'effondrer les cavernes pour se débarrasser des « fantômes ». +Bien que vous vous en sortiez en vie, vous l'avez échappé belle. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous fouillez dans les décombres, mais au lieu d'y découvrir des ressources, vous faites la rencontre d'un groupe de pillards. Ils ne vous ont pas encore repérés. +[/STORY] +[OUT][Pillard] Aborder vos semblables en leur expliquant que votre groupe compte des individus plus forts et plus nombreux, et qu'ils feraient donc mieux de partager ce qu'ils trouvent. +[OUT]Essayer de les chasser en mettant en place quelque leurre avant qu'ils ne remarquent votre présence. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Ces vieilles carrières comportent de nombreuses grottes ou autres cavités en tout genre, et les maraudeurs sont particulièrement superstitieux. +Vous les perturbez en produisant des bruits douteux ainsi qu'en provoquant la chute de quelques roches. Ils finissent par se convaincre eux-mêmes que le lieu est hanté et décident de quitter les lieux. Ils vont même jusqu'à laisser quelques-unes de leurs affaires derrière eux. +[/STORY] +[OUT]Prendre ce que vous pouvez. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Vous découvrez une réserve remplie d'or ainsi que les squelettes de quelques mineurs qui sont probablement morts avec. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Les pillards ont l'air effrayés et s'écartent : +« Tu-tu prends ta part, p-prends-là et va-t'en. » +[/STORY] +[OUT]Récupérer leurs affaires. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +Les maraudeurs semblent en réalité bien plus nombreux, et leur équipement ainsi que l'agressivité qui se dégagent d'eux vous laissent penser qu'il vaudrait mieux partir, tout de suite. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Human loot(17) ++[NODE]2 +[STORY] +Les ruines sont vieilles et décrépites, et elles ont vraisemblablement été pillées à plusieurs reprises. Il ne faut néanmoins jamais exclure la présence éventuelle de secrets bien dissimulés. +La zone sud semble avoir été un peu plus délaissée, mais le terrain y est instable. +[/STORY] +[OUT]Explorer la partie sud. +[OUT]Explorer la partie sud. +[OUT]Explorer les zones plus sûres. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve alors que vous tombez dedans et entraînez dans votre chute le plafond avant de vous écraser brutalement à même le sol. Il semble néanmoins y avoir quelque butin à récupérer ici. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui se trouve dans les environs. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Robbers(18) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous fouillez de vieilles ruines à la recherche de quelques butins, vous constatez que vous n'êtes pas les premiers à être arrivés sur place. +Un autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqués, mais la situation risque de changer d'une seconde à l'autre. +[/STORY] +[OUT][Tourmente] Faire appel à la Tourmente et attaquer quiconque se dresse sur votre chemin ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +En vous approchant de l'autre groupe, vous ne réalisez trop tard que ce ne sont non pas des pillards, mais des bandits qui vous tendaient une embuscade. +« On est plutôt génére… généraux ? On est plutôt gentils. Donnez-nous quelques-unes de vos affaires et on vous laissera la vie sauve. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de leur céder quelques objets de votre inventaire (d'une valeur de 100). +[OUT]Essayer de les intimider. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +On dirait des pillards — une bande de sauvages débraillés qui pillent les ruines autant que faire se peut. +Vous avez pris le temps de partir en reconnaissance, ce qui vous a placés dans une position favorable pour attaquer. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Harmonie ou Intellect] D'après l'Harmonie et l'Intellect, une solution pacifique doit bien exister. Ils ont l'air affamés : leur proposer de la nourriture à condition qu'ils vous laissent fouiller les ruines en retour. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Approcher les pillards et leur proposer de fouiller les ruines avec eux. +[OUT]Les intimider ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]Les laisser tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, alors fouillez la partie sud et ouest si vous le voulez. Soyez prudents à l'est. L'air là-bas est nauséabond, et deux de nos compagnons ont disparu en allant y faire un tour. » +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous entrez dans la partie est des ruines et découvrez une entaille dont la terrifiante profondeur a déchiré le sol. +À l'intérieur, vous détectez une présence. Il y a quelque chose qui vous observe, qui attend patiemment… +Vous sentez une lueur chaleureuse qui paraît au premier abord agréable, mais elle devient vite suffocante, chaude, puis brûlante ! +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Rester et affronter cette chose ! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez jeter un œil aux objets que nous avons trouvés jusque-là ? » +[/STORY] +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Faire affaire avec eux et partir. +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller tout compte fait. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« On s'en va, ne nous tuez pas ! » +Les pillards vous regardent et en concluent qu'ils feraient mieux de ne pas risquer leurs vies pour un tel butin. Ils s'enfuient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Dangereux, mais pas nombreux. Venez par là ! » +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« On s'en va, ne nous tuez pas ! » +Les pillards vous regardent et en concluent qu'ils feraient mieux de ne pas risquer leurs vies pour un tel butin. Ils s'enfuient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous partez en reconnaissance et découvrez un groupe de bandits qui prétend être en train de piller les ruines, alors qu'en réalité, ils essaient de vous tendre une embuscade ! +[/STORY] +[OUT]Les attaquer en premier ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. +[OUT]Essayer de les intimider. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« Vous vous croyez balèzes, hein ? Vous croyez mal, sales chiens ! » +Ils ont profité du fait que vous étiez en train de parler pour dégainer leurs armes et se ruent à présent sur vous. +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Leur jeter quelques objets et vous enfuir ! +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous tuez les bandits et récupérer leurs butins ! +Les ruines ont quant à elles déjà été pillées à de nombreuses reprises. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +La lumière incandescente vous submerge. Elle brûle votre âme elle-même et menace de la dissoudre entièrement en essayant de la soumettre à cette manifestation éblouissante. +Au moment même où vous croyez succomber, la lumière bat en retraite. Elle est sans doute encore trop faible pour s'emparer complètement de vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +La puissance de votre esprit vous permet de repousser cette lumière incandescente qui menaçait de dévorer votre âme. +Bien que cette expérience vous ait bouleversés, vous pouvez à présent fouiller les ruines en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, alors fouillez la partie sud et ouest si vous le voulez. Soyez prudents à l'est. L'air là-bas est nauséabond, et deux de nos compagnons ont disparu en allant y faire un tour. » +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +« Nan, on veut pas avoir affaire avec vous. Dégagez ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]59 +[STORY] +Votre assaut décisif vous permet d'anéantir l'ennemi, mais vous avez remarqué dans le même temps qu'un autre petit groupe en a profité pour s'échapper avec les butins qu'ils ont pu collecter. +Cela dit, vous êtes libres de continuer à fouiller les ruines par vous-mêmes. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Fouiller la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Vous faites en sorte que vos ennemis se dispersent sans la moindre difficulté. +Vous êtes à présent libres de continuer vos fouilles. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Fouiller la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Vaincus, vous devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous enfuir et de rester en vie. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +« J'imagine que faire affaire est plus profitable. On peut faire échange, ou vous pouvez vous tirer. Appelez-ça une crout… une courtoiserie professionnelle ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +« Euh… vous avez l'air plutôt costauds, et on est un peu fatigués. Peut-être qu'il vaudrait mieux qu'on vous file des trucs et que vous nous laissiez tranquilles, ok ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter de prendre leurs affaires et de les laisser tranquilles. +[OUT]Les attaquer — ce sera un combat facile, terrifiés comme ils sont ! +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous échapper. +« Vous avez du bol qu'on soit pas méchants, on vous aurait complètement dépouillés sinon ! » +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]71 +[STORY] +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez jeter un œil aux objets que nous avons trouvés jusque-là ? » +[/STORY] +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller tout compte fait. +[/NODE] + ++[NODE]72 +[STORY] +Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery hum mix(19) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous pénétrez dans un ancien cimetière humain où vous détectez la présence de créatures surnaturelles, tapies dans les sombres recoins de l'endroit. Elles ne semblent toutefois pas perturbées par votre arrivée. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue. +Vous découvrez toutefois un pentagramme dont le marquage a été usé par le temps, ainsi qu'un cadavre qui n'a pas été enterré. Parmi ses possessions — toutes décomposées à la suite de la prolifération de moisissures —, vous trouvez une carte dessinée sur un morceau de cuir. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la carte et partir. +[OUT]Récupérer la carte et partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue. +Vous trouvez une grande crypte qui pourrait bien receler quelques mystères, mais vous devez d'abord déplacer une énorme dalle avant d'y accéder. +[/STORY] +[OUT]Votre force vous permet de déplacer la dalle sans difficulté. +[OUT]Essayer de déplacer la dalle. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. +À l'intérieur, alors que les bougies s'allument et éclairent votre chemin à mesure que vous avancez, vous découvrez un cercueil de pierre. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, d'objets décoratifs, et même d'armes cérémonielles. Certaines de ces trouvailles sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. +[/STORY] +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +La crypte demeure intacte, et tous ces efforts vous ont épuisés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et un sentiment de frayeur s'empare soudain de vous. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. +[/STORY] +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et un sentiment de frayeur s'empare soudain de vous. Bien que vous ne voyiez rien, vous sentez néanmoins qu'une sombre malédiction vous assaille ! +[/STORY] +[OUT]Vous défendre. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et un sentiment de frayeur s'empare soudain de vous. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. +[/STORY] +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Quelle que soit cette force obscure qui a tenté de s'emparer de vous, elle a échoué et bat en retraite. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous ouvrez le cercueil et poignardez ce qui se trouve à l'intérieur. Il s'agissait en l'occurrence d'un cadavre, lequel est maintenant… "encore plus mort" qu'avant — indéniablement. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer ce qui se trouve ici et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Le striga qui se trouve à l'intérieur est mort depuis longtemps. La tombe à présent ouverte, et son contenu vous revient. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et bien que vous soyez couverts de sang et que vos âmes soient affaiblies, vous échappez de justesse à une mort certaine. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue. +Vous remarquez une créature en train de creuser sous l'une des pierres tombales. +[/STORY] +[OUT]L'observer de plus près afin de l'identifier. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]La laisser tranquille. +[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez une présence morte-vivante inférieure : essayer de l'asservir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Ce sont des vermines mortes-vivantes ! +[/STORY] +[OUT]Les tuer ! +[OUT]Les appâter avec de la nourriture et quelques gouttes de votre sang, puis récupérer ce qui se trouve dans la tombe autour de laquelle les rats creusaient. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez une présence morte-vivante inférieure : essayer de l'asservir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Après une défaite écrasante contre les rats, vous devez fuir. Certains membres du groupe ont été infectés au passage. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Une sombre et angoissante force étreint vos âmes et les corrompt de l'intérieur. Vous avez été souillés, et vous sentez qu'on a abusé de vous. +Vous parvenez à vous extirper de l'endroit, mais pas sans quelques cicatrices. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. +À l'intérieur, alors que les bougies s'allument et éclairent votre chemin à mesure que vous avancez, vous découvrez un cercueil de pierre. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, d'objets décoratifs, et même d'armes cérémonielles. Certaines de ces trouvailles sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. +[/STORY] +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +Hélas, les blessures furent mortelles pour l'un d'entre vous — du moins a priori, jusqu'à ce que vous vous releviez et deveniez un marcheur de la nuit, un strige. Par chance, votre connexion au panthéon cosmique demeure puissante, et vous êtes libre de poursuivre votre chemin. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Votre plan fonctionne, mais l'équipement que vous récupérez est infecté par une virulente maladie transmise par les rats. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vous asservissez les rats morts-vivants qui submergent la tombe, mais ils sont trop terrifiés pour vous obéir. Ils fuient et se réfugient dans l'obscurité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Batcave(20) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez une cave, et vos éclaireurs vous informent de l'existence de tunnels dans les profondeurs, lesquels pourraient bien receler quelques mystères. +[/STORY] +[OUT][Chasseur ou Perception] Inspecter les environs avant de s'y aventurer. +[OUT]Entrer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Alors que vous pénétrez dans la cave en espérant y extraire quelques minerais de bonne qualité, vous êtes soudain surpris par une nuée de chauve-souris qui se trouvaient à proximité ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Les lieux ne semblent pas attester de la présence récente d'humanoïdes, ni de celle de gros gibiers. +Quoi qu'il en soit, la caverne abrite quelques minerais de bonne qualité. Vous identifiez également ce qui ressemble à de la fiente de chauves-souris, ce qui vous laisse penser qu'un nid doit se trouver à proximité. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Attendre que les chauves-souris partent chasser à la tombée de la nuit pour vous faufiler à l'intérieur. +[OUT]Attendre que les chauves-souris partent chasser à la tombée de la nuit pour vous faufiler à l'intérieur. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Les chauves-souris vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +La nuit une fois tombée, les chauves-souris partent chasser, ce qui vous permet de vous faufiler à l'intérieur de la grotte et d'y récupérer tout ce que vous pouvez. +Malheureusement, les chauves-souris vous repèrent et se ruent sur vous ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous exterminez les chauves-souris et pouvez à présent explorer les lieux en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la grotte. +[OUT]Fouiller la grotte, récupérer le butin, et partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Dans les profondeurs les plus reculées de la caverne, là où l'obscurité règne, vous découvrez la dépouille d'un homme vêtu d'une armure lourde — sombre comme la nuit —, d'une sorte de cape, ainsi que d'un chapeau pourvu d'extrémités pointues semblables à des oreilles de chauves-souris. Vous tombez également sur divers gadgets rouillés et endommagés qui sont pour le moins étranges. Quoi qu'il en soit, vous pouvez vous emparer des métaux qui se trouvent encore sur le cadavre de l'individu extravagant qui git devant vous. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +La nuit une fois tombée, les chauves-souris partent chasser, ce qui vous permet de vous faufiler à l'intérieur de la grotte et d'y récupérer tout ce que vous pouvez. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la grotte. +[OUT]Fouiller la grotte, récupérer le butin, et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavPOI(21) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Scavenger sell ppl(22) ++[NODE]2 +[STORY] +« Vendre quelques têtes vous dites, hein ? Ouais, on dirait bien que vous êtes un peu trop nombreux. On n'est loin d'être riches, mais on vous proposera un prix raisonnable. » +[/STORY] +[OUT]Vendre un membre de votre groupe en l'échange d'os de bonne qualité. [Min. 30] +[OUT]Vendre un membre de votre groupe en l'échange d'un animal robuste. [Cheval ou Chèvre de bât] +[OUT]Vendre un membre de votre groupe en l'échange d'outils de bonne qualité. [Min. 1 en Récolte et 1 en Artisanat] +[OUT]Vendre un membre de votre groupe en l'échange de pierres de bonne qualité. [Min. 30] +[OUT]Partir. +[OUT]Échanger un membre de votre groupe pour une sorcière pillarde. [Possible une seule fois] +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/Thea2FR/Sea Encounters.txt b/Translation/fr/Thea2FR/Sea Encounters.txt new file mode 100644 index 0000000..80d60fe --- /dev/null +++ b/Translation/fr/Thea2FR/Sea Encounters.txt @@ -0,0 +1,1348 @@ +-- [EVENT] --SeaFish1(0) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous naviguez à proximité d'un récif peu profond, vous apercevez une épave. +[/STORY] +[OUT]Rejoindre l'épave à la nage afin de fouiller les décombres. +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Ce navire est vieux, et à en juger par son architecture, il appartenait vraisemblablement à des gobelins. +Leurs ouvrages sont réputés pour leur résistance à toute épreuve : peut-être pourrez-vous y récupérer quelques objets encore intacts. Vous constatez néanmoins la présence de créatures marines qui ont envahi le pont qui risquent de vous barrer la route. +[/STORY] +[OUT]Kill the fish. +[OUT][Hunter]Hunt the fish. +[OUT][Démon des eaux] L'eau salée est dangereuse. Plonger et récupérer en vitesse ce qui se trouve à portée — le petit poisson qui traîne ne vous causera aucun problème. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Après vous être occupés du poisson, vous rejoignez le pont à la nage et commencez vos recherches. +Vous apercevez un coffre sculpté à côté duquel est assis un fantôme. Ce dernier fixe d'un regard vide les profondeurs de la mer qui se trouvent devant lui. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le coffre et ignorer le fantôme. +[OUT]Récupérer le coffre et faire signe au fantôme de s'approcher afin de lui parler. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Le fantôme apparaît devant vous : +« Que me voulez-vous ? Je ne peux pas vous accompagner, car je suis lié à cet endroit. Je n'ai pas réussi à guider mes camarades lors de la tempête des esprits. Ils ne sont plus à présent, mais moi, je dois rester ici. » +[/STORY] +[OUT][Chamane gobelin] Lui dire que vous pouvez le lier à vous afin qu'il vous serve, s'il le souhaite. Il est injuste de rester ici aussi longtemps, quand bien même une telle punition fut méritée. +[OUT]Sait-il ce qui le lie ? Puisque vous êtes là, peut-être qu'il pourrait se mettre à votre service afin de se repentir ? +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Oui, peut-être que nous pouvons essayer cela. Mais laissez-moi vous mettre en garde : quelle que soit la force qui me retient ici, elle risque de vous maudire. » +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Dire que vous essaierez de procéder de la façon la plus sûre qui soit. +[OUT]Hocher la tête et lui dire que vous allez quand même essayer. +[OUT]Lui dire que vous ne prendrez pas ce risque. Lui dire au revoir avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Le fantôme se met à scintiller, puis disparaît. Vous sentez une malédiction s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Le poisson vous bat à plate couture et vous oblige à fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +En fouillant les décombres de l'épave, vous réalisez que celle-ci est en fait très récente. Soudain, vous apercevez quelque chose — ou quelqu'un — qui nage avec difficulté et qui tente de remonter à la surface : la créature est prise pour cible par un féroce banc de poissons ! +[/STORY] +[OUT]L'aider et attaquer le poisson. +[OUT]Jeter de la viande par-dessus bord afin d'appâter le poisson et de l'éloigner. +[OUT]Saisir cette occasion pour piller l'épave sans avoir à affronter le poisson. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous avez héroïquement secouru… un chien. +[/STORY] +[OUT]Bien. Fouiller le navire et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous avez héroïquement secouru… un chat. +[/STORY] +[OUT]Bien. Fouiller le navire et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Oui, je vous servirai de mon plein gré, et j'ai confiance en votre capacité à me délier sans risque — pour moi, comme pour vous. Quittons cette misérable épave. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SeaFish2(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous naviguez à proximité d'un récif peu profond, vous apercevez une épave. +[/STORY] +[OUT]Rejoindre l'épave à la nage afin de fouiller les décombres. +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Ce navire est vieux, et à en juger par son architecture, il appartenait vraisemblablement à des gobelins. +Leurs ouvrages sont réputés pour leur résistance à toute épreuve : peut-être pourrez-vous y récupérer quelques objets encore intacts. Vous constatez néanmoins la présence de créatures marines qui ont envahi le pont qui risquent de vous barrer la route. +[/STORY] +[OUT]Kill the fish. +[OUT][Hunter]Hunt the fish. +[OUT][Démon des eaux] L'eau salée est dangereuse. Plonger et récupérer en vitesse ce qui se trouve à portée — le petit poisson qui traîne ne vous causera aucun problème. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Après vous être occupés du poisson, vous rejoignez le pont à la nage et commencez vos recherches. +Vous apercevez un coffre sculpté à côté duquel est assis un fantôme. Ce dernier fixe d'un regard vide les profondeurs de la mer qui se trouvent devant lui. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le coffre et ignorer le fantôme. +[OUT]Récupérer le coffre et faire signe au fantôme de s'approcher afin de lui parler. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Le fantôme apparaît devant vous : +« Que me voulez-vous ? Je ne peux pas vous accompagner, car je suis lié à cet endroit. Je n'ai pas réussi à guider mes camarades lors de la tempête des esprits. Ils ne sont plus à présent, mais moi, je dois rester ici. » +[/STORY] +[OUT][Chamane gobelin] Lui dire que vous pouvez le lier à vous afin qu'il vous serve, s'il le souhaite. Il est injuste de rester ici aussi longtemps, quand bien même une telle punition fut méritée. +[OUT]Sait-il ce qui le lie ? Puisque vous êtes là, peut-être qu'il pourrait se mettre à votre service afin de se repentir ? +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Oui, peut-être que nous pouvons essayer cela. Mais laissez-moi vous mettre en garde : quelle que soit la force qui me retient ici, elle risque de vous maudire. » +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Dire que vous essaierez de procéder de la façon la plus sûre qui soit. +[OUT]Hocher la tête et lui dire que vous allez quand même essayer. +[OUT]Lui dire que vous ne prendrez pas ce risque. Lui dire au revoir avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Le fantôme se met à scintiller, puis disparaît. Vous sentez une malédiction s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Le poisson vous bat à plate couture et vous oblige à fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +En fouillant les décombres de l'épave, vous réalisez que celle-ci est en fait très récente. Soudain, vous apercevez quelque chose — ou quelqu'un — qui nage avec difficulté et qui tente de remonter à la surface : la créature est prise pour cible par un féroce banc de poissons ! +[/STORY] +[OUT]L'aider et attaquer le poisson. +[OUT]Jeter de la viande par-dessus bord afin d'appâter le poisson et de l'éloigner. +[OUT]Saisir cette occasion pour piller l'épave sans avoir à affronter le poisson. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous avez héroïquement secouru… un chien. +[/STORY] +[OUT]Bien. Fouiller le navire et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous avez héroïquement secouru… un chat. +[/STORY] +[OUT]Bien. Fouiller le navire et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Oui, je vous servirai de mon plein gré, et j'ai confiance en votre capacité à me délier sans risque — pour moi, comme pour vous. Quittons cette misérable épave. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SeaFish3(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous naviguez à proximité d'un récif peu profond, vous apercevez une épave. +[/STORY] +[OUT]Rejoindre l'épave à la nage afin de fouiller les décombres. +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Ce navire est vieux, mais à en juger par la grossièreté de son architecture, il appartenait vraisemblablement à des orcs. +Les orcs sont réputés pour leurs solides ouvrages métalliques. Peut-être pourrez-vous y récupérer quelques objets encore intacts. Vous constatez néanmoins la présence de créatures marines qui ont envahi le pont — et qui font donc obstacles. +[/STORY] +[OUT]Kill the fish. +[OUT][Hunter]Hunt the fish. +[OUT][Démon des eaux] L'eau salée est dangereuse. Plonger et récupérer en vitesse ce qui se trouve à portée — le petit poisson qui traîne ne vous causera aucun problème. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Après vous être occupés du poisson, vous rejoignez le pont à la nage et entamez vos recherches. +Vous découvrez plusieurs cadavres — dont la chair a été parfaitement rongée par le poisson. Vous apercevez également un spectre sur le pont, errant sans but. +[/STORY] +[OUT]Ignorer le spectre et récupérer ce que vous pouvez. +[OUT]Le spectre n'a, a priori, pas l'air hostile. Peut-être est-il possible de le capturer : essayer. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Le fantôme apparaît devant vous : +« Que me voulez-vous ? Je ne peux pas vous accompagner, car je suis lié à cet endroit. Je n'ai pas réussi à guider mes camarades lors de la tempête des esprits. Ils ne sont plus à présent, mais moi, je dois rester ici. » +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Examiner les décombres : peut-être que quelqu'un contrôle le spectre. +[OUT]Examiner le spectre : peut-être que sa présence est liée à un artefact qui se trouverait à proximité. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous découvrez un genre de totem entre les mains d'une orc défunte, laquelle devait certainement être une sorcière. Cet artefact pourrait vous aider afin de contrôler le spectre, mais il pourrait tout aussi bien vous blesser — faire usage des affaires d'une sorcière morte est une entreprise risquée. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Récupérer le totem et essayer de contrôler la magie qui l'habite. +[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous récupérez le totem. +[OUT]Rebrousser chemin et vous contenter de fouiller l'épave. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Le totem perfore votre peau et vous rend malade. Le spectre a quant à lui disparu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Le poisson vous bat à plate couture et vous oblige à fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +En fouillant les décombres de l'épave, vous réalisez que celle-ci est en fait très récente. Soudain, vous apercevez quelque chose — ou quelqu'un — qui nage avec difficulté et qui tente de remonter à la surface : la créature est prise pour cible par un féroce banc de poissons ! +[/STORY] +[OUT]L'aider et attaquer le poisson. +[OUT]Jeter de la viande par-dessus bord afin d'appâter le poisson et de l'éloigner. +[OUT]Saisir cette occasion pour piller l'épave sans avoir à affronter le poisson. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous avez héroïquement secouru… un loup dressé. +[/STORY] +[OUT]Bien. Fouiller le navire et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous avez héroïquement secouru… un ours dressé. +[/STORY] +[OUT]Bien. Fouiller le navire et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous découvrez un totem entre les mains d'une sorcière orc défunte. Vous pouvez vous emparer afin de contrôler le malheureux spectre. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui se trouve ici et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --HauntedShip(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez une épave encastrée dans des rochers situés en hauteur. +[/STORY] +[OUT]Investiguer l'épave. +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Ce navire était imposant, et il est fort probable qu'il recèle encore quelques trésors. +[/STORY] +[OUT][Perception] L'examiner. +[OUT][Mort-vivant] L'observer. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Percevoir ce qui émane du navire d'abord. +[OUT]Explorer le bateau. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous apercevez d'étranges silhouettes à bord ; il s'agit sans doute de morts-vivants qui hantent le navire. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Une sombre magie est encore présente en ces lieux. Préparer un rituel afin de purifier l'endroit et de libérer les âmes errantes. +[OUT][Mort-vivant] Ils ne devraient s'en prendre qu'aux créatures de sang chaud. Avancer prudemment et fouiller les lieux. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Le sortilège une fois conjuré, les morts-vivants s'écroulent. Leurs âmes sont libres à présent. +[/STORY] +[OUT]Fouiller le navire avant quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Quelle que soit la sombre magie ici à l'œuvre, elle est trop puissante pour vous. Elle est d'ailleurs si puissante que vous commencez à ressentir son emprise sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Les morts-vivants ont été vaincus et ne devraient pas se relever de sitôt. +[/STORY] +[OUT]Fouiller le navire avant quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Les morts-vivants vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous pénétrez à l'intérieur de l'épave et fouillez le navire sans que les morts-vivants ne vous remarquent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +L'âme de vos semblables morts-vivants est liée à cette épave, et ils attaqueront tout être vivant qui s'en approche. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Une sombre magie est encore présente en ces lieux. Préparer un rituel afin de purifier l'endroit et de libérer les âmes errantes. +[OUT][Mort-vivant] Ils ne devraient s'en prendre qu'aux créatures de sang chaud. Avancer prudemment et fouiller les lieux. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Un sortilège retient les morts-vivants sur cette épave, et ils attaqueront tout être vivant qui s'en approche. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Une sombre magie est encore présente en ces lieux. Préparer un rituel afin de purifier l'endroit et de libérer les âmes errantes. +[OUT][Mort-vivant] Ils ne devraient s'en prendre qu'aux créatures de sang chaud. Avancer prudemment et fouiller les lieux. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous pénétrez à l'intérieur de l'épave et réalisez rapidement que vous êtes encerclés par les morts-vivants ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de s'échapper. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous parvenez à leur échapper de justesse. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous parvenez à leur échapper au prix de quelques égratignures. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous vous arrêtez de courir pendant un instant : que faire à présent ? +[/STORY] +[OUT]Continuer de courir ! +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --HauntedShip2(4) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez une épave encastrée dans des rochers situés en hauteur. +[/STORY] +[OUT]Investiguer l'épave. +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Ce navire était imposant, et il est fort probable qu'il recèle encore quelques trésors. +[/STORY] +[OUT][Perception] L'examiner. +[OUT][Mort-vivant] L'observer. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Percevoir ce qui émane du navire d'abord. +[OUT]Explorer le bateau. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous apercevez d'étranges silhouettes à bord ; il s'agit sans doute de morts-vivants qui hantent le navire. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Une sombre magie est encore présente en ces lieux. Préparer un rituel afin de purifier l'endroit et de libérer les âmes errantes. +[OUT][Mort-vivant] Ils ne devraient s'en prendre qu'aux créatures de sang chaud. Avancer prudemment et fouiller les lieux. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Le sortilège une fois conjuré, les morts-vivants s'écroulent. Leurs âmes sont libres à présent. +[/STORY] +[OUT]Fouiller le navire avant quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Quelle que soit la sombre magie ici à l'œuvre, elle est trop puissante pour vous. Elle est d'ailleurs si puissante que vous commencez à ressentir son emprise sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Les morts-vivants ont été vaincus et ne devraient pas se relever de sitôt. +[/STORY] +[OUT]Fouiller le navire avant quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Les morts-vivants vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous pénétrez à l'intérieur de l'épave et fouillez le navire sans que les morts-vivants ne vous remarquent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +L'âme de vos semblables morts-vivants est liée à cette épave, et ils attaqueront tout être vivant qui s'en approche. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Une sombre magie est encore présente en ces lieux. Préparer un rituel afin de purifier l'endroit et de libérer les âmes errantes. +[OUT][Mort-vivant] Ils ne devraient s'en prendre qu'aux créatures de sang chaud. Avancer prudemment et fouiller les lieux. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Un sortilège retient les morts-vivants sur cette épave, et ils attaqueront tout être vivant qui s'en approche. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Une sombre magie est encore présente en ces lieux. Préparer un rituel afin de purifier l'endroit et de libérer les âmes errantes. +[OUT][Mort-vivant] Ils ne devraient s'en prendre qu'aux créatures de sang chaud. Avancer prudemment et fouiller les lieux. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous pénétrez à l'intérieur de l'épave et réalisez rapidement que vous êtes encerclés par les morts-vivants ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de s'échapper. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous parvenez à leur échapper de justesse. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous parvenez à leur échapper au prix de quelques égratignures. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous vous arrêtez de courir pendant un instant : que faire à présent ? +[/STORY] +[OUT]Continuer de courir ! +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Czytlica(5) ++[NODE]2 +[STORY] +Le flot calme des eaux et la tranquillité d'un ciel dégagé vous permettent de distinguer un chant porté par les vagues, lequel est certes faible, mais pas moins envoûtant. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] De la magie est à l'œuvre ici : vous tenir prêts. +[OUT][Démons des eaux ou syrine] Vous connaissez cette ruse — un chant envoûtant qui sert à appâter des proies afin de les piéger. C'est là l'œuvre de vilaines créatures marines qui tentent de copier votre style. Vous préparer afin de ne pas vous faire surprendre cette tromperie de bas étage. +[OUT]Continuer d'avancer. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Plus vous approchez du lieu d'où provient la mélodie, plus la magie qui en émane se fait ressentir. Bien que vous soyez parfaitement lucides, il va vous falloir résister pour ne pas céder face à un tel enchantement. +Vous apercevez plusieurs démons marins en train d'encercler votre navire, et ce tout en poursuivant leur chant. Parce que vous vous êtes bien préparés, vous pouvez essayer de les combattre physiquement. +[/STORY] +[OUT]Lutter contre l'envoûtement ! +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Plus vous approchez du lieu d'où provient la mélodie, plus la magie qui en émane se fait ressentir. Bien que vous soyez parfaitement lucides, il va vous falloir résister pour ne pas céder face à un tel enchantement. +Vous apercevez plusieurs démons marins en train d'encercler votre navire, et ce tout en poursuivant leur chant. Parce que vous vous êtes bien préparés, vous pouvez essayer de les combattre physiquement. +[/STORY] +[OUT]Les combattre avec votre esprit ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Interpeller les démones des mers et leur dire d'arrêter leur cirque, tout de suite ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous rompez l'enchantement et vous retrouvez nez à nez avec trois démones des mers qui vous regardent l'air ébahies. Elles clignent des yeux à plusieurs reprises avant de vous dire en souriant : +« Vous avez réussi à vous libérer. Nos visages sont à découvert à présent. Que les mers vous récompensent dignement. » +Elles vous soufflent un doux baiser avant de s'en aller à la nage. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous tuez les démones des mers et dépouillez leurs corps. Après un bref examen, vous concluez qu'il s'agissait certainement de czytlica, des créatures mi-femmes, mi-poissons, réputées pour entraîner leurs victimes dans les profondeurs de leurs repaires abyssaux. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Les démones envahissent votre navire, festoient sur votre énergie spirituelle, et emmènent également avec elles un des membres de votre groupe ! +Plus tard, la mer vous recrache un enfant, lequel est sans doute issu des méfaits de ces démones. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Les démones envahissent votre navire, festoient sur votre énergie spirituelle, et tentent également d'emmener avec elles un des membres de votre groupe, mais, par chance, elles arrachent seulement son sac à dos. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous rompez l'enchantement, et vous retrouvez nez à nez avec trois démones des mers qui vous regardent l'air ébahies. Elles clignent des yeux à plusieurs reprises avant de vous dire en souriant : +« Vous avez réussi à vous libérer, vous seriez donc comme nous ? Vous vous contentez pourtant de vivre dans ces pathétiques flaques que sont les lacs et les rivières. Quel dommage. » +Elles vous soufflent un doux baiser avant de s'en aller à la nage. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Vous seriez donc comme nous ? Vous vous contentez pourtant de vivre dans ces pathétiques flaques que sont les lacs et les rivières. Quel dommage. Nous ne vous emmènerons pas avec vous — cela n'aurait rien d'amusant. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander ce qu'elles sont au juste. +[OUT]Partir à la nage. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Bien que l'on nous prenne souvent pour des sirènes — sans doute à cause des syrines qui chantent nos chansons sur la terre ferme —, nous sommes pourtant des czytlica. Les jurata, nos reines, ont revendiqué les mers comme étant leurs territoires lorsque la terre s'est mise à se fissurer, et depuis, nous régnons ici, loin du continent et de vos minuscules bassins. » +[/STORY] +[OUT][Syrine] Il semble en effet que vous ayez quelque chose en commun, bien qu'elles aient l'air plus proches de vos colériques sœurs — les alkonost. Leur souhaiter bonne chance avant de vous en aller. +[OUT][Vodnik] Que d'absurdité et de balivernes… Les profondeurs marines sont votre domaine, et non celui de reines, et ce quelles que soient leurs ridicules revendications. +[OUT]Hocher la tête et les remercier avant de partir de partir à la nage. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Vous êtes fort aimables. Tenez, acceptez cette récompense. Que les eaux vous soient favorables durant votre voyage ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Vous êtes fort aimables. Tenez, acceptez cette récompense. Que les eaux vous soient favorables durant votre voyage ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Souhaiteriez-vous rencontrer notre reine afin de lui dire tout cela en personne ? Soyez prudent, cela risque de ne pas être joli. » +[/STORY] +[OUT]Accepter le défi ! +[OUT]Décliner la proposition. Déclarer que votre intention n'était point d'offenser qui que ce soit, puis les remercier de ne pas avoir engagé les hostilités — les démons des eaux devraient, après tout, rester soudés. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +La reine jurata se présente avec toute la majesté des mers, et à votre grande surprise, elle s'incline devant vous : +« Je ne suis qu'une jeune reine, et vous, un seigneur reconnu. Afin d'honorer votre domaine, je veillerai à ce que votre navire demeure intact lorsque vous traverserez mes eaux. Portez-vous bien, cher suzerain. » +[/STORY] +[OUT]La remercier en vous inclinant. +[OUT]Hocher la tête en direction de votre sujet. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +La reine jurata se présente avec toute la majesté des mers : +« Je ne suis qu'une jeune reine, et vous, un seigneur reconnu. Néanmoins, ma jeunesse et ma puissance vont bien au-delà de vos traditions dépassées. Soumettez-vous, ou mourez ! » +Ses mots sont investis d'une autorité à vous faire courber l'échine. Vous êtes indubitablement en présence de la reine de ces eaux. +[/STORY] +[OUT]Vous soumettre et lui offrir un tribut. +[OUT]La défier, même si cela doit vous coûter la vie ! +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« J'accepte votre tribut, prince des eaux douces. Vous pouvez disposer. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Quelle audace, quelle défiance ! Vous serez un de mes amants… oui. » +Un claquement de ses doigts suffit pour vous rendre docile. Vous descendez avec elle, complètement lobotomisé, dans les profondeurs de votre nouvelle demeure… +« Vous avez engendré un spécimen peu commun. Emmenez mon enfant, et faites-lui découvrir l'étrangeté de votre monde. À présent partez. » +[/STORY] +[OUT]Partir — si vous avez assez de compagnons pour ce faire… +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Bien qu'elles aient cessé, vous sentez que les démones ont siphonné une partie de votre esprit pendant que vous parliez. +« Vous seriez donc comme nous ? Vous vous contentez pourtant de vivre dans ces pathétiques flaques que sont les lacs et les rivières. Quel dommage. Nous ne vous emmènerons pas avec si vous payez un tribut. À moins que vous ne préféreriez vous joindre à nous de votre plein gré ? Cela serait pour le moins amusant. Ceci dit, nous ne sommes pas garantes de votre sécurité. » Elles gloussent en faisant des sortes d'acrobaties dans l'eau. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]Dire que vous n'avez pas de quoi payer et que vous allez donc vous "divertir" avec elles. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +« Bien, c'est d'accord. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander ce qu'elles sont au juste. +[OUT]Partir à la nage. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +La mer et ses eaux n'approuvent pas votre choix : la danse à laquelle vous avez participé avec les czytlica vous laisse dans un piètre état. +Vous faites un blackout, et les évènements qui s'ensuivent vous échappent complètement. Vous vous réveillez, heureux de vous trouver encore sur le bateau. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +La mer et ses eaux n'approuvent pas votre choix : la danse à laquelle vous avez participé avec les czytlica vous laisse dans un piètre état. +Vous faites un blackout, et les évènements qui s'ensuivent vous échappent complètement. Plus tard, la mer vous recrache un enfant, lequel est sans doute issu des méfaits de ces démones. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Plus vous approchez du lieu d'où provient la mélodie, plus la magie qui en émane se fait ressentir. Bien que vous soyez parfaitement lucides, il va vous falloir résister pour ne pas céder face à un tel enchantement. +Vous apercevez plusieurs démons marins en train d'encercler votre navire, et ce tout en poursuivant leur chant. +[/STORY] +[OUT]Lutter contre cet envoûtement à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Essayer de résister mentalement ! +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Vous rompez l'enchantement et vous retrouvez nez à nez avec trois démones des mers qui vous regardent l'air ébahies. Elles clignent des yeux à plusieurs reprises avant de vous dire en souriant : +« Vous avez réussi à vous libérer. Nos visages sont à découvert à présent. Que les mers vous récompensent dignement. » +Elles vous soufflent un doux baiser avant de s'en aller à la nage. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SeaCzytlica3(6) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous naviguez à proximité d'un récif peu profond, vous apercevez une épave. +[/STORY] +[OUT]Rejoindre l'épave à la nage afin de fouiller les décombres. +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Ce navire est vieux, mais à en juger par la grossièreté de son architecture, il appartenait vraisemblablement à des orcs. +Les orcs sont réputés pour leurs solides ouvrages métalliques : peut-être pourrez-vous y récupérer quelques objets encore intacts. Vous constatez néanmoins la présence d'un petit poisson ainsi que d'une silhouette bien plus imposante qui nagent à proximité. +[/STORY] +[OUT]Tuer ces créatures. +[OUT][Hunter]Hunt the fish. +[OUT][Démon des eaux] L'eau salée est dangereuse. Plonger et récupérer en vitesse ce qui se trouve à portée — le petit poisson qui traîne ne vous causera aucun problème. +[OUT]L'imposante silhouette semble être celle d'un humanoïde : essayer de l'interpeller et déclarer que vous ne souhaitez pas vous battre. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Le poisson était en réalité un démon marin qui avait revêtu une forme mi-femme, mi-poisson. Il gît mort à présent, et vous êtes libre de récupérer les butins qui se trouvent ici. +Vous découvrez plusieurs cadavres — dont la chair a été parfaitement rongée par le poisson. Vous apercevez également un spectre sur le pont, lequel erre sans but. +[/STORY] +[OUT]Ignorer le spectre et récupérer ce que vous pouvez. +[OUT]Le spectre n'a, a priori, pas l'air hostile. Peut-être est-il possible de le capturer : essayer. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Bien que le spectre vous observe, il ne vous attaque pas. Il semble fatigué, et se contente de sangloter et de pousser des petits cris. Il semble vous ignorer —  tant que vous gardez vos distances. +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Examiner les décombres : peut-être que quelqu'un contrôle le spectre. +[OUT]Examiner le spectre : peut-être que sa présence est liée à un artefact qui se trouverait à proximité. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous découvrez un genre de totem entre les mains d'une orc défunte, laquelle devait certainement être une sorcière. Cet artefact pourrait vous aider afin de contrôler le spectre, mais il pourrait tout aussi bien vous blesser — faire usage des affaires d'une sorcière morte est une entreprise risquée. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Récupérer le totem et essayer de contrôler la magie qui l'habite. +[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous récupérez le totem. +[OUT]Rebrousser chemin et vous contenter de fouiller l'épave. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Le totem perfore votre peau et vous rend malade. Le spectre a quant à lui disparu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Le poisson vous bat à plate couture et vous oblige à fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +En fouillant les décombres de l'épave, vous réalisez que celle-ci est en fait très récente. Soudain, vous apercevez quelque chose — ou quelqu'un — qui nage avec difficulté et qui tente de remonter à la surface : la créature est prise pour cible par un féroce banc de poissons ! +[/STORY] +[OUT]L'aider et attaquer le poisson. +[OUT]Jeter de la viande par-dessus bord afin d'appâter le poisson et de l'éloigner. +[OUT]Saisir cette occasion pour piller l'épave sans avoir à affronter le poisson. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous avez héroïquement secouru… un loup dressé. +[/STORY] +[OUT]Bien. Fouiller le navire et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous avez héroïquement secouru… un ours dressé. +[/STORY] +[OUT]Bien. Fouiller le navire et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous découvrez un totem entre les mains d'une sorcière orc défunte. Vous pouvez vous emparer afin de contrôler le malheureux spectre. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui se trouve ici et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +La créature nage à la surface, dévoilant son corps, mi-femme, mi-poisson. Sa voix mélodieuse vous parvient : +« Vous ne me voulez aucun mal ? Mais c'est pourtant moi qui ai coulé ce navire… Je croyais que vous veniez pour venger l'équipage. » +[/STORY] +[OUT][Orc] Tout compte fait, maintenant qu'elle le dit… Attaquer ! +[OUT]Lui demander pourquoi elle rôde dans les environs si elle craint d'être attaquée. +[OUT]Dire que vous vous en moquez, que seul le butin ici présent vous intéresse, et qu'elle ferait bien de rester à l'écart. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Je ne peux pas partir, il s'agit de mon initiation. Je me suis bien débrouillée, mais… Je devais ramener les parties intimes du capitaine en guise de trophée — il s'agissait d'un mâle, ce qui est peu commun chez les orcs. C'était au départ une idiote plaisanterie de la part de mes sœurs, mais elle s'est transformée en obligation lors de la formulation du pacte. » +[/STORY] +[OUT]Et ? +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Ce maudit capitaine a eu vent de ma mission — ou peut-être était-ce là un simple hasard — et s'est enfermé dans sa cabine lorsque le bateau a commencé à couler. Et maintenant, il y a un satané fantôme qui erre, et je n'aime pas trop les fantômes… » +[/STORY] +[OUT]Vous récompensera-t-elle si vous vous occupez du fantôme ? +[OUT]Dire que vous vous en moquez, que seul le butin ici présent vous intéresse, et qu'elle ferait bien de rester à l'écart. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Oh, d'accord. Je vous en prie. » +Elle s'éloigne à la nage. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux en évitant tout fantôme, puis vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Bien entendu. Je vous remettrai le précieux artefact que j'ai trouvé. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de vous occuper du fantôme. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +« Très bien, je vous laisse l'artefact et vais me mettre plus loin afin de vous observer. Nous ne nous reverrons pas, alors je vous dis adieu. J'espère que les vents vous seront favorables, et que les eaux seront calmes sur votre chemin. » +Elle disparaît parmi les vagues, et vous apercevez un paquet flotter dans votre direction. +Vous découvrez plusieurs cadavres — dont la chair a été parfaitement rongée par le poisson. Vous apercevez également un spectre sur le pont, lequel erre sans but. +[/STORY] +[OUT]Le spectre n'a, a priori, pas l'air hostile. Peut-être est-il possible de le capturer : essayer. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Bien que le spectre vous observe, il ne vous attaque pas. Il semble fatigué, et se contente de sangloter et de pousser des petits cris. Il semble vous ignorer —  tant que vous gardez vos distances. +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Examiner les décombres : peut-être que quelqu'un contrôle le spectre. +[OUT]Examiner le spectre : peut-être que sa présence est liée à un artefact qui se trouverait à proximité. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +Vous découvrez un genre de totem entre les mains d'une orc défunte, laquelle devait certainement être une sorcière. Cet artefact pourrait vous aider afin de contrôler le spectre, mais il pourrait tout aussi bien vous blesser — faire usage des affaires d'une sorcière morte est une entreprise risquée. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Récupérer le totem et essayer de contrôler la magie qui l'habite. +[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous récupérez le totem. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Vous n'obtenez aucune réponse. +[/STORY] +[OUT]Tuer ces créatures. +[OUT][Hunter]Hunt the fish. +[OUT][Démon des eaux] L'eau salée est dangereuse. Plonger et récupérer en vitesse ce qui se trouve à portée — le petit poisson qui traîne ne vous causera aucun problème. +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --FloatingLoot(7) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous remarquez des débris qui flottent parmi les rochers. Les eaux sont plutôt calmes, mais la roche a l'air particulièrement pointue, et l'espace est étroit. +Vous pouvez rejoindre l'écueil à la nage ou avec votre navire si vous souhaitez récupérer le butin qui pourrait s'y trouver. +[/STORY] +[OUT]Vous approcher lentement avec votre bateau. +[OUT]Nager. +[OUT]Partir. +[OUT][Démon des eaux] L'eau salée est plutôt dangereuse pour vous, mais outre le fait qu'elle puisse vous rendre malade, la nage ne devrait vous poser aucun problème. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous manœuvrez le bateau avec suffisamment d'habileté pour atteindre les débris et récupérer ce qui traîne. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Votre bateau a subi un choc et se met à couler ! +[/STORY] +[OUT]Nager aussi vite que possible afin de rejoindre la rive ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Les rochers s'avèrent être aussi tranchants que des lames de rasoir, et les eaux sont bien plus agitées que prévu. Étourdis par votre effort, vous nagez afin de remonter à bord. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +You swim ahead and manage get to the debris and gather what you can safely. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SeaDiff1(8) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SeaDiff2(9) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SeaDiff3(10) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SeaDiff4(11) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --FloatingLoot3(12) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous remarquez des débris qui flottent parmi les rochers. Les eaux sont plutôt calmes, mais la roche a l'air particulièrement pointue, et l'espace est étroit. +Vous pouvez rejoindre l'écueil à la nage ou avec votre navire si vous souhaitez récupérer le butin qui pourrait s'y trouver. +[/STORY] +[OUT]Vous approcher lentement avec votre bateau. +[OUT]Nager. +[OUT]Partir. +[OUT][Démon des eaux] L'eau salée est plutôt dangereuse pour vous, mais outre le fait qu'elle puisse vous rendre malade, la nage ne devrait vous poser aucun problème. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous manœuvrez le bateau avec suffisamment d'habileté pour atteindre les débris et récupérer ce qui traîne. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Votre bateau a subi un choc et se met à couler ! +[/STORY] +[OUT]Nager aussi vite que possible afin de rejoindre la rive ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Les rochers s'avèrent être aussi tranchants que des lames de rasoir, et les eaux bien plus agitées que prévu. Étourdis par votre effort, vous nagez afin de remonter à bord et laissez derrière vous une partie de votre équipement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +You swim ahead and manage get to the debris and gather what you can safely. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SeaStormDiff5(13) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous vous frayez un chemin au milieu de la tempête qui sévit sur une partie de la mer, vous êtes surpris par de puissantes bourrasques qui soufflent sur votre pont — comme si elles essayaient de s'insinuer dans votre bateau. +Votre navire perd sa stabilité, et des rochers se dressent droit devant vous. +[/STORY] +[OUT][Démon des forêts] Un viatroviec ? Lui dire qu'il embarrasse les vôtres en agissant ainsi, et qu'il ferait mieux de se calmer. Lui demander pourquoi il est si perturbé. +[OUT][Sagesse] Prendre un moment pour observer cette étrange tempête. +[OUT]Manœuvrer le bateau dans l'immédiat et vous occuper de cette inhabituelle tempête après. +[OUT]Attaquer cette manifestation venteuse afin de vous en débarrasser avant d'atteindre les rochers ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le vent se calme, ce qui permet à votre bateau de se stabiliser à nouveau. Le viatroviec s'exclame : +« Oh, une créature familière, bénie soit la forêt ! Je me suis égaré et laissé emporter par les vents avant de me retrouver au milieu de ce malheureux endroit que les humains appellent la mer. Elle est si grande, et il n'y a aucune végétation… Je sais bien que je suis tout fait de vent, mais j'appartiens à la terre, non à la mer… » +[/STORY] +[OUT]Dire que bien que vous compreniez sa situation, il ne peut pas pour autant attaquer tous les bateaux qu'il aperçoit. Il aurait pu tuer quelqu'un, que ce soit vous, ou lui-même. +[OUT]Lui dire de descendre de votre bateau, sur-le-champ. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Oh, oui… désolé. Pourriez-vous me ramener à la maison ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter en lui proposant une place au sein dans votre groupe afin de servir les dieux. Il pourra apprendre à rester maître de lui-même, y compris en mer. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Merci. Je vais aller me cacher sous le pont, libérez-moi lorsque nous aurons atteint la terre ferme. Et tenez, voilà pour vous. Une trouvaille que j'ai faite avant de m'égarer. » +[/STORY] +[OUT]Le remercier avant de reprendre votre expédition. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Non, non, non ! Je veux m'en aller, arrêtez de m'embobiner ! » +Il s'envole, porté par le vent, mais loin de votre navire cette fois-ci. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Merci. Je suivrai vos ordres à la lettre dorénavant, oui. Et tenez, voilà quelque chose que j'ai trouvé récemment. Un cadeau pour mes nouveaux amis. » +[/STORY] +[OUT]Le remercier avant de reprendre votre expédition. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« D'accord, d'accord, je m'en vais… naufragé, perdu à jamais… Quel cruel destin… » +Il s'envole, porté par le vent, mais loin de votre navire cette fois-ci. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous parvenez à gouverner le navire en dehors des rochers. Les étranges bourrasques semblent s'être apaisées, ce qui vous permet à présent de discerner les contours d'une figure humanoïde : il s'agit sans doute d'un démon viatroviec. +Conscient du fait qu'il a failli conduire votre bateau à se fracasser contre les rochers, il vous présente ses excuses en vociférant avant de s'envoler. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous tuez ce qui était vraisemblablement un démon des vents. Cependant, vous avez tardé, et votre navire s'est heurté aux rochers. Le choc vous fait perdre une partie de votre équipement et blesse votre équipage. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Au moment même où vous abandonnez, votre bateau percute un rocher. L'impact rend malades des membres de votre équipage, et il n'est pas impossible qu'une partie de votre équipement soit passée par-dessus bord. La créature des vents vous interpelle : +« Hé, je ne voulais pas me battre, mais simplement retourner sur la terre ferme. Votre bateau va se fracasser si vous continuez. Je vais vous aider, mais il me faudra d'abord un peu de votre esprit afin que je reprenne des forces et que nous puissions naviguer au-delà de ces rochers. » +[/STORY] +[OUT]Accepter son aide et la laisser siphonner une partie de votre esprit. +[OUT]Refuser et tenter votre chance en traversant les rochers. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous êtes vaincus, et votre bateau se fracasse contre les rochers. Au moins, la créature des vents s'en est allée… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +La façon dont le vent souffle, et ce malgré la tempête qui sévit, trahit la présence d'un démon. +[/STORY] +[OUT]Interpeller ce dernier, quel qu'il soit. +[OUT]Attaquer ce dernier, quoi qu'il soit. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« C'est… c'est à moi que vous vous adressez ? Je suis un viatroviec. Je me suis égaré et laissé emporter par les vents avant de me retrouver au milieu de ce malheureux endroit que les humains appellent la mer. Elle est si grande, et il n'y a aucune végétation… Je sais bien que je suis tout fait de vent, mais j'appartiens à la terre, non à la mer… J'arrête de vous causer des ennuis, mais pourriez-vous m'aider à rentrer ? N'importe quel sol fera l'affaire. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de la garder sur votre navire et mettre le cap sur la terre ferme. +[OUT]Non, lui dire de s'en aller, sur-le-champ ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous ne parvenez pas à gouverner votre bateau, lequel se fracasse contre les rochers. Au moins, la créature des vents s'en est allée… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous essayez tant bien que mal de gérer cet étrange vent, mais aucune accalmie ne se fait sentir, et votre bateau se fracasse contre les rochers. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +La créature se lamente, toute chagrinée. Elle s'en va et termine complètement engloutie par la tempête. Votre bateau est à nouveau stable, ce qui vous permet de naviguer en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Vous êtes bons, prudents, et votre Stribog, il me ressemble — à ceci près qu'il est plus grand. Je vous accompagnerai dorénavant. » +[/STORY] +[OUT]Lui souhaiter la bienvenue. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Vous êtes bons, prudents, et l'un de vos dieux est celui des vents, n'est-ce pas ? Je vais vous accompagner alors. » +[/STORY] +[OUT]Lui souhaiter la bienvenue. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Le démon se nourrit de votre esprit, ce qui lui permet ensuite de calmer la tempête. Vous nagez afin de vous mettre en sécurité, puis la créature vous adresse à nouveau la parole : +« Je suis repu et ai assez de force pour rentrer à présent. Désolé pour tout le tracas que je vous ai causé. Salut. » +Il s'envole. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Le démon se tourne vers vous : +« Vous êtes bons, prudents, et l'un de vos dieux est celui des vents, n'est-ce pas ? Je vais vous accompagner alors. » +[/STORY] +[OUT]Lui souhaiter la bienvenue. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous tuez le démon, et les bourrasques s'estompent juste à temps pour vous permettre de manœuvrer le bateau en toute sécurité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --CargoShipwreck1(14) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous repérez les débris d'un vaisseau particulièrement imposant, lequel devait sans doute être un cargo — d'esclaves ou de marchandises. +Le vaisseau est en pièces, et l'eau sanguinolente dans laquelle baigne l'épave grouille de prédateurs marins. Vous devrez en découdre avec eux si vous vous approchez trop. +[/STORY] +[OUT][Chasseur] Appâter les créatures avec de la viande afin de dégager le passage. +[OUT][Démon des eaux] Attirer les créatures à l'écart du bateau à l'aide d'un chant envoûtant. +[OUT]Vous rapprocher et attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous appâtez les prédateurs loin du cargo, ce qui vous permet de fouiller ce dernier tranquillement. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous parvenez à appâter les prédateurs, mais pas sans vous faire mordre à plusieurs reprises. Malheureusement, le bateau n'a pas grand-chose à offrir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Les prédateurs sont morts, ce qui vous permet de fouiller tranquillement parmi les débris. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Les prédateurs vous battent à plate couture et vous chassent de leur territoire. Vous tombez malades après avoir trempé dans l'eau glacée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --CargoShipwreck3(15) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous repérez les débris d'un vaisseau particulièrement imposant, lequel devait sans doute être un cargo — d'esclaves ou de marchandises. +Le vaisseau est en pièces, et l'eau sanguinolente dans laquelle baigne l'épave a attiré un requin. +[/STORY] +[OUT][Chasseur] Appâter le requin avec de la viande afin de l'éloigner. +[OUT][Démon des eaux] Nager avec le requin. L'eau de mer est certes désagréable pour vous, mais vous avez entendu dire qu'il était possible d'apprivoiser ce genre de gros poissons en procédant ainsi. +[OUT]Vous rapprocher et attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous appâtez le requin à l'écart du cargo, ce qui vous permet de fouiller ce dernier tranquillement. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le requin s'est certes rué sur votre morceau de viande, mais il a également été plus malin que vous et en a profité pour vous attaquer et lacérer votre chair, ce qui vous a obligés à vous défaire d'une partie de votre équipement pour vous enfuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Le requin est mort, ce qui vous permet de fouiller tranquillement parmi les débris. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Le requin se révèle être trop malin et trop rapide : un des membres de votre groupe est pris pour cible et se fait entraîner dans les profondeurs de la mer. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous nagez avec le requin, mais rien ne se passe pas comme prévu : il vous prend en chasse et vous mord. L'eau de mer vous a par ailleurs rendu malade… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SeaDiff5(16) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Sea storm(17) ++[NODE]3 +[STORY] +Les nuages s'assombrissent et la marée monte : une tempête approche ! +[/STORY] +[OUT][Stribog] Implorer votre seigneur afin qu'il vous guide lors de la tempête. +[OUT][Nature] Implorer Stribog afin qu'il vous aide à surmonter ces eaux agitées. +[OUT]Implorer Stribog afin qu'il vous aide à surmonter ces eaux agitées. +[OUT][Démon des eaux] La mer est un environnement turbulent, mais votre expérience vous a permis de vous adapter. Plonger dans l'eau et guider le bateau vous-même. +[OUT][Démon des eaux] La mer est un environnement turbulent, mais votre expérience vous a permis de vous adapter. Plonger dans l'eau et guider le bateau vous-même. +[OUT]Tenir fermement la barre et braver la tempête. +[OUT]Tenir fermement la barre et braver la tempête. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Ces eaux sont turbulentes et traitres. Vous avez beau être une créature des mers, vous éprouvez tout de même quelques difficultés. Soudain, vous sentez un déferlement de puissance vous parcourir, comme si la mer vous avait reconnu. +Vous devez essayer de braver cette tempête. +[/STORY] +[OUT]Tenir bon. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Bien que vous y laissiez une partie de votre équipement, vous tenez bon et parvenez à braver la tempête. +[/STORY] +[OUT]Le voyage continue. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous tenez bon et parvenez à braver la tempête. Dans les profondeurs des eaux agitées, vous apercevez une épave qui ne demande qu'à être pillée. +[/STORY] +[OUT]Le voyage continue. +[OUT]Le voyage continue. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Parmi les débris, vous découvrez un chien, toujours en vie. +[/STORY] +[OUT]Emmener le chien, puis fouiller l'épave avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Les vents vous sont favorables, ce qui vous permet d'échapper à la tempête. Vous ressentez la bénédiction de Stribog. +[/STORY] +[OUT]Le voyage continue. +[OUT]Le voyage continue. +[OUT]Le voyage continue. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +La tempête ne s'apaise pas : la grâce de Stribog ne vous a pas été accordée en ce jour. +Vous perdez une partie de votre équipement, et certains membres de votre équipage tombent malades. +[/STORY] +[OUT]Le voyage continue. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous trouvez une voie navigable sécurisée. Dans les profondeurs des eaux agitées, vous apercevez une épave qui ne demande qu'à être pillée. +[/STORY] +[OUT]Le voyage continue. +[OUT]Le voyage continue. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --FloatingLoot5(18) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous remarquez des débris qui flottent parmi les rochers. Les eaux sont plutôt calmes, mais la roche a l'air particulièrement pointue, et l'espace est étroit. +Vous pouvez rejoindre l'écueil à la nage ou avec votre navire si vous souhaitez récupérer le butin qui pourrait s'y trouver. +[/STORY] +[OUT]Vous approcher lentement avec votre bateau. +[OUT]Nager. +[OUT]Partir. +[OUT][Démon des eaux] L'eau salée est plutôt dangereuse pour vous, mais outre le fait qu'elle puisse vous rendre malade, la nage ne devrait vous poser aucun problème. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous manœuvrez le bateau avec suffisamment d'habileté pour atteindre les débris et récupérer ce qui traîne. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Votre bateau a subi un choc et se met à couler ! +[/STORY] +[OUT]Nager aussi vite que possible afin de rejoindre la rive ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Les rochers s'avèrent être aussi tranchants que des lames de rasoir, et les eaux bien plus agitées que prévu. Étourdis par votre effort, vous nagez afin de remonter à bord et laissez derrière vous une partie de votre équipement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +You swim ahead and manage get to the debris and gather what you can safely. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/Thea2FR/Slavyan.txt b/Translation/fr/Thea2FR/Slavyan.txt new file mode 100644 index 0000000..0395250 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/Thea2FR/Slavyan.txt @@ -0,0 +1,4051 @@ +-- [EVENT] --SlavyanTradesmall(0) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavyanTrademedium(1) ++[NODE]3 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Continuer. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez l'endroit où les gobelins sont censés s'être installés — un bosquet certes petit, mais dont la végétation est foisonnante. +Bien que vous n'ayez pas encore aperçu la moindre peau-verte, vous identifiez néanmoins des traces qui attestent de la présence d'humanoïdes. +[/STORY] +[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les gobelins. +[OUT]Fouiller les lieux. +[OUT]Fouiller les lieux. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous suivez la trace des gobelins et parvenez à un petit espace ouvert où ils ont installé leur campement. Bien qu'il semble plutôt s'agir d'une installation temporaire — et non d'un « village », conformément aux dires des Slavyans —, les gobelins sont nombreux. +Heureusement pour vous, peu d'entre eux sont armés. +[/STORY] +[OUT]Encercler les gobelins avant de vous faire remarquer. +[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous êtes pris en embuscade par les gobelins ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous inspectez les environs et apercevez enfin quelques gobelins. Hélas, ils vous ont également repérés : vous devez prendre une décision rapidement. +[/STORY] +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez pas l'intention de vous battre, ils doivent tout de même s'en aller. Les Slavyans ne veulent pas les voir ici. +[OUT]Prendre un air intimidant et leur dire de dégager ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Gobelin] Dire que ces salopards d'humains ne veulent plus les voir ici puis leur demander s'ils peuvent s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et les Slavyans doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Je comprends. Nous ne voulons nuire à personne, et quoi qu'il en soit, nous ne sommes pas assez nombreux pour nous installer durablement. Des biens nous ont été dérobés, et les enfants qui nous accompagnent ont besoin de se reposer et d'être soignés. Mais nous allons partir, puisque c'est comme ça. » +[/STORY] +[OUT][Guérisseur ou Cmuch] Leur proposer des soins. +[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir et que vous expliquerez leur situation aux Slavyans. +[OUT]Acquiescer et insister pour qu'ils partent d'ici le lendemain. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous restez un moment pour aider les gobelins à se soigner. +« Oh merci, merci beaucoup. Nous allons partir à présent, comme promis. Grâce à vous, nous allons peut-être pouvoir nous en tirer. Tenez, voilà pour vous. Ce n'est pas grand-chose, mais c'est tout ce que nous avons. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Nous avons des enfants et des aînés affaiblis par la maladie, c'est pourquoi nous n'irons nulle part. Affrontez-nous, ou partez ! » +[/STORY] +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Les gobelins bondissent sur leurs pieds, armes à moitié dégainées : +« Attendez, attendez un instant je vous prie… Nous sommes démunis… S'il vous plaît, ne nous faites pas de mal… » +[/STORY] +[OUT]Leur faire savoir que les Slavyans ne veulent pas d'eux en tant que voisins puis leur demander d'aller s'installer ailleurs. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Gobelin] Dire que ces salopards d'humains ne veulent plus les voir ici puis leur demander s'ils peuvent s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les gobelins essaient de garder fière allure alors qu'ils s'en vont en transportant péniblement leurs malades. +Les Slavyans sont ravis de l'aide que vous leur avez apportée et vous offrent une petite récompense. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Les Slavyans sont ravis de l'aide que vous leur avez apportée et vous offrent une petite récompense. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les gobelins vous remercient pour votre compassion. Ils restent afin de se soigner — ce qui risque de prendre un peu de temps. +« Oh merci, merci beaucoup. Tenez, voilà une petite récompense pour vous remercier. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Les Slavyans ne sont pas satisfaits. Ils envoient leurs propres forces afin de tuer les gobelins et vous suggèrent de vous garder de proposer de l'aide lorsque vous n'en avez pas la ferme intention. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Bien que les Slavyans ne soient guère enchantés par votre « solution », ils s'en tiennent tout de même à leurs engagements et laissent les gobelins se soigner avant de quitter les lieux. +Les villageois vous remettent une petite récompense pour votre aide. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les Slavyans ne cachent pas leur déception en apprenant votre échec. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous tuez les guerriers, et le reste des gobelins s'enfuit. +Les Slavyans sont ravis de l'aide que vous leur avez apportée et vous offrent une petite récompense. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Je comprends. Nous ne voulons nuire à personne, et quoi qu'il en soit, nous ne sommes pas assez nombreux pour nous installer durablement. Des biens nous ont été dérobés, et les enfants qui nous accompagnent ont besoin de se reposer et d'être soignés. Mais nous allons partir, puisque c'est comme ça. » +[/STORY] +[OUT][Guérisseur ou Cmuch] Leur proposer des soins. +[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir et que vous expliquerez leur situation aux Slavyans. +[OUT]Acquiescer et insister pour qu'ils partent d'ici le lendemain. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez le nid de vermine que l'on vous a demandé d'exterminer. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Chasseur] Tendre un piège pour attirer les rats. +[OUT][Maître des bêtes ou Sagesse] Vous savez que les rats sont vulnérables à une certaine mélodie de flûte. +[OUT][Druide] Il n'est pas nécessaire d'exterminer les rats : faire en sorte qu'ils s'en aillent. +[OUT][Sorcière] Les rats n'ont pour but que de vous servir : les dompter puis leur donner de l'ordre de s'en aller. +[OUT]Examiner le nid de rats. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous jouez de la flûte, et peu à peu, les rats se mettent à vous suivre. Bien que certains d'entre eux soient déjà morts noyés en tombant à l'eau, il va vous falloir poursuivre votre mélodie durant un bon moment pour qu'ils subissent tous le même sort. +[/STORY] +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui sont encore en vie : attaquer ! +[OUT]Continuer de jouer de la flûte. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats. +Ces derniers se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans leur nid. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats. +Mais un gros rat — vraisemblablement le chef — ne se laisse pas intimider. Vous vous faites mordre et chasser du nid, lequel demeure intact. +[/STORY] +[OUT]Essayer de rebrousser chemin calmement. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats. +Ces derniers sont tellement convaincus par votre discours qu'ils souhaitent faire de vous leur nouveau chef. Vous seriez à la tête de votre propre nid, auriez de nombreux ratons, et transmettriez le message des dieux à la vermine. +[/STORY] +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un rat] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! La ratte est indéniablement la responsable de tout ce désordre : la tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous mettez en place quelques pièges et vous débarrassez de la vermine. +Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Il s'agit d'un jeune rat blessé. Vous savez comment dresser la vermine et décidez de l'emmener avec vous. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Ce nid était plutôt encombré à en juger par les nombreux cadavres d'enfants, de démons, et d'animaux que vous découvrez. +Mais ce qui vous étonne davantage, c'est la présence d'un chat en apparence des plus ordinaires. Paré d'un collier autour de son cou, il se tient assis sur un trône d'ossements, au milieu du nid. S'agit-il du coupable, ou de la victime ? +Il vous aperçoit et se met à ronronner. +[/STORY] +[OUT]Emmener le chat. +[OUT]Ce chat est indéniablement le responsable de cet acte malfaisant : le tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous mettez en place quelques pièges et tuez la majeure partie des rats tandis que les autres se dispersent. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez un opossum des berceaux — créature qui ressemble à la vermine, à ceci près qu'elle est bien plus vilaine, anormalement grande, et pourvue d'une poche sur son abdomen à laquelle elle doit sa réputation de kidnappeuse d'enfants. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les rats prennent peur et vous submergent en quelques secondes. Les villageois doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Votre compagnon est bouleversé par votre façon de procéder, mais les rats sont apeurés et fuient le nid. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Les rats vous écoutent et quittent le village. Vos actes reçoivent l'approbation de la Nature et de l'Harmonie. +Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les rats vous écoutent et quittent le village. +Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Les rats vous écoutent et quittent le village. +Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vous vous approchez pour observer le comportement des rats et vous rendez compte assez rapidement que quelque chose ne va pas. Ils ont l'air de bâtir une sorte de prison — vous parvenez en effet à distinguer des cages, des trous, ainsi que les corps de prisonniers qui dépassent légèrement. +[/STORY] +[OUT][Chasseur] Vous approcher discrètement et mettre en place des pièges afin de vous débarrasser de cette vermine. +[OUT][Druide ou Maître des bêtes] Jouer de la flûte afin d'envoûter les rats et de les éloigner, puis essayer de secourir les prisonniers. +[OUT]Attaquer la vermine ! +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Les villageois vous remercient d'avoir exterminé le nid et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Les rats morts-vivants vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. Les villageois doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Les rats sont soit morts, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, vous découvrez un opossum des berceaux — créature qui ressemble à la vermine, à ceci près qu'elle est bien plus vilaine, anormalement grande, et pourvue d'une poche sur son abdomen à laquelle elle doit sa réputation de kidnappeuse d'enfants. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un opossum des berceaux — créature qui ressemble à la vermine, à ceci près qu'elle est bien plus vilaine, anormalement grande, et pourvue d'une poche sur son abdomen à laquelle elle doit sa réputation de kidnappeuse d'enfants. Il n'a vraisemblablement pas été charmé par la flûte et a attendu le moment opportun avant de s'enfuir. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]63 +[STORY] +Les rats sont charmés par votre mélodie et terminent noyés. +Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKillWolves(4) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez de l'endroit où l'on vous a demandé de chasser une meute de loups errants. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous y prendre avec les loups : trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Chasser les loups. +[OUT]Par la grâce de la Nature ou de l'Intellect, mobiliser vos capacités mentales afin de trouver une solution. +[OUT][Loup-garou] Dominer les loups. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Utiliser votre viande pour les appâter en dehors de la zone en espérant qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous apercevez la meute galoper au loin, mais elle ne vous a pas encore repérés. +[/STORY] +[OUT][Loup] Courir aux côtés de la meute et les convaincre de partir. +[OUT][Loup] Courir aux côtés de la meute et les convaincre de partir. +[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les loups : faire en sorte que ces derniers vous obéissent. +[OUT]Les loups sont des bêtes territoriales : trouver un moyen pour marquer ces terres comme étant celles des Slavyans afin de les faire s'en aller. +[OUT]Les attirer dans un piège et passer à l'attaque une fois qu'ils seront affaiblis. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous pistez les loups jusqu'à leur tanière, une grotte dont l'unique entrée fait également office de sortie. +Vous pouvez y poser un piège et tuer les loups un par un. +[/STORY] +[OUT]Exécuter le plan. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous courez avec les loups et les guidez vers de meilleures terres. Ils vous remercient puis s'en vont pour de bon. +Vous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont donc reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Quelques loups tentent — dans un ultime et frénétique élan — de se dégager de vos pièges et vous mordent. +[/STORY] +[OUT]Les abattre. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous marquez le territoire et harcelez la meute jusqu'à ce qu'elle s'en aille. +Vous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont donc reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous jetez de la viande afin d'appâter les animaux et de les conduire ailleurs. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous êtes sur le point d'informer les Slavyans de votre réussite, vous apprenez que les sangliers sont revenus et qu'ils continuent de déranger les habitants. Ces derniers doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, ce qui oblige les Slavyans à résoudre le problème par eux-mêmes. Votre réputation diminue légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : les bêtes restent. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre viande pour les appâter en dehors de la zone en espérant qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre plan échoue et les loups se ruent sur vous. +Les villageois entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les loups eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous. +Les Slavyans sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les villageois sont informés de votre échec et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les loups eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous courez avec les loups et les guidez vers de meilleures terres, mais il ne s'agit pour eux que d'une expansion de leur territoire. +Bien que vous ayez leur gratitude, les Slavyans ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous. +Les Slavyans sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez l'endroit où les Slavyans vous ont envoyés afin de vous occuper d'individus qui les ont attaqués. +[/STORY] +[OUT]Vous savez vous y prendre avec la racaille, car vous aussi avez autrefois mené la vie de bandit : aller leur parler. +[OUT]Intimider les voyous en déclarant que vous les exterminerez jusqu'au dernier s'ils ne s'en vont pas. +[OUT][Intellect et Harmonie] Convaincre les pillards qu'il serait plus sage pour eux de s'en aller dès maintenant plutôt que d'avoir à affronter votre groupe, et peut-être celui des Slavyans par la suite. +[OUT]Payer les pillards afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous apercevez les pillards au loin. Ils s'amusent à donner des coups de pied dans la tête d'un démon mort, comme s'il s'agissait d'une balle. Ils ne vous ont pas encore repérés. +[/STORY] +[OUT][Pillard] Les convaincre qu'il vaudrait mieux ne pas rester ici, car ils se feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par les Slavyans. Les informer d'un autre village moins protégé qui pourrait les intéresser. +[OUT][Pillard] Les convaincre qu'il vaudrait mieux ne pas rester ici, car ils se feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par les Slavyans. Les informer d'un autre village moins protégé qui pourrait les intéresser. +[OUT]Négocier avec eux, et les convaincre qu'il serait préférable qu'ils s'en aillent avant que la situation ne s'envenime. +[OUT]Les pillards ont soif de butin : leur faire une offre afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Leurs tactiques n'ont aucun secret pour vous, le combat n'en sera que plus facile : à l'attaque ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Merde alors, on veut pas s'attirer d'ennuis avec des dangereux comme vous. On va s'trouver un autre coin. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Serrer le poing dans leur direction. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Eh, pourquoi pas. Faites partie des nôtres après tout. À la prochaine. » +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les pillards se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Ouais, j'crois que z'avez raison. Z'avez l'air dangereux, et les autres sont de moins en moins commodes. On s'tire. » +Vous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« D'accord, on s'en va. » +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous ne réalisez que trop tard que les pillards ne sont pas dignes de confiance : alors que vous vous apprêtiez à annoncer la bonne nouvelle, ces derniers sont revenus et ont à nouveau attaqué le village. +Ils sont éventuellement vaincus par les villageois — sans votre aide —, mais votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, ce qui oblige les Slavyans à résoudre le problème par eux-mêmes. Votre réputation diminue légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Vous croyez pouvoir débarquer ici et nous dire ce qu'on doit faire, bande de nazes ? Tirez-vous ! » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bon, d'accord. On veut pas foutre le bordel chez nos camarades. On va aller s'trouver un autre coin. » +Vous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les villageois sont informés de votre échec et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les pillards eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Bah, fermez-la, faux-frère ! On n'écoute pas les traîtres dans vot' genre ! » +Les pillards attaquent. +[/STORY] +[OUT]Combattre. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Ah, fins bougres, vous connaissez bien les bandits. Ravi d'avoir fait affaire avec vous. » +Ils s'en vont, et votre réputation — auprès de ceux qui ont sollicité votre aide — s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Donnez-nous quelques-uns de vos trucs et on s'en ira. On fera même affaire avec vous si ça vous dit. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« Ouais, j'crois que z'avez raison. Z'avez l'air dangereux, et les autres sont de moins en moins commodes. Mais on s'en ira pas les mains vides, et on n'a pas peur d'prendre une raclée. Payez-nous, ou cognez-nous. À vous d'voir. » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous apercevez le modeste cimetière où les Slavyans vous ont indiqué la présence de morts-vivants. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Magie] Il se peut qu'une sombre magie soit à l'œuvre par ici : inspecter les lieux. +[OUT]Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les morts-vivants : aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Par la grâce de la Nature et de la Lumière, purifier cet endroit de l'obscure force qui bafoue les dogmes de vos divinités. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Soudoyer les morts-vivants avec de la nourriture afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous apercevez plusieurs cadavres ambulants marchant en cercle autour d'une pierre tombale. +[/STORY] +[OUT][Mort-vivant] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix. +[OUT][Mort-vivant] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix. +[OUT]Accomplir un rituel afin d'emprisonner les morts-vivants en ces lieux. Manipuler cette magie sombre est certes risqué, mais cela devrait fonctionner. +[OUT]Vous les avez pris par surprise : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Alors que des miasmes de sombre magie assaillent vos sens, vous apercevez — posée sur l'une des pierres tombales — une statuette maudite qui semble être à l'origine de l'animation des morts-vivants. +Elle a l'air fragile et facile à briser, mais la détruire affligera votre esprit. +[/STORY] +[OUT]Détruire la statuette. +[OUT]Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les morts-vivants : aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Bien que les morts-vivants aient été attirés en ces lieux par un artefact maudit, vos mots les ont sortis de leur transe. En gage de reconnaissance, ils acceptent de se plier à vos demandes. +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les morts-vivants se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +L'odeur de la chair fraîche appâte les morts-vivants. Vous les voyez se démener en essayant de s'emparer du morceau de viande. Bien qu'ils aient au départ eu quelques difficultés à sortir du cimetière, l'appât les éloigne progressivement, et ils finissent par se disperser. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous vous apprêtiez à annoncer la bonne nouvelle, vous constatez que la sombre énergie est toujours présente et ranime d'autant plus de cadavres — auxquels viennent s'ajouter ceux qui étaient pourtant partis. +Les morts-vivants sont éventuellement vaincus par les villageois — sans votre aide —, mais votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, ce qui oblige les Slavyans à résoudre le problème par eux-mêmes. Votre réputation diminue légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vos efforts se sont montrés vains et ont attiré l'attention des morts-vivants. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous liez les morts-vivants au cimetière. À moins quelqu'un ne décide de dissiper votre rituel, ils ne pourront pas s'échapper. +Cette solution laisse les Slavyans quelque peu dubitatifs, mais ils vous sont reconnaissants de les avoir, dans l'immédiat, débarrassés de ce problème. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les villageois sont informés de votre échec et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les morts-vivants eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Il semblerait que les morts-vivants aient été attirés ici par un artefact maudit. Cependant, votre connexion au divin vous protège. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vos prières s'avèrent efficaces. Une des pierres tombales se désintègre tandis que les morts-vivants s'écroulent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavyanTradeadv(7) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8) ++[NODE]2 +[STORY] +« Salutations camarades ! Qu'est-ce qui vous amène dans notre humble demeure ? » +Certains événements liés au village ne seront disponibles que lorsque votre loyauté aura atteint un certain stade avec la faction concernée. D'autres seront parfois proposés de manière aléatoire. Revenir de temps à autre peut donc s'avérer utile. +Le village est de petite taille. Il ne vous sera pas possible de recruter de nouveaux membres et les autres options proposées seront limitées. +[/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer, visiter, et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite aux éleveurs. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Partir. +[OUT]Vous avez de la chance, la taverne est ouverte : aller y faire un tour. +[OUT]Aller jeter un œil aux étals alimentaires. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Vous feriez mieux de passer votre chemin, étrangers. » +Vous voyez des villageois armés en train de se rassembler. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus afin de discuter et visiter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le village est en ruines : les butins vous reviennent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« On a toujours des problèmes par ici. De la vermine s'est installée non loin de là. Malheureusement, nous sommes peu nombreux, et nous venons tout juste de nous installer en ces lieux. Si vous nous aidez à nous débarrasser de cette nuisance, nous vous en serions très reconnaissants. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ce n'est pas demain la veille que nous refuserons l'hospitalité aux nécessiteux. Nous avons quelque guérisseur qui habite dans le village. S'il n'est pas occupé, il saura s'occuper de vous. » +[/STORY] +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. +[OUT]Un zerca est en train de conter l'histoire de l'arbre cosmique : écouter son récit afin de rendre hommage aux dieux. +[OUT]Revenir un autre jour. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« On a toujours des problèmes par ici. Il y a une imposante ruche qui abrite du miel en abondance non loin de là. Malheureusement, nous sommes peu nombreux, et nous venons tout juste de nous installer en ces lieux. Si vous nous aidez à pacifier les abeilles, nous vous en serions très reconnaissants. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Alors comme ça, on veut aider son prochain ? Sachez que votre aide est la bienvenue — les problèmes sont nombreux par ici. » +[/STORY] +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois : demander s'il leur en faut. +[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre : dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Ouais, ces saletés de bandits se sont installés dans les environs. Nous sommes peu nombreux, et nous craignons qu'ils ne s'en prennent à nous. À moins que vous ne leur mettiez la main dessus en premier… » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manches, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide d'une sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. +[OUT]Accepter de payer le prix pour lever les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +La sorcière hoche la tête : +« Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur, je n'aurais pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. » +Ensemble, vous levez vos malédictions. +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Par l'arbre cosmique, vous n'êtes pas n'importe qui pour offrir des ressources ainsi. Merci. Nous n'avons pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Bien sûr, nous avons quelques chiots à vendre. » +[/STORY] +[OUT]Acheter un chien. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« On a toujours des problèmes par ici. Ces saletés de gobelins ont installé leur campement, non loin de là. Ces bougres ont l'air décidés à rester, et nous ne voulons pas d'un tel voisinage. Si vous pouviez vous en occuper, nous vous en serions reconnaissants. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +« Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes, et vous portez la marque des dieux — et nous avons tout sauf envie de les énerver. Entrez, mais on vous a à l'œil ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Allez-vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez la ruche dont les Slavyans vous ont demandé de vous occuper. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Druide ou Nature] Le recours à la force n'est pas nécessaire : demander aux abeilles de ne pas se montrer aussi encombrantes. +[OUT][Peuple des forêts] Une relation pacifique sera, à long terme, plus fructueuse : convaincre les abeilles de coopérer. +[OUT][Maître des bêtes] Marquer votre territoire afin de chasser les autres bêtes qui y résident. +[OUT][Chasseur] Tendre un piège afin de réduire la taille de l'essaim puis passer à l'attaque. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous trouvez de bon repères afin de diffuser votre odeur et de marquer votre territoire. +Les abeilles se mettent à bourdonner et finissent par abandonner leur miel. +[/STORY] +[OUT]Bien. Informer les villageois. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et les villageois doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Les abeilles vous écoutent et se mettent à bourdonner à l'unisson. +Elles acceptent de coopérer avec le village : si les humains se tiennent à distance et les laissent tranquilles, elles leur offriront un peu de leur miel. +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Un éclaireur du village qui vous a observés décide de vous aborder : +« Ça alors, vous avez réussi faire entendre raison à ces insectes… Mais pourquoi ? Nous ne voulons pas voir ces bestioles près de chez nous. Votre intention était bonne, certes, mais la prochaine fois, faites ce qui vous est demandé. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les abeilles se mettent à bourdonner nerveusement et se dirigent soudain dans votre direction. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous allez vous faire piquer : courir ! +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Un éclaireur du village qui vous a observés décide de vous aborder : +« Ça alors, vous avez réussi faire entendre raison à ces insectes… Génial. Leur bourdonnement ne devrait pas trop être gênant si cela nous permet d'obtenir du miel. Merci. Tenez, voilà votre récompense. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Un éclaireur du village vous a observés et vous aborde : +« Ça alors, vous avez réussi à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre récompense. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Les abeilles sont terrorisées et s'enfuient — vous ne portez pas le titre de maître des bêtes par hasard. Un éclaireur du village qui vous a observés décide de vous aborder : +« Ça alors, vous avez réussi à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre récompense. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10) ++[NODE]2 +[STORY] +« Salutations camarades ! Qu'est-ce qui vous amène dans notre humble demeure ? » +Certains événements liés au village ne seront disponibles que lorsque votre loyauté aura atteint un certain stade avec la faction concernée. D'autres seront parfois proposés de manière aléatoire. Revenir de temps à autre peut donc s'avérer utile. +Vous pourrez recruter de nouveaux membres une fois que vous serez amis avec la faction. +[/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer, visiter, et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite aux éleveurs. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Partir. +[OUT]Faire un tour à la taverne afin de participer à quelque jeu d'argent, boire, ou recruter de nouveaux compagnons si vous avez la loyauté requise. +[OUT]Aller jeter un œil aux étals alimentaires. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]You have folk that may want to join the Slavyans. Leave them here. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Vous feriez mieux de passer votre chemin, étrangers. » +Vous voyez des villageois armés en train de se rassembler. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus afin de discuter et visiter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le village est en ruines : les butins vous reviennent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« On a toujours des problèmes par ici. De la vermine s'est installée non loin de là. Malheureusement, nous sommes peu nombreux, et nous venons tout juste de nous installer en ces lieux. Si vous nous aidez à nous débarrasser de cette nuisance, nous vous en serions très reconnaissants. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ce n'est pas demain la veille que nous refuserons l'hospitalité aux nécessiteux. Nous avons quelque guérisseur qui habite dans le village. S'il n'est pas occupé, il saura s'occuper de vous. » +[/STORY] +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. +[OUT]Un zerca est en train de conter l'histoire de l'arbre cosmique : écouter son récit afin de rendre hommage aux dieux. +[OUT]Revenir un autre jour. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Eh bien, maintenant que vous le dites, il y a un bien vieux cimetière non loin de là, et pour être honnête, nous n'avons pas les moyens d'aller y mettre de l'ordre nous-mêmes. Cela nous aiderait beaucoup si vous pouviez aller y jeter un œil. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« On a toujours des problèmes par ici. Il y a des sangliers qui se sont mis à rôder récemment et qui causent beaucoup d'ennuis dans les parages. On allait s'en occuper, mais puisque vous êtes là… » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Alors comme ça, on veut aider son prochain ? Sachez que votre aide est la bienvenue — les problèmes sont nombreux par ici. » +[/STORY] +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre : dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois : demander s'il leur en faut. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a des lieux intéressants à visiter dans les environs. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Ouais, ces saletés de bandits se sont installés dans les environs. Nous sommes peu nombreux, et nous craignons qu'ils ne s'en prennent à nous. À moins que vous ne leur mettiez la main dessus en premier… » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manches, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide d'une sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. +[OUT]Accepter de payer le prix pour lever les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Vous n'avez aucune blessure spirituelle ou malédiction : partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +La sorcière hoche la tête : +« Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur, je n'aurais pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. » +Ensemble, vous levez vos malédictions. +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Par l'arbre cosmique, vous n'êtes pas n'importe qui pour offrir des ressources ainsi. Merci. Nous n'avons pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Bien sûr, nous avons quelques chiots à vendre. » +[/STORY] +[OUT]Acheter un chien. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +« Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes, et vous portez la marque des dieux — et nous avons tout sauf envie de les énerver. Entrez, mais on vous a à l'œil ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +« On a en effet quelques problèmes avec certains prédateurs qui rôdent sur notre terrain, lesquels sont particulièrement gênants. On allait s'en occuper, mais puisque vous souhaitez rendre service. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Allez-vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +« Eh bien, maintenant que vous le dites, il y a un bien vieux cimetière non loin de là, et pour être honnête, nous n'avons pas les moyens d'aller y mettre de l'ordre nous-mêmes. Cela nous aiderait beaucoup si vous pouviez aller y jeter un œil. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +« Eh bien, maintenant que vous le dites, il y a bien un vieux cimetière non loin de là. On a entendu toutes sortes de bruits étranges — des gémissements et des grognements — plus effrayants les uns que les autres qui semblaient en provenir. Nous craignons que les morts-vivants ne hantent les lieux et qu'ils nous attaquent après avoir flairé notre présence, nous autres vivants. Débarrassez-nous d'eux. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]65 +[STORY] +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKillBoars(11) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez de l'endroit où l'on vous a demandé de chasser une compagnie de sangliers errants. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous y prendre avec les sangliers : trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Traquer les sangliers. +[OUT][Nature ou Intellect] Mobiliser vos capacités mentales afin de trouver une solution. +[OUT][Chevaucheur de sanglier] Maîtriser les sangliers. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire en espérant qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous approchez afin d'observer ce qui se passe de plus près. Les sangliers sont accompagnés de marcassins, ce qui risque de les rendre d'autant plus agressifs. Cela dit, il s'agit peut-être également là d'une opportunité. +[/STORY] +[OUT][Maître des bêtes ou Chevaucher de sanglier] Vous connaissez parfaitement les sangliers : semer la pagaille afin de les faire se disperser et d'en profiter pour capturer les petits. +[OUT][Maître des bêtes ou Chevaucher de sanglier] Vous connaissez parfaitement les sangliers : semer la pagaille afin de les faire se disperser et d'en profiter pour capturer les petits. +[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les sangliers : faire sorte que ces derniers vous obéissent. +[OUT]La laie risque de se montrer particulièrement protectrice à l'égard des marcassins : faire en sorte de rendre l'environnement trop menaçant pour ses petits. +[OUT]Les attirer dans un piège et passer à l'attaque une fois qu'ils seront affaiblis. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous pistez les sangliers et les éliminez un par un avant de faire fuir le reste de la compagnie. +[/STORY] +[OUT]Exécuter le plan. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Votre plan fonctionne à merveille : vous chassez la compagnie et capturez quelques marcassins. Qui sait, peut-être que vous parviendrez à en domestiquer un. +Vous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont donc reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Un des ours blessés se rue sur vous dans un ultime élan frénétique. +[/STORY] +[OUT]Les abattre. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous planifiez plusieurs attaques-surprises afin de harceler la compagnie et de semer suffisamment de confusion pour qu'elle se disperse. + Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous jetez de la nourriture afin d'appâter les animaux et de les conduire ailleurs. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous êtes sur le point d'informer les Slavyans de votre réussite, vous apprenez que les sangliers sont revenus et qu'ils continuent de déranger les habitants. Ces derniers doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, ce qui oblige les Slavyans à résoudre le problème par eux-mêmes. Votre réputation diminue légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : les bêtes restent. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire en espérant qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre plan échoue et les sangliers se ruent sur vous. +Les villageois entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les sangliers eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les sangliers reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous. +Les Slavyans sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les villageois sont informés de votre échec et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les sangliers eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Votre plan tourne mal : les sangliers paniquent, courent dans tous les sens, et piétinent certains habitants sur leur passage. Cela dit, vous avez réussi à capturer quelques marcassins. +Les Slavyans ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les sangliers reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous. +Les Slavyans sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKillBears(12) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez de l'endroit où l'on vous a demandé de chasser un groupe d'ours errants. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous y prendre avec les ours : trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Traquer les ours. +[OUT][Nature ou Intellect] Mobiliser vos capacités mentales afin de trouver une solution. +[OUT][Ours] Dominer les ours. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire en espérant qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous approchez et apercevez plusieurs ours rassemblés dans une cave. +[/STORY] +[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! +[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! +[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les ours : faire sorte que ces derniers vous obéissent. +[OUT]Les ours sont des bêtes territoriales : trouver pour moyen de marquer ces terres comme étant celles des Slavyans afin de les faire s'en aller. +[OUT]Les attirer dans un piège et passer à l'attaque une fois qu'ils seront affaiblis. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous pistez les ours et les éliminez un par un avant de faire fuir le reste de lu groupe. +[/STORY] +[OUT]Exécuter le plan. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous faites un combat de lutte avec l'ours alpha et lui rompez la nuque à mains nues. Les ours restants reconnaissent votre supériorité. +Vous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont donc reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Un des ours blessés se rue sur vous dans un ultime élan frénétique. +[/STORY] +[OUT]Les abattre. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous marquez le territoire et harcelez la meute jusqu'à ce qu'elle s'en aille. +Vous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont donc reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous jetez de la nourriture afin d'appâter les animaux et de les conduire ailleurs. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous êtes sur le point d'informer les Slavyans de votre réussite, vous apprenez que les ours sont revenus et qu'ils continuent de déranger les habitants. Ces derniers doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, ce qui oblige les Slavyans à résoudre le problème par eux-mêmes. Votre réputation diminue légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : les bêtes restent. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire en espérant qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre plan échoue et les ours se ruent sur vous. +Les villageois entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les ours reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous. +Les Slavyans sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les villageois sont informés de votre échec et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Bien que vous ayez entamé un combat de lutte avec un ours, le reste du groupe vous ignore et s'en va sans même que vous ne vous en rendiez compte. Vous apprenez par la suite que votre interruption a enragé les ours, lesquels ont agressé les villageois. +Les Slavyans ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les ours reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous. +Les Slavyans sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKilladvRats(13) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez le nid de vermine que l'on vous a demandé d'exterminer. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Chasseur] Tendre un piège pour attirer les rats. +[OUT][Maître des bêtes ou Sagesse] Vous savez que les rats sont vulnérables à une certaine mélodie de flûte. +[OUT][Druide] Il n'est pas nécessaire d'exterminer les rats : faire en sorte qu'ils s'en aillent. +[OUT][Sorcière] Les rats n'ont pour but que de vous servir : les dompter puis leur donner de l'ordre de s'en aller. +[OUT]Examiner le nid de rats. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous jouez de la flûte, et peu à peu, les rats se mettent à vous suivre. Bien que certains d'entre eux soient déjà morts noyés en tombant à l'eau, il va vous falloir poursuivre votre mélodie durant un bon moment pour qu'ils subissent tous le même sort. +[/STORY] +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui sont encore en vie : attaquer ! +[OUT]Continuer de jouer de la flûte. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats. +Ces derniers se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans leur nid. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats. +Mais un gros rat — vraisemblablement le chef — ne se laisse pas intimider. Vous vous faites mordre et chasser du nid, lequel demeure intact. +[/STORY] +[OUT]Essayer de rebrousser chemin calmement. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats. +Ces derniers sont tellement convaincus par votre discours qu'ils souhaitent faire de vous leur nouveau chef. Vous seriez à la tête de votre propre nid, auriez de nombreux ratons, et transmettriez le message des dieux à la vermine. +[/STORY] +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un rat] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! La ratte est indéniablement la responsable de tout ce désordre : la tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous mettez en place quelques pièges et vous débarrassez de la vermine. +Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Il s'agit d'un jeune rat blessé. Vous savez comment dresser la vermine et décidez de l'emmener avec vous. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Ce nid était plutôt encombré à en juger par les nombreux cadavres d'enfants, de démons, et d'animaux que vous découvrez. +Mais ce qui vous étonne davantage, c'est la présence d'un chat en apparence des plus ordinaires. Paré d'un collier autour de son cou, il se tient assis sur un trône d'ossements, au milieu du nid. S'agit-il du coupable, ou de la victime ? +Il vous aperçoit et se met à ronronner. +[/STORY] +[OUT]Emmener le chat. +[OUT]Ce chat est indéniablement le responsable de cet acte malfaisant : le tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous mettez en place quelques pièges et tuez la majeure partie des rats tandis que les autres se dispersent. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez un opossum des berceaux — créature qui ressemble à la vermine, à ceci près qu'elle est bien plus vilaine, anormalement grande, et pourvue d'une poche sur son abdomen à laquelle elle doit sa réputation de kidnappeuse d'enfants. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les rats prennent peur et vous submergent en quelques secondes. Les villageois doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Votre compagnon est bouleversé par votre façon de procéder, mais les rats sont apeurés et fuient le nid. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Les rats vous écoutent et quittent le village. Vos actes reçoivent l'approbation de la Nature et de l'Harmonie. +Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les rats vous écoutent et quittent le village. +Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Les rats vous écoutent et quittent le village. +Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vous vous approchez pour observer le comportement des rats et vous rendez compte assez rapidement que quelque chose ne va pas. Ils ont l'air de bâtir une sorte de prison — vous parvenez en effet à distinguer des cages, des trous, ainsi que les corps de prisonniers qui dépassent légèrement. +[/STORY] +[OUT][Chasseur] Vous approcher discrètement et mettre en place des pièges afin de vous débarrasser de cette vermine. +[OUT][Druide ou Maître des bêtes] Jouer de la flûte afin d'envoûter les rats et de les éloigner, puis essayer de secourir les prisonniers. +[OUT]Attaquer la vermine ! +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Les villageois vous remercient d'avoir exterminé le nid et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Les rats morts-vivants vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. Les villageois doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Les rats sont soit morts, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, vous découvrez un opossum des berceaux — créature qui ressemble à la vermine, à ceci près qu'elle est bien plus vilaine, anormalement grande, et pourvue d'une poche sur son abdomen à laquelle elle doit sa réputation de kidnappeuse d'enfants. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un opossum des berceaux — créature qui ressemble à la vermine, à ceci près qu'elle est bien plus vilaine, anormalement grande, et pourvue d'une poche sur son abdomen à laquelle elle doit sa réputation de kidnappeuse d'enfants. Il n'a vraisemblablement pas été charmé par la flûte et a attendu le moment opportun avant de s'enfuir. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]63 +[STORY] +Les rats sont charmés par votre mélodie et terminent noyés. +Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Army(14) ++[NODE]2 +[STORY] +Une bande de Slavyans armés se tient devant vous. +[/STORY] +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Les aborder en restant prudents. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Ah, bien le bonjour, chers camarades. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Boire un coup avec eux. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Vous n'êtes ni amis, ni ennemis. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« On s'calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin d'se battre et pas d'rancune, ok ? » +[/STORY] +[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux avant de partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vos mots tombent dans l'oreille d'un sourd. Vous êtes battus et chassés. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Hmm, vous avez l'air plutôt sympathiques. Nous allons vous laisser tranquilles dans ce cas. » +Votre réputation s'améliore quelque peu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery human(15) ++[NODE]3 +[STORY] +Vous arrivez dans les ruines d'un ancien cimetière humain — où l'enterrement était vraisemblablement coutumier —et y découvrez des pierres tombales dont les écritures ont été gommées par le temps ainsi que d'imposantes cryptes en pierre. +[/STORY] +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16) ++[NODE]2 +[STORY] +Parmi les pierres tombales qui content les récits des temps anciens, vous repérez un endroit où se trouve une petite dalle de grès sur laquelle sont inscrits des caractères illisibles. Quelque chose semble tout particulièrement captiver votre attention. +[/STORY] +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le positionnement de la pierre ainsi que les caractères estompés vous font penser à un mécanisme conjuratoire, ce qui vous laisse penser que la personne enterrée ici devait être gênante et dangereuse. Ces symboles, protègent-ils la personne qui repose ici ? Ou empêchent-ils la personne inhumée de s'échapper ? Tout cela n'est pas très clair… +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, à ceux dont la communauté ne voulait plus. Ou peut-être s'agissait-il simplement d'individus trop pauvres pour recevoir un enterrement digne de ce nom. Alors que vous vous approchez, un vague sentiment d'inquiétude s'empare de vous : une sombre magie pourrait être à l'œuvre ici… +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, à ceux dont la communauté ne voulait plus. Ou peut-être étaient-ils simplement trop pauvres pour recevoir un enterrement digne de ce nom. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Vous ! Vous là-bas ! Le vivant ! Approchez. Vous avez l'air d'être une personne plutôt à l'écoute des autres, et il se trouve que j'ai besoin d'aide. » +Vous vous rendez compte que la voix provient de la dalle de grès. En vous approchant, vous discernez les contours d'une silhouette fantomatique. +[/STORY] +[OUT][Fantôme] Lui dire de s'exprimer clairement et sans détour : que fait-il ici ? +[OUT][Chamane gobelin] Vous sentez que le fantôme est lié à la pierre tombale : lui demander pourquoi. +[OUT]Lui demander quel est le problème. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Eh bien, vous savez, les cimetières, les morts, tout ça… Cela fait des siècles que les portes de l'au-delà ont été fermées, et depuis que votre dieu — Veles — a disparu, nous sommes un peu en surnombre ici, voyez-vous. Mais entre fantômes, vous allez bien me filer un coup de main, n'est-ce pas ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre que vous voyez bien qu'il est bloqué et ici : lui demander pourquoi. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Un expert ? parfait. En effet, je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou mauvais goût, à vous d'en convenir… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous savez qu'il ment : exiger la vérité. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter d'accomplir un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous libérez l'esprit et discernez au même moment une lueur pleine de malice dans son regard. Plusieurs autres esprits semblables à des spectres apparaissent alors et se rangent derrière leur maître. +Le fantôme disparaît en laissant dans son sillage une atmosphère ténébreuse, laquelle vous maudit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Le rituel échoue et l'esprit se transforme en un spectre enragé : +« Un misérable tas de viande, voilà ce que vous êtes ! » +Vous vous sentez affaiblis, mais l'issue de ce rituel était probablement préférable. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Oh, bien, très bien… En effet, j'étais un misérable autrefois. Un scélérat, condamné à être enchaîné à cette pierre pour l'éternité. Pouvez-vous imaginer pendant un instant l'ennui ? Libérez-moi, et je promets de vous récompenser. » +[/STORY] +[OUT]Accepter d'accomplir un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Renforcer le rituel afin de s'assurer qu'il n'aille nulle part. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous renforcez le rituel qui retient l'esprit, lequel se réfugie dans les ombres, impuissant. Vous sentez une énergie positive vous parcourir — sans doute un effet secondaire du sort d'origine. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous ne parvenez pas à renforcer le rituel, et cette tentative vous a épuisés. +Le fantôme se met à vous injurier, fou de rage. Vous devez partir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Autrefois, je vous aurais maudits et aurais rassemblé mes sombres laquais afin de semer la mort et la destruction sur ces terres, mais cette interminable solitude m'a assagi. Je vais vous accompagner pendant quelque temps au lieu de ça. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous tuez le fantôme, mais quelque chose vous dit qu'il va finir par revenir. Quoi qu'il en soit, les lieux sont vides pour le moment. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Le fantôme vous vainc et vous maudit alors que vous tentez de vous en éloigner. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous pulvérisez la pierre tombale, mais le fantôme n'en demeure pas moins entravé. La force physique ne suffira pas à lever cette malédiction. +Alors que le fantôme part se cacher en proférant des injures à votre égard, vous distinguez un soupçon de malice qui scintille dans son regard vide. +Votre esprit est fatigué à la suite de tels efforts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous libérez l'esprit et discernez au même moment une lueur pleine de malice dans son regard. Plusieurs autres esprits semblables à des spectres apparaissent alors et se rangent derrière leur maître. +Le fantôme disparaît en laissant dans son sillage une atmosphère ténébreuse, laquelle vous maudit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« J'imagine que mes difficultés sont celles d'un conundrum classique de fantôme… un problème si vous préférez. Nous… enfin je, suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon pauvre esprit en ces lieux. » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous savez qu'il ment : exiger la vérité. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter d'accomplir un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Un expert ? parfait. En effet, je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou mauvais goût, à vous d'en convenir… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous savez qu'il ment : exiger la vérité. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter d'accomplir un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery hum mix(17) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous pénétrez dans un ancien cimetière humain où vous détectez la présence de créatures surnaturelles, tapies dans les sombres recoins de l'endroit. Elles ne semblent toutefois pas perturbées par votre arrivée. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue. +Vous découvrez toutefois un pentagramme dont le marquage a été usé par le temps, ainsi qu'un cadavre qui n'a pas été enterré. Parmi ses possessions — toutes décomposées à la suite de la prolifération de moisissures —, vous trouvez une carte dessinée sur un morceau de cuir. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la carte et partir. +[OUT]Récupérer la carte et partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue. +Vous trouvez une grande crypte qui pourrait bien receler quelques mystères, mais vous devez d'abord déplacer une énorme dalle avant d'y accéder. +[/STORY] +[OUT]Votre force vous permet de déplacer la dalle sans difficulté. +[OUT]Essayer de déplacer la dalle. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. +À l'intérieur, alors que les bougies s'allument et éclairent votre chemin à mesure que vous avancez, vous découvrez un cercueil de pierre. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, d'objets décoratifs, et même d'armes cérémonielles. Certaines de ces trouvailles sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. +[/STORY] +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +La crypte demeure intacte, et tous ces efforts vous ont épuisés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et un sentiment de frayeur s'empare soudain de vous. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. +[/STORY] +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et un sentiment de frayeur s'empare soudain de vous. Bien que vous ne voyiez rien, vous sentez néanmoins qu'une sombre malédiction vous assaille ! +[/STORY] +[OUT]Vous défendre. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et un sentiment de frayeur s'empare soudain de vous. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. +[/STORY] +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Quelle que soit cette force obscure qui a tenté de s'emparer de vous, elle a échoué et bat en retraite. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous ouvrez le cercueil et poignardez ce qui se trouve à l'intérieur. Il s'agissait en l'occurrence d'un cadavre, lequel est maintenant… "encore plus mort" qu'avant — indéniablement. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer ce qui se trouve dans la salle et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Le striga qui se trouve à l'intérieur est mort depuis longtemps. La tombe à présent ouverte, et son contenu vous revient. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et bien que vous soyez couverts de sang et que vos âmes soient affaiblies, vous échappez de justesse à une mort certaine. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue. +Vous remarquez une créature en train de creuser sous l'une des pierres tombales. +[/STORY] +[OUT]L'observer de plus près afin de l'identifier. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]La laisser tranquille. +[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez une présence morte-vivante inférieure : essayer de l'asservir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Ce sont des vermines mortes-vivantes ! +[/STORY] +[OUT]Les tuer ! +[OUT]Les appâter avec de la nourriture et quelques gouttes de votre sang, puis récupérer ce qui se trouve dans la tombe autour de laquelle les rats creusaient. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez une présence morte-vivante inférieure : essayer de l'asservir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Après une défaite écrasante contre les rats, vous devez fuir. Certains membres du groupe ont été infectés au passage. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Une sombre et angoissante force étreint vos âmes et les corrompt de l'intérieur. Vous avez été souillés, et vous sentez qu'on a abusé de vous. +Vous parvenez à vous extirper de l'endroit, mais pas sans quelques cicatrices. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. +À l'intérieur, alors que les bougies s'allument et éclairent votre chemin à mesure que vous avancez, vous découvrez un cercueil de pierre. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, d'objets décoratifs, et même d'armes cérémonielles. Certaines de ces trouvailles sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. +[/STORY] +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +Hélas, les blessures furent — a priori —mortelles pour l'un d'entre vous, jusqu'à ce que vous vous releviez et deveniez un rôdeur nocturne, un striga. Par chance, votre connexion au panthéon cosmique demeure puissante, ce qui vous permet de poursuivre votre chemin comme bon vous semble. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Votre plan fonctionne, mais l'équipement que vous récupérez est infecté par une virulente maladie transmise par les rats. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vous asservissez les rats morts-vivants qui submergent la tombe, mais ils sont trop terrifiés pour vous obéir. Ils fuient et se réfugient dans l'obscurité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery hum striga(18) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous pénétrez dans une ancienne sépulture tombée dans l'oubli il y a de ça très longtemps. Parmi les vieilles et décrépites pierres tombales, vous découvrez une grande crypte qui s'est en partie écroulée sous le poids de la chute d'un arbre. Ses portes demeurent entrebâillées, et une obscurité menaçante émane de l'intérieur… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +À l'intérieur de la crypte se trouve un unique cercueil de pierre. La chambre est sombre et recouverte de poussières, de moisissures, et de toiles d'araignées. Vous remarquez un pentagramme, gravé dans le sol, ainsi qu'une épaisse chaîne en argent qui maintient le cercueil fermé. +[/STORY] +[OUT]Examiner prudemment la situation. +[OUT]Examiner prudemment la situation. +[OUT][Striga] Quelque chose vous paraît familier : s'approcher et examiner la situation de plus près. +[OUT]Récupérer la chaîne d'argent et déguerpir — votre curiosité a des limites. +[OUT]Vous mettre en posture de combat puis ouvrir le cercueil par curiosité. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +La chaîne ainsi que certains des symboles présents sur le pentagramme vous indiquent qu'une créature morte-vivante repose à l'intérieur — probablement un striga. +[/STORY] +[OUT]Accomplir un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour ensuite récupérer la chaîne d'argent. +[OUT]Créer un cercle de feu défensif et s'emparer de la chaîne d'argent, puis ouvrir le cercueil afin de voir ce qui se trouve à l'intérieur. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous examinez le pentagramme et découvrez qu'il a été infusé à l'aide du pouvoir de la Lumière afin de contenir une puissante force ténébreuse. +À en juger par la chaîne d'argent qui se trouve autour du cercueil, il est fort probable qu'une créature morte-vivante se trouve à l'intérieur. +[/STORY] +[OUT]Accomplir un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour ensuite récupérer la chaîne d'argent. +[OUT]Mieux vaut laisser ce cercueil tranquille. +[OUT]Essayer de trouver un moyen afin de maintenir le cercueil fermé sans l'aide de la chaîne — l'argent est de bonne qualité, ce serait du gâchis. +[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur : la créature doit bien être affaiblie, non ? +[OUT]Accomplir un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre ! +[OUT]Vous mettre en posture de combat puis ouvrir le cercueil par curiosité. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous vous rendez compte que les colonnes qui soutiennent l'édifice de la crypte sont très instables, et qu'il serait facile de provoquer l'effondrement de la pièce en sortant. De cette façon, vous pourrez récupérer l'argent, et ce qui se trouve à l'intérieur du cercueil mourra. +En théorie du moins… +[/STORY] +[OUT]Mettre le plan à exécution. +[OUT]Mettre le plan à exécution. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Il semble impossible de retirer la chaîne en toute sécurité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur ! +[OUT]Accomplir un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre ! +[OUT]Vous mettre en posture de combat puis ouvrir le cercueil par curiosité. +[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous créez un cercle de feu, empoignez fermement la chaîne, et ouvrez le cercueil. À l'intérieur se trouve un maître striga tout desséché, et dont les yeux écarlates et affamés sont emplis de rage. La chaîne d'argent qui le retenait est rompue, et le striga risque de se jeter sur vous d'une seconde à l'autre. +[/STORY] +[OUT]Refermer le couvercle et enlacer la chaîne autour du cercueil ! +[OUT]Tuer le striga ! +[OUT]Prendre la chaîne et tenter une échappée ! +[OUT]Prendre la chaîne et tenter une échappée ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous éprouvez de la douleur en vous rapprochant des runes. Cela ne fait aucun doute : un striga se trouve enfermé derrière ce cercueil — un striga encore assoiffé de sang. +[/STORY] +[OUT]Les strigas sauvages sont dangereux. Mieux vaut le tuer pendant qu'il est affaibli — et abréger par là ses souffrances. +[OUT]Ouvrir le cercueil et parler au striga. +[OUT]Essayer de trouver un moyen afin de maintenir le cercueil fermé sans l'aide de la chaîne — l'argent est de bonne qualité, ce serait du gâchis. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Pendant que le striga de votre groupe reste à l'arrière, vous désamorcez la protection du cercueil et libérez la créature qui y sommeille. +Un vampire assoiffé en sort et dit en haletant : « Sang… SANG ! » +Converser avec lui dans cet état ne sera pas facile. +[/STORY] +[OUT]Votre supériorité doit être reconnue : le dominer ! +[OUT]Le convaincre de votre bienveillance. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Oui maître, je respecte votre volonté. » +Ses paroles ont peu de valeur — vous savez que les strigas ne restent pas obéissants bien longtemps. +Néanmoins, il laisse — par respect — derrière lui toutes ses possessions. +[/STORY] +[OUT]Lui ordonner de mettre à votre disposition l'un de ses serviteurs. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +La créature ne vous attaque pas — bien au contraire, elle prend la poudre d'escampette. +Vous pouvez récupérer le butin. +[/STORY] +[OUT]Bien. Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Les yeux du striga virent au rouge, sa posture devient plus imposante, et vous sentez sa puissante et grandiose présence vous submerger. Vous vous agenouillez devant votre maître et vous soumettez en le laissant goûter votre sang. +Lorsque vous regagnez vos esprits, le maître est parti, et votre sang a été corrompu. +[/STORY] +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Arrêtez maître, arrêtez… Je vis pour servir. » +Le striga se transforme en chauve-souris et vous accompagne. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« Arrêtez maître, arrêtez… Je vis pour servir. » +Le striga se soumet et répondra dorénavant à votre appel. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Au premier abord, le cercueil ne semble contenir rien de plus qu'un corps de striga tout desséché, mais avant même que vous ne vous en rendiez compte, une voix s'insinue dans votre esprit : +« Agenouillez-vous devant moi, vermine ! Offrez-moi votre chair afin de satisfaire mes appétits ! » +[/STORY] +[OUT]Essayer de résister à son emprise ! +[OUT]Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. Attaquer ! +[OUT]Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. Fuir ! +[OUT]Répondre à l'appel. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +La lenteur et la maladresse avec laquelle vous avez récupéré la chaîne ont permis à un puissant striga de s'échapper et de siphonner un peu de votre sang au passage ! +[/STORY] +[OUT]Zut alors. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Les yeux du striga virent au rouge, sa posture devient plus imposante, et vous sentez sa puissante et grandiose présence vous submerger. Vous vous agenouillez devant votre maître et vous soumettez en le laissant goûter votre sang. +Lorsque vous regagnez vos esprits, le maître est parti, et votre sang a été corrompu. +[/STORY] +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Vous résistez, ce qui effraie la bête et la pousse à fuir. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans la crypte. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +Vous pensiez être en sécurité, mais le rituel a clairement échoué. Un striga s'échappe du cercueil et siphonne un peu de votre sang avant de s'enfuir. +[/STORY] +[OUT]Zut alors. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Le striga a failli vous attraper, mais par chance, vous atteignez la sortie du cimetière et vous en sortez seulement avec quelques égratignures. Pour une raison que vous ignorez, le striga ne peut pas vous poursuivre. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +Vous ouvrez le couvercle et vous retrouvez face à un maître striga : ses yeux sont affamés, et ses griffes sont prêtes à découper votre corps en morceaux. +Vous le poignardez à plusieurs reprises avant qu'il ne se redresse, mais il se débat et vous inflige de légères blessures. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery hum unliv(19) ++[NODE]2 +[STORY] +Dès que vous pénétrez dans la sépulture, vous sentez que quelque chose cloche : de nombreuses pierres tombales ont été brisées et la terre qui se trouve en dessous a été remuée. +Il pourrait s'agir de pilleurs de tombes, ou d'autre chose… +[/STORY] +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous vous approchez et apercevez une silhouette assise sur une pierre tombale en train de sangloter. Il s'agit d'un chat noir, lequel se métamorphose en souris, puis en visage fantomatique de femme, puis à nouveau en chat, et ainsi de suite. +[/STORY] +[OUT][Démon ou Zerca] Essayer de deviner de quelle créature il s'agit. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Vous détectez une présence magique : examiner la situation de plus près. +[OUT][Harmonie] Votre connexion au divin frémit : quelque chose vous dit que votre curiosité doit être satisfaite. +[OUT][Nature] Quelque chose d'anormal a lieu ici : considérer attentivement la situation. +[OUT]Les chats noirs et les souris indiquent souvent la présence de quelque sorcellerie : s'approcher prudemment. +[OUT]Les chats noirs et les souris indiquent souvent la présence de quelque sorcellerie : tuer la créature ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous repérez quelques morts-vivants qui font des allées et venues dans la crypte. À en juger par les traces dehors, il pourrait y en avoir davantage à l'intérieur. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Mort-vivant] Ces morts-vivants semblent conscients — comme vous —, ou semblent en tout cas agir intentionnellement : aller leur parler. +[OUT]Mieux vaut s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Grâce à votre savoir hors du commun, vous comprenez ce qui se passe : la succession de ces formes suggère qu'il s'agit probablement d'une démone dola. Ce sont généralement des gardiennes qui privilégient la protection des jeunes et bénissent certaines personnes selon leur bon vouloir. +Il est fort étrange d'en croiser une ici — seule qui plus est. +[/STORY] +[OUT]Lui demander ce qu'elle fait ici. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Vous… vous êtes vivants… bien… ou peut-être pas ? Non… pas bien… ils vont vous dévorer ! Non ! » + Vous entendez soudain un bruit, suivi de près par des grognements anormaux. Vous apercevez aussitôt les premiers morts-vivants surgir de derrière la crypte. Ils ne vous ont pas encore remarqués. +[/STORY] +[OUT]Trouver un moyen pour ramener la dola à la raison et lui rappeler son devoir de protection. +[OUT]Le sort d'asservissement de ces morts-vivants est récent et très faible : accomplir un rituel de purification afin de les désenvoûter et de les anéantir par la même occasion. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Les chats et les souris sont souvent les familiers des sorcières et des démons. Par ailleurs, vous détectez une émanation magique de plus en plus prégnante qui se rapproche de vous, ce qui est d'autant plus inquiétant. +Il semblerait que des morts-vivants rôdent en ces lieux ! +[/STORY] +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un se cache dans les environs. +[OUT]Attaquer la créature et ses sbires — quels qu'ils puissent être. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous ressentez la puissance débordante de l'Harmonie, laquelle semble dangereusement différente. Quelque chose ne va pas du tout : les lois de l'Harmonie et de la Nature ont été enfreintes ! La silhouette vous repère et vous adresse la parole : +« Vous… vous êtes vivants… bien… ou peut-être pas ? Non… pas bien… ils vont vous dévorer ! Non ! » +[/STORY] +[OUT]Exécuter la danse de la Nature et de l'Harmonie afin d'extraire la créature de son tourment. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Quitter cet endroit où règne une Tourmente anormale. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Une dola… dola… oui. Oh, zut ! Qu'est-ce qui s'est passé ici ? Je… je voulais juste que mon protégé soit en sécurité, sain et sauf, mais il a fallu qu'il en soit autrement. Il était là, à se geler sur place… alors j'ai fait ce que j'ai pu, mais il faut toujours que ça se passe mal ! » +[/STORY] +[OUT]Elle est responsable de la présence des morts-vivants ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Je… je leur ai juste montré la lumière… mais ça s'est mal passé. Ils sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais… J'ai essayé, encore et encore… Tuez-moi, cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas d'autres solutions. » +[/STORY] +[OUT]Accepter sa requête : la tuer. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui vaut peut-être la peine d'être pris. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui vaut peut-être la peine d'être pris. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui vaut peut-être la peine d'être pris. +[OUT]Tuer les morts-vivants puis dire à la dola de quitter les lieux et de ne plus jamais recommencer. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +La dola meurt en silence, et les morts-vivants qui se dirigeaient vers vous s'effondrent au même moment. +La lumière résiduelle de la dola vous bénit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Le rituel a banni la dola, mais les morts-vivants s'en sortent indemnes. Quelques enragés assoiffés de sang se tiennent encore debout, mais ils finissent — heureusement pour vous — par s'éloigner. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Le rituel fonctionne, et la dola se dissipe peu à peu pour n'être plus qu'une simple énergie lumineuse. Les morts-vivants s'effondrent quant à eux au sol. La dola vous bénit avant de disparaître. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Les morts-vivants s'écroulent, ce qui vous laisse penser que le rituel a bien fonctionné. La dola disparaît progressivement, quand soudain, la scène vire au cauchemar : sa silhouette se tord sur elle-même dans une silencieuse agonie ! +Vous sentez une malédiction s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +La dola a soudain l'air de retrouver ses esprits. Les larmes aux yeux, elle prend la parole : +« Je… je leur ai juste montré la lumière… mais ça s'est mal passé. Ils sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais… J'ai essayé, encore et encore… Tuez-moi, cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas d'autres solutions. » +[/STORY] +[OUT]Si c'est la seule solution, alors ainsi soit-il : tuer la dola. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui vaut peut-être la peine d'être pris. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui vaut peut-être la peine d'être pris. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui vaut peut-être la peine d'être pris. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Une dola ? Je ne me souviens plus de ce que cela signifie. Mes protégés… ils marchent à nouveau, et maintenant ils doivent se nourrir. Vous feriez mieux de partir… » +Vous distinguez quelques formes qui gesticulent dans l'obscurité, lesquelles se rapprochent lentement de vous. +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Le rituel fonctionne, et tout à coup, les morts-vivants s'effondrent. La créature qui les a invoqués se met à hurler, comme si elle souffrait. +« Non ! Mes protégés… morts… J'ai échoué, une fois encore… Ne vous inquiétez pas mes petits, je vais arranger tout ça… » +[/STORY] +[OUT]Tuer la démone avant qu'elle n'invoque d'autres morts-vivants +[OUT]Asservir la démone avec votre magie : bien qu'il s'agisse d'une entreprise risquée, cela pourrait néanmoins fonctionner. +[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Le rituel échoue et les morts-vivants se ruent sur vous. Le démon qui semble les contrôler se met à pleurer et ne fait rien pour les en empêcher. +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous tuez les morts-vivants et trouvez un enfant à l'air humain en train de pleurer : +« Non ! Maman ! Papa ! Mes frères ! » +Vous essayez de parler à l'enfant, mais il a l'air perdu, obnubilé par la disparition de sa famille. +[/STORY] +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[OUT]Vous vous approchez de l'enfant, mais ce dernier vous tire la langue et court se réfugier dans un tunnel étroit. Partir. +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Hormis les deux morts-vivants que vous avez repérés, vous en apercevez trois autres qui ont l'air d'être des adolescents. Ils accomplissent quelques corvées autour de la crypte — jardinage, récolte de bois de chauffage, balayage. +Vous remarquez également une personne assise au milieu de la crypte : il s'agit d'une jeune fille — tout au plus âgée de cinq ans — qui joue avec ses poupées. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Saluer vos semblables morts-vivants et leur demander ce qu'un enfant en vie fait parmi eux. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Vous essayez de rassurer l'enfant, mais il est inconsolable. À votre grand désarroi, vous le retrouvez le lendemain, mort dans son sommeil, le corps décrépit, comme s'il avait été victime d'un vieillissement accéléré. +Vous ressentez les bienfaits d'une bénédiction, bien que vous n'ayez pas la moindre idée d'où celle-ci provient. +[/STORY] +[OUT]Miséricorde ! Enterrer l'enfant et poursuivre votre chemin. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +L'un des morts-vivants s'arrête et se tourne vers vous. Il vous sourit et vous dit d'une voix rauque et âpre : +« Famille. Notre bébé nous a ramenés, et maintenant nous sommes réunis, pour toujours et jusqu'à la fin des temps… Nous pouvons jouer ensemble pour toujours… Pitié… aidez-nous… ainsi… pour toujours… » +[/STORY] +[OUT]Demander en quoi vous pouvez leur être utiles. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +La petite fille bondit hors de la crypte et fronce les sourcils en vous voyant : +« Vous êtes des étrangers ! Partez ou mon papa et mes frères vont vous manger ! » +Les yeux de la fillette sont grisâtres et vides, mais vous remarquez que sa poupée est pourvue d'yeux humains qui scintillent d'une lumière éclatante. +[/STORY] +[OUT]Continuer d'écouter. +[OUT]Tuer la fillette. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +« La terre trembla, et trembla encore. Maman, papa et mes frères tremblèrent à en mourir. Alors j'ai pleuré, beaucoup, puis une dame est sortie de là où la terre avait tremblé. Elle m'a donné la poupée et m'a dit que je pouvais retrouver ma famille ! Maintenant ils sont revenus, et nous pouvons jouer pour toujours, jusqu'à la fin des temps ! » +[/STORY] +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Tuer la fillette. +[OUT]Laisser cette famille loufoque tranquille : ce n'est pas à vous de décider de leur sort. +[OUT]Convaincre l'enfant de détruire sa poupée. +[OUT]Convaincre l'enfant de détruire sa poupée. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Vous tuez les morts-vivants et la dola se met à hurler de douleur. Elle murmure avant de disparaître à son tour : +« Peut-être est-ce mieux ainsi… » +[/STORY] +[OUT]La violence ne fait pas bon ménage avec l'Harmonie : accepter votre punition et vous en aller. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]59 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]La violence ne fait pas bon ménage avec l'Harmonie : accepter votre échec et vous en aller. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]67 +[STORY] +« La poupée est méchante ? Elle a rendu maman et papa malades ? Bon, d'accord… » +Elle vous remet la poupée que vous détruisez aussitôt, et peu après, les morts-vivants s'effondrent, dépouillés de leur vitalité artificielle. Le père hoche la tête et vous jette un dernier regard plein de reconnaissance. +La fillette éclate en sanglots. +[/STORY] +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[OUT]Alors que vous vous approchez de l'enfant, elle vous tire la langue et court se réfugier dans un tunnel étroit. +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[/NODE] + ++[NODE]68 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +« Non, non, NON ! Partez ! » +Elle pique une colère qui agite les morts-vivants, lesquels grognent et se précipitent vers vous. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]70 +[STORY] +Vous brandissez votre arme et découpez le visage de la fillette avec une précision chirurgicale. +Les morts-vivants restent bouche bée pendant un instant et vous regardent d'un air stupéfait. Alors que la mère tombe, genoux à terre, la fillette se transforme peu à peu en morte-vivante et finit par se relever en l'espace de quelques secondes. +Difficile de deviner quelle sera la réaction de la famille après un tel geste. +[/STORY] +[OUT]Partir avant qu'ils ne décident de vous attaquer. +[OUT]Exiger un tribut pour avoir libéré leur fille de l'étrange emprise sous laquelle elle se trouvait. +[OUT]Exiger un tribut pour avoir libéré leur fille de l'étrange emprise sous laquelle elle se trouvait. +[/NODE] + ++[NODE]72 +[STORY] +Le père prend la parole : +« Vous avez fait du mal à ma petite fille… mais maintenant nous sommes… hmm… libres, comme si nous étions maîtres de nos pensées. Prenez ceci en récompense. Partez à présent, je doute que ma femme ne soit du même avis que moi… » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]73 +[STORY] +Les morts-vivants foncent droit sur vous ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]76 +[STORY] +Alors que vous partez, vous entendez la dola hurler une dernière fois au loin. Sa voix s'estompe, et vous apercevez aussitôt des spectres enragés en train d'errer sur les lieux. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery loot(20) ++[NODE]2 +[STORY] +Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas été enterré et qui gît sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le coffre. +[OUT]Enterrer le corps et récupérer le butin. +[OUT]Enterrer le corps et récupérer le butin. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment qu'une force malfaisante a tenté de vous blesser. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous essayez d'enterrer le corps, mais on dirait que vous avez offensé son esprit plus qu'autre chose. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ruinshuman(21) ++[NODE]3 +[STORY] +Cachées parmi le brouillard et les buissons, vous découvrez d'anciennes ruines. +[/STORY] +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Unliving(22) ++[NODE]2 +[STORY] +À mesure que vous explorez les lieux, vous remarquez de grands cadavres humanoïdes éparpillés partout. +Ils semblent trop grands pour appartenir à des hommes : ce sont probablement des corps d'orcs. +[/STORY] +[OUT]Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux. +[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. +[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT][Magie ou Pratiquant des arts magiques] Les forces surnaturelles qui retiennent ces morts-vivants sont encore faibles : essayer de rompre le lien afin de libérer leurs âmes. +[OUT]Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux. +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le rituel fonctionne : vous parvenez à libérer les âmes. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'animent dans un dernier appel au combat. +Les défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. +[/STORY] +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'animent dans un dernier appel au combat. +[/STORY] +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Hélas, l'atmosphère accablante — qui résulte du bouleversement dans lequel se trouvent les esprits — engourdit vos âmes. +[/STORY] +[OUT]Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Continuer de fouiller. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous enterrez les corps en respectant la tradition, mais cela ne plaît pas aux orcs défunts, lesquels se relèvent pour vous attaquer ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. +[OUT]Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toutes ! +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous enterrez les corps en respectant la tradition, et aucun mort-vivant ne se relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre. +[/STORY] +[OUT]Continuer de fouiller. +[OUT]Continuer de fouiller. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Nous… nous ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle nous garde ici… Le feu… mettez le feu à nos ossements ! » +L'un des morts-vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous connaissez le rituel funéraire. +[/STORY] +[OUT]Dresser un bûcher funéraire et y guider les morts-vivants — tel est leur souhait. +[OUT]Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toutes ! +[OUT]Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toutes ! +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis grâce à l'intervention de votre domaine. Vous réalisez cependant que vous auriez pu résoudre le problème de façon pacifique. +Vos esprits souffrent à la suite d'une telle violence. +[/STORY] +[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Vos efforts sont vains : les morts-vivants vous attaquent ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Avec les morts… morts, vous pouvez continuer de fouiller les ruines en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à courir pour sauver votre peau. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous fouillez de vieux décombres, vous entendez la voix d'une orc : +« Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne d'une sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons trouvé et que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui nous attend. Acceptez-le, et servez dignement les dieux ! » +[/STORY] +[OUT]Taper votre poitrine en signe de remerciement et leur dire au revoir, puis fouiller le reste des ruines avant de partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez une guerrière orc brailler derrière vous : +« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez une guerrière orc brailler derrière vous : +« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. » +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Avant même que vous ne vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière orc brailler derrière vous : +« Cette ruine est notre territoire, comme l'indiquent nos défunts semblables ! » +[/STORY] +[OUT]Continuer d'écouter : mieux vaut ne pas énerver une orc déjà encore colère. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orcs. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orcs. +Les orcs apprécient votre aide et vous donnent des métaux en récompense avant de vous dire au revoir. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +La guerrière orc grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans votre direction, puis elle se met à rire : +« Ha ! Vous avez un cœur de guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous pouvez partir. Que votre chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons dignes de ce nom. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Vous avez bien combattu pour des créatures de chair aussi faiblardes. Aussi fermes qu'une poitrine d'orc ! Bien. Tout ce grabuge m'a donné faim. Laissez votre nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. » +[/STORY] +[OUT]Saluer l'honneur dont ils font preuve puis partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Qui que soient ces personnes défuntes, leurs assassins ont emmené avec eux tout ce qu'il y avait d'intéressant dans les environs. Vous découvrez néanmoins quelques ressources utilisables, ainsi que quelques armes éparpillées qui semblent encore en bon état. +[/STORY] +[OUT]Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous vous efforcez de récupérer ce qui traîne encore dans les ruines. Alors que vous soulevez un squelette afin de vous emparer de son épée, vous entendez des bruits de pas derrière vous et apercevez certains des morts-vivants en train de se relever ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. +[OUT]Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toutes ! +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +« Voilà ce que je vous propose : vous avez fait preuve de respect à l'égard des défunts, même si vous les avez enterrés au lieu de les incinérer… Aidez-nous à les exhumer et à dresser des bûchers funéraires et vous pourrez garder la moitié du butin. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT][Tourmente] La Tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. +[OUT][Tourmente] La Tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Alors comme ça, vous capitulez… faibles et lâches que vous êtes. Et vous osez dire que vous suivez la voie de la Tourmente ? Pathétique. » +La guerrière vous crache au visage et ses compagnons vous expulsent des ruines, s'emparant au passage de votre butin. Assez étonnamment, votre équipement est intact. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +« Ah, de vrais guerriers ! Faites comme bon vous semble. Nous nous plions au fer de vos lames. » +[/STORY] +[OUT]Les tuer jusqu'au dernier et s'emparer de leur équipement. +[OUT]Uniquement récupérer le butin que vous avez trouvé dans les ruines et laisser les orcs tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'animent dans un dernier appel au combat. +Les défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. +[/STORY] +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Underground(23) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez des ruines qui semblent avoir été abandonnées depuis fort longtemps — et pillées à de nombreuses reprises. Alors que vous êtes sur le point d'abandonner vos fouilles, vous découvrez une entrée secrète qui conduit à une salle souterraine. Elle est bloquée par une dalle de pierre massive qui pourrait avoir autrefois fait office de porte. +[/STORY] +[OUT]Vous disposez de quelques outils : les utiliser afin de forcer l'entrée. +[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. +[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. +[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. +[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Grâce à vos outils, vous parvenez à localiser les charnières et à créer une ouverture afin de vous immiscer derrière la vieille dalle en pierre. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant : partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +La dalle se fissure sous la pression que vous exercez et s'effondre brutalement : vous tombez la tête la première dans le corridor qui se trouve derrière et terminez vautrés au milieu des gravats. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Descendre. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +La pierre se fissure sous vos coups — la voie est maintenant libre. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant : partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous empruntez les escaliers sinueux du couloir et vous retrouvez dans une salle dans laquelle se tiennent six colonnes de pierre. Elles sont chacune séparée par des alcôves au milieu desquels se trouvent des coffres et des vases en granite. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la salle. +[OUT]Fouiller la salle. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant : partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Vous repérez des silhouettes de créatures humanoïdes suspendues au plafond, juste à côté des colonnes. +Elles vous ont également repérés… +[/STORY] +[OUT]Utiliser vos connaissances démonologiques afin de les identifier. +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. +[OUT]Ces créatures sont, tout comme vous, des démons : réfléchir afin de trouver une solution. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous entrez dans la chambre et vous retrouvez pris en embuscade par des créatures qui tombent du plafond ! +[/STORY] +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir, même si vous risquez d'en sortir blessés. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Les strigas sont des monstres morts-vivants réputés pour boire le sang des vivants et dévorer leurs entrailles ! +[/STORY] +[OUT]Les attaquer avec le secours de la Lumière ou de l'Harmonie ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Sang-creux] Les strigas ayant soif de sang, les sang-creux devraient pouvoir s'infiltrer dans la salle puis en ressortir sans encombres. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous sentez que ces créatures sont nocturnes et imprégnées par l'Obscurité : faire appel à votre domaine afin de recueillir la force nécessaire pour les affronter. +[/STORY] +[OUT]Les attaquer avec le secours de la Lumière ou de l'Harmonie ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les strigas sont des âmes maudites qui ont besoin du sang des vivants afin de subsister. Ils sont restés enfermés ici depuis des années et sont maintenant affamés. +Si vous leur offrez votre sang, ils vous laisseront récupérer le butin qui se trouve là. +[/STORY] +[OUT]Donner un peu de votre sang. +[OUT]Donner un peu de votre sang. +[OUT]Les attaquer avec le secours de la Lumière ou de l'Harmonie ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang. +Les strigas honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang, mais ce comportement déviant va à l'encontre de votre domaine divin. +Vos esprits s'en retrouvent affaiblis, mais les strigas honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les strigas sont morts, et le butin qui se trouve dans la salle vous revient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Peu importe la force que vous y mettrez, la dalle ne bougera pas d'un pouce. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Vous vous infiltrez prudemment. Les strigas gesticulent, leurs yeux écarlates rivés sur vous, mais ils ne vous attaquent pas. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les strigas lacèrent votre chair et festoient sur votre sang alors que vous courez pour vos vies. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Robbers(24) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous fouillez de vieilles ruines à la recherche de quelques butins, vous constatez que vous n'êtes pas les premiers à être arrivés sur place. +Un autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqués, mais la situation risque de changer d'une seconde à l'autre. +[/STORY] +[OUT][Tourmente] Faire appel à la Tourmente et attaquer quiconque se dresse sur votre chemin ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +En vous approchant de l'autre groupe, vous ne réalisez trop tard que ce ne sont non pas des pillards, mais des bandits qui vous tendaient une embuscade. +« On est plutôt génére… généraux ? On est plutôt gentils. Donnez-nous quelques-unes de vos affaires et on vous laissera la vie sauve. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de leur céder quelques objets de votre inventaire (d'une valeur de 100). +[OUT]Essayer de les intimider. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +On dirait des pillards — une bande de sauvages débraillés qui pillent les ruines autant que faire se peut. +Vous avez pris le temps de partir en reconnaissance, ce qui vous a placés dans une position favorable pour attaquer. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Harmonie ou Intellect] D'après l'Harmonie et l'Intellect, une solution pacifique doit bien exister. Ils ont l'air affamés : leur proposer de la nourriture à condition qu'ils vous laissent fouiller les ruines en retour. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Approcher les pillards et leur proposer de fouiller les ruines avec eux. +[OUT]Les intimider. +[OUT]Les intimider. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, alors fouillez la partie sud et ouest si vous le voulez. Soyez prudents à l'est. L'air là-bas est nauséabond, et deux de nos compagnons ont disparu en allant y faire un tour. » +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous entrez dans la partie est des ruines et découvrez une entaille dont la terrifiante profondeur a déchiré le sol. +À l'intérieur, vous détectez une présence. Il y a quelque chose qui vous observe, qui attend patiemment… +Vous sentez une lueur chaleureuse qui paraît au premier abord agréable, mais elle devient vite suffocante, chaude, puis brûlante ! +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Rester et affronter cette chose ! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez jeter un œil aux objets que nous avons trouvés jusque-là ? » +[/STORY] +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Faire affaire avec eux et partir. +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller tout compte fait. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« On s'en va, ne nous tuez pas ! » +Les pillards vous regardent et en concluent qu'ils feraient mieux de ne pas risquer leurs vies pour un tel butin. Ils s'enfuient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Dangereux, mais pas nombreux. Venez par là ! » +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« On s'en va, ne nous tuez pas ! » +Les pillards vous regardent et en concluent qu'ils feraient mieux de ne pas risquer leurs vies pour un tel butin. Ils s'enfuient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous partez en reconnaissance et découvrez un groupe de bandits qui prétend être en train de piller les ruines, alors qu'en réalité, ils essaient de vous tendre une embuscade ! +[/STORY] +[OUT]Les attaquer en premier ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. +[OUT]Essayer de les intimider. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« Vous vous croyez balèzes, hein ? Vous croyez mal, sales chiens ! » +Ils ont profité du fait que vous étiez en train de parler pour dégainer leurs armes et se ruent à présent sur vous. +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Leur jeter quelques objets et vous enfuir ! +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous tuez les bandits et récupérer leurs butins ! +Les ruines ont quant à elles déjà été pillées à de nombreuses reprises. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +La lumière incandescente vous submerge. Elle brûle votre âme elle-même et menace de la dissoudre entièrement en essayant de la soumettre à cette manifestation éblouissante. +Au moment même où vous croyez succomber, la lumière bat en retraite. Elle est sans doute encore trop faible pour s'emparer complètement de vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +La puissance de votre esprit vous permet de repousser cette lumière incandescente qui menaçait de dévorer votre âme. +Bien que cette expérience vous ait bouleversés, vous pouvez à présent fouiller les ruines en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, alors fouillez la partie sud et ouest si vous le voulez. Soyez prudents à l'est. L'air là-bas est nauséabond, et deux de nos compagnons ont disparu en allant y faire un tour. » +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +« Nan, on veut pas avoir affaire avec vous. Dégagez ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]59 +[STORY] +Votre assaut décisif vous permet d'anéantir l'ennemi, mais vous avez remarqué dans le même temps qu'un autre petit groupe en a profité pour s'échapper avec les butins qu'ils ont pu collecter. +Cela dit, vous êtes libres de continuer à fouiller les ruines par vous-mêmes. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Fouiller la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Vous faites en sorte que vos ennemis se dispersent sans la moindre difficulté. +Vous êtes à présent libres de continuer vos fouilles. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Fouiller la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Vaincus, vous devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous enfuir et de rester en vie. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +« J'imagine que faire affaire est plus profitable. On peut faire échange, ou vous pouvez vous tirer. Appelez-ça une crout… une courtoiserie professionnelle ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +« Euh… vous avez l'air plutôt costauds, et on est un peu fatigués. Peut-être qu'il vaudrait mieux qu'on vous file des trucs et que vous nous laissiez tranquilles, ok ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter de prendre leurs affaires et de les laisser tranquilles. +[OUT]Les attaquer — ce sera un combat facile, terrifiés comme ils sont ! +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous échapper. +« Vous avez du bol qu'on soit pas méchants, on vous aurait complètement dépouillés sinon ! » +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]71 +[STORY] +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez jeter un œil aux objets que nous avons trouvés jusque-là ? » +[/STORY] +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller tout compte fait. +[/NODE] + ++[NODE]72 +[STORY] +Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Darkness(25) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous remarquez qu'une sombre et angoissante brume est train de se répandre sur l'endroit. +Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. +[/STORY] +[OUT][Lumière ou Harmonie] Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT][Lumière ou Harmonie] Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT][Tourmente ou Magie] Faire appel à la Tourmente ou à la Magie afin de vous protéger des ténèbres. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin peut-être présent dans ces ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la traverser et terminer la fouille des ruines. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser. +Vous vous faites submerger par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Ne pas laisser les ténèbres triompher : vous ressaisir et mobiliser votre esprit afin de combattre ! +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Bien que les griffes de l'effroyable brume essaient de se fendre un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège. +Cette expérience a été bouleversante, mais vous pouvez quand même essayer de fouiller les lieux afin d'y trouver quelque butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +La brume noire est coriace : avant même que vous ne vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous étreignent de leur emprise glaciale, déchirant vos âmes. +[/STORY] +[OUT]Courir ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous triomphez des ténèbres et pouvez à présent essayer d'absorber leur puissance. +[/STORY] +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille des ruines. +[OUT]Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille des ruines. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous parvenez de justesse à éviter la brume, bien que vous ressentiez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez par ailleurs une cache contenant quelques objets. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine. +Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu. +[/STORY] +[OUT]Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Bien que les griffes de l'effroyable brume essaient de se fendre un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège. +Cette expérience a été bouleversante, mais vous pouvez quand même essayer de fouiller les lieux afin d'y trouver quelque butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables. +Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Human loot_(26) ++[NODE]2 +[STORY] +Les ruines sont vieilles et décrépites, et elles ont vraisemblablement été pillées à plusieurs reprises. Il ne faut néanmoins jamais exclure la présence éventuelle de secrets bien dissimulés. +La zone sud semble avoir été un peu plus délaissée, mais le terrain y est instable. +[/STORY] +[OUT]Explorer la partie sud. +[OUT]Explorer la partie sud. +[OUT]Explorer les zones plus sûres. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve alors que vous tombez dedans et entraînez dans votre chute le plafond avant de vous écraser brutalement à même le sol. +[/STORY] +[OUT]Zut alors. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Random demon_(27) ++[NODE]2 +[STORY] +Au milieu de ce qui semble être les restes d'une cuisine — au centre de laquelle se trouve un vieux poêle en pierre —, vous voyez des pots et des casseroles cassés, un garde-manger, pourri depuis longtemps, et les squelettes de plusieurs humanoïdes qui sont sans aucun doute morts piégés ici. +[/STORY] +[OUT]Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger. +[OUT]Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore. +[OUT]Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Au beau milieu des ruines — qui ont sans doute déjà été pillées —, vous découvrez une chambre secrète intacte ensevelie sous un tas de décombres et qui semble avoir été ouverte récemment. +[/STORY] +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros yeux bien globuleux qui luisent dans le noir. Vous distinguez l'une de ses jambes, sa chevelure hirsute et ses longues griffes tordues. Vous entendez également un faible ronronnement. +Elle vous observe. +[/STORY] +[OUT]Vous connaissez de nombreuses créatures du fait de votre sagesse. Essayer de deviner de quoi il s'agit. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas la tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas la tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Plus vous contemplez la créature, plus vous pensez qu'il s'agit d'un simple mrucek — un démon domestique inoffensif devenu sauvage après être resté enfermé ici avec ses maîtres défunts. +[/STORY] +[OUT][Démon] Essayer de lui parler afin de lui dire que vous ne lui voulez aucun mal et qu'il peut partir en toute sécurité. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Accomplir un rituel afin d'apaiser l'âme perturbée du démon. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas la tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas la tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil : il ressemble à présent à un chat ordinaire qui vous suivra fidèlement. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil : il ressemble à présent à un chat ordinaire, un peu plus gros et vaporeux. +Il ronronne et disparaît via l'entrée que vous avez créée. +Vous ressentez les bienfaits d'une bénédiction. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, griffes et crocs en avant. +Vous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, griffes et crocs en avant. +Vous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Un ronronnement bruyant retentit, suivi de près par les griffes et les crocs d'une sauvage créature féline qui vous bondit dessus. +Vous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Cette pièce ressemble à une ancienne armurerie. Bien qu'elle ait visiblement été vidée, il se pourrait que certains objets trainent encore. +[/STORY] +[OUT]Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger. +[OUT]Fouiller la pièce et récupérer tout ce qui peut s'avérer utile. +[OUT]Fouiller la pièce et récupérer tout ce qui peut s'avérer utile. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros yeux bien globuleux qui reflètent les ténèbres elles-mêmes. +Elle vous observe. +[/STORY] +[OUT][Strigas] Vous détectez la présence de quelque striga : essayer de dominer la créature qui se tapit dans l'obscurité. +[OUT]Vous détectez la présence d'une créature nocturne. Au nom de Horz, seigneur de la lune, ordonner à la créature de se soumettre. +[OUT]Passer à l'attaque afin de leur porter le premier coup. +[OUT]Garder la créature à l'œil et fouiller l'endroit en espérant qu'elle ne vous attaque pas. +[OUT]Garder la créature à l'œil et fouiller l'endroit en espérant qu'elle ne vous attaque pas. +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Un striga affamé se manifeste et s'incline devant vous. Il vous propose de festoyer sur la force vitale qui lui reste. +[/STORY] +[OUT]Dévorer le striga puis récupérer le butin qui traine encore ici. +[OUT]Laisser la créature tranquille et récupérer le butin qui traine encore ici avant de partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Un striga affamé se manifeste et s'incline devant vous. Elle s'enfuit par le biais de l'entrée que vous avez créée. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin qui traine encore ici puis partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Le striga affamé vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant. +Les blessures qu'il vous a causées se sont infectées. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Le striga affamé vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant. +Les blessures qu'il vous a causées se sont infectées. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Un ronronnement bruyant retentit, suivi de près par les griffes et les crocs d'une sauvage créature féline qui vous bondit dessus. +Vous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous tuez le striga et pouvez à présent fouiller tranquillement l'endroit. +[/STORY] +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Le striga affamé vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant. +Les blessures qu'il vous a causées se sont infectées. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Le striga affamé vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant. +Les blessures qu'il vous a causées se sont infectées. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --TavernSlavyan_(28) ++[NODE]2 +[STORY] +Les feux vous réchauffent et la bière est bonne dans cette taverne joyeusement animée. +[/STORY] +[OUT]Voir si vous pouvez recruter quelqu'un. [Vous ne pouvez recruter qu'un maximum de 2 Slavyans à 200 tours d'intervalle l'un de l'autre. Choisissez avec prudence.] +[OUT][Démon] Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Boire. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout… +[/STORY] +[OUT]Aborder un guerrier. +[OUT]Aborder un chasseur. +[OUT]Un bandit est assis dans un coin de la taverne : l'aborder. +[OUT]Un enfant vous interpelle. +[OUT]Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Pas de recrue cette fois-ci. Vous aurez peut-être plus de chance la prochaine fois. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Un combattant qui demande rémunération est disponible. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Un chasseur qui demande rémunération est disponible. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +L'individu vous propose ses services de mercenaire à condition que vous y mettiez le prix. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Un enfant pense être en âge de vous rejoindre afin de commencer une nouvelle aventure. Si vous pouvez sa famille, vous pourrez l'accueillir parmi vous. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — la tromperie est dans votre nature après tout. +Vous l'emportez, mais le reste de la taverne vous regarde d'un air suspicieux. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous l'emportez. Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous l'emportez. Qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ? +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous perdez. La chance n'était pas de votre côté, hélas. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous étiez tellement pompette que vous ne vous souvenez plus de rien. Quelques jours plus tard, une cigogne vous rend visite… +[/STORY] +[OUT]Hmm. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais personne ne peut égaler la descente d'un nain Slavyan ! +Vous finissez votre verre alors que vos compagnons de beuverie sont raisin, ce qui ne manque pas d'impressionner le reste de la taverne. +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, et vous n'échappez pas à la règle — bien que vous ne soyez pas tout à fait comme eux. Vous buvez ensemble main dans la main, ce qui les impressionnent. +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les Slavyans tiennent décidément bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences… +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Les Slavyans tiennent décidément bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences… +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Vous participez à une bagarre et vous découvrez une force jusque-là insoupçonnée. Malheureusement, la population locale n'apprécie guère votre comportement : vous vous faites expulser de la taverne. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Food trader(29) ++[NODE]2 +[STORY] +« Bienvenue devant nos étals alimentaires. Il n'est pas facile de se procurer de la nourriture sur nos terres, c'est pourquoi nous n'échangerons, vous et moi, que des denrées. » +[/STORY] +[OUT]Commercer. +[OUT]Pas aujourd'hui. Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez l'endroit où les Slavyans vous ont envoyés afin de vous occuper d'individus qui les ont attaqués. +[/STORY] +[OUT]Vous savez vous y prendre avec la racaille, car vous aussi avez autrefois mené la vie de bandit : aller leur parler. +[OUT]Intimider les voyous en déclarant que vous les exterminerez jusqu'au dernier s'ils ne s'en vont pas. +[OUT][Intellect et Harmonie] Convaincre les pillards qu'il serait plus sage pour eux de s'en aller dès maintenant plutôt que d'avoir à affronter votre groupe, et peut-être celui des Slavyans par la suite. +[OUT]Payer les pillards afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous apercevez les pillards au loin. Ils s'amusent à donner des coups de pied dans la tête d'un démon mort, comme s'il s'agissait d'une balle. Ils ne vous ont pas encore repérés. +[/STORY] +[OUT][Pillard] Les convaincre qu'il vaudrait mieux ne pas rester ici, car ils se feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par les Slavyans. Les informer d'un autre village moins protégé qui pourrait les intéresser. +[OUT][Pillard] Les convaincre qu'il vaudrait mieux ne pas rester ici, car ils se feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par les Slavyans. Les informer d'un autre village moins protégé qui pourrait les intéresser. +[OUT]Négocier avec eux, et les convaincre qu'il serait préférable qu'ils s'en aillent avant que la situation ne s'envenime. +[OUT]Les pillards ont soif de butin : leur faire une offre afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Leurs tactiques n'ont aucun secret pour vous, le combat n'en sera que plus facile : à l'attaque ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Merde alors, on veut pas s'attirer d'ennuis avec des dangereux comme vous. On va s'trouver un autre coin. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Serrer le poing dans leur direction. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Eh, pourquoi pas. Faites partie des nôtres après tout. À la prochaine. » +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les pillards se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Ouais, j'crois que z'avez raison. Z'avez l'air dangereux, et les autres sont de moins en moins commodes. On s'tire. » +Vous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« D'accord, on s'en va. » +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous ne réalisez que trop tard que les pillards ne sont pas dignes de confiance : alors que vous vous apprêtiez à annoncer la bonne nouvelle, ces derniers sont revenus et ont à nouveau attaqué le village. +Ils sont éventuellement vaincus par les villageois — sans votre aide —, mais votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, ce qui oblige les Slavyans à résoudre le problème par eux-mêmes. Votre réputation diminue légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Vous croyez pouvoir débarquer ici et nous dire ce qu'on doit faire, bande de nazes ? Tirez-vous ! » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bon, d'accord. On veut pas foutre le bordel chez nos camarades. On va aller s'trouver un autre coin. » +Vous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les villageois sont informés de votre échec et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les pillards eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Bah, fermez-la, faux-frère ! On n'écoute pas les traîtres dans vot' genre ! » +Les pillards attaquent. +[/STORY] +[OUT]Combattre. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Ah, fins bougres, vous connaissez bien les bandits. Ravi d'avoir fait affaire avec vous. » +Ils s'en vont, et votre réputation — auprès de ceux qui ont sollicité votre aide — s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Donnez-nous quelques-uns de vos trucs et on s'en ira. On fera même affaire avec vous si ça vous dit. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« Ouais, j'crois que z'avez raison. Z'avez l'air dangereux, et les autres sont de moins en moins commodes. Mais on s'en ira pas les mains vides, et on n'a pas peur d'prendre une raclée. Payez-nous, ou cognez-nous. À vous d'voir. » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31) ++[NODE]2 +[STORY] +Les feux vous réchauffent et la bière est bonne dans cette taverne joyeusement animée. +[/STORY] +[OUT]Voir si vous pouvez recruter quelqu'un. [2 recrues maximum à 200 tours d'intervalle l'une de l'autre.] +[OUT][Démon] Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Boire. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout… +[/STORY] +[OUT]Aborder un guerrier. +[OUT]Aborder un chasseur. +[OUT]Un bandit est assis dans un coin de la taverne : l'aborder. +[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention : aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Pas de recrue cette fois-ci. Vous aurez peut-être plus de chance la prochaine fois. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Un combattant qui demande rémunération est disponible. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Un chasseur qui demande rémunération est disponible. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +L'individu vous propose ses services de mercenaire à condition que vous y mettiez le prix. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Les Slavyans souhaitent se débarrasser de quelques orphelins qui sont de trop, à condition que vous leur donniez quelque chose en échange. Lorsque vous les interrogez au sujet de la vente d'esclaves, ils nient en affirmant qu'il ne s'agit en aucun cas d'esclavage, mais d'un simple et équitable échange… +[/STORY] +[OUT]Payer le prix pour un enfant. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — la tromperie est dans votre nature après tout. +Vous l'emportez, mais le reste de la taverne vous regarde d'un air suspicieux. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous l'emportez. Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous l'emportez. Qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ? +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous perdez. La chance n'était pas de votre côté, hélas. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous étiez tellement pompette que vous ne vous souvenez plus de rien. Quelques jours plus tard, une cigogne vous rend visite… +[/STORY] +[OUT]Hmm. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais personne ne peut égaler la descente d'un nain Slavyan ! +Vous finissez votre verre alors que vos compagnons de beuverie sont raisin, ce qui ne manque pas d'impressionner le reste de la taverne. +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, et vous n'échappez pas à la règle — bien que vous ne soyez pas tout à fait comme eux. Vous buvez ensemble main dans la main, ce qui les impressionnent. +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les Slavyans tiennent décidément bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences… +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Les Slavyans tiennent décidément bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences… +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Vous participez à une bagarre et vous découvrez une force jusque-là insoupçonnée. Malheureusement, la population locale n'apprécie guère votre comportement : vous vous faites expulser de la taverne. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Giving up people(32) ++[NODE]2 +[STORY] +Your kin happily joins the Slavyan village, and you even get some moonshine in return. +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Actually, ask them to stay with you! +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/Thea2FR/SpiritTalkers.txt b/Translation/fr/Thea2FR/SpiritTalkers.txt new file mode 100644 index 0000000..d6eb9bc --- /dev/null +++ b/Translation/fr/Thea2FR/SpiritTalkers.txt @@ -0,0 +1,3116 @@ +-- [EVENT] --SpiritKillShelf(0) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez l'endroit où des intrus sont censés s'être installés — un bosquet certes petit, mais dont la végétation est foisonnante. +Vous identifiez effectivement des traces qui attestent de la présence d'humanoïdes. +[/STORY] +[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les intrus +[OUT]Fouiller les lieux. +[OUT]Fouiller les lieux. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les empreintes vous conduisent à une grotte à l'intérieur de laquelle vous détectez du mouvement. Vous comprenez peu après qu'il s'agit d'elfes de l'ombre plutôt agités. +Par chance, seuls quelques-uns d'entre eux ont gardé leurs armes à portée de main. +[/STORY] +[OUT]Les encercler avant vous faire remarquer. +[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous êtes pris en embuscade par des elfes de l'ombre ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous fouillez l'endroit et apercevez enfin quelques elfes de l'ombre. Hélas, ils vous ont également repérés : vous devez prendre une décision rapidement. +[/STORY] +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez pas l'intention de vous battre, ils doivent tout de même s'en aller. Les gobelins ne veulent pas les voir ici. +[OUT][Force] Prendre un air intimidant et leur dire de dégager ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Elfe des ombres] Leur demander pourquoi ils s'attardent ici — leur présence n'est pas la bienvenue en ces lieux. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et les orcs doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Nous visitions simplement les lieux spirituels où l'obscurité gît encore. Les gobelins y sont naturellement résistants, c'est pourquoi ils ont tendance à s'installer dans ces sombres recoins qui débordent d'énergie mystique. +Nous ne sommes pas venus dans l'intention de nous disputer avec ces créatures de petite taille. Nous désirons simplement absorber une partie de l'énergie dont cet endroit est imprégné, à la suite de quoi, nous nous en irons. » +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Magie] Leur demander si vous pouvez observer les rituels, et pourquoi pas leur venir en aide. +[OUT]Leur accorder l'autorisation de rester afin qu'ils terminent leurs rituels à condition qu'ils jurent de ne faire aucun mal aux gobelins. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant : ces terres ne sont pas les leurs. +[OUT][Gobelin] Qui est-ce qu'ils osent traiter de « créatures de petite taille » ?! +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Oui, je vous en prie. » +Vous vous joignez aux elfes de l'ombre, lesquels sont en train d'accomplir la danse rituelle des maintes ombres. Alors que leurs corps se mettent en mouvement dans un silence de mort, ils s'unissent progressivement à l'Obscurité pour ne faire plus qu'un avec elle. Bien que tout soit sous contrôle, vous percevez l'énergie ainsi que les émanations mystiques des ténèbres se mouvoir librement autour de vous. +Les ombres finissent par s'évanouir, mais le rituel n'a pas manqué de vous affecter. +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Nous sommes venus ici avec une mission, et nous ne partirons pas tant que nous ne l'aurons pas accomplie. Allez-vous-en. » +[/STORY] +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Les elfes de l'ombre s'arrêtent et vous regardent. Bien qu'ils semblent tous prêts à en découdre, l'un d'eux vous adresse la parole : +« Je vous en prie, nous n'avons pas d'intentions belliqueuses. Nous ne faisons que passer. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Elfe des ombres] Leur demander pourquoi ils s'attardent ici — leur présence n'est pas la bienvenue en ces lieux. +[OUT][Elfe] Exiger qu'ils partent sur-le-champ — leur peuple n'est qu'une menace qui recherche la résurgence des ténèbres. +[OUT]Leur répondre que le peuple des bois ne veut pas les voir par ici et qu'ils doivent s'en aller immédiatement ! +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les elfes de l'ombre s'en vont, comme convenu. Les gobelins sont satisfaits par votre approche, et ils vont même jusqu'à vous récompenser. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Les gobelins apprécient votre aide — ou ne montrent rien qui pourrait laisser penser le contraire en tout cas. Ils vous remettent même une modeste récompense. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les gobelins ne cachent pas leur déception en apprenant votre échec. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous tuez les elfes de l'ombre. +Les gobelins sont satisfaits que vous les ayez débarrassés d'une telle nuisance et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Nous visitions simplement les lieux spirituels où l'obscurité gît encore. Les gobelins y sont naturellement résistants, c'est pourquoi ils ont tendance à s'installer dans ces sombres recoins qui débordent d'énergie mystique. +Nous ne sommes pas venus dans l'intention de nous disputer avec ces créatures de petite taille. Nous désirons simplement absorber une partie de l'énergie dont cet endroit est imprégné, à la suite de quoi, nous nous en irons. » +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Magie] Leur demander si vous pouvez observer les rituels, et pourquoi pas leur venir en aide. +[OUT]Leur accorder l'autorisation de rester afin qu'ils terminent leurs rituels à condition qu'ils jurent de ne faire aucun mal aux gobelins. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant : ces terres ne sont pas les leurs. +[OUT][Gobelin] Qui est-ce qu'ils osent traiter de « créatures de petite taille » ?! +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +« Toutes mes excuses, je n'avais point l'intention d'offenser qui que ce soit. Nous désirons simplement absorber une partie de l'énergie dont cet endroit est imprégné, à la suite de quoi, nous nous en irons. Soyez patients je vous prie. » +[/STORY] +[OUT][Elfe ou Gobelin] "Patient" comme un elfe, ou patient comme un humain ? +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +« Nous ne saurions nous engager à tenir une telle promesse. Le rituel ne sera pas sans répercussions pour vos camarades, mais cela ne devrait pas les mettre en danger pour autant. » +[/STORY] +[OUT]Les laisser faire. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant : ces terres ne sont pas les leurs. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Les elfes de l'ombre restent afin d'accomplir leurs rituels ténébreux. Hélas, les esprits qui reposent en ces lieux — ainsi que certains chamanes — en subissent les terribles conséquences, ce qui rend les gobelins fous de rage ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +« Patients. » +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Magie] Leur demander si vous pouvez observer les rituels, et pourquoi pas leur venir en aide. +[OUT]Leur accorder l'autorisation de rester afin qu'ils terminent leurs rituels à condition qu'ils jurent de ne faire aucun mal aux gobelins. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant : ces terres ne sont pas les leurs. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +« Nous "en aller" ? Puisque vous insistez… Si vous nous autorisez à drainer ne serait-ce qu'une once de votre esprit, nous partirons. Nous sommes très affaiblis et avons besoin d'un peu d'énergie. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Leur accorder l'autorisation de rester afin qu'ils terminent leurs rituels à condition qu'ils jurent de ne faire aucun mal aux gobelins. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]63 +[STORY] +« Vous êtes de petite taille, et vous êtes bien des créatures — n'est-ce pas là une description conforme ? Cela dit, comme je l'ai déjà expliqué, nous ne sommes pas là pour causer des ennuis. » +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Magie] Leur demander si vous pouvez observer les rituels, et pourquoi pas leur venir en aide. +[OUT]Leur accorder l'autorisation de rester afin qu'ils terminent leurs rituels à condition qu'ils jurent de ne faire aucun mal aux gobelins. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant : ces terres ne sont pas les leurs. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez l'arbre hanté et y découvrez des fantômes errants en train de gémir violemment. +Ils semblent encore liés à l'arbre pour l'instant, mais vous sentez que leur énergie se déverse peu à peu en dehors de l'espace dans lequel ils sont confinés. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Accomplir un rituel afin d'anéantir ces fantômes. +[OUT][Peuple des bois ou Nature] Les forêts n'ont aucun secret pour vous : méditer et communiquer votre énergie à l'arbre afin qu'il consomme ces esprits. +[OUT][Chamane ou fantôme] Adresser la parole aux fantômes afin de les convaincre de se calmer puis trouver un moyen pour qu'ils vivent ici en paix. +[OUT][Chamane] Défier les esprits au cours d'un affrontement spirituel afin de les renvoyer dans le Gris-monde sans danger. +[OUT][Perception] Inspecter les lieux plus en détail. +[OUT][Fantôme] Vous avancer et aborder à vos semblables. +[OUT][Fantôme] Vous avancer et aborder à vos semblables. +[OUT][Fantôme] Vous avancer et aborder à vos semblables. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous formez un cercle et connectez votre esprit avec celui de l'arbre. +La forêt peut maintenant s'occuper des fantômes, mais leurs derniers instants risquent d'être douloureux. +Vous devrez vous défaire d'une partie de votre esprit afin d'achever le rituel. +[/STORY] +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui sont encore en vie : attaquer ! +[OUT]Continuer d'assister l'arbre en lui offrant votre santé spirituelle. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous vous approchez de vos semblables et faites part de vos doutes quant à leur comportement. Vous évoquez le risque que comporte une telle attitude en présence de chamanes gobelins, lesquels peuvent annihiler les fantômes comme bon leur semble. +Les esprits vous répondent en expliquant que leur agitation est liée à un sombre artefact qui les retient ici. Grâce à votre condition de fantôme, et parce que vous avez connu l'Éveil, vous vous emparez de l'artefact, et libérez ainsi vos semblables. +[/STORY] +[OUT]Informer les gobelins de votre réussite. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous vous approchez de vos semblables et faites part de vos doutes quant à leur comportement. Vous évoquez le risque que comporte une telle attitude en présence de chamanes gobelins, lesquels peuvent annihiler les fantômes comme bon leur semble. +Hélas, les esprits sont trop agités. Alors qu'ils marmonnent quelque chose d'incompréhensible, vous les voyez se transformer en spectres devant vous. Ils grognent dans votre direction et sont sur le point de vous attaquer. +[/STORY] +[OUT]Essayer de vous éloigner calmement. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous vous approchez de vos semblables et faites part de vos doutes quant à leur comportement. Vous évoquez le risque que comporte une telle attitude en présence de chamanes gobelins, lesquels peuvent annihiler les fantômes comme bon leur semble. +Les esprits vous implorent de rester avec eux afin que vous leur montriez la voie. +[/STORY] +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un fantôme] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Votre rituel s'avère efficace et anéantit les fantômes. +Les gobelins sont toutefois mécontents quant à la grossièreté de votre approche. Ils affirment que votre odieux manque de respect à l'égard des esprits aura de graves conséquences pour eux. +[/STORY] +[OUT]Un seul et unique fantôme a survécu à votre rituel de purge. Il vous regarde étrangement, sans la moindre agressivité. S'approcher de l'esprit. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Le fantôme est complètement subjugué par votre puissance et souhaite se joindre à vous. +[/STORY] +[OUT]L'accueillir parmi vous puis quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +En fouillant parmi les décombres, vous découvrez plusieurs titepomdepins encore en vie. La plupart se dispersent dans les bois, mais l'une d'entre elles semble vouloir se joindre à vous. +Ses yeux luisent d'une étrange lumière. Peut-être que c'est votre esprit qui vous joue des tours… +[/STORY] +[OUT]Emmener la titepomdepin avec vous. +[OUT]Cette lueur n'a rien de naturel, et il y a fort à parier que ce petit esprit des bois aurait été rebuté à l'idée d'être infecté : lui accorder une mort rapide. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous posez des pièges et vous débarrassez de la plupart des titepomdepins, lesquelles se désintègrent en cendres blanches tandis que les autres déguerpissent. +Bien que les elfes désapprouvent au premier abord la violence dont vous avez fait preuve, ils finissent néanmoins par admettre — après avoir découvert les tas de cendres — que c'était peut-être bien la seule solution. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les fantômes sont enragés et se jettent subitement sur vous. Les gobelins doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Votre décision attriste beaucoup votre compagnon, et les fantômes recommencent à s'agiter. +[/STORY] +[OUT]Essayer de quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Les esprits finissent par se calmer et vous expliquer que leur agitation est liée à un sombre artefact qui les retient ici. Vous vous emparez de ce dernier et libérez ainsi vos semblables. +Votre domaine approuve le pacifisme de votre approche. +Les gobelins vous remercient et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]Un seul et unique fantôme a survécu à votre rituel de purge. Il vous regarde étrangement, sans la moindre agressivité. S'approcher de l'esprit. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les esprits finissent par se calmer et vous expliquer que leur agitation est liée à un sombre artefact qui les retient ici. Vous vous emparez de ce dernier et libérez ainsi vos semblables. +Les gobelins vous remercient et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]Un seul et unique fantôme a survécu à votre rituel de purge. Il vous regarde étrangement, sans la moindre agressivité. S'approcher de l'esprit. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vous remarquez que les titepomdepins se comportent étrangement et vous approchez afin de mieux les observer. Si vous pensiez au départ qu'elles contentaient simplement de se défouler, vous réalisez rapidement qu'elles sont en train de pourchasser l'une des leurs et de la mettre en charpie ! +[/STORY] +[OUT][Chasseur] Essayer de mettre discrètement en place quelques pièges afin de vous débarrasser de ces démons des bois visiblement devenus fous. +[OUT][Peuple des bois] User de votre affinité avec le monde sylvestre pour faire appel aux démons des bois et demander à la forêt de vous aider. +[OUT]Attaquer les titepomdepins ! +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Les gobelins sont satisfaits et vous offrent quelques présents pour récompenser vos efforts. +[/STORY] +[OUT]Un des fantômes erre encore. L'approcher. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Les fantômes vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. Les gobelins doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +Bien que les fantômes aient été anéantis, les gobelins semblent peu ravis, expliquant que votre résolution du problème ne sera que temporaire — car il s'agit d'esprits. +Ils reconnaissent néanmoins vos efforts, ce qui améliore votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Un seul et unique fantôme a survécu à votre rituel de purge. Il vous regarde étrangement, sans la moindre agressivité. S'approcher de l'esprit. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Les elfes vous offrent quelques présents pour récompenser vos efforts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Vous parvenez à anéantir les titepomdepins frénétiques, lesquelles se désintègrent en cendres blanches. +Bien que les elfes désapprouvent au premier abord la violence dont vous avez fait preuve, ils finissent néanmoins par admettre — après avoir découvert les tas de cendres — que c'était peut-être bien la seule solution. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Vous discernez une ardente lueur qui scintille dans les yeux des titepomdepins frénétiques, laquelle consume au passage leurs frêles corps. Pourtant, cela ne les empêche pas de pourchasser leur semblable sans relâche. En effet, leur proie n'est pas atteinte du même mal que les autres, et elle semble ne pas vouloir accueillir en elle cette inquiétante lumière. +[/STORY] +[OUT]Continuer de faire appel à la forêt. +[/NODE] + ++[NODE]65 +[STORY] +Votre rituel s'avère efficace et anéantit les fantômes. +Les gobelins sont toutefois mécontents quant à la grossièreté de votre approche. Ils affirment que votre odieux manque de respect à l'égard des esprits aura de graves conséquences pour eux. +Ils reconnaissent néanmoins vos efforts, ce qui améliore légèrement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Un seul et unique fantôme a survécu à votre rituel de purge. Il vous regarde étrangement, sans la moindre agressivité. S'approcher de l'esprit. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +La forêt entend votre appel : les titepomdepins enragées se consument jusqu'à ce qu'il n'en reste plus rien. Les quelques survivantes vous remercient, mais elles demeurent incapables d'expliquer ce qui leur est arrivé. +Tout ce qu'elles savent, c'est que la lumière a essayé de s'emparer d'elles. +[/STORY] +[OUT]Les escorter jusqu'au village des elfes. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpiritKillVily_(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez de l'endroit où demeurent les gardiens des bois dévoyés. +Devant vous se dresse un bosquet plongé dans une obscurité impénétrable. Vous vous sentez observés de toute part. +[/STORY] +[OUT][Peuple des bois] Vous approcher prudemment et essayer de vous adresser aux gardiens. +[OUT][Chamane gobelin] Demander aux esprits de la forêt quel est le problème. +[OUT][Harmonie] Faire appel au pouvoir de l'Harmonie pour apaiser la colère de l'ancien esprit. +[OUT][Nature] Mobiliser votre domaine afin de montrer aux démons des forêts que vous aussi, vous servez la nature. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Offrir une partie de votre énergie spirituelle afin d'apaiser la créature ancestrale et de faire en sorte qu'elle laisse les gobelins en paix. [Recevoir des dégâts spirituels] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Il doit y avoir un esprit des forêts dans les environs, lequel finit par vous interpeller : +« Vous vous tenez sur mon territoire, et je n'apprécie guère les intrus ! » +[/STORY] +[OUT][Démon des forêts] Rétorquer à votre semblable en lui rappelant que les gobelins sont aussi les alliés de la forêt, et qu'ils ne devraient donc pas être attaqués sans raison ! +[OUT][Démon des forêts] Rétorquer à votre semblable en lui rappelant que les gobelins sont aussi les alliés de la forêt, et qu'ils ne devraient donc pas être attaqués sans raison ! +[OUT]Implorer la raison des gardiens de la forêt : les gobelins n'ont rien fait pour mériter de telles hostilités à leur égard. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Ce gardien des bois semble perturbé : affronter le vieil arbre dans le royaume des esprits afin de le ramener à la raison. +[OUT][Orc] Ces démons des bois ont perdu la raison. Les encercler et allumer des feux aux endroits stratégiques afin de les réduire en cendres ! Il faudra agir rapidement pour que cela fonctionne, mais vous savez vous y prendre lorsqu'il s'agit d'incendier une forêt. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Les esprits vous révèlent que les vilys ont été viciées par une étrange lumière incandescente qui les a rendues agressives et imprévisibles. +Ils vous proposent d'emprisonner leurs âmes au cœur du royaume des esprits, lesquelles feront l'objet d'une lente et douloureuse agonie. +[/STORY] +[OUT]Un gardien dévoyé représente une menace pour la forêt et les esprits qui y habitent : accepter. +[OUT][Peuple des bois] Vous approcher prudemment et essayer de vous adresser aux gardiens. +[OUT]Abandonner et informer les gobelins de la situation. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Harmonie] Faire appel au pouvoir de l'Harmonie pour apaiser la colère de l'ancien esprit. +[OUT]Offrir une partie de votre énergie spirituelle afin d'apaiser la créature ancestrale et de faire en sorte qu'elle laisse les gobelins en paix. [Recevoir des dégâts spirituels] +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous parvenez à captiver l'attention des gardiennes de la forêt, lesquelles reconnaissent s'être emportées dans leur devoir de protection. Elles vous remercient de les avoir ramenées à raison. +Les gobelins vous sont reconnaissants d'avoir adopté une approche pacifique et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les vilys ne se laissent pas faire : alors que leurs âmes sont irrésistiblement attirées par votre piège, elles vous assaillent. +[/STORY] +[OUT]Continuer. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous affrontez les vilys dans le royaume des esprits et parvenez à purger leurs auras de la lumière incandescente qui les affligeait. Les gardiennes de la forêt vous remercient et promettent de ne plus s'en prendre aux gobelins. +Les gobelins vous sont très reconnaissants d'avoir adopté une approche pacifique et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Bien que les gobelins soient fascinés par les évènements qui ont eu lieu, ils sont également inquiets quant à la brutalité de vos actes et de leurs effets à long terme sur cette partie du Gris-monde où vivent les esprits. +Votre réputation ne s'améliore pas autant que prévu, mais vous êtes tout de même récompensés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous vous défaites d'une partie de votre esprit aux gardiennes de la forêt, lesquelles s'en vont. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous êtes sur le point d'informer les gobelins de votre réussite, vous apprenez que les vilys sont revenues et qu'elles continuent de déranger les habitants. Ces derniers doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Les gobelins vous sont reconnaissants pour votre sacrifice et votre aide. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous anéantissez les vilys. Cela dit, lorsque vous apportez la nouvelle aux gobelins, ces derniers ne s'en réjouissent pas autant que prévu. Ils vous expliquent en effet qu'il est toujours préférable d'apaiser les gardiens de la forêt. Néanmoins, vous avez fait votre travail. Votre réputation augmente légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, et les gobelins volent à votre secours après avoir entendu vos cris. Ils se voient contraints d'abattre les gardiennes pour vous sauver, ce qui les met très en colère. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : les vilys restent, déterminées à en découdre avec les gobelins. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Offrir une partie de votre énergie spirituelle afin d'apaiser la créature ancestrale et de faire en sorte qu'elle laisse les gobelins en paix. [Recevoir des dégâts spirituels] +[OUT][Orc] Ces démons des bois ont perdu la raison. Les encercler et allumer des feux aux endroits stratégiques afin de les réduire en cendres ! Il faudra agir rapidement pour que cela fonctionne, mais vous savez vous y prendre lorsqu'il s'agit d'incendier une forêt. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous échouez, et les gobelins volent à votre secours après avoir entendu vos cris. Ils se voient contraints d'abattre les gardiennes pour vous sauver, ce qui les met très en colère. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les gobelins sont mécontents à l'idée de devoir s'occuper du problème eux-mêmes. +Ils vous remercient tout de même, mais vous sentez que leurs paroles sont exemptes de toute sincérité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Les gobelins sont des créatures de chair, et vous êtes à leur service ! Vous allez payer pour avoir torturé la forêt ! » +Les gardiennes de la forêt vous attaquent, ce qui oblige les gobelins à venir à votre secours. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Les vilys vous écoutent et acquiescent en hochant la tête. Elles promettent de ne plus causer d'ennuis aux gobelins à condition qu'ils restent fidèles et respectueux à l'égard des forêts. +Les gobelins vous sont très reconnaissants d'avoir adopté une approche pacifique et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +Votre plan fonctionne : les gardiennes de la forêt sont trop lentes et se font dévorer par les flammes. +Les gobelins, en revanche, sont horrifiés par les ravages causés sur leurs terres. Vous les entendez marmonner quelque chose au sujet de la brutalité des orcs et de leurs sales habitudes. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +Vous lisez la honte se dessiner sur le visage des esprits de la forêt, lesquels n'osent rien répondre et s'en vont discrètement. +Les gobelins vous sont très reconnaissants d'avoir adopté une approche pacifique et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous parvenez au modeste cimetière où les gobelins ont signalé des problèmes liés à la présence d'esprits. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Magie] Il se peut qu'une sombre magie soit à l'œuvre en ces lieux : examiner la situation. +[OUT]Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les morts-vivants : aller jeter un œil de plus près. +[OUT][Nature ou Lumière] Par la grâce de la Nature et de la Lumière, purifier cet endroit de l'obscure force qui bafoue les dogmes de vos divinités. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Zerca] Ces spectres ont été liés à ce cimetière par un rituel dont vous avez également connaissance. Si vous enterrez un peu d'argent et que vous sacrifiez un de vos familiers, ils n'importuneront plus les gobelins. +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Chamane gobelin] S'aventurer dans le Gris-monde et y affronter les spectres afin de mettre un terme à leurs souffrances. +[OUT][Gobelin ou Esprit] Les spectres ne sont que des âmes égarées qui sont liées à une émotion, un lieu, ou une personne : chercher ce qui les retient ici. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous apercevez plusieurs spectres qui tournoient autour d'une pierre tombale. +[/STORY] +[OUT][Spectre] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix. +[OUT][Spectre] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Accomplir un rituel afin d'emprisonner les spectres en ces lieux. Manipuler cette magie sombre peut être risqué, mais cela devrait fonctionner. +[OUT]Vous les avez pris par surprise : attaquer ! +[OUT][Chamane gobelin] S'aventurer dans le Gris-monde et y affronter les spectres afin de mettre un terme à leurs souffrances. +[OUT][Gobelin ou Esprit] Les spectres ne sont que des âmes égarées qui sont liées à une émotion, un lieu, ou une personne : chercher ce qui les retient ici. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Alors que des miasmes de sombre magie assaillent vos sens, vous apercevez — posée sur l'une des pierres tombales — une statuette maudite qui semble être à l'origine de l'emprisonnement et de la transformation en spectres des âmes des défunts. +Elle a l'air fragile, mais la détruire risque d'affliger votre esprit et de torturer les spectres dans leurs derniers instants. +[/STORY] +[OUT]Détruire la statuette. +[OUT]Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les morts-vivants : aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[OUT][Gobelin ou Esprit] Les spectres ne sont que des âmes égarées qui sont liées à une émotion, un lieu, ou une personne : chercher ce qui les retient ici. +[OUT][Nature ou Lumière] Par la grâce de la Nature et de la Lumière, purifier cet endroit de l'obscure force qui bafoue les dogmes de vos divinités. +[OUT][Chamane gobelin] S'aventurer dans le Gris-monde et y affronter les spectres afin de mettre un terme à leurs souffrances. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Bien que les spectres aient été attirés en ces lieux par un artefact maudit, vos mots semblent les avoir tirés de leur transe. En gage de reconnaissance, ils acceptent de se plier à vos demandes. +Les gobelins sont impressionnés par votre habileté et vous remercient. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Les spectres sont anéantis au cours d'un fracassant flash de lumière qui trahit douleur et tourment. +Les hurlements des âmes parviennent jusqu'aux oreilles des spirites gobelins, lesquels sont accablés par la violence d'un tel dénouement. Votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous enterrez le précieux métal avant de sacrifier l'essence vitale d'un de vos familiers. Les spectres devraient à présent demeurer emprisonnés dans le Gris-monde. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous êtes en route pour annoncer le succès de votre mission lorsque vous réalisez que vos connaissances n'étaient peut-être pas aussi bien fondées que vous ne le pensiez. Les spectres ne se sont pas dispersés, et le métal précieux a attiré des démons malveillants qui s'attachent à présent à dévaliser les gobelins. +Les spectres sont éventuellement vaincus par les spirites — sans votre aide —, mais votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Bien que votre approche laisse les gobelins quelque peu perplexes, ils n'en sont pas moins agréablement surpris. Ils insistent pour que vous restiez un instant avec eux. Ils souhaitent en apprendre davantage, mais aussi partager leurs herbes et leurs champignons de façon à ce que vous profitiez ensemble de la sagesse délivrée par les visions spirituelles. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous anéantissez les spectres, et les gobelins vous remercient pour les efforts que vous avez fournis — bien qu'ils marmonnent quelque chose au sujet de votre ignorance et de votre manque de finesse. +Même si les spectres finissent par revenir, votre réputation s'améliore légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Les gobelins sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils se voient contraints d'exterminer les spectres eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vos efforts se sont montrés vains et ont attiré l'attention des spectres. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous liez les spectres au cimetière. À moins quelqu'un ne décide de dissiper votre rituel, ils ne pourront pas s'échapper. +Les gobelins approuvent votre technique. Vous leur avez fait gagner du temps, ce qui leur permettra de résoudre le problème convenablement par la suite. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les gobelins sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils se voient contraints d'exterminer les spectres eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Il s'avère que les spectres ont été attirés en ces lieux par un artefact maudit. Votre connexion au divin vous protège quelque peu, mais lorsque que vous essayez de libérer vos semblables, leurs âmes se tordent de douleur et finissent par se déchirer. +Les gobelins sont accablés par la tournure des évènements. Parce que vous êtes un esprit, ils se montrent compréhensifs. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vos prières s'avèrent efficace. Tandis que l'une des pierres tombales se désintègre, les spectres se voient libérés et disparaissent peu à peu, paisiblement. + +Les gobelins sont impressionnés par votre habileté et louent les "dieux gromains". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]59 +[STORY] +Votre esprit est assez brillant pour réconcilier les âmes agitées et les conduire vers l'harmonie et la sérénité. +Les gobelins apprécient votre professionnalisme et vous rémunèrent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Vous trouvez l'artefact — une pierre tombale — et vous adressez aux spectres : ils vous confirment qu'il s'agit bien de la sépulture de celui qui les a persécutés. Vous acceptez de profaner la tombe pour les spectres, ce qui les apaise et les conduit à s'en aller. Vous semez également du sel et jetez des graines de pavot par-dessus votre épaule gauche, et ce à trois reprises afin de vous assurer qu'aucun spectre ne resurgisse. +Les gobelins sont impressionnés par votre habileté et louent les "dieux des humhums". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4) ++[NODE]2 +[STORY] +« Soyez les bienvenus, oui, mais que faites-vous par ici ? » +Certains événements liés au village ne seront disponibles que lorsque votre loyauté aura atteint un certain stade avec la faction concernée. D'autres seront parfois proposés de manière aléatoire. Revenir de temps à autre peut donc s'avérer utile. +Le village est de petite taille. Il ne vous sera pas possible de recruter de nouveaux membres et les autres options proposées seront limitées. +[/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer et visiter —  et peut-être en profiter pour voir quelques guérisseurs. +[OUT]Demander si vous pouvez essayer de vous familiariser avec certains des fantômes qui logent ici. +[OUT]Échanger. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Vous n'êtes pas des nôtres bande de putois, allez-vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus afin de discuter et visiter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le village est en ruines : les butins vous reviennent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« De l'aide hein ? Pourquoi pas. Après tout, nous sommes peu nombreux, et il y a tant de choses à faire. Il y a un fantôme errant, non loin d'ici. Allez y jeter un œil et occupez-vous-en. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Venez, reposez-vous, et fumez avec nous. Les chamanes ont de bons champignons qui remédient à bien des maux — ils vous rendent malades parfois, certes, mais ça reste de bons remèdes. » +[/STORY] +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander aux chamanes de soigner votre esprit si possible. +[OUT][Mysticisme] Un chamane vous propose de faire l'expérience du Gris-monde. Si vous survivez, vous pourrez apprendre quelques techniques mystiques. +[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Demander aux chamanes de soigner votre esprit si possible. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« De l'aide hein ? Pourquoi pas. Il y a des fées des forêts qui prennent — à notre goût — leur rôle de fée des dents un peu trop à cœur. Plusieurs de nos braves gens ont disparu, d'autres perdent leurs dents durant la nuit, comme ça. Allez donner une bonne raclée à ces emmerdeuses ! » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Vous voulez faire du bénévolat ? Oui, pourquoi pas, c'est envisageable. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander si vous pouvez leur apporter votre aide de quelque façon que ce soit. +[OUT]Vous avez beaucoup de métaux de bonne qualité en votre possession. Leur demander s'ils en ont besoin. +[OUT]Vous avez des pierres en votre possession. Leur demander s'ils en ont besoin. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Les ténèbres font partie de notre monde, oui. Mais lorsqu'il y en a trop, c'est pas bon, non. Nous ne sommes pas assez nombreux, mais vous oui. Faites déguerpir cette brume noire, sans l'anéantir pour autant ! Faites-la simplement rétrécir, s'il vous plaît. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Oui, oui, votre esprit est aussi sale que le fion d'un nourrisson, je le sens d'ici. Quant aux malédictions, si vous en êtes victimes, cela vous coûtera plus cher, oui. Vous payez, je vous donne à boire et à fumer, et si vous tombez malades, ne venez pas vous plaindre, d'accord ? » +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Lui dire d'arrêter de vous entourlouper avec ses prix, et qu'il vous remette les vrais champignons : vous n'êtes pas un simple touriste. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes précieuses] +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Répondre que vous n'avez pas de quoi payer. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Bah, fallait le dire plus tôt, espèce d'abruti. Je suis vieux et je vois de moins en moins. Je passe pour un idiot maintenant. Asseyez-vous, mangez, et faites bonne route. Vos amis seront bien servis aussi, mais ils doivent payer par contre. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Votre générosité est bien bizarre. Tenez, voilà un petit quelque chose pour vous — on n'aime pas trop les dettes par chez nous. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Je vais parler aux esprits pour vous. Peut-être qu'une âme voudra vous rejoindre, ou peut-être pas. Vous payez, vous vous tenez bien, et on restera en bons termes. » +[/STORY] +[OUT]Essayer de vous familiariser avec un fantôme. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« On a bien quelques… intrus… Ils se sont installés pas très loin, et il faut qu'ils déguerpissent — tout de suite. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +« D'accord, ça va pour cette fois. Entrez. » +[/STORY] +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Partez ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Un fantôme est intéressé par l'idée de rejoindre votre groupe. Il vous accompagnera si vous lui donnez une partie de votre force spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Ce ne sont non pas des fantômes, mais des spectres qui répondent à votre appel. Ils exigent une partie de votre sang en l'échange de leurs services. +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Hélas, aucun fantôme ne veut se joindre à vous pour le moment. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +« Ah, mais pourquoi ne pas l'avoir dit plus tôt ? Je vous donne le bon matos alors, pas ces placebos pour touristes. C'est gratuit si vous m'aidez à accomplir le rituel. Si un jour mon esprit va mal, vous pourrez me rendre la pareille. Asseyez-vous, mangez, et détendez-vous. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]67 +[STORY] +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]90 +[STORY] +Le Gris-monde n'est pas un endroit pour les vivants, surtout si ces derniers ne sont pas des spirites. Votre chair est lacérée, et votre âme mutilée se tord de douleur. +Vous avez changé à la suite de cette expérience — c'est comme si vous étiez plus en colère, comme si vous aviez perdu une part de vous-même. Votre connexion au divin vous permet néanmoins de poursuivre la voie qu'est la vôtre. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]91 +[STORY] +« Oui, oui, votre esprit est aussi sale que le fion d'un nourrisson, je le sens d'ici. Quant aux malédictions, si vous en êtes victimes, cela vous coûtera plus cher, oui. Vous payez, je vous donne à boire et à fumer, et si vous tombez malades, ne venez pas vous plaindre, d'accord ? » +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Lui dire d'arrêter de vous entourlouper avec ses prix, et qu'il vous remette les vrais champignons : vous n'êtes pas un simple touriste. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes précieuses] +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Répondre que vous n'avez pas de quoi payer. +[/NODE] + ++[NODE]92 +[STORY] +« Ah oui, le mal de cœur hein ? Le monde des ténèbres rend triste. Nous autres gobelins, nous fumons ceci afin d'être joyeux à nouveau — un peu trop joyeux parfois. Vous n'êtes pas un gobelin, donc ça ne vous plaira peut-être pas, mais si vous payez, je vous laisserai goûter, oui ? » +[/STORY] +[OUT][Gobelin ou Loyauté] Lui dire que son cerveau est tellement enfumé qu'il n'arrive même plus à distinguer les siens. Lui retirer la pipe des mains et la faire tourner prudemment à vos compagnons. +[OUT]Accepter. +[OUT]Changer d'avis et vous en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpiritKillFairy(5) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez de l'endroit où rôdent les turbulentes fées des forêts dont on vous a demandé de vous occuper. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous y prendre avec les spirites sylvestres : essayer de trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Traquer les fées. +[OUT][Liéchi] Démontrer votre supériorité et exiger de la part des fées qu'elles vous obéissent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Essayer de raisonner les fées : leur comportement n'est pas digne des démons des forêts. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous rapprochez afin d'observer ce qui se passe de plus près. Les fées des forêts sont toutes rassemblées et parlent en chuchotant. En dessous d'elles se trouve une petite pile de dents. Elles sont pour la plupart toutes tordues et ensanglantées. +Vous remarquez également le corps d'un gobelin dont les mains et pieds ont été attachés, et les dents sauvagement arrachées. +[/STORY] +[OUT][Fée des forêts] Voler auprès de vos semblables et leur faire remarquer que ces actes sont indignes des fées des dents. +[OUT][Fée des forêts] Voler auprès de vos semblables et leur faire remarquer que ces actes sont indignes des fées des dents. +[OUT]Leur adresser la parole en leur rappelant les coutumes des démons et les obligations qu'elles ont envers la forêt. +[OUT][Liéchi] Démontrer votre supériorité et exiger de la part des fées qu'elles vous obéissent. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Une force mystique se trouve à proximité, et il se pourrait que sa présence soit responsable du comportement des fées. : accomplir un rituel de purification. +[OUT][Enfant] Ce sont bel et bien des fées des dents ! Leur offrir vos dents de lait en l'échange d'un paiement, comme le veut la coutume ! +[OUT]Les tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous épiez les fées : elles sont rassemblées autour d'un tas de dents arrachées ainsi que du cadavre d'un gobelin dont les mains et les pieds sont attachés. +Votre patience devrait vous offrir une opportunité afin de les éliminer silencieusement et sans difficulté, une à une. +[/STORY] +[OUT]Les tuer. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Les fées semblent agitées, et leurs yeux étrangement rougeoyants affichent un regard embrasé. Toutefois, frappées de curiosité par votre connexion au divin, elles acceptent de céder leur territoire en l'échanges de récits théologiques. +Lorsque les gobelins apprendront tout cela, ils seront sans doute ravis par votre approche. +[/STORY] +[OUT]Leur raconter quelques histoires afin qu'elles s'en aillent. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Certaines des fées ripostent et vous blessent. +[/STORY] +[OUT]Les abattre. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Les gobelins sont impressionnés par la légèreté et la rapidité de votre approche. Ils vous couronnent même du titre de "traqueur de fées". Bien que vous ne sachiez pas s'il s'agit d'une marque de respect ou d'une plaisanterie, les gobelins n'en demeurent pas moins satisfaits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Les fées vous battent à plate couture, et les villageois doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés, et votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : les fées continuent donc de se comporter étrangement. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Une force mystique se trouve à proximité, et il se pourrait que sa présence soit responsable du comportement des fées. : accomplir un rituel de purification. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre plan échoue et les fées se ruent sur vous. +Les gobelins entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les fées eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bah, vous alors, les gros bonshommes avec vos langues fourchues, vos lois et vos règles stupides. On n'a pas dit notre dernier mot ! » +Les fées s'en vont, et les gobelins vous sont reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les gobelins apprécient votre franchise, ce qui améliore quelque peu votre réputation, et ce bien que vous ayez échoué. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous essayez de les ramener à la raison, mais elles semblent obnubilées à l'idée de cumuler toujours plus de dents… Sans même vous en rendre compte, vous essayez d'extraire les dents de vos propres compagnons. +Alors que les fées s'esclaffent, les gobelins se voient obligés d'intervenir et de s'occuper d'elles par eux-mêmes. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les fées sont interrompues par votre cri, manifestation directe de la volonté sylvestre. Quelle que fût la cause de leur possession, celle-ci a pris fin. Elles s'inclinent devant vous en présentant leurs excuses et promettent de réparer les dégâts qu'elles ont causés. +Les gobelins sont satisfaits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Il n'y avait tout compte fait aucune force mystique qui possédait les fées, mais vous avez néanmoins dissipé le pouvoir dont elles étaient pourvues, lequel leur permettait vraisemblablement de capturer leurs victimes. +« Bah, vous alors, les gros bonshommes avec vos langues fourchues, vos lois et vos règles stupides. On n'a pas dit notre dernier mot ! » +Les fées s'en vont, et les gobelins vous sont reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +Vous tuez les fées, et bien qu'ils eussent préféré vous voir résoudre la situation avec plus de tact, les gobelins vous sont tout de même reconnaissants — mettre en colère les démons des forêts n'est jamais une bonne chose. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Les fées s'arrêtent un instant et vous fixent du regard. Elles acquiescent, puis hochent la tête pour montrer leur accord : +« Très bien. Cette période sombre a vu les enfants se raréfier, et nous préférons de toute façon prélever les dents qui nous reviennent de droit. Attention, ça va faire mal ! » +[/STORY] +[OUT]Ne sont-elles pas censées attendre que les dents tombent d'elles-mêmes, ou quelque chose du genre ? +[OUT]Accepter et conclure le marché. +[OUT]Leur demander si elles sont des fées des dents ou des fées des forêts. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +« Non, tout ça est dépassé. Vous savez comment ça marche : les règles changent, des failles voient le jour, et les responsables ne sont pas toujours présents, tout ça… » +[/STORY] +[OUT]Accepter et conclure le marché. +[OUT]Leur demander si elles sont des fées des dents ou des fées des forêts. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +« Les deux. Nous sommes plutôt… polyvalentes. Bien que nous soyons nées dans les bois, des populations sont venues s'installer à proximité, ce qui a créé plus d'opportunités. On a donc conservé ce double rôle, contrairement aux démons domestiques — ils font preuve de beaucoup de dévouement, tout ça. » +[/STORY] +[OUT]Ne sont-elles pas censées attendre que les dents tombent d'elles-mêmes, ou quelque chose du genre ? +[OUT]Accepter et conclure le marché. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Elles prélèvent vos dents avant de s'en aller joyeusement. Les gobelins vous sont très reconnaissants d'avoir adopté une approche aussi ingénieuse. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpiritKillBats(6) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez la grotte aux chauves-souris dont les gobelins vous ont demandé de vous occuper. +[/STORY] +[OUT]Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les bêtes : aller jeter un œil de plus près. +[OUT][Chasseur] Traquer les chauves-souris. +[OUT][Intellect] Mobiliser vos capacités mentales afin de trouver une solution. +[OUT][Sorcière] Les chauves-souris n'existent que pour vous servir : les dompter. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire en espérant qu'elles ne reviennent pas. +[OUT][Démon de la nuit] Ordonner aux chauves-souris de se soumettre à la puissance de la nuit. +[OUT][Démon de la nuit] Ordonner aux chauves-souris de se soumettre à la puissance de la nuit. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les chauves-souris qui grouillent dans les tunnels de la grotte semblent plus agitées que prévu. Vous apercevez le cadavre d'un gobelin qui gît sur le sol, complètement vidé de son sang. +[/STORY] +[OUT][Animalité] Observer scrupuleusement les chauves-souris afin de déterminer ce qui les pousse à se comporter ainsi. Peut-être que vous pouvez leur venir en aide. +[OUT][Nature ou Intellect] Puiser dans l'inspiration de votre domaine afin de déceler ce qui perturbe ces bêtes. +[OUT][Chasseur] Pister silencieusement les chauves-souris. +[OUT][Chasseur] Mettre en place des pièges afin de faciliter l'extermination des chauves-souris. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire en espérant qu'elles ne reviennent pas. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +En observant les chauves-souris, vous remarquez que certaines d'entre elles sont mourantes. Il s'agit vraisemblablement d'une maladie qui a l'air particulièrement agressive. Vous vous trouvez dans une position avantageuse, laquelle pourrait vous permettre de les éliminer une par une, mais certaines d'entre elles risquent de se défendre et de vous mordre en retour — et donc de vous infecter. +[/STORY] +[OUT]Les tuer une à une. +[OUT][Chasseur] Mettre en place des pièges afin de faciliter l'extermination des chauves-souris. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Les chauves-souris répondent à votre appel et se soumettent. Vous découvrez que certaines d'entre elles sont gravement malades, ce qui explique pourquoi les autres sont devenues enragées. Avec leur aide, vous éliminez les plus faibles, et celles qui restent reprennent leurs esprits. +Les gobelins sont impressionnés par votre prouesse. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Comme prévu, les chauves-souris vous repèrent et essaient de se défendre. +[/STORY] +[OUT]Continuer. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous finissez par exterminer toutes les chauves-souris infectées. +Les gobelins sont satisfaits par votre intervention. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous utilisez de la nourriture afin d'appâter les chauves-souris et de les conduire vers un autre endroit. +Hélas, vous n'aviez pas pris en compte le fait que ces bêtes étaient enragées : elles reviennent dans la grotte après avoir propagé leur virus dans les environs, ce qui déplaît aux gobelins. +Votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Les chauves-souris sont mortes, et les gobelins sont satisfaits par votre intervention. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Les chauves-souris vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. Les gobelins doivent venir à votre secours et s'occuper eux-mêmes du problème. +Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous observez les chauves-souris, mais ne parvenez pas à comprendre ce qui les perturbe. Peut-être ont-elles simplement été affectées par les ténèbres… +Certains membres de votre groupe sont contaminés. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire en espérant qu'elles ne reviennent pas. +[OUT][Chasseur] Mettre en place des pièges afin de faciliter l'extermination des chauves-souris. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous devinez la cause qui est à l'origine de l'agitation des chauves-souris : une maladie causée par une source d'eau empoisonnée qui se trouve dans la cave. +Vous utilisez les herbes en votre possession afin de purifier l'eau, ce qui permet aux chauves-souris de se rétablir rapidement. +Des membres de votre groupe ont été contaminés, mais les gobelins sont très impressionnés par votre habileté. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les chauves-souris sont visiblement victimes d'un mal peu commun : elles ignorent votre appel et vous attaquent, propageant ainsi aux membres de votre groupe leur virulente maladie. Les gobelins doivent venir à votre secours. +Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les chauves-souris entendent votre voix et ressentent l'aura de votre sortilège, ce qui les conduit à se disperser sans plus attendre. +Les gobelins sont ravis par votre intervention. Ils vous autorisent à fouiller la grotte avant qu'ils ne s'aventurent eux-mêmes dans ses profondeurs. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +En observant les chauves-souris, vous remarquez que certaines d'entre elles sont mourantes. Il s'agit vraisemblablement d'une maladie qui a l'air particulièrement agressive. Vous vous trouvez dans une position avantageuse, laquelle pourrait vous permettre de les éliminer une par une, mais certaines d'entre elles risquent de se défendre et de vous mordre en retour — et donc de vous infecter. +[/STORY] +[OUT]Les tuer une à une. +[OUT][Chasseur] Mettre en place des pièges afin d'exterminer ces chauves-souris enragées — moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Abandonner et informer les gobelins de votre découverte. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +Les gobelins apprécient votre franchise. Votre réputation demeure intacte, et ce bien que vous ayez échoué. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7) ++[NODE]2 +[STORY] +Un groupe de spirites armés — à la peau verte — se tient devant vous. +[/STORY] +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Leur parler tout en restant prudent. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Les gobelins respectent par-dessus tout le monde des esprits : les affronter dans ce dernier afin de prouver votre valeur. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Ah, bien le bonjour, chers camarades. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Manger quelques champignons avec eux. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Pas ennemis, mais pas amis non plus. Vous voulez vous faire des amis ? Allez donc faire un tour dans notre tribu. Maintenant videz vos poches ou mourez ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]Les gobelins respectent par-dessus tout le monde des esprits : les affronter dans ce dernier afin de prouver votre valeur. +[OUT]Vous défaire de quelques-unes de vos possessions. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Oh, oui, oui, vous êtes grands, vous faites peur. Prenez nos trucs, on s'en va. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Récupérer leurs affaires et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vos menaces n'ont aucun effet : vous êtes battus et chassés. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Oh, vous avez l'air de bien connaître les esprits, et ils vous le rendent bien. Peut-être que nous pourrions sympathiser après tout. À bientôt. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous n'avez pas reçu la faveur des esprits, ce qui trahit votre incompétence et déçoit les gobelins. Ils vous laissent néanmoins partir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpirittalkersTradesmall(8) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Vous allez devoir payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les esprits vous gardent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpirittalkersTrademedium(9) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Vous allez devoir payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les esprits vous gardent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpirittalkersTradeadv(10) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Vous allez devoir payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les esprits vous gardent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --RemnantsOfDark(11) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez les vieilles ruines où les gobelins ont indiqué qu'une énergie ténébreuse grandissante reposait. +L'intensité palpable du chaos et de la désolation dormants sonde les profondeurs de votre âme et n'attend qu'une chose : vous engloutir. +[/STORY] +[OUT][Lumière et Harmonie] Faire appel à votre domaine afin de purger radicalement les ténèbres qui résident ici. Bien que les gobelins ne désirent pas une épuration complète des lieux, il est de votre devoir de vous en occuper ! +[OUT][Elfe de l'ombre] Ne faire qu'un avec cette sombre brume et la rediriger en dehors de cet endroit. Cela devrait éparpiller l'énergie qui l'habite et interrompre son développement. +[OUT][Pratiquants des arts magiques ou Magie] Accomplir un rituel d'affaiblissement afin d'amoindrir — sans la détruire — la concentration ténébreuse qui gît ici. +[OUT][Sagesse] Considérer soigneusement les choix qui s'offrent à vous. +[OUT]Essayer d'attaquer la brume. +[OUT]Revenir lorsque vous serez plus sages ou lorsque vous aurez des membres doués en matière de mysticisme. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les brumes noires sont des forces qui se nourrissent des esprits. Cependant, il est possible d'épuiser considérablement leur intensité en résistant suffisamment longtemps à leur assaut. Bien entendu, il s'agit d'une entreprise risquée. +[/STORY] +[OUT]Pénétrer à l'intérieur de la brume et essayer de lui résister à l'aide de la seule finesse de vos facultés mentales. +[OUT][Lumière et Harmonie] Faire appel à votre domaine afin de purger radicalement les ténèbres qui résident ici. Bien que les gobelins ne désirent pas une épuration complète des lieux, il est de votre devoir de vous en occuper ! +[OUT][Elfe de l'ombre] Ne faire qu'un avec cette sombre brume et la rediriger en dehors de cet endroit. Cela devrait éparpiller l'énergie qui l'habite et interrompre son développement. +[OUT][Pratiquants des arts magiques ou Magie] Accomplir un rituel d'affaiblissement afin d'amoindrir — sans la détruire — la concentration ténébreuse qui gît ici. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous persévérez, et la brume finit en effet par perdre son intensité et se retirer dans les profondeurs des ruines. +Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : +« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, ça non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-unes de mes visions pour vous récompenser. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous guidez la brume noire, et son emprise sur la zone diminue. +Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : +« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, ça non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-unes de mes visions pour vous récompenser. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Le rituel se montre efficace : la brume finit par perdre son intensité et se retirer dans les profondeurs des ruines. +Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : +« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-unes de mes visions pour vous récompenser. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Un chamane gobelin vous extrait de la brume : +« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Vous avez essayé, vous pouvez êtres fiers de vous. Maintenant partez. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Le rituel se montre efficace : la brume est bel et bien réduite à néant par votre oraison. +Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : +« Quoi ?! Nous avons besoin des ténèbres, oui. Mais pas à ce point, non. Mais un peu, oui. Ça se termine toujours pareil avec vous autres, divins, tout ou rien. Partez, allez. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous foncez droit dans la brume, laquelle vous engloutit et vous accable de désespoir. Vous vous mettez à trembler, votre mâchoire se crispe, des visions cauchemardesques vous submergent, et de sinistres pensées s'insinuent dans votre esprit. +Et pourtant, contre toute attente, votre force demeure inflexible : vous vous déchaînez, ce qui pousse la brume noire à se retirer. +[/STORY] +[OUT]Se reposer un instant. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : +« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez — pas comme ça en tout cas ! Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-unes de mes visions pour vous récompenser. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Vous foncez droit dans la brume, laquelle vous engloutit et vous accable de désespoir. Vous vous mettez à trembler, votre mâchoire se crispe, des visions cauchemardesques vous submergent, et de sinistres pensées s'insinuent dans votre esprit. +[/STORY] +[OUT]Essayer de vous échapper ! +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12) ++[NODE]2 +[STORY] +« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. » +Certains événements liés au village ne seront disponibles que lorsque votre loyauté aura atteint un certain stade avec la faction concernée. D'autres seront parfois proposés de manière aléatoire. Revenir de temps à autre peut donc s'avérer utile. +Vous pourrez recruter de nouveaux membres une fois que vous serez amis avec la faction. +[/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer et visiter —  et peut-être en profiter pour voir quelques guérisseurs. +[OUT]Demander si vous pouvez essayer de vous familiariser avec certains des fantômes qui logent ici. +[OUT]Échanger. +[OUT]Partir. +[OUT]Leur demander s'ils peuvent vous montrer le Gris-monde, terres des esprits. +[OUT]Faire un tour à la taverne afin de participer à quelque jeu d'argent, boire, ou recruter de nouveaux compagnons si vous avez la loyauté requise. +[OUT]Voir si pouvez dresser vos animaux. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous apercevez un visage familier : vous approcher. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Vous n'êtes pas des nôtres bande de putois, allez-vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus afin de discuter et visiter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le village est en ruines : les butins vous reviennent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« De l'aide hein ? Pourquoi pas. Il y a des vilys qui ont une dent contre nous. Elles ont attaqué nos maisons sans raison apparente. Allez les trouver afin de voir ce qui ne va pas.  » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Venez, reposez-vous, et fumez avec nous. Les chamanes ont de bons champignons qui remédient à bien des maux — ils vous rendent malades parfois, certes, mais ça reste de bons remèdes. » +[/STORY] +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander aux chamanes de soigner votre esprit si possible. +[OUT][Mysticisme] Un chamane vous propose de faire l'expérience du Gris-monde. Si vous survivez, vous pourrez apprendre quelques techniques mystiques. +[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Demander aux chamanes de soigner votre esprit si possible. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« De l'aide hein ? Pourquoi pas. D'habitude, nous nous occupons de ce qui a trait aux esprits de notre façon, mais pour être honnête, nous avons eu de gros problèmes avec un cimetière en particulier, et nous n'avons pas de chamanes pour nous en occuper à temps. Si vous nous rendez ce service, vous serez les bienvenus parmi nous. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Vous voulez rendre service hein ? Pourquoi pas. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander si vous pouvez leur apporter votre aide de quelque façon que ce soit. +[OUT]Vous avez beaucoup de métaux de bonne qualité en votre possession. Leur demander s'ils en ont besoin. +[OUT]Vous avez des pierres en votre possession. Leur demander s'ils en ont besoin. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a des endroits intéressants par ici. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Il y a une cave que nous souhaiterions explorer, mais ces satanées chauves-souris sont devenues de véritables emmerdeuses. Elles ont tué certains d'entre nous et en ont rendu d'autres malades. Une affaire bizarre. Occupez-vous d'elles et vous serez les bienvenus parmi nous. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Oui, oui, votre esprit est aussi sale que le fion d'un nourrisson, je le sens d'ici. Quant aux malédictions, si vous en êtes victimes, cela vous coûtera plus cher, oui. Vous payez, je vous donne à boire et à fumer, et si vous tombez malades, ne venez pas vous plaindre, d'accord ? » +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Lui dire d'arrêter de vous entourlouper avec ses prix, et qu'il vous remette les vrais champignons : vous n'êtes pas un simple touriste. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes précieuses] +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Répondre que vous n'avez pas de quoi payer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Bah, fallait le dire plus tôt, espèce d'abruti. Je suis vieux et je vois de moins en moins. Je passe pour un idiot maintenant. Asseyez-vous, mangez, et faites bonne route. Vos amis seront bien servis aussi, mais ils doivent payer par contre. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Votre générosité est bien bizarre. Tenez, voilà un petit quelque chose pour vous — on n'aime pas trop les dettes par chez nous. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Je vais parler aux esprits pour vous. Peut-être qu'une âme voudra vous rejoindre, ou peut-être pas. Vous payez, vous vous tenez bien, et on restera en bons termes. » +[/STORY] +[OUT]Essayer de vous familiariser avec un fantôme. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Les ténèbres font partie de notre monde, oui. Mais lorsqu'il y en a trop, c'est pas bon, non. Nous ne sommes pas assez nombreux, mais vous oui. Faites déguerpir cette brume noire, sans l'anéantir pour autant ! Faites-la simplement rétrécir, s'il vous plaît. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +« D'accord, ça va pour cette fois. Entrez. » +[/STORY] +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Partez ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Un fantôme est intéressé par l'idée de rejoindre votre groupe. Il vous accompagnera si vous lui donnez une partie de votre force spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Ce ne sont non pas des fantômes, mais des spectres qui répondent à votre appel. Ils exigent une partie de votre sang en l'échange de leurs services. +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Hélas, aucun fantôme ne veut se joindre à vous pour le moment. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +« Ah, mais pourquoi ne pas l'avoir dit plus tôt ? Je vous donne le bon matos alors, pas ces placebos pour touristes. C'est gratuit si vous m'aidez à accomplir le rituel. Si un jour mon esprit va mal, vous pourrez me rendre la pareille. Asseyez-vous, mangez, et détendez-vous. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]67 +[STORY] +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]70 +[STORY] +« Vous n'y allez pas avec le dos de la cuillère, c'est le moins qu'on puisse dire. Cela risque d'être très dangereux pour vous, mais je veux bien faire une concession, si cela vous intéresse toujours. » +Plusieurs chamanes se rassemblent au sein d'une tente à sueur, laquelle est imprégnée de puissants arômes à base d'herbes et remplie de vapeur. Ils vous invitent à l'intérieur. +[/STORY] +[OUT]Leur dire que vous avez changé d'avis et que vous vous tiendrez à distance pour vous recueillir lors du rituel. +[OUT]Entrer à l'intérieur de la tente à sueur afin de vous joindre au rituel des chamanes. +[/NODE] + ++[NODE]88 +[STORY] +« On a bien quelques… problèmes, avec nos jeunes. Ils se sont rebellés, et ont dérobé de puissants champignons et de fortes herbes avant de monter leur camp et d'y mener d'étranges rituels. Le Gris-monde s'en trouve tout ébranlé, et les esprits n'apprécient guère tout cela. Ces jeunes ne nous écoutent pas, têtus comme ils sont, et dans tous les cas, les bras nous manquent. Cela sera sans doute plus rapide — et rendra service à tout le monde — si c'est vous qui vous en occupez. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]91 +[STORY] +« Cela est envisageable, oui. Nous sommes déjà occupés avec nos problèmes d'esprits, et on ne peut pas être omniprésents. J'ai eu vent de quelques habitations tombées en ruines. Qui sait, peut-être y a-t-il quelque butin qui vous attend là-bas ? » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]94 +[STORY] +« Ah oui, le mal de cœur hein ? Le monde des ténèbres rend triste. Nous autres gobelins, nous fumons ceci afin d'être joyeux à nouveau — un peu trop joyeux parfois. Vous n'êtes pas un gobelin, donc ça ne vous plaira peut-être pas, mais si vous payez, je vous laisserai goûter, oui ? » +[/STORY] +[OUT][Gobelin ou Loyauté] Lui dire que son cerveau est tellement enfumé qu'il n'arrive même plus à distinguer les siens. Lui retirer la pipe des mains et la faire tourner prudemment à vos compagnons. +[OUT]Accepter. +[OUT]Changer d'avis et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]96 +[STORY] +Le Gris-monde n'est pas un endroit pour les vivants, surtout si ces derniers ne sont pas des spirites. Votre chair est lacérée, et votre âme mutilée se tord de douleur. +Vous avez changé à la suite de cette expérience — c'est comme si vous étiez plus en colère, comme si vous aviez perdu une part de vous-même. Votre connexion au divin vous permet néanmoins de poursuivre la voie qu'est la vôtre. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]102 +[STORY] +« Oui, oui, votre esprit est aussi sale que le fion d'un nourrisson, je le sens d'ici. Quant aux malédictions, si vous en êtes victimes, cela vous coûtera plus cher, oui. Vous payez, je vous donne à boire et à fumer, et si vous tombez malades, ne venez pas vous plaindre, d'accord ? » +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Lui dire d'arrêter de vous entourlouper avec ses prix, et qu'il vous remette les vrais champignons : vous n'êtes pas un simple touriste. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes précieuses] +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Répondre que vous n'avez pas de quoi payer. +[/NODE] + ++[NODE]104 +[STORY] +Vous entrez dans la tente, fumez une pipe, et buvez du vin gobelin. Alors que les chamanes chantent et dansent, votre imagination se laisse peu à peu porter et finit par vous faire entrer dans une sorte de transe béate. +Grâce à une étrange babiole ainsi qu'au reflet d'un miroir perché au-dessus de la main complètement desséchée d'un hochlick, vous apercevez brièvement l'image d'un autre monde — distant, froid et étrange — miroiter devant vous. +[/STORY] +[OUT][Nature] Faire appel à la Nature afin de rendre hommage à l'histoire qui unit les gobelins aux forêts ancestrales. +[OUT][Harmonie] Les chamanes ont certes l'air joyeux, mais leur équilibre semble fragile. Faire appel à l'Harmonie afin d'apaiser l'ambiance du rituel — bien que vous ignoriez comment l'intervention de votre domaine sera perçue. +[OUT][Lumière] La Lumière n'a pas l'air d'avoir sa place au milieu de ce rituel. Faire appel à votre domaine afin de bénir les personnes ici rassemblées — bien que le Gris-monde semble peu apprécier la voie qu'est la vôtre. +[OUT][Intellect] Vous plonger dans une transe contemplative pour afficher votre respect et votre maîtrise des coutumes ancestrales. +[OUT][Magie] Faire appel aux émanations magiques qui vous entourent afin qu'elles accompagnent les chamanes au cours de ce voyage spirituel. +[OUT][Tourmente] Entrer dans la tente à sueur afin de vous joindre aux chamanes et accueillir à bras ouverts cette nouvelle expérience avec toute l'exubérance de votre domaine. +[/NODE] + ++[NODE]108 +[STORY] +Vous partez à la recherche de maîtres des bêtes. +[/STORY] +[OUT]Aller voir le maître des bêtes. +[OUT]Parler au chamane. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez les vieilles ruines où les gobelins ont indiqué qu'une énergie ténébreuse grandissante reposait. +L'intensité palpable du chaos et de la désolation dormants sonde les profondeurs de votre âme et n'attend qu'une chose : vous engloutir. +[/STORY] +[OUT][Lumière et Harmonie] Faire appel à votre domaine afin de purger radicalement les ténèbres qui résident ici. Bien que les gobelins ne désirent pas une épuration complète des lieux, il est de votre devoir de vous en occuper ! +[OUT][Elfe de l'ombre] Ne faire qu'un avec cette sombre brume et la rediriger en dehors de cet endroit. Cela devrait éparpiller l'énergie qui l'habite et interrompre son développement. +[OUT][Pratiquants des arts magiques ou Magie] Accomplir un rituel d'affaiblissement afin d'amoindrir — sans la détruire — la concentration ténébreuse qui gît ici. +[OUT][Sagesse] Considérer soigneusement les choix qui s'offrent à vous. +[OUT]Essayer d'attaquer la brume. +[OUT]Revenir lorsque vous serez plus sages ou lorsque vous aurez des membres doués en matière de mysticisme. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les brumes noires sont des forces qui se nourrissent des esprits. Cependant, il est possible d'épuiser considérablement leur intensité en résistant suffisamment longtemps à leur assaut. Bien entendu, il s'agit d'une entreprise risquée. +[/STORY] +[OUT]Pénétrer à l'intérieur de la brume et essayer de lui résister à l'aide de la seule finesse de vos facultés mentales. +[OUT][Lumière et Harmonie] Faire appel à votre domaine afin de purger radicalement les ténèbres qui résident ici. Bien que les gobelins ne désirent pas une épuration complète des lieux, il est de votre devoir de vous en occuper ! +[OUT][Elfe de l'ombre] Ne faire qu'un avec cette sombre brume et la rediriger en dehors de cet endroit. Cela devrait éparpiller l'énergie qui l'habite et interrompre son développement. +[OUT][Pratiquants des arts magiques ou Magie] Accomplir un rituel d'affaiblissement afin d'amoindrir — sans la détruire — la concentration ténébreuse qui gît ici. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous persévérez, et la brume finit en effet par perdre son intensité et se retirer dans les profondeurs des ruines. +Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : +« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, ça non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-unes de mes visions pour vous récompenser. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous guidez la brume noire, et son emprise sur la zone diminue. +Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : +« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, ça non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-unes de mes visions pour vous récompenser. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Le rituel se montre efficace : la brume finit par perdre son intensité et se retirer dans les profondeurs des ruines. +Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : +« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-unes de mes visions pour vous récompenser. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Un chamane gobelin vous extrait de la brume : +« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Vous avez essayé, vous pouvez êtres fiers de vous. Maintenant partez. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Le rituel se montre efficace : la brume est bel et bien réduite à néant par votre oraison. +Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : +« Quoi ?! Nous avons besoin des ténèbres, oui. Mais pas à ce point, non. Mais un peu, oui. Ça se termine toujours pareil avec vous autres, divins, tout ou rien. Partez, allez. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous foncez droit dans la brume, laquelle vous engloutit et vous accable de désespoir. Vous vous mettez à trembler, votre mâchoire se crispe, des visions cauchemardesques vous submergent, et de sinistres pensées s'insinuent dans votre esprit. +Et pourtant, contre toute attente, votre force demeure inflexible : vous vous déchaînez, ce qui pousse la brume noire à se retirer. +[/STORY] +[OUT]Se reposer un instant. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : +« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez — pas comme ça en tout cas ! Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-unes de mes visions pour vous récompenser. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Vous foncez droit dans la brume, laquelle vous engloutit et vous accable de désespoir. Vous vous mettez à trembler, votre mâchoire se crispe, des visions cauchemardesques vous submergent, et de sinistres pensées s'insinuent dans votre esprit. +[/STORY] +[OUT]Essayer de vous échapper ! +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --GobYoungsters(14) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur le campement gobelin indiqué par les spirites. Ils vous ont demandé de vous occuper des jeunes chamanes, lesquels seraient apparemment en train d'abuser de champignons et feraient preuve d'imprudence avec les fantômes. +[/STORY] +[OUT][Orc] Mettre une raclée à ces petites peaux-vertes, cela devrait leur donner une bonne leçon. +[OUT]S'approcher afin de discuter avec eux. +[OUT]Leur remettre les idées en place. +[OUT]Les tuer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Yo, vous venez faire la fête j'espère ? Sans quoi, tirez-vous. Nous sommes occupés à découvrir les secrets du monde ici, alors dites à ces vieux nazebroques de nous laisser tranquilles ! » +Le regard du gobelin affiche des yeux vitreux complètement dilatés, des mains crispées, et un humide front vert qui trahit des sueurs froides. +[/STORY] +[OUT]Leur demander comment est-ce qu'ils s'y prennent au juste pour découvrir les mystères du monde. +[OUT][Gobelin] Répondre que l'usage qu'ils font des herbes et des champignons va trop loin, et que leur petite "fête" est en train de créer une faille dans le Gris-monde. +[OUT]Déclarer qu'ils ont pour ordre d'arrêter ce qu'ils sont en train de faire et de rentrer chez eux sur-le-champ, sinon… +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Ah, ces vieux débris ont dû vous dire qu'on causait des ennuis, oui ? Qu'on côtoyait un peu trop le Gris-monde, qu'on enfreignait les règles… Pff, et alors ? Les mystères y sont nombreux. Si vous nous laissez faire, on en partagera quelques-uns avec vous. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi pas. Rester et participer aux festivités — aucune raison que cela ne se passe mal, n'est-ce pas ? +[OUT]Refuser et leur dire qu'ils doivent rentrer. Les aînés l'ont déjà dit : leurs actions causent du tort aux esprits. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Oh aller, on enfreint quelques règles, certes, mais le résultat est là. Joignez-vous à nous ! » +[/STORY] +[OUT][Chamane gobelin] Agiter votre bâton de chamane dans leur direction et maudire leurs pères spirituels. Menacer les jeunes en leur disant que vous abattrez sur eux le courroux des aïeux s'ils ne rentrent pas chez eux immédiatement ! +[OUT]Pourquoi pas. Rester et participer aux festivités — aucune raison que cela ne se passe mal, n'est-ce pas ? +[OUT][Gobelin] Affirmer que les pères spirituels seront très fâchés et qu'ils feraient bien d'arrêter tout de suite ce qu'ils sont en train de faire. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Nous avons de bons champignons, de très bonnes herbes, et des amis fantômes pour nous assister. Vous avez déjà fumé un fantôme ? Essayez ! » +[/STORY] +[OUT]Déclarer qu'ils ont pour ordre d'arrêter ce qu'ils sont en train de faire et de rentrer chez eux sur-le-champ, sinon… +[OUT]Pourquoi pas. Rester et participer aux festivités — aucune raison que cela ne se passe mal, n'est-ce pas ? +[OUT][Gobelin] Répondre que l'usage qu'ils font des herbes et des champignons va trop loin, et que leur petite "fête" est en train de créer une faille dans le Gris-monde. +[OUT][Gobelin ou fantôme] Fumer un fantôme ? +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Oh, il y a consentement sans réserve, je le jure. » +Le gobelin a soudain l'air plus nerveux. +[/STORY] +[OUT][Gobelin ou Fantôme] Leur ordonner de mettre immédiatement un terme à cette folie ou vous ferez s'abattre sur eux le courroux des aïeux. +[OUT]Leur remettre les idées en place. +[OUT][Chamane gobelin] Agiter votre bâton de chamane dans leur direction et maudire leurs pères spirituels. Menacer les jeunes en leur disant que vous abattrez sur eux le courroux des aïeux s'ils ne rentrent pas chez eux immédiatement ! +[OUT]Les tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Hé, arrêtez ça ! On s'en va, on s'en va, on ne mettra plus les esprits des aïeux en colère. » +Les jeunes rentrent chez eux, et les spirites aînés vous en sont reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous mettez une raclée mémorable aux jeunes gobelins, lesquels vous supplient d'arrêter : +« Hé, hé ! D'accord, on s'en va, on s'en va ! +[/STORY] +[OUT]Les tuer. +[OUT]Les laisser partir à condition qu'ils rentrent immédiatement chez eux, auprès de leurs aînés, et qu'ils ne s'égarent plus jamais ainsi ! +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Vous massacrez les gobelins, et un silence de mort alourdit soudain l'air. Vous sentez la présence d'esprits, lesquels sont loin d'être contents. +Les spirites sont furieux et vous demandent de vous en aller lorsqu'ils apprennent ce que vous avez fait. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous êtes vaincus par les gobelins, lesquels vous rient au nez : +« Ha, puissants guerriers que ceux qui sont battus par des gobelins complètement à l'ouest, hein ? Déguerpissez, et allez dire à ces nazes de vieux que nous restons ici afin de nous amuser ! » +Les spirites sont non seulement informés de votre échec, mais ils sont également déçus lorsqu'ils apprennent que vous avez essayé de faire du mal à leurs jeunes. Votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Les gobelins rebelles retournent auprès de leurs ainés. Les spirites sont incertains quant à la bienséance de vos méthodes, mais ils ne sauraient en contester les résultats. +Ils vous remettent la récompense promise, et votre réputation s'améliore quelque peu. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Comme à chaque début de festivités, boisson, nourriture, fumerie et danse sont au rendez-vous. Vous inhalez bouffée sur bouffée à partir d'étranges pipes éthérées et avez peu à peu l'impression de quitter votre corps pour rejoindre le monde des esprits : le Gris-monde. +Pour ceux qui n'y sont pas préparés, cela est dangereux, mais qu'importe — vous êtes dans un état trop béat pour vous en soucier. +[/STORY] +[OUT]Les esprits ? Le Gris-monde, si léger, si cool, si content, si triste, si délirant… oui. Inhaler une dernière bouffée… +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +La fête se termine douloureusement pour le corps et l'esprit de ceux qui n'empruntent pas la voie des gobelins. +D'ailleurs, les gobelins eux-mêmes ont fait l'expérience d'une virée spirituelle encore jamais vue. Seuls les chamanes ont le sentiment que cette expérience a été bénéfique, et ce malgré leur malaise. +[/STORY] +[OUT]Essayer de reprendre vos esprits. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Le temps que vous vous réveilliez et que vous sortiez de votre transe, ces impertinents de gobelins ont levé le camp. Ils vous ont laissé une récompense. +Les spirites aînés ont vent de votre irresponsabilité et sont plutôt mécontents. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Comme à chaque début de festivités, boisson, nourriture, fumerie et danse sont au rendez-vous. Vous inhalez bouffée sur bouffée à partir d'étranges pipes éthérées et avez peu à peu l'impression de quitter votre corps pour rejoindre le monde des esprits : le Gris-monde. +Pour ceux qui n'y sont pas préparés, cela est dangereux, mais qu'importe — vous êtes dans un état trop béat pour vous en soucier. +[/STORY] +[OUT]Les esprits ? Le Gris-monde, si léger, si cool, si content, si triste, si délirant… oui. Inhaler une dernière bouffée… +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Hé, arrêtez ça ! On s'en va, on s'en va, on ne mettra plus les esprits des aïeux en colère. » +Bien que les jeunes fassent mine de s'en aller, ils se sont en fait simplement contentés de déplacer leur campement afin que personne ne les retrouve. +Les spirites aînés apprécient vos efforts, votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« D'accord, d'accord, on rentre. » +Les jeunes rentrent chez eux, et les spirites aînés vous en sont reconnaissants. Ils vous récompensent afin de vous remercier. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --GoblinMain(15) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez les trois chamanes — auprès desquels vous avez été mandés —au milieu d'un cercle de champignons luminescents : +« Vous venez pour parler de la grande lumière, oui ? C'est pas trop tôt. Vos dieux prennent toujours trop de temps pour remettre les choses en ordre. » +[/STORY] +[OUT]Peut-être, mais qu'ont fait les esprits gobelins de leur côté ? +[OUT]Leur conseiller de ne pas être médisants à propos des dieux que vous servez ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Haha, il est vrai, il est vrai. Les esprits sont encore moins enclins à intervenir ; ils se contentent de rester dans leur monde et nous regardent détruire le nôtre. Quant à nous, nous nous satisfaisons de nos enveloppes charnelles, oui. Il est donc bel et bien difficile d'obtenir des réponses. » +[/STORY] +[OUT]En parlant de réponses, en ont-ils pour vous ? +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Ce que nous sommes sur le point de vous révéler risque de vous déplaire. Nous n'avons aucune réponse quant au passé. Les esprits nous ont seulement indiqué que la Lumière se dissimulait en dessous de la terre, tandis que l'Obscurité se trouvait à la surface. C'est là le résultat de pactes et d'accords très anciens conclus par des êtres qui ont disparu depuis fort longtemps. » +[/STORY] +[OUT]Mais savent-ils comment emprisonner à nouveau la lumière et restaurer le cœur-monde ? +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Non, ce sont là des réponses qui nous échappent — bien que nous en ayons d'autres. Si la lumière ne cesse de s'étendre, elle nous brûlera tous. Les humains sont plus enclins au changement qu'à la stabilité, de telle sorte que vous en souffrirez également. Seuls les elfes, et peut-être les nains, peuvent se faire une place à ses côtés. Notre monde, quant à lui, sera réduit en cendres. » +[/STORY] +[OUT]Y a-t-il une autre alternative ? +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Oui, mais nous n'osons en parler à haute voix. Il y en a bien un individu qui pourrait vous aider, un solitaire, unique en son genre. Il pense en dehors des sentiers battus, ce qui est une véritable aubaine en ces temps de crise. Voilà où il se trouve d'après les fantômes. Soyez prudents, car il est peu aimable, voire dangereux, et n'a rien de divin. Si vos chemins venaient à se croiser, et que vous souhaitez obtenir quelque chose de sa part, vous feriez mieux de bien vous tenir. Le Porte-Honte, tel est son nom. » +[/STORY] +[OUT][Orc] Ce nom est celui d'un orc, et il ne présage rien de bon. +[OUT]Les remercier pour ces renseignements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Oui, il s'agit d'un paria de vos clans. Tout comme vous, non ? Peut-être qu'il n'est pas comme vous, mais en tout cas, il est certain qu'il n'est pas comme les autres — dangereux et plein de haine. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier pour ces renseignements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Haha, si susceptible. Ne craignez rien, nous apprécions vos dieux — Marovit est l'un des nôtres après tout. Quoi qu'il en soit, il vous sera difficile d'obtenir les réponses aux questions que vous vous posez. » +[/STORY] +[OUT]En parlant de réponses, en ont-ils pour vous ? +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --GoblinTown(16) ++[NODE]2 +[STORY] +Le village gobelin est jonché de cendres et d'ossements. On dirait que les porte-lumière sont venus tester leurs nouveaux pouvoirs ici. +L'endroit est désert. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Old tavern(17) ++[NODE]2 +[STORY] +En vous rapprochant, vous apercevez une vieille et imposante taverne en pierres. La végétation envahissante, la cour désuète, et les portes en bois brisées vous laissent penser qu'elle est abandonnée. +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[OUT]Entrer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Une odeur de pourriture et de déchets empeste la vieille auberge. Vous remarquez une trappe dissimulée dans le plancher. +[/STORY] +[OUT]Utiliser vos outils pour ouvrir la trappe. +[OUT]Enfoncer la trappe. +[OUT]Partir. +[OUT]Enfoncer la trappe. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous enfoncez la trappe, mais l'impact fait également s'effondrer le sol sous vos pieds et vous tombez dans une cave sombre. +Votre chute est amortie par un nid de vipères qui rampent ici bas, et vous les avez mises en colère ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous ouvrez la trappe avec adresse et découvrez un nid de vipères qui rampent dans la cave située au-dessous. Un coffre se trouve également juste sous l'entrée. +[/STORY] +[OUT]Essayer de repêcher le coffre à l'aide de cordes et d'autres instruments. +[OUT]Jeter quelques torches pour éloigner les serpents, puis s'emparer du coffre avant qu'ils n'attaquent. +[OUT][Nature ou Intellect] Leurrer les serpents. +[OUT]Sauter en bas et tuer les serpents. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Les rats sont morts et vous pouvez vous emparer du coffre. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +La flûte apaise les serpents, ce qui vous permet de vous emparer du coffre caché. +[/STORY] +[OUT]Vider le coffre puis s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous tuez toutes les vipères et récupérez le coffre caché. +[/STORY] +[OUT]Vider le coffre puis s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous répartissez avec précaution plusieurs torches de façon à repousser les serpents dans les coins de la salle, facilitant ainsi votre accès au coffre. +[/STORY] +[OUT]Vider le coffre puis s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous tentez d'effrayer les serpents par le feu, mais rien n'y fait. Ils se ruent farouchement sur vous et vous obligent à prendre la fuite ! +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Les serpents sont trop vicieux. Ils se ruent farouchement sur vous et vous obligent à prendre la fuite ! +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +La majeure partie de l'auberge a pourri avec la prolifération de moisissures, mais vous découvrez un petit trou discret en dessous du poêle de la cuisine. +Quelque chose semble y avoir été dissimulé, mais des rats dorment juste à côté. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous occuper des rats. Utiliser votre flûte afin de les charmer. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Trouver un moyen efficace pour les piéger. +[OUT][Sorcière] Prendre quelques herbes d'encens, les brûler, et envoûter les rats afin de les asservir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous récupérez le coffre en toute sécurité. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous sautez en bas et essayez de vous emparer du coffre, mais il est complètement pourri. Il se désagrège entre vos mains pour n'être plus qu'un tas de poussière. +Les serpents, tout excités qu'ils sont, vous mordent pendant que vous remontez. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous récupérez le coffre en toute sécurité. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Vous enfoncez la trappe et apercevez une cave sombre située au-dessous. Vous réalisez également que le sol est recouvert par un nid de vipères excitées. +Vous repérez un coffre placé dans le coin de la salle. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous occuper des serpents : utiliser votre flûte afin de les charmer. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Nature ou Intellect] Leurrer les serpents. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous enchantez les rats, et l'un deux souhaite semble vouloir vous accompagner ! +Vous récupérez aussi le coffre. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +Vous enchantez les rats, lesquels restent à l'écart pendant que vous récupérez le coffre. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +Les rats deviennent enragés et sont rejoints par une autre meute provenant d'un tunnel voisin. Vous êtes obligés de fuir ! +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Haunted house(18) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez une vielle cabane isolée qui a connu de meilleurs jours. +Les portes entrebâillées claquent au vent, tandis que toiles d'araignées et végétation sauvage recouvrent la plupart des murs. +[/STORY] +[OUT]Vous sentez une présence dans la maison : observer prudemment afin de voir ce qu'il s'y passe. +[OUT]Entrer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +La présence est faible, fugace, mais vous ressentez une grande colère et de la confusion. +Il s'agit sans doute d'un esprit. +[/STORY] +[OUT]Rentrer à l'intérieur. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Dès que vous franchissez le seuil de la maison, les portes et les volets se ferment, vous laissant dans l'obscurité. +Vous entendez un grincement au-dessus de vous. +En allumant vos torches, vous apercevez une échelle qui conduit à un petit palier. +[/STORY] +[OUT]Essayer de déterminer le type d'esprit auquel vous avez affaire. +[OUT]Essayer de vous échapper. +[OUT]Essayer de vous échapper. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +La maison est indéniablement hantée. Vous pouvez essayer de la purger en confrontant les esprits dans leur domaine, mais ce rituel peut être dangereux. +Vous pouvez aussi essayer de trouver et détruire ce qui lie le fantôme à cet endroit. Vous pouvez également tenter de partir d'ici. +[/STORY] +[OUT][Chamane gobelin ou Fantôme] S'aventurer dans le Gris-monde et y vaincre l'esprit enragé. +[OUT]Réaliser le rituel et affronter les esprits. +[OUT]Rechercher ce qui retient l'esprit dans la maison. +[OUT]Essayer de vous frayer un passage de force. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +En cherchant une issue, vous découvrez une cave dans laquelle vous pénétrez afin de trouver une sortie. Au lieu de cela, vous entendez des voix et distinguez de subtiles lueurs émises par quelque entité spirituelle : +« Restez… restez avec nous, jouez avec nous… nous sommes si seuls… » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir sur vos pas et essayer de vous frayer un passage ! +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous essayez d'enfoncer les portes, puis les volets, mais ils semblent indestructibles. À chacun de vos coups, le grincement se fait encore plus sourd, et des objets inanimés se mettent à léviter et à vous frapper ! +Un fatras de pots, casseroles, chaises et ossements volent chaotiquement autour de vous ! +Vous finissez néanmoins par discerner une fissure qui commence à entamer la structure en bois. +[/STORY] +[OUT]Continuer de frapper ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous débutez vos recherches. Le grincement se fait encore plus sourd et d'autant plus menaçant à chaque pas. On dirait le bruit d'une chaise à bascule. +À plusieurs reprises, vous jureriez avoir vu une silhouette vêtue d'une robe noire. +Près des portes et des volets de l'étage inférieur, vous trouvez les dépouilles d'âmes perdues qui ont essayé en vain de s'échapper. +[/STORY] +[OUT]Monter l'échelle. +[OUT]Essayer de vous frayer un passage de force. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous essayez d'enfoncer les portes, puis les volets, mais ils semblent indestructibles. À chacun de vos coups, le grincement se fait encore plus sourd, et des objets inanimés se mettent à léviter et à vous frapper ! +Un fatras de pots, casseroles, chaises et ossements volent chaotiquement autour de vous ! +Vous finissez néanmoins par discerner une fissure qui commence à entamer la structure en bois. +[/STORY] +[OUT]Continuer de frapper ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Le sombre esprit est vaincu, la maison redevient une vieille bicoque délabrée. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vos efforts pour vaincre la maison hantée ont été vains. Toutes vos tentatives ont échoué, et vous l'avez l'impression d'être restés coincés ici pendant des semaines. Enfin, vous flairez une odeur de fumée. Alors que la maison prend feu, vous suffoquez et sentez votre âme fléchir. Vous entendez : +« Brûle, brûle, maison hantée ! » +Dans un moment de lucidité, vous vous mettez à courir. La personne qui a mis feu à la maison a sauvé votre peau, mais elle s'en est allée sans même que vous puissiez la remercier. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous parvenez enfin à enfoncer les volets et à vous enfuir, mais certains des objets volants vous suivent et vous frappent violemment. Pire encore, la présence spirituelle a profondément affligé vos âmes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous fendez votre chemin vers la chaise à bascule et la détruisez. +La maison exhale un souffle profond d'air frais, et les volets et portes s'ouvrent. +Vous découvrez plusieurs cadavres de visiteurs qui n'ont pas eu autant de chance que vous. +[/STORY] +[OUT]Enterrer les corps et récupérer leurs biens. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Vous parvenez à enfoncer les volets et à vous enfuir. Certains objets volants vous suivent, mais tombent au sol une fois à l'extérieur. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les objets et quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Avec la faible lumière émise par votre torche, vous apercevez une chaise à bascule qui bouge d'elle-même. +L'air est glacial et lourd. +La présence menaçante que vous avez ressentie dans la maison est plus poignante ici. Elle vous tient à distance de la chaise. +[/STORY] +[OUT]Tenir bon et essayer de détruire la chaise ! +[OUT]Tenir bon et essayer de détruire la chaise ! +[OUT]Essayer de vous frayer un passage de force. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Vous triomphez des esprits et découvrez une sortie. +Vous trouvez un coffre, rempli de biens, abandonné ici par quelqu'un qui a aussi essayé de s'échapper. À en juger par les traces de sang, vous pensez qu'il ne s'en est pas sorti. +[/STORY] +[OUT]Vider le coffre et s'en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Witch house(19) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez une vieille cabane dans les bois. Bien qu'elle semble au premier abord en ruines, vous apercevez pourtant de la fumée qui s'échappe de la cheminée. +[/STORY] +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. +[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. +[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Lorsque vous vous approchez, un ensemble de carillons se met à sonner. Ils semblent être constitués d'argent. +« Ha ! Satanés démons de la nuit ! N'approchez pas de ma maison ! Vous avez compris ! » +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Complimenter la propriétaire sur la qualité de ses charmes conjurateurs. +[OUT]Vous remarquez que l'argent et les charmes ne font que vous affaiblir, et que vous pourriez entrer si vous le souhaitiez. Mais vous ne lui voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter. +[OUT]Débouler et la tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous apercevez à l'intérieur de la cabane une vieille femme penchée sur un poêle. La salle contient de nombreuses herbes sèches, des flacons remplis d'étranges liquides, des fourchettes, des pattes de poulet, et toutes sortes d'ingrédients aussi farfelus. +[/STORY] +[OUT]C'est une sorcière : la tuer. +[OUT]C'est une sorcière : la tuer. +[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoi que ce soit. +[OUT]Frapper à la porte. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Une femme âgée — dont le visage est dissimulé sous une capuche — vous ouvre et vous fait signe d'entrer. Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit : +« Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » +[/STORY] +[OUT]C'est une sorcière : la tuer. +[OUT]C'est une sorcière : la tuer. +[OUT]Entrer et lui parler. +[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoi que ce soit. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Hélas, elle vous jette une malédiction avant de mourir ! +[/STORY] +[OUT]Piller la maison et partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Elle essaie de vous jeter une malédiction avant de succomber, mais vous êtes assez rapide pour l'en empêcher. +[/STORY] +[OUT]Piller la maison et partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Je peux concocter une bière bien assommante si vous le souhaitez. Cela aura un prix bien sûr. » +[/STORY] +[OUT]Demander une bénédiction physique. [Perdre 5 quartz] +[OUT]Demander une bénédiction mentale. [Perdre 5 topazes] +[OUT]Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os d'ombre] +[OUT]Mentionner votre spécialisation magique ou votre affinité aux arts mystiques, et demander si elle serait assez aimable pour vous apprendre quelque chose. +[OUT]Lui offrir des rations en échange d'une partie de sa sagesse. +[OUT]Demander si vous pouvez faire affaire. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine en disant : +« Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prenez garde à bien vous rappeler mes mots et pincez-vous à trois reprises la fesse gauche avant d'entreprendre quoi que ce soit de stupide avec l'une de ces démones tentatrices. » +[/STORY] +[OUT]La remercier pour son conseil et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée. +Elle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses verrues après l'avoir arrachée, puis ingurgite la visqueuse concoction ainsi créée. +Elle vous vomit violemment dessus, et bien que vous soyez très malades, vous ressentez les effets de la bénédiction promise. +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée. +Elle éclabousse le corps d'un lapin mort avec votre sang, ajoute de la sueur issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule droite. +Elle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté. +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée. +Vous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire : +« Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. » +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant : +« Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul. » +Vous ne vous sentez pas vraiment plus sages. +[/STORY] +[OUT]La remercier pour son conseil et partir. +[OUT]La tuer ! +[OUT]La tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa descendance pour cette nuit. Asseyez-vous, buvez, et écoutez. » +La vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Ha ! Intéressant. Enchantée, ma sœur. D'habitude, je fais des affaires, des échanges et autres supercheries quand j'accueille des étrangers. Mais à vous, je propose un honnête échange entre sœurs. Je peux aussi vous apprendre quelques rituels ou vous donner quelques herbes, mais il me faudra un peu de votre énergie spirituelle en contrepartie. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Apprendre des rituels. +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître. +Mais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous : +« Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Débouler et la tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Alors tirez-vous. Vous n'avez rien à faire ici. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Débouler et la tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +« Si vous êtes bien ce que je crois que vous êtes, prouvez-le. » +[/STORY] +[OUT]Réaliser un rituel divinatoire à l'aide d'os. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître. +Les os retombent au sol en décrivant un motif. +[/STORY] +[OUT]Dire à la femme qu'un étranger sombre et séduisant se présentera chez elle sous peu. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +La sorcière vous vainc et maudit vos âmes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +« L'échange est terminé. Il est l'heure pour vous de vous en aller. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +« Ravie d'avoir pu faire affaire avec vous. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Hidden stash house(20) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez une petite maison abandonnée. Elle s'est en grande partie écroulée. +Vous remarquez que quelqu'un a essayé de dégager les débris afin d'y récupérer quelque chose, en vain. +[/STORY] +[OUT]Déplacer les débris. +[OUT]Déplacer les débris. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'une planque de bandits, à en juger par le butin qui y est caché. +La plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez plusieurs cadavres — sans doute des bandits à en juger par leurs armes. +La plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'un pavillon de chasse, à en juger par les nombreux trophées et fourrures qui se trouvent devant vous. +La plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Les débris sont trop lourds, et il est probable que ce qui se trouve dessous ait été écrasé. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Ne pas abandonner : employer toutes vos forces pour les déplacer ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous êtes épuisés, contusionnés, affamés, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris. +Au-dessous, vous découvrez quelques cadavres. +[/STORY] +[OUT]Prendre leurs affaires et les enterrer. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous êtes épuisés, contusionnés, affamés, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris. +Au-dessous, vous ne trouvez rien, si ce n'est le bois que vous avez remué. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cem goblin trinket(21) ++[NODE]2 +[STORY] +La maison que vous êtes venus fouiller s'est avérée complètement vide. Mais vous apercevez un cimetière, à côté de l'arrière-cour. Vous découvrez un étrange bijou sur l'une des sépultures. +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Essayer de déverrouiller la combinaison du bijou. +[OUT][Intellect et Intelligence] Le bijou semble contenir un puzzle : inspecter l'objet. +[OUT][Intelligence] Le bijou semble contenir un puzzle : inspecter l'objet. +[OUT][Orc] Vous n'avez pas la moindre idée de ce que peut bien être cet objet : essayer de le bidouiller. +[OUT]Vous n'avez pas la moindre idée de ce que peut bien être cet objet : essayer de le bidouiller. +[OUT]Peu importe ce qu'est au juste cet objet : essayer d'en forcer l'ouverture. +[OUT]Le laisser ici. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les qizicons représentent une ancienne tradition gobeline qui remonte au temps du vieux pays — lieu légendaire où auraient vécu vos ancêtres. Les maîtres bijoutiers, ou les chamanes — pour les nommer plus communément —, laissent derrière eux ce genre d'objet pour marquer leur héritage. Celui-ci n'a pas l'air complexe, mais il pourrait s'agir d'un dispositif piège. +[/STORY] +[OUT]Essayer de l'ouvrir. +[OUT]C'est trop risqué : partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous frappez l'objet et celui-ci explose ! Vous subissez quelques brûlures, mais peut-être allez-vous pouvoir récupérer quelques butins. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. +[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous étiez sur le point de déverrouiller la combinaison, vous activez le mauvais levier et le bijou vous explose à la figure ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous vous souvenez d'anciennes coutumes gobelines d'après lesquelles les chamanes déposaient des objets afin de punir les pilleurs de tombes. Ou bien s'agissait-il d'un moyen pour transmettre leur héritage ? Vous ne vous en souvenez plus, mais quoi qu'il en soit, cet objet a dû être conçu pour empêcher toute tentative de sabotage. +[/STORY] +[OUT]Essayer de l'ouvrir. +[OUT]L'ouvrir par la force. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous échouez et voyez un message de fumée se dessiner : +« Ha ! Idiot d'orc. » +L'appareil explose. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --OldHouseSpwn(22) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Necromancer(23) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous approchez de la tour de l'Éhonteur, l'orc censé être capable de vaincre la lumière grandissante. +L'endroit est d'une banalité affligeante — une simple tour faite de pierres —, si ce n'est l'absence d'entrée apparente qui est pour le moins étrange… +[/STORY] +[OUT]Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyés par sa mère, la Mangeuse d'Âmes. +[OUT]Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyés par les chamans gobelins. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre. +« Les chamans ? Intéressant. Je n'avais pas prévu une telle tournure des évènements, mais maintenant que vous le dites, cela est plutôt cohérent. Après tout, ce sont également des créatures qui sont issues du chaos, de la Magie, et de l’Obscurité plutôt que de la Lumière et de l'Harmonie. » +[/STORY] +[OUT]Sait-il comment vaincre la lumière ? +[OUT]Lui demander d'où il vient : un orc qui pratique la magie n'a rien d'ordinaire. +[OUT]Implorer l'orc de vous révéler comment vaincre la lumière de la façon la plus simple qui soit — vous n'avez que faire des récits ou de ses intentions. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« En effet. Lorsque les pouvoirs mystiques se manifestent chez un mâle, la mère est censée tuer l'enfant. La mienne est la meilleure sorcière de l'alpha. On lui permit de confier mon destin aux caprices du hasard. Il semble que celui-ci fut de mon côté. J'ai été abandonné sur les plaines ardentes, mais ai survécu. J'ai imploré la mort de me recueillir, mais elle m'a rejeté. » +[/STORY] +[OUT][Nyia] La mort vous a répondu ? Comment ? +[OUT]Quel est son secret ? +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Ce n'était pas votre déesse, si c'est ce que vous vous demandez, mais une dame couverte de plumes noires. La mort et l'hiver accompagnaient chacun de ses pas, mélancolie et sagesse ornaient sa nuque. Elle me dit que ma présence d'esprit serait indispensable pour survivre, et que, grâce à celle-ci, je pourrais maîtriser le royaume de la mort. Je me noyais dans les ténèbres, et c'est sa voix qui m'a guidé à la surface. » +[/STORY] +[OUT]Quel est son secret ? +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Je suis ce qu'on appelle un nécromancien — terme quelque peu grossier, mais passons. Je possède les secrets de la divination des morts. Mes créatures parcourent la terre et se soumettent à mes ordres. J'arpente les royaumes du trépas. Je scrute le cœur des ténèbres elles-mêmes et emprunte les nombreuses voies qui sont celles du chaos. » +[/STORY] +[OUT][Nyia] Il affirme avoir été sauvé par une dame de la mort, mais la nécromancie est une abomination qui défie le cycle naturel ! +[OUT]Comment la nécromancie peut-elle mettre un terme au Cataclysme ? +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Oui, et elle le savait lorsqu'elle m'a sauvé la vie. Elle aurait pu m'orienter sur la voie de son choix, mais elle a préféré que j'affronte le destin par moi-même. Je ne l'ai jamais revue, mais j'ai foi quant au fait que ma voie fait autant partie du cycle de la vie que n'importe quelle autre. Voilà ou nous en sommes à présent : je possède les occultes réponses aux questions que vous vous posez. » +[/STORY] +[OUT]Comment la nécromancie peut-elle mettre un terme au Cataclysme ? +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« La nécromancie dont je suis doué ne saurait vous aider directement. Mais j'ai quelque vérité qui devrait se montrer utile. Seules les ténèbres peuvent défaire cette lumière. Réfléchissez. Peu après l'Éveil, nous avons connu la paix durant les Temps gris, période durant laquelle ni la Lumière, ni l'Obscurité ne régnèrent — une trêve en somme. La brume noire causa certes un peu de désordre, mais ce répit fut néanmoins bon. » +[/STORY] +[OUT]De quoi parle-t-il ? +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« L'arbre cosmique n'a pas été sauvé, mais il n'a pas non plus été brûlé. Il est resté dans un état de stase — état qui s'est montré efficace jusqu'à l'apparition des porte-lumière. Cependant, cette trêve ne plaisait pas à tout le monde, et la lumière fut donc libérée. Je peux vous révéler comment fabriquer un cœur des ténèbres. Déposez-le dans la grotte-monde et anéantissez la bête-lumière une bonne fois pour toutes. » +[/STORY] +[OUT]Une bonne fois pour toutes ? +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Oui, le cœur n'affectera pas seulement la chair de l'hôte, mais corrompra la Lumière elle-même. Celle-ci ne disparaîtra pas entièrement, mais elle sera suffisamment amoindrie pour ne plus causer d'ennuis. Les ténèbres qui subsistent encore en ce monde seront suffisantes pour la contenir, et peut-être même — à l'usure — la vaincre. » +[/STORY] +[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non restaurer — le vieux monde ? +[OUT]Et qu'en est-il du Cataclysme ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Exact. » +[/STORY] +[OUT]L'Obscurité ne risque-t-elle par de régner à nouveau ? +[OUT]Comment fabriquer ce cœur des ténèbres ? +[OUT]Ce plan est dangereux et ne doit en aucune circonstance voir le jour : attaquer le nécromancien ! +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Non, du moins pas tout à fait. L'arbre cosmique est en vie, me trompé-je ? Les dieux que vous servez en ont besoin après tout. L'essence de l'Obscurité restera donc à l'écart. Seul ce qui persistera ici, et avec nous, se verra renforcé. Il s'agira d'un grand changement, lequel pourrait d'ailleurs affecter les oreilles pointues. » +[/STORY] +[OUT]C'est-à-dire ? +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Les elfes sont issus de la Lumière, et nous de l'Obscurité. Ils souffriront sans doute à nouveau de la malédiction. Cependant, ils y ont déjà survécu, cela ne devrait donc pas leur poser de problème. » +[/STORY] +[OUT]Comment fabriquer ce cœur des ténèbres ? +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Pour faire court, fabriquer un cœur des ténèbres corrompra la Lumière et en anéantira la plus grande partie. L'Obscurité sera capable d'éradiquer les résidus de la lumière, et le Cataclysme devrait disparaître, étant donné qu'il résulte de l'évasion des porte-lumières du noyau terrestre. +[/STORY] +[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non restaurer — le vieux monde ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« La terre se fissure à mesure que les porte-lumières s'échappent du noyau et émergent à la surface. Si la Lumière est corrompue, les tremblements de terre devraient cesser à temps. » +[/STORY] +[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non restaurer — le vieux monde ? +[OUT]Pourquoi cherche-t-il à vous aider ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Saviez-vous que les mroki étaient des géants autrefois ? L'Obscurité les a altérés, et au fil du temps, ils se sont complètement transformés. Leur cœur, imprégné de magie, servira à leurrer le mécanisme de la grotte vivante en le faisant passer pour un cœur de géant. Vous devrez bien sûr triompher du Monstre-lumière qui garde la pièce une fois que vous y serez. Mais je peux vous aider, si vous l'acceptez. Et n'oubliez pas que les mroki ne sont pas tous pourvus d'un cœur — la chasse demandera patience. » +[/STORY] +[OUT]Accepter et partir à la chasse de mroki. On les rencontre dans l'obscurité qu'abritent les biomes volcaniques. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Par fierté peut-être ? Le désir d'impressionner mon impitoyable mère ? Ou sans doute un simple instinct de survie. Après tout, je suis un maître des ténèbres — la maîtrise de la Lumière, tout comme l'équilibre des forces, ne m'intéresse pas. Si vous suivez mes conseils, je n'en serai que plus puissant cela dit. » +[/STORY] +[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non restaurer — le vieux monde ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre. +« Elle a donc bien entendu mon appel, mais elle était trop lâche pour venir elle-même ! Ou s'agit-il là du signe de son génie — dont j'ai par ailleurs hérité — qui l'a poussée à utiliser les champions d'autres dieux pour mener à bien sa tâche ? Peu importe, si vous êtes ici, c'est que vous êtes en quête de réponses. » +[/STORY] +[OUT]Sait-il comment vaincre la lumière ? +[OUT]Lui demander d'où il vient : un orc qui pratique la magie n'a rien d'ordinaire. +[OUT]Implorer l'orc de vous révéler comment vaincre la lumière de la façon la plus simple qui soit — vous n'avez que faire des récits ou de ses intentions. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Le corps du nécromancien se transforme en une sombre brume qui finit par se dissiper. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclysme. +Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné, ou solliciter l'aide des elfes ou des nains. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! » +Le nécromancien vous vainc et vous maudit. Il disparaît soudainement, emmenant sa tour avec lui. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclysme. +Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à l'Alchimiste. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! » +Il disparaît soudainement, emmenant sa tour avec lui. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclysme. +Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné, ou solliciter l'aide des elfes ou des nains. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous parvenez à une tour dont le sol est jonché d'ossements. Elle semble avoir été habitée il y a de ça très longtemps. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --TavernGoblin(24) ++[NODE]2 +[STORY] +Les feux vous réchauffent, et la bière est bonne dans cette taverne joyeusement animée — sans oublier l'abondance de champignons et d'herbes qui n'attendent que d'être consommés. +[/STORY] +[OUT]Voir si vous pouvez recruter quelqu'un. [Vous ne pouvez recruter qu'un maximum de 2 gobelins à 200 tours d'intervalle l'un de l'autre. Choisissez avec prudence.] +[OUT][Démon] Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Boire, fumer, et ingurgiter quelques champignons. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout… +[/STORY] +[OUT]Aborder un escarmoucheur. +[OUT]Aborder un maître des bêtes. +[OUT]Aborder un chamane. +[OUT]Approcher un chevaucheur de sanglier. +[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention : aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois. +[OUT]Approcher un ouvrier. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Pas de recrue cette fois-ci. Vous aurez peut-être plus de chance la prochaine fois. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Un combattant qui demande rémunération est disponible. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Un chasseur qui demande rémunération est disponible. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +L'individu vous propose ses services de mercenaire à condition que vous y mettiez le prix. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Un enfant souhaite se joindre à vous. Sa petite taille n'a pour l'instant rien d'impressionnant, mais peut-être que son avenir est prometteur. +[/STORY] +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — la tromperie est dans votre nature après tout. +Vous l'emportez, mais vous réalisez également que les esprits vous observaient, et leur mécontentement ne vous laisse pas de marbre. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous l'emportez. Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous l'emportez. Qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ? +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous perdez. La chance n'était pas de votre côté, hélas. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous fumez quelque chose, et quoi qu'il ait bien pu se passer ensuite, vous vous retrouver avec un enfant gobelin sur les bras. Est-ce que c'est le vôtre ? Peut-être bien — en tout cas, il l'est à présent ! +[/STORY] +[OUT]Hmm. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous avez ingurgité étranges concoctions en tout genre en tant que sorcière. La drogue des gobelins ne sera qu'un apéritif pour vous. +Vous l'inhalez et glissez avec aisance sur la vague des visions spirituelles, ce qui impressionne le reste de la taverne. +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les gobelins ne sont pas réputés pour tenir leur alcool, et vous êtes un Slavyan. Vous buvez et fumez main dans la main avec eux, ce qui les impressionne. +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +La drogue des gobelins est pour le moins bizarre. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences… +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +La drogue des gobelins est pour le moins bizarre. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences… +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Votre consommation de stupéfiants et d'alcool est apparemment allée si loin que vous auriez fini par insulter les gobelins en vous moquant de leur taille et en essayant d'en faire rentrer un dans votre sac afin de le prouver… +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Un chaman qui demande rémunération est disponible. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Un récolteur et un artisan sont disponibles, mais ils exigent rémunération. +[/STORY] +[OUT]Payer un artisan — si vous en avez les moyens. +[OUT]Payer un récolteur — si vous en avez les moyens. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Beastmaster(25) ++[NODE]3 +[STORY] +« Alors comme ça on cherche à améliorer ses familiers, hein ? Parfait. Payez-moi et je m'en occupe. » +[Dresser votre familier lui permettra seulement d'atteindre le rang trois. Vous ne pouvez dresser qu'un seul familier à la fois] +[/STORY] +[OUT]Dresser un chien. +[OUT]Dresser un chat. +[OUT]Dresser un loup. +[OUT]Dresser une chèvre. +[OUT]Dresser un sanglier. +[OUT]Dresser un ours. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Dresser une grenouille de fer. +[OUT]Dresser un coq. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Vous plaisantez ? J'ai l'air d'un sorcier peut-être ? Les chats sont bien plus susceptibles de me crever les yeux que de m'écouter… » +[/STORY] +[OUT]Voir si vous pouvez dresser d'autres animaux. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ghost training goblin(26) ++[NODE]3 +[STORY] +« Yo. Alors comme ça, on voyage avec des esprits ? Si vous me payez, je peux les emmener dans le Gris-monde afin de leur donner plus de mojo. Qu'est-ce que vous en dites ? » +[Dresser votre familier lui permettra seulement d'atteindre le rang quatre avec une faible chance d'atteindre un rang supérieur. Vous ne pouvez dresser qu'un seul familier à la fois] +[/STORY] +[OUT]Entrainer votre fantôme. +[OUT]Entrainer votre spectre. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Paiement accepté. En route pour le Gris-monde. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Paiement accepté. En route pour le Gris-monde. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Mental Return(27) ++[NODE]2 +[STORY] +L'un de vos camarades qui avait autrefois perdu confiance en vous est de passage dans votre village et souhaite de nouveau se joindre à vous. Un peu de repos et de réflexion peuvent parfois suffire pour changer d'avis… +[/STORY] +[OUT]L'accueillir parmi vous. +[OUT]Vous n'acceptez pas les faibles dans vos rangs : refuser ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Votre camarade se fait un plaisir de compter à nouveau parmi les vôtres. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/Thea2FR/Stingers.txt b/Translation/fr/Thea2FR/Stingers.txt new file mode 100644 index 0000000..9aeb5bd --- /dev/null +++ b/Translation/fr/Thea2FR/Stingers.txt @@ -0,0 +1,201 @@ +-- [EVENT] --StingersTradesmall(0) ++[NODE]2 +[STORY] +Les Insectes vous montrent ce qu'ils ont à échanger. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous pas connaître vous, alors vous payer d'abord. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Une bonne affaire. Vous bourdonner ailleurs maintenant. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --StingersTradeadv(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Les Insectes vous montrent ce qu'ils ont à échanger. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous pas vous connaître. Vous payer une commission d'abord. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Une bonne affaire. Vous bourdonner ailleurs maintenant. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Army Stingers(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous entendez le bourdonnement menaçant d'une patrouille d'Insectes juste derrière vous ! +[/STORY] +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Les aborder en restant prudents. +[OUT]Essayer de vous échapper. +[OUT]Combattre ! +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Les soudoyer afin de gagner leurs faveurs. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Vous gentils. Nous pas taper. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Échanger de la nourriture en faisant preuve de respect. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Ils ne répondent pas et continuent de s'approcher. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de vous échapper. +[OUT]Combattre ! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous triomphez des Insectes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les Insectes vous vainquent et vous infectent avec une toxine avant que vous ne parveniez à vous échapper. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Les Insectes s'en vont après avoir reconnu votre supériorité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Les Insectes vous ignorent complètement. Pire encore, ils en profitent pour vous mordre alors que vous êtes distraits et vous injectent une toxine avant que vous ne parveniez à vous échapper. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Stingers Lair_(3) ++[NODE]3 +[STORY] +Vous découvrez un foyer bourdonnant au cœur duquel s'agitent de nombreux insectes. Cela vous fait quelque peu penser à une grosse ruche d'abeilles, jusqu'à ce que vous remarquiez plusieurs canaux souterrains ainsi que d'autres nids qui semblent tous connectés les uns aux autres afin de former une seule grande colonie. +Plusieurs abeilles s'approchent et vous adressent la parole : +« Vous pas animaux. Vous bagarrer ou échanger ? » +[/STORY] +[OUT]Essayer de leur répondre. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le repaire bourdonne de vie, mais les insectes semblent peu accueillants. +Vous pouvez échanger, soigner vos toxines, et il se peut que quelques araignées acceptent de vous rejoindre — moyennant paiement. +Lorsque vos relations seront amicales, vous pourrez recruter des abeilles, des reines araignées, ou entraîner vos bêtes afin de les rendre plus fortes, plus endurantes, ou plus sages. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Bête] Voir si vous pouvez vous entraîner. +[OUT]Quelque chose est agrippé à votre jambe : baisser les yeux. +[OUT]Offrir de la nourriture afin que les serpents purgent vos toxines. +[OUT]Acheter une araignée rare [Tous les 80 tours]. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous découvrez un foyer bourdonnant au cœur duquel s'agitent de nombreux insectes. Cela vous fait quelque peu penser à une grosse ruche d'abeilles, jusqu'à ce que vous remarquiez plusieurs canaux souterrains ainsi que d'autres nids qui semblent tous connectés les uns aux autres afin de former une seule grande colonie. +Malheureusement, vous n'entretenez pas de relations amicales avec les Insectes, lesquels se ruent sur vous ! +[/STORY] +[OUT]Se défendre ! +[OUT]Courir ! +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Le repaire des Insectes est détruit, et tous ses habitants sont morts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +La morsure empoisonnée des Insectes s'avère trop virulente, ce qui vous oblige à prendre la fuite. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Une reine abeille vous examine : +« Lorsque les ténèbres sont apparues à la surface de la terre il y a de ça longtemps, nous avons été transformés. Aujourd'hui, nous savons comment maîtriser notre corps et notre esprit. Si vous nous offrez de la viande — beaucoup de viande —, nous vous dirons comment faire, camarade. » +[/STORY] +[OUT]Entraîner vos bêtes. +[OUT]Refuser poliment. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Une reine abeille vous examine : +« Lorsque les ténèbres sont apparues à la surface de la terre il y a de ça longtemps, nous avons été transformés. Aujourd'hui, nous savons comment maîtriser notre corps et notre esprit. Si vous nous offrez de la viande — beaucoup de viande —, nous vous dirons comment faire, camarade. » +[/STORY] +[OUT]Oui, accepter. +[OUT]Refuser poliment. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Un petit insecte a l'air d'apprécier votre présence et semble vouloir vous accompagner, mais vous devez d'abord payer un tribut aux Insectes. +[/STORY] +[OUT]L'accueillir dans votre groupe. +[OUT]Refuser et revenir à vos moutons. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Un petit insecte a l'air d'apprécier votre présence et semble vouloir vous accompagner, mais vous devez d'abord payer un tribut aux Insectes. +[/STORY] +[OUT]L'accueillir dans votre groupe. +[OUT]Refuser et revenir à vos moutons. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/Thea2FR/VillageEncounters.txt b/Translation/fr/Thea2FR/VillageEncounters.txt new file mode 100644 index 0000000..a633799 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/Thea2FR/VillageEncounters.txt @@ -0,0 +1,2583 @@ +-- [EVENT] --VillageAttackDiff5(0) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Homen(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Les homen — un cortège de squelettes annonciateur d'une éradication à grande échelle des formes de vie — sont aperçus en train de traverser votre village durant la nuit. +[/STORY] +[OUT][Nyia] Quel que soit le funeste destin qui pointe à l'horizon, telle est la volonté de votre dame : vous incliner devant ses hérauts. +[OUT][Magie] Faire appel à votre domaine afin de conjurer le funeste destin qui pèse sur votre village. +[OUT][Zerca] Solliciter l'aide de vos divinités afin de vous protéger de la catastrophe qu'annonce ce sombre présage. +[OUT][Nature et Intellect] Examiner le problème calmement. +[OUT]Protéger vos enfants par-dessus tout : rester ensemble et attendre que le cortège passe. +[OUT]Sortir et attaquer les homen ! +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Grâce aux domaines de la Nature et de l'Intellect, vous acceptez le jugement du destin. Vous avez été témoins de symptômes grandissants au cours des dernières semaines, ce qui explique sans doute la présence des hérauts. +Vous êtes mentalement prêts à surmonter cette difficulté. +[/STORY] +[OUT]Essayer de venir en aide aux malades. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous vous blottissez les uns contre les autres, mais la terreur que vous inspirent les homen fait fléchir votre détermination. +Une grande épidémie se propage et emporte avec elle de nombreuses vies, notamment celles des plus jeunes. +[/STORY] +[OUT]Accepter le jugement divin et faire de votre mieux pour soigner les malades. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous vous blottissez les uns contre les autres, mais la terreur que vous inspirent les homen fait fléchir votre détermination. +Une grande épidémie se propage durant les semaines qui suivent, et bien que vous ne soyez pas les plus à plaindre, beaucoup d'entre vous tombent malades. +Une partie de vos provisions alimentaires en a également fait les frais. +[/STORY] +[OUT]Accepter le jugement divin et faire de votre mieux pour soigner les malades. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous vous blottissez les uns contre les autres, mais la terreur que vous inspirent les homen fait fléchir votre détermination. +Une grande épidémie se propage durant les semaines qui suivent, et beaucoup d'entre vous tombent malades. +[/STORY] +[OUT]Accepter le jugement divin et faire de votre mieux pour soigner les malades. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Interférer avec la fatalité du destin est une entreprise très risquée. Cependant, vos dieux vous ont écoutés, et vous sentez l'emprise des homen faiblir. +Vous apprenez par la suite qu'une épidémie mortelle a décimé de nombreux villages à proximité. Peut-être que la protection que vous ont accordée les dieux a eu des effets secondaires… +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et vous remettre au travail. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous implorez la protection et l'aide des dieux face à cette sombre catastrophe qui menace de s'abattre d'un moment à un autre. Vos prières sont entendues, et vous vous sentez plus forts. +Parce que les homen sont les messagers de la mort, les dieux n'altéreront pas le cours du destin. Bien que vous tombiez malades, quelque chose vous dit que vous l'avez échappé belle. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et vous remettre au travail. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Les homen sont les messagers des dieux, et leur macabre cortège est implacable. La roue du destin tournera quoi qu'il arrive, et ce quelle que soit votre ardeur. +Une effroyable épidémie se propage durant les jours qui suivent et cause des centaines de morts. +[/STORY] +[OUT]Accepter le jugement divin et faire de votre mieux pour soigner les malades. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Les homen défilent dans un silence de mort. Lorsqu'ils vous aperçoivent en train de vous incliner, ils hochent la tête solennellement, reconnaissant ainsi votre appartenance cultuelle. +[/STORY] +[OUT]Continuer d'observer le silence par respect. +[OUT]Continuer d'observer le silence par respect. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Les homen poursuivent leur chemin et vous indiquent une route conduisant à un immense champ de bataille où de nombreux combattants sont tombés, non loin d'ici. +[/STORY] +[OUT]Organiser les rites funéraires appropriés et rassembler ce qui est récupérable avant de retourner à votre village. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les homen défilent, et quelques jours après, vous apprenez qu'une grande épidémie a causé des ravages sur de nombreuses terres. +Bien que Nyia vous ait accordé sa protection, certains d'entre vous tombent tout de même malades. +[/STORY] +[OUT]Vous montrer reconnaissants. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vos efforts se sont montrés fructueux, et bien que certains soient encore malades, quelque chose vous dit que vous l'avez échappé belle. +[/STORY] +[OUT]Continuer de venir en aide aux malades jusqu'à ce que la menace disparaisse. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Les homen sont les messagers des dieux, et leur macabre cortège est implacable. La roue du destin tournera quoi qu'il arrive, et ce quelle que soit votre ardeur. +Une effroyable épidémie se propage durant les jours qui suivent et cause des centaines de morts. +[/STORY] +[OUT]Accepter le jugement divin et faire de votre mieux pour soigner les malades. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Les homen ne représentent que le message des dieux, une projection de vos propres angoisses. +Vous les attaquez avec ferveur. Cependant, à chaque coup que vous assénez, ce ne sont pas eux qui faiblissent, mais votre terreur qui croît. +[/STORY] +[OUT]Rentrer au village en espérant que la situation ne s'aggrave pas. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Bandits near villag(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous avez eu vent de l'attaque de bandits non loin de votre village. Il n'est pas improbable que vous soyez leur prochaine cible. +[/STORY] +[OUT]Passer à l'action avant eux : essayer de les débusquer. +[OUT][Perception] Envoyer des éclaireurs. +[OUT]Vous préparer de votre mieux : doubler vos effectifs de surveillance et rester sur vos gardes. +[OUT]Vous préparer de votre mieux : doubler vos effectifs de surveillance et rester sur vos gardes. +[OUT]Mieux vaut préserver la tranquillité des esprits et adopter une attitude pacifique. Collecter des biens de votre village et les offrir aux bandits en espérant qu'ils s'en aillent. [Perdre 30 0e vos biens] +[OUT]Mieux vaut préserver la tranquillité des esprits et adopter une attitude pacifique. Collecter des biens de votre village et les offrir aux bandits en espérant qu'ils s'en aillent. [Perdre 30 0e vos biens] +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Bien que vous parveniez à débusquer les bandits, ces derniers vous attendaient avec impatience et font aussitôt pleuvoir un torrent de flèches sur vos têtes. +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vos éclaireurs vous informent que les bandits se sont installés tout près de votre village et se préparent à passer à l'assaut. +[/STORY] +[OUT]Essayer de les prendre de court en lançant une attaque-surprise. +[OUT]Encercler leur campement et tenter de les intimider afin de les faire s'en aller. +[OUT]Vous pouvez retourner au village et vous préparer comme il se doit maintenant que vous savez exactement quels sont leurs nombres et le moment auquel ils ont prévu de frapper. Peut-être que vos défenses iront même jusqu'à les dissuader de passer à l'attaque. +[OUT]Vous pouvez retourner au village et vous préparer comme il se doit maintenant que vous savez exactement quels sont leurs nombres et le moment auquel ils ont prévu de frapper. Peut-être que vos défenses iront même jusqu'à les dissuader de passer à l'attaque. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous verrouillez toutes les entrées possibles du village et mettez en place de si bonnes défenses que les bandits rebroussent chemin. Bien que vous soyez en sécurité, vous avez tout de même dû utiliser une quantité non négligeable de ressources cette fois-ci. +[/STORY] +[OUT]Vous remettre au travail. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous trouvez les bandits et leur proposez votre offre. Fort heureusement, ils conviennent également qu'il est préférable d'accepter des biens gratuits plutôt que d'avoir à faire couler le sang. Ils récupèrent leur butin et vous laissent tranquilles. +[/STORY] +[OUT]Vous remettre au travail. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous trouvez les bandits et leur proposez votre pot-de-vin. Ils acceptent, puis éclatent de rire avant de déclarer qu'ils vont maintenant s'emparer de tout ce que vous possédez ! +[/STORY] +[OUT]Ne pas vous laisser intimider et essayer de leur faire changer d'avis. +[OUT]Combattre ! +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Conformément à vos prévisions, les bandits font surface quelques jours après, et ils sont prêts à en découdre ! +[/STORY] +[OUT]Défendre le village. +[OUT][Harmonie] Que l'Harmonie soit votre voie, ou que votre apparence ait un effet sur vos capacités rhétoriques, il n'en reste pas moins que les bandits semblent disposés à vous écouter. Parlementer avec eux. +[OUT] Essayer de parlementer avec eux. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous mettez une raclée aux bandits, lesquels fuient la queue entre les jambes. Cela devrait les dissuader de vous attaquer à nouveau pendant quelque temps. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qu'ils avaient sur eux et vous débarrasser de leurs cadavres. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Bon, d'accord, j'imagine que nous sommes des gens civilisés et que nous pouvons en rester là. +Tenez, on peut même vous accordez un petit dédommagement si vous voulez. » +Ils se retirent. +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« Bah-ha-ha ! Vous êtes plutôt rigolos vous, hein ? à nous offrir vos trucs comme ça. Voilà c'que j'en dis : donnez-nous la moitié de vos bien et on s'en ira. Sinon, ça va pas être joli. » +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Accepter [Perdre 50 0e vos biens] +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Ah, vous allez la fermer un peu ? On va récupérer vos trucs et s'en aller — ça nous évitera de salir nos lames. +Méfiez-vous de votre générosité cela dit. Si elle vient à s'ébruiter, les clients dans notre genre risque de se faire nombreux… » +[/STORY] +[OUT]Leur laisser vos objets et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Ah, vous allez la fermer un peu ? On va récupérer vos trucs et s'en aller — ça nous évitera de salir nos lames. +Méfiez-vous de votre générosité cela dit. Si elle vient à s'ébruiter, les clients dans notre genre risque de se faire nombreux… » +[/STORY] +[OUT]Leur remettre vos objets et partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Conformément à vos prévisions, les bandits font surface quelques jours après, armés et prêts à en découdre. +Vos fortifications ne les impressionnent guère. +[/STORY] +[OUT]Défendre le village. +[OUT][Harmonie ou Séduction] Que l'Harmonie soit votre voie, ou que votre apparence ait un effet sur vos capacités rhétoriques, il n'en reste pas moins que les bandits semblent disposés à vous écouter. Parlementer avec eux. +[OUT] Essayer de parlementer avec eux. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les bandits vous battent à plate couture et s'emparent de vos biens avant de partir (ils sont par ailleurs réputés pour l'enlèvement d'enfant). +[/STORY] +[OUT]Ne rien faire et les laisser partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +From your guard tower, you spot bandits approach, so you are prepared for them. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les chasser ! +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Bandits approach your village, but one of them suddenly bursts out: +'No, jus no, boss! I mean, I know we're bandits, we're supposed to do banditry, but come on, three times! They whooped us good, three times!' +The others nod and they start running away. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les regarder partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Lataviec village(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Des vents violents soufflent sur votre village. Vous jureriez avoir entendu des hurlements et des cris de lamentation retentir dans le ciel. +[/STORY] +[OUT][Sagesse] Déterminer quelle force surnaturelle meut ces vents. +[OUT][Vily ou Viatroviec] Vous savez pertinemment que cette tempête n'a rien de naturel, et pourtant, vous ne ressentez pas la présence de l'un de vos semblables. +[OUT]Vous mettre à l'abri et attendre que cette mystérieuse tempête passe. +[OUT]Vous mettre à l'abri et attendre que cette mystérieuse tempête passe. +[OUT]Garder votre sang-froid et vous préparer au déluge qui menace de s'abattre sur vous, quel qu'il soit. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Bien que les vily soient réputées pour chevaucher les tempêtes, ces vents et les sons qui s'en dégagent vous font plutôt songer à des âmes en peine. +Lataviec est le nom d'usage utilisé pour désigner les esprits errants qui ont été victimes d'une mort violente et qui se sont perdus, emportés par les vents. Ils sont condamnés pour l'éternité à essayer de se venger, incapables de trouver un foyer qui puisse les accueillir. +[/STORY] +[OUT][Domaine] Si c'est la tempête ou le vent lui-même qui retient les âmes, demander au nom de la Lumière et de la Nature que les dieux purgent par la foudre ces ciels corrompus. +[OUT][Domaine] Si c'est la tempête ou le vent lui-même qui retient les âmes, demander au nom de la Lumière et de la Nature que les dieux purgent par la foudre ces ciels corrompus. +[OUT][Magicien] Cette tempête est surnaturelle : accomplir un rituel afin de vous en protéger. +[OUT]Vous préparer à affronter la manifestation physique des âmes. +[OUT]Faire des offrandes de nourriture aux esprits en espérant qu'ils s'en aillent. [Perdre 50 0e votre nourriture] +[OUT]Faire des offrandes de nourriture aux esprits en espérant qu'ils s'en aillent. [Perdre 50 0e votre nourriture] +[OUT]Faire des offrandes de nourriture aux esprits en espérant qu'ils s'en aillent. [Perdre 50 0e votre nourriture] +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous sentez que votre esprit a été complètement affaibli par un désespoir écrasant, par des ténèbres irréductibles et insatiables… +Vous survivez à cette étrange tempête en vous réfugiant à l'intérieur. Cependant, elle n'a pas manqué de causer des ravages dans le village, vous blessant, et endommageant quelques-unes de vos ressources. +[/STORY] +[OUT]Remercier les cieux de vous avoir épargnés. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Les dieux entendent votre appel, et un orage s'ensuit. Quelles que soient les créatures qui se dissimulent parmi ces étranges nuages, elles se retrouvent mises à feu par la foudre purificatrice. +Cependant, le courroux des cieux est déchaîné, et vous faites vous-mêmes les frais des impitoyables éclairs qui fusent dans tous les sens. +[/STORY] +[OUT]Remercier les cieux de vous avoir épargnés. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Les dieux entendent votre appel, et un orage s'ensuit. Quelles que soient les créatures qui se dissimulent parmi ces étranges nuages, elles se retrouvent mises à feu par la foudre purificatrice. +[/STORY] +[OUT]Remercier les cieux de vous avoir épargnés. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Peu de temps après, des visages ainsi que des corps prennent forme dans les vents : un groupe de spectre surgit. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Spectre] Ordonner à vos semblables de vous laisser tranquilles. Ils doivent se débrouiller par eux-mêmes — votre chagrin est déjà bien assez encombrant. +[OUT][Chamane gobelin] Les spectres n'ont aucun secret pour vous : bruire un rituel afin de capturer ces âmes égarées et de les libérer — si possible. +[OUT]Vous mettre à l'abri et attendre que cette mystérieuse tempête passe. +[OUT]Vous mettre à l'abri et attendre que cette mystérieuse tempête passe. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +L'un de vos enfants a été appâté par la nourriture dédiée aux offrandes pour les esprits. Hélas, les âmes tourmentées ont vu en ce dernier le véritable moyen de subsistance et l'ont emmené avec elles dans le ciel. +[/STORY] +[OUT]Maudire le ciel. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Les esprits des vents envahissent votre village. Qu'il s'agisse de la qualité de votre offrande ou de la bonne fortune, les esprits n'amènent non pas terreur et désespoir, mais bien plutôt joie et gaieté. +L'allégresse et l'amour — impulsés par les bénédictions qui vous ont été accordées — se répandent dans le village et perdurent durant de nombreuses heures. +Les fruits des festivités ne sont récoltés que quelques mois plus tard. +[/STORY] +[OUT]Remercier le ciel. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Le lataviec apprécie votre offrande. La nourriture disparaît, et la tempête s'apaise. Vous vous sentez en pleine forme. +[/STORY] +[OUT]Remercier le ciel. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Les spectres sont vaincus, et le ciel est à nouveau dégagé. Vos esprits s'élèvent. +[/STORY] +[OUT]Remercier les cieux de vous avoir épargnés. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous conjurez ces âmes malheureuses, lesquelles poursuivent leur chemin, portées par les vents. +[/STORY] +[OUT]Remercier les cieux de vous avoir épargnés. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Quelles que soient les âmes tourmentées qui résident dans ces nuages, leur puissance est écrasante. Bien qu'elles finissent par s'éloigner de votre village, vos esprits en sortent marqués. +[/STORY] +[OUT]Remercier les cieux de vous avoir épargnés. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vos semblables vous écoutent et rejoignent à nouveau les vents dont ils sont issus, se mettant en quête du destin qui est le leur. +[/STORY] +[OUT]Vous remettre au travail. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous avez déjà entendu parler de ces apparitions des vents : lataviec est le nom d'usage utilisé pour désigner les esprits errants qui ont été victimes d'une mort violente et qui se sont perdus, emportés par les vents. Ils sont condamnés pour l'éternité à essayer de se venger, incapables de trouver un foyer qui puisse les accueillir. +La magie ou les offrandes font généralement l'affaire pour s'occuper des âmes tourmentées. +[/STORY] +[OUT][Lumière ou Nature] Si c'est la tempête ou le vent lui-même qui retient les âmes, demander au nom de la Lumière et de la Nature que les dieux purgent par la foudre ces ciels corrompus. +[OUT][Lumière ou Nature] Si c'est la tempête ou le vent lui-même qui retient les âmes, demander au nom de la Lumière et de la Nature que les dieux purgent par la foudre ces ciels corrompus. +[OUT]Cette tempête est surnaturelle : accomplir un rituel afin de vous en protéger. +[OUT]Vous préparer à affronter la manifestation physique des âmes. +[OUT]Faire des offrandes de nourriture aux esprits en espérant qu'ils s'en aillent. [Perdre 50 0e votre nourriture] +[OUT]Faire des offrandes de nourriture aux esprits en espérant qu'ils s'en aillent. [Perdre 50 0e votre nourriture] +[OUT]Faire des offrandes de nourriture aux esprits en espérant qu'ils s'en aillent. [Perdre 50 0e votre nourriture] +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous sentez que votre esprit a été complètement affaibli par un désespoir écrasant, par des ténèbres irréductibles et insatiables… +Vous survivez à cette étrange tempête en vous réfugiant à l'intérieur. Cependant, elle n'a pas manqué de causer des ravages dans le village, vous blessant, et endommageant quelques-unes de vos ressources. +[/STORY] +[OUT]Remercier les cieux de vous avoir épargnés. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Votre rituel s'avère efficace : les âmes ont été libérées de leur éternelle damnation. Peut-être même que certains des spectres décideront de se joindre à vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Kikimora village(4) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous réveillez en sursaut par un épouvantable vacarme qui semble provenir du poulailler. +[/STORY] +[OUT]Aller voir ce qui se passe. +[OUT]Vous barricader dans les maisons et attendre que le raffut prenne fin. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Pendant plusieurs jours, le village est perturbé par de nombreux incidents et mésaventures en tout genre : pots cassés, lait fermenté, œufs pourris, disputes éclatant pour des peccadilles, etc. +En plus d'être mentalement épuisés, une maladie se répand comme une traînée de poudre dans le hameau. +Bien que vous ne sachiez pas si le mal dont vous avez été victimes a disparu, la situation semble s'être quelque peu calmée. +[/STORY] +[OUT]Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous inspectez le poulailler et découvrez des empreintes humides au sol qui conduisent à l'une des maisons. +À l'intérieur, sous le poêle, vous apercevez un drôle de poulet. En l'examinant de plus près, l'animal ressemble bien plutôt à une femme toute rétrécie pourvue de pattes de poulet, de griffes, ainsi que d'un visage d'oiseau tordu — ou quelque chose qui en a l'air du moins. Assise à côté d'un métier improvisé, elle ne tisse rien, si ce n'est de l'air. +[/STORY] +[OUT][Sagesse ou Zerca] Essayer de déterminer l'origine de cette créature. +[OUT]Lui proposer de la nourriture afin qu'elle s'en aille — les esprits sont plutôt conciliants avec ce genre d'offrande. +[OUT]Attendre qu'elle s'en aille et espérer que cela n'ait pas de conséquences. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Les rituels de conjuration faits à la va-vite sont difficiles et demandent beaucoup d'énergie : vous devez drainer l'esprit des vôtres pour l'accomplir. Vous parvenez toutefois à protéger votre village du maléfice de la kikimora, laquelle décide de s'en aller. +L'ouvrage de la créature vous revient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous arrivez à deviner qu'il s'agit d'une kikimora, sorte d'esprit malsain des logis qui tisse littéralement la malchance. +Il est très difficile de se débarrasser de ce genre de créature : elle n'a pas d'enveloppe corporelle et refuse de discuter avec qui que ce soit. Il est préférable de recourir aux offrandes à la magie plutôt que d'attendre les bras croisés. +[/STORY] +[OUT][Liéchi] Gronder la créature : elle résidait autrefois dans vos bois, et d'ailleurs, certains allaient même jusqu'à la considérer comme étant l'une de vos semblables — mieux vaut passer cela sous silence toutefois. Lui dire de retourner dans la forêt. +[OUT][Mysticisme] Accomplir un rituel afin de protéger votre village en espérant que cela suffise à la faire s'en aller paisiblement. +[OUT][Intellect] Trouver une solution afin de la soudoyer et de l'inciter à partir. +[OUT]Lui faire une offrande de nourriture. +[OUT]Attendre qu'elle s'en aille et espérer que cela n'ait pas de conséquences. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +La kikimora fronce les sourcils et marmonne quelque chose d'incompréhensible. Elle s'incline et murmure avant de quitter les lieux : « Vous me le paierez un jour, vieillard, vous me le paierez… » +L'ouvrage qu'elle laisse derrière elle s'avère être une robe de plutôt bonne qualité. +[/STORY] +[OUT]La saluer et espérer que vous ne la croiserez pas dans la forêt. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Pendant plusieurs jours, le village est perturbé par de nombreux incidents et mésaventures en tout genre : pots cassés, lait fermenté, œufs pourris, disputes éclatant pour des peccadilles, etc. Vous êtes mentalement épuisés. +Néanmoins, l'esprit finit par accepter votre nourriture et s'en aller. Il a même laissé une robe qui a vraisemblablement été tissée à partir d'un fil invisible. +[/STORY] +[OUT]Bien. Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Pendant plusieurs jours, le village est perturbé par de nombreux incidents et mésaventures en tout genre : pots cassés, lait fermenté, œufs pourris, disputes éclatant pour des peccadilles, etc. Vous êtes mentalement épuisés. +Néanmoins, le mal qui frappait votre village finit par disparaître, et dans un soudain renversement du coup du sort, vos récoltes augmentent, et votre esprit s'élève. +[/STORY] +[OUT]Bien. Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vos efforts s'avèrent infructueux. Pendant plusieurs jours, le village est perturbé par de nombreux incidents et mésaventures en tout genre : pots cassés, lait fermenté, œufs pourris, disputes éclatant pour des peccadilles, etc. En plus d'être mentalement épuisés, une maladie se répand comme une traînée de poudre dans le hameau. +[/STORY] +[OUT]Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Vous remarquez que cette kikimora apprécie la flatterie et qu'elle semble très fière de ses capacités de couture. Votre discours adulateur accompagne chacun de ses mouvements. Son ouvrage terminé, elle décide non seulement de s'en aller, mais encore de vous remettre ce dernier. +[/STORY] +[OUT]Bien. Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --White snakes(5) ++[NODE]2 +[STORY] +Après de fortes pluies, vous découvrez un nid de vipères qui s'est glissé et installé dans votre cave. +Ce sont des serpents blancs qui se reproduisent rapidement et qui ont l'air particulièrement agressifs. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Chasseur] Examiner leur nid correctement. +[OUT][Druide ou Maître des bêtes] Essayer d'envoûter les serpents afin de les éloigner de votre village. +[OUT]Les laisser tranquilles en espérant qu'ils s'en aillent aussi vite qu'ils sont arrivés. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous traquez les serpents jusqu'à leur foyer et découvrez qu'ils sont en train de festoyer massivement sur une créature qu'ils ont capturée — ce qui semble leur octroyer une vigueur ainsi qu'une agressivité anormales. +[/STORY] +[OUT]Utiliser votre position avantageuse pour les attaquer ! +[OUT][Chasseur] Disposer un piège afin de vous débarrasser en toute sécurité de ces vipères. +[OUT]Les laisser tranquilles en espérant qu'ils s'en aillent aussi vite qu'ils sont arrivés. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous exterminez les serpents et trouvez un démon à l'agonie au milieu du nid : c'est un cmuch. Les serpents en avaient fait leur repas et jouissaient ainsi d'une puissance hors du commun. +[/STORY] +[OUT]Essayer de l'aider en le débarrassant des serpents restants. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Les serpents font preuve de beaucoup de sournoiserie : ils rampent et partent se réfugier dans de petits trous dont ils se servent comme cachettes, et vous ne manquez pas de passer un moment insupportable. +Plusieurs personnes sont empoisonnées et intoxiquées par des morsures — le bétail n'est également pas épargné. À la suite de quoi, les vipères disparaissent aussitôt. +[/STORY] +[OUT]Vous remettre au travail. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous utilisez vos techniques habituelles, mais ces serpents semblent anormalement sournois. Bien que vous sachiez à présent où se trouve le nid et comment vous y prendre pour vous en débarrasser, les morsures dont vous êtes victimes vous obligent à vous éloigner. +[/STORY] +[OUT]Utiliser votre position avantageuse pour les attaquer ! +[OUT][Chasseur] Disposer un piège afin de vous débarrasser en toute sécurité de ces vipères. +[OUT]Les laisser tranquilles en espérant qu'ils s'en aillent aussi vite qu'ils sont arrivés. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Bannik(6) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous entendez des cris qui proviennent du banya. +Vous accourez dans les bains et découvrez un vieil homme. De toute petite taille, sa tête est disproportionnément grosse, des mèches de cheveux mouillés parsèment son crâne, et ses bras sont plutôt étirés. Il semble être occupé par le nettoyage des lieux. +[/STORY] +[OUT][Sagesse] Examiner la créature de plus près afin de l'identifier. +[OUT][Skshack] Vous avancer et saluer votre camarade démon domestique. +[OUT]Essayer de parler à cet étranger : lui demander ce qu'il fait ici. +[OUT]Le chasser ! +[OUT]Le chasser ! +[OUT]L'attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Il s'agit d'un bannik, un démon domestique spécialisé dans l'entretien des bains. +Si vous l'autorisez à rester, vous devrez lui laisser de l'eau afin qu'il se baigne, et ce chaque fois que le bain aura été utilisé à trois reprises consécutives. Et il ne faut également pas le déranger, sans quoi, il risque de se mettre en colère et de noyer quelqu'un. +En échange, il s'occupera de la bonne tenue des bains et pourra même parfois prédire l'avenir. +[/STORY] +[OUT]Autoriser le bannik à rester en acceptant les règles qui sont les siennes. +[OUT]L'attaquer ! +[OUT]Le chasser ! +[OUT]Le chasser ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +La créature semble soit refuser, soit ne pas pouvoir vous parler. Au lieu de cela, elle se contente de se faire couler un bain. Elle vous regarde d'un air gênée alors qu'elle est sur le point de se glisser dans la baignoire. +[/STORY] +[OUT]Il doit s'agir d'une sorte de démon, lequel n'a pas l'air menaçant — pour le moment du moins. Mieux vaut le laisser ; peut-être s'en ira-t-il après avoir pris son bain. +[OUT]Il doit s'agir d'une sorte de démon, lequel n'a pas l'air menaçant — pour le moment du moins. Mieux vaut le laisser ; peut-être s'en ira-t-il après avoir pris son bain. +[OUT]L'attaquer ! +[OUT]Le chasser ! +[OUT]Le chasser ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous attaquez la créature et triomphez de sa forme physique sans difficulté. Cependant, les eaux prennent une couleur rouge indélébile pendant des semaines — l'apport d'eaux neuves n'y change rien. +Cela entraîne la propagation d'une maladie dans votre village. +[/STORY] +[OUT]Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous autorisez la créature à s'établir chez vous et faites de votre mieux pour ne pas la déranger lorsqu'elle occupe les bains. +En retour, les bains sont toujours propres, bien en ordre, et revigorants. +Certains se sentent en meilleure forme tandis que d'autres obtiennent des révélations quant à leur avenir. Il n'est pas impossible que d'autres démons bienfaisants décident de faire un tour ici. +[/STORY] +[OUT]Remercier le démon et reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous autorisez la créature à s'établir chez vous et lui offrez de la nourriture — c'est un démon domestique après tout. +Hélas, il a suffi que vous la dérangiez une seule fois pour que sa méchanceté fasse surface et qu'elle manque de peu de vous noyer. +Elle s'en va, et malgré son départ, les bains demeurent maudits pendant des semaines. +[/STORY] +[OUT]Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous chassez la créature, mais la nuit suivante, un groupe d'utopiec surgit des bains et prend d'assaut votre village. +[/STORY] +[OUT]Combattre. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous chassez la créature, et malgré son départ, les bains deviennent le théâtre de mésaventures et d’événements malchanceux en tout genre : l'eau est constamment sale, le sol est glissant, les herbes se décomposent, le toit fuit, et la vapeur brûle. +La situation finit par revenir à la normale, mais vous êtes quelque peu démoralisés par ces événements. +[/STORY] +[OUT]Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Il s'agit d'un bannik, un démon domestique spécialisé dans l'entretien des bains. +Il vous reconnait comme son semblable et attend de voir si vous allez l'autoriser à rester — c'est chez vous après tout. +Si vous l'autorisez à rester, vous devrez lui laisser de l'eau afin qu'il se baigne, et ce chaque fois que le bain aura été utilisé à trois reprises consécutives. Et il ne faut également pas le déranger, sans quoi, il risque de se mettre en colère et de noyer quelqu'un. +En échange, il s'occupera de la bonne tenue des bains et pourra même parfois prédire l'avenir. +[/STORY] +[OUT]Autoriser le bannik à rester en acceptant les règles qui sont les siennes. +[OUT]Lui demander poliment de s'en aller et lui souhaiter bon courage. +[OUT]Le chasser ! +[OUT]Le chasser ! +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous autorisez le bannik à s'établir chez vous et faites de votre mieux pour ne pas le déranger lorsqu'il occupe les bains. +En retour, les bains sont toujours propres, bien en ordre, et revigorants. +Certains se sentent en meilleure forme tandis que d'autres obtiennent des révélations quant à leur avenir. Il n'est pas impossible que d'autres démons bienfaisants décident de faire un tour ici. +[/STORY] +[OUT]Remercier le démon et reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous autorisez le bannik à s'établir chez vous et faites de votre mieux pour ne pas le déranger lorsqu'il occupe les bains. +En retour, les bains sont toujours propres, bien en ordre, et revigorants. +Hélas, un enfant dérange accidentellement le démon lors de son bain, et le bannik, fou de colère, manque de peu de le noyer. +La créature s'en va, mais une vilaine maladie se propage à partir bains. +[/STORY] +[OUT]Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Owinnik(7) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous précipitez dans la grange après avoir entendu des cris et tombez nez à nez avec un gros chat au poil hirsute et aux yeux brillants. Il aboie lorsqu'il vous voie. +[/STORY] +[OUT][Sagesse ou Zerca] Examiner attentivement la créature. +[OUT][Skshack] Saluer votre camarade démon domestique. +[OUT]Lâcher vos chiens afin de chasser l'animal. +[OUT]Lui offrir du lait et de la viande. +[OUT]Tuer l'animal. +[OUT]Le laisser tranquille. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +L'owinnik semble satisfait par vos travaux. +Vos cultures sont soigneusement gardées et protégées, ce qui augmente leur rendement. Vos récolteurs se sentent également en pleine forme. +[/STORY] +[OUT]Parfait. Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +La créature est quelque peu contrariée et ne se garde pas de vous le signaler. +Toutefois, elle apprécie votre politesse. Elle vous oblige à plonger au centre de plusieurs cerceaux afin de se divertir — ce qui est quelque peu humiliant, certes —, mais elle laisse votre village tranquille. +[/STORY] +[OUT]Bien. Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +La créature glapit et s'enfuit en courant, laissant derrière elle quelques-unes de ses possessions et s'empressant de vous bénir afin de s'assurer que vos chiens ne la poursuivent pas. +[/STORY] +[OUT]Bien. Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous l'attaquez, mais votre esprit en sort affaibli. Mais ce n'est pas tout : la créature se transforme en une meute de rats et vous attaque ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous le tuez, et bien que votre esprit en sorte affaibli, rien d'autre ne se passe. +[/STORY] +[OUT]Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Le démon, contrarié par votre offrande, se met à soupirer, à souffler, et à aboyer. +La plupart de vos provisions alimentaires pourrissent au cours des jours qui suivent, et vous perdez d'autres provisions lors d'un incendie. +[/STORY] +[OUT]Essayer de sauver ce que vous pouvez et reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Il s'agit d'un owinnik, un démon domestique particulier qui s'occupe de la propriété familiale et qui peut se montrer très dur avec les agriculteurs. +S'il peut protéger les champs des incendies et assurer la bonne santé des récoltes ainsi que leur conservation en entrepôt, il peut également faire exactement l'inverse s'il ne se sent pas respecté. +Donnez-lui du grain si possible, ou trouvez un autre moyen afin de lui témoigner votre reconnaissance. +[/STORY] +[OUT]Lui donner du grain. +[OUT]Vous n'avez pas assez de grain : lui offrir de la nourriture. +[OUT][Magicien] Il s'agit d'un démon : lui offrir votre force spirituelle afin de faire montre de respect et de pactiser avec lui. +[OUT]Lui demander poliment de s'en aller — vous n'avez pas les moyens de vous offrir ses services. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Le démon s'incline et vous demande l'autorisation de rejoindre votre demeure. +Il s'agit d'un owinnik, une créature peu ordinaire qui n'accepte que le grain en guise de paiement. Cela dit, vous pourriez peut-être gagner son respect différemment. Méfiance, ils sont très égocentriques. +[/STORY] +[OUT]Lui donner du grain. +[OUT]Vous n'avez pas assez de grain et savez d'ores et déjà que lui offrir le moindre autre type de nourriture risquerait de l'offenser : décliner sa requête poliment. +[OUT][Magicien] Il s'agit d'un démon : lui offrir votre force spirituelle afin de faire montre de respect et de pactiser avec lui. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +L'owinnik semble satisfait par vos travaux. +Vos cultures sont soigneusement gardées et protégées, ce qui augmente leur rendement. Vos récolteurs se sentent également en pleine forme. +[/STORY] +[OUT]Parfait. Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +L'owinnik semble plus ou moins satisfait par vos travaux. +Vos cultures sont soigneusement gardées et protégées, ce qui augmente leur rendement. Vos récolteurs se sentent également en pleine forme. +[/STORY] +[OUT]Parfait. Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Le démon, contrarié par votre ignorance, se met à soupirer, à souffler, et à aboyer. +La plupart de vos provisions alimentaires pourrissent au cours des jours qui suivent, et nombreux sont ceux qui tombent malades. +[/STORY] +[OUT]Essayer de sauver ce que vous pouvez et reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Le démon renifle votre offrande et décide de l'accepter. Il vous accorde sa bénédiction. +[/STORY] +[OUT]Bien. Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Old hag(8) ++[NODE]2 +[STORY] +Une femme âgée et à la recherche d'un abri vous rend visite durant la nuit. +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Accueillir votre sœur, mais l'avertir qu'aucune sombre technique ne sera tolérée ici. +[OUT][Sagesse] Elle semble particulièrement sereine pour une voyageuse solitaire : l'inspecter. +[OUT][Magicien] Vous sentez des émanations magiques qui se dégagent d'elle : examiner la situation. +[OUT][Baba Yaga] Avertir votre sœur que vous ne tolérerez pas son attitude vindicative ici. +[OUT]L'accueillir. +[OUT]L'accueillir. +[OUT]Une femme solitaire qui vous rend visite durant la nuit ? Lui demander de s'en aller. +[OUT]Une femme solitaire qui vous rend visite durant la nuit ? Lui demander de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous hébergez la femme pour la nuit, et à votre réveil, vous découvrez une horde de rats qui grouillent là ou vous l'aviez installée. +Pire encore, certains de vos enfants ont été enlevés par la sorcière vermineuse et ses sbires. +[/STORY] +[OUT]Attaquer les rats avant que d'autres enfants ne se fassent enlever ! +[OUT]Laisser les rats s'en aller — peut-être que cela vous permettra de les traquer et de retrouver vos enfants. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous hébergez la femme pour la nuit, et à votre réveil, elle est déjà partie. Elle vous a accordé sa bénédiction et vous a même remis une petite récompense afin de vous remercier. +[/STORY] +[OUT]Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous exterminez les rats, ce qui évitera que d'autres enfants se fassent enlever. +[/STORY] +[OUT]Envoyer des éclaireurs afin d'essayer de retrouver la sorcière vermineuse. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous ne parvenez pas à triompher des rats (si vous avez des enfants parmi vous, certains d'entre eux ont été capturés). +Les rongeurs vous transmettent également une maladie. +[/STORY] +[OUT]Envoyer des éclaireurs afin d'essayer de retrouver la sorcière vermineuse. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Bien que son corps ait l'air décrépit et courbé, ses yeux sont perçants de vitalité et son pas plein d'assurance. +La patte de lapin accrochée à sa ceinture, l'odeur des herbes qui se dégagent d'elle, ses doigts tâchés par la concoction de potions, mais aussi la sombre traînée qui l'accompagne, son étrange complexion, et le sourire insolite qu'elle affiche : autant d'éléments qui vous font penser que vous êtes en présence d'une sorcière. Cependant, il n'est impossible que ce soit une baba yaga — un dangereux démon. +[/STORY] +[OUT]La défier au cours d'un affrontement spirituel ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]L'autoriser à rester et vous tenir sur vos gardes. +[OUT]L'autoriser à rester et vous tenir sur vos gardes. +[OUT]Protéger votre village et lui dire de s'en aller. +[OUT]Protéger votre village et lui dire de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous chassez la vieille, mais durant les semaines qui suivent, votre village est infesté par la vermine. Une maladie se propage également. +[/STORY] +[OUT]Ne pas vous laisser abattre et vous débarrasser des rats. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +La vieillarde laisse échapper un cri perçant alors que vous triomphez de son esprit. Son corps flétrit et se transforme en un vieux cadavre tout desséché. +[/STORY] +[OUT]Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +La vieille mégère est morte, et son corps transforme en un vieux cadavre tout desséché. +[/STORY] +[OUT]Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +La baba yaga rit comme une démente à la suite de votre tentative. +Les enfants et les chats ne sont pas épargnés par son passage, lequel vous a accablés — voilà ce qu'il en coûte d'avoir affaire à une baba yaga. +[/STORY] +[OUT]Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Ha, ma sœur ! Quelle chance, moi qui ai l'habitude d'être accueillie par le fouet, le bûcher ou le fer des lames. Je n'userai pas de sombres techniques ma chère, je souhaite juste me reposer en tout tranquillité. +Cela dit, nous pouvons faire un peu de troc. » +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Lui proposer un duel spirituel, l'une contre l'autre. +[OUT]Lui souhaiter bonne nuit et aller vous coucher. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Elle incline sa tête dans votre direction, éclate de rire, pousse un cri, puis vous scrute un instant avant de prendre la parole : +« Docile, si docile… Vous êtes mélancolique ? ou est-ce que vous vous cachez simplement ? Je me demande… Marché conclu : hébergez-moi et je me tiendrai tranquille. » +[/STORY] +[OUT]L'autoriser à rester. +[OUT]L'autoriser à rester. +[OUT]Ne jamais faire confiance à l'une des vôtres : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Ravie d'avoir fait affaire avec vous. Je vais me coucher maintenant. Merci encore pour votre gentillesse ma sœur. » +[/STORY] +[OUT]Lui proposer un duel spirituel, l'une contre l'autre. +[OUT]Lui souhaiter bonne nuit et aller vous coucher. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +« Ha, vous êtes douée ma sœur — quant à moi, je suis un peu rouillée. Tenez, voilà votre récompense. Je vais me coucher maintenant. » +[/STORY] +[OUT]Lui souhaiter bonne nuit et aller vous coucher. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Vous avez bien combattu ma sœur, mais vous avez encore de nombreuses choses à apprendre. Je vais me coucher maintenant. » +[/STORY] +[OUT]Lui souhaiter bonne nuit et aller vous coucher. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +La baba yaga reste et semble satisfaite par votre proposition. Cependant, lorsqu'elle aperçoit votre enfant, la tristesse qui l'afflige la rend complètement folle furieuse : elle tue ce dernier avant de s'enfuir. +[/STORY] +[OUT]Enterrer l'enfant. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +Vous hébergez la femme pour la nuit, et à votre réveil, vous découvrez une horde de rats qui grouillent là ou vous l'aviez installée. +Pire encore, certains de vos enfants ont été enlevés par la sorcière vermineuse et ses sbires. +[/STORY] +[OUT]Attaquer les rats avant que d'autres enfants ne se fassent enlever ! +[OUT]Laisser les rats s'en aller — peut-être que cela vous permettra de les traquer et de retrouver vos enfants. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +Vous chassez la vieille, mais durant les semaines qui suivent, votre village est infesté par la vermine. Une maladie se propage également. +[/STORY] +[OUT]Ne pas vous laisser abattre et vous débarrasser des rats. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --HomenConsequence(9) ++[NODE]2 +[STORY] +Votre village est assiégé par une bande de brutes en colère. Ils ont tous des torches et semblent déterminés à mettre votre village feu et à sang. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de leur parler : les supplier au nom des dieux et leur demander de se calmer. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous tuez les assaillants et autopsiez leurs corps. Vous découvrez des symptômes de maladies qui ont récemment été traitées, des furoncles, et des produits médicinaux qui ont dû être consommés pendant des semaines. +Vous comprenez que ces personnes ont dû être frappées par l'épidémie mortelle qui a fait surface à la suite du passage des homen et de la protection que vous aviez mise en place. +[/STORY] +[OUT]Les enterrer et vous remettre au travail. +[OUT]Vous débarrasser des cadavres et vous remettre au travail. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Vous, les soi-disant divins ! Les lâches que vous êtes aviez trop peur de recevoir le jugement des dieux, alors NOUS avons payé à votre place ! Tous nos enfants sont morts en l'espace de quelques jours, sans compter nos personnes âgées et les plus faibles d'entre nous. Nous sommes les seuls survivants de cette tragédie, et nos jours sont comptés. » Bien qu'ils s'emparent de vos ravitaillements et vous jettent leurs torches, vous sentez que leur esprit rancunier se dissipe à mesure qu'ils prennent conscience de la futilité du destin qui les attend. Ils s'en vont. +[/STORY] +[OUT]Vous tenir à distance au cas où ils deviendraient violents puis essayer de récupérer ce que vous pouvez. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Oui, on dirait bien que vous bénéficiez des faveurs des dieux. Après tout, ils vous ont bien écoutés et nous ont bien laissés mourir à votre place lorsque les homen sont apparus. Nos enfants, nos personnes âgées, ainsi que les plus faibles d'entre nous sont morts pendant que vous étiez bien au chaud, sains et saufs. » +[/STORY] +[OUT][Guérisseur] Proposer de venir en aide à ceux qui ont survécu. +[OUT]Leur offrir de la nourriture afin de les aider. [Perdre 20 0e votre nourriture] +[OUT]Leur dire que seuls les plus forts survivent, et que telle est la volonté des dieux. +[OUT]Leur présenter vos excuses et leur proposer de se joindre à vous s'ils le souhaitent. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +L'Harmonie n'a pas pour habitude de profiter du malheur d'autrui. Vous avez honte de votre comportement. +[/STORY] +[OUT]Vous remettre au travail. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Nature et Tourmente privilégient les plus forts et défavorisent les plus faibles. Vous vous sentez renforcés par votre détermination, et il n'est pas impossible ceux qui aient au départ osé vous juger finissent par reconnaître la sagesse de vos mots. +[/STORY] +[OUT]Vous remettre au travail. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ratwitch1(10) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous finissez par mettre la main sur la sorcière qui a enlevé votre enfant. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]L'intimider et la forcer à vous remettre l'enfant, sur-le-champ ! +[OUT][Sorcière] Vous attendiez ce moment avec impatience : brûler un peu d'osier, lui jeter trois pattes de poulet au visage, et cracher sept fois par-dessus votre épaule avant de l'affronter au cours d'un duel spirituel. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous tuez la vieille et trouvez des enfants morts dans son sac. Par chance, le vôtre est encore en vie, et il y en a également un autre qui est à l'agonie. +[/STORY] +[OUT]Récupérer votre enfant et essayer de sauver l'autre avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +La vieille vous vainc et s'enfuit avec votre enfant, lequel est définitivement perdu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Ah, allez dans l'au-delà avec votre enfant. Tenez, reprenez-le, et laissez-moi tranquille, idiots débonnaires. » +Elle vous remet l'enfant et laisse derrière elle un chien afin de lui laisser du temps pour s'enfuir. Cependant, l'animal — loin de faire preuve de la moindre agressivité — semble vouloir se joindre à vous. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir avec le chien et l'enfant. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous triomphez de la sorcière, laquelle hurle de douleur et s'incline devant votre supériorité. +Que ce soit là le résultat de votre puissance ou de son instinct de survie, la vieille se transforme en rat et s'enfuit. Elle laisse ses affaires derrière elle, y compris un grand sac dans lequel se trouvent les enfants qu'elle avait kidnappés. Par chance, le vôtre est encore en vie, et il y en a également un autre qui est à l'agonie. +[/STORY] +[OUT]Récupérer votre enfant et essayer de sauver l'autre avant de vous en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ratwitch2(11) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous finissez par mettre la main sur les rats qui ont enlevé votre enfant. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Sorcière] Essayer de délier les rats de l'emprise malfaisante de votre sœur pour ensuite les asservir ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous tuez la vermine et récupérez votre enfant. +Vous découvrez également que les rats étaient en train de traîner avec eux des chats à l'agonie. Peut-être pouvez-vous sauvez quelques-uns d'entre eux. +[/STORY] +[OUT]Récupérer votre enfant et essayer de sauver l'autre avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +La vermine vous vainc et s'enfuit avec votre enfant, lequel est définitivement perdu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Les rats tremblent de peur face à votre terrifiante autorité et s'éparpillent précipitamment, laissant l'enfant derrière eux. +À l'intérieur du sac qu'ils transportaient avec eux, vous trouvez d'autres trophées pour le moins étrange. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir avec le chien et l'enfant. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --FatRatwitch3(12) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous finissez par mettre la main sur les rats qui ont enlevé votre enfant. Cependant, vous ne faites pas face à de la petite vermine, mais bien plutôt à des gros rats fous furieux et déterminés à achever ce qu'ils ont commencé. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Chasseur] Ces gros rats sont plus coriaces que la vermine usuelle, mais ce n'est pas la première fois que vous les rencontrez : mettre en place un piège. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous tuez la vermine et récupérez votre enfant. +L'un des gros rats que vous avez vaincus est particulièrement impressionné par votre prouesse. Il se peut qu'il se joigne à vous s'il survit. +[/STORY] +[OUT]Récupérer votre enfant et essayer de sauver l'autre avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +La vermine vous vainc et vous contamine avant de s'enfuir avec votre enfant, lequel est définitivement perdu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Votre piège fonctionne et vous libérez votre enfant après avoir capturé la vilaine vermine. +L'un des gros rats que vous avez vaincus est particulièrement impressionné par votre prouesse. Il se peut qu'il se joigne à vous s'il survit. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir avec le chien et l'enfant. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Night mares(13) ++[NODE]2 +[STORY] +Durant votre sommeil, vous faites l'expérience de rêves particulièrement angoissants. Alors que vous vous agitez dans votre lit, vous vous sentez de plus en plus mal à l'aise. Bientôt, ce sont vos peurs les sombres et les plus oppressantes qui commencent à prendre forme, et le cauchemar dont vous êtes victime devient votre prison. +[/STORY] +[OUT]Essayer de vous réveiller. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous vous réveillez peu à peu, et alors que vous ouvrez les yeux, vous découvrez des mares assis sur votre torse qui sont en train de siphonner votre esprit. +Vous regagnez pleinement vos esprits, et lorsque vous rouvrez les yeux, les démons ont disparu. Le sentiment angoissant qui persiste vous fait néanmoins froid dans le dos. +[/STORY] +[OUT]Vous efforcer de vous en remettre et essayer de ne plus y penser. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous essayez de vous réveiller peu à peu, et alors que vous ouvrez les yeux, vous découvrez des mares, assis sur votre torse, en train de siphonner votre esprit. +Les démons se délectent de la soudaine terreur qui s'empare de vous, et malgré vos efforts, vous vous assoupissez à nouveau — signe de votre échec. Lorsque le soleil se lève, l'emprise démonique cesse, mais la fatigue psychique dans laquelle vous vous trouvez est accablante. +[/STORY] +[OUT]Vous efforcer de vous en remettre et essayer de ne plus y penser. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous essayez de vous réveiller peu à peu, et alors que vous ouvrez les yeux, vous découvrez des mares, assis sur votre torse, en train de siphonner votre esprit. +Les démons se délectent de la soudaine terreur qui s'empare de vous, et malgré vos efforts, vous vous assoupissez à nouveau — signe de votre échec. Pour l'un d'entre vous, il s'agit de la dernière nuit passée dans la chair d'un mortel. +[/STORY] +[OUT]Vous efforcer de vous en remettre et essayer de ne plus y penser. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --VillageAttackDiff4(14) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Febra(15) ++[NODE]2 +[STORY] +Un brouillard épais et inquiétant embrume votre village. En l'espace de quelques jours, certains tombent malades, abattus par une fièvre virulente. +[/STORY] +[OUT]Cette brume est sûrement le résultat d'une présence occulte : essayer de d'identifier la force qui est ici à l'œuvre à l'aide de votre savoir. +[OUT]Une odeur de mysticisme imprègne l'air : votre domaine sera sans doute plus à même de vous révéler ce qui se passe ici. +[OUT][Perception]Ce présage ne peut être que mauvais, mais sans savants dans vos rangs, il sera difficile de le décrypter : observer la brume et essayer de trouver quelques indices. +[OUT]Le nombre de monstres qui pourraient être à l'origine de ce phénomène est bien trop élevé, et sans savoir mystique, il sera difficile d'identifier le responsable : rassembler les malades et essayer de prendre soin d'eux autant que faire se peut. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les fiévreux ne cessent de répéter d'étranges noms — au nombre de douze —, encore et encore. À cela s'ajoute la présence de la brume, ce qui vous donne la certitude qu'une febra a surgi de la terre. +Les febra sont les douze sœurs de la maladie. Vous devez trouver le nom de celle qui se trouve en ces lieux afin de la bannir. +[/STORY] +[OUT]Accomplir un rituel afin d'obtenir le nom du démon de l'un des malades. +[OUT][Perception] Vous savez que ces démons parviennent à la surface à un partir d'un trou dans le sol : essayer de localiser ce dernier et d'affronter directement les démons. +[OUT][Guérisseur ou Intelligence] Essayer de soigner les malades et d'attendre que le démon s'en aille. +[OUT]Vous ne disposez peut-être pas de bons guérisseurs, mais il paraît plus sage d'essayer de soigner les malades et d'attendre que le démon s'en aille. +[OUT]Vous adresser à la brume et faire une offrande sacrificielle afin de mettre un terme à tout cela ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous trouvez un trou profond et sombre comme la nuit à proximité d'un chêne sacré. +Vous apercevez une essence démonique — une créature squelettique et déformée — qui semble liée à un groupe de bies enragés. +Vous pouvez tuer les bies et tenter de bannir l'autre démon. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Guérisseur ou Intelligence] Vous disposez de bons guérisseurs : soigner les malades et attendre que le démon s'en aille. +[OUT]Vous ne disposez peut-être pas de bons docteurs, mais il paraît plus sage d'essayer de soigner les malades et d'attendre que le démon s'en aille. +[OUT]Vous adresser à la brume et faire une offrande sacrificielle afin de mettre un terme à tout cela ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Les fiévreux faiblissent d'heure en heure, et leur chair se décompose progressivement sous vos yeux. +[/STORY] +[OUT][Guérisseur ou Intelligence] Essayer de soigner les malades et d'attendre que le démon s'en aille. +[OUT]Vous ne disposez peut-être pas de bons guérisseurs, mais il paraît plus sage d'essayer de soigner les malades et d'attendre que le démon s'en aille. +[OUT]Vous adresser à la brume et faire une offrande sacrificielle afin de mettre un terme à tout cela ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous savez à présent quel est son nom ! +Il s'agit d'Anabandaris, la neuvième sœur, maîtresse de la peste et de la décomposition. Vous devez la bannir à présent. +[/STORY] +[OUT]Accomplir le rituel de bannissement. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Son nom est écrit sur un parchemin trempé imbibé par la sueur des malades. +Anabandaris +Anabandari +Anabandar +Anabanda +Anaband +Anaban +Anaba +Anab +Ana +À chaque fois que vous raccourcissez et prononcez son nom, vous sentez l'emprise du démon se dissiper. +[/STORY] +[OUT]Continuer ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Alors que les malades halètent, le pouvoir de la febra diminue, et vous prononcez alors la première syllabe de son nom : +An ! +Vous jetez le parchemin dans des flammes purificatrices, ce qui bannit le démon ! +[/STORY] +[OUT]Bien. S'occuper des malades à présent. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous trouvez un trou profond et sombre comme la nuit à proximité d'un chêne sacré. +Vous apercevez l'essence d'une démone febra — une créature squelettique et déformée — qui semble liée à un groupe de bies enragés. +Vous pouvez tuer les bies et tenter de bannir la febra. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Guérisseur ou Intelligence] Les deux options semblent délicates, mais vous disposez de bons guérisseurs : soigner les malades et attendre que le démon s'en aille. +[OUT]Vous ne disposez peut-être pas de bons docteurs, mais il paraît plus sage d'essayer de soigner les malades et d'attendre que le démon s'en aille. +[OUT]Vous adresser à la brume et faire une offrande sacrificielle afin de mettre un terme à tout cela ! +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Vous tuez les bies, et le démon qui était responsable de l'épidémie disparaît. +La fièvre s'estompe quelques heures après. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous avez blessé les bies, ce qui n'a pas manqué de déplaire à leur maître. Les démons quittent votre village. +Néanmoins, parce que vous ne les avez pas tués, de nombreuses personnes tombent gravement malades — il n'est pas impossible que certaines d'entre elles meurent. +[/STORY] +[OUT]Essayer de venir en aide aux malades autant que faire se peut. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Quel que soit le mal qui vous menace, mieux vaut sacrifier une seule personne au profit du plus grand nombre : immoler une personne — enfant ou adulte — afin d'apaiser le démon. +[/STORY] +[OUT]Enfant. +[OUT]Adulte. +[OUT]Hors de question : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous luttez bec et ongles pour résister à la fièvre, et malgré la hargne du démon, vous restez tous en vie ! +[/STORY] +[OUT]Ne pas faire preuve de la moindre faiblesse et attendre que la febra s'en aille. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous luttez bec et ongles pour résister à la fièvre, et malgré la hargne du démon, vous restez tous en vie ! +[/STORY] +[OUT]Ne pas faire preuve de la moindre faiblesse et attendre que la febra s'en aille. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Vous luttez bec et ongles face à la maladie, mais nombreux sont ceux qui tombent gravement malades. Durant la nuit, vous apercevez une silhouette squelettique tapie dans la brume qui semble s'abreuver de la douleur éprouvée par celles et ceux qui ont été touchés. +[/STORY] +[OUT]Ne pas faire preuve de la moindre faiblesse et attendre que la febra s'en aille. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous luttez bec et ongles face à la maladie, mais nombreux sont ceux qui tombent gravement malades. Durant la nuit, vous apercevez une silhouette squelettique tapie dans la brume qui semble s'abreuver de la douleur éprouvée par celles et ceux qui ont été touchés. +[/STORY] +[OUT]Essayer de venir en aide aux malades autant que faire se peut. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Votre sacrifice sanglant apaise la febra : l'ensemble du cortège démonique s'en va. +Afin de vous remercier pour votre compréhension du cycle de la vie, l'un des spectres décide de se joindre à vous. +[/STORY] +[OUT]Faire le deuil de vos morts et accueillir cette nouvelle âme désireuse de suivre la voie des dieux. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Gadzon(16) ++[NODE]2 +[STORY] +Votre vache n'a donné que très peu de lait ces derniers jours, et elle a l'air quelque peu malade. +[/STORY] +[OUT]Vous connaissez le langage animal : lui demander ce qui ne va pas. +[OUT][Perception] Observer la vache pendant quelques jours et essayer d'identifier le problème. +[OUT]Garder la vache à l'intérieur et essayer d'identifier le problème. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les vaches ne sont pas réputées pour leur éloquence, mais vous avez compris qu'une "amie" lui a rendu visite. Cette amie a apparemment besoin d'elle, et sa présence lui permettrait de se rétablir et de les rendre toutes deux plus joyeuses. +[/STORY] +[OUT]#-#-#-#-# VillageEncounters.po #-#-#-#-# +Cette "amie" a l'air d'être un démon : déterminer à quel genre celui-ci appartient. +#-#-#-#-# VillageEncounters.po #-#-#-#-# +Ce monstre a l'air d'être un démon : déterminer à quel genre celui-ci appartient. +[OUT]Mettre un piège en place afin de capturer le coupable et de le tuer avant qu'il ne blesse votre vache. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Tard dans la nuit, vous détectez du mouvement dans la grange. Vous entendez le foin bruire, et soudain, vous apercevez un long ver pourvu d'yeux noirs globuleux et d'une grande bouche en forme de tube. +Alors qu'il est en train de téter la vache, il vous repère et tente aussitôt de s'enfuir. +[/STORY] +[OUT]#-#-#-#-# VillageEncounters.po #-#-#-#-# +Cette "amie" a l'air d'être un démon : déterminer à quel genre celui-ci appartient. +#-#-#-#-# VillageEncounters.po #-#-#-#-# +Ce monstre a l'air d'être un démon : déterminer à quel genre celui-ci appartient. +[OUT]Mettre un piège en place afin de capturer le coupable et de le tuer avant qu'il ne blesse votre vache. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Bien que vous gardiez la vache à l'intérieur de votre demeure, celle-ci continue de faiblir. Un jour, vous la découvrez gorgée de lait, ses mamelles remplies à ras bord. Elle a également l'air d'être en bien meilleure santé. +Cependant, vous remarquez sur son cou la présence d'un long ver pourvu d'yeux noirs globuleux et d'une grande bouche en forme de tube. C'est comme si celui-ci ne faisait qu'un avec la vache. +[/STORY] +[OUT]Eh bien, nous avons maintenant du lait en abondance, et la vache semble se porter bien mieux : la laisse tranquille. +[OUT]Eh bien, nous avons maintenant du lait en abondance, et la vache semble se porter bien mieux : la laisse tranquille. +[OUT]Tuer le ver ! +[OUT]Tuer le ver ! +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Il s'agit d'un démon plutôt rare, un gadzon. Quelqu'un a dû jeter un mauvais sort sur votre maison et faire surgir le ver. +Celui-ci se nourrira de la vache jusqu'à qu'il ne fasse plus qu'un avec elle. Cette dernière deviendra plus robuste — tout comme ses veaux —, produira du lait en abondance et portera chance à vos fermiers. +[/STORY] +[OUT]Vous interroger quant aux effets secondaires d'un tel phénomène — il s'agit d'un démon tout de même. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Une fois que la vache et le gadzon auront fusionné, la mort de l'un entraînera la mort de l'autre. +Le gadzon pourrait également décider d'infester un être sensible — le plus souvent un enfant ou une personne affaiblie — en s'introduisant dans ses intestins. Il pourrait se mettre à suppurer et entraîner des maladies, voire la mort de l'hôte — c'est pourquoi ils sont d'ordinaire exterminés le plus vite possible. +[/STORY] +[OUT]Essayer de déjouer les instincts de la créature. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +La créature est particulièrement réactive, et la piéger est loin d'être simple. Cela dit, vous parvenez à l'attraper et la tuer ensuite en un clin d'œil. +Le gadzon une fois mort, se son cadavre se dissout et se transforme en gemmes. +Vous pouvez vous servir de sa précieuse carcasse afin de débusquer celui ou celle qui vous a jeté la malédiction qui s'est abattue sur vous. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +La créature est particulièrement réactive, et la piéger est loin d'être simple. Au moindre mouvement que vous faites, elle s'enfuit et s'évanouit dans la nuit. +[/STORY] +[OUT]Zut. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous laissez la vache tranquille, et elle semble bien se développer. Elle produit plus de lait, donne naissance à des veaux en bonne santé, et dans l'ensemble, votre ferme paraît plus productive durant un certain temps. +Bien que le ver s'échappe et que la vache meure, cette période s'est avérée plutôt rentable. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous laissez la vache tranquille, et elle semble bien se développer. Elle produit plus de lait, donne naissance à des veaux en bonne santé, et dans l'ensemble, votre ferme paraît plus productive durant un certain temps. +Hélas, toutes les conséquences d'une telle décision ne sont pas bénéfiques, et l'un des vôtres tombe gravement malade ! +[/STORY] +[OUT]Voir ce qui ne va pas. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous tuez le ver, et bien que la vache ait l'air affaiblie durant quelque temps, elle finit par s'en remettre. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous tuez le ver, et sa mort entraîne celle de la vache. Mais ce n'est pas tout : vos réserves alimentaires s'amenuisent et se mettent à pourrir. +[/STORY] +[OUT]Zut. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +La vache continue de faiblir. Un jour, vous la découvrez gorgée de lait, ses mamelles remplies à ras bord. Elle a également l'air d'être en bien meilleure santé. +Cependant, vous remarquez sur son coup la présence d'un long ver pourvu d'yeux noirs globuleux et d'une grande bouche en forme de tube. C'est comme si celui-ci ne faisait qu'un avec la vache. +[/STORY] +[OUT]Eh bien, nous avons maintenant du lait en abondance, et la vache semble se porter bien mieux : la laisse tranquille. +[OUT]Eh bien, nous avons maintenant du lait en abondance, et la vache semble se porter bien mieux : la laisse tranquille. +[OUT]Tuer le ver ! +[OUT]Tuer le ver ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Il y a bien une solution pour se débarrasser du gadzon, et ce même après l'infestation. Vous pourriez donc laisser faire afin de profiter de meilleurs rendements en lait et en viande. Cela dit, il n'est pas impossible que la méthode échoue… +[/STORY] +[OUT]Risquer l'infestation afin d'obtenir bonne fortune. +[OUT]Tuer le gadzon dès maintenant avant qu'il ne fusionne avec votre vache. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous tuez le ver juste à temps, et la vache finit par s'en remettre. +Le gadzon une fois mort, se son cadavre se dissout et se transforme en gemmes. Vous pouvez vous servir de sa précieuse carcasse afin de débusquer celui ou celle qui vous a jeté la malédiction qui s'est abattue sur vous. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Le gadzon fusionne avec la vache, laquelle devient en effet plus robuste et plus productive. Les cultures de vos champs foisonnent, et vous sentez que vous avez de la chance. +Hélas, une personne tombe gravement malade. Son estomac est très perturbé lui fait atrocement mal car le ver s'y est installé. +[/STORY] +[OUT]Utiliser la méthode afin de chasser le gadzon. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous emmenez la personne qui a été infectée vers un lac à proximité et prononcez les paroles qui suivent : +« L'eau transparente, n'est-elle pas si attrayante ? Si bonne, pour quiconque s'y trempe. » +Soudain, le gadzon sort de son hôte et rampe pour rejoindre le lac. +[/STORY] +[OUT]Prendre soin de la personne qui a été infectée. +[OUT]Prendre soin de la personne qui a été infectée. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous isolez le patient, et bien que sa maladie soit coriace, elle n'est pas dangereuse. De plus, vous savez que le gadzon ne se manifestera pas à nouveau. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous isolez le patient, mais sa maladie est coriace et contamine d'autres personnes. Cela dit, vous savez que le gadzon ne se manifestera pas à nouveau. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous ne savez pas exactement quelle est la cause de la maladie, mais son estomac devient solide et suppurant, et son corps devient de plus en plus mince malgré un appétit gargantuesque. +Avec le temps, la maladie finit par passer, mais elle se propage à d'autres, et elle pourrait bien leur être fatale. +[/STORY] +[OUT]Zut. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17) ++[NODE]2 +[STORY] +Le cadavre orné de gemmes du gadzon vous conduit à une petite grotte à proximité de votre village. +Alors que vous aviez la conviction que celle-ci avait toujours été vide, vous découvrez à votre grande surprise que les lieux ont été habités très récemment. +[/STORY] +[OUT]Utiliser vos capacités de pistage afin d'en apprendre davantage. +[OUT]Aller voir ce qui se passe. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous introduisez dans la caverne et apercevez les traces de pas humanoïdes d'une seule personne. Dans les profondeurs, de la grotte, vous découvrez un campement. +Herbes séchées, haillons, et fatras d'objets en tout genre jonchent le sol, et on dirait bien que tout cela provient de votre village ! +[/STORY] +[OUT]Vous approcher discrètement afin de voir qui est le coupable. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +En vous approchant, vous apercevez une femme âgée en train de lire un parchemin et de parler à son chat : +« Bah, ils se sont débarrassés de mon gadzon avant même que l'on ait pu se remplir les poches, hein ? J'imagine que nous devons tous passer à autre chose, tôt ou tard. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer cette voleuse ! +[OUT]Lui adresser la parole et demander qu'elle vous rende vos affaires. +[OUT]La laisser partir — elle a dit qu'elle s'en allait, et dans tous les cas, ce qu'elle a volé ne vaut pas grand-chose. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous vous introduisez dans la caverne et découvrez un campement. Herbes séchées, haillons, et fatras d'objets en tout genre jonchent le sol, et on dirait bien que tout cela provient de votre village ! +Mais avant même que vous n'ayez le temps de tout récupérer, vous remarquez une femme âgée — accompagnée d'un chat — qui vous scrute du regard. Vous sentez qu'une énergie spirituelle est en ébullition : +« Déguerpissez avant que je ne vous transforme en crapauds ! » +[/STORY] +[OUT]Vous défendre ! +[OUT]Courir ! +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +La voleuse de sorcière se tient vaincue à vos pieds et vous supplie : +« S'il vous plaît, par pitié, j'essayais seulement de récupérer deux ou trois broutilles, rien d'autre. Je ne voulais pas vous faire de mal, je le jure — le gadzon n'est pas toujours nuisible d'ailleurs. +[/STORY] +[OUT]La laisser en vie à condition qu'elle vous offre quelque chose en dédommagement. +[OUT]Elle a compris la leçon : la laisser en vie. +[OUT]Elle a mis en danger votre village et a volé vos biens : la tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Oui, très bien, je vais vous payer. Le gadzon n'était pas le seul démon que j'avais capturé. Tenez, voilà un cmuch, il vous soignera. » +Elle puise dans un compartiment caché de son sac et vous remet un cmuch encagé. +[/STORY] +[OUT]Accepter et la laisser vivre. +[OUT]Elle a mis en danger votre village et a volé vos biens : la tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Merci. Vous ne me reverrez jamais, je le jure. » +Elle part en courant sans plus attendre. +[/STORY] +[OUT]Lui dire que vous avez la quasi-certitude que ce n'est pas la première vois que vous avez affaire à elle. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Hum, non, non… Vous devez faire erreur… Je ne reviendrai pas cette fois-ci, promis. » +[/STORY] +[OUT]La laisser partir — une fois encore… +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Oh, d'accord. Tout cela ne se termine pas aussi mal que ce que je craignais — vous êtes bien étrange… Salut. » +[/STORY] +[OUT]La laisser partir. +[OUT]Lui dire que vous avez la quasi-certitude que ce n'est pas la première vois que vous avez affaire à elle. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Oh, d'accord. Tout cela ne se termine pas aussi mal que ce que je craignais. Votre bizarrerie me plaît. Laissez-moi vous accorder un peu de ma sagesse avant que je m'en aille. » +[/STORY] +[OUT]La remercier et lui souhaiter bonne continuation — du moment qu'elle ne recommence pas. +[OUT]Lui dire que vous avez la quasi-certitude que ce n'est pas la première vois que vous avez affaire à elle. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous tuez la sorcière, et son chat crache furieusement dans votre direction avant de s'enfuir. +Vous sentez une malédiction s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT]Rassembler ce qui traîne ici avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous tuez la sorcière, et son chat vous regarde d'un air respectueux. On dirait qu'il souhaite se joindre à vous. +[/STORY] +[OUT]L'emmener avec vous. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous tuez la sorcière, et son chat crache furieusement dans votre direction avant de s'enfuir. +Vous sentez une malédiction s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT]Rassembler ce qui traîne ici avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Ouais, ouais, tenez, reprenez vos précieuses affaires — ou votre camelote plutôt. Je dois bien reconnaître que vous vous êtes rapidement débarrassés du gadzon. Dites, maintenant que nous avons un peu sympathisé, ça vous dirait de m'acheter un cmuch ? J'accepte la nourriture, le bois ou le cuir en échange. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Lui dire que vous n'avez rien à échanger : lui demander de partir. +[OUT]Lui dire que vous n'avez rien à échanger : lui demander de partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +La sorcière s'en va, mais son chat ne l'accompagne pas. On dirait qu'il souhaite se joindre à vous. +[/STORY] +[OUT]L'emmener avec vous. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Ravie d'avoir fait affaire avec vous. Je m'en vais à présent, et je veillerai à ne plus vous embêter. » +[/STORY] +[OUT]La laisser partir. +[OUT]Lui dire que vous avez la quasi-certitude que ce n'est pas la première vois que vous avez affaire à elle. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Hors de question ! Tout cela m'appartient. Déguerpissez avant que je ne vous métamorphose en crapauds ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +La sorcière vous bat à plate couture et vous oblige à fuir ! Vous vous sentez également très malades. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Ouais, ouais, tenez, reprenez vos précieuses affaires — ou votre camelote plutôt. Je dois bien reconnaître que vous vous êtes rapidement débarrassés du gadzon. Dites, maintenant que nous avons un peu sympathisé, ça vous dirait de m'acheter un cmuch ? J'accepte la nourriture, le bois ou le cuir en échange. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Lui dire que vous n'avez rien à échanger : lui demander de partir. +[OUT]Lui dire que vous n'avez rien à échanger : lui demander de partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Niespiech(18) ++[NODE]2 +[STORY] +Votre village n'a pas été très productif ces derniers jours. +Les gens dorment, oublient de faire leurs corvées et demeurent oisifs la plupart du temps. +Les provisions alimentaires comment à en pâtir, et il n'est pas impossible que certaines difficultés sanitaires surgissent — la poussière et les déchets ne cessent de s'accumuler. +[/STORY] +[OUT]Observer attentivement les villageois. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Après examen, il est évident que des niespiech — des démons domestiques — se sont installés chez vous. +Ces bougres empêchent les habitants de réaliser leurs tâches quotidiennes ou ménagères en leur insufflant sommeil et paresse. +[/STORY] +[OUT][Magicien ou Zerca] Il existe une ancienne incantation transmise de sage en sage qui devrait résoudre le problème. +[OUT]Ces démons s'attachent physiquement à leurs victimes et les empêchent de mener à bien leurs tâches : accélérer la cadence afin d'accomplir vos corvées plus rapidement et de ne pas leur laisser le temps d'agir ! +[OUT]Essayer de les exterminer. +[OUT]Ils n'ont pas l'air très dangereux : les laisser tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Une abeille acharnée dois-je égaler, si cette corvée à bien, je veux mener. Par aucune pâquerette ma tête ne sera distraite. Pas la moindre paresse n'éloignera ma toilette de la préparation de cette bouillabaisse ! » +Les créatures se redressent et vous écoutent attentivement. +[/STORY] +[OUT]Continuer de chanter afin de les conduire en dehors de votre village. +[OUT]Continuer de chanter afin de les conduire en dehors de votre village. +[OUT]Essayer de tirer parti de cette situation maintenant que vous avez capté leur attention. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous attrapez les créatures une à une et les tuez. Cette entreprise est particulièrement longue — chacun de vos gestes étant accomplis au ralenti. +Durant les semaines qui suivent, nombreuses sont les catastrophes qui s'abattent sur votre village avant que le calme ne soit rétabli. +[/STORY] +[OUT]Tout devrait rentrer dans l'ordre à présent. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous réunissez toutes vos forces, et ensemble, vous parvenez à accomplir les corvées du village en un temps record. +Bien que les niespiech aient l'air très mécontents, ils s'évanouissent un à un dans l'obscurité. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Avant même que vous ne vous en rendiez compte, lenteur et paresse vous engourdissent, tout comme le reste du village. +Les démons finissent par s'en aller, mais vous vous sentez tout de même affaiblis par leurs manigances. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +En versant de l'urine de vache et des larmes de vierge sur vos draps, vous pourriez appâter les démons afin de les mettre au service de votre village. +Il n'est pas impossible que tout ne se passe pas comme prévu cela dit… +[/STORY] +[OUT]Continuer de chanter afin de les conduire en dehors de votre village. +[OUT]Continuer de chanter afin de les conduire en dehors de votre village. +[OUT]Tenter le "rituel". +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Les niespiech se blottissent les uns contre les autres sous les draps souillés, quand soudain, un mrucek sort de nulle part — une boule de poils de chat inoffensive qui réside sous les poêles. +Ce dernier chasse les autres démons et discipline votre chat de façon exemplaire. En plus d'avoir remonté le moral de votre village, le mrucek est devenu votre camarade. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les niespiech se blottissent les uns contre les autres sous les draps souillés, quand soudain, un liho sort de nulle part. +Ce maudit démon issu des ténèbres hante les vôtres pendant plusieurs jours avant d'être enfin chassé. +La mauvaise fortune s'est également abattue sur les villageois pendant ce temps. +[/STORY] +[OUT]Zut. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Les niespiech restent des jours durant, et votre esprit en sort épuisé. +Les démons finissent par disparaître, et quelque chose vous dit qu'ils ont apprécié la liberté que vous leur avez accordée. Quant à savoir s'il s'agit d'une bonne ou mauvaise chose, cela reste à voir… +[/STORY] +[OUT]Tout devrait rentrer dans l'ordre à présent. +[OUT]Tout devrait rentrer dans l'ordre à présent. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cicha Mora(19) ++[NODE]2 +[STORY] +Une violente tempête s'abat sur votre village durant plusieurs jours. Alors que d'imposants nuages accompagnent la pluie diluvienne qui sévit, certains d'entre vous parviennent à discerner la silhouette d'une petite fille. Son visage est déformé et elle est vêtue d'une robe blanche. +[/STORY] +[OUT]Rester sur vos gardes. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous devinez rapidement qu'une une cicha mora épie vos maisons. Elle incite de nombreux enfants à jouer avec elle et en profite pour leur propager fièvre et gangrène. +(Les enfants morts risquent de se transformer en bazatka, tandis que ceux qui restent en vie pourraient attirer une dola.) +[/STORY] +[OUT]la cicha mora n'est rien de plus qu'une âme tourmentée : lui adresser la parole comme si vous faisiez partir des siens. +[OUT]Il s'agit d'une enfant démon rare et dangereuse, laquelle peut se montrer mortelle de bien des façons. Cela dit, il est peut-être possible de la bannir : lui parler afin d'essayer d'en apprendre davantage. +[OUT][Guérisseur] Prendre soin des malades. +[OUT]Aider les enfants tombés malades autant que faire se peut. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Les enfants ont survécu à la fièvre, et un esprit de dola a fait surface afin de protéger leur âme — prospérité et gaieté sont également au rendez-vous à la suite d'une si joyeuse nouvelle. +[/STORY] +[OUT]Parfait. Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vos compétences de soins n'ont pas été suffisantes. Certains enfants souffrent encore, et il se peut que l'un d'entre eux ne passe pas la nuit. +[/STORY] +[OUT]Essayer de venir en aide aux malades autant que faire se peut. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +La cicha mora ne dit rien, mais elle marque un temps d'arrêt afin de vous observer, tête penchée et yeux grand ouverts — lesquels sont emplis de tristesse. +Alors que vous sentez la présence d'autres énergies tapies dans l'ombre qui semblent l'accompagner, vous avez également la sensation que sa propre essence est elle-même prise au piège par une puissante malédiction. +[/STORY] +[OUT]Vous pouvez essayer de les bannir afin de mettre un terme à leur misérable existence s'ils sont effectivement contraints par une malédiction provenant du royaume des esprits. +[OUT][Magicien] Essayer de lever la malédiction. +[OUT][Guérisseur] Il s'agit d'une tâche trop difficile : s'occuper des malades. +[OUT][Guérisseur] Il s'agit d'une tâche trop difficile : s'occuper des malades autant que faire se peut. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Les spectres sont vaincus, et vous sentez leur essence se libérer des chaînes maudites qui les liaient. +L'un d'eux semble vouloir rester avec vous. +[/STORY] +[OUT]Bien. Vous occuper des enfants avant de vous remettre au travail. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Le rituel fonctionne et la malédiction est levée. La cicha mora se transforme en dola et promet de prendre soin de l'un des enfants. Les autres spectres sont également défaits de leurs liens. +L'un d'eux semble vouloir rester avec vous. +[/STORY] +[OUT]Bien. Vous occuper des enfants avant de vous remettre au travail. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Quelle que soit la force qui retient les âmes ici, celle-ci était trop puissante pour vous, ce qui vous empêche de mettre un terme aux sombres techniques de la cicha mora. +Certains enfants souffrent encore, et il se peut que l'un d'entre eux ne passe pas la nuit. +[/STORY] +[OUT]Essayer de venir en aide aux malades autant que faire se peut. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Un enfant est emporté par la maladie, mais au lieu de succomber, sa petite âme tourmentée renaît et se transforme en un démon karakandza. +Toutefois, ce dernier conserve son esprit et reste en votre compagnie. +[/STORY] +[OUT]Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --KidnappedSpwn(20) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous mettez la main sur les bandits qui se sont enfuis avec vos biens. +[/STORY] +[OUT][Tourmente] Charger ! +[OUT][Harmonie] Il est toujours préférable d'adopter une approche pacifique : les interpeller. +[OUT][Intellect] Les épier un instant et attendre le bon moment. +[OUT][Lumière] Les châtier sans plus attendre au nom de la justice ! +[OUT][Nature et Magie] Prendre le temps d'examiner la situation : une opportunité va peut-être se présenter. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous tuez la racaille et récupérez vos biens ainsi que tout autre butin que les bandits ont pu collecter. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Les biens qui vous ont été dérobés sont définitivement perdus à présent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bah, arrêtez de nous marteler avec vos satanés dieux. Partez ou mourez ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Bah, fermez-là avec vos satanés dieux. Tenez, récupérez vos trucs. Déguerpissez maintenant. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous observez leur camp et étudiez leur comportement. En ce faisant, vous remarquez que l'état de leurs réserves alimentaires est plutôt mal-en-point. Peut-être accepteront-ils de faire affaire. +[/STORY] +[OUT]Essayer de leur échanger de la nourriture. +[OUT][Chasseur] Passer à l'offensive en vous faufilant discrètement et en mettant un piège en place afin de faciliter le combat. +[OUT]Vous n'avez pas assez de nourriture pour faire affaire : attaquer ! +[OUT][Harmonie] Il est toujours préférable d'adopter une approche pacifique : les interpeller. +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Bandit] Engager la discussion amicalement avec eux et leur proposer de la nourriture en échange de l'enfant. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Bah, vous savez comment vous y prendre vous, hein ? C'est d'accord. On a besoin de nourriture, et on aimerait bien ne pas y laisser notre peau si possible. » +[/STORY] +[OUT] Accepter de faire affaire. +[OUT] Mieux vaut attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les bandits marchandent comme convenu et vous remettent votre enfant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Bah, vous savez comment vous y prendre vous, hein ? C'est d'accord. On a besoin de nourriture, et on aimerait bien ne pas y laisser notre peau si possible. » +[/STORY] +[OUT] Accepter de faire affaire. +[OUT] Mieux vaut attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous observez leur camp et étudiez leur comportement. En ce faisant, vous remarquez que l'état de leurs réserves alimentaires est plutôt mal-en-point. Peut-être accepteront-ils de faire affaire. +[/STORY] +[OUT]Essayer de les convaincre et de leur échanger de la nourriture. +[OUT][Chasseur] Passer à l'offensive en vous faufilant discrètement et en mettant un piège en place afin de faciliter le combat. +[OUT]Vous n'avez pas assez de nourriture pour faire affaire : attaquer ! +[OUT][Harmonie] Il est toujours préférable d'adopter une approche pacifique : les interpeller. +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Bandit] Engager la discussion amicalement avec eux et leur proposer de la nourriture en échange de l'enfant. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dwarves(21) ++[NODE]2 +[STORY] +Un petit groupe de nains épuisés arrive dans votre village et vous demande de les héberger afin de récupérer leurs forces. Ils affirment qu'ils vous payeront en pierre en l'échange de quelques ravitaillements basiques. +[/STORY] +[OUT]Les accueillir en tant qu'invités d'honneur au nom de la Lumière. +[OUT][Nain] Les accueillir en observant les coutumes de fer et de pierre que sont celles des nains. +[OUT]Les accueillir. +[OUT]Les accueillir. +[OUT]Refuser de les accueillir. +[OUT]Refuser de les accueillir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Immobile comme la pierre, tranchant comme le mithril. Ouais, vous connaissez les anciennes coutumes camarades, et nous vous r'mercions pour votre hospitalité — bien qu'elle soit quelque peu… basique. » +[/STORY] +[OUT]"Basique" ? +[OUT]Leur demander s'ils ont quelque chose à échanger. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +La présence d'esprit dont vous venez de faire preuve est en accord avec le domaine de l'Intellect. +Vous vous sentez grandis. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous tuez les nains et récupérer leurs biens. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Les nains vous battent à plate couture, mais ils vous laissent en vie. +Néanmoins, ils s'emparent de la majeure partie de vos réserves en nourriture. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Immobile comme la pierre, tranchant comme le mithril. Ouais, vous connaissez les anciennes coutumes camarades, et nous vous r'mercions pour votre hospitalité. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander ce qui les amène ici. +[OUT]Accueillir les nains comme il se doit tout en évitant soigneusement de devoir écouter leurs récits. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« On est en train d'rentrer à notre campement. On est des telluriens, voyez-vous, et on a l'habitude de vivre dans les profondeurs terrestres. C'est pour ça qu'on n'aime pas rester trop longtemps à la surface, ça nous fatigue. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander pourquoi ils voyagent dans ce cas. +[OUT]Les inviter à manger et à se reposer. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« On inspectait de vieilles ruines de pierre qui nous appartenaient autrefois, espérant récupérer d'anciennes ressources. Malheureusement, on s'est retrouvés face aux bannis, ces idiots sans honneur, et on a dû mettre fin à notre petite expédition. » +[/STORY] +[OUT]Bannis ? +[OUT]Leur demander s'ils accepteraient de vous montrer où se trouvent les ruines en question. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« Ouais, des nains qui se sont déshonorés eux-mêmes il y a fort longtemps. Aujourd'hui, ils ont plus d'foyers, et ils ont plus l'droit d'porter la barbe. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander s'il ne s'agit pas pourtant d'une ancienne loi. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Si, en effet, c'en est une pour certains. On a accepté le retour parmi nous d'nombreux nains, mais d'autres sont jamais revenus. Ils aimaient cette vie à la surface, se mélangeaient à d'autres étrangers, et faisaient tout un tas de choses qui souillaient leur honneur. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander s'ils sont en conflit avec eux. +[OUT]Les inviter à manger et à se reposer. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Non, rien d'aussi dramatique camarades. Seulement un peu d'rancune, ici et là, tout comme les jeunots qu'on a croisés dans les ruines. Ils prétendaient avoir autant l'droit d'les revendiquer qu'nous. On n'était évidemment pas d'accord, du coup, le métal a chauffé, et la pierre a volé en éclats. Ha ! » +[/STORY] +[OUT]Les inviter à manger et à se reposer. +[OUT]Leur demander s'ils accepteraient de vous montrer où se trouvent les ruines en question. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Sans vous vouloir vous offenser, adepte des dieux, les structures qui se trouvent à la surface nous paraissent plutôt miteuses comparées à nos grandes cités d'antan. » +[/STORY] +[OUT]Leur poser des questions au sujet de ces cités. +[OUT]Leur demander s'ils ont quelque chose à échanger. +[OUT] "Miteuses" ? Vous offusquer. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Désolé camarades, mais on ne fait pas affaire avec des jeunes qui vivent dans de miteuses bicoques. Soyez sages et laissez-nous tranquilles à présent, nous avons payé notre pension. » +[/STORY] +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Vous offusquer. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de les convaincre d'être plus tolérants. +[OUT][Elfe] Leur signaler que vous qualifier de « jeune » ne fait aucun sens. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Z'avez pas tort, toutes mes excuses. J'ai tendance à oublier que certains anciens se sont emportés et sont mis à vénérer ces divinités. » +[/STORY] +[OUT]Essayer de les convaincre d'être plus tolérants. +[OUT]Vous offusquer. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les laisser tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Les nains prennent la nourriture, vous laissent les pierres, puis s'en vont après s'être quelque peu reposés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Ouais, autrefois j'savais fermer mon clapet quand nécessaire. J'voulais pas vous offenser, on est ce qu'on est, et il en va d'même pour vous, alors restons-en là. Qu'la pierre et l'fer veillent sur vous ! » +[/STORY] +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de les convaincre d'être plus tolérants. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« J'ai p't-être jugé le livre à sa couverture un peu trop vite. Rester trop longtemps à la surface nous a un peu fatigués. Tenez, jetez un œil à notre inventaire. +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Refuser, mais les remercier tout de même pour leur proposition. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Que de bavardages inutiles… Qu'la pierre et l'fer veillent sur vous. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Les nains font mine d'écouter vos paroles. Ils prennent la nourriture que vous leur avez échangée et s'en vont. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Des bastions nains sculptés dans les profondeurs du noyau terrestre. Des œuvres d'art métallurgiques. Tout a disparu, emporté, réduit en centre par cette lumière. On n'veut plus en entendre parler. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander s'ils ont quelque chose à échanger. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +« Je n'vais pas faire semblant d'apprécier ces nouvelles et insolites voies que sont les vôtres. Les dieux des humains, pff… Au moins, certains savent manier le marteau de forgeron et honorent la Lumière, donc c'est déjà ça. Voilà c'que j'en dis : et si on faisait affaire ? D'habitude on n'échange rien avec les étrangers, mais une fois n'est pas coutume. » +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Décliner poliment et raconter des histoires en buvant de la bière. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Bah, pourquoi pas. Vous êtes des amis après tout, alors allez y faire un tour. N'oubliez pas d'faire montre de respect quand vous y s'rez. » +[/STORY] +[OUT]Les inviter à manger et à se reposer. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +« Merci bien, camarades. Qu'la pierre et l'fer veillent sur vous. » +Les nains reprennent la route. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Les nains vous battent à plate couture, mais ils vous laissent en vie. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Un petit groupe de nains épuisés arrive dans votre village et vous demande de les héberger afin de récupérer leurs forces. +[/STORY] +[OUT]Les accueillir en tant qu'invités d'honneur au nom de la Lumière. +[OUT][Nain] Les accueillir en observant les coutumes de fer et de pierre que sont celles des nains. +[OUT]Les accueillir. +[OUT]Les accueillir. +[OUT]Refuser de les accueillir. +[OUT]Refuser de les accueillir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Ah, un groupe d'adeptes de Svarog ! Ravi de l'entendre, camarades. +Voilà c'que j'vous propose : offrez-nous un peu d'nourriture durant notre séjour, et p't-être qu'on vous apprendra comment forger quelques trucs — si l'un d'entre vous en est capable, bien entendu. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander dans un premier temps ce qui les amène ici. +[OUT]Accepter [Perdre 20 0e votre nourriture] +[OUT]Décliner et les inviter à se reposer. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +« Enchanté frangin, enchanté. +Voilà c'que j'vous propose : offrez-nous un peu d'nourriture et d'bière durant notre séjour, et p't-être qu'on vous apprendra comment forger quelques trucs — si l'un d'entre vous en est capable, bien entendu. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander dans un premier temps ce qui les amène ici. +[OUT]Accepter [Perdre 20 0e votre nourriture] +[OUT]Décliner et les inviter à se reposer. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +« Rien d'particulier. Des rochers bannis, v'là c'que nous sommes. Renvoyés depuis longtemps pour avoir trop fricoté avec le monde à la surface. +Alors on erre, on fait des choses de toute sorte, ici et là. » +[/STORY] +[OUT][Nain] Leur demander si par "toute sorte", ils sous-entendent banditisme. +[OUT]Hocher la tête et accepter de leur donner de la nourriture.[Perdre 20 0e votre nourriture] +[OUT]Déclarer que vous ne pouvez pas partager de nourriture, mais que vous avez de la place pour les héberger. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +« Aussi froid qu'le métal camarade, hein ? Z'avez raison, cela dit, z'avez raison. On fait un peu de banditisme à droite à gauche d'temps en temps. Mais vous en faites pas, on volerait jamais les nôtres ! » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et accepter de leur donner de la nourriture.[Perdre 20 0e votre nourriture] +[OUT]Déclarer que vous ne pouvez pas partager de nourriture, mais que vous avez de la place pour les héberger. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Leur demander s'ils ont quelque butin intéressant à échanger. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Alors, qu'est-ce que vous en dites ? » +[/STORY] +[OUT]Déclarer que vous ne pouvez pas partager de nourriture, mais que vous avez de la place pour les héberger. +[OUT]Hocher la tête et accepter de leur donner de la nourriture.[Perdre 20 0e votre nourriture] +[/NODE] + ++[NODE]59 +[STORY] +« Bien, très bien. Voyons maintenant si certains d'entre vous ont d'la pierre et d'la ferraille dans l'ventre. » +Les nains restent pendant un certains temps et vous transmettent leur savoir. Bien qu'il ne soit pas donné à tout un chacun de devenir forgeron, vous vous sentez encouragés par leurs leçons. +[/STORY] +[OUT]Les remercier pour leur enseignement et leur souhaiter bon voyage. +[OUT]Les remercier pour leur enseignement et leur souhaiter bon voyage. +[OUT]Les remercier pour leur enseignement et leur souhaiter bon voyage. +[OUT]Les remercier pour leur enseignement et leur souhaiter bon voyage. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +« J'comprends, les temps sont difficiles pour nous tous. Qu'la pierre et l'fer veillent sur vous. » +Les nains se reposent avant de s'en aller. +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bon voyage. +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +« Ah, des adeptes du panthéon cosmique hein ? Eh pourquoi pas après tout ! Venez, voilà un peu de notre bière tellurienne afin de vous remercier pour votre hospitalité. » +Vous festoyez et vous amusez beaucoup. +Au petit matin, les nains sont partis, et vous réalisez que vous avez été cambriolés ! +[/STORY] +[OUT]Essayer de les rattraper ! +[OUT]Maudire ces satanés bandits. +[/NODE] + ++[NODE]67 +[STORY] +« Ah, des adeptes du panthéon cosmique hein ? Eh pourquoi pas après tout ! +Voilà c'que j'vous propose : offrez-nous un peu d'nourriture durant notre séjour, et p't-être qu'on vous apprendra comment forger quelques trucs — si l'un d'entre vous en est capable, bien entendu. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander dans un premier temps ce qui les amène ici. +[OUT]Accepter [Perdre 20 0e votre nourriture] +[OUT]Décliner et les inviter à se reposer. +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +Vous tuez les voleurs et récupérez vos biens. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]71 +[STORY] +Les bandits vous battent à plate couture et vous rient au nez. +Néanmoins, ils se contentent de ce qu'ils vous ont déjà dérobé. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]74 +[STORY] +Vous tuez les bandits au cours d'une attaque préventive. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]75 +[STORY] +Les bandits vous battent à plate couture et vous rient au nez. +Ils dérobent par ailleurs quelques-unes de vos pièces d'équipement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22) ++[NODE]2 +[STORY] +Les ruines telluriennes en face desquelles vous vous trouvez ont l'air plus anciennes et encore plus sombres que celles que vous avez l'habitude d'explorer. Il y a comme une sorte de sentiment révérencieux qui flotte dans l'air, quelque chose d'indicible. +Ces ruines semblent avoir été tragiquement délaissées. Vous apercevez de la lumière au loin. +[/STORY] +[OUT]Vous avancer prudemment. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +En vous approchant, vous réalisez que le feu provient en fait de plusieurs torches qui sont tenues par un petit groupe de nains lourdement armés, lesquels sont en train de combattre des morts-vivants. +Bien que la défense des nains semble inébranlable à l'aide de leurs torches, les morts-vivants les submergent peu à peu. +[/STORY] +[OUT]Accomplir un rituel afin d'affaiblir les morts-vivants. +[OUT][Nain] Voler immédiatement au secours de vos frères ! +[OUT]Aider les nains ! +[OUT][Nature ou Intellect] Rester à l'écart et les observer : ce combat est le leur. +[OUT][Nature ou Intellect] Rester à l'écart et les observer : ce combat est le leur. +[OUT]Attendre afin de voir qui triomphera avant de les achever. +[OUT]Attendre afin de voir qui triomphera avant de les achever. +[OUT][Mort-vivant] Aider vos semblables ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +La détermination dont vous faites preuve à ne pas interférer dans les conflits d'autrui reçoit l'approbation de votre domaine. +Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources pendant que le combat a lieu. +Les nains sont soudain submergés et vaincus par les morts-vivants, lesquels se ruent à présent dans votre direction. Vous avez la possibilité de les achever. +[/STORY] +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Les nains s'arrêtent et lancent un regard à votre guérisseur : +« Vous nous r'gardez pisser l'sang et maintenant z'allez nous aider ? Ah, les chairs molles... Bien, allez-y, mais on n'avait pas b'soin d'rigolos comme vous pour s'battre. » +[/STORY] +[OUT]Soigner leurs blessures. +[OUT]Attaquer les nains pendant qu'ils ne sont pas sur leur garde ! +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Z'êtes restés plantés ici comme des fillettes en train d'astiquer leurs bijoux ! Bah. Vous pouvez nous filer un coup d'main afin d'sécuriser les ruines des sales pattes de ces morts-vivants maintenant. C'est notre patrimoine, on est responsables d'sa protection. On vous donnera les trucs que ces saletés auront laissé derrière elles en guise de récompense. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Leur faire remarquer que se plaindre d'avoir à mener leur propre combat est un comportement encore plus indigne pour des nains. Ajouter que vous les aiderez en l'échange d'une compensation. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« D'accord, vous pourrez vider les ruines, mais en faisant attention ! » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Dégagez sales malappris qu'vous êtes ! Tout d'suite ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« 'Savez, y en a beaucoup dans c'monde qu'aurait profité de notre faiblesse pour nous achever. P't-être que z'êtes pas si vilains après tout. Récupérez le merdier laissé par les morts-vivants si ça vous chante. Tenez, prenez ça également, pour vous remercier. Maintenant déguerpissez ! Faut qu'on monte la garde, nous ! » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous êtes victorieux, et le butin vous revient ! +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Z'êtes p't-être des mauviettes, mais qu'est-ce qu'on s'en cogne ? On est blessés, et on a du pain sur la planche. Si vous nous aider à nettoyer ce bazar, on vous donnera le butin laissé par les morts-vivants, d'accord ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter puis les aider. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Vos paroles tombent dans l'oreille d'un sourd et vous vous faites chasser des ruines. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +« Ha ! C'était une bonne bagarre ! On n'avait pas b'soin d'votre aide, mais merci quand même. D'ailleurs, récupérez le butin de toutes ces carcasses, en remerciements. » +[/STORY] +[OUT]Leur répondre qu'il n'y a pas de quoi, puis leur demander ce qu'ils font ici. +[OUT]Demander une compensation pour votre geste. +[OUT]Demander une compensation pour votre geste. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +« On nous a envoyés afin d'nettoyer les lieux des morts-vivants qui grouillent. Ces répugnantes vermines ont dégueulassé notre héritage ! Il nous reste plus qu'un tunnel à bloquer. Voilà c'que j'en dis : vous nous aidez, et on vous donnera un p'tite compensation. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Accepter de les aider. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +La détermination dont vous faites preuve à ne pas interférer dans les conflits d'autrui reçoit l'approbation de votre domaine. +Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources pendant que le combat a lieu. +Les nains finissent par triompher et se ruent maintenant furieusement sur vous. +[/STORY] +[OUT]Les attaquer. +[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de les raisonner. +[OUT][Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources pendant que le combat a lieu. +Les nains sont soudain submergés et vaincus par les morts-vivants, lesquels se ruent à présent dans votre direction. Vous avez la possibilité de les achever. +[/STORY] +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[/NODE] + ++[NODE]63 +[STORY] +Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources pendant que le combat a lieu. +Les nains finissent par triompher et se ruent maintenant furieusement sur vous. +[/STORY] +[OUT]Les attaquer. +[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de les raisonner. +[OUT]Leur proposer des soins puis leur expliquer que la moindre interférence de votre part aurait entaché leur honneur. +[OUT][Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale. +[/NODE] + ++[NODE]65 +[STORY] +Vous êtes victorieux, et le butin vous revient ! +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +Les morts-vivants vous distinguent comme étant des leurs. Ils reconnaissent l'aide que vous leur avez apportée avant de s'en aller. Vous pouvez à présent dépouiller les nains et récupérer ce qui se trouve dans les ruines en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]76 +[STORY] +Le nain crache par terre : +« Z'aurez c'qu'on voudra bien vous donner, alors dégagez. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]80 +[STORY] +« Bah, la pitié n'existe pas en ce monde, quelle tristesse. Tenez, prenez ceci en compensation pour votre bonté. Qu'la pierre et l'fer veillent sur vous. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --VillageAttackDiff2(23) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --VillageAttackDiff1(24) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Latavieckidnappedspw(25) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous repérez un groupe de démons des vents — des viatroviec — et vous apercevez qu'ils sont en possession de l'enfant qui a été récemment enlevé dans votre village. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les intimider et les forcer à vous rendre l'enfant, sur-le-champ ! +[OUT][Vily ou Viatroviec] Implorer vos semblables de vous remettre votre enfant ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous tuez les viatroviec et portez secours à votre enfant. Vous récupérez au passage le butin collecté par ces créatures. +[/STORY] +[OUT]Récupérer votre enfant et essayer de sauver l'autre avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Les viatroviec vous vainquent et s'enfuient avec votre enfant, lequel est définitivement perdu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Très bien. Reprenez votre rejeton, et laissez-nous. » +Ils vous remettent l'enfant ainsi que les butins qu'ils ont par ailleurs collectés. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir avec le chien et l'enfant. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vos semblables respectent votre demande et vous abandonnent une sacoche dans laquelle se trouve l'enfant. +[/STORY] +[OUT]Emmener l'enfant avec vous et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Hailstorm(26) ++[NODE]2 +[STORY] +Une tempête de grêle s'abat soudainement sur votre village. +[/STORY] +[OUT][Vily ou Viatroviec] Le vent appartient à votre domaine : utiliser celui-ci afin de vous protéger. +[OUT][Vily ou Viatroviec] Le vent appartient à votre domaine : utiliser celui-ci afin de vous protéger. +[OUT]Vous abriter. +[OUT]Vous abriter. +[OUT]Essayer de protéger vos maisons et votre bétail. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le vent vous enveloppe et vous protège de la tempête. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Le vent vous enveloppe et vous protège de la tempête, mais vous sentez que la puissance de celle-ci ne cesse de croître à chaque rafale et qu'elle menace de vous emporter. +[/STORY] +[OUT]Ne pas céder. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous vous montrez inflexibles face à la tempête et parvenez à endurer le choc. +Vous vous sentez grandis. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Le vent vous emporte et vous projette dans la tempête. Malgré quelques blessures, vous finissez par retrouver votre chemin. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous vous abritez rapidement et essayer de protéger votre maison, mais la tempête de grêle ravage impitoyablement tout ce qui se trouve sur son passage. +[/STORY] +[OUT]Essayer de trouver un moyen afin de protéger vos biens. +[OUT]Rester à l'abri. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous barricadez votre abri et mettez vos biens en sûreté. Cette a expérience a même été enrichissante pour certains d'entre vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +La tempête de grêle est violente et sans merci. Elle vous blesse, et vous ne parvenez pas à préserver vos biens du désastre. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous vous abritez juste à temps, et par chance, la tempête n'est pas assez puissante pour détruire quoi que ce soit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Bien que la tempête vous ait blessés, vous avez réussi à préserver vos biens. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Stork(27) ++[NODE]2 +[STORY] +Une cigogne est aperçue dans votre village, ce qui est certainement le signe de la bonne fortune accordée par les dieux — à moins qu'ils aient des raisons d'être mécontents, bien entendu. +[/STORY] +[OUT]Accueillir la cigogne. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +La cigogne vous a apporté un enfant ! +[/STORY] +[OUT]Célébrer la nouvelle. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +La cigogne vous a porté chance : vos animaux ont eu des petits ! +[/STORY] +[OUT]Célébrer la nouvelle. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +La cigogne vous a apporté un enfant ! +[/STORY] +[OUT]Célébrer la nouvelle. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +La cigogne vous a porté chance : des bénédictions de la part des dieux. +[/STORY] +[OUT]Célébrer la nouvelle. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +La cigogne vous a porté chance : des bénédictions de la part des dieux. +[/STORY] +[OUT]Célébrer la nouvelle. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +La cigogne vous a porté chance : vos récoltes sont meilleures +[/STORY] +[OUT]Célébrer la nouvelle. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Les dieux semblent insatisfaits, et leur mécontentement ne passe pas inaperçu. +[/STORY] +[OUT]Essayer de mieux se comporter à l'avenir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --VillageAttackDiff3(28) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Village destroy(29) ++[NODE]2 +[STORY] +Your village was left unattended, and it seems some scavengers paid you a visit. +Who knows what you will find when you return? +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/Thea2FR/Woodlandkin.txt b/Translation/fr/Thea2FR/Woodlandkin.txt new file mode 100644 index 0000000..9b083fb --- /dev/null +++ b/Translation/fr/Thea2FR/Woodlandkin.txt @@ -0,0 +1,4018 @@ +-- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez l'endroit où des intrus sont censés s'être installés — un bosquet certes petit, mais dont la végétation est foisonnante. +Vous identifiez effectivement des traces qui attestent de la présence d'humanoïdes. +[/STORY] +[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les intrus +[OUT]Fouiller les lieux. +[OUT]Fouiller les lieux. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les empreintes vous conduisent à une grotte à l'intérieur de laquelle vous détectez du mouvement. Vous comprenez peu après qu'il s'agit d'elfes de l'ombre plutôt agités. +Par chance, seuls quelques-uns d'entre eux ont gardé leurs armes à portée de main. +[/STORY] +[OUT]Les encercler avant vous faire remarquer. +[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous êtes pris en embuscade par des elfes de l'ombre ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous fouillez l'endroit et apercevez enfin quelques elfes de l'ombre. Hélas, ils vous ont également repérés. +[/STORY] +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez pas l'intention de vous battre, ils doivent tout de même s'en aller. Les elfes ne veulent pas les voir ici. +[OUT][Force] Prendre un air intimidant et leur ordonner de quitter le bosquet ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Elfe des ombres] Leur demander pourquoi ils s'attardent ici — leur présence n'est pas la bienvenue en ces lieux. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et les elfes doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Nous nous rendions simplement sur les lieux sacrés pour honorer notre héritage et nos ancêtres, mais certains de nos semblables à la peau claire n'ont pas vu notre venue d'un bon œil et nous ont attaqués. Nous nous reposons simplement un instant, le temps de panser nos blessures. Une fois guéris, nous repartirons. Nous ne sommes pas venus dans l'intention de faire du mal aux sylvains. Nous pouvons partir immédiatement s'il le faut. » +[/STORY] +[OUT][Guérisseur ou Cmuch] Leur proposer des soins. +[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir : vous expliquerez la situation aux elfes. +[OUT]Acquiescer et insister pour qu'ils partent d'ici le lendemain. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous restez un moment pour aider les elfes à se soigner. +"Merci pour votre générosité. Acceptez ceci en guise de reconnaissance. Je ne sais pas comment vous pouvez supporter ses imbéciles arrogants et bornés, mais vos choix n'appartiennent qu'à vous. Puisse la fortune vous sourire." +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +"Certains des notre sont blessés et nous ne partirons pas sans eux. Allez donc dire ça aux arrogants bouffis de bien-pensance qui vous envoient." +[/STORY] +[OUT]Les laisser. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Les elfes de l'ombre s'arrêtent et vous regardent. Bien qu'ils semblent tous prêts à en découdre, l'un d'eux vous adresse la parole : +« Je vous en prie, nous n'avons pas d'intentions belliqueuses. Nous ne faisons que passer. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Elfe des ombres] Leur demander pourquoi ils s'attardent ici — leur présence n'est pas la bienvenue en ces lieux. +[OUT][Elfe] Exiger qu'ils partent sur-le-champ — leur peuple n'est qu'une menace qui recherche la résurgence des ténèbres. +[OUT]Leur répondre que les sylvains ne veulent pas les voir par ici et qu'ils doivent s'en aller immédiatement ! +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les elfes sombres reprennent la route, portant péniblement leurs blessés avec eux. +Cela n'a pas l'air d'émouvoir les elfes plus que ça, lesquels se contentent de vous remercier pour votre travail bien fait. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Les sylvains apprécient votre aide — ou ne montrent rien qui pourrait laisser penser le contraire en tout cas. Ils vous remettent même une modeste récompense. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Vous faites preuve de compassion, et les elfes de l'ombre vous en sont reconnaissants. Ils resteront ici afin de soigner leurs blessures — ce qui risque de prendre un peu de temps. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Les elfes n'approuvent pas votre décision. Lorsque vous leur demandez pourquoi, ils ne répondent pas directement à votre question et se contentent d'évoquer la menace qu'est celle de la marque des ténèbres. +Ils vous sont tout de même quelque peu reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Les elfes apprécient le fait que vous ayez géré la situation sans effusion de sang. Ils vous remettent une modeste récompense afin de vous remercier pour votre aide. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les elfes ne cachent pas leur déception en apprenant votre échec. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous tuez les elfes de l'ombre. +Les elfes semblent étrangement soulagés lorsqu'ils l'apprennent — ce qui est étonnant quand on connait leur aversion pour la violence — et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Nous nous rendions simplement sur les lieux sacrés pour honorer notre héritage et nos ancêtres, mais certains de nos semblables à la peau claire n'ont pas vu notre venue d'un bon œil et nous ont attaqués. Nous nous reposons simplement un instant, le temps de panser nos blessures. Une fois guéris, nous repartirons. Nous ne sommes pas venus dans l'intention de faire du mal aux sylvains. » +[/STORY] +[OUT][Guérisseur ou Cmuch] Leur proposer des soins. +[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir : vous expliquerez la situation aux elfes. +[OUT]Acquiescer et insister pour qu'ils partent d'ici le lendemain. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous apercevez quelques rebelles insectes des forêts qui ravagent tout sur leur passage et qui ne semblent être mus que par la seule intention de tout détruire. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Chasseur] Mettre en place quelques pièges afin de vous débarrasser de ces bestioles. +[OUT][Peuple des bois] Mobiliser vos connaissances au sujet des créatures de la forêt afin d'intimider les titepomdepins. +[OUT]Les elfes désirent que les titepomdepins soient ramenées à la raison : essayer de les calmer. +[OUT][Liéchi] Les titepomdepins se doivent respecter votre autorité : les rappeler à l'ordre en exigeant qu'elles changent immédiatement de comportement ! +[OUT][Perception] Observer davantage. +[OUT][Titepomdepin] Vous avancer et aborder vos semblables. +[OUT][Titepomdepin] Vous avancer et aborder vos semblables. +[OUT][Titepomdepin] Vous avancer et aborder vos semblables. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous parvenez à isoler les créatures dans un coin puis prenez un air et un ton menaçants avant de leur dire à voix basse que la forêt est en colère contre elles. Paniquées, la plupart d'entre elles s'enfuient. +[/STORY] +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec celles qui sont encore en vie : attaquer ! +[OUT]Continuer de les intimider. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous vous approchez de vos semblables et remettez en question leur comportement ravageur. Vous leur rappelez l'importance d’honorer les lois ancestrales, de respecter leur devoir envers la forêt, et de faire preuve zèle. +Les titepomdepins vous écoutent et promettent de se tenir tranquilles à l'avenir. +[/STORY] +[OUT]Leur demander de retourner auprès des elfes. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous vous approchez de vos semblables et remettez en question leur comportement ravageur. Vous leur rappelez l'importance d’honorer les lois ancestrales, de respecter leur devoir envers la forêt, et de faire preuve zèle. +Mais les titepomdepins sont en proie à une agitation étrange. Elles semblent incapables de communiquer normalement, et vous ne recevez, pour toute réponse, que des grognements menaçants. Vous avez peur qu'elles ne passent à l'attaque. +[/STORY] +[OUT]Essayer de vous éloigner discrètement. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous vous approchez de vos semblables et remettez en question leur comportement ravageur. Vous leur rappelez l'importance d’honorer les lois ancestrales, de respecter leur devoir envers la forêt, et de faire preuve zèle. +Les titepomdepins vous supplient alors de les accompagner afin qu'elles puissent prendre exemple sur vous. +[/STORY] +[OUT]Accepter de les guider. [Perdre une titepomdepin] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous posez des pièges et vous débarrassez des créatures. +Cependant, lorsque vous faites part de la nouvelle aux elfes, ces derniers vous toisent d'un regard désapprobateur. La violence dont vous avez fait preuve les perturbe profondément. Votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Vous découvrez — à votre grand étonnement — qu'une titepomdepin vous a suivis jusque-là et qu'elle semble avoir été séduite par votre habileté : s'approcher d'elle. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Bien qu'elle soit blessée, elle devrait survivre. Vous pouvez l'emmener avec vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +En fouillant parmi les décombres, vous découvrez plusieurs titepomdepins encore en vie. La plupart se dispersent dans les bois, mais l'une d'entre elles semble vouloir se joindre à vous. +Ses yeux luisent d'une étrange lumière. Peut-être que c'est votre esprit qui vous joue des tours… +[/STORY] +[OUT]Emmener la titepomdepin avec vous. +[OUT]Cette lueur n'a rien de naturel, et il y a fort à parier que ce petit esprit des bois aurait été rebuté à l'idée d'être infecté : lui accorder une mort rapide. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous posez des pièges et vous débarrassez de la plupart des titepomdepins, lesquelles se désintègrent en cendres blanches tandis que les autres déguerpissent. +Bien que les elfes désapprouvent au premier abord la violence dont vous avez fait preuve, ils finissent néanmoins par admettre — après avoir découvert les tas de cendres — que c'était peut-être bien la seule solution. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les titepomdepins sont enragées et se jettent subitement sur vous. Les elfes doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Votre décision attriste beaucoup votre compagnon, et les titepomdepins recommencent à s'agiter. +[/STORY] +[OUT]Essayer de quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Les titepomdepins vous écoutent et promettent de bien se comporter à l'avenir. Vos actes reçoivent l'approbation de la Nature et de l'Harmonie. +Les elfes vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous remarquez une titepomdepin en train de vous épier : vous approcher d'elle. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les titepomdepins vous écoutent et promettent de bien se comporter à l'avenir. +Les elfes vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous remarquez une titepomdepin en train de vous épier : vous approcher d'elle. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vous remarquez que les titepomdepins se comportent étrangement et vous approchez afin de mieux les observer. Si vous pensiez au départ qu'elles contentaient simplement de se défouler, vous réalisez rapidement qu'elles sont en train de pourchasser l'une des leurs et de la mettre en charpie ! +[/STORY] +[OUT][Chasseur] Essayer de mettre discrètement en place quelques pièges afin de vous débarrasser de ces démons des bois visiblement devenus fous. +[OUT][Peuple des bois] User de votre affinité avec le monde sylvestre pour faire appel aux démons des bois et demander à la forêt de vous aider. +[OUT]Attaquer les titepomdepins ! +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Les elfes vous offrent quelques présents pour récompenser vos efforts. +[/STORY] +[OUT]Vous remarquez une titepomdepin en train de vous épier : vous approcher d'elle. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Les titepomdepins vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. Les elfes doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +Les titepomdepins gisent mortes à vos pieds, et leurs corps se désintègrent pour ne laisser place qu'à un tas de cendres. +Cependant, lorsque vous faites part de la nouvelle aux elfes, ces derniers vous toisent d'un regard désapprobateur. La violence dont vous avez fait preuve les perturbe profondément. +[/STORY] +[OUT]Vous découvrez — à votre grand étonnement — qu'une titepomdepin vous a suivis jusque-là et qu'elle semble avoir été séduite par votre habileté : s'approcher d'elle. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Les elfes vous offrent quelques présents pour récompenser vos efforts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Vous parvenez à anéantir les titepomdepins frénétiques, lesquelles se désintègrent en cendres blanches. +Bien que les elfes désapprouvent au premier abord la violence dont vous avez fait preuve, ils finissent néanmoins par admettre — après avoir découvert les tas de cendres — que c'était peut-être bien la seule solution. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Vous discernez une ardente lueur qui scintille dans les yeux des titepomdepins frénétiques, laquelle consume au passage leurs frêles corps. Pourtant, cela ne les empêche pas de pourchasser leur semblable sans relâche. En effet, leur proie n'est pas atteinte du même mal que les autres, et elle semble ne pas vouloir accueillir en elle cette inquiétante lumière. +[/STORY] +[OUT]Continuer de faire appel à la forêt. +[/NODE] + ++[NODE]65 +[STORY] +Vous parvenez à intimider les titepomdepins encore présentes — lesquelles se dispersent — puis en profitez pour ramasser le bois qu'elles ont laissé derrière elles en prenant la fuite +Lorsque vous retournez auprès des elfes, vous apprenez qu'ils n'ont guère apprécié votre approche de "gros bras". +Ils vous sont toutefois reconnaissants d'avoir réglé le problème. Votre réputation s'améliore légèrement. +[/STORY] +[OUT]Vous découvrez — à votre grand étonnement — qu'une titepomdepin vous a suivis jusque-là et qu'elle semble avoir été séduite par votre habileté : s'approcher d'elle. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +La forêt entend votre appel : les titepomdepins enragées se consument jusqu'à ce qu'il n'en reste plus rien. Les quelques survivantes vous remercient, mais elles demeurent incapables d'expliquer ce qui leur est arrivé. +Tout ce qu'elles savent, c'est que la lumière a essayé de s'emparer d'elles. +[/STORY] +[OUT]Les escorter jusqu'au village des elfes. +[/NODE] + ++[NODE]67 +[STORY] +Les elfes vous offrent quelques présents pour récompenser vos efforts. +[/STORY] +[OUT]Vous remarquez une titepomdepin en train de vous épier : vous approcher d'elle. +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodKillLeshy(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez de l'endroit où demeurent les gardiens des bois dévoyés. +Devant vous se dresse un bosquet plongé dans une obscurité impénétrable. Vous vous sentez observés de toute part. +[/STORY] +[OUT][Peuple des bois] Vous approcher prudemment et essayer de vous adresser aux gardiens. +[OUT][Chamane gobelin] Demander aux esprits de la forêt quel est le problème. +[OUT][Harmonie] Faire appel au pouvoir de l'Harmonie pour apaiser la colère de l'ancien esprit. +[OUT][Nature] Mobiliser votre domaine afin de montrer au liéchi que vous aussi, vous servez la nature. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Offrir une partie de votre énergie spirituelle pour apaiser la créature ancestrale et lui demander de laisser les elfes en paix [Vous recevrez des dégâts spirituels] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Un des liéchis se tourne dans votre direction et vous contemple de son regard pluricentenaire : +« Vous venez… de la part… des enfants… de la forêt ? Nous n'irons… nulle part. Cette forêt… est la nôtre, et non celle… de ces vermines ! » +[/STORY] +[OUT][Liéchi] Interpeller vos frères et leur ordonner de mettre un terme à leurs agissements. Ils n'ont aucun droit de s'en prendre aux enfants de la forêt si ceux-là n'ont rien fait de mal ! +[OUT][Liéchi] Interpeller vos frères et leur ordonner de mettre un terme à leurs agissements. Ils n'ont aucun droit de s'en prendre aux enfants de la forêt si ceux-là n'ont rien fait de mal ! +[OUT]Implorer le liéchi d'entendre raison : les elfes sont eux aussi des enfants de la forêt, et quoi qu'ils aient pu faire, ils ne méritent certainement pas ce qui leur arrive. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Ce gardien des bois semble perturbé : affronter le vieil arbre dans le royaume des esprits afin de le ramener à la raison. +[OUT][Orc] Ces démons des bois ont perdu la raison. Les encercler et allumer des feux aux endroits stratégiques afin de les réduire en cendres ! Il faudra agir rapidement pour que cela fonctionne, mais vous savez vous y prendre lorsqu'il s'agit d'incendier une forêt. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Les esprits vous expliquent que l'âme du liéchi est encore sous l'effet de la corruption des ténèbres d'antan, ce qui le rend agressif et imprévisible. +Ils vous proposent de couper le lien qui le relie au royaume des esprits, mais cela signifie que le liéchi connaîtra une lente et douloureuse agonie. +[/STORY] +[OUT]Un gardien dévoyé représente une menace pour la forêt et les esprits qui y résident : accepter. +[OUT][Peuple des bois] Vous approcher prudemment et essayer de vous adresser aux gardiens. +[OUT]Renoncer et informer les elfes de la situation. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Le liéchi vous écoute et se met à grommeler en fronçant les sourcils. Il vous aura fallu un moment pour le convaincre, mais il finit par reconnaître que l'attitude des elfes n'est pas si répréhensible, et qu'il essaiera d'être plus tolérant dorénavant. +Les elfes vous sont très reconnaissants d'avoir géré la situation sans recourir à la violence et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Le liéchi ne s'en va pas tranquillement : alors que vous tentez d'abréger ses souffrances, il se débat avec frénésie et vous blesse. +[/STORY] +[OUT]L'achever. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous affrontez le liéchi dans le royaume des esprits et parvenez à purger ses racines de la gangrène qui les rongeait. Le gardien de la forêt vous remercie et promet de ne plus s'en prendre aux elfes. +Les sylvains vous sont très reconnaissants d'avoir géré la situation sans recourir à la violence et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +La mort violente du gardien de la forêt choque profondément les elfes. Bien qu'ils reconnaissent l'efficacité avec laquelle vous avez géré cette situation — qu'ils savaient être périlleuse —, vos méthodes ne les troublent pas moins pour autant. +Votre réputation s'améliore tout de même quelque peu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Le liéchi s'en va après que vous lui ayez offert votre énergie spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Parfait. +[OUT]Parfait. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous êtes sur le point d'informer les elfes de votre réussite, vous apprenez que le liéchi est revenu et qu'il continue de leur poser problème. Ils doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Les elfes s'inquiètent quant à la stabilité mentale du liéchi et du fait que vous lui ayez permis de se ressourcer. Ils vous sont toutefois reconnaissants pour votre sacrifice et pour votre aide. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous anéantissez le liéchi et ses sbires. Cependant, lorsque vous faites part de la nouvelle aux elfes, ces derniers vous toisent d'un regard désapprobateur. La violence dont vous avez fait preuve les perturbe profondément et les fait regretter d'avoir sollicité votre aide. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, et les elfes volent à votre secours après avoir entendu vos cris. Ils se voient contraints d'abattre le gardien de la forêt pour vous sauver, ce qui les met très en colère. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : le liéchi reste, déterminé à en découdre avec les elfes. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Offrir une partie de votre énergie spirituelle pour apaiser la créature ancestrale et lui demander de laisser les elfes en paix [Vous recevrez des dégâts spirituels] +[OUT][Orc] Ces démons des bois ont perdu la raison. Les encercler et allumer des feux aux endroits stratégiques afin de les réduire en cendres ! Il faudra agir rapidement pour que cela fonctionne, mais vous savez vous y prendre lorsqu'il s'agit d'incendier une forêt. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre tentative s'est montrée vaine face à la force et la détermination du liéchi. Les démons des bois se ruent massivement sur vous. +Les elfes entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les gardiens de la forêt pour vous sauver, ce qui les met très en colère. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les elfes sont mécontents à l'idée de devoir s'occuper du problème eux-mêmes, mais ils semblent apprécier le fait que vous ayez choisi d'éviter toutes violences. Les liéchis sont des démons bornés, et les elfes savent qu'ils devront faire preuve d'habileté pour résoudre le problème. +Ils vous remercient tout de même, mais vous comprenez à leur ton que votre échec ne les surprend pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Bien que le liéchi vous écoute et se mette à grommeler en fronçant les sourcils, il demeure malheureusement inflexible : +« Le comportement… des elfes est… inacceptable ! Ils doivent… quitter… mes terres ! » +Le liéchi se jette sur vous avec ses sbires, et les elfes sont contraints de venir à votre secours. Si votre échec les déçoit, ils apprécient néanmoins vos efforts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Le liéchi vous écoute et se met à grommeler en fronçant les sourcils. Il vous aura fallu un moment pour le convaincre, mais il finit par reconnaître que l'attitude des elfes n'est pas si répréhensible, et qu'il essaiera d'être plus tolérant dorénavant. +Les elfes vous sont très reconnaissants d'avoir géré la situation sans recourir à la violence et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Vous anéantissez le liéchi et ses démons. Cependant, lorsque vous faites part de la nouvelle aux elfes, ces derniers vous toisent d'un regard désapprobateur. La violence dont vous avez fait preuve les perturbe profondément. +Ils reconnaissent malgré tout que le liéchi s'était dévoyé, et qu'il n'y avait peut-être aucun autre moyen de régler le problème. À contre cœur, ils vous remettent une modeste récompense. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +Votre plan fonctionne : le gardien de la forêt est trop lent et se fait dévorer par les flammes. +Les elfes, en revanche, sont horrifiés par les ravages causés sur leurs terres ainsi que par la mort brutale du démon ancestral. Votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +Le liéchi affiche un air stupéfait, ce qui, dans le cas présent, est particulièrement déconcertant : +« Jeté dans… l'embarras… par une créature… aussi jeune. Je ferai… de mon mieux… à présent. » +Les elfes vous sont très reconnaissants d'avoir adopté une approche pacifique et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez l'endroit où l'on vous a envoyés afin de vous occuper de certains bandits orcs. +[/STORY] +[OUT]Vous savez vous y prendre avec la racaille, car vous aussi avez autrefois mené la vie de bandit : aller leur parler. +[OUT][Orc matriarche] Leur ordonner de partir immédiatement ! +[OUT][Intellect et Harmonie] Convaincre les bandits qu'il serait plus sage pour eux de s'en aller dès maintenant plutôt que d'avoir à affronter votre groupe, et peut-être celui des elfes par la suite. +[OUT]Payer les bandits pour qu'ils s'en aillent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous trouvez le camp des bandits et remarquez plusieurs orcs : ils ont l'air maigres et fatigués. Peut-être qu'il est possible de négocier, bien que cela puisse s'avérer délicat — ils sont habités par la Tourmente après tout. +[/STORY] +[OUT][Orc] Les convaincre qu'un village elfe aussi petit ne représente pas un défi digne de ce nom. Leur indiquer d'autres endroits où ils pourront mettre leur honneur de guerriers à l'épreuve. +[OUT][Orc] Les convaincre qu'un village elfe aussi petit ne représente pas un défi digne de ce nom. Leur indiquer d'autres endroits où ils pourront mettre leur honneur de guerriers à l'épreuve. +[OUT][Bandit] Discuter avec eux afin de les convaincre que ces mauviettes d'elfes n'en valent pas la peine. +[OUT]Les bandits ont soif de butin : leur faire une offre afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Leurs tactiques n'ont aucun secret pour vous, le combat n'en sera que plus facile : à l'attaque ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +"Bordel...hum...ouais...on savait qu'on marchait sur vos plates bandes. Honneur à toi, mère des clans !" +[/STORY] +[OUT]Vous assurer qu'ils s'en aillent bien. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Vous êtes de bon conseil, ces elfes sont une perte de temps. Nous ferions mieux de partir. Feu et honneur ! » +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les orcs se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. +[/STORY] +[OUT]Parfait. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Bla-bla-bla, vous ne faites que parler et ne valez pas mieux que ces maudits grimpeurs d'arbres aux oreilles pointues. C'en est assez, on lève le camp ! » +Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué d'impressionner les elfes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué d'impressionner les elfes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« D'accord, on s'en va, comme convenu. » +[/STORY] +[OUT]Parfait. +[OUT]Parfait. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous êtes en route pour annoncer le succès de votre mission lorsque vous réalisez que les orcs en ont profité pour organiser un nouvel assaut sur le village des elfes avant de s'en aller. +Bien que ces derniers aient fini par les repousser sans votre aide, votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué d'impressionner les elfes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Bien que vous ayez résolu le problème comme convenu, les elfes semblent mécontents du fait que vous ayez utilisé la manière forte. +« Peut-être que cette confrontation était inévitable — la brutalité dont font preuve les orcs relève de leur nature. Nous regrettons néanmoins que vous ne soyez pas parvenus à trouver une alternative moins sanglante. Cela étant dit, j'imagine que vous avez fait de votre mieux. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, ce qui oblige les elfes à résoudre le problème par eux-mêmes. Votre réputation diminue. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Vous croyez pouvoir débarquer ici et nous dire ce qu'on doit faire, bande de nazes ? Tirez-vous ! » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les soudoyer. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Marché conclu ! Entre brigands, parole donnée, parole sacrée. Il est temps pour nous de partir. Puisse le tranchant de vos lames ne jamais s'émousser ! » +Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué d'impressionner les elfes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les elfes sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les orcs eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Bah, fermez-la, faux-frère ! Rien de mieux qu'un traître dans votre genre pour tester le tranchant de nos armes ! » +Les orcs passent à l'attaque. +[/STORY] +[OUT]Combattre. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Marché conclu. Ravis d'avoir fait affaire avec vous. » +Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué d'impressionner les elfes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Harceler ces oreilles pointues est une activité plutôt ennuyeuse à vrai dire. Payez-nous et nous ferons affaire au passage. Après tout, nous n'aurons plus aucune raison de traîner dans les environs si nous devenons riches. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les payer et de faire affaire. +[OUT]Refuser. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« Nous n'avons peur ni de vous, ni des oreilles pointues ! Cela étant dit, toute cette affaire n'a l'air d'être rien de plus qu'une perte de temps. Payez-nous et on ira voir ailleurs. » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les soudoyer. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous apercevez le modeste cimetière où les elfes vous ont indiqué la présence de morts-vivants. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Magie] Il se peut qu'une sombre magie soit à l'œuvre par ici : inspecter les lieux. +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Spectre] Les âmes des morts-vivants n'ont aucun secret pour certains membres de votre groupe : examiner la situation de plus près. +[OUT][Nature ou Lumière] Purifier cet endroit de l'obscure force qui bafoue les dogmes de vos divinités. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Zerca] Ces spectres ont été liés à ce cimetière par un rituel dont vous avez également connaissance. Si vous enterrez un peu d'argent et que vous sacrifiez un de vos familiers, ils n'importuneront plus les elfes. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous apercevez plusieurs spectres qui tournoient autour d'une pierre tombale. +[/STORY] +[OUT][Spectre] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix. +[OUT][Spectre] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix. +[OUT]Accomplir un rituel afin d'emprisonner les morts-vivants en ces lieux. Manipuler cette magie sombre est certes risqué, mais cela devrait fonctionner. +[OUT]Vous les avez pris par surprise : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Alors que des miasmes de sombre magie assaillent vos sens, vous apercevez — posée sur l'une des pierres tombales — une statuette maudite qui semble être à l'origine de l'emprisonnement et de la transformation en spectres des âmes des défunts. +Elle a l'air fragile, mais la détruire risque d'affliger votre esprit. +[/STORY] +[OUT]Détruire la statuette. +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Spectre] Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les morts-vivants : aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Les exterminer sans se poser de question. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Bien que les spectres aient été attirés en ces lieux par un artefact maudit, vos mots les ont sortis de leur transe. En gage de reconnaissance, ils acceptent de se plier à vos demandes. +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les spectres se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. +[/STORY] +[OUT]Parfait. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous enterrez le précieux métal avant de sacrifier l'essence vitale d'un de vos familiers. Les spectres devraient à présent demeurer emprisonnés dans le Gris-monde. +[/STORY] +[OUT]Parfait. +[OUT]Parfait. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous êtes en route pour annoncer le succès de votre mission lorsque vous réalisez que vos connaissances n'étaient peut-être pas aussi bien fondées que vous ne le pensiez. Les spectres ne se sont pas dispersés, et le métal précieux a attiré des démons malveillants qui s'attachent à présent à dévaliser les elfes. +Les spectres sont éventuellement vaincus — sans votre aide —, mais votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Les pillards se voient contraints de prendre la situation en main, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vos efforts se sont montrés vains et ont attiré l'attention des spectres. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous liez les spectres au cimetière. À moins quelqu'un ne décide de dissiper votre rituel, ils ne pourront pas s'échapper. +Cette solution laisse les elfes quelque peu dubitatifs, mais ils vous sont reconnaissants de les avoir, dans l'immédiat, débarrassés de ce problème. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les elfes sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils se voient contraints d'exterminer les spectres eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Il s'avère que les spectres ont été attirés en ces lieux par un artefact maudit. Votre connexion au divin vous protège quelque peu, mais lorsque que vous essayez de libérer vos semblables, leurs âmes se tordent de douleur et finissent par se déchirer. +Quoi qu'il en soit, vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vos prières s'avèrent efficaces. Tandis que l'une des pierres tombales se désintègre, les spectres se voient libérés et disparaissent peu à peu, paisiblement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5) ++[NODE]2 +[STORY] +« Salutations camarades ! Qu'est-ce qui vous amène dans notre humble demeure ? » +[/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider en quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer, visiter, et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez essayer de vous familiariser avec certains des démons qui logent ici. +[OUT]Échanger. +[OUT]Partir. +[OUT]Demander si vous pouvez vous rendre auprès du chêne sacré afin de lui rendre hommage. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Il serait dans votre plus grand intérêt de passer votre chemin. Vous ne comptez pas parmi les amis du peuple ancestral. » +Bien que l'endroit soit en apparence désert, vous sentez de nombreux regards peser sur vous. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus afin de discuter et visiter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le village est en ruines : les butins vous reviennent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Vous souhaitez nous venir en aide ? Très bien. Des démons sylvestres dévoyés rôdent sur ces terres. Nous vous en serions reconnaissants si vous pouviez les remettre sur le droit chemin. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Entrez, notre peuple ne refuse jamais les voyageurs fourbus. Ici, vous pourrez rendre visite à nos guérisseurs, et peut-être pourrez-vous restaurer votre santé spirituelle si vous avez de la chance. » +[/STORY] +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander si les mages du village accepteraient de restaurer votre force spirituelle. +[OUT]Un conteur elfe entonne une ballade captivante sur la nuit sombre : vous asseoir à proximité puis tendre l'oreille afin d'apprendre des choses. +[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Demander si les mages du village accepteraient de restaurer votre force spirituelle. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Vous souhaitez nous venir aide ? Très bien. Nous avons repéré une ruche qui semblait particulièrement agitée non loin de là. Pourriez-vous vous en occuper ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Vous souhaitez nous offrir vos services ? Entendu. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander si vous pouvez leur apporter votre aide de quelque façon que ce soit. +[OUT]Vous avez beaucoup de métaux de bonne qualité en votre possession. Leur demander s'ils en ont besoin. +[OUT]Vous avez beaucoup de pierres précieuses en votre possession. Leur demander s'ils en veulent une partie. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Une bande d'orcs brutaux sévit dans les environs. Ils détruisent la forêt et s'en sont même pris à nous. Bien qu'il nous ait été impossible de leur faire entendre raison, vous aurez peut-être plus de succès que nous. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Un des elfes hoche la tête dans votre direction et vous indique un endroit où vous asseoir. +« Votre âme corrompue doit être purifiée. Les malédictions étouffent la lumière de nos âmes, c'est pourquoi le prix à payer pour les dissiper sera élevé — sans oublier le fait que le rituel affaiblira vos capacités mentales. Les blessures spirituelles sont quant à elles plus simples à soigner et vous seront donc peu coûteuses. » +[/STORY] +[OUT][Elfe] Froncer les sourcils d'un air interrogateur. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes précieuses] +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Répondre que vous n'avez pas de quoi payer. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Le guérisseur spirituel sourit : +« Ah, excusez-moi. J'ai senti la présence des jeunes dieux, c'est pourquoi je ne m'attendais pas à voir un enfant de la race ancestrale. Je vous en prie, asseyez-vous, reposez-vous, et méditez ; cela devrait suffire à purifier votre âme. Vos compagnons devront tout de même payer pour mes services, bien entendu. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Accepter de payer le prix pour lever les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +L'elfe vous observe pendant un si long moment que vous en venez à vous demander s'il n'est pas en train de méditer. +« Je vois. Votre panthéon semble en effet fascinant. C'est avec joie que j'accepte votre présent. Tenez, prenez ce coffre que j'ai trouvé récemment — je n'ai aucune idée d'où il provient, mais il est à vous. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Les démons ne sont pas des animaux dont nous disposons comme bon nous semble. Cela étant dit, vous pouvez essayer de vous lier d'amitié avec un cmuch ou un skshack. Peut-être vous faudra-t-il payer un certain prix pour y parvenir — un prix démonique. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Nous avons en effet quelques problèmes avec des… intrus. Ils ont installé leur camp, non loin de là, et nous ne voulons pas les voir ici. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +« Entendu, vous pouvez entrer pour cette fois. » +[/STORY] +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Allez-vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Un cmuch est intéressé par l'idée de rejoindre votre groupe. Il vous accompagnera si vous lui donnez une partie de votre force spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Un skshack semble vouloir se joindre à votre groupe : +« Donnez-moi quelques précieux, et je serai votre pote, d'acc ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter et lui donner deux pierres précieuses. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Hélas, aucun démon ne veut se joindre à vous pour le moment. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +« Je vois. Dans ce cas, je vais vous aider pendant que vous faites ce que vous avez à faire. Asseyez-vous, reposez-vous et méditez. Vous devez ne faire plus qu'un avec la forêt afin de recueillir sa sagesse. » +En l'espace de quelques instants, vous sentez la sombre énergie qui vous habite se dissiper peu à peu. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]67 +[STORY] +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]68 +[STORY] +Un des elfes hoche la tête dans votre direction et vous indique un endroit où vous asseoir. +« Votre âme corrompue doit être purifiée. Les malédictions étouffent la lumière de nos âmes, c'est pourquoi le prix à payer pour les dissiper sera élevé — sans oublier le fait que le rituel affaiblira vos capacités mentales. Les blessures spirituelles sont quant à elles plus simples à soigner et vous seront donc peu coûteuses. » +[/STORY] +[OUT][Elfe] Froncer les sourcils d'un air interrogateur. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes précieuses] +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Répondre que vous n'avez pas de quoi payer. +[/NODE] + ++[NODE]70 +[STORY] +« Faites comme bon vous semble, mais prenez garde : il peut s'agir d'une rencontre dangereuse pour ceux qui ne font pas partie des nôtres. » +[/STORY] +[OUT][Nature] Faire appel à la Nature afin de rendre hommage au chêne ancestral. +[OUT][Harmonie] Solliciter l'aide de l'Harmonie pour apaiser l'arbre millénaire et exprimer votre respect. +[OUT][Lumière] Invoquer le pouvoir de la Lumière afin que l'arbre puisse baigner dans les rayons du soleil. +[OUT][Intellect] Vous plonger dans une transe contemplative afin de montrer votre respect ainsi que votre compréhension des anciennes traditions. +[OUT][Magie] Puiser dans les flux de la magie pour rendre hommage au chêne, symbole du pouvoir du mysticisme. +[OUT][Tourmente] Tenter de garder votre calme face à l'oppressante présence de l'arbre ancestral. +[OUT]Vous tenir à distance et contempler le site de loin avant de vous remettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]87 +[STORY] +Au moment de franchir les portes du campement, vous réalisez que tout a changé : les arbres sont tordus, recouverts de sombres lichens, et le village est plongé dans une pesante obscurité. +Cet endroit a été englouti par les ténèbres, et ses résidents corrompus ne semblent guère avoir envie de discuter avec vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Leur demander ce qui s'est passé. +[/NODE] + ++[NODE]88 +[STORY] +Les ombres vous répondent en chuchotant : +« Vous… C'est de votre faute. Nous avons été maudits. Nombreux sont ceux qui ont déjà succombé, et bien d'autres encore les rejoindront… Les survivants seront condamnés à survivre tant bien que mal sous le poids de leur corruption. Allez-vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez la ruche dont les elfes vous ont demandé de vous occuper. L’essaim semble en effet très agité. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Druide ou Nature] Le recours à la force n'est pas nécessaire : vous approcher calmement afin d'identifier le problème. +[OUT][Peuple des bois] Vous adresser aux abeilles et leur demander ce qui ne va pas. +[OUT]Examiner la situation de plus près. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et les elfes doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par la violence dont vous avez fait preuve. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Les abeilles vous écoutent en bourdonnant à l'unisson. +Elles vous apprennent qu'un ours coincé dans leur ruche est en train de tout détruire et vous supplie de les en débarrasser. +Vous repérez la bête, laquelle est en effet dans l'incapacité de se déplacer. Il ne sera pas difficile de l'abattre. +[/STORY] +[OUT]Tuer l'ours. +[OUT]Chercher une autre solution. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous abattez l'ours, et les abeilles vous en sont reconnaissantes. +Les elfes semblent en revanche déçus : +« N'y avait-il vraiment aucun autre moyen afin d'éviter une tragédie si futile ? Vous avez certes accompli ce qui vous était demandé, mais tout cela me conduit seulement à penser qu'il ne faut pas trop attendre de la part d'individus tels que vous. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les abeilles se mettent à bourdonner nerveusement et se dirigent soudain dans votre direction. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous allez vous faire piquer : courir ! +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Vous aidez l'ours à se dégager, ce qui satisfait les abeilles et finit par les calmer. +Les elfes sont admiratifs : +« Je dois admettre que je ne m'attendais pas à ce que des gens comme vous consentent à tant d'efforts pour sauver la vie d'une bête. Tenez, acceptez ceci en gage de notre reconnaissance. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Vous attaquez l'essaim et tuez les abeilles. Vous découvrez un ours coincé dans la ruche que vous parvenez à abattre avant qu'il ne puisse réagir. +Les elfes sont dégoûtés par votre brutalité. Ils vous récompensent, comme convenu, mais votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vous pourriez tenter de dégager l'ours sans trop endommager la ruche, mais vous serez certainement blessés par la bête prise elle-même au piège ainsi que par les abeilles paniquées. +[/STORY] +[OUT]Tuer l'ours. +[OUT]Prendre le risque de dégager l'ours. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Vous vous approchez de la ruche et apercevez un ours déchaîné à l'intérieur. Alors qu'il se débat frénétiquement afin d'essayer de s'échapper, les abeilles — folles de rage, mais impuissantes — le regardent nerveusement détruire leur habitat. +[/STORY] +[OUT]Tuer l'ours. +[OUT]Tuer les abeilles. +[OUT]Tenter d'attirer l'ours loin de l'essaim — bien qu'il ne s'agisse pas là de l'option la plus raisonnable, ni la plus sûre. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Meurtris par les coups de pattes de l'ours et les piqûres d'abeilles, vous devez courir un véritable marathon avant de pouvoir les semer. +[/STORY] +[OUT]Bien. Retourner auprès des elfes. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Les elfes sont admiratifs : +« Je dois admettre que je ne m'attendais pas à ce que des gens comme vous consentent à tant d'efforts pour sauver la vie d'une bête. Tenez, acceptez ceci en gage de notre reconnaissance. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]63 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et les elfes doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7) ++[NODE]2 +[STORY] +« Soyez les bienvenus. Quel bon vent vous amène ? » +Certains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. +[/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider en quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer, visiter, et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez essayer de vous familiariser avec certains des démons qui logent ici. +[OUT]Échanger. +[OUT]Partir. +[OUT]Demander si vous pouvez vous rendre auprès du chêne sacré afin de lui rendre hommage. +[OUT]Leur demander s'ils peuvent entraîner vos familiers. +[OUT]Leur demander si certains d'entre eux souhaitent se joindre à votre cause. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Leur demander si certains d'entre eux souhaitent se joindre à votre cause. +[OUT]Vous apercevez un visage familier : vous approcher. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Il serait dans votre plus grand intérêt de passer votre chemin. Vous ne comptez pas parmi les amis du peuple ancestral. » +Bien que l'endroit soit en apparence désert, vous sentez de nombreux regards peser sur vous. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus afin de discuter et visiter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le village est en ruines : les butins vous reviennent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« La magie des ténèbres est encore à l'œuvre dans les sombres recoins de nos forêts. Nous avons détecté la présence de quelque nécromancie dans les environs. Trouvez sa source, et débarrassez-nous de cette nuisance. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Nous sommes d'un naturel plutôt réticents lorsqu'il s'agit d'accueillir des étrangers sur nos terres, mais en tant qu'amis, vous faites figure d'exception. Il y a des ruines elfiques non loin de là. Vous pouvez aller y faire un tour si vous êtes en quête de savoir, mais veillez à respecter les lieux ainsi que notre héritage je vous prie. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« La malédiction des ténèbres a profondément marqué nos forêts. Nombreux sont les démons sylvestres et les animaux qui se comportent de façon inhabituelle après avoir été en contact avec elle. Il existe un lieu où la corruption est forte non loin d'ici. Allez y faire un tour et mettez un terme au mal qui ronge notre forêt. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Vous souhaitez nous offrir vos services ? Entendu. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander si vous pouvez leur apporter votre aide de quelque façon que ce soit. +[OUT]Vous avez beaucoup de métaux de bonne qualité en votre possession. Leur demander s'ils en ont besoin. +[OUT]Vous avez beaucoup de pierres précieuses en votre possession. Leur demander s'ils en veulent une partie. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a des lieux intéressants à visiter dans les environs. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Une bande d'orcs brutaux sévit dans les environs. Ils détruisent la forêt et s'en sont même pris à nous. Bien qu'il nous ait été impossible de leur faire entendre raison, vous aurez peut-être plus de succès que nous. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +« Entendu, vous pouvez entrer pour cette fois. » +[/STORY] +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +« La malédiction des ténèbres a profondément marqué nos forêts. Nombreux sont les démons sylvestres et les animaux qui se comportent de façon inhabituelle après avoir été en contact avec elle. Une partie de notre précieuse forêt est depuis peu en proie à une agitation inquiétante. S'il vous plaît, rendez-vous sur place, et rétablissez-y la paix. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Allez-vous-en immédiatement ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +« Nous sommes d'un naturel plutôt réticents lorsqu'il s'agit d'accueillir des étrangers sur nos terres, mais en tant qu'amis, vous faites figure d'exception. Il y a un arbre sacré à quelques lieues d'ici. Si vous vous en montrez dignes, vous y trouverez le savoir que vous recherchez. Nous ne saurions toutefois garantir la bienveillance des nôtres à votre égard, alors soyez prudents. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +« Nos terres sont souillées par la présence de morts-vivants. Nous vous en serions reconnaissants si vous pouviez vous ouccper d'eux. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]65 +[STORY] +L'elfe vous observe pendant un si long moment que vous en venez à vous demander s'il n'est pas en train de méditer. +« Je vois. Votre panthéon semble en effet fascinant. C'est avec joie que j'accepte votre présent. Tenez, prenez ce coffre que j'ai trouvé récemment — je n'ai aucune idée d'où il provient, mais il est à vous. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]67 +[STORY] +« Les démons ne sont pas des animaux dont nous disposons comme bon nous semble. Cela étant dit, vous pouvez essayer de vous lier d'amitié avec un cmuch ou un skshack. Peut-être vous faudra-t-il payer un certain prix pour y parvenir — un prix démonique. » +[/STORY] +[OUT]Accepter et lui donner deux pierres précieuses. +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +Un skshack semble vouloir se joindre à votre groupe : +« Donnez-moi quelques précieux, et je serai votre pote, d'acc ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter et lui donner deux pierres précieuses. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]70 +[STORY] +Un cmuch est intéressé par l'idée de rejoindre votre groupe. Il vous accompagnera si vous lui donnez une partie de votre force spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]71 +[STORY] +Hélas, aucun démon ne veut se joindre à vous pour le moment. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]79 +[STORY] +« Entrez, notre peuple ne refuse jamais les voyageurs fourbus. Ici, vous pourrez rendre visite à nos guérisseurs, et peut-être pourrez-vous restaurer votre santé spirituelle si vous avez de la chance. » +[/STORY] +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Un conteur elfe entonne une ballade captivante sur la nuit sombre : vous asseoir à proximité puis tendre l'oreille afin d'apprendre des choses. +[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Demander si les mages du village accepteraient de restaurer votre force spirituelle. +[OUT]Demander si les mages du village accepteraient de restaurer votre force spirituelle. +[/NODE] + ++[NODE]82 +[STORY] +Un des elfes hoche la tête dans votre direction et vous indique un endroit où vous asseoir. +« Votre âme corrompue doit être purifiée. Les malédictions étouffent la lumière de nos âmes, c'est pourquoi le prix à payer pour les dissiper sera élevé — sans oublier le fait que le rituel affaiblira vos capacités mentales. Les blessures spirituelles sont quant à elles plus simples à soigner et vous seront donc peu coûteuses. » +[/STORY] +[OUT][Elfe] Froncer les sourcils d'un air interrogateur. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes précieuses] +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Répondre que vous n'avez pas de quoi payer. +[/NODE] + ++[NODE]83 +[STORY] +Le guérisseur spirituel sourit : +« Ah, excusez-moi. J'ai senti la présence des jeunes dieux, c'est pourquoi je ne m'attendais pas à voir un enfant de la race ancestrale. Je vous en prie, asseyez-vous, reposez-vous, et méditez ; cela devrait suffire à purifier votre âme. Vos compagnons devront tout de même payer pour mes services, bien entendu. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Accepter de payer le prix pour lever les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[/NODE] + ++[NODE]84 +[STORY] +« Je vois. Dans ce cas, je vais vous aider pendant que vous faites ce que vous avez à faire. Asseyez-vous, reposez-vous et méditez. Vous devez ne faire plus qu'un avec la forêt afin de recueillir sa sagesse. » +En l'espace de quelques instants, vous sentez la sombre énergie qui vous habite se dissiper peu à peu. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]85 +[STORY] +Un des elfes hoche la tête dans votre direction et vous indique un endroit où vous asseoir. +« Votre âme corrompue doit être purifiée. Les malédictions étouffent la lumière de nos âmes, c'est pourquoi le prix à payer pour les dissiper sera élevé — sans oublier le fait que le rituel affaiblira vos capacités mentales. Les blessures spirituelles sont quant à elles plus simples à soigner et vous seront donc peu coûteuses. » +[/STORY] +[OUT][Elfe] Froncer les sourcils d'un air interrogateur. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes précieuses] +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Vous n'avez pas de quoi payer. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]87 +[STORY] +« Faites comme bon vous semble, mais prenez garde : il peut s'agir d'une rencontre dangereuse pour ceux qui ne font pas partie des nôtres. » +[/STORY] +[OUT][Nature] Faire appel à la Nature afin de rendre hommage au chêne ancestral. +[OUT][Harmonie] Solliciter l'aide de l'Harmonie pour apaiser l'arbre millénaire et exprimer votre respect. +[OUT][Lumière] Invoquer le pouvoir de la Lumière afin que l'arbre puisse baigner dans les rayons du soleil. +[OUT][Intellect] Vous plonger dans une transe contemplative afin de montrer votre respect ainsi que votre compréhension des anciennes traditions. +[OUT][Magie] Puiser dans les flux de la magie pour rendre hommage au chêne, symbole du pouvoir du mysticisme. +[OUT][Tourmente] Tenter de garder votre calme face à l'oppressante présence de l'arbre ancestral. +[OUT]Vous tenir à distance et contempler le site de loin avant de vous remettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]105 +[STORY] +Au moment de franchir les portes du campement, vous réalisez que tout a changé : les arbres sont tordus, recouverts de sombres lichens, et le village est plongé dans une pesante obscurité. +Cet endroit a été englouti par les ténèbres, et ses résidents corrompus ne semblent guère avoir envie de discuter avec vous. +[/STORY] +[OUT]Leur demander ce qui s'est passé. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]106 +[STORY] +Les ombres vous répondent en chuchotant : +« Vous… C'est de votre faute. Nous avons été maudits. Nombreux sont ceux qui ont déjà succombé, et bien d'autres encore les rejoindront… Les survivants seront condamnés à survivre tant bien que mal sous le poids de leur corruption. Allez-vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodKillVily(8) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez de l'endroit où rôdent les turbulentes vilys dont on vous a demandé de vous occuper. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous y prendre avec les vilys : trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Observer discrètement les vilys pendant un certains temps afin d'analyser leur comportement. +[OUT]Par la grâce de la Nature ou de l'Intellect, mobiliser vos capacités mentales afin de trouver une solution. +[OUT][Liéchi] Démontrer votre supériorité et exiger de la part des vilys qu'elles vous obéissent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous approchez afin de mieux observer la scène : des vilys — qui semblent particulièrement agitées — tournoient autour d'un jeune arbre et l'assaillent en poussant des cris de toutes sortes. +[/STORY] +[OUT][Vily et Viatroviec] Vous joindre à leur vol chaotique afin de mieux comprendre ce qu'il se passe. +[OUT][Vily et Viatroviec] Vous joindre à leur vol chaotique afin de mieux comprendre ce qu'il se passe. +[OUT]Aborder les vilys et leur rappeler leurs devoirs envers la forêt. +[OUT][Liéchi] Démontrer votre supériorité et exiger de la part des vilys qu'elles vous obéissent. +[OUT]Les attirer dans un piège et passer à l'attaque une fois qu'elles seront affaiblies. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Ces vilys semblent être sous l'emprise de quelque malédiction : essayer de conjurer le sort afin de les libérer. +[OUT][Liéchi] Vous sentez qu'une étrange force s'est emparé des vilys : déployer votre aura sylvestre afin de les rappeler à l'ordre ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous observez attentivement les vilys et discernez un motif récurrent dans leurs mouvements. Vous pourriez essayer de vous joindre à elles ou exploiter cet avantage afin de les éliminer une par une sans la moindre difficulté. +[/STORY] +[OUT]Rejoindre les vilys en reproduisant leurs mouvements. +[OUT]Les tuer. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous réalisez que les vilys sont sous l'emprise d'un sort étrange, mais votre présence permet de les sortir de leur transe et de leur faire reprendre leurs esprits. +Le vent tombe en l'espace de quelques instants, et les démons retournent à leurs affaires. Les elfes vous remercient pour votre aide et saluent votre résolution pacifique du problème. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Certaines des vilys ripostent et vous blessent. +[/STORY] +[OUT]Les abattre. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous comprenez que les vilys sont dans une transe et parvenez à distinguer un certain motif dans leur vol. +Cela vous conduit à repérer une petite idole en bois enterrée non loin de là. Vous la détruisez, ce qui libère les vilys. Honteuses, elles s'enfuient, mais les elfes vous remercient d'avoir adopté une solution aussi astucieuse. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous tuez les vilys, et les elfes sont choqués par votre brutalité. Ils vous demandent de vous garder de leur proposer de l'aide à l'avenir si vos intentions sont aussi meurtrières. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Les vilys vous battent à plate couture, et les elfes doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère satisfaits par la brutalité de votre approche, ce qui diminue votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : les vilys continuent donc de se comporter étrangement. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Ces vilys semblent être sous l'emprise de quelque malédiction : essayer de conjurer le sort afin de les libérer. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre plan échoue et les vilys se ruent sur vous. +Les elfes entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les vilys eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les vilys s'arrêtent et vous regardent, vraisemblablement choquées par leur propre comportement. +« Un sort, on nous a jeté un très mauvais sort, et on nous a dit de tuer ce truc là… Dans la confusion, on a cru qu'il s'agissait de quelque monstre des ténèbres. Vos paroles nous ont ramenées à la raison, et nous pouvons résister à l'emprise de cette malédiction à présent. Merci ! » +Les vilys s'en vont, et les elfes vous sont reconnaissants pour votre aide. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les elfes sont contents que nous n'ayez pas recouru à la violence, et ce en dépit de votre échec. Bien qu'ils finissent par s'occuper eux-mêmes des vilys, votre réputation augmente légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous réalisez que les vilys sont sous l'emprise d'un sort étrange, et pendant un instant, le sort s'empare également de vous. Vous ravagez les forêts avec vos sœurs, déracinant ces petites pousses qui auraient pu un jour devenir de grands liéchis. +Les elfes doivent intervenir pour mettre un terme à un tel déchaînement. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les vilys sont interrompues par votre cri, manifestation directe de la volonté sylvestre. Quelle que fût la cause de leur possession, celle-ci a pris fin. Elles s'inclinent devant vous en présentant leurs excuses et promettent de réparer les dégâts qu'elles ont causés. +Elles s'en vont après vous avoir laissé un présent, et les elfes vous sont reconnaissants votre aide. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Les vilys s'arrêtent et vous regardent, vraisemblablement choquées par leur propre comportement. +« Un sort, on nous a jeté un très mauvais sort, et on nous a dit de tuer ce truc là… Dans la confusion, on a cru qu'il s'agissait de quelque monstre des ténèbres. Vos paroles nous ont ramenées à la raison, et nous pouvons résister à l'emprise de cette malédiction à présent. Merci ! » +Les vilys s'en vont après vous avoir laissé un présent, et les elfes vous sont reconnaissants pour votre aide. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +Vous tuez les vilys, et les elfes sont choqués par votre brutalité. Ils vous demandent de vous garder de leur proposer de l'aide à l'avenir si vos intentions sont aussi meurtrières. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodKillBears(9) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez de l'endroit où l'on vous a demandé de chasser des ours errants. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous y prendre avec les ours : trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Traquer les ours. +[OUT][Intellect] Mobiliser vos capacités mentales afin de trouver une solution. +[OUT][Ours] Dominer les ours. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire en espérant qu'ils ne reviennent pas. +[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! +[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous approchez et observez la situation de plus près : plusieurs ours tournent nerveusement en rond, comme s'ils étaient en cage — à cela près qu'ils sont dans une grotte. À en juger par le piètre état de leur fourrure ainsi que par la bave qui dégouline le long de leurs babines, vous pensez qu'ils ont peut-être la rage. +[/STORY] +[OUT][Animalité] Voir si certains ours peuvent tout de même être sauvés — même si vous encourez quelques risques en les examinant. +[OUT][Nature ou Harmonie] Solliciter une illumination divine afin de déterminer si les ours peuvent êtres aidés — même si vous encourez quelques risques en les examinant. +[OUT][Chasseur] Traquer les ours. +[OUT][Chasseur] Mettre en place des pièges afin d'exterminer rapidement ces ours enragés — moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus. +[OUT]Tuer les ours — moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous observez discrètement les ours et remarquez que certains d'entre eux sont déjà à l'agonie. C'est là l'effet d'un virus particulièrement virulent. Vous vous apercevez par ailleurs que l'entrée de la caverne est instable et que vous pourriez + provoquer un éboulement afin d'enfermer les bêtes à l'intérieur. Cela dit, elles connaitront une mort lente si vous procédez ainsi. +[/STORY] +[OUT]Exécuter le plan. +[OUT][Chasseur] Mettre en place des pièges afin d'exterminer rapidement ces ours enragés — moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous faites un combat de lutte avec l'ours alpha et lui rompez la nuque à mains nues. Les ours restants se soumettent et se dispersent aussitôt. Vous réalisez par la suite qu'ils étaient enragés, mais par chance, vous n'avez pas été infectés. +Les elfes sont contents que vous ayez nettoyé la caverne, mais ils n'approuvent guère la brutalité dont vous avez fait preuve ainsi que la propagation à venir du virus. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +L'effondrement de la caverne est plus important que prévu, et l'éboulement de certains rochers vous blesse. +[/STORY] +[OUT]S'éloigner. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous piégez les ours et vous débarrassez d'eux sans risques. +Bien que les elfes comprennent la nécessité de tuer les animaux enragés, ils désapprouvent cependant la cruauté de vos méthodes. Votre réputation augmente raisonnablement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous utilisez de la nourriture afin d'appâter les ours et de les conduire vers un autre endroit. +Hélas, vous n'aviez pas pris en compte le fait que ces bêtes étaient enragées : elles reviennent dans la grotte après avoir propagé leur virus dans les environs, ce qui déplaît aux elfes. +Votre réputation diminue. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous venez à bout des ours enragés, et les elfes vous remercient d'avoir protégé la forêt de cette dangereuse maladie, même s'ils sont déçus par le fait qu'aucune des bêtes n'ait pu être sauvée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Les ours vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. Les elfes doivent venir à votre secours et s'occuper eux-mêmes du problème. +La propagation du virus s'est malheureusement trop étendue, et vous êtes incapables de distinguer les ours enragés des sains. Vous vous faites mordre et devenez vous-mêmes infectés. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +La propagation du virus s'est malheureusement trop étendue, et vous êtes incapables de distinguer les ours enragés des sains. Vous vous faites mordre et devenez vous-mêmes infectés. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire en espérant qu'ils ne reviennent pas. +[OUT][Chasseur] Mettre en place des pièges afin d'exterminer rapidement ces ours enragés — moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus. +[OUT]Tuer les ours — moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous identifiez les ours assez robustes pour lutter contre la maladie, et avec l'aide des elfes, vous les séparer de ceux qui doivent êtres abattus. +Certains d'entre vous en ressortent malades ou blessés, mais les elfes sont très impressionnés par vos efforts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous essayez de combattre les ours, mais ils sont tous enragés. Vous parvenez à en mettre un à terre avant que les autres ne vous submergent, obligeant les elfes à venir à votre secours. +Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Bien que quelques ours soient enragés et incapables de vous écouter, certains d'entre eux répondent votre appel. Ils acceptent non seulement de partir, mais également leurs semblables qui ont été infectés. +Dans la caverne, vous découvrez des sangliers. La plupart d'entre eux sont morts, mais quelques-uns pourraient encore être en vie. Les elfes sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Vous observez discrètement les ours et remarquez que certains d'entre eux sont déjà à l'agonie. C'est là l'effet d'un virus particulièrement virulent. Vous vous apercevez par ailleurs que l'entrée de la caverne est instable et que vous pourriez + provoquer un éboulement afin d'enfermer les bêtes à l'intérieur. Cela dit, elles connaitront une mort lente si vous procédez ainsi. +[/STORY] +[OUT]Exécuter le plan. +[OUT][Chasseur] Mettre en place des pièges afin d'exterminer rapidement ces ours enragés — moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus. +[OUT]Tuer les ours — moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus. +[OUT]La situation vous dépasse : retourner auprès des elfes. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +Les elfes sont mécontents à l'idée de devoir s'occuper du problème eux-mêmes, mais ils semblent apprécier le fait que vous ayez choisi d'éviter toutes violences. Ils vous remercient de les avoir informés du problème puis partent sauver quelques ours avant de vous récompenser. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez l'antre dans lequel se trouvent des squelettes dont les elfes souhaitent que vous vous occupiez. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Sagesse et Chasseur] Poser des pièges incendiaires afin de réduire en cendres les morts-vivants. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Vous savez comment affronter les morts-vivants : préparer un rituel. +[OUT][Mort-vivant] Pas besoin de recourir à la violence : demander à vos semblables de quitter les lieux. +[OUT][Nature] Votre devoir — aussi tragique soit-il — exige que vous exterminiez ce fléau : à l'attaque ! +[OUT]Examiner ce trou à rat. +[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir. +[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir. +[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous préparez un rituel qui affaiblit les squelettes et les emprisonne. Vous pouvez maintenant les éliminer directement ou bien les affronter dans le royaume des esprits afin d'anéantir la sombre magie qui les anime. +[/STORY] +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec celles qui sont encore en vie : attaquer ! +[OUT]Vous rendre dans le royaume des esprits afin de vous débarrasser de la source. +[OUT]Ce défi vous dépasse : revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous déboulez au milieu du repaire et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les morts-vivants. +Vos semblables se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez récupérer ce qui se traine encore dans les environs. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous pénétrez à l'intérieur afin d'aborder les morts-vivants, mais ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes. Ils suivent la voie sombre d'un autre maître et se dirigent vers vous avec hostilité. +[/STORY] +[OUT]Essayer de vous éloigner discrètement. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous déboulez au milieu du repaire et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les morts-vivants. +Vos semblables vous supplient de les rejoindre afin de les extirper des ténèbres et de les remettre sur la bonne voie. Ils ne sont pas prêts pour se joindre à d'autres personnes et ont besoin que vous les accompagniez. +[/STORY] +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous installez les pièges, et les squelettes sont réduits en cendres. Vous trouvez également les restes d'une calèche et de son cocher, lesquels avaient vraisemblablement été attaqués par les squelettes. +Les elfes vous remercient de les avoir débarrassés de ce fléau et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]L'un des chevaux est encore en vie et vous observe : s'approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Au moins l'un des chevaux est en assez bonne forme pour venir avec vous. +[/STORY] +[OUT]Prendre le cheval et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous découvrez les décombres d'un rituel et ressentez une énergie inquiétante qui remplit l'atmosphère autour de vous, ce qui vous rend malades. +Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. +[/STORY] +[OUT]Emmener le spectre. +[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous mettez en place un piège dans lequel les squelettes finissent par tomber alors qu'ils exécutent leur étrange danse. Ces derniers une fois anéantis, vous découvrez le corps d'une femme âgée étendue à côté de leurs ossements. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les squelettes vous vainquent et vous submergent. Les elfes doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Bien que vous soyez bouleversé par leur décision, vous écoutez vos compagnons et faites vos adieux aux squelettes. +Alors qu'ils s'en vont, certains d'entre eux grognent en disant qu'ils devraient se mettre en quête de nouvelle chair humaine. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Les squelettes vous écoutent puis s'éloignent de la forêt, et vos actes reçoivent l'approbation de l'Harmonie. Vous trouvez également les restes d'une calèche et de son cocher, lesquels avaient vraisemblablement été attaqués par les squelettes. +Les elfes ne sont pas enchantés à l'idée de laisser errer ce fléau contre-nature, mais ils honorent tout de même votre accord et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]L'un des chevaux est encore en vie et vous observe : s'approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les squelettes vous écoutent puis s'éloignent de la forêt. Vous trouvez également les restes d'une calèche et de son cocher, lesquels avaient vraisemblablement été attaqués par les squelettes. +Les elfes ne sont pas enchantés à l'idée de laisser errer ce fléau contre-nature, mais ils honorent tout de même votre accord et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]L'un des chevaux est encore en vie et vous observe : s'approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Alors que vous vous approchez, vous réalisez que les squelettes se comportent bizarrement. Ils sont regroupés en cercle et semblent être en train de… danser ? Vous apercevez un individu en vie qui se tient au centre et qui orchestre — selon toute apparence — cet étrange spectacle. +[/STORY] +[OUT][Chasseur] Vous servir de cette opportunité pour vous infiltrer, piéger les squelettes, et mettre le feu à l'ensemble du repaire. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Vous approcher de cette drôle de ménagerie et essayer de détecter quelle magie est ici à l'œuvre. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Les elfes ne sont pas enchantés à l'idée de laisser errer ce fléau contre-nature, mais ils honorent tout de même votre accord et vous remettent une récompense. +Vous trouvez également les restes d'une calèche et de son cocher, lesquels avaient vraisemblablement été attaqués par les squelettes. +[/STORY] +[OUT]L'un des chevaux est encore en vie et vous observe : s'approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Les morts-vivants vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. Les elfes doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Les elfes vous remercient de les avoir débarrassés de ce fléau et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Les squelettes sont anéantis, et vous découvrez le corps d'une femme âgée étendue à côté de leurs ossements. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Qu'il s'agisse de la sorcière qui se tient au centre du cercle ou des squelettes, aucun d'eux ne réagit à votre présence. Quoi qu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés. +Vous ressentez une puissante magie de la Tourmente, et quelque chose vous dit que le rituel qui a présentement lieu les conduira tous à leur perte. Cela étant dit, vous pourriez vous tromper. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les laisser. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +Vous rompez le sort d'envoûtement et voyez les morts-vivants s'effondrer pour ne former plus qu'un tas d'os. Vous trouvez également les restes d'une calèche et de ses passagers, lesquels avaient vraisemblablement été attaqués par les squelettes. +Les elfes vous remercient de les avoir débarrassés de ce fléau et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]L'un des chevaux est encore en vie et vous observe : s'approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]68 +[STORY] +Les squelettes sont anéantis. Vous découvrez les restes d'une calèche et de ses passagers, lesquels avaient vraisemblablement été attaqués par les squelettes. +Les elfes vous remercient de les avoir débarrassés de ce fléau et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]L'un des chevaux est encore en vie et vous observe : s'approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]71 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez et observez la scène de loin, vous constatez — conformément à votre théorie — que l'étrange danse commence à engloutir les squelettes, lesquels disparaissent progressivement, absorbés par le sol. La femme qui se tenait au centre du cercle vous jette un regard furtif et vous décoche un léger sourire avant de se volatiliser, laissant derrière elle un simple monticule terreux. +Vous vous sentez bénis par la terre. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer ce qui traine et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]72 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez et observez la scène de loin, vous constatez — conformément à votre théorie — que l'étrange danse commence à engloutir les squelettes, lesquels disparaissent progressivement, absorbés par le sol. La femme qui se tenait au centre du cercle vous jette un regard furtif et vous décoche un léger sourire avant de drainer l'énergie émise par les morts-vivants et de se volatiliser à son tour. +Vous vous sentez bénis par la terre. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer ce qui traine et vous en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodlandKinTradesmall(11) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne sommes pas encore amis. Les termes de l'échange ne vous seront donc pas favorables. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que la nature vous bénisse. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodlandKinTrademedium(12) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne sommes pas encore amis. Les termes de l'échange ne vous seront donc pas favorables. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que la nature vous bénisse. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodlandKinTradeadv(13) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne sommes pas encore amis. Les termes de l'échange ne vous seront donc pas favorables. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que la nature vous bénisse. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez l'endroit où l'on vous a envoyés afin de vous occuper de certains bandits orcs qui détruisent la forêt et s'acharnent contre le petit campement des elfes. +[/STORY] +[OUT]Vous savez vous y prendre avec la racaille, car vous aussi avez autrefois mené la vie de bandit : aller leur parler. +[OUT][Orc matriarche] Leur ordonner de partir immédiatement ! +[OUT][Intellect et Harmonie] Convaincre les bandits qu'il serait plus sage pour eux de s'en aller dès maintenant plutôt que d'avoir à affronter votre groupe, et peut-être celui des elfes par la suite. +[OUT]Payer les orcs afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous trouvez le camp des bandits et remarquez plusieurs orcs : ils ont l'air maigres et fatigués. Peut-être qu'il est possible de négocier, bien que cela puisse s'avérer délicat — ils sont habités par la Tourmente après tout. +[/STORY] +[OUT][Orc] Les convaincre qu'un village elfe aussi petit ne représente pas un défi digne de ce nom. Leur indiquer d'autres endroits où ils pourront mettre leur honneur de guerriers à l'épreuve. +[OUT][Orc] Les convaincre qu'un village elfe aussi petit ne représente pas un défi digne de ce nom. Leur indiquer d'autres endroits où ils pourront mettre leur honneur de guerriers à l'épreuve. +[OUT][Bandit] Discuter avec eux afin de les convaincre que ces mauviettes d'elfes n'en valent pas la peine. +[OUT]Les bandits ont soif de butin : leur faire une offre afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Leurs tactiques n'ont aucun secret pour vous, le combat n'en sera que plus facile : à l'attaque ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +"Bordel...hum...ouais...on savait qu'on marchait sur vos plates bandes. Honneur à toi, mère des clans !" +[/STORY] +[OUT]Vous assurer qu'ils s'en aillent bien. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Fort bien. Votre honneur est indiscutable, c'est pourquoi nous allons, en ce jour, nous garder de vous défier. » +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les orcs se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. +[/STORY] +[OUT]Parfait. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Bla-bla-bla, vous ne faites que parler et ne valez pas mieux que ces maudits grimpeurs d'arbres aux oreilles pointues. C'en est assez, on lève le camp ! » +Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué d'impressionner les elfes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué d'impressionner les elfes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« D'accord, on s'en va, comme convenu. » +[/STORY] +[OUT]Parfait. +[OUT]Parfait. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous êtes en route pour annoncer le succès de votre mission lorsque vous réalisez que les orcs en ont profité pour organiser un nouvel assaut sur le village des elfes avant de s'en aller. +Bien que ces derniers aient fini par les repousser sans votre aide, votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué d'impressionner les elfes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Bien que vous ayez résolu le problème comme convenu, les elfes semblent mécontents du fait que vous ayez utilisé la manière forte. +« Peut-être que cette confrontation était inévitable — la brutalité dont font preuve les orcs relève de leur nature. Nous regrettons néanmoins que vous ne soyez pas parvenus à trouver une alternative moins sanglante. Cela étant dit, j'imagine que vous avez fait de votre mieux. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Les pillards se voient contraints de prendre la situation en main, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Vous croyez pouvoir débarquer ici et nous dire ce qu'on doit faire, bande de nazes ? Tirez-vous ! » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les soudoyer. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Fort bien. Votre honneur est indiscutable, c'est pourquoi nous allons, en ce jour, nous garder de vous défier. » +Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué d'impressionner les elfes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les elfes sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les orcs eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Bah, fermez-la, faux-frère ! Rien de mieux qu'un traître dans votre genre pour tester le tranchant de nos armes ! » +Les orcs passent à l'attaque. +[/STORY] +[OUT]Combattre. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Marché conclu. Ravis d'avoir fait affaire avec vous. » +Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué d'impressionner les elfes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Harceler ces oreilles pointues est une activité plutôt ennuyeuse à vrai dire. Payez-nous et nous ferons affaire au passage. Après tout, nous n'aurons plus aucune raison de traîner dans les environs si nous devenons riches. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les payer et de faire affaire. +[OUT]Refuser. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« Nous n'avons peur ni de vous, ni des oreilles pointues ! Cela étant dit, toute cette affaire n'a l'air d'être rien de plus qu'une perte de temps. Payez-nous et on ira voir ailleurs. » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les soudoyer. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Crazy elf(15) ++[NODE]2 +[STORY] +En levant les yeux afin d'observer les houppiers, vous découvrez les décombres d'une ancienne demeure elfique dont les ponts de singe et les structures abandonnées ont à nouveau fusionné avec les arbres et le reste de la nature. +Peut-être recèle-t-elle quelques secrets ? +[/STORY] +[OUT]Monter afin d'explorer les décombres. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous faites face à de nombreuses constructions tombées en ruines, mais soit elles sont toutes vides, soit il est impossible d'y accéder. L'une d'elles semble plutôt intacte, mais l'escalier sinueux qui y conduit s'est presque totalement effondré, et l'écorce de l'arbre a l'air d'être aussi aiguisée que le tranchant d'une épée. L'escalade s'annonce difficile. +[/STORY] +[OUT][Peuple des forêts] Ceci est tout sauf un obstacle pour vous : murmurer aux arbres afin qu'ils vous laissent grimper là-haut sans vous blesser. +[OUT][Nature] Faire appel à votre domaine afin de demander à la forêt de vous aider à grimper là-haut. +[OUT]Escalader prudemment. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +La forêt entend votre appel et facilite votre escalade. +[/STORY] +[OUT]Fouiller soigneusement les lieux. +[OUT]Fouiller soigneusement les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +La forêt se montre clémente et vous permet d'escalader sans la moindre égratignure. +Vous vous tenez au milieu d'une pièce au premier abord plutôt spacieuse, mais dont la grandeur n'est en réalité qu'apparente. La salle est cloisonnée par des murs faits d'un étrange cristal — maintenant recouverts par le foisonnement des vignes et des fleurs environnantes — et est également ornée d'œuvres d'art et de meubles anciens — lesquels, s'ils ont certes l'air fragiles et poussiéreux, n'en demeurent pas moins magnifiques. +[/STORY] +[OUT]Fouiller soigneusement les lieux. +[OUT]Fouiller soigneusement les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +L'escalade s'avère trop difficile. Les restes de l'escalier s'effondrent, et il s'agissait malheureusement de votre seul moyen pour y accéder. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous parvenez à grimper en haut du tronc et découvrez plusieurs cabanes, perchées dans les arbres, pour la plupart inaccessibles et envahies par la végétation. +Vous ne trouvez pas grand-chose, à part des herbes éparpillées un peu partout, et quelques morceaux de bois encore utilisables. Soudain, vous entendez un son étrangement effrayant et indistinct. +[/STORY] +[OUT]Examiner la situation de plus près. +[OUT]Récupérer ce qui se trouve autour de vous et quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Après une longue fouille, vous découvrez une trappe secrète qui conduit au centre du tronc. +À l'intérieur, vous découvrez ce qui semble avoir autrefois été un atelier, mais n'est aujourd'hui plus qu'une sombre pièce vide, recouverte par la végétation et les toiles d'araignées. +Au beau milieu de la salle, vous apercevez un elfe, seul, en train de se balancer sur une chaise et de marmonner. +[/STORY] +[OUT][Elfe] Lui parler calmement en elfique afin d'essayer de l'apaiser. +[OUT]Essayer de lui parler. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT][Démon des forêts] Utiliser le langage sylvestre afin d'apaiser l'âme souffrante de la créature. +[OUT][Orc] Tuer cette chose. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous parcourez la pièce et identifiez de nombreuses alcôves et couloirs dissimulés qui conduisent à des chemins tombés en ruines depuis longtemps ainsi qu'à une petite salle arrière. +À l'intérieur de celle-ci, vous découvrez des débris d'outils, de flacons, d'herbes, et sans doute de livres. +Vous apercevez également un nid de corbeaux, lesquels épient nerveusement vos moindres gestes. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Animalité] Intimider les corbeaux. +[OUT][Animalité] Intimider les corbeaux. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +L'elfe s'arrête pendant un instant, tourne la tête dans votre direction pour vous écouter, puis se remet à se balancer et à parler dans sa barbe : +« Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué… brûle… » +Cet elfe est très âgé et a probablement vécu durant la période où l'Obscurité régnait — à en juger par les cicatrices en partie estompées que la sombre malédiction a laissées sur son corps. Son esprit semble également quelque peu égaré. +[/STORY] +[OUT]Offrir un peu de votre santé spirituelle afin de l'apaiser et d'essayer de le faire parler. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué… brûle… » +L'elfe ne semble pas être conscient de votre présence. +[/STORY] +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous. +[OUT]L'exécuter. +[OUT]L'exécuter. +[OUT]Vider la salle et laisser cet étrange elfe dans son coin. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup suffit à le terrasser, son corps n'ayant pas opposé la moindre résistance. +Alors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme ! +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup suffit à le terrasser, son corps n'ayant pas opposé la moindre résistance. +Son corps se désagrège en poussière d'argent, et vous sentez votre âme s'élever à la suite d'un geste aussi miséricordieux — que celui-ci ait été intentionnel ou accidentel. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Je… vous remercie, esprits de la lumière, car cet instant, aussi fugitif soit-il, est d'une clarté qui fait résonner dans mon âme une sublime fantaisie… » +Il fredonne un air mélancolique et accablant, et se met soudain à se tordre de douleur. Ses yeux scintillent d'une faible lumière, et il se balance à nouveau sur son siège en s'écriant : +« Mettez fin à tout cela, libérez-moi de mon chagrin ! Je vous en prie ! » +[/STORY] +[OUT]Faire appel à la Nature et demander à la forêt d'accorder à son enfant le long-sommeil afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique, et celle-ci est trop puissante pour être anéantie. Communier spirituellement avec l'elfe afin d'essayer de le protéger. +[OUT][Harmonie] Il n'appartient pas à l'Harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal dont elle est victime. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT]Faire appel à la Nature et demander à la forêt d'accorder à son enfant le long-sommeil afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]Bien que cela ne vous regarde pas, il pourrait encore s'en remettre, mieux vaut donc le laisser tranquille. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et vous en aller. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent l'elfe et forment une carapace qui le protège. +Son corps se détend progressivement, et sa peau prend un teint de plus en plus argenté. En l'espace de quelques secondes, c'est la sculpture parfaitement taillée d'une divinité endormie et pleine de sérénité qui se tient à présent devant vous. +Vous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne et devinez qu'il s'agit là de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt, ou par l'elfe. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense et quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent l'elfe et forment une carapace qui le protège. +Son corps se détend progressivement, et sa peau prend un teint de plus en plus argenté. En l'espace de quelques secondes, c'est la sculpture parfaitement taillée d'une divinité endormie et pleine de sérénité qui se tient à présent devant vous. +Vous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne et devinez qu'il s'agit là de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt, ou par l'elfe. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense et quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Votre rituel fonctionne : vous protégez l'elfe de l'énergie perverse qui l'assaille. +Vous ne savez pas combien de temps cela durera, ou s'il est conscient de ce qui vient de se passer, mais son corps paraît plus détendu et plus calme. +Vous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne et devinez qu'il s'agit là de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense et quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Quelle que soit la force qui paralyse l'âme et l'esprit de l'elfe, celle-ci est trop puissante pour vous. +Tourmenté, il se redresse contre le dossier de sa chaise en vous jetant un regard plein d'horreur, puis se remet à se balancer tout en marmonnant quelque chose d'inaudible. +[/STORY] +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT]Bien que cela ne vous regarde pas, il pourrait encore s'en remettre, mieux vaut donc le laisser tranquille. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et vous en aller. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +L'elfe vous regarde, l'air abasourdi : +« Créature des ténèbres… tourmente ? chaos ? La violence est tout ce qu'elle connaît… la violence… Peut-être que la lumière est bonne… oui… peut-être… peut-être est-il temps de la rejoindre … » +Il se met à luire. +[/STORY] +[OUT]L'exécuter. +[OUT]L'exécuter. +[OUT]Mieux vaut partir. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup suffit à le terrasser, son corps n'ayant pas opposé la moindre résistance. +Alors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +« Tant de brutalité chez les vôtres, si… simple… Du répit pourtant… bref lui aussi… » +Il se met soudain à se tordre de douleur. Ses yeux scintillent d'une faible lumière, et il se balance à nouveau sur son siège en s'écriant : +« Mettez fin à tout cela, libérez-moi de mon chagrin ! Je vous en prie ! » +[/STORY] +[OUT]Faire appel à la Nature et demander à la forêt d'accorder à son enfant le long-sommeil afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique, et celle-ci est trop puissante pour être anéantie. Communier spirituellement avec l'elfe afin d'essayer de le protéger. +[OUT]Il n'appartient pas à l'Harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal dont elle est victime. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT]Faire appel à la Nature et demander à la forêt d'accorder à son enfant le long-sommeil afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]Bien que cela ne vous regarde pas, il pourrait encore s'en remettre, mieux vaut donc le laisser tranquille. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et vous en aller. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]70 +[STORY] +L'elfe s'arrête pendant un instant, tourne la tête dans votre direction pour vous écouter, puis se remet à se balancer et à parler dans sa barbe : +« Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué… brûle… » +Cet elfe est très âgé et a probablement vécu durant la période où l'Obscurité régnait — à en juger par les cicatrices en partie estompées que la sombre malédiction a laissées sur son corps. Son esprit semble également quelque peu égaré. +[/STORY] +[OUT]Offrir un peu de votre santé spirituelle afin de l'apaiser et d'essayer de le faire parler. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Darkness(16) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous remarquez qu'une sombre et angoissante brume est train de se répandre sur l'endroit. +Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. +[/STORY] +[OUT][Lumière ou Harmonie] Faire appel à votre domaine afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT][Lumière ou Harmonie] Faire appel à votre domaine afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT][Tourmente ou Magie] Faire appel à votre domaine afin de vous protéger des ténèbres. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin qu'abritent peut-être ces ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la traverser et terminer la fouille des ruines. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser. +Vous vous faites submerger par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. +[/STORY] +[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher : vous ressaisir et mobiliser votre esprit afin de combattre ! +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Bien que les griffes de l'effroyable brume essaient de se fendre un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège. +Cette expérience a été bouleversante, mais vous pouvez quand même essayer de fouiller les lieux afin d'y trouver quelque butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +La brume noire est coriace : avant même que vous ne vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous étreignent de leur emprise glaciale, déchirant vos âmes. +[/STORY] +[OUT]Courir ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous triomphez des ténèbres et pouvez à présent essayer d'absorber leur puissance. +[/STORY] +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille des ruines. +[OUT]Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille des ruines. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous parvenez de justesse à éviter la brume, bien que vous ressentiez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez par ailleurs une cache contenant quelques objets. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine. +Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu. +[/STORY] +[OUT]Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Bien que les griffes de l'effroyable brume essaient de se fendre un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège. +Cette expérience a été bouleversante, mais vous pouvez quand même essayer de fouiller les lieux afin d'y trouver quelque butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables. +Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Elven guardians(17) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous parcourez les ruines elfiques, vous avez l'étrange sensation que l'on vous épie. Vous vous rendez compte bien trop tard que des arcs — dont les flèches sont prêtes à être décochées — vous prennent pour cibles. +« Qu'est-ce qui justifie votre intrusion, étrangers ? » +[/STORY] +[OUT][Démon des forêts] Leur demander de ranger leurs arcs : vous êtes une créature des bois, et l'on vous doit l'obéissance ! +[OUT][Elfe] Parler en elfique afin d'essayer de calmer le jeu. +[OUT][Orc] Grogner quelques insultes et dire que vous préféreriez ne pas avoir à écorcher d'elfes aujourd'hui. +[OUT]Essayer de parlementer : leur demander pourquoi ils vous prennent pour cibles avec leurs arcs. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que votre turbulente présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez pas à l'épreuve. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ne la considèrent-ils pas et ne la respectent-ils pas comme étant l'une des leurs ? +[OUT]Les convaincre que vous alliez seulement récupérer les quelques ressources qui trainaient dans les ruines, puis promettre de ne pas vous approcher du lieu sacré, ni de détruire quoi que ce soit. +[OUT]Demander si vous pouvez visiter le lieu sacré. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Vous vous comportez aussi naïvement que certains enfants. Cependant, vous êtes des nôtres. Nous serons donc cléments avec vous. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander ce qu'ils font au milieu de ces ruines. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« La chasseresse Dzievva — aussi jeune soit-elle — fait en effet partie des nôtres. Il est à présent clair que vous êtes digne de passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » +[/STORY] +[OUT]Boire l'eau de la source. +[OUT]Boire l'eau de la source. +[OUT]Boire l'eau de la source. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +L'eau est fraîche et revigorante. À chaque gorgée, vous sentez votre esprit s'élever et votre corps se détendre. +Les bénédictions délivrées par la source peuvent être nombreuses, comme elles peuvent être inexistantes. Quoi qu'il en soit, vous vous sentez incroyablement bien après avoir bu son eau. +Les elfes vous accordent également la permission de fouiller les ruines afin d'y récupérer quelques ressources —à condition de ne causer aucun dégât, bien entendu. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements à la source et rassembler ce que vous avez trouvé. +[OUT]Adresser vos remerciements à la source et rassembler ce que vous avez trouvé. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ces ruines ne nous sont d'aucune utilité. Vous pouvez récupérer et vous servir de ce qui s'y trouve encore. Ne dégradez pas la forêt, restez loin de la source sacrée, et ne nous dérangez plus. » +Leurs silhouettes s'évanouissent dans la forêt, mais vous savez que l'on vous épie encore. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et vous en aller. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Nous ne laisserons personne empiéter sur les lieux de la source sacrée. Partez sur-le-champ, et ne nous provoquez pas. Faire preuve de violence revient à trahir notre véritable nature. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller les ruines tranquillement. +Alors que vous vous approchez du lieu qu'ils surveillaient, vous apercevez une source en train de s'écouler et dont les eaux deviennent subitement noires. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Bien que vous ayez été vaincus, les elfes ne poursuivent pas au-delà de leur territoire. +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Nous sommes le peuple des bois, et cet endroit demeurera notre foyer aussi longtemps que nous garderons les eaux vitales qui s'écoulent dans ce lieu de guérison sacré. Comme vous le savez déjà, seuls ceux qui ont prouvé leur valeur peuvent s'approcher de la source. Bien que celle-ci soit porteuse des promesses de la vie, elle présente également quelques graves dangers. » +[/STORY] +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ne la considèrent-ils pas et ne la respectent-ils pas comme étant l'une des leurs ? +[OUT]Demander que l'on vous accorde l'honneur de faire vos preuves. +[OUT][Peuple des bois] Demander que l'on vous accorde l'honneur de faire vos preuves. +[OUT]Insister quant au fait que l'on devrait vous autoriser à faire vos preuves. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Vous osez vous montrer ici en présence de cette vermine d'orc, camarade ? Leur respect pour la nature est inexistant, et un besoin permanent de changement, de mouvement et de violence les habite. Alors non, aucune faveur ne vous sera accordée ! » +[/STORY] +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ne la considèrent-ils pas et ne la respectent-ils pas comme étant l'une des leurs ? +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Une longue pause est marquée, et pendant celle-ci, vous percevez le conflit interne des égos des elfes avec leur sens du devoir. Au bout d'un certain temps, ils finissent par prendre la parole : +« Mes excuses, esprit des bois. Vous avez semé la confusion dans nos esprits à cause du fait que vous empruntez la voie des jeunes dieux, comme s'ils étaient vos maîtres. » +[/STORY] +[OUT]Ignorer leur impertinence, et leur demander ce qu'ils font ici. +[OUT]Ces jeunes pousses ne vous manqueront pas de respect de la sorte : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Vous vous contenez plutôt bien pour les chiots enragés que vous êtes. Si pittoresque. Partez maintenant, cet endroit ne convient pas à des bâtards de votre espèce. Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que votre turbulente présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez pas à l'épreuve. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ces pompeuses longues oreilles ! +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ne la considèrent-ils pas et ne la respectent-ils pas comme étant l'une des leurs ? +[OUT]Les convaincre que vous alliez seulement récupérer les quelques ressources qui trainaient dans les ruines, puis promettre de ne pas vous approcher du lieu sacré, ni de détruire quoi que ce soit. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Non. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ces pompeuses longues oreilles ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Vos paroles sont harmonieuses, et vous faites partie des nôtres. Il est à présent clair que vous êtes digne de passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » +[/STORY] +[OUT]Boire l'eau de la source. +[OUT]Boire l'eau de la source. +[OUT]Boire l'eau de la source. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Vos paroles sont harmonieuses. Nous allons faire une exception et vous laisser passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » +[/STORY] +[OUT]Boire l'eau de la source. +[OUT]Boire l'eau de la source. +[OUT]Boire l'eau de la source. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller tranquillement les ruines. +Alors que vous vous approchez du lieu qu'ils surveillaient, vous apercevez une source en train de s'écouler et dont les eaux deviennent subitement noires. Vous devinez que les gardiens ont dû la maudire avant d'exhaler leur dernier souffle. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Elf Loot(18) ++[NODE]2 +[STORY] +Ces ruines elfiques ont l'air plutôt récentes. Elles ont vraisemblablement montré moins de résistance aux conflits qu'à l'écoulement du temps. Bien que les elfes aient été évacués, vous pourriez peut-être encore y trouver quelques ressources utilisables. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur vous et vous blesse gravement. +Vous parvenez néanmoins à récupérer le coffre. +[/STORY] +[OUT]S'emparer de son contenu. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Forest attacks(19) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous escaladez la végétation afin d'explorer les ruines elfiques, vous entendez un sifflement inquiétant en provenance de la forêt. Certains arbres ont l'air de s'abattre dans votre direction ! +[/STORY] +[OUT][Liéchi] Faire appel à la forêt et lui ordonner de se plier à votre volonté ! +[OUT][Peuple des bois] S'adresser à la forêt et proclamer la légitimité de votre présence en ces lieux du fait de votre origine elfique. +[OUT][Nature] Affirmer votre allégeance aux bois et demander à la forêt de ne pas s'emporter. +[OUT]Essayer de négocier avec la forêt déchaînée. +[OUT]Combattre ! +[OUT][Démon des forêts] Vos semblables ont l'air très en colère : leur proposer votre santé spirituelle en l'échange d'un laissez-passer. +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous cédez votre essence spirituelle, ce qui suffit à apaiser la forêt — pour l'instant. +Vous pouvez tranquillement fouiller les ruines à présent. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous facilite la tâche. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Vous… sentez… la… forêt… Vous… pouvez… passer… » +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +La vive et indissoluble colère de la forêt rend cette dernière sourde à la moindre de vos demandes. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui semble être un entrepôt, voire un atelier de forgeron. Vous y trouvez quelques ressources de bonne qualité qui sont encore intactes. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les gardiens de la forêt sont morts. Vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +[/STORY] +[OUT]Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un atelier d'artisan. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ElvenRuins(20) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery elf guard(21) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous approchez et entendez un léger bruissement de feuilles. Vous levez les yeux et apercevez des arcs dont les flèches sont pointées dans votre direction. +« Que faites-vous en ce lieu sacré ? » +[/STORY] +[OUT][Peuple des bois] Déclarer que vous venez recevoir la bénédiction de l'arbre des souvenirs : tel est votre droit. +[OUT]S'incliner respectueusement et dire que vous êtes à la recherche de la sagesse des elfes. +[OUT][Orc ou Tourmente] Vous tenir en présence de l'arbre vous affaiblit d'une façon inexplicable : dire que vous venez en paix. +[OUT]Attaquer les elfes et piller l'arbre. +[OUT]Dire que vous êtes là par simple curiosité. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Pardonnez notre méfiance. Un de nos semblables s'est éloigné de la Lumière et a oublié nos mœurs. Approchez, et réclamez vos bénédictions auprès de l'arbre des souvenirs. » +[/STORY] +[OUT]« Merci. » +[OUT]« Merci. » +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Puisque vous êtes ici, nous avons une faveur à vous demander. Un esprit corrompu a fait intrusion sur nos terres sacrées, et nous ne pouvons pas laisser l'arbre sans surveillance. Il réside à proximité et ne peut être affronté que là où il se trouve. Nous viendrez-vous en aide ? Prenez cette branche et rendez-vous sur place. Elle piégera l'esprit maléfique et l'empêchera ainsi de nuire à l'arbre des souvenirs. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les aider : leur demander de vous indiquer où se trouve l'esprit. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Leur demander pourquoi ils ne s'en sont pas déjà occupés. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« La voie que vous suivez est vertueuse. Vous pouvez approcher. » +Alors que vous entamez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs, vous recueillez un doux et entraînant chant dont les paroles semblent provenir des cristaux suspendus devant vous. +[/STORY] +[OUT]S'incliner en guise de remerciements pour la bénédiction reçue. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Alors que vous entamez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs, vous recueillez un doux et entraînant chant dont les paroles semblent provenir des cristaux suspendus devant vous. +[/STORY] +[OUT]S'incliner en guise de remerciements pour la bénédiction reçue. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Le problème pourra être résolu lors de la prochaine rotation des gardes, mais il nous faudrait encore attendre plusieurs cycles. Compte tenu du désagrément, nous avons vu en vous une autre opportunité afin de nous débarrasser de l'esprit. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous arrivez à l'endroit en question et apercevez une forme spirituelle enlacée autour d'un arbrisseau. Aucune magie sombre ne semble en émaner, mais vous ressentez un pesant sentiment de rage et de crainte qui flotte dans l'air. +Il s'agit clairement d'un esprit des forêts qui s'est quelque peu écarté du droit chemin, et non d'une âme irrécupérable. Cela explique pourquoi les elfes souhaitent le capturer et non le tuer. +[/STORY] +[OUT][Chamane gobelin] L'esprit est sous une forme volatile : tenter un rituel afin de l'asservir. +[OUT]Utiliser la branche elfique. +[OUT]Tuer l'esprit. +[OUT][Démon des forêts] Offrir un peu de votre force spirituelle afin de guérir la créature de la forêt. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +L'esprit des forêts se tord de douleur à la suite de votre rituel et se transforme en spectre, lequel est à présent à votre service. +Alors qu'un bruissement de feuilles oppressant retentit, vous sentez une malédiction s'abattre sur vous — probablement parce que vous n'avez pas tenu votre promesse… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +L'esprit des forêts se soumet. Il reprend sa forme démoniaque et se tient maintenant à votre service. +Un bruissement de feuilles oppressant retentit, et quelque chose vous dit que vous feriez mieux de quitter les lieux avant que les elfes ne s'aperçoivent que nous n'avez pas tenu votre promesse. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous asservissez l'esprit et le ramenez auprès des gardes. Ils vous remercient et vous remettent les récompenses laissées par l'arbre des souvenirs. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous tuez l'esprit, ou plutôt les esprits, lesquels n'étaient en fait que des titepomdepins. +Vous sentez le regard oppressant et menaçant de la forêt peser sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous ne parvenez pas à tuer l'esprit et sentez le regard oppressant et menaçant de la forêt peser sur vous. +Quelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Voilà des mots fort étranges pour une personne de votre espèce. Vous empruntez une voie qui est celle de la Tourmente et du bellicisme, laquelle n'est pas la bienvenue en ces lieux. Si vous souhaitez rester, vous risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et d'en perdre l'esprit. Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si c'est là votre souhait. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir, laquelle est pleine de lumière, de tranquillité, et de sérénité… Soudain, vous ressentez une pression sourde, étouffante, et asphyxiante qui ébranle jusqu'à la moindre fibre de Tourmente présente en vous ! +Vous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir, laquelle est pleine de lumière, de tranquillité, et de sérénité. +L'un des cristaux flotte dans votre direction et vous communique sa sagesse. +[/STORY] +[OUT]Excellent. Rendre hommage à l'arbre et partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais la plupart se transforment en poussière dès que vous les touchez. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière. Vous vous sentez malades. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Bien que les elfes vous laissent partir, vous sentez une lourde malédiction s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière. +Votre âme elfique est affligée par la disparition de chacun des cristaux. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Le rituel échoue et la créature agonise terriblement avant de rendre à l'âme. Les bois aux alentours se mettent à flétrir. Quelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Quelque chose ne s'est pas passé comme prévu : la branche s'est tordue sur elle-même et s'est transformée en un morceau de charbon desséché, et l'esprit semble être encore plus déchaîné. Lorsque vous apportez la nouvelle, les gardes hochent la tête avec un air grave : +« Vous avez fait tout votre possible. Attribuer une telle tâche à un étranger était une erreur de notre part. Nous devons nous concentrer sur la protection de l'arbre des souvenirs à présent. Adieu, aventuriers. » +[/STORY] +[OUT]S'incliner et partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +« Vous êtes des étrangers, certes, mais l'arbre des souvenirs est une merveille que tout un chacun peut contempler. Si vous souhaitez rester, vous risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et d'en perdre l'esprit. Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si c'est là votre souhait. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir, laquelle est pleine de lumière, de tranquillité, et de sérénité… Soudain, vous ressentez une pression sourde, étouffante, et asphyxiante qui ébranle jusqu'à la moindre fibre de Tourmente présente en vous ! +Vous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Vous sacrifiez votre force spirituelle, ce qui permet à la créature des bois de reprendre possession d'elle-même. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery elf ghost(22) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous rapprochez de l'arbre et contemplez les cristaux dont le reflet rayonne sur les feuilles. +Un doux chant qui semble susurré par l'arbre lui-même se fait entendre. +[/STORY] +[OUT]Écouter la chanson en restant sur vos gardes. +[OUT]Se laisser emporter par ce sublime chant. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +La mélodie est envoûtante — dangereusement envoûtante. Vous vous concentrez et remarquez une silhouette fantomatique assise sur une branche. Elle vous regarde en vous adressant un chaleureux sourire : +« Alors comme ça, votre volonté ne se prend pas au jeu ? Bien. Qu'est-ce qui vous amène ici, étrangers ? » +[/STORY] +[OUT][Elfe] Saluer la créature des forêts comme si elle était l'une des vôtres. +[OUT]Répondre que vous venez admirer la splendeur des lieux. +[OUT]Déclarer que ces cristaux avaient l'air abandonnés et que vous souhaitiez donc les récupérer. +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le chant vous emporte, et vous ne vous rendez même pas compte que l'arbre a disparu de votre vue. Mais d'ailleurs, y avait-il vraiment un arbre ? +Vous entendez un dernier murmure qui résonne dans votre esprit : +« Las voyageurs, entendez mon chant, et que votre esprit soit pour toujours puissant. » +Vous êtes affaiblis et désorientés, mais pleins d'optimisme. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Ah, bien sûr, toutes mes excuses. Les sens sont encore un mystère pour moi sous cette forme. Que cherchez-vous mon camarade ? Êtes-vous ici pour rejoindre le long-sommeil ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous n'avez pas encore pris vos dispositions pour quitter le monde physique et que vous aviez simplement l'intention de rendre hommage à l'arbre. +[OUT]Répondre que vous êtes jeune et que le long-sommeil ne vous dit rien. +[OUT]Rappeler que vous êtes une créature des forêts, et non un elfe, puis poser des questions au sujet du long-sommeil. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Je suis venu pour le long-sommeil, mais mon âme a autrefois été corrompue par les ténèbres. Ainsi, il lui était impossible de rejoindre la lumière. Me voilà donc, coincé ici, à garder l'arbre des souvenirs jusqu'à ce que je sois purifié. » +[/STORY] +[OUT]Demander s'il a besoin d'aide. +[OUT]Vous vous souvenez en effet que certains de vos semblables ont été maudits par l'Obscurité — les elfes de l'ombre. Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs. +[OUT]Vous excuser pour votre ignorance avant de demander ce qu'est au juste l'arbre des souvenirs. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Je vous remercie camarade, mais je n'ai pas besoin d'aide. La purification est une épreuve qui doit être accomplie seul. Cela étant dit, je sens que vous suivez la voie des dieux mortels, et non des nôtres. Quelle étrangeté. » +[/STORY] +[OUT]Confirmer que vous suivez bien la voie du panthéon cosmique, car ils sont les gardiens de l'équilibre. Rappeler que ce dernier est — il ne faut pas l'oublier — toujours l'objectif des elfes. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Vous dites vrai, et vous faites partie des nôtres — bien que votre esprit semble toutefois quelque peu confus. Je peux donc vous accorder une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et recevez sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous devrez d'abord passer une épreuve. » +[/STORY] +[OUT]Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi aujourd'hui. Le remercier et partir. +[OUT]Le remercier pour sa proposition et relever le défi. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« En plus de faire partie des nôtres, vos paroles sont pures. Je peux donc vous accorder une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et recevez sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous devrez d'abord passer une épreuve. » +[/STORY] +[OUT]Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi aujourd'hui. Le remercier et partir. +[OUT]Le remercier pour sa proposition et relever le défi. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« De tels désirs sont souvent cause de perdition, mon enfant, prudence. Cela étant dit, votre intention semble exempte de toute malice. Je vous autorise à relever un défi mettant à l'épreuve votre mental ou votre esprit. Si vous répondez à mes attentes, je vous accorderai la faveur de l'arbre des souvenirs. » +[/STORY] +[OUT]Qu'est-ce que l'arbre des souvenirs ? +[OUT]Accepter de relever le défi spirituel. +[OUT]Accepter de relever le défi mental. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui ont choisi le grand-sommeil. Avant de rejoindre la Lumière, elles versent une unique larme pour les vies qu'elles ont menées en ce bas monde, larmes qui demeurent ici afin d'être commémorées. Celles-ci peuvent accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de relever le défi spirituel. +[OUT]Accepter de relever le défi mental. +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« La recherche du savoir ne relève pas du pardon, mais de l'admiration. L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui ont choisi le grand-sommeil. Avant de rejoindre la Lumière, elles versent une unique larme pour les vies qu'elles ont menées en ce bas monde, larmes qui demeurent ici afin d'être commémorées. Celles-ci peuvent accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. » +[/STORY] +[OUT]Demander s'il lui faut de l'aide pour sa purification. +[OUT]Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, jeune adelphe. Prudence. Le grand-sommeil s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre l'Éternelle-lumière dont nous sommes issus. » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous n'avez pas encore pris vos dispositions pour quitter le monde physique et que vous aviez simplement l'intention de rendre hommage à l'arbre. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous croyez attaquer la silhouette fantomatique, vous vous défoulez vainement sur l'écho d'un rire. Quelque chose se met soudain en mouvement : ce n'est pas le fantôme, mais toute la forêt qui s'anime et vous assaille ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous attaquez la silhouette fantomatique — en vain — et vous retrouvez assaillis par une puissante magie ! +[/STORY] +[OUT]Vous défendre ! +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Voilà une réclamation bien téméraire, étranger ! Pourquoi vous autoriserais-je à prier ? Ce ne sont pas des babioles, mais les larmes de ceux qui ont rejoint le grand-sommeil. Vous oseriez souiller leur mémoire ? » +[/STORY] +[OUT]Avouer que vous étiez à la recherche de ressources. +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Non. Votre audace a séduit mon âme. Vous souhaitez survivre, et je vous comprends. Je vous permets de relever un défi spirituel — difficile qui plus est. Si vous réussissez, vous obtiendrez sans doute une faveur. Si vous le refusez, partez sans plus attendre. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, jeune adelphe. Prudence. Le grand-sommeil s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre l'Éternelle-lumière dont nous sommes issus. » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous n'avez pas encore pris vos dispositions pour quitter le monde physique et que vous aviez simplement l'intention de rendre hommage à l'arbre. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +L'arbre des souvenirs vous juge indigne, et votre âme s'en retrouve froissée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous avez vaincu les gardiens qui se sont opposés à vous. L'arbre des souvenirs n'est plus protégé. +[/STORY] +[OUT]Votre victoire vous satisfait. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]S'emparer des cristaux de l'arbre — peut-être qu'ils valent quelque chose. +[OUT]S'emparer des cristaux et abattre l'arbre. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Vous sentez que la forêt est en colère contre vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery elf statue(23) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous approchez de l'arbre et vous rendez compte que l'une des racines a poussé pour prendre la forme d'un elfe — une statue en bois remarquablement réaliste et pourtant immobile. Elle présente plusieurs ornements de pierres précieuses et de métaux, ainsi qu'une tiare, des anneaux, et un plastron décoratif. +[/STORY] +[OUT]Vous sentez votre connexion au divin vous attirer en direction de la statue : la toucher. +[OUT][Elfe] Entonner la chanson du grand-sommeil afin de soulager votre camarade du voyage qui l'attend. +[OUT]Vous sentez une faible énergie vitale traverser la structure en bois — peut-être s'agit-il d'un esprit acheminé à destination ? Méditer afin de rendre hommage à l'âme. +[OUT][Nain] D'après votre connaissance des statues, celle-ci n'a pas été sculptée par des mains de mortel. Examiner la sculpture. +[OUT]Extraire les précieux matériaux. +[OUT]Extraire les précieux matériaux. +[OUT]Faire montre de respect et partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Lorsque vous touchez la statue, vous sentez votre connexion divine s'agiter. +Il y a un vide à combler dans le cœur de l'elfe qui sommeille, et votre domaine semble être la pièce manquante. Quelque chose vous dit que vous pouvez vous en occuper, mais cela pourrait être risqué. +[/STORY] +[OUT]Offrir un peu de votre force spirituelle afin de permettre à l'âme de passer dans l'au-delà en paix. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Ne pas offrir votre force spirituelle et faire montre de respect avant de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +La sculpture est trop délicate, la forme trop imparfaite pour un dessein d'une perfection si absolue. Il doit s'agir du grand-sommeil sacré des elfes. Tout comme certains de vos ancêtres se transforment en pierre à leur mort, on dit des elfes qu'ils décident du moment venu et se transforment en statues avant que leur esprit ne se mette à flotter. +[/STORY] +[OUT]Créer une petite sculpture de pierre et la déposer au creux de la statue afin de rendre hommage à l'âme qui se rend dans l'au-delà. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Piller la statue. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous essayez de démonter la statue, quand soudain, ses yeux s'écarquillent et canalisent un rayon émettant une vive et étouffante lumière dont le brasier incandescent ainsi créé vous submerge. +[/STORY] +[OUT]Essayer de résister. +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous savez que cette statue est celle d'un elfe qui a rejoint le grand-sommeil, mais qui ne s'est pas complètement débarrassé de son enveloppe corporelle. Les elfes peuvent conserver cette forme pendant des siècles, demeurant conscients de ce qui les entoure et pouvant se réveiller si nécessaire. Ils se reposent tout en restant dans un état contemplatif. +Le chant du grand-sommeil apaise ces dormeurs et leur révèle la voie qui est la vôtre. +[/STORY] +[OUT]Terminer le chant avant de s'en aller. +[OUT]Que vous soyez ou non de la même fratrie, l'elfe possède des pierres précieuses : l'en dépouiller. +[OUT]Que vous soyez ou non de la même fratrie, l'elfe possède des pierres précieuses : l'en dépouiller. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous souillez le repos de l'elfe et discernez un grand chagrin se dessiner sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les pierres précieuses. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous sentez une énergie qui tente de s'échapper de la sphère physique ainsi qu'une force écrasante et surnaturelle qui la retient piégée. +Vous pouvez tenter un rituel afin de libérer l'âme, mais si vous échouez, cela risque de vous blesser. +[/STORY] +[OUT]Tenter le rituel. +[OUT]Faire montre de respect et partir. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Piller la statue. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent, et elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres argentées. +L'âme des elfes qui vous accompagnent est meurtrie par le manque de respect dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous souillez le repos de l'elfe et discernez un grand chagrin se dessiner sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les pierres précieuses. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +La lumière brûle votre âme et vous laisse une cicatrice. Vous devez courir afin d'éviter que le brasier ne vous consume. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent, et elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres argentées. +L'âme des elfes qui vous accompagnent est meurtrie par le manque de respect dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous focalisez votre esprit, et grâce à votre connexion au divin, la force se propage à l'âme elfique endormie. La statue semble apaisée : vous la voyez se désagréger progressivement en cendres argentées. +Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Votre rituel interrompt la force qui retenait l'âme piégée ici. La statue semble apaisée : vous la voyez se désagréger progressivement en cendres argentées. +Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Votre rituel n'a pas l'effet escompté : vous voyez une lumière vive dont l'incandescence embrase la statue. L'âme qui s'en échappe suffoque en poussant un cri muet avant de disparaître. +Quiconque connaît les mœurs des elfes ne peut s'empêcher d'être choqué par le caractère irrévocable d'une telle mort. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery elf(24) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez des terres sacrées elfes, dédiées à la mémoire des défunts. +[/STORY] +[OUT]Examiner la situation de plus près. +[OUT]Examiner la situation de plus près. +[OUT]Examiner la situation de plus près. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ArmyWoodkin(25) ++[NODE]2 +[STORY] +Un groupe armé du peuple des bois se tient devant vous : +« Jetez vos armes et rendez-vous. Nous ne tolèrerons ni le sang versé, ni votre présence sur ces terres. » +[/STORY] +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Les aborder en restant prudents. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Répondre qu'ils feraient mieux de se soumettre sur-le-champ s'ils ne souhaitent pas voir le sang couler. +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Toutes nos excuses, camarades, nous ne vous avions pas reconnus. Soyez les bienvenus et portez-vous bien. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Méditer avec eux. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Bien que nous ne soyons pas vos ennemis, nous ne sommes pas pour autant vos amis. Si vous souhaitez obtenir les faveurs des nôtres, rendez-vous dans notre village. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Répondre qu'ils feraient mieux de se soumettre sur-le-champ s'ils ne souhaitent pas voir le sang couler. +[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Votre brutalité prévaudra pour cette fois. Nous partons. » +Ils s'en vont, et certains d'entre eux vont même jusqu'à laisser quelques-unes de leurs affaires derrière eux. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vos mots tombent dans l'oreille d'un sourd : vous êtes battus et chassés. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Vous avez l'air plutôt sympathiques. Portez-vous bien, camarades. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ElfMain(26) ++[NODE]2 +[STORY] +« Soyez les bienvenus, étrangers, je suis la gardienne Nai-ysir. Je dois vous parler sans plus attendre. Les temps sont durs, et les porte-lumière se font de plus en plus nombreux. Ils sont le symbole de la domination de la lumière, et leur présence nous affecte particulièrement. Certains d'entre nous sont même allés jusqu'à se joindre à eux, ou ont tout simplement refusé de lutter. Nous sommes issus de la Lumière après tout… » +[/STORY] +[OUT]Les elfes n'interviendront donc pas ? +[OUT][Elfe] La situation est aussi grave que ça ? Déclarer qu'il y a là quelque chose de louche et rappeler que les elfes étaient censés veiller au maintien de l'harmonie et de l'équilibre. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Le conseil a été rassemblé dès que les premières secousses ont été ressenties. Bien qu'ils aient réagi rapidement, les membres sont toujours en train de débattre de la solution à instaurer. Il va falloir encore un peu de temps avec qu'ils ne parviennent à une décision unanime. » +[/STORY] +[OUT][Elfe] Le conseil est en train de délibérer depuis plusieurs décennies pourtant. +[OUT]Encore combien de temps ? +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« On est en droit d'espérer une solution d'ici la fin de ce siècle. » L'elfe laisse échapper un étrange petit rire nerveux, puis incline sa tête en vous regardant : +« Oh, j'imagine que cela ne doit pas beaucoup vous plaire — vous autres êtes toujours si impatients. » +[/STORY] +[OUT]Le monde est en train de voler en éclats… +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« En effet, et il n'est pas impossible que quelques autres décennies soient nécessaires pour qu'ils parviennent à un consentement général. Une telle divergence n'a pas été observée depuis l'Éveil, et elle est plutôt problématique, c'est le moins que l'on puisse dire. Néanmoins, dans la mesure où vous faites partie des nôtres, je peux vous dire que j'ai été quelque peu impressionnée par la précision des informations dont disposait le conseil au sujet de la catastrophe ainsi que de ses ramifications. C'est comme si l'un d'entre eux avait été en mesure de rendre compte directement du problème… » +[/STORY] +[OUT]C'est en effet quelque peu troublant, mais qu'en est-il du Cataclysme ? Ont-ils prévu d'intervenir ? +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« La terre est en proie à la destruction, et elle sera pendant encore un long moment. Ces évènements ne se déroulent pas dans un laps de temps qui équivaut à la durée de vie d'un mortel. Quoi qu'il en soit, je ne suis pas venue ici afin de décourager qui que ce soit. J'ai peur que cette menace ne représente un danger pour nous, c'est pourquoi je préfèrerais vous aider à résoudre le problème. » +[/STORY] +[OUT]Bien. Comment ? +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Oui. Voyez-vous, bon nombre des anciens qui ont survécu au règne des ténèbres ont soif de lumière. J'ose donc penser qu'ils s'accordent ce débordement afin de prendre leur revanche, aussi ridicule que cela puisse paraître. Le conseil a été rassemblé dès que les premières secousses ont été ressenties. Bien qu'ils aient réagi rapidement, les membres sont toujours en train de débattre de la solution à instaurer. Il va falloir encore un peu de temps avec qu'ils ne parviennent à une décision unanime. » +[/STORY] +[OUT][Elfe] Le conseil est en train de délibérer depuis plusieurs décennies pourtant. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« J'imagine qu'il va vous falloir un nouveau cœur afin de remplacer le cœur-monde qui a été détruit. En temps normal, la forêt pourrait s'en occuper, mais je l'ai déjà mentionné, cette menace nous a mis dans une impasse. Cela étant dit, si vous parvenez à prouver qu'un elfe a effectivement pris part au Cataclysme, cela nous permettrait de secouer un peu ces vieux séniles et de vous fournir le soutien dont vous avez besoin. » +[/STORY] +[OUT]Où trouver une telle preuve ? Les elfes seraient vraiment responsables ? +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Certainement pas tous les elfes, mais je pense qu'un — ou plusieurs — d'entre eux pourrait en effet être coupable. Il y a une jeune mage rebelle du nom d'Ail'yleth — et dont les talents d'oratrice sont indiscutables — qui pourrait être impliquée. Tenez, je vous ai indiqué sa cachette sur votre carte. Mais soyez prudents, car elle possède de nombreux gardes. Et veillez à ne pas tomber sous son charme ! » +[/STORY] +[OUT]La remercier pour ces renseignements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous faites quelques pas en avant et atterrissez soudain dans le village elfique. Nai-ysir vous accueille : +« Vous êtes revenus en compagnie d'Ail'yleth ! Moi qui pensais que cela était impossible. Ne vous inquiétez pas, nous allons vous renvoyer où vous étiez une fois que nous nous serons occupés de ce qui nous regarde. J'ai malheureusement de mauvaises nouvelles à vous communiquer, et je suis particulièrement embarrassée d'avoir à vous informer de tout cela après que vous ayez fourni tant d'efforts. » +[/STORY] +[OUT]De quoi s'agit-il ? +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« J'ai pu suivre vos aventures de près — tous les elfes sont connectés les uns aux autres, une connexion bien moins forte, mais semblable à celle qui lie les porte-lumière entre eux. Quoi qu'il en soit, j'ai pu informer le conseil de votre réussite, mais ses membres demeurent têtus. » +[/STORY] +[OUT]Ils n'interviendront donc pas ? Même après tout ce que vous avez fait ? +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Nai-ysir esquisse une étrange grimace avant de prendre la parole en s'exprimant à la manière d'un enfant qui tente d'imiter un adulte : +« Nous vous remercions pour votre aide, enfants des dieux, mais il n'est pas dans notre habitude de précipiter notre jugement. Ail'yleth devra répondre de ses actes, mais il nous faudra encore un certain temps afin de prendre une décision. » +[/STORY] +[OUT]Comment ?! +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Ne vous inquiétez pas toutefois. J'ai rassemblé plusieurs alliés et ai obtenu le droit pour vous de vous adresser au conseil en ma compagnie. Ensemble, je suis convaincue que nous pouvons leur faire — pardonner ma grossièreté — se bouger les fesses ! » +[/STORY] +[OUT]Accepter sa proposition et rendre au visite au conseil afin d'exposer votre situation. +[OUT][Intelligence] Lui répondre que vous allez plutôt préparer un compte-rendu de toutes les preuves rassemblées jusque-là afin d'expliquer rationnellement la situation au conseil. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Après que le conseil vous ait écoutés, le porte-parole se tourne vers vous : +« Nai-ysir, vous avez bien choisi vos alliés. Nous avons foi en votre cause, et nous reconnaissons par ailleurs la culpabilité des elfes à l'égard de ce désastre. C'est pourquoi nous allons faire les sacrifices nécessaires afin de nous assurer que l'équilibre soit restauré au plus vite et de réduire le nombre de victimes autant que possible. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier en vous inclinant. +[OUT]Leur répondre que ce n'est pas trop tôt ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Retournez dans la caverne cramoisie, là où l'Alchimiste vous attend. Nous apporterons un nouveau cœur-monde et vous aiderons à triompher de la bête-lumière qui garde la salle du cœur. Vous avez notre parole. Je crois que Nai-ysir souhaite se joindre à vous afin d'accomplir cette quête, n'est-ce pas ? » +La druidesse hoche la tête. +[/STORY] +[OUT]Les remercier pour leur aide puis vous en aller. +[OUT][Elfe] Comment vont-ils au juste confectionner ce cœur ? Aux dernières nouvelles, ce genre d'artisanat n'est pas connu de la race ancestrale, et les géants ont quant à eux disparu depuis longtemps. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Vous saurez tout cela le moment venu. N'ayez crainte, votre connexion aux dieux vous protègera de ce que nous allons devoir faire. Nous ne vous dirons pas un mot de plus à ce sujet pour l'instant. Mettez-vous en route. » +Les membres du conseil quittent un à un la salle et vous laissent en compagnie de Nai-ysir. +[/STORY] +[OUT]L'accueillir parmi vous et quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous ne nous laisserons pas influencer par le jugement d'étrangers. Nous devons considérer la situation calmement. Laissez-nous. » +Le conseil quitte la salle, et Nai-ysir se tient à vos côtés, l'air abasourdie : +« Je… je n'arrive pas à y croire. Ils n'ont toujours pas l'intention d'intervenir. Cela signifie qu'ils sont d'accord avec elle. Je suis désolée… Je vais me joindre à vous afin de vous aider à trouver une autre solution ! » +[/STORY] +[OUT]La remercier et poursuivre votre route avec elle. Peut-être que le nain prisonnier mentionné par l'Alchimiste est votre meilleure option à présent… +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ElfMage(27) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur l'arbre solitaire dont on vous a parlé et parvenez peu après à une grande grotte bordée par une chute d'eau. C'est apparemment dans cet endroit que réside la mage Ail'yleth. +[/STORY] +[OUT]Pénétrer à l'intérieur et interpeller la mage. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Soyez les bienvenus. Je dois avouer que je suis quelque peu surprise de voir que les miens ont jugé nécessaire d'envoyer des étrangers jusqu'ici. Cela étant dit, je dois également reconnaître qu'il s'agit d'une stratégie astucieuse. Si vous échouez, ils s'en sortiront sans se mouiller, et si vous réussissez, ils recevront tout le mérite. » +[/STORY] +[OUT]Serait-elle en train de reconnaître qu'elle a quelque chose à se reprocher et qui puisse la faire condamner ? Le Cataclysme peut-être ? +[OUT]Lui répondre que vous n'êtes pas venus ici pour vous amuser. Si elfes ont le loisir de s'accorder du temps libre, votre peuple ne peut pas en dire autant. Vous êtes là pour obtenir des réponses ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Si vous vous imaginiez qu'obtenir des aveux était aussi simple que cela, vous êtes en réalité bien plus naïfs que ce à quoi je m'attendais pour un champion de l'arbre cosmique. » +[/STORY] +[OUT][Lumière, Nature ou Harmonie] Faire appel à votre domaine et implorer Ail'yleth de vous dire la vérité. +[OUT][Elfe] Affirmer que vous comprenez l'appel de la Lumière, la chaleur de sa présence, ainsi que sa promesse d'une brutale revanche contre l'Obscurité qui a autrefois failli éradiquer les vôtres, puis lui demander ensuite de vous dire la vérité. Mentir à son prochain serait commettre un acte plutôt indécent… +[OUT][Orc] Vous écrier que cette ordure d'elfe ferait mieux de vous dire ce qu'elle a fait sur-le-champ avant que vous n'arrosiez son joli minois de votre pisse ténébreuse ! +[OUT]Quel est son but ? Souhaite-t-elle voir les porte-lumière s'emparer de tous les êtres vivants ? Désire-t-elle assister à la destruction du monde par le Cataclysme ? +[OUT]Comment s'y est-elle prise ? Le Cataclysme, la destruction du cœur-monde… comment ? +[OUT]Demander un bref exposé de la situation — vous n'avez pas de temps accorder pour le bavardage. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Votre cœur est pur, tout comme en atteste la voie divine que vous empruntez et que vous suivez fidèlement. Cependant, votre panthéon vénère également la Tourmente et la Magie, lesquelles dérivent elles-mêmes de l'Obscurité ainsi que de la froide raison de l'intellect qui a conduit les vôtres à détruire votre propre arbre durant l'Éveil. Qui pourrait répondre favorablement à la requête d'une créature aussi contradictoire que vous ? » +[/STORY] +[OUT]Quel est son but ? Souhaite-t-elle voir les porte-lumière s'emparer de tous les êtres vivants ? Désire-t-elle assister à la destruction du monde par le Cataclysme ? +[OUT]Qu'est-ce qui lui fait dire que la Magie relève des ténèbres ? +[OUT]Qu'est-ce l'Intellect a à voir avec les ténèbres ? +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Il est en effet honteux que de raconter des mensonges aux siens, mais faites-vous vraiment partie des miens ? N'avez-vous pas oublié vos origines lorsque vous avez pris la décision de suivre les pas de Veles ainsi que de la jeune et prétentieuse Dievanna, laquelle a, tout comme vous, quitté nos rangs pour se joindre à Eux ? C'est vous qui n'êtes pas digne de confiance, camarade, c'est pourquoi je n'ai aucune raison de faire preuve d'honnêteté à votre égard. » +[/STORY] +[OUT]Quel est son but ? Souhaite-t-elle voir les porte-lumière s'emparer de tous les êtres vivants ? Désire-t-elle assister à la destruction du monde par le Cataclysme ? +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Les choses sont rarement aussi simples qu'elles n'y paraissent. Certes, les porte-lumière représentent un danger pour vous, mais que font-ils exactement ? Ils nous unissent les uns aux autres par le biais d'une symphonie lumineuse. De nombreux esprits qui se joignent à un seul, et ce pour l'éternité. Plus aucun conflit, plus aucun différend. L'état ainsi créé ressemble à celui qui existait du temps de la lumière primordiale, et croyez-moi, cette période était glorieuse. La séparation des contraintes physiques, de la chair, et de tout ce qui va avec. » +[/STORY] +[OUT]Mais ne perdons-nous pas notre volonté par la même occasion ? Ce qui fait de nous des individus ? +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Un bref sentiment de contrariété transparaît sur le visage d'Ail'yleth avant qu'elle parvienne à se contenir : +« Voilà, voilà exactement pourquoi une purge est nécessaire. » +[/STORY] +[OUT][Orc] Cette elfe cherche simplement à prendre sa revanche, et rien de plus. Lui rétorquer que sa peau soyeuse transpire la haine, et que sa douce sueur empeste la colère et le deuil. Voilà qui est surprenant pour une créature qui prétend être impassible. +[OUT][Gobelin] Il y a du bon dans les ténèbres. La grossièreté d'une seule orc ne saurait faire office de règle. Les gobelins ont toujours entretenu des relations amicales avec les elfes. Cela ne lui pose donc aucun problème de condamner les vôtres par la même occasion ? +[OUT]La lumière dont elle parle coûtera la vie à bon nombre d'innocents. Cela ne lui pose donc aucun problème ? +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Oui, absolument. Et je me délecte de voir la terreur que cela peut inspirer à des créatures si habituées à leur condition de mortels. Mais essayez de voir plus loin pendant instant : il ne s'agit pas de perdre quoi que ce soit, mais simplement de tous s'unir afin de réaliser l'égalité la plus parfaite qui soit. À quel moment avons-nous déjà souhaité la venue du changement ? Ce que vous nommez "progrès" n'amène que des conflits, des guerres, de la colère, de la violence, et de l'intolérance. Alors pourquoi tant d'acharnement ? Pourquoi ne pas réunir l'esprit de tout un chacun au sein d'un seul grand esprit en paix avec lui-même ? » +[/STORY] +[OUT][Lumière] Tout cela ressemble fort à une vision corrompue de votre domaine, une perspective extrême qui relève de l'aberration. +[OUT][Lumière ou Harmonie] Oui, vous comprenez à présent. Si les porte-lumière emportent tout sur leur passage, le monde sera plus en paix et plus sûr. +[OUT][Sagesse] Il semblerait que l'amertume soit le moteur premier de ses pensées. S'agit-il vraiment d'une quête pour obtenir la paix dans le monde, ou bien d'une tentative pour se débarrasser de ses sentiments de mortelle, de son humanité, et ce en faveur d'un esprit unique qui sera incapable de la distinguer pour ce qu'elle est, balayant ainsi tout ce qu'elle a pu être ? +[OUT]Bien qu'il y ait matière à débattre, elle n'a pas tout à fait tort. Que propose-t-elle dans ce cas ? En quoi consistera la paix si le monde entier vient à connaître sa destruction ? +[OUT]Tout ça est incomplètement insensé. Ni la Lumière, ni l'Obscurité ne devrait régner en maître, sans quoi Thea et ses habitants souffriront. Les dieux sont responsables du maintien de l'équilibre, et cette seule fin qui devrait être poursuivie. Aurait-elle oublié que les elfes sont eux aussi tenus de respecter leurs engagements à cet égard ? +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Le monde ne sera pas détruit si nous parvenons à extraire la lumière de ses confins. Bien au contraire, ce sont les forces qui s'opposent à la libération totale de cette grande énergie lumineuse — et l'empêchent de se défaire des liens anciens qui la retiennent prisonnière — qui conduisent le monde à se fracturer. Si nous facilitons ce processus en aidant la lumière à se défaire de ses chaînes, nous pourrons mettre un terme au Cataclysme dont vous parlez et accélèrerons la réalisation de la paix et de l'harmonie. Votre divinité se réjouira elle-même de ce nouveau renversement, ne croyez-vous pas ? Désenchaînée et défaite du fardeau dont ses impurs semblables l'accablent. » +[/STORY] +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Le monde ne sera pas détruit si nous parvenons à extraire la lumière de ses confins. Bien au contraire, ce sont les forces qui s'opposent à la libération totale de cette grande énergie lumineuse — et l'empêchent de se défaire des liens anciens qui la retiennent prisonnière — qui conduisent le monde à se fracturer. Si nous facilitons ce processus en aidant la lumière à se défaire de ses chaînes, nous pourrons mettre un terme au Cataclysme dont vous parlez et accélèrerons la réalisation de la paix et de l'harmonie. » +[/STORY] +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Ail'yleth baisse soudain les bras et détourne son regard. Vous distinguez une petite larme couler le long de son menton et se transformer en cristal tandis qu'elle tombe au sol : +« Ai-je vraiment été dupée de la sorte ? Suis-je tombée dans le piège que je tendais aux autres ? Vos propos me jettent dans une telle confusion… Je n'ai plus aucune certitude quant au chemin qui est le mien, et comment pourrais-je entreprendre quoi que ce soit sans cette dernière ? C'est impossible, pour le moment en tout cas. Peut-être qu'une alternative se présentera, tôt ou tard. » +[/STORY] +[OUT]Vous aidera-t-elle à mettre un terme à tout cela alors ? Acceptera-t-elle de revenir auprès des elfes et de se rendre afin que ces derniers puissent vous aider à restaurer le cœur-monde ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Ail'yleth fronce les sourcils, et sa main se met soudain à trembler : +« C'est à cause d'ordures comme vous que la lumière doit tout brûler ! Aucun d'entre vous ne survivra à cette purge ! Vous ne connaitrez pas la paix et la tranquillité, car vous ne méritez rien. Vos mots ne font que me conforter dans mon opinion. Tuez-moi, ou allez-vous-en, mais sachez que vous ne recevrez aucune aide de ma part dans votre cause perdue. La Lumière triomphera. » +[/STORY] +[OUT]Présenter vos excuses pour votre impolitesse puis essayer de lui expliquer que ce qu'elle fait conduira à la destruction de tout libre-arbitre si la lumière s'empare du monde. Que sera la Lumière sans l'Obscurité ? Rien. Ne pense-t-elle pas que la paix véritable serait le fruit d'un acquiescement universel face à la diversité du monde, et non pas le simple désir d'obtenir de ce qu'elle seule convoite ? +[OUT]La raison a quitté son esprit : passer à l'attaque et la ramener auprès des elfes ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Ail'yleth fronce les sourcils et laisse échapper un bâillement : +« L'avenir des vôtres ainsi que celui des démons anciens m'inquiètent en effet quelque peu. Mais ne pensez-vous pas que ce sacrifice en vaut la peine ? La paix et l'harmonie pour le monde, la disparition de toutes souffrances ainsi que l'abolition de la corruption de l'Obscurité ; n'est-ce pas là une fin digne de ce nom ? Ne pensez-vous pas que la Lumière était vouée à régner et à dominer l'Obscurité ? +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Rétorquer que les vôtres ont toujours respecté leurs engagements à l'égard du peuple des bois, mais également à l'égard des traditions ancestrales et du Gris-monde dans lequel les esprits de ces terres résident également. Osera-t-elle vraiment renverser le cours des choses et tout détruire ? Tout cela ressemble plutôt aux actes que serait prête à commettre quelque créature mue par la Tourmente et les ténèbres, et non pas un être au service de l'ordre. +[OUT]Quel est son but ? Souhaite-t-elle voir les porte-lumière s'emparer de tous les êtres vivants ? Désire-t-elle assister à la destruction du monde par le Cataclysme ? +[OUT]La raison a quitté son esprit : passer à l'attaque et la ramener auprès des elfes ! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Les érudits qui avaient une haute estime de l'Intellect ont renié les mystiques et ont cherché à débarrasser le monde la magie qu'il abritait. Sans mon aide, ils auraient probablement réussi et brûlé l'arbre, détruisant par la même occasion la graine cosmique. » +[/STORY] +[OUT]Comment ? +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Ils ont corrompu certains champions de vos dieux et on fait en sorte que ces derniers brûlent ce qu'ils croyaient être l'ultime graine de l'arbre cosmique. J'ai réussi à convaincre quelques-uns de ces idiots de détruire le cœur-monde juste à temps. La lumière qui s'est alors échappée a participé à la renaissance de l'arbre cosmique. Vous et vos dieux m'êtes redevables. » +[/STORY] +[OUT]Cela ne correspond pas à la version des faits que vous connaissez ; l'arbre cosmique a été sauvé par les champions. +[OUT]Hocher la tête puis lui demander quelle est sa stratégie dans l'immédiat. Attendre que la terre éclate complètement ? +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Libre à vous de croire les histoires que content ces faillibles mortels ou celles d'un être éternel qui a été témoins de l'erreur des premiers. Je me moque de votre opinion à ce sujet. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête puis lui demander quelle est sa stratégie dans l'immédiat. Attendre que la terre éclate complètement ? +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« La magie que pratiquent les mortels — voire les quasi-mortels —, celle qui est issue de votre domaine divin, provient des ténèbres. Seuls les elfes peuvent puiser dans la Lumière afin d'en tirer quelques pouvoirs mystiques, ce qui explique notre jeunesse éternelle ainsi que le fait que nous ne cédions pas à la folie. Cela étant dit, bien que je reconnaisse que l'entropie et le changement ne soient pas mauvais en eux-mêmes, ils amènent néanmoins de nombreux différends et conflits dans notre monde. » +[/STORY] +[OUT]Qu'est-ce l'Intellect a à voir avec les ténèbres ? +[OUT]Quel est son but ? Souhaite-t-elle voir les porte-lumière s'emparer de tous les êtres vivants ? Désire-t-elle assister à la destruction du monde par le Cataclysme ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Ce sont là des détails qui n'ont aucune espèce d'importance. J'ai deviné que la roue que représente la vie des mortelles tournerait tôt ou tard dans le sens de l'Obscurité, une fois encore, et que ce serait les miens qui devraient à nouveau en pâtir. J'ai rencontré quelques âmes égarées, leur ai donné à entendre ce qu'elles souhaitaient entendre, puis je me suis servie de vos propres dieux pour les conduire bien docilement au cœur-monde. Les gens se montrent toujours si facilement corruptibles, cela n'a plus rien d'étonnant. » +[/STORY] +[OUT]Mais c'est elle qui les a embobinés ! +[OUT]Quel est son but ? Souhaite-t-elle voir les porte-lumière s'emparer de tous les êtres vivants ? Désire-t-elle assister à la destruction du monde par le Cataclysme ? +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Cela ne change strictement rien. Je leur ai indiqué un chemin et ai alimenté leurs pitoyables désirs, ce qui a amplement suffi. Ils ont profané les reliques des hommes, des elfes, ainsi que celles des gobelins. Ils ont détruit le pilier de l'équilibre. Et tout ça pour quoi ? Pour une déesse dont je leur avais fait miroiter la détresse, ainsi que pour des récompenses que je leur avais promises, alors que pendant tout ce temps, cette dernière était libre, remplissait les devoirs qui étaient les siens, et ignorait complètement l'existence de ces pauvres idiots. » +[/STORY] +[OUT]Quelle déesse ? +[OUT]Elle paraît terriblement fière de ses accomplissements. Tout cela ne ressemble que très peu à une descendante de la race ancestrale qui prétend privilégier la paix et l'harmonie. +[OUT]Quel est son but ? Souhaite-t-elle voir les porte-lumière s'emparer de tous les êtres vivants ? Désire-t-elle assister à la destruction du monde par le Cataclysme ? +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Sans doute. N'est-ce pas là la triste vérité selon laquelle nous nous mêlons partiellement à ce que nous combattons ? J'ai vécu dans ce monde de mortels pendant trop longtemps. Je ne me mentirai pas à moi-même en essayant de me convaincre du fait que mes triomphes me laissent indifférente. » +[/STORY] +[OUT]Quel est son but ? Souhaite-t-elle voir les porte-lumière s'emparer de tous les êtres vivants ? Désire-t-elle assister à la destruction du monde par le Cataclysme ? +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Nyia, celle qui poursuit les travaux de Veles et Morena, la nouvelle dame de la mort. Autrefois, elle n'était qu'une des nombreuses filles, une des messagères. J'imagine que ma mascarade a engendré la mort des anciens dieux, ce qui a permis à Nyia de connaître par la suite son ascension divine. En un sens, je n'ai pas complètement trompé ces idiots… » +[/STORY] +[OUT]Elle paraît terriblement fière de ses accomplissements. Tout cela ne ressemble que très peu à une descendante de la race ancestrale qui prétend privilégier la paix et l'harmonie. +[OUT]Quel est son but ? Souhaite-t-elle voir les porte-lumière s'emparer de tous les êtres vivants ? Désire-t-elle assister à la destruction du monde par le Cataclysme ? +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Non, tout sauf ça, par pitié ! Laissez-moi vous accompagner à la prison où est retenu le grand maître nain. Ce dernier sera capable de forger un nouveau cœur. Si nous retournons auprès des miens et qu'ils décident de vous aider, ils éprouveront de la culpabilité à cause de mes actions et chercheront à endosser leur responsabilité. J'ai peur qu'ils commettent un trop grand sacrifice pour vous venir en aide, alors je vous en prie, ne faites pas ça ! » +[/STORY] +[OUT]Vous aidera-t-elle à libérer le nain de sa prison afin qu'il forge un nouveau cœur-monde ? +[OUT]Hors de question, Nai-ysir vous a envoyés ici afin que la conduisiez en justice, et vous ne ferez aucune concession. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Oui, cela me convient. Je le jure sur les arbres elfiques les plus verdoyants et sur la lumière qui a mis mon âme au monde ; j'honorerai mon serment et abandonnerai la voie des porte-lumière. Que mon esprit soit englouti par les ténèbres si je ne tiens pas cette promesse. » +[/STORY] +[OUT][Elfe] Vous savez qu'elle ne saurait rompre sa promesse sans en subir les conséquences : accepter son engagement. +[OUT]Accepter. +[OUT]Hors de question, Nai-ysir vous a envoyés ici afin que la conduisiez en justice, et vous ne ferez aucune concession. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« Mes alliés que sont les porte-lumière m'ont abandonnée après qu'ils ont eu vent de mon revirement. Peu m'importe si je me retrouve seule, je préfère encore périr de vos mains que d'avoir à ternir l'honneur des miens avec mon échec. » +[/STORY] +[OUT]Vous aidera-t-elle à libérer le nain de sa prison afin qu'il forge un nouveau cœur-monde ? +[OUT]La subjuguer de force. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous triomphez d'Ail'yleth et l'enchaînez. Vous pouvez à présent la ramener au village elfique afin qu'elle puisse être jugée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Ail'yleth vous vainc et s'enfuit : +« Vous m'avez peut-être fait changer d'avis au sujet des porte-lumière, mais la violence dont vous faites preuve ne fait que renforcer mes craintes quant à l'avenir de ce monde. Vous êtes libres d'emprunter votre propre voie, et moi la mienne. Allez trouver une solution ailleurs, et laissez les elfes tranquilles. » +Elle disparaît dans les profondeurs de la grotte. +[/STORY] +[OUT]Quitter les lieux et vous mettre en quête d'une alternative — sauver le nain peut-être ? +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« Très bien. Partons pour la prison et libérons le grand maître. Il s'agit d'un forgeur de runes incroyablement compétent, mais sa vision du monde est particulièrement sombre, c'est pourquoi vous devez rester prudents. Je voyagerai seule de mon côté et vous retrouverai là-bas. » +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Ail'yleth vous regarde d'un air inquiet : +« Quoi que vous puissiez dire, vous n'enlèverez rien aux siècles de destruction et de chaos dont j'ai été témoins. Peut-être que l'on me considère aujourd'hui comme une traitresse, mais j'apporterai la paix à ces terres, tôt ou tard. Je ne souhaite pas me battre en ces lieux, mais je me défendrai si besoin est. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]L'attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Vous triomphez de l'elfe et la ramenez auprès des siens afin qu'elle puisse être jugée — en espérant que ces derniers vous aident en retour. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +Ail'yleth vous vainc, et les porte-lumière qui l'accompagnent drainent une partie de votre esprit afin qu'elle vous laisse vous échapper : +« Allez-vous-en, je ne souhaite pas voir le sang couler davantage en ces lieux. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Parfait, vous allez pouvoir m'aider dans ce cas. Je sais où se situe une entrée qui conduit à la salle du cœur, laissez-moi vous indiquer son emplacement. J'amènerai un artefact de la lumière afin de renforcer la bête qui garde les lieux et d'élargir le passage pour qu'elle puisse être complètement libérée. Je créerai ensuite une illusion afin de protéger la chambre des autres champions et de gagner du temps pour que la lumière puisse entièrement émerger. » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous la retrouverez à la grotte. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +« Vous êtes de retour, voilà qui est très étrange. Êtes-vous venus afin de prendre votre revanche, ou avez-vous enfin décidé de vous joindre à moi et d'apporter la lumière au monde ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre que vous comprenez à présent qu'elle avait raison et que vous souhaitez renforcer les porte-lumière afin que le monde puisse connaître la paix. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Tout ça est incomplètement insensé. Ni la Lumière, ni l'Obscurité ne devrait régner en maître, sans quoi Thea et ses habitants souffriront. Les dieux sont responsables du maintien de l'équilibre, et cette seule fin qui devrait être poursuivie. Aurait-elle oublié que les elfes sont eux aussi tenus de respecter leurs engagements à cet égard ? +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +« Un exposé rapide ? Très bien. Je suis une championne de la lumière, et je souhaite que les porte-lumière sortent vainqueurs de ce conflit afin que nous nous unissions tous les uns aux autres et que nous connaissions tous la paix — l'égalité et l'harmonie les plus parfaites. C'est moi qui ai provoqué le Cataclysme, mais si vous suivez mes ordres à la lettre, la terre cessera de se fissurer juste à temps. La Lumière règnera alors sur l'Obscurité, une bonne fois pour toutes. +[/STORY] +[OUT][Lumière] Tout cela ressemble fort à une vision corrompue de votre domaine, une perspective extrême qui relève de l'aberration. +[OUT][Lumière ou Harmonie] Oui, vous comprenez à présent. Si les porte-lumière emportent tout sur leur passage, le monde sera plus en paix et plus sûr. +[OUT][Sagesse] Il semblerait que l'amertume soit le moteur premier de ses pensées. S'agit-il vraiment d'une quête pour obtenir la paix dans le monde, ou bien d'une tentative pour se débarrasser de ses sentiments de mortelle, de son humanité, et ce en faveur d'un esprit unique qui sera incapable de la distinguer pour ce qu'elle est, balayant ainsi tout ce qu'elle a pu être ? +[OUT]Bien qu'il y ait matière à débattre, elle n'a pas tout à fait tort. Que propose-t-elle dans ce cas ? En quoi consistera la paix si le monde entier vient à connaître sa destruction ? +[OUT]Tout ça est incomplètement insensé. Ni la Lumière, ni l'Obscurité ne devrait régner en maître, sans quoi Thea et ses habitants souffriront. Les dieux sont responsables du maintien de l'équilibre, et cette seule fin qui devrait être poursuivie. Aurait-elle oublié que les elfes sont eux aussi tenus de respecter leurs engagements à cet égard ? +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Très bien. Partons pour la prison et libérons le grand maître. Il s'agit d'un forgeur de runes incroyablement compétent, mais sa vision du monde est particulièrement sombre, c'est pourquoi vous devez rester prudents. Je voyagerai seule de mon côté et vous retrouverai là-bas. » +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Vous trouvez la grotte où est censée résider la mage elfe, mais celle-ci semble avoir été abandonnée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ElfTown(28) ++[NODE]2 +[STORY] +Au moment de franchir les portes du campement, vous réalisez que tout a changé : les arbres sont tordus, recouverts de sombres lichens, et le village est plongé dans une pesante obscurité. +Cet endroit a été englouti par les ténèbres, et ses résidents corrompus ne semblent guère avoir envie de discuter avec vous. +[/STORY] +[OUT]Leur demander ce qui s'est passé. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les ombres vous répondent en chuchotant : +« Vous… C'est de votre faute. Nous avons été maudits. Nombreux sont ceux qui ont déjà succombé, et bien d'autres encore les rejoindront… Les survivants seront condamnés à survivre tant bien que mal sous le poids de leur corruption. Allez-vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__DwarfGuardians(29) ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous introduisez dans la grande salle où quatre statues des héros des temps anciens vous surplombent d'un air menaçant. L'une d'entre elles vous adresse la parole : +« Ça fait longtemps que nous attendons notre rétribution. Est-ce enfin notre heure ? » +[/STORY] +[OUT]Leur dire que vous pouvez leur donner une opportunité afin de se racheter et de fabriquer un nouveau cœur à condition qu'ils se sacrifient. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Mensonges ! Vos intentions ne sont pas pures, nous ne sommes pas dupes. Vous apportez avec vous la fin de tout ce qui existe. Allez-vous-en, ou mourez ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les affronter au cours d'un combat mystique puisque ce sont des esprits. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Soyez maudits… » +Les statues de pierre et de fer s'écroulent. En entrant dans la salle du cœur, vous découvrez la carcasse d'un zmey tombé sous l'emprise des porte-lumière qui recouvre un trou béant. Ce dernier semble conduire tout droit au centre de la terre. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Les gardiens vous vainquent et vous expulsent des lieux après avoir transformé l'un des vôtres en statue ! +Ail'yleth prend alors la parole : +« J'attendrai ici votre retour si vous souhaitez les affronter à nouveau. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Ail'yleth apporte l'artefact, lequel est en réalité l'une des graines cosmiques, à ceci près que celle-ci est bien plus lumineuse. +Elle récite une incantation, et en l'espace de quelques secondes, la bête-lumière se met à croître et à devenir de plus en plus imposante. La mage s'écrie : +« Notre mission a été accomplie, ne trainons pas ici plus longtemps. Nous récolterons ce que nous avons semé le moment venu. » +[/STORY] +[OUT]Courir avant que la lumière ne vous dévore. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --LightZmey2(30) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous parvenez à l'entrée de la grotte du cœur après avoir suivi les instructions de Ail'yleth. +[/STORY] +[OUT]Jeter un coup d'œil aux alentours afin de trouver l'elfe. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Je suis là, mais nous allons devoir faire face à quelques complications. Le chemin qui conduit à la salle de la lumière est protégée par des statues naines. Il semblerait que votre Alchimiste ait pris le soin de réactiver l'ancien système de sécurité, sans doute parce qu'il suspectait votre revirement. Débarrassons-nous de ces idiots de pierre d'abord et nous libèrerons ensuite la bête. » +[/STORY] +[OUT]Partir affronter les gardiens. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +L'entrée conduisant à la grotte où se trouve la bête-lumière est bloquée — la présence d'Ail'yleth était clairement indispensable pour emprunter cette route. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous parvenez à la grotte où Ail'yleth vous attend. +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__ElfTown(31) ++[NODE]2 +[STORY] +Au moment de franchir les portes du campement, vous réalisez que tout a changé : les arbres sont tordus, recouverts de sombres lichens, et le village est plongé dans une pesante obscurité. +Cet endroit a été englouti par les ténèbres, et ses résidents corrompus ne semblent guère avoir envie de discuter avec vous. +[/STORY] +[OUT]Leur demander ce qui s'est passé. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les ombres chuchotent dans votre oreille : +« Nous avons payé le prix nécessaire au rétablissement de l'équilibre. Nous savons pertinemment que vous avez accompli ce qui devait l'être, et nous vous sommes venus en aide délibérément. Cela étant dit, nous avons beaucoup souffert, et il va nous falloir un certain temps avant de nous en remettre. Portez-vous bien, camarade. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32) ++[NODE]3 +[STORY] +« Vous êtes en présence de bêtes qui sont à votre service de leur plein gré — sans quoi, je les aurais déjà libérées. Cependant, je sens qu'elles n'ont pas encore développé tout leur potentiel. Si vous acceptez d'en payer le prix, nous pouvons faire en sorte qu'elles empruntent la voie des druides et qu'elles évoluent. » +[Dresser votre familier lui permettra seulement d'atteindre le rang quatre avec une faible chance d'atteindre un rang supérieur. Vous ne pouvez dresser qu'un seul familier à la fois] +[/STORY] +[OUT]Dresser un chien. +[OUT]Dresser un chat. +[OUT]Dresser un loup. +[OUT]Dresser une chèvre. +[OUT]Dresser un sanglier. +[OUT]Dresser un ours. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Dresser un cheval. +[OUT]Dresser une grenouille de fer. +[OUT]Dresser un coq. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Hélas, les félins doivent être acceptés pour ce qu'ils sont. » +[/STORY] +[OUT]Voir si vous pouvez dresser d'autres animaux. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Votre tortue revient après un certain temps et paraît beaucoup plus sage. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Votre coq revient après un certain temps et ne vous a jamais semblé aussi fort et aussi fier. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Woodkin Recruitment(33) ++[NODE]2 +[STORY] +« Vous souhaitez que l'un des nôtres se joigne à vous ? Voilà qui est étrange, mais c'est tout à votre honneur. Je doute sérieusement qu'un ancien décide d'emprunter votre voie, mais il se peut qu'un de nos jeunes désire découvrir les péripéties d'une vie aventureuse. Ceux qui sont intéressés vous attendent. Vous devrez bien entendu remettre le présent traditionnel en l'échange de leur service. » +[Vous ne pouvez recruter un nouveau membre auprès de cette faction qu'une seule fois. Vous bénéficierez peut-être d'une seconde chance si votre population est très faible] +[/STORY] +[OUT]Demander qu'un récolteur se joigne à vous. +[OUT]Demander qu'un artisan emprunte votre voie. +[OUT]Demander à l'enfant si son intention de se joindre à vous ne fait aucun doute. +[OUT]Vous devez payer pour accueillir un nouveau membre dans votre groupe ? +[OUT]Un gardien semble intéressé à l'idée de vous rejoindre : l'aborder. +[OUT]Un druide banni vous attend : lui demander de se joindre à vous. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Déposez le présent au pied de l'arbre je vous prie, sans quoi vous pouvez partir. » +[/STORY] +[OUT]Demander qu'un récolteur se joigne à vous. +[OUT]Demander qu'un artisan emprunte votre voie. +[OUT]Demander à l'enfant si son intention de se joindre à vous ne fait aucun doute. +[OUT]Un gardien semble intéressé à l'idée de vous rejoindre : l'aborder. +[OUT]Un druide banni vous attend : lui demander de se joindre à vous. +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Mental Return(34) ++[NODE]2 +[STORY] +L'un de vos camarades qui avait autrefois perdu confiance en vous est de passage dans notre village et souhaite de nouveau se joindre à vous. Un peu de repos et de réflexion peuvent parfois suffire pour changer d'avis… +[/STORY] +[OUT]L'accueillir parmi vous. +[OUT]Vous n'acceptez pas les faibles dans vos rangs : refuser ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Votre camarade se fait un plaisir de compter à nouveau parmi les vôtres. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/Thea2FR/info.txt b/Translation/fr/Thea2FR/info.txt index 9af1700..8f92245 100644 --- a/Translation/fr/Thea2FR/info.txt +++ b/Translation/fr/Thea2FR/info.txt @@ -3,33 +3,47 @@ DATABASE_DES_LOCALIZATION.xml + DATABASE_QUEST_LOCALIZATION.xml DATABASE_UI_LOCALIZATION.xml Abandoned House.txt Alphaclan.txt + Animal attack.txt + Bandits attack.txt + CampEncounter.txt + Cave.txt + Cemetery.txt ChallengeTutorials.txt Children.txt Death.txt + Demon encounters.txt + Divine.txt + Earthbound.txt + Encounter races.txt + Forestdemons.txt + Generic.txt Icedemons.txt + KS Events.txt Lightbringers.txt + mChapter 1.txt + Misc Encounters.txt + Misc Encounters 2.txt + MiscEncounters 3.txt + Natural disaster.txt Nest.txt Nightdemons.txt Quarry.txt + Ruins Basic.txt + Scavengers.txt + Sea Encounters.txt Shadowkin.txt - Forestdemons.txt - Generic.txt - Animal attack.txt - Bandits attack.txt - Misc Encounters.txt - Natural disaster.txt - CampEncounter.txt - Cave.txt - mChapter 1.txt - KS Events.txt - Misc Encounters 2.txt + Slavyan.txt + SpiritTalkers.txt + Stingers.txt + VillageEncounters.txt + Woodlandkin.txt Ce mod vous permet de profiter d'une traduction française pour Thea2 ! - Attention, la traduction n'est pas encore complète, nous travaillons activement dessus. Pour l'activer, abonnez-vous au mod via le Steam WorkShop, puis démarrez le jeu, rendez vous dans le menu "Mods" et activez Thea2FR. Redémarrez le jeu et profitez ! @@ -39,13 +53,13 @@ - Aller dans le répertoire du jeu Thea 2 et mettre le répertoire complet Thea2FR dans Thea2_Data\StreamingAssets\Mods - Ensuite, lancer le jeu, et dans le menu mods du jeu, vous pourrez activer le mod Thea2FR - Notre travail est bénévole et amateur. Malgré tous les efforts que nous avons apportés, il n'est certainement pas exempt de fautes, d'erreurs ou d'imperfections. Nous avons aussi dû parfois faire avec certaines contraintes du jeu. Nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour corriger ces erreurs, mais nous avons besoin de vos retours pour cela. N'hésitez donc pas à nous communiquer sur le forum steam (avec capture d'écran, c'est mieux) toute remarque (constructive) afin de l'améliorer. + Notre travail est bénévole et amateur. Malgré tous les efforts que nous avons apportés, il n'est certainement pas exempt de fautes, d'erreurs ou d'imperfections. Nous avons aussi dû parfois faire avec certaines contraintes du jeu. Nous avons fait tout ce qui est possible pour corriger ces erreurs. N'hésitez donc pas à nous communiquer sur le forum steam (avec capture d'écran, c'est mieux) toute remarque (constructive) afin de l'améliorer. Remerciements spéciaux : - Toute l'équipe de MuHa Games, pour avoir sorti ces petits bijoux que sont Thea 1 et 2. - Lumina, dont l'aide et la connaissance du jeu ont été de précieux atouts dès le début. - Damn3d, qui a su initier le projet et fédérer l'équipe au début, Gaelden pour son implication sur le long terme - - LeCygneNoir, dont les compétences techniques ont été indispensables tout au long du projet pour que nous puissions travailler dans de bonnes conditions. + - LecygneNoir, dont les compétences techniques ont été indispensables tout au long du projet pour que nous puissions travailler dans de bonnes conditions. - Murky qui fournit un travail de traduction juste ENORME depuis le début, puisque c’est lui qui a traduit la majorité des événements. L'équipe de traduction : @@ -56,7 +70,7 @@ - DrOnill - Gaelden - Gilead - - LeCygneNoir + - LecygneNoir - Malys - Murky - PetitCoeur diff --git a/Translation/fr/Thea2FR/mChapter 1.txt b/Translation/fr/Thea2FR/mChapter 1.txt index 82facde..11514ca 100644 --- a/Translation/fr/Thea2FR/mChapter 1.txt +++ b/Translation/fr/Thea2FR/mChapter 1.txt @@ -2923,7 +2923,7 @@ Une voix qui résonne au travers des murs vous parvient : [/STORY] [OUT]Confirmer que vous êtes bien un serviteur des dieux. [OUT]Nier toute servitude face aux dieux. Vous n'avez jamais choisi cette voie, c'est simplement le fruit du destin. -[OUT]Déclarer que vous n'êtes bien un démon, ni plus ni moins. +[OUT]Déclarer que vous êtes bien un démon, ni plus ni moins. [/NODE] +[NODE]8 @@ -3013,7 +3013,8 @@ Plusieurs créatures — aussi diverses et variées les unes que les autres  +[NODE]19 [STORY] « "Pourquoi" ? "Pourquoi", demandez-vous ? Parce qu'elle brûle, réduit en cendres, et emmène avec elle les plus forts. Nous, karakandzas, mâchions les racines de l'arbre cosmique, lequel nous est maintenant inaccessible. -Nos amis, les démons domestiques, n'ont presque plus aucune demeures, car la terre ne cesse de toutes les engloutir. L'Obscurité a été chassée et a dû se retirer dans les recoins les plus étroits du monde. C'est pourquoi la lumière est si virulente, si oppressante. » +Nos amis, les démons domestiques, n'ont presque plus aucune demeures où aller, car la terre les engloutit toutes les une après les autres. +L'Obscurité a été chassée et a dû se retirer dans les recoins les plus étroits du monde. C'est pourquoi la lumière est si virulente, si oppressante. » [/STORY] [OUT]La lumière attaque les démons ? [/NODE] diff --git a/Translation/fr/game_files/Databases/DATABASE_DES_LOCALIZATION.xml b/Translation/fr/game_files/Databases/DATABASE_DES_LOCALIZATION.xml index 85e884f..fbddfac 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Databases/DATABASE_DES_LOCALIZATION.xml +++ b/Translation/fr/game_files/Databases/DATABASE_DES_LOCALIZATION.xml @@ -626,6 +626,10 @@ + + + + @@ -999,7 +1003,7 @@ - + @@ -1100,7 +1104,7 @@ - + @@ -1146,7 +1150,7 @@ - + @@ -2099,7 +2103,7 @@ - + @@ -2497,7 +2501,7 @@ - + @@ -2556,7 +2560,7 @@ - + @@ -2615,7 +2619,7 @@ - + @@ -2680,7 +2684,7 @@ - + @@ -2733,7 +2737,17 @@ - + + + + + + + + + + + @@ -2879,8 +2893,8 @@ - - + + @@ -2897,8 +2911,8 @@ - - + + @@ -2961,6 +2975,7 @@ + @@ -2997,8 +3012,6 @@ - - @@ -3040,7 +3053,7 @@ - + @@ -3062,14 +3075,14 @@ - + - + @@ -3294,6 +3307,8 @@ + + @@ -3319,7 +3334,7 @@ - + @@ -3586,7 +3601,7 @@ - + @@ -3643,10 +3658,10 @@ - - - - + + + + @@ -3654,8 +3669,8 @@ - - + + @@ -3690,7 +3705,7 @@ - + @@ -3715,7 +3730,7 @@ - + @@ -3736,10 +3751,18 @@ - - + + + + + + + + + + @@ -3963,7 +3986,7 @@ - + @@ -4027,10 +4050,18 @@ - - - - + + + + + + + + + + + + @@ -4069,7 +4100,11 @@ + + + + @@ -4169,7 +4204,11 @@ - + + + + + diff --git a/Translation/fr/game_files/Databases/DATABASE_QUEST_LOCALIZATION.xml b/Translation/fr/game_files/Databases/DATABASE_QUEST_LOCALIZATION.xml new file mode 100644 index 0000000..527e615 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/game_files/Databases/DATABASE_QUEST_LOCALIZATION.xml @@ -0,0 +1,580 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + \ No newline at end of file diff --git a/Translation/fr/game_files/Databases/DATABASE_UI_LOCALIZATION.xml b/Translation/fr/game_files/Databases/DATABASE_UI_LOCALIZATION.xml index b0ed1a3..1e2e672 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Databases/DATABASE_UI_LOCALIZATION.xml +++ b/Translation/fr/game_files/Databases/DATABASE_UI_LOCALIZATION.xml @@ -1,23 +1,23 @@  - + - + - + - - + + @@ -39,15 +39,15 @@ - + - - + + @@ -58,20 +58,20 @@ - + - + - + - + @@ -86,7 +86,7 @@ - + @@ -103,7 +103,7 @@ - + @@ -112,7 +112,7 @@ - + @@ -139,7 +139,7 @@ - + @@ -200,11 +200,11 @@ - + - + @@ -212,7 +212,7 @@ - + @@ -221,7 +221,7 @@ - + @@ -231,8 +231,8 @@ - - + + @@ -262,21 +262,21 @@ - + - + - + - - + + @@ -288,19 +288,19 @@ - - + + - + - - - - - + + + + + @@ -328,7 +328,7 @@ - + @@ -373,23 +373,23 @@ - + - + - + - + - + - + - + @@ -398,51 +398,51 @@ - - - + + + - - - - + + + + - + - + - + - - - + + + - - - + + + - - + + - + - + @@ -452,9 +452,9 @@ - + - + @@ -463,24 +463,24 @@ - - - + + + - + - - - - + + + + - - - - + + + + @@ -504,21 +504,21 @@ - - - + + + - + - + - + @@ -529,7 +529,7 @@ - + @@ -541,113 +541,113 @@ - + - + - + - - - + + + - + - - + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - - + + + + - - + + - + - + - + - + - - - - + + + + - - - - - + + + + + - + - + - + - - - - - + + + + + - + - - - - + + + + @@ -656,9 +656,9 @@ - - - + + + @@ -669,7 +669,7 @@ - + @@ -679,16 +679,16 @@ - - + + - - + + - + - - + + @@ -755,7 +755,7 @@ - + @@ -770,16 +770,16 @@ - + - + - + @@ -795,7 +795,7 @@ - + @@ -808,7 +808,7 @@ - + @@ -848,7 +848,7 @@ - + @@ -865,7 +865,7 @@ - + @@ -924,9 +924,11 @@ - - + + + + \ No newline at end of file diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Cemetery.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Cemetery.txt new file mode 100644 index 0000000..5da2388 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Cemetery.txt @@ -0,0 +1,4487 @@ +-- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0) ++[NODE]2 +[STORY] +L'atmosphère qui pèse sur le cimetière est d'un calme inquiétant. Vous réalisez qu'il n'y a aucun animal dans les alentours, et + que le vent semble lui-même absent. +L'une des tombes a l'air particulièrement étrange. +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Ce territoire est celui des gobelins : partir en reconnaissance. +[OUT][Fantôme] Les fantômes peuvent percevoir la présence de leurs semblables : un esprit se trouve quelque part ici. +[OUT]Votre connexion divine au domaine de la Magie fléchit. Des brins de la toile sur laquelle se tisse le Gris-monde — et dont émanent les esprits — reposent ici : accomplir un rituel afin de faire appel aux âmes égarées. +[OUT]Examiner la tombe. +[OUT]Des brins de la toile sur laquelle se tisse le Gris-monde — et dont émanent les esprits — reposent ici : accomplir un rituel afin de faire appel aux âmes égarées. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous avancez lentement et sentez qu'un esprit est pris au piège non loin. Il vous remarque et vous interpelle : +« Aidez-moi, camarade… » +[/STORY] +[OUT][Chamane gobelin] Lui demander s'il est un esprit du Gris-monde, et non une simple âme perdue. +[OUT]Vous auriez dû écouter les chamanes plus attentivement : lui demander s'il est un fantôme ou quelque chose d'autre. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous vous concentrez et percevez aussitôt une présence fantomatique dans les environs. L'esprit vous adresse la parole : +« Aidez-moi, camarade éthéré… Bien que nous ne soyons pas tout à fait pareils, vous pourriez tout de même accepter ma requête. » +[/STORY] +[OUT]Lui dire qu'il n'a pas l'air de vous ressembler, comme s'il n'avait jamais été vivant. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Un esprit se manifeste et vous adresse la parole : +« Aidez-moi… » +[/STORY] +[OUT]Lui demander pourquoi il a besoin d'aide. +[OUT]Hausser les épaules et demander en quoi cela vous regarde. +[OUT]Attaquer le fantôme ! +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +L'air est immobile et glacé. Vous réalisez que tout ce qui se trouve autour de vous est en train de perdre ses couleurs pour tendre vers un gris maussade. +Vous percevez les scintillements d'une silhouette fantomatique : ses bras sont tendus tandis que sa bouche ouverte et figée esquisse un cri silencieux. +[/STORY] +[OUT]Attaquer le fantôme ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +L'esprit ne faisait pas partie du même plan que vous, vos armes étaient donc inutiles. +Une partie de votre vitalité a été drainée, mais lorsque vous franchissez le seuil qui délimite l'espace de la sépulture, vous réalisez que l'âme en colère ne peut plus vous poursuivre. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Oui, je suis un meneur d'esprit. Alors que je facilitai le passage de l'un de vos semblables vers l'autre monde, un rayon de lumière s'est abattu sur ces terres et a figé l'espace et le temps. Me voilà maintenant retenu ici pour l'éternité ! » +[/STORY] +[OUT]Lui demander ce qui le retient ici. +[OUT]Poser des questions au sujet du Gris-monde en expliquant que votre initiation au chamanisme a été interrompue à la suite de votre convocation pour servir le panthéon cosmique. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Je ne suis ni un fantôme, ni l'âme d'un être défunt, mais un esprit du Gris-monde. Alors que je facilitai le passage de l'un de vos semblables vers l'autre monde, un rayon de lumière s'est abattu sur ces terres et a figé l'espace et le temps. Me voilà maintenant retenu ici pour l'éternité ! » +[/STORY] +[OUT]Remercier l'esprit puis retourner vous occuper de qui vous concerne. +[OUT]Poser des questions au sujet du Gris-monde. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Je n'ai pas le temps de donner des leçons. Les mortels confondent le Gris-monde avec l'au-delà. Les meneurs d'esprit pensent qu'il s'agit d'un entre-deux, et d'autres encore disent qu'il s'agit du reflet de votre monde — sorte de copie de vos émotions et expériences. » +[/STORY] +[OUT]Quelle est la bonne réponse alors ? +[OUT]Remercier l'esprit puis retourner vous occuper de qui vous concerne. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Je ne suis pas un ancien esprit, la réponse m'est inconnue. Le Gris-monde est ma demeure. Vos âmes voyagent parfois dans notre monde, certes, et certaines d'entre elles vont même jusqu'à s'y installer si nous le permettons. Les autres poursuivent leur chemin. C'est tout ce que je sais. » +[/STORY] +[OUT]Remercier l'esprit pour ses explications. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Comme je l'ai dit, je suis retenu par la puissante entrave des porte-lumière — maudites soient leurs âmes brûlantes. C'est comme si le temps s'était lui-même plié à leur immobilisme. La seule chose qui me vienne à l'idée pour pouvoir me libérer est un jaillissement soudain des ténèbres. Je ressens la présence de quelques âmes mortes-vivantes à proximité. Leur rapport antagoniste à la vie suffira, mais vous devez d'abord les tuer. Je vous en prie. » +[/STORY] +[OUT]Proposer de capturer l'essence de l'esprit et de l'emmener dans un endroit propice afin d'essayer de le libérer — vous savez que l'esprit sera détruit si vous échouez. +[OUT][Chamane gobelin] Cette entrave est l'œuvre des ténèbres, c'est certain : accepter d'accomplir un rituel, mais prévenir l'esprit que la Tourmente relève du chaos, et que les effets seront imprévisibles. +[OUT]Vous sentez la Tourmente frémir dans l'air : accepter d'accomplir un rituel, mais prévenir l'esprit que la Tourmente relève du chaos, et que les effets seront imprévisibles. +[OUT]Vous sentez la Tourmente frémir dans l'air : accepter d'accomplir un rituel, mais prévenir l'esprit que la Tourmente relève du chaos, et que les effets seront imprévisibles. +[OUT]Combattre les morts-vivants. +[OUT]C'est trop risqué : partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Je ne suis ni un fantôme, ni l'âme d'un être défunt, mais un esprit du Gris-monde. Alors que je facilitais le passage de l'un de vos semblables vers l'autre monde, un rayon de lumière s'est abattu sur ces terres et a figé l'espace et le temps. Me voilà maintenant retenu ici pour l'éternité ! » +[/STORY] +[OUT]Demander ce qu'il faut faire. +[OUT]Poser des questions au sujet du Gris-monde. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Je… n'en sais rien… Je ne peux même pas prétendre que je me sentirais concerné si vous étiez à ma place et moi à la vôtre. +Je vous en supplie, aidez-moi. Si vous réussissez, je vous récompenserai, je vous le promets ! » +[/STORY] +[OUT]Dire à l'esprit d'être plus précis : quoi comme récompense ? Et pourquoi devriez-vous croire que vous serez effectivement récompensés ? +[OUT]Hocher la tête et demander ce qu'il faut faire. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Là encore, je ne sais pas quoi répondre. La récompense dépendra de mon état ultérieur. Mes pouvoirs auront sans doute diminué, mais je pourrais au moins vous accorder ma bénédiction. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et demander ce qu'il faut faire. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Au diable le risque, camarades. Rendons-nous au lieu spirituel dont vous parlez ! » +[/STORY] +[OUT]Capturer l'essence de l'esprit et l'emmener avec vous. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Au diable le risque, camarades. Faites ce que vous avez à faire, je vous en prie. » +[/STORY] +[OUT]Réaliser le rituel et faire appel à la Tourmente. +[OUT]Refuser : c'est trop risqué. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +L'essence de la Tourmente vous parcourt et entre en contact avec l'esprit, le libérant de l'entrave lumineuse à présent clairement distinguable. Mais elle ne s'arrête pas là : elle tord la silhouette fantomatique et la transforme en animal. +La créature vous regarde d'un air consterné. +[/STORY] +[OUT]Rappeler à l'esprit que vous l'aviez bien mis en garde au sujet des effets secondaires : proposer à l'animal de vous accompagner. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +L'essence de la tourmente vous parcourt et entre en contact avec l'esprit, le libérant de l'entrave lumineuse à présent clairement distinguable. +« Merci, meneur d'esprit. Nos portes vous seront toujours ouvertes. J'espère vous revoir sur les grises-voies. » +[/STORY] +[OUT]L'esprit ajoute que vous pourrez dorénavant faire appel à lui : hocher la tête et vous en aller. +[OUT]Hocher la tête, déterrer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Les domaines de la Tourmente et de la Magie — ou la puissance brute de ceux qui connaissent les secrets du mysticisme —, peuvent faire appel aux ténèbres afin de contrer la lumière qui retient l'esprit ici. +L'esprit acquiesce en hochant la tête. +[/STORY] +[OUT]Commencer le rituel. +[OUT]Refuser : c'est trop risqué. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +L'essence de l'Obscurité vous parcourt et entre en contact avec l'esprit, le libérant de l'entrave lumineuse à présent clairement distinguable. +« Vous avez réussi ! Merci, merci beaucoup. Creusez à cet endroit, juste ici — un trésor y est enterré. » +[/STORY] +[OUT]L'esprit ajoute que vous pourrez dorénavant faire appel à lui : hocher la tête et vous en aller. +[OUT]Hocher la tête, déterrer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +Vous triomphez des morts-vivants, ce qui permet à l'esprit de drainer la force de leur corps. Il semble reprendre une forme un peu plus physique — ou en tout cas plus saine : +« Vous avez réussi ! Merci, merci beaucoup. Si jamais vous avez besoin d'un coup de main, appelez-moi. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Vous venez à bout des spectres-lumière et l'esprit nain semble reprendre une forme un peu plus physique — ou en tout cas plus saine : +« Vous avez réussi ! Merci, merci beaucoup. Creusez à cet endroit, juste ici — un trésor y est enterré. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête, déterrer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Vous avez échoué : l'esprit se dissipe et vous vous tenez là, impuissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery basediff3(1) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery goblin D3(2) ++[NODE]3 +[STORY] +Vous découvrez un cimetière gobelin. +[/STORY] +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery skeletons(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous pénétrez dans le cimetière, vous sentez la terre se remuer sous vos pieds et découvrez avec horreur des mains squelettiques qui en sortent ! +[/STORY] +[OUT]Détecter les émanations de la magie présentes dans la zone. +[OUT][Nature] Ces morts-vivants défient la loi de la Nature : trouver un moyen pour les anéantir. +[OUT][Mort-vivant] Parler à vos semblables : bien qu'ils puissent avoir été envoûtés par une sombre magie, il est aussi probable qu'ils soient simplement trop affaiblis. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous sentez que ces formes squelettiques sont sous l'emprise d'un sortilège, lequel n'est pas tout récent. Il est peut-être possible de le conjurer, à condition que vous disposiez d'une magie suffisamment puissante. +[/STORY] +[OUT]Essayer de libérer les squelettes de leur emprise maléfique. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[OUT]Asservir les squelettes — bien que cela aille peut-être à l'encontre des lois du domaine de la Nature. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Cette abomination — que sont les morts-vivants — méprise les lois de la nature : vous feriez mieux de mettre un terme à leur éternel supplice. +[/STORY] +[OUT]Recourir à un rituel afin de rompre l'emprise maléfique qui asservit ces misérables corps. +[OUT]Asservir les squelettes — bien que cela aille peut-être à l'encontre des lois du domaine de la Nature. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Les domaines de la Nature et de l'Harmonie réprouvent l'asservissement charnel des défunts. +Alors que votre rituel se dissipe, les ossements tombent au sol et reposent à présent en paix. Vos esprits s'en retrouvent engourdis. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Le rituel fonctionne : un monstre mort-vivant se tient maintenant à votre service. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Alors que le rituel d'asservissement semble fonctionner, une éruption soudaine d'énergie déchaînée réduit en miette les morts-vivants. +Un spectre — qui a vraisemblablement émané du déferlement d'énergie — se met à vous suivre. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Les rituels échouent, et vous échappez de justesse aux morts-vivants. +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Vous, vous ami. Ami partir, nous pas déchiqueter chair. » +Les morts-vivants vous tournent le dos et s'en vont. L'un deux vous laisse ses armes : vous surprenez une lueur d’éveil dans son regard. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Vous, vous ami. Ami partir, nous pas déchiqueter chair. » +Les squelettes s'en vont, mais l'un d'eux demeure immobile : +« Vous, vous plus servir. Moi, moi servir vous. » +Ce n'est pas là l'éveil que vous espériez, mais c'est déjà ça. Le squelette est à présent à votre service. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les squelettes hébétés continuent de marcher dans votre direction tandis qu'une volée de flèches s'abat sur vous. +[/STORY] +[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Les squelettes vous battent à plate couture, mais vous parvenez à vous échapper de justesse. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery loot(4) ++[NODE]2 +[STORY] +Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas été enterré et qui gît sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le coffre. +[OUT]Enterrer le corps et récupérer le butin. +[OUT]Enterrer le corps et récupérer le butin. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment qu'une force malfaisante a tenté de vous blesser. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous essayez d'enterrer le corps, mais on dirait que vous avez offensé son esprit plus qu'autre chose. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez un étrange bijou sur l'une des sépultures. +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Essayer de déverrouiller la combinaison du bijou. +[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle : inspecter l'objet. +[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle : inspecter l'objet. +[OUT][Orc] Vous n'avez pas la moindre idée de ce que peut bien être cet objet : essayer de le bidouiller. +[OUT]Vous n'avez pas la moindre idée de ce que peut bien être cet objet : essayer de le bidouiller. +[OUT]Peu importe ce qu'est au juste cet objet : essayer d'en forcer l'ouverture. +[OUT]Le laisser ici. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les qizicons représentent une ancienne tradition gobeline qui remonte au temps du vieux pays — lieu légendaire où auraient vécu vos ancêtres. Un maître bijoutier, ou un chamane — pour le nommer plus communément —, laisse derrière lui ce genre d'objet pour marquer son héritage. Celui-ci n'a pas l'air complexe, mais il pourrait s'agir d'un dispositif piège. +[/STORY] +[OUT]Essayer de l'ouvrir. +[OUT]C'est trop risqué : partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous frappez l'objet et celui-ci explose ! Vous subissez quelques brûlures, mais peut-être allez-vous pouvoir récupérer quelques butins. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. +[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous étiez sur le point de déverrouiller la combinaison, vous activez le mauvais levier et le bijou vous explose à la figure ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous vous souvenez d'anciennes coutumes gobelines d'après lesquelles les chamanes déposaient des objets afin de punir les pilleurs de tombes. Ou bien s'agissait-il d'un moyen pour transmettre leur héritage ? Vous ne vous en souvenez plus, mais quoi qu'il en soit, cet objet a dû être conçu pour empêcher toute tentative de sabotage. +[/STORY] +[OUT]Essayer de l'ouvrir. +[OUT]L'ouvrir par la force. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous échouez et voyez un message de fumée se dessiner : +« Ha ! Idiot d'orc. » +L'appareil explose. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6) ++[NODE]2 +[STORY] +L'atmosphère qui pèse sur le cimetière est d'un calme inquiétant. Vous réalisez qu'il n'y a aucun animal dans les alentours, et + que le vent semble lui-même absent. +L'une des tombes a l'air particulièrement étrange. +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Ce territoire est celui des gobelins : partir en reconnaissance. +[OUT][Fantôme] Les fantômes peuvent percevoir la présence de leurs semblables : un esprit se trouve quelque part ici. +[OUT]Ce silence de mort n'annonce rien de bon : préparer un rituel de conjuration et aller voir ce qui se passe. +[OUT]Examiner la tombe. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous avancez lentement et sentez la présence d'un esprit gobelin qui vadrouille dans cette sépulture. Il a l'air d'être pris au piège — les gobelins ont l'habitude de se transformer en esprit afin de rejoindre le Gris-monde et d'éviter l'au-delà des humains. +[/STORY] +[OUT]Dessiner des runes spirituelles rudimentaires afin d'invoquer l'esprit : lui demander pourquoi son âme se trouve toujours ici. +[OUT]L'attaquer ! +[OUT]Accomplir un rituel de purification afin de vous débarrasser de cette sombre magie. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous sentez que l'âme d'un gobelin est coincée ici. Cela est étrange car les gobelins ont l'habitude de se transformer en esprit et de s'installer dans le Gris-monde. +Pire encore, vous commencez à ressentir un sombre sortilège de nécromancie qui retient toutes les âmes qui s'introduisent ici. Grâce à votre dieu, votre esprit s'éveille et votre puissance s'accroît, mais il vous sera tout de même difficile de quitter les lieux. +[/STORY] +[OUT]Se servir de la magie afin de mener à bien un rituel de purification et de libérer les âmes emprisonnées. +[OUT]Convaincre les âmes emprisonnées de se joindre à vous et de vous donner la force nécessaire pour créer une sortie et vous échapper. +[OUT]Partir tant qu'il en est encore temps. +[OUT]Attaquer les esprits — les détruire pourrait sans doute briser la malédiction. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous détectez des émanations d'une magie de nécromancien : il est fort probable que ce soient celles qui emprisonnent — voire asservissent — les âmes ici présentes. +[/STORY] +[OUT]Accomplir un rituel de purification. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Vous êtes chamane ? Dites-moi ce qu'il se passe ! » +L'esprit hurle de douleur. +Quelque chose vous dit que toute cette sépulture est souillée par une magie de nécromancien qui empêche quiconque y pénètre de rejoindre le Gris-monde, ou de complètement se transformer en esprit. +[/STORY] +[OUT]Accomplir un rituel de purification afin de vous débarrasser de cette sombre magie. +[OUT]La sombre magie est très puissante : proposer de créer un passage afin de propulser une âme au travers du voile. +[OUT]Votre magie n'est pas assez puissante pour lutter contre le sortilège : combattre les fantômes afin d'affaiblir leur présence. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Le rituel dissipe l'épais voile d'énergie ténébreuse qui pesait sur la sépulture, et vous sentez alors les âmes des gobelins être lentement transportées vers le Gris-monde. +Votre foi s'élève, et l'un des esprits décide de devenir votre allié. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Le rituel dissipe l'épais voile d'énergie ténébreuse qui pesait sur la sépulture, et vous sentez alors les âmes des gobelins être lentement transportées vers le Gris-monde. +Votre foi s'élève. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous vous frayez de force un passage au travers de la barrière nécromantique et essayez de propulser l'âme dans le Gris-monde. Vous la voyez se changer en esprit, puis ressentez les bienfaits de sa bénédiction. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous parvenez à convaincre les autres âmes de s'unir à vous afin de lutter ensemble contre le sortilège. +L'une des âmes, à présent transformée en esprit, décide de devenir votre alliée. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous parvenez à convaincre les autres âmes de s'unir à vous afin de lutter ensemble contre le sortilège. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous venez à bout des âmes égarées : l'une d'elles se joint à vous pour vous servir. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +L'atmosphère qui englobe cet endroit est inquiétant et inconfortable. Des fantômes surgissent devant vous, hurlant et tendant leurs bras pour vous attraper : vous devez leur résister, sans quoi votre âme sera possédée. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Résister à l'aide de votre esprit. +[OUT]Résister à l'aide de votre esprit. +[OUT]Résister à l'aide de votre esprit. +[OUT]Résister à l'aide de votre volonté. +[OUT]Résister à l'aide de votre volonté. +[OUT]Résister à l'aide de votre volonté. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les fantômes sont impuissants face à votre esprit inflexible. Cette épreuve vous a renforcés. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Les fantômes sont impuissants face à votre esprit inflexible. Cette épreuve vous a renforcés. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous parvenez à vous échapper, mais votre âme a été affectée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Votre volonté est puissante et inflexible, surtout lorsqu'elle est guidée par votre domaine divin. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Les fantômes abandonnent face à la puissance et l'inflexibilité de votre volonté. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Vous parvenez à vous échapper, mais votre âme a été affectée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery dwarf(7) ++[NODE]3 +[STORY] +Vous découvrez un cimetière nain. +[/STORY] +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cem dwarf guard(8) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous entrez dans une vieille grotte et apercevez des statues de nains au milieu desquelles se tiennent des gardes. +[/STORY] +[OUT][Nain] Saluer vos semblables. +[OUT][Lumière] Les saluer au nom de la Lumière. +[OUT][Harmonie] Saluer chaleureusement les gardes. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Convaincre les gardes de vous laisser passer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Frère au cœur de pierre et à l'âme de fer, qu'est-ce qui vous amène par ici ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous êtes là pour rendre hommage aux défunts. +[OUT]Leur dire que vous cherchez des ressources afin de fortifier votre foyer. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Vous pouvez entrer et recevoir les faveurs de la pierre et du fer. Vous serez récompensés si vous le méritez. » +Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer. +[/STORY] +[OUT]Entrer dans l'arène. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Demander à faire affaire avec vos frères. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Si vous étiez un étranger, votre requête aurait été accueillie par nos marteaux. Cependant, vous êtes un frère de pierre et de fer. Relevez le défi des anciens et laissez-les vous juger. Vous serez récompensés si vous le méritez. » +Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer. +[/STORY] +[OUT]Entrer dans l'arène. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Demander à faire affaire avec vos frères. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, mais la lumière de la forge guide vos pas. Entrez. Qu'est-ce qui vous amène par ici ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous êtes là pour rendre hommage aux défunts. +[OUT]Avouer que vous cherchez des ressources. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, mais l'harmonie guide vos pas. La violence n'a pas lieu d'être dans ces conditions. Entrez. Qu'est-ce qui vous amène par ici ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous êtes là pour rendre hommage aux défunts. +[OUT]Avouer que vous cherchez des ressources. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, et nous n'éprouvons aucune sympathie pour votre cause. Mais vous avez fait preuve de respect. Entrez. Qu'est-ce qui vous amène par ici ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous êtes là pour rendre hommage aux défunts. +[OUT]Avouer que vous cherchez des ressources. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, et nous n'éprouvons aucune sympathie pour votre cause. Partez ou mourez ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Ce n'est pas un endroit pour les flâneurs et les étrangers. Cela dit, les temps ont changé ; peut-être que les esprits anciens feront preuve de patience à votre égard. Entrez. Vous allez passer un test, et si vous échouez, prompte sera la sentence. » +Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer. +[/STORY] +[OUT]Entrer dans l'arène. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Proposer de faire affaire à la place. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Les temps ont changé, et notre dessein se fait vieux. Bien que vos mots aient sonné juste, il fallait du courage s'exprimer ainsi. Nous vous autorisons à passer l'épreuve comme si vous étiez des nôtres, mais gare à vous si vous échouez… » +Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer. +[/STORY] +[OUT]Entrer dans l'arène. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Proposer de faire affaire à la place. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Haha… attendez… vous êtes sérieux ? Déguerpissez ou vous allez voir de quelle pierre et de quel fer on se chauffe ! » +[/STORY] +[OUT]Bien, partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous n'avez pas réussi à faire vos preuves et vous retrouvez affaiblis. +« Ah, il ne faut pas s'en faire ! Peu nombreux sont ceux qui réussissent l'épreuve. Que la pierre et le fer veillent sur vous. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer. +[/STORY] +[OUT]Entrer dans l'arène. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous triomphez des gardiens. Dans l'édifice souterrain se trouve une arène de pierre — vide et silencieuse. +[/STORY] +[OUT]Entrer et récupérer quelques pierres. +[OUT]Mieux vaut partir à présent. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Toujours ravi de faire affaire avec l'un des nôtres. Allez-vous affronter la pierre et le fer à présent ? » +Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer. +[/STORY] +[OUT]Entrer dans l'arène. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +L'ancien esprit de la terre vous estime digne de sa générosité : vous recevez une bénédiction ainsi qu'une petite récompense. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Vous n'avez pas réussi à faire vos preuves et vous retrouvez affaiblis. +« Bah. Cette épreuve a toujours été difficile pour les étrangers. Utilisez des herbes pour vous rétablir, cela devrait aider. Partez à présent. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Ravi d'avoir pu faire affaire avec vous. Partez à présent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9) ++[NODE]3 +[STORY] +Vous pénétrez dans une salle souterraine — devenue accessible après que le sol se soit ouvert — et découvrez ce qui devait autrefois être un cimetière nain. Celui-ci n'est plus que ruines. Pire encore, ce qu'il en reste est en train d'être dévoré par un groupe de petites créatures rocheuses — sans doute des gravailleurs ! +[/STORY] +[OUT][Nain] Attaquer ces profanateurs de terres sacrées ! +[OUT][Nain] Ordonner à ces créatures de vous obéir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de leur parler. +[OUT][Domaine] Laisser votre domaine vous guider afin de comprendre pourquoi ces créatures sont si agitées. +[OUT]Mieux vaut éviter d'avoir affaire aux tombes de nains ou aux gravailleurs : partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous anéantissez les gravailleurs et éprouvez la reconnaissance des esprits ancestraux. Même si ces créatures appartenaient à la pierre, elles étaient trop agitées et représentaient une menace pour ce lieu sacré. +L'une des statues vous offre une arme en récompense. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous anéantissez les gravailleurs et éprouvez la reconnaissance des esprits des anciens. Même si ces créatures appartenaient à la pierre, elles étaient trop agitées et représentaient une menace pour ce lieu sacré. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Ils sont — malheureusement — trop nombreux et vous devez battre en retraite. Votre fierté de nain en pâtit, mais peut-être qu'il devait en être ainsi — ces créatures appartenaient à la pierre après tout. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Les gravailleurs vous repèrent et ont l'air terrifiés. L'un deux s'avance en roulant dans votre direction et sanglote : +« Vous, petite personne de pierre, vous aider ? Moi veux papa et maman. Nous manger et encore manger, mais nous pas y arriver… » +Le gravailleur se met à pleurer des gravillons, et les autres l'imitent aussitôt. +[/STORY] +[OUT]Inspecter les environs et essayer de les aider. +[OUT]Les chasser ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Les gravailleurs sont si effrayés qu'ils s'écartent immédiatement. Il y a beaucoup de pierres qui traînent ici et que vous pouvez récupérer sans avoir à profaner la moindre tombe. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres, rendre hommage aux anciens, puis s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous apercevez de larges portes en métal incrustées dans le sol. Les gravailleurs pensent que c'est là que se trouvent leurs parents. Étant donné qu'ils ne peuvent pas encore mâcher le métal, ils ont mangé la terre autour des portes. +Celles-ci ne présentent aucune difficulté à ouvrir, mais les gravailleurs sont trop jeunes pour que cela leur traverse l'esprit. +[/STORY] +[OUT]Leur ouvrir les portes. +[OUT]Leur ouvrir les portes. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous déplacez l'une des portes, mais rien ne se trouve derrière, à part de la terre et de la roche. Cependant, les petits sont tout excités : ils plongent parmi les rochers et, en l'espace de quelques minutes, disparaissent complètement dans les profondeurs de la terre. Sans doute serait-il possible de les suivre en creusant pendant plusieurs années, mais vous vous souvenez qu'ils ont mentionné la présence de parents, à savoir des trolls… +Il y a beaucoup de pierres qui traînent ici et que vous pouvez récupérer sans avoir à profaner la moindre tombe. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres, rendre hommage aux anciens, puis s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +À peine avez-vous soulevé et déplacé l'une des portes que les gravailleurs s'engouffrent sans plus attendre dans le passage ainsi créé. Hélas, la porte est trop lourde et les murs trop instables : tout s'écroule, et les créatures se retrouvent écrasées alors que vous êtes blessés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Les gravailleurs essaient de grignoter leur chemin sous les portes en métal tombées au sol. Bien que celles-ci n'aient pas l'air difficiles à ouvrir ou à déplacer, et bien que les créatures semblent préoccupées, tout cela n'en reste pas moins risqué. Vous pourriez vous contenter de dérober les pierres sous le nez des gravailleurs afin de ne pas perturber davantage le cimetière. +[/STORY] +[OUT]Leur ouvrir les portes. +[OUT]Leur ouvrir les portes. +[OUT]Récupérer quelques pierres et partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Bien que vous ne compreniez pas pourquoi les gravailleurs sont si enragés, le butin potentiellement à la clé est loin d'être négligeable. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Mieux vaut s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Les gravailleurs vous repèrent et ont l'air terrifiés. L'un deux s'avance en roulant dans votre direction et sanglote : +« Vous, petite personne de pierre, vous aider ? Moi veux papa et maman. Nous manger et encore manger, mais nous pas y arriver… » +Le gravailleur se met à pleurer des gravillons, et les autres l'imitent aussitôt. +[/STORY] +[OUT]Inspecter les environs et essayer de les aider. +[OUT]Les chasser ! +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Les gravailleurs s'excitent et deviennent encore plus violents, mais ils ne font pas attention à vous. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Il vaudrait mieux s'en aller, même si les anciens risquent d'être en colère. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Les gravailleurs s'excitent et deviennent encore plus violents, mais ils ne font pas attention à vous. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Mieux vaut s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery graverob(10) ++[NODE]2 +[STORY] +Contrairement à ce que l'on aurait pu croire au premier abord, il s'agit d'un ancien cimetière nain — une découverte peu ordinaire. Vous repérez soudain un groupe de pilleurs de tombes, lequel semble être arrivé ici juste avant vous ! +[/STORY] +[OUT][Nain] Attaquer ces profanateurs de terres sacrées ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de leur parler : peut-être pouvez-vous partager le butin. +[OUT]Attendre qu'ils s'en aillent. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Les pilleurs de tombe ruinent la plupart du cimetière, puis récupèrent brusquement leurs affaires avant de déguerpir en vitesse. +[/STORY] +[OUT][Zerca ou nain] Réaliser les rituels d'inhumation adaptés afin d'apaiser les esprits troublés. +[OUT]Remettre de l'ordre dans le cimetière afin de respecter les morts. +[OUT]Remettre de l'ordre dans le cimetière afin de respecter les morts. +[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux. +[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous essayez de remettre de l'ordre dans le cimetière, mais les esprits sont en colère et vous agressent ! +[/STORY] +[OUT]Essayer d'accomplir un rituel afin de les apaiser. +[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les fantômes en colère vous ont épuisés, mais ils ne vous poursuivent pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous vous rendez compte que les pilleurs de tombes n'étaient partis qu'à cause de l'apparition de fantômes en colère, mais ils sont prêts à en découdre avec vous à présent ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous êtes vaincus, et les pillards en profitent pour vous dépouiller ! +Récupérer votre équipement en étant tout nu ne sera pas facile. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Quoi ? Vous voulez qu'on vous laisse prendre nos trucs au lieu d'vous égorger ? » +[/STORY] +[OUT][Harmonie] L'Harmonie est votre voie : dire que vous venez en paix et que vous ne souhaitez pas vous battre. +[OUT]Oui, c'est bien ça. +[OUT][Nain] Secouer votre poing fermé dans leur direction et leur dire que vous ne les tuerez pas s'ils s'en vont sur le champ ! +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous parvenez certes à récupérer le butin, mais les esprits qui ont été troublés par les pilleurs de tombes sont tout autant déçus par votre comportement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous tuez les pillards et remettez en ordre les tombes. +Vous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre. +[/STORY] +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les pillards morts, vous remettez en ordre les tombes. +Vous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre. +[/STORY] +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Vous n'faites que parler, mais nous n'sommes pas du genre très bavards, alors allez voir ailleurs ou on vous refait le portrait ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« J'imagine qu'il y en aura suffisamment pour que tout le monde puisse se remplir les poches. Nous allons par ici, et vous par là. » +[/STORY] +[OUT]Accepter et piller les lieux. +[OUT]Accepter et piller les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« D'accord, d'accord, monsieur le nain, on s'en va… Désolé… » +[/STORY] +[OUT]Les laisser partir puis remettre en ordre le cimetière. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11) ++[NODE]2 +[STORY] +Cette sépulture — pour le moins angoissante — a dû être exposée lorsque la terre a été retournée. Les statues de pierre et de fer des nains défunts se tiennent droites, bien qu'elles aient été endommagées. +En plus des dégâts causés par les pillards, les tombes ont bel et bien été dévalisées ! Un air glacial et menaçant pèse sur les lieux. +[/STORY] +[OUT][Nain] Un tel affront exige une réparation sanglante ! Vous précipiter et trouver le responsable. +[OUT][Fantôme] Les fantômes peuvent percevoir la présence de leurs semblables : un esprit se trouve quelque part ici. +[OUT]Examiner la tombe. +[OUT]Vous détectez des émanations magiques — sans doute un esprit. Accomplir un rituel afin de l'interpeller. +[OUT][Chamane gobelin] Il y a un esprit dans les environs — il a certes l'air étrange, mais sa présence ne fait aucun doute. Essayer de lui parler. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous avancez lentement et sentez qu'on vous observe. Une voix provenant de l'une des statues s'élève : +« Qui est là ? Amis ou ennemis ? Parlez ! » +[/STORY] +[OUT][Maître des runes] Un esprit de pierre ! Dire que vous faites partie des leurs. +[OUT]Dire que vous êtes des amis. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous vous concentrez et percevez aussitôt une présence fantomatique dans les environs. L'esprit vous adresse la parole : +« Aidez-moi, camarade éthéré… Bien que nous ne soyons pas tout à fait pareils, vous pourriez tout de même accepter ma requête. » +[/STORY] +[OUT]Demander en quoi ils sont différents de vous. +[OUT]Demander en quoi vous pouvez leur être utiles. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Un esprit se manifeste et vous adresse la parole : +« Aidez-moi… » +[/STORY] +[OUT]Demander ce qu'il faut faire. +[OUT]En quoi cela vous concerne-t-il ? +[OUT]Attaquer le fantôme ! +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +L'air est immobile et glacé. Vous réalisez que tout ce qui se trouve autour de vous est en train de perdre ses couleurs pour tendre vers un gris maussade. +Vous percevez les scintillements d'une silhouette fantomatique : ses bras sont tendus tandis que sa bouche ouverte et figée esquisse un cri silencieux. +[/STORY] +[OUT]Attaquer le fantôme ! +[OUT][Mysticisme] Vous détectez des émanations magiques — sans doute un esprit. Accomplir un rituel afin de l'interpeller. +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +L'esprit ne faisait pas partie du même plan que vous, vos armes étaient donc inutiles. +Une partie de votre vitalité a été drainée, mais lorsque vous franchissez le seuil qui délimite l'espace de la sépulture, vous réalisez que l'âme en colère ne peut plus vous poursuivre. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Un rejeton de la pierre et du fer, parfait ! » +La statue s'anime et se tourne vers vous. +« Un forgeur de runes, qui plus est ! Pourriez-vous me fabriquer une nouvelle pierre de mort afin de me libérer ? Hmm, le temps nous manque j'imagine. » +[/STORY] +[OUT]Demander qui retient l'esprit ici. +[OUT]Poser des questions au sujet des pierres de mort. +[OUT]Dire que vous n'avez jamais rencontré d'esprit de pierre auparavant, mais que vous en avez seulement entendu parler. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Un rejeton de la pierre et du fer, parfait ! Bien sûr que vous pouvez m'aider : tuez ces déshonorables bougres qui me retiennent ici ! » +[/STORY] +[OUT]Demander qui retient l'esprit ici. +[OUT]Demander ce qu'il est au juste. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Ouais, ouais, la pierre de mort. Seuls les vieux forgeurs de runes connaissent leurs secrets. Pour faire court, c'est la pierre runique qui assure le maintien de ma forme et fait de moi un gardien. Elle devrait être là où se trouve mon cœur, mais comme vous pouvez le voir, elle n'est plus là, et ma force s'estompe. » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous n'avez jamais rencontré d'esprit de pierre auparavant, mais que vous en avez seulement entendu parler. +[OUT]Demander qui retient l'esprit ici. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Vous n'êtes peut-être pas des miens, mais je suis si faible… aidez-moi, je vous en prie… » +[/STORY] +[OUT]Que faut-il faire ? +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Ces satanés pilleurs de tombes sont venus et ont profané les dépouilles de nos aïeuls. Ils ont eu de la chance de pouvoir s'emparer de la pierre de mort avant que je me réveille. À présent, ils sont coincés dans une tombe, mais ils détiennent ma pierre de mort. Nous sommes dans une impasse. » +[/STORY] +[OUT][Sorcière orc] Proposer d'accomplir d'un rituel : cela donnera à l'esprit suffisamment de force pour se débrouiller par la suite. +[OUT]Proposer d'accomplir un rituel : cela donnera à l'esprit suffisamment de force pour se débrouiller par la suite. +[OUT]Accepter de vous rendre dans la tombe pour y affronter les pillards. +[OUT]Présentez vos excuses en expliquant que vous ne prendrez pas un tel risque : partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Ma pierre de mort… mon cœur… dérobé… disparu… » +[/STORY] +[OUT]Que faut-il faire ? +[OUT]Pierre de mort ? +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +L'esprit demeure silencieux, sa présence est tantôt palpable, tantôt insaisissable. Vous sentez que de sombres énergies sont en train de s'assembler. +[/STORY] +[OUT]Demander ce qu'il faut faire. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« L'esprit de pierre est un de mes noms — un nom que j'apprécie d'ailleurs. De ce que j'en sais — et je sais peu de choses —, j'étais autrefois un guerrier, tombé au combat. Mon âme était cependant si tenace qu'elle souhaita se maintenir en ce monde afin de continuer à servir. D'admirables artisans me forgèrent donc un cœur de pierre — la pierre de mort —, et firent ainsi de moi un gardien de ce cimetière. » +[/STORY] +[OUT]Demander qui retient l'esprit ici. +[OUT]Poser des questions au sujet des pierres de mort. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Ouais, un peu de risque ne fait pas de mal ! Je regrette de devoir quitter le lieu dont je suis responsable, mais si nous réussissons, je reviendrais puissant ! » +[/STORY] +[OUT]Capturer l'essence de l'esprit consentant. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Bah, mon âme à la merci de cette saleté de magie orc, hein ? » +[/STORY] +[OUT]Grogner quelque chose d'offensant à propos de son cerveau de pierre, puis commencer le rituel. +[OUT]C'est moi que vous traitez de saleté, avec votre boîte de gravats qui vous fait office de cerveau ? Attaquer le fantôme. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Alors que vous vous apprêtiez à attaquer l'esprit nain, vous vous retrouvez nez à nez avec les pillards dont il souhaitait que vous vous débarrassiez. Ce satané cerveau de pierre vous a bien eus. +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Un esprit se manifeste et vous adresse la parole : +« Aidez-moi… » +[/STORY] +[OUT]Demander ce qu'il faut faire. +[OUT]Demander à quelle sorte d'esprit il appartient. +[OUT]Attaquer le fantôme ! +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous triomphez des esprits qui vous ont attaqués. Soudain, le sol se met à trembler, et le cimetière, ainsi que toutes les statues et chambres souterraines, s'effondrent. Vous entendez les cris de mourants provenant de l'une des chambres… Le butin sera sans doute plus abondant. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Les pillards sont morts, et vous trouvez une pierre couverte de runes : la pierre de mort. L'esprit gardien vous interpelle : +« Vous l'avez récupérée ? Déposez-la dans mon torse, dépêchez-vous ! » +[/STORY] +[OUT]Déposer la pierre de mort au creux du torse de la statue naine. +[OUT]Détruire la pierre de mort. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Merci », murmure l'esprit. La pierre absorbe son cœur, puis la statue se fige. +Le sol se met à trembler, et une récompense surgit du dessous d'une pierre. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +La terre tremble sous vos pieds alors que la pierre s'écroule. Vous voyez l'esprit se libérer, mais il est en colère. +Le cimetière tombe en ruines, et il n'en reste rien à part des gravats. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Alors que vous courez, vous apercevez la statue du gardien s'écraser sur le sol et se briser en mille morceaux. Un cri de désespoir retentit derrière vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Le rituel a fonctionné : grâce à votre connexion au divin, vous avez maîtrisé la magie qui vous entourait afin de renforcer l'esprit de pierre. +La statue se déplace étonnamment vite pour de la pierre. Elle se précipite dans les catacombes environnantes, et vous entendez peu après les cris des pillards à l'agonie qui s'échappent de la tombe. +[/STORY] +[OUT]Attendre. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +La statue revient sur son socle, et vous pouvez à présent voir une pierre runique au creux de son torse. +« Merci. Je dois me reposer à présent. Récupérez ce que ces ordures ont laissé et ne pillez pas ces lieux. Ah oui, voilà une récompense pour vous. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête, récupérer le butin, et partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Le rituel a échoué et a causé du tort à l'esprit : le sol se met à trembler et les catacombes s'effondrent. Vous entendez s'échapper les cris de pilleurs de tombes mourants pendant que vous courez. Vous apercevez la statue du gardien s'écraser sur le sol et se briser en mille morceaux, tandis qu'un cri de désespoir retentit derrière vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --smith ghost(12) ++[NODE]2 +[STORY] +Il ne s'agit pas simplement d'un cimetière, contrairement à ce que vous pensiez au premier abord : vous pénétrez dans les anciennes ruines d'une cité naine, maintenant excavée et exposée à la surface. Des statues tombées, brisées, et abandonnées — bien qu'elles demeurent imposantes — vous fixent du regard alors que vous errez dans les rues silencieusement désertes. +[/STORY] +[OUT][Nain] Vous connaissez la structure des lieux. Explorer les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous réalisez bien vite que ce qui se trouve devant vos yeux n'est que l'infime partie d'une gigantesque ville qui a émergé à la suite du Cataclysme. Vous remarquez par ailleurs qu'elle a déjà été pillée plusieurs fois. +Vous reconnaissez le quartier des artisans et devinez aussitôt où se trouvent la grande forge, l'atelier, et le laboratoire du maître des runes. +[/STORY] +[OUT]Aller à la forge. +[OUT]Aller à l'atelier. +[OUT]Aller au laboratoire. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous trouvez la grande forge — laquelle est en ruines —, mais vous savez que la véritable forge doit avoir été dissimulée ailleurs, quelque part dans les profondeurs. Vous pouvez essayer de chercher une entrée. +[/STORY] +[OUT][Forgeron] Vous savez exactement où la trouver : s'y rendre. +[OUT]Chercher l'entrée. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Parmi les débris et la poussière qui résultent de l'écroulement du hall principal, derrière les décombres de la grande enclume, vous trouvez un passage qui conduit dans les profondeurs de la ville. Là, vous y trouvez la forge du maître forgeron. +L'endroit a été abandonné et vidé — non pas par les pillards, mais par le propriétaire semble-t-il —, bien que vous découvriez quelques outils et ressources. +Alors que vous récupérez le butin, vous entendez un bruit sourd, faible certes, mais qui se fait de plus en plus régulier. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous êtes convaincus qu'il s'agit bien de bruits émis par une forge en pleins travaux — fonte de métal, marteau qui bat le fer à répétition… Vous sentez même l'odeur des braises. +Vous clignez des yeux et vous retrouvez soudainement au beau milieu de la forge ! Un forgeron qui vous tourne le dos est occupé par son ouvrage. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Demander poliment quel est cet endroit au forgeron et comment vous avez fait pour vous retrouver ici. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Ah, c'est une longue histoire camarade. » +Lorsque le forgeron se tourne vers vous, c'est un cadavre de nain qui vous fait face. Celui-ci a été partiellement dévoré par des insectes, ses orbites vides sont aussi sombres que les ténèbres elles-mêmes, sa mâchoire qui pend ne tient qu'à un fil tandis que sa chair pourrie se déverse sur le sol. +[/STORY] +[OUT]Manifester votre indignation face au sort de votre frère. +[OUT]Lui faire remarquer qu'il est resté là pendant un moment et qu'il a sans doute trop pris à cœur son devoir. +[OUT]Ignorer son apparence et lui demander comment vous êtes arrivés ici alors que vous étiez au milieu des ruines un instant auparavant. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Frère… ça fait longtemps qu'on m'a pas appelé comme ça. Encore une fois, c'est une longue histoire, et j'voudrais pas abuser d'votre patience d'vivants. J'peux vous faire un abrégé si vous préférez ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous avez du temps devant vous. +[OUT]Oui, un abrégé suffira. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« La cité était autrefois une merveille parmi les royaumes souterrains, et moi, j'étais un jeune et ambitieux apprenti. J'avais du talent, certes, mais j'étais surtout prétentieux et croyais avoir reçu l'don des grands forgerons. » +[/STORY] +[OUT]Dire que c'est là un comportement caractéristique des jeunes. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Encore une fois, c'est une longue histoire, et j'voudrais pas abuser d'votre patience d'vivants. J'peux vous faire un abrégé si vous préférez ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous avez du temps devant vous. +[OUT]Oui, un abrégé suffira. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Eh bien, j'vais être honnête mon gars, j'vous ai fait venir parce que j'suis du genre un peu égocentrique. Encore une fois, c'est une longue histoire, et j'voudrais pas abuser d'votre patience d'vivants. J'peux vous faire un abrégé si vous préférez ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous avez du temps devant vous. +[OUT]Oui, un abrégé suffira. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Ouais, c'est exact. Je me vantais de mon talent et j'ai gravi les, ça oui, les gars. Mon maître a fini par en avoir marre de mon attitude, et il m'a envoyé à la surface afin que je fasse mes preuves. » +[/STORY] +[OUT]Vous avez vécu à la surface ? avec nous ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« En effet. J'ai survécu à la période sombre, et avec le temps, j'ai fini par oublié les royaumes souterrains — ils m'intéressaient plus du moins. J'étais d'ailleurs encore plus ambitieux et encore plus fier qu'avant : j'm'autoproclamais l'plus grand maître des forgerons qu'la terre n'ait jamais porté. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Un jour, j'me suis… empêtré dans une sale affaire, et pour faire court, un démon, qui s'donnait le nom de "trésorier", me démasqua. » +[/STORY] +[OUT]Démasquer ? Vous n'étiez pas si talentueux que ça ? +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Bah, j'l'étais… et j'le suis toujours ! Mais… comment dire… il s'est joué d'moi, d'accord ? Il m'avait demandé d'fabriquer une cage en mithril runique. Elle devait être délicate, complexe et légère, mais suffisamment résistante pour pouvoir enfermer un dragon ! Un chef-d'œuvre, voyez-vous. » +[/STORY] +[OUT]Impressionnant : attendre qu'il poursuive son récit. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Ah, mon gars, c'était — et c'est encore, une œuvre artistique et artisanale ! Mais il y avait un hic. La créature ne m'avait pas adressé une simple requête. +[/STORY] +[OUT]Ah ? +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Il s'agissait d'un pari : si j'parvenais à fabriquer la cage en moins d'trois mois, j'obtenais gloire et richesses au-delà d'toute imagination. En revanche, si j'perdais, j'devais l'servir pour toujours. » +[/STORY] +[OUT]Vous avez donc perdu ? +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Ouais… saleté d'escroc… Alors que j'm'apprêtais à la terminer, il me déroba une pierre runique indispensable pour la complétion de la cage. Sans elle, il était impossible d'finir la cage, car elle n'aurait pas été capable d'enfermer un dragon. » +[/STORY] +[OUT]N'est-ce pas là de la tricherie ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Allez-le-lui dire ! Les règles ne l'empêchaient pas d'intervenir, ou, pour reprendre ses mots : "Il fallait faire attentions à vos matériaux le vieux !" Quelle créature perfide ! » +[/STORY] +[OUT]Alors pourquoi êtes-vous là ? +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« J'sais où loge le démon, mais, bien évidemment, j'peux pas y aller moi-même. Si vous vous y rendez et qu'vous l'tuez, j'serai libre — et reconnaissant, bien sûr ! Mon talent disparaitra avec mon esprit, mais si vous faites ça pour moi, vous récupérerez d'nombreuses récompenses parmi les gravats d'mon cadavre ! Tenez, voilà d'quoi vous mettre l'eau à la bouche. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser, récupérer ce qui se trouve ici, et partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Eh bien, j'étais un maître forgeron étant plus jeune — ou du moins, c'est c'que j'croyais. J'étais plein d'orgueil, et parce que j'étais toujours en quête de savoir, j'voyageais en dehors des royaumes souterrains. » +[/STORY] +[OUT]Vous avez vécu à la surface ? avec nous ? +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« En effet. J'ai survécu à la période sombre, et ma vie fut bonne… Jusqu'à c'que j'rencontre cet escroc de démon. » +[/STORY] +[OUT]Comme tous les démons, n'est-ce pas ? +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Il me proposa un pari : lui fabriquer une magnifique cage aussi légère qu'une plume, aussi belle qu'une elfe, et assez solide pour contenir un dragon, le tout en moins d'trois mois, et gloire et richesses me reviendraient ! » +[/STORY] +[OUT]Vous vous êtes fait avoir, naturellement ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Bien vu, une fois encore. Ce petit salopard me déroba un composant essentiel la nuit où j'm'apprêtais à terminer les travaux. Et me voilà, voué à l'servir pour l'éternité. » +[/STORY] +[OUT]Alors pourquoi êtes-vous là ? +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Parmi les débris et la poussière qui résultent de l'écroulement du hall principal, derrière les décombres de la grande enclume, vous trouvez un passage qui conduit dans les profondeurs de la ville. Là, vous y trouvez la forge du maître forgeron. +L'endroit a été abandonné et vidé — non pas par les pillards, mais par le propriétaire semble-t-il —, bien que vous découvriez quelques outils et ressources. +Alors que vous récupérez le butin, vous entendez un bruit sourd, faible certes, mais qui se fait de plus en plus régulier. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Parmi les débris et la poussière qui résultent de l'écroulement du hall principal, derrière les décombres de la grande enclume, vous trouvez un passage qui conduit dans les profondeurs de la ville. Là, vous y trouvez la forge du maître forgeron. +L'endroit a été abandonné et vidé — non pas par les pillards, mais par le propriétaire semble-t-il —, bien que vous découvriez quelques outils et ressources. +Vous entendez un étrange son, comme si quelqu'un fouillait quelque chose : des morts-vivants sont en train de vous observer ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous broyez les ossements des créatures, lesquels gisent maintenant sans vie sur le sol. Vous pouvez récupérer ce qui se trouve dans la forge. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous arrivez dans un endroit qui devait autrefois abriter un atelier artisanal. Des restes de vieux outils et bijoux traînent sur des tables ornées. De nombreuses pierres précieuses et statues de métal se trouvent encore ici. +[/STORY] +[OUT][Nain] Un atelier d'artisan. Récupérer ce qui traîne et ne pas toucher aux statues. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Vous récupérez les objets qui traînent, mais lorsque vous touchez aux statues, un mécanisme s'enclenche et vous enferme dans la salle ! +[/STORY] +[OUT][Forgeron] Trouver la poignée et s'en aller. +[OUT]Essayer de trouver un moyen pour ouvrir la porte. +[OUT]Forcer l'ouverture de la porte. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous avez beau frapper de toutes vos forces, la pierre demeure intacte. +[/STORY] +[OUT]Essayer de trouver un moyen pour ouvrir la porte. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Après plusieurs heures, vous parvenez enfin à ouvrir la porte et à quitter cette maudite salle. +Le reste des ruines a déjà été pillé. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Le temps passé à déverrouiller la combinaison vous a paru interminable. Lorsque la porte s'ouvre enfin, vous êtes exténués, affamés, et malades. Pire encore : alors que vous vous apprêtez à partir, vous apercevez la porte en train de se refermer, ce qui vous oblige à courir pour sortir de la salle, abandonnant par là même la plupart de votre butin. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +Vous vous tenez face à une porte plaquée en métal. Sur les pierres incrustées dans le mur, vous découvrez de nombreuses runes dont la surface a été taillée en profondeur. +[/STORY] +[OUT][Maître des runes] Prononcer le mot de passe et pénétrer dans le laboratoire du maître des runes. +[OUT]Essayer de conjurer la magie qui maintient la porte fermée. +[OUT]Aucun membre de votre groupe n'est suffisamment compétent en mysticisme : partir. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +Une fois dans la chambre, vous découvrez un vaste espace complètement vide. Ce qui se trouvait ici a été récupéré ou pillé par le propriétaire. +Vous apercevez toutefois un étrange mannequin de pierre, paré d'une robe, et tenant une arme de facture naine. Il y a une note : « Maintenant que vous êtes là, servez-vous. » +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense et partir. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Vous ne pouvez entrer et sentez que les runes drainent un peu de votre force vitale, ce qui vous oblige à fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vous ne trouvez rien, hélas — soit l'objet a été détruit, soit vous avez fait erreur. Fatigués, vous quittez les ruines. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Le nain baille puis disparaît : la forge est déserte. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui s'y trouve puis partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery Human D3(13) ++[NODE]3 +[STORY] +Vous arrivez dans les ruines d'un ancien cimetière humain — où l'enterrement était vraisemblablement coutumier —et y découvrez des pierres tombales dont les écritures ont été gommées par le temps ainsi que d'imposantes cryptes en pierre. +[/STORY] +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14) ++[NODE]2 +[STORY] +Parmi les pierres tombales qui content les récits des temps anciens, vous repérez un endroit où se trouve une petite dalle de grès sur laquelle sont inscrits des caractères illisibles. Quelque chose semble tout particulièrement captiver votre attention. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le positionnement de la pierre ainsi que les caractères estompés vous font penser à un mécanisme conjuratoire, ce qui vous laisse penser que la personne enterrée ici devait être gênante et dangereuse. Ces symboles, protègent-ils la personne qui repose ici ? Ou empêchent-ils la personne inhumée de s'échapper ? Tout cela n'est pas très clair… +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, à ceux dont la communauté ne voulait plus. Ou peut-être s'agissait-il simplement d'individus trop pauvres pour recevoir un enterrement digne de ce nom. Alors que vous vous approchez, un vague sentiment d'inquiétude s'empare de vous : une sombre magie pourrait être à l'œuvre ici… +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, à ceux dont la communauté ne voulait plus. Ou peut-être étaient-ils simplement trop pauvres pour recevoir un enterrement digne de ce nom. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Vous ! Vous là-bas ! Le vivant ! Approchez. Vous avez l'air d'être une personne plutôt à l'écoute des autres, et il se trouve que j'ai besoin d'aide. » +Vous vous rendez compte que la voix provient de la dalle de grès. En vous approchant, vous discernez les contours d'une silhouette fantomatique. +[/STORY] +[OUT][Fantôme] Lui dire de s'exprimer clairement et sans détour : que fait-il ici ? +[OUT][Chamane gobelin] Vous sentez que le fantôme est lié à la pierre tombale : lui demander pourquoi. +[OUT]Lui demander quel est le problème. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Eh bien, vous savez, les cimetières, les morts, tout ça… Cela fait des siècles que les portes de l'au-delà ont été fermées, et depuis que votre dieu — Veles — a disparu, nous sommes un peu en surnombre ici, voyez-vous. Mais entre fantômes, vous allez bien me filer un coup de main, n'est-ce pas ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre que vous voyez bien qu'il est bloqué et ici : lui demander pourquoi. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Un expert ? parfait. En effet, je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou mauvais goût, à vous d'en convenir… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous savez qu'il ment : exiger la vérité. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter d'accomplir un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous libérez l'esprit et discernez au même moment une lueur pleine de malice dans son regard. Plusieurs autres esprits semblables à des spectres apparaissent alors et se rangent derrière leur maître. +Le fantôme disparaît en laissant dans son sillage une atmosphère ténébreuse, laquelle vous maudit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Le rituel échoue et l'esprit se transforme en un spectre enragé : +« Un misérable tas de viande, voilà ce que vous êtes ! » +Vous vous sentez affaiblis, mais l'issue de ce rituel était probablement préférable. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Oh, bien, très bien… En effet, j'étais un misérable autrefois. Un scélérat, condamné à être enchaîné à cette pierre pour l'éternité. Pouvez-vous imaginer pendant un instant l'ennui ? Libérez-moi, et je promets de vous récompenser. » +[/STORY] +[OUT]Accepter d'accomplir un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Renforcer le rituel afin de s'assurer qu'il n'aille nulle part. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous renforcez le rituel qui retient l'esprit, lequel se réfugie dans les ombres, impuissant. Vous sentez une énergie positive vous parcourir — sans doute un effet secondaire du sort d'origine. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous ne parvenez pas à renforcer le rituel, et cette tentative vous a épuisés. +Le fantôme se met à vous injurier, fou de rage. Vous devez partir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Autrefois, je vous aurais maudits et aurais rassemblé mes sombres laquais afin de semer la mort et la destruction sur ces terres, mais cette interminable solitude m'a assagi. Je vais vous accompagner pendant quelque temps au lieu de ça. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous tuez le fantôme, mais quelque chose vous dit qu'il va finir par revenir. Quoi qu'il en soit, les lieux sont vides pour le moment. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Le fantôme vous vainc et vous maudit alors que vous tentez de vous en éloigner. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous pulvérisez la pierre tombale, mais le fantôme n'en demeure pas moins entravé. La force physique ne suffira pas à lever cette malédiction. +Alors que le fantôme part se cacher en proférant des injures à votre égard, vous distinguez un soupçon de malice qui scintille dans son regard vide. +Votre esprit est fatigué à la suite de tels efforts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous libérez l'esprit et discernez au même moment une lueur pleine de malice dans son regard. Plusieurs autres esprits semblables à des spectres apparaissent alors et se rangent derrière leur maître. +Le fantôme disparaît en laissant dans son sillage une atmosphère ténébreuse, laquelle vous maudit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« J'imagine que mes difficultés sont celles d'un conundrum classique de fantôme… un problème si vous préférez. Nous… enfin je, suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon pauvre esprit en ces lieux. » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous savez qu'il ment : exiger la vérité. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter d'accomplir un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Un expert ? parfait. En effet, je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou mauvais goût, à vous d'en convenir… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous savez qu'il ment : exiger la vérité. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter d'accomplir un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery hum mix(15) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous pénétrez dans un ancien cimetière humain où vous détectez la présence de créatures surnaturelles, tapies dans les sombres recoins de l'endroit. Elles ne semblent toutefois pas perturbées par votre arrivée. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue. +Vous découvrez toutefois un pentagramme dont le marquage a été usé par le temps, ainsi qu'un cadavre qui n'a pas été enterré. Parmi ses possessions — toutes décomposées à la suite de la prolifération de moisissures —, vous trouvez une carte dessinée sur un morceau de cuir. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la carte et partir. +[OUT]Récupérer la carte et partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue. +Vous trouvez une grande crypte qui pourrait bien receler quelques mystères, mais vous devez d'abord déplacer une énorme dalle avant d'y accéder. +[/STORY] +[OUT]Votre force vous permet de déplacer la dalle sans difficulté. +[OUT]Essayer de déplacer la dalle. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. +À l'intérieur, alors que les bougies s'allument et éclairent votre chemin à mesure que vous avancez, vous découvrez un cercueil de pierre. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, d'objets décoratifs, et même d'armes cérémonielles. Certaines de ces trouvailles sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. +[/STORY] +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +La crypte demeure intacte, et tous ces efforts vous ont épuisés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et un sentiment de frayeur s'empare soudain de vous. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. +[/STORY] +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et un sentiment de frayeur s'empare soudain de vous. Bien que vous ne voyiez rien, vous sentez néanmoins qu'une sombre malédiction vous assaille ! +[/STORY] +[OUT]Vous défendre. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et un sentiment de frayeur s'empare soudain de vous. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. +[/STORY] +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Quelle que soit cette force obscure qui a tenté de s'emparer de vous, elle a échoué et bat en retraite. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous ouvrez le cercueil et poignardez ce qui se trouve à l'intérieur. Il s'agissait en l'occurrence d'un cadavre, lequel est maintenant… "encore plus mort" qu'avant — indéniablement. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer ce qui se trouve dans la salle et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Le striga qui se trouve à l'intérieur est mort depuis longtemps. La tombe à présent ouverte, et son contenu vous revient. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et bien que vous soyez couverts de sang et que vos âmes soient affaiblies, vous échappez de justesse à une mort certaine. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue. +Vous remarquez une créature en train de creuser sous l'une des pierres tombales. +[/STORY] +[OUT]L'observer de plus près afin de l'identifier. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]La laisser tranquille. +[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez une présence morte-vivante inférieure : essayer de l'asservir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Ce sont des vermines mortes-vivantes ! +[/STORY] +[OUT]Les tuer ! +[OUT]Les appâter avec de la nourriture et quelques gouttes de votre sang, puis récupérer ce qui se trouve dans la tombe autour de laquelle les rats creusaient. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez une présence morte-vivante inférieure : essayer de l'asservir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Après une défaite écrasante contre les rats, vous devez fuir. Certains membres du groupe ont été infectés au passage. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Une sombre et angoissante force étreint vos âmes et les corrompt de l'intérieur. Vous avez été souillés, et vous sentez qu'on a abusé de vous. +Vous parvenez à vous extirper de l'endroit, mais pas sans quelques cicatrices. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. +À l'intérieur, alors que les bougies s'allument et éclairent votre chemin à mesure que vous avancez, vous découvrez un cercueil de pierre. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, d'objets décoratifs, et même d'armes cérémonielles. Certaines de ces trouvailles sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. +[/STORY] +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +Hélas, les blessures furent — a priori —mortelles pour l'un d'entre vous, jusqu'à ce que vous vous releviez et deveniez un rôdeur nocturne, un striga. Par chance, votre connexion au panthéon cosmique demeure puissante, ce qui vous permet de poursuivre votre chemin comme bon vous semble. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Votre plan fonctionne, mais l'équipement que vous récupérez est infecté par une virulente maladie transmise par les rats. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vous asservissez les rats morts-vivants qui submergent la tombe, mais ils sont trop terrifiés pour vous obéir. Ils fuient et se réfugient dans l'obscurité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery hum striga(16) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous pénétrez dans une ancienne sépulture tombée dans l'oubli il y a de ça très longtemps. Parmi les vieilles et décrépites pierres tombales, vous découvrez une grande crypte qui s'est en partie écroulée sous le poids de la chute d'un arbre. Ses portes demeurent entrebâillées, et une obscurité menaçante émane de l'intérieur… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[OUT]Pas le temps de jouer aux explorateurs : partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +À l'intérieur de la crypte se trouve un unique cercueil de pierre. La chambre est sombre et recouverte de poussières, de moisissures, et de toiles d'araignées. Vous remarquez un pentagramme, gravé dans le sol, ainsi qu'une épaisse chaîne en argent qui maintient le cercueil fermé. +[/STORY] +[OUT]Examiner prudemment la situation. +[OUT]Examiner prudemment la situation. +[OUT][Striga] Quelque chose vous paraît familier : s'approcher et examiner la situation de plus près. +[OUT]Récupérer la chaîne d'argent et déguerpir — votre curiosité a des limites. +[OUT]Vous mettre en posture de combat puis ouvrir le cercueil par curiosité. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +La chaîne ainsi que certains des symboles présents sur le pentagramme vous indiquent qu'une créature morte-vivante repose à l'intérieur — probablement un striga. +[/STORY] +[OUT]Accomplir un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour ensuite récupérer la chaîne d'argent. +[OUT]Créer un cercle de feu défensif et s'emparer de la chaîne d'argent, puis ouvrir le cercueil afin de voir ce qui se trouve à l'intérieur. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous examinez le pentagramme et découvrez qu'il a été infusé à l'aide du pouvoir de la Lumière afin de contenir une puissante force ténébreuse. +À en juger par la chaîne d'argent qui se trouve autour du cercueil, il est fort probable qu'une créature morte-vivante se trouve à l'intérieur. +[/STORY] +[OUT]Accomplir un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour ensuite récupérer la chaîne d'argent. +[OUT]Mieux vaut laisser ce cercueil tranquille. +[OUT]Essayer de trouver un moyen afin de maintenir le cercueil fermé sans l'aide de la chaîne — l'argent est de bonne qualité, ce serait du gâchis. +[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur : la créature doit bien être affaiblie, non ? +[OUT]Accomplir un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre ! +[OUT]Vous mettre en posture de combat puis ouvrir le cercueil par curiosité. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous vous rendez compte que les colonnes qui soutiennent l'édifice de la crypte sont très instables, et qu'il serait facile de provoquer l'effondrement de la pièce en sortant. De cette façon, vous pourrez récupérer l'argent, et ce qui se trouve à l'intérieur du cercueil mourra. +En théorie du moins… +[/STORY] +[OUT]Mettre le plan à exécution. +[OUT]Mettre le plan à exécution. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Il semble impossible de retirer la chaîne en toute sécurité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur ! +[OUT]Accomplir un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre ! +[OUT]Vous mettre en posture de combat puis ouvrir le cercueil par curiosité. +[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous créez un cercle de feu, empoignez fermement la chaîne, et ouvrez le cercueil. À l'intérieur se trouve un maître striga tout desséché, et dont les yeux écarlates et affamés sont emplis de rage. La chaîne d'argent qui le retenait est rompue, et le striga risque de se jeter sur vous d'une seconde à l'autre. +[/STORY] +[OUT]Refermer le couvercle et enlacer la chaîne autour du cercueil ! +[OUT]Tuer le striga ! +[OUT]Prendre la chaîne et tenter une échappée ! +[OUT]Prendre la chaîne et tenter une échappée ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous éprouvez de la douleur en vous rapprochant des runes. Cela ne fait aucun doute : un striga se trouve enfermé derrière ce cercueil — un striga encore assoiffé de sang. +[/STORY] +[OUT]Les strigas sauvages sont dangereux. Mieux vaut le tuer pendant qu'il est affaibli — et abréger par là ses souffrances. +[OUT]Ouvrir le cercueil et parler au striga. +[OUT]Essayer de trouver un moyen afin de maintenir le cercueil fermé sans l'aide de la chaîne — l'argent est de bonne qualité, ce serait du gâchis. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Pendant que le striga de votre groupe reste à l'arrière, vous désamorcez la protection du cercueil et libérez la créature qui y sommeille. +Un vampire assoiffé en sort et dit en haletant : « Sang… SANG ! » +Converser avec lui dans cet état ne sera pas facile. +[/STORY] +[OUT]Votre supériorité doit être reconnue : le dominer ! +[OUT]Le convaincre de votre bienveillance. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Oui maître, je respecte votre volonté. » +Ses paroles ont peu de valeur — vous savez que les strigas ne restent pas obéissants bien longtemps. +Néanmoins, il laisse — par respect — derrière lui toutes ses possessions. +[/STORY] +[OUT]Lui ordonner de mettre à votre disposition l'un de ses serviteurs. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +La créature ne vous attaque pas — bien au contraire, elle prend la poudre d'escampette. +Vous pouvez récupérer le butin. +[/STORY] +[OUT]Bien. Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Les yeux du striga virent au rouge, sa posture devient plus imposante, et vous sentez sa puissante et grandiose présence vous submerger. Vous vous agenouillez devant votre maître et vous soumettez en le laissant goûter votre sang. +Lorsque vous regagnez vos esprits, le maître est parti, et votre sang a été corrompu. +[/STORY] +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Arrêtez maître, arrêtez… Je vis pour servir. » +Le striga se transforme en chauve-souris et vous accompagne. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« Arrêtez maître, arrêtez… Je vis pour servir. » +Le striga se soumet et répondra dorénavant à votre appel. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Au premier abord, le cercueil ne semble contenir rien de plus qu'un corps de striga tout desséché, mais avant même que vous ne vous en rendiez compte, une voix s'insinue dans votre esprit : +« Agenouillez-vous devant moi, vermine ! Offrez-moi votre chair afin de satisfaire mes appétits ! » +[/STORY] +[OUT]Essayer de résister à son emprise ! +[OUT]Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. +[OUT]Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. Fuir ! +[OUT]Répondre à l'appel. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +La lenteur et la maladresse avec laquelle vous avez récupéré la chaîne ont permis à un puissant striga de s'échapper et de siphonner un peu de votre sang au passage ! +[/STORY] +[OUT]Zut alors. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Les yeux du striga virent au rouge, sa posture devient plus imposante, et vous sentez sa puissante et grandiose présence vous submerger. Vous vous agenouillez devant votre maître et vous soumettez en le laissant goûter votre sang. +Lorsque vous regagnez vos esprits, le maître est parti, et votre sang a été corrompu. +[/STORY] +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Vous résistez, ce qui effraie la bête et la pousse à fuir. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans la crypte. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +Vous pensiez être en sécurité, mais le rituel a clairement échoué. Un striga s'échappe du cercueil et siphonne un peu de votre sang avant de s'enfuir. +[/STORY] +[OUT]Zut alors. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Le striga a failli vous attraper, mais par chance, vous atteignez la sortie du cimetière et vous en sortez seulement avec quelques égratignures. Pour une raison que vous ignorez, le striga ne peut pas vous poursuivre. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +Vous ouvrez le couvercle et vous retrouvez face à un maître striga : ses yeux sont affamés, et ses griffes sont prêtes à découper votre corps en morceaux. +Vous le poignardez à plusieurs reprises avant qu'il ne se redresse, mais il se débat et vous inflige de légères blessures. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery hum unliv(17) ++[NODE]2 +[STORY] +Dès que vous pénétrez dans la sépulture, vous sentez que quelque chose cloche : de nombreuses pierres tombales ont été brisées et la terre qui se trouve en dessous a été remuée. +Il pourrait s'agir de pilleurs de tombes, ou d'autre chose… +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous vous approchez et apercevez une silhouette assise sur une pierre tombale en train de sangloter. Il s'agit d'un chat noir, lequel se métamorphose en souris, puis en visage fantomatique de femme, puis à nouveau en chat, et ainsi de suite. +[/STORY] +[OUT][Démon ou Zerca] Essayer de deviner de quelle créature il s'agit. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Vous détectez une présence magique : examiner la situation de plus près. +[OUT][Harmonie] Votre connexion au divin frémit : quelque chose vous dit que votre curiosité doit être satisfaite. +[OUT][Nature] Quelque chose d'anormal a lieu ici : considérer attentivement la situation. +[OUT]Les chats noirs et les souris indiquent souvent la présence de quelque sorcellerie : s'approcher prudemment. +[OUT]Les chats noirs et les souris indiquent souvent la présence de quelque sorcellerie : tuer la créature ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous repérez quelques morts-vivants qui font des allées et venues dans la crypte. À en juger par les traces dehors, il pourrait y en avoir davantage à l'intérieur. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Mort-vivant] Ces morts-vivants semblent conscients — comme vous —, ou semblent en tout cas agir intentionnellement : aller leur parler. +[OUT]Mieux vaut s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Grâce à votre savoir hors du commun, vous comprenez ce qui se passe : la succession de ces formes suggère qu'il s'agit probablement d'une démone dola. Ce sont généralement des gardiennes qui privilégient la protection des jeunes et bénissent certaines personnes selon leur bon vouloir. +Il est fort étrange d'en croiser une ici — seule qui plus est. +[/STORY] +[OUT]Lui demander ce qu'elle fait ici. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Vous… vous êtes vivants… bien… ou peut-être pas ? Non… pas bien… ils vont vous dévorer ! Non ! » + Vous entendez soudain un bruit, suivi de près par des grognements anormaux. Vous apercevez aussitôt les premiers morts-vivants surgir de derrière la crypte. Ils ne vous ont pas encore remarqués. +[/STORY] +[OUT]Trouver un moyen pour ramener la dola à la raison et lui rappeler son devoir de protection. +[OUT]Le sort d'asservissement de ces morts-vivants est récent et très faible : accomplir un rituel de purification afin de les désenvoûter et de les anéantir par la même occasion. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Les chats et les souris sont souvent les familiers des sorcières et des démons. Par ailleurs, vous détectez une émanation magique de plus en plus prégnante qui se rapproche de vous, ce qui est d'autant plus inquiétant. +Il semblerait que des morts-vivants rôdent en ces lieux ! +[/STORY] +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un se cache dans les environs. +[OUT]Attaquer la créature et ses sbires — quels qu'ils puissent être. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous ressentez la puissance débordante de l'Harmonie — laquelle semble dangereusement différente. Quelque chose ne va pas du tout : les lois de l'Harmonie et de la Nature ont été enfreintes ! La silhouette vous repère et vous adresse la parole : +« Vous… vous êtes vivants… bien… ou peut-être pas ? Non… pas bien… ils vont vous dévorer ! Non ! » +[/STORY] +[OUT]Exécuter la danse de la Nature et de l'Harmonie afin d'extraire la créature de son tourment. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Quitter cet endroit où règne une Tourmente anormale. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Une dola… dola… oui. Oh, zut ! Qu'est-ce qui s'est passé ici ? Je… je voulais juste que mon protégé soit en sécurité, sain et sauf, mais il a fallu qu'il en soit autrement. Il était là, à se geler sur place… alors j'ai fait ce que j'ai pu, mais il faut toujours que ça se passe mal ! » +[/STORY] +[OUT]Elle est responsable de la présence des morts-vivants ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Je… je leur ai juste montré la lumière… mais ça s'est mal passé. Ils sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais… J'ai essayé, encore et encore… Tuez-moi, cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas d'autres solutions. » +[/STORY] +[OUT]Accepter sa requête : la tuer. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui vaut peut-être la peine d'être pris. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui vaut peut-être la peine d'être pris. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui vaut peut-être la peine d'être pris. +[OUT]Tuer les morts-vivants puis dire à la dola de quitter les lieux et de ne plus jamais recommencer. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +La dola meurt en silence, et les morts-vivants qui se dirigeaient vers vous s'effondrent au même moment. +La lumière résiduelle de la dola vous bénit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Le rituel a banni la dola, mais les morts-vivants s'en sortent indemnes. Quelques enragés assoiffés de sang se tiennent encore debout, mais ils finissent — heureusement pour vous — par s'éloigner. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Le rituel fonctionne, et la dola se dissipe peu à peu pour n'être plus qu'une simple énergie lumineuse. Les morts-vivants s'effondrent quant à eux au sol. La dola vous bénit avant de disparaître. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Les morts-vivants s'écroulent, ce qui vous laisse penser que le rituel a bien fonctionné. La dola disparaît progressivement, quand soudain, la scène vire au cauchemar : sa silhouette se tord sur elle-même dans une silencieuse agonie ! +Vous sentez une malédiction s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +La dola a soudain l'air de retrouver ses esprits. Les larmes aux yeux, elle prend la parole : +« Je… je leur ai juste montré la lumière… mais ça s'est mal passé. Ils sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais… J'ai essayé, encore et encore… Tuez-moi, cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas d'autres solutions. » +[/STORY] +[OUT]Si c'est la seule solution, alors ainsi soit-il : tuer la dola. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui vaut peut-être la peine d'être pris. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui vaut peut-être la peine d'être pris. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui vaut peut-être la peine d'être pris. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Une dola ? Je ne me souviens plus de ce que cela signifie. Mes protégés… ils marchent à nouveau, et maintenant ils doivent se nourrir. Vous feriez mieux de partir… » +Vous distinguez quelques formes qui gesticulent dans l'obscurité, lesquelles se rapprochent lentement de vous. +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Le rituel fonctionne, et tout à coup, les morts-vivants s'effondrent. La créature qui les a invoqués se met à hurler, comme si elle souffrait. +« Non ! Mes protégés… morts… J'ai échoué, une fois encore… Ne vous inquiétez pas mes petits, je vais arranger tout ça… » +[/STORY] +[OUT]Tuer la démone avant qu'elle n'invoque d'autres morts-vivants +[OUT]Asservir la démone avec votre magie : bien qu'il s'agisse d'une entreprise risquée qui vous expose à une malédiction, cela pourrait néanmoins fonctionner. +[OUT]Asservir la démone avec votre magie : bien qu'il s'agisse d'une entreprise risquée qui vous expose à une malédiction, cela pourrait néanmoins fonctionner. +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Le rituel échoue et les morts-vivants se ruent sur vous. Le démon qui semble les contrôler se met à pleurer et ne fait rien pour les en empêcher. +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous tuez les morts-vivants et trouvez un enfant à l'air humain en train de pleurer : +« Non ! Maman ! Papa ! Mes frères ! » +Vous essayez de parler à l'enfant, mais il a l'air perdu, obnubilé par la disparition de sa famille. +[/STORY] +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[OUT]Vous vous approchez de l'enfant, mais ce dernier vous tire la langue et court se réfugier dans un tunnel étroit. Partir. +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Hormis les deux morts-vivants que vous avez repérés, vous en apercevez trois autres qui ont l'air d'être des adolescents. Ils accomplissent quelques corvées autour de la crypte — jardinage, récolte de bois de chauffage, balayage. +Vous remarquez également une personne assise au milieu de la crypte : il s'agit d'une jeune fille — tout au plus âgée de cinq ans — qui joue avec ses poupées. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Saluer vos semblables morts-vivants et leur demander ce qu'un enfant en vie fait parmi eux. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Vous essayez de rassurer l'enfant, mais il est inconsolable. À votre grand désarroi, vous le retrouvez le lendemain, mort dans son sommeil, le corps décrépit, comme s'il avait été victime d'un vieillissement accéléré. +Vous ressentez les bienfaits d'une bénédiction, bien que vous n'ayez pas la moindre idée d'où celle-ci provient. +[/STORY] +[OUT]Miséricorde ! Enterrer l'enfant et poursuivre votre chemin. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +L'un des morts-vivants s'arrête et se tourne vers vous. Il vous sourit et vous dit d'une voix rauque et âpre : +« Famille. Notre bébé nous a ramenés, et maintenant nous sommes réunis, pour toujours et jusqu'à la fin des temps… Nous pouvons jouer ensemble pour toujours… Pitié… aidez-nous… ainsi… pour toujours… » +[/STORY] +[OUT]Demander en quoi vous pouvez leur être utiles. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +La petite fille bondit hors de la crypte et fronce les sourcils en vous voyant : +« Vous êtes des étrangers ! Partez ou mon papa et mes frères vont vous manger ! » +Les yeux de la fillette sont grisâtres et vides, mais vous remarquez que sa poupée est pourvue d'yeux humains qui scintillent d'une lumière éclatante. +[/STORY] +[OUT]Attendre la suite de l'histoire. +[OUT]Tuer la fillette. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +« La terre trembla, et trembla encore. Maman, papa et mes frères tremblèrent à en mourir. Alors j'ai pleuré, beaucoup, puis une dame est sortie de là où la terre avait tremblé. Elle m'a donné la poupée et m'a dit que je pouvais retrouver ma famille ! Maintenant ils sont revenus, et nous pouvons jouer pour toujours, jusqu'à la fin des temps ! » +[/STORY] +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Tuer la fillette. +[OUT]Laisser cette famille loufoque tranquille : ce n'est pas à vous de décider de leur sort. +[OUT]Convaincre l'enfant de détruire sa poupée. +[OUT]Convaincre l'enfant de détruire sa poupée. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Vous tuez les morts-vivants et la dola se met à hurler de douleur. Elle murmure avant de disparaître à son tour : +« Peut-être est-ce mieux ainsi… » +[/STORY] +[OUT]La violence ne fait pas bon ménage avec l'Harmonie : accepter votre punition et vous en aller. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]59 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]La violence ne fait pas bon ménage avec l'Harmonie : accepter votre échec et vous en aller. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]67 +[STORY] +« La poupée est méchante ? Elle a rendu maman et papa malades ? Bon, d'accord… » +Elle vous remet la poupée que vous détruisez aussitôt, et peu après, les morts-vivants s'effondrent, dépouillés de leur vitalité artificielle. Le père hoche la tête et vous jette un dernier regard plein de reconnaissance. +La fillette éclate en sanglots. +[/STORY] +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[OUT]Alors que vous vous approchez de l'enfant, elle vous tire la langue et court se réfugier dans un tunnel étroit. +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[/NODE] + ++[NODE]68 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +« Non, non, NON ! Partez ! » +Elle pique une colère qui agite les morts-vivants, lesquels grognent et se précipitent vers vous. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]70 +[STORY] +Vous brandissez votre arme et découpez le visage de la fillette avec une précision chirurgicale. +Les morts-vivants restent bouche bée pendant un instant et vous regardent d'un air stupéfait. Alors que la mère tombe, genoux à terre, la fillette se transforme peu à peu en morte-vivante et finit par se relever en l'espace de quelques secondes. +Difficile de deviner quelle sera la réaction de la famille après un tel geste. +[/STORY] +[OUT]Partir avant qu'ils ne décident de vous attaquer. +[OUT]Exiger un tribut pour avoir libéré leur fille de l'étrange emprise sous laquelle elle se trouvait. +[OUT]Exiger un tribut pour avoir libéré leur fille de l'étrange emprise sous laquelle elle se trouvait. +[/NODE] + ++[NODE]72 +[STORY] +Le père prend la parole : +« Vous avez fait du mal à ma petite fille… mais maintenant nous sommes… hmm… libres, comme si nous étions maîtres de nos pensées. Prenez ceci en récompense. Partez à présent, je doute que ma femme ne soit du même avis que moi… » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]73 +[STORY] +Les morts-vivants foncent droit sur vous ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]76 +[STORY] +L'envoûtement échoue. Alors que vous partez, vous entendez la dola hurler une dernière fois au loin. Sa voix s'estompe, et vous apercevez aussitôt des spectres enragés en train d'errer sur les lieux. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery elf(18) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez des terres elfiques sacrées, dédiées à la mémoire des défunts. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery elf guard(19) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous approchez et entendez un léger bruissement de feuilles. Vous levez les yeux et apercevez des arcs dont les flèches sont pointées dans votre direction. +« Que faites-vous en ce lieu sacré ? » +[/STORY] +[OUT][Peuple des bois] Déclarer que vous venez recevoir la bénédiction de l'arbre des souvenirs : tel est votre droit. +[OUT][Harmonie, Nature ou Lumière] S'incliner respectueusement et dire que vous êtes à la recherche de la sagesse des elfes. +[OUT][Orc ou Tourmente] Vous tenir en présence de l'arbre vous affaiblit d'une façon inexplicable : dire que vous venez en paix. +[OUT]Attaquer les elfes et piller l'arbre. +[OUT]Dire que vous êtes là par simple curiosité. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Pardonnez notre méfiance. Un de nos semblables s'est éloigné de la Lumière et a oublié nos mœurs. Approchez, et réclamez vos bénédictions auprès de l'arbre des souvenirs. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier. +[OUT]Les remercier. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Puisque vous êtes ici, nous avons une faveur à vous demander. Un esprit corrompu a fait intrusion sur nos terres sacrées, et nous ne pouvons pas laisser l'arbre sans surveillance. Il réside à proximité et ne peut être affronté que là où il se trouve. Nous viendrez-vous en aide ? Prenez cette branche et rendez-vous sur place. Elle piégera l'esprit maléfique et l'empêchera ainsi de nuire à l'arbre des souvenirs. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les aider : leur demander de vous indiquer où se trouve l'esprit. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Leur demander pourquoi ils ne s'en sont pas déjà occupés. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« La voie que vous suivez est vertueuse. Vous pouvez approcher. » +Alors que vous entamez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs, vous recueillez un doux et entraînant chant dont les paroles semblent provenir des cristaux suspendus devant vous. +[/STORY] +[OUT]S'incliner en guise de remerciements pour la bénédiction reçue. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Alors que vous entamez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs, vous recueillez un doux et entraînant chant dont les paroles semblent provenir des cristaux suspendus devant vous. +[/STORY] +[OUT]S'incliner en guise de remerciements pour la bénédiction reçue. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Le problème pourra être résolu lors de la prochaine rotation des gardes, mais il nous faudrait encore attendre plusieurs cycles. Compte tenu du désagrément, nous avons vu en vous une autre opportunité afin de nous débarrasser de l'esprit. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous arrivez à l'endroit en question et apercevez une forme spirituelle enlacée autour d'un arbrisseau. Aucune magie sombre ne semble en émaner, mais vous ressentez un pesant sentiment de rage et de crainte qui flotte dans l'air. +Il s'agit clairement d'un esprit des forêts qui s'est quelque peu écarté du droit chemin, et non d'une âme irrécupérable. Cela explique pourquoi les elfes souhaitent le capturer et non le tuer. +[/STORY] +[OUT][Chamane gobelin] L'esprit est sous une forme volatile : tenter un rituel afin de l'asservir. +[OUT]Utiliser la branche elfique. +[OUT]Tuer l'esprit. +[OUT][Démon des forêts] Offrir un peu de votre force spirituelle afin de guérir la créature de la forêt. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +L'esprit des forêts se tord de douleur à la suite de votre rituel et se transforme en spectre, lequel est à présent à votre service. +Alors qu'un bruissement de feuilles oppressant retentit, vous sentez une malédiction s'abattre sur vous — probablement parce que vous n'avez pas tenu votre promesse… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +L'esprit des forêts se soumet. Il reprend sa forme démoniaque et se tient maintenant à votre service. +Un bruissement de feuilles oppressant retentit, et quelque chose vous dit que vous feriez mieux de quitter les lieux avant que les elfes ne s'aperçoivent que nous n'avez pas tenu votre promesse. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous asservissez l'esprit et le ramenez auprès des gardes. Ils vous remercient et vous remettent les récompenses laissées par l'arbre des souvenirs. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous tuez l'esprit, ou plutôt les esprits, lesquels n'étaient en fait que des titepomdepins. +Vous sentez le regard oppressant et menaçant de la forêt peser sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous ne parvenez pas à tuer l'esprit et sentez le regard oppressant et menaçant de la forêt peser sur vous. +Quelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Voilà des mots fort étranges pour une personne de votre espèce. Vous empruntez une voie qui est celle de la Tourmente et du bellicisme, laquelle n'est pas la bienvenue en ces lieux. Si vous souhaitez rester, vous risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et d'en perdre l'esprit. Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si c'est là votre souhait. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir, laquelle est pleine de lumière, de tranquillité, et de sérénité… Soudain, vous ressentez une pression sourde, étouffante, et asphyxiante qui ébranle jusqu'à la moindre fibre de Tourmente présente en vous ! +Vous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir, laquelle est pleine de lumière, de tranquillité, et de sérénité. +L'un des cristaux flotte dans votre direction et vous communique sa sagesse. +[/STORY] +[OUT]Excellent. Rendre hommage à l'arbre et partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais la plupart se transforment en poussière dès que vous les touchez. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière. Vous vous sentez malades. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Bien que les elfes vous laissent partir, vous sentez une lourde malédiction s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière. +Votre âme elfique est affligée par la disparition de chacun des cristaux. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Le rituel échoue et la créature agonise terriblement avant de rendre à l'âme. Les bois aux alentours se mettent à flétrir. Quelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Quelque chose ne s'est pas passé comme prévu : la branche s'est tordue sur elle-même et s'est transformée en un morceau de charbon desséché, et l'esprit semble être encore plus déchaîné. Lorsque vous apportez la nouvelle, les gardes hochent la tête avec un air grave : +« Vous avez fait tout votre possible. Attribuer une telle tâche à un étranger était une erreur de notre part. Nous devons nous concentrer sur la protection de l'arbre des souvenirs à présent. Adieu, aventuriers. » +[/STORY] +[OUT]S'incliner et partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +« Vous êtes des étrangers, certes, mais l'arbre des souvenirs est une merveille que tout un chacun peut contempler. Si vous souhaitez rester, vous risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et d'en perdre l'esprit. Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si c'est là votre souhait. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir, laquelle est pleine de lumière, de tranquillité, et de sérénité… Soudain, vous ressentez une pression sourde, étouffante, et asphyxiante qui ébranle jusqu'à la moindre fibre de Tourmente présente en vous ! +Vous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Vous sacrifiez votre force spirituelle, ce qui permet à la créature des bois de reprendre possession d'elle-même. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery elf ghost(20) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous rapprochez de l'arbre et contemplez les cristaux dont le reflet rayonne sur les feuilles. +Un doux chant qui semble susurré par l'arbre lui-même se fait entendre. +[/STORY] +[OUT]Écouter la chanson en restant sur vos gardes. +[OUT]Se laisser emporter par ce sublime chant. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +La mélodie est envoûtante — dangereusement envoûtante. Vous vous concentrez et remarquez une silhouette fantomatique assise sur une branche. Elle vous regarde en vous adressant un chaleureux sourire : +« Alors comme ça, votre volonté ne se prend pas au jeu ? Bien. Qu'est-ce qui vous amène ici, étrangers ? » +[/STORY] +[OUT][Elfe] Saluer la créature des forêts comme si elle était l'une des vôtres. +[OUT]Répondre que vous venez admirer la splendeur des lieux. +[OUT]Déclarer que ces cristaux avaient l'air abandonnés et que vous souhaitiez donc les récupérer. +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le chant vous emporte, et vous ne vous rendez même pas compte que l'arbre a disparu de votre vue. Mais d'ailleurs, y avait-il vraiment un arbre ? +Vous entendez un dernier murmure qui résonne dans votre esprit : +« Las voyageurs, entendez mon chant, et que votre esprit soit pour toujours puissant. » +Vous êtes affaiblis et désorientés, mais pleins d'optimisme. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Ah, bien sûr, toutes mes excuses. Les sens sont encore un mystère pour moi sous cette forme. Que cherchez-vous camarade ? Êtes-vous ici pour rejoindre le long-sommeil ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous n'avez pas encore pris vos dispositions pour quitter le monde physique et que vous aviez simplement l'intention de rendre hommage à l'arbre. +[OUT]Répondre que vous êtes jeune et que le long-sommeil ne vous dit rien. +[OUT]Rappeler que vous êtes une créature des forêts, et non un elfe, puis poser des questions au sujet du long-sommeil. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Je suis venu pour le long-sommeil, mais mon âme a autrefois été corrompue par les ténèbres. Ainsi, il lui était impossible de rejoindre la lumière. Me voilà donc, coincé ici, à garder l'arbre des souvenirs jusqu'à ce que je sois purifié. » +[/STORY] +[OUT]Demander s'il a besoin d'aide. +[OUT]Vous vous souvenez en effet que certains de vos semblables ont été maudits par l'Obscurité — les elfes de l'ombre. Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs. +[OUT]Vous excuser pour votre ignorance avant de demander ce qu'est au juste l'arbre des souvenirs. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Je vous remercie camarade, mais je n'ai pas besoin d'aide. La purification est une épreuve qui doit être accomplie seul. Cela étant dit, je sens que vous suivez la voie des dieux mortels, et non des nôtres. Quelle étrangeté. » +[/STORY] +[OUT]Confirmer que vous suivez bien la voie du panthéon cosmique, car ils sont les gardiens de l'équilibre. Rappeler que ce dernier est — il ne faut pas l'oublier — toujours l'objectif des elfes. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Vous dites vrai, et vous faites partie des nôtres — bien que votre esprit semble toutefois quelque peu confus. Je peux donc vous accorder une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et recevez sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous devrez d'abord passer une épreuve. » +[/STORY] +[OUT]Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi aujourd'hui. Le remercier et partir. +[OUT]Le remercier pour sa proposition et relever le défi. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« En plus de faire partie des nôtres, vos paroles sont pures. Je peux donc vous accorder une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et recevez sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous devrez d'abord passer une épreuve. » +[/STORY] +[OUT]Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi aujourd'hui. Le remercier et partir. +[OUT]Le remercier pour sa proposition et relever le défi. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« De tels désirs sont souvent cause de perdition, mon enfant, prudence. Cela étant dit, votre intention semble exempte de toute malice. Je vous autorise à relever un défi mettant à l'épreuve votre volonté ou votre esprit. Si vous répondez à mes attentes, je vous accorderai la faveur de l'arbre des souvenirs. » +[/STORY] +[OUT]Qu'est-ce que l'arbre des souvenirs ? +[OUT]Accepter de relever le défi spirituel. +[OUT]Accepter de relever le défi mental. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui ont choisi le grand-sommeil. Avant de rejoindre la Lumière, elles versent une unique larme pour les vies qu'elles ont menées en ce bas monde, larmes qui demeurent ici afin d'être commémorées. Celles-ci peuvent accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de relever le défi spirituel. +[OUT]Accepter de relever le défi mental. +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« La recherche du savoir ne relève pas du pardon, mais de l'admiration. L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui ont choisi le grand-sommeil. Avant de rejoindre la Lumière, elles versent une unique larme pour les vies qu'elles ont menées en ce bas monde, larmes qui demeurent ici afin d'être commémorées. Celles-ci peuvent accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. » +[/STORY] +[OUT]Demander s'il lui faut de l'aide pour sa purification. +[OUT]Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, jeune adelphe. Prudence. Le grand-sommeil s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre l'Éternelle-lumière dont nous sommes issus. » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous n'avez pas encore pris vos dispositions pour quitter le monde physique et que vous aviez simplement l'intention de rendre hommage à l'arbre. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous croyez attaquer la silhouette fantomatique, vous vous défoulez vainement sur l'écho d'un rire. Quelque chose se met soudain en mouvement : ce n'est pas le fantôme, mais toute la forêt qui s'anime et vous assaille ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous attaquez la silhouette fantomatique — en vain — et vous retrouvez assaillis par une puissante magie ! +[/STORY] +[OUT]Vous défendre ! +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Voilà une réclamation bien téméraire, étranger ! Pourquoi vous autoriserais-je à prier ? Ce ne sont pas des babioles, mais les larmes de ceux qui ont rejoint le grand-sommeil. Vous oseriez souiller leur mémoire ? » +[/STORY] +[OUT]Avouer que vous étiez à la recherche de ressources. +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Non. Votre audace a séduit mon âme. Vous souhaitez survivre, et je vous comprends. Je vous permets de relever un défi spirituel — difficile qui plus est. Si vous réussissez, vous obtiendrez sans doute une faveur. Si vous le refusez, partez sans plus attendre. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, jeune adelphe. Prudence. Le grand-sommeil s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre l'Éternelle-lumière dont nous sommes issus. » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous n'avez pas encore pris vos dispositions pour quitter le monde physique et que vous aviez simplement l'intention de rendre hommage à l'arbre. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +L'arbre des souvenirs vous juge indigne, et votre âme s'en retrouve froissée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous avez vaincu les gardiens qui se sont opposés à vous. L'arbre des souvenirs n'est plus protégé. +[/STORY] +[OUT]Votre victoire vous satisfait. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]S'emparer des cristaux de l'arbre — peut-être qu'ils valent quelque chose. +[OUT]S'emparer des cristaux et abattre l'arbre. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Vous sentez que la forêt est en colère contre vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery elf statue(21) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous approchez de l'arbre et vous rendez compte que l'une des racines a poussé pour prendre la forme d'un elfe — une statue en bois remarquablement réaliste et pourtant immobile. Elle présente plusieurs ornements de pierres précieuses et de métaux, ainsi qu'une tiare, des anneaux, et un plastron décoratif. +[/STORY] +[OUT]Vous sentez votre connexion au divin vous attirer en direction de la statue : la toucher. +[OUT][Elfe] Entonner la chanson du grand-sommeil afin de soulager votre camarade du voyage qui l'attend. +[OUT]Vous sentez une faible énergie vitale traverser la structure en bois — peut-être s'agit-il d'un esprit acheminé à destination ? Méditer afin de rendre hommage à l'âme. +[OUT][Nain] D'après votre connaissance des statues, celle-ci n'a pas été sculptée par les mains d'un mortel : examiner la sculpture. +[OUT]Extraire les précieux matériaux. +[OUT]Extraire les précieux matériaux. +[OUT]Faire montre de respect et partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Lorsque vous touchez la statue, vous sentez votre connexion divine s'agiter. +Il y a un vide à combler dans le cœur de l'elfe qui sommeille, et votre domaine semble être la pièce manquante. Quelque chose vous dit que vous pouvez vous en occuper, mais cela pourrait être risqué. +[/STORY] +[OUT]Offrir un peu de votre force spirituelle afin de permettre à l'âme de passer dans l'au-delà en paix. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Ne pas offrir votre force spirituelle et faire montre de respect avant de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +La sculpture est trop délicate, la forme trop imparfaite pour un dessein d'une perfection si absolue. Il doit s'agir du grand-sommeil sacré des elfes. Tout comme certains de vos ancêtres se transforment en pierre à leur mort, on dit des elfes qu'ils décident du moment venu et se transforment en statues avant que leur esprit ne se mette à flotter. +[/STORY] +[OUT]Créer une petite sculpture de pierre et la déposer au creux de la statue afin de rendre hommage à l'âme qui se rend dans l'au-delà. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Piller la statue. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous essayez de démonter la statue, quand soudain, ses yeux s'écarquillent et canalisent un rayon émettant une vive et étouffante lumière dont le brasier incandescent ainsi créé vous submerge. +[/STORY] +[OUT]Essayer de résister. +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous savez que cette statue est celle d'un elfe qui a rejoint le grand-sommeil, mais qui ne s'est pas complètement débarrassé de son enveloppe corporelle. Les elfes peuvent rester conserver cette forme pendant des siècles, demeurant conscients de ce qui les entoure et pouvant se réveiller si nécessaire. Ils se reposent tout en restant dans un état contemplatif. +Le chant du grand-sommeil apaise ces dormeurs et leur révèle la voie qui est la vôtre. +[/STORY] +[OUT]Terminer le chant avant de s'en aller. +[OUT]Que vous soyez ou non de la même fratrie, l'elfe possède des pierres précieuses : l'en dépouiller. +[OUT]Que vous soyez ou non de la même fratrie, l'elfe possède des pierres précieuses : l'en dépouiller. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous souillez le repos de l'elfe et discernez un grand chagrin se dessiner sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les pierres précieuses. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous sentez une énergie qui tente de s'échapper de la sphère physique ainsi qu'une force écrasante et surnaturelle qui la retient piégée. +Vous pouvez tenter un rituel afin de libérer l'âme, mais si vous échouez, cela risque de vous blesser. +[/STORY] +[OUT]Tenter le rituel. +[OUT]Faire montre de respect et partir. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Piller la statue. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent, et elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres argentées. +L'âme des elfes qui vous accompagnent est meurtrie par le manque de respect dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous souillez le repos de l'elfe et discernez un grand chagrin se dessiner sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les pierres précieuses. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +La lumière brûle votre âme et vous laisse une cicatrice. Vous devez courir afin d'éviter que le brasier ne vous consume. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent, et elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres argentées. +L'âme des elfes qui vous accompagnent est meurtrie par le manque de respect dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous focalisez votre esprit, et grâce à votre connexion au divin, la force se propage à l'âme elfique endormie. La statue semble apaisée : vous la voyez se désagréger progressivement en cendres argentées. +Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Votre rituel interrompt la force qui retenait l'âme piégée ici. La statue semble apaisée : vous la voyez se désagréger progressivement en cendres argentées. +Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Votre rituel n'a pas l'effet escompté : vous voyez une lumière vive dont l'incandescence embrase la statue. L'âme qui s'en échappe suffoque en poussant un cri muet avant de disparaître. +Quiconque connaît les mœurs des elfes ne peut s'empêcher d'être choqué par le caractère irrévocable d'une telle mort. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery orc D5(22) ++[NODE]3 +[STORY] +Vous découvrez un cimetière orc. Sa structure est simple et pratique. Vous apercevez des bûchers funéraires et devinez qu'un festin a récemment eu lieu ici. Certains d'entre eux sont pourvus d'ornements et d'armes basiques — bien qu'ils semblent avoir une valeur plutôt décorative. +[/STORY] +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery orc witch(23) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous rapprochez. L'un des bûchers funéraires a été dressé récemment à en juger par la fumée noire qui s'en échappe encore. +[/STORY] +[OUT][Lumière ou Harmonie] Votre domaine divin semble affaibli en ces lieux, comme si le monde était emporté dans un tourbillon de Tourmente et de ténèbres ! Se focaliser sur votre domaine afin de comprendre ce qu'il se passe. +[OUT][Tourmente ou Magie] Votre domaine est puissant en ces lieux. La fumée noire vous attire, et quelque chose de périlleux semble se profiler : vous concentrer afin de détecter ce qui se tient devant vous. +[OUT][Sorcière orc] Le bûcher funéraire est orné de bibelots de sorcière, et la fumée n'est pas ce qu'elle semble être : préparer un rituel afin de vous approcher en toute sécurité. +[OUT][Orc] Le pilier funéraire est orné de bibelots dédiés à un enterrement de sorcière : s'approcher avec précaution. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Il y a une émanation magique palpable ici, une magie sombre, chaotique, et inquiétante : préparer des défenses magiques avant de se rapprocher. +[OUT]Se rapprocher. +[OUT]Cela paraît dangereux : mieux vaut s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous êtes convaincus que la fumée est en fait une manifestation des ténèbres sous leur forme la plus pure et la plus abominable. Elle corrompra et détruira tout ce qui se trouve sur son passage. D'ailleurs, elle se dirige droit sur vous ! +La puissance de votre domaine s'oppose directement à cette force : vous pouvez essayer de l'anéantir, mais ce ne sera pas une tâche facile. +[/STORY] +[OUT]Ces abominables ténèbres doivent être enrayées : préparer un rituel de Lumière et d'Harmonie afin de les contenir ! +[OUT]Ce combat est bien trop risqué pour l'instant : quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Cette fumée est la manifestation des ténèbres elles-mêmes : imprégnée par la Tourmente et par une sombre magie, elle n'attend que d'être libérée et d’engloutir tout ce qui se trouvera sur son chemin. +Cette présence est anormalement puissante et semble très dangereuse. Néanmoins, du fait de votre familiarité avec celle-ci, vous pourriez essayer de la maîtriser, ce qui ne sera pas une tâche facile. +[/STORY] +[OUT]Essayer de maîtriser l'énergie. +[OUT]Il serait plus sage et plus simple de la conjurer. +[OUT]Cette tâche est trop risquée pour le moment : quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous parvenez à repousser les ténèbres et à les conjurer. +Vous trouvez l'artéfact à l'origine de cette corruption : il est à présent purifié et utilisable selon votre bon vouloir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous parvenez à repousser les ténèbres et à les conjurer. +Le bûcher funéraire — à présent purifié — émet une faible lumière verte pendant un instant. Quelque chose vous dit que c'est la personne qui a été enterrée ici qui vous a accordé une récompense. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous ne parvenez pas à dompter la puissance déchaînée, laquelle en profite pour vous agresser ! Vous parvenez à vous échapper, mais vous sentez que vos âmes ont été affligées. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vos rituels se sont montrés efficaces, ce qui vous permet de capturer les ténèbres déchaînées et de vous accaparer de leur puissance. Vous bannissez ce qu'il en reste dans le néant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vos rituels se sont montrés efficaces, ce qui vous permet de capturer les ténèbres déchaînées et de vous accaparer de leur puissance. Vous bannissez ce qu'il en reste dans le néant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Une autre sorcière repose ici, mais sa magie n'a pas été scellée — sans doute à cause d'une mort violente ou d'une malédiction jetée par une sorcière rivale. Quoi qu'il en soit, une force ténébreuse, pesante, coriace et affamée rôde à proximité. +Néanmoins, sa puissance peut être maîtrisée et utilisée de façon plus stable — bien que ce ne soit pas là une tâche facile. +[/STORY] +[OUT]Essayer de maîtriser l'énergie. +[OUT]Il serait plus sage et plus simple de la conjurer. +[OUT]Cette tâche est trop risquée pour le moment : quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous sentez un puissant afflux ténébreux et devinez que la fumée n'est pas ce qu'elle semble être. +Vous pouvez essayer de réaliser un rituel magique afin de bannir les ténèbres de cet endroit. +[/STORY] +[OUT]Ces ténèbres doivent être enrayées : essayer de les bannir. +[OUT]Cette tâche est trop risquée pour l'instant : partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous vous approchez, mais lorsque vous réalisez que des ténèbres grandissantes et abominables vous ont encerclés, il est déjà trop tard ! +Vos âmes s'emplissent d'effroi et de terreur. +[/STORY] +[OUT]Tenir votre proposition et essayer de les repousser ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Vous vous en sortez sains et sauf, et certains des membres de votre groupe sentent même leur volonté s'affermir à la suite de cette épreuve. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +D’après les marques ici et là, vous en déduisez qu'une sorcière orc repose ici. Les orcs savent pertinemment qu'il peut être fatal d'errer autour de la dépouille d'une sorcière qui été emportée par les flammes. +Vous distinguez les vraies armes de celles qui ont été déposées ici symboliquement. Vous les récupérez — tel est votre droit clanique. +[/STORY] +[OUT]Réaliser rapidement le rite du dernier voyage afin de faire montre de respect puis partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Vos rituels se sont montrés efficaces, ce qui vous permet de capturer les ténèbres déchaînées et de vous accaparer de leur puissance. Vous bannissez ce qu'il en reste dans le néant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery orc ghost(24) ++[NODE]2 +[STORY] +En examinant les bûchers funéraires, vous vous rendez compte de leur ancienneté et du fait que rien d'utile ne s'y trouve. Vous apercevez toutefois une silhouette penchée sur l'un deux. +Elle se tourne vers vous : il s'agit d'un fantôme. +« Oh, des vivants, vous voulez jouer ? » +[/STORY] +[OUT][Orc] Répondre avec indignation qu'il s'agit d'un territoire orc, et que les seuls jeux qui ont lieu ici sont des jeux sanglants. +[OUT]Demander de quel jeu il s'agit. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le fantôme hausse les épaules — il essaie du moins —, mais son corps éthéré ne vacille que légèrement. +« Oh, des orcs. J'imagine que je devrais dire "Argh, partez de notre cimetière, argh…" Vous voulez jouer ou non ? » +[/STORY] +[OUT]Insister sur le fait que c'est aller à l'encontre de vos coutumes. +[OUT]Demander de quel jeu il s'agit. +[OUT]Attaquer cette abomination ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le fantôme fait rouler ses yeux — ou plutôt ses orbites vides — dans votre direction. +« Je suis un esprit, une âme piégée ici, ligotée à cet endroit par quelque puissance, informe, et mourant d'ennui, tout en ayant parfaitement à l'esprit la futilité qu'il y a à s'accrocher à l'idée de la personne que j'étais autrefois. Vous seriez surpris par la philosophie que développent ceux qui sont condamnés à contempler la vie du haut de leur tour d'ivoire de l'immortalité. » +[/STORY] +[OUT]Et jouer à des jeux est son idée philosophique la plus aboutie ? +[OUT]Attaquer cette abomination ! +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Vous vous trouvez face à un ancien et massif chêne, et avez besoin de bois pour faire du feu. Comment le découperez-vous ? » +[/STORY] +[OUT]Avec une hache. +[OUT]Avec une hache. +[OUT]Avec une sorcière. +[OUT]Avec une sorcière. +[OUT]Avec un ami. +[OUT]Avec un ami. +[OUT]Avec les trois. +[OUT]Avec les trois. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« La simplicité est souvent la clé du succès. Une hache découpera tout démon, ou toute oreille pointue, ainsi que le bois. » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« En effet. Vous pouvez partir maintenant. » +[/STORY] +[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Mais, c'était stupide ! Quelle est la leçon à en tirer ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« La réponse la plus évidente — quelle déception. » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Ah, oui… La sagesse vous accompagne, très bien. » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Et qu'allez-vous couper avec elle au juste ? Il me semble que les sorcières sont plutôt contondantes. Imbécile. » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Ah, oui… une bien fine tricherie. Votre ami serait également un bûcheron je présume ? » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Une réponse bien vague, et peu inspirante… » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Ah, oui… une réponse prudente, mais sage, car la hache coupera le bois, la sorcière vous protègera de la magie de la forêt, et la présence d'un ami est toujours la bienvenue. » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Une réponse si prudente, si intelligente en apparence… quel ennui. » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? C'est ça le jeu ? +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Pourquoi ? pensez-vous que la vie doit nécessairement être rationnelle ou pleine de sens ? » +[/STORY] +[OUT]C'est tout ? +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« C'est tout. » +[/STORY] +[OUT]Demander de quel jeu il s'agit. +[OUT]Attaquer cette abomination ! +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Je pose une question et communique par là un savoir acquis durant les décennies que j'ai passées sous cette forme morte-vivante. Il ne s'agit pas d'une entourloupe — je ne suis pas un démon —, mais d'un simple jeu. Cela dit, ce dernier peut vous apprendre de bonnes ou de mauvaises choses au sujet de la vie. » +[/STORY] +[OUT]Demander de quel jeu il s'agit. +[OUT]Tuer cette chose ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Vous vous soumettez donc à ma puissance ? parfait ! Maintenant laissez-moi, je n'ai pas le temps d'écouter vos singeries. » +Le fantôme disparaît. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous approchez des bûchers et apercevez un squelette orc, assis sur une dalle de pierre, en train de jeter des dés. Les dés sont faits d'os et d'ambre. Il tient également une coupe, laquelle semble avoir été constituée à partir de peaux d'orcs. +[/STORY] +[OUT]L'attaquer ! +[OUT][Squelette] Saluer votre ami squelette et lui demander à quoi il joue. +[OUT][Orc] Demander à ce monstre ce qu'il fait au beau milieu de ces terres sacrées. +[OUT][Démon] Grâce au démon qui vous accompagne, échafauder une ruse sera un jeu d'enfant : jouer. +[OUT]Accepter de jouer. +[OUT]Ni plus ni moins qu'une perte de temps : partir. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +« Monstre ? Comment osez-vous, espèce d'ordure ! Je reste ici afin de surveiller les lieux — alors que je pourrais me tirer et faire ce qui me plaît —, et les miens osent m'insulter de la sorte ! » +[/STORY] +[OUT]Comment ose-t-il vous insulter ? Attaquer ! +[OUT]Hocher la tête et lui concéder qu'il n'a pas tort. Lui demander pourquoi il ne vous attaque pas. +[OUT]Partir. +[OUT]L’interroger sur ce qu'il fait là. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Pourquoi ? je devrais ? Vous avez l'intention de piller les bûchers ou de pisser sur les ossements, c'est ça ? Non ? Alors jouons aux dés, je m'ennuie moi. » +[/STORY] +[OUT][Intellect] Les dés relèvent des probabilités, et le hasard n'a aucun secret pour le domaine de votre dieu : jouer. +[OUT][Démon] Grâce au démon qui vous accompagne, échafauder une ruse sera un jeu d'enfant : jouer. +[OUT]Jouer. +[OUT]Oui, vous êtes là pour le pillage : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Intellect et logique sont vos armes : à chaque jet, vous planifiez votre prochain coup. +Toutefois, le squelette n'a pas l'air d'être dérangé plus que ça par l'intervention du divin. +Vous jetez les dés jusqu'au dernier jet fatidique, lequel déterminera le vainqueur. +[/STORY] +[OUT]Malgré la finesse de votre entendement, le hasard demeure capricieux. Vous perdez et réalisez trop tard que certaines de vos possessions ont disparu. Lorsque vous faites volte-face au squelette, celui-ci s'est volatilisé. Partir. +[OUT]Au départ, la chance ne vous sourit pas, mais la roue finit par tourner et vous l'emportez. Bien que le squelette se contente de hocher la tête, vous sentez que cette expérience a eu quelque effet sur vous. Partir. +[OUT]Votre jet de dés est parfait. Vous l'emportez, et le squelette a l'air impressionné. Il vous offre les dés et vous remet également une récompense. Hocher la tête pour le remercier et partir. +[OUT]Le résultat de la partie est nul. Le squelette hoche la tête pour vous remercier du temps que vous lui avez accordé, puis il vous ignore. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Jouer contre les démons est le meilleur moyen de perdre son âme, mais le squelette ici présent ne semble pas être affecté par ce genre de problème. La partie commence. Vous jetez les dés jusqu'au dernier jet fatidique, lequel déterminera le vainqueur. +[/STORY] +[OUT]Vous trichez pour obtenir la victoire, et le squelette a l'air impressionné. Il vous offre les dés et vous remet également une récompense. Hocher la tête pour le remercier et partir. +[OUT]Malgré la finesse de votre entendement, le hasard demeure capricieux. Vous perdez et réalisez trop tard que certaines de vos possessions ont disparu. Lorsque vous faites volte-face au squelette, celui-ci s'est volatilisé. Partir. +[OUT]Le résultat de la partie est nul. Le squelette hoche la tête pour vous remercier du temps que vous lui avez accordé, puis il vous ignore. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous jetez les dés jusqu'au dernier jet fatidique, lequel déterminera le vainqueur. +[/STORY] +[OUT]Malgré la finesse de votre entendement, le hasard demeure capricieux. Vous perdez et réalisez trop tard que certaines de vos possessions ont disparu. Lorsque vous faites volte-face au squelette, celui-ci s'est volatilisé. Partir. +[OUT]Au départ, la chance ne vous sourit pas, mais la roue finit par tourner et vous l'emportez. Bien que le squelette se contente de hocher la tête, vous sentez que cette expérience a eu quelque effet sur vous. Partir. +[OUT]Votre jet de dés est parfait. Vous l'emportez et le squelette a l'air impressionné. Il vous remet les dés en guise de récompense. Partir. +[OUT]Le résultat de la partie est nul. Le squelette hoche la tête pour vous remercier du temps que vous lui avez accordé, puis il vous ignore. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« Tiens, un autre squelette éveillé ! Enchanté. Vous voulez jouer aux dés ? J'espère que ces matériaux un peu tape-à-l’œil ne vous dérangent pas — c'est mon côté humour noir, voyez-vous. » +Il agite la coupe en peaux d'orcs dans laquelle se trouvent les dés en os. +[/STORY] +[OUT]Dégoûtant : attaquer ! +[OUT]Accepter de jouer. +[OUT]Lui demander ce qu'il fait là. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +« Je me suis réveillée sur le bûcher, en vie — enfin, vous voyez ce que je veux dire. Alors je me suis dit que mon devoir serait de m'asseoir ici et de surveiller les lieux. J'étais l'une des filles de la matriarche, dont les cendres reposent ici. Je la surveille donc, mais c'est parfois ennuyeux, alors j'aime bien jouer afin de passer le temps. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de jouer. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Si indigne d'une orc : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Parfait. Amusons-nous un peu. Jetez les dés. » +[/STORY] +[OUT][Intellect] Les dés relèvent des probabilités, et le hasard n'a aucun secret pour le domaine de votre dieu : jouer. +[OUT][Démon] Grâce au démon qui vous accompagne, échafauder une ruse sera un jeu d'enfant : jouer. +[OUT]Jouer. +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous vous rendez compte que le temps est passé bien plus vite que prévu. Vous remarquez certaines marques sur votre corps qui n'étaient pas là auparavant. +Vous vous demandez ce que le squelette a bien pu vous faire — lequel a d'ailleurs disparu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]70 +[STORY] +« Pathétique. Et vous osez me traiter d'orc indigne ? Ha ! Avant que vous ne vous en alliez, laissez-moi festoyer sur vos esprits, faiblards que vous êtes. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --place of power spaw(25) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous pénétrez dans un lieu — a priori plutôt ordinaire — au milieu duquel se tient un arbre courbé, au bord d'un minuscule bassin. +Un sentiment de tranquillité vous submerge à mesure que vous vous approchez du bassin. Ceux qui sont réceptifs aux émanations de la magie savent qu'il s'agit là d'un lieu spirituel. +Si vous pratiquez la magie, vous pouvez en profiter pour réaliser quelques rituels. +[/STORY] +[OUT]Qu'est-ce qu'un lieu spirituel exactement ? +[OUT] Essayer de libérer l'essence spirituelle du nain ici. +[OUT]Ignorer le sort des nains et partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les lieux spirituels sont des sites qui ont été durablement marqués par une présence psychique ou magique hors du commun. Ils peuvent se présenter sous plusieurs formes. +[/STORY] +[OUT]Par exemple ? +[OUT] Essayer de libérer l'essence spirituelle du nain ici. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Il peut s'agir de lieux où la connexion au Gris-monde — le royaume des esprits — est puissante, voire d'un espace où un esprit a décidé de s'installer et d'aider les vivants. +Il est aussi possible que ces endroits aient été témoins d'évènements intenses, ou de manifestations magiques grandioses ayant laissé des traces — et parfois des émotions —, dans leur sillage. Ce peut encore être des lieux où de grands mages ont résidé, et dont la magie a imprégné le sol. +La liste ne s'arrête pas là. +[/STORY] +[OUT] Essayer de libérer l'essence spirituelle du nain ici. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous vous saisissez de l'âme du nain et la placez soigneusement dans le petit bassin, près de l'arbre. Vous sentez que ces eaux, bénies par un esprit ancestral, sont capables de libérer le nain. +Toutefois, si vous venez à échouer, le rituel risque de se faire aux dépens de votre foi. +Quelque chose vous dit que vous pourriez également lier l'esprit au vôtre plutôt que de le libérer. +[/STORY] +[OUT]Libérer l'esprit. +[OUT]Lier l'esprit. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Lier un esprit contre son gré relève du vice. Bien que vous parveniez à l'unir sans difficulté, vous sentez que cela a affaibli votre âme. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Votre rituel fonctionne, mais l'esprit s'avère être trop fort pour être asservi. Vous avez néanmoins le sentiment d'avoir beaucoup appris de cette expérience. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Le rituel fonctionne, mais forcer la liaison d'un esprit nain réticent est terriblement déshonorable. +Les nains de votre groupe sont ceux qui en souffrent le plus. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +L'esprit nain est maintenant à votre service. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Le rituel fonctionne, et l'esprit ancestral du bassin défait les liens qui maintenait l'âme du nain emprisonnée. Le nain, une fois libéré, tape du poing sur sa poitrine : +« Vous avez tenu votre promesse, et méritez que j'vous serve. Le cimetière s'débrouillera bien sans moi pendant un moment. » +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir avec le nain. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Le rituel fonctionne, et l'esprit ancestral du bassin défait les liens qui maintenait l'âme du nain emprisonnée. Le nain, une fois libéré, tape du poing sur sa poitrine : +« Vous avez tenu votre promesse, et grâce à vous, j'peux retourner accomplir mon devoir. Qu'la pierre et l'fer veillent sur vous pour toujours ! » +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous pénétrez dans un lieu spirituel. Vous percevez tout clairement et distinctement, mais malheureusement, vous n'avez pas l'essence fantomatique sur vous. Vous n'avez donc rien à faire ici. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vos efforts sont vains, et le rituel siphonne votre force. +Les nains de votre groupe sont ceux qui en souffrent le plus. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur la petite chaumière où réside le démon qui a asservi le nain forgeron. +À mesure que vous vous approchez, vous ressentez une concentration de forces ténébreuses. +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[OUT]Ignore la requête du nain et partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +À l'intérieur, la maison a l'air abandonnée, toute délabrée, et sombre — si sombre qu'aucune forme de lumière ne saurait y pénétrer. +Une voix rauque se fait entendre : « Vous n'avez rien qui ne m'intéresse. Partez, ou je vous dévore par pure gloutonnerie ! » +[/STORY] +[OUT]La Tourmente et la Magie peuvent toutes les deux fendre les ténèbres : mobiliser votre domaine afin de percer à jour le secret de ce lieu. +[OUT]Nature et Intellect ne se laissent pas duper facilement, et vous sentez que la vérité vous est dissimulée : essayer de la déceler. +[OUT]Bien que l'Harmonie et la Lumière ne fassent pas mon ménage sous la pression des ténèbres, votre détermination demeure intacte : essayer de démasquer la supercherie ici à l'œuvre. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Le sombre voile se lève, et derrière celui-ci ne se dresse rien d'autre qu'un démon karakandza. +Il vous regarde d'un air terrifié : +« Euh… je ne m'étais pas préparé à combattre. Et si on faisait un marché ? » +[/STORY] +[OUT]Pas de marché : le tuer. +[OUT]Quel marché ? +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Je vous donnerai certains des objets que le nain forgeron m'a fabriqués. Je suis même prêt à me montrer un peu plus généreux que ça — être de bonne foi, tout ça… » +[/STORY] +[OUT]Accepter à condition qu'il libère le nain. +[OUT]Accepter le marché en faisant abstraction du sort du nain. +[OUT]Pas de marché : le tuer. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Marché conclu. » +Le démon applaudit puis disparaît, laissant derrière-lui les objets convenus. Vous espérez qu'il ne vous ait pas réservé quelque autre surprise… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Vous devez choisir : la libération du nain ou les objets. Et inutile de vous fatiguez avec vos menaces de mort, c'est tout ce que je peux vous proposer. » +[/STORY] +[OUT]Conclure le marché afin de libérer le nain. +[OUT]Accepter le marché en faisant abstraction du sort du nain. +[OUT]Pas de marché : le tuer. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +La créature a l'air enragée, mais elle se contente de hocher la tête puis d'applaudir avant de disparaître. +Lorsque vous retournez auprès du nain, celui-ci s'est effrité et n'est plus que gravats — seul un ancien squelette en pierre subsiste. +Il vous a néanmoins laissé un bon butin, comme promis. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +La créature se dissout en une matière visqueuse verdâtre dès que vous la frappez — elle est probablement morte. +Lorsque vous retournez auprès du nain, celui-ci s'est effrité et n'est plus que gravats — seul un ancien squelette en pierre subsiste. +Il vous a néanmoins laissé un bon butin, comme promis. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Avant même que vous ne compreniez ce qui se passe, l'écrasante présence des ténèbres dans leur forme la plus pure envahit la maison. Celui ou celle qui a essayé de vous duper est probablement responsable de cette terrifiante invocation. +[/STORY] +[OUT]Partir ! +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous réalisez que ce ne sont pas des ruines qui se trouvent devant vous, mais bien plutôt un cimetière appartenant à un clan orc. +Vous apercevez plusieurs bûchers : la plupart sont là depuis un moment, mais l'un d'entre eux est récent. Vous remarquez également une meute de loups entrain de vous encercler. +[/STORY] +[OUT][Orc] Les observer de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chasse-étoiles. +[OUT][Orc] Les observer de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chasse-étoiles. +[OUT]Vous savez comment maîtriser les bêtes enragées : observer la meute et trouver une solution. +[OUT]Attaquer les loups ! +[OUT]Par Horz, faites-les s'incliner devant vous ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des traque-sang —, lesquels gardent la sépulture de leurs maîtres. +Le chef de la meute doit reposer quelque part ici. Il serait préférable de les laisses tranquilles, mais si vous souhaitez piller les bûchers — et c'est votre droit —, vous devrez affronter les loups. +[/STORY] +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[OUT]L'existence de ces loups est vaine depuis la mort de leur maître : les tuer. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des traque-sang. +Ils sont sans chef de meute. Voilà une occasion pour gagner leur loyauté, mais prenez gare : cela risque d'être sanglant ! +[/STORY] +[OUT][Traque-sang] Montrer aux loups votre férocité, et les faire se soumettre ! +[OUT][Matriarche] Dominer les loups grâce à votre seule puissance ! +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Les loups sont vaincus et se soumettent. +L'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Les loups sont vaincus et se soumettent. +La meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les loups ne se soumettent pas, et vous échappez de justesse à leur courroux. +[/STORY] +[OUT]Que Zmeï les emporte ! Attaquer ! +[OUT]Continuer de courir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous réalisez que ces loups sont sauvages, enragés et affamés — une combinaison fort dangereuse. +Ils ne comprennent que la force brute ou l'autorité. +[/STORY] +[OUT][Démon de la nuit] Les intimider. +[OUT]Utiliser vos connaissances au sujet des loups pour dominer la meute ! +[OUT][Nature] Essayer de communiquer avec l'esprit intérieur des loups afin de les calmer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Vous triomphez des loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. +L'un des loups vous désigne comme étant le nouvel alpha, et vous pourrez donc à présent l'appeler en cas de besoin. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous tuez les loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Les loups sont vaincus et se soumettent. +L'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Les loups sont vaincus et se soumettent. +La meute continuera de rôder, mais vous pourrez peut-être l'appeler en cas de besoin. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Les loups se soumettent. +La meute continuera de rôder, mais vous pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Witch house(28) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez une vieille cabane dans les bois. Bien qu'elle semble au premier abord en ruines, vous apercevez pourtant de la fumée qui s'échappe de la cheminée. +[/STORY] +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. +[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. +[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Lorsque vous vous approchez, un ensemble de carillons se met à sonner. Ils semblent être constitués d'argent. +« Ha ! Satanés démons de la nuit ! N'approchez pas de ma maison ! Vous avez compris ! » +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Complimenter la propriétaire sur la qualité de ses charmes conjurateurs. +[OUT]Vous remarquez que l'argent et les charmes ne font que vous affaiblir, et que vous pourriez entrer si vous le souhaitiez. Mais vous ne lui voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter. +[OUT]Débouler et la tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous apercevez à l'intérieur de la cabane une vieille femme penchée sur un poêle. La salle contient de nombreuses herbes sèches, des flacons remplis d'étranges liquides, des fourchettes, des pattes de poulet, et toutes sortes d'ingrédients aussi farfelus. +[/STORY] +[OUT]C'est une sorcière : la tuer. +[OUT]C'est une sorcière : la tuer. +[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoi que ce soit. +[OUT]Frapper à la porte. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Une femme âgée — dont le visage est dissimulé sous une capuche — vous ouvre et vous fait signe d'entrer. Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit : +« Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » +[/STORY] +[OUT]C'est une sorcière : la tuer. +[OUT]C'est une sorcière : la tuer. +[OUT]Entrer et lui parler. +[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoi que ce soit. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Hélas, elle vous jette une malédiction avant de mourir ! +[/STORY] +[OUT]Piller la maison et partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Elle essaie de vous jeter une malédiction avant de succomber, mais vous êtes assez rapide pour l'en empêcher. +[/STORY] +[OUT]Piller la maison et partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Je peux concocter une bière bien assommante si vous le souhaitez. Cela aura un prix bien sûr. » +[/STORY] +[OUT]Demander une bénédiction physique. [Perdre 5 quartz] +[OUT]Demander une bénédiction mentale. [Perdre 5 topazes] +[OUT]Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os d'ombre] +[OUT]Mentionner votre spécialisation magique ou votre affinité aux arts mystiques, et demander si elle serait assez aimable pour vous apprendre quelque chose. +[OUT]Lui offrir des rations en échange d'une partie de sa sagesse. +[OUT]Demander si vous pouvez faire affaire. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine en disant : +« Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prenez garde à bien vous rappeler mes mots et pincez-vous à trois reprises la fesse gauche avant d'entreprendre quoi que ce soit de stupide avec l'une de ces démones tentatrices. » +[/STORY] +[OUT]La remercier pour son conseil et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée. +Elle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses verrues après l'avoir arrachée, puis ingurgite la visqueuse concoction ainsi créée. +Elle vous vomit violemment dessus, et bien que vous soyez très malades, vous ressentez les effets de la bénédiction promise. +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée. +Elle éclabousse le corps d'un lapin mort avec votre sang, ajoute de la sueur issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule droite. +Elle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté. +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée. +Vous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire : +« Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. » +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant : +« Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul. » +Vous ne vous sentez pas vraiment plus sages. +[/STORY] +[OUT]La remercier pour son conseil et partir. +[OUT]La tuer ! +[OUT]La tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa descendance pour cette nuit. Asseyez-vous, buvez, et écoutez. » +La vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Ha ! Intéressant. Enchantée, ma sœur. D'habitude, je fais des affaires, des échanges et autres supercheries quand j'accueille des étrangers. Mais à vous, je propose un honnête échange entre sœurs. Je peux aussi vous apprendre quelques rituels ou vous donner quelques herbes, mais il me faudra un peu de votre énergie spirituelle en contrepartie. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Apprendre des rituels. +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître. +Mais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous : +« Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Débouler et la tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Alors tirez-vous. Vous n'avez rien à faire ici. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Débouler et la tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +« Si vous êtes bien ce que je crois que vous êtes, prouvez-le. » +[/STORY] +[OUT]Réaliser un rituel divinatoire à l'aide d'os. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître. +Les os retombent au sol en décrivant un motif. +[/STORY] +[OUT]Dire à la femme qu'un étranger sombre et séduisant se présentera chez elle sous peu. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +La sorcière vous vainc et maudit vos âmes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +« L'échange est terminé. Il est l'heure pour vous de vous en aller. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +« Ravie d'avoir pu faire affaire avec vous. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Underground(29) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez des ruines qui semblent avoir été abandonnées depuis fort longtemps — et pillées à de nombreuses reprises. Alors que vous êtes sur le point d'abandonner vos fouilles, vous découvrez une entrée secrète qui conduit à une salle souterraine. Elle est bloquée par une dalle de pierre massive qui pourrait avoir autrefois fait office de porte. +[/STORY] +[OUT]Vous disposez de quelques outils : les utiliser afin de forcer l'entrée. +[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. +[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. +[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. +[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Grâce à vos outils, vous parvenez à localiser les charnières et à créer une ouverture afin de vous immiscer derrière la vieille dalle en pierre. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant : partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +La dalle se fissure sous la pression que vous exercez et s'effondre brutalement : vous tombez la tête la première dans le corridor qui se trouve derrière et terminez vautrés au milieu des gravats. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Descendre. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +La pierre se fissure sous vos coups — la voie est maintenant libre. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant : partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous empruntez les escaliers sinueux du couloir et vous retrouvez dans une salle soutenue par six colonnes de pierre. Elles sont chacune séparées par des alcôves au milieu desquels se trouvent des coffres et des vases en granite. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la salle. +[OUT]Fouiller la salle. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant : partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Vous repérez des silhouettes de créatures humanoïdes suspendues au plafond, juste à côté des colonnes. +Elles vous ont également repérés… +[/STORY] +[OUT]Utiliser vos connaissances démonologiques afin de les identifier. +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. +[OUT]Ces créatures sont, tout comme vous, des démons : réfléchir afin de trouver une solution. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous entrez dans la chambre et vous retrouvez pris en embuscade par des créatures qui tombent du plafond ! +[/STORY] +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir, même si vous risquez d'en sortir blessés. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Les strigas sont des monstres morts-vivants réputés pour boire le sang des vivants et dévorer leurs entrailles ! +[/STORY] +[OUT]Les attaquer avec le secours de la Lumière ou de l'Harmonie ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Sang-creux] Les strigas ayant soif de sang, les sang-creux devraient pouvoir s'infiltrer dans la salle puis en ressortir sans encombres. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous sentez que ces créatures sont nocturnes et imprégnées par l'Obscurité : faire appel à votre domaine afin de recueillir la force nécessaire pour les affronter. +[/STORY] +[OUT]Les attaquer avec le secours de la Lumière ou de l'Harmonie ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les strigas sont des âmes maudites qui ont besoin du sang des vivants afin de subsister. Ils sont restés enfermés ici depuis des années et sont maintenant affamés. +Si vous leur offrez votre sang, ils vous laisseront récupérer le butin qui se trouve là. +[/STORY] +[OUT]Donner un peu de votre sang. +[OUT]Donner un peu de votre sang. +[OUT]Les attaquer avec le secours de la Lumière ou de l'Harmonie ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang. +Les strigas honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang, mais ce comportement déviant va à l'encontre de votre domaine divin. +Vos esprits s'en retrouvent affaiblis, mais les strigas honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les strigas sont morts, et le butin qui se trouve dans la salle vous revient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Peu importe la force que vous y mettrez, la dalle ne bougera pas d'un pouce. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Vous vous infiltrez prudemment. Les strigas gesticulent, leurs yeux écarlates rivés sur vous, mais ils ne vous attaquent pas. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les strigas lacèrent votre chair et festoient sur votre sang alors que vous courez pour vos vies. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery basediff6(30) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous pénétrez dans le cimetière, vous sentez la terre se remuer sous vos pieds et découvrez avec horreur des mains squelettiques qui en sortent ! +[/STORY] +[OUT]Détecter les émanations de la magie présentes dans la zone. +[OUT][Nature] Ces morts-vivants défient la loi de la Nature : trouver un moyen pour les anéantir. +[OUT][Mort-vivant] Parler à vos semblables : bien qu'ils puissent avoir été envoûtés par une sombre magie, il est aussi probable qu'ils soient simplement trop affaiblis. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous sentez que ces formes squelettiques sont sous l'emprise d'un sortilège, lequel n'est pas tout récent. Il est peut-être possible de le conjurer, à condition que vous disposiez d'une magie suffisamment puissante. +[/STORY] +[OUT]Essayer de libérer les squelettes de leur emprise maléfique. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[OUT]Asservir les squelettes : il faut noter que cela va peut-être à l'encontre des lois du domaine de la nature. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Ces abominations mortes-vivantes méprisent les lois de la nature : vous devriez les affronter. +[/STORY] +[OUT]Recourir à un rituel afin de rompre l'emprise maléfique qui asservit ces misérables corps. +[OUT]Asservir les squelettes : il faut noter que cela va peut-être à l'encontre des lois du domaine de la nature. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Les domaines de la Nature et de l'Harmonie se dressent contre l'asservissement des défunts. +Les ossements tombent au sol alors que votre rituel se dissipe. Vous vous sentez malades. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Le rituel fonctionne. Un monstre mort-vivant se tient à présent à votre service. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Alors que le rituel d'asservissement semble fonctionner, une éruption soudaine d'énergie déchaînée réduit en miette les morts-vivants. +Un spectre — qui a vraisemblablement émané du déferlement d'énergie — se met à vous suivre. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Le rituel échoue. Vous échappez de justesse aux morts-vivants. +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Vous, vous amis. Amis partir, nous pas déchiqueter chair. » +Les morts-vivants vous tournent le dos et s'en vont. L'un deux vous laisse ses armes : vous surprenez une lueur d’éveil dans son regard. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Vous, vous amis. Amis partir, nous pas déchiqueter chair. » +Les squelettes s'en vont, mais l'un d'eux demeure immobile : +« Vous, vous plus servir. Moi, moi servir vous. » +Ce n'est pas là l'éveil que vous espériez, mais c'est déjà ça. Le squelette est à présent à votre service. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les squelettes hébétés continuent de marcher dans votre direction tandis qu'une volée de flèches s'abat sur vous. +[/STORY] +[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Les squelettes vous battent à plate couture, mais vous parvenez à vous échapper de justesse. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32) ++[NODE]2 +[STORY] +Contrairement à ce que l'on aurait pu croire au premier abord, il s'agit d'un ancien cimetière nain — une trouvaille peu ordinaire. Vous repérez un groupe de pilleurs de tombes arrivé ici avant vous ! +[/STORY] +[OUT][Nain] Attaquer ces profanateurs de terres sacrées ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de leur parler : peut-être pouvez-vous partager le butin. +[OUT]Attendre qu'ils s'en aillent. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Les pilleurs de tombe ruinent la plupart du cimetière, puis récupèrent brusquement leurs affaires avant de déguerpir en vitesse. +[/STORY] +[OUT][Zerca ou nain] Réaliser les rituels d'inhumation adaptés afin d'apaiser les esprits troublés. +[OUT]Remettre de l'ordre dans le cimetière afin de respecter les morts. +[OUT]Remettre de l'ordre dans le cimetière afin de respecter les morts. +[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux. +[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous essayez de remettre de l'ordre dans le cimetière, mais les esprits sont en colère et vous agressent ! +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Essayer de réaliser un rituel afin de les apaiser. +[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres qui traînent et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les fantômes en colère vous ont épuisés, mais ils ne vous poursuivent pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous vous rendez compte que les pilleurs de tombes n'étaient partis qu'à cause de l'apparition de fantômes en colère, mais ils sont prêts à en découdre avec vous à présent ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous êtes vaincus, et les pillards en profitent pour vous dépouiller ! +Récupérer votre équipement en étant tout nu ne sera pas facile. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Quoi ? Vous voulez qu'on vous laisse prendre nos trucs au lieu d'vous égorger ? » +[/STORY] +[OUT][Harmonie] L'Harmonie est votre voie : dire que vous venez en paix et que vous ne souhaitez pas vous battre. +[OUT]Oui, c'est bien ça. +[OUT][Nain] Secouer votre poing fermé dans leur direction et leur dire que vous ne les tuerez pas s'ils s'en vont sur le champ ! +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous parvenez certes à récupérer le butin, mais les esprits qui ont été troublés par les pilleurs de tombes sont tout autant déçus par votre comportement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous tuez les pillards et remettez en ordre les tombes. +Vous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre. +[/STORY] +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les pillards morts, vous remettez en ordre les tombes. +Vous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre. +[/STORY] +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[OUT]S'incliner et remercier les esprits. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Vous n'faites que parler, mais nous n'sommes pas du genre très bavards, alors allez voir ailleurs ou on vous refait le portrait ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« J'imagine qu'il y en aura suffisamment pour que tout le monde puisse se remplir les poches. Nous allons par ici, et vous par là. » +[/STORY] +[OUT]Accepter et piller les lieux. +[OUT]Accepter et piller les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« D'accord, d'accord, monsieur le nain, on s'en va… Désolé… » +[/STORY] +[OUT]Les laisser partir puis remettre en ordre le cimetière. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Vous triomphez des spectres, ce qui élève votre esprit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez un étrange bijou sur l'une des sépultures. +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Essayer de déverrouiller la combinaison du bijou. +[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle : inspecter l'objet. +[OUT]Le bijou semble contenir un puzzle : inspecter l'objet. +[OUT][Orc] Vous n'avez pas la moindre idée de ce que peut bien être cet objet : essayer de le bidouiller. +[OUT]Vous n'avez pas la moindre idée de ce que peut bien être cet objet : essayer de le bidouiller. +[OUT]Peu importe ce qu'est au juste cet objet : essayer d'en forcer l'ouverture. +[OUT]Le laisser ici. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les qizicons représentent une ancienne tradition gobeline qui remonte au temps du vieux pays — lieu légendaire où auraient vécu vos ancêtres. Les maîtres bijoutiers, ou les chamanes — pour les nommer plus communément —, laissent derrière eux ce genre d'objet pour marquer leur héritage. Celui-ci n'a pas l'air complexe, mais il pourrait s'agir d'un dispositif piège. +[/STORY] +[OUT]Essayer de l'ouvrir. +[OUT]C'est trop risqué : partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous frappez l'objet et celui-ci explose ! Vous subissez quelques brûlures, mais peut-être allez-vous pouvoir récupérer quelques butins. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. +[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous étiez sur le point de déverrouiller la combinaison, vous activez le mauvais levier et le bijou vous explose à la figure ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous vous souvenez d'anciennes coutumes gobelines d'après lesquelles les chamanes déposaient des objets afin de punir les pilleurs de tombes. Ou bien s'agissait-il d'un moyen pour transmettre leur héritage ? Vous ne vous en souvenez plus, mais quoi qu'il en soit, cet objet a dû être conçu pour empêcher toute tentative de sabotage. +[/STORY] +[OUT]Essayer de l'ouvrir. +[OUT]L'ouvrir par la force. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous échouez et voyez un message de fumée se dessiner : +« Ha ! Idiot d'orc. » +L'appareil explose. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery lootOrc(34) ++[NODE]2 +[STORY] +Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas été enterré et qui gît sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le coffre. +[OUT][Orc] Déposer le corps sur le bûcher et invoquer l'âme du guerrier afin qu'elle combatte pour l'honneur une dernière fois. Récupérer le butin — les morts n'en ont plus besoin après tout. +[OUT]Enterrer le corps et récupérer le butin. +[OUT]Enterrer le corps et récupérer le butin. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment qu'une force malfaisante a tenté de vous blesser. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous essayez d'enterrer le corps, mais on dirait que vous avez offensé son esprit plus qu'autre chose. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery loot Gob(35) ++[NODE]2 +[STORY] +Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas été enterré et qui gît sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le coffre. +[OUT][Chamane] Apaiser l'esprit des défunts avant de récupérer leur butin. +[OUT]Enterrer le corps et récupérer le butin. +[OUT]Enterrer le corps et récupérer le butin. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment qu'une force malfaisante a tenté de vous blesser. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous essayez d'enterrer le corps, mais on dirait que vous avez offensé son esprit plus qu'autre chose. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous arrivez dans les ruines d'un ancien cimetière humain — où l'enterrement était vraisemblablement coutumier —et y découvrez des pierres tombales dont les écritures ont été gommées par le temps ainsi que d'imposantes cryptes en pierre. +[/STORY] +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous êtes pris en embuscade par un pillard débraillé : +« Hé, vous ! Tout ça est à moi ! Préparez-vous à mourir ! » +[/STORY] +[OUT]Se défendre ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous venez à bout de votre ennemi et pouvez tranquillement fouiller le reste du site. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous êtes pris en embuscade par un bies des marais dont le repaire se trouve juste ici ! +[/STORY] +[OUT]Se défendre ! +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Après avoir subi une défaite écrasante, vous parvenez à vous échapper de justesse. Mais ce n'est pas tout : l'endroit était toxique, ce qui vous rend malades. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous êtes pris en embuscade par un bies des marais dont le repaire se trouve juste ici. Mais ce n'est pas tout : il vous attaque avec son esprit ! +[/STORY] +[OUT]Se défendre ! +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous êtes pris en embuscade par un nébuleur solitaire, lequel paraît quelque peu égaré. Il est toutefois enragé et a la ferme intention d'en découdre avec vous ! +[/STORY] +[OUT]Se défendre ! +[OUT]Essayer de le raisonner. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Oh, pardonnez-moi. J'étais… perdu… Votre beauté m'a extirpé de cette dangereuse frénésie. Merci de m'avoir calmé. Je dois retrouver mon bassin à présent. Tenez, voilà une récompense pour avoir été bienveillants. » +[/STORY] +[OUT]Le remercier et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery loot Dw(37) ++[NODE]2 +[STORY] +Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas été enterré et qui gît sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le coffre. +[OUT][Nain] Enfouir les ossements dans la pierre afin qu'ils retournent à la terre. +[OUT]Enterrer le corps et récupérer le butin. +[OUT]Enterrer le corps et récupérer le butin. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment qu'une force malfaisante a tenté de vous blesser. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous essayez d'enterrer le corps, mais on dirait que vous avez offensé son esprit plus qu'autre chose. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__Cemetery dwarf(38) ++[NODE]3 +[STORY] +Vous découvrez un cimetière nain. +[/STORY] +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Demon encounters.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Demon encounters.txt new file mode 100644 index 0000000..55eb23b --- /dev/null +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Demon encounters.txt @@ -0,0 +1,1917 @@ +-- [EVENT] --demon encoun base(0) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --water demons(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous tenez près d'une étendue d'eau et ressentez une présence aux alentours. +[/STORY] +[OUT]Voir de quoi il s'agit. +[OUT]Voir de quoi il s'agit. +[OUT]Voir de quoi il s'agit. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Rusalka(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous entendez une flûte jouer une somptueuse mélodie, puis apercevez trois femmes — habillées de légers vêtements blancs recouvrant partiellement leur corps — qui dansent en tournant en rond. +L'énergie qui se dégage d'elles ainsi que leurs rires semblent contagieux. Elles vous font signe de les rejoindre. +[/STORY] +[OUT][Rusalka] Danser avec vos sœurs. +[OUT][Nébuleur] Se mettre à l'écart et essayer de participer. +[OUT][Vodnik] Se joindre aux rusalkhas — ce sont vos sujets après tout. +[OUT][Démon] Participer avec prudence. +[OUT][Intellect ou Nature] Intellect et Nature vous indiquent qu'il s'agit probablement d'un piège : participer avec prudence. +[OUT]La mélodie est si sublime, les danseuses si exquises : avancer, danser, et oublier vos soucis. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous mettez à danser en vous tordant et en tournant sur vous-même jusqu'à en perdre l'équilibre. Vos sœurs vous accueillent : +« Nous voyons quelques différences, mais identique demeure votre essence. Aride est votre nouveau chemin, et pour ce, nos pleurs sont maints. Maintenant il nous faut danser, sans songer au passé. » +[/STORY] +[OUT]Danser avec toute l'insouciance de votre jeunesse d'autrefois, et accepter toutes bénédictions ou tromperies qui en résultera. +[OUT]Danser avec toute l'insouciance de votre jeunesse d'autrefois, et accepter toutes bénédictions ou tromperies qui en résultera. +[OUT]Danser avec toute l'insouciance de votre jeunesse d'autrefois, et accepter toutes bénédictions ou tromperies qui en résultera. +[OUT]Vous n'aimez pas la compétition. Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous vous approchez en tapant en rythme dans vos mains — vous n'avez pas oublié les jeux de votre enfance. Les rusalkas vous aperçoivent enfin et se mettent à chanter : +« Un enfant du même sang, un enfant si navrant, un enfant ni séduisant, ni puissant, et pourtant ici présent ? » +Vous savez que la danse peut grandement vous récompenser, mais elle peut aussi vous blesser. +[/STORY] +[OUT]Se concentrer afin de se rappeler la danse. +[OUT]Répondre que l'intransigeante voie qui est la leur ne vous concerne plus : les dieux sont les garants de votre force maintenant. +[OUT]Répondre que l'intransigeante voie qui est la leur ne vous concerne plus : les dieux sont les garants de votre force maintenant. +[OUT]Vos traumatismes d'enfance resurgissent : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle et vous ressentez leurs bénédictions. Soudain, elles se tournent vers vous et se mettent à chanter : « Un enfant du même sang, autrefois vous étiez, mais la marque d'un autre, aujourd'hui vous portez. Hors de ma vue, fruit pourri de nos vulves ! » +À la suite de ce nouveau rejet de la part de vos semblables, votre esprit est épuisé. Néanmoins, vous avez appris — non sans quelque peine — qu'il ne faut plus leur faire confiance. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Les rusalkas prennent soudain un air méchant se mettent à chanter : +« Un enfant du même sang, autrefois vous étiez, mais la marque d'un autre, aujourd'hui vous portez. Hors de ma vue, fruit pourri de nos vulves ! » +À la suite de ce nouveau rejet de la part de vos semblables, votre esprit est épuisé et votre corps affaibli. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Ne bat votre hideux cœur, que grâce à la pitié d'une sœur, mais ce visage monstrueux, n'en est pas moins honteux. Partez ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Ne bat votre hideux cœur, que grâce à la pitié d'une sœur, c'est pourquoi cet éphémère instant, nous passerons en dansant. » +Les rusalkas vous autorisent à les rejoindre afin de danser. Vous recevez une bénédiction. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Vous essayez de vous joindre à elles, mais les rusalkas vous interrompent et vous jettent un regard froid : +« Des eaux, vous êtes certes le maître, seigneur du lac et de la mer elle-même, vous pouvez être, mais de la liberté, nous sommes les bêtes. Prières donc, de prendre la poudre d'escampette. » +[/STORY] +[OUT][Vodnik] Leurs paroles sont irrespectueuses et nécessitent quelque correction : intimider vos sbires. +[OUT][Vodnik] Il est bon de rencontrer des esprits aussi libres. Et cette rusalka, ici présente, est si belle… Lui dire que vous êtes subjugué par sa beauté. +[OUT]Inadmissible : attaquer ! +[OUT]Les laisser tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Les rusalkas prennent soudain un air méchant se mettent à chanter : « Un maître au service duquel nous mettre ? Tout ce que nous voulions, c'était votre enfant, mais voyons plutôt, comment vous vous videz de votre sang ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Inadmissible : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Vos mots sont éblouissants de splendeur, mais cette vicieuse virilité corrompt votre cœur. Une fois que la fécondation a eu son heure, la séduction se meurt. Portez-vous bien. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Inadmissible : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle, et celle que vous avez flattée vous prend à part et chuchote : « Le moment n'est pas à la fécondation, mais c'est sans compter votre domination. » +[/STORY] +[OUT]La rusalka décide de se joindre à vous — la flatterie vous ouvre décidément toutes les portes. Partir ensemble. +[OUT]On dirait que relation avec les dieux des hommes vous a changé. De votre union avec la rusalka naît accidentellement un nébulateur. Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle et vous ressentez leurs bénédictions. Soudain, elles se tournent vers vous et se mettent à chanter : +« Un maître au service duquel nous mettre ? Tout ce que nous voulions, c'était votre enfant, mais voyons plutôt, comment vous vous videz de votre sang ! » +Ces dames pleines de ruse ont fait exprès de se laisser vaincre afin de vous étreindre. Votre esprit est épuisé. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Inadmissible : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +À chaque pas que vous faites en direction des femmes, la mélodie se fait de plus en plus envoûtante. +Heureusement, vous étiez préparés, de telle sorte que leur tentative de charme n'a aucun effet sur vous — pour l'instant. +Vous savez que le fait d'assister à l'intégralité de la danse pourrait vous récompenser. +[/STORY] +[OUT]Garder votre concentration et danser avec les rusalkas. +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Mysticisme] Utiliser la magie afin de vous protéger contre l'enchantement puis danser avec les rusalkas. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]C'est trop risqué : partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Essayiez-vous de vous débattre à l'instant ? +La mélodie est si douce, l'air est imprégné de l'odeur des lys et de l'eau fraîche, et les nymphes flottent telles des pétales qui glissent sur l'eau du lac… +Vous dansez sans pouvoir vous arrêter jusqu'à que votre esprit soit complètement épuisé… +[/STORY] +[OUT]Danser est si… agréable… +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +Les charmantes dames dansent gracieusement, et la mélodie est si douce. Cependant, alors que vous vous laissez porter par le flot, vous sentez que quelque chose cloche. Vous parvenez à vous libérer juste avant que les démones ne siphonnent votre force vitale. +Elles sont parties, et il semblerait même que cette expérience vous a été bénéfique. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +La mélodie est si douce, l'air est imprégné de l'odeur des lys et de l'eau fraîche, et les nymphes flottent telles des pétales qui glissent sur l'eau du lac… +Vous dansez sans pouvoir vous arrêter jusqu'à que votre esprit soit complètement épuisé… +[/STORY] +[OUT]Danser est si… agréable… +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle et vous ressentez leurs bénédictions. Soudain, elles se tournent vers vous et se mettent à chanter : +« Un enfant du même sang, autrefois vous étiez, et même si à un autre, aujourd'hui vous appartenez, cela n'a aucune importance, car c'est de la grâce de l'eau, que s'inspire votre danse ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle, et vous vous sentez renforcés par leur danse. +Elles terminent en s'inclinant et en s'excusant pour leur impolitesse. Elles vous reconnaissent comme étant le roi des eaux. +[/STORY] +[OUT]L'une des rusalkas se soumet à votre supériorité et décide de vous suivre. Partir ensemble. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]59 +[STORY] +La ruse des démons échoue, et vous découvrez le véritable visage des nymphes dansantes. +Fâchées, elles s'enfuient. Surmonter cette épreuve a fait de vous quelqu'un de plus sage. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +À chaque pas que vous faites en direction des femmes, la mélodie se fait de plus en plus envoûtante. +Heureusement, vous étiez préparés, de telle sorte que leur tentative de charme n'a aucun effet sur vous — pour l'instant. +Vous savez que le fait d'assister à l'intégralité de la danse pourrait vous récompenser. +[/STORY] +[OUT]Garder votre concentration et danser avec les rusalkas. +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Mysticisme] Utiliser la magie afin de vous protéger contre l'enchantement puis danser avec les rusalkas. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]C'est trop risqué : partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Vodnik(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur un petit bassin isolé. Autour de celui-ci, de hautes herbes foisonnent, tandis que les cimes de saules pleureurs — tristement inclinés — effleurent la surface argentée de l'eau. +Une silhouette se trouve assise sur la rive, recroquevillée sur elle-même et plongée dans ses pensées. +[/STORY] +[OUT][Démon des eaux] Demander si ce bassin est le territoire du dovnik. +[OUT]Aborder l'homme. +[OUT]Cet homme a l'air suspect : attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +L'homme se tourne dans votre direction : c'est un dovnik, coiffé d'une chevelure verdâtre et pourvu d'yeux de poisson. Il vous regarde d'un air mélancolique : +« Le mien ? Oui, oui. Mais l'ours… l'ours ne va pas bien… Je ne sais pas quoi faire… » +[/STORY] +[OUT]Demander s'il ne veut pas plutôt parler de la Grande Ourse. Et pourquoi pense-t-il que les étoiles ne sont pas en ordre ? +[OUT]Proposer de l'aider en échange d'un marché démoniaque — une faveur qui le contraindra. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le vodnik pointe la surface du bassin : vous apercevez la réflexion de la Grande Ourse, mais une étoile semble absente. +« L'étoile a peur de moi. Elle ne veut pas se montrer. Je ne sais pas quoi faire ! » +[/STORY] +[OUT][Lumière] Lui proposer de faire appel au domaine de la Lumière afin d'attirer l'attention de l'étoile. +[OUT]Tout cela a l'air futile : partir. +[OUT]Par Zorya, les étoiles font bien ce qu'elles veulent ! Dire au démon d'arrêter de se tracasser. +[OUT]Lui demander quel est le problème exactement. +[OUT]Accepter de l'aider à résoudre son « problème » : demander ce qu'il faut faire. +[OUT][Vodnik] Il faut simplement réaliser la danse stellaire correctement afin que l'étoile de l'ours soit invoquée et que la bête soit écartée. Lui dire qu'il n'a aucune raison de s'inquiéter et que vous êtes prêt à l'aider. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Non, non, vous ne comprenez pas. Toutes les étoiles de l'ours doivent toucher la surface du bassin, sans quoi un monstre surgira des profondeurs ! » +[/STORY] +[OUT][Tourmente] La Tourmente vous ordonne d'affronter la bête ! +[OUT][Zorya ou Lumière] Dire que vous allez demander à l'étoile de se manifester. +[OUT]Par la volonté de Zorya, attendre que le monstre apparaisse ! +[OUT]Accepter d'affronter la bête. +[OUT]Tout cela a l'air futile : partir. +[OUT]Accepter de l'aider à résoudre son « problème » : demander ce qu'il faut faire. +[OUT][Vodnik] Il faut simplement réaliser la danse stellaire correctement afin que l'étoile de l'ours soit invoquée et que la bête soit écartée. Lui dire qu'il n'a aucune raison de s'inquiéter et que vous êtes prêt à l'aider. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous patientez, prêts à combattre, quand soudain, les eaux s'agitent, et une bête se jette sur vous ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tout compte fait… s'en aller… +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous faites appel à la Lumière au beau milieu du ciel nocturne, et l'étoile manquante vous répond. Son doux et net rayonnement entre en contact avec le bassin, et le vodnik tape joyeusement dans ses mains à trois reprises. À chaque claquement s'échappe une récompense —afin de vous remercier pour vos efforts, puis il disparaît en plongeant dans l'eau. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous échouez. Le vodnik pleure et tape dans ses mains à six reprises : +« Je dois maintenant faire un sacrifice pour éloigner la bête. Stupide, stupide étoile. Et vous, partez ! » +Il plonge dans l'eau puis disparaît. +[/STORY] +[OUT]Zut alors. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Eh bien, j'imagine que vous pourriez essayer d'appeler l'étoile. Je n'en ai pas été capable moi-même. Nous devons nous tenir la main en sautant d'une étoile à une autre à l'aide d'une seule jambe, le tout en couvrant l'un de nos yeux et en chantant aux étoiles. Vous êtes d'accord ? » +[/STORY] +[OUT]Sauter sur les étoiles ? +[OUT]Accepter de relever le défi physique. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Oui, les étoiles — sur l'eau, bien entendu. Ne vous inquiétez pas, si vous me tenez la main, vous ne tomberez pas dans les abysses du bassin. Mais si vous flanchez ne serait-ce qu'un instant… » +[/STORY] +[OUT]Accepter de relever le défi physique. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Bien sûr, ensemble nous pouvons réussir ! » +Vous vous tenez la main l'un l'autre et sautez sur une jambe, l'œil droit fermé, en chantant aux étoiles. +La lumière stellaire se manifeste alors, et vous ressentez ses bénédictions. +[/STORY] +[OUT]Parfait ! Faire vos adieux et partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Oh, sournoise créature. Sur l'étoile de l'ours, c'est promis, et si je mens, je suis cuit. Cela vous convient ? Allez-vous m'aider à présent ? » +[/STORY] +[OUT]Lui proposer de faire appel au domaine de la Lumière afin d'attirer l'attention de l'étoile. +[OUT]Tout cela a l'air futile : partir. +[OUT]Par Zorya, les étoiles font bien ce qu'elles veulent ! Dire au démon d'arrêter de se tracasser. +[OUT]« Quoi ? Qu'est-ce qui vous pose problème ? » +[OUT]Accepter de l'aider à résoudre son « problème » : demander ce qu'il faut faire. +[OUT][Vodnik] Il faut simplement réaliser la danse stellaire correctement afin que l'étoile de l'ours soit invoquée et que la bête soit écartée. Lui dire qu'il n'a aucune raison de s'inquiéter et que vous êtes prêt à l'aider. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Ah, des visiteurs… approchez et aidez-moi je vous prie. J'ai une énigme d'une importance capitale qui doit être résolue. » +Quelque chose vous dit que ne vous pouvez pas refuser… +[/STORY] +[OUT]« Je sens votre emprise s'exercer sur ma volonté. Expliquez-vous sur-le-champ ou vous ne recevrez aucune aide ! » +[OUT]Essayer de résister à son emprise ! +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« Bah, votre esprit est solide, et je n'ai pas le temps pour ces enfantillages. Hélas, il manque une patte à l'ours qui se trouve dans le ciel ! » +[/STORY] +[OUT]Proposer de l'aider en échange d'un marché démoniaque — une faveur qui le contraindra. +[OUT]« Quoi ? Qu'est-ce qui vous pose problème ? » +[OUT]Tout cela a l'air futile : partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous n'êtes pas dupe du beau parler et des émanations magiques qui se dégagent du vodnik. Déçue, la créature se met à pleurer, puis elle disparaît en plongeant dans l'eau. Alors que vous quittez les lieux, vous ressentez une présence inquiétante. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous échouez et venez en aide — malgré vous —au vodnik. Il vous fait sauter, danser, nager sans le moindre vêtement dans le bassin, chanter et applaudir avant de vous laisser tranquille. +Alors que vous êtes complètement exténués, le vodnik affiche un air joyeux puis disparaît. « Oui, oui, tragédie évitée, merci. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Vous tenez la main du vodnik et, pendant un instant, alors que vos corps volent dans les airs, vous vous demandez sérieusement si vous n'allez pas atterrir au milieu des étoiles. En réalité, l'étrange danse a lieu sur le bassin : vous sautez du reflet d'une étoile à un autre. +« Oui, oui, c'est ça ! » +[/STORY] +[OUT]Se concentrer. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Lorsque vous atteignez le dernier reflet, vous levez les yeux et admirez une splendide lumière s'élever et rayonner d'un sublime éclat sur le vodnik. +Le démon sourit, puis il s'incline en direction de l'étoile, et ensuite dans la vôtre. +« Merci à vous. Je dois rejoindre mon étoile maintenant. Voilà votre récompense ! » +[/STORY] +[OUT]Lui souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Vous tenez la main du vodnik et, pendant un instant, alors que vos corps volent dans les airs, vous vous demandez sérieusement si vous n'allez pas atterrir au milieu des étoiles. En réalité, l'étrange danse a lieu sur le bassin : vous sautez du reflet d'une étoile à un autre. +Hélas, ce n'est pas aussi simple qu'il n'y paraît, et vous ne parvenez pas à garder le rythme. +[/STORY] +[OUT]Essayer de s'arrêter et rejoindre la rive. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« C'est une bonne chose que de connaître ses limites. Vous auriez pu tomber ou vous retrouvez à la traîne, auquel cas, il m'aurait été difficile de vous venir en aide. Maintenant, partez je vous prie, je dois essayer de terminer la danse. » +Il vous ramène sur la rive, et bien que vous soyez exténués, vous êtes néanmoins sains et saufs. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Vous tenez la main du vodnik et, pendant un instant, alors que vos corps volent dans les airs, vous vous demandez sérieusement si vous n'allez pas atterrir au milieu des étoiles. En réalité, l'étrange danse a lieu sur le bassin : vous sautez du reflet d'une étoile à un autre. +Hélas, ce n'est pas aussi simple qu'il n'y paraît : vous ne parvenez pas à suivre le rythme du vodnik et finissez par perdre l'équilibre. Celui-ci continue de se déplacer, et vous avez soudain l'impression d'être en chute libre ! +[/STORY] +[OUT]Essayer de s'accrocher. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Le bassin vous avale tout rond, tel un puits sans fond, et pendant un instant, vous croyez bien que c'en est fini de vous. Vous percevez une paire d'yeux écarlates qui vous observent à partir des profondeurs. +Soudain, une lumière vous extrait de l'eau et vous éjecte sur la rive. +Le vodnik a disparu, mais vous apercevez une nouvelle étoile dans le ciel. +[/STORY] +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Utopiec(4) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez d'une rive où se trouve une étendue d'eau. Vous repérez un groupe de créatures humanoïdes dont les nageoires et les écailles luisent à peine plus que leurs petits yeux ronds. +Rassemblées autour d'une épave, vous apercevez des cadavres d'humains qui gisent devant elles. +[/STORY] +[OUT][Utopiec] Saluer vos semblables. +[OUT][Sagesse ou Démon] Essayer d'identifier ces créatures. +[OUT]Les attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Vous parlez le langage mortel, camarade… si rauque, si déplaisant à l'oreille. Nous avons triomphé, le butin nous revient. Vous n'aurez rien : vous n'êtes plus seigneur des eaux. » +[/STORY] +[OUT]Les convaincre de votre sincérité : confirmer que vous suivez à présent la voie des dieux mortels car ils vous aident. +[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Semblables ou pas, le butin vous appartient : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Non, partez ! » +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[OUT]Semblables ou pas, le butin vous appartient : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Ce sont clairement des démons utopiec, des monstres marins inférieurs qui ont l'habitude de servir les vodniks et les rusalkas. Ils sont par ailleurs très capricieux. +Comme beaucoup de démons, ils usent de jeux et de devinettes afin de s'amuser avec leur proie et, éventuellement, de les contraindre. +[/STORY] +[OUT]Proposer de jouer à un jeu avec les utopiec pour convenir de l'attribution du butin. +[OUT]Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous l'emportez ! Contraints par les lois démoniques, les utopiec vous laissent l'épave. Néanmoins, du fait de leur tempérament capricieux, ils la coulent et envoient de petites créatures marines qui vous mordillent pendant que vous récupérez le butin. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous avez perdu. Conformément aux lois démoniques, les utopiec devraient s'emparer de l'épave. Néanmoins, du fait de leur tempérament capricieux, ils n'en font rien. +« Une bonne partie bien jouée. Prenez la chair et l'équipement qui flottent. » +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous avez perdu. Conformément aux lois démoniques, les utopiec s'emparent de l'épave. Votre peau est également affectée par une virulente irritation cutanée. +[/STORY] +[OUT]Partir ! +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Faibles et stupides mortels, pourquoi tant de colère ? Bien combattu, je trouve… Salut. » +Les utopiec vous vainquent, et du haut de leur triomphe, non seulement ils vous laissent tranquilles, mais ils vous cèdent également une partie du butin issu de l'épave. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Vous dites la vérité à nous, c'est bien. Peut-être que vos dieux sont gentils, comme vous dites. Tenez, on partage le butin. Adieu. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et récupérer votre butin. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Vous n'êtes plus camarade, vous êtes un misérable traître. » +Les utopiec vous crachent au visage et s'en vont. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous l'emportez ! Contraints par les lois démoniques, les utopiec vous laissent l'épave. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --goldfish(5) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur un petit point d'eau. L'endroit est des plus ordinaires, mais vous apercevez un petit poisson gris échoué sur la terre. Il est en train de suffoquer. +[/STORY] +[OUT][Perception] Il y a comme une odeur de poisson pas frais dans les environs : examiner la situation de plus près. +[OUT][Démon] Vous sentez la présence de vos semblables : examiner la situation de plus près. +[OUT]Ramasser le poisson et le manger. +[OUT]Pauvre bête : remettre le poisson à l'eau. +[OUT]Ignorer le poisson : partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Certaines des écailles grises du poisson scintillent d'une faible lueur dorée — on dirait qu'il essaye de communiquer. +[/STORY] +[OUT]Ce doit être un cyprin. Les contes disent qu'en remettre un à l'eau vous permet de réaliser certains souhaits : le ramasser. +[OUT]Pauvre bête : remettre le poisson à l'eau. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Grâce à vos sens, vous identifiez le cyprin — tel que le nomment les mortels — comme étant en réalité un démon de fortune mineur. +Vous savez que le meilleur moyen d'en profiter est de conclure un marché avant de l'aider, mais il semble être très mal en point. +[/STORY] +[OUT]Négocier avant de le remettre à l'eau. +[OUT]Pauvre bête : remettre le poisson à l'eau. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous ramassez le cyprin, lequel prend la parole : +« Je… me… meurs… Remettez-moi à l'eau, pitié… » +[/STORY] +[OUT]Réclamer d'abord vos trois vœux. +[OUT]Pauvre bête : remettre le poisson à l'eau. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous remettez le poisson à l'eau, et il se met aussitôt à frétiller, plein de vie. Ses écailles grises scintillent à présent d'un net éclat doré, et sa queue remue gracieusement. +« Vous m'avez sauvé ! Merci. Je crains toutefois que je ne puisse vous accorder un de mes vœux, car vous n'avez pas marchandé avant de me sauver. Ce n'est pas très sympa, je vous l'accorde, mais que voulez-vous ? Les règles sont les règles. » +[/STORY] +[OUT]Demander si une autre récompense est envisageable. +[OUT]Dire que vous vous êtes fait un plaisir de l'aider et que vous n'exigez aucune récompense. +[OUT]Aucun vœu ? Lui dire qu'il vous est redevable. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Je ne peux rien vous promettre, conformément à la loi. Mais, en récompense, vous pouvez choisir l'une des trois Nymphéas qui se trouvent là-bas. Portez-vous bien, camarades ! » +[/STORY] +[OUT]En choisir une. +[OUT]En choisir une. +[OUT]En choisir une. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Je suis… si… faible… » +[/STORY] +[OUT]Rester de marbre : pas de vœux, pas d'eau. +[OUT]Pauvre bête : remettre le poisson à l'eau. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« D'accord, d'accord ! Marché conclu. Je vous accorderai trois vœux mineurs ! » +[/STORY] +[OUT]Mineurs ? Comment ça ? +[OUT]Des ressources. +[OUT]Des armes. +[OUT]Une ressource, une arme, et une surprise. +[OUT]Des richesses, de la sagesse et de la force. +[OUT]Lui demander une protection contre les démons : bien qu'il s'agisse d'un démon, il est contraint de vous obéir ! +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Je suis un poisson ! Qu'est-ce que vous vous imaginez ? Vous ne voudriez pas la paix dans le monde pendant que vous y êtes ? Des royaumes ? Qu'est-ce que je foutrais dans ce bassin si j'étais capable de faire tout ça, hein ? Dépêchez-vous, mon cul se dessèche ! Et rien d'extravagant, sinon je vous mords ! » +[/STORY] +[OUT]Des ressources. +[OUT]Des armes. +[OUT]Une ressource, une arme, et une surprise. +[OUT]Des richesses, de la sagesse et de la force. +[OUT]Lui demander une protection contre les démons : bien qu'il s'agisse d'un démon, il est contraint de vous obéir ! +[OUT]Au diable la simplicité : demander la puissance des dieux ! +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Eh merde, il faut toujours qu'il y en ait un qui aille trop loin. Comme vous voudrez… Voici la formule que je devrais prononcer : "L'ascension divine se fait par le biais du savoir et de la volonté. En exprimant un vœu semblable, vous vous montrez indigne d'une telle condition, et ce pour toujours." Et voilà la mienne : "Ces enfoirés prétentieux n'apprécient pas les mortels qui emploient des moyens détournés, et toute personne assez inconsciente pour s'y prêter se retrouve maudite." Je vous avais prévenus ! » +[/STORY] +[OUT]Zut… +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Un marché a été conclu, et mes engagements ont été respectés. Je n'accepte ni remboursements, ni réclamations. La décision est finale. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous mangez le poisson. Il est petit et plein d'arêtes, mais étonnamment goûteux. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Hmm, un étrange mortel. Comme vous voudrez, pauvre naze. » +Le poisson disparaît. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Non, pas de vœux pour vous. On se dépêche, l'heure tourne, et vous n'avez plus le droit que de choisir deux récompenses. » +[/STORY] +[OUT]En choisir une. +[OUT]En choisir une. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --forest demons(6) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous entrez dans une vieille forêt, et quelque chose vous dit que ce qui s'y trouve ne se réduit pas à de la simple faune. +[/STORY] +[OUT]Voir de quoi il s'agit. +[OUT]Voir de quoi il s'agit. +[OUT]Voir de quoi il s'agit. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Leshy(7) ++[NODE]2 +[STORY] +En vous enfonçant dans les bois, vous découvrez qu'ils ont été dégradés. Vous entendez les pleurs des créatures environnantes. +[/STORY] +[OUT][Nature] La Nature est votre domaine, que ce soit grâce aux dieux, ou à votre talent : écouter la forêt et recueillir ses lamentations. +[OUT]Explorer l'endroit avec prudence. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous découvrez que la forêt a subi de profonds changements. Des rochers émergent du sol, des arbres ont été brutalement détruits, des trous et des fossés parsèment le terrain, et des zones marécageuses qui n'étaient pas là auparavant ont fait surface — à en juger par le type de végétation dominant ici. +À la surface de l'un des marécages, vous remarquez un arbre à moitié submergé qui semble être un liéchi, un ancien gardien des forêts. +[/STORY] +[OUT][Liéchi] Demander à votre frère ce qu'il s'est passé ici. +[OUT]Demander comment vous pouvez lui venir en aide. +[OUT]Lui demander comment un liéchi s'est retrouvé coincé dans un marécage ? +[OUT]Partir. +[OUT]Le bois du liéchi est de bonne qualité : le tuer ! +[OUT]Tout cela est futile : ramasser le bois et s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Au… peuple… sylvestre… vous… appartenez… oui… Hmm… La… folie… vous… dites… ? Tout… a… commencé… » +[/STORY] +[OUT]L'interrompre avant qu'il s'emporte et lui rappeler que le liéchi qu'il est en train de sombrer dans les profondeurs du marécage. +[OUT]Tout cela est futile : ramasser le bois et s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Précipitation… oui… quelle… tristesse… Pitié… aidez… moi… Si… vous… ne… pouvez… pas… chassez… le… monstre… responsable… celui… qui… a… fait… tant… de… mal… à… ma… forêt… Il… est… parti… par… là… ! » +[/STORY] +[OUT]Vous avez assez de force pour extraire le liéchi de son empêtrement. +[OUT]Essayer d'extraire le liéchi par la force. +[OUT]Dire au liéchi que vous n'êtes pas assez forts pour le tirer de là, mais que vous pouvez le venger : partir s'occuper du responsable. +[OUT]Dire au liéchi que vous n'êtes pas assez forts pour le tirer de là, mais que vous pouvez le venger : partir s'occuper du responsable. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous parvenez à dégager le liéchi. +« Merci… camarade… Je… suis… faible… je… dois… dormir… Les… oiseaux… vous… diront… tout… si… besoin… Sans… quoi… je… vous… dis… adieu… Le… corps… de… mes… camarades… sylvestres… vous… revient… en… guise… de… récompense… » +[/STORY] +[OUT]Rester et écouter son récit. +[OUT]Accepter poliment les récompenses et partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous traquez un individu solitaire paré d'une longue robe et armé d'un bâton imposant. +Il se tient assis sur une pierre et n'a pas l'air de remarquer votre présence. +[/STORY] +[OUT]Vous approcher furtivement et tuer l'individu ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Demander pourquoi il a détruit la forêt. +[OUT][Mysticisme] Selon toute évidence, quelque chose de surnaturel est à l'œuvre ici : détecter la magie qui est la sienne. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Hélas, vous ne parvenez pas à trouver la piste du responsable. +[/STORY] +[OUT]Zut alors. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +L'empêtrement du liéchi l'empêche de se déchaîner, mais des oiseaux, des écureuils, et mêmes des glands se jettent sur vous alors que vous essayez de ramasser le bois. +S'il y avait encore quelque matériau à récupérer ici, il semble avoir disparu sous une épaisse couche de buissons. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Hmmm… Folie… vous… demandez… tout… a… commencé… il… y a… très… longtemps… avant… votre… existence… à… en… juger… par… votre… jeune… écorce… » +[/STORY] +[OUT]Demander comment vous pouvez lui venir en aide. +[OUT]Tout cela est futile : ramasser le bois et s'en aller. +[OUT]Le bois du liéchi est de bonne qualité : le tuer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Oh… vous… parlez… le… langage… des… mortels… étrange… Hmmm… Folie… vous… demandez… tout… a… commencé… » +[/STORY] +[OUT]Vous excusez pour votre impatience, et demander si vous pouvez aider le liéchi, car il semble ne plus avoir beaucoup de temps devant lui. +[OUT]Tout cela est futile : ramasser le bois et s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +La forêt est étrange. Elle est parsemée de rochers, de trous, et de zones marécageuses distribuées ici et là. +Dans l'un des bourbiers, vous repérez un grand arbre encore en vie qui est recouvert de boue. Il se débat en espérant se libérer, mais il ne fait que s'enfoncer. +[/STORY] +[OUT]Vous avez assez de force pour extraire le liéchi de son empêtrement. +[OUT]Essayer d'extraire le liéchi par la force. +[OUT]Le bois du liéchi est de bonne qualité : le tuer ! +[OUT]Essayer de ramasser le bois et s'en aller. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous parvenez à dégager le liéchi. +« Merci… camarade… Je… suis… faible… je… dois… dormir… Les… oiseaux… vous… diront… tout… si… besoin… Sans… quoi… je… vous… dis… adieu… Le… corps… de… mes… camarades… sylvestres… vous… revient… en… guise… de… récompense… » +[/STORY] +[OUT]Rester et écouter son récit. +[OUT]Accepter poliment les récompenses et partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Le liéchi sombre dans un sommeil profond. Son visage se fond dans l'écorce, pour ne ressembler plus qu'à un vieux et banal chêne. +Soudain, les oiseaux se mettent à chanter, et vous parvenez à déchiffrer quelques mots… +[/STORY] +[OUT]Tendre l'oreille. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Une silhouette, un monstre, un homme, une bête… il est venu, a volé, s'est demandé, est arrivé ! Ignoble odeur, bruits, tremblements de terre, ciels déchirés ! Morts, oiseaux morts, plantes mortes, mort et changement ! » +Ces mots sont répétés dans différents ordres. Les oiseaux semblent également vous indiquer une direction. +[/STORY] +[OUT]Mieux vaut éviter un individu doté d'une telle puissance : partir. +[OUT]Suivre la direction indiquée. +[OUT]Suivre la direction indiquée. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +La Tourmente ainsi que de sombres ténèbres se dégagent de cette personne. +[/STORY] +[OUT]Vous approcher furtivement et tuer l'individu. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Demander pourquoi il a détruit la forêt. +[OUT]Réaliser un rituel de Lumière afin d'anéantir les ténèbres ! +[OUT][Elfe de l'ombre] Aborder votre semblable et lui proposer un rituel de purification qui l'apaisera et lui permettra de mieux maîtriser la Tourmente qui l'habite. +[OUT][Elfe de l'ombre] Dire que vous étiez autrefois habité par la tourmente, mais qu'en ayant rejoint la voie de l'arbre cosmique, vous avez trouvé l'équilibre. Lui dire qu'il en est également capable. +[OUT][Elfe] Le Peuple de l'ombre, autrefois maudit par les ténèbres, et banni de la lumière. Lui proposer votre propre force spirituelle afin de l'aider à équilibrer la lumière et la tourmente en lui — comme vous l'avez fait autrefois lorsque vous avez rejoint la voie cosmique de vos dieux. +[OUT][Elfe] Le Peuple de l'ombre, autrefois maudit par les ténèbres, et banni de la lumière. Lui proposer votre propre force spirituelle afin de repousser la tourmente. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous vous approchez furtivement et lui portez un coup ! +Alors que son corps se désagrège progressivement, une puissante magie de la Tourmente fait trembler la terre. Les secousses une fois disparues, vous découvrez — dans le tas de cendres noires qui se tient à présent devant vous — quelques fines poussières d'argent. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Alors que son corps se désagrège progressivement, une puissante magie de la Tourmente fait trembler la terre. Les secousses une fois disparues, vous découvrez — dans le tas de cendres noires qui se tient à présent devant vous — quelques fines poussières d'argent. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +L'individu se tourne vers vous. Vous distinguez à présent la finesse — presque décharnée — de sa physionomie, ses yeux d'ébène vides, sa peau recouverte de veines noires. Malgré son état, vous discernez un visage elfique. Sa voix, faible et épuisée, se fait entendre : +« Je voulais seulement me reposer, éprouver le lien… mais je ne fais que semer la destruction. Partez avant que je ne vous détruise, vous aussi… » +[/STORY] +[OUT]Des vrilles ténébreuses vous assaillent : vous défendre à l'aide de la magie ! +[OUT]Vous adresser à la nature ancestrale de l'elfe : lui demander de rassembler ses forces et d'affronter la corruption. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Elfe] Le Peuple de l'ombre, autrefois maudit par les ténèbres, et banni de la lumière. Lui proposer votre propre force spirituelle afin de l'aider à équilibrer la lumière et la tourmente en lui — comme vous l'avez fait autrefois lorsque vous avez rejoint la voie cosmique de vos dieux. +[OUT][Elfe] Le Peuple de l'ombre, autrefois maudit par les ténèbres, et banni de la lumière. Lui proposer votre propre force spirituelle afin de repousser la tourmente. +[OUT][Elfe de l'ombre] Aborder votre semblable et lui proposer un rituel de purification qui l'apaisera et lui permettra de mieux maîtriser la Tourmente qui l'habite. +[OUT][Elfe de l'ombre] Dire que vous étiez autrefois habité par la tourmente, mais qu'en ayant rejoint la voie de l'arbre cosmique, vous avez trouvé l'équilibre. Lui dire qu'il en est également capable. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Échoué, vous avez échoué, POURQUOI ! Pauvres fous… » +Vous devinez à présent qu'il s'agit d'une sorte d'elfe. Alors que son corps est recouvert de sombres veines particulièrement saillantes, ses yeux noirs et vides ainsi que sa physionomie décharnée donnent l'impression qu'il a un pied dans la tombe. L'elfe s'en va, et vous sentez une lourde malédiction s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT]Zut alors. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Vous prétendez être assoiffés de sang, mais vous vous recroquevillez de peur, lâches et doux comme des agneaux… » +Alors que l'individu s'en va, la terre tremble sous vos pieds. Tout à coup, l'air devient glacial, le ciel s'obscurcit et une brume noire afflige vos âmes ! +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Votre rituel fait appel aux émanations de la magie ainsi qu'à votre connexion au panthéon cosmique. +Une force de pure lumière s'abat sur l'individu, et quelque chose vous dit qu'il n'a pas survécu. Bien au contraire, il semblerait même qu'il vous ait aidés. La lumière brûle sa chair et son âme, ne laissant derrière elle qu'un tas de cendres noires parmi lesquelles vous découvrez quelques fines poussières d'argent. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« De simples mots ne sauraient me purifier, mais vous avez fait étinceler une faible lueur d'espoir dans mon cœur. Je vais m'exiler là où je ne causerai aucun mal, et j'essaierai de me maîtriser à nouveau. Peut-être même que j'emprunterai cette voie qu'est la vôtre, qui sait… Je vous remercie. » +L'individu vous récompense puis s'en va. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +L'individu vous ignore et se contente de vous lancer un regard plein de désespoir. Il s'éloigne de vous rapidement, mais vous sentez que sa sombre énergie a affecté vos esprits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Vous mobilisez votre connexion au divin et votre propre affinité aux ombres afin de communiquer l'équilibre à votre semblable — ce qui heurte quelque peu votre esprit. L'elfe se lève et s'incline devant vous : +« Vous m'avez octroyé un élan vital que je pensais éteint depuis longtemps. J'ai toujours cru que si ma nature elfique m'était refusée, je ne pourrais rien être d'autre. C'était là une erreur de jugement. Merci. » +L'elfe s'incline à nouveau, vous remet une récompense, puis disparaît dans l'obscurité. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +« De simples mots ne sauraient me purifier, mais vous avez fait étinceler une faible lueur d'espoir dans mon cœur. Je vais m'exiler là où je ne causerai aucun mal, et j'essaierai de me maîtriser à nouveau. Peut-être même emprunter cette voie qu'est la vôtre, qui sait… Je vous remercie. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +En voyant réalisant que votre essence demeure inflexible malgré votre lien étroit avec la Tourmente, l'elfe des ombres s'incline et accepte votre proposition. +Vous connectez vos esprits et sentez votre force spirituelle s'unir à la sienne. +[/STORY] +[OUT]Continuer de le soigner. +[OUT]Changer d'avis : lui dire qu'il doit trouver son propre chemin puis s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +« La sagesse et le comportement altruiste dont vous faites preuve m'obligent à prendre du recul, mon frère. J'aimerais suivre la voie qui a apporté — à l'arrogant et au têtu que j'étais autrefois, tant d'équilibre et de liberté. » +[/STORY] +[OUT]Partir ensemble. +[OUT]Refuser : lui dire qu'il doit suivre sa propre voie. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +« Vous m'avez octroyé un élan vital que je pensais éteint depuis longtemps. Cela me réchauffe le cœur que de voir que mes semblables ne nous ont pas totalement abandonnés. Je vous en remercie. » +L'elfe de l'ombre s'incline à nouveau, puis vous remet une récompense avant de s'évanouir dans l'obscurité. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +En voyant réalisant que votre essence demeure inflexible malgré votre lien étroit avec la Tourmente, l'elfe des ombres s'incline et accepte votre proposition. +Vous connectez vos esprits et sentez votre force spirituelle s'unir à la sienne. +[/STORY] +[OUT]Continuer de le soigner. +[OUT]Changer d'avis : lui dire qu'il doit trouver son propre chemin puis s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Vous tuez les titepomdepins et fées des forêts qui essayent de défendre le vieux liéchi. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le bois et partir. +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +Vous avez un mal fou à extraire le liéchi, et vos efforts empirent la situation. Le gardien de la forêt est englouti devant vous, et à mesure qu'il sombre, il s'exclame : « Vous… avez… » +Si seulement il avait été plus rapide… Vous ne saurez jamais s'il était reconnaissant pour la tentative d'aide ou s'il était en colère du fait de votre échec. Quoi qu'il en soit, vous êtes attristés par l'évènement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Leshy2(8) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous entrez dans la forêt et découvrez un camp de bûcherons qui semble avoir été abandonné à la hâte. +Il y a un énorme tronc d'arbre qui a été coupé, mais il n'a pas été récupéré. Vous décernez un visage sur lequel vous lisez une grande douleur. Incrusté dans le tronc de l'arbre, il vous regarde ! +[/STORY] +[OUT]Lui parler. +[OUT][Démon des forêts] Vous avez l'air consterné face à ce liéchi agonisant. Lui demander de vous dire quel monstre l'a mis dans cet état afin que vous puissiez le venger ! +[OUT][Druide ou liéchi] Essayer de ranimer le liéchi. +[OUT]Un esprit d'arbre mourant ? Bien. Le laisser mourir et récupérer le bois. +[OUT]Il est certes mourant, mais mieux vaut le laisser en paix : partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Aah… hmm… mots… difficiles… gland… plantez… vite… » +L'arbre éjecte un petit gland. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le gland puis utiliser votre pouvoir sylvestre pour le replanter et permettre la renaissance du liéchi. +[OUT]Semer le gland et espérer que tout se passe bien. +[OUT]Semer le gland et espérer que tout se passe bien. +[OUT]Un objet de valeur on dirait : récupérer le gland. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Aah… hmm… mots… difficiles… gland… plantez… vite… » +L'arbre éjecte un petit gland. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le gland puis utiliser votre pouvoir sylvestre pour le replanter et permettre la renaissance du liéchi. +[OUT]This is valuable - risky, but valuable. Take the acorn. +[OUT]This is valuable - risky, but valuable. Take the acorn. +[OUT]Laisser le gland et récupérer le bois qui traîne. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous semez le gland et avez la conviction d'avoir réussi. Vos esprits s'élèvent et votre astuce est régénérée. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous gardez le gland pour vous, et bien qu'il meurt peu après, sa force vitale subsiste et éclaire votre esprit. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous gardez le gland pour vous, et, bien qu'il meure peu après, sa force vitale subsiste et vous rend malades. Le gland a cependant invoqué un démon inférieur à votre service. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous plantez le gland et avez la conviction d'avoir réussi. Vous observez de minuscules racines s'enfoncer dans le sol avant que celui-ci n'engloutisse la graine. Vos esprits s'élèvent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous plantez le gland et avez la conviction d'avoir réussi. Vous observez de minuscules racines s'enfoncer dans le sol avant que celui-ci n'engloutisse la graine. Vos esprits s'élèvent et votre astuce est régénérée. Vous vous apercevez après coup que le gland a prélevé un peu de votre force vitale pour y parvenir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +You meditate and become one with the forest, singing its song and listening to its heartbeat. In tune with nature, you tug ever so gently on the woodland's life force and weave it back into the fallen leshy. +You see tiny roots sprout from under the fallen log, and you know the leshy will rise again someday soon. +You can now gather fallen wood without dishonour. +[/STORY] +[OUT]Une titepomdepin se joint à vous. Partir. +[OUT]Parfait. Le laisser en paix. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous méditez, chantez la chanson de la forêt et vibrez à son rythme afin d'entrer en symbiose avec elle. +Hélas, il est déjà trop tard : le liéchi ne reviendra jamais à la vie. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous récupérez la précieuse dépouille du liéchi et ignorer les douloureux sanglots des esprits. +Vous entendez le sifflement du vent mordant se mêler au chant mélancolique de les oiseaux. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Pineconettes(9) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous marchez dans la forêt et réalisez que le buisson sous vos pieds s'agite anormalement, comme s'il était vivant. +[/STORY] +[OUT][Démon des forêts ou elfe] Parler au sylvain et demander ce qui se passe ici. +[OUT]Marcher prudemment et rester vigilants. +[OUT]Piétiner ce qui se trouve sous vos pieds. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Plusieurs titepomdepins — lutins des forêts — se manifestent et prennent la parole : +« Ah, camarade des forêts. +— Nom d'une pipe, heureusement que vous parlez, toutes mes excuses. +— Pourquoi tu t'excuses ? On n'a rien fait. +— Oui, on était sur le point de… » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et demander s'il y a du nouveau par ici. +[OUT]Hocher la tête et demander s'il y a du nouveau par ici. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Oh, oui ! Allez faire un tour près du bosquet là-bas. Nos aînés souhaitent devenir sempervirents, et cela porte chance, alors profitez-en tant que vous le pouvez. Abstenez-vous de les cueillir en revanche ! Haha, je plaisante, je sais que vous n'oseriez pas. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Pas vraiment, à part un vilain ours qui vit par là-bas. Il a dévoré certains d'entre nous ! Pourriez-vous le tuer ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter et partir à la chasse de l'ours. +[OUT]Refuser de perturber le cours naturel de la forêt : partir. +[OUT]Essayer de dompter l'ours afin qu'il ne dévore plus les titepomdepins. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +L'ours se soumet, et vous pourrez maintenant faire appel à lui ! +Les titepomdepins sont ravies : +« Hourra ! Merci ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +L'ours se soumet, et vous pourrez maintenant faire appel à lui ! +Les titepomdepins sont ravies : +« Hourra ! Merci ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous avez dompté l'ours, lequel devrait à présent respecter le peuple des forêts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous avancez à tâtons et apercevez plusieurs créatures en train de pousser des cris près des buissons, comme si elles cherchaient à être les plus bruyantes possibles. +[/STORY] +[OUT]Demander si tout va bien. +[OUT]Tuer les bestioles ! +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Oh, zut, ils nous ont repérées ! +— Hum, euh… on est dans le pétrin. +— Ça oui, un pétrin d'écureuil. +— D'écureuil ? Vraiment ? +— Ben oui… ces créatures vicieuses, qui mangent les champignons, les pommes de pins, les glands, et tout… » +[/STORY] +[OUT]Accepter de tuer quelques écureuils : leur demander où ils se trouvent. +[OUT]Refuser. +[OUT]Accepter de tuer quelques écureuils : leur demander où ils se trouvent. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Quelques créatures qui ressemblent à des pommes de pin et à des champignons se manifestent et prennent la parole : +« titepomdepins, qu'on nous appelle. Si vous vous occupez des écureuils, nous vous offrirons un trésor. » +[/STORY] +[OUT]Menacer d'ôter la vie des créatures si elles ne vous remettent pas le trésor tout de suite. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous piétinez les alentours, en essayant d'écraser les créatures. Vous n'avez probablement rien fait d'autre que piétiner les buissons, mais au moins, tout est silencieux à présent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Les créatures vous indiquent l'endroit où se trouvent les vilains écureuils. +Le chemin que vous empruntez conduit à un bosquet — qui ne cesse de s'assombrir à mesure que vous avancez — sur lequel se dressent d'immenses pins qui surplombent les environs. Soudain, un bruissement sourd vient perturber l'étrange calme qui régnait. +[/STORY] +[OUT]Vous écarter. +[OUT]Vous écarter. +[OUT]Vous écarter. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Du fait de votre agilité, vous vous écartez rapidement et évitez de justesse une pluie de jus de myrtille, de projectiles à base de toiles d'araignée, et de fléchettes de miel cristallisé. Vos vêtements auraient pu se retrouver dans un sale état. +Vous distinguez des gloussements qui semblent provenir des buissons, puis vous recevez une récompense accompagnée d'un message : « Merci d'avoir joué avec nous. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous vous écartez et évitez de justesse une pluie de jus de myrtille, de projectiles à base de toiles d'araignée, et de fléchettes de miel cristallisé. Vos vêtements auraient pu se retrouver dans un sale état. +Vous distinguez des gloussements qui semblent provenir des buissons, puis vous recevez une récompense accompagnée d'un message : « Merci d'avoir joué avec nous. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous ne parvenez pas à vous écarter à temps et vous retrouvez bombardés par une pluie de jus de myrtille, de projectiles à base de toiles d'araignée, et de fléchettes de miel cristallisé. Vos vêtements sont complètement souillés, et vous vous sentez malade. +Vous distinguez des gloussements qui semblent provenir des buissons, puis vous recevez une récompense accompagnée d'un message : « Merci d'avoir joué avec nous. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« D'accord, d'accord, la plaisanterie est terminée. Tenez, prenez une partie de notre trésor. Maintenant partez. +— Oui, du vent grosse brute. » +[/STORY] +[OUT]Dire que c'était une bonne décision. Tout récupérer et partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous piétinez les alentours, en essayant d'écraser les créatures. Vous n'avez probablement rien fait d'autre que piétiner les buissons, mais au moins, tout est silencieux à présent. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Face au silence de la forêt et à l'immobilisme des buissons, vous vous rendez compte que vous êtes en train de monologuer. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« Oui, c'est ça, tuez-les ! +— Quoi ? Mais enfin, ils font partie du peuple de forêts ! +— Toi tu te tais, ils ont mangé certains d'entre nous ! » +[/STORY] +[OUT]Accepter d'aller tuer les écureuils. +[OUT]Accepter d'aller tuer les écureuils. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous suivez le chemin censé conduire à l'endroit où se trouvent les vilains écureuils, mais vous ne trouvez qu'une bestiole poilue avec de grands yeux jaunes, une fourrure verte et des ailes d'oiseaux — elle dégage une puanteur insoutenable et semble terrifiée. Avant même que vous ne puissiez réagir, la créature vous balance une bombe puante, puis déguerpit rapidement. Vous entendez quelque chose glousser sous vos pieds. +[/STORY] +[OUT]? +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Ouais, vous l'avez chassée, braves géants que vous êtes ! +"Haha, ils se sont pris une bombe puante sur la figure, haha ! +Silence ! Ils sont grands et pourraient nous manger. » +Les minuscules créatures s'empressent de se réfugier dans leur petit habitat sylvestre. +[/STORY] +[OUT]Maudites soient ces petites fourbes créatures. Partir. +[OUT]Essayer de piétiner les créatures ! +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous trouvez les rongeurs fautifs et découvrez que qu'ils ont en réalité la rage. +Vous parvenez à les tuer rapidement, mais certaines des morsures que vous subissez s'infectent. +Les petites créatures qui vous « embauchés » sont introuvables, mais vous tombez sur un large tas de provisions qui semble avoir été laissé pour vous. +[/STORY] +[OUT]Maudites soient ces petites fourbes créatures. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +L'ours est une bête sauvage qui ne saurait être domptée. Épuisé par la tentative, vous devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +L'ours est vaincu, et les titepomdepins sont ravies : +« Hourra ! Merci ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Shroom circle(10) ++[NODE]2 +[STORY] +Au milieu d'un petit bosquet, vous découvrez un cercle de champignons multicolores qui émettent une subtile lueur jaunâtre. +[/STORY] +[OUT][Peuple des bois] Vous sentez la puissance des esprits des bois : s'approcher afin de demander une bénédiction. +[OUT]S'approcher et explorer. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +En tant que créature des bois, vous savez que le cercle vous bénira. Mais vous pouvez également emprunter une voie plus délicate connue sous le nom de la marcheverte : communiquer avec la voie spirituelle de la forêt et ne faire qu'un avec elle grâce au lieu spirituel ici présent. +[/STORY] +[OUT]Tenter la marcheverte. +[OUT]Se contenter des bénédictions. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous vous approchez et sentez la lueur jaunâtre tout autour de vous. Pour ceux qui ont une affinité avec la nature, la lueur est plaisante, mais pour les autres, elle peut être douloureuse. +Lorsque vous essayez de vous rapprocher davantage, vous sentez une barrière physique qui vous repousse, comme si votre détermination spirituelle était mise à l'épreuve. +[/STORY] +[OUT]Affronter l'épreuve. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Votre esprit s'est montré inflexible, et vous sentez la chaleureuse lueur vous envelopper. Quelle qu'ait pu être cette épreuve, vous l'avez réussie. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Swamp demons(11) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous pénétrez dans les marécages. L'air est dense et imprégné par les ténèbres. +[/STORY] +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --hohlicks(12) ++[NODE]2 +[STORY] +Les angoissants marécages dans lesquels vous vous trouvez sont bientôt obscurcis par une brume qui traîne au ras du sol. +Tout est sombre, et le chemin devant vous est à peine visible. Une lumière semble toutefois scintiller au loin. Peut-être s'agit-il d'un campement ? +[/STORY] +[OUT]Suivre la lumière. +[OUT]Rester sur votre chemin. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous marchez en direction de la lumière scintillante, vous enfonçant davantage dans les marécages. La source lumineuse, quant à elle, semble toujours se trouver à la même distance. +[/STORY] +[OUT]Examiner ce qui se trouve devant vous. +[OUT]Continuer d'avancer. +[OUT]Essayer de revenir sur vos pas. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Maintenant que vous y pensez, il s'agit sans doute de hochlicks, ou de leurs cousins, les feux follets — des petites créatures luminescentes qui s'amusent à leurrer les gens et à leur attirer toute sorte d'ennuis. +Ils sont réputés pour collecter les possessions des malchanceux qui ont été pris au piège. +[/STORY] +[OUT]Faire le mort et attendre qu'ils s'approchent afin de mieux comprendre de quoi il s'agit. +[OUT]Essayer de revenir sur vos pas. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous faites semblant de vous effondrer et de gémir pour feindre l'agonie. Le silence est total, mais soudain, des lumières se mettent à scintiller et se rapprochent de vous. +Une vraie horde de feux follets ainsi que quelques hochlicks interviennent. +« Mort, mort, est-ce mort ? +— Pourquoi, mais pourquoi ! +— Nul, c'est trop nul. Est-ce que ça a de l'or qui brille ? » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les intimider. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +La difficulté consistait simplement à leur mettre la main dessus — vous les tuez en un clin d'œil une fois attrapés. +Vous trouvez quelques objets bizarres sur eux, mais aucun butin digne de ce nom. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Non, gros géants terrifiants, pas tuer nous ! » +Les créatures se dispersent dans la panique et laissent derrière elles ce qu'elles portaient afin de vous calmer. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vos efforts s'avèrent vains et épuisants. Non seulement vous ne parvenez pas à vous occuper des hochlicks, mais cela vous prend également un temps fou pour retrouver votre chemin. Vous êtes affaiblis, épuisés et avez froid. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Le temps passe. Le marécage s'assombrit, l'air se refroidit, la lumière disparaît, quand soudain vous vous faites aspirer par des sables mouvants ! +[/STORY] +[OUT]Essayer de vous extraire avant d'être complètement engloutis. +[OUT]Garder votre calme et trouver un moyen pour en sortir sans prendre de risque. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous parvenez à vous extraire de la tourbière in extremis. +Alors que des rires se font entendre, les lumières scintillantes s'éteignent. Vous découvrez la dépouille d'une âme qui a été moins fortunée que vous et parvenez à récupérer ce qu'elle possédait. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous finissez par sortir de la tourbière, mais cela a été particulièrement éprouvant. Vous êtes exténués. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Le passage que vous croyiez avoir emprunté a été englouti. La brume obscurcit votre champ de vision, et les moustiques bourdonnent dans vos oreilles à chacun de vos pas. Vous tournez en rond pendant des heures et êtes mentalement épuisés. Vous finissez néanmoins par retrouver votre chemin et tombez par ailleurs sur un coffre à moitié englouti — lequel a dû s'échouer ici à la suite de glissements de terrain. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Le passage que vous croyiez avoir emprunté a été englouti. La brume obscurcit votre champ de vision, et les moustiques bourdonnent dans vos oreilles à chacun de vos pas. Vous tournez en rond pendant des heures et êtes mentalement épuisés. +Vous finissez néanmoins par retrouver votre chemin. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cmuch(13) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous traversez prudemment des marécages boueux, vous entendez un bruissement de feuilles à proximité. +[/STORY] +[OUT]Voir de quoi il s'agit. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Au milieu d'une épaisse mare de boue se tient une créature anormalement imposante qui ressemble à un crapaud. Couverte de grosses verrues et pourvue d'énormes yeux jaunes, elle souffre d'une blessure béante sur sa patte arrière. +Elle hurle de douleur, et tente de s'échapper après vous avoir repérés, en vain. +[/STORY] +[OUT]Essayer de l'aider. +[OUT]Tuer la créature. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +En tant que prodigueur de soins, vous avez l'habitude de rencontrer toute sorte de créature en difficulté, et celle-ci ne sort pas de l'ordinaire. +Votre patient a peur de vous, mais il hoche la tête afin de vous remercier lorsqu'il sent sa jambe aller mieux. +Un peu de son sang s'est déversé sur vous, et bien que cela vous pique et vous brûle quelque peu, vos blessures en profitent également pour cicatriser. +[/STORY] +[OUT]Recoudre la créature du mieux que vous pouvez et la laisser tranquille. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +En tant que sage, vous avez déjà entendu parler du cmuch, un démon des marais timide qui a la sale réputation d'empoisonner les autres créatures. +Toutefois, leur nature est un peu plus complexe. Bien qu'il soit vrai que le cmuch soit attiré par les individus faibles et blessés et que son toucher puisse être mortel, celui-ci peut aussi guérir et accroître les forces de ceux ou celles qu'il croise. +[/STORY] +[OUT]Recoudre la créature du mieux que vous pouvez et la laisser tranquille. +[OUT]Ne pas s'approcher — la créature pourrait vous empoisonner. +[OUT]Tuer la créature. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +On dirait un crapaud, mais il s'agit en réalité d'un cmuch — un démon des marais. Il s'attaque à ceux qui sont affaiblis ou blessés. Du moins, c'est ce qu'on vous a rapporté. +[/STORY] +[OUT]Peu importe : l'aider. +[OUT]Tuer la créature. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +La créature meurt et ses spores explosent, relâchant une substance visqueuse verdâtre et toxique. Elle vous pique et vous brûle au contact de votre peau, mais elle fait également cicatriser vos blessures. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +La créature meurt et ses spores explosent, relâchant une substance visqueuse verdâtre et toxique. Elle vous pique et vous brûle sévèrement au contact de votre peau. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Lone befuddler(14) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous errez dans les marécages, vous tombez sur un petit bassin au milieu duquel se trouve un jeune homme à moitié immergé. +Il n'a pas l'air de vous avoir remarqués et semble absorbé dans ses pensées. +[/STORY] +[OUT][Nébuleur] Saluer votre semblable. +[OUT][Démon des eaux] Un nébuleur, enfant raté d'une rusalka. Un être infâme. Lui parler. +[OUT]S'approcher et lui parler. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Il se retourne et vous sourit — un sourire triste, voire mélancolique : +« Mon frère. Il est si rare de rencontrer l'un des nôtres. J'imagine que je peux me défaire de cette apparence illusoire. » +[/STORY] +[OUT]Demander ce qu'il fait ici. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Ce que nous avons l'habitude de faire : essayer d'impressionner nos mères. Séduire des femelles afin de se reproduire avec elles, ou charmer des mâles — faire quelque chose qui me donne l'air d'être utile. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête d'un air compréhensif et lui demander si tout se passe bien. +[OUT]Lui dire que ce n'est pas la seule perspective qui s'offre à lui, qu'il n'est pas obligé d'impressionner les mères et qu'il peut se contenter de mener sa propre vie. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Il baisse les yeux, contemplant sont reflet dans l'eau puis verse une larme : +« La plupart meurt… d'autres parviennent à s'enfuir… » +[/STORY] +[OUT]Lui dire que ce n'est pas la seule perspective qui s'offre à lui, qu'il n'est pas obligé d'impressionner les mères et qu'il peut se contenter de mener sa propre vie. +[OUT]Cela doit cesser : attaquer ! +[OUT]Lui dire qu'avec le temps et l'expérience, il sera plus habile. Lui souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Merci, mon frère, je vais accentuer mes efforts. Souhaiteriez-vous faire affaire ? J'ai amassé quelques objets grâce à ceux que… vous savez… » +[/STORY] +[OUT]Oui : faire affaire. +[OUT]Non : faire vos adieux et partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Je dois vous laisse à présent. Je sens une dame de l'autre côté du bassin qui s'approche. Adieu, mon frère ! » +[/STORY] +[OUT]Faire un signe de la main pour le saluer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. » +Vous sentez qu'une magie émane de chacun des mots qui sortent de la bouche du garçon. Néanmoins, vous êtes inflexible : vous pouvez lui parler sans effets secondaires — pour le moment du moins. +[/STORY] +[OUT]Lui dire que vous n'êtes pas dupe et qu'il ferait mieux d'arrêter sur-le-champ. +[OUT]Cela doit cesser : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Oh, je vois. Vous empruntez une autre voie, une voie à l'écart du jugement des mères ? Magnifique ! Moi aussi je dois essayer. Merci ! Acceptez cette récompense, je vous en prie. » +[/STORY] +[OUT]Le remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Toutes mes excuses, j'essayais simplement de prouver ma valeur aux mères. Elles m'ont laissé pour mort, m'accusant d'être un mâle, un raté, un monstre indigne de la lignée du père ou de celle des mères. +[/STORY] +[OUT]Poser des questions au sujet de cette coutume et des mères. +[OUT]Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout simplement pas ce genre de ruse. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Oui, pardonnez-moi. Tenez, vous avez été patients et vous ne m'avez pas agressé. Je vous en suis reconnaissant, alors acceptez cette récompense en guise de remerciement. » +[/STORY] +[OUT]Le remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Les rusalkas sont belles et douces, mais elles peuvent aussi être froides et méchantes. Seules les femelles peuvent devenir des nymphes. Soit les mâles descendent du père, soit ils meurent— ou dans de rares exceptions, deviennent comme moi : un nébuleur. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et écouter la suite. +[OUT]Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout simplement pas ce genre de ruse. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Nous jouissons en partie du charme de notre mère, mais quelque chose nous fait défaut. Bien que nous parvenions à séduire les femelles, nos enfants — ou même nos partenaires — meurent dans d'atroces souffrances. Nous sommes maudits. Toutefois, je m'exerce du mieux que je peux, et peut-être qu'un jour, je serai plus habile. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout simplement pas ce genre de ruse. +[OUT]Cela doit cesser : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. » +Ses mots doux et ses murmures mélodiques sont si captivants que vous avez comme l'envie de vous joindre à lui. +[/STORY] +[OUT]Oui, le rejoindre. Pourquoi pas ? +[OUT]Essayer de résister. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Tant mieux pour vous, mais je cherche l'amour des mères. Je sens une dame qui s'approche de l'autre côté du bassin. Adieu, mon frère ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous parlez longuement, et sans même vous en rendre compte, vous vous retrouvez envoûtés par le charme si pur du garçon. +Vous parvenez à vous débattre et à vous échapper, mais votre esprit a été drainé et votre corps affaibli. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Longtemps après cette rencontre troublante, vous marchez près d'un bassin et apercevez un reflet dans lequel vous vous trouvez en présence d'un enfant. +Ce dernier sort soudain du bassin, et vous savez instinctivement que c'est le vôtre… +[/STORY] +[OUT]Partir ensemble. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous parlez longuement, et sans même vous en rendre compte, vous vous retrouvez envoûtés par le charme si pur du garçon. Avant que vous récupériez vos sens, le jeune homme a disparu. Vous sentez que votre esprit a été drainé, mais à part ça, vous avez passé un bon moment. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. » +Ses mots doux et ses murmures mélodiques sont si captivants que vous avez comme l'envie de vous joindre à lui. +[/STORY] +[OUT]Oui, le rejoindre. Pourquoi pas ? +[OUT]Essayer de résister. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. » +Ses mots doux et ses murmures mélodiques sont si captivants — trop captivants… Le jeune homme prend un air triste : +« Vous ne vous joignez pas à moi ? Ça n'a pas marché ? » +[/STORY] +[OUT]Lui demander ce qu'il veut dire. +[OUT]Il avait clairement l'intention d'abuser de vous : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Toutes mes excuses, j'essayais simplement de prouver ma valeur aux mères. Elles m'ont laissé pour mort, m'accusant d'être un mâle, un raté, un monstre indigne de la lignée du père ou de celle des mères. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout simplement pas ce genre de ruse. +[OUT]Il avait clairement l'intention d'abuser de vous : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Oui, pardonnez-moi. Tenez, vous avez été patients et vous ne m'avez pas agressé. Je vous en suis reconnaissant, alors acceptez cette récompense en guise de remerciement. » +[/STORY] +[OUT]Le remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Il se tourne vers vous et vous et vous contemple attentivement, puis sourit d'un air résigné : +« Il est si rare de rencontrer quelqu'un comme moi, bien que j'imagine que vous ne me reconnaissiez pas comme l'un de vos semblables. Toutefois, nous appartenons bel et bien au peuple des eaux. J'imagine que je peux me défaire de cette apparence illusoire. » +[/STORY] +[OUT]Demander ce qu'il fait ici. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +La créature est morte et le peu qu'elle possédait vous revient à présent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Le démon vous bat à plate couture et vous force à fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --vily(15) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous voyez devant vous quelques jeunes arbrisseaux dont l'écorce s'apparente à du bois elfique. +En levant les yeux vers le houppier, vous apercevez plusieurs silhouettes à forme d'oiseau en train de dormir, blotties les unes contre les autres en formant un cercle. +De petits tourbillons dansent autour d'eux, ce qui vous laisse penser qu'il doit s'agir de vily, des petites démones des vents qui jouent également le rôle de gardiennes des forêts. +[/STORY] +[OUT]Il paraît que les corps des vily morts se transforment en bois dryade : attaquer ! +[OUT]Essayer de vous faufiler parmi les vily afin de récupérer le bois elfique. +[OUT][Vily] Adresser la parole à vos sœurs et leur demander de vous laisser passer. +[OUT]Murmurer le verdoichant afin d'apaiser les gardiens, puis en profiter pour récupérer un peu de bois — sans pour autant perturber l'équilibre de la forêt. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Les vily se réveillent, pleines de furie et impatientes de vous punir. Cependant, le verdoichant les apaise, ce qui vous permet de récupérer le butin. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Les vily se réveillent puis descendent de leur perchoir, pleines de furie et impatientes de vous punir pour avoir pénétré en ces lieux. +Vous pouvez sans doute vous échapper, mais vous n'en sortirez pas indemnes. +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Rester et les combattre ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Les vily restent de marbre, et vous savez qu'elles sont entrées dans un état de frénésie qu'il sera difficile de calmer. Pourtant, elles vous laissent passer et vous autorisent même à récupérer un peu de bois elfique. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Les vily se réveillent puis descendent de leur perchoir, pleines de furie et impatientes de vous punir pour avoir pénétré en ces lieux. Vous restez en vie en vous échappant de justesse. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous vous faufilez discrètement parmi les gardiennes de la forêt endormies et récupérez le bois eflique. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --swamper attack(16) ++[NODE]2 +[STORY] +En traversant les marécages, vous tombez dans une petite tourbière. En quelques secondes, vous êtes submergés par une nuée de créatures boueuses et volumineuses qui crachent une substance visqueuse et toxique dans votre direction ! +[/STORY] +[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Garder votre calme chercher une solution pour vous sortir de là. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous parvenez à vous échapper, et bien que vous soyez victimes de quelques vilaines piqûres, vous vous sentez également revigorés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Ce sont indubitablement des fangeux — les rejetons des trolls de boue. Ils peuvent être très dangereux sous forme de nuée, mais sont de nature plutôt docile et amicale tant qu'ils n'ont pas été provoqués. +Vous restez immobiles et encaissez quelques coups en gardant votre calme. Les fangeux finissent par arrêter de vous bombarder puis se dispersent. +Étonnamment, leur bave a cicatrisé vos blessures. +[/STORY] +[OUT]Vous repérez la dépouille de leur parent troll : récupérer le butin et partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les petites créatures de boue vous mettent en difficulté puis s'éparpillent. Vous apercevez — à votre grand dam —, les silhouettes de deux trolls de boue qui se dirigent dans vote direction ! +Vous devez abandonner quelques-uns de vos sacs pour vous échapper. +[/STORY] +[OUT]Abandonner les sacs et courir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Ce sont indubitablement des fangeux — les rejetons des trolls de boue. Ils peuvent être très dangereux sous forme de nuée, mais sont de nature plutôt docile et amicale tant qu'ils n'ont pas été provoqués. +Vous essayez de rester immobiles mais les petites créatures sont terrifiées. Elles vous bombardent avec leur boue toxique avant de déguerpir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dwarven bandits(17) ++[NODE]2 +[STORY] +Un groupe de bandits nains se met en travers de votre chemin : +« Halte ! Cette section d'la route nous appartient, mais vous avez d'la chance : tout ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est d'votre nourriture ! Aboulez et on vous laisse passer. » +[/STORY] +[OUT][Nain] Dire que vous leur remettrez votre nourriture s'ils remportent un jeu à boire. +[OUT]Faire valoir votre lien de parenté aux nains par le biais du seigneur de la lumière. +[OUT]Faire valoir votre lien de parenté aux nains par le biais du seigneur de la lumière. +[OUT]Attaquer ces déshonorables nains, au nom de la Lumière et de la Tourmente. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Ils ont l'air quelque peu indécis : essayer de les dissuader. +[OUT][Bandit] Questionner leurs principes de bandits : seulement de la nourriture ? +[OUT]Leur remettre la nourriture. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Oui, j'vois la marque du grand forgeron qui veille sur vous. Qu'le ciel me tombe sur la tête si j'en ai quelque chose à foutre. Aboulez la nourriture les gars, ou z'allez morfler, Svarog ou pas. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Bandit] Questionner leurs principes de bandits : seulement de la nourriture ? +[OUT]Leur remettre la nourriture. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Oh… en effet, z'êtes un rejeton de la pierre ! » +Les autres bandits hochent la tête en signe d'acquiescement, puis vous donnent une tape dans le dos avant de vous céder le passage. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Bah, z'avez une bonne descente, mais c'est pas suffisant, hein ? Ha ! Comme convenu, on va prendre un peu de votre nourriture avant que vous vous en alliez les gars. » +[/STORY] +[OUT]Leur laisser la nourriture et partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Vous tuez les bandits et récupérez leur butin. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Après une défaite écrasante, les bandits s'emparent de votre nourriture et de votre équipement, mais au moins, vous êtes encore en vie. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Oui, vous n'avez pas tort. On n'est pas faits pour cogner des gens au hasard. Nous sommes bannis, certes, mais nous avons encore d'l'honneur. Merci d'nous l'avoir rappelé. Si vous voulez, on peut faire affaire avec vous, hein ? » +Les nains vous laissent également une petite récompense pour vous remercier. +[/STORY] +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Discuter, boire, et partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Assez bavardé : à nous la nourriture maintenant ! » +[/STORY] +[OUT]Leur remettre la nourriture. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Un instant mon gars, au nom d'quel sage barbu z'avez l'droit d'juger ? On fait notre brigandage comme ça nous chante ! » +[/STORY] +[OUT]Déclarer qu'il ne s'agit pas là de la voie à suivre, et que vous pourriez d'ailleurs la leur apprendre — pour une modique somme. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Leur remettre la nourriture. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Oui, j'vois la marque du Grand forgeron qui veille sur vous. Merde alors. On préfère manger d'la terre plutôt qu'de déshonorer un humain qui connaît sa forge. » +[/STORY] +[OUT]Dire que Svarog est le dieu des feux et de la lumière, non un humain. +[OUT]Leur dire que vous allez leur donner de la nourriture. +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« Hé, vous emballez pas, l'histoire dit qu'il était autrefois humain, c'est tout. » +[/STORY] +[OUT]Leur dire que vous allez leur donner de la nourriture. +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« Ah, quelle honte ! J'crache par cinq fois sur ces satanés spectres-lumière pour nous avoir délogés et forcés à vivre ainsi. » +Ils acceptent votre présent avec humilité et vous laissent un petit tribut afin de vous remercier. +[/STORY] +[OUT]Demander des renseignements au sujet des spectres-lumière. +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Aucune idée les gars, pas la moindre idée. Ils sont arrivés un jour où le soleil brillait comme jamais et ont brûlé notre hameau, ça oui. Ils ont emmené certains des nôtres, et leur ont jeté un drôle de sort. Les autres se consumèrent simplement de l'intérieur et moururent quand ils furent touchés par les spectres. Effroyable, j'vous l'dis. Alors on s'est enfuis, et maintenant, nous sommes bannis. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander où leur hameau se situait : peut-être pourriez-vous y faire un tour plus tard. +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +« Vous n'avez pas tort là-dessus l'ami. Ce n'est pas notre façon d'faire. Avant que nos maisons soient réduites en cendres, on était simplement d'honnêtes gens, et depuis qu'nous avons été bannis, le brigandage est devenu notre truc. Tenez, acceptez ce paiement, et montrez-nous la voie ! » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur montrer comment être confiant, intimidant et brutal. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Ouais, vous avez raison, trop gentils, voilà c'que nous étions ! Maintenant, la nourriture ! » +[/STORY] +[OUT]Leur remettre la nourriture. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Il n'y a plus rien à présent, mais soyez prudents : si z'allez dans cette direction, vous risquez d'croiser les spectres-lumière. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DemonBaseDiff1(18) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__Shroom circle(19) ++[NODE]2 +[STORY] +Au milieu d'un petit bosquet, vous découvrez un cercle de champignons multicolores qui émettent une subtile lueur jaunâtre. +[/STORY] +[OUT][Peuple des bois] Vous sentez la puissance des esprits des bois : s'approcher afin de demander une bénédiction. +[OUT]S'approcher et explorer. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +En tant que créature des bois, vous savez que le cercle vous bénira. Mais vous pouvez également emprunter une voie plus délicate connue sous le nom de la marcheverte : communiquer avec la voie spirituelle de la forêt et ne faire qu'un avec elle grâce au lieu spirituel ici présent. +[/STORY] +[OUT]Tenter la marcheverte. +[OUT]Se contenter des bénédictions. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous vous approchez et sentez la lueur jaunâtre tout autour de vous. Pour ceux qui ont une affinité avec la nature, la lueur est plaisante, mais pour les autres, elle peut être douloureuse. +Lorsque vous essayez de vous rapprocher davantage, vous sentez une barrière physique qui vous repousse, comme si votre détermination spirituelle était mise à l'épreuve. +[/STORY] +[OUT]Affronter l'épreuve. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Votre esprit s'est montré inflexible, et vous sentez la chaleureuse lueur vous envelopper. Quelle qu'ait pu être cette épreuve, vous l'avez réussie. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Divine.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Divine.txt new file mode 100644 index 0000000..db6926c --- /dev/null +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Divine.txt @@ -0,0 +1,5581 @@ +-- [EVENT] --Divine Q Start(0) ++[NODE]2 +[STORY] +Depuis votre étrange rêve, vous avez l'impression que quelque chose cloche, comme si le monde était sens dessus dessous — peut-être même que cette sensation est encore antérieure à ce rêve. Il s'agit d'un sentiment intérieur, fugace, imperceptible tels les battements d'ailes d'un éphémère, qui survient cà et là. +Bien que vous l'ayez jusque-là ignoré, son intensité croissante finit néanmoins par vous faire tomber à genoux. Alors que vous jetez un regard perdu autour de vous, cherchant désespéramment une explication au mal qui vous frappe, vous apercevez un corbeau se percher sur une branche. Ses yeux vous scrutent avec une immense profondeur. +[/STORY] +[OUT]Les ténèbres suintent de chaque plume de ce corbeau : à l'attaque ! +[OUT]Que ce soit un animal de la Nature ou un héraut porteur de quelque mystère, cette bête n'en reste pas moins un simple corbeau : vous contenter de l'observer. +[OUT]Vous approcher de la créature sans l'effrayer afin de communiquer avec elle. Peut-être qu'elle a besoin d'aide, ou peut-être qu'elle est l'émissaire de quelque force magique et qu'elle partagera ses connaissances avec vous. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Votre zèle est le même que celui dont vous avez fait preuve lorsque vous avez montré à Zbigniev ce qu'il en coûtait de se comporter comme un lâche. Bien qu'une telle barbarie me répugne, j'imagine que c'est ainsi que votre dieu a conçu votre existence, c'est pourquoi je salue votre constance. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Votre zèle est le même que celui dont vous avez fait preuve lorsque vous avez montré à Zbigniev ce qu'il en coûtait de se comporter comme un lâche. Bien qu'une telle barbarie me répugne, j'imagine que la Lumière a toujours penché en faveur de l'action directe, c'est pourquoi je salue votre constance. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Alors que le corbeau plane au-dessus de vous — n'était-il pas sur une branche ? —, il s'exprime en ces mots : +« Vos actes sont braves, mais empruntez-vous pour autant la voie que votre domaine exige ? Ou avez-vous choisi une voie dans la hâte de l'instant présent, sans jamais véritablement avoir considéré qui vous étiez ? Il n'est pas encore trop tard, élu. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[OUT]Répondre qu'il ne s'agissait pas de votre choix, mais de celui d'un autre élu ! +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Votre zèle est le même que celui dont vous avez fait preuve lorsque vous avez montré à cette étrange créature, Zbigniev, l'importance de l'usage de la raison. Je ne peux qu'admirer une approche aussi indéfectible. L'individu qui s'appuie sur un examen attentif de la situation en apprendra toujours plus que celui qui agit de manière précipitée. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Votre zèle est le même que celui dont vous avez fait preuve lorsque vous avez montré à cette étrange créature, Zbigniev, l'importance de l'usage de la raison. Je ne peux qu'admirer une approche aussi indéfectible. Personne ne devrait interférer avec le cycle de la Nature, à moins que cela ne soit absolument nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré. Cela dit, la Tourmente est par définition imprévisible, n'est-ce pas ? » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré. La Lumière penche en faveur de l'action directe, c'est pourquoi il aurait fallu faire preuve de fermeté lors de votre rencontre avec ce misérable. Mais qu'importe, nous devons discuter d'autre chose. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré, me trompé-je ? Vous avez hésité entre tuer le coupable et apaiser son âme, deux options qui ne suivent ni l'une ni l'autre le chemin éclairé par la raison. L'individu qui s'appuie sur un examen attentif de la situation en apprendra toujours plus que celui qui agit de manière précipitée. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré, me trompé-je ? Vous avez hésité entre tuer le coupable et apaiser son âme. Mais pourquoi avez-vous tout simplement décidé d'intervenir ? Personne ne devrait interférer avec le cycle de la Nature, à moins que cela ne soit absolument nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie, tout comme lorsque vous avez fait preuve de pitié et de compassion à l'égard de l'élu égaré. Pour être tout à fait honnête, je n'apprécie guère de voir les émotions interférer et brouiller le jugement des mortels, mais cela n'enlève rien au fait que vous empruntez le chemin qui est celui de l'Harmonie, conformément à votre devoir. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré, me trompé-je ? Vous n'avez ni apaisé l'âme du pauvre homme, ni tenté de le réconforter. Un comportement bien honteux de la part d'individu qui prétend être du côté de l'Harmonie. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Tout cela a bien peu d'importance. Contentez-vous de répondre aux questions qui suivent : Pourquoi êtes-vous là ? Pourquoi vos dieux n'envoient-ils pas une armée d'élus afin de résoudre une bonne fois pour toutes le mal qui fait voler notre monde en éclats ? Et pensez-vous avoir atteint votre véritable potentiel, élu ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre que vous n'oseriez pas douter du dessein des dieux, et qu'ils doivent bien avoir leurs propres raisons. +[OUT]Déclarer que votre voie ne dépend que de vous et que vous n'avez que faire de ce que pensent les dieux. +[OUT]Reconnaître que ce sont là des questions qui vous ont déjà traversé l'esprit, puis lui demander s'il a quelques réponses à vous apporter. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Le corbeau hausse les épaules — autant que faire se peut pour un oiseau — et demeure silencieux. +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Vous faites preuve d'obéissance, c'est une bonne chose. Mais sachez que les dieux n'ont pas besoin d'élus qui se comportent tels des moutons. Faites confiance aux dieux, mais restez vigilants. Si vous souhaitez découvrir votre vrai pouvoir, vous devrez d'abord comprendre pourquoi les dieux demeurent affaiblis. Suivez la voie qui est la vôtre et levez le voile sur ce qui se passe en notre monde. » +[/STORY] +[OUT]Laisser les forces de la Nature vous montrer la voie. +[OUT]Emprunter le chemin tumultueux de la Tourmente. +[OUT]Vous mettre en quête de l'Harmonie. +[OUT]Laisser la Lumière vous éclairer la route. +[OUT]Faire de l'Intellect votre guide. +[OUT]Découvrir les arcanes de la voie de la Magie. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie, tout comme lorsque vous avez affronté l'élu égaré, Zbigniev, et avez décidé de l'épargner, car il ne s'opposait pas à cette dernière. Pour être tout à fait honnête, je n'apprécie guère les fluctuations magiques et leurs chaotiques manifestations, mais cela n'enlève rien au fait que vous empruntez le chemin qui est celui de la Magie, conformément à votre devoir. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré, me trompé-je ? Pour être tout à fait honnête, je n'apprécie guère les fluctuations magiques et leurs chaotiques manifestations, c'est pourquoi il m'est difficile de vous suspecter de quoi que ce soit. Mais les dieux voient les choses différemment. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Autonomie et indépendance, voilà deux bonnes qualités. Mais n'oubliez pas : l'obéissance est parfois nécessaire, et l'indépendance peut conduire à quelques égarements. Si vous souhaitez découvrir votre vrai pouvoir, vous devrez d'abord comprendre pourquoi les dieux demeurent affaiblis. Suivez le chemin sur lequel ils vous guident et levez le voile sur ce qui se passe en notre monde. » +[/STORY] +[OUT]Laisser les forces de la Nature vous montrer la voie. +[OUT]Emprunter le chemin tumultueux de la Tourmente. +[OUT]Vous mettre en quête de l'Harmonie. +[OUT]Laisser la Lumière vous éclairer la route. +[OUT]Faire de l'Intellect votre guide. +[OUT]Découvrir les arcanes de la voie de la Magie. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Les esprits inquisiteurs sont les plus perspicaces, c'est indéniable. J'ai bel et bien quelques réponses, mais je ne les partagerai pas avec vous. Je ne suis là que pour vous montrer la bonne direction. Si vous souhaitez découvrir votre vrai pouvoir, vous devrez d'abord comprendre pourquoi les dieux demeurent affaiblis. Suivez la voie qui est la vôtre et levez le voile sur ce qui se passe en notre monde. » +[/STORY] +[OUT]Laisser les forces de la Nature vous montrer la voie. +[OUT]Emprunter le chemin tumultueux de la Tourmente. +[OUT]Vous mettre en quête de l'Harmonie. +[OUT]Laisser la Lumière vous éclairer la route. +[OUT]Faire de l'Intellect votre guide. +[OUT]Découvrir les arcanes de la voie de la Magie. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie, et ce, en dépit de la contradiction inhérente de vos domaines. C'est pourquoi je salue votre constance. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie, et ce, en dépit de la contradiction inhérente de vos domaines. C'est pourquoi je salue votre constance. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie, et ce, en dépit de la contradiction inhérente de vos domaines. C'est pourquoi je salue votre constance. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie, et ce, en dépit de la contradiction inhérente de vos domaines. C'est pourquoi je salue votre constance. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie, et ce, en dépit de la contradiction inhérente de vos domaines. C'est pourquoi je salue votre constance. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie, et ce, en dépit de la contradiction inhérente de vos domaines. C'est pourquoi je salue votre constance. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Divine 1a(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez les ruines abandonnées d'un chram — que certaines peuplades occidentales appellent « temple » — en pierre. +Hormis la poussière qui a tout recouvert et le silence de mort qui règne sur les lieux, vous ne distinguez pas vraiment de signes de détérioration. Deux emplacements distincts ont été aménagés pour les offrandes au centre du chram. Vous discernez des symboles semblables à ceux du panthéon cosmique, mais il vous est impossible de reconnaître la divinité ici vénérée. +[/STORY] +[OUT][Zerca] Examiner les symboles minutieusement. +[OUT][Elfe] La mémoire des elfes remonte à des temps reculés, dont les simples mortels ne peuvent se rappeler : essayer de vous souvenir de l'origine de ces symboles. +[OUT]Inspecter les lieux de plus près. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les signes représentés ici se réfèrent à l'ancien dieu souverain, Perun, plus communément connu sous le nom de Père. Dieu de la foudre, il était l'époux de la créatrice du panthéon, Mokosh. +Bien qu'ils fussent, il y a de ça plusieurs siècles, extrêmement puissants, ils disparurent peu après la grande victoire que Thea obtint sur l'Éveil. +Ce qui est toutefois étrange, c'est l'inexactitude de ces symboles. On dirait que certains se confondent entre eux, et il semblerait même que d'autres renvoient à l'existence de quelque descendance divine plutôt qu'à Perun lui-même. +[/STORY] +[OUT]Étudier les symboles encore un peu en vous attardant sur les liens généalogiques entre les dieux. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le corbeau qui vous a envoyés ici est introuvable, mais vous avez néanmoins le sentiment d'être au bon endroit. +Vous apercevez deux autels, ce qui vous laisse penser qu'une offrande est attendue de votre part. +[/STORY] +[OUT]Vous focaliser sur votre domaine en espérant que ce dernier puisse vous guider. +[OUT]Prendre le temps d'étudier les lieux afin de trouver des indices qui vous montreront la voie à suivre. +[OUT]Tenter votre chance en plaçant au hasard des objets sur chaque autel. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Il s'agit bien de l'endroit que vous a indiqué le corbeau afin que vous puissiez découvrir votre véritable potentiel, mais il semblerait que votre élu ne vous accompagne pas, ou que la présente voie n'est pas celle que vous avez choisie initialement. L'entrée vous est refusée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Les symboles sont particulièrement obscurs. Votre professeur vous a autrefois appris que la dame de la mort et de la renaissance, la maîtresse de l'hiver, se sacrifiait à chaque cycle afin de donner lieu au printemps. Son nom était Morena, ou peut-être Marzanna. +Peut-être que ce chram est le lieu de culte consacré à l'enfant des deux dieux, de telle sorte que les autels vous permettraient de rendre hommage à la Tourmente pour Perun, et à la Nature pour Morena. Il vous faut présenter une offrande en la déposant sur un seul des deux autels. +[/STORY] +[OUT]Déposer une arme de corps à corps de bonne qualité afin de faire une offrande dédiée à la Tourmente — votre domaine principal. +[OUT]Déposer une arme de corps à corps quelconque afin de faire une offrande dédiée à la Tourmente — votre domaine principal — étant donné que vous ne possédez pas d'arme de bonne qualité. +[OUT]Une quantité importante de mets bien cuisinés est toujours la bienvenue pour les offrandes : déposer votre nourriture sur l'autel. +[OUT]Une petite quantité de mets bien cuisinés est toujours la bienvenue pour les offrandes : déposer votre nourriture sur l'autel. +[OUT]Vous ne pensez pas pouvoir offrir un tribut digne de ce nom. Il faut soit que vos armes aient été fabriquées à partir de meilleurs matériaux, soit que vous disposiez d'une quantité plus importante de nourriture. Quitter les lieux. +[OUT]Offrir le plus haut tribut afin d'apaiser les dieux : une vie. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +L'ensemble du chram se met à trembler, et une bourrasque vous projette de la poussière dans les yeux. Vous vous frottez le visage afin d'y voir à nouveau et découvrez alors le temple sous un nouvel angle : une faible lumière verte illumine l'ensemble de la structure, dévoilant ainsi la forme originelle que le chram devait avoir il y a de ça plusieurs siècles. Une voix s'élève, et un esprit apparait aussitôt : +« J'accepte votre offrande, élu. Qu'est-ce qui vous amène ici ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre qu'on a guidé vos pas jusqu'ici pour vous révéler votre véritable potentiel d'élu. +[OUT]Déclarer que vous êtes en quête de savoir, puis demander à l'esprit quel est cet endroit. Les symboles que vous venez d'examiner vous semblent en effet ne renvoyer à aucune divinité qui ne vous soit connue. +[OUT]Exhiber la marque de Svarog avec fierté. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« En effet, cela va de soi. Parce que votre offrande était sincère, j'ai décidé de vous accorder ma bénédiction. Mais cela est loin de correspondre à ce que vous recherchez véritablement. Lorsque le monde s'est mis à trembler, la mémoire de votre dieu a été fragmentée. Si vous parvenez à reconstituer le passé, votre futur sera prometteur. Maintenant, dites-moi : quelle voie empruntez-vous ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre que vous vénérez Zorya. +[OUT]Dire haut et fort que vous êtes l'élu de Triglav ! +[OUT]Exhiber la marque de Svarog avec fierté. +[OUT]Affirmer que vous suivez la voie de Stribog. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Le savoir touchant ce qui a été perdu vous permettra certes d'affronter le futur. Je dois avouer que le fait que vous me rendiez visite, à moi, est pour le moins surprenant, mais après tout, qui serait mieux placé pour vous révéler ce qui a été oublié, voire enfoui ? » +[/STORY] +[OUT]Lui demander qui il est. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Mon nom est Jarillo, et je serais très surpris d'apprendre que vous l'ayez déjà entendu durant vos péripéties au cœur de Thea. Je suis le fils de Perun, lequel était autrefois le père tout-puissant du panthéon. Aujourd'hui, il semble ne plus être qu'un lointain souvenir, tout comme moi. Quelle ironie… » +[/STORY] +[OUT]Lui demander pourquoi l'on vous a envoyés ici et en quoi cet endroit pourrait vous aider à découvrir votre vrai pouvoir. +[OUT]Son père était Perun ? Pourquoi n'est-il pas un dieu du panthéon dans ce cas ? +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +L'ensemble du chram se met à trembler, et une bourrasque vous projette de la poussière dans les yeux. Vous vous frottez le visage afin d'y voir à nouveau et découvrez alors le temple sous un nouvel angle : une faible lumière verte illumine l'ensemble de la structure, dévoilant ainsi la forme originelle que le chram devait avoir il y a de ça plusieurs siècles. Une voix s'élève peu après : +« Votre offrande est injurieuse, élu. Qu'est-ce qui vous amène ici ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre qu'on a guidé vos pas jusqu'ici pour vous révéler votre véritable potentiel d'élu. +[OUT]Déclarer que vous êtes en quête de savoir, puis demander à l'esprit quel est cet endroit. Les symboles que vous venez d'examiner vous semblent en effet ne renvoyer à aucune divinité qui ne vous soit connue. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Votre connexion au divin vous permet de ressentir les rémanences de la dévotion des fidèles qu'accueillait autrefois ce chram. Vous percevez brièvement quelques images des âmes qui sont passées dans l'au-delà il y a de ça très longtemps. Vous devinez que les deux autels ici présents correspondent aux deux domaines représentés par la divinité : Tourmente et Nature. Il vous faut présenter une offrande en la déposant sur un seul des deux autels. +[/STORY] +[OUT]Déposer une arme de corps à corps de bonne qualité afin de faire une offrande dédiée à la Tourmente — votre domaine principal. +[OUT]Déposer une arme de corps à corps quelconque afin de faire une offrande dédiée à la Tourmente — votre domaine principal. +[OUT]Une quantité importante de mets bien cuisinés est toujours la bienvenue pour les offrandes dédiées aux divinités qui relèvent de la Nature : déposer votre nourriture sur l'autel. +[OUT]Une petite quantité de mets bien cuisinés est toujours la bienvenue pour les offrandes dédiées aux divinités qui relèvent de la Nature : déposer votre nourriture sur l'autel. +[OUT]Vous ne pensez pas pouvoir offrir un tribut digne de ce nom. Il faut soit que vos armes aient été fabriquées à partir de meilleurs matériaux, soit que vous disposiez d'une quantité plus importante de nourriture. Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +La marche à suivre vous échappe, à ceci près qu'une sorte d'offrande doit être déposée sur les autels. +[/STORY] +[OUT]Revenir à un autre moment. +[OUT]Tenter votre chance en plaçant au hasard des objets sur chaque autel. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Les autels sont prêts à recevoir vos offrandes. +[/STORY] +[OUT]Déposer deux armes de bonne facture. +[OUT]Déposer une quantité importante de mets bien cuisinés sur l'autel. +[OUT]Placer deux armes, quelles qu'elles soient. +[OUT]Faire une offrande de sang en sacrifiant quelqu'un. +[OUT]Sacrifier un animal de ferme. +[OUT]Vous sentez que vous n'êtes pas encore prêts : quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vos armes sont absorbées par la pierre, mais rien ne se passe. L'offrande ne devait pas être appropriée… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +L'ensemble du chram se met à trembler, et une bourrasque vous projette de la poussière dans les yeux. Vous vous frottez le visage afin d'y voir à nouveau et découvrez alors le temple sous un nouvel angle : une faible lumière verte illumine l'ensemble de la structure, dévoilant ainsi la forme originelle que le chram devait avoir il y a de ça plusieurs siècles. Une voix s'élève peu après : +« J'accepte votre offrande, élu. Je ne saurais me souvenir de la dernière fois où l'on m'a rendu hommage en m'offrant une vie. Qu'est-ce qui vous amène ici ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre qu'on a guidé vos pas jusqu'ici pour vous révéler votre véritable potentiel d'élu. +[OUT]Déclarer que vous êtes en quête de savoir, puis demander à l'esprit quel est cet endroit. Les symboles que vous venez d'examiner vous semblent en effet ne renvoyer à aucune divinité qui ne vous soit connue. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +L'ensemble du chram se met à trembler, et une bourrasque vous projette de la poussière dans les yeux. Vous vous frottez le visage afin d'y voir à nouveau et découvrez alors le temple sous un nouvel angle : une faible lumière verte illumine l'ensemble de la structure, dévoilant ainsi la forme originelle que le chram devait avoir il y a de ça plusieurs siècles. Une voix s'élève peu après : +« J'accepte votre offrande, élu. Je ne saurais me souvenir de la dernière fois où l'on m'a rendu hommage en m'offrant une vie. Ce n'est pas là le tribut que je préfère, mais la geste n'en demeure pas moins honorable. Qu'est-ce qui vous amène ici ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre qu'on a guidé vos pas jusqu'ici pour vous révéler votre véritable potentiel d'élu. +[OUT]Déclarer que vous êtes en quête de savoir, puis demander à l'esprit quel est cet endroit. Les symboles que vous venez d'examiner vous semblent en effet ne renvoyer à aucune divinité qui ne vous soit connue. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les signes représentés ici se réfèrent à l'ancien dieu souverain, Perun, plus communément connu sous le nom de Père. Dieu de la foudre, il était l'époux de la créatrice du panthéon, Mokosh. +Bien qu'ils fussent, il y a de ça plusieurs siècles, extrêmement puissants, ils disparurent peu après la grande victoire que Thea obtint sur l'Éveil. +Ce qui est toutefois étrange, c'est l'inexactitude de ces symboles. On dirait que certains se confondent entre eux, et il semblerait même que d'autres renvoient à l'existence de quelque descendance divine plutôt qu'à Perun lui-même. +[/STORY] +[OUT]Étudier les symboles encore un peu en vous attardant sur les liens généalogiques entre les dieux. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« La mémoire de mon père s'est évanouie, mais sa puissance demeure. Pour découvrir votre propre voie, vous devrez d'abord emprunter celle de mon père. Je sais où son sceptre a été enterré. Rendez-vous aux plaines de glace, puis récupérez-le et tenez-le entre vos mains. Si vous êtes un élu digne de ce nom, Perun vous accordera très certainement la clairvoyance que vous recherchez. » +L'esprit disparaît, et seules des ruines vides et sans intérêt se tiennent encore devant vous. +[/STORY] +[OUT]Le remercier pour son aide, puis quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Zorya, la fille préférée de Svarog, ainsi que la rivale la plus vaillante que mon père ait affrontée. J'ai, moi aussi, autrefois emprunté une voie belliqueuse, et c'est peut-être d'ailleurs la raison pour laquelle je n'ai jamais connu mon ascension. Après tout, la compagnie ne sied guère à votre déesse, et elle n'aimerait pas non plus partager la place qui est la sienne. » +Alors que l'esprit évoque le caractère de votre déesse, vous remarquez que des nervures se forment sur son corps éthéré comme si un sang bouillonnant circulait toujours dans ses veines. Mais cela ne dure qu'un instant +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Son père était Perun ? Pourquoi n'est-il pas un dieu du panthéon dans ce cas ? +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +« Je peux voir la plume noire du sage corbeau sur votre épaule, élu. Intéressant, elle avait pourtant juré de ne pas s'immiscer à nouveau… Peu importe. Si je comprends bien, vos dieux ont oublié leurs origines. Pas complètement, certes, mais ils semblent avoir perdu leur instinct divin et agissent sans suivre la nécessité qui découle de leur essence. Je ne sais pas ce qui a provoqué cette étrange amnésie, mais j'ai une idée qui pourrait vous mettre sur la piste : le destin de mon père doit certainement être lié à tout cela d'une façon ou d'une autre. » +[/STORY] +[OUT]Le destin de son père ? +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Je l'ai été pendant un bref instant. Mais ma lueur divine s'est éteinte à mesure que celles et ceux qui me vénéraient se raréfiaient. Certains diraient que je n'ai pas réussi à les inspirer, que je n'étais pas encore prêt... D'autres pourraient penser que Mokosh n'est pas une mère aussi douce qu'on voudrait bien le croire. Ne suis-je pas son fils après tout ? » +[/STORY] +[OUT]Mais qu'en était-il vraiment ? +[OUT]Qui est Mokosh ? +[OUT]Lui demander pourquoi l'on vous a envoyés ici et en quoi cet endroit pourrait vous aider à découvrir votre vrai pouvoir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Je ne souhaite pas parler d'elle. Elle est la mère de tous les dieux de l'Arbre, et aujourd'hui elle n'est plus. Bon débarras. » +[/STORY] +[OUT]Mais qu'en était-il vraiment ? +[OUT]Lui demander pourquoi l'on vous a envoyés ici et en quoi cet endroit pourrait vous aider à découvrir votre vrai pouvoir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Si je vous réponds que c'est à cause de mon incompétence, admirerez-vous mon humilité et m'accorderez-vous votre sympathie ? Vous emporterez-vous en songeant à l'injustice de ce monde, et ce, sans vous demander plus tard : mais n'aurait-il pas dit tout cela afin de se louer lui-même ? Et si je vous réponds que c'est à cause d'elle, ne présumerez-vous pas que ce ne sont là que les mots qui jaillissent de la bouche d'un enfant rejeté en colère ? Tout cela n'a que peu d'importance, en fin de compte. Je suis ce que je suis. Je vous suis reconnaissant de m'avoir rendu visite, mais ma présence ne saurait s'éterniser en ces lieux. » +[/STORY] +[OUT]Lui demander pourquoi l'on vous a envoyés ici et en quoi cet endroit pourrait vous aider à découvrir votre vrai pouvoir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Hmm, et vous êtes pourtant encore à la recherche de la vérité ? Voilà qui est fascinant… Eh bien, élu du dieu de la colère et des flammes, méfiez-vous de votre tempérament; écoutez la voix qui est cachée dans les profondeurs de votre être, et non pas seulement la colère apparente qui a servi à vous mouler. +Comme me l'a dit une fois mon père, la guerre ne peut nourrir ton âme éternellement. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Son père était Perun ? Pourquoi n'est-il pas un dieu du panthéon dans ce cas ? +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +« Ah, mon frère aîné… Tant aimé par mon père. Son bras droit, son soleil… J'ai toujours eu le sentiment que c'est lui qui m'avait dérobé ma lumière. Une pensée quelque bien puérile, je vous l'accorde. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Son père était Perun ? Pourquoi n'est-il pas un dieu du panthéon dans ce cas ? +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +« Ah, voilà une divinité que je ne connais que très peu. Elle a fait surface au moment où j'ai disparu. Cela dit, étant donné que son domaine relève des eaux et des vents, des cieux et des mers, j'ose imaginer que mon père, Perun, aussi bien que son épouse éternelle, Dame Mokosh, ont dû se faire un plaisir de l'accueillir parmi eux… » +Alors que l'esprit évoque les anciens dieux, vous remarquez que des nervures se forment sur son corps éthéré comme si un sang bouillonnant circulait toujours dans ses veines. Mais cela ne dure qu'un instant. +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Son père était Perun ? Pourquoi n'est-il pas un dieu du panthéon dans ce cas ? +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Divine 1b(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Il s'agit bien de l'endroit qui vous a été indiqué sur votre carte par l'étrange corbeau, lequel a affirmé que c'est là que vous trouveriez la divine vérité. Néanmoins, lorsque vous arrivez sur les lieux, vous ne découvrez que la creuse et triste souche d'un vieux chêne. +Juste à côté, vous remarquez de nombreuses lumières qui tourbillonnent tantôt à l'intérieur de la souche, tantôt à l'extérieur, comme si elles essayaient de se frayer un passage sous l'arbre — en vain. Il s'agit de créatures lumineuses qui ont pour la plupart l'air humaines. Ce pourrait être des porte-lumière, bien que ceux-là semblent se comporter de façon beaucoup plus agitée et chaotique que ceux que vous avez jusqu'alors rencontrés. +[/STORY] +[OUT]Vous approcher prudemment. Vous avez fait tout ce chemin pour trouver des réponses à vos questions ; pour comprendre ce qu'on attend de vous. Vous n'êtes pas là pour vous battre. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +L'une des créatures lumineuses se tourne vers vous. Elle se présente sous la forme d'un humain plutôt âgé. Ses cheveux ont été calcinés, et de la lumière — qui ne manque pas de vous aveugler — s'échappe par tous ses orifices. +« Vous, vous êtes issus de cet arbre. Vous devez pouvoir nous aider à le détruire. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander d'abord qui ils sont. Ils vous semblent quelque peu différents des porte-lumière que vous avez combattus jusqu'à présent. +[OUT][Harmonie] Cette lumière est pourvue d'une puissance écrasante. Elle vous appelle et vous encourage à vous joindre à elle, promettant de vous offrir l'harmonie. Mais vous savez que c'est là un mensonge. Solliciter l'aide de votre domaine et tenter d'exposer la vérité à ces porte-lumière. +[OUT][Nature] Vous sentez le conflit intérieur qui fait toujours rage chez ces créatures subjuguées. Affirmer que vous pouvez leur faire connaître l'illumination véritable et les aider à retrouver leur liberté en faisant resurgir leurs instincts naturels et en repoussant ceux que leur a inculqués l'esprit-lumière. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Nous sommes bel et bien ce que vous appelez les porteurs de la lumière. Cet endroit, ou plutôt cette souche, nous corrompt, c'est pourquoi nous devons agir. Nous devons l'arrêter afin que la lumière puisse être libérée. » +[/STORY] +[OUT]Et pourquoi aideriez-vous vos ennemis ? +[OUT]Demander si cela a quelque chose à voir avec la Caverne Rouge et la bête-lumière. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Ennemis ? Nous appartenons à la Lumière. Nous sommes ici afin d'amener la tranquillité. Cela dit, la Lumière et l'Harmonie sont déjà présentes en vous, n'est-ce pas ? » +[/STORY] +[OUT][Harmonie] Cette lumière est pourvue d'une puissance écrasante. Elle vous appelle et vous encourage à vous joindre à elle, promettant de vous offrir l'harmonie. Mais vous savez que c'est là un mensonge. Solliciter l'aide de votre domaine et tenter d'exposer la vérité à ces porte-lumière. +[OUT][Nature] Vous sentez le conflit intérieur qui fait toujours rage chez ces créatures subjuguées. Affirmer que vous pouvez leur faire connaître l'illumination véritable et les aider à retrouver leur liberté en faisant resurgir leurs instincts naturels et en repoussant ceux que leur a inculqués l'esprit-lumière. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Les yeux de la créature se mettent à scintiller. Soudain, tous les porte-lumière se tournent vers vous pendant un bref instant, puis ils se remettent au travail. +« La lumière doit être libérée, et vous ne devez pas interférer. D'ailleurs, peut-être allez-vous nous venir en aide ? Vous appartenez à la Lumière et à l'Harmonie après tout. » +[/STORY] +[OUT][Harmonie] Cette lumière est pourvue d'une puissance écrasante. Elle vous appelle et vous encourage à vous joindre à elle, promettant de vous offrir l'harmonie. Mais vous savez que c'est là un mensonge. Solliciter l'aide de votre domaine et tenter d'exposer la vérité à ces porte-lumière. +[OUT][Nature] Vous sentez le conflit intérieur qui fait toujours rage chez ces créatures subjuguées. Affirmer que vous pouvez leur faire connaître l'illumination véritable et les aider à retrouver leur liberté en faisant resurgir leurs instincts naturels et en repoussant ceux que leur a inculqués l'esprit-lumière. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous laissez la Lumière vous imprégner en vous appuyant sur votre amour pour l'Harmonie et vous vous préparez à affronter les porte-lumière. +Votre volonté ainsi que la puissance de la vraie Lumière — au service de laquelle vous vous consacrez — vous permettent de les terrasser. Malheureusement, ils succombent tous, comme si leur ultime force vitale résidait en ce lien surnaturel qui les unissait à l'Esprit-lumière. Seul l'un d'entre eux se tient encore debout. Il est certes affaibli, mais vous sentez une aura plus familière qui se dégage de lui. +[/STORY] +[OUT]Lui demander comment il se sent. +[OUT]Ignorer la lumière et vous approcher de la souche. [Passer l'histoire] +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Je… je me sens si seul. Mais… cette lumière que vous m'avez montrée… si vile, si corrompue par les ténèbres… comment est-ce possible ? Je n'arrive pas à l'expliquer. Merci… enfin, je crois… » +[/STORY] +[OUT]Lui demander de vous révéler tout ce qu'il sait au sujet des porte-lumière. +[OUT]Lui demander ce qu'ils faisaient ici; pourquoi essayaient-ils de détruire cet arbre ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Je suis seul. Je ne sais pas. Je sens comme une faible présence des nôtres… si fugace… La lumière qui se trouve au centre de la terre est puissante, et elle brûle. Elle veut s'échapper à tout prix, mais la terre la retient. +Ah, oui, l'arbre. C'est l'une des racines de celle que vous appelez Mokosh, la mère de la terre, l'arbre sororal. Mauvais, oui, très mauvais... Et il y a une autre racine comme celle-là, mais plus grosse, plus forte. On devait y aller afin de la détruire elle aussi ! +Je… Je dois partir maintenant... même si je ne sais pas quel est mon chemin. » +[/STORY] +[OUT]Lui proposer de l'accueillir parmi vous. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Non, impossible. Vous devez suivre votre voie. Je suis libre pour le moment, mais ça ne durera peut-être pas. Je vais m'en aller et me cacher. » +Le porte-lumière commence à s'en aller, puis se retourne pour vous adresser une dernière fois la parole : +« Allez trouver la grosse racine. Vous avez la même odeur que la mère de la terre. Peut-être que vous trouverez quelque chose là-bas. » +[/STORY] +[OUT]Le remercier et inspecter la souche maintenant assombrie. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Bien que la souche ait été roussie et salement endommagée, vous découvrez quelques plantes grimpantes vigoureuses qui croissent petit à petit et lui donnent un second souffle. +Alors que vous vous approchez, vous sentez la présence du divin vous envahir et vous indiquer l'emplacement d'un endroit similaire situé dans les contrées de l'ancienne forêt. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Les porte-lumière se révèlent être trop forts. Leur puissance vous submerge et menace de faire de vous de nouveaux pions dans leur armée. +Vous devez fuir avant qu'il ne soit trop tard. +[/STORY] +[OUT]Courir ! +[OUT]Courir ! +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous anéantissez les porte-lumière. La plupart de leurs corps sont réduits en cendres, d'autres se vident de leur substance pour se transformer en coquilles vides alors que le sviatelko s'évanouit simplement dans l'air. +La souche est désormais à l'abri de tout danger, mais vous avez opté pour une résolution guerrière de la situation, laquelle est avilissante pour tout élu de l'Harmonie. +[/STORY] +[OUT]Inspecter l'arbre. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous anéantissez les porte-lumière. La plupart de leurs corps sont réduits en cendres, d'autres se vident de leur substance pour se transformer en coquilles vides alors que le sviatelko s'évanouit simplement dans l'air. +La souche est désarmais à l'abri de tout danger. Puisque vous êtes un élu de la Lumière, cet accomplissement vous a permis d'accroître votre pouvoir. +[/STORY] +[OUT]Inspecter l'arbre. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Votre voix, renforcée par l'aura de la Nature, parvient à apaiser les porte-lumière. Ces derniers vous écoutent, et vous distinguez quelque lueur de reconnaissance scintiller dans leurs yeux à mesure que leur énergie surnaturelle s'estompe. +Malheureusement, ils succombent tous, comme si leur ultime force vitale résidait en ce lien surnaturel qui les unissait à l'Esprit-lumière. Seul l'un d'entre eux se tient encore debout. Il est certes affaibli, mais vous sentez une aura plus familière qui se dégage de lui. +[/STORY] +[OUT]Lui demander comment il se sent. +[OUT]Ignorer la lumière et vous approcher de la souche. [Passer l'histoire] +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Il s'agit bien de l'endroit que vous a indiqué le corbeau afin que vous puissiez découvrir votre véritable potentiel, mais il semblerait que votre élu ne vous accompagne pas, ou que la présente voie n'est pas celle que vous avez choisie initialement. L'entrée vous est refusée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Divine 2c(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous parvenez à un endroit qui déborde d'énergie ténébreuse et où les émanations magiques sont omniprésentes. Sur le sol, gît la statue endommagée d'un zmey enroulé autour d'un arbre en argent. +[/STORY] +[OUT][Chamane] Vous êtes submergé par l'intensité de l'énergie spirituelle de ce lieu : essayer de vous concentrer. +[OUT]Il s'agit de l'endroit que vous devez visiter si vous souhaitez découvrir votre véritable potentiel d'après le corbeau. Jeter un œil de plus près. +[OUT][Nyia] Vous sentez la présence de nombreuses navka en ces lieux. Ce sont des servantes qui contribuent au bon déroulement du passage des âmes dans l'au-delà. Communiquer avec elles. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le voile qui sépare notre plan de celui du Gris-monde est presque inexistant ici. Vous distinguez de nombreux esprits qui volent près de vous, tandis que d'autres âmes défuntes flottent tout autour de la statue, comme si elles faisaient la queue. +[/STORY] +[OUT]Vous approcher de la statue. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +L'une des navka s'arrête un instant afin de vous observer. Vous sentez que vos énergies sont liées, mais ce n'est pas tout. Une entité bien plus ancienne rôde par ici — une entité que vous devriez connaître, mais que vous ne parvenez pourtant pas à identifier. La navka prend la parole : +« Vous voilà enfin, maîtresse de la mort — vous semblez toutefois quelque peu différente… Le portail doit rester fermé jusqu'au retour de Veles, mais la lumière menace d'envahir ces lieux, c'est pourquoi nous devons le protéger. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi n'êtes-vous au courant de tout cela que maintenant ? Nyia ne se souvient-elle pas de Veles ? +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Les yeux du zmey de pierre s'ouvrent, et une voix sifflante vous chuchote calmement : +« Ah, élu, enfin. Vous vous trouvez dans l'une des sépultures de Veles. Il s'agit d'un lieu de passage naturel conduisant à l'au-delà. Cependant, les créatures de l'Esprit-lumière ont la ferme intention d'exploiter cet endroit afin de détruire le royaume du trépas, ou ses portes du moins. Il faut à tout prix les en empêcher. » +[/STORY] +[OUT]Comment se fait-il que votre déesse, Nyia, la maîtresse de la mort elle-même, n'ait pas eu connaissance de tout cela ? +[OUT]Qui est-il au juste ? +[OUT]Demander en quoi vous pouvez être utiles. [Passer l'histoire] +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Nyia est la maîtresse de la mort, et Veles, celui qui veille sur le portail, le gardien des âmes. Lorsque les dieux anciens nous ont quittés, ils ont créé les domaines divins et ont renoncé à leurs pouvoirs en les transmettant à leurs enfants. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi ? +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Vous devrez faire preuve de patience pour obtenir des réponses à d'aussi nombreuses questions. Lorsque vous aurez assuré la protection de ce portail, votre puissance croîtra, et vous vous souviendrez alors de ce que votre dieu attend de vous. Ce n'est qu'ensuite que je vous apporterai quelques éclaircissements. » +[/STORY] +[OUT]Comment devez-vous vous y prendre ? +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Il existe plusieurs méthodes afin de me prêter main forte et de me permettre de stabiliser le portail. Aucune des nombreuses âmes qui flottent par ici n'a été marquée par l'aura d'un élu. Sacrifier quelques esprits qui vous accompagnent, et cela devrait suffire. Vous pouvez également m'offrir du sang, la vie d'un être dévoué qui dispose du potentiel dont j'ai besoin. Si vous cherchez une option plus terre à terre, j'imagine que d'importantes quantités de certaines ressources dont la qualité est admirable devraient aussi convenir. Enfin, vous pouvez triompher des créatures lumineuses qui rôdent dans les environs. Je profiterai de vos combats pour siphonner leur énergie. » +[/STORY] +[OUT]Sacrifier quatre esprits pour accroître la force du zmey. +[OUT]Choisir de sacrifier la vie de l'un des vôtres. +[OUT]Examiner vos ressources afin de voir si vous disposez du nécessaire. +[OUT]Partir à la chasse des porte-lumière. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Je suis Zmey — à moins que je ne sois qu'un zmey ? Veles a accueilli à bras ouverts les ténèbres lorsqu'il s'est élevé au rang de dieu et qu'il a dû porter l'important fardeau que représente la magie ainsi que l'au-delà. C'est moi qui lui ai transmis cette obscurité. Il fait depuis partie de moi, tout comme je fais partie de lui. Si je monte la garde ici et que je protège ce portail, c'est parce que c'est en ces lieux qu'il a mis fin à son existence d'alors. » +[/STORY] +[OUT]Comment se fait-il que votre déesse, Nyia, la maîtresse de la mort elle-même, n'ait pas eu connaissance de tout cela ? +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Cela nous l'ignorons, madame. Allez donc voir le serpent. C'est lui le gardien des lieux, il doit savoir. » +[/STORY] +[OUT]Chercher le serpent. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous apercevez un groupe de puissants porte-lumière s'évertuant à percer une barrière d'énergie ténébreuse. Cette dernière s'affaiblit, et plusieurs trous apparaissent déjà à sa surface. Cela permet à certains sviatelko de la traverser et d'aider le reste du groupe de l'autre côté. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les affronter à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Les porte-lumière sont vaincus. Vous voyez leur essence lumineuse flotter en direction du zmey. Elle s'assombrie rapidement pour devenir complètement noire lorsque la gueule béante du serpent la dévore. +Vous voyez la barrière se renforcer et tout votre être ressent sa nouvelle puissance, une puissance qui en vient presque à vous atteindre, qui vous menace. +[/STORY] +[OUT]Garder votre calme. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Les porte-lumière vous vainquent et enlèvent l'un des vôtres afin de servir l'Esprit-lumière. Pire encore, ils continuent de repousser la barrière, ce qui ne cesse d'affaiblir le zmey. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous sentez les domaines de la Magie et de l'Intellect qui s'éveillent en vous. La présence d'esprit de l'ancien dieu Veles vous pénètre. Vous apprenez qu'il était autrefois un clerc elfe qui prit un jour la décision de se tourner vers le monde des humains et d'endurer le fardeau qui incombe aux divins. Vous découvrez également que c'est lui qui a transmis la magie aux mortels et qu'il accorde la plus haute considération à la sagesse. +Vous savez à présent que votre domaine est le fruit de sa création, et sentez ce dernier vous renforcer. +[/STORY] +[OUT]Accepter les dons de la Magie. +[OUT]Recevoir la sagesse de l'Intellect. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que les secrets de la Magie pénètrent votre être et accroissent votre puissance, l'un des esprits de Veles est attiré par l'effervescence de votre pouvoir et décide de se joindre à vous. +Vous avez pourtant le sentiment que votre vrai potentiel ne s'arrête pas là… Votre connexion au divin est de plus en plus palpable — c'est comme si on ne cessait de vous appeler. +[/STORY] +[OUT]Demander au zmey ce que vous devez faire à présent. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Alors que les secrets de la Magie pénètrent votre être et accroissent votre puissance, la connaissance des arcanes — qui vous échappait complètement auparavant —devient aussi claire que la lumière du jour. +Vous êtes à présent adepte des arts magiques et avez au passage et maîtrisez des pouvoirs que vous n'auriez même pas pu décrire un instant plus tôt. +Vous avez pourtant le sentiment que votre vrai potentiel ne s'arrête pas là… Votre connexion au divin est de plus en plus palpable — c'est comme si on ne cessait de vous appeler. +[/STORY] +[OUT]Demander au zmey ce que vous devez faire à présent. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que l'omniscience de l'Intellect pénètre votre être et illumine votre esprit, votre sagesse s'étend et vos idées deviennent de plus en plus claires et distinctes. +Vous avez pourtant le sentiment que votre vrai potentiel ne s'arrête pas là… Votre connexion au divin est de plus en plus palpable — c'est comme si on ne cessait de vous appeler. +[/STORY] +[OUT]Demander au zmey ce que vous devez faire à présent. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +L'omniscience de l'Intellect pénètre votre être et illumine votre esprit. +Vous jouissez à présent de la sagesse ainsi que de la faveur divine accordées aux zercas et vous sentez que vous avez aussi une meilleure compréhension du monde qui vous entoure. +Vous avez pourtant le sentiment que votre vrai potentiel ne s'arrête pas là… Votre connexion au divin est de plus en plus palpable — c'est comme si on ne cessait de vous appeler. +[/STORY] +[OUT]Demander au zmey ce que vous devez faire à présent. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« À présent, vous savez que je dis la vérité. Veles faisait partie des trois qui devaient céder leur place afin de laisser les nouveaux dieux régner. Vous obtiendrez la réponse à toutes vos questions lorsque vous aurez réalisé votre propre ascension. Le pouvoir de votre dieu sera libéré, et votre essence vous sera révélée. Partez maintenant, suivez la voie qui est la vôtre. » +[/STORY] +[OUT]Emprunter la voie de Marovit. +[OUT]Emprunter la voie de Zorya. +[OUT]Emprunter la voie de Nyia. +[OUT]Emprunter la voie de Horz. +[OUT]Emprunter la voie de Lada. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Marovit est un dieu de la Magie et de l'Intellect; un fils de Veles, indubitablement. Il était autrefois un grand chamane, détenteur du véritable savoir relatif au monde des esprits. Lorsque son âme parvint au Gris-monde, le seigneur Veles communiqua avec lui et en fit un nouveau dieu. Si vous voulez récupérer les mémoires de Marovit, vous devrez vous aventurer au cœur des Terres des Ténèbres. C'est là-bas que votre épreuve ultime vous attend. » +[/STORY] +[OUT]Remercier le zmey et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« La déesse de l'aurore, les trois et l'unique. Cela ne me surprend guère qu'elle ait décidé de revêtir l'apparat de la Magie, car après tout, il s'agit d'un domaine aussi chaotique que son propre caractère. Veles a fait un bon choix lorsqu'il a transmis son pouvoir à cette étoile. Les différentes facettes de Zorya doivent être réunies afin que vous — aussi bien qu'elle — puissiez progresser. Rendez-vous dans les terres où résident ses jeunes élues, les Déserts volcaniques. Elle y est connue sous le nom de Zorza et honorée en tant que seule et véritable souveraine — la fille de Svarog n'a jamais souffert du moindre sentiment d'humilité… » +[/STORY] +[OUT]Remercier le zmey et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Lorsque le seigneur de la lune est né, la Magie coulait déjà dans ses veines. Le fait qu'il règne aujourd'hui sur ce domaine n'a donc rien d'étrange. Tout comme Veles, Horz demeure tiraillé entre sa part d'obscurité et les exigences que lui imposent l'équilibre cosmique et son rôle de divinité. La lumière lunaire n'a cessé d'éclairer son chemin, mais un nouveau fléau tente de l'éclipser, de l'escamoter. Partez à la recherche des enfants de la nuit qui se cachent dans les Territoires de métal ou les Terres volcaniques. Vous pourrez y relever votre dernier défi. » +[/STORY] +[OUT]Remercier le zmey et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« La voie qui a conduit Nyia au panthéon divin ne fut guère aisée. Elle finit couverte de honte pour s'être alliée à l'Obscurité il y a de ça fort longtemps, gangrenée par des adeptes malavisés qui profanèrent nos lois en son nom. Et pourtant, depuis le départ de Morena et de Veles, elle n'a jamais reculé face à ses obligations, ni nié les erreurs du passé. Nombreux sont celles et ceux qui la craignent, et à bon droit. C'est dans l'immense vide de son cœur que vous devez faire jaillir la gerbe d'étincelles qui lui permettra de s'éveiller. » +[/STORY] +[OUT]Remercier le zmey et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Le zmey accepte votre sacrifice. Sa bouche de pierre grande ouverte dévore l'essence vitale que vous lui offrez et la transforme en une sombre énergie. +Vous voyez la barrière se renforcer et tout votre être ressent sa nouvelle puissance, une puissance qui en vient presque à vous atteindre, qui vous menace. +[/STORY] +[OUT]Garder votre calme. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« Ah, la déesse de l'amour, de l'espoir et d'autres douceurs du même genre. Cela ne l'a pas empêchée de développer une certaine acuité et lucidité avec l'âge, soit dit en passant. Si elle peut certes apporter l'espoir, elle peut également l'anéantir — un pouvoir pour le moins terrifiant si vous voulez mon avis. Le domaine de l'Intellect a été accordé à cette enfant, car c'est à elle de montrer la voie du panthéon à la suite de la disparition de la Mère et du Père. Vous découvrirez la dernière quête qu'elle vous a confiée en vous rendant dans l'Ancienne forêt ou dans les Étendues de glace. » +[/STORY] +[OUT]Remercier le zmey et vous en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Divine 1c(4) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous parvenez à l'endroit indiqué par le corbeau afin de découvrir votre voie. Il s'agit d'un coteau sur lequel est perchée une petite pinède. Bien que les lieux vous semblent au départ vides, vous ressentez bientôt l'énergie du divin. En suivant celle-ci, vous finissez par tomber sur un rassemblent d'individus encapuchonnés en train d'accomplir un rituel. +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Ce sont des sorcières, et leur rituel est consacré à l'enterrement d'une sœur. Cela dit, leur façon de procéder vous est inconnue. Approcher vos semblables et les saluer. +[OUT][Zerca] Ces individus ont l'air d'accomplir quelque rite funèbre dont l'exécution vous échappe, bien qu'elle ait quelque chose de familier. Vous approcher en faisant preuve de respect et leur adresser poliment la parole. +[OUT]Rester afin de les observer sans interférer. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +L'une des sorcières s'éloigne du groupe et vous approche calmement. Elle retire sa capuche et vous accueille : +« Ah, une sœur qui vénère les jeunes dieux. Soyez les bienvenus. Puis-je vous demander comment vous vous y êtes pris pour conjurer notre voile de protection ? » +[/STORY] +[OUT]Évoquer le corbeau ainsi que ses indications qui vous ont conduits ici. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Un corbeau vous dites ? Hmm… Elle a donc décidé de participer alors. Intéressant. Nous sommes le cercle de viedma, et la voie de Veles est la nôtre — qu'importe si son nom n'est plus qu'un songe aujourd'hui. Nous nous assurons que l'âme de notre sœur disparue lui parvienne bien dans l'au-delà. Lorsqu'il sera de retour, elle sera là pour lui. » +[/STORY] +[OUT]Nyia est la maîtresse de la mort. Qui est ce Veles dont elle parle ? Un démon ? +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +L'une des sorcières s'éloigne du groupe et vous approche calmement. Elle retire sa capuche et vous accueille : +« Ah, un sage qui vénère les jeunes dieux. Soyez les bienvenus. Puis-je vous demander comment vous vous y êtes pris pour conjurer notre voile de protection ? » +[/STORY] +[OUT]Évoquer le corbeau ainsi que ses indications qui vous ont conduits ici. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Oui, Nyia veille aujourd'hui. Elle a toujours été au service de la mort, mais il y a deux autres dieux qui l'ont précédée. Veles n'est pas le héraut de la mort, mais celui qui garde le portail conduisant à l'au-delà, le maître du royaume du trépas. Si votre voie est vraiment celle de l'élu, vous sacrifierez quelque chose qui vous est cher. C'est à cette seule condition que nous partagerons avec vous nos lumières — celles que vous cherchez vraisemblablement à acquérir. » +[/STORY] +[OUT]Poser davantage de questions au sujet de Veles et lui demander pourquoi des sorcières vénèrent un dieu tombé dans l'oubli. +[OUT]Accepter et leur offrir l'essence spirituelle de l'un des vôtres. +[OUT]Accepter et leur offrir l'essence mentale de l'un des vôtres. +[OUT]Le sang est l'une des essences les plus puissantes dans la pratique de la sorcellerie, notamment lorsqu'il est concédé de plein gré : vider celui de l'un des vôtres afin de l'offrir aux sorcières. +[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Ne pas faire d'offrande, mais plutôt défier la sorcière au cours d'un duel spirituel afin d'honorer les anciennes coutumes. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Alors que le cercle accepte votre sacrifice, la sorcière se tourne vers vous une dernière fois : +« Parce que nous vénérons Veles, nous sommes tenues de prélever le sang à partir d'un hôte consentant. C'est pourquoi votre sacrifice nous sera très utile. Vous faites honneur à votre domaine — qu'il s'agisse de celui de l'Intellect ou de la Magie. Tenez, buvez ce breuvage, et acceptez ces présents de la part de notre père. » +[/STORY] +[OUT]Accepter leurs récompenses et leur demander s'il y a autre chose. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Autre chose ? Ce n'est là que l'humble début de la voie qui vous attend, élu. Nous avons parlé de vous à notre père, mais sa véritable identité demeure un secret, même pour nous — les mémoires s'effacent, et les traditions sombrent. Vous devez vous rendre au cœur de l'Ancienne forêt et y cherchez la sépulture de notre père. Nous prierons pour vous en espérant que vous puissiez découvrir ce qui lui est arrivé et que vous obteniez ainsi tout votre pouvoir et celui de votre divinité. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Alors que cercle accepte votre sacrifice, la sorcière se tourne vers vous une dernière fois : +« L'essence de la pensée est un bien très précieux. Vous faites honneur à votre domaine — qu'il s'agisse de celui de l'Intellect ou de la Magie. Tenez, buvez ce breuvage, et acceptez ces présents de la part de notre père. » +[/STORY] +[OUT]Accepter leurs récompenses et leur demander s'il y a autre chose. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Alors que cercle accepte votre sacrifice, la sorcière se tourne vers vous une dernière fois : +« L'essence de la pensée est un bien très précieux. Vous faites honneur à votre domaine — qu'il s'agisse de celui de l'Intellect ou de la Magie. Tenez, buvez ce breuvage, et acceptez ces présents de la part de notre père. » +[/STORY] +[OUT]Accepter leurs récompenses et leur demander s'il y a autre chose. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« C'est lui qui a transmis la magie aux mortels, c'est pourquoi nous nous devons de l'honorer. » +[/STORY] +[OUT]Marovit est le gardien de la magie et Horz est celui qui contrôle le domaine. Ont-ils quelque chose à voir avec Veles ? +[OUT]Que lui est-il arrivé ? +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Marovit et Horz jouent en effet un rôle important de nos jours, mais ce n'était pas le cas autrefois. Les dieux ne sont pas immuables. Ils sont soumis au changement, tout comme nous, tout comme le monde. » +[/STORY] +[OUT]Que lui est-il arrivé ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous l'ignorons. C'est comme si un linceul avait été jeté sur nos esprits. Nous savons qui est notre père, mais nous ne le connaissons pas vraiment. Et vos dieux semblent avoir subi un sort similaire. Ils ont été séparés de leur essence. En tant qu'élu vous êtes également victime de la fragmentation de votre être, de la perte de votre unité. » +[/STORY] +[OUT]Demander comment faire pour rassembler ces fragments. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Si votre voie est vraiment celle de l'élu, vous sacrifierez quelque chose qui vous est cher. C'est à cette seule condition que nous partagerons avec vous nos lumières — celles que vous cherchez vraisemblablement à acquérir. » +[/STORY] +[OUT]Accepter et leur offrir l'essence spirituelle de l'un des vôtres. +[OUT]Accepter et leur offrir l'essence mentale de l'un des vôtres. +[OUT]Le sang est l'une des essences les plus puissantes dans la pratique de la sorcellerie, notamment lorsqu'il est concédé de plein gré : vider celui de l'un des vôtres afin de l'offrir aux sorcières. +[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Ne pas faire d'offrande, mais plutôt défier la sorcière au cours d'un duel spirituel afin d'honorer les anciennes coutumes. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous venez à bout des sorcières, mais quelques-unes parviennent à s'échapper. Un silence de mort pèse maintenant sur les lieux, lequel sonne creux dans vos oreilles. +L'acte que vous venez de commettre est accablant. Vous avez massacré des sorcières au lieu de découvrir les secrets relatifs à votre domaine, à vos dieux et à votre propre existence. +[/STORY] +[OUT]Examiner les lieux afin de trouver quelques indices. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous apercevez une sorcière qui a survécu et qui vous observe de loin. Elle prend la parole, et vous l'entendez comme si elle se trouvait juste devant vous : +« Vous avez assassiné les filles de Veles. Cela n'aurait rien eu d'étonnant si vous étiez les chiens de chasse de Zorya, ou encore les bêtes sauvages de son compagnon. Mais de la part de quelqu'un qui suit la voie de l'Intellect ou de la Magie... Incompréhensible. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Le corbeau qui a jugé qu'il était adéquat de vous envoyer ici est du même sang que notre père, c'est pourquoi je vais accepter de vous montrer le chemin à suivre. Cela dit, veillez à ne pas croiser ma route une nouvelle fois, sans quoi je boirai votre sang, vermine. +Vous devez vous rendre au cœur de l'Ancienne forêt et y cherchez la sépulture de notre père. Nous prierons pour vous en espérant que vous puissiez découvrir ce qui lui est arrivé et que vous obteniez ainsi tout votre pouvoir et celui de votre divinité. » +À peine clignez-vous des yeux que la sorcière se dérobe à votre regard. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et maudits par les sorcières. L'une d'entre elles vous regarde d'un air dédaigneux : +« Vous avez essayé d'assassiner les filles de Veles. Cela n'aurait rien eu d'étonnant si vous étiez les chiens de chasse de Zorya, ou encore les bêtes sauvages de son compagnon. Mais de la part de quelqu'un qui suit la voie de l'Intellect ou de la Magie... Incompréhensible. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +La sorcière s'incline devant votre supériorité : +« Vous êtes bel et bien un élu de la Magie ou de l'Intellect pour faire preuve d'autant d'habileté. Cela vous dispensera de faire la moindre offrande. Laissez-moi vous communiquer le savoir que vous recherchez tant. Tenez, buvez ce breuvage, et acceptez ces présents de la part de notre père. » +[/STORY] +[OUT]Accepter leurs récompenses et leur demander s'il y a autre chose. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Vous n'êtes pas encore digne de relever ce défi, cher enfant. Revenez nous affronter lorsque vos capacités vous le permettront, ou faites le sacrifice nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Poser davantage de questions au sujet de Veles et lui demander pourquoi des sorcières vénèrent un dieu tombé dans l'oubli. +[OUT]Accepter et leur offrir l'essence spirituelle de l'un des vôtres. +[OUT]Accepter et leur offrir l'essence mentale de l'un des vôtres. +[OUT]Le sang est l'une des essences les plus puissantes dans la pratique de la sorcellerie, notamment lorsqu'il est concédé de plein gré : vider celui de l'un des vôtres afin de l'offrir aux sorcières. +[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Il s'agit bien de l'endroit que vous a indiqué le corbeau afin que vous puissiez découvrir votre véritable potentiel, mais il semblerait que votre élu ne vous accompagne pas, ou que la présente voie n'est pas celle que vous avez choisie initialement. L'entrée vous est refusée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +« Le corbeau qui a jugé qu'il était adéquat de vous envoyer ici est du même sang que notre père, c'est pourquoi je vais accepter de vous montrer le chemin à suivre. Cela dit, veillez à ne pas croiser ma route une nouvelle fois, sans quoi je boirai votre sang, vermine. +Vous devez vous rendre au cœur de l'Ancienne forêt et y cherchez la sépulture de notre père. Nous prierons pour vous en espérant que vous puissiez découvrir ce qui lui est arrivé et que vous obteniez ainsi tout votre pouvoir et celui de votre divinité. » +À peine clignez-vous des yeux que la sorcière se dérobe à votre regard. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +L'une des sorcières s'éloigne du groupe et vous approche calmement. Elle retire sa capuche et vous accueille : +« Ah, un élu qui vénère les jeunes dieux. Soyez les bienvenus. Puis-je vous demander comment vous vous y êtes pris pour conjurer notre voile de protection ? » +[/STORY] +[OUT]Évoquer le corbeau ainsi que ses indications qui vous ont conduits ici. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Marovit (5) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous parcourez les Terres des ténèbres, un esprit s'approche de vous : +« Vous possédez l'essence de l'ancien maître des esprits. Descendriez-vous de Marovit ? » +[/STORY] +[OUT]Oui. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Vous vous tenez à proximité de l'endroit où il vécut ses derniers instants — ou peut-être qu'il devint autre chose, tout dépend à qui vous le demandez. J'ai patienté longtemps avant de vous conduire ici. Vous allez enfin pouvoir découvrir qui vous êtes véritablement et relevez le défi qui vous attend. » +[/STORY] +[OUT]Demander à l'esprit de vous montrer le chemin. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous pénétrez à l'intérieur d'un bosquet truffé de champignons et de spores qui lui confèrent une vibrante coloration. Alors qu'un chamane gobelin est en train de préparer une potion, vous discernez derrière lui une imposante silhouette de laquelle émane une divine aura. Elle est presque imperceptible, et seule la lumière projetée par les champignons tout autour de vous permet de distinguer sa discrète réflexion. +Le chamane se tourne vers vous, dévoilant le visage de Marovit : +« Oh, des invités ? Je vais passer dans un état de transe très bientôt. Souhaitez-vous m'accompagner ? » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant votre dieu. +[OUT]Exiger des réponses sans la moindre vergogne ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Oh… suis-je censé vous connaître, camarade ? J'ai l'impression que je devrais. J'ai aussi l'impression que je devrais faire bien des choses, et je demeure pourtant plutôt oisif. Les esprits sollicitent ma présence dans le Gris-monde. Certes, c'est l'un de mes devoirs en tant que chamane ancestral, mais à chaque fois, je rêve de cet arbre. Il me dit d'avancer, et non de reculer. Que faire ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre à Marovit que vous êtes son élu et qu'il peut se servir de cette connexion afin de trouver son chemin. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Oh… suis-je censé vous connaître, camarade ? J'ai l'impression que je devrais — et à en juger par votre posture plutôt agressive, vous n'êtes pas là pour brasser de l'air. J'ai aussi l'impression que je devrais faire bien des choses, et je demeure pourtant plutôt oisif. Les esprits sollicitent ma présence dans le Gris-monde. Certes, c'est l'un de mes devoirs en tant que chamane ancestral, mais à chaque fois, je rêve de cet arbre. Il me dit d'avancer, et non de reculer. Que faire ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre à Marovit que vous êtes son élu et qu'il peut se servir de cette connexion afin de trouver son chemin. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Oui, je vois. Le rôle qu'ont joué les esprits tout au long de mon parcours a été crucial, et ce, depuis fort longtemps. Votre âme ainsi que votre passé vont me permettre de contempler ma véritable essence. Approchez, et n'ayez crainte. » +Alors que Marovit enlace votre être, vous sentez votre esprit quitter votre corps et se faire aspirer par votre dieu. Vous devez résister à son attraction en faisant appel à la Magie ou à l'Intellect. +[/STORY] +[OUT][Élu] Vous focaliser sur le domaine spirituel afin de renforcer votre dieu. +[OUT][Élu] Rassembler votre énergie mentale et laisser votre dieu puiser en elle afin d'accroître sa puissance. +[OUT]Vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Ah, oui. Je sens que notre troupeau fait preuve de beaucoup de dévotion à l'égard de celui que j'étais autrefois. Les gobelins, les esprits ainsi que ceux qui ont été investis par des forces mystiques répondent sans difficulté à mon appel. Parfait. Je peux maintenant me voir tel que j'étais autrefois, un chamane, un guide spirituel. Telle sera la voie que j'emprunterai. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-il devenu une divinité, et comment s'y est-il pris ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Lorsque les trois dieux ancestraux décidèrent de créer les domaines divins, ils prélevèrent la force de chacun d'entre nous. Un tel acte a, je le crains, eu des effets secondaires. Veles s'est défait de son pouvoir afin de créer la Magie et l'Intellect, et j'ai pu hériter des capacités qui en découlent. Dans la mesure où j'ai été le bénéficiaire direct de sa puissance, mais aussi parce que j'ai un rapport naturel avec les esprits — et ce, depuis ma naissance —, mon être a été lié au Gris-monde afin d'assurer la transition la plus stable qui soit pour les âmes qui doivent se rendre dans l'au-delà. Mais une telle responsabilité m'a peu à peu affaibli, et j'ai fini par perdre de vue mon objectif. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bref, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Ces dieux étaient nos maîtres, les plus puissants d'entre nous. Cela n'a pas empêché certaines divinités du panthéon de remettre tout cela en question, d'essayer de prendre leur place, voire de tenter de les contrecarrer. Bien que nous soyons divins, nous ne sommes que les reflets de votre volonté, et en tant que tels, nous ne pouvons être parfaits. Cette option a été convenue comme étant la plus prudente. Nous devions rester dans l'ignorance jusqu'à ce que nos élus deviennent suffisamment puissants pour découvrir la vérité. Les nombreux périples qui vous ont conduits jusqu'ici vous ont endurcis. Votre utilité n'est plus à prouver. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Marovit disparaît en rejoignant le Gris-monde. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque vos enfants grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Ah, oui. Je sens que notre troupeau s'est plutôt diversifié. Vous n'avez pas concentré tous vos efforts sur mes semblables, les gobelins, ni sur la seule voie du mysticisme. Je sens également que vous avez eu quelques hésitations lorsque vous avez tenté d'emprunter la voie dont découle mes domaines. Quelque chose me dit que je vais devoir dévier de ma trajectoire et laisser de côté ce qui appartient au passé. Voilà qui est intéressant. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Marovit disparaît en rejoignant le Gris-monde. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir la Magie afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des sorcières ou des chamanes. +[OUT]Choisir l'Intellect afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des zercas. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Le fait de devenir divin relève-t-il vraiment d'un choix délibéré ? Peut-être que cela fut le cas de Horz lorsque l'envie lui prit d'impressionner sa moitié, et il n'est pas impossible que la divinité de Veles résulta de quelque désir qu'il avait en lui. Mais nous autres, nous avons tous été choisis, d'une façon ou d'une autre. Pour ma part, j'étais le plus âgé et le plus talentueux des chamanes gobelins, et Veles ne manqua pas de le remarquer. Nous fîmes une partie d'échec ensemble et eûmes l'occasion de discuter. Il était notamment curieux à propos du Gris-monde et de la connexion spéciale qui reliait les gobelins à ce dernier. Il s'aperçut que je n'étais pas en quête de pouvoir, mais bien plutôt de savoir. Il me proposa alors de devenir mon "père", ce que j'acceptai. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous endurez tant bien que mal le rituel et contemplez alors devant vous un Marovit plein de vigueur et d'énergie. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait auparavant défaut. Il vous sourit. +[/STORY] +[OUT]Lui demander si cela a fonctionné. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous endurez de justesse le rituel et contemplez alors devant vous un Marovit plein de vigueur et d'énergie. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait auparavant défaut. Il vous sourit. +[/STORY] +[OUT]Lui demander si cela a fonctionné. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Divine 2c spwn(6) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous parvenez à un endroit qui déborde d'énergie ténébreuse et où les émanations magiques sont omniprésentes. Sur le sol, gît la statue endommagée d'un zmey enroulé autour d'un arbre en argent. +[/STORY] +[OUT][Chamane] Vous êtes submergé par l'intensité de l'énergie spirituelle de ce lieu : essayer de vous concentrer. +[OUT]Il s'agit de l'endroit que vous devez visiter si vous souhaitez découvrir votre véritable potentiel d'après le corbeau. Jeter un œil de plus près. +[OUT][Nyia] Vous sentez la présence de nombreuses navka en ces lieux. Ce sont des servantes qui contribuent au bon déroulement du passage des âmes dans l'au-delà. Communiquer avec elles. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le voile qui sépare notre plan de celui du Gris-monde est presque inexistant ici. Vous distinguez de nombreux esprits qui volent près de vous, tandis que d'autres âmes défuntes flottent tout autour de la statue, comme si elles faisaient la queue. +[/STORY] +[OUT]Vous approcher de la statue. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +L'une des navka s'arrête un instant afin de vous observer. Vous sentez que vos énergies sont liées, mais ce n'est pas tout. Une entité bien plus ancienne rôde par ici — une entité que vous devriez connaître, mais que vous ne parvenez pourtant pas à identifier. La navka prend la parole : +« Vous voilà enfin, maîtresse de la mort — vous semblez toutefois quelque peu différente… Le portail doit rester fermé jusqu'au retour de Veles, mais la lumière menace d'envahir ces lieux, c'est pourquoi nous devons le protéger. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi n'êtes-vous au courant de tout cela que maintenant ? Nyia ne se souvient-elle pas de Veles ? +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Les yeux du zmey de pierre s'ouvrent, et une voix sifflante vous chuchote calmement : +« Ah, élu, enfin. Vous vous trouvez dans l'une des sépultures de Veles. Il s'agit d'un lieu de passage naturel conduisant à l'au-delà. Cependant, les créatures de l'Esprit-lumière ont la ferme intention d'exploiter cet endroit afin de détruire le royaume du trépas, ou ses portes du moins. Il faut à tout prix les en empêcher. » +[/STORY] +[OUT]Comment se fait-il que votre déesse, Nyia, la maîtresse de la mort elle-même, n'ait pas eu connaissance de tout cela ? +[OUT]Qui est-il au juste ? +[OUT]Demander en quoi vous pouvez être utiles. [Passer l'histoire] +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Nyia est la maîtresse de la mort, et Veles, celui qui veille sur le portail, le gardien des âmes. Lorsque les dieux anciens nous ont quittés, ils ont créé les domaines divins et ont renoncé à leurs pouvoirs en les transmettant à leurs enfants. » +[/STORY] +[OUT]Qu'allez-vous faire à présent ? +[OUT]Pourquoi ont-ils fait cela ? +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Lorsque vous aurez assuré la protection de ce portail, votre puissance croîtra, et vous vous souviendrez alors de ce que votre dieu attend de vous. Ce n'est qu'ensuite que je vous apporterai quelques éclaircissements. » +[/STORY] +[OUT]Comment devez-vous vous y prendre ? +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Il existe plusieurs méthodes afin de me prêter main forte et de me permettre de stabiliser le portail. Aucune des nombreuses âmes qui flottent par ici n'a été marquée par l'aura d'un élu. Sacrifier quelques esprits qui vous accompagnent, et cela devrait suffire. Vous pouvez également m'offrir du sang, la vie d'un être dévoué qui dispose du potentiel dont j'ai besoin. Si vous cherchez une option plus terre à terre, j'imagine que d'importantes quantités de certaines ressources dont la qualité est admirable devraient aussi convenir. Enfin, vous pouvez triompher des créatures lumineuses qui rôdent dans les environs. Je profiterai de vos combats pour siphonner leur énergie. » +[/STORY] +[OUT]Sacrifier quatre esprits pour accroître la force du zmey. +[OUT]Choisir de sacrifier la vie de l'un des vôtres. +[OUT]Examiner vos ressources afin de voir si vous disposez du nécessaire. +[OUT]Partir à la chasse des porte-lumière. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Je suis Zmey — à moins que je ne sois qu'un zmey ? Veles a accueilli à bras ouverts les ténèbres lorsqu'il s'est élevé au rang de dieu et qu'il a dû porter l'important fardeau que représente la magie ainsi que l'au-delà. C'est moi qui lui ai transmis cette obscurité. Il fait depuis partie de moi, tout comme je fais partie de lui. Si je monte la garde ici et que je protège ce portail, c'est parce que c'est en ces lieux qu'il a mis fin à son existence d'alors. » +[/STORY] +[OUT]Comment se fait-il que votre déesse, Nyia, la maîtresse de la mort elle-même, n'ait pas eu connaissance de tout cela ? +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Cela nous l'ignorons, madame. Allez donc voir le serpent. C'est lui le gardien des lieux, il doit savoir. » +[/STORY] +[OUT]Chercher le serpent. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous apercevez un groupe de puissants porte-lumière s'évertuant à percer une barrière d'énergie ténébreuse. Cette dernière s'affaiblit, et plusieurs trous apparaissent déjà à sa surface. Cela permet à certains sviatelko de la traverser et d'aider le reste du groupe de l'autre côté. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les affronter à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Les porte-lumière sont vaincus. Vous voyez leur essence lumineuse flotter en direction du zmey. Elle s'assombrie rapidement pour devenir complètement noire lorsque la gueule béante du serpent la dévore. +Vous voyez la barrière se renforcer et tout votre être ressent sa nouvelle puissance, une puissance qui en vient presque à vous atteindre, qui vous menace. +[/STORY] +[OUT]Garder votre calme. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Les porte-lumière vous vainquent et enlèvent l'un des vôtres afin de servir l'Esprit-lumière. Pire encore, ils continuent de repousser la barrière, ce qui ne cesse d'affaiblir le zmey. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous sentez les domaines de la Magie et de l'Intellect qui s'éveillent en vous. La présence d'esprit de l'ancien dieu Veles vous pénètre. Vous apprenez qu'il était autrefois un clerc elfe qui prit un jour la décision de se tourner vers le monde des humains et d'endurer le fardeau qui incombe aux divins. Vous découvrez également que c'est lui qui a transmis la magie aux mortels et qu'il accorde la plus haute considération à la sagesse. +Vous savez à présent que votre domaine est le fruit de sa création, et sentez ce dernier vous renforcer. +[/STORY] +[OUT]Accepter les dons de la Magie. +[OUT]Recevoir la sagesse de l'Intellect. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que les secrets de la Magie pénètrent votre être et accroissent votre puissance, l'un des esprits de Veles est attiré par l'effervescence de votre pouvoir et décide de se joindre à vous. +Vous avez pourtant le sentiment que votre vrai potentiel ne s'arrête pas là… Votre connexion au divin est de plus en plus palpable — c'est comme si on ne cessait de vous appeler. +[/STORY] +[OUT]Demander au zmey ce que vous devez faire à présent. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Alors que les secrets de la Magie pénètrent votre être et accroissent votre puissance, la connaissance des arcanes — qui vous échappait complètement auparavant —devient aussi claire que la lumière du jour. +Vous êtes à présent adepte des arts magiques et avez au passage et maîtrisez des pouvoirs que vous n'auriez même pas pu décrire un instant plus tôt. +Vous avez pourtant le sentiment que votre vrai potentiel ne s'arrête pas là… Votre connexion au divin est de plus en plus palpable — c'est comme si on ne cessait de vous appeler. +[/STORY] +[OUT]Demander au zmey ce que vous devez faire à présent. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que l'omniscience de l'Intellect pénètre votre être et illumine votre esprit, votre sagesse s'étend et vos idées deviennent de plus en plus claires et distinctes. +Vous avez pourtant le sentiment que votre vrai potentiel ne s'arrête pas là… Votre connexion au divin est de plus en plus palpable — c'est comme si on ne cessait de vous appeler. +[/STORY] +[OUT]Demander au zmey ce que vous devez faire à présent. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +L'omniscience de l'Intellect pénètre votre être et illumine votre esprit. +Vous jouissez à présent de la sagesse ainsi que de la faveur divine accordées aux zercas et vous sentez que vous avez aussi une meilleure compréhension du monde qui vous entoure. +Vous avez pourtant le sentiment que votre vrai potentiel ne s'arrête pas là… Votre connexion au divin est de plus en plus palpable — c'est comme si on ne cessait de vous appeler. +[/STORY] +[OUT]Demander au zmey ce que vous devez faire à présent. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« À présent, vous savez que je dis la vérité. Veles faisait partie des trois qui devaient céder leur place afin de laisser les nouveaux dieux régner. Vous obtiendrez la réponse à toutes vos questions lorsque vous aurez réalisé votre propre ascension. Le pouvoir de votre dieu sera libéré, et votre essence vous sera révélée. Partez maintenant, suivez la voie qui est la vôtre. » +[/STORY] +[OUT]Emprunter la voie de Marovit. +[OUT]Emprunter la voie de Zorya. +[OUT]Emprunter la voie de Nyia. +[OUT]Emprunter la voie de Horz. +[OUT]Emprunter la voie de Lada. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Marovit est un dieu de la Magie et de l'Intellect; un fils de Veles, indubitablement. Il était autrefois un grand chamane, détenteur du véritable savoir relatif au monde des esprits. Lorsque son âme parvint au Gris-monde, le seigneur Veles communiqua avec lui et en fit un nouveau dieu. Si vous voulez récupérer les mémoires de Marovit, vous devrez vous aventurer au cœur des Terres des Ténèbres. C'est là-bas que votre épreuve ultime vous attend. » +[/STORY] +[OUT]Remercier le zmey et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« La déesse de l'aurore, les trois et l'unique. Cela ne me surprend guère qu'elle ait décidé de revêtir l'apparat de la Magie, car après tout, il s'agit d'un domaine aussi chaotique que son propre caractère. Veles a fait un bon choix lorsqu'il a transmis son pouvoir à cette étoile. Les différentes facettes de Zorya doivent être réunies afin que vous — aussi bien qu'elle — puissiez progresser. Rendez-vous dans les terres où résident ses jeunes élues, les Déserts volcaniques. Elle y est connue sous le nom de Zorza et honorée en tant que seule et véritable souveraine — la fille de Svarog n'a jamais souffert du moindre sentiment d'humilité… » +[/STORY] +[OUT]Remercier le zmey et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Lorsque le seigneur de la lune est né, la Magie coulait déjà dans ses veines. Le fait qu'il règne aujourd'hui sur ce domaine n'a donc rien d'étrange. Tout comme Veles, Horz demeure tiraillé entre sa part d'obscurité et les exigences que lui imposent l'équilibre cosmique et son rôle de divinité. La lumière lunaire n'a cessé d'éclairer son chemin, mais un nouveau fléau tente de l'éclipser, de l'escamoter. Partez à la recherche des enfants de la nuit qui se cachent dans les Territoires de métal ou les Terres volcaniques. Vous pourrez y relever votre dernier défi. » +[/STORY] +[OUT]Remercier le zmey et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« La voie qui a conduit Nyia au panthéon divin ne fut guère aisée. Elle finit couverte de honte pour s'être alliée à l'Obscurité il y a de ça fort longtemps, gangrenée par des adeptes malavisés qui ont profanèrent nos lois en son nom. Et pourtant, depuis le départ de Morena et de Veles, elle n'a jamais reculé face à ses obligations, ni nié les erreurs du passé. Nombreux sont celles et ceux qui la craignent, et à bon droit. C'est dans l'immense vide de son cœur que vous devez faire jaillir la gerbe d'étincelles qui lui permettra de s'éveiller. Pour ce faire, vous devez voyager jusqu'aux Territoires de métal ou vous rendre aux Friches macabres de l'Obscurité. » +[/STORY] +[OUT]Remercier le zmey et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Le zmey accepte votre sacrifice. Sa bouche de pierre grande ouverte dévore l'essence vitale que vous lui offrez et la transforme en une sombre énergie. +Vous voyez la barrière se renforcer et tout votre être ressent sa nouvelle puissance, une puissance qui en vient presque à vous atteindre, qui vous menace. +[/STORY] +[OUT]Garder votre calme. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Il s'agit bien de l'endroit que vous a indiqué le corbeau afin que vous puissiez découvrir votre véritable potentiel, mais il semblerait que votre élu ne vous accompagne pas, ou que la présente voie n'est pas celle que vous avez choisie initialement. L'entrée vous est refusée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Ce monde a été créé par le chant des géants ancestraux. Ce dernier se voulait plein d'harmonie et d'équilibre, mais il donna naissance à l'Obscurité et à la Lumière. Les deux sœurs furent prises au piège au cœur d'un conflit insolvable. Certains disent que je suis l'Obscurité, moi, zmey, mais c'est faux. Je ne suis au mieux qu'un avatar inférieur de celle-ci. Veles porte également son nom, mais lui aussi n'en est qu'une simple réflexion. Pour affronter la Lumière et l'empêcher de s'échapper, Veles se défit de son pouvoir afin de créer les domaines de la Magie et de l'Intellect et d'offrir le tout aux autres dieux. +Assez de vos questions à présent. Vous obtiendrez vos réponses plus tard. » +[/STORY] +[OUT]Qu'allez-vous faire à présent ? +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Ah, la déesse de l'amour, de l'espoir et d'autres douceurs du même genre. Cela ne l'a pas empêchée de développer une certaine acuité et lucidité avec l'âge, soit dit en passant. Si elle peut certes apporter l'espoir, elle peut également l'anéantir — un pouvoir pour le moins terrifiant si vous voulez mon avis. Le domaine de l'Intellect a été accordé à cette enfant, car c'est à elle de montrer la voie du panthéon à la suite de la disparition de la Mère et du Père. Vous découvrirez la dernière quête qu'elle vous a confiée en vous rendant dans l'Ancienne forêt ou dans les Étendues de glace. » +[/STORY] +[OUT]Remercier le zmey et vous en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Divine 2a(7) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez l'endroit où vous êtes censés trouver le sceptre de Perun. Il s'agit d'une butte imposante sur laquelle est perché ce qui semble être un grand arbre couvert de mousse. Assez étrangement, ce dernier est dépourvu de branches, et vous n'apercevez ni glace ni neige dans les environs. +Peut-être s'agit-il du « sceptre » que vous cherchez ? +[/STORY] +[OUT]Essayer de retirer un peu de la mousse et de la poussière qui le recouvrent afin de mieux l'examiner. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous passez un certain temps à enlever tout ce qui encombre l'arbre — sans doute le résultat de décennies d'accumulation de particules et d'éléments en tout genre. Cependant, lorsque vous faites un pas en arrière, vous réalisez que la butte possède en réalité la forme d'une main en pierre géante, laquelle semble en effet tenir un sceptre de foudre. +[/STORY] +[OUT]Essayer d'extraire le sceptre. +[OUT][Zerca ou Sagesse] Examiner attentivement ce qui se tient devant vous en vous appuyant sur vos connaissances. +[OUT][Nain ou Elfe] Vos semblables possèdent le savoir des temps anciens : examiner les lieux soigneusement. +[OUT][Mroki] Tout cela vous paraît quelque peu familier : jeter un œil de plus près. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous vous remémorez les récits contant le retour des géants à l'époque de l'Éveil. Ces anciennes créatures issues de la terre étaient sorties de leur torpeur et avaient menacé de détruire le monde. Elles avaient fini par être endormies à nouveau. Vous savez que les géants jouent un rôle crucial au sein de l'équilibre naturel du cosmos, et ce même lorsqu'ils dorment. +[/STORY] +[OUT]L'extraire par la force en fissurant la pierre en-dessous. +[OUT][Outils et Artisanat] Essayer de l'extraire sans fissurer la pierre au-dessous. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Il doit s'agir de la main d'un géant. Ces anciens bergers de la terre maintiennent la vitalité de l'environnement à l'aide de leur chant-de-vie, et ce, même durant leur sommeil. Il y eut une période lors de l'Éveil durant laquelle les géants firent à nouveau surface. Celui-ci ne s'est peut-être pas endormi immédiatement, ce qui a pu lui permettre de garder le sceptre de Perun en sécurité. +Il se peut également qu'il ait été conçu afin de tenir le sceptre à l'aide de quelque force magique, et ce dans le but d'empêcher quiconque de s'en emparer. Quoi qu'il en soit, mieux vaut être prudent lorsque que l'on a affaire aux géants — même lorsqu'ils dorment… +[/STORY] +[OUT][Naine] Chanter le chant-de-vie des nains. Après tout, ce dernier a été transmis à vos semblables par les géants eux-mêmes. +[OUT][Nain] Chuchoter à la pierre en expliquant au géant que vous êtes tous deux issus de la roche, puis lui demander de desserrer sa poigne. +[OUT][Elfe] Mobiliser votre connexion naturelle à la magie afin de parler au géant et de lui demander de vous remettre le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Celui-ci fait partie de vos semblables, tout comme ceux qui resurgirent lors de l'Éveil. Bien que la plupart d'entre eux furent bercés dans un sommeil profond, votre destin fut différent : les ténèbres s'emparèrent de vous et vous transformèrent en mroki. +Votre frère ici présent est en train de dormir, mais on lui a visiblement donné l'ordre de conserver ce sceptre. Le lui enlever risque d'être une opération délicate. +[/STORY] +[OUT]Vous infiltrer dans la roche sous forme de brume noire et communiquer avec votre frère afin de lui demander de vous laisser récupérer l'objet. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous vous efforcez de dégager ce qui se trouve tout autour du sceptre ainsi que sur le rocher dans lequel celui-ci est planté, mais à chacune de vos tentatives, vous sentez quelque chose vous repousser et vous éloigner de la main de pierre. Il y a comme une sorte de réflexe corporel qui vous empêche d'approcher. +[/STORY] +[OUT]L'extraire par la force en fissurant la pierre en-dessous. +[OUT][Outils et Artisanat] Essayer de l'extraire sans fissurer la pierre au-dessous. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous essayez d'extraire de force le sceptre en fissurant la main de pierre, mais tous les gravats que vous faites tomber au sol se reforment afin de constituer un troll de pierre, lequel vous attaque ! +[/STORY] +[OUT]Vous défendre ! +[OUT]Essayer de vous enfuir ! +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous réduisez en miettes la créature qui ressemblait à un troll. Alors que les gravats se réassemblent afin de former une main de pierre, vous réalisez que cette dernière ne tient plus rien. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous tenez fermement dans vos mains le sceptre. Soudain, le ciel se déchire et laisse s'échapper un éclair foudroyant dont la lumière flamboyante ne manque pas de vous aveugler. +Une voix tonnante gronde alors dans votre direction : +« Enfin ! Le sceau a été brisé. L'heure est venue pour les jeunes dieux de se souvenir, et pour les élus de s'élever. Agenouillez-vous devant ma puissance à présent, et acceptez votre divine récompense ! » +[/STORY] +[OUT]Accepter les faveurs de la Tourmente, le domaine des guerriers et de celles et ceux qui vénèrent le changement. +[OUT]Recevoir les bénédictions de la Lumière, la force qui tend vers l'action directe et et qui assiste les artisans. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Je suis la voix de Perun, père des cieux. Je suis là pour vous apprendre quelles seront les prochaines étapes qui vous attendent. Qui honorez-vous, mon enfant ? » +[/STORY] +[OUT]Lui demander pourquoi il a abandonné le panthéon. +[OUT]Zorya. +[OUT]Triglav. +[OUT]Svarog. +[OUT]Stribog. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Le ciel ne saurait rester immobile ; la foudre ne s'attarde jamais au même endroit. Notre présence était sollicitée ailleurs, c'est pourquoi nous sommes partis. Les cieux, la terre, et l'au-delà, telles sont les trois puissantes entités qui fusionnent afin de garantir la cohésion d'un monde dans lequel nos enfants peuvent vivre et se développer. J'ai obtenu ma divinité afin de me ranger du côté de Lumière, c'est pourquoi mon pouvoir fut primordial afin de la retenir. Mais cela n'a guère d'importance. Vous saurez tout une fois que votre divine mémoire aura été restaurée. Maintenant, dites-moi : qui servez-vous, mon enfant ? » +[/STORY] +[OUT]Zorya. +[OUT]Triglav. +[OUT]Svarog. +[OUT]Stribog. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« La flamboyante fille des étoiles, hmm. Je lui ai accordé la Tourmente, car son essence est constamment en proie au conflit interne de ses multiples facettes. Ces différentes facettes de Zorya doivent être réunies afin que vous — aussi bien qu'elle — puissiez progresser. Rendez-vous dans les terres où résident ses jeunes élues, les Déserts volcaniques. Elle y est connue sous le nom de Zorza et honorée en tant que seule et véritable souveraine — la fille de Svarog n'a jamais souffert du moindre sentiment d'humilité… » +La voix s'estompe. Lorsque vous recouvrez la vue, vous découvrez que le sceptre est à nouveau tenu par la main du géant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Intéressant… Le courroux irrésistible du panthéon. Une force de la nature attirée par les ardentes profondeurs de la terre afin d'y affronter l'autre essence qui y réside. Vous devez vous rendre dans les Terres volcaniques qui sont apparues à votre naissance. Ou devrais-je dire : à la naissance de votre dieu ? J'ai moi-même tendance à l'oublier. Bonne chance, élu des flammes. » +La voix s'estompe. Lorsque vous recouvrez la vue, vous découvrez que le sceptre est à nouveau tenu par la main du géant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Le pouvoir de la Tourmente réside dans son caractère imprévisible, dans le conflit toujours changeant qui oppose la Lumière à l'Obscurité. +De ce fait, vous recevez la marque du démon, une créature qui se laisse elle aussi guider par le chaos. +« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à qui vous vous adressez. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture par la créature qui ressemblait à un troll. Elle se morcelle pour reformer la main en pierre qui tient le sceptre. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture par la créature qui ressemblait à un troll. Elle se morcelle pour reformer la main en pierre qui tient le sceptre. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Le pouvoir de la Tourmente réside dans son caractère imprévisible, dans le conflit toujours changeant qui oppose la Lumière à l'Obscurité. +De ce fait, vous recevez la marque du mort-vivant, une créature qui se laisse elle aussi guider par le chaos. +« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à qui vous vous adressez. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Le pouvoir de la Tourmente réside dans son caractère imprévisible, dans le conflit toujours changeant qui oppose la Lumière à l'Obscurité. +De ce fait, vous recevez la marque du guerrier. De plus, un féroce combattant vient mettre sa force à votre service en se joignant à vous. +« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à qui vous vous adressez. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Le pouvoir de la Lumière a différentes facettes, mais l'un de ses rôles les plus importants tient à la pérennité de ses feux, lesquels veillent à la protection de vos foyers et alimentent les fournaises de tous les artisans de Thea. +De ce fait, vous recevez la marque de l'artisant et êtes donc gratifié des compétences et des outils qui lui sont nécessaires. +« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à qui vous vous adressez. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Le pouvoir de la Lumière a différentes facettes, mais l'un de ses rôles les plus importants tient à la pérennité de ses feux, lesquels veillent à la protection de vos foyers et alimentent les fournaises de tous les artisans de Thea. +De ce fait, votre savoir-faire est enrichi et vous recevez les outils nécessaires à la création d'objets divins. De plus, un compagnon inattendu ce joint à vous, certainement vous saurez profiter au mieux de ses dons. +« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à qui vous vous adressez. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous brisez la main de pierre et sentez aussitôt le sol se mettre trembler, mais plus rien ne vous empêche de vous emparer du sceptre à présent. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous essayez d'extraire de force le sceptre en fissurant la main de pierre, mais ce faisant, vous réveiller la main qui s'anime et vous projette en bas de la butte d'un puissant revers. +[/STORY] +[OUT]Vous enfuir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous extrayez soigneusement le sceptre de la main de pierre et sentez aussitôt le sol se mettre à trembler, mais cela ne dure que quelques instants. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Votre chant résonne dans les profondeurs de la terre et les berce comme si c'étaient vos propres petits. La roche réagit en relâchant un peu sa prise sur l'artefact. Vous extrayez soigneusement le sceptre de la main de pierre et sentez aussitôt le sol se mettre à trembler, mais cela ne dure que quelques instants. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +L'ancien géant recueille vos murmures et répond favorablement à votre requête. Sa main s'ouvre lentement, ce qui vous permet d'extraire le sceptre. Vous sentez aussitôt le sol se mettre à trembler, mais cela ne dure que quelques instants. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +La roche ne répond pas à vos murmures, ce qui vous inflige une grande peine. +[/STORY] +[OUT]L'extraire par la force en fissurant la pierre en-dessous. +[OUT][Outils et Artisanat] Essayer de l'extraire sans fissurer la pierre au-dessous. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Vous découvrez l'âme endormie de votre semblable, laquelle répond favorablement à votre requête, et ce, en dépit de l'obscurité de votre voie. La roche réagit en relâchant un peu sa prise sur l'artefact. Vous extrayez soigneusement le sceptre de la main de pierre et sentez aussitôt le sol se mettre à trembler, mais cela ne dure que quelques instants. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Ah, le plus loyal de nos fils. Je lui ai confié la Tourmente ainsi que la Lumière, car il est le protecteur du panthéon et doit se tenir prêt à tout moment. Rendez-vous aux Territoires de pierre et de fer. Là-bas, vous chercherez la divine forge de mon fils, laquelle vous apportera les réponses à vos questions. » +La voix s'estompe. Lorsque vous recouvrez la vue, vous découvrez que le sceptre est à nouveau tenu par la main du géant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +« Lorsque la terre se fissura et que l'eau sépara Thea en fragments épars, c'est Mokosh qui désigna Stribog comme étant le plus à même de guider le monde. Cependant, c'est moi qui lui ai confié le domaine de la Lumière, et ce, dans le but d'éclairer son chemin parfois menacé par les ténèbres. Les réponses que vous recherchez sont troubles, vagues, c'est pourquoi vous devez partir à leur recherche en naviguant par-delà les mers de Thea. » +La voix s'estompe. Lorsque vous recouvrez la vue, vous découvrez que le sceptre est à nouveau tenu par la main du géant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Divine 2a spwn(8) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez l'endroit où vous êtes censés trouver le sceptre de Perun. Il s'agit d'une butte imposante sur laquelle est perché ce qui semble être un grand arbre couvert de mousse. Assez étrangement, ce dernier est dépourvu de branches, et vous n'apercevez ni glace ni neige dans les environs. +Peut-être s'agit-il du « sceptre » que vous cherchez ? +[/STORY] +[OUT]Essayer de retirer un peu de la mousse et de la poussière qui le recouvrent afin de mieux l'examiner. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous passez un certain temps à enlever tout ce qui encombre l'arbre — sans doute le résultat de décennies d'accumulation de particules et d'éléments en tout genre. Cependant, lorsque vous faites un pas en arrière, vous réalisez que la butte possède en réalité la forme d'une main en pierre géante, laquelle semble en effet tenir un sceptre de foudre. +[/STORY] +[OUT]Essayer d'extraire le sceptre. +[OUT][Zerca ou Sagesse] Examiner attentivement ce qui se tient devant vous en vous appuyant sur vos connaissances. +[OUT][Nain ou Elfe] Vos semblables possèdent le savoir des temps anciens : examiner les lieux soigneusement. +[OUT][Mroki] Tout cela vous paraît quelque peu familier : jeter un œil de plus près. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous vous remémorez les récits contant le retour des géants à l'époque de l'Éveil. Ces anciennes créatures issues de la terre étaient sorties de leur torpeur et avaient menacé de détruire le monde. Elles avaient fini par être endormies à nouveau. Vous savez que les géants jouent un rôle crucial au sein de l'équilibre naturel du cosmos, et ce même lorsqu'ils dorment. +[/STORY] +[OUT]L'extraire par la force en fissurant la pierre en-dessous. +[OUT][Outils et Artisanat] Essayer de l'extraire sans fissurer la pierre au-dessous. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Il doit s'agir de la main d'un géant. Ces anciens bergers de la terre maintiennent la vitalité de l'environnement à l'aide de leur chant-de-vie, et ce, même durant leur sommeil. Il y eut une période lors de l'Éveil durant laquelle les géants firent à nouveau surface. Celui-ci ne s'est peut-être pas endormi immédiatement, ce qui a pu lui permettre de garder le sceptre de Perun en sécurité. +Il se peut également qu'il ait été conçu afin de tenir le sceptre à l'aide de quelque force magique, et ce dans le but d'empêcher quiconque de s'en emparer. Quoi qu'il en soit, mieux vaut être prudent lorsque que l'on a affaire aux géants — même lorsqu'ils dorment… +[/STORY] +[OUT][Naine] Chanter le chant-de-vie des nains. Après tout, ce dernier a été transmis à vos semblables par les géants eux-mêmes. +[OUT][Nain] Chuchoter à la pierre en expliquant au géant que vous êtes tous deux issus de la roche, puis lui demander de desserrer sa poigne. +[OUT][Elfe] Mobiliser votre connexion naturelle à la magie afin de parler au géant et de lui demander de vous remettre le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Celui-ci fait partie de vos semblables, tout comme ceux qui resurgirent lors de l'Éveil. Bien que la plupart d'entre eux furent bercés dans un sommeil profond, votre destin fut différent : les ténèbres s'emparèrent de vous et vous transformèrent en mroki. +Votre frère ici présent est en train de dormir, mais on lui a visiblement donné l'ordre de conserver ce sceptre. Le lui enlever risque d'être une opération délicate. +[/STORY] +[OUT]Vous infiltrer dans la roche sous forme de brume noire et communiquer avec votre frère afin de lui demander de vous laisser récupérer l'objet. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous vous efforcez de dégager ce qui se trouve tout autour du sceptre ainsi que sur le rocher dans lequel celui-ci est planté, mais à chacune de vos tentatives, vous sentez quelque chose vous repousser et vous éloigner de la main de pierre. Il y a comme une sorte de réflexe corporel qui vous empêche d'approcher. +[/STORY] +[OUT]L'extraire par la force en fissurant la pierre en-dessous. +[OUT][Outils et Artisanat] Essayer de l'extraire sans fissurer la pierre au-dessous. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous essayez d'extraire de force le sceptre en fissurant la main de pierre, mais tous les gravats que vous faites tomber au sol se reforment afin de constituer un troll de pierre, lequel vous attaque ! +[/STORY] +[OUT]Vous défendre ! +[OUT]Essayer de vous enfuir ! +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous réduisez en miettes la créature qui ressemblait à un troll. Alors que les gravats se réassemblent afin de former une main de pierre, vous réalisez que cette dernière ne tient plus rien. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous tenez fermement dans vos mains le sceptre. Soudain, le ciel se déchire et laisse s'échapper un éclair foudroyant dont la lumière flamboyante ne manque pas de vous aveugler. +Une voix tonnante gronde alors dans votre direction : +« Enfin ! Le sceau a été brisé. L'heure est venue pour les jeunes dieux de se souvenir, et pour les élus de s'élever. Agenouillez-vous devant ma puissance à présent, et acceptez votre divine récompense ! » +[/STORY] +[OUT]Accepter les faveurs de la Tourmente. +[OUT]Recevoir les bénédictions de la Lumière. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Je suis la voix de Perun, père des cieux. Je suis là pour vous apprendre quelles seront les prochaines étapes qui vous attendent. Qui honorez-vous, mon enfant ? » +[/STORY] +[OUT]Lui demander pourquoi il a abandonné le panthéon. +[OUT]Zorya. +[OUT]Triglav. +[OUT]Svarog. +[OUT]Stribog. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Le ciel ne saurait rester immobile ; la foudre ne s'attarde jamais au même endroit. Notre présence était sollicitée ailleurs, c'est pourquoi nous sommes partis. Les cieux, la terre, et l'au-delà, telles sont les trois puissantes entités qui fusionnent afin de garantir la cohésion d'un monde dans lequel nos enfants peuvent vivre et se développer. Mais cela n'a guère d'importance. Vous saurez tout une fois que votre divine mémoire aura été restaurée. Maintenant, dites-moi : qui servez-vous, mon enfant ? » +[/STORY] +[OUT]Zorya. +[OUT]Triglav. +[OUT]Svarog. +[OUT]Stribog. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« La flamboyante fille des étoiles, hmm. Je lui ai accordé la Tourmente, car son essence est constamment en proie au conflit interne de ses multiples facettes. Ces différentes facettes de Zorya doivent être réunies afin que vous — aussi bien qu'elle — puissiez progresser. Rendez-vous dans les terres où résident ses jeunes élues, les Déserts volcaniques. Elle y est connue sous le nom de Zorza et honorée en tant que seule et véritable souveraine — la fille de Svarog n'a jamais souffert du moindre sentiment d'humilité… » +La voix s'estompe. Lorsque vous recouvrez la vue, vous découvrez que le sceptre est à nouveau tenu par la main du géant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Intéressant… Le courroux irrésistible du panthéon. Une force de la nature attirée par les ardentes profondeurs de la terre afin d'y affronter l'autre essence qui y réside. Vous devez vous rendre dans les Terres volcaniques qui sont apparues à votre naissance. Ou devrais-je dire : à la naissance de votre dieu ? J'ai moi-même tendance à l'oublier. Bonne chance, élu des flammes. » +La voix s'estompe. Lorsque vous recouvrez la vue, vous découvrez que le sceptre est à nouveau tenu par la main du géant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Le pouvoir de la Tourmente réside dans son caractère imprévisible, dans le conflit toujours changeant qui oppose la Lumière à l'Obscurité. +De ce fait, vous recevez la marque du démon, une créature qui se laisse elle aussi guider par le chaos. +« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à qui vous vous adressez. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture par la créature qui ressemblait à un troll. Elle se morcelle pour reformer la main en pierre qui tient le sceptre. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture par la créature qui ressemblait à un troll. Elle se morcelle pour reformer la main en pierre qui tient le sceptre. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Le pouvoir de la Tourmente réside dans son caractère imprévisible, dans le conflit toujours changeant qui oppose la Lumière à l'Obscurité. +De ce fait, vous recevez la marque du mort-vivant, une créature qui se laisse elle aussi guider par le chaos. +« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à qui vous vous adressez. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Le pouvoir de la Tourmente réside dans son caractère imprévisible, dans le conflit toujours changeant qui oppose la Lumière à l'Obscurité. +De ce fait, vous recevez la marque du guerrier. De plus, un féroce combattant vient mettre sa force à votre service en se joignant à vous. +« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à qui vous vous adressez. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Le pouvoir de la Lumière a différentes facettes, mais l'un de ses rôles les plus importants tient à la pérennité de ses feux, lesquels veillent à la protection de vos foyers et alimentent les fournaises de tous les artisans de Thea. +De ce fait, vous recevez la marque de l'artisant et êtes donc gratifié des compétences et des outils qui lui sont nécessaires. +« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à qui vous vous adressez. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Le pouvoir de la Lumière a différentes facettes, mais l'un de ses rôles les plus importants tient à la pérennité de ses feux, lesquels veillent à la protection de vos foyers et alimentent les fournaises de tous les artisans de Thea. +De ce fait, votre savoir-faire est enrichi et vous recevez les outils nécessaires à la création d'objets divins. De plus, un compagnon inattendu ce joint à vous, certainement vous saurez profiter au mieux de ses dons. +« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à qui vous vous adressez. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous brisez la main de pierre et sentez aussitôt le sol se mettre trembler, mais plus rien ne vous empêche de vous emparer du sceptre à présent. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous essayez d'extraire de force le sceptre en fissurant la main de pierre, mais ce faisant, vous réveiller la main qui s'anime et vous projette en bas de la butte d'un puissant revers. +[/STORY] +[OUT]Vous enfuir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous extrayez soigneusement le sceptre de la main de pierre et sentez aussitôt le sol se mettre à trembler, mais cela ne dure que quelques instants. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Votre chant résonne dans les profondeurs de la terre et les berce comme si c'étaient vos propres petits. La roche réagit en relâchant un peu sa prise sur l'artefact. Vous extrayez soigneusement le sceptre de la main de pierre et sentez aussitôt le sol se mettre à trembler, mais cela ne dure que quelques instants. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +L'ancien géant recueille vos murmures et répond favorablement à votre requête. Sa main s'ouvre lentement, ce qui vous permet d'extraire le sceptre. Vous sentez aussitôt le sol se mettre à trembler, mais cela ne dure que quelques instants. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +La roche ne répond pas à vos murmures, ce qui vous inflige une grande peine. +[/STORY] +[OUT]L'extraire par la force en fissurant la pierre en-dessous. +[OUT][Outils et Artisanat] Essayer de l'extraire sans fissurer la pierre au-dessous. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Vous découvrez l'âme endormie de votre semblable, laquelle répond favorablement à votre requête, et ce, en dépit de l'obscurité de votre voie. La roche réagit en relâchant un peu sa prise sur l'artefact. Vous extrayez soigneusement le sceptre de la main de pierre et sentez aussitôt le sol se mettre à trembler, mais cela ne dure que quelques instants. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le sceptre. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Ah, le plus loyal de nos fils. Je lui ai confié la Tourmente ainsi que la Lumière, car il est le protecteur du panthéon et doit se tenir prêt à tout moment. Rendez-vous aux Territoires de pierre et de fer. Là-bas, vous chercherez la divine forge de mon fils, laquelle vous apportera les réponses à vos questions. » +La voix s'estompe. Lorsque vous recouvrez la vue, vous découvrez que le sceptre est à nouveau tenu par la main du géant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +« Lorsque la terre se fissura et que l'eau sépara Thea en fragments épars, c'est Mokosh qui désigna Stribog comme étant le plus à même de guider le monde. Cependant, c'est moi qui lui ai confié le domaine de la Lumière, et ce, dans le but d'éclairer son chemin parfois menacé par les ténèbres. Les réponses que vous recherchez sont troubles, vagues, c'est pourquoi vous devez partir à leur recherche en naviguant par-delà les mers de Thea. » +La voix s'estompe. Lorsque vous recouvrez la vue, vous découvrez que le sceptre est à nouveau tenu par la main du géant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Il s'agit bien de l'endroit que vous a indiqué le corbeau afin que vous puissiez découvrir votre véritable potentiel, mais il semblerait que votre élu ne vous accompagne pas, ou que la présente voie n'est pas celle que vous avez choisie initialement. L'entrée vous est refusée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Divine 2b(9) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous détectez une force qui vous attire au cœur d'un lieu dans lequel se trouve l'une des racines de Mokosh. Celle-ci n'est pas prise d'assaut par la lumière, mais elle n'est qu'une souche qui ne semble guère plus vivante que la précédente +Et pourtant, en dépit de son si piètre état, vous ressentez une immense puissance qui vous appelle. +[/STORY] +[OUT][Peuple des forêts] Examiner l'arbre et questionner la végétation environnante afin d'obtenir quelques informations. +[OUT][Zerca] Vous approcher afin d'examiner l'endroit de plus près. S'il s'agit en effet d'un site divin, il serait peut-être nécessaire de réaliser quelque offrande. +[OUT]Inspecter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les échos de la forêt qui fleurissait autrefois en ces lieux vous murmurent quelque chose au sujet de l'arbre sororal, une créature qui fut par la suite nommée déesse et qui est aujourd'hui tombée dans l'oubli. +Vous apprenez que cette racine a des ramifications très profondes, mais qu'une entité étrangère la consume de l'intérieur. Il lui faut de l'énergie pour se maintenir. +Vous remarquez soudain un liéchi qui vous observe. +[/STORY] +[OUT]Faire une offrande généreuse à base de mets que vous avez cuisinés. +[OUT]Offrir l'essence spirituelle de l'un des vôtres. +[OUT]Sacrifier la vie de quelques-uns de vos animaux afin d'honorer les dieux. +[OUT]Faire un véritable sacrifice : offrir la vie de l'un des vôtres. +[OUT]Le convaincre que vous êtes un élu et que vous êtes là afin d'aider, mais qu'il doit vous dire comment faire. +[OUT]Affronter le liéchi dans le royaume des esprits et le convaincre que vous êtes liés aux dieux. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous massacrez le liéchi et voyez la souche de l'arbre virer au noir alors qu'elle se décompose sous vos yeux. +Vous avez vraisemblablement eu un moment d'égarement et fait peu de cas de la volonté des dieux. +Alors que la végétation s'assèche et que les environs se désertifient peu à peu, le cadavre du liéchi se consume et laisse place à un tas de cendres. Vous parvenez néanmoins à absorber l'énergie qui subsistait dans la souche. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous vous approchez en espérant découvrir quelques indices et apercevez alors un liéchi qui vous observe discrètement. +[/STORY] +[OUT]Vous adresser au liéchi et lui demander ce que représente cet endroit. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Bien que le liéchi garde le silence, il continue pourtant de vous regarder fixement. +[/STORY] +[OUT]Le convaincre que vous êtes un élu et que vous êtes là afin d'aider, mais qu'il doit vous dire comment faire. +[OUT]Affronter le liéchi dans le royaume des esprits et le convaincre que vous êtes liés aux dieux. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Le liéchi hoche la tête et prend la parole : +« Votre offrande de nourriture est suffisante pour renforcer l'essence de l'arbre sororal et repousser cette lumière corrompue. Vous, petit élu, devez vous dépêcher de l'enfermer à nouveau dans les profondeurs de la terre… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous avez déjà triomphé de la bête-lumière. +[OUT]Lui demander si Mokosh est l'arbre sororal, et si tel est le cas, pourquoi ? +[OUT]Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape si urgente. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Oh, splendide ! La vie en sera d'autant plus simple, ou peut-être plus difficile… Mais cela n'en reste pas moins splendide. » +[/STORY] +[OUT]Lui demander si Mokosh est l'arbre sororal, et si tel est le cas, pourquoi ? +[OUT]Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape si urgente. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Vous avez fait l'effort de venir ici et de faire une offrande à l'arbre sororal. Vous êtes digne de recevoir les récompenses de votre domaine. Un instant. » +Le liéchi étire ses branches, et vous ressentez soudain une aura divine tout autour de vous. +[/STORY] +[OUT]Recevoir la bénédiction de la Nature. +[OUT]Recevoir la bénédiction de l'Harmonie. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« L'arbre est celui que vous désignez sous le nom d'arbre cosmique. Il s'agit d'un ancien liéchi en quelque sorte — les racines de la vie elle-même selon certains. Mokosh est un jeune arbre qui en est issu, mais quelque peu différent cela dit. Elle est comme nous, mais pas tout à fait. Elle est notre arbre sororal. C'est la mère des dieux, et à cause de son devoir maternel, il lui a fallu s'en aller afin de permettre à ses enfants de grandir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi a-t-elle dû partir, et pourquoi est-ce que personne ne se souvient d'elle ? +[OUT]Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape si urgente. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Certains se souviennent encore d'elle. Mais vous devez bien comprendre que les dieux n'existent qu'aussi longtemps que nous croyons en eux. Sans la foi, leur divinité ne saurait se maintenir. Mokosh, son époux Perun et Veles, l'un de leurs premiers fils, créèrent les domaines divins et les divisèrent afin de les répartir entre chaque dieu. Leur intention était d'en tirer une plus grande stabilité, mais cela requérait un sacrifice digne de ce nom. Et puis il y a eu le Cataclysme. » +[/STORY] +[OUT]Qu'en est-il de ce Cataclysme ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« La Lumière a trouvé un moyen pour s'échapper, et maintenant, elle veut se déverser complètement sur Thea. L'au-delà serait purgé, la terre calcinée et les cieux pulvérisés. C'est pourquoi les trois sont notre dernier rempart, et ce, jusqu'à ce que vous vous décidiez, ou jusqu'à ce que nous échouions tous. Tout ce bavardage m'a épuisé. Nous devons agir sans plus attendre. » +[/STORY] +[OUT]Quelle est la prochaine étape ? +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Alors que le liéchi vous regarde en restant immobile, vous sentez soudain l'air s'alourdir. Il n'est pas impossible que votre offrande ait offensé la déesse. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Le liéchi hoche la tête et prend la parole : +« Votre offrande est parfaite pour renforcer l'essence de l'arbre sororal et repousser cette lumière corrompue. Vous, petit élu, devez vous dépêcher de l'enfermer à nouveau dans les profondeurs de la terre… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous avez déjà triomphé de la bête-lumière. +[OUT]Lui demander si Mokosh est l'arbre sororal, et si tel est le cas, pourquoi ? +[OUT]Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape si urgente. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Le liéchi hoche la tête et prend la parole : +« Ah, une vie, l'offrande ultime ! Cela sera à n'en pas douter suffisant pour renforcer l'essence de l'arbre sororal et repousser cette lumière corrompue. Vous, petit élu, devez vous dépêcher de l'enfermer à nouveau dans les profondeurs de la terre… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous avez déjà triomphé de la bête-lumière. +[OUT]Lui demander si Mokosh est l'arbre sororal, et si tel est le cas, pourquoi ? +[OUT]Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape si urgente. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Le liéchi hoche la tête et prend la parole : +« Ah, une vie, l'offrande ultime ! Cela sera à n'en pas douter suffisant pour renforcer l'essence de l'arbre sororal et repousser cette lumière corrompue. Bien que ce ne soit pas là un don que l'on soit en mesure d'attendre de la part d'un individu qui aspire à l'harmonie, peut-être s'agit-il précisément du plus haut sacrifice possible. Vous, petit élu, devez vous dépêcher de l'enfermer à nouveau dans les profondeurs de la terre… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous avez déjà triomphé de la bête-lumière. +[OUT]Lui demander si Mokosh est l'arbre sororal, et si tel est le cas, pourquoi ? +[OUT]Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape si urgente. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Bien que le liéchi garde le silence, vous sentez son jugement condamner votre sanglante approche. +Vous sentez aussi votre âme divine se consumer. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous vous approchez afin d'examiner l'arbre et discernez plusieurs emplacements au creux desquels diverses offrandes ont dû être déposées afin de rendre hommage à Mokosh. +Vous remarquez par ailleurs un liéchi qui vous observe discrètement. Quelque chose vous dit qu'il garde les lieux, comme s'il faisait office de juge pour la déesse. +[/STORY] +[OUT]Faire une offrande généreuse à base de mets que vous avez cuisinés. +[OUT]Offrir l'essence spirituelle de l'un des vôtres. +[OUT]Sacrifier la vie de quelques-uns de vos animaux afin d'honorer les dieux. +[OUT]Faire un véritable sacrifice : offrir la vie de l'un des vôtres. +[OUT]Le convaincre que vous êtes un élu et que vous êtes là afin d'aider, mais qu'il doit vous dire comment faire. +[OUT]Affronter le liéchi dans le royaume des esprits et le convaincre que vous êtes liés aux dieux. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Le liéchi continue de vous observer. +[/STORY] +[OUT]Faire une offrande généreuse à base de mets que vous avez cuisinés. +[OUT]Offrir l'essence spirituelle de l'un des vôtres. +[OUT]Sacrifier la vie de quelques-uns de vos animaux afin d'honorer les dieux. +[OUT]Faire un véritable sacrifice : offrir la vie de l'un des vôtres. +[OUT]Le convaincre que vous êtes un élu et que vous êtes là afin d'aider, mais qu'il doit vous dire comment faire. +[OUT]Affronter le liéchi dans le royaume des esprits et le convaincre que vous êtes liés aux dieux. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +L'énergie de la Nature parcourt votre être et réveille la bête intérieure qui sommeille en vous. +Votre vitalité ainsi que votre force s'accroissent. Une fière créature de la forêt se joint également à vous. +[/STORY] +[OUT]Remercier le liéchi et lui demander si c'est là tout ce que vous aviez à faire. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Le liéchi vous vainc, mais contre toute attente, il se calme aussitôt, comme s'il s'était simplement contenté de se défendre. +Cela dit, vous percevez qu'un flux d'énergie négatif est émis par la souche de l'arbre. Quelle que puisse être l'essence divine qui résidait en ces lieux, elle n'est guère impressionnée par votre comportement. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« C'est à vous d'en décider, mais je peux cependant vous dire qu'il existe bien une dernière épreuve qui vous attend. Elle vous conduira à votre divinité et vous permettra de découvrir la véritable profondeur de vos potentiels respectifs. Quel dieu ou quelle déesse représentez-vous ? » +[/STORY] +[OUT]Dievanna. +[OUT]Horz. +[OUT]Triglav. +[OUT]Nyia. +[OUT]Lada. +[OUT]Stribog. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +L'énergie de la Nature parcourt votre être et réveille la bête intérieure qui sommeille en vous. Bien que vous demeuriez vous-mêmes, les autres animaux vous considéreront à présent comme leur semblable. +Votre vitalité ainsi que votre force s'accroissent. +[/STORY] +[OUT]Remercier le liéchi et lui demander si c'est là tout ce que vous aviez à faire. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +La grandeur de l'Harmonie vous interpelle et loue votre rôle de guérisseur. +Votre vitalité ainsi que votre force s'accroissent, et un cmuch se joint même à vous afin que vous puissiez vous occuper ensemble de la santé d'autrui. +[/STORY] +[OUT]Remercier le liéchi et lui demander si c'est là tout ce que vous aviez à faire. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +La grandeur de l'Harmonie vous interpelle et vous accorde des capacités de guérison. +Votre vitalité ainsi que votre intellect s'accroissent. +[/STORY] +[OUT]Remercier le liéchi et lui demander si c'est là tout ce que vous aviez à faire. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Une vraie fille de l'Harmonie et de la Nature ; féroce et sauvage, mais aussi calme et douce. Dievanna est une fille de Veles, et ce, avant même que ce dernier ne connut son ascension. Elle fut appelée à s'élever au rang de déesse lorsque son père dut s'absenter. C'est Mokosh qui lui donna la responsabilité de ses domaines et lui fit confiance afin de surveiller et de protéger les forêts. Votre destination finale vous attend dans l'Ancienne forêt, là où vivent les meutes de sauvages qui considèrent Dievanna comme leur maîtresse. » +Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +« Oui, le maître des bêtes. Bien que ses créatures — les enfants de la lune — appartiennent à la nuit, elles font pourtant toujours partie de la Nature. Horz est le maître de l'astre de la nuit, celui qui s'est frayé un chemin au sein du panthéon pour séduire sa moitié. Partez pour les Territoires de métal ou les Terres volcaniques. C'est là que les créatures de la nuit résident, là qu'elles se dissimulent afin d'échapper à ceux qui cherchent à les éradiquer depuis toujours. Suivez la lune et vous obtiendrez les lumières que vous recherchez. » +Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Hmm. L'âme de votre maître est celle de la trinité, d'où son incapacité à se souvenir de sa propre identité. Sa présence se manifesta lorsque son aide devint vital et qu'une force gigantesque fut nécessaire. Triglav est le marteau des dieux. Au-delà de son apparence flamboyante et de sa posture de brute, il y a quelque chose d'autre que son aspect extérieur n'est pas capable de capturer. Mettez-vous en quête de son lieu de naissance aux Terres volcaniques, là où la cendre est noire et la lave écarlate. » +Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Ah, la dame de la mort représente dignement la Nature, n'est-ce pas ? L'âme la plus troublée que nous puissions observer parmi tous les dieux. Autrefois servante de la mort, elle est aujourd'hui sa divine maîtresse. Pouvez-vous un instant vous imaginer la solitude que doit impliquer un rôle si détesté ? C'est dans l'immense vide de son cœur que vous devez faire jaillir la gerbe d'étincelles qui lui permettra de s'éveiller. Pour ce faire, vous devez voyager au cœur des Territoires de métal ou vous rendre aux Friches macabres de l'Obscurité. » +Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +« L'enfant de l'espoir — née aux heures les plus sombres de notre monde — a décidément bien grandi. Elle était autrefois la plus jeune divinité, pleine d'incertitude quant à son rôle. Aujourd'hui, c'est elle qui tient la barre, s'assurant avec amour, mais aussi avec fermeté — quand cela est nécessaire —, de la bonne conduite de ses frères et sœurs. Si vous désirez suivre la voie de Lada, vous devez vous rendre là où sa chaleureuse aura est la moins présente : les Étendues de glace. Sinon, faites un tour dans l'Ancienne forêt ; c'est là-bas que sa splendeur a toujours été adulée. Votre épreuve finale vous attend. » +Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Vous avez fait l'effort de venir ici afin de servir l'arbre sororal, et vos mots sonnent juste. Vous êtes digne de recevoir les récompenses de votre domaine. Un instant. » +Le liéchi étire ses branches, et vous ressentez soudain une aura divine tout autour de vous. +[/STORY] +[OUT]Recevoir la bénédiction de la Nature, force qui favorise l'équilibre et se soumet à la roue du destin. +[OUT]Recevoir la bénédiction de l'Harmonie, domaine qui se range du côté de la stabilité et de la paix. +[OUT]Pourquoi cette déesse vous concerne-t-elle, vous et votre voie ? Et pourquoi la Lumière cherche-t-elle à lui faire du mal ? +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« Vous avez fait l'effort de venir ici afin de servir l'arbre sororal, et votre esprit est inflexible. Vous êtes digne de recevoir les récompenses de votre domaine. Un instant. » +Le liéchi étire ses branches, et vous ressentez soudain une aura divine tout autour de vous. +[/STORY] +[OUT]Recevoir la bénédiction de la Nature. +[OUT]Recevoir la bénédiction de l'Harmonie. +[OUT]Pourquoi cette déesse vous concerne-t-elle, vous et votre voie ? Et pourquoi la Lumière cherche-t-elle à lui faire du mal ? +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Bien que le liéchi garde le silence, vous sentez son jugement condamner votre sanglante approche. +Vous sentez aussi votre âme divine se consumer. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +« Mokosh est la mère de vos dieux, et ce, uniquement parce qu'elle est du côté de l'équilibre. Les géants sont certes ceux qui ont bercé le monde vers la vie les premiers — ce monde du moins —, et leur chant était autant sombre que lumineux. Mais lorsque les enfants que sont la Lumière et l'Obscurité vinrent au monde, c'est également un conflit inévitable et insolvable qui vit le jour. Mokosh monte la garde afin de faire respecter l'équilibre. Sa destruction conduirait à la libération de la Lumière et de l'Obscurité. » +[/STORY] +[OUT]Recevoir la bénédiction de la Nature, force qui favorise l'équilibre et se soumet à la roue du destin. +[OUT]Recevoir la bénédiction de l'Harmonie, domaine qui se range du côté de la stabilité et de la paix. +[OUT]Mais n'a-t-elle pas disparu ? Elle ne fait pas partie de vos divinités par ailleurs. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Elle est tombée dans l'oubli pour l'instant, mais elle ne saurait disparaître, jamais. Ses racines sont trop profondément enfouies dans la terre. Vous m'avez demandé il y a quelques instants en quoi cette déesse vous concernait. Elle est connectée à tous les dieux, et de ce fait, à tous les élus. Trêve de bavardages, le temps nous est compté. » +Le liéchi étire ses branches, et vous ressentez soudain une aura divine tout autour de vous. +[/STORY] +[OUT]Recevoir la bénédiction de la Nature, force qui favorise l'équilibre et se soumet à la roue du destin. +[OUT]Recevoir la bénédiction de l'Harmonie, domaine qui se range du côté de la stabilité et de la paix. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +« Ah, l'enfant indomptable des mers et des vents. Bien que la propriété qu'ont les eaux de donner la vie repose dans le domaine de Mokosh, une divinité capable de parcourir les mers et d'explorer jusqu'aux confins du monde devint nécessaire en ces temps. Les réponses que vous recherchez sont troubles, vagues, c'est pourquoi vous devez partir à leur recherche en naviguant par-delà les mers de Thea. » +Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Divine 2b spwn(10) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous détectez une force qui vous attire au cœur d'un lieu dans lequel se trouve l'une des racines de Mokosh. Celle-ci n'est pas prise d'assaut par la lumière, mais elle n'est qu'une souche qui ne semble guère plus vivante que la précédente +Et pourtant, en dépit de son si piètre état, vous ressentez une immense puissance qui vous appelle. +[/STORY] +[OUT][Peuple des forêts] Examiner l'arbre et questionner la végétation environnante afin d'obtenir quelques informations. +[OUT][Zerca] Vous approcher afin d'examiner l'endroit de plus près. S'il s'agit en effet d'un site divin, il serait peut-être nécessaire de réaliser quelque offrande. +[OUT]Inspecter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les échos de la forêt qui fleurissait autrefois en ces lieux vous murmurent quelque chose au sujet de l'arbre sororal, une créature qui fut par la suite nommée déesse et qui est aujourd'hui tombée dans l'oubli. +Vous apprenez que cette racine a des ramifications très profondes, mais qu'une entité étrangère la consume de l'intérieur. Il lui faut de l'énergie pour se maintenir. +Vous remarquez soudain un liéchi qui vous observe. +[/STORY] +[OUT]Faire une offrande généreuse à base de mets que vous avez cuisinés. +[OUT]Offrir l'essence spirituelle de l'un des vôtres. +[OUT]Sacrifier la vie de quelques-uns de vos animaux afin d'honorer les dieux. +[OUT]Faire un véritable sacrifice : offrir la vie de l'un des vôtres. +[OUT]Le convaincre que vous êtes un élu et que vous êtes là afin d'aider, mais qu'il doit vous dire comment faire. +[OUT]Affronter le liéchi dans le royaume des esprits et le convaincre que vous êtes liés aux dieux. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous massacrez le liéchi et voyez la souche de l'arbre virer au noir alors qu'elle se décompose sous vos yeux. +Vous avez vraisemblablement eu un moment d'égarement et fait peu de cas de la volonté des dieux. +Alors que la végétation s'assèche et que les environs se désertifient peu à peu, le cadavre du liéchi se consume et laisse place à un tas de cendres. Vous parvenez néanmoins à absorber l'énergie qui subsistait dans la souche. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous vous approchez en espérant découvrir quelques indices et apercevez alors un liéchi qui vous observe discrètement. +[/STORY] +[OUT]Vous adresser au liéchi et lui demander ce que représente cet endroit. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Bien que le liéchi garde le silence, il continue pourtant de vous regarder fixement. +[/STORY] +[OUT]Le convaincre que vous êtes un élu et que vous êtes là afin d'aider, mais qu'il doit vous dire comment faire. +[OUT]Affronter le liéchi dans le royaume des esprits et le convaincre que vous êtes liés aux dieux. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Le liéchi hoche la tête et prend la parole : +« Votre offrande de nourriture est suffisante pour renforcer l'essence de l'arbre sororal et repousser cette lumière corrompue. Vous, petit élu, devez vous dépêcher de l'enfermer à nouveau dans les profondeurs de la terre… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous avez déjà triomphé de la bête-lumière. +[OUT]Lui demander si Mokosh est l'arbre sororal, et si tel est le cas, pourquoi ? +[OUT]Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape si urgente. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Oh, splendide ! La vie en sera d'autant plus simple, ou peut-être plus difficile… Mais cela n'en reste pas moins splendide. » +[/STORY] +[OUT]Lui demander si Mokosh est l'arbre sororal, et si tel est le cas, pourquoi ? +[OUT]Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape si urgente. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Vous avez fait l'effort de venir ici et de faire une offrande à l'arbre sororal. Vous êtes digne de recevoir les récompenses de votre domaine. Un instant. » +Le liéchi étire ses branches, et vous ressentez soudain une aura divine tout autour de vous. +[/STORY] +[OUT]Recevoir la bénédiction de la Nature. +[OUT]Recevoir la bénédiction de l'Harmonie. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« L'arbre est celui que vous désignez sous le nom d'arbre cosmique. Il s'agit d'un ancien liéchi en quelque sorte — les racines de la vie elle-même selon certains. Mokosh est un jeune arbre qui en est issu, mais quelque peu différent cela dit. Elle est comme nous, mais pas tout à fait. Elle est notre arbre sororal. C'est la mère des dieux, et à cause de son devoir maternel, il lui a fallu s'en aller afin de permettre à ses enfants de grandir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi a-t-elle dû partir, et pourquoi est-ce que personne ne se souvient d'elle ? +[OUT]Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape si urgente. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Certains se souviennent encore d'elle. Mais vous devez bien comprendre que les dieux n'existent qu'aussi longtemps que nous croyons en eux. Sans la foi, leur divinité ne saurait se maintenir. Mokosh, son époux Perun et Veles, l'un de leurs premiers fils, créèrent les domaines divins et les divisèrent afin de les répartir entre chaque dieu. Leur intention était d'en tirer une plus grande stabilité, mais cela requérait un sacrifice digne de ce nom. Et puis il y a eu le Cataclysme. » +[/STORY] +[OUT]Qu'en est-il de ce Cataclysme ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« La Lumière a trouvé un moyen pour s'échapper, et maintenant, elle veut se déverser complètement sur Thea. L'au-delà serait purgé, la terre calcinée et les cieux pulvérisés. C'est pourquoi les trois sont notre dernier rempart, et ce, jusqu'à ce que vous vous décidiez, ou jusqu'à ce que nous échouions tous. Tout ce bavardage m'a épuisé. Nous devons agir sans plus attendre. » +[/STORY] +[OUT]Quelle est la prochaine étape ? +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Alors que le liéchi vous regarde en restant immobile, vous sentez soudain l'air s'alourdir. Il n'est pas impossible que votre offrande ait offensé la déesse. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Le liéchi hoche la tête et prend la parole : +« Votre offrande est parfaite pour renforcer l'essence de l'arbre sororal et repousser cette lumière corrompue. Vous, petit élu, devez vous dépêcher de l'enfermer à nouveau dans les profondeurs de la terre… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous avez déjà triomphé de la bête-lumière. +[OUT]Lui demander si Mokosh est l'arbre sororal, et si tel est le cas, pourquoi ? +[OUT]Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape si urgente. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Le liéchi hoche la tête et prend la parole : +« Ah, une vie, l'offrande ultime ! Cela sera à n'en pas douter suffisant pour renforcer l'essence de l'arbre sororal et repousser cette lumière corrompue. Vous, petit élu, devez vous dépêcher de l'enfermer à nouveau dans les profondeurs de la terre… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous avez déjà triomphé de la bête-lumière. +[OUT]Lui demander si Mokosh est l'arbre sororal, et si tel est le cas, pourquoi ? +[OUT]Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape si urgente. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Le liéchi hoche la tête et prend la parole : +« Ah, une vie, l'offrande ultime ! Cela sera à n'en pas douter suffisant pour renforcer l'essence de l'arbre sororal et repousser cette lumière corrompue. Bien que ce ne soit pas là un don que l'on soit en mesure d'attendre de la part d'un individu qui aspire à l'harmonie, peut-être s'agit-il précisément du plus haut sacrifice possible. Vous, petit élu, devez vous dépêcher de l'enfermer à nouveau dans les profondeurs de la terre… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous avez déjà triomphé de la bête-lumière. +[OUT]Lui demander si Mokosh est l'arbre sororal, et si tel est le cas, pourquoi ? +[OUT]Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape si urgente. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Bien que le liéchi garde le silence, vous sentez son jugement condamner votre sanglante approche. +Vous sentez aussi votre âme divine se consumer. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous vous approchez afin d'examiner l'arbre et discernez plusieurs emplacements au creux desquels diverses offrandes ont dû être déposées afin de rendre hommage à Mokosh. +Vous remarquez par ailleurs un liéchi qui vous observe discrètement. Quelque chose vous dit qu'il garde les lieux, comme s'il faisait office de juge pour la déesse. +[/STORY] +[OUT]Faire une offrande généreuse à base de mets que vous avez cuisinés. +[OUT]Offrir l'essence spirituelle de l'un des vôtres. +[OUT]Sacrifier la vie de quelques-uns de vos animaux afin d'honorer les dieux. +[OUT]Faire un véritable sacrifice : offrir la vie de l'un des vôtres. +[OUT]Le convaincre que vous êtes un élu et que vous êtes là afin d'aider, mais qu'il doit vous dire comment faire. +[OUT]Affronter le liéchi dans le royaume des esprits et le convaincre que vous êtes liés aux dieux. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Le liéchi continue de vous observer. +[/STORY] +[OUT]Faire une offrande généreuse à base de mets que vous avez cuisinés. +[OUT]Offrir l'essence spirituelle de l'un des vôtres. +[OUT]Sacrifier la vie de quelques-uns de vos animaux afin d'honorer les dieux. +[OUT]Faire un véritable sacrifice : offrir la vie de l'un des vôtres. +[OUT]Le convaincre que vous êtes un élu et que vous êtes là afin d'aider, mais qu'il doit vous dire comment faire. +[OUT]Affronter le liéchi dans le royaume des esprits et le convaincre que vous êtes liés aux dieux. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +L'énergie de la Nature parcourt votre être et réveille la bête intérieure qui sommeille en vous. +Votre vitalité ainsi que votre force s'accroissent. Une fière créature de la forêt se joint également à vous. +[/STORY] +[OUT]Remercier le liéchi et lui demander si c'est là tout ce que vous aviez à faire. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Le liéchi vous vainc, mais contre toute attente, il se calme aussitôt, comme s'il s'était simplement contenté de se défendre. +Cela dit, vous percevez qu'un flux d'énergie négatif est émis par la souche de l'arbre. Quelle que puisse être l'essence divine qui résidait en ces lieux, elle n'est guère impressionnée par votre comportement. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« C'est à vous d'en décider, mais je peux cependant vous dire qu'il existe bien une dernière épreuve qui vous attend. Elle vous conduira à votre divinité et vous permettra de découvrir la véritable profondeur de vos potentiels respectifs. Quel dieu ou quelle déesse représentez-vous ? » +[/STORY] +[OUT]Dievanna. +[OUT]Horz. +[OUT]Triglav. +[OUT]Nyia. +[OUT]Lada. +[OUT]Stribog. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +L'énergie de la Nature parcourt votre être et réveille la bête intérieure qui sommeille en vous. Bien que vous demeuriez vous-mêmes, les autres animaux vous considéreront à présent comme leur semblable. +Votre vitalité ainsi que votre force s'accroissent. +[/STORY] +[OUT]Remercier le liéchi et lui demander si c'est là tout ce que vous aviez à faire. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +La grandeur de l'Harmonie vous interpelle et loue votre rôle de guérisseur. +Votre vitalité ainsi que votre force s'accroissent, et un cmuch se joint même à vous afin que vous puissiez vous occuper ensemble de la santé d'autrui. +[/STORY] +[OUT]Remercier le liéchi et lui demander si c'est là tout ce que vous aviez à faire. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +La grandeur de l'Harmonie vous interpelle et vous accorde des capacités de guérison. +Votre vitalité ainsi que votre intellect s'accroissent. +[/STORY] +[OUT]Remercier le liéchi et lui demander si c'est là tout ce que vous aviez à faire. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Une vraie fille de l'Harmonie et de la Nature ; féroce et sauvage, mais aussi calme et douce. Dievanna est une fille de Veles, et ce, avant même que ce dernier ne connut son ascension. Elle fut appelée à s'élever au rang de déesse lorsque son père dut s'absenter. C'est Mokosh qui lui donna la responsabilité de ses domaines et lui fit confiance afin de surveiller et de protéger les forêts. Votre destination finale vous attend dans l'Ancienne forêt, là où vivent les meutes de sauvages qui considèrent Dievanna comme leur maîtresse. » +Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +« Oui, le maître des bêtes. Bien que ses créatures — les enfants de la lune — appartiennent à la nuit, elles font pourtant toujours partie de la Nature. Horz est le maître de l'astre de la nuit, celui qui s'est frayé un chemin au sein du panthéon pour séduire sa moitié. Partez pour les Territoires de métal ou les Terres volcaniques. C'est là que les créatures de la nuit résident, là qu'elles se dissimulent afin d'échapper à ceux qui cherchent à les éradiquer depuis toujours. Suivez la lune et vous obtiendrez les lumières que vous recherchez. » +Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Hmm. L'âme de votre maître est celle de la trinité, d'où son incapacité à se souvenir de sa propre identité. Sa présence se manifesta lorsque son aide devint vital et qu'une force gigantesque fut nécessaire. Triglav est le marteau des dieux. Au-delà de son apparence flamboyante et de sa posture de brute, il y a quelque chose d'autre que son aspect extérieur n'est pas capable de capturer. Mettez-vous en quête de son lieu de naissance aux Terres volcaniques, là où la cendre est noire et la lave écarlate. » +Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Ah, la dame de la mort représente dignement la Nature, n'est-ce pas ? L'âme la plus troublée que nous puissions observer parmi tous les dieux. Autrefois servante de la mort, elle est aujourd'hui sa divine maîtresse. Pouvez-vous un instant vous imaginer la solitude que doit impliquer un rôle si détesté ? C'est dans l'immense vide de son cœur que vous devez faire jaillir la gerbe d'étincelles qui lui permettra de s'éveiller. Pour ce faire, vous devez voyager au cœur des Territoires de métal ou vous rendre aux Friches macabres de l'Obscurité. » +Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +« L'enfant de l'espoir — née aux heures les plus sombres de notre monde — a décidément bien grandi. Elle était autrefois la plus jeune divinité, pleine d'incertitude quant à son rôle. Aujourd'hui, c'est elle qui tient la barre, s'assurant avec amour, mais aussi avec fermeté — quand cela est nécessaire —, de la bonne conduite de ses frères et sœurs. Si vous désirez suivre la voie de Lada, vous devez vous rendre là où sa chaleureuse aura est la moins présente : les Étendues de glace. Sinon, faites un tour dans l'Ancienne forêt ; c'est là-bas que sa splendeur a toujours été adulée. Votre épreuve finale vous attend. » +Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Vous avez fait l'effort de venir ici afin de servir l'arbre sororal, et vos mots sonnent juste. Vous êtes digne de recevoir les récompenses de votre domaine. Un instant. » +Le liéchi étire ses branches, et vous ressentez soudain une aura divine tout autour de vous. +[/STORY] +[OUT]Recevoir la bénédiction de la Nature. +[OUT]Recevoir la bénédiction de l'Harmonie. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« Vous avez fait l'effort de venir ici afin de servir l'arbre sororal, et votre esprit est inflexible. Vous êtes digne de recevoir les récompenses de votre domaine. Un instant. » +Le liéchi étire ses branches, et vous ressentez soudain une aura divine tout autour de vous. +[/STORY] +[OUT]Recevoir la bénédiction de la Nature. +[OUT]Recevoir la bénédiction de l'Harmonie. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Bien que le liéchi garde le silence, vous sentez son jugement condamner votre sanglante approche. +Vous sentez aussi votre âme divine se consumer. +[/STORY] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +Il s'agit bien de l'endroit que vous a indiqué le corbeau afin que vous puissiez découvrir votre véritable potentiel, mais il semblerait que votre élu ne vous accompagne pas, ou que la présente voie n'est pas celle que vous avez choisie initialement. L'entrée vous est refusée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +« Ah, l'enfant indomptable des mers et des vents. Bien que la propriété qu'ont les eaux de donner la vie repose dans le domaine de Mokosh, une divinité capable de parcourir les mers et d'explorer jusqu'aux confins du monde devint nécessaire en ces temps. Les réponses que vous recherchez sont troubles, vagues, c'est pourquoi vous devez partir à leur recherche en naviguant par-delà les mers de Thea. » +Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre. +[/STORY] +[OUT]Vous incliner respectueusement et vous mettre en route. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Svarog(11) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous parcourez les Territoires de pierre et de fer, vous sentez une force vous attirer en direction d'une forge abandonnée. +[/STORY] +[OUT]Inspecter cette dernière. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +La forge est bien plus grande que ce que son apparence extérieure laissait présumer, ce qui ne l'empêche pas, assez étrangement, d'être vide. Seule une imposante fournaise ainsi qu'une enclume centrale s'y trouvent, lesquelles ont vraisemblablement été conçues pour des créatures bien plus grandes que de simples humains, voire même que certains trolls qu'il vous a été donné d'observer jusqu'ici. +Vous reconnaissez le sceau de Svarog gravé sur l'enclume. +[/STORY] +[OUT]Faire entendre votre voix et demander à votre dieu de vous guider. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous distinguez une faible lueur apparaître dans la fournaise. Celle-ci prend bientôt la forme d'un vieux forgeron pourvu d'une grande barbe dorée. Il vous regarde avec ses yeux vitreux, puis fronce des sourcils. Vous savez qu'il s'agit de Svarog, mais vous devinez sans difficulté qu'il est confus. Vous sentez son humeur courroucée alors qu'il vous adresse la parole : +« Est-ce que je vous connais ? » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant votre dieu. +[OUT]Exiger des réponses sans la moindre vergogne ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Hmm. Vous vous inclinez comme si j'étais votre seigneur. Le suis-je vraiment ? Il fait froid ici, si froid… Mes feux se sont éteints, et cette bête s'est emparée de la flamme et refuse de me la rendre… Je n'arrive pas à me concentrer sur quoi que ce soit… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous êtes là pour l'aider. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Hmm. Votre posture semble suggérer que je vous suis familier. Le suis-je vraiment ? Il fait froid ici, si froid… Mes feux se sont éteints, et cette bête s'est emparée de la flamme et refuse de me la rendre… Je n'arrive pas à me concentrer sur quoi que ce soit… » +[/STORY] +[OUT]Lui proposer de vous en occuper. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous avancez en direction d'un dragon, lequel vous regarde, l'air ennuyé. Il ouvre soudain sa mâchoire afin de vous montrer la flamme dorée qui se trouve dans sa gueule. Seul l'élu semble être en mesure de se déplacer — les autres sont comme figés sur place, bouche bée devant cette impressionnante bête dorée. +[/STORY] +[OUT][Élu] La Tourmente fait bouillir votre sang et vous pousse à passer à l'action sans la moindre hésitation : essayer de vous emparer de la flamme en bravant le danger qui vous attend. +[OUT][Élu] Attaquer ! +[OUT][Élu] La Lumière vous répond et vous révèle ce que vous devez faire : vous emparer de la flamme à l'aide de votre esprit. +[OUT]Vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Le feu brûle à nouveau, et la flamme de mon cœur a été ravivée. Je vais à présent reforger mon âme afin de poursuivre ma tâche. Quant à vous, vous avez emprunté ma voie de façon exemplaire. Vous faites honneur à l'artisanat, respectez la sagesse — ou faites preuve de sympathie à l'égard des nains. Voilà qui est admirable. Je comprends maintenant qu'il me faut renforcer mon talent d'artisan et me souvenir de mes origines afin de forger un avenir meilleur. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-il devenu une divinité, et comment s'y est-il pris ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Lorsque les trois dieux ancestraux décidèrent de créer les domaines divins, ils prélevèrent la force de chacun d'entre nous. Un tel acte a, je le crains, eu des effets secondaires. La Tourmente ainsi que la Lumière ont toutes deux été créées par mon père, mais il lui a fallu se nourrir de mon art solaire pour y parvenir. Cela a dû m'affaiblir. J'étais autrefois le dieu du soleil. Lorsque la lumière s'est échappée des entrailles de la terre, j'ai été attiré par elle plus que quiconque. La perte de ma puissance était sans doute nécessaire afin que je ne sombre pas. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bref, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi se défaire de leur mémoire s'ils avaient simplement besoin de la puissance de chaque dieu pour créer les domaines ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Ces dieux étaient nos maîtres, les plus puissants d'entre nous, ma fratrie et mes parents. Je ne remets pas en question les décisions qu'ils ont prises, car celles-ci devaient certainement être nécessaires afin de parachever leurs travaux — sans quoi, ils m'auraient directement mis en charge. Cette option a été convenue comme étant la plus prudente. Nous devions rester dans l'ignorance jusqu'à ce que nos élus deviennent suffisamment puissants pour découvrir la vérité. » +Vous distinguez un léger soupçon d'amertume dans sa voix. +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Svarog se retourne et se dissout peu à peu en un pur rayon de soleil avant de totalement disparaître. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Le feu brûle à nouveau, et la flamme de mon cœur a été ravivée. Je vais à présent reforger mon âme afin de poursuivre ma tâche. Quant à vous, vous avez indubitablement emprunté la voie de la Tourmente au cours de vos périples — je sens que vos choix n'ont pas toujours été en accord avec ce que je représente. Il va falloir que je renforce mon caractère divin. Peut-être dois-je contempler le soleil encore une fois, et fermer les yeux sur les choses terrestres ? Oui, c'est ça. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Svarog se retourne et se dissout peu à peu en un pur rayon de soleil avant de totalement disparaître. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir la Tourmente afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des bandits. +[OUT]Choisir la Lumière afin que vos enfants deviennent de meilleurs artisans. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Je suis le fils de Perun et de Mokosh. Je n'ai pas choisi ma place en ce monde. J'ai accepté avec honneur les devoirs qui m'ont été conférés en tant que fils divin. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous endurez sans difficulté votre face à face avec le dragon. Vous contemplez alors fièrement votre dieu pendant que vous récupérez la flamme. Vous ramenez cette dernière auprès de Svarog, lequel s'en empare et allume ensuite les fournaises. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait auparavant défaut : +« Un acte des plus audacieux ! Félicitations, mon élu. Vous nous avez ramenés à la vie. » +[/STORY] +[OUT]Lui demander si cela a fonctionné. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous endurez de justesse votre face à face avec le dragon, ce qui affaiblit considérablement votre esprit. Vous parvenez néanmoins à récupérer la flamme. +Vous ramenez cette dernière auprès de Svarog, lequel s'en empare et allume ensuite les fournaises. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait auparavant défaut : +« Un acte des plus audacieux ! Félicitations, mon élu. Vous nous avez ramenés à la vie. » +[/STORY] +[OUT]Lui demander si cela a fonctionné. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous venez à bout du dragon et vous emparez de sa flamme. Vous ramenez cette dernière auprès de Svarog, lequel s'en empare et allume ensuite les fournaises. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait auparavant défaut : +« Un acte des plus audacieux ! Félicitations, mon élu. Vous nous avez ramenés à la vie. » +[/STORY] +[OUT]Ça a fonctionné ? +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Le dragon dévore l'un des vôtres, mais il finit par vous remettre la flamme avant de s'envoler en vous adressant un sourire plein de malice. Vous ramenez cette dernière auprès de Svarog, lequel s'en empare et allume ensuite les fournaises. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait auparavant défaut : +« Un acte des plus audacieux ! Félicitations, mon élu. Vous nous avez ramenés à la vie. » +[/STORY] +[OUT]Ça a fonctionné ? +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi se défaire de leur mémoire s'ils avaient simplement besoin de la puissance de chaque dieu pour créer les domaines ? +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Lada(12) ++[NODE]2 +[STORY] +Sur votre chemin, vous ressentez un appel soudain qui vous attire en direction d'un lac. Lorsque vous arrivez face à celui-ci, vous découvrez des festivités auxquelles s'adonnent des démons des eaux. Ces derniers ne se contentent pas de danser : ils vénèrent Lada. +[/STORY] +[OUT]Vous approcher d'eux et les saluer au nom de Lada. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Une rusalka se tourne vers vous : +« Ah, élu. Nous avons dansé pendant longtemps en attendant votre venue. Je suppose que vous êtes là afin de pénétrer dans le lac et d'y contempler la réflexion de notre Drame. Néanmoins, il vous faudra résister à notre appel avant cela. Réfléchissez bien. » +Elle vous souffle un baiser puis poursuit sa danse. +[/STORY] +[OUT]Faire entendre votre voix et demander à votre dieu de vous guider. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous sentez que ce lac déborde de l'essence de votre déesse. Vous savez que vous devez vous approcher, mais les démons des eaux vous bloquent le passage. +[/STORY] +[OUT][Élu mâle] Essayer de séduire la rusalka afin qu'elle vous laisse la voie libre. +[OUT][Élu femelle] Essayer de séduire le vodnik qui danse à côté de la rusalka afin qu'il vous laisse la voie libre. +[OUT][Élu] Un nébuleur monte la garde à proximité du lac : le séduire — il est moins difficile que ses aînés. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Je sens que le fait d'emprunter ma voie ne vous a pas posé de problème. Ma vraie nature semble résonner et émaner de votre être. Vous avez privilégié l'intellect des vôtres, pris soin de votre beauté, ou apprécié les capacités qui sont celles de la guérison — ou peut-être même faites-vous preuve d'une fertilité extraordinaire. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez choisi me sied parfaitement. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-elle devenue une divinité, et comment s'y est-elle prise ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Lorsque les trois dieux ancestraux décidèrent de créer les domaines divins, ils prélevèrent la force de chacun d'entre nous. Un tel acte a, je le crains, eu des effets secondaires. La lumière qui sévit aujourd'hui dans tout Thea revêt le manteau de l'harmonie et de la raison, et elle tente de séduire les êtres qui me ressemblent. Peut-être est-ce pour cette raison que j'ai perdu temporairement la mémoire, afin de ne pas céder, de ne pas être tentée, et d'attendre que mon élu se présente et devienne mon émissaire au sein du royaume des mortels. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bref, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi se défaire de leur mémoire s'ils avaient simplement besoin de la puissance de chaque dieu pour créer les domaines ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Ont-ils pris nos mémoires, ou les avons-nous perdues à mesure que nos forces fléchissaient ? Peut-être avons-nous simplement oublié qui vous étiez car l'heure de vous connaître n'était pas encore venue ? Les dieux anciens avaient besoin de notre puissance, c'est pourquoi nous la leur avons accordée sans hésitation. Mais tout a un prix. Il n'y a pas de bonheur sans peine, mon enfant. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +L'envoûtante voix de Lada adoucit l'air tandis qu'elle s'éloigne tranquillement. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Vous avez ravivé la flamme de la joie qui brûle en moi, et ce, bien que je sente que votre voie s'est parfois un peu écartée de la mienne. Il va donc falloir que je rétablisse ma confiance en ma propre divinité, et que je me soucie sans doute moins de la frivolité de ma nature. La voie que vous m'avez tracée est limpide. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +L'envoûtante voix de Lada adoucit l'air tandis qu'elle s'éloigne tranquillement. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir l'Intellect afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des zercas. +[OUT]Choisir l'Harmonie afin que vos enfants deviennent de meilleurs guérisseurs. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Je suis venue au monde lorsque l'arbre cosmique prit feu, il y a de ça bien longtemps. Ma divine origine ne me laissa pas le choix — c'est là un luxe qui est souvent réservé aux mortels, lesquels ne se rendent malheureusement pas compte de la chance qu'ils ont… » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Le démon des eaux voit vos avances d'un bon œil, il vous sourit. Vous vous joignez aux festivités de la fertilité et sentez l'énergie qui flotte tout autour du lac se décupler. L'eau se met à onduler à chaque pas de danse que vous faites, jusqu'à ce que la réflexion de Lada apparaisse et vous adresse la parole : +« Vous m'avez réveillée et transmis votre énergie, élu. La foi que je vous ai accordée étant donc bien mesurée. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Le démon des eaux reste de marbre — ce qui rend la situation quelque peu embarrassante… Vos tentatives infructueuses n'ont pas manqué de vous fatiguer. Ainsi, vous êtes fort soulagés lorsque les créatures finissent par vous autoriser à vous joindre aux festivités de la fertilité. Vous sentez alors l'énergie qui flotte tout autour du lac se décupler. L'eau se met à onduler à chaque pas de danse que vous faites, jusqu'à ce que la réflexion de Lada apparaisse et vous adresse la parole : +« Vous m'avez réveillée et transmis votre énergie, élu. La foi que je vous ai accordée étant donc bien mesurée. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous tuez les démons des eaux, et l'eau du lac se met à onduler, comme si des larmes tombaient à sa surface. Vous distinguez la réflexion de Lada qui vous observe : +« Vous avez eu recours à la violence alors que celle-ci était inutile. Vous avez souillé le corps de mes fidèles avec vos grossières lames, et à cause de vous, mon pouvoir me restera inaccessible. Partez, mettez-vous en quête de rédemption, mais sachez que vous ne recevrez pas mon ultime bénédiction. » +Le lac redevient tristement calme, aussi vide que votre âme. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous tuez les démons des eaux, et l'eau du lac se met à onduler, comme si des larmes tombaient à sa surface. Vous distinguez la réflexion de Lada qui vous observe : +« Vous avez eu recours à la violence alors que celle-ci était inutile. Vous avez souillé le corps de mes fidèles avec vos grossières lames, et à cause de vous, mon pouvoir me restera inaccessible. Partez, mettez-vous en quête de rédemption, mais sachez que vous ne recevrez pas mon ultime bénédiction. » +Le lac redevient tristement calme, aussi vide que votre âme. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi se défaire de leur mémoire s'ils avaient simplement besoin de la puissance de chaque dieu pour créer les domaines ? +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dzievanna(13) ++[NODE]2 +[STORY] +Sur votre chemin, vous ressentez une agitation soudaine de votre connexion au divin qui vous attire en direction d'un petit bosquet. +Là-bas, vous apercevez une bande de sauvages de Dievanna qui rôde en toute liberté. L'une des sauvagesses attire particulièrement votre attention : grande et rapide, une aura divine semble émaner d'elle. Lorsque elle se tourne vers vous, vous avez la conviction qu'il s'agit de votre déesse. +[/STORY] +[OUT]Vous approcher afin d'essayer de l'aborder. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous avancez, mais les sauvages qui l'accompagnent vous bloquent le passage tandis que la déesse se retire. Une des sauvagesses vous interpelle d'une voix éraillée, s'exprimant à la manière d'un humain qui aurait partiellement perdu l'usage de sa langue : +« Vous partir, nous libres. Nous sentir Elle sur vous, donc vous ne pas être nourriture, mais vous partir quand même. » +[/STORY] +[OUT]Leur répondre que vous êtes là afin de parler à Dievanna. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Alors que vous mentionnez son nom, vous discernez une faible lueur de réminiscence prendre forme dans le regard de votre déesse. Elle se contente cependant d'observer sa troupe, comme s'il revenait à cette dernière de vous autoriser à vous approcher, et ce, bien qu'elle soit indéniablement la plus puissante. +[/STORY] +[OUT][Élu] Vous adresser calmement à la sauvagesse afin de la convaincre que vous êtes l'élu de Dievanna et que vous ne lui voulez aucun mal. +[OUT][Élu] Vous avancer en exhibant votre essence spirituelle afin de leur prouver que vous faites également partie des enfants de la Nature. +[OUT][Élu bestial] Leur dévoiler votre nature bestiale afin de prouver aux sauvages que vous leur ressemblez et que vous êtes bien l'élu de Dievanna. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Élu druide] Vous adresser aux sauvages dans la langue des elfes afin de leur rappeler leurs origines, puis en profiter pour affirmer que vous êtes l'élu de Dievanna, et qu'à ce titre, vous êtes comme elles. +[OUT]Vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Vous avez donc fidèlement suivi ma voie jusqu'à présent, respecté les lois sylvestres, peut-être même développé de bonnes relations avec les miens, voire privilégié l'harmonie à la violence lorsque cela était possible. J'ai toujours dit que chacun devait écouter son instinct, et je ferai de même en tant que divinité. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-elle devenue une divinité, et comment s'y est-elle prise ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Je ne l'ai pas perdue. J'étais moi-même occupée, et j'attendais également que vous vous développiez. Lorsque les trois dieux nous ont confié les domaines, notre puissance fut affaiblie au passage. Cela a semé la confusion chez certains, voire les a égarés. Les autres ont dû rester silencieux afin de rester maîtres d'eux-mêmes. La lumière qui sévit aujourd'hui dans tout Thea est une anomalie, une force instable. Sa prétention à promettre l'harmonie relève du mensonge. L'harmonie peut seulement émerger de l'équitable coexistence de deux forces opposées, non de la supériorité de l'une sur l'autre. Pendant que nous faisions preuve de patience, il a fallu que je protège les forêts de ce fléau. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bref, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Reviendront-ils un jour ? +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Je n'ai aucune réponse à vous donner à ce sujet, mais peut-être qu'ils ne sont jamais vraiment partis, qu'ils sont simplement devenus quelque chose de plus grand — ce qui est souvent le cas pour les plus grandes divinités. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi a-t-il fallu attendre l'arrivée d'un élu ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« La loi primordiale nous a toujours interdit d'agir directement dans le royaume des mortels. Il nous est certes parfois possible d'envoyer quelques avatars au pouvoir limité qui soient conscients de leur divine mission, mais cela n'est pas sans prix. Les élus représentent un medium moins fiable, car vous agissez souvent en suivant vos affections et vos intérêts. Cela dit, vous êtes là, et nous avons besoin de vous. C'est aussi simple que ça. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +À peine clignez-vous des yeux que Dievanna a disparu. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Je vois que vous avez eu quelques difficultés à suivre ma voie avec lucidité. Cela dit, vous avez surmonté tous les obstacles qui se sont dressés sur votre route afin d'arriver jusqu'ici. Cela me laisse penser qu'il est temps pour moi de choisir ma propre voie et de me séparer, pour l'instant en tout cas, de ma nature originelle. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +À peine clignez-vous des yeux que Dievanna a disparu. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir la Nature afin d'accroître les chances que votre enfant ce révèle être un démon des forêts lorsque vous laissez le destin guider son avenir. Cela augmentera également les chances de votre groupe d'être renforcé par l'arrivée de druides elfes. +[OUT]Choisir l'Harmonie afin que vos enfants deviennent de meilleurs guérisseurs. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Veles a emprunté une voie sombre, aux antipodes de ses origines. Mokosh est devenue plus puissante en tant que créatrice, c'est pourquoi elle a dû s'éloigner des espaces forestiers. L'arrivée de nouveaux dieux devint nécessaire, et la forêt eut besoin de sa propre divinité. Je me suis donc séparée de ma nature elfique, tout comme ce fut autrefois le cas de Veles, et j'ai pris la décision de me joindre aux enfants de l'arbre cosmique. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Les trois dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Les sauvages grognent et rugissent dans votre direction, mais elles finissent par reconnaître votre filiation à leur maîtresse et se soumettent. Dievanna hoche la tête, puis vous perce aussitôt du regard avec des yeux dont l'intensité vous évoque ceux d'un aigle : +« Vous avez réussi, bravo. Je me demandais combien de temps j'allais devoir attendre avant de vous recevoir. Quoi qu'il en soit, l'heure est venue pour moi de me séparer de cette troupe sauvage. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Les sauvages grognent et rugissent dans votre direction, refusant de se laisser intimider. Vous persévérez, et Dievanna finit par leur adresser un signe de la tête les enjoignant de se retirer. Ce face-à-face a cependant épuisé votre esprit. +« Votre puissance n'est pas à la hauteur de la forêt ! Espérons que vous disposez de suffisamment de temps afin de remédier à tout cela avant que tout ne soit perdu. Quoi qu'il en soit, l'heure est venue pour moi de me séparer de cette troupe sauvage. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous exterminez les sauvages et avez soudain la sensation que la forêt vous observe. Une voix déchaînée se lève alors : +« Vous avez choisi d'anéantir mes enfants et avez ainsi laissé triomphé la violence au détriment de la vie. Vous avez profané la nature et ignoré l'harmonie. Vous n'êtes pas l'élu que j'attendais. Partez, mettez-vous en quête de rédemption, mais sachez que vous ne recevrez pas mon ultime bénédiction. » +Bien que la forêt demeure agitée, vous n'entendez plus aucune voix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous exterminez les sauvages — en y laissant beaucoup de votre sang — et avez soudain la sensation que la forêt vous observe. Une voix déchaînée se lève alors : +« Vous avez choisi d'anéantir mes enfants et avez ainsi laissé triomphé la violence au détriment de la vie. Vous avez profané la nature et ignoré l'harmonie. Vous n'êtes pas l'élu que j'attendais. Partez, mettez-vous en quête de rédemption, mais sachez que vous ne recevrez pas mon ultime bénédiction. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi a-t-il fallu attendre l'arrivée d'un élu ? +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Stribog(14) ++[NODE]2 +[STORY] +Votre navire se retrouve piégé par une violente tempête qui menace de vous faire couler. Au milieu du chaos qui règne, vous distinguez la voix calme et puissante de votre maître qui tente de vous guider. +[/STORY] +[OUT]Écouter Stribog et le laisser vous montrer le chemin. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +D'immenses vagues vous propulsent vers l'avant, et votre dieu semble se manifester au travers de l'une d'entre elles. Celle-ci se déchaîne de façon spectaculaire, mais quelque chose vous dit qu'elle se perd dans la frénésie de son agitation élémentaire. +[/STORY] +[OUT]Faire entendre votre voix et demander à votre dieu de vous guider. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le ciel finit par se dégager et les eaux redeviennent tranquilles. Le vent continue cependant de souffler, et vous l'entendez vous demander : +« Est-ce que je vous connais ? » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant votre dieu. +[OUT]Exiger des réponses sans la moindre vergogne ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Vous vous inclinez devant ma puissance ? Ou peut-être est-ce autre chose… Suis-je censé savoir qui vous êtes ? Parfois je suis le vent, et parfois je suis les vagues qui criblent la mer. Nombreux sont celles et ceux qui sollicitent mon aide, mais dans quel but ? Le chant de cette sirène ne saurait prendre fin, et sa voix porte si loin que je ne parviens pas à entendre quoi que ce soit d'autre… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous êtes là pour l'aider. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Quelque chose dans votre ton semble suggérer que vous me connaissez. Ou peut-être est-ce autre chose… Suis-je censé savoir qui vous êtes ? Parfois je suis le vent, et parfois je suis les vagues qui criblent la mer. Nombreux sont celles et ceux qui sollicitent mon aide, mais dans quel but ? Le chant de cette sirène ne saurait prendre fin, et sa voix porte si loin que je ne parviens pas à entendre quoi que ce soit d'autre… » +[/STORY] +[OUT]Lui proposer de vous en occuper. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Ce n'est qu'à présent que vous parvenez à entendre le terrible chant d'une czytlica assise sur un rocher à proximité. +Vous découvrez qu'elle est enchaînée à la pierre. Ses yeux laissent couler de grosses larmes, et ses lèvres ainsi que sa peau se sont desséchées en raison de son incapacité à se baigner dans l'eau. Alors qu'elle poursuit son chant, vous êtes tous envoûtés, à l'exception de l'élu. +[/STORY] +[OUT][Élu] L'Harmonie est la seule capable d'apaiser les mers, et c'est donc à elle que vous devez faire appel. Chanter votre propre chant afin de consoler la czytlica et de rompre les chaînes qui la retiennent prisonnière. +[OUT][Élu] Attaquer ! +[OUT][Élu] La Lumière vous répond et vous révèle ce que vous devez faire : vous emparer de la flamme à l'aide de votre esprit. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Enfin, cette sirène s'est tue. Je peux entendre le vent et la mer à nouveau. Vous avez agi en respectant ma volonté jusqu'à présent, vous avez laissé ma nature guider votre jugement, c'est pourquoi ma voie se doit d'être conforme à de telles aspirations. Ensemble, nous restaurerons Thea et guiderons les âmes égarées vers la véritable lumière qui illumine le panthéon, et non vers la terreur de cette puissance aveuglante issue des profondeurs. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-il devenu une divinité, et comment s'y est-il pris ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Lorsque les trois dieux ancestraux décidèrent de créer les domaines divins, ils prélevèrent provisoirement la force de chacun d'entre nous. Affaiblie, la créature de la Lumière et de l'Harmonie que je suis ne pouvait qu'en sortir d'autant plus vulnérable face à l'appel de cette nouvelle force qui tente de tout anéantir. Il nous fallait du temps afin de redevenir nous-mêmes, du temps afin de laisser nos champions progresser. J'ai donc accordé à cette czytlica son pouvoir pour qu'elle me retienne captif à l'aide de son chant. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bref, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi se défaire de leur mémoire s'ils avaient simplement besoin de la puissance de chaque dieu pour créer les domaines ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Je ne crois pas que nous ayons tous perdu notre mémoire à proprement parler, mais bien plutôt que chacun d'entre nous s'est vu défait de sa puissance, ce qui nous a poussés à reprendre une forme plus instinctive, à nous disperser en empruntant divers avatars. Chacun a sa propre façon de faire. Pour résumer, ce n'est que la partie de notre essence qui est en directe relation avec vous qui a été "égarée". La véritable essence divine a quant à elle poursuivi son existence ailleurs. Il nous est interdit de nous manifester physiquement au cœur du royaume des mortels — telle est la loi. C'est pourquoi le chemin que vous avez dû suivre était nécessaire pour vous permettre de devenir celles et ceux que vous êtes aujourd'hui. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +La voix de Stribog s'estompe peu à peu et finit par se confondre avec le sifflement du vent. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Enfin, cette sirène s'est tue. Je peux entendre le vent et la mer à nouveau. Je vois que vous n'avez pas toujours réussi à suivre ma voie durant mon mutisme. Il va falloir que je me focalise à nouveau sur mes devoirs en tant que dieu, que je m'élève au-delà du passé et que je me montre inflexible. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +La voix de Stribog s'estompe peu à peu et finit par se confondre avec le sifflement du vent. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir l'Harmonie afin que vos enfants deviennent de meilleurs guérisseurs. +[OUT]Choisir la Lumière afin que vos enfants deviennent de meilleurs artisans. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Je ne saurais pas vous dire pourquoi et quand tout cela s'est produit. J'étais un esprit des vents, un explorateur des mers. Lorsque le monde se mit à couler, je devins quelque chose d'autre, quelque chose de supérieur. Mokosh, mère de la terre, et Perun, seigneur des cieux, firent appel à moi, et c'est ainsi que naquit Stribog. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +La czytlica vous regarde, les yeux écarquillés et débordants de joie alors que ses chaînes se brisent et qu'elle peut de nouveau plonger dans l'eau. La forme de Stribog croît soudain sous vos yeux et émet une aura divine dont se dégage une puissante énergie : +« Enfin libre ! Vous en avez d'ailleurs profité pour libérer cette pauvre créature que j'avais dû emprisonner. Parfait. » +[/STORY] +[OUT]Ça a fonctionné ? +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous endurez de justesse le chant de la czytlica qui tente d'envoûter votre âme et de vous noyer dans les abysses. Bien que la fatigue s'empare de vous, un changement finit par s'opérer, et la czytlica vous regarde, les yeux écarquillés et débordants de joie alors que ses chaînes se brisent et qu'elle peut de nouveau plonger dans l'eau. La forme de Stribog croît soudain sous vos yeux et émet une aura divine dont se dégage une puissante énergie : +« Enfin libre ! Vous en avez d'ailleurs profité pour libérer cette pauvre créature que j'avais dû emprisonner. Parfait. » +[/STORY] +[OUT]Ça a fonctionné ? +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous abattez la czytlica et discernez un profond soulagement se dessiner dans son regard alors que son corps glisse lentement dans l'eau. La forme de Stribog croît soudain sous vos yeux et émet une aura divine dont se dégage une puissante énergie : +« Enfin libre ! Vous en avez d'ailleurs profité pour libérer cette pauvre créature que j'avais dû emprisonner. L'Harmonie sait très bien que la mort est parfois la solution la plus souhaitable. Parfait. » +[/STORY] +[OUT]Ça a fonctionné ? +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous endurez de justesse le chant de la czytlica qui tente d'envoûter votre âme et de vous noyer dans les abysses tandis que ses griffes vous lacèrent. Bien que la fatigue s'empare de vous, un changement finit par s'opérer, et la czytlica vous regarde, les yeux écarquillés et débordants de joie alors que ses chaînes se brisent et qu'elle peut de nouveau plonger dans l'eau. La forme de Stribog croît soudain sous vos yeux et émet une aura divine dont se dégage une puissante énergie : +« Enfin libre ! Vous en avez d'ailleurs profité pour libérer cette pauvre créature que j'avais dû emprisonner. Parfait. » +[/STORY] +[OUT]Ça a fonctionné ? +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi se défaire de leur mémoire s'ils avaient simplement besoin de la puissance de chaque dieu pour créer les domaines ? +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Triglav(15) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous parcourez les Déserts volcaniques, vous découvrez de nombreux cratères de lave, mais l'un d'eux dégage quelque chose de particulier. Bien qu'il ait au départ l'air ordinaire — avec sa chaleur étouffante et son magma rougeoyant en ébullition qui projette de la cendre noire —, vous avez le sentiment, à mesure que vous l'observez, que c'est là le lieu où Triglav a vu le jour. +[/STORY] +[OUT]S'approcher. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous atteignez le rebord du cratère et vous rendez compte que le phénomène d'ébullition et de projection de cendres résulte en fait de la présence d'innombrables créatures lumineuses qui se jettent à l'intérieur de la lave. Elles essaient de s'infiltrer dans cette dernière et meurent au cours de leur tentative — ce qui n'empêche pas les nombreuses autres qui se tiennent derrière elles de faire de même et de connaître un sort similaire. +[/STORY] +[OUT]Faire entendre votre voix et demander à votre dieu de vous guider. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous discernez trois visages se former dans le cratère et vous observer : +« Qui êtes-vous ? » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant votre dieu. +[OUT]Exiger des réponses sans la moindre vergogne ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Vous vous inclinez ? Hmm. Une telle attitude me paraît appropriée, petite fourmi. Nous sommes grands, et votre révérence réveille en nous quelques lointains souvenirs. Ces lumières ne cessent cependant de m'aveugler. Débarrassez-vous d'elles, et nous verrons ensuite. » +[/STORY] +[OUT]Aider votre dieu. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Une légère projection de lave vous touche au visage, et trois voix tonnent soudain dans votre direction : +« Comment osez-vous faire preuve d'une telle arrogance, misérable fourmi ! Une telle impudence réveille toutefois quelques souvenirs en nous. Vous faites partie de moi — une vilaine verrue que j'ai autrefois arrachée peut-être ? Ces lumières ne cessent cependant de m'aveugler. Débarrassez-vous d'elles, et nous verrons ensuite. » +[/STORY] +[OUT]Lui proposer de vous en occuper. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Plus vous regardez au centre du cratère, plus vous ressentez l'étrange attraction qu'exerce sur vous les porte-lumière. Vous remarquez bien assez vite que l'élu est la seule personne qui reste maître de son corps et de sa volonté — les autres sont tous ahuris, voire envoûtés. +[/STORY] +[OUT][Élu] Vous enfoncer dans la lave, endurer sa chaleur et permettre à votre seigneur de prélever votre force afin d'anéantir la lumière ! +[OUT][Élu] Attaquer ! +[OUT][Élu] Ces créatures semblent revêtir une forme plutôt mystique : leur montrer l'étendue de la puissance spirituelle de l'élu ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Ah, vous nous avez débarrassés de ces nuisibles. Votre voie brûle de milles feux, c'est indéniable. Vous côtoyer aussi bien les guerriers que la race des nains, forgée à même le métal, que les féroces orcs et que tout autre être dont la force est reconnue. Splendide ! Je vais pouvoir reprendre le combat en restant fidèle à mes penchants. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Nous sommes trois, trois natures disctinctes unies au sein d'un seul être. Grâce au chemin que vous avez pris, je vais pouvoir me focaliser sur ma forme primordiale, celle dont le monde avait besoin lorsque j'ai vu le jour, ce qui nous affectera, vous comme moi.. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-il devenu une divinité, et comment s'y est-il pris ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ma mémoire ? perdue ? Nous partageons certes quelques fragments d'esprit de ceux qui nous ont donné la vie, mais nous n'avons aucun souvenir allant au-delà de notre émergence de la lave et du combat qui s'en est ensuivi. Tout ce dont nous nous souvenons, c'est que vous êtes notre élu, et qu'il nous faut nous battre. Cela dit, votre existence ainsi que vos périples éveillent quelque chose de profondément enfoui en nous. Des souvenirs ? De simples images peut-être ? Il y a trois entités qui avaient autrefois besoin d'un pouvoir plus important que ce dont elles disposaient. Elles le collectèrent et s'en servirent pour créer les domaines divins, mais elle en firent aussi quelque chose d'autre… Nous ? … » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Les trois se dépouillèrent chacun de leur essence divine afin de mener à bien leur tâche. Aujourd'hui, nous partageons tous leur pouvoir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi ces connaissances relatives aux trois dieux ont-elles été dissimulées dans ce cas ? +[OUT]Vous avez donc en face de vous les trois dieux ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« La création d'une divinité n'a rien d'aisé. Ma naissance est le fruit de la nécessité, de la rage, et de la puissance. Néanmoins, je suis encore jeune. Je les sens à l'intérieur de moi, bien que je sente également un certain vide parfois. Mon avenir m'échappe, et mon passé demeure flou. Vous croyez vraiment que je suis là, devant vous à l'instant présent ? Je ne le suis pas, NOUS ne le sommes pas. Nous avons été, nous sommes, et nous serons toujours en de nombreux endroits. Notre combat se déroule dans des mondes dont vous ignorez l'existence, mais dans celui-ci, toute action directe nous est interdite. C'est là votre rôle. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Votre dieu se met à fondre et fusionne avec la lave. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Oui, vous nous avez libérés. Mais quelque chose nous dit que notre triple nature n'a pas toujours été aisée à suivre pour vous. Cela veut dire qu'il va nous falloir renforcer la nature divine dont nous sommes issus et apaiser en quelques sortes nos feux afin que les contours de notre chemin se dessinent avec précision. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Nous avons simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de nous embourber dans ce conflit féroce et insolvable inhérent à notre triple nature. Vous nous avez rendu notre lucidité, élu. Nous comprenons à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Votre dieu se met à fondre et fusionne avec la lave. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir la Nature afin d'accroître les chances que votre enfant ce révèle être un démon des forêts lorsque vous laissez le destin guider son avenir. Cela augmentera également les chances de votre groupe d'être renforcé par l'arrivée de druides elfes. +[OUT]Choisir la Lumière afin que vos enfants deviennent de meilleurs artisans. +[OUT]Choisir la Tourmente afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des bandits. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Le libre arbitre n'a rien à voir là-dedans. Seul le destin a eu son mot à dire. Les trois ont eu besoin de moi lorsque la terre s'est mise à voler en éclats. Mon être a été composé à partir du noyau terrestre, et je m'assure que ce dernier demeure intact pendant que nous combattons tous ensemble. Ma flamme est alimentée par la lumière elle-même, c'est pourquoi il lui sera difficile de m'arrêter. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous vous enfoncez dans la lave et endurez sa température de fusion. Alors que vous pensez que votre corps est sur le point de céder et de se dissoudre, vous ressentez soudain l'aura protectrice de votre seigneur et voyez les porte-lumière se désintégrer sous vos yeux. Triglav s'élève du cratère de lave et vous dépose sur la terre ferme : +« Oui, OUI ! Anéantissez-les tous ! Voilà ce pourquoi nous sommes nés ! Votre présence en ces lieux ainsi que votre aide sont louables — même si elles n'étaient en rien nécessaires, bien entendu. Quoi qu'il en soit, nous sommes enfin libres ! » +[/STORY] +[OUT]Ça a fonctionné ? +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous endurez de justesse l'insoutenable douleur occasionnée par la lave en fusion, laquelle consume votre chair tandis que les porte-lumière anesthésient tous vos sens — à l'exception de vos nerfs. Alors que vous pensez que votre corps est sur le point de céder et de se dissoudre, vous ressentez soudain l'aura protectrice de votre seigneur et voyez les porte-lumière se désintégrer sous vos yeux. Triglav s'élève du cratère de lave et vous dépose sur la terre ferme : +« Oui, OUI ! Anéantissez-les tous ! Voilà ce pourquoi nous sommes nés ! Votre présence en ces lieux ainsi que votre aide sont louables — même si elles n'étaient en rien nécessaires, bien entendu. Quoi qu'il en soit, nous sommes enfin libres ! » +[/STORY] +[OUT]Ça a fonctionné ? +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous anéantissez les porte-lumière, et pendant un bref instant, la lave du cratère semble s'apaiser. Soudain, une brusque éruption de magma jaillit et prend aussitôt la forme de Triglav : +« Oui, OUI ! Anéantissez-les tous ! Voilà ce pourquoi nous sommes nés ! Votre présence en ces lieux ainsi que votre aide sont louables — même si elles n'étaient en rien nécessaires, bien entendu. Quoi qu'il en soit, nous sommes enfin libres ! » +[/STORY] +[OUT]Ça a fonctionné ? +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous échouez, et la lave vous absorbe. Vous endurez de justesse l'insoutenable douleur occasionnée par la lave en fusion, laquelle consume votre chair tandis que les porte-lumière anesthésient tous vos sens — à l'exception de vos nerfs. Alors que vous pensez que votre corps est sur le point de céder et de se dissoudre, vous ressentez soudain l'aura protectrice de votre seigneur et voyez les porte-lumière se désintégrer sous vos yeux. Triglav s'élève du cratère de lave et vous dépose sur la terre ferme : +« Oui, OUI ! Anéantissez-les tous ! Voilà ce pourquoi nous sommes nés ! Votre présence en ces lieux ainsi que votre aide sont louables — même si elles n'étaient en rien nécessaires, bien entendu. Quoi qu'il en soit, nous sommes enfin libres ! » +[/STORY] +[OUT]Ça a fonctionné ? +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Je suis Perun, Mokosh, Veles, et je suis Triglav. Je suis la rage, la puissance, et la nécessité incarnées ! » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi se défaire de leur mémoire s'ils avaient simplement besoin de la puissance de chaque dieu pour créer les domaines ? +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Horz(16) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que la lune devient rouge sang, vous entendez l'appel tonitruant de votre seigneur. En l'espace de quelques instants, vous sentez la présence des créatures de la nuit, lesquelles se rassemblent. +[/STORY] +[OUT]Répondre à l'appel. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous apercevez un groupe de strigas montant la garde pour un magnifique loup qui dort paisiblement. Un maître ainsi qu'une maîtresse striga tiennent tous deux une chaîne de couleur rouille enroulée tout autour du corps divin de l'animal. +Ils se tournent dans votre direction et vous regardent sans rien dire. +[/STORY] +[OUT]Faire entendre votre voix et demander à votre dieu de vous guider. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Bien que le loup ne se réveille pas, vous parvenez tout de même à sentir la douce chaleur de son souffle, les battements lents de son cœur, ainsi que son âme qui tente de se joindre à la lune. Hélas, la torpeur dans laquelle il se trouve l'en empêche. +Tous les membres du groupe, à l'exception de l'élu, se trouvent envoûtés par l'aura de la superbe bête qui se trouve devant vous. +[/STORY] +[OUT][Élu mâle] Vous êtes l'enfant de la lune : impressionner la maîtresse striga et l'implorer de relâcher votre maître. +[OUT][Élu femelle] Demander au maître striga de vous écouter et de vous reconnaître comme une descendante de la lune. +[OUT][Élu] Vous avancer en exhibant votre essence spirituelle et en ayant pleine confiance en la voie de Horz ! +[OUT][Élu] Attaquer ! +[OUT]Vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Vos actes sont dignes de la voie lunaire. Vous avez fait preuve de respect à l'égard des bêtes de la nuit en les acceptant parmi vous ou en reconnaissant la valeur qui est celle d'un regard plein de vivacité. Parfait, je vais pouvoir donner libre cours à ma nature primordiale afin que nous puissions, vous et moi, servir la lune. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-elle devenue une divinité, et comment s'y est-elle prise ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Je me souviens avoir laissé les trois anciens prélever la puissance de la lune à travers moi, et ce afin que la terre cesse de se fissurer. La lumière qui sévit aujourd'hui dans tout Thea est une anomalie. Elle ne provient ni de la lune, ni des étoiles et ni même de ce soleil toujours si pompeux. C'est pourquoi il a fallu que nous nous adaptions tous afin de lutter contre cette nouvelle menace. Je suis la lune, et la lune n'existe qu'en moi. Afin que les trois puissent récupérer ma force, j'ai dû dormir pendant quelque temps. Mes petits en ont donc profité pour me protéger en vous attendant. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bref, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Nous sommes des divinités, mais nous demeurons tout de même soumis par les lois cosmiques, et ce, encore plus que les mortels d'après certains. Nous sommes dans l'incapacité d'intervenir directement au sein du royaume des mortels, c'est pourquoi il nous a fallu attendre que nos élus se développent, survivent et parviennent jusqu'ici. Vos périples vous ont permis de gagner en puissance, n'est-ce pas ? Tout ce que nous avions prévu s'est donc réalisé — et votre présence en ces lieux ne fait que le confirmer. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Alors que l'ultime hurlement de Horz retentit jusqu'aux confins de la nuit, vous vous agenouillez dans un élan de glorieuse révérence. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Il semblerait que vous ayez quelques difficultés à suivre la voie de la lune, me trompé-je ? J'ai comme l'impression que vous n'avez pas toujours emprunté le chemin que préconisait mes domaines. Peut-être est-ce après tout ce qui était exactement attendu de la part de l'élu — une voie qui lui soit propre. Quoi qu'il en soit, je dois me concentrer sur ma nature divine. Mon sommeil a clairement affaibli mon influence. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Alors que l'ultime hurlement de Horz retentit jusqu'aux confins de la nuit, vous vous agenouillez dans un élan de glorieuse révérence. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir la Nature afin d'accroître les chances que votre enfant ce révèle être un démon des forêts lorsque vous laissez le destin guider son avenir. Cela augmentera également les chances de votre groupe d'être renforcé par l'arrivée de druides elfes. +[OUT]Choisir la Magie afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des sorcières ou des chamanes. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« J'étais autrefois une bête de la nuit — j'étais déjà l'un de ses seigneurs —, mais je n'avais rien de divin. C'est lorsque j'ai levé les yeux vers les étoiles que j'ai compris que mon âme leur serait liée à jamais. Mais mon père bien-aimé n’aurait jamais accordé à une créature inférieure comme moi une place parmi elles. J'ai donc dû m'élever au-dessus de ma propre condition pour devenir leur égal et gagner ma place à leur côté. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Les strigas se soumettent à votre autorité et reconnaissent votre appartenance à l'astre de la nuit. Les chaînes sont rompues, et le seigneur de la nuit se réveille alors afin de hurler à la lune. Il se tourne ensuite vers vous : +« Nombreuses sont les lunes qui ont défilé avant que vous ne vous manifestiez. Néanmoins, vous avez prouvé que vous étiez bel et bien un enfant nocturne, c'est pourquoi je peux entonner mon chant lunaire et courir aux côtés des étoiles en toute tranquillité. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant le seigneur de la nuit. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Les strigas flairent votre faiblesse et se mettent à siphonner votre esprit, mais ce faisant, ils goûtent l'essence de Horz et décident alors de se soumettre. Les chaînes sont rompues, et le seigneur de la nuit se réveille alors afin de hurler à la lune. Il se tourne ensuite vers vous : +« Nombreuses sont les lunes qui ont défilé avant que vous ne vous manifestiez. Néanmoins, vous avez prouvé que vous étiez bel et bien un enfant nocturne, c'est pourquoi je peux entonner mon chant lunaire et courir aux côtés des étoiles en toute tranquillité. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant le seigneur de la nuit. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +La striga endure votre assaut et finit par vous dominer. Vous fuyez devant son pouvoir hypnotisant et réalisez que vous n'êtes pas l'alpha que votre seigneur mérite. +Vous n'obtiendrez pas votre ultime récompense et devez, au lieu de ça, vous mettre en quête de rédemption. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Zorya(17) ++[NODE]2 +[STORY] +Sur votre chemin, vous vous laissez guider par une étoile et découvrez ainsi un endroit qui exerce une attraction particulière sur vous. +En vous approchant, vous apercevez trois femmes qui se tiennent silencieusement debout l'une à côté de l'autre. L'une d'elles, grande et musclée, a un regard flamboyant et présente une physionomie semblable à celle d'une orc. La seconde, bien plus âgée — ce qui n'enlève rien à son imposante stature —, affiche une chevelure grise et est parée d'un costume qui lui donne l'apparence d'une sage. Ces yeux scintillent d'une lumière violacée caractéristique de la magie. Enfin, la dernière est une femme d'âge moyen qui semble si affaiblie qu'elle tient difficilement sur ses jambes, comme si elle était sur le point de s'effondrer et de rendre l'âme. +[/STORY] +[OUT]S'approcher. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Plusieurs traque-sang orcs s'avancent afin de vous barrer la route : +« Arrêtez-vous, si vous tenez à la vie ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à Zorya de vous montrer la voie, puis prendre la parole. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Une matriarche sort soudain de l'ombre : +« Vous êtes un chiot de Zorza, je le sens d'ici. Vous feriez mieux de vous tenir tranquille. Nous avons longtemps attendu que notre déesse s'unisse à la Tourmente, et regardez où nous en sommes à présent : ses côtés les plus faibles sont en train de perdre, de disparaître. Zorza deviendra bientôt la guerrière qu'elle est censée être ! » +Vous voyez soudain le regard de la matriarche s'embraser et vous rendez compte au même instant que vous avez tous — à l'exception de l'élu — été désarmés par les orcs. +[/STORY] +[OUT][Élu] Partager l'avis de la matriarche et observer ce qu'il va advenir de Zorya. +[OUT][Élu loup-garou] Hurler à la lune ainsi qu'aux étoiles pour rappeler à Zorya l'amour de sa vie, Horz, afin qu'il la guide et la conduise vers vous. +[OUT][Élu] Lui demander de s'écarter : en tant qu'élu, vous ne resterez pas les bras croisés ! +[OUT][Élu] Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Vos actes sont en accord avec ma voie. Vous faites preuve de respect à l'égard de la férocité des enfants de la Tourmente, les orcs, appréciez à leur juste valeur la force physique et de la voie du guerrier, et avez pris les décisions nécessaires lorsqu'une action rapide et impitoyable était appropriée. Parfait, je vais pouvoir donner libre cours à ma nature primordiale grâce à un élu aussi lucide que vous. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-elle devenue une divinité, et comment s'y est-elle prise ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Mon père, Svarog, entra en contact avec moi lorsqu'il sentit pour la première fois la lumière corrompue s'étendre. J'ai alors laissé mes étoiles se mettre à son service, et si je ne me trompe pas, il a à son tour transmis le pouvoir que je lui ai communiqué aux trois anciens dieux afin que ces derniers puissent créer les domaines. La lumière qui sévit aujourd'hui dans tout Thea peut certes causer d'importants dégâts, mais je me serais fait un plaisir de l'affronter directement. Cela dit, mon père n'est pas dupe : il savait parfaitement quelle aurait été ma réaction. Quoi qu'il en soit, j'ai été dépouillée de mon pouvoir, fragmentée ici et là. Une partie de mon essence vous a été léguée, mais elle devait bien me revenir, un jour ou l'autre. Nous y voilà. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bref, grâce aux pouvoirs que nous leur avons délibérément remis, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Nous sommes des divinités, mais nous demeurons tout de même soumis par les lois cosmiques, et ce, encore plus que les mortels d'après certains. Nous sommes dans l'incapacité d'intervenir directement au sein du royaume des mortels, c'est pourquoi il nous a fallu attendre que nos élus se développent, survivent et parviennent jusqu'ici. Vos périples vous ont permis de gagner en puissance, n'est-ce pas ? Tout ce que nous avions prévu s'est donc réalisé — et votre présence en ces lieux ne fait que le confirmer. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +La lumière de Zorya vous inonde de sa chaleur avant de fuser dans le ciel et d'exploser tel un feu d'artifice. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« C'est tout à votre honneur d'avoir pu arriver jusque-là, mais je sens que la Tourmente a parfois constitué un obstacle sur votre chemin, et que ma voix n'a pas toujours été entendue. Il va me falloir renforcer ma nature divine dans ce cas, et ce, afin que nous puissions tous deux chevaucher les étoiles sans la moindre hésitation. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +La lumière de Zorya vous inonde de sa chaleur avant de fuser dans le ciel et d'exploser tel un feu d'artifice. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir la Tourmente afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des bandits. +[OUT]Choisir la Magie afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des sorcières ou des chamanes. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Je suis la fille de Svarog. Ses feux brûlent en moi avec ardeur depuis le commencement, et ils continueront à brûler jusqu'à la disparition totale des étoiles qui illuminent le ciel. Il ne pourrait en être autrement. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +La matriarche se soumet face à votre supériorité et se retire. À peine faites-vous un pas en avant que les trois femmes tendent leur main dans votre direction et fusionnent au moment même ou leurs doigts vous effleurent : +« Vous n'avez pas cédé aux convictions sauvages de ma servante. Malgré la flamme qui brûle dans son jeune cœur, il lui était impossible de comprendre le rôle divin qu'est le nôtre. Mon existence n'a jamais été double, voire triple — ce ne sont là que de simples avatars, et mon essence ne saurait exister en dehors de leur union. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +La matriarche refuse de se soumettre et tente de vous arrêter, mais les trois femmes finissent par se joindre à votre esprit. Elles font alors face à la récalcitrante matriarche, laquelle se retrouve tétanisée par leurs regards. +« Vous n'avez pas cédé aux convictions sauvages de ma servante. Malgré la flamme qui brûle dans son jeune cœur, il lui était impossible de comprendre le rôle divin qu'est le nôtre. Mon existence n'a jamais été double, voire triple — ce ne sont là que de simples avatars, et mon essence ne saurait exister en dehors de leur union. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Les femmes se mettent soudain à hurler : celle qui se tient au milieu voit son corps se déchirer en deux, et celui de l'aînée s'effondre au sol et se décompose peu à peu. La plus jeune est quant à elle immolée et succombe aussitôt. +Un silence de mort règne maintenant sur les lieux. Vous jetez un bref regard à la matriarche et découvrez son cadavre qui gît sur le sol, fumant comme si ses organes s'étaient consumés de l'intérieur. +Bien que vous ressentiez encore votre connexion à Zorya, vous savez que votre ultime mission a échoué, et que vous ne bénéficierez pas de ses dernières faveurs. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Les trois femmes se tournent chacune à leur tour dans votre direction, leurs yeux scintillant tous d'une lumière stellaire. Vous entendez tout à coup un hurlement dont l'immense puissance vient répondre au vôtre et déclenche aussitôt des secousses terrestres. La matriarche orc tombe à genoux sous l'effet des tremblements, et vous voyez alors les trois femmes fusionner : Zorya se tient devant vous, et elle laisse échapper un rugissement afin de saluer la lune en retour. Après un bref moment, son regard se pose sur vous : +« Votre voie est celle de mon compagnon. Magnifique ! Vous avez bien fait de me libérer de la sorte. Il fait partie de ceux pour lesquels ma nature n'a aucun secret, c'est pourquoi je n'ai eu aucun mal à retrouver mon chemin en écoutant sa voix. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Nyia(18) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous empruntez une route hasardeuse, vous vous perdez dans un endroit sombre et angoissant. Ici, seule une lumière blafarde — à laquelle viennent d'ailleurs se mêler d'étranges murmures — parvient à échapper au filtre de l'obscurité régnante. +En vous avançant, vous découvrez un trou dont la parfaite circularité semble déboucher sur le vide. Vous distinguez plusieurs esprits à moitié engouffrés dans celui-ci qui tentent désespérément de s'en extraire. +[/STORY] +[OUT]S'approcher. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous approchez davantage et ressentez alors la présence de Nyia. Votre déesse, enfouie dans les profondeurs de la cavité, tente de vous appeler, en vain. +[/STORY] +[OUT]Répondre à son appel et essayer de lui porter secours à l'aide de votre esprit. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous sentez la conscience de Nyia s'éveiller, mais il lui est toujours impossible de vous rejoindre. Pire encore, les esprits s'agitent et font tout pour se déchirer les uns les autres afin de se sortir de là, ce qui fait souffrir votre déesse. +Tous les membres du groupe, à l'exception de l'élu, se retrouvent paralysés et dans l'incapacité d'agir. +[/STORY] +[OUT][Élu esprit] Communiquer avec vos semblables, puis vous faufiler parmi eux afin de rejoindre votre déesse. +[OUT][Élu] Libérer ces spectres à l'aide de votre esprit. +[OUT][Élu] Vous servir de vos facultés mentales afin de repousser les esprits et de permettre à votre déesse de vous rejoindre. +[OUT][Élu] Attaquer ! +[OUT]Vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Ma voie demeure un mystère, même pour moi, c'est pourquoi je suis surprise de voir que vous l'avez si habilement empruntée. Vous avez privilégié les arts mystiques ou le destin, et avez accueilli ces damnés que sont les morts-vivants, et ce, en dépit de leur monstruosité. Qui d'autre, à part vous et moi, pourrait faire preuve de compassion à leur égard ? J'accentuerai donc mes efforts dans cette direction dorénavant. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-elle devenue une divinité, et comment s'y est-elle prise ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Perdre ma mémoire… L'ai-je vraiment récupérée, ou a-t-elle toujours été cachée, quelque part en moi ? Je n'ai cessé de côtoyer des lieux sombres, de fréquenter la solitude — voyez par vous-même l'endroit où vous m'avez trouvée. Était-ce là le fruit du destin, ou l'inéluctabilité qui découle de ma nature ? La lumière qui sévit aujourd'hui dans tout Thea doit être chassée d'après les autres dieux. Ils pensaient que le pouvoir devait être transmis afin de donner naissance à d'autres forces. Cela me parut raisonnable, c'est pourquoi j'ai accepté de me défaire du mien. Puis tout est devenu sombre, jusqu'à votre venue. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Si je ne me trompe pas, les anciennes divinités — les trois — ont réussi à créer les domaines. J'ai reçu la responsabilité de trois d'entre eux, évidemment… Mais peut-être les ai-je mérités ? Ce qui est intéressant, c'est qu'elles ont dû se défaire de leur essence divine afin de parvenir à un tel but. C'est grâce à elles que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Nous sommes des divinités, mais nous demeurons tout de même soumis par les lois cosmiques, et ce, encore plus que les mortels d'après certains. Nous sommes dans l'incapacité d'intervenir directement au sein du royaume des mortels, c'est pourquoi il nous a fallu attendre que nos élus se développent, survivent et parviennent jusqu'ici. Vos périples vous ont permis de gagner en puissance, n'est-ce pas ? Tout ce que nous avions prévu s'est donc réalisé — et votre présence en ces lieux ne fait que le confirmer. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +La silhouette de Nyia est soudain voilée par une sombre brume tandis qu'elle disparaît dans l'obscurité. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Ma voie sera à jamais couverte de mystères, même pour moi. Bien que la mort soit a priori certaine, elle ne me concerne pourtant pas. Dans ce cas, y a-t-il la moindre certitude dans ce monde ? Quoi qu'il en soit, j'ai délibérément accepté ce fardeau. Je vais donc essayer de trouver ma nature divine, et ce, afin que notre destin devienne plus clair, élu. Peut-être que c'est là une bonne chose… Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +La silhouette de Nyia est soudain voilée par une sombre brume tandis qu'elle disparaît dans l'obscurité. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir l'Intellect afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des zercas. +[OUT]Choisir la Magie afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des sorcières ou des chamanes. +[OUT]Choisir la Nature afin d'accroître les chances que votre enfant ce révèle être un démon des forêts lorsque vous laissez le destin guider son avenir. Cela augmentera également les chances de votre groupe d'être renforcé par l'arrivée de druides elfes. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« J'étais autrefois une déesse, jusqu'au jour où je ne le fus plus. J'ai servi Veles et Morena, jusqu'au jour où je ne les servis plus. Ma voie est fort complexe. Je me suis déjà trompée par le passé et j'ai en conséquences été bannie. Mais le vent a fini par tourner, et aujourd'hui, je suis là. La mort doit être, c'est pourquoi je suis. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Votre puissant esprit vous permet de repousser les fantômes et de vous frayer un chemin parmi eux afin de rejoindre votre déesse dans les profondeurs de la sombre fosse. Elle se présente alors à vous en vous regardant avec ses yeux mélancoliques : +« Une minuscule étincelle dans un océan de ténèbres. Vous êtes bien étrange, mon élu. Vous faites partie de moi, bien que je n'ai jamais su pourquoi j'ai dû vous créer, ou quand cette création a eu lieu. Cependant, votre présence en ces lieux doit bien avoir une raison. Élevons-nous ensemble dans ce cas. Ce sera une bonne chose... enfin peut-être. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Les esprits vous combattent de toutes leurs forces, ce qui exténue votre âme. Alors que votre volonté faiblit, le monde qui vous entoure se transforme, et la fosse sombre dans laquelle vous vous trouvez disparaît. Vous savez que vous avez échoué et que vous devrez faire vos preuves en vous appuyant sur les faveurs qui vous ont été accordées jusque-là. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Vous anéantissez les silhouettes fantomatiques ainsi que la barrière qui vous séparaient de votre déesse afin de la rejoindre dans les profondeurs de la sombre fosse. Elle se présente alors à vous en vous regardant avec ses yeux mélancoliques : +« Une minuscule étincelle dans un océan de ténèbres. Vous êtes bien étrange, mon élu. Vous faites partie de moi, bien que je n'ai jamais su pourquoi j'ai dû vous créer, ou quand cette création a eu lieu. Cependant, votre présence en ces lieux doit bien avoir une raison. Élevons-nous ensemble dans ce cas. Ce sera une bonne chose... enfin peut-être. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Votre puissant esprit vous permet de repousser les fantômes et de vous frayer un chemin parmi eux afin de rejoindre votre déesse dans les profondeurs de la sombre fosse. Elle se présente alors à vous en vous regardant avec ses yeux mélancoliques : +« Une minuscule étincelle dans un océan de ténèbres. Vous êtes bien étrange, mon élu. Vous faites partie de moi, bien que je n'ai jamais su pourquoi j'ai dû vous créer, ou quand cette création a eu lieu. Cependant, votre présence en ces lieux doit bien avoir une raison. Élevons-nous ensemble dans ce cas. Ce sera une bonne chose... enfin peut-être. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__Marovit (19) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous parcourez les Terres des ténèbres, un esprit s'approche de vous : +« Vous possédez l'essence de l'ancien maître des esprits. Descendriez-vous de Marovit ? » +[/STORY] +[OUT]Oui. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Vous vous tenez à proximité de l'endroit où il vécut ses derniers instants — ou peut-être qu'il devint autre chose, tout dépend à qui vous le demandez. J'ai patienté longtemps avant de vous conduire ici. Vous allez enfin pouvoir découvrir qui vous êtes véritablement et relevez le défi qui vous attend. » +[/STORY] +[OUT]Demander à l'esprit de vous montrer le chemin. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous pénétrez à l'intérieur d'un bosquet truffé de champignons et de spores qui lui confèrent une vibrante coloration. Alors qu'un chamane gobelin est en train de préparer une potion, vous discernez derrière lui une imposante silhouette de laquelle émane une divine aura. Elle est presque imperceptible, et seule la lumière projetée par les champignons tout autour de vous permet de distinguer sa discrète réflexion. +Le chamane se tourne vers vous, dévoilant le visage de Marovit : +« Oh, des invités ? Je vais passer dans un état de transe très bientôt. Souhaitez-vous m'accompagner ? » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant votre dieu. +[OUT]Exiger des réponses sans la moindre vergogne ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Oh… suis-je censé vous connaître, camarade ? J'ai l'impression que je devrais. J'ai aussi l'impression que je devrais faire bien des choses, et je demeure pourtant plutôt oisif. Les esprits sollicitent ma présence dans le Gris-monde. Certes, c'est l'un de mes devoirs en tant que chamane ancestral, mais à chaque fois, je rêve de cet arbre. Il me dit d'avancer, et non de reculer. Que faire ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre à Marovit que vous êtes son élu et qu'il peut se servir de cette connexion afin de trouver son chemin. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Oh… suis-je censé vous connaître, camarade ? J'ai l'impression que je devrais — et à en juger par votre posture plutôt agressive, vous n'êtes pas là pour brasser de l'air. J'ai aussi l'impression que je devrais faire bien des choses, et je demeure pourtant plutôt oisif. Les esprits sollicitent ma présence dans le Gris-monde. Certes, c'est l'un de mes devoirs en tant que chamane ancestral, mais à chaque fois, je rêve de cet arbre. Il me dit d'avancer, et non de reculer. Que faire ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre à Marovit que vous êtes son élu et qu'il peut se servir de cette connexion afin de trouver son chemin. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Oui, je vois. Le rôle qu'ont joué les esprits tout au long de mon parcours a été crucial, et ce, depuis fort longtemps. Votre âme ainsi que votre passé vont me permettre de contempler ma véritable essence. Approchez, et n'ayez crainte. » +Alors que Marovit enlace votre être, vous sentez votre esprit quitter votre corps et se faire aspirer par votre dieu. Vous devez résister à son attraction en faisant appel à la Magie ou à l'Intellect. +[/STORY] +[OUT][Élu] Vous focaliser sur le domaine spirituel afin de renforcer votre dieu. +[OUT][Élu] Rassembler votre énergie mentale et laisser votre dieu puiser en elle afin d'accroître sa puissance. +[OUT]Vous pouvez encore battre en retraite : vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Ah, oui. Je sens que notre troupeau fait preuve de beaucoup de dévotion à l'égard de celui que j'étais autrefois. Les gobelins, les esprits ainsi que ceux qui ont été investis par des forces mystiques répondent sans difficulté à mon appel. Parfait. Je peux maintenant me voir tel que j'étais autrefois, un chamane, un guide spirituel. Telle sera la voie que j'emprunterai. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-il devenu une divinité, et comment s'y est-il pris ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Lorsque les trois dieux ancestraux décidèrent de créer les domaines divins, ils prélevèrent la force de chacun d'entre nous. Un tel acte a, je le crains, eu des effets secondaires. Veles s'est défait de son pouvoir afin de créer la Magie et l'Intellect, et j'ai pu hériter des capacités qui en découlent. Dans la mesure où j'ai été le bénéficiaire direct de sa puissance, mais aussi parce que j'ai un rapport naturel avec les esprits — et ce, depuis ma naissance —, mon être a été lié au Gris-monde afin d'assurer la transition la plus stable qui soit pour les âmes qui doivent se rendre dans l'au-delà. Mais une telle responsabilité m'a peu à peu affaibli, et j'ai fini par perdre de vue mon objectif. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bref, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Ces dieux étaient nos maîtres, les plus puissants d'entre nous. Cela n'a pas empêché certaines divinités du panthéon de remettre tout cela en question, d'essayer de prendre leur place, voire de tenter de les contrecarrer. Bien que nous soyons divins, nous ne sommes que les reflets de votre volonté, et en tant que tels, nous ne pouvons être parfaits. Cette option a été convenue comme étant la plus prudente. Nous devions rester dans l'ignorance jusqu'à ce que nos élus deviennent suffisamment puissants pour découvrir la vérité. Les nombreux périples qui vous ont conduits jusqu'ici vous ont endurcis. Votre utilité n'est plus à prouver. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Marovit disparaît en rejoignant le Gris-monde. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque vos enfants grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Ah, oui. Je sens que notre troupeau s'est plutôt diversifié. Vous n'avez pas concentré tous vos efforts sur mes semblables, les gobelins, ni sur la seule voie du mysticisme. Je sens également que vous avez eu quelques hésitations lorsque vous avez tenté d'emprunter la voie dont découle mes domaines. Quelque chose me dit que je vais devoir dévier de ma trajectoire et laisser de côté ce qui appartient au passé. Voilà qui est intéressant. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Marovit disparaît en rejoignant le Gris-monde. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir la Magie afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des sorcières ou des chamanes. +[OUT]Choisir l'Intellect afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des zercas. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Le fait de devenir divin relève-t-il vraiment d'un choix délibéré ? Peut-être que cela fut le cas de Horz lorsque l'envie lui prit d'impressionner sa moitié, et il n'est pas impossible que la divinité de Veles résulta de quelque désir qu'il avait en lui. Mais nous autres, nous avons tous été choisis, d'une façon ou d'une autre. Pour ma part, j'étais le plus âgé et le plus talentueux des chamanes gobelins, et Veles ne manqua pas de le remarquer. Nous fîmes une partie d'échec ensemble et eûmes l'occasion de discuter. Il était notamment curieux à propos du Gris-monde et de la connexion spéciale qui reliait les gobelins à ce dernier. Il s'aperçut que je n'étais pas en quête de pouvoir, mais bien plutôt de savoir. Il me proposa alors de devenir mon "père", ce que j'acceptai. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous endurez tant bien que mal le rituel et contemplez alors devant vous un Marovit plein de vigueur et d'énergie. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait auparavant défaut. Il vous sourit. +[/STORY] +[OUT]Lui demander si cela a fonctionné. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous endurez de justesse le rituel et contemplez alors devant vous un Marovit plein de vigueur et d'énergie. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait auparavant défaut. Il vous sourit. +[/STORY] +[OUT]Lui demander si cela a fonctionné. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Il s'agit de la voie de Marovit. Vous ne pouvez poursuivre qu'avec l'élu qui a entamé ces épreuves. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__Svarog(20) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous parcourez les Territoires de pierre et de fer, vous sentez une force vous attirer en direction d'une forge abandonnée. +[/STORY] +[OUT]Inspecter cette dernière. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +La forge est bien plus grande que ce que son apparence extérieure laissait présumer, ce qui ne l'empêche pas, assez étrangement, d'être vide. Seule une imposante fournaise ainsi qu'une enclume centrale s'y trouvent, lesquelles ont vraisemblablement été conçues pour des créatures bien plus grandes que de simples humains, voire même que certains trolls qu'il vous a été donné d'observer jusqu'ici. +Vous reconnaissez le sceau de Svarog gravé sur l'enclume. +[/STORY] +[OUT]Faire entendre votre voix et demander à votre dieu de vous guider. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous distinguez une faible lueur apparaître dans la fournaise. Celle-ci prend bientôt la forme d'un vieux forgeron pourvu d'une grande barbe dorée. Il vous regarde avec ses yeux vitreux, puis fronce des sourcils. Vous savez qu'il s'agit de Svarog, mais vous devinez sans difficulté qu'il est confus. Vous sentez son humeur courroucée alors qu'il vous adresse la parole : +« Est-ce que je vous connais ? » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant votre dieu. +[OUT]Exiger des réponses sans la moindre vergogne ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Hmm. Vous vous inclinez comme si j'étais votre seigneur. Le suis-je vraiment ? Il fait froid ici, si froid… Mes feux se sont éteints, et cette bête s'est emparée de la flamme et refuse de me la rendre… Je n'arrive pas à me concentrer sur quoi que ce soit… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous êtes là pour l'aider. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Hmm. Votre posture semble suggérer que je vous suis familier. Le suis-je vraiment ? Il fait froid ici, si froid… Mes feux se sont éteints, et cette bête s'est emparée de la flamme et refuse de me la rendre… Je n'arrive pas à me concentrer sur quoi que ce soit… » +[/STORY] +[OUT]Lui proposer de vous en occuper. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous avancez en direction d'un dragon, lequel vous regarde, l'air ennuyé. Il ouvre soudain sa mâchoire afin de vous montrer la flamme dorée qui se trouve dans sa gueule. Seul l'élu semble être en mesure de se déplacer — les autres sont comme figés sur place, bouche bée devant cette impressionnante bête dorée. +[/STORY] +[OUT][Élu] La Tourmente fait bouillir votre sang et vous pousse à passer à l'action sans la moindre hésitation : essayer de vous emparer de la flamme en bravant le danger qui vous attend. +[OUT][Élu] Attaquer ! +[OUT][Élu] La Lumière vous répond et vous révèle ce que vous devez faire : vous emparer de la flamme à l'aide de votre esprit. +[OUT]Vous pouvez encore vous échapper : vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Le feu brûle à nouveau, et la flamme de mon cœur a été ravivée. Je vais à présent reforger mon âme afin de poursuivre ma tâche. Quant à vous, vous avez emprunté ma voie de façon exemplaire. Vous faites honneur à l'artisanat, respectez la sagesse — ou faites preuve de sympathie à l'égard des nains. Voilà qui est admirable. Je comprends maintenant qu'il me faut renforcer mon talent d'artisan et me souvenir de mes origines afin de forger un avenir meilleur. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-il devenu une divinité, et comment s'y est-il pris ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Lorsque les trois dieux ancestraux décidèrent de créer les domaines divins, ils prélevèrent la force de chacun d'entre nous. Un tel acte a, je le crains, eu des effets secondaires. La Tourmente ainsi que la Lumière ont toutes deux été créées par mon père, mais il lui a fallu se nourrir de mon art solaire pour y parvenir. Cela a dû m'affaiblir. J'étais autrefois le dieu du soleil. Lorsque la lumière s'est échappée des entrailles de la terre, j'ai été attiré par elle plus que quiconque. La perte de ma puissance était sans doute nécessaire afin que je ne sombre pas. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bref, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi se défaire de leur mémoire s'ils avaient simplement besoin de la puissance de chaque dieu pour créer les domaines ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Ces dieux étaient nos maîtres, les plus puissants d'entre nous, ma fratrie et mes parents. Je ne remets pas en question les décisions qu'ils ont prises, car celles-ci devaient certainement être nécessaires afin de parachever leurs travaux — sans quoi, ils m'auraient directement mis en charge. Cette option a été convenue comme étant la plus prudente. Nous devions rester dans l'ignorance jusqu'à ce que nos élus deviennent suffisamment puissants pour découvrir la vérité. » +Vous distinguez un léger soupçon d'amertume dans sa voix. +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Marovit disparaît en rejoignant le Gris-monde. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Le feu brûle à nouveau, et la flamme de mon cœur a été ravivée. Je vais à présent reforger mon âme afin de poursuivre ma tâche. Quant à vous, vous avez indubitablement emprunté la voie de la Tourmente au cours de vos périples — je sens que vos choix n'ont pas toujours été en accord avec ce que je représente. Il va falloir que je renforce mon caractère divin. Peut-être dois-je contempler le soleil encore une fois, et fermer les yeux sur les choses terrestres ? Oui, c'est ça. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Marovit disparaît en rejoignant le Gris-monde. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir la Tourmente afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des bandits. +[OUT]Choisir la Lumière afin que vos enfants deviennent de meilleurs artisans. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Je suis le fils de Perun et de Mokosh. Je n'ai pas choisi ma place en ce monde. J'ai accepté avec honneur les devoirs qui m'ont été conférés en tant que fils divin. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous endurez sans difficulté votre face à face avec le dragon. Vous contemplez alors fièrement votre dieu pendant que vous récupérez la flamme. Vous ramenez cette dernière auprès de Svarog, lequel s'en empare et allume ensuite les fournaises. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait auparavant défaut : +« Un acte des plus audacieux ! Félicitations, mon élu. Vous nous avez ramenés à la vie. » +[/STORY] +[OUT]Lui demander si cela a fonctionné. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous endurez de justesse votre face à face avec le dragon, ce qui affaiblit considérablement votre esprit. Vous parvenez néanmoins à récupérer la flamme. +Vous ramenez cette dernière auprès de Svarog, lequel s'en empare et allume ensuite les fournaises. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait auparavant défaut : +« Un acte des plus audacieux ! Félicitations, mon élu. Vous nous avez ramenés à la vie. » +[/STORY] +[OUT]Lui demander si cela a fonctionné. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous venez à bout du dragon et vous emparez de sa flamme. Vous ramenez cette dernière auprès de Svarog, lequel s'en empare et allume ensuite les fournaises. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait auparavant défaut : +« Un acte des plus audacieux ! Félicitations, mon élu. Vous nous avez ramenés à la vie. » +[/STORY] +[OUT]Ça a fonctionné ? +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Le dragon dévore l'un des vôtres, mais il finit par vous remettre la flamme avant de s'envoler en vous adressant un sourire plein de malice. Vous ramenez cette dernière auprès de Svarog, lequel s'en empare et allume ensuite les fournaises. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait auparavant défaut : +« Un acte des plus audacieux ! Félicitations, mon élu. Vous nous avez ramenés à la vie. » +[/STORY] +[OUT]Ça a fonctionné ? +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi se défaire de leur mémoire s'ils avaient simplement besoin de la puissance de chaque dieu pour créer les domaines ? +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Il s'agit de la voie de Svarog. Vous ne pouvez poursuivre qu'avec l'élu qui a entamé ces épreuves. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__Lada(21) ++[NODE]2 +[STORY] +Sur votre chemin, vous ressentez un appel soudain qui vous attire en direction d'un lac. Lorsque vous arrivez face à celui-ci, vous découvrez des festivités auxquelles s'adonnent des démons des eaux. Ces derniers ne se contentent pas de danser : ils vénèrent Lada. +[/STORY] +[OUT]Vous approcher d'eux et les saluer au nom de Lada. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Une rusalka se tourne vers vous : +« Ah, élu. Nous avons dansé pendant longtemps en attendant votre venue. Je suppose que vous êtes là afin de pénétrer dans le lac et d'y contempler la réflexion de notre Drame. Néanmoins, il vous faudra résister à notre appel avant cela. Réfléchissez bien. » +Elle vous souffle un baiser puis poursuit sa danse. +[/STORY] +[OUT]Faire entendre votre voix et demander à votre dieu de vous guider. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous distinguez une faible lueur apparaître dans la fournaise. Celle-ci prend bientôt la forme d'un vieux forgeron pourvu d'une grande barbe dorée. Il vous regarde avec ses yeux vitreux, puis fronce des sourcils. Vous savez qu'il s'agit de Svarog, mais vous devinez sans difficulté qu'il est confus. Vous sentez son humeur courroucée alors qu'il vous adresse la parole : +« Est-ce que je vous connais ? » +[/STORY] +[OUT][Élu mâle] Essayer de séduire la rusalka afin qu'elle vous laisse la voie libre. +[OUT][Élu femelle] Essayer de séduire le vodnik qui danse à côté de la rusalka afin qu'il vous laisse la voie libre. +[OUT][Élu] Un nébuleur monte la garde à proximité du lac : le séduire — il est moins difficile que ses aînés. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Je sens que le fait d'emprunter ma voie ne vous a pas posé de problème. Ma vraie nature semble résonner et émaner de votre être. Vous avez privilégié l'intellect des vôtres, pris soin de votre beauté, ou apprécié les capacités qui sont celles de la guérison — ou peut-être même faites-vous preuve d'une fertilité extraordinaire. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez choisi me sied parfaitement. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-elle devenue une divinité, et comment s'y est-elle prise ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Lorsque les trois dieux ancestraux décidèrent de créer les domaines divins, ils prélevèrent la force de chacun d'entre nous. Un tel acte a, je le crains, eu des effets secondaires. La lumière qui sévit aujourd'hui dans tout Thea revêt le manteau de l'harmonie et de la raison, et elle tente de séduire les êtres qui me ressemblent. Peut-être est-ce pour cette raison que j'ai perdu temporairement la mémoire, afin de ne pas céder, de ne pas être tentée, et d'attendre que mon élu se présente et devienne mon émissaire au sein du royaume des mortels. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bref, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi se défaire de leur mémoire s'ils avaient simplement besoin de la puissance de chaque dieu pour créer les domaines ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Ont-ils pris nos mémoires, ou les avons-nous perdues à mesure que nos forces fléchissaient ? Peut-être avons-nous simplement oublié qui vous étiez car l'heure de vous connaître n'était pas encore venue ? Les dieux anciens avaient besoin de notre puissance, c'est pourquoi nous la leur avons accordée sans hésitation. Mais tout a un prix. Il n'y a pas de bonheur sans peine, mon enfant. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +L'envoûtante voix de Lada adoucit l'air tandis qu'elle s'éloigne tranquillement. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Vous avez ravivé la flamme de la joie qui brûle en moi, et ce, bien que je sente que votre voie s'est parfois un peu écartée de la mienne. Il va donc falloir que je rétablisse ma confiance en ma propre divinité, et que je me soucie sans doute moins de la frivolité de ma nature. La voie que vous m'avez tracée est limpide. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +L'envoûtante voix de Lada adoucit l'air tandis qu'elle s'éloigne tranquillement. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir l'Intellect afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des zercas. +[OUT]Choisir l'Harmonie afin que vos enfants deviennent de meilleurs guérisseurs. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Je suis venue au monde lorsque l'arbre cosmique prit feu, il y a de ça bien longtemps. Ma divine origine ne me laissa pas le choix — c'est là un luxe qui est souvent réservé aux mortels, lesquels ne se rendent malheureusement pas compte de la chance qu'ils ont… » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Le démon des eaux voit vos avances d'un bon œil, il vous sourit. Vous vous joignez aux festivités de la fertilité et sentez l'énergie qui flotte tout autour du lac se décupler. L'eau se met à onduler à chaque pas de danse que vous faites, jusqu'à ce que la réflexion de Lada apparaisse et vous adresse la parole : +« Vous m'avez réveillée et transmis votre énergie, élu. La foi que je vous ai accordée étant donc bien mesurée. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Le démon des eaux reste de marbre — ce qui rend la situation quelque peu embarrassante… Vos tentatives infructueuses n'ont pas manqué de vous fatiguer. Ainsi, vous êtes fort soulagés lorsque les créatures finissent par vous autoriser à vous joindre aux festivités de la fertilité. Vous sentez alors l'énergie qui flotte tout autour du lac se décupler. L'eau se met à onduler à chaque pas de danse que vous faites, jusqu'à ce que la réflexion de Lada apparaisse et vous adresse la parole : +« Vous m'avez réveillée et transmis votre énergie, élu. La foi que je vous ai accordée étant donc bien mesurée. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous tuez les démons des eaux, et l'eau du lac se met à onduler, comme si des larmes tombaient à sa surface. Vous distinguez la réflexion de Lada qui vous observe : +« Vous avez eu recours à la violence alors que celle-ci était inutile. Vous avez souillé le corps de mes fidèles avec vos grossières lames, et à cause de vous, mon pouvoir me restera inaccessible. Partez, mettez-vous en quête de rédemption, mais sachez que vous ne recevrez pas mon ultime bénédiction. » +Le lac redevient tristement calme, aussi vide que votre âme. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous tuez les démons des eaux, et l'eau du lac se met à onduler, comme si des larmes tombaient à sa surface. Vous distinguez la réflexion de Lada qui vous observe : +« Vous avez eu recours à la violence alors que celle-ci était inutile. Vous avez souillé le corps de mes fidèles avec vos grossières lames, et à cause de vous, mon pouvoir me restera inaccessible. Partez, mettez-vous en quête de rédemption, mais sachez que vous ne recevrez pas mon ultime bénédiction. » +Le lac redevient tristement calme, aussi vide que votre âme. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi se défaire de leur mémoire s'ils avaient simplement besoin de la puissance de chaque dieu pour créer les domaines ? +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Il s'agit de la voie de Lada. Vous ne pouvez poursuivre qu'avec l'élu qui a entamé ces épreuves. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__Dzievanna(22) ++[NODE]2 +[STORY] +Sur votre chemin, vous ressentez une agitation soudaine de votre connexion au divin qui vous attire en direction d'un petit bosquet. +Là-bas, vous apercevez une bande de sauvages de Dievanna qui rôde en toute liberté. L'une des sauvagesses attire particulièrement votre attention : grande et rapide, une aura divine semble émaner d'elle. Lorsque elle se tourne vers vous, vous avez la conviction qu'il s'agit de votre déesse. +[/STORY] +[OUT]Vous approcher afin d'essayer de l'aborder. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous avancez, mais les sauvages qui l'accompagnent vous bloquent le passage tandis que la déesse se retire. Une des sauvagesses vous interpelle d'une voix éraillée, s'exprimant à la manière d'un humain qui aurait partiellement perdu l'usage de sa langue : +« Vous partir, nous libres. Nous sentir Elle sur vous, donc vous ne pas être nourriture, mais vous partir quand même. » +[/STORY] +[OUT]Leur répondre que vous êtes là afin de parler à Dievanna. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Alors que vous mentionnez son nom, vous discernez une faible lueur de réminiscence prendre forme dans le regard de votre déesse. Elle se contente cependant d'observer sa troupe, comme s'il revenait à cette dernière de vous autoriser à vous approcher, et ce, bien qu'elle soit indéniablement la plus puissante. +[/STORY] +[OUT][Élu] Vous adresser calmement à la sauvagesse afin de la convaincre que vous êtes l'élu de Dievanna et que vous ne lui voulez aucun mal. +[OUT][Élu] Vous avancer en exhibant votre essence spirituelle afin de leur prouver que vous faites également partie des enfants de la Nature. +[OUT][Élu bestial] Leur dévoiler votre nature bestiale afin de prouver aux sauvages que vous leur ressemblez et que vous êtes bien l'élu de Dievanna. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Élu druide] Vous adresser aux sauvages dans la langue des elfes afin de leur rappeler leurs origines, puis en profiter pour affirmer que vous êtes l'élu de Dievanna, et qu'à ce titre, vous êtes comme elles. +[OUT]Vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Vous avez donc fidèlement suivi ma voie jusqu'à présent, respecté les lois sylvestres, peut-être même développé de bonnes relations avec les miens, voire privilégié l'harmonie à la violence lorsque cela était possible. J'ai toujours dit que chacun devait écouter son instinct, et je ferai de même en tant que divinité. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-elle devenue une divinité, et comment s'y est-elle prise ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Je ne l'ai pas perdue. J'étais moi-même occupée, et j'attendais également que vous vous développiez. Lorsque les trois dieux nous ont confié les domaines, notre puissance fut affaiblie au passage. Cela a semé la confusion chez certains, voire les a égarés. Les autres ont dû rester silencieux afin de rester maîtres d'eux-mêmes. La lumière qui sévit aujourd'hui dans tout Thea est une anomalie, une force instable. Sa prétention à promettre l'harmonie relève du mensonge. L'harmonie peut seulement émerger de l'équitable coexistence de deux forces opposées, non de la supériorité de l'une sur l'autre. Pendant que nous faisions preuve de patience, il a fallu que je protège les forêts de ce fléau. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bref, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Reviendront-ils un jour ? +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Je n'ai aucune réponse à vous donner à ce sujet, mais peut-être qu'ils ne sont jamais vraiment partis, qu'ils sont simplement devenus quelque chose de plus grand — ce qui est souvent le cas pour les plus grandes divinités. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi a-t-il fallu attendre l'arrivée d'un élu ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« La loi primordiale nous a toujours interdit d'agir directement dans le royaume des mortels. Il nous est certes parfois possible d'envoyer quelques avatars au pouvoir limité qui soient conscients de leur divine mission, mais cela n'est pas sans prix. Les élus représentent un medium moins fiable, car vous agissez souvent en suivant vos affections et vos intérêts. Cela dit, vous êtes là, et nous avons besoin de vous. C'est aussi simple que ça. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +À peine clignez-vous des yeux que Dievanna a disparu. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Je vois que vous avez eu quelques difficultés à suivre ma voie avec lucidité. Cela dit, vous avez surmonté tous les obstacles qui se sont dressés sur votre route afin d'arriver jusqu'ici. Cela me laisse penser qu'il est temps pour moi de choisir ma propre voie et de me séparer, pour l'instant en tout cas, de ma nature originelle. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +À peine clignez-vous des yeux que Dievanna a disparu. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir la Nature afin d'accroître les chances que votre enfant ce révèle être un démon des forêts lorsque vous laissez le destin guider son avenir. Cela augmentera également les chances de votre groupe d'être renforcé par l'arrivée de druides elfes. +[OUT]Choisir l'Harmonie afin que vos enfants deviennent de meilleurs guérisseurs. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Veles a emprunté une voie sombre, aux antipodes de ses origines. Mokosh est devenue plus puissante en tant que créatrice, c'est pourquoi elle a dû s'éloigner des espaces forestiers. L'arrivée de nouveaux dieux devint nécessaire, et la forêt eut besoin de sa propre divinité. Je me suis donc séparée de ma nature elfique, tout comme ce fut autrefois le cas de Veles, et j'ai pris la décision de me joindre aux enfants de l'arbre cosmique. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Les trois dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Les sauvages grognent et rugissent dans votre direction, mais elles finissent par reconnaître votre filiation à leur maîtresse et se soumettent. Dievanna hoche la tête, puis vous perce aussitôt du regard avec des yeux dont l'intensité vous évoque ceux d'un aigle : +« Vous avez réussi, bravo. Je me demandais combien de temps j'allais devoir attendre avant de vous recevoir. Quoi qu'il en soit, l'heure est venue pour moi de me séparer de cette troupe sauvage. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Les sauvages grognent et rugissent dans votre direction, refusant de se laisser intimider. Vous persévérez, et Dievanna finit par leur adresser un signe de la tête les enjoignant de se retirer. Ce face-à-face a cependant épuisé votre esprit. +« Votre puissance n'est pas à la hauteur de la forêt ! Espérons que vous disposez de suffisamment de temps afin de remédier à tout cela avant que tout ne soit perdu. Quoi qu'il en soit, l'heure est venue pour moi de me séparer de cette troupe sauvage. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous exterminez les sauvages et avez soudain la sensation que la forêt vous observe. Une voix déchaînée se lève alors : +« Vous avez choisi d'anéantir mes enfants et avez ainsi laissé triomphé la violence au détriment de la vie. Vous avez profané la nature et ignoré l'harmonie. Vous n'êtes pas l'élu que j'attendais. Partez, mettez-vous en quête de rédemption, mais sachez que vous ne recevrez pas mon ultime bénédiction. » +Bien que la forêt demeure agitée, vous n'entendez plus aucune voix. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous exterminez les sauvages — en y laissant beaucoup de votre sang — et avez soudain la sensation que la forêt vous observe. Une voix déchaînée se lève alors : +« Vous avez choisi d'anéantir mes enfants et avez ainsi laissé triomphé la violence au détriment de la vie. Vous avez profané la nature et ignoré l'harmonie. Vous n'êtes pas l'élu que j'attendais. Partez, mettez-vous en quête de rédemption, mais sachez que vous ne recevrez pas mon ultime bénédiction. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi a-t-il fallu attendre l'arrivée d'un élu ? +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Il s'agit de la voie de Dievanna. Vous ne pouvez poursuivre qu'avec l'élu qui a entamé ces épreuves. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__Horz(23) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que la lune devient rouge sang, vous entendez l'appel tonitruant de votre seigneur. En l'espace de quelques instants, vous sentez la présence des créatures de la nuit, lesquelles se rassemblent. +[/STORY] +[OUT]Répondre à l'appel. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous apercevez un groupe de strigas montant la garde pour un magnifique loup qui dort paisiblement. Un maître ainsi qu'une maîtresse striga tiennent tous deux une chaîne de couleur rouille enroulée tout autour du corps divin de l'animal. +Ils se tournent dans votre direction et vous regardent sans rien dire. +[/STORY] +[OUT]Faire entendre votre voix et demander à votre dieu de vous guider. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Bien que le loup ne se réveille pas, vous parvenez tout de même à sentir la douce chaleur de son souffle, les battements lents de son cœur, ainsi que son âme qui tente de se joindre à la lune. Hélas, la torpeur dans laquelle il se trouve l'en empêche. +Tous les membres du groupe, à l'exception de l'élu, se trouvent envoûtés par l'aura de la superbe bête qui se trouve devant vous. +[/STORY] +[OUT][Élu mâle] Vous êtes l'enfant de la lune : impressionner la maîtresse striga et l'implorer de relâcher votre maître. +[OUT][Élu femelle] Demander au maître striga de vous écouter et de vous reconnaître comme une descendante de la lune. +[OUT][Élu] Vous avancer en exhibant votre essence spirituelle et en ayant pleine confiance en la voie de Horz ! +[OUT][Élu] Attaquer ! +[OUT]Vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Vos actes sont dignes de la voie lunaire. Vous avez fait preuve de respect à l'égard des bêtes de la nuit en les acceptant parmi vous ou en reconnaissant la valeur qui est celle d'un regard plein de vivacité. Parfait, je vais pouvoir donner libre cours à ma nature primordiale afin que nous puissions, vous et moi, servir la lune. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-elle devenue une divinité, et comment s'y est-elle prise ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Je me souviens avoir laissé les trois anciens prélever la puissance de la lune à travers moi, et ce afin que la terre cesse de se fissurer. La lumière qui sévit aujourd'hui dans tout Thea est une anomalie. Elle ne provient ni de la lune, ni des étoiles et ni même de ce soleil toujours si pompeux. C'est pourquoi il a fallu que nous nous adaptions tous afin de lutter contre cette nouvelle menace. Je suis la lune, et la lune n'existe qu'en moi. Afin que les trois puissent récupérer ma force, j'ai dû dormir pendant quelque temps. Mes petits en ont donc profité pour me protéger en vous attendant. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bref, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Nous sommes des divinités, mais nous demeurons tout de même soumis par les lois cosmiques, et ce, encore plus que les mortels d'après certains. Nous sommes dans l'incapacité d'intervenir directement au sein du royaume des mortels, c'est pourquoi il nous a fallu attendre que nos élus se développent, survivent et parviennent jusqu'ici. Vos périples vous ont permis de gagner en puissance, n'est-ce pas ? Tout ce que nous avions prévu s'est donc réalisé — et votre présence en ces lieux ne fait que le confirmer. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Alors que l'ultime hurlement de Horz retentit jusqu'aux confins de la nuit, vous vous agenouillez dans un élan de glorieuse révérence. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Il semblerait que vous ayez quelques difficultés à suivre la voie de la lune, me trompé-je ? J'ai comme l'impression que vous n'avez pas toujours emprunté le chemin que préconisait mes domaines. Peut-être est-ce après tout ce qui était exactement attendu de la part de l'élu — une voie qui lui soit propre. Quoi qu'il en soit, je dois me concentrer sur ma nature divine. Mon sommeil a clairement affaibli mon influence. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +Alors que l'ultime hurlement de Horz retentit jusqu'aux confins de la nuit, vous vous agenouillez dans un élan de glorieuse révérence. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir la Nature afin d'accroître les chances que votre enfant ce révèle être un démon des forêts lorsque vous laissez le destin guider son avenir. Cela augmentera également les chances de votre groupe d'être renforcé par l'arrivée de druides elfes. +[OUT]Choisir la Magie afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des sorcières ou des chamanes. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« J'étais autrefois une bête de la nuit — j'étais déjà l'un de ses seigneurs —, mais je n'avais rien de divin. C'est lorsque j'ai levé les yeux vers les étoiles que j'ai compris que mon âme leur serait liée à jamais. Mais mon père bien-aimé n’aurait jamais accordé à une créature inférieure comme moi une place parmi elles. J'ai donc dû m'élever au-dessus de ma propre condition pour devenir leur égal et gagner ma place à leur côté. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Les strigas se soumettent à votre autorité et reconnaissent votre appartenance à l'astre de la nuit. Les chaînes sont rompues, et le seigneur de la nuit se réveille alors afin de hurler à la lune. Il se tourne ensuite vers vous : +« Nombreuses sont les lunes qui ont défilé avant que vous ne vous manifestiez. Néanmoins, vous avez prouvé que vous étiez bel et bien un enfant nocturne, c'est pourquoi je peux entonner mon chant lunaire et courir aux côtés des étoiles en toute tranquillité. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant le seigneur de la nuit. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Les strigas flairent votre faiblesse et se mettent à siphonner votre esprit, mais ce faisant, ils goûtent l'essence de Horz et décident alors de se soumettre. Les chaînes sont rompues, et le seigneur de la nuit se réveille alors afin de hurler à la lune. Il se tourne ensuite vers vous : +« Nombreuses sont les lunes qui ont défilé avant que vous ne vous manifestiez. Néanmoins, vous avez prouvé que vous étiez bel et bien un enfant nocturne, c'est pourquoi je peux entonner mon chant lunaire et courir aux côtés des étoiles en toute tranquillité. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant le seigneur de la nuit. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +La striga endure votre assaut et finit par vous dominer. Vous fuyez devant son pouvoir hypnotisant et réalisez que vous n'êtes pas l'alpha que votre seigneur mérite. +Vous n'obtiendrez pas votre ultime récompense et devez, au lieu de ça, vous mettre en quête de rédemption. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Il s'agit de la voie de Horz. Vous ne pouvez poursuivre qu'avec l'élu qui a entamé ces épreuves. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__Nyia(24) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous empruntez une route hasardeuse, vous vous perdez dans un endroit sombre et angoissant. Ici, seule une lumière blafarde — à laquelle viennent d'ailleurs se mêler d'étranges murmures — parvient à échapper au filtre de l'obscurité régnante. +En vous avançant, vous découvrez un trou dont la parfaite circularité semble déboucher sur le vide. Vous distinguez plusieurs esprits à moitié engouffrés dans celui-ci qui tentent désespérément de s'en extraire. +[/STORY] +[OUT]S'approcher. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous approchez davantage et ressentez alors la présence de Nyia. Votre déesse, enfouie dans les profondeurs de la cavité, tente de vous appeler, en vain. +[/STORY] +[OUT]Répondre à son appel et essayer de lui porter secours à l'aide de votre esprit. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous sentez la conscience de Nyia s'éveiller, mais il lui est toujours impossible de vous rejoindre. Pire encore, les esprits s'agitent et font tout pour se déchirer les uns les autres afin de se sortir de là, ce qui fait souffrir votre déesse. +Tous les membres du groupe, à l'exception de l'élu, se retrouvent paralysés et dans l'incapacité d'agir. +[/STORY] +[OUT][Élu esprit] Communiquer avec vos semblables, puis vous faufiler parmi eux afin de rejoindre votre déesse. +[OUT][Élu] Libérer ces spectres à l'aide de votre esprit. +[OUT][Élu] Vous servir de vos facultés mentales afin de repousser les esprits et de permettre à votre déesse de vous rejoindre. +[OUT][Élu] Attaquer ! +[OUT]Vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Ma voie demeure un mystère, même pour moi, c'est pourquoi je suis surprise de voir que vous l'avez si habilement empruntée. Vous avez privilégié les arts mystiques ou le destin, et avez accueilli ces damnés que sont les morts-vivants, et ce, en dépit de leur monstruosité. Qui d'autre, à part vous et moi, pourrait faire preuve de compassion à leur égard ? J'accentuerai donc mes efforts dans cette direction dorénavant. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[OUT]Pourquoi est-elle devenue une divinité, et comment s'y est-elle prise ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Perdre ma mémoire… L'ai-je vraiment récupérée, ou a-t-elle toujours été cachée, quelque part en moi ? Je n'ai cessé de côtoyer des lieux sombres, de fréquenter la solitude — voyez par vous-même l'endroit où vous m'avez trouvée. Était-ce là le fruit du destin, ou l'inéluctabilité qui découle de ma nature ? La lumière qui sévit aujourd'hui dans tout Thea doit être chassée d'après les autres dieux. Ils pensaient que le pouvoir devait être transmis afin de donner naissance à d'autres forces. Cela me parut raisonnable, c'est pourquoi j'ai accepté de me défaire du mien. Puis tout est devenu sombre, jusqu'à votre venue. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Si je ne me trompe pas, les anciennes divinités — les trois — ont réussi à créer les domaines. J'ai reçu la responsabilité de trois d'entre eux, évidemment… Mais peut-être les ai-je mérités ? Ce qui est intéressant, c'est qu'elles ont dû se défaire de leur essence divine afin de parvenir à un tel but. C'est grâce à elles que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. » +[/STORY] +[OUT]Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ? +[OUT]Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces temps si difficiles. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[OUT]Triglav est donc les trois dieux à la fois ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Nous sommes des divinités, mais nous demeurons tout de même soumis par les lois cosmiques, et ce, encore plus que les mortels d'après certains. Nous sommes dans l'incapacité d'intervenir directement au sein du royaume des mortels, c'est pourquoi il nous a fallu attendre que nos élus se développent, survivent et parviennent jusqu'ici. Vos périples vous ont permis de gagner en puissance, n'est-ce pas ? Tout ce que nous avions prévu s'est donc réalisé — et votre présence en ces lieux ne fait que le confirmer. » +[/STORY] +[OUT]Et maintenant ? +[OUT]Et maintenant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +La silhouette de Nyia est soudain voilée par une sombre brume tandis qu'elle disparaît dans l'obscurité. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.] +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Ma voie sera à jamais couverte de mystères, même pour moi. Bien que la mort soit a priori certaine, elle ne me concerne pourtant pas. Dans ce cas, y a-t-il la moindre certitude dans ce monde ? Quoi qu'il en soit, j'ai délibérément accepté ce fardeau. Je vais donc essayer de trouver ma nature divine, et ce, afin que notre destin devienne plus clair, élu. Peut-être que c'est là une bonne chose… Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. » +[/STORY] +[OUT]Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu choisir ? +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[OUT]Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter son ultime bénédiction. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. » +La silhouette de Nyia est soudain voilée par une sombre brume tandis qu'elle disparaît dans l'obscurité. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera dorénavant davantage en votre faveur. +[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux enfants lorsqu'ils grandiront.] +[/STORY] +[OUT]Choisir l'Intellect afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des zercas. +[OUT]Choisir la Magie afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des sorcières ou des chamanes. +[OUT]Choisir la Nature afin d'accroître les chances que votre enfant ce révèle être un démon des forêts lorsque vous laissez le destin guider son avenir. Cela augmentera également les chances de votre groupe d'être renforcé par l'arrivée de druides elfes. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« J'étais autrefois une déesse, jusqu'au jour où je ne le fus plus. J'ai servi Veles et Morena, jusqu'au jour où je ne les servis plus. Ma voie est fort complexe. Je me suis déjà trompée par le passé et j'ai en conséquences été bannie. Mais le vent a fini par tourner, et aujourd'hui, je suis là. La mort doit être, c'est pourquoi je suis. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ? +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Votre puissant esprit vous permet de repousser les fantômes et de vous frayer un chemin parmi eux afin de rejoindre votre déesse dans les profondeurs de la sombre fosse. Elle se présente alors à vous en vous regardant avec ses yeux mélancoliques : +« Une minuscule étincelle dans un océan de ténèbres. Vous êtes bien étrange, mon élu. Vous faites partie de moi, bien que je n'ai jamais su pourquoi j'ai dû vous créer, ou quand cette création a eu lieu. Cependant, votre présence en ces lieux doit bien avoir une raison. Élevons-nous ensemble dans ce cas. Ce sera une bonne chose... enfin peut-être. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Les esprits vous combattent de toutes leurs forces, ce qui exténue votre âme. Alors que votre volonté faiblit, le monde qui vous entoure se transforme, et la fosse sombre dans laquelle vous vous trouvez disparaît. Vous savez que vous avez échoué et que vous devrez faire vos preuves en vous appuyant sur les faveurs qui vous ont été accordées jusque-là. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la Lumière menace à nouveau de "purifier" le monde. » +[/STORY] +[OUT]Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ? +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, mais ils ont également une certaine autonomie. » +[/STORY] +[OUT]Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller sans vous ? +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Vous anéantissez les silhouettes fantomatiques ainsi que la barrière qui vous séparaient de votre déesse afin de la rejoindre dans les profondeurs de la sombre fosse. Elle se présente alors à vous en vous regardant avec ses yeux mélancoliques : +« Une minuscule étincelle dans un océan de ténèbres. Vous êtes bien étrange, mon élu. Vous faites partie de moi, bien que je n'ai jamais su pourquoi j'ai dû vous créer, ou quand cette création a eu lieu. Cependant, votre présence en ces lieux doit bien avoir une raison. Élevons-nous ensemble dans ce cas. Ce sera une bonne chose... enfin peut-être. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Votre puissant esprit vous permet de repousser les fantômes et de vous frayer un chemin parmi eux afin de rejoindre votre déesse dans les profondeurs de la sombre fosse. Elle se présente alors à vous en vous regardant avec ses yeux mélancoliques : +« Une minuscule étincelle dans un océan de ténèbres. Vous êtes bien étrange, mon élu. Vous faites partie de moi, bien que je n'ai jamais su pourquoi j'ai dû vous créer, ou quand cette création a eu lieu. Cependant, votre présence en ces lieux doit bien avoir une raison. Élevons-nous ensemble dans ce cas. Ce sera une bonne chose... enfin peut-être. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner devant la déesse. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +Il s'agit de la voie de Nyia. Vous ne pouvez poursuivre qu'avec l'élu qui a entamé ces épreuves. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25) ++[NODE]2 +[STORY] +Depuis votre étrange rêve, vous avez l'impression que quelque chose cloche, comme si le monde était sens dessus dessous — peut-être même que cette sensation est encore antérieure à ce rêve. Il s'agit d'un sentiment intérieur, fugace, imperceptible tels les battements d'ailes d'un éphémère, qui survient cà et là. +Bien que vous l'ayez jusque-là ignoré, son intensité croissante finit néanmoins par vous faire tomber à genoux. Alors que vous jetez un regard perdu autour de vous, cherchant désespéramment une explication au mal qui vous frappe, vous apercevez un corbeau se percher sur une branche. Ses yeux vous scrutent avec une immense profondeur. +[/STORY] +[OUT]Les ténèbres suintent de chaque plume de ce corbeau : à l'attaque ! +[OUT]Que ce soit un animal de la Nature ou un héraut porteur de quelque mystère, cette bête n'en reste pas moins un simple corbeau : vous contenter de l'observer. +[OUT]Vous approcher de la créature sans l'effrayer afin de communiquer avec elle. Peut-être qu'elle a besoin d'aide, ou peut-être qu'elle est l'émissaire de quelque force magique et qu'elle partagera ses connaissances avec vous. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Votre zèle est le même que celui dont vous avez fait preuve lorsque vous avez montré à Zbigniev ce qu'il en coûtait de se comporter comme un lâche. Bien qu'une telle barbarie me répugne, j'imagine que c'est ainsi que votre dieu a conçu votre existence, c'est pourquoi je salue votre constance. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Votre zèle est le même que celui dont vous avez fait preuve lorsque vous avez montré à Zbigniev ce qu'il en coûtait de se comporter comme un lâche. Bien qu'une telle barbarie me répugne, j'imagine que la Lumière a toujours penché en faveur de l'action directe, c'est pourquoi je salue votre constance. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Alors que le corbeau plane au-dessus de vous — n'était-il pas sur une branche ? —, il s'exprime en ces mots : +« Vos actes sont braves, mais empruntez-vous pour autant la voie que votre domaine exige ? Ou avez-vous choisi une voie dans la hâte de l'instant présent, sans jamais véritablement avoir considéré qui vous étiez ? Il n'est pas encore trop tard, élu. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[OUT]Répondre qu'il ne s'agissait pas de votre choix, mais de celui d'un autre élu ! +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Votre zèle est le même que celui dont vous avez fait preuve lorsque vous avez montré à cette étrange créature, Zbigniev, l'importance de l'usage de la raison. Je ne peux qu'admirer une approche aussi indéfectible. L'individu qui s'appuie sur un examen attentif de la situation en apprendra toujours plus que celui qui agit de manière précipitée. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Votre zèle est le même que celui dont vous avez fait preuve lorsque vous avez montré à cette étrange créature, Zbigniev, l'importance de l'usage de la raison. Je ne peux qu'admirer une approche aussi indéfectible. Personne ne devrait interférer avec le cycle de la Nature, à moins que cela ne soit absolument nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré. Cela dit, la Tourmente est par définition imprévisible, n'est-ce pas ? » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré. La Lumière penche en faveur de l'action directe, c'est pourquoi il aurait fallu faire preuve de fermeté lors de votre rencontre avec ce misérable. Mais qu'importe, nous devons discuter d'autre chose. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré, me trompé-je ? Vous avez hésité entre tuer le coupable et apaiser son âme, deux options qui ne suivent ni l'une ni l'autre le chemin éclairé par la raison. L'individu qui s'appuie sur un examen attentif de la situation en apprendra toujours plus que celui qui agit de manière précipitée. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré, me trompé-je ? Vous avez hésité entre tuer le coupable et apaiser son âme. Mais pourquoi avez-vous tout simplement décidé d'intervenir ? Personne ne devrait interférer avec le cycle de la Nature, à moins que cela ne soit absolument nécessaire. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie, tout comme lorsque vous avez fait preuve de pitié et de compassion à l'égard de l'élu égaré. Pour être tout à fait honnête, je n'apprécie guère de voir les émotions interférer et brouiller le jugement des mortels, mais cela n'enlève rien au fait que vous empruntez le chemin qui est celui de l'Harmonie, conformément à votre devoir. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré, me trompé-je ? Vous n'avez ni apaisé l'âme du pauvre homme, ni tenté de le réconforter. Un comportement bien honteux de la part d'individu qui prétend être du côté de l'Harmonie. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Tout cela a bien peu d'importance. Contentez-vous de répondre aux questions qui suivent : Pourquoi êtes-vous là ? Pourquoi vos dieux n'envoient-ils pas une armée d'élus afin de résoudre une bonne fois pour toutes le mal qui fait voler notre monde en éclats ? Et pensez-vous avoir atteint votre véritable potentiel, élu ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre que vous n'oseriez pas douter du dessein des dieux, et qu'ils doivent bien avoir leurs propres raisons. +[OUT]Déclarer que votre voie ne dépend que de vous et que vous n'avez que faire de ce que pensent les dieux. +[OUT]Reconnaître que ce sont là des questions qui vous ont déjà traversé l'esprit, puis lui demander s'il a quelques réponses à vous apporter. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Le corbeau hausse les épaules — autant que faire se peut pour un oiseau — et demeure silencieux. +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Vous faites preuve d'obéissance, c'est une bonne chose. Mais sachez que les dieux n'ont pas besoin d'élus qui se comportent tels des moutons. Faites confiance aux dieux, mais restez vigilants. Si vous souhaitez découvrir votre vrai pouvoir, vous devrez d'abord comprendre pourquoi les dieux demeurent affaiblis. Suivez la voie qui est la vôtre et levez le voile sur ce qui se passe en notre monde. » +[/STORY] +[OUT]Laisser les forces de la Nature vous montrer la voie. +[OUT]Emprunter le chemin tumultueux de la Tourmente. +[OUT]Vous mettre en quête de l'Harmonie. +[OUT]Laisser la Lumière vous éclairer la route. +[OUT]Faire de l'Intellect votre guide. +[OUT]Découvrir les arcanes de la voie de la Magie. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie, tout comme lorsque vous avez affronté l'élu égaré, Zbigniev, et avez décidé de l'épargner, car il ne s'opposait pas à cette dernière. Pour être tout à fait honnête, je n'apprécie guère les fluctuations magiques et leurs chaotiques manifestations, mais cela n'enlève rien au fait que vous empruntez le chemin qui est celui de la Magie, conformément à votre devoir. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré, me trompé-je ? Pour être tout à fait honnête, je n'apprécie guère les fluctuations magiques et leurs chaotiques manifestations, c'est pourquoi il m'est difficile de vous suspecter de quoi que ce soit. Mais les dieux voient les choses différemment. » +[/STORY] +[OUT]Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs divins. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Autonomie et indépendance, voilà deux bonnes qualités. Mais n'oubliez pas : l'obéissance est parfois nécessaire, et l'indépendance peut conduire à quelques égarements. Si vous souhaitez découvrir votre vrai pouvoir, vous devrez d'abord comprendre pourquoi les dieux demeurent affaiblis. Suivez le chemin sur lequel ils vous guident et levez le voile sur ce qui se passe en notre monde. » +[/STORY] +[OUT]Laisser les forces de la Nature vous montrer la voie. +[OUT]Emprunter le chemin tumultueux de la Tourmente. +[OUT]Vous mettre en quête de l'Harmonie. +[OUT]Laisser la Lumière vous éclairer la route. +[OUT]Faire de l'Intellect votre guide. +[OUT]Découvrir les arcanes de la voie de la Magie. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Les esprits inquisiteurs sont les plus perspicaces, c'est indéniable. J'ai bel et bien quelques réponses, mais je ne les partagerai pas avec vous. Je ne suis là que pour vous montrer la bonne direction. Si vous souhaitez découvrir votre vrai pouvoir, vous devrez d'abord comprendre pourquoi les dieux demeurent affaiblis. Suivez la voie qui est la vôtre et levez le voile sur ce qui se passe en notre monde. » +[/STORY] +[OUT]Laisser les forces de la Nature vous montrer la voie. +[OUT]Emprunter le chemin tumultueux de la Tourmente. +[OUT]Vous mettre en quête de l'Harmonie. +[OUT]Laisser la Lumière vous éclairer la route. +[OUT]Faire de l'Intellect votre guide. +[OUT]Découvrir les arcanes de la voie de la Magie. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Earthbound.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Earthbound.txt new file mode 100644 index 0000000..0edb07b --- /dev/null +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Earthbound.txt @@ -0,0 +1,3317 @@ +-- [EVENT] --EarthboundTradesmall(0) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire vous. Que vos feux brûlent pour toujours. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --EarthboundTrademedium(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire vous. Que vos feux brûlent pour toujours. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --EarthboundTradeadv(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire vous. Que vos feux brûlent pour toujours. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3) ++[NODE]2 +[STORY] +« Salutations camarades ! Qu'est-ce qui vous amène par ici ? » +Certains événements liés au village ne seront disponibles que lorsque votre loyauté aura atteint un certain stade avec la faction concernée. D'autres seront parfois proposés de manière aléatoire. Revenir de temps à autre peut donc s'avérer utile. +Le village est de petite taille. Il ne vous sera pas possible de recruter de nouveaux membres et les autres options proposées seront limitées. +[/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider en quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer, visiter, et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez leur acheter des ours domestiqués. +[OUT]Échanger. +[OUT]Partir. +[OUT]Demander si vous pouvez visiter l'ancienne forge qui se trouve ici. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Nous n'vous connaissons pas. Passez votre chemin ou z'allez goûter à nos lames, camarade. » +Vous voyez des nains armés en train de se rassembler. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus afin de discuter et visiter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« En effet, on a bien un p'tit problème. Il y a un endroit où s'trouve un rocher et dont nos hommes sont jamais r'venus. J'ai déjà envoyé plusieurs patrouilles, mais aucune n'a refait surface. Nos nombres s'amenuisent dangereusement. Vous pourriez aller y jeter un œil. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Bien sûr ! v'nez vous asseoir et buvez un peu de ce tord-boyaux du terroir. Si z'avez d'la chance, p'têt bien qu'un guérisseur jettera un œil à vos blessures. » +[/STORY] +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a un maître des runes capable de soigner les afflictions spirituelles dans les environs. +[OUT]Un nain âgé est assis par terre et partage sa boisson avec quiconque souhaite écouter ses récits. Se joindre à lui. +[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a un maître des runes capable de soigner vos blessures spirituelles dans les environs. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Alors comme ça, vous souhaitez faire vos preuves, hein ? On a repéré un groupe d'orcs qui rôdait dans les environs. On sait pas trop ce qu'ils font, mais on aimerait bien qu'ils le fassent ailleurs, voyez ce que j'veux dire ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« De l'aide, hein ? Pourquoi pas. » +[/STORY] +[OUT]Y a-t-il un problème dont ils souhaiteraient que vous vous occupiez dans les environs ? +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois : demander s'il leur en faut. +[OUT]Vous devinez qu'ils ont besoin de pierres précieuses : dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour. +[OUT]Y a-t-il un problème dont ils souhaiteraient que vous vous occupiez dans les environs ? +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Ces satanés bandits embêtent les nôtres, une fois encore. Nous sommes peu nombreux, et j'ai pas d'quoi envoyer d'autres hommes. Vous voulez faire vos preuves ? Allez vous occuper d'ces brigands ! » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« On n'est pas très doués avec la magie, nous autres nains. Nos maîtres des runes le sont en revanche, mais ils peuvent seulement soigner l'esprit des nains. » +[/STORY] +[OUT][Nain] Demander les soins. +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Ah, z'êtes bien d'ceux qui vénèrent les dieux, ça c'est sûr ! Merci camarade. On n'a pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Ouais, on a bien quelques animaux qu'vous pouvez acheter, mais ils sont pas donnés. » +[/STORY] +[OUT]Acheter un ours. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« On a un boulot tout bête pour vous, si z'êtes vraiment honnêtes à propos de l'amitié dont vous parlez. On manque d'hommes, et on a b'soin de sécuriser un tunnel. Allez-y, et assurez-vous qu'nos hommes puissent y creuser sans danger. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +« Bah, z'êtes plutôt convaincants. Entrez, mais gare à vous, on vous a l'œil ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Dégagez ou z'allez regretter votre visite ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]71 +[STORY] +Le maître des runes arrive en portant sous son bras un imposant livre relié en métal, ainsi que plusieurs flacons. Il vous fait signe de vous asseoir sur une chaise : +« Asseyez-vous mon camarade. Je vais purifier les impuretés de votre esprit de pierre, que ce soient des malédictions ou des afflictions. » +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]76 +[STORY] +« Pouvez aller lui rendre visite oui, mais l'vieux maître forgeron est du genre un peu capricieux, donc faites attention, et tenez-vous bien. Il accepte que ceux qui lui plaisent. » +[/STORY] +[OUT][Nature] La Nature et le feu ne font pas bon ménage — ces murs chauds et poussiéreux restreignent vos capacités. Ne pas en tenir compte et offrir une bénédiction de la nature. +[OUT][Harmonie] L'Harmonie n'a aucune affinité pour l'ardeur de la bataille ou l'art des forgerons. D'ailleurs, c'est ici même que les armes sont forgées. Ne pas en tenir compte et offrir une bénédiction. +[OUT][Lumière] Faire appel au pouvoir de la Lumière afin de rendre hommage à ce lieu que vous vénérez. +[OUT][Intellect] Les maîtres forgerons et les gardiens des runes sont réputés pour leur vivacité et leur finesse d'esprit  :s'incliner afin d'honorer l'étendue de leur savoir. +[OUT][Magie] Les nains n'ont pas d'affinité avec les émanations de la magie — bien que leurs maîtres des runes parviennent à tailler et à graver des forces mystiques dans la roche et les métaux. Méditer et offrir la bénédiction de votre domaine à leur maître des runes. +[OUT][Tourmente] Il s'agit du lieu où les vraies lames sont forgées : faire appel à la Tourmente à l'aide d'un cri de guerre afin de rendre hommage à ce lieu sacré ! +[OUT]Vous tenir à distance et contempler le site au loin avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]77 +[STORY] +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]86 +[STORY] +« Ah, comme vous l'savez déjà camarade, les nains sont pas très doués avec la magie, et notre don, en tant que maîtres des runes, se fait rare. Nous pouvons seulement soigner l'esprit des nains, ce sera donc chose simple avec vous.  » +[/STORY] +[OUT][Nain] Demander les soins. +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[/NODE] + ++[NODE]87 +[STORY] +« Pas de sages à la mords-moi-le-nœud pour vous réconforter par chez nous. Toutefois, on a un bon esprit, d'la nourriture pour vous remplir la panse, et des récits du bon vieux temps à raconter. C'est pas grand-chose, mais au moins, c'est gratuit. » +[/STORY] +[OUT]Tenter votre chance. +[/NODE] + ++[NODE]88 +[STORY] +Votre esprit est reposé, mais la nourriture et la boisson vous ont rendu malade. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]93 +[STORY] +« Feriez mieux de déguerpir avant qu'on vous dézingue ! » +Les nains s'emparent de vos biens et vous regardent partir en courant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]94 +[STORY] +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : +« Qu'est-ce vous faites !? Ma forge est pas un jardin pour les mains vertes toutes niaises qu'vous êtes. Allez vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]95 +[STORY] +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : +« Qu'est-ce vous faites !? Ma forge est pas un jardin pour les chiffes molles toutes niaises qu'vous êtes. Allez vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]97 +[STORY] +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : +« Ah, des enfants d'la Lumière. Merci bien pour la bénédiction. Qu'vos feux brûlent pour toujours ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]98 +[STORY] +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : +« Ah, des enfants d'la Tourmente. Merci bien pour la bénédiction. Qu'vos feux brûlent pour toujours ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]99 +[STORY] +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : +« La voie d'la Sagesse — rare sont ceux qui la perçoivent dans mes œuvres. Merci bien. Qu'vos feux brûlent pour toujours ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]100 +[STORY] +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : +« Gardez votre saleté d'Magie en dehors d'ma forge, compris ? Et pas d'malédictions non plus, hein ? Partez. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]104 +[STORY] +« Pas de sages à la mords-moi-le-nœud pour vous réconforter par chez nous. Toutefois, on a un bon esprit, d'la nourriture pour vous remplir la panse, et des récits du bon vieux temps à raconter. C'est pas grand-chose, mais au moins, c'est gratuit. » +[/STORY] +[OUT]Tenter votre chance. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4) ++[NODE]2 +[STORY] +« Soyez les bienvenus camarades ! Que puis-je faire pour vous ? » +Certains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. +Vous pourrez recruter de nouveaux membres une fois que vous serez amis avec la faction. +[/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider en quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer, visiter, et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez leur acheter des ours domestiqués. +[OUT]Échanger. +[OUT]Partir. +[OUT]Demander si vous pouvez visiter l'ancienne forge qui se trouve ici. +[OUT]Essayer de trouver quelque recrue. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de trouver quelque recrue. +[OUT]Vous apercevez un visage familier : vous approcher. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Z'êtes pas des nôtres, alors feriez mieux de déguerpir mesdemoiselles, sinon z'allez déguster d'nos lames. » +Vous voyez des nains armés en train de se rassembler. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus afin de discuter et visiter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le village est en ruine — les butins vous reviennent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« On a bien un p'tit problème en effet. Certains d'nos ours cuirassés se sont échappés. Des sales bêtes, j'vous l'garantis. On pense pas les revoir parmi nous — du moins c'est pas gagné. Allez tout d'même faire un tour et voir si pouvez y faire quelque chose, d'accord ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Bien sûr ! v'nez vous asseoir et buvez un peu de ce tord-boyaux du terroir. Si z'avez d'la chance, p'têt bien qu'un guérisseur jettera un œil à vos blessures. » +[/STORY] +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a un maître des runes capable de soigner les afflictions spirituelles dans les environs. +[OUT]Un nain âgé est assis par terre et partage sa boisson avec quiconque souhaite écouter ses récits. Se joindre à lui. +[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a un maître des runes capable de soigner vos blessures spirituelles dans les environs. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Alors comme ça, vous souhaitez faire vos preuves, hein ? On a repéré un groupe d'orcs qui rôdait dans les environs. On sait pas trop ce qu'ils font, mais on aimerait bien qu'ils le fassent ailleurs, voyez ce que j'veux dire ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« De l'aide, hein ? Pourquoi pas. » +[/STORY] +[OUT]Y a-t-il un problème dont ils souhaiteraient que vous vous occupiez dans les environs ? +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois : demander s'il leur en faut. +[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierres précieuses : dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a des problèmes à résoudre dans les environs. +[OUT]Demander s'il y a des endroits intéressants par ici. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Tiens donc, pile les gaillards qu'il nous faut on dirait. Il y a une ancienne forge qui nous appartient, mais quelque chose s'en est emparé et a conjuré toute présence naine. J'en r'viens pas ! Allez me débusquer le coupable et réglez-lui son compte ! » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« On n'est pas très doués avec la magie, nous autres nains. Nos maîtres des runes le sont en revanche, mais ils peuvent seulement soigner l'esprit des nains. » +[/STORY] +[OUT][Nain] Demander les soins. +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Ah, z'êtes bien d'ceux qui vénèrent les dieux, ça c'est sûr ! Merci camarade. On n'a pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Ouais, on a bien quelques animaux qu'vous pouvez acheter, mais ils sont pas donnés. » +[/STORY] +[OUT]Acheter un ours. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« On a un boulot tout bête pour vous, si z'êtes vraiment honnêtes à propos de l'amitié dont vous parlez. On manque d'hommes, et on a b'soin de sécuriser un tunnel. Allez-y, et assurez-vous qu'nos hommes puissent y creuser sans danger. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +« Bah, z'êtes plutôt convaincants. Entrez, mais gare à vous, on vous a l'œil ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Dégagez ou z'allez regretter votre visite ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]71 +[STORY] +Le maître des runes arrive en portant sous son bras un imposant livre relié en métal, ainsi que plusieurs flacons. Il vous fait signe de vous asseoir sur une chaise : +« Asseyez-vous mon camarade. Je vais purifier les impuretés de votre esprit de pierre, que ce soient des malédictions ou des afflictions. » +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]77 +[STORY] +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]87 +[STORY] +« On apprécie pas trop les étrangers qui pointent le bout d'leur nez par chez nous. Mais vous, vous faites exception. Il y a d'nombreuses vieilles ruines et autres endroits qu'on a pas eu l'occasion d'explorer. Faites-vous plaisir. » +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]91 +[STORY] +« C'est une affaire compliquée entre nous et les trolls d'pierre. Les relations sont souvent amicales, mais pas toujours. Un p'tit groupe d'ces gros salopards s'est installé dans des ruines que l'on souhaitait explorer, et ils y ont dévoré l'une d'nos patrouilles ! On aimerait bien y faire un tour afin d'savoir pourquoi ils se comportent comme des trous du cul, mais on a pas assez d'hommes sous l'coude. Vous y jetteriez pas un œil pour nous, hein ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]92 +[STORY] +« On a zigouillé quelques orcs il y a fort longtemps — ça doit bien faire un siècle maintenant. On a appris récemment qu'ces gros nazes étaient revenus à la vie pour nuire à nos patrouilles. On a pas l'temps d'les tuer encore une fois. Vous voulez faire copain-copain ? Occupez vous-en. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]95 +[STORY] +« Ah, comme vous l'savez déjà camarade, les nains sont pas très doués avec la magie, et notre don, en tant que maîtres des runes, se fait rare. Nous pouvons seulement soigner l'esprit des nains, ce sera donc chose simple avec vous.  » +[/STORY] +[OUT][Nain] Demander les soins. +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[/NODE] + ++[NODE]96 +[STORY] +« Pas de sages à la mords-moi-le-nœud pour vous réconforter par chez nous. Toutefois, on a un bon esprit, d'la nourriture pour vous remplir la panse, et des récits du bon vieux temps à raconter. C'est pas grand-chose, mais au moins, c'est gratuit. » +[/STORY] +[OUT]Tenter votre chance. +[/NODE] + ++[NODE]97 +[STORY] +Votre esprit est reposé, mais la nourriture et la boisson vous ont rendu malade. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]99 +[STORY] +« Pas de sages à la mords-moi-le-nœud pour vous réconforter par chez nous. Toutefois, on a un bon esprit, d'la nourriture pour vous remplir la panse, et des récits du bon vieux temps à raconter. C'est pas grand-chose, mais au moins, c'est gratuit. » +[/STORY] +[OUT]Tenter votre chance. +[/NODE] + ++[NODE]100 +[STORY] +« Feriez mieux de déguerpir avant qu'on vous dézingue ! » +Les nains s'emparent de vos biens et vous regardent partir en courant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]102 +[STORY] +« Pouvez aller lui rendre visite oui, mais l'vieux maître forgeron est du genre un peu capricieux, donc faites attention, et tenez-vous bien. Il accepte que ceux qui lui plaisent. » +[/STORY] +[OUT][Nature] La Nature et le feu ne font pas bon ménage — ces murs chauds et poussiéreux restreignent vos capacités. Ne pas en tenir compte et offrir une bénédiction de la nature. +[OUT][Harmonie] L'Harmonie n'a aucune affinité pour l'ardeur de la bataille ou l'art des forgerons. D'ailleurs, c'est ici même que les armes sont forgées. Ne pas en tenir compte et offrir une bénédiction. +[OUT][Lumière] Faire appel au pouvoir de la Lumière afin de rendre hommage à ce lieu que vous vénérez. +[OUT][Intellect] Les maîtres forgerons et les gardiens des runes sont réputés pour leur vivacité et leur finesse d'esprit  :s'incliner afin d'honorer l'étendue de leur savoir. +[OUT][Magie] Les nains n'ont pas d'affinité avec les émanations de la magie — bien que leurs maîtres des runes parviennent à tailler et à graver des forces mystiques dans la roche et les métaux. Méditer et offrir la bénédiction de votre domaine à leur maître des runes. +[OUT][Tourmente] Il s'agit du lieu où les vraies lames sont forgées : faire appel à la Tourmente à l'aide d'un cri de guerre afin de rendre hommage à ce lieu sacré ! +[OUT]Vous tenir à distance et contempler le site au loin avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]103 +[STORY] +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : +« Qu'est-ce vous faites !? Ma forge est pas un jardin pour les mains vertes toutes niaises qu'vous êtes. Allez vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]104 +[STORY] +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : +« Qu'est-ce vous faites !? Ma forge est pas un jardin pour les chiffes molles toutes niaises qu'vous êtes. Allez vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]105 +[STORY] +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : +« Ah, des enfants d'la Lumière. Merci bien pour la bénédiction. Qu'vos feux brûlent pour toujours ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]106 +[STORY] +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : +« Ah, des enfants d'la Tourmente. Merci bien pour la bénédiction. Qu'vos feux brûlent pour toujours ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]108 +[STORY] +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : +« La voie d'la Sagesse — rare sont ceux qui la perçoivent dans mes œuvres. Merci bien. Qu'vos feux brûlent pour toujours ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]109 +[STORY] +La voix du maître forgeron tonne dans votre direction : +« Gardez votre saleté d'Magie en dehors d'ma forge, compris ? Et pas d'malédictions non plus, hein ? Partez. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur le rocher à l'intérieur duquel les syrines ont fait leur nid. Quand bien même vous êtes éloignés, vous entendez leur douce mélodie, et il est difficile d'y résister — conformément à la mise en garde des nains. +[/STORY] +[OUT][Démon] Ces techniques de démon n'ont aucun effet sur vous : s'approcher. +[OUT][Femelle] Les syrines séduisent les mâles, vos sens demeurent donc intacts : s'approcher discrètement pour les observer. +[OUT][Rusalka] Les syrines sont réputées pour leur voix stridente — tout comme la vôtre. Jouez votre chanson afin de voir laquelle est la plus redoutable. +[OUT]S'approcher prudemment. +[OUT]S'approcher prudemment. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous tombez sur le rocher en question et apercevez une syrine — une petite démone à forme d'oiseau — qui vous sourit : +« Un cousin démon, fantastique ! Vous venez écouter mon chant ? Mon public s'est fait sourd… » +Elle pointe du doigt plusieurs statues de nains — dont l'expression corporelle pleine d'admiration a été figée dans la pierre. Vous percevez quelques mouvements dans l'obscurité des lieux. Il se peut qu'il y ait plus d'une syrine par ici. +[/STORY] +[OUT]Demander si ce sont là les nains portés disparu : que leur a-t-elle fait ? +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Pleins de détermination, vous vous avancez en restant sur vos gardes, mais le chant est si délicieusement triste… +[/STORY] +[OUT]Résister ! +[OUT]Tenter de fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Pendant un bref instant, le chant vous emporte et commence à drainer votre esprit, mais vous lui résistez. +[/STORY] +[OUT]Vous concentrer et approcher la syrine. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous succomber à l'envoûtement, et des naines doivent intervenir pour vous arracher des griffes de la syrine. Elles ne sont guère impressionnées par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Oui, vous avez sans doute raison. Peut-être que la dette des nains a été payée par la pétrification de ceux ici présents. Leurs visages de pierre compenseront la mort de notre soeur-mère. L'heure est venue de nous en aller. » +[/STORY] +[OUT]Informer les nains. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Votre chant mélancolique retentit au-delà des collines et des montagnes, et assez vite, de nombreux nains — y compris ceux qui se trouvent très loin — se transforment en pierre. +Votre tristesse une fois dissipée, vous vous séparez de vos sœurs. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Les syrines demeurent indifférentes, et leur chant s'intensifie au point de menacer le village nain à proximité. +[/STORY] +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Vraiment ? Cela m'étonnerait. Les nains appartiennent, dans leur essence propre, à la pierre. Ma chanson leur a brisé le cœur, et la tristesse occasionnée les a transformés en pierre. Comment pourrais-je être responsable ? » +[/STORY] +[OUT]Lui demander d'interrompre son chant : trop de nains ont déjà perdu la vie. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Syrine ou alkonost] Demander à vos sœurs la cause de ce chant funèbre. +[OUT][Démon] Les démons sont contraints par les lois du hasard : invoquer les lois démoniques afin d'organiser un jeu. Si elles perdent, elles doivent quitter les lieux, mais si elles l'emportent, vous leur offrez votre esprit. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Les nains sont fous de rage : votre trahison a conduit à la mort de leurs frères. Vous chutez considérablement dans leur estime. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les nains sont reconnaissants que vous les ayez débarrassés des syrines, mais ils auraient préféré les voir mortes afin de venger leurs frères défunts. Votre réputation s'améliore quelque peu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Les nains sont reconnaissants que vous les ayez débarrassés des syrines, mais ils auraient préféré les voir mortes afin de venger leurs frères défunts. Il s'agit toutefois d'une victoire pour eux. +Ils vous récompensent et vous offrent de la nourriture et de la bière pour fêter votre exploit. +[/STORY] +[OUT]Les remercier, participer à la beuverie, puis vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous triomphez des syrines et mettez fin à leur maudit chant. +Les nains sont ravis d'entendre que vous avez vengé la mort de leurs frères. Ils vous récompensent et vous offrent de la nourriture et de la bière pour fêter votre exploit. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Nous avons perdu notre sœur-mère. Elle est tombée sous les coups d'un marteau nain. Ce n'était probablement pas dans leur intention — elle était dérangée et les a attaqués. Néanmoins, notre tristesse demeure, et nous exigeons réparations. » +[/STORY] +[OUT]Acquiescer et vous joindre au chant funèbre de vos sœurs syrines : la disparition d'une sœur-mère est la perte la plus douloureuse que puissent connaître les syrines. +[OUT]Lui demander d'interrompre son chant : trop de nains ont déjà perdu la vie. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Vous tombez sur le rocher en question et apercevez une syrine — une petite démone à forme d'oiseau — qui vous sourit : +« Ah, quelqu'un du sexe supérieur. Au moins, je veux vous parler à vous — contrairement à eux. », dit-elle en pointant du doigt plusieurs statues de nains — dont l'expression corporelle pleine d'admiration a été figée dans la pierre. Vous percevez quelques mouvements dans l'obscurité des lieux. Il se peut qu'il y ait plus d'une syrine par ici. +[/STORY] +[OUT]Demander si ce sont là les nains portés disparu : que leur a-t-elle fait ? +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +La chance n'était pas de votre côté. Les syrines l'emportent et dominent votre esprit. Elles en profitent pour rester et provoquer les nains. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Les nains sont reconnaissants que vous les ayez débarrassés des syrines, mais ils auraient préféré les voir mortes afin de venger leurs frères défunts. Il s'agit toutefois d'une victoire pour eux. +Ils vous récompensent et vous offrent de la nourriture et de la bière pour fêter votre exploit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +Les nains sont reconnaissants que vous les ayez débarrassés des syrines, mais ils auraient préféré les voir mortes afin de venger leurs frères défunts. Votre réputation s'améliore quelque peu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Les syrines descendent de leur rocher en volant et se joignent à vous : +« Bravo mes sœurs, félicitations ! Notre chant était dédié au deuil de notre sœur-mère, tuée par les nains, mais l'intrépidité qui se dégage de votre mélodie a dissipé notre mélancolie. Nous laisserons ces lieux en paix. Que les dieux du chant veillent sur vous. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier puis informer les nains de votre réussite. +[/NODE] + ++[NODE]63 +[STORY] +Vous tombez sur le rocher en question et apercevez une syrine — une petite démone à forme d'oiseau — qui vous sourit : +« Vous ! vous me plaisez. Vous entendez mon chant, et vous restez de marbre — contrairement à eux. », dit-elle en pointant du doigt plusieurs statues de nains — dont l'expression corporelle pleine d'admiration a été figée dans la pierre. Vous percevez quelques mouvements dans l'obscurité des lieux. Il se peut qu'il y ait plus d'une syrine par ici. +[/STORY] +[OUT]Demander si ce sont là les nains portés disparu : que leur a-t-elle fait ? +[/NODE] + ++[NODE]65 +[STORY] +Vous triomphez des syrines et mettez fin à leur maudit chant. +Les nains sont ravis d'entendre que vous avez vengé la mort de leurs frères. Ils vous récompensent et vous offrent de la nourriture et de la bière pour fêter votre exploit. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous tenez là où des bandits ont été repérés il y a peu. +Vous remarquez des traces de présence humanoïde, mais elles ont l'air de dater. +[/STORY] +[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les bandits. +[OUT]Chercher les bandits. +[OUT]Chercher les bandits. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous surprenez le groupe de bandits — dont la composition est étonnamment hétéroclite. Ils célèbrent leur dernier coup. C'est donc là l'occasion rêvée de se débarrasser d'eux. +[/STORY] +[OUT]Encercler les bandits avant de vous faire remarquer. +[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous êtes pris en embuscade par les bandits ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous inspectez les environs et apercevez enfin quelques bandits. Hélas, ils vous ont également repérés : vous devez prendre une décision rapidement. +[/STORY] +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez pas l'intention de vous battre, ils doivent tout de même s'en aller. Les nains ne veulent pas les voir ici. +[OUT]Prendre un air intimidant et leur ordonner de déguerpir ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Bandit] Les avertir que les nains risquent de passer à l'attaque très prochainement : leur proposer une modique somme pour qu'ils s'en aillent — leur dignité de bandits demeurera ainsi intacte. +[OUT][Séduction] Exhiber votre derrière et leur dire qu'il doit bien y avoir un moyen de s'arranger. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et les nains doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Eh bien, j'imagine qu'on peut accepter une petite commission afin qu'on s'en aille, et pourquoi ne pas faire un peu de troc au passage. Qu'est-ce que vous en dites ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les laisser tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Blah, blah, blah. Que les dieux aient pitiés de nous si vous êtes leurs sujets. Laissez-nous tranquilles, et on vous épargnera. » +[/STORY] +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Leur proposer 40 Crédits afin qu'ils s'en aillent. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Les bandits se lèvent et se saisissent de leurs armes : +« Qu'est-ce vous voulez ? Qu'on vous botte le cul c'est ça ? » +[/STORY] +[OUT]Menacer les bandits en leur disant que même s'ils vous battent, les nains vous remplaceront et les tueront cette fois-ci. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Bandit] Les avertir que les nains risquent de passer à l'attaque très prochainement : leur proposer une modique somme pour qu'ils s'en aillent — leur dignité de bandits demeurera ainsi intacte. +[OUT][Séduction] Exhiber votre derrière et leur dire qu'il doit bien y avoir un moyen de s'arranger. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Les nains sont mécontents du fait que vous ayez laissé les criminels s'échapper. Ils doivent maintenant les retrouver, et ce n'est pas ce qu'ils voulaient. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Bien qu'ils ne se réjouissent pas tout à fait du laissez-passer que vous avez accordé aux criminels, les nains sont tout de même impressionnés par la rapidité avec laquelle vous vous êtes occupés d'eux. +Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous tuez tous les orcs. +Les nains sont satisfaits et vous offrent une petite récompense. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Bah, pourquoi pas. Ces nains sont dangereux lorsqu'ils se mettent en colère. C'est l'heure de s'en aller. » +[/STORY] +[OUT]Faire affaire avec eux et partir. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +« Quoi ? Pas d'affaire ? On ne va nulle part dans ce cas. » +[/STORY] +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Leur proposer 400 Crédits afin qu'ils s'en aillent. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +Les bandits tiennent leur parole et s'en vont. +[/STORY] +[OUT]Informer les nains de votre réussite. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Les bandits se lèvent et se saisissent de leurs armes : +« Pourquoi vous braillez ? Vous vous imaginez que parce qu'on est des bandits, on s'en prend qu'aux jolis minois ? Dégagez ! » +Vous les entendez dire à voix basse : « Heureusement que le capitaine est pas là, sans quoi, leur technique aurait fonctionné. » +[/STORY] +[OUT]Menacer les bandits en leur disant que même s'ils vous battent, les nains vous remplaceront et les tueront cette fois-ci. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Bandit] Les avertir que les nains risquent de passer à l'attaque très prochainement : leur proposer une modique somme pour qu'ils s'en aillent — leur dignité de bandits demeurera ainsi intacte. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez l'endroit où les nains vous ont envoyés afin de vous occuper de certains orcs. +[/STORY] +[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les orcs. +[OUT]Inspecter l'endroit. +[OUT]Inspecter l'endroit. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous apercevez les orcs en train de se remettre de leurs blessures à la suite d'un combat avec un troll de pierre — lequel gît à présent à leurs pieds. +Par chance, seuls quelques-unes d'entre eux ont gardé leurs armes à portée de main. +[/STORY] +[OUT]Encercler les orcs avant de vous faire remarquer. +[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous êtes pris en embuscade par les orcs ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous inspectez les environs et apercevez enfin quelques orcs. Hélas, elles vous ont également repérés : vous devez prendre une décision rapidement. +[/STORY] +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez pas l'intention de vous battre, elles doivent tout de même s'en aller. Les nains ne veulent pas les voir ici. +[OUT]Les orcs suivent la loi du plus fort : démontrer votre puissance et les convaincre de quitter les lieux avant que les nains arrivent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que des gringalets de nains voient en elles une menace, et qu'ils vous ont envoyés afin de faire leur boulot. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et les nains doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Ha ! Bien sûr qu'ils voient en nous une menace, et ils ont bien raison, ces têtes de roche. J'attends avec impatience le jour où nous les affronterons au cours d'un combat digne de ce nom. Cependant, nous ne sommes pas des pillards, mais simplement des traque-sang en quête de trophée — et le voici. Nous devons nous reposer à présent, à la suite de quoi, nous partirons. Vous avez ma parole que nous n'embêterons pas le village de pierre. » +[/STORY] +[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. +[OUT]Hocher la tête et dire que vous ferez passer le message aux nains. Leur souhaiter un chemin du retour parsemé d'honorables adversaires et de lames bien aiguisées. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous restez un moment et aidez les orcs à se rétablir. +« Que Zorza veille sur vous ainsi que sur le tranchant de vos lames, camarades. Nous partons à présent, vous pourrez dire à ces nabots qu'ils n'ont plus rien à craindre, haha ! » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Certains de nos guerriers sont blessés, nous devons donc nous reposer. Soit vous nous affrontez, soit vous partez ! » +[/STORY] +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +La matriarche se tient debout, la tête haute, et s'exclame : +« Halte-là ! Ne faites pas un pas de plus, ou vous terminerez comme ce troll. Nous avons probablement l'air épuisées, mais nous sommes des orcs, et nous nous battrons jusqu'à notre dernier souffle ! » +[/STORY] +[OUT]Admettre que vous avez été envoyés par les nains du fait de leur inquiétude au sujet de l'activité des orcs près de leur campement. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que des gringalets de nains voient en elles une menace, et qu'ils vous ont envoyés afin de faire leur boulot. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« C'est donc tout ce que représentent mes mots à vos yeux et à ceux de ces nabots ? Vous êtes peut-être de misérables vauriens, mais je suis une femme de parole. J'ai dit que nous n'étions pas venues embêter les nains, et j'étais sincère. Nous partons, mais vous feriez mieux de prier que nos chemins ne se croisent pas à nouveau, vauriens. » +[/STORY] +[OUT]Informer les nains. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Les nains admirent votre probité : +« Chapeau les amis. Les orcs étaient non seulement blessés, mais ils ont aussi donné leur parole. C'est une bonne chose que de les avoir aidés — même si ce sont des chiens galeux. » +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Vous restez un moment pour aider les orcs, puis vous partez. +« Que Zorza veille sur vous ainsi que sur le tranchant de vos lames, camarades. Nous partons à présent, vous pourrez dire à ces nabots qu'ils n'ont plus rien à craindre, haha ! » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Les nains ont l'air fâchés : +« Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerrières qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » +Votre réputation en pâtit sévèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Les nains ont l'air fâchés : « Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'elles venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » +Votre réputation reste intacte, mais vous recevez une compensation, comme convenu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous tuez les orcs. +Les nains sont satisfaits par votre aide et vous offrent une petite récompense. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Ha ! Bien sûr qu'ils voient en nous une menace, et ils ont bien raison, ces têtes de roche. J'attends avec impatience le jour où nous les affronterons au cours d'un combat digne de ce nom. Cependant, nous ne sommes pas des pillards, mais simplement des traque-sang en quête de trophée — et le voici. Nous devons nous reposer à présent, à la suite de quoi, nous partirons. Vous avez ma parole que nous n'embêterons pas le village de pierre. » +[/STORY] +[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. +[OUT]Hocher la tête et dire que vous ferez passer le message aux nains. Leur souhaiter un chemin du retour parsemé d'honorables adversaires et de lames bien aiguisées. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« C'est donc tout ce que représentent mes mots à vos yeux et à ceux de ces nabots ? Vous êtes peut-être de misérables vauriens, mais je suis une femme de parole. J'ai dit que nous n'étions pas venues embêter les nains, et j'étais sincère. Soit vous nous affrontez, soit nous restons afin de nous remettre de nos blessures ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les laisser tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +« Depuis quand ces têtes de roche ont besoin qu'on leur torche le cul ? Ou peut-être qu'ils souhaitent nous manquer de respect en vous envoyant ? » +[/STORY] +[OUT][Nain] Comment osent-elles accuser vos semblables de telles bassesses ? Affirmer qu'il ne s'agit rien de plus qu'une demande simple et polie afin qu'elles s'en aillent de ces terres. +[OUT]Dire que les nains ne recourent pas à de telles bassesses : ils veulent simplement que les orcs s'en aillent de leurs terres. +[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que des gringalets de nains voient en elles une menace, et qu'ils vous ont envoyés afin de faire leur boulot. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +« Les nains ont l'air fâchés : +« Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerrières qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » +Votre réputation en pâtit sévèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Vous tuez les orcs et apportez la nouvelle aux nains, lesquels sont très en colère : +« Ils étaient blessés, vous ont donné leur parole d'honneur, et vous les avez tout d'même massacrés ! En notre nom en plus ! Z'êtes que des fillettes sans dignité. Feriez mieux d'partir maintenant. » +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez de la zone où doit rôder — en toute liberté — un groupe d'ours cuirassés qui sèment la pagaille. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous y prendre avec les ours : trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Traquer les ours. +[OUT][Nature ou Intellect] Mobiliser vos capacités mentales afin de trouver une solution. +[OUT][Ours] Dominer les ours. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire des nains et espérer qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! +[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous approchez et observez plusieurs ours cuirassés qui rôdent : ils ont l'air enragés. +[/STORY] +[OUT][Nain] Vos semblables ont certes perdu le contrôle, mais la domestication de ces bêtes est leur gagne-pain : essayer de reconduire les ours auprès des nains. +[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les ours : faites-en sorte que ces derniers vous obéissent. +[OUT]Les ours sont des bêtes territoriales : trouver un moyen pour marquer ces terres comme étant celles des nains afin de les faire s'en aller. +[OUT][Chasseur] Placer un dispositif pour piéger les ours et les attaquer une fois qu'ils seront affaiblis. +[OUT][Chasseur] Placer un dispositif pour piéger les ours et les attaquer une fois qu'ils seront affaiblis. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous pouvez traquer les ours et les chasser un à un afin de faire fuir le reste. +[/STORY] +[OUT]Mettre le plan à exécution. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous faites un combat de lutte avec l'ours alpha et lui rompez la nuque à mains nues. Les ours restants se soumettent et retournent auprès des nains. +Ces derniers sont impressionnés par votre talent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Un des ours blessés se rue sur vous dans un ultime élan frénétique. +[/STORY] +[OUT]Les abattre. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous marquez le territoire et harcelez les ours jusqu'à ce qu'ils s'en aillent. +Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les nains vous sont reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème et les nains sont satisfaits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous avez semé de la nourriture et conduit les ours à un autre endroit. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Bah, pourquoi z'avez nourri ces bestioles, fillette ? Ils vont revenir à coup sûr. » +Les nains ne sont guère impressionnés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez débarrassé les nains des ours, ils sont donc satisfaits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre réputation devrait s'améliorer. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, ce qui oblige les orcs à résoudre le problème par eux-mêmes. Votre réputation diminue légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : les bêtes restent. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire des nains et espérer qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre plan échoue et les ours se ruent sur vous. +Les nains entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les ours se soumettent et acceptent de retourner auprès des nains. Il n'est d'ailleurs pas impossible que l'une des bêtes se joigne à vous. +Les nains sont très satisfaits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les nains ne sont guère impressionnés face à votre échec. Ils se voient contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Vous ne gagnez la sympathie de personne. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Le combat de lutte avec l'ours se passe mal, et les nains se tordent de rire devant le spectacle ridicule que vous leur offrez. Ils vous offrent de la joaillerie en expliquant que les dames sont bien plus charmantes lorsqu'elles sont parées de bijoux. +Votre réputation s'améliore au prix de votre fierté. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les ours se soumettent et acceptent de retourner auprès des nains. Il n'est d'ailleurs pas impossible que l'une des bêtes se joigne à vous. +Les nains sont très satisfaits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Vous vous approchez des ours et restez de marbre alors que vous montez l'un d'eux et tentez de contrôler sa rage. Les autres se soumettent et retournent auprès des nains. +Les telluriens sont très satisfaits et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez la grotte où les nains vous ont demandé de vous occuper de certains trolls de pierre. +[/STORY] +[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les trolls. +[OUT]Inspecter l'endroit. +[OUT]Inspecter l'endroit. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous apercevez un ou plusieurs trolls accompagnés de plusieurs gravailleurs rassemblés autour de quelque chose. Ils se disputent : +« Encore combien de temps ? +— Longtemps, silence. +— On y va ? Hein, on y va ? +— Non ! » +[/STORY] +[OUT]S'approcher du troll et lui demander quel est ce raffut. +[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous êtes pris en embuscade par les trolls ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Tenter de fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous fouillez l'endroit et apercevez enfin quelques trolls. Hélas, ils vous ont également repérés : vous devez prendre une décision rapidement. +[/STORY] +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez pas l'intention de vous battre, ils doivent tout de même s'en aller. Les nains ne veulent pas les voir ici. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Nain] Mais, c'est l'éveil des petits ! Dire aux trolls que vous êtes honoré de pouvoir y assister. +[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Tenter de fuir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et les nains doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Nous pas partir, nous avoir petits bientôt éveillés. Si nous partir maintenant, eux mourir. Pourquoi vous écouter petites personnes de pierre ? Pourquoi eux vouloir faire partir nous ? Nous manger que ceux qui embêter nous. » +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Leur proposer d'éveiller leurs petits à l'aide d'un rituel afin qu'ils s'en aillent dès que possible. +[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir : vous expliquerez la situation aux nains. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant. +[OUT]Leur proposer beaucoup de nourriture. Vous avez entendu dire que cela était préférable pour la bonne croissance des trolls, et donc pour celle des petits. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous restez un moment afin d'aider les trolls en accomplissez le rituel pour faciliter l'éveil des gravailleurs. +Lorsque l'éveil est sur le point d'avoir lieu, les trolls vous empêchent de vous approcher, de telle sorte que vous ne saurez pas exactement comment est-ce que leurs petits viennent au monde — vous savez seulement que cela requiert la présence des adultes ainsi qu'un peu de magie. +Ils vous récompensent avant de s'en aller tranquillement avec leurs nouveaux-nés. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Vous partir petites personnes, et dire à petites personnes de pierres que nous partir quand nous vouloir. » +[/STORY] +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Alors qu'ils se tournent vers vous, vous apercevez un skshack assis tranquillement au milieu de tout ce beau monde. Le papa troll vous adresse la parole : +« Quoi vous vouloir, petite personne ? Vous venir aider ? » +[/STORY] +[OUT][Nature] Les trolls sont des créatures qui se soumettent à la volonté de la nature. Leur signaler qu'il s'agit de votre domaine : ils doivent donc partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Nain] Mais, c'est l'éveil des petits ! Dire aux trolls que vous êtes honoré de pouvoir y assister. +[OUT]Dire qu'on vous a demandé de vous occuper des trolls car les nains ont entendu des bruits bizarres et ont déclaré que certains des leurs avaient disparu dans les environs. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« Un moment important, nous pas vouloir que petites personnes de pierre nous embêtent. Nous partir, mais vous dire à eux que nous pas contents. » +[/STORY] +[OUT]Informer les nains de la situation. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Les nains pensent que l'éveil des gravailleurs est un joyeux évènement, et ils sont ravis que vous vous soyez montrés utiles. Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Le troll vous regarde en hochant la tête : +« Vous partir petites personnes, et dire à petites personnes de pierres que nous partir quand nous vouloir. » +Les nains pensent que l'éveil des gravailleurs est un joyeux évènement, et ils sont ravis que vous n'ayez pas interféré. Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Les nains sont furieux lorsqu'ils apprennent que vous avez perturbé le rite sacré des trolls : +« Malheur les amis, malheur à nous tous ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Les nains sont furieux lorsqu'ils apprennent que vous avez perturbé le rite sacré des trolls : +« Malheur les amis, malheur à nous tous ! P't-être que nous aurions dû vous mettre en garde cela dit. Feriez mieux de partir maintenant. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous triomphez des trolls et êtes acclamés par les nains pour votre courage : +« Les trolls de pierre sortent du même moule qu'nous, ce sont des durs à miner. Bien joué ! Ceux-là mijotaient quelque chose de louche en plus, et nous étions malheureusement trop occupés pour nous en débarrasser nous-mêmes. » +Ils vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Petites personnes de pierre bien nous connaître. Vous pouvoir rester, vous être silencieux. Eux éclore bientôt maintenant. » +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Leur proposer d'éveiller leurs petits à l'aide d'un rituel afin qu'ils s'en aillent dès que possible. +[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir : vous expliquerez la situation aux nains. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant. +[OUT][Naine] Proposer de chanter le chant de la terre — berceuse que vous chanteriez à vos propres enfants. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Vous êtes rapidement sur vos pieds et parfaitement lucide. Sauter et courir pour se mettre en sécurité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +« Hé ! Si vous pas vous battre avec nous, vous donner nourriture, et nous partir ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Accepter de leur donner de la nourriture. +[OUT][Nature] Les trolls sont des créatures qui se soumettent à la volonté de la nature. Leur signaler qu'il s'agit de votre domaine : ils doivent donc partir. +[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Tenter de fuir. +[/NODE] + ++[NODE]59 +[STORY] +Vous donnez de la nourriture aux trolls. Ils la récupèrent puis s'assemblent à nouveau autour des petits rochers, vous bloquant ainsi la vue. +Peu après, vous entendez des gémissements de nourrissons. Les trolls s'en vont, emmenant les petits avec eux. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Vous restez et chantez la berceuse de la terre aux gravailleurs, et peu après, vous sentez la vie progressivement prendre forme. +Lorsque l'éveil est sur le point d'avoir lieu, les trolls vous empêchent de vous approcher, de telle sorte que vous ne saurez pas exactement comment est-ce que leurs petits viennent au monde — cela doit sans doute se faire de la même façon que pour vos propres enfants. +Ils vous récompensent avant de s'en aller avec leurs nouveaux-nés. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Les nains sont dévastés lorsque vous leur apprenez que vous avez perturbé l'éveil des gravailleurs. +Votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]63 +[STORY] +Vous tuez les trolls, mais les nains sont dévastés lorsque vous leur apprenez que vous avez perturbé l'éveil des gravailleurs — il s'agissait d'un rite sacré. +« Quelle honte, quelle honte ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]65 +[STORY] +Vous donnez de la nourriture aux trolls, mais ils font semblant de s'en aller. Pire encore, ils s'installent juste à côté du campement nain et harcèlent les habitants. +Les telluriens ne sont guère impressionnés : il ne faut jamais nourrir les trolls — car cela les incite à revenir ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +Les telluriens ne sont guère impressionnés et vous disent qu'il ne faut jamais nourrir les trolls — car cela les pousse à revenir. Néanmoins, ils reconnaissent que les trolls ne sont plus là pour le moment. Ils vous donnent une compensation pour vos efforts. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Army(10) ++[NODE]2 +[STORY] +Une bande de nains armés se tient devant vous. +[/STORY] +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Leur parler en restant prudents. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Ah, bien le bonjour, chers camarades. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Boire un coup ensemble. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Vous n'êtes ni amis, ni ennemis. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« On s'calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas b'soin d'se battre, et pas d'rancune, ok ? » +[/STORY] +[OUT]Récupérer leurs affaires et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vos paroles n'ont aucun effet : vous êtes battus et chassés. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« P't-être que z'êtes pas des ennemis après tout. Payez une p'tite commission et on vous recommandera auprès des nôtres. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de payer. +[OUT]Répondre que vous n'avez pas besoin d'être "recommandés". Leur dire au revoir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Bien vu. Déguerpissez maintenant. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir, ce qui n'améliore pas votre réputation auprès de l'ennemi. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez la vieille grotte que les nains vous ont demandé de sécuriser. +[/STORY] +[OUT]Commencer par vous occuper des tunnels à l'ouest. +[OUT]Commencer par vous occuper des tunnels au sud. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les tunnels à l'ouest ne représentent aucun danger car ils sont inhabités. Néanmoins, il y a une quantité importe de gravats à déblayer avant que les nains ne puissent y entamer leurs travaux. +[/STORY] +[OUT][Nain] Vous connaissez le moyen le plus sûr et le plus rapide pour réaliser cette tâche car vous l'avez déjà fait auparavant, étant plus jeune. Se mettre au travail. +[OUT][Artisanat et Outils] Mettre au point quelques instruments afin d'accroître votre efficience. +[OUT][Karakandza] Creuser des tunnels est votre spécialité : dire aux autres de se tenir à l'écart pendant que vous vous en occupez. +[OUT][Elfe] Vraiment ? creuser au milieu des décombres ? Non merci. +[OUT]Creuser. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous canalisez votre énergie démonique, et en l'espace de quelques heures, le tunnel est dégagé. +Les nains sont particulièrement impressionnés. +[/STORY] +[OUT]Informer les nains. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Les nains découvrent une veine d'or en creusant plus profondément dans votre tunnel. +Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous creusez, encore et encore, jusqu'à n'en plus pouvoir. Les travaux — en plus d'être fastidieux et de vous épuiser mentalement — se soldent par l'écroulement d'une voûte qui manque de peu de vous tuer. +Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans votre tunnel. +Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans votre tunnel. +Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous creusez, encore et encore, jusqu'à n'en plus pouvoir. Certains tunnels finissent néanmoins par être dégagés, et les autres ne s'avèrent être que des culs-des-sac. +Les travaux ont été fastidieux et vous ont épuisés mentalement. +[/STORY] +[OUT]Informer les nains. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Ces insolentes d'oreilles pointues ! Des vraies fillettes ! Retournez jouer dans votre forêt. » +Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Les tunnels sud conduisent à un sous-sol profond qui débouche sur une chambre. Là-bas, vous y découvrez un maître striga, immobile comme une pierre, épiant le moindre de vos mouvements. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Préparer un rituel et affronter la strige supérieure dans le royaume des esprits. +[OUT][Maître ou maîtresse striga] Ordonner au striga de quitter les lieux sur-le-champ. +[OUT]Abandonner les tunnels. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Le maître striga est vaincu et vous pouvez dégager le reste de la grotte tranquillement. +Les nains sont satisfaits et vous offrent une bonne récompense. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +La strige supérieure se nourrit de votre sang avant de s'échapper. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +La nuit suivante, vous découvrez au réveil qu'un membre de votre groupe est devenu une créature de la nuit ! +[/STORY] +[OUT]Zut alors. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Les nains vous sont reconnaissants pour votre prompte intervention. Ils vous offrent une bonne récompense et votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Quitter les tunnels et faire votre rapport. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez la vieille grotte que les nains vous ont demandé de sécuriser. +[/STORY] +[OUT]Commencer par vous occuper des tunnels à l'ouest. +[OUT]Commencer par vous occuper des tunnels au sud. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les tunnels à l'ouest ne représentent aucun danger car ils sont inhabités. Néanmoins, il y a une quantité importe de gravats à déblayer avant que les nains ne puissent y entamer leurs travaux. +[/STORY] +[OUT][Nain] Vous connaissez le moyen le plus sûr et le plus rapide pour réaliser cette tâche car vous l'avez déjà fait auparavant, étant plus jeune. Se mettre au travail. +[OUT][Artisanat et Outils] Mettre au point quelques instruments afin d'accroître votre efficience. +[OUT][Karakandza] Creuser des tunnels est votre spécialité : dire aux autres de se tenir à l'écart pendant que vous vous en occupez. +[OUT][Elfe] Vraiment ? creuser au milieu des décombres ? Non merci. +[OUT]Creuser. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous canalisez votre énergie démonique, et en l'espace de quelques heures, le tunnel est dégagé. +Les nains sont particulièrement impressionnés. +[/STORY] +[OUT]Informer les nains. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Les nains découvrent une veine d'or en creusant plus profondément dans votre tunnel. +Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous creusez, encore et encore, jusqu'à n'en plus pouvoir. Les travaux — en plus d'être fastidieux et de vous épuiser mentalement — se soldent par l'écroulement d'une voûte qui manque de peu de vous tuer. +Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans votre tunnel. +Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans votre tunnel. +Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous creusez, encore et encore, jusqu'à n'en plus pouvoir. Certains tunnels finissent néanmoins par être dégagés, et les autres ne s'avèrent être que des culs-des-sac. +Les travaux ont été fastidieux et vous ont épuisés mentalement. +[/STORY] +[OUT]Informer les nains. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Ces insolentes d'oreilles pointues ! Des vraies fillettes ! Retournez jouer dans votre forêt. » +Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Les tunnels sud conduisent à un sous-sol profond qui débouche sur une chambre. Là-bas, vous y découvrez un vieux loup-garou en train de dormir dans une alcôve, et quelque chose vous dit qu'il n'est pas seul. +Il est peut-être possible de provoquer l'effondrement de l'alcôve, mais il vous faut localiser l'endroit exact où se trouve le point faible de la structure — sans quoi vous risquez de vous retrouver ensevelis. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de faire s'effondrer la structure afin de se débarrasser des loups-garous. +[OUT][Loup-garou] Dominer la meute. +[OUT]Abandonner les tunnels. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Les loups-garous ne sont plus et vous pouvez dégager le reste de la grotte tranquillement. +Les nains sont satisfaits et vous offrent une bonne récompense. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Les loups-garous, empreints d'une rage terrifiante, vous attaquent. Parce que la meute est incapable de vous suivre en dehors des tunnels, vous parvenez à vous échapper. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +La nuit suivante, vous découvrez au réveil qu'un membre de votre groupe est devenu une créature de la nuit ! +[/STORY] +[OUT]Zut alors. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +La meute se soumet face à votre supériorité avant de s'en aller. Les nains vous sont reconnaissants pour votre prompte intervention. Ils vous offrent une bonne récompense et votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Quitter les tunnels et faire votre rapport. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfMedMroki(13) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous repérerez les ruines de la vieille forge et apercevez au loin une brume sombre et épaisse qui rampe près du sol, calme comme une tombe. +[/STORY] +[OUT]S'approcher prudemment. +[OUT][Nain] Vous sentez la barrière que vos frères ont mentionnée et devinez qu'il vous sera impossible de la franchir. Revenir plus tard (si vous n'avez aucun compagnon avec vous). +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +À mesure que vous vous approchez, vous entendez le bruit du fer battu retentir depuis la forge qui se trouve au milieu des ruines de pierre. Vous ressentez même la chaleur des feux qui y brûlent. +[/STORY] +[OUT][Lumière] Faire appel à votre domaine afin de vous protéger des ténèbres et d'atteindre la lumière qui se trouve au-delà. +[OUT][Tourmente] Interpeller les ténèbres dont vous ressentez les pulsions tout autour de vous, et exiger qu'elles vous affrontent. +[OUT][Elfe sombre] Vous devinez la présence d'un mroki, une créature issue des ombres ténébreuses. Lui parler. +[OUT]Interpeller quiconque se trouve à l'intérieur. +[OUT]Rentrer armes à la main ! +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous faites appel à la Lumière, laquelle vous guide et vous aide à franchir les nombreux obstacles. +À l'intérieur de la forge, vous apercevez une fournaise ardente, une enclume, et tout l'arsenal classique d'une forge. Derrière le marteau se tient une créature des ténèbres : un mroki. Il vous épie, ses yeux vides trahissant l'apathie qui l'accable : +« Vous appartenez à la Lumière. Êtes-vous venus pour me châtier ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que les nains vous ont envoyés afin de reprendre le contrôle de leur ancienne forge : elle est importante à leurs yeux. +[OUT]Absolument ! Le tuer au nom de la Lumière ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous faites appel à la Lumière, laquelle vous guide et vous aide à franchir les nombreux obstacles. +À l'intérieur de la forge, vous apercevez une fournaise ardente, une enclume, et tout l'arsenal classique d'une forge. Derrière le marteau se tient une créature de l'obscurité : un mroki. Il vous épie, ses yeux vides trahissant l'apathie qui l'accable : +« Vous empestez les ténèbres de la Tourmente. Êtes-vous venus pour obtenir une arme, ou pour me combattre ? Difficile de connaître les intentions qui guident des êtres dont la nature est si chaotique. » +[/STORY] +[OUT]Dire que les nains vous ont envoyés afin de reprendre le contrôle de leur ancienne forge : elle est importante à leurs yeux. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous faites appel à l'Obscurité, laquelle vous guide et vous aide à franchir les nombreux obstacles. +À l'intérieur de la forge, vous apercevez une fournaise ardente, une enclume, et tout l'arsenal classique d'une forge. Derrière le marteau se tient une créature des ténèbres : un mroki. Il vous épie, ses yeux vides trahissant l'apathie qui l'accable : +« Bienvenue, camarades des ténèbres. Comment puis-je vous aider ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que les nains vous ont envoyés afin de reprendre le contrôle de leur ancienne forge : elle est importante à leurs yeux. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +La brume ténébreuse enlace votre taille, et une ombre imposante apparaît et vous interroge : +« Quoi ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre que les nains veulent récupérer leur forge. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'ai revendiqué ces lieux et ai conjuré la présence du nuisible peuple de pierre. Et voilà qu'ils vous envoient à présent. » +[/STORY] +[OUT][Intelligence] Lui demander quel genre d'être il est et pourquoi il s'est emparé de la forge. +[OUT]Insister sur le fait que la forge appartient aux nains, et que ces derniers sont têtus — ils continueront sûrement de l'ennuyer. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Je suis un mroki, ou une créature de l'Obscurité d'après vos semblables. Quelle importance ? Je ressens comme une affinité à la pierre et au métal, comme si mon essence ne résultait que du mélange de vies passées, comme si je me devais de répondre à l'appel du feu… qui sait ? Je suis venu forger. » +[/STORY] +[OUT]Insister sur le fait que la forge appartient aux nains, et que ces derniers sont têtus — ils continueront sûrement de l'ennuyer. +[OUT][Sagesse] Dire que les nains sont très respectueux vis-à-vis de leurs aïeux et des héros défunts. Si le mroki est effectivement habité par l'esprit des nains, ces derniers accepteront sûrement — lorsqu'ils le sauront — de trouver un compromis. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« J'ai conjuré leur présence car ils ne cessaient de me rendre visite afin de me combattre. S'ils souhaitent me parler, je les écouterai. » +Le mroki vous remet une petite récompense et retourne travailler. +[/STORY] +[OUT]Le remercier et aller informer les nains de la situation. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Un mroki avec les souvenirs d'un nain forgeron, hein ? Faut qu'j'aille voir ça ! Bon boulot les amis, continuez comme ça et on s'ra bientôt potes vous et moi. » +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Une créature aussi répugnante qui prétend avoir l'esprit d'un nain forgeron ? Ridicule ! Autant détruire complètement la forge plutôt qu'd'avoir à entendre ce genre d'absurdités. Du vent mesdemoiselles ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Pour vous, nous autres mrokis sommes des créatures de l'Obscurité — ce qui est vrai, mais comment le devenons-nous ? La réponse m'échappe… Je sens toutefois que plusieurs esprits m'habitent. Sans doute se sont-ils perdus dans les ténèbres ? Ou peut-être que ce sont simplement les sombres pensées de ceux qui ont rencontré la Tourmente dans sa forme la plus pure ? Quoi qu'il en soit, l'esprit des nains m'est très familier, c'est pourquoi je suis venu ici pour forger des armes. Rien de plus. » +[/STORY] +[OUT]Dire que malgré ses bonnes intentions, les nains sont très possessifs concernant leurs forge : il doit partir. +[OUT][Sagesse] Dire que les nains sont très respectueux vis-à-vis de leurs aïeux et des héros défunts. Si le mroki est effectivement habité par l'esprit des nains, ces derniers accepteront sûrement — lorsqu'ils le sauront — de trouver un compromis. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Ça nous le sommes, c'est le cas de le dire… ou plutôt ils le sont. La voix dans ma tête refuse de voir le sang nain couler, je vais donc m'en aller. Vous vous êtes bien conduits, alors tenez. Peut-être en ferez-vous un meilleur usage que moi. » +Le mroki vous récompense, puis disparaît dans l'ombre. La brume noire s'est elle aussi dissipée. +[/STORY] +[OUT]Informer les nains. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Un mroki avec les souvenirs d'un nain forgeron, hein ? Ça alors ! J'sais pas si c'est du blasphème ou d'la sagesse, mais bon… Quoi qu'il en soit, la forge nous revient de droit. Merci pour votre aide les amis. » +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Non ! J'ai revendiqué cette forge car elle m'appartient, à moi, et ces enfants de la roche peuvent attendre leur tour. Partez ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Abandonner. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Quel dommage mesdemoiselles, quel dommage. Z'êtes pas si utiles que ça au bout du compte, hein ? » +Les nains partent s'occuper du problème eux-mêmes. Votre réputation reste intacte. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« La forge a été reconquise et le mroki répugnant anéanti ? Bien. Merci votre aide les amis. » +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Les nains partent s'occuper du problème eux-mêmes. +Votre réputation reste intacte. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Pour vous, nous autres mrokis sommes des créatures de l'Obscurité — ce qui est vrai, mais comment cela est-il arrivé ? La réponse m'échappe… Je sens toutefois que plusieurs esprits m'habitent. Sans doute se sont-ils perdus dans les ténèbres ? Ou peut-être que ce sont simplement les sombres pensées de ceux qui ont rencontré la Tourmente dans sa forme la plus pure ? Quoi qu'il en soit, l'esprit des nains m'est très familier, c'est pourquoi je suis venu ici pour forger des armes. Rien de plus. » +[/STORY] +[OUT]Insister sur le fait que la forge appartient aux nains, et que ces derniers sont têtus — ils continueront sûrement de l'ennuyer. +[OUT][Sagesse] Dire que les nains sont très respectueux vis-à-vis de leurs aïeux et des héros défunts. Si le mroki est effectivement habité par l'esprit des nains, ces derniers accepteront sûrement — lorsqu'ils le sauront — de trouver un compromis. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Nous, les mrokis, sommes des créatures issues des ténèbres et de l'ombre. Je sens que plusieurs esprits m'habitent — et je vois que vous aussi, vous entendez de nombreuses voix. Sans doute se sont-ils perdus dans les ténèbres ? Ou peut-être que ce sont simplement les sombres pensées de ceux qui ont rencontré la Tourmente dans sa forme la plus pure ? Quoi qu'il en soit, l'esprit des nains m'est très familier, c'est pourquoi je suis venu ici pour forger des armes. Rien de plus. » +[/STORY] +[OUT]Lui dire que les nains sont des têtes de mule et que vous devez rester en de bons termes avec eux : demander à votre ami des ombres de s'en aller. +[OUT][Sagesse] Dire que les nains sont très respectueux vis-à-vis de leurs aïeux et des héros défunts. Si le mroki est effectivement habité par l'esprit des nains, ces derniers accepteront sûrement — lorsqu'ils le sauront — de trouver un compromis. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Oui, je vais m'en aller. La voix dans ma tête refuse de voir le sang nain couler. Vous vous êtes bien conduits, alors tenez. Peut-être en ferez-vous un meilleur usage que moi. » +Le mroki vous récompense, puis disparaît dans l'ombre. La brume noire s'est elle aussi dissipée. +[/STORY] +[OUT]Informer les nains. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez l'endroit où les nains vous ont envoyés afin de vous occuper de certains orcs. +[/STORY] +[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les orcs. +[OUT]Inspecter l'endroit. +[OUT]Inspecter l'endroit. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous apercevez les orcs en train de se remettre de leurs blessures à la suite d'un combat avec un troll de pierre — lequel gît à présent à leurs pieds. +Par chance, seuls quelques-unes d'entre eux ont gardé leurs armes à portée de main. +[/STORY] +[OUT]Encercler les orcs avant de vous faire remarquer. +[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous êtes pris en embuscade par les orcs ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous inspectez les environs et apercevez enfin quelques orcs. Hélas, elles vous ont également repérés : vous devez prendre une décision rapidement. +[/STORY] +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez pas l'intention de vous battre, elles doivent tout de même s'en aller. Les nains ne veulent pas les voir ici. +[OUT]Les orcs suivent la loi du plus fort : démontrer votre puissance et les convaincre de quitter les lieux avant que les nains arrivent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que des gringalets de nains voient en elles une menace, et qu'ils vous ont envoyés afin de faire leur boulot. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et les nains doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Ha ! Bien sûr qu'ils voient en nous une menace, et ils ont bien raison, ces têtes de roche. J'attends avec impatience le jour où nous les affronterons au cours d'un combat digne de ce nom. Cependant, nous ne sommes pas des pillards, mais simplement des traque-sang en quête de trophée — et le voici. Nous devons nous reposer à présent, à la suite de quoi, nous partirons. Vous avez ma parole que nous n'embêterons pas le village de pierre. » +[/STORY] +[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. +[OUT]Hocher la tête et dire que vous ferez passer le message aux nains. Leur souhaiter un chemin du retour parsemé d'honorables adversaires et de lames bien aiguisées. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous restez un moment et aidez les orcs à se rétablir. +« Que Zorza veille sur vous ainsi que sur le tranchant de vos lames, camarades. Nous partons à présent, vous pourrez dire à ces nabots qu'ils n'ont plus rien à craindre, haha ! » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Certains de nos guerriers sont blessés, nous devons donc nous reposer. Soit vous nous affrontez, soit vous partez ! » +[/STORY] +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +La matriarche se tient debout, la tête haute, et s'exclame : +« Halte-là ! Ne faites pas un pas de plus, ou vous terminerez comme ce troll. Nous avons probablement l'air épuisées, mais nous sommes des orcs, et nous nous battrons jusqu'à notre dernier souffle ! » +[/STORY] +[OUT]Admettre que vous avez été envoyés par les nains du fait de leur inquiétude au sujet de l'activité des orcs près de leur campement. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que des gringalets de nains voient en elles une menace, et qu'ils vous ont envoyés afin de faire leur boulot. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« C'est donc tout ce que représentent mes mots à vos yeux et à ceux de ces nabots ? Vous êtes peut-être de misérables vauriens, mais je suis une femme de parole. J'ai dit que nous n'étions pas venues embêter les nains, et j'étais sincère. Nous partons, mais vous feriez mieux de prier que nos chemins ne se croisent pas à nouveau, vauriens. » +[/STORY] +[OUT]Informer les nains. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Les nains admirent votre probité : +« Chapeau les amis. Les orcs étaient non seulement blessés, mais ils ont aussi donné leur parole. C'est une bonne chose que de les avoir aidés — même si ce sont des chiens galeux. » +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Vous restez un moment pour aider les orcs, puis vous partez. +« Que Zorza veille sur vous ainsi que sur le tranchant de vos lames, camarades. Nous partons à présent, vous pourrez dire à ces nabots qu'ils n'ont plus rien à craindre, haha ! » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Les nains ont l'air fâchés : +« Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerrières qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » +Votre réputation en pâtit sévèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Les nains ont l'air fâchés : « Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'elles venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » +Votre réputation reste intacte, mais vous recevez une compensation, comme convenu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous tuez les orcs. +Les nains sont satisfaits par votre aide et vous offrent une petite récompense. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Ha ! Bien sûr qu'ils voient en nous une menace, et ils ont bien raison, ces têtes de roche. J'attends avec impatience le jour où nous les affronterons au cours d'un combat digne de ce nom. Cependant, nous ne sommes pas des pillards, mais simplement des traque-sang en quête de trophée — et le voici. Nous devons nous reposer à présent, à la suite de quoi, nous partirons. Vous avez ma parole que nous n'embêterons pas le village de pierre. » +[/STORY] +[OUT][Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner. +[OUT]Hocher la tête et dire que vous ferez passer le message aux nains. Leur souhaiter un chemin du retour parsemé d'honorables adversaires et de lames bien aiguisées. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« C'est donc tout ce que représentent mes mots à vos yeux et à ceux de ces nabots ? Vous êtes peut-être de misérables vauriens, mais je suis une femme de parole. J'ai dit que nous n'étions pas venues embêter les nains, et j'étais sincère. Soit vous nous affrontez, soit nous restons afin de nous remettre de nos blessures ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les laisser tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +« Depuis quand ces têtes de roche ont besoin qu'on leur torche le cul ? Ou peut-être qu'ils souhaitent nous manquer de respect en vous envoyant ? » +[/STORY] +[OUT][Nain] Comment osent-elles accuser vos semblables de telles bassesses ? Affirmer qu'il ne s'agit rien de plus qu'une demande simple et polie afin qu'elles s'en aillent de ces terres. +[OUT]Dire que les nains ne recourent pas à de telles bassesses : ils veulent simplement que les orcs s'en aillent de leurs terres. +[OUT][Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que des gringalets de nains voient en elles une menace, et qu'ils vous ont envoyés afin de faire leur boulot. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +« Les nains ont l'air fâchés : +« Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il y avait des guerrières qui venaient de combattre un troll ? Où est passé votre honneur, fillette ? » +Votre réputation en pâtit sévèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Vous tuez les orcs et apportez la nouvelle aux nains, lesquels sont très en colère : +« Ils étaient blessés, vous ont donné leur parole d'honneur, et vous les avez tout d'même massacrés ! En notre nom en plus ! Z'êtes que des fillettes sans dignité. Feriez mieux d'partir maintenant. » +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez du cimetière où les telluriens vous ont envoyés pour vous occuper d'une histoire de squelettes. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Sagesse et Chasseur] Les squelettes orcs semblent liés à un endroit particulier : disposer des pièges incendiaires et réduire en cendre ces orcs morts-vivants. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Vous savez comment affronter les morts-vivants. Préparer un rituel. +[OUT][Mort-vivant] Pas besoin de recourir à la violence : demander à vos semblables de quitter les lieux. +[OUT][Tourmente] Il s'agit d'un champ de bataille ancien. Vous sentez la Tourmente profondément imprégnée dans le sol : honorer les défunts par le biais d'un combat ! +[OUT]Examiner l'endroit. +[OUT][Squelette] Vous avancer et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Squelette] Vous avancer et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Squelette] Vous avancer et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous préparez un rituel qui devrait perturber la sombre magie qui anime ces ossements — cela facilitera leur destruction. Maintenant qu'ils sont affaiblis, vous pouvez les affronter dans le royaume des esprits et ainsi éradiquer la sombre magie. +[/STORY] +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui sont encore en vie : attaquer ! +[OUT]Détruire la source ténébreuse. +[OUT]Ce défi vous dépasse : abandonner. +[OUT][Mort-vivant] Pas besoin de recourir à la violence : demander à vos semblables de quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous parlez avec vos semblables squelettes : ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine, bien que leur force vitale soit retenue par la sombre magie qui les anime. +Ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes, mais vos paroles les poussent à essayer de se libérer — vous les voyez entrain de lutter intérieurement. Ils finissent par triompher, s'effondrant par terre, sans vie, et à nouveau libres. +[/STORY] +[OUT]Informer les orcs de la situation. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous pénétrez à l'intérieur afin d'aborder les orcs morts-vivants, mais ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes. Ils suivent la voie sombre d'un autre maître et se dirigent vers vous avec hostilité. +[/STORY] +[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous parlez avec vos semblables squelettes : ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine, bien que leur force vitale soit retenue par la sombre magie qui les anime. +Ils vous supplient de les rejoindre afin de les extirper des ténèbres et de les remettre sur la bonne voie. Ils ne sont pas prêts pour se joindre à d'autres personnes et ont besoin que vous les accompagniez. +[/STORY] +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous disposez les pièges et les squelettes orcs sont réduits en cendre. +Les nains vous remercient de les avoir débarrassés de cet encombrement et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Les squelettes et leur sombre maître sont morts, mais le corps de ce dernier se dissout en une épaisse fumée avant que ne vous puissiez l'examiner. +Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. +[/STORY] +[OUT]Emmener le spectre. +[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les orcs squelettes vous vainquent et vous submergent. Les nains doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Bien que vous soyez bouleversé par leur décision, vous écoutez vos compagnons et faites vos adieux aux squelettes. +Alors qu'ils s'en vont, certains d'entre eux grognent en disant qu'ils devraient trouver et servir un nouveau nécromancien — comme s'ils préféraient cet état d'asservissement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Ces ossements morts-vivants ont l'air d'avoir souffert de la si longue absence de leur maître : ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient que ça. +Bien qu'ils s'en aillent, les nains sont mécontents car vous n'avez pas éradiqué la menace morte-vivante. +[/STORY] +[OUT]Vous remarquez un spectre piégé : il veut se joindre à vous. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Ces ossements morts-vivants ont l'air d'avoir souffert de la si longue absence de leur maître : ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient que ça. +Bien qu'ils s'en aillent, les nains sont mécontents, car vous n'avez pas éradiqué la menace morte-vivante. Ils tiennent leur engagement et vous récompensent pour votre travail, mais votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Vous remarquez un spectre piégé : il veut se joindre à vous. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Alors que vous vous approchez, vous apercevez les ruines d'une vieille arène au milieu de laquelle combattent plusieurs morts-vivants. Une silhouette parée d'une robe noire se tient au-dessus d'eux et les regarde attentivement, un bras tendu vers le ciel. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Magie] Vous approcher de cette drôle de ménagerie et essayer de détecter quelle magie est ici à l'œuvre. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Orc ou Tourmente] Il y a une odeur de pourriture par ici : se rapprocher. +[OUT]Abandonner cette mission. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Les orcs morts-vivants vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. Les nains doivent venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Les nains sont stupéfaits en apprenant l'existence du nécromancien, puis ils se rappellent que les orcs mâles qui ont un don pour la magie sont tués dès leur plus jeune âge — la rumeur dit qu'ils sont condamnés à être malfaisants. +Ils vous remercient de les avoir débarrassés de ce fléau et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Ni l'homme dans l'arène, ni les squelettes orcs ne réagissent à votre présence. Quoi qu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés. +Vous ressentez une puissante magie de la Tourmente : il ne fait aucun doute que ce rituel a à voir avec la nécromancie. +[/STORY] +[OUT]Attaquer pendant qu'il est distrait. +[OUT][Matriarche ou Sorcière orc] Ce n'est pas un homme ordinaire : c'est un orc qui ose pratique la nécromancie ! Charger dans sa direction. +[OUT][Matriarche ou Sorcière orc] Ce n'est pas un homme ordinaire : c'est un orc qui ose pratique la nécromancie ! Charger dans sa direction. +[OUT]Préparer un rituel pour affronter ces monstres dans le royaume des esprits. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +Vous rompez le sort d'envoûtement et voyez les orcs morts-vivants s'effondrer pour ne plus former qu'un tas d'os. +Les nains vous remercient de les avoir débarrassés de cet encombrement et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]68 +[STORY] +Vous anéantissez les squelettes et brûlez leurs restes afin qu'ils ne se relèvent pas. +Les nains vous remercient de les avoir débarrassés de cet encombrement et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]74 +[STORY] +Le spectre ne parle pas, mais il semble indiquer qu'il est à présent à votre service. +[/STORY] +[OUT]Emmener le spectre et partir. +[/NODE] + ++[NODE]78 +[STORY] +« Non ! », le nécromancien se retourne au dernier moment, incante un mot de pouvoir puis disparaît — happé dans l'obscurité par des vrilles ténébreuses. +Les squelettes, libérés de son emprise, s'effondrent. Vous les brûlez afin de vous assurer qu'il ne les envoûte pas à nouveau. +[/STORY] +[OUT]Inspecter l'endroit. +[/NODE] + ++[NODE]79 +[STORY] +L'orc se tourne vers vous et essaie d'incanter un sort afin de s'échapper, mais vous êtes trop rapide. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]82 +[STORY] +Qu'il s'agisse de l'homme dans l'arène ou des squelettes orcs, aucun d'eux ne réagit à votre présence. Quoi qu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés. +Vous ressentez une puissante magie de la Tourmente, et il semble ne faire aucun doute que ce rituel est à l'origine de l'envoûtement des squelettes. +[/STORY] +[OUT]Attaquer pendant qu'il est distrait. +[OUT][Matriarche ou Sorcière orc] Ce n'est pas un homme ordinaire : c'est un orc qui ose pratique la nécromancie ! Charger dans sa direction. +[OUT][Matriarche ou Sorcière orc] Ce n'est pas un homme ordinaire : c'est un orc qui ose pratique la nécromancie ! Charger dans sa direction. +[/NODE] + ++[NODE]84 +[STORY] +Vous découvrez les décombres d'un rituel et ressentez une énergie inquiétante qui remplit l'atmosphère autour de vous, ce qui vous rend malades. +Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. +[/STORY] +[OUT]Emmener le spectre. +[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! +[/NODE] + ++[NODE]86 +[STORY] +Ils s'en vont, mais les nains sont mécontents car vous n'avez pas éradiqué ce fléau. Ils tiennent leur engagement et vous récompensent pour votre travail, mais votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Vous remarquez un spectre piégé : il veut se joindre à vous. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]88 +[STORY] +Vous parlez avec vos semblables squelettes : ils vous écoutent et rassemblent des forces grâce à votre influence divine, bien que leur force vitale soit retenue par la sombre magie qui les anime. +Ils vous supplient de les rejoindre afin de les extirper des ténèbres et de les remettre sur la bonne voie. Ils ne sont pas prêts pour se joindre à d'autres personnes et ont besoin que vous les accompagniez. +[/STORY] +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! +[/NODE] + ++[NODE]90 +[STORY] +Les nains sont mécontents car vous n'avez pas éradiqué ce fléau. Ils tiennent leur engagement et vous récompensent pour votre travail, mais votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Vous remarquez un spectre piégé : il veut se joindre à vous. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]91 +[STORY] +Vous trouvez les restes des squelettes. +Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. +[/STORY] +[OUT]Emmener le spectre. +[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Smithy Temple(16) ++[NODE]2 +[STORY] +Parmi les gravats et les pierres, vous découvrez plusieurs cavités souterraines conduisant à une ancienne cité naine. +En observant l'un des fontis, vous apercevez de la lumière et entendez le son d'un marteau tapant sur une enclume. +[/STORY] +[OUT][Nain] S'avancer en prenant gare aux pierres runiques et aux pièges dissimulés : aucun nain forgeron ne travaille sans se prémunir contre toute attaque. +[OUT]Entrer prudemment. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous pénétrez dans une vaste salle de pierre où se trouvent plusieurs fournaises et enclumes disséminées un peu partout — certaines sont tombées en ruines, mais d'autres sont intactes. À côté de l'une des fournaises — qui brûle d'un feu ardent — se tient un nain forgeron qui travaille près d'une enclume. +Il vous fait signe en hochant la tête mais ne dit pas un mot. +[/STORY] +[OUT][Nain] Saluer le forgeron selon l'usage. +[OUT]S'adresser au nain et lui demander ce qu'il fait ici. +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. +Enfants de la pierre et du métal, ou adorateurs de Svarog, tous sont abattus par l'indécence d'un acte aussi vil. +Alors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir si vous ne voulez pas mourir ensevelis ici. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. +Vos âmes sont abattues par l'indécence de cet acte, lequel s'oppose à la voie de l'un de vos domaines divins. +Alors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir si vous ne voulez pas mourir ensevelis ici. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. +Alors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir si vous ne voulez pas mourir ensevelis ici. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[OUT]Récupérer les pierres à votre portée et partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Tout seul vous dites ? Hmm. C'que vous voyez ici, c'est notre "temple", pour employer vos termes. J'suis un forgeron, et c'est moi qui m'occupe des lieux. Feriez mieux d'pas trop vous attarder ici les amis, ou les anciens risquent de s'offusquer d'votre présence. » +[/STORY] +[OUT]Faire appel à la Lumière et à Svarog afin de rendre hommage à ce lieu sacré. +[OUT]Demander si vous pouvez rendre hommage au lieu sacré dans lequel vous vous trouvez. +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« En v'là une de vue pour des yeux fatigués. Bien l'bonjour camarades. J'vous offrirais bien d'la bière et un peu d'mouton, mais j'suis l'forgeron en charge des lieux, et j'suis tenu d'm'assurer qu'les feux continuent d'brûler et qu'l'enclume est bien occupée. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête afin de montrer que vous comprenez les anciennes coutumes naines, puis vous joindre à votre semblable pour l'aider à la tâche. +[OUT]Hocher la tête afin de montrer que vous comprenez les anciennes coutumes naines, puis vous joindre à votre semblable pour l'aider à la tâche. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Ah, le jeune forgeron humain et ses semblables — c'était un bon apprenti, il était promis à un grand avenir pour quelqu'un qu'était pas issu de la roche et du métal. Venez, joignez-vous à moi. Pourquoi n'pas rendre hommage au métal, ainsi qu'à nos dieux ? » +[/STORY] +[OUT]Travailler avec le nain forgeron. +[OUT]Travailler avec le nain forgeron. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Ben ça alors, c'pas tous les jours qu'on m'le demande. Bien sûr, joignez-vous à moi. Si les aînés estiment vos travaux corrects, z'aurez même une bénédiction ! » +[/STORY] +[OUT]Travailler avec le nain forgeron. +[OUT]Travailler avec le nain forgeron. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fiers. Bon voyage, et qu'la pierre et l'métal veillent sur vous ! » +[/STORY] +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Les aïeux et les aînés apprécient suffisamment votre ouvrage. Beau travail. Tenez, soyez-en fiers. Bon voyage, et qu'la pierre et l'métal veillent sur vous ! » +[/STORY] +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Eh bien au moins, z'avez essayé. C'est une bonne chose. Qu'la pierre et l'métal veillent sur vous, mesdemoiselles ! » +[/STORY] +[OUT]Remercier le forgeron et s'en aller. +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous avancez à tâtons et apercevez plusieurs runes de protection, mais celles-ci ne sont pas alignées. Soit elles sont inactives, soit vous avez déjà été repérés et l'hôte a accepté de vous laisser entrer. +[/STORY] +[OUT]Descendre dans les profondeurs. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fiers. Bon voyage, et qu'la pierre et l'métal veillent sur vous ! » +[/STORY] +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fiers. Bon voyage, et qu'la pierre et l'métal veillent sur vous ! » +[/STORY] +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Les aïeux et les aînés apprécient suffisamment votre ouvrage. Beau travail. Tenez, soyez-en fiers. Bon voyage, et qu'la pierre et l'métal veillent sur vous ! » +[/STORY] +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dragon dwarf(17) ++[NODE]2 +[STORY] +En vous engouffrant par le biais d'une grande fissure au milieu du sol, vous vous aventurez dans les ruines de la cité naine. +Elle a été détruite et est à présent jonchée de gravats, débris et d'ossements qui attestent d'une mort violente. +Vous découvrez également ce qui est à l'origine d'un tel désastre : les squelettes d'un dragon et d'un géant gisent au centre de ce qui était autrefois la grand-place, mêlés l'un à l'autre à la suite de leur combat. +[/STORY] +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Récupérer ce que ces vestiges titanesques ont à offrir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Hé, vous ! Dégagez ! Tout ça nous appartient ! » + Vous voyez quelques nains bagarreurs plutôt costauds se mettre en travers de votre chemin, armes dégainées. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Nain] Leur demander de se calmer : peut-être pouvez-vous partager le butin — entre frères. +[OUT][Lumière] Faire appel à la Lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées. +[OUT][Intellect et Harmonie] Solliciter leur sens commun : dire que ces lieux sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir à en recourir à la violence. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« D'accord camarades, d'accord, pas d'bagarre. Voilà c'que je vous propose : vous fouillez ce côté, et nous celui-ci. Le groupe qui ramasse le plus à gagner. C'est parti ! » +Les nains se précipitent de leur côté et se mettent à fouiller et à creuser de partout. +[/STORY] +[OUT]Vous précipiter de votre côté ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Ah, vos dieux hein. Votre lumière semble en effet honorable. On n'est pas fâchés au point d'vous botter le cul, alors attendez qu'on ait fini, puis vous récupérerez c'qu'il reste. » +[/STORY] +[OUT][Nain] Leur demander de se calmer : peut-être pouvez-vous partager le butin — entre frères. +[OUT]Accepter. +[OUT]Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous tuez les nains et pouvez maintenant piller le site en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Les nains vous vainquent, mais ils vous laissent vous enfuir — ils semblent plus intéressés par le butin que par l'idée de vous mettre une raclée. +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Ah, les bougres ! Z'êtes doués ! Beau travail. Tenez, prenez c'morceau d'métal qu'on a trouvé. Qu'la roche et l'métal veillent sur vous les amis ! » +Les nains collectent le petit tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée de travail. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Ha ! On vous a battus dans les règles de l'art, mais c'était un bon défi. Qu'la roche et l'métal veillent sur vous les amis ! » +Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée de travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Z'êtes des marmots qu'ont la langue bien pendue c'est ça ? On abandonne ? Quelle honte mesdemoiselles, quelle honte. » Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé et s'en vont en secouant la tête d'un air déçu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Bah, z'êtes de beaux parleurs, ça oui ! Faites votre côté, et on fait l'nôtre. Ça m'paraît équitable, on verra bien qui sont les plus chanceux. Qu'la roche et l'métal veillent sur vous les amis ! » +Les nains s'éloignent et vont récupérer leur part. +[/STORY] +[OUT]Parfait. Fouiller votre côté et partir. +[OUT]Parfait. Fouiller votre côté et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Z'êtes en train d'me taper sur les nerfs. Feriez mieux de partir, tout d'suite. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Quelques nains bagarreurs plutôt costauds se tiennent devant les ruines. Ils récupèrent le butin d'un air furieux et en grimaçant. +[/STORY] +[OUT][Nain] Saluer vos semblables et leur demander s'ils veulent partager les trouvailles que recèlent les lieux. +[OUT][Lumière] Faire appel à la Lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées. +[OUT][Intellect et Harmonie] Solliciter leur sens commun : dire que ces lieux sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir à en recourir à la violence. +[OUT]Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement. +[OUT]Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste. +[OUT]Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste. +[OUT]Se faufiler discrètement derrière les nains et récupérer le butin pendant qu'ils ont le dos tourné. +[OUT]Vous avez l'avantage : leur tendre une embuscade. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous attendez que les nains s'en aillent, mais ils ne laissent pas grand-chose derrière eux. +Votre éclaireur a toutefois amélioré ses compétences. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous attendez que les nains partent pour récupérer ce qui reste. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Vous trouvez un coin à l'écart des nains qui abrite certes moins d'objets, mais qui vous permet toutefois de vous remplir les poches en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Les nains vous repèrent et se ruent sur vous ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dwarf loot(18) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez un gouffre béant au creux duquel vous apercevez les décombres d'une ancienne cité. +Il y a surtout un coffre, lequel semble intact. +[/STORY] +[OUT]S'en emparer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DragonCave(19) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez une caverne. Il semble qu'elle ait autrefois été habitée, mais elle est maintenant toute assombrie et envahie par la végétation. +[/STORY] +[OUT]Faire un peu de repérage au préalable. +[OUT]Entrer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous partez en reconnaissance et réalisez rapidement qu'une bête plutôt imposante doit vivre par ici à en juger par les énormes traces de griffes taillées dans les murs. Vous trouvez plusieurs vieilles écailles abandonnées, lesquelles semblent appartenir à un dragon. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Magie ou Pratiquant des arts magiques] Une magie puissante émane de l'intérieur de la grotte. Si un dragon vit ici, il doit sans doute dormir sous la protection d'un sort. S'approcher prudemment afin de jeter un œil de plus près. +[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. +[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous entrez et réalisez trop tard qu'un dragon se trouve juste devant vous ! +Bien qu'il vienne tout juste de se réveiller, il semble prêt pour le petit déjeuner. +[/STORY] +[OUT]Combattre. +[OUT]Fuir ! +[OUT]Abandonner quelques-uns de vos sacs et vous enfuir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Le dragon vous bat à plate couture. Vous devez vous défaire de certains de vos biens pour vous enfuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Vous triomphez du dragon et pouvez récupérer ce qui se trouve dans la caverne. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Hmm, je vois. Toutes mes félicitations, camarade. La magie qui me liait ici devait être faible pour que vous parveniez jusque-là. Tenez, voilà une petite compensation pour le service que vous m'avez rendu. Je suis encore quelque peu fatigué, donc je vous prie de rester silencieux. Je n'aimerais pas avoir à dévorer de petites créatures qui se sont montrées si utiles. » +[/STORY] +[OUT]Feindre un rituel magique afin de faire croire au dragon que vous avez fait votre travail. +[OUT]Feindre un rituel magique afin de faire croire au dragon que vous avez fait votre travail. +[OUT]Faire appel à votre domaine et prier pour une intervention divine afin d'éviter que le dragon ne se rende compte de votre mascarade. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous vous approchez et découvrez un drake endormi sur un tas de gravats — et sous lequel se trouvent probablement quelques trésors. +Vous êtes submergés par la présence d'une puissante magie : si vous faites un pas de plus, vous réveillerez la bête. +[/STORY] +[OUT]Essayer de parler au dragon. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. +[OUT]Essayer de vous protéger contre le sort et de dérober une partie des trésors avant que le dragon ne se réveille. +[OUT]Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Le dragon se réveille en levant doucement la tête : +« Pourquoi perturbez-vous mon sommeil ? » +[/STORY] +[OUT]Essayer de convaincre le dragon que vous essayiez juste d'estimer la puissance du sort, et que s'il vous paie, vous ferez en sorte qu'il puisse dormir paisiblement pendant de nombreuses années. +[OUT]Dire que vous cherchiez simplement à discuter avec un dragon. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Votre protection fonctionne, ce qui vous permet de récupérer quelques butins avant que la bête ne se réveille. +[/STORY] +[OUT]Continuer de purifier la caverne. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous contournez le dragon et récupérez quelques ressources. Vous faites preuve de retenue, car vous ne souhaitez pas prendre le risque de réveiller la bête, mais vous récupérez tout de même un coffre et quelques gemmes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Vous réalisez le rituel et la bête n'y voit que du feu. Vous pouvez partir sans problème avec le butin. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous réalisez un rituel qui semble au premier abord fonctionner, quand soudain, la bête se met à bouger et grogne : +« Assez ! Je suis une bête ancestrale qui émane de la magie elle-même. Comment osez-vous utiliser ce genre de technique de bas étage sur moi ! » +Le dragon commence à se redresser, et quelque chose vous dit que vous feriez bien de partir avant qu'il ne passe à l'attaque. +[/STORY] +[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Abandonner quelques-uns de vos sacs et vous enfuir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous faites votre prière, et le dragon semble satisfait. Vous sentez d'ailleurs qu'une partie de sa magie vous a été transmise. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +« Plaisante est la vue de ceux qui sont en quête de trésors. Veuillez partir à présent, je suis un vieux certes sympathique, mais mieux vaut ne pas abuser de ma patience. » +Le dragon récupère son prix et vous esquisse un petit sourire dévoilant ses dents dans le but de précipiter votre départ. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +Le dragon s'exprime gracieusement ; sa voix — charismatique et pénétrante de sagesse antique — accompagne son aura naturellement attractive. Vous êtes si absorbés que vous ne remarquez pas qu'il est en train de s'envoler après avoir récupéré l'objet précieux sur lequel se portait son attention ! +[/STORY] +[OUT]Libérer l'esprit humain. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +Le dragon s'exprime gracieusement ; sa voix — charismatique et pénétrante de sagesse antique — accompagne son aura naturellement attractive. Vous reprenez la route et vous sentez plus sages. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Quelle beauté ! J'imagine que je peux accorder un peu de mon temps à un si joli minois. Laissez-moi vous conter un récit plein d'exploits héroïques, d'aventures galantes, et de romance florissante. » +[/STORY] +[OUT]Écouter. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +« Bon, je commence à avoir un petit creux. Si vous me nourrissez, je vous céderai quelques trésors. J'accepte les animaux de compagnie, un enfant bien goûteux, ou une vierge rafraîchissante, enfin, quelque chose qui y ressemble — j'ai appris il y a de ça bien longtemps à ne pas être trop capricieux à ce sujet. Sinon j'accepte la viande, mais la récompense ne sera pas aussi importante. » +[/STORY] +[OUT]Lui donner trois animaux de compagnie. +[OUT]Lui donner un enfant. +[OUT]Sacrifier une personne séduisante. +[OUT]Lui donner de la viande. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vous vous embrouillez en incantant le sort, lequel n'a pas l'effet escompté. Pire encore, le dragon pense que vous l'avez provoqué ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Vous vous infiltrez discrètement et parvenez à récupérer quelques objets. Soudain, un sort puissant vous expulse, et vous entendez la bête enragée se réveiller. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]63 +[STORY] +« Eh bien, voilà qui est très civilisé de votre part. Cependant, puis-je souligner le défaut qui appartient à un tel choix ? Non pas que je sois prétentieux, mais je suis plutôt habile lorsqu'il s'agit de dévorer des créatures de votre genre. Pour être tout à fait honnête, je ne peux parfois juste pas m'en empêcher… » +[/STORY] +[OUT][Beauté] Implorer le drake de vous accorder un peu de son temps : une créature si magnifique doit sans doute avoir de nombreux récits à raconter. +[OUT]Demander au dragon si, compte tenu des biens qu'il possède, il accepterait de faire affaire avec vous. +[OUT]Dire que vous êtes bien au courant de sa grandeur, et que de ce fait, vous savez qu'il est une créature honorable : déclarer que son infinie sagesse ainsi que sa beauté sont tout bonnement irrésistibles pour un simple mortel comme vous. +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +Vous vous échappez et vous sentez revigorés. Par chance, le dragon n'a pas envie de vous suivre à l'extérieur de la grotte. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]76 +[STORY] +« Plaisante est la vue de ceux qui sont en quête de trésors. Veuillez partir à présent, je suis un vieux certes sympathique, mais mieux vaut ne pas abuser de ma patience. » +Le dragon récupère son prix et vous esquisse un petit sourire dévoilant ses dents dans le but de précipiter votre départ. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]80 +[STORY] +« Eh bien ça alors, on peut dire que vous savez ce que vous voulez. J'imagine que je peux vous accorder un peu de mon temps et raconter quelques histoires. Laissez-moi vous conter un récit plein d'exploits héroïques, d'aventures galantes, et de romance florissante. » +[/STORY] +[OUT]Écouter. +[/NODE] + ++[NODE]83 +[STORY] +Le dragon s'exprime gracieusement ; sa voix — charismatique et pénétrante de sagesse antique — accompagne son aura naturellement attractive. Son récit une fois terminé, il s'envole et vous vous rendez compte trop tard qu'il a dérobé la moitié de vos biens ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DragonLootSpwn(20) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous repérez un dragon : c'est celui qui vous a floués ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]L'affronter spirituellement ! +[OUT]Ne rien faire pour l'instant et partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le dragon est vaincu et vous pouvez récupérer ce qui vous appartient. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Le drake vous vainc et s'envole. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DragonTakenSpwn(21) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous repérez un dragon : c'est celui qui vous a floués ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]L'affronter spirituellement ! +[OUT]Ne rien faire pour l'instant et partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le dragon est vaincu et vous pouvez récupérer ce qui vous appartient. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Le drake vous vainc et s'envole. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfPOI(22) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dwarftown(23) ++[NODE]2 +[STORY] +Le campement nain dans lequel vous entrez n'est plus qu'un amas de décombres et de métaux tordus ou fondus. +En vous rapprochant, vous découvrez des membres arrachés, des visages de pierre et de fer brisés en morceaux et éparpillés partout. +La cité n'est plus qu'une scène macabre. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DwarfMain(24) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous débouchez sur un hôtel de ville — monument nain par excellence — imposant et entièrement bâti de pierre. Vous êtes accueillis par un conseil d'aînés, derrière lequel se tient une naine qui hoche la tête en signe d'approbation lorsque les autres la regardent. +[/STORY] +[OUT]Leur parler de votre découverte de la grotte cramoisie et de l'Alchimiste — lequel déclare qu'elle contient la solution pour résoudre le Cataclysme. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Ça fait un bout de temps qu'on cherche la grotte cramoisie, comme vous dites. Le Cataclysme a semé le désordre dans nos tunnels et nos cités souterraines, et retrouver ne serait-ce qu'une partie de ce qui a été enseveli nous prendra des décennies. Nous avons donné la priorité à la protection des plus jeunes ainsi que de nos femmes, mais peut-être que c'est là une erreur. » +[/STORY] +[OUT]Ils avouent donc que le Cataclysme a quelque chose à voir avec eux ? +[OUT]Savent-ils comment résoudre le problème ? Vous avez du temps devant vous. [Ignorer l'Histoire] +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« C'est le moins qu'on puisse dire. Quelque chose, voire tout. Le cœur-monde est le noyau connecté à l'arbre cosmique. Ce n'est qu'à l'aide de ces deux éléments que l'équilibre peut être garanti. Notre aïeul — un grand géant des temps anciens — était l'un des premiers chante-terre. Il a mis son cœur à disposition afin de rendre tout cela possible. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi ? Comment était le monde avant ? +[OUT]Alors pourquoi la terre souffre-t-elle autant ? +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Avant que le cœur ne soit connecté à l'arbre cosmique, le monde demeurait à une ère primordiale — celle des titans, des géants et des démons naturels. L'enfant de la Lumière et son adelphe de l'Obscurité dansaient sur le devant de la scène, leurs pas rythmés par une mélodie somptueusement tragique et destructive. Nous ne sommes pas assez vieux pour en savoir plus, mais c'est ce que les inscriptions dans la roche ont révélé. Lorsque les nains et les elfes ont émergé de la Lumière, leur devoir était d'apprivoiser les enfants de la Lumière et de l'Obscurité. +[/STORY] +[OUT]À l'aide de l'arbre cosmique ? +[OUT]Alors pourquoi la terre souffre-t-elle autant ? +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Oui, en quelque sorte. Avec l'apparition de l'arbre à la surface de Thea, vos dieux ont également vu le jour. Ils sont les descendants de la Lumière et de l'Obscurité, mais aussi du royaume des mortels — d'après ce que l'histoire nous enseigne du moins. Certains pensent qu'ils sont nés d'un besoin de croyance, d'un cri de désespoir de vos semblables. Quelle idiotie… Ils ont été taillés, tout comme nous. Bien qu'ils aient sans doute dépassé leur finalité, il s'agissait bel et bien de leur dessein original. » +[/STORY] +[OUT]Mais si l'arbre cosmique est gardé par les dieux, pourquoi le cœur ne l'est-il pas également ? +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Le cœur est un secret qui a été gardé de tous, et c'est là où nous avons échoué. Tout ce qui a eu lieu par la suite résulte de notre inconséquence. » +[/STORY] +[OUT]Que voulez-vous dire ? +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Lorsque vos dieux sont apparus et ont commencé à gagner en puissance, les elfes ont décidé de leur céder l'entière protection de l'arbre, et certains de nos jeunes étaient du même avis — des pierres inconscientes et bornées ! Quand l'arbre prit feu, ils consultèrent vos dieux et leur dirent qu'il y avait encore de l'espoir, que le noyau était intact, et que l'arbre renaîtrait de ses cendres quoi qu'il arrive. » +[/STORY] +[OUT]Ils pensent donc que ce sont vos dieux qui ont trahi le cœur ? +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Secret trahi pourrit et rejaillit. Tôt ou tard, nous avons fini par dire la vérité à ces jeunes inconscients. Nous les avons bannis. Nous… avons réduit au silence ceux qui savaient où trouver le cœur-monde. Cependant, lorsque les responsables atteignirent la salle du cœur, nous n'étions pas préparés. Nous nous appuyions sur d'anciens mécanismes de défense et n'avions pas consulté les grands maîtres afin de les modifier et de les renouveler. » +[/STORY] +[OUT]Qu'en est-il du grand maître détenu par les trolls dans la prison ? L'Alchimiste a affirmé qu'il y en avait un là-bas. +[OUT]Réduire au silence ? +[OUT]Savent-ils qui a détruit le cœur et comment il a été détruit ? +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Cette misérable créature n'est pas un grand maître ! C'est un esprit malade et cruel. Plus jamais n'aura-t-il son mot à dire sur notre destin. Laissez-le pourrir là où il est. Et n'accordez aucun crédit à ses sombres paroles ! » +[/STORY] +[OUT]Savent-ils qui a détruit le cœur et comment il a été détruit ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Peu importe qui est le responsable. Il s'agissait d'un culte dirigé par un esprit très doué. Ce qui est sûr, c'est que nous avons besoin d'un nouveau cœur, et compte tenu de notre échec précédent, nous allons vous aider cette fois-ci. Notre temps est révolu, et nous devons l'accepter. » +[/STORY] +[OUT]Peuvent-ils forger un nouveau cœur ? +[OUT]Mais maintenant que la grotte a été trouvée, ne souhaitent-ils pas s'en occuper eux-mêmes ? +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Nous avons cherché la grotte, mais le problème du cœur reste entier. Nous pouvons en forger un, mais sans géant — car ils dorment tous à présent — celui-ci serait trop faible. Rendez-vous aux Étendues de glace, et cherchez le vieux Dziad Mroz » +[/STORY] +[OUT]Pour quoi faire ? Le tuer et s'emparer de son cœur ? +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Nous vous aiderons, mais comme je vous l'ai dit, le Cataclysme a semé un désordre que les mots ne sauraient décrire. Nous essayons de nous en remettre, de survivre. Mais nous ne pouvons pas mettre en péril ce que nous avons réussi à sauver, même pour le cœur-monde. Notre famille passe avant nos devoirs. Peut-être que cela nous vient de vous, mortels… » +[/STORY] +[OUT][Nain] S'incliner en signe de compréhension et les remercier pour leur aide l'égard des nains. Même si vous êtes trop jeune pour connaître les secrets en question, vous ne savez que trop bien que la sécurité des jeunes et des naines est prioritaire. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Ravi d'entendre que votre temps passé avec les dieux n'a rien enlevé à votre instinct. » +[/STORY] +[OUT]Peuvent-ils forger un nouveau cœur ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« La terre vole en éclats car son rythme naturel était celui du cœur du géant. Mais pire encore, il s'agit de l'enfant de la Lumière qui tente de s'échapper de son confinement des profondeurs, tout comme l'Obscurité y était parvenue il y a de ça des années. Voyez les choses comme suit : il y avait autrefois un maillon qui tenait tout ensemble, et aujourd'hui, il y a un trou à la place. Mais celui-ci est petit, trop petit pour laisser s'échapper l'immense pouvoir qui se trouve tapi au-dessous. Voilà pourquoi la terre se fissure. Il vous faut un nouveau maillon pour y mettre un terme. » +[/STORY] +[OUT]Comment était le monde avant ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Quoi ?! Z'êtes pas bien dans votre tête ? Un Dziad Mroz n'a pas de cœur, c'est là tout l'intérêt. Nous avons besoin de ce qui l'anime, sa force motrice. Nous avons essayé de lui demander, et on lui a même mis une raclée — en vain. Peut-être que vous aurez plus de chance que nous. Le destin semble vous sourire. » +[/STORY] +[OUT]Que devez-vous faire une fois que vous serez informé d'un tel secret ? +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Nous n'avons pas réussi à protéger le premier cœur — celui du géant — et nous avons ensuite perdu l'accès à la grotte cramoisie. Qui plus est, le destin à l'air d'être de votre côté. Le Cataclysme a détruit notre foyer, et nous devons donc rester ici. Vous allez donc devoir vous débrouiller par vous-mêmes, mais nous allons vous aider. Allez chercher le Dziad Mroz, dans les Étendues de glace. » +[/STORY] +[OUT]Pour quoi faire ? Le tuer et s'emparer de son cœur ? +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Nous enverrons quelques personnes dans la grotte cramoisie afin de consulter votre Alchimiste. Nous trouverons un chemin pour accéder à salle du cœur et préparerons un nouveau cœur runique qui devra être harmonisé avec le pouvoir que vous nous rapporterez — du moins je l'espère. Et dans la mesure du possible, nous enverrons quelques hommes afin de vous aider à trouver votre chemin et affronter la bête-lumière qui se trouve dans la salle. Maintenant partez, et allez trouver le Dziad Mroz. » +[/STORY] +[OUT]Partir à la recherche du Dziad Mroz. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« … » +[/STORY] +[OUT]Qu'en est-il du grand maître détenu par les trolls dans la prison ? L'Alchimiste a affirmé qu'il y en avait un là-bas. +[OUT]Savent-ils qui a détruit le cœur et comment il a été détruit ? +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DziadMroz(25) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez le Dziad Mroz que les nains vous ont envoyés chercher. Il se tient immobile, et vous regarde silencieusement. Une jeune fille, toute faite de glace, s'approche de vous : +« Vous cherchez grand-père ? Pourquoi ? » +[/STORY] +[OUT]Expliquer ce que les nains vous ont dit : leur demander de l'aide afin de mettre un terme au Cataclysme. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le Dziad Mroz reste de marbre. Soudain, la fillette répond : +« Oui, c'est ce qu'ils ne cessent de répéter. Un secret est un secret, les nains devraient savoir cela, n'est-ce pas ? Maintenant partez avant que mes sœurs ne décident de s'amuser avec vous, tels de vulgaires jouets. » +[/STORY] +[OUT][Démon] Le Dziad Mroz est un démon ancien, mais il n'en reste pas moins un démon qui se soumet aux lois démoniques : le défier à l'aide d'un jeu d'astuce. +[OUT][Harmonie ou Intellect] Faire appel à votre domaine afin d'être inspiré. Tous les démons émanent de l'Obscurité. Lorsque la Lumière se déchainera, ces plaines — aussi gelées soient-elles — ne seront pas épargnées et fondront. Dire au Dziad Mroz que ces petites-filles de glaces vont probablement s'évaporer au contact du regard brûlant des porte-lumière. +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Magie] Les démons, notamment ceux des temps anciens, sont régis par les pouvoirs mystiques et les lois démoniques : le défier à l'aide d'un jeu d'esprit. +[OUT]Tous les démons émanent de l'Obscurité. Lorsque la Lumière se déchainera, ces plaines — aussi gelées soient-elles — ne seront pas épargnées et fondront. Dire au Dziad Mroz que ces petites-filles de glaces vont probablement s'évaporer au contact du regard brûlant des porte-lumière. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous tuez le Driad Mroz. Son cœur fond, et les démons morts ne peuvent vous apporter aucune réponse. +[/STORY] +[OUT]S'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Oui, mon essence n'a aucun secret pour vous. » Une voix profonde — semblable à celle d'un aîné — s'exprime au travers de la jeune fille : +« Une difficulté que je redoute depuis longtemps. Bien que je sois lié à la nature — et que nous le soyons tous—, je dois maintenant trahir ce qui m'est le plus précieux. » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous n'avez que faire de ses dilemmes moraux : vous avez besoin de renseignements. +[OUT]Promettre que vous ne divulguerez ses secrets que dans le but de mettre un terme au Cataclysme. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Vous avez remporté le défi, et je dois maintenant dire la vérité. C'est un mensonge que d'affirmer que je vis sans cœur : je l'ai simplement donné il y a de ça très longtemps. Et plus tard, bien plus tard, j'ai découvert que mon cœur de glace pouvait permettre à celle que j'aime d'obtenir la vie qu'elle avait toujours désirée. Si je vous dévoile mon secret, elle devra souffrir à nouveau. » +[/STORY] +[OUT]Elle ? +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Elle était autrefois la dame d'hiver, mais également reine de la renaissance — le cycle de la vie et de la mort. Chaque jour au printemps, elle devait mourir afin de permettre au cycle de se poursuivre. J'ai donc trouvé un moyen : je suis devenu l'hiver moi-même, renonçant au printemps, au grand printemps, renonçant à mon cœur — mon cœur printanier, mon cœur d'espoir. Vous pouvez vous en servir à présent, son pouvoir est immense. » +[/STORY] +[OUT]Et votre amour devra reprendre le rôle qui lui incombe ? +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Oui, elle devra à nouveau mourir pour nous, et je ne serai plus qu'une simple créature de glace. Cependant, elle savait que tout cela était voué à se produire. Elle se contenta de rire en me rappelant que la roue du destin devait tourner quoique je décide de faire. Elle me remercia pour le répit que je lui offrais et s'en alla, tranquillement. Tout cela est sur le point de prendre fin. » +[/STORY] +[OUT]Quel est son nom ? +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« J'emporterai ce secret avec moi. Une fois que je vous aurai remis mon cœur, je ne me souviendrai plus de vous. Si jamais nous nous recroisons, méfiez-vous de ma colère de glace et essayez de garder vos distances. Vous me voyez en un seul morceau à l'instant présent, mais je suis comme l'eau : je ne meurs pas. Je reviens, et sous de nombreuses formes. Et lorsque mon cœur ne fera plus office de prison et que ma Dame devra souffrir à nouveau, l'hiver risque de se déchaîner pendant un moment, et pourrait même bouleverser votre monde. » +[/STORY] +[OUT]Continuer d'écouter. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Le Dziad Mroz pointe du doigt un imposant glaçon avant de s'en aller. Lorsque vous vous en approchez, vous apercevez une unique petite perce-neige à l'intérieur. +L'un de vous touche le glaçon et se trouve transi jusqu'aux os. +[/STORY] +[OUT]Continuer de tenir fermement le glaçon. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +La glace pénètre si profondément votre âme que vous ne pouvez plus vous en défaire. Vous vous réveillez, et découvrez que vous êtes à présent une sniezynka. Votre cœur est gelé, et votre esprit est froid. Seule votre foi persiste et vous permet de vous souvenir de votre être, au-delà de l'appel oppressant et omniprésent du grand-père de l'hiver. +Vous tenez dans votre main la perce-neige gelée et pouvez à présent l'emporter à l'intérieur de la grotte cramoisie. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +La glace pénètre si profondément votre âme qu'il semble que vous ne pouvez plus vous en défaire. Soudain, votre connexion au divin chasse la glace et vous fait revenir à vous-même, quoique votre esprit et votre conscience en sortent quelque peu affaiblis. +Vous tenez dans votre main la perce-neige gelée et pouvez à présent l'emporter à l'intérieur de la grotte cramoisie. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Non. Je suis lié par une promesse éternelle qui m'empêche de vous remettre ce que vous cherchez. Allez-voir ailleurs, ou tuez-moi si vous le voulez. Vous n'obtiendrez rien ici. » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Le tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Le nain qui vous a envoyés s'approche : +« Ouais, il s'agissait d'une tâche très délicate. Feriez mieux d'aller vous renseigner ailleurs à présent. Les miens sont occupés avec leurs propres affaires, et cela risque de prendre du temps avant d'élaborer une nouvelle stratégie. Bonne chance à vous camarade, fer et pierre vous gardent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Le nain qui vous a envoyés s'approche : +« Ouais, il s'agissait d'une tâche très délicate. Feriez mieux d'aller vous renseigner ailleurs à présent. Les miens sont occupés avec leurs propres affaires, et cela risque de prendre du temps avant d'élaborer une nouvelle stratégie. Bonne chance à vous camarade, fer et pierre vous gardent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et l'un de vous est mort de froid. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Oui, vos mots sont justes. » +Une voix profonde — semblable à celle d'un aîné — s'exprime au travers de la jeune fille : +« Une difficulté que je redoute depuis longtemps. Bien que je sois lié à la nature — et que nous le soyons tous, je dois maintenant trahir ce qui m'est le plus précieux. » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous n'avez que faire de ses dilemmes moraux : vous avez besoin de renseignements. +[OUT]Promettre que vous ne divulguerez ses secrets que dans le but de mettre un terme au Cataclysme. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Je… Je ne sais pas comment vous remercier. Vous serez toujours les bienvenus parmi nous. L'une de mes petites-filles vous accompagnera afin de vous aider à accomplir votre mission, et sans avoir à causer le moindre tort à mon amour. Bon voyage, enfant des dieux. » +[/STORY] +[OUT]Lui souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Il y a un sacrifice ultime à faire : celui ou celle qui récupèrera mon cœur subira une transformation irréversible. +[/STORY] +[OUT]Accepter les conditions. +[OUT]Dire que vous allez chercher un autre moyen, celui-ci paraît trop cruel. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Le nain qui vous a envoyés s'approche : +« Ouais, il s'agissait d'une tâche très délicate. Feriez mieux d'aller vous renseigner ailleurs à présent. Les miens sont occupés avec leurs propres affaires, et cela risque de prendre du temps avant d'élaborer une nouvelle stratégie. Bonne chance à vous camarade, fer et pierre vous gardent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26) ++[NODE]2 +[STORY] +Un nain forgeron vous fait signe : +« Z'avez fait preuve d'une volonté d'pierre et d'un bras d'métal. Certains d'nos jeunes vous trouvent fascinants. Nous leur avons donné la permission de s'joindre à vous s'ils le souhaitent. » +[Vous ne pouvez recruter un nouveau membre auprès de cette faction qu'une seule fois. Vous bénéficierez peut-être d'une seconde chance si votre population est très faible] +[/STORY] +[OUT]Y a-t-il un forgeron qui souhaite se joindre à vous ? +[OUT]Y a-t-il un ouvrier qui souhaite se joindre à vous ? +[OUT]Vous voyez des enfants qui vous scrutent du regard : aller les voir. +[OUT]On dirait que personne n'est intéressé pour le moment. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Un jeune forgeron regarde dans votre direction : vous devez payer pour l'accueillir parmi vous. +[/STORY] +[OUT]Payer pour obtenir les services d'un apprenti forgeron. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Payer pour obtenir les services d'un forgeron. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Un ouvrier regarde dans votre direction : vous devez payer pour l'accueillir parmi vous. +[/STORY] +[OUT]Accepter de payer. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Un enfant nain est autorisé à rejoindre votre village afin d'apprendre fidèlement vos coutumes. Vous devrez payer afin de l'accueillir parmi vous — telle est la coutume. +[/STORY] +[OUT]L'accueillir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Un jeune forgeron regarde dans votre direction : vous devez payer pour l'accueillir parmi vous. +[/STORY] +[OUT]Accepter de payer. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Mental Return(27) ++[NODE]2 +[STORY] +L'un de vos camarades qui avait autrefois perdu confiance en vous est de passage dans votre village et souhaite de nouveau se joindre à vous. Un peu de repos et de réflexion peuvent parfois suffire pour changer d'avis… +[/STORY] +[OUT]L'accueillir parmi vous. +[OUT]Vous n'acceptez pas les faibles dans vos rangs : refuser ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Votre camarade se fait un plaisir de compter à nouveau parmi les vôtres. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Encounter races.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Encounter races.txt new file mode 100644 index 0000000..12124e0 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Encounter races.txt @@ -0,0 +1,909 @@ +-- [EVENT] --EncounterRacesDiff2(0) ++[NODE]2 +[STORY] +Quelqu'un se dirige vers vous. +[/STORY] +[OUT]Rester sur vos gardes. +[OUT]Rester sur vos gardes. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Goblin travelers(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous vous apprêtez à monter votre camp, un groupe de gobelins nomades s'approche et vous demande si vous pouvez l'hébergez. +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Saluer vos semblables et les accueillir chaleureusement au sein de votre campement. +[OUT][Orc] Les intimider et les menacer de les attaquer s'ils ne se défont pas de leurs possessions. +[OUT]L'entraide devrait régner en ces temps difficiles : les accueillir au sein de votre campement. +[OUT]La voie de l'Harmonie est celle de l'altruisme : les inviter et partager votre nourriture avec eux. +[OUT]Les accueillir dans votre campement. +[OUT]Les accueillir dans votre campement. +[OUT]Les accueillir dans votre campement. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous ne partagerez pas votre pain avec des étrangers : leur dire de s'en aller. +[OUT]Vous ne partagerez pas votre pain avec des étrangers : leur dire de s'en aller. +[OUT]Vous ne partagerez pas votre pain avec des étrangers : leur dire de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes pénétrés par des visions spirituelles. +[/STORY] +[OUT]Les remercier. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes pénétrés par des visions spirituelles. +Il se peut que les esprits vous aient communiqué une partie de leur sagesse. +[/STORY] +[OUT]Les remercier. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes pénétrés par des visions spirituelles. +Malheureusement, vous finissez par vous assoupir, et les gobelins en profitent pour vous dévaliser avant de s'enfuir ! +[/STORY] +[OUT]Leur courir après et les tuer ! +[OUT]Satanés voleurs. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous tuez les gobelins et dépouillez leurs corps. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Les gobelins vous battent à plate couture et s'emparent de vos affaires. Cela dit, vous êtes encore en vie. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes pénétrés par des visions spirituelles. +Il se peut que les esprits vous aient communiqué une partie de leur sagesse. +[/STORY] +[OUT]Les remercier. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +La prudence est le fruit de la sagesse. Vous recevez l'approbation de votre domaine. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes pénétrés par des visions spirituelles. +Votre compagnie leur a été si plaisante qu'ils décident de vous remettre un peu de leur herbe ainsi que l'un de leurs chiots avant de s'en aller. +[/STORY] +[OUT]Les remercier. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Hé ho, doucement camarades, doucement. Tenez, prenez nos affaires, et nous on s'en va, d'accord ? » +Alors que les gobelins se remettent en route, vous les entendez marmonner de nombreuses insultes. +[/STORY] +[OUT]Récupérer leurs bien et finir de monter votre camp. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Oh, oui, c'est toujours pareil. Vous êtes grands, vous êtes forts, et vous aimez mettre une raclée aux gobs, hein ? Vous vous croyez balèzes c'est ça ? Bande de gros balourds. On s'en va maintenant. » +Ils tournent les talons. +[/STORY] +[OUT]Les laisser partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes pénétrés par des visions spirituelles. +Vous vous rendez compte trop tard que leur drogue était extrêmement puissante, laquelle vous a tous rendus malades. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Vous refusez de les héberger, et les gobelins s'en vont. Lorsque le jour se lève, vous réalisez que certaines de vos possessions ont disparu : les peaux vertes ont dû s'introduire dans votre campement durant votre sommeil et en profiter pour vous dévaliser ! +[/STORY] +[OUT]Leur courir après et les tuer ! +[OUT]Satanés voleurs. Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Old orcs(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Un groupe d'orcs âgés s'approche de votre campement. Bien qu'ils vous fassent signe de la main sans manifester la moindre hostilité, vous remarquez les armes suspendues à leurs ceintures. +[/STORY] +[OUT]Les laisser s'approcher et leur demander ce qui les amènent ici. +[OUT]Ne pas vous laisser intimider et faire en sorte qu'ils puissent clairement voir vos armes afin de les inciter à passer leur chemin. +[OUT]Ne pas vous laisser intimider et faire en sorte qu'ils puissent clairement voir vos armes afin de les inciter à passer leur chemin. +[OUT]Ne pas vous laisser intimider et faire en sorte qu'ils puissent clairement voir vos armes afin de les inciter à passer leur chemin. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Salutations ! Nous permettez-vous de nous joindre à vous ? Nous avons un peu de viande et quelques boissons spiritueuses à partager. » +[/STORY] +[OUT][Orc] Hocher la tête et leur demander ce que des aînés cherchent à accomplir en errant sur les routes à la recherche d'amis. Pourquoi ne participent-ils pas aux combats de fosse afin d'affronter leur imminente mort ? +[OUT]Accepter. +[OUT]Il est peu sage d'accorder sa confiance à des étrangers, surtout lorsque ces derniers sont armés : décliner la proposition. +[OUT]Il est peu sage d'accorder sa confiance à des étrangers, surtout lorsque ces derniers sont armés : décliner la proposition. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Le groupe s'assoit autour du feu et vous fait passer de la viande séchée ainsi qu'un puissant alcool spiritueux : +« Je me nomme Marche-Nuit le décrépit. C'est un honneur que de festoyer avec vous — cela nous évite au passage de devoir nous affronter. Nos chemins de voyageurs se sont croisés et nous ont unis en ce jour. Que diriez-vous de recevoir un peu de notre sagesse ancestrale ? Cela ne ferait pas de mal à de jeunes esprits comme les vôtres. » +[/STORY] +[OUT] [Orc] Lui répondre que vous savez déjà ce qui va vous être demandé à présent : qu'est-ce qui est le plus important dans la vie ? +[OUT][Elfe] Répondre que vous n'êtes plus vraiment "jeune" vous-même. +[OUT]Accepter en demande si cela implique de combattre. +[OUT]Décliner respectueusement la proposition. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Les orcs gisent morts sur le sol. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Les orcs vous battent à plate couture, bien qu'ils vous épargnent, ils saisissent une partie de votre équipement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Ha ! Autrefois, nous nous serions volontiers prêtés à quelque combat, mais ce ne sera pas nécessaire. Vous n'avez pas terni notre honneur, et je doute que nous ayons sali le vôtre. Nos sommes des aînés, ce qui est plutôt rare chez les orcs, au cas où vous ne le saviez pas. Nous nous contenterons de vous poser une seule question : qu'est-ce qui est le plus important dans la vie ? » +[/STORY] +[OUT]Une soupe bien chaude, de bonnes dents ainsi qu'une vessie solide. +[OUT]Une soupe bien chaude, de bonnes dents ainsi qu'une vessie solide. +[OUT]Affronter les épreuves de la vie sans aucun regret. +[OUT]Affronter les épreuves de la vie sans aucun regret. +[OUT]Écraser ses ennemis, les voir mourir devant soi, et entendre les lamentations de leurs hommes. +[OUT]Écraser ses ennemis, les voir mourir devant soi, et entendre les lamentations de leurs hommes. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Après s'être reposés quelque temps, les orcs se mettent en route et vous laissent une petite récompense. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Oui, c'est ça. Un repas chaud, des dents pour pouvoir le consommer, et une vessie qui évite que vous mouilliez votre culotte sans que vous ne vous en rendiez compte — le véritable trésor de ceux qui sont un peu trop vieux. Certes, ce n'est pas ce que souhaiteraient la plupart des nôtres. Cela dit, nous sommes sans clan, et ce depuis des décennies, d'où le fait que nos chemins et nos aspirations diffèrent. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier pour leur sagesse. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Se remplir la panse de bouffe, ne jamais avoir à se chier dessus, et mourir dans un lit de plumes bien douillet !? JAMAIS ! Ne festoyez que sur la chair de ceux que vous avez tués, baisez qui vous voulez, et respectez les ennemis dignes de ce nom, car ce sont les seuls à pouvoir vous accorder une mort honorable ! » +[/STORY] +[OUT]À chacun son point de vue. +[OUT]Défendre votre opinion. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Vous n'avez pas tort. À notre âge, nous recherchons la paix, et nous rejetons la Tourmente et tout ce qui y touche. Certes, ce n'est pas ce que souhaiteraient la plupart des nôtres. Cela dit, nous sommes sans clan, et ce depuis des décennies, d'où le fait que nos chemins et nos aspirations diffèrent. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier pour leur sagesse. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« C'est autrefois ce dont nous étions convaincus, le mot d'ordre que nous appliquions dans la vie de tous les jours. Mais est-ce pour autant vrai ? Est-là votre intime conviction ? Ou est-ce que vous cherchez simplement à nous séduire ? Quoi qu'il en soit, notre enseignement est le suivant : si une vieille orc ose dire que la paix est désirable, alors rien n'est immuable dans ce monde, et tout peut changer. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier pour leur sagesse. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Oui, oui ! Vous connaissez déjà la voie qui conduit à la gloire ! Vous n'avez pas besoin de notre sagesse dans ce cas, mais plutôt d'une lame bien aiguisée afin de mettre à l'épreuve notre mot d'ordre ! » +L'orc vous remet son arme. +[/STORY] +[OUT]Les remercier pour leur sagesse. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« Bien. Je craignais pendant un instant que vos dieux anthropiques aient corrompu et asservi vos esprits. Alors, quelle est votre réponse ? » +[/STORY] +[OUT]Une soupe bien chaude, de bonnes dents ainsi qu'une vessie solide. +[OUT]Une soupe bien chaude, de bonnes dents ainsi qu'une vessie solide. +[OUT]Affronter les épreuves de la vie sans aucun regret. +[OUT]Affronter les épreuves de la vie sans aucun regret. +[OUT]Écraser ses ennemis, les voir mourir devant soi, et entendre les lamentations de leurs hommes. +[OUT]Écraser ses ennemis, les voir mourir devant soi, et entendre les lamentations de leurs hommes. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +La présence d'esprit dont vous venez de faire preuve est en accord avec le domaine de l'Intellect. +Vous vous sentez grandis. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous discernez une lueur flamboyante scintiller dans ses yeux, mais l'orc qui semble diriger leur groupe la retient : +« Nous sommes en plein pèlerinage. Nous connaîtrons tôt ou tard une mort honorable, mais le moment n'est pas encore venu. Vous n'en saurez pas plus. » +[/STORY] +[OUT]Hocher de nouveau la tête et leur faire signe de s'installer. +[OUT]Quel manque de respect vis-à-vis des traditions… Grogner. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Vous n'êtes pas en mesure de parler, adepte des dieux anthropiques. Nous honorons toujours les traditions. Nous sommes des aînés après tout. Vous feriez donc mieux de la mettre en veilleuse et d'écouter bien sagement, gamin ! » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur faire signe de s'installer. +[OUT]Leur faire savoir qu'il est l'heure pour eux de connaître une mort honorable : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« Bah, vous me surprenez gamin. J'ai presque l'impression que c'est nous qui sommes en train d'être testés. Vous vous attendiez à ce que je vous réponde quelque chose du style "NON ! Cette vision du monde n'appartient qu'aux faiblards !" Mais c'est bien cela. Un repas chaud, des dents pour pouvoir le consommer, et une vessie qui évite que vous mouilliez votre culotte sans que vous ne vous en rendiez compte — le véritable trésor de ceux qui sont un peu trop vieux. » +[/STORY] +[OUT]Émettre des doutes quant à leur honneur ainsi que leur héritage : d'où viennent-ils exactement ? +[OUT]Convenir que vous avez également trouvé une voie plus sage en rejoignant le panthéon cosmique. Les remercier et leur souhaiter bon courage pour la suite. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« Vous osez vous moquer de nous, misérable corniaud ! Vous feriez mieux de respecter les anciens. Nombreux sont celles et ceux que j'ai écorchés et dominés étant plus jeune, et je sais encore y faire ! » +[/STORY] +[OUT]Présenter vos excuses puis donner la bonne réponse : écraser ses ennemis, les voir mourir devant soi, et entendre les lamentations de leurs hommes ! +[OUT]Déclarer que votre réponse n'est en rien erronée : votre voie n'est plus la même qu'avant. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Ha ! J'imagine que tout cela était relativement simple, bien que j'ai eu peur pendant un instant que votre panthéon vous ait dérobé la flamme qui brûle en vous. Vous avez raison, gamin, mais savez-vous seulement quelle en est la véritable signification ? » +[/STORY] +[OUT]Toujours demeurer en mouvement, accueillir à bras ouvert le changement, et mépriser la paix et l'immuabilité. +[OUT]Répondre que le sens de cette phrase est littéral. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +« Bien, très bien. Nous sommes en route afin de mener notre ultime combat. Nos enfants ont été massacrés, c'est pourquoi nous devons venger notre clan et périr dans les flammes. Quant à vous, poursuivez votre chemin, et recevez notre bénédiction ainsi que notre sagesse. Pourfendez vos ennemis, et réchauffez avec ardeur le cœur de vos compagnons ! » +Les orcs s'en vont, et vous découvrez un peu plus tard qu'ils vous ont laissé une récompense. +[/STORY] +[OUT]S'incliner respectueusement face aux aînés. +[OUT]S'incliner respectueusement face aux aînés. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Hmm, vous avez encore du chemin devant vous, mais votre esprit est sincère. Nos enfants ont été massacrés, c'est pourquoi nous devons venger notre clan et périr dans les flammes. Quant à vous, poursuivez votre chemin, et recevez notre bénédiction ainsi que notre sagesse. Pourfendez vos ennemis, et réchauffez avec ardeur le cœur de vos compagnons ! » +Les orcs s'en vont, et vous découvrez un peu plus tard qu'ils vous ont laissé une récompense. +[/STORY] +[OUT]S'incliner respectueusement face aux aînés. +[OUT]S'incliner respectueusement face aux aînés. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Vous êtes jeune, et votre esprit brûle d'un feu éclatant. Et pourtant, vous empruntez un chemin qui diffère de celui de votre tribu, n'est-ce pas ? Nous sommes sans clan, et ce depuis des décennies, ce qui nous a permis de découvrir que les voies dictées par les traditions ne sont pas les seules qui existent. Notre enseignement est donc le suivant : apaisez vos feux, éteignez-les si vous le pouvez, et peut-être connaitrez-vous la paix en échange. +[/STORY] +[OUT]Leur cracher dessus et leur ordonner de s'en aller, sur-le-champ ! +[OUT]Leur insolence doit être punie : attaquer ! +[OUT]Les remercier pour leur leçon. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Les orcs hochent la tête et s'éloignent. Vous remarquez que l'un d'entre eux se retient de passer à l'attaque, mais il finit par rejoindre sa matriarche. +Bien que vous vous soyez séparés de façon un peu abrupte, vous avez néanmoins appris une leçon importante : les orcs ne sont pas tous sains d'esprit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +Une mort honorable a été accordée aux aînés ! +[/STORY] +[OUT]Dresser leurs bûchers funéraires. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« Jeunes gamins insolents ! Vous vous êtes bien battus cela dit. Le feu qui brûle dans vos âmes fait notre fierté, même si notre voie diffère de la vôtre. Que la paix vous accompagne. » +Leurs derniers mots ont été prononcés avec un grain de moquerie — les orcs savent que la défaite qui vous a été infligée est blessante. Ils s'en vont après s'être emparés de l'une de vos armes. +[/STORY] +[OUT]Vous en aller honteusement. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +« Bah, vous me surprenez gamin. J'ai presque l'impression que c'est nous qui sommes en train d'être testés. Vous vous attendiez à ce que je vous réponde quelque chose du style "NON ! Cette vision du monde n'appartient qu'aux faiblards !" Mais la paix est bien réelle. » +[/STORY] +[OUT]Émettre des doutes quant à leur honneur ainsi que leur héritage : d'où viennent-ils exactement ? +[OUT]Convenir que vous avez également trouvé une voie plus sage en rejoignant le panthéon cosmique. Les remercier et leur souhaiter bon courage pour la suite. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +« Bah, vous me surprenez gamin. Je me suis laissée penser que votre contemplation des dieux anthropiques avaient fait de vous quelqu'un de meilleur. La Tourmente, la guerre permanente et le changement ne sont pas les seules voies qui existent en ce monde. » +[/STORY] +[OUT]Convenir que vous avez également trouvé une voie plus sage en rejoignant le panthéon cosmique. Les remercier et leur souhaiter bon courage pour la suite. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +« Bah, j'imagine que tout se réduit à un problème de perspective, non ? Vous m'avez l'air plutôt jeune pour un elfe. Je ne discerne pas la moindre marque de l'Obscurité sur vous par ailleurs. Vous avez au mieux quelques siècles, je me trompe ? L'âge d'un nourrisson pour les elfes. Mais trêve de plaisanteries. Souhaitez-vous connaître la sagesse de vieux orcs tels que nous, ou non ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter en demande si cela implique de combattre. +[OUT]Décliner respectueusement la proposition. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +« Ha ! Autrefois, nous nous serions volontiers prêtés à quelque combat, mais ce ne sera pas nécessaire. Vous n'avez pas terni notre honneur, et je doute que nous ayons sali le vôtre. Nos sommes des aînés — enfin, peut-être pas du point de vue d'un elfe —, ce qui est plutôt rare chez les orcs, au cas où vous ne le saviez pas. Nous nous contenterons de vous poser une seule question : qu'est-ce qui est le plus important dans la vie ? » +[/STORY] +[OUT]Affronter les épreuves de la vie sans aucun regret. +[OUT]Affronter les épreuves de la vie sans aucun regret. +[OUT]Écraser ses ennemis, les voir mourir devant soi, et entendre les lamentations de leurs hommes. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Ha, une réponse peu surprenante de la part d'oreilles-longues. Mais qu'est-ce que la paix, sinon l'immuabilité ? Si l'Harmonie et la Lumière avaient prévalu — tout comme c'est le cas actuellement —, nous ne serions que de la poussière en ce moment même. Le changement, la guerre, la passion : voilà ce que vous devez accepter si vous désirez la paix, mon impérissable camarade. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner afin de les remercier pour leur enseignement. +[OUT]Sourire puis affirmer que des individus aussi grossiers et aussi éphémères qu'eux ne sauraient vous enseigner la vérité. +[OUT]Sourire puis affirmer que des individus aussi grossiers et aussi éphémères qu'eux ne sauraient vous enseigner la vérité. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +L'orc hausse les épaules et continue de raconter ses récits jusqu'à ce que l'heure d'aller se coucher se fasse sentir. +Le fait qu'ils n'aient pas réagi à votre provocation ni même tenté de répondre vous surprend. Un tel comportement de leur part s'est révélé bien plus instructif que leurs simples paroles. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +« Saloperies d'oreilles pointues prétentieuses, vous ne changerez jamais ! Nous essayons de faire preuve de civilité, de vous transmettre des leçons acquises durant notre vie, et vous ne faites que nous mépriser. Nous allons vous offrir ce que vous désirez tant, misérable ! » +Les orcs foncent droit sur vous ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +« En effet, c'est ce que nous avons également appris. Le fait que vous ayez légèrement froncé les sourcils trahit votre étonnement, camarade. Il ne revient pas qu'à vous d'emprunter la voie des divinités humaines. Nous avons fait de même : nous sommes en quête de l'équilibre. Mais n'oubliez pas, rejeton de l'Harmonie, que l'équilibre ne se manifestera que lorsque vous aurez accepté l'autre extrême. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner afin de les remercier pour leur enseignement. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +« Ha, une réponse à laquelle je ne m'attendais pas du tout de la part d'oreilles-longues. Mais qu'est-ce que la paix, sinon l'immuabilité ? Si l'Harmonie et la Lumière avaient prévalu — tout comme c'est le cas actuellement —, nous ne serions que de la poussière en ce moment même. Le changement, la guerre, la passion : voilà ce que vous devez accepter pour que nous connaissions la gloire éternelle. » +[/STORY] +[OUT]Vous incliner afin de les remercier pour leur enseignement. +[OUT]Sourire puis affirmer que des individus aussi grossiers et aussi éphémères qu'eux ne sauraient vous enseigner la vérité. +[OUT]Sourire puis affirmer que des individus aussi grossiers et aussi éphémères qu'eux ne sauraient vous enseigner la vérité. +[/NODE] + ++[NODE]59 +[STORY] +« Bien que vous soyez jeune et que vous ayez décidé de suivre ces beaux-parleurs que sont vos dieux, n'oubliez que vous avez Zorya, Triglav, et Horz à vos côtés. C'est eux que vous devez écouter, gamin ! Ne laissez pas votre cœur s'adoucir, sans quoi l'ennemi nous anéantira tous ! » +[/STORY] +[OUT]À chacun son point de vue. +[OUT]Insister quant au fait que la guerre n'a rien à voir avec la sagesse, et qu'il s'agit seulement d'un moyen parfois nécessaire. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Vous discernez les yeux de l'aînée en train de flamboyer et ses poings se serrer. Elle soupire et se contente d'ajouter : +« Vous avez demandé en quoi consistait notre sagesse, et à présent, vous le savez. Vous n'êtes pas nos ennemis. Notre honorable mort nous sera accordée ailleurs. Il nous faut nous reposer maintenant, car qui sait ce que la Lumière nous réservera au lever du jour. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +« Quel déshonneur, quelle honte, gamin. Vous succomberez sans connaître de mort honorable, les mères vous délaisseront, et Zorya ne veillera jamais sur vos lors de vos chasses. Si méprisable… » +[/STORY] +[OUT]À chacun son point de vue. +[OUT]Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +Les orcs pensent que vous êtes en train de les défier : ils se ruent sur vous ! +[/STORY] +[OUT]Se défendre ! +[/NODE] + ++[NODE]67 +[STORY] +« La paix… Et pourquoi pas se tenir la main et pousser la chansonnette comme ces oreilles pointues, hein ? JAMAIS ! Ne festoyez que sur la chair de ceux que vous avez tués, baisez qui vous voulez, et respectez les ennemis dignes de ce nom, car ce sont les seuls à pouvoir vous accorder une mort honorable ! » +[/STORY] +[OUT]À chacun son point de vue. +[OUT]Défendre votre opinion. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Elves(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous êtes en train de monter votre camp, un groupe d'elfes s'approche d'un pas hésitant. La plupart d'entre eux sont allongés sur des civières, affaiblis par quelque maladie. +« Nous permettez-vous de trouver refuge un instant au sein de votre campement ? » +[/STORY] +[OUT][Harmonie] Les accueillir parmi vous, conformément à la voie de l'Harmonie. +[OUT]Les accueillir. +[OUT]Leur dire que vous ne les hébergerez pas car vous refusez de mettre les vôtres en danger. +[OUT]Leur dire que vous ne les hébergerez pas car vous refusez de mettre les vôtres en danger. +[OUT]Seuls les plus forts peuvent survivre en ce bas monde : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Je vous remercie, camarades. Je vois que vous empruntez la voie de l'Harmonie et de la Lumière, ce qui est une bonne chose. Les miens ont été victimes de quelque nécromancie, et la malédiction qui les afflige ternit leur lumière. Nous n'avons aucun mage avec nous, c'est pourquoi nous devons rentrer chez nous au plus vite. Mais je crains que nous n'ayons assez de temps… » +[/STORY] +[OUT][Elfe mage] Cette malédiction est d'origine ténébreuse : mobiliser votre lumière elfique afin d'en maîtriser la magie et de tenter de purifier l'âme de vos semblables — même si cela risque de vous affecter. +[OUT][Maîtres striga] Les informer que cette malédiction vous est familière et que vous pouvez les en débarrasser. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Proposer d'accomplir un rituel de purification afin de dissiper cette malédiction. +[OUT]Leur proposer de rester parmi vous, bien que vous ne puissiez pas leur venir en aide directement. +[OUT]Leur proposer de rester parmi vous, bien que vous ne puissiez pas leur venir en aide directement. +[OUT]Leur demander de s'en aller : vous n'avez aucun savant capable de s'occuper d'une telle malédiction, et vous ne voulez pas prendre le risque de voir celle-ci vous affecter. +[OUT]Leur demander de s'en aller : vous n'avez aucun savant capable de s'occuper d'une telle malédiction, et vous ne voulez pas prendre le risque de voir celle-ci vous affecter. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Les voies de l'Intellect et de la Nature sont réalistes. La fermeté de votre volonté vous donne confiance en vous-mêmes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous tuez les elfes et avez la sensation que la Tourmente vous a non seulement protégés face à leur malédiction, mais qu'elle vous a également bénis pour avoir initié un acte aussi brusque et tumultueux. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Bien que l'es elfes s'en aillent et décident de vous épargner, leur malédiction vous a été transmise durant votre combat. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous tuez les elfes, mais malheureusement, leurs âmes étaient affligées par une sombre malédiction, laquelle s'est propagée à vos esprits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous tuez les elfes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Bien que vous ayez fait de votre mieux, la malédiction s'avère trop puissante, et plusieurs elfes périssent. Alors que leurs corps se transforment en cendres argentées, vous leur chantez le chant de vie afin de faciliter leur voyage qui les réunira avec la Lumière. +Mais ce n'est pas tout : une sombre rémanence du sortilège vous affecte à présent. Les elfes encore en vie s'en vont, l'air accablés. Ils vous remettent une récompense avant de s'en aller. +[/STORY] +[OUT]Les saluer. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous parvenez à lever la sombre malédiction, et vos semblables recouvrent en peu de temps leur santé. +Pressés par leur devoir, ils se mettent en route aussitôt, mais prennent le temps de vous bénir et de vous remettre quelques récompenses avant de s'en aller. +[/STORY] +[OUT]Les saluer. +[OUT]Les saluer. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Les elfes s'inclinent afin de vous remercier et s'occupent de leurs malades. Malheureusement, les victimes ne passent pas la nuit, et une rémanence du sortilège s'est également propagée aux membres de votre groupe ! +Les elfes vous présentent leurs excuses. Endeuillés, ils se mettent en route, laissant seulement derrière eux quelques ravitaillements. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Les elfes s'inclinent afin de vous remercier et s'occupent de leurs malades. Malheureusement, les victimes ne passent pas la nuit. Alors que leurs corps se transforment en cendres argentées, les autres leur chantent une chanson dont la mélancolie est si somptueuse qu'elle va jusqu'à emplir d'espoir vos cœurs. +Les elfes vous présentent leurs excuses. Endeuillés, ils se mettent en route, laissant derrière eux quelques ravitaillements ainsi qu'une récompense. +[/STORY] +[OUT]Parmi les récompenses qui vous ont été laissés, vous découvrez un familier. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous vous saisissez du charbon ardent qui brûle dans le feu. Pour purifier les âmes à l'aide la Lumière, vous couvrez leurs corps de feuilles de chêne et de terre. Afin de recevoir les faveurs de dame Nature, vous mélangez votre salive avec trois ongles d'un aîné et le sang d'un animal, puis ingurgitez la concoction. +Les elfes vous regardent d'un air confus et dégoûté, mais lorsqu'ils s'aperçoivent que leurs semblables peuvent se tenir debout, qu'ils ont été soignés et purifiés, ils s'inclinent et vous remettent quelques récompensent afin de vous remercier. +[/STORY] +[OUT]Les saluer. +[OUT]Les saluer. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Les elfes vous regardent, pleins de méfiance, mais ils finissent par hocher la tête. +Vous vous asseyez près des victimes et laissez votre langue hématophage pénétrer la peau de leurs cous. En prélevant leur sang, vous absorbez également la malédiction. +Bien que cette ponction vous soit douloureuse, vous les avez purgés de leur sortilège. +[/STORY] +[OUT]Réclamer votre récompense. +[OUT]Dire aux elfes que leurs semblables devraient se rétablir à présent. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +L'elfe qui vous avait abordés affiche un air de dégoût avant de hocher la tête. +« Vous avez débarrassé les miens des ténèbres qui les affligeaient, et ce malgré la douleur infligée par leur sang. Un tel acte ne sera pas oublié. Voilà votre récompense. » +Ils déposent une caisse à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Les saluer. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Vous avez débarrassé les miens des ténèbres qui les affligeaient, et ce malgré la douleur infligée par leur sang. Un tel acte ne sera pas oublié. Voilà votre récompense. » +Ils déposent une caisse à vos pieds. +[/STORY] +[OUT]Les saluer. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Je vous remercie, camarades. Les miens ont été victimes de quelque nécromancie, et la malédiction qui les afflige ternit leur lumière. Nous n'avons aucun mage avec nous, c'est pourquoi nous devons rentrer chez nous au plus vite. Mais je crains que nous n'ayons assez de temps… » +[/STORY] +[OUT][Elfe mage] Cette malédiction est d'origine ténébreuse : mobiliser votre lumière elfique afin d'en maîtriser la magie et de tenter de purifier l'âme de vos semblables — même si cela risque de vous affecter. +[OUT][Maîtres striga] Les informer que cette malédiction vous est familière et que vous pouvez les en débarrasser. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Proposer d'accomplir un rituel de purification afin de dissiper cette malédiction. +[OUT]Leur proposer de rester parmi vous, bien que vous ne puissiez pas leur venir en aide directement. +[OUT]Leur proposer de rester parmi vous, bien que vous ne puissiez pas leur venir en aide directement. +[OUT]Leur demander de s'en aller : vous n'avez aucun savant capable de s'occuper d'une telle malédiction, et vous ne voulez pas prendre le risque de voir celle-ci vous affecter. +[OUT]Leur demander de s'en aller : vous n'avez aucun savant capable de s'occuper d'une telle malédiction, et vous ne voulez pas prendre le risque de voir celle-ci vous affecter. +[OUT]Seuls les plus forts peuvent survivre en ce bas monde : attaquer ! +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Old humans(4) ++[NODE]2 +[STORY] +Un groupe d'humains âgés s'approche de vous. +[/STORY] +[OUT]Leur proposer de se joindre à vous. +[OUT]Les tuer. +[OUT]Les tuer. +[OUT]Leur demander de passer leur chemin. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Ah, merci. Il est si rare de rencontrer des individus un tant soit peu civils en ce monde sens dessus dessous. Je suis le Professeur Wilkoglov, et voici mes collègues. Nous sommes des érudits, des savants, voyez-vous. Hébergez-nous, permettez-nous de nous restaurer, et nous vous partagerons un peu de notre savoir. » +[/STORY] +[OUT]Poser des questions au sujet des savants. +[OUT][Zerca] Leur répondre que c'est un honneur pour vous que de les accueillir. +[OUT][Elfe] Leur répondre que si vous avez certes du respect pour leurs travaux, vous n'avez pas oublié le jour où les érudits ont noyé le monde dans les ténèbres. +[OUT]Accepter. [Perdre 30 0e votre nourriture] +[OUT]Accepter. [Perdre 30 0e votre nourriture] +[OUT]Refuser. +[OUT]Refuser. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous tuez les aînés dans difficulté. +Vous découvrez des livres — rédigés dans un langage qui vous inconnu — ainsi que des provisions basiques. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous tuez les aînés dans difficulté, mais la mort violente qui leur a été infligée bouleverse leurs âmes, lesquelles se transforment en spectres ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les affronter dans le monde des esprits. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Faire preuve d'une violence aussi futile alors que vous empruntez la voie de l'Harmonie accable vos esprits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous triomphez des spectres et détruisez leurs âmes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous triomphez des spectres. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Le savoir est d'or pour quiconque emprunte la voie de l'Intellect de la Magie. +Avoir gâché une opportunité de vous assagir vous déprime. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Les savants restent un moment et vous transmettent leur savoir avant de poursuivre leur route. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Les savants restent un moment et vous transmettent leur savoir avant de poursuivre leur route. +Ils vous remettent également une récompense. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Les érudits ont été si agréablement surpris par votre accueil que l'un d'entre eux décide de rester avec vous et de vous accompagner. +[/STORY] +[OUT]L'accueillir chaleureusement. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les savants restent un moment et vous transmettent leur savoir avant de poursuivre leur route. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +La colère primitive dont ont fait preuve les spectres s'est avérée trop imposante. Par chance, leurs esprits sont encore confus : ils vous oublient et se mettent à errer en quête de nouvelles victimes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Notre monde n'a pas toujours été aussi tourmenté. Il y a des siècles de ça, avant même que les ténèbres ne descendent, nous vivions dans de grandes cités, et possédions des universités ! Aujourd'hui, les créatures de la nuit chassent nos rêves, et la lumière du jour ne cherche qu'à incinérer nos âmes tandis que la terre ne cesse de se fissurer. Bref, l'heure n'est plus à l'apprentissage. Et pourtant, nous sommes encore là. Que nous soyons hommes ou femmes de culture, nous accumulons le savoir et l'archivons. » +[/STORY] +[OUT]Dans quel but ? +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Pour celles et ceux qui nous succèderont, bien entendu. Lorsque le monde retrouvera un équilibre partiel, nous aurons besoin de bien des connaissances ! C'est là notre meilleure arme, notre seul espoir, la providence elle-même… » +Il se tait. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Ah, un zerca, un prêtre des grands dieux du panthéon. Quelque chose me dit, camarade, que vous seriez en mesure de résoudre les nombreuses querelles qui nous troublent. Pourquoi ne pas discuter et partager nos connaissances ? Nous nous contenterons de simples mets, si vous le permettez. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. [Perdre 20  0e votre nourriture] +[OUT]Déclarer que vous ne pouvez pas vous permettre de perdre la nourriture. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Le professeur fronce les sourcils tandis que ses collègues secouent la tête vigoureusement. +« De la propagande, ni plus ni moins. Personne n'a jamais pu le prouver. Du moins, il n'y a pas de preuves physiques qui suggèrent un lien direct de cause à effet — une relation étroite, des expériences mal organisées, tout au plus… » +[/STORY] +[OUT]Leur répondre que vous connaissez l'histoire. +[OUT]Ne pas insister. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Eh bien, ce que j'en dis, c'est que vos cerveaux d'elfes sont condamnées à souffrir de toute cette Lumière et immuabilité. Après tout, la Tourmente vous fait défaut. Cela n'augure rien de bon pour votre développement, vous savez. C'est pourquoi vos esprits se méprennent sans doute quelque peu au sujet de la vérité… » +[/STORY] +[OUT]Leur répondre poliment que ce sont leurs esprits ont été brouillés et ont dépéri avec l'âge. +[OUT]Leur déclarer que vous n'avez que faire de telles idioties, puis leur demander de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Quoi qu'il en soit, désirez-vous apprendre quelque chose de notre part ou non ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter. [Perdre 30 0e votre nourriture] +[OUT]Déclarer que vous ne pouvez pas vous permettre de perdre la nourriture. +[OUT]Accepter. [Perdre 30 0e votre nourriture] +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Hébergez-nous, permettez-nous de nous restaurer, et nous vous partagerons un peu de notre savoir. » +[/STORY] +[OUT]Poser des questions au sujet des savants. +[OUT][Zerca] Leur répondre que c'est un honneur pour vous que de les accueillir. +[OUT][Elfe] Leur répondre que si vous avez certes du respect pour leurs travaux, vous n'avez pas oublié le jour où les érudits ont noyé le monde dans les ténèbres. +[OUT]Accepter. [Perdre 30 0e votre nourriture] +[OUT]Accepter. [Perdre 30 0e votre nourriture] +[OUT]Refuser. +[OUT]Refuser. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« Oui, bien sûr. Les temps sont durs pour tout un chacun après tout. Eh bien, nous allons nous reposer, puis nous nous mettrons en route. Que la sagesse éclaire votre chemin. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --EncounterRacesDiff5(5) ++[NODE]2 +[STORY] +Quelqu'un se dirige vers vous. +[/STORY] +[OUT]Rester sur vos gardes. +[OUT]Rester sur vos gardes. +[OUT]Rester sur vos gardes. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous vous apprêtez à monter votre camp, un groupe de gobelins nomades s'approche et vous demande si vous pouvez l'hébergez. +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Saluer vos semblables et les accueillir chaleureusement au sein de votre campement. +[OUT][Orc] Les intimider et les menacer de les attaquer s'ils ne se défont pas de leurs possessions. +[OUT]Les accueillir dans votre campement. +[OUT][Harmonie] La voie de l'Harmonie est celle de l'altruisme : les inviter et partager votre nourriture avec eux. +[OUT]Les accueillir dans votre campement. +[OUT]Les accueillir dans votre campement. +[OUT]Les accueillir dans votre campement. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous ne partagerez pas votre pain avec des étrangers : leur dire de s'en aller. +[OUT]Vous ne partagerez pas votre pain avec des étrangers : leur dire de s'en aller. +[OUT]Vous ne partagerez pas votre pain avec des étrangers : leur dire de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes pénétrés par des visions spirituelles. +[/STORY] +[OUT]Les remercier. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes pénétrés par des visions spirituelles. +Il se peut que les esprits vous aient communiqué une partie de leur sagesse. +[/STORY] +[OUT]Les remercier. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes pénétrés par des visions spirituelles. +Malheureusement, vous finissez par vous assoupir, et les gobelins en profitent pour vous dévaliser avant de s'enfuir ! +[/STORY] +[OUT]Leur courir après et les tuer ! +[OUT]Satanés voleurs. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous tuez les gobelins et dépouillez leurs corps. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Les gobelins vous battent à plate couture et s'emparent de vos affaires. Cela dit, vous êtes encore en vie. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes pénétrés par des visions spirituelles. +Il se peut que les esprits vous aient communiqué une partie de leur sagesse. +[/STORY] +[OUT]Les remercier. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +La prudence est le fruit de la sagesse. Vous recevez l'approbation de votre domaine. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes pénétrés par des visions spirituelles. +Votre compagnie leur a été si plaisante qu'ils décident de vous remettre un peu de leur herbe ainsi que l'un de leurs chiots avant de s'en aller. +[/STORY] +[OUT]Les remercier. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Hé ho, doucement camarades, doucement. Tenez, prenez nos affaires, et nous on s'en va, d'accord ? » +Alors que les gobelins se remettent en route, vous les entendez marmonner de nombreuses insultes. +[/STORY] +[OUT]Récupérer leurs bien et finir de monter votre camp. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Oh, oui, c'est toujours pareil. Vous êtes grands, vous êtes forts, et vous aimez mettre une raclée aux gobs, hein ? Vous vous croyez balèzes c'est ça ? Bande de gros balourds. On s'en va maintenant. » +Ils tournent les talons. +[/STORY] +[OUT]Les laisser partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes pénétrés par des visions spirituelles. +Vous vous rendez compte trop tard que leur drogue était extrêmement puissante, laquelle vous a tous rendus malades. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Vous refusez de les héberger, et les gobelins s'en vont. Lorsque le jour se lève, vous réalisez que certaines de vos possessions ont disparu : les peaux vertes ont dû s'introduire dans votre campement durant votre sommeil et en profiter pour vous dévaliser ! +[/STORY] +[OUT]Leur courir après et les tuer ! +[OUT]Satanés voleurs. Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Generic.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Generic.txt index a95182b..3d1eec6 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Generic.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Generic.txt @@ -1313,6 +1313,7 @@ Cependant, cette épreuve n'est jamais aisée. Vous devez choisir quelle sera la [OUT][Voie de Horz] Laisser votre orientation divine décider du sort de votre enfant. [OUT][Mysticism, chance and male] Your child was born with the mark of the mystical. This path is dark and dangerous. [OUT][Mysticism, chance and male] Your child was born with the mark of the mystical. This path is dark and dangerous. +[OUT][Voie de Lada] Laisser votre orientation divine décider du sort de votre enfant. [/NODE] +[NODE]3 diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/MiscEncounters 3.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/MiscEncounters 3.txt new file mode 100644 index 0000000..238bfc3 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/MiscEncounters 3.txt @@ -0,0 +1,1046 @@ +-- [EVENT] --Haunted wife(0) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous parvenez à un petit hameau et y découvrez des habitants inquiets qui se sont tous rassemblés autour d'une femme en pleurs. +[/STORY] +[OUT]Leur demander quel est le problème. +[OUT]Profiter de cette opportunité afin de les attaquer ! +[OUT]Cela ne vous regarde pas : partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +La femme se tourne vers vous, l'air hésitante, puis regarde les autres villageois, comme si elle recherchait leur approbation. Ces derniers hochent la tête, et elle prend alors la parole : +« C'est mon idiot de mari, il ne veut pas me laisser tranquille ! » +[/STORY] +[OUT]Lui demander ce qui empêche les autres habitants de lui venir en aide ; comment un homme pourrait-il être si dangereux à lui seul ? +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Il fallait lui torcher le cul à ce bougre, comme à un nourrisson, donc inutile de vous dire que là n'est pas le problème. Il est mort, voyez-vous, il y a déjà de ça deux semaines. Le problème, c'est qu'il ne cesse de revenir chez moi, de se glisser dans mon lit, comme si de rien n'était ! » +[/STORY] +[OUT][Zerca ou Sagesse] Affirmer que ce fantôme ne se manifeste que parce qu'il lui est lié par des vœux de mariage, et que vous connaissez un moyen afin de s'en débarrasser : elle doit porter sept robes. +[OUT][Chamane] Déclarer que les esprits sont votre spécialité et que vous irez glisser un mot à son mari. +[OUT]Lui dire que vous vous feriez un plaisir d'anéantir le fantôme si elle le souhaite — pour une modique somme bien entendu. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Je dois donc me vêtir de mes sept plus beaux habits et aller me coucher ainsi une fois la nuit tombée ? Voilà qui est bien étrange… Il va falloir que j'emprunte quelques robes en plus. J'espère que vous ne vous trompez pas. » +[/STORY] +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +La femme vous rend visite le lendemain : +« Vous avez plus d'un tour dans votre sac ! J'ai suivi vos conseils et me suis vêtue de sept robes. Le bougre a alors pointé le bout de son nez, et il est resté planté là, à me regarder, l'air abasourdi. "Sept robes ?", me demanda-t-il la bouche grande ouverte. "Sept", lui répondis-je. » +[/STORY] +[OUT]Écouter la suite. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Il fronça les sourcils avant de poursuivre : "Mais, c'est la première fois que je vois une femme vêtue de sept robes en même temps !" Ce à quoi je répondis que c'était bien aussi la première fois que je voyais un mari mort venir se coucher dans le lit conjugal ! Le misérable en resta perplexe et s'en alla ! » +Elle vous récompense en vous remettant un objet d'héritage familial. +[/STORY] +[OUT]Lui dire que vous vous êtes fait un plaisir de l'aider. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +La femme a l'air quelque peu inquiète. +« Vous autres les spirites, vous m'effrayez autant que mon bon à rien de mari… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous lui souhaitez de nombreuses et paisibles nuits avec son bien-aimé dans ce cas. +[OUT]Hausser les épaules et répondre que rien ne vous retient plus longtemps en ces lieux si elle ne veut ni recevoir votre aide, ni vous payer pour vos services. +[OUT]Dans ce cas, tuer ces ingrats ! +[OUT]Lui demander ce qu'elle a contre les esprits. Il s'agit bien encore de son mari après tout, non ? +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Pas besoin de vous énerver, braves gens. Je ne voulais pas offenser qui que ce soit. Combattre le feu par le feu, c'est tout ce que je voulais dire. Allez donc parler à mon mari. Il va faire nuit sous peu, il sera bientôt là. » +[/STORY] +[OUT]Vous rendre chez elle afin de parler avec l'esprit. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Tuer un esprit ? sérieusement ? Pourquoi pas. Mon mari est mort pour de bon, et je ne suis pas familière à ce genre de phénomène. Soyez prudents toutefois ; ces créatures peuvent causer l'apparition de vilains monstres lorsqu'elles sont attaquées — d'où le fait que nous ne nous en soyons pas occupés nous-mêmes… » +Les autres villageois acquiescent en hochant la tête. +[/STORY] +[OUT]Surveiller la maison et attaquer le fantôme lorsqu'il apparaitra. +[OUT]Cela ne vous regarde pas : partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Après avoir tué l'esprit marital rebelle, sa femme se jette dans vos bras : +« Merci ! Je n'ai pas grand-chose à vous offrir, si ce n'est de la bonne nourriture cuisinée par mes soins — tout ce qu'on est en droit d'attendre après un bon combat. » +[/STORY] +[OUT]Exiger une meilleure récompense. +[OUT]Exiger une meilleure récompense. +[OUT]La remercier et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Bande de petits effrontés ! "Aider" disent-ils, et les voilà en train de nous réclamer notre pain… Tenez, prenez votre or, et noyez-vous dedans. » +Vous recevez quelques pièces d'or, mais durant les jours qui suivent, votre gorge vous fait mal et semble gonflée, comme si vous étiez sur le point de vous étouffer… +[/STORY] +[OUT]Maudite sorcière. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Bande de petits effrontés ! "Aider" disent-ils, et les voilà en train de nous réclamer notre pain… Tenez, prenez votre or, et noyez-vous dedans. » +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer l'or et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Le fantôme marital est implacable et vous chasse de sa maison ! +Les villageois vous insultent également pour avoir mis en colère l'esprit. +[/STORY] +[OUT]Mieux vaut vite s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous exterminez tous les habitants sans la moindre pitié ! +Leur hameau était clairement indigent — c'est tout juste s'ils avaient de quoi subsister. Vous trouvez néanmoins quelques ressources et découvrez également de jeunes enfants cachés dans les maisons. +[/STORY] +[OUT]Ils vous le feront payer tôt ou tard : les tuer. +[OUT]Ils sont jeunes et oublieront : les emmener avec vous. +[OUT]Les abandonner dans un bosquet à proximité afin qu'ils soient recueillis par des démons des forêts. Certains parviendront peut-être à tirer leur épingle du jeu. Quant aux autres… Vous leur aurez au moins accordé une chance. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous exterminez tous les habitants sans la moindre pitié ! +Leur hameau était clairement indigent — c'est tout juste s'ils avaient de quoi subsister. Vous trouvez néanmoins quelques ressources. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +La foule en colère vous bat à plate couture et vous oblige à fuir, mais elle ne vous poursuit pas. +[/STORY] +[OUT]Continuer de courir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Parce que c'est surnaturel, voilà pourquoi ! Nous vivons dans un endroit où les démons sont tapis dans chaque recoin, alors comment dois-je distinguer le bien du mal ? Mieux vaut rester à l'écart tout court… » +[/STORY] +[OUT]Essayer de la convaincre que les esprits peuvent être bienfaisants et qu'elle devrait accorder une chance à son mari. +[OUT]Reconnaître qu'il ne s'agit pas là d'un problème facile à résoudre : lui proposer de vous en occuper et d'aller parler au fantôme vous-même. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Le fantôme marital est un homme d'âge moyen au dos voûté et au visage boudiné. Son corps chétif lui donne un air maladif. +Il vous regarde d'un air ahuri, attendant que sa femme vienne se coucher. +[/STORY] +[OUT]Lui demander ce qu'il fait ici. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Madame m'a ordonné de toujours venir au lit le moment venu, sans quoi, elle empalerait ma tête sur la clôture. Vous avez vu son regard diabolique ? Elle le ferait sans hésiter, même si j'étais mort ! Je ne voudrais pas y laisser mon joli minois ! » +[/STORY] +[OUT]Essayer de convaincre le fantôme — même si cela s'annonce difficile. +[OUT]Le pauvre… Le laisser tranquille. +[OUT]Il est peu probable qu'il s'en aille bien sagement : le tuer. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous laissez le fantôme en paix, et bien que sa femme ne soit pas satisfaite, elle n'ose rien dire. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Oh, donc je… je ne suis pas… je veux dire elle ne peut pas… oh ! Fantastique ! Enfin, je suis libre ! Merci. » +Alors que le fantôme disparaît, sa femme arrive afin de voir si le travail a bien été fait. +[/STORY] +[OUT]Lui dire que le fantôme ne l'embêtera plus désormais. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous entendez l'épouse crier durant la nuit et vous précipitez dans sa chambre, mais il est déjà trop tard : le fantôme l'a découpée en morceaux avec ses griffes spectrales. +Cela dit, l'esprit disparaît peu après. +[/STORY] +[OUT]Expliquer aux villageois qu'il n'y avait pas d'autre solution : le fantôme était bien trop attaché à son épouse, et il l'a emmenée avec elle. +[OUT]Essayer de présenter vos excuses : personne n'est parfait, et l'art de murmurer aux fantômes n'est pas une science exacte… +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Merci ! Je n'ai pas grand-chose à vous offrir, si ce n'est de la bonne nourriture cuisinée par mes soins — tout ce qu'on est en droit d'attendre après un bon combat. » +[/STORY] +[OUT]Exiger une meilleure récompense. +[OUT]Exiger une meilleure récompense. +[OUT]La remercier et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Épargnez-moi vos sornettes ! Je ne partage pas mon lit avec un fantôme ! » +[/STORY] +[OUT]La laisser se débrouiller toute seule dans ce cas. +[OUT]Lui proposer de rendre vous-même visite au fantôme. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Eh bien, c'était un bougre, certes, mais c'était mon bougre… J'imagine que je peux lui accorder une autre chance. Merci pour votre aide. Tenez, voilà un bon repas que je vous ai cuisiné. Ce n'est pas grand-chose, mais c'est tout ce que j'ai. » +[/STORY] +[OUT]Exiger une meilleure récompense. +[OUT]Exiger une meilleure récompense. +[OUT]La remercier et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Bien que les villageois soient déroutés, ils savent qu'il n'est pas raisonnable de douter de la parole des plus sages — d'autant plus que le problème a été "résolu". +Ils vous remettent seulement de la nourriture en récompense, mais quelque chose vous dit qu'il serait culotté d'en demander davantage. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la nourriture et vous en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --HW Children(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous réveillez en sursaut dans la nuit et découvrez un enfant, armé d'un couteau couvert de sang, qui menace de trancher la gorge de l'un des membres de votre groupe ! +Il s'agit de l'un des enfants issus du hameau dont vous avez massacré les villageois. +[/STORY] +[OUT]Essayer de calmer l'enfant en expliquant que l'âme des villageois était corrompue par des démons et que vous vous deviez de les exterminer. +[OUT]L'intimider en expliquant qu'avec un peu de chance, l'un des vôtres perdra la vie, mais que vous lui réglerez son compte ensuite. +[OUT]Vous ruer sur l'enfant avant qu'il ne fasse quoi que ce soit ! +[OUT]Vous ruer sur l'enfant avant qu'il ne fasse quoi que ce soit ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Une créature déformée semblable à un enfant vous surprend durant votre sommeil. +Elle coasse : +« Vous, tout ça est à cause de vous, espèce de monstre ! Vous avez tué mon papa et ma maman pour ensuite m'abandonner aux griffes des démons, et voilà où j'en suis aujourd'hui ! » +Elle vous saute dessus ! +[/STORY] +[OUT]Se défendre. +[OUT]Tenter de fuir. +[OUT]Essayer de calmer l'enfant en expliquant que vous avez commis une erreur et que vous souhaiteriez l'accueillir parmi vous afin de garantir sa sécurité et de lui offrir un nouveau foyer. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Je… je vous demande pardon… Je ne voulais pas… Ne me faites pas de mal comme vous avez fait à mon papa… s'il vous plaît… » +[/STORY] +[OUT]Affirmer que vous ne lui ferez aucun mal du moment à condition d'être sage dorénavant. +[OUT]Cet enfant est une bombe à retardement : l'exécuter. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Vous avez tué mon père, espèce de monstre ! » +L'enfant poignarde furieusement votre camarade, et bien que son physique soit frêle, le sang coule à flots. +[/STORY] +[OUT]Attraper l'enfant, l'immobiliser, et lui laisser la vie sauve en espérant que cela ne se reproduise plus. +[OUT]Cet enfant est une bombe à retardement : l'exécuter. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Vous avez tué mon père, espèce de monstre ! » +L'enfant poignarde furieusement votre camarade, et bien que son physique soit frêle, le sang coule à flots. +[/STORY] +[OUT]Attraper l'enfant, l'immobiliser, et lui laisser la vie sauve en espérant que cela ne se reproduise plus. +[OUT]Cet enfant est une bombe à retardement : l'exécuter. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous parvenez à tuer le jeune démon avant qu'il ne termine son incantation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Je devrais laisser les bies dévorer votre chair et vous abandonner, mais je préfère vous maudire, tous autant que vous êtes ! » +La créature disparaît après vous avoir jeté un mauvais sort. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Vous avez tué mon père, espèce de monstre ! » +L'enfant poignarde d'autant plus furieusement votre camarade à la suite de votre tentative d'intimidation. +[/STORY] +[OUT]Attraper l'enfant, l'immobiliser, et lui laisser la vie sauve en espérant que cela ne se reproduise plus. +[OUT]Cet enfant est une bombe à retardement : l'exécuter. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Bien que l'enfant vous ait vicieusement attaqués et ait juré de venger les siens, vous l'épargnez. +[/STORY] +[OUT]Rester sur vos gardes au cas où sa tentative ne serait pas la dernière. +[OUT]Rester sur vos gardes au cas où sa tentative ne serait pas la dernière. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +L'attention dont vous avez fait preuve à l'égard du jeune l'a conduit à oublier vos actions passées, et sa fidélité est aujourd'hui indéniable. +Un jour, l'enfant vous rapporte un coffre en expliquant qu'il s'agissait autrefois d'un secret de famille, mais qu'aujourd'hui, ce trésor vous revient de droit. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Bien que vous ayez fait toute votre possible afin de rester sur vos gardes, vous découvrez un jour que de nombreux objets ont disparu de votre inventaire. Comme par hasard, l'enfant est introuvable ! +[/STORY] +[OUT]Zut. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous parvenez à vous enfuir, mais la créature a expulsé une vilaine boue brûlante dont les projections vous ont blessés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +La créature marque un temps d'arrêt et vous scrute du regard avec ses yeux tristes et perdus. Elle hoche la tête, comme si elle essayait de se convaincre elle-même, puis se joint à vous. +[/STORY] +[OUT]L'accueillir parmi vous. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +La créature marque un temps d'arrêt et vous scrute du regard avec ses yeux tristes et perdus. Elle hoche la tête, comme si elle essayait de se convaincre elle-même. Bien qu'elle ne vous attaque pas, elle ne vous rejoint pas pour autant. Elle se contente de grogner : +« Vous les avez tous massacrés, et vous avez l'audace de parler d'amour ? Je vaux mieux que ça. Je ne suivrai pas la voie monstrueuse qu'est la vôtre. » +Elle s'éloigne, et sa silhouette s'évanouit dans l'obscurité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +La créature marque un temps d'arrêt et vous scrute du regard avec ses yeux tristes et perdus. Elle hoche la tête — comme si elle essayait de se convaincre elle-même. Bien qu'elle ne vous attaque pas, elle ne vous rejoint pas pour autant. Elle se contente de grogner : +« Vous les avez tous massacrés, et vous avez l'audace de parler d'amour ? Je vaux mieux que ça. Je ne suivrai pas la voie monstrueuse qu'est la vôtre. » +Elle s'éloigne, et sa silhouette s'évanouit dans l'obscurité. Vous sentez une pesante malédiction s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Capitulez ! Capitulez ! Tout comme j'ai capitulé lorsque je n'étais qu'un enfant… Je devrais laisser les bies dévorer votre chair et vous abandonner, mais je préfère vous maudire, tous autant que vous êtes ! » +La créature disparaît après vous avoir jeté un mauvais sort. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Goblin Killer(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Un groupe de gobelins se précipite dans votre direction. Vous n'identifiez parmi eux que des aînés ou des très jeunes, lesquels ont tous l'air effrayés. +Vous remarquez cependant que certains d'entre eux sont armés. +[/STORY] +[OUT]Leur demander de s'arrêter et de vous dire ce qu'ils veulent. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Ils s'exécutent, tout en continuant de regarder nerveusement derrière eux. L'un d'entre eux prend la parole : +« Vous… vous n'allez pas nous tuer, pas vrai ? Nous ne voulons pas rester ici, nous voulons juste trouver un autre coin. Laissez-nous partir… » +[/STORY] +[OUT]Lui demander quel est le problème. +[OUT]Hausser les épaules et les laisser passer. +[OUT]Lui demander de s'expliquer rapidement. [Passer l'histoire] +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Oh, vous avez raison, désolé. Vous ne lui ressemblez pas du tout. Je crois que c'est un elfe, ou peut-être un humain qui a la couleur de l'étain… » +[/STORY] +[OUT]Qui ? +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« L'Exterminateur de gobelins. Je ne plaisante pas, ce n'est pas qu'un simple nom ! Ce type, ou cette dame, déboule et nous tue, nous zigouille, nous massacre ! D'abord notre village tout entier y est passé, puis ce sont nos plus jeunes qui ont été pris pour cibles, sous prétexte qu'ils étaient voués à devenir comme nous… » +[/STORY] +[OUT]Est-ce qu'ils savent pourquoi cet Exterminateur de gobelins les a attaqués ? +[OUT]Leur répondre que cela n'a pas l'air de vous regarder, mais que s'ils vous paient, vous pouvez peut-être les en débarrasser. +[OUT]Leur dire que tout cela paraît dangereux et qu'ils feraient mieux de s'enfuir rapidement. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Oh, d'accord, merci. Vous pouvez peut-être nous aider, non ? En tuant ce psychopathe ? Nos enfants vont… » +[/STORY] +[OUT]Accepter de leur venir en aide et de chasser cet exterminateur. Peut-être est-il possible de faire appel à la raison — ou au tranchant de l'épée… +[OUT]Leur répondre que cela n'a pas l'air de vous regarder, mais que s'ils vous paient, vous pouvez peut-être les en débarrasser. +[OUT]Non. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Ce qui est très bizarre, c'est qu'il n'arrête pas de nous traiter d'animaux, de répéter que nous avons détruit des champs et que nous avons violé des femmes… Nous autres gobelins apprécions certes la compagnie des plus grands que nous, mais de là à organiser des raids et à les violer ! On a encore dû nous confondre avec les orcs… » +[/STORY] +[OUT]Les orcs sont réputés pour violer après avoir effectué des raids ? +[OUT]Donc cet Exterminateur de gobelins est à leurs trousses à présent ? +[OUT]Leur répondre que cela n'a pas l'air de vous regarder, mais que s'ils vous paient, vous pouvez peut-être les en débarrasser. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Ça ne fait aucun doute concernant les humains et les orcs. Les nains et les elfes sont peut-être moins enclins à ce genre de pratique, et je ne dis pas pour autant que les nôtres n'aient jamais pu le faire. On a notre lot de brebis galeuses, tout comme vous, mais ce n'est pas courant, je le jure ! » +[/STORY] +[OUT]Donc cet Exterminateur de gobelins est à leurs trousses à présent ? +[OUT]Leur répondre que cela n'a pas l'air de vous regarder, mais que s'ils vous paient, vous pouvez peut-être les en débarrasser. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Oh, vous avez raison, désolé. Vous ne lui ressemblez pas du tout. Je crois que c'est un elfe, ou peut-être un humain qui a la couleur de l'étain… » +[/STORY] +[OUT]Qui ? +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Vrai… vraiment ? Nous vous en serions très reconnaissants ! Et oui, nous allons payer, comme nous le pouvons. Une partie maintenant, et une partie après, lorsque vous nous ramènerez sa tête. Oh, et faites attention : l'Exterminateur agit souvent en groupe. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir à la recherche du coupable. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Oui, c'est ça, et il y en a parfois d'autres qui l'accompagnent, et ils sont très méchants. Je ne sais pas qui leur a fait du mal, mais il est impossible que ce soit nous, je le jure ! » +[/STORY] +[OUT][Perception, Intelligence, Gobelin ou Chance] Essayer de deviner s'il vous dit bien la vérité. +[OUT]Accepter de leur venir en aide et de chasser cet exterminateur. Peut-être est-il possible de faire appel à la raison — ou au tranchant de l'épée… +[OUT]Leur répondre que cela n'a pas l'air de vous regarder, mais que s'ils vous paient, vous pouvez peut-être les en débarrasser. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Vous remarquez une goutte de sueur perler le long de son front, et il évite soigneusement tout contact visuel. Les autres n'ont également pas l'air très à l'aise. Tout ce qu'il vous a raconté ne sont que des balivernes, cela ne fait aucun doute. +[/STORY] +[OUT]Déclarer que vous n'êtes pas dupe et qu'il lui reste encore une chance de vous dire la vérité ! +[OUT]Attaquer ce misérable fabulateur. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Bon d'accord… Ce sont les nôtres qui sont responsables — c'est ce que l'on croit du moins. Notre village était très mal en point. Nos cultures mourraient, et les esprits ne nous venaient pas en aide. Ces gamins nous ont dit qu'ils allaient essayer de ramener quelque chose, et ils ont bien fini par trouver. Nous ne leur avons pas demandé comment ils s'étaient débrouillés, même si nous avions une petite idée. La quantité de provisions ramenées était trop importante, tout cela était trop louche… Pour ce qui est des viols, nous n'étions pas au courant. Ils sont morts maintenant, six pieds sous terre. Quant à nous, nous n'avons rien à voir là-dedans. Nous n'avons tué personne, et nos enfants sont innocents… Pitié… » +[/STORY] +[OUT]Leur faire savoir que vous allez essayer de raisonner cet Exterminateur de gobelins, mais que vous ne pouvez rien leur garantir — ils sont en partie coupables après tout. +[OUT]Concéder qu'un village entier ne devrait pas être puni pour les exactions de quelques-uns, surtout s'il s'agit d'enfants. Leur dire que vous allez essayer de raisonner cet Exterminateur de gobelins. +[OUT]Leur répondre qu'ils n'ont que ce qu'ils méritent. Partir. +[OUT]Déclarer que vous pouvez emmener leurs petits avec vous afin de les protéger, mais que les autres devraient affronter le sort qui les attend et payer pour les crimes qui ont été commis. +[OUT]Ils sont coupables : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Nos enfants !? Jamais ! Nous nous battrons et nous mourrons ensemble ! Si vous refusez de nous aider, laissez-nous partir. » +[/STORY] +[OUT]Les laisser s'enfuir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Vrai… vraiment ? Nous vous en serions très reconnaissants ! Oh, et faites attention : l'Exterminateur agit souvent en groupe. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir à la recherche du coupable. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Vrai… vraiment ? Nous vous en serions très reconnaissants ! Oh, et faites attention : l'Exterminateur agit souvent en groupe. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir à la recherche du coupable. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Les gobelins s'enfuient sans plus attendre. Certains d'entre eux vous adressent un regard tantôt plein de gratitude pour avoir épargné leurs vies, tantôt apeuré et empli de colère et de douleur. L'un des enfants vous fait signe de la main pour vous dire au revoir et vous jette une fleur afin de vous remercier. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Vous remarquez que les gobelins ont l'air nerveux : peut-être qu'ils vous cachent quelque chose… +[/STORY] +[OUT]Leur sommer de dire la vérité. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« D'accord… Nous connaissions les gobelins sans doute responsables des malheurs qui ont été causés à l'assassin. Peut-être que cela explique le fait que nous soyons pris pour cibles ? Quoi qu'il en soit, c'est un monstre, et nous ne lui avons rien fait, nous ! » +[/STORY] +[OUT]Leur faire savoir que tout cela semble louche et qu'ils n'ont qu'à se débrouiller par eux-mêmes. Partir. +[OUT]Accepter de leur venir en aide et de chasser cet exterminateur. Peut-être est-il possible de faire appel à la raison — ou au tranchant de l'épée… +[OUT]Leur répondre que cela n'a pas l'air de vous regarder, mais que s'ils vous paient, vous pouvez peut-être les en débarrasser. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« L'Exterminateur de gobelins a détruit notre village et nous pourchasse. Vous pouvez peut-être nous aider, non ? En tuant ce psychopathe ? Nos enfants vont… » +[/STORY] +[OUT]Accepter de leur venir en aide et de chasser cet exterminateur. Peut-être est-il possible de faire appel à la raison — ou au tranchant de l'épée… +[OUT]Leur répondre que cela n'a pas l'air de vous regarder, mais que s'ils vous paient, vous pouvez peut-être les en débarrasser. +[OUT]Non. Partir. +[OUT][Perception, Intelligence, Gobelin ou Chance] Essayer de deviner s'il vous dit bien la vérité. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous tuez les gobelins et récupérez leurs possessions. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Vous êtes comme ce psychopathe en fait. Allez donc mourir, nous on se tire. » +Les gobelins s'enfuient en courant et vous laissent pour morts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous croisez le chemin d'un groupe de combattants armés. Vous apercevez un humain dont le visage est couvert par un casque, une orc de taille imposante capuchonnée et équipée d'une baguette en os, un zerca, un elfe, ainsi qu'un nain. +Vous remarquez que l'humain a collecté des têtes de gobelins avec lesquelles il a décoré sa ceinture. Il y a fort à parier que ce soit l'Exterminateur dont vous avez entendu parler. +Ils vous inspectent de la tête aux pieds sans rien dire. +[/STORY] +[OUT]Leur demander ce qu'ils veulent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Leur céder le passage et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous croisez le chemin d'un groupe de combattants armés. Vous apercevez un humain dont le visage est couvert par un casque, une orc de taille imposante capuchonnée et équipée d'une baguette en os, un zerca, un elfe, ainsi qu'un nain. +Vous remarquez que l'humain a collecté des têtes de gobelins avec lesquelles il a décoré sa ceinture. Il y a fort à parier que ce soit l'Exterminateur dont vous avez entendu parler. +Ils vous observent et crachent par terre : « Misérable gobelin, vous venez vous livrer vous-même ? Parfait. » +Ils passent à l'attaque. +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Vous interposer entre eux et votre camarade gobelin et leur dire de se calmer : il n'y a pas de raison de recourir à la violence. +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous venez à bout de l'Exterminateur de gobelins, et pendant un certain temps, vous recevez des lettres de remerciement de la part de nombreux survivants — et même quelques récompenses. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Les peaux vertes de votre groupe ne s'en sortent pas vivantes. +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Écoutez bien, gobelinophile : est-ce que vous avez vu une bande d'ordures vertes passer par là ? » +[/STORY] +[OUT]Nier avoir rencontré qui que ce soit. +[OUT]Leur répondre que vous les avez bien aperçus, mais que vous les avez laissés filer étant donné que cela ne vous regarde pas. +[OUT]Affirmer que vous avez croisé leur chemin et que vous les avez exterminés. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« D'accord. On va vous laisser tranquilles puisque c'est comme ça, mais sachez que vous faites erreur en comptant des gobelins parmi les vôtres. Ces peaux vertes ne sont rien de plus que de fourbes créatures. De la vermine, rien d'autre. » +[/STORY] +[OUT][Rat]!!! +[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Leur demander pourquoi ils détestent tant les gobelins ? Ces derniers ne sont pas plus violents que les hommes. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Le guerrier demeure silencieux, s'obstinant à trouver la trace des gobelins. Le prêtre prend soudain la parole : +« Bah, vous ne savez vraiment pas comment vous entourer dignement. Qu'importe, nous devons mettre la main sur ceux qui se sont enfuis. Ne restez pas là. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Leur demander pourquoi ils détestent tant les gobelins ? Ces derniers ne sont pas plus violents que les hommes. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Bien que l'homme au casque ne daigne pas vous répondre, son camarade elfe prend la parole : +« Notre ami n'étant qu'un enfant lorsqu'il a été témoins du massacre, du pillage de son village ainsi que du viol de sa sœur, crimes qui ont été commis par des gobelins. Depuis ce jour, il n'a cessé de les pourchasser. Nous avons confiance en lui, c'est pourquoi nous l'accompagnons. Il n'a peut-être pas tout à fait tort lorsqu'il dit que les gobelins prétendent être faibles et amicaux alors qu'ils complotent, se mêlent aux esprits malfaisants, et cherchent à faire régner les ténèbres. » +[/STORY] +[OUT]Leur répondre que cela ne vous regarde en rien. Partir. +[OUT][Chasseur] Proposer de leur indiquer le chemin emprunté par les gobelins. +[OUT]Déclarer que bien que vous compreniez leur tristesse, massacrer jusqu'au moindre gobelin ne semble pas être une attitude appropriée. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Ils ne vous écoutent pas, et l'un d'entre eux vous hurle dessus : +« Les gobelins doivent tous mourir ! » +Ils se mettent en mouvement et tentent de vous encercler. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous enfuir en courant au risque de vous exposer à la pluie de flèches dont vous menacent l'elfe et son arc. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Écoutez bien : est-ce que vous avez vu une bande d'ordures vertes passer par là ? » +[/STORY] +[OUT]Nier avoir rencontré qui que ce soit. +[OUT]Leur répondre que vous les avez bien aperçus, mais que vous les avez laissés filer étant donné que cela ne vous regarde pas. +[OUT]Affirmer que vous avez croisé leur chemin et que vous les avez exterminés. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Oh, dommage. Pas de tuerie pour moi. Mort, c'est mort. » +L'un d'eux poursuit : +« Ces petits enfoirés ont violé et tué sa sœur. Ça fait un moment qu'on essaie de leur mettre la main dessus, à ces perfides bougres. Ils méritent tous de mourir. Leur tribu vénère une sombre divinité et souhaite que les ténèbres resurgissent afin de mettre en péril la race humaine, une fois encore. » +Le guerrier casqué crache au sol tandis que ses camarades hochent tous ensemble la tête. +[/STORY] +[OUT]Hausser les épaules et déclarer que cela ne vous regarde pas. Ils sont morts : y a-t-il une récompense ? +[OUT]Hocher la tête et répondre que, dans ce cas, vous avez bien fait, n'est-ce pas ? +[OUT]Déclarer que bien que vous compreniez leur tristesse, massacrer les gobelins jusqu'au dernier ne semble pas être une réaction appropriée. Cela dit, vous avez agi comme eux. Peut-être que vous n'êtes pas les mieux placer pour juger… +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Le guerrier hoche la tête et vous remet son arme : +« Tenez. » +Le prêtre soupire puis prend la parole : +« Il ne vous dira rien d'autre, il n'est pas du genre très bavard. Merci, vous avez bien agi. Portez-vous bien, et méfiez-vous des peaux vertes. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Le guerrier prend la parole : +« Non ! Les enfants grandissent, haïssent, deviennent adultes, et cherchent à se venger. Si je les tue, je dois tous les tuer ! » +Bien que le prêtre n'ait pas l'air très à l'aise, il demeure silencieux. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[OUT]Hausser les épaules et déclarer que cela ne vous regarde pas. Ils sont morts : y a-t-il une récompense ? +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Le guerrier hoche la tête et vous remet son arme : +« Tenez. » +Il s'empare ensuite d'une cage contenant un animal qu'il vous remet aussitôt : +« Pour tuer plus de peaux vertes. » +Le prêtre soupire puis prend la parole : +« Il ne vous dira rien d'autre, il n'est pas du genre très bavard. Merci, vous avez bien agi. Portez-vous bien, et méfiez-vous des peaux vertes. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Le guerrier hoche la tête puis s'exprime : +« C'était stupide. Ils vont s'enfuir, grandir, et tuer encore. » +Un silence embarrassant prend place, lequel est interrompu par l'un des membres de leur groupe : +« Feriez mieux d'y aller maintenant, gobelinophile… » +[/STORY] +[OUT]Vous écarter de leur chemin. +[OUT]Leur demander pourquoi ils détestent tant les gobelins ? Ces derniers ne sont pas plus violents que les hommes. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Le guerrier hoche la tête puis s'exprime : +« C'était stupide. Ils vont s'enfuir, grandir, et tuer encore. » +Un silence embarrassant prend place, lequel est interrompu par l'un des membres de leur groupe : +« Feriez mieux d'y aller maintenant, gobelinophile… » +[/STORY] +[OUT]Affirmer que cela ne vous regardait pas. Vous les avez seulement laissés passer — et non aidés. +[OUT][Chasseur] Proposer de leur indiquer le chemin emprunté par les gobelins. +[OUT]Leur demander pourquoi ils détestent tant les gobelins ? Ces derniers ne sont pas plus violents que les hommes. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Menteurs. Ils marchent à vos côtés, et vous mentez pour les sauver. Quelle stupidité. » +Un silence embarrassant prend place, lequel est interrompu par l'un des membres de leur groupe : +« Feriez mieux d'y aller maintenant, gobelinophile… » +Ils se mettent en route, et vous vous rendez compte un peu plus tard que l'un de leurs mages vous a maudits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Le guerrier vous scrute du regard pendant un instant avant de hocher la tête : +« Oui. C'était stupide, mais peut-être que c'est mieux comme ça. Ils auraient pu vous faire du mal. On y va maintenant. Soyez prudents et ne leur faites pas confiance. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Parfait, Tenez. » +Le guerrier vous remet une récompense pour votre aide. Son groupe passe à l'action et se met en formation de chasse. +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bon courage et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Ils vous regardent partir et poursuivent leur route de leur côté. Vous vous rendez compte un peu plus tard que l'un de leurs mages vous a maudits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Le guerrier prend la parole : +« Les enfants grandissent, haïssent, deviennent adultes, et cherchent à se venger. Si je les tue, je dois tous les tuer ! » +Bien que le prêtre n'ait pas l'air très à l'aise, il demeure silencieux. Les autres hochent la tête. +[/STORY] +[OUT][Chasseur] Proposer de leur indiquer le chemin emprunté par les gobelins. +[OUT][Tourmente] Partager son point de vue : un ennemi encore en vie est un ennemi qui peut frapper à n'importe quel moment. Leur souhaiter une bonne chasse. +[OUT][Harmonie] Leur dire qu'emprunter une voie aussi rancunière ne causera que davantage de victimes. Si ces gobelins sont bel et bien en train de fomenter un coup avec les ténèbres, alors ils doivent être arrêtés. Cela dit, tuer des enfants dans un but seulement préventif n'a rien de raisonnable. +[OUT]Leur répondre que cela ne vous regarde en rien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Bien que vous n'obteniez aucune réponse, vous apercevez l'orc en train d'incanter un sort dans votre direction. Elle s'arrête tout d'un coup et finit par ranger sa baguette. +Leur groupe s'en va. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Le prêtre tombe à genoux et se met à pleurer, en marmonnant "je vous avais prévenus" et quelque chose au sujet de la "damnation". +Le guerrier, qui a soudain l'air très mal à l'aise, se tourne vers vous : +« Ça y est, vous avez réussi. Vous avez l'audace de tenir ce genre de propos, mais lorsque les ténèbres font surface, ce sont vos dieux qui nous supplient. Je vais épargner la vermine verdâtre, pour l'instant. Heureux ? » +Ces dernières paroles étaient vraisemblablement adressées au prêtre — et non à vous. Le zerca hoche la tête, et leur groupe se met en route. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous croisez le chemin d'un groupe de combattants armés. Vous apercevez un humain dont le visage est couvert par un casque, une orc de taille imposante capuchonnée et équipée d'une baguette en os, un zerca, un elfe, ainsi qu'un nain. +Vous remarquez que l'humain a collecté des têtes de gobelins avec lesquelles il a décoré sa ceinture. Il y a fort à parier que ce soit l'Exterminateur dont vous avez entendu parler. +Ils vous inspectent de la tête aux pieds sans rien dire. +[/STORY] +[OUT]Leur demander si ce sont eux qui pourchassent les gobelins. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Leur céder le passage et vous en aller. +[OUT][Gobelin] Sales meurtriers : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous venez à bout de l'Exterminateur de gobelins, et pendant un certain temps, vous recevez des lettres de remerciement de la part de nombreux survivants — et même quelques récompenses. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Les peaux vertes de votre groupe ne s'en sortent pas vivantes. +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Bien que l'homme au casque ne daigne pas vous répondre, son camarade elfe prend la parole : +« Notre ami n'étant qu'un enfant lorsqu'il a été témoins du massacre, du pillage de son village ainsi que du viol de sa sœur, crimes qui ont été commis par des gobelins. Depuis ce jour, il n'a cessé de les pourchasser. Nous avons confiance en lui, c'est pourquoi nous l'accompagnons. Il n'a peut-être pas tout à fait tort lorsqu'il dit que les gobelins prétendent être faibles et amicaux alors qu'ils complotent, se mêlent aux esprits malfaisants, et cherchent à faire régner les ténèbres. » +[/STORY] +[OUT]Affirmer que vous êtes au courant de ce que les gobelins ont infligé à sa famille, mais qu'il n'est peut-être pas nécessaire que le village entier en subisse les conséquences et que cela coûte la vie à tous les villageois. +[OUT]Les gobelins se sont bien gardés de vous révéler tout cela : dire que vous pouvez leur indiquer le chemin qu'ils ont emprunté. +[OUT]Essayer de les convaincre de ne pas aller plus loin et d'épargner les enfants. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Harmonie] Leur dire qu'emprunter une voie aussi rancunière ne causera que davantage de victimes. Si ces gobelins sont bel et bien en train de fomenter un coup avec les ténèbres, alors ils doivent être arrêtés. Cela dit, tuer des enfants dans un but seulement préventif n'a rien de raisonnable. +[OUT][Tourmente] Partager son point de vue : un ennemi encore en vie est un ennemi qui peut frapper à n'importe quel moment. Leur souhaiter une bonne chasse après leur avoir indiqué la direction dans laquelle sont partis les gobelins. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Ils ne vous écoutent pas, et l'un d'entre eux vous hurle dessus : +« Les gobelins doivent tous mourir ! » +Ils se mettent en mouvement et tentent de vous encercler. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous enfuir en courant au risque de vous exposer à la pluie de flèches dont vous menacent l'elfe et son arc. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« C'est bien nous. Où est-ce que vous les avez vus ? » +[/STORY] +[OUT][Intelligence] Leur répondre que vous les avez déjà tués. +[OUT]Leur demander pourquoi ils pourchassent des enfants et des personnes âgées. Détruire le village gobelin ne leur a pas suffi ? +[OUT]Essayer de les convaincre de ne pas aller plus loin et d'épargner les enfants. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Oh, dommage. Pas de tuerie pour moi. Mort, c'est mort. » +L'un d'eux poursuit : +« Ces petits enfoirés ont violé et tué sa sœur. Ça fait un moment qu'on essaie de leur mettre la main dessus, à ces perfides bougres. Ils méritent tous de mourir. Leur tribu vénère une sombre divinité et souhaite que les ténèbres resurgissent afin de mettre en péril la race humaine, une fois encore. » +Le guerrier casqué crache au sol tandis que ses camarades hochent tous ensemble la tête. +[/STORY] +[OUT]Hausser les épaules et déclarer que cela ne vous regarde pas. Ils sont morts : y a-t-il une récompense ? +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Le guerrier hoche la tête et vous remet son arme : +« Tenez. » +Le prêtre soupire puis prend la parole : +« Il ne vous dira rien d'autre, il n'est pas du genre très bavard. Merci, vous avez bien agi. Portez-vous bien, et méfiez-vous des peaux vertes. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Le guerrier hoche la tête et grommelle : +« Tenez. » +Il s'empare ensuite d'une cage contenant un animal qu'il vous remet aussitôt : +« Pour tuer plus de peaux vertes. » +Le prêtre soupire puis prend la parole : +« Il ne vous dira rien d'autre, il n'est pas du genre très bavard. Merci, vous avez bien agi. Portez-vous bien, et méfiez-vous des peaux vertes. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Le guerrier prend la parole : +« Les enfants grandissent, haïssent, deviennent adultes, et cherchent à se venger. Si je les tue, je dois tous les tuer ! » +Bien que le prêtre n'ait pas l'air très à l'aise, il demeure silencieux. Les autres hochent la tête. +[/STORY] +[OUT]Leur demander pourquoi ils détestent tant les gobelins ? Ces derniers ne sont pas plus violents que les hommes. +[OUT]Affirmer que vous êtes au courant de ce que les gobelins ont infligé à sa famille, mais qu'il n'est peut-être pas nécessaire que le village entier en subisse les conséquences et que cela coûte la vie à tous les villageois. +[OUT]Essayer de les convaincre de ne pas aller plus loin et d'épargner les enfants. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Une exception ? D'accord. Si jamais ils grandissent et sèment les ténèbres dans leur sillage, vous aussi serez tenus pour responsables. » +Ils s'en vont. +[/STORY] +[OUT]Leur répondre que c'est là une sage décision : le cycle de la violence doit prendre fin, à un moment ou un autre. Leur souhaiter bon courage et vous mettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Parfait, Tenez. » +Le guerrier vous remet une récompense pour votre aide. Son groupe passe à l'action et se met en formation de chasse. +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bon courage et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Vous n'êtes pas si bêtes. Tenez. » +Le guerrier vous remet une récompense pour votre aide. Son groupe passe à l'action et se met en formation de chasse. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Le prêtre tombe à genoux et se met à pleurer, en marmonnant "je vous avais prévenus" et quelque chose au sujet de la "damnation". +Le guerrier, qui a soudain l'air très mal à l'aise, se tourne vers vous : +« Ça y est, vous avez réussi. Vous avez l'audace de tenir ce genre de propos, mais lorsque les ténèbres font surface, ce sont vos dieux qui nous supplient. Je vais épargner la vermine verdâtre, pour l'instant. Heureux ? » +Ces dernières paroles étaient vraisemblablement adressées au prêtre — et non à vous. Le zerca hoche la tête, et leur groupe se met en route. +[/STORY] +[OUT]Répondre que c'est la seule solution que propose l'Harmonie. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Ce sont donc bien eux les responsables — j'avais quelques doutes. Savez-vous dans quelle direction ils sont partis ? Ils doivent payer pour leurs crimes. » +[/STORY] +[OUT]Essayer de les convaincre de ne pas aller plus loin et d'épargner les enfants. +[OUT]Leur indiquer le chemin emprunté par les gobelins. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +Vous croisez à nouveau les gobelins, lesquels vous remercient de les avoir laissés filer plus tôt — cela leur a permis de retrouver certains des leurs. Ils vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --VOLCANIC(5) ++[NODE]2 +[STORY] +You arrive in the volcanic lands, so named for the many active volcanoes and lava pits. +From the ash-covered plains and burned-out drylands to the high peaks of the volcanic mountains, the ever-hot, stifling air and constant threat of eruption keeps the wildlife and any mad settlers on their toes. +Beware, these lands are known to be more challenging than your homeland. +[/STORY] +[OUT]Explore. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Ces terres au climat difficile et rigoureux abritent le foyer des clans alpha, lesquels apprécient les défis environnementaux quotidiens qui leur sont proposés. +Ici, les trolls de lave sont monnaie courante, et il n'est pas anormal de tomber nez à nez avec un dragon qui se serait caché au beau milieu de la roche en fusion. +[/STORY] +[OUT]S'en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DARKNESS(6) ++[NODE]2 +[STORY] +You have arrived in the lands of darkness. Here the last remnants of the deadly black mist remain ever-lingering and the sun is constantly dimmed, creating a feeling of perpetual dusk. +Beware of night terrors and creatures of the dark skulking in every corner. +Beware, these lands are known to be more challenging than your homeland. +[/STORY] +[OUT]Explore. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Si cette zone abrite bien des dangers, elle n'en demeure pas moins le foyer des Spirites, tribus gobelines qui se sont accoutumées à l'obscurité, tout en exploitant à leur avantage l'espace étroit qui sépare la sphère physique du Gris-monde, royaume des esprits. +Le Peuple de l'ombre — une faction plus occulte, plus dangereuse, et dont les membres ont été autrefois affectés par l'Obscurité — réside également ici. +L'île est réputée pour ses ossements de dragons ainsi que pour ses champignons. +[/STORY] +[OUT]S'en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ICY(7) ++[NODE]2 +[STORY] +You have arrived in the ice lands, the forever-frozen pastures ruled by the mysterious dziad mroz. +When the cold swallowed this island, cities fell into instant ruin and folk fled, unable to live in such a harsh environment. +Beware, these lands are known to be more challenging than your homeland. +[/STORY] +[OUT]Explore. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Bien que les créatures se fassent rares dans cette région du monde, les démons de glaces sont réputés pour se constituer des tanières. +Dziad mroz est une créature à la fois multiple et une. Trolls des glaces, sniezynki saugrenues, et glacillards mal intentionnés rôdent ici et là — ou se cachent parfois dans les hauteurs des montagnes. +Il n'est pas impossible que vous trouviez des diamants et des noix par ici. +[/STORY] +[OUT]S'en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ANCFOREST(8) ++[NODE]2 +[STORY] +You have arrived on the fabled ancient forest island. It is said that this land emerged from hiding when the earth shattered, much like the cities of the dwarves. +Much of the woodland here has been destroyed, but what remains is no less breathtaking. +Beware, these lands are known to be more challenging than your homeland. +[/STORY] +[OUT]Explore. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +C'est ici que vivent les races ancestrales. Le Peuple des bois et les Démons des forêts — tous deux gardiens de ces régions boisées verdoyantes — osent espérer que l'environnement retrouve un jour sa végétation d'antan. +Les créatures sylvestres sont d'une férocité territoriale à toute épreuve. Mieux vaut rester sur ses gardes. +Du bois ancien ainsi que des épices exotiques peuvent être collectées en ces lieux. +[/STORY] +[OUT]S'en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --METALLIC(9) ++[NODE]2 +[STORY] +You have arrived in the metallic lands, an unforgiving region of stone and metal. When the Shattering unearthed the ancient dwarven cities, the land around them changed. Even trees became hollow husks of iron, and grass fossilised into rock. +Beware, these lands are known to be more challenging than your homeland. +[/STORY] +[OUT]Explore. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +C'est dans cette région menaçante que résident les Telluriens, lesquels ont été déracinés de leurs royaumes souterrains. Il s'agit d'un peuple fier et soucieux de son intimité. +Les terres de la pierre et du fer hébergent également des trolls de pierres et des dragons. Il va donc sans dire que les âmes sensibles devraient s'abstenir de tout séjour ici. +Vous pouvez y récolter du mithril ainsi que des œufs. +[/STORY] +[OUT]S'en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Chosen death(10) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous avez laissé votre Élu mourir ! Sans lien divin, vous n'aurez plus aucun pouvoir ou influence sur le monde, et votre règne s'achèvera. +Heureusement, vous avez une autre possibilité pour rester dans la partie. Vous pouvez en appeler à l'esprit même de l'arbre cosmique et demander que l'âme de votre Élu vous soit retournée. +Souvenez-vous toutefois que le prix d'une telle décision est élevé et qu'il le sera davantage à chaque fois que vous abuserez de votre pouvoir divin de la sorte. +[/STORY] +[OUT]Sacrifier deux vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Sacrifier quatre vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Sacrifier six vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Sacrifier huit vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Sacrifier dix vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Sacrifier quinze vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Sacrifier vingt vies pour rappeler l'Élu. +[OUT]Vous ne voulez ou ne pouvez pas payer. Il est temps que ce voyage s'arrête. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous avez payé votre sanglante dette, et l'esprit de votre Élu est revenu. Il n'y a plus qu'à espérer ce celui-ci se réincarne dans le bon corps à présent… +[/STORY] +[OUT]Attendre votre Élu. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Nightdemons.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Nightdemons.txt index f7930e1..17d8c0c 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Nightdemons.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Nightdemons.txt @@ -310,7 +310,7 @@ Voulez-vous devenir ma maîtresse de la nuit ? Une douce morsure et votre monde +[NODE]72 [STORY] -« Ah, oui, enfant de la lumière. Quel dommage, tout de même. Je suis charmé et je vais vous offrir un de mes servants. Puisse-t-il vous aider à vous souvenir de moi. À partir de maintenant, vous devrez être capable d'invoquer un loup-garou que vous pourrez contrôler. Portez-vous bien, mon amour ! » +'Ah, yes, children of light. Such a shame, still. I am enamoured and so shall gift you a night-kiss so that it may remind you of me. From now on, you shall be part of our night pack, even if only a little. Now fare thee well, my love!' [/STORY] [OUT]Le remercier et partir, cela devient gênant. [/NODE] diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Quarry.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Quarry.txt index e2e02c8..5d0d15b 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/Quarry.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Quarry.txt @@ -728,7 +728,7 @@ Vous commencez à creuser pour trouver des pierres quand la terre se soulève et [OUT]Creuser pour le secourir. [OUT]Vous avez des artisans et des outils avec vous. Essayez de trouver une manière sûre de le secourir. [OUT][Nain] De tels éboulements sont fréquents dans les montagnes et vous connaissez un moyen de le secourir rapidement et sans danger. -[OUT][Orc] Des événements comme celui-ci étaient fréquents là où vous viviez. S'il est un vrai guerrier, il trouvera un moyen de se dégager lui-même ! +[OUT][Orc] Des évènements comme celui-ci étaient fréquents là où vous viviez. S'il est un vrai guerrier, il trouvera un moyen de se dégager lui-même ! [/NODE] +[NODE]7 diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Ruins Basic.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Ruins Basic.txt new file mode 100644 index 0000000..ca2ad7b --- /dev/null +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Ruins Basic.txt @@ -0,0 +1,4434 @@ +-- [EVENT] --Ruinshuman(0) ++[NODE]3 +[STORY] +Dissimulées par un voile brumeux et le couvert végétal, vous découvrez d'anciennes ruines. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ruinself8(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Parmi les arbres fort âgés qui se dressent devant vous, vous découvrez les décombres d'une demeure elfique qui semble avoir été abandonnée depuis longtemps. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ruinsdwarf(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur les ruines d'une ancienne cité. Il s'agissait sans doute autrefois d'un village nain, lequel est remonté à la surface à la suite du Cataclysme. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ruinsorcs(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez les décombres d'un ancien campement. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ruinsgoblin3(4) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez les décombres d'un campement non-humain, tout au fond de la forêt. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ruins(5) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Unliving(6) ++[NODE]2 +[STORY] +À mesure que vous explorez les lieux, vous remarquez de grands cadavres humanoïdes éparpillés partout. +Ils semblent trop grands pour appartenir à des hommes : ce sont probablement des corps d'orcs. +[/STORY] +[OUT]Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux. +[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. +[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Les forces surnaturelles qui retiennent ces morts-vivants sont encore faibles. Essayer de rompre le lien afin de libérer leurs âmes. +[OUT]Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux. +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le rituel fonctionne : vous parvenez à libérer les âmes. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat. +Les défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. +[/STORY] +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat. +[/STORY] +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Hélas, l'atmosphère accablante causée par les esprits troublés engourdit vos âmes. +[/STORY] +[OUT]Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Continuer de fouiller. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Mais cela ne plaît pas aux orcs défunts, lesquels se relèvent pour vous attaquer ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. +[OUT]Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toutes ! +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous enterrez les corps en respectant la tradition, et aucun mort-vivant ne se relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre. +[/STORY] +[OUT]Continuer de fouiller. +[OUT]Continuer de fouiller. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Nous… nous ne pouvons reposer en paix. L'Obscurité nous retient, elle nous garde ici… Le feu… mettez le feu à nos ossements ! » +L'un des morts-vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous connaissez le rituel funéraire. +[/STORY] +[OUT]Dresser un bûcher funéraire et y guider les morts-vivants – tel est leur souhait. +[OUT]Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toutes ! +[OUT]Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toutes ! +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis grâce à l'intervention de votre domaine. Vous réalisez cependant que vous auriez pu résoudre le problème de façon pacifique. +Vos esprits souffrent à la suite d'une telle violence. +[/STORY] +[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Vos efforts sont vains : les morts-vivants vous attaquent ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Avec les morts… morts, vous pouvez continuer de fouiller les ruines en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à courir pour sauver votre peau. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous fouillez de vieux décombres, vous entendez la voix d'une orc : +« Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne d'une sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons trouvé et que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui nous attend. Acceptez-le, et servez dignement les dieux ! » +[/STORY] +[OUT]Taper votre poitrine en signe de remerciement et leur dire au revoir. Fouiller le reste des ruines puis partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez une guerrière orc brailler derrière vous : +« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez une guerrière orc brailler derrière vous : +« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. » +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Avant même que vous ne vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière orc brailler derrière vous : +« Cette ruine est notre territoire, comme l'indiquent nos défunts semblables ! » +[/STORY] +[OUT]Continuer d'écouter : mieux vaut ne pas énerver une orc déjà encore colère. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orcs. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orcs. +Les orcs apprécient votre aide et vous donnent des métaux en récompense avant de vous dire au revoir. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +La guerrière orc grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans votre direction, puis elle se met à rire : +« Ha ! Vous avez un cœur de guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous pouvez partir. Que votre chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons dignes de ce nom. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Vous avez bien combattu pour des créatures de chair aussi faiblardes. Aussi fermes qu'une poitrine d'orc ! Bien. Tout ce grabuge m'a donné faim. Laissez votre nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. » +[/STORY] +[OUT]Saluer l'honneur dont ils font preuve puis partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Qui que soient ces personnes défuntes, leurs assassins ont emmené avec eux tout ce qu'il y avait d'intéressant dans les environs. Vous découvrez néanmoins quelques ressources encore récupérables, ainsi que quelques armes éparpillées qui semblent encore en bon état. +[/STORY] +[OUT]Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous vous efforcez de récupérer ce qui traîne encore dans les ruines. Alors que vous soulevez un squelette afin de vous emparer de son épée, vous entendez des bruits de pas derrière vous et apercevez certains des morts-vivants en train de se relever ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. +[OUT]Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toutes ! +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +« Voilà ce que je vous propose : vous avez fait preuve de respect à l'égard des défunts, même si vous les avez enterrés au lieu de les incinérer… Aidez-nous à les exhumer et à dresser des bûchers funéraires et vous pourrez garder la moitié du butin. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT][Tourmente] La Tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. +[OUT][Tourmente] La Tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Alors comme ça, vous capitulez… faibles et lâches que vous êtes. Et vous osez dire que vous suivez la voie de la Tourmente ? Pathétique. » +La guerrière vous crache au visage et ses compagnons vous expulsent des ruines, s'emparant au passage de votre butin. Assez étonnamment, votre équipement est intact. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +« Ah, de vrais guerriers ! Faites comme bon vous semble. Nous nous plions au fer de vos lames. » +[/STORY] +[OUT]Les tuer jusqu'au dernier et s'emparer de leur équipement. +[OUT]Uniquement récupérer le butin que vous avez trouvé dans les ruines, et laisser les orcs tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un dernier appel au combat. +Les défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. +[/STORY] +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Underground(7) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez des ruines qui semblent avoir été abandonnées depuis fort longtemps — et pillées à de nombreuses reprises. Alors que vous êtes sur le point d'abandonner vos fouilles, vous découvrez une entrée secrète qui conduit à une salle souterraine. Elle est bloquée par une dalle de pierre massive qui pourrait avoir autrefois fait office de porte. +[/STORY] +[OUT]Vous disposez de quelques outils : les utiliser afin de forcer l'entrée. +[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. +[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. +[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. +[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Grâce à vos outils, vous parvenez à localiser les charnières et à créer une ouverture afin de vous immiscer derrière la vieille dalle en pierre. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant : partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +La dalle se fissure sous la pression que vous exercez et s'effondre brutalement : vous tombez la tête la première dans le corridor qui se trouve derrière et terminez vautrés au milieu des gravats. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Descendre. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +La pierre se fissure sous vos coups — la voie est maintenant libre. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant : partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous empruntez les escaliers sinueux du couloir et vous retrouvez dans une salle dans laquelle se tiennent six colonnes de pierre. Elles sont chacune séparée par des alcôves au milieu desquels se trouvent des coffres et des vases en granite. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la salle. +[OUT]Fouiller la salle. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant : partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Vous repérez des silhouettes de créatures humanoïdes suspendues au plafond, juste à côté des colonnes. +Elles vous ont également repérés… +[/STORY] +[OUT]Utiliser vos connaissances démonologiques afin de les identifier. +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. +[OUT]Ces créatures sont, tout comme vous, des démons : réfléchir afin de trouver une solution. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous entrez dans la chambre et vous retrouvez pris en embuscade par des créatures qui tombent du plafond ! +[/STORY] +[OUT]Les attaquer avec le secours de la Lumière ou de l'Harmonie ! +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir, même si vous risquez d'en sortir blessés. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Les strigas sont des monstres morts-vivants réputés pour boire le sang des vivants et dévorer leurs entrailles ! +[/STORY] +[OUT]Les attaquer avec le secours de la Lumière ou de l'Harmonie ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Sang-creux] Les strigas ayant soif de sang, les sang-creux devraient pouvoir s'infiltrer dans la salle puis en ressortir sans encombres. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous sentez que ces créatures sont nocturnes et imprégnées par l'Obscurité : faire appel à votre domaine afin de recueillir la force nécessaire pour les affronter. +[/STORY] +[OUT]Les attaquer avec le secours de la Lumière ou de l'Harmonie ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les strigas sont des âmes maudites qui ont besoin du sang des vivants afin de subsister. Ils sont restés enfermés ici depuis des années et sont maintenant affamés. +Si vous leur offrez votre sang, ils vous laisseront récupérer le butin qui se trouve là. +[/STORY] +[OUT]Donner un peu de votre sang. +[OUT]Donner un peu de votre sang. +[OUT]Les attaquer avec le secours de la Lumière ou de l'Harmonie ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang. +Les strigas honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang, mais ce comportement déviant va à l'encontre de votre domaine divin. +Vos esprits s'en retrouvent affaiblis, mais les strigas honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les strigas sont morts, et le butin qui se trouve dans la salle vous revient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Peu importe la force que vous y mettrez, la dalle ne bougera pas d'un pouce. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Vous vous infiltrez prudemment. Les strigas gesticulent, leurs yeux écarlates rivés sur vous, mais ils ne vous attaquent pas. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les strigas lacèrent votre chair et festoient sur votre sang alors que vous courez pour vos vies. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Robbers(8) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous fouillez de vieilles ruines à la recherche de quelques butins, vous constatez que vous n'êtes pas les premiers à être arrivés sur place. +Un autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqués, mais la situation risque de changer d'une seconde à l'autre. +[/STORY] +[OUT][Tourmente] Faire appel à la Tourmente et attaquer quiconque se dresse sur votre chemin ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +En vous approchant de l'autre groupe, vous ne réalisez trop tard que ce ne sont non pas des pillards, mais des bandits qui vous tendaient une embuscade. +« On est plutôt génére… généraux ? On est plutôt gentils. Donnez-nous quelques-unes de vos affaires et on vous laissera la vie sauve. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de leur céder quelques objets de votre inventaire (d'une valeur de 100). +[OUT]Essayer de les intimider. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +On dirait des pillards — une bande de sauvages débraillés qui pillent les ruines autant que faire se peut. +Vous avez pris le temps de partir en reconnaissance, ce qui vous a placés dans une position favorable pour attaquer. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Harmonie ou Intelligence] D'après votre domaine, une solution pacifique doit bien exister. Ils ont l'air affamés : leur proposer de la nourriture à condition qu'ils vous laissent fouiller les ruines en retour. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Approcher les pillards et leur proposer de fouiller les ruines avec eux. +[OUT]Les intimider. +[OUT]Les intimider. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, alors fouillez la partie sud et ouest si vous le voulez. Soyez prudents à l'est. L'air là-bas est nauséabond, et deux de nos compagnons ont disparu en allant y faire un tour. » +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous entrez dans la partie est des ruines et découvrez une entaille dont la terrifiante profondeur a déchiré le sol. +À l'intérieur, vous détectez une présence. Il y a quelque chose qui vous observe, qui attend patiemment… +Vous sentez une lueur chaleureuse qui paraît au premier abord agréable, mais elle devient vite suffocante, chaude, puis brûlante ! +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Rester et affronter cette chose ! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez jeter un œil aux objets que nous avons trouvés jusque-là ? » +[/STORY] +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Faire affaire avec eux et partir. +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller tout compte fait. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« On s'en va, ne nous tuez pas ! » +Les pillards vous regardent et en concluent qu'ils feraient mieux de ne pas risquer leurs vies pour un tel butin. Ils s'enfuient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Dangereux, mais pas nombreux. Venez par là ! » +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« On s'en va, ne nous tuez pas ! » +Les pillards vous regardent et en concluent qu'ils feraient mieux de ne pas risquer leurs vies pour un tel butin. Ils s'enfuient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous partez en reconnaissance et découvrez un groupe de bandits qui prétend être en train de piller les ruines, alors qu'en réalité, ils essaient de vous tendre une embuscade ! +[/STORY] +[OUT]Les attaquer en premier ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. +[OUT]Essayer de les intimider. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« Vous vous croyez balèzes, hein ? Vous croyez mal, sales chiens ! » +Ils ont profité du fait que vous étiez en train de parler pour dégainer leurs armes et se ruent à présent sur vous. +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Leur jeter quelques objets et vous enfuir ! +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous tuez les bandits et récupérer leurs butins ! +Les ruines ont quant à elles déjà été pillées à de nombreuses reprises. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +La lumière incandescente vous submerge. Elle brûle votre âme elle-même et menace de la dissoudre entièrement en essayant de la soumettre à cette manifestation éblouissante. +Au moment même où vous croyez succomber, la lumière bat en retraite. Elle est sans doute encore trop faible pour s'emparer complètement de vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +La puissance de votre esprit vous permet de repousser cette lumière incandescente qui menaçait de dévorer votre âme. +Bien que cette expérience vous ait bouleversés, vous pouvez à présent fouiller les ruines en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, alors fouillez la partie sud et ouest si vous le voulez. Soyez prudents à l'est. L'air là-bas est nauséabond, et deux de nos compagnons ont disparu en allant y faire un tour. » +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +« Nan, on veut pas avoir affaire avec vous. Dégagez ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]59 +[STORY] +Votre assaut décisif vous permet d'anéantir l'ennemi, mais vous avez remarqué dans le même temps qu'un autre petit groupe en a profité pour s'échapper avec les butins qu'ils ont pu collecter. +Cela dit, vous êtes libres de continuer à fouiller les ruines par vous-mêmes. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Fouiller la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Vous faites en sorte que vos ennemis se dispersent sans la moindre difficulté. +Vous êtes à présent libres de continuer vos fouilles. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Fouiller la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Vaincus, vous devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous enfuir et de rester en vie. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +« J'imagine que faire affaire est plus profitable. On peut faire échange, ou vous pouvez vous tirer. Appelez-ça une crout… une courtoiserie professionnelle ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +« Euh… vous avez l'air plutôt costauds, et on est un peu fatigués. Peut-être qu'il vaudrait mieux qu'on vous file des trucs et que vous nous laissiez tranquilles, ok ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter de prendre leurs affaires et de les laisser tranquilles. +[OUT]Les attaquer — ce sera un combat facile, terrifiés comme ils sont ! +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous échapper. +« Vous avez du bol qu'on soit pas méchants, on vous aurait complètement dépouillés sinon ! » +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]71 +[STORY] +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez jeter un œil aux objets que nous avons trouvés jusque-là ? » +[/STORY] +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller tout compte fait. +[/NODE] + ++[NODE]72 +[STORY] +Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Random demon(9) ++[NODE]2 +[STORY] +Au milieu de ce qui semble être les restes d'une cuisine — au centre de laquelle se trouve un vieux poêle en pierre —, vous voyez des pots et des casseroles cassés, un garde-manger, pourri depuis longtemps, et les squelettes de plusieurs humanoïdes qui sont sans aucun doute morts piégés ici. +[/STORY] +[OUT]Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger. +[OUT]Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore. +[OUT]Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Au beau milieu des ruines — qui ont sans doute déjà été pillées —, vous découvrez une chambre secrète intacte ensevelie sous un tas de décombres et qui semble avoir été ouverte récemment. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros yeux bien globuleux qui luisent dans le noir. Vous distinguez l'une de ses jambes, sa chevelure hirsute et ses longues griffes tordues. Vous entendez également un faible ronronnement. +Elle vous observe. +[/STORY] +[OUT]Vous connaissez de nombreuses créatures du fait de votre sagesse. Essayer de deviner de quoi il s'agit. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas la tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas la tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Plus vous contemplez la créature, plus vous pensez qu'il s'agit d'un simple mrucek — un démon domestique inoffensif devenu sauvage après être resté enfermé ici avec ses maîtres défunts. +[/STORY] +[OUT][Démon] Essayer de lui parler afin de lui dire que vous ne lui voulez aucun mal et qu'il peut partir en toute sécurité. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Accomplir un rituel afin d'apaiser l'âme perturbée du démon. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas la tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas la tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil : il ressemble à présent à un chat ordinaire qui vous suivra fidèlement. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil : il ressemble à présent à un chat ordinaire, un peu plus gros et vaporeux. +Il ronronne et disparaît via l'entrée que vous avez créée. +Vous ressentez les bienfaits d'une bénédiction. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, griffes et crocs en avant. +Vous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, griffes et crocs en avant. +Vous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Un ronronnement bruyant retentit, suivi de près par les griffes et les crocs d'une sauvage créature féline qui vous bondit dessus. +Vous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Cette pièce ressemble à une ancienne armurerie. Bien qu'elle ait visiblement été vidée, il se pourrait que certains objets trainent encore. +[/STORY] +[OUT]Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger. +[OUT]Fouiller la pièce et récupérer tout ce qui peut s'avérer utile. +[OUT]Fouiller la pièce et récupérer tout ce qui peut s'avérer utile. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros yeux bien globuleux qui reflètent les ténèbres elles-mêmes. +Elle vous observe. +[/STORY] +[OUT][Strigas] Vous détectez la présence de quelque striga : essayer de dominer la créature qui se tapit dans l'obscurité. +[OUT]Vous détectez la présence d'une créature nocturne. Au nom de Horz, seigneur de la lune, ordonner à la créature de se soumettre. +[OUT]Passer à l'attaque afin de leur porter le premier coup. +[OUT]Garder la créature à l'œil et fouiller l'endroit en espérant qu'elle ne vous attaque pas. +[OUT]Garder la créature à l'œil et fouiller l'endroit en espérant qu'elle ne vous attaque pas. +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Un striga affamé se manifeste et s'incline devant vous. Il vous propose de festoyer sur la force vitale qui lui reste. +[/STORY] +[OUT]Dévorer le striga puis récupérer le butin qui traine encore ici. +[OUT]Laisser la créature tranquille et récupérer le butin qui traine encore ici avant de partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Un striga affamé se manifeste et s'incline devant vous. Elle s'enfuit par le biais de l'entrée que vous avez créée. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin qui traine encore ici puis partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Le striga affamé vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant. +Les blessures qu'il vous a causées se sont infectées. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Le striga affamé vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant. +Les blessures qu'il vous a causées se sont infectées. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Un ronronnement bruyant retentit, suivi de près par les griffes et les crocs d'une sauvage créature féline qui vous bondit dessus. +Vous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous tuez le striga et pouvez à présent fouiller tranquillement l'endroit. +[/STORY] +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Le striga affamé vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant. +Les blessures qu'il vous a causées se sont infectées. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Le striga affamé vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant. +Les blessures qu'il vous a causées se sont infectées. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Darkness(10) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous remarquez qu'une sombre et angoissante brume est train de se répandre sur l'endroit. +Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. +[/STORY] +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Tourmente ou à la Magie afin de vous protéger des ténèbres. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin qu'abritent peut-être ces ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la traverser et terminer la fouille des ruines. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser. +Vous vous faites submerger par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. +[/STORY] +[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher : vous ressaisir et mobiliser votre esprit afin de combattre ! +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Bien que les griffes de l'effroyable brume essaient de se fendre un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège. +Cette expérience a été bouleversante, mais vous pouvez quand même essayer de fouiller les lieux afin d'y trouver quelque butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +La brume noire est coriace : avant même que vous ne vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous étreignent de leur emprise glaciale, déchirant vos âmes. +[/STORY] +[OUT]Courir ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous triomphez des ténèbres et pouvez à présent essayer d'absorber leur puissance. +[/STORY] +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille des ruines. +[OUT]Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille des ruines. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous parvenez de justesse à éviter la brume, bien que vous ressentiez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez par ailleurs une cache contenant quelques objets. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine. +Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu. +[/STORY] +[OUT]Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Bien que les griffes de l'effroyable brume essaient de se fendre un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège. +Cette expérience a été bouleversante, mais vous pouvez quand même essayer de fouiller les lieux afin d'y trouver quelque butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables. +Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Crazy elf(11) ++[NODE]2 +[STORY] +En levant les yeux afin d'observer les houppiers, vous découvrez les décombres d'une ancienne demeure elfique dont les ponts de singe et les structures abandonnées ont à nouveau fusionné avec les arbres et le reste de la nature. +Peut-être recèle-t-elle quelques secrets ? +[/STORY] +[OUT]Monter afin d'explorer les décombres. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous faites face à de nombreuses constructions tombées en ruines, mais soit elles sont toutes vides, soit il est impossible d'y accéder. L'une d'elles semble plutôt intacte, mais l'escalier sinueux qui y conduit s'est presque totalement effondré, et l'écorce de l'arbre a l'air d'être aussi aiguisée que le tranchant d'une épée. L'escalade s'annonce difficile. +[/STORY] +[OUT][Peuple des forêts] Ceci est tout sauf un obstacle pour vous : murmurer aux arbres afin qu'ils vous laissent grimper là-haut sans vous blesser. +[OUT][Nature] Faire appel à votre domaine afin de demander à la forêt de vous aider à grimper là-haut. +[OUT]Escalader prudemment. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +La forêt entend votre appel et facilite votre escalade. +[/STORY] +[OUT]Fouiller soigneusement les lieux. +[OUT]Fouiller soigneusement les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +La forêt se montre clémente et vous permet d'escalader sans la moindre égratignure. +Vous vous tenez au milieu d'une pièce au premier abord plutôt spacieuse, mais dont la grandeur n'est en réalité qu'apparente. La salle est cloisonnée par des murs faits d'un étrange cristal — maintenant recouverts par le foisonnement des vignes et des fleurs environnantes — et est également ornée d'œuvres d'art et de meubles anciens — lesquels, s'ils ont certes l'air fragiles et poussiéreux, n'en demeurent pas moins magnifiques. +[/STORY] +[OUT]Fouiller soigneusement les lieux. +[OUT]Fouiller soigneusement les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +L'escalade s'avère trop difficile. Les restes de l'escalier s'effondrent, et il s'agissait malheureusement de votre seul moyen pour y accéder. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous parvenez à grimper en haut du tronc et découvrez plusieurs cabanes, perchées dans les arbres, pour la plupart inaccessibles et envahies par la végétation. +Vous ne trouvez pas grand-chose, à part des herbes éparpillées un peu partout, et quelques morceaux de bois encore utilisables. Soudain, vous entendez un son étrangement effrayant et indistinct. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Récupérer ce qui se trouve autour de vous et quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Après une longue fouille, vous découvrez une trappe secrète qui conduit au centre du tronc. +À l'intérieur, vous découvrez ce qui semble avoir autrefois été un atelier, mais n'est aujourd'hui plus qu'une sombre pièce vide, recouverte par la végétation et les toiles d'araignées. +Au beau milieu de la salle, vous apercevez un elfe, seul, en train de se balancer sur une chaise et de marmonner. +[/STORY] +[OUT][Elfe] Lui parler calmement en elfique afin d'essayer de l'apaiser. +[OUT]Essayer de lui parler. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT][Démon des forêts] Utiliser le langage sylvestre afin d'apaiser l'âme souffrante de la créature. +[OUT][Orc] Tuer cette chose. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous parcourez la pièce et identifiez de nombreuses alcôves et couloirs dissimulés qui conduisent à des chemins tombés en ruines depuis longtemps ainsi qu'à une petite salle arrière. +À l'intérieur de celle-ci, vous découvrez des débris d'outils, de flacons, d'herbes, et sans doute de livres. +Vous apercevez également un nid de corbeaux, lesquels épient nerveusement vos moindres gestes. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Intimider les corbeaux. +[OUT]Intimider les corbeaux. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +L'elfe s'arrête pendant un instant, tourne la tête dans votre direction pour vous écouter, puis se remet à se balancer et à parler dans sa barbe : +« Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué… brûle… » +Cet elfe est très âgé et a probablement vécu durant la période où l'Obscurité régnait — à en juger par les cicatrices en partie estompées que la sombre malédiction a laissées sur son corps. Son esprit semble également quelque peu égaré. +[/STORY] +[OUT]Offrir un peu de votre santé spirituelle afin de l'apaiser et d'essayer de le faire parler. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué… brûle… » +L'elfe ne semble pas être conscient de votre présence. +[/STORY] +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous. +[OUT]L'exécuter. +[OUT]L'exécuter. +[OUT]Vider la salle et laisser cet étrange elfe dans son coin. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup suffit à le terrasser, son corps n'ayant pas opposé la moindre résistance. +Alors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme ! +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui traine dans les environs et quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup suffit à le terrasser, son corps n'ayant pas opposé la moindre résistance. +Son corps se désagrège en poussière d'argent, et vous sentez votre âme s'élever à la suite d'un geste aussi miséricordieux — que celui-ci ait été intentionnel ou accidentel. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui traine dans les environs et quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Je… vous remercie, esprits de la lumière, car cet instant, aussi fugitif soit-il, est d'une clarté qui fait résonner dans mon âme une sublime fantaisie… » +Il fredonne un air mélancolique et accablant, et se met soudain à se tordre de douleur. Ses yeux scintillent d'une faible lumière, et il se balance à nouveau sur son siège en s'écriant : +« Mettez fin à tout cela, libérez-moi de mon chagrin ! Je vous en prie ! » +[/STORY] +[OUT]Faire appel à la Nature et demander à la forêt d'accorder à son enfant le long-sommeil afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique, et celle-ci est trop puissante pour être anéantie. Communier spirituellement avec l'elfe afin d'essayer de le protéger. +[OUT]Il n'appartient pas à l'Harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal dont elle est victime. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT]Faire appel à la Nature et demander à la forêt d'accorder à son enfant le long-sommeil afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]Bien que cela ne vous regarde pas, il pourrait encore s'en remettre, mieux vaut donc le laisser tranquille. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et vous en aller. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent l'elfe et forment une carapace qui le protège. +Son corps se détend progressivement, et sa peau prend un teint de plus en plus argenté. En l'espace de quelques secondes, c'est la sculpture parfaitement taillée d'une divinité endormie et pleine de sérénité qui se tient à présent devant vous. +Vous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne et devinez qu'il s'agit là de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt, ou par l'elfe. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense et quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent l'elfe et forment une carapace qui le protège. +Son corps se détend progressivement, et sa peau prend un teint de plus en plus argenté. En l'espace de quelques secondes, c'est la sculpture parfaitement taillée d'une divinité endormie et pleine de sérénité qui se tient à présent devant vous. +Vous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne et devinez qu'il s'agit là de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt, ou par l'elfe. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense et quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Votre rituel fonctionne : vous protégez l'elfe de l'énergie perverse qui l'assaille. +Vous ne savez pas combien de temps cela durera, ou s'il est conscient de ce qui vient de se passer, mais son corps paraît plus détendu et plus calme. +Vous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne et devinez qu'il s'agit là de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense et quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Quelle que soit la force qui paralyse l'âme et l'esprit de l'elfe, celle-ci est trop puissante pour vous. +Tourmenté, il se redresse contre le dossier de sa chaise en vous jetant un regard plein d'horreur, puis se remet à se balancer tout en marmonnant quelque chose d'inaudible. +[/STORY] +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT]Bien que cela ne vous regarde pas, il pourrait encore s'en remettre, mieux vaut donc le laisser tranquille. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et vous en aller. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +L'elfe vous regarde, l'air abasourdi : +« Créature des ténèbres… tourmente ? chaos ? La violence est tout ce qu'elle connaît… la violence… Peut-être que la lumière est bonne… oui… peut-être… peut-être est-il temps de la rejoindre … » +Il se met à luire. +[/STORY] +[OUT]L'exécuter. +[OUT]L'exécuter. +[OUT]Mieux vaut partir. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup suffit à le terrasser, son corps n'ayant pas opposé la moindre résistance. +Alors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +« Tant de brutalité chez les vôtres, si… simple… Du répit pourtant… bref lui aussi… » +Il se met soudain à se tordre de douleur. Ses yeux scintillent d'une faible lumière, et il se balance à nouveau sur son siège en s'écriant : +« Mettez fin à tout cela, libérez-moi de mon chagrin ! Je vous en prie ! » +[/STORY] +[OUT]Faire appel à la Nature et demander à la forêt d'accorder à son enfant le long-sommeil afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique, et celle-ci est trop puissante pour être anéantie. Communier spirituellement avec l'elfe afin d'essayer de le protéger. +[OUT]Il n'appartient pas à l'Harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal dont elle est victime. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT]Faire appel à la Nature et demander à la forêt d'accorder à son enfant le long-sommeil afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]Bien que cela ne vous regarde pas, il pourrait encore s'en remettre, mieux vaut donc le laisser tranquille. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et vous en aller. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]70 +[STORY] +L'elfe s'arrête pendant un instant, tourne la tête dans votre direction pour vous écouter, puis se remet à se balancer et à parler dans sa barbe : +« Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué… brûle… » +Cet elfe est très âgé et a probablement vécu durant la période où l'Obscurité régnait — à en juger par les cicatrices en partie estompées que la sombre malédiction a laissées sur son corps. Son esprit semble également quelque peu égaré. +[/STORY] +[OUT]Offrir un peu de votre santé spirituelle afin de l'apaiser et d'essayer de le faire parler. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Forest attacks(12) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous escaladez la végétation afin d'explorer les ruines elfiques, vous entendez un sifflement inquiétant en provenance de la forêt. Certains arbres ont l'air de s'abattre dans votre direction ! +[/STORY] +[OUT][Liéchi] Faire appel à la forêt et lui ordonner de se plier à votre volonté ! +[OUT][Peuple des bois] S'adresser à la forêt et proclamer la légitimité de votre présence en ces lieux du fait de votre origine elfique. +[OUT][Nature] Affirmer votre allégeance aux bois et demander à la forêt de ne pas s'emporter. +[OUT]Essayer de négocier avec la forêt déchaînée. +[OUT]Combattre ! +[OUT][Démon des forêts] Vos semblables ont l'air très en colère : leur proposer votre santé spirituelle en l'échange d'un laissez-passer. +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous cédez votre essence spirituelle, ce qui suffit à apaiser la forêt — pour l'instant. +Vous pouvez tranquillement fouiller les ruines à présent. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous facilite la tâche. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Vous… sentez… la… forêt… Vous… pouvez… passer… » +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +La vive et indissoluble colère de la forêt rend cette dernière sourde à la moindre de vos demandes. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui semble être un entrepôt, voire un atelier de forgeron. Vous y trouvez quelques ressources de bonne qualité qui sont encore intactes. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les gardiens de la forêt sont morts. Vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +[/STORY] +[OUT]Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un atelier d'artisan. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Boars goblin(13) ++[NODE]2 +[STORY] +En fouillant les décombres du campement gobelin, vous réalisez qu'une compagnie de sangliers sauvages occupe l'une des plus grandes huttes encore debout. +[/STORY] +[OUT][Tourmente ou Force] Rendre hommage à la tourmente qui imprègne vos âmes et attaquer ces sangliers à mains nues ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Chasseur ou Nature] Partir à la chasse — tout ce qu'il y a de plus naturel pour vous. +[OUT][Chevaucheur de sanglier ou Maître des bêtes] Les sangliers n'ont aucun secret pour les gobelins : maîtriser ces bêtes. +[OUT][Chevaucheur de sanglier ou Maître des bêtes] Les sangliers n'ont aucun secret pour les gobelins : maîtriser ces bêtes. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous épiez les sangliers et attendez que la meilleure opportunité se présente pour vous en prendre au plus faible avant de vous occuper des autres. +[/STORY] +[OUT]Attaquer la compagnie maintenant qu'elle est affaiblie. +[OUT]Intimider le reste de la compagnie. +[OUT]Laisser les sangliers dans leur coin, tout compte fait. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous parvenez à soumettre et à étrangler un sanglier lors d'un combat de lutte ! +Les autres s'enfuient rapidement, intimidés par votre force. Vous sentez vos esprits s'élever à la suite d'un tel tour de force. +[/STORY] +[OUT]Fouiller l'endroit et partir. +[OUT]Fouiller l'endroit et partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +La hutte s'avérait être le repaire d'un chamane, mais la majorité de son contenu a été détruit par les sangliers. +Vous trouvez une étagère où sont rangées des herbes séchées ainsi que des rations, ce qui suggère que la hutte était encore habitée il y a peu. +[/STORY] +[OUT][Chamane gobelin] Chercher le grimoire des connaissances. +[OUT][Magie ou Pratiquant des arts magiques] Essayer de communiquer avec les formes magiques qui errent encore ici. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous connaissez bien les cachettes des membres de votre tribu. Vous trouvez rapidement un livre relié en cuir qui semble receler de nombreux savoirs mystiques. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Votre liaison aux émanations de la magie vous permet d'absorber les énergies ici rassemblées en toute sécurité. +Votre esprit en sort renforcé. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous vous mettez à quatre pattes, poussez un cri perçant avant de grogner et de fourrager la terre dans une tentative d'intimidation. +Les sangliers se bousculent les uns les autres puis inclinent leurs défenses dans votre direction avant de s'en aller. Le départ des bêtes dévoile également plusieurs cadavres qu'il vous revient de dépouiller. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Les sangliers sont morts, ce qui vous permet de fouiller tranquillement la cabane. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Vous effrayez les sangliers, lesquels s'enfuient dans les bois. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous parvenez à soumettre et à étrangler un sanglier lors d'un combat de lutte ! L'un d'eux décide de rester afin de vous accompagner. +Vous sentez vos esprits s'élever à la suite d'un tel tour de force. +[/STORY] +[OUT]Fouiller l'endroit et partir. +[OUT]Fouiller l'endroit et partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Vous vous mettez à quatre pattes, poussez un cri perçant avant de grogner et de fourrager la terre dans une tentative d'intimidation. +Les sangliers se bousculent les uns les autres et se mettent soudain eux aussi à grogner : ils sont encore plus agités qu'avant ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Mieux vaut partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les sangliers vous chargent, fous de rage. Vous devez vous défaire d'une partie de vos rations afin d'éviter de vous retrouver piétinés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Smithy Temple(14) ++[NODE]2 +[STORY] +Parmi les gravats et les pierres, vous découvrez plusieurs cavités souterraines conduisant à une ancienne cité naine. +En observant l'un des fontis, vous apercevez de la lumière et entendez le son d'un marteau tapant sur une enclume. +[/STORY] +[OUT][Nain] S'avancer en prenant gare aux pierres runiques et aux pièges dissimulés : aucun nain forgeron ne travaille sans se prémunir contre toute attaque. +[OUT]Entrer, prudemment. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous pénétrez dans une vaste salle de pierre où se trouvent plusieurs fournaises et enclumes disséminées un peu partout. Si certaines sont tombées en ruines, d'autres demeurent intactes. À côté de l'une des fournaises — qui brûle d'un feu ardent — se tient un nain forgeron qui travaille près d'une enclume. +Il vous fait signe en hochant la tête, mais ne vous dit pas un mot. +[/STORY] +[OUT][Nain] Saluer le forgeron selon l'usage. +[OUT]S'adresser au nain et lui demander ce qu'il fait ici. +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. +Enfants de la roche et du métal, ou adorateurs de Svarog, tous sont abattus par l'indécence d'un acte aussi vil. +Alors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir ensevelis ici. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres qui se trouvent à proximité puis quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. +Vos âmes sont abattues par l'indécence de cet acte, lequel s'oppose à la voie de l'un de vos domaines divins. +Alors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir ensevelis ici. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres qui se trouvent à proximité puis quitter les lieux. +[OUT]Récupérer les pierres qui se trouvent à proximité puis quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se transforme aussitôt en gravats. +Alors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir ensevelis ici. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les pierres qui se trouvent à proximité puis quitter les lieux. +[OUT]Récupérer les pierres qui se trouvent à proximité puis quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Tout seul vous dites ? Hmm. C'que vous voyez ici, c'est notre "temple", pour employer vos termes. J'suis un forgeron, et c'est moi qui m'occupe des lieux. Feriez mieux d'pas trop vous attarder ici les amis, sinon, les anciens risquent de s'offusquer d'votre présence. » +[/STORY] +[OUT]Faire appel à la Lumière et à Svarog afin de rendre hommage à ce lieu sacré. +[OUT]Demander si vous pouvez rendre hommage à ce lieu sacré. +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« En v'là une de vue pour des yeux fatigués. Bien l'bonjour camarades. J'vous offrirais bien d'la bière et un peu d'mouton, mais j'suis l'forgeron en charge des lieux, et j'suis tenu d'm'assurer qu'les feux continuent d'brûler et qu'l'enclume est bien occupée. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête afin de montrer que vous comprenez les anciennes coutumes naines, puis vous joindre à votre semblable pour l'aider à la tâche. +[OUT]Hocher la tête afin de montrer que vous comprenez les anciennes coutumes naines, puis vous joindre à votre semblable pour l'aider à la tâche. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Ah, l'jeune forgeron humain et ses semblables. C'était un bon apprenti, il était promis à un grand avenir pour quelqu'un qu'était pas issu de la roche et du métal. Venez, joignez-vous à moi. Pourquoi n'pas rendre hommage au métal, ainsi qu'à nos dieux ? » +[/STORY] +[OUT]Participer à la fabrication d'un ouvrage avec le nain forgeron. +[OUT]Participer à la fabrication d'un ouvrage avec le nain forgeron. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Ben ça alors, c'pas tous les jours qu'on m'le demande. Bien sûr, joignez-vous à moi. Si les aînés estiment vos travaux corrects, z'aurez même une bénédiction ! » +[/STORY] +[OUT]Participer à la fabrication d'un ouvrage avec le nain forgeron. +[OUT]Participer à la fabrication d'un ouvrage avec le nain forgeron. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fiers. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +[/STORY] +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Les aïeux et les aînés apprécient suffisamment votre ouvrage. Beau travail. Tenez, soyez-en fiers. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +[/STORY] +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Eh bien au moins, z'avez essayé. C'est déjà une bonne chose. Qu'la pierre et l'métal veillent sur vous mesdemoiselles ! » +[/STORY] +[OUT]Remercier le forgeron et s'en aller. +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[OUT]Tuer le forgeron ! +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous avancez à tâtons et apercevez plusieurs runes de protection, mais celles-ci ne sont pas alignées. Soit elles sont inactives, soit vous avez déjà été repérés et l'hôte a accepté de vous laisser entrer. +[/STORY] +[OUT]Descendre dans les profondeurs. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fiers. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +[/STORY] +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fiers. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +[/STORY] +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Les aïeux et les aînés apprécient suffisamment votre ouvrage. Beau travail. Tenez, soyez-en fiers. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur vous ! » +[/STORY] +[OUT]Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le forgeron travailler. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dragon dwarf(15) ++[NODE]2 +[STORY] +En vous engouffrant par le biais d'une grande fissure dans le sol, vous découvrez les ruines d'une cité naine. +Partiellement détruite, elle est à présent jonchée de gravats, débris et ossements qui attestent d'une mort violente. +Vous comprenez peu après ce qui pourrait être à l'origine d'un tel désastre : les squelettes d'un dragon et d'un géant — mêlés l'un à l'autre à la suite de leur combat — gisent au centre de ce qui était autrefois la grand-place. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Récupérer ce que ces vestiges titanesques ont à offrir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Hé, vous ! Dégagez ! Tout ça nous appartient ! » + Vous voyez quelques nains bagarreurs plutôt costauds se mettre en travers de votre chemin, armes dégainées. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Nain] Leur demander de se calmer : peut-être pouvez-vous partager le butin — entre semblables. +[OUT][Lumière] Faire appel à la Lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées. +[OUT][Intellect et Harmonie] Solliciter leur sens commun : affirmer que ces lieux sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir à en recourir à la violence. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« D'accord camarades, d'accord, pas d'bagarre. Voilà c'que je vous propose : vous fouillez ce côté, et nous celui-ci. Le groupe qui en amasse le plus l'emporte. C'est parti ! » +Les nains se précipitent de leur côté et se mettent à fureter et à creuser de partout. +[/STORY] +[OUT]Vous précipiter de votre côté et commencer les fouilles ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Ah, vos dieux hein. Votre lumière semble en effet honorable. On n'est pas fâchés au point d'vous botter le cul, alors attendez qu'on ait fini, puis vous récupérerez c'qu'il reste. » +[/STORY] +[OUT][Nain] Leur demander de se calmer : peut-être pouvez-vous partager le butin — entre semblables. +[OUT]Accepter. +[OUT]Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous tuez les nains et pouvez maintenant piller le site en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Les nains vous vainquent, mais ils vous laissent vous enfuir. Ils semblent plus intéressés par le butin que par l'idée de vous mettre une raclée. +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Ah, les bougres ! Z'êtes doués ! Beau travail. Tenez, prenez c'morceau d'métal qu'on a trouvé. Qu'la roche et l'métal veillent sur vous les amis ! » +Les nains collectent le petit tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée de travail. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Ha ! On vous a battus dans les règles de l'art, mais c'était un bon défi. Qu'la roche et l'métal veillent sur vous les amis ! » +Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée de travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Z'êtes des marmots qu'ont la langue bien pendue c'est ça ? On abandonne ? Quelle honte mesdemoiselles, quelle honte. » Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé et s'en vont en secouant la tête, comme s'ils étaient déçus. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Bah, z'êtes de beaux parleurs, ça oui ! Faites votre côté, et on fait l'nôtre. Ça m'paraît équitable, on verra bien qui sont les plus chanceux. Qu'la roche et l'métal veillent sur vous les amis ! » +Les nains s'éloignent afin de récupérer ce qui leur revient. +[/STORY] +[OUT]Parfait. Fouiller votre côté et partir. +[OUT]Parfait. Fouiller votre côté et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Z'êtes en train d'me taper sur les nerfs. Feriez mieux de partir, tout d'suite. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Quelques nains bagarreurs plutôt costauds se tiennent devant les ruines. Ils récupèrent le butin tout en ayant l'air furieux et en grimaçant. +[/STORY] +[OUT][Nain] Saluer vos semblables et leur demander s'ils veulent partager les trouvailles qu'abritent les lieux. +[OUT][Lumière] Faire appel à la Lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées. +[OUT][Intellect et Harmonie] Solliciter leur sens commun : affirmer que ces lieux sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir à en recourir à la violence. +[OUT]Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement. +[OUT]Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste. +[OUT]Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste. +[OUT]Se faufiler discrètement derrière les nains et récupérer le butin pendant qu'ils ont le dos tourné. +[OUT]Vous avez l'avantage : leur tendre une embuscade. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous attendez que les nains s'en aillent, mais ils ne laissent pas grand-chose derrière eux. +Votre éclaireur a toutefois amélioré ses compétences. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous attendez que les nains partent pour récupérer ce qui reste. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Vous trouvez un coin à l'écart des nains qui abrite certes moins d'objets, mais qui vous permet toutefois de vous remplir les poches en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Les nains vous repèrent et se ruent sur vous ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dwarven Guardians(16) ++[NODE]2 +[STORY] +Les ruines telluriennes en face desquelles vous vous trouvez ont l'air plus anciennes et encore plus sombres que celles que vous avez l'habitude d'explorer. Il y a comme une sorte de sentiment révérencieux qui flotte dans l'air, quelque chose d'indicible. +Ces ruines semblent avoir été tragiquement délaissées. Vous apercevez de la lumière au loin. +[/STORY] +[OUT]Vous avancer prudemment. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +En vous approchant, vous réalisez que le feu provient en fait de plusieurs torches qui sont tenues par un petit groupe de nains lourdement armés, lesquels sont en train de combattre des morts-vivants. +Bien que la défense des nains semble inébranlable, les morts-vivants les submergent peu à peu. +[/STORY] +[OUT]Accomplir un rituel afin d'affaiblir les morts-vivants. +[OUT][Nain] Voler immédiatement au secours de vos frères ! +[OUT]Aider les nains ! +[OUT][Nature ou Intelligence] Rester à l'écart et les observer : ce combat est le leur. +[OUT][Nature ou Intelligence] Rester à l'écart et les observer : ce combat est le leur. +[OUT]Attendre afin d'achever les vainqueurs. +[OUT]Attendre afin d'achever les vainqueurs. +[OUT][Mort-vivant] Aider vos semblables ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +La détermination dont vous faites preuve à ne pas interférer dans les conflits d'autrui reçoit l'approbation de votre domaine. +Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources pendant que le combat a lieu. +Les nains sont soudain submergés et vaincus par les morts-vivants, lesquels se ruent à présent dans votre direction. Vous avez la possibilité de les achever. +[/STORY] +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Les nains s'arrêtent et lancent un regard à votre guérisseur : +« Vous nous r'gardez pisser l'sang et maintenant z'allez nous aider ? Ah, les chairs molles… Bien, allez-y, mais on n'avait pas b'soin d'rigolos comme vous pour s'battre. » +[/STORY] +[OUT]Soigner leurs blessures. +[OUT]Attaquer les nains pendant qu'ils ne sont pas sur leur garde ! +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Z'êtes restés plantés ici comme des fillettes en train d'astiquer leurs bijoux ! Bah. Vous pouvez nous filer un coup d'main afin d'sécuriser les ruines des sales pattes de ces morts-vivants maintenant. C'est notre patrimoine, on est responsables d'sa protection. On vous donnera les trucs que ces saletés auront laissé derrière elles en guise de récompense. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Leur faire remarquer que se plaindre d'avoir à mener leur propre combat est un comportement encore plus indigne pour des nains. Ajouter que vous les aiderez en l'échange d'une compensation. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« D'accord, vous pourrez vider les ruines, mais en faisant attention ! » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Dégagez sales malappris qu'vous êtes ! Tout d'suite ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« 'Savez, y en a beaucoup dans c'monde qu'aurait profité de notre faiblesse pour nous achever. P't-être que z'êtes pas si vilains après tout. Récupérez le merdier laissé par les morts-vivants si ça vous chante. Tenez, prenez ça également, pour vous remercier. Maintenant déguerpissez ! Faut qu'on monte la garde, nous ! » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous êtes victorieux, et le butin vous revient ! +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Z'êtes p't-être des mauviettes, mais qu'est-ce qu'on s'en cogne ? On est blessés, et on a du pain sur la planche. Si vous nous aider à nettoyer ce bazar, on vous donnera le butin laissé par les morts-vivants, d'accord ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter puis les aider. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Vos paroles tombent dans l'oreille d'un sourd et vous vous faites chasser des ruines. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +« Ha ! C'était une bonne bagarre ! On n'avait pas b'soin d'votre aide, mais merci quand même. D'ailleurs, récupérez le butin de toutes ces carcasses, en remerciements. » +[/STORY] +[OUT]Leur répondre qu'il n'y a pas de quoi, puis leur demander ce qu'ils font ici. +[OUT]Demander une compensation pour votre geste. +[OUT]Demander une compensation pour votre geste. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +« On nous a envoyés afin d'nettoyer les lieux des morts-vivants qui grouillent. Ces répugnantes vermines ont dégueulassé notre héritage ! Il nous reste plus qu'un tunnel à bloquer. Voilà c'que j'en dis : vous nous aidez, et on vous donnera un p'tite compensation. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les aider. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +La détermination dont vous faites preuve à ne pas interférer dans les conflits d'autrui reçoit l'approbation de votre domaine. +Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources pendant que le combat a lieu. +Les nains finissent par triompher et se ruent maintenant furieusement sur vous. +[/STORY] +[OUT]Les attaquer. +[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de les raisonner. +[OUT][Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources pendant que le combat a lieu. +Les nains sont soudain submergés et vaincus par les morts-vivants, lesquels se ruent à présent dans votre direction. Vous avez la possibilité de les achever. +[/STORY] +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[/NODE] + ++[NODE]63 +[STORY] +Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources pendant que le combat a lieu. +Les nains finissent par triompher et se ruent maintenant furieusement sur vous. +[/STORY] +[OUT]Les attaquer. +[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de les raisonner. +[OUT]Leur proposer des soins puis leur expliquer que la moindre interférence de votre part aurait entaché leur honneur. +[OUT][Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale. +[/NODE] + ++[NODE]65 +[STORY] +Vous êtes victorieux, et le butin vous revient ! +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +Les morts-vivants vous identifient comme l'un des leurs et apprécient votre aide. Ils s'en vont, et vous pouvez maintenant récupérer les butins qui se trouvent sur les nains et dans les ruines. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]76 +[STORY] +Le nain crache par terre : +« Z'aurez c'qu'on voudra bien vous donner, alors dégagez. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]80 +[STORY] +« Bah, la pitié n'existe pas en ce monde, quelle tristesse. Tenez, prenez ceci en compensation pour votre bonté. Qu'la pierre et l'fer veillent sur vous. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Orc guardians(17) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc. +Autrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette trouvaille est peu commune. +Alors que vous fouillez ces vieilles constructions aussi grossières qu'imposantes, vous repérez un groupe d'orcs qui vient également d'arriver. +[/STORY] +[OUT][Orc] Revendiquer cette trouvaille en faisant valoir le droit du plus fort. +[OUT][Orc] Essayer de parler à vos semblables. +[OUT][Zorya et Mysticisme] Vociférer que, de la même façon que les filles de Zorya dirigent leur propre clan, vous vénérez vous aussi la déesse guerrière et avez à ce titre le droit de vous emparer du butin ici présent ! +[OUT][Harmonie] Essayer de leur parler au nom de l'Harmonie. +[OUT]Essayer de négocier. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Ah, voilà les enfants errants de notre maîtresse ! Vous accueillez des hommes dans vos rangs, comme s'ils en étaient dignes. Un jour peut-être comprendrez-vous que cela vous avilit. Il ne s'agit pas de ruines banales, mais d'un ancien terrain de mise à l'épreuve. Si vous êtes à la recherche de récompenses, affrontez notre esprit, et nous verrons si votre cœur est pur. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de prendre part au rituel des esprits. +[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Ah, votre droit… en effet. L'un des vôtres contre l'un des nôtres. Mâles exclus, bien entendu — ce serait salir notre honneur. » +[/STORY] +[OUT]Vous êtes un orc, qui plus est femelle : accepter ! +[OUT]Un orc est un orc : insister pour qu'un orc mâle les affronte ! +[OUT]Vous n'avez pas d'orc femelle, mais n'importe quelle femelle fera l'affaire ! +[OUT]Refuser et attaquer ! +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Fermez-la ou nous allons vous coudre les lèvres ! C'est notre coin, alors dégagez ! » +[/STORY] +[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« Oh, arrêtez d'aboyer ! Nous ne souillerons pas nos lames avec le sang d'orateurs. Partez, allez fouiller les recoins de cet endroit et réjouissez-vous des déchets que vous y trouverez. Voilà une faveur que nous n'avons pas coutume d'accorder facilement. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Ha ! Des muscles bien féminins, en effet. Vous savez à quoi vous en tenir et vous m'avez battue à plate couture ! Libre à vous de récupérer le butin que ces lieux abritent. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et commencer à explorer. +[OUT]Autoriser les orcs à fouiller la périphérie des lieux : elles se sont bien battues et le méritent. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Une chamane orc s'avance et vous fait boire une piètre concoction au goût de métal et de terre. +Les orcs entament une étrange danse guerrière à laquelle vous tentez désespérément de vous joindre en invoquant l'aide de Zorya. +[/STORY] +[OUT]Conduire vos âmes sur la voie de Zorya et montrer aux orcs que vous avez le cœur pur. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Il suffit ! » +Les orcs crachent sur le sol, vous tournent le dos, et attendent que vous vous en alliez — vous les avez vraisemblablement embarrassées… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Un beau combat ! Mais ces dieux que vous semblez servir affaiblissent votre volonté et votre corps, camarade. Seule Zorya peut vous apporter la pureté ! Nous avons gagné, le territoire nous revient. Vous pouvez fouiller les environs à l'extérieur — vous l'avez mérité. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Argh… dois-je vraiment céder face à un mâle ? J'y suis allée doucement avec vous, mais le combat n'en était pas moins équitable. Vous avez fait vos preuves et m'avez couverte de honte. Libre à vous de récupérer le butin que ces lieux abritent. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et commencer à explorer. +[OUT]Autoriser les orcs à fouiller la périphérie des lieux : elles se sont bien battues et le méritent. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Abandonnez ! Misérable mâle que vous êtes. Comment osez-vous déshonorer le sang orc de la sorte ! » +L'orc vous crache au visage, l'air dégoûtée, puis grogne dans votre direction, les poings serrés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Vous tuez les orcs : le butin des ruines n'attend plus que vous ! +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +« Oui ! Vos esprits sont forts, et la Tourmente est profondément ancrée dans vos âmes. Vous êtes les bienvenus. Nous fouillerons ensemble ces ruines. » +[/STORY] +[OUT]Accepter et commencer à explorer. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Votre esprit est faible. Vous avez encore beaucoup à apprendre si vous vénérez Zorya. Le butin de ces lieux nous revient. Partez. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer ! +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Traps(18) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc. +Autrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette trouvaille est peu commune. +Vous vous rendez compte bien assez vite que l'endroit est truffé de pièges : ils doivent protéger quelque chose à proximité. +[/STORY] +[OUT]Les pièges sont dans un piètre état : les détruire. +[OUT]Les pièges sont dans un piètre état : les détruire. +[OUT][Intellect] Utiliser votre intellect afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. +[OUT][Intellect] Utiliser votre intellect afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. +[OUT]Vous êtes un artisan : utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. +[OUT]Vous êtes un artisan : utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous détruisez la plupart des pièges, bien que certains vous causent quelques entailles et blessures. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Les pièges sont certes en piteux état, mais il y en a beaucoup trop. Vous vous en tirez avec des entailles et des blessures. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Il n'y a pas grand-chose de valeur par ici, mais vous parvenez à récupérer quelques ressources utiles. +[/STORY] +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous découvrez un coffre enfoui dont une partie du contenu est toujours intacte. +[/STORY] +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. +[/STORY] +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous désarmez les pièges sans difficulté. +[/STORY] +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. +[/STORY] +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +La confusion mentale dans laquelle vous vous trouvez persiste — ce qui vous déprime. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Les pièges sont dans un piètre état : les détruire. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous désarmez les pièges sans difficulté. +[/STORY] +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Orc loot(19) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc. +Autrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette trouvaille est peu commune. +Les ruines semblent avoir été complètement abandonnées. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Elf Loot(20) ++[NODE]2 +[STORY] +Ces ruines elfiques ont l'air plutôt récentes. Elles ont vraisemblablement montré moins de résistance aux conflits qu'à l'écoulement du temps. Bien que les elfes aient été évacués, vous pourriez peut-être encore y trouver quelques ressources utilisables. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur vous et vous blesse gravement. +Vous parvenez néanmoins à récupérer le coffre. +[/STORY] +[OUT]S'emparer de son contenu. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous réalisez que ce ne sont pas des ruines qui se trouvent devant vous, mais bien plutôt le cimetière d'un clan orc. +Vous apercevez plusieurs bûchers : la plupart sont là depuis un moment, mais l'un d'entre eux est récent. Vous remarquez également une meute de loups en train de vous encercler. +[/STORY] +[OUT][Orc] Les observer de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chasse-étoiles. +[OUT][Orc] Les observer de plus près afin de voir s'ils portent la marque des chasse-étoiles. +[OUT]Vous savez comment maîtriser les bêtes enragées : observer la meute et trouver une solution. +[OUT]Attaquer les loups ! +[OUT][Horz] Par Horz, faites-les s'incliner devant vous ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des traque-sang —, lesquels gardent la sépulture de leurs maîtres. +Le chef de la meute doit reposer quelque part ici. Il serait préférable de les laisser tranquilles, mais si vous souhaitez piller les bûchers — et c'est votre droit —, vous devrez affronter les loups. +[/STORY] +[OUT]L'existence de ces loups est vaine depuis la mort de leur maître : les tuer. +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des traque-sang. +Ils sont sans chef de meute. Voilà une occasion pour gagner leur loyauté, mais prenez garde : cela risque d'être sanglant ! +[/STORY] +[OUT][Traque-sang] Montrer aux loups votre férocité, et les faire se soumettre ! +[OUT][Matriarche] Dominer les loups grâce à votre seule puissance ! +[OUT]Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les autres. +[OUT]L'existence de ces loups est vaine depuis la mort de leur maître : les tuer. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Les loups sont vaincus et se soumettent. +L'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Les loups sont vaincus et se soumettent. +La meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les loups ne se soumettent pas, et vous échappez de justesse à leur courroux. +[/STORY] +[OUT]Que Zmeï les emporte ! Attaquer ! +[OUT]Continuer de courir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous réalisez que ces loups sont sauvages, enragés et affamés — une combinaison fort dangereuse. +Ils ne comprennent que la force brute ou l'autorité. +[/STORY] +[OUT][Démon de la nuit] Vous êtes un démon de la nuit : les intimider. +[OUT]Utiliser vos connaissances au sujet des loups pour dominer la meute ! +[OUT][Nature] Essayer de communiquer avec l'esprit intérieur des loups afin de les calmer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Vous triomphez des loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. +L'un des loups vous désigne comme étant le nouvel alpha, et vous pourrez donc à présent l'appeler en cas de besoin. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous tuez les loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Les loups sont vaincus et se soumettent. +L'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Les loups sont vaincus et se soumettent. +La meute continuera de rôder, mais vous pourrez peut-être l'appeler en cas de besoin. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Les loups se soumettent. +La meute continuera de rôder, mais vous pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers funéraires. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Goblin loot(22) ++[NODE]2 +[STORY] +Les ruines gobelines sont dans l'ensemble vides, mais vous découvrez un arbre creux dans lequel un coffre a été dissimulé. +[/STORY] +[OUT]S'emparer du coffre. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Human loot(23) ++[NODE]2 +[STORY] +Les ruines sont vieilles et décrépites, et elles ont vraisemblablement été pillées à plusieurs reprises. Il ne faut néanmoins jamais exclure la présence éventuelle de secrets bien dissimulés. +La zone sud semble avoir été un peu plus délaissée, mais le terrain y est instable. +[/STORY] +[OUT]Explorer la partie sud. +[OUT]Explorer la partie sud. +[OUT]Explorer les zones plus sûres. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve alors que vous tombez dedans et entraînez dans votre chute le plafond avant de vous écraser brutalement à même le sol. Il semble néanmoins y avoir quelque butin à récupérer ici. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui se trouve dans les environs. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dwarf loot(24) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez un gouffre béant au creux duquel vous parvenez à entrevoir les décombres d'une ancienne cité. +Vous apercevez un coffre, lequel semble intact. +[/STORY] +[OUT]S'emparer du coffre. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --BeesAttack(25) ++[NODE]3 +[STORY] +La plupart de ces ruines elfiques se sont écroulées de leurs cimes et gisent maintenant brisées en mille morceaux à vos pieds. +Il n'est cependant pas impossible qu'elles abritent quelques trésors. Au centre du plus gros amas de débris, vous entendez un lourd et continu bourdonnement. Il y a sans doute une ruche d'abeilles à proximité. +[/STORY] +[OUT][Peuple des bois ou Nature] Vous avancer sereinement en veillant à bien respecter les lois de la nature. +[OUT][Chasseur ou Perception] Effectuer une reconnaissance de la zone avant d'aller plus loin. +[OUT]Essayer d'observer les lieux avant de poursuivre. +[OUT]Essayer d'observer les lieux avant de poursuivre. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Les abeilles ont fait leur nid sur une imposante parcelle de la structure écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards. +Certaines abeilles vous ont repérés, mais elles ne vous ont pas encore attaqués. +[/STORY] +[OUT]Continuer de chercher les ruines tout en restant soucieux de la présence des abeilles. +[OUT]Continuer de chercher les ruines tout en restant soucieux de la présence des abeilles. +[OUT]Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de fouiller l'endroit. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Les abeilles ont fait leur nid sur une imposante parcelle de la structure écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards. +Vous remarquez également qu'elles semblent particulièrement focalisées sur une zone en particulier. +[/STORY] +[OUT][Chasseurs] Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de fouiller l'endroit. +[OUT]Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de fouiller l'endroit. +[OUT]Partir. +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Les abeilles ont fait leur nid sur une imposante parcelle de la structure écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards. +Hélas, vous ne remarquez que trop tard qu'un essaim vole droit dans votre direction ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Les abeilles vous encerclent sans vous attaquer. Mieux encore : alors que vous fouillez tranquillement les débris du bâtiment, elles vous offrent un peu de leur délicieux miel. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous contournez discrètement les abeilles et pouvez récupérer ce qui se trouve dans cette zone plus tranquille. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous détruisez la ruche et découvrez une imposante réserve de miel frais. Vous pouvez également piller le bâtiment écroulé en toute tranquillité à présent. +[/STORY] +[OUT]Manger le miel puis fouiller l'endroit. +[OUT]Manger le miel puis fouiller l'endroit. +[OUT]Manger le miel puis fouiller l'endroit. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous contournez discrètement les abeilles et pouvez récupérer ce qui se trouve dans cette zone plus tranquille. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Ingurgiter autant de miel sucré vous rend malades — mais vous ne regrettez rien ! +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Ces abeilles savaient parfaitement comment produire du miel. Vous vous sentez en pleine forme après avoir consommé ce doux nectar. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Ces abeilles savaient parfaitement comment produire du miel. Vous vous sentez en pleine forme après avoir consommé ce doux nectar. +[/STORY] +[OUT]Bien. Remercier les abeilles, récupérer le butin, et partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Les abeilles ont fait leur nid sur une imposante parcelle de la structure écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards. +Vous remarquez également qu'elles semblent particulièrement focalisées sur une zone en particulier. +[/STORY] +[OUT][Chasseurs] Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de fouiller l'endroit. +[OUT]Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de fouiller l'endroit. +[OUT]Partir. +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Les abeilles vous encerclent, et bien que la majorité d'entre elles demeurent calmes, certaines sont excitées et vous piquent. +Cela dit, vous pouvez tranquillement fouiller le bâtiment écroulé. Mieux encore, les abeilles vous offrent un peu de leur délicieux miel en prime. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Comment osent-elles ! À l'attaque ! +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Vous êtes repérés. Les abeilles surexcitées vous submergent et vous obligent à prendre la fuite. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Skeletons ruins(26) ++[NODE]2 +[STORY] +Une inquiétante odeur de pourriture empeste les ruines que vous vous apprêtez à fouiller. +[/STORY] +[OUT]Faire un peu de repérage avant de vous y aventurer. +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de comprendre ce qu'il se passe. +[OUT]Fouiller les ruines prudemment. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous contemplez les décombres de ce qui était autrefois une imposante cité et distinguez rapidement — au cœur du brouillard — des morts-vivants en train d'errer ! +[/STORY] +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! +[OUT]Les contourner discrètement afin de piller les ruines. +[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces monstres. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Les morts-vivants sont… encore plus morts qu'avant, et vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à prendre la fuite. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous marchez au milieu de la brume et des maisons en ruines, quand soudain, vous êtes pris en embuscade par les morts-vivants ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Votre plan a fonctionné : les morts-vivants ne vous ont pas repérés. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Malgré toute la minutie de vos plans, les morts-vivants vous submergent et vous obligent à prendre la fuite. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vos paroles sont entendues juste à temps. Les morts-vivants s'arrêtent en chemin et vous regardent pendant un instant avant de hocher la tête puis de se remettre à errer sans but. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Que ce soit par le biais des émanations de la magie ou des ondes qui se dégagent de l'énergie de la nature, vous percevez la présence de morts-vivants aux alentours ! +[/STORY] +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! +[OUT]Les contourner discrètement afin de piller les ruines. +[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces monstres. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Les morts-vivants s'arrêtent et ne vous attaquent pas, mais ils ne vous laissent pas pour autant fouiller les ruines. +[/STORY] +[OUT]Profiter de cette opportunité afin de les attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Les morts-vivants sont… encore plus morts qu'avant, et vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Hohlick(27) ++[NODE]2 +[STORY] +Le site abrite les décombres d'un campement. Parmi les débris, vous rencontrez plusieurs insectes ailés pourvus de petites dents et d'yeux globuleux. Ils essaient de s'enfouir sous les décombres. +[/STORY] +[OUT]Les tuer. +[OUT]Les tuer. +[OUT]Les capturer. +[OUT][Skshack] Saluer les hochlicks et leur dire qu'ils feraient mieux d'éviter de vous prendre pour un idiot ! +[OUT]Observer attentivement ces créatures avant d'entreprendre quoi que ce soit. +[OUT]Les aborder. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous éliminez les créatures sans difficulté. +[/STORY] +[OUT]Examiner leurs cadavres. +[OUT]Fouiller leurs corps. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous tuez quelques-unes des créatures, mais certaines d'entre elles parviennent à s'échapper en volant et s'écrient : +« Vos dents pourriront et vos pets vous brûleront les fesses, vilaines grandes personnes que vous êtes ! » +[/STORY] +[OUT]Serrer le poing dans leur direction puis continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Serrer le poing dans leur direction puis continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Examiner leurs corps afin de les identifier. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous examinez les corps des insectes que vous venez de tuer : vous pensez que ce sont des hochlicks, des petites créatures malveillantes. Il serait préférable de laisser leurs cadavres en l'état et de rester sur vos gardes au cas où quelque acte vindicatif se préparerait contre vous. +[/STORY] +[OUT]Peu importe : continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Peu importe : continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Peu importe : continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Alors que vous quittez les lieux, vous entendez un bourdonnement sourd et menaçant derrière vous. +Vous pressez le pas sans vous retourner et vous rendre compte de la catastrophe que vous venez d'éviter. +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +À en juger par leurs corps, ces créatures étaient des hochlicks, des petites créatures malveillantes. Il serait préférable de laisser leurs cadavres en l'état. +[/STORY] +[OUT]Les laisser et fouiller tranquillement les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous pensez que ce sont des hochlicks, des petites créatures malveillantes qui ont tendance à égarer celles et ceux qui traversent les marécages et les forêts. +[/STORY] +[OUT]Les aborder en restant sur vos gardes. +[OUT]Essayer de les soudoyer en leur offrant quelque délicieuse nourriture. +[OUT]Leur proposer de l'or en échange d'un service afin de les contraindre par le biais d'un pacte démonique. +[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller. +[OUT]Les tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Alors que vous fouillez parmi les cadavres, un liquide visqueux et bleuâtre jaillit et éclabousse vos visages. +Cela vous rend gravement malades. +[/STORY] +[OUT]Vous faire examiner par vos guérisseurs sans plus attendre. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +La malchance ne cesse de s'abattre sur vous alors vous fouillez les ruines : le sol et les murs s'effondrent, le bois pourri éclate entre vos mains, et vos trouvailles se résument à des objets rouillés et inutiles. +Après plusieurs heures de vaines recherches, vous abandonnez. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Au milieu de voter fouille parmi les décombres des bâtiments écroulés, vous recroisez les insectes ailés. Ils sourient et vous tirent la langue. +Vous vous apprêtez à les prendre en chasse, mais au même moment, vous vous rendez compte qu'ils ont rameuté d'autres bestioles : une nuée d'abeilles enragées vous submerge et vous oblige à fuir ! +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +La malchance ne cesse de s'abattre sur vous alors vous fouillez les ruines : le sol et les murs s'effondrent, le bois pourri éclate entre vos mains, et vos trouvailles se résument à des objets rouillés et inutiles. +Vous finissez par trouver quelques ressources, mais vous êtes exténués. Par ailleurs, vous êtes presque sûrs d'avoir entendu les petits insectes se moquer de vous… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +La maladie n'a pas été complètement dissipée, et pour ne rien arranger, les ruines n'offrent aucun butin. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +La maladie n'a pas été complètement dissipée, et les ruines n'ont pas grand-chose à offrir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vos guérisseurs ont purgé la maladie, ce qui vous permet d'explorer tranquillement les ruines. +[/STORY] +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Vous capturez les insectes, lesquels se mettent à couiner : +« Non, laissez-nous, laissez-nous gros machin ! On vous montre les trésors, d'accord ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter la proposition. +[OUT]Accepter la proposition. +[OUT]Examiner soigneusement les créatures. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Les petites créatures vous conduisent à une trappe dissimulée dans les buissons. +Vous vous empressez de l'ouvrir et vous retrouvez aussitôt submergés par une nuée d'abeilles excitées qui ne manquent pas de vous piquer sur tout le corps ! +Vous entendez les hochlicks se moquer de vous, mais vous trouvez néanmoins quelques ressources. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Les hochlicks vous conduisent devant un coffre contenant quelques bonnes ressources. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +« Ah, vous vous y connaissez bouboule. Nous n'avons qu'une parole. On va vous montrer l'endroit parfait pour récupérer quelque trésor, le tout sans prendre de risque. On peut pas faire mieux ! » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller — même si le trésor a été perdu. +[OUT]Les tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +« Oh, salut. On se repose par ici. On a plein de trésors vous savez, mais on est trop petits pour tout porter, alors on fait une petite pause … » +[/STORY] +[OUT]Les ignorer en faisant comme si vous n'étiez pas intéressés. +[OUT]Leur demander de vous montrer où se trouvent ces trésors. +[/NODE] + ++[NODE]63 +[STORY] +« Oh allez, venez ! Ne soyez pas si méchants. On promet de bien se tenir. Il s'agit d'un pile ou face : on va vous conduire à un trésor, mais il est probable qu'un vilain tour vous soit joué. Impossible de faire une proposition plus honnête que ça, impossible ! » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller. +[OUT]Les tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +« Oui, oui ! Venez, venez. » +[/STORY] +[OUT]Suivre les créatures. +[OUT]Suivre les créatures. +[OUT]Suivre les créatures. +[OUT]Les tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]65 +[STORY] +« Ah, vous vous y connaissez bouboule. Nous n'avons qu'une parole. On va vous montrer l'endroit parfait pour récupérer quelque trésor, le tout sans prendre de risque. On peut pas faire mieux ! » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller — même si de la nourriture a été perdue. +[OUT]Les tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +« Ah, voilà notre camarade poilu qui pue. Impossible de vous prendre pour une poire vous. Vous êtes honnête envers les dieux, alors on peut vous montrer quelque trésor. Allez là-bas, vite, vite ! Le stupide géant ne va pas tarder à passer par ici, alors prenez tout et déguerpissez ! » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et aller récupérer le butin. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Goblin guardians(28) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous vous approchez afin d'examiner les ruines, vous découvrez un campement gobelin à l'extérieur de ce qui reste du seul bâtiment en pierre qui se tient encore debout en ces lieux. +Certains campeurs sont encore endormis, mais un chamane danse autour du feu de joie en faisant d'étranges bruits. +[/STORY] +[OUT][Orc] Tuer ces petits crétins verts ! +[OUT][Gobelin] Saluer vos semblables. +[OUT]Les aborder. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous tuez les gobelins, mais alors que vous fouillez les ruines, vous vous rendez compte qu'elles sont étrangement vides. +Vos seules trouvailles sont toutes récupérées à partir du campement détruit. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Bien qu'un garde vous barre la route, c'est le chamane qui — après avoir ralenti sa danse — vous interpelle de l'autre côté du camp : +« Qu'est-ce que vous venez faire ici ? Nous vivons reclus, et ce sont nos terres. Partez. » +[/STORY] +[OUT][Esprits] Dire que vous étiez simplement curieux au sujet de ces anciennes ruines ainsi que de la présence de gobelins en ces lieux. +[OUT]Les convaincre que vous n'êtes pas là pour les déranger, mais que vous aimeriez néanmoins explorer les ruines. +[OUT]Leur dire que vous êtes doués avec la magie et leur proposer de l'aide pour le rituel qu'ils sont en train de réaliser. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Le chamane ralentit sa danse et vous parle de l'autre côté du camp : +« Ces lieux abritaient autrefois une grande cité gobeline, une cité encore plus ancienne que l'âge sombre. Nombreux sont nos aïeuls qui ont vécu sur ces terres. J'honore le passage de leurs esprits. Vous joindrez-vous à moi ? Le rituel est dangereux, mais un chamane comme vous ne risque pas grand-chose. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de se joindre à lui. +[OUT]Accepter de se joindre à lui. +[OUT]Accepter de se joindre à lui. +[OUT]Changer d'avis et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Oh, un esprit. Navré, vraiment navré pour ma grossièreté, cher ancêtre. Nous essayons de recevoir la bénédiction de nos aïeuls. Ce que vous voyez ici était autrefois une grande cité gobeline, et le voile qui enveloppe le Gris-monde — votre domaine — est très fin par ici. Souhaiteriez-vous vous joindre à moi ? Laissez-moi vous avertir que vous encourez quelques risques : nos aïeuls risquent d'être confus — voire violents. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Les convaincre que vous n'êtes pas là pour les déranger, mais que vous aimeriez néanmoins explorer les ruines. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Leur dire que vous êtes doués avec la magie et leur proposer de l'aide pour le rituel qu'ils sont en train de réaliser. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Silence, nous sommes occupés. Partez je vous prie. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous fumez d'étranges herbes et ingérer de nombreux champignons avant de vous imaginer en train de danser avec les étoiles. +Vous sentez une puissante affliction mentale peser sur vous par la suite, et pourtant, votre esprit s'est élevé. +À votre réveil, les gobelins ont disparu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous fumez d'étranges herbes et ingérer de nombreux champignons avant de vous imaginer en train de danser avec les étoiles. +Vous sentez une puissante affliction mentale peser sur vous par la suite, les aïeuls n'ayant clairement pas approuvé votre prestation. +À votre réveil, les gobelins ont disparu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous fumez d'étranges herbes et ingérer de nombreux champignons avant de vous imaginer en train de danser avec les étoiles. +Vous sentez une puissante affliction mentale peser sur vous par la suite, et pourtant, votre esprit s'est élevé. +À votre réveil, les gobelins ont disparu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« D'accord, allez voir les ruines, mais pas de bruit. » +[/STORY] +[OUT]Explorer les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Hmm, nous n'apprécions pas trop les étrangers qui interfèrent. Cela dit, il s'agit d'un rituel important, et la magie semble vous accompagner, alors c'est d'accord. » +[/STORY] +[OUT]Se joindre au rituel. +[OUT]Changer d'avis et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Bien joué, camarades. Les aïeuls ont communiqué avec nous, et ils semblent vous considérer dignes de leur sagesse. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. Nous devons partir à présent. Que Dame Fortune veille sur vous. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Aïe, aïe, aïe, vous feriez mieux d'y aller tout de suite les amis, les esprits sont pas contents ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +La danse chamanique démarre, calmement et silencieusement. D'étranges herbes sont fumées, et des champignons sont ingérés. Peu après, les deux chamanes se retrouvent emportés par une ecstasy spirituelle des plus sauvages. +Le rituel est épuisant, mais les aïeuls se joignent à votre danse avec enthousiasme. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +La danse chamanique démarre, calmement et silencieusement. D'étranges herbes sont fumées, et des champignons sont ingérés. Peu après, les deux chamanes se retrouvent emportés par une ecstasy spirituelle des plus sauvages. +Bien que les aïeuls soient restés silencieux, cette expérience fut enrichissante. Les chamanes vous remercient pour votre aide et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +La danse chamanique démarre, calmement et silencieusement. D'étranges herbes sont fumées, et des champignons sont ingérés. Peu après, les deux chamanes se retrouvent emportés par une ecstasy spirituelle des plus sauvages. +Les aïeuls se sont joints à votre danse avec enthousiasme. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Un garde vous interpelle, sourire aux lèvres : +« Ah, enfant des esprits. Je vous souhaite la bienvenue. Qu'est-ce qui vous amène ici ? » +[/STORY] +[OUT]Poser des questions au sujet du rituel des aïeuls que les chamanes sont en train de réaliser. +[OUT]Répondre que vous ne faisiez qu'explorer ces ruines. +[OUT]Leur dire que vous êtes doués avec la magie et leur proposer de l'aide pour le rituel qu'ils sont en train de réaliser. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Oh, je vois. Nous essayons de recevoir la bénédiction de nos aïeuls. Ce que vous voyez ici était autrefois une grande cité gobeline, et le voile qui enveloppe le Gris-monde — votre domaine — est très fin par ici. Souhaiteriez-vous vous joindre à moi ? Laissez-moi vous avertir que vous encourez quelques risques : nos aïeuls risquent d'être confus — voire violents. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de se joindre à lui. +[OUT]Accepter de se joindre à lui. +[OUT]Accepter de se joindre à lui. +[OUT]Changer d'avis et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Oh, je vois. Nous essayons de recevoir la bénédiction de nos aïeuls. Ce que vous voyez ici était autrefois une grande cité gobeline, et le voile qui enveloppe le Gris-monde — votre domaine — est très fin par ici. Vous êtes certes un étranger, mais vous vous comportez comme l'un des nôtres. Vous pouvez vous joindre à nous. » +[/STORY] +[OUT]Se joindre au rituel. +[OUT]Changer d'avis et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Les gobelins vous battent à plate couture et leur chamane vous a également maudits ! +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +Vous fouillez les ruines et vous rendez compte qu'elles sont étrangement vides. Les gobelins se sont joués de vous ! +Vous vous précipitez vers le campement, mais tout a disparu, comme si l'endroit avait toujours été désert. Vous trouvez un sac rempli de provisions fraîches ainsi qu'une note qui vous sont dédiés : +« Désolé, mais vous étiez si enthousiastes que nous n'avons pas su vous dire non… » +[/STORY] +[OUT]Récupérer les provisions et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Underground dwarf(29) ++[NODE]2 +[STORY] +Un gouffre profond et dont l'apparition est récente dévoile la présence de ruines souterraines d'un village nain. +Bien que la descente s'annonce raide, et la réception encore plus délicate, ces ruines doivent néanmoins bien receler quelques merveilles. +[/STORY] +[OUT][Nain] L'escalade de murs est un jeu d'enfant : descendre. +[OUT]Soit vous avez des compétences notables en escalade rocheuse, soit vous avez des ailes : descendre. +[OUT]Utiliser vos instruments d'artisan afin de descendre. +[OUT]Descendre. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous identifiez une voie afin de descendre sans difficulté et vous retrouvez au beau milieu de l'ancienne place publique. +Les statues renversées des héros nains ainsi que les imposantes structures dont sont constituées le village se sont toutes effondrées et brisées. +Vous sentez un léger tremblement de terre qui est aussitôt suivi par un second beaucoup plus violent. +Il y a trois endroits qui demeurent encore intacts et que vous pouvez explorer — les indications gravées par les nains vous permettent de les distinguer. +[/STORY] +[OUT]Explorer l'atelier. +[OUT]Explorer l'entrepôt. +[OUT]S'aventurer dangereusement dans les profondeurs afin d'explorer les caveaux. +[OUT]Explorer l'atelier. +[OUT]Explorer l'entrepôt. +[OUT]S'aventurer dangereusement dans les profondeurs afin d'explorer les caveaux. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous identifiez une voie afin de descendre sans difficulté et vous retrouvez au beau milieu de l'ancienne place publique. +Les statues renversées des héros nains ainsi que les imposantes structures dont sont constituées le village se sont toutes effondrées et brisées. +Vous sentez un léger tremblement de terre qui est aussitôt suivi par un second beaucoup plus violent. +Il y a trois endroits qui demeurent encore intacts et que vous pouvez explorer. +[/STORY] +[OUT]Explorer l'endroit le plus proche. +[OUT]Explorer le second bâtiment. +[OUT]Explorer le bâtiment le plus éloigné. +[OUT]Explorer l'endroit le plus proche. +[OUT]Explorer le second bâtiment. +[OUT]Explorer le bâtiment le plus éloigné. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous trouvez un bâtiment — dont la petite apparence trahit le caractère spacieux — qui était autrefois un atelier de maçonnerie. +Les objets de valeur ont pour la plupart été récupérés, mais vous trouvez néanmoins quelques pierres de qualité qui trainent encore. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin puis remonter à la surface. +[OUT]Collecter le butin et essayer de faire un tour à l'entrepôt. +[OUT]Ramasser ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau. +[OUT]Collecter le butin et essayer de faire un tour à l'entrepôt. +[OUT]Ramasser ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Ce bâtiment était autrefois un pavillon de chasse, voire peut-être une salle des trophées. +Vous découvrez de nombreux cuirs et ossements provenant de différents animaux. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin puis remonter à la surface. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. +[OUT]Ramasser ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. +[OUT]Ramasser ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes sont également gravées à la surface afin d'empêcher toute tentative d'intrusion. +[/STORY] +[OUT][Maître des runes] Désactiver les runes. +[OUT]Le domaine de la lumière guide votre voie ainsi que celle de tout forgeron digne de ce nom — forgeur de runes compris. Prier pour que la puissance des dieux se manifeste afin de désactiver les runes ici présentes. +[OUT]Les runes naines sont gorgées de magie ancienne : essayer de les briser. +[OUT]Essayer de forcer l'ouverture des portes du caveau ! +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Vous trouvez un bâtiment — dont la petite apparence trahit le caractère spacieux — qui était autrefois un atelier de maçonnerie. +Les objets de valeur ont pour la plupart été récupérés, mais vous trouvez néanmoins quelques pierres de qualité qui trainent encore. +Vous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement de terre se fait ressentir : vous devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Ce bâtiment était autrefois un pavillon de chasse, voire peut-être une salle des trophées. +Vous découvrez de nombreux cuirs et ossements provenant de différents animaux. +Vous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement de terre se fait ressentir : vous devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes sont également gravées à la surface afin d'empêcher toute tentative d'intrusion. +Vous constatez avec horreur la présence du squelette d'un aventurier qui a tenté sa chance avant vous. Vous en profitez pour récupérer son sac à dos. +Vous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement de terre se fait ressentir : vous devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous brisez les runes : le caveau s'ouvre et il vous revient de le vider. +À l'intérieur se trouve une salle qui devait autre fois être grandiose et magnifiquement décorée. Aujourd'hui effondrée, elle n'est plus qu'un amas de décombres et de débris en tout genre. +Vous trouvez néanmoins quelques coffres et vases qui contiennent de nombreux trésors. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin puis remonter à la surface. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. +[OUT]Collecter le butin et essayer de faire un tour à l'entrepôt. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. +[OUT]Collecter le butin et essayer de faire un tour à l'entrepôt. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes sont également gravées à la surface afin d'empêcher toute tentative d'intrusion. +Vous vous aventurez dans les profondeurs des ruines, mais malheureusement, les tremblements de terres vous accompagnent et deviennent de plus en plus violents. +Vous êtes blessés par une chute de débris alors que vous courez pour sauver votre peau. +[/STORY] +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +La descente semble impossible. Vous faites une chute et atterrissez sur un rebord — ce qui vous sauve la vie —, et avant même que vous poursuiviez votre périple, une nouvelle et violente secousse fait s'écrouler le support qui se trouve sous vos pieds. Vous parvenez à remonter de justesse et évitez une mort certaine. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Vous frappez les portes du caveau avec toute votre force, et la pierre finit par céder et se désagréger, seulement pour laisser place à une nouvelle couche encore plus épaisse, et dont la parfaite solidité rend vos vains efforts d'autant plus ridicules. +Vous pouvez néanmoins récupérer les pierres qui trainent avant que les secousses ne deviennent plus violentes et ne vous obligent à remonter à la surface. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin puis remonter à la surface. +[OUT]Récupérer le butin puis remonter à la surface. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Les runes sont vieilles, mais puissantes. Non seulement vos tentatives échouent, mais vous sentez également que les protections vous repoussent peu à peu. +La terre se remet soudain à trembler : vous devez courir si vous tenez à rester en vie. +[/STORY] +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +"AZERTY", résonne une voix grave et rocailleuse suite à votre manipulation : les runes se désactivent. +À l'intérieur du caveau se trouve une salle qui devait autre fois être grandiose et magnifiquement décorée. Aujourd'hui effondrée, elle n'est plus qu'un amas de décombres et de débris en tout genre. +Vous trouvez néanmoins quelques coffres et vases qui contiennent de nombreux trésors. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin puis remonter à la surface. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. +[OUT]Collecter le butin et essayer de faire un tour à l'entrepôt. +[OUT]Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier. +[OUT]Collecter le butin et essayer de faire un tour à l'entrepôt. +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +Ce bâtiment était autrefois un pavillon de chasse, voire peut-être une salle des trophées. +Vous découvrez de nombreux cuirs et ossements provenant de différents animaux. +Vous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement de terre se fait ressentir : vous devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[/NODE] + ++[NODE]71 +[STORY] +Vous trouvez un bâtiment — dont la petite apparence trahit le caractère spacieux — qui était autrefois un atelier de maçonnerie. +Les objets de valeur ont pour la plupart été récupérés, mais vous trouvez néanmoins quelques pierres de qualité qui trainent encore. +Vous parvenez à en ramasser quelques-unes avant que les secousses ne reprennent et provoquent l'éboulement de la structure. +[/STORY] +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[/NODE] + ++[NODE]72 +[STORY] +Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux, laquelle a vraisemblablement été détruite. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes sont également gravées à la surface afin d'empêcher toute tentative d'intrusion. +La terre tremble violemment par ici. Vous vous empressez de récupérer quelques pierres précieuses tout en vous dirigeant vers la sortie, et en espérant ne pas vous retrouver écrasés sous les éboulements produits par les secousses qui ravagent les lieux. +[/STORY] +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[/NODE] + ++[NODE]73 +[STORY] +Quoique cette pièce ait pu être par le passé, elle n'est aujourd'hui plus que ruines. De violentes secousses déchirent la terre devant vos yeux ébahis. +[/STORY] +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[OUT]Courir pour remonter à la surface. +[/NODE] + ++[NODE]75 +[STORY] +Vous identifiez une voie afin de descendre sans difficulté et vous retrouvez au beau milieu de l'ancienne place publique. +Les statues renversées des héros nains ainsi que les imposantes structures dont sont constituées le village se sont toutes effondrées et brisées. +Vous sentez un léger tremblement de terre qui est aussitôt suivi par un second beaucoup plus violent. +Il y a trois endroits qui demeurent encore intacts et que vous pouvez explorer. +[/STORY] +[OUT]Explorer l'endroit le plus proche. +[OUT]Explorer le second bâtiment. +[OUT]Explorer le bâtiment le plus éloigné. +[OUT]Explorer l'endroit le plus proche. +[OUT]Explorer le second bâtiment. +[OUT]Explorer le bâtiment le plus éloigné. +[/NODE] + ++[NODE]77 +[STORY] +Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes sont également gravées à la surface afin d'empêcher toute tentative d'intrusion. +[/STORY] +[OUT][Maître des runes] Désactiver les runes. +[OUT]Le domaine de la lumière guide votre voie ainsi que celle de tout forgeron digne de ce nom — forgeur de runes compris. Prier pour que la puissance des dieux se manifeste afin de désactiver les runes ici présentes. +[OUT]Les runes naines sont gorgées de magie ancienne : essayer de les briser. +[OUT]Essayer de forcer l'ouverture des portes du caveau ! +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Troll dwarf(30) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez les traces d'un ancien village nain dont la majeure partie est encore enfouie sous le sol. Vous apercevez également une entrée bloquée par une énorme dalle de pierre. +Alors que vous essayez de la déplacer, vous entendez une voix : +« Hé, qu'est-ce vous voulez ? » +La pierre se retourne pour vous faire face. +[/STORY] +[OUT][Nain] Vous savez comment procéder avec les trolls de pierre : l'attaquer. +[OUT][Nain] Dire au troll de pierre que vous avez le droit de passer. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Harmonie] Puiser l'inspiration au sein de votre domaine pacifique puis présenter vos excuses au troll pour votre intrusion. +[OUT]Présenter vos excuses au troll pour votre intrusion. +[OUT]C'est un troll de pierre : courir ! +[OUT]C'est un troll de pierre : courir ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous hurlez, le troll paniqué crie en retour, et vous mettez chacun à courir dans différentes directions, engendrant ainsi un véritable chahut qui provoque l'éboulement des pierres ! +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous tuez le troll, mais malheureusement, sa mort entraîne l'éboulement du tunnel ! +Vous parvenez néanmoins à récupérer quelques minerais vers l'entrée et trouvez également un petit dépôt de diamant. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Le troll vous bat à plate couture. Pendant un instant, vous avez peur qu'il vous dévore, mais il se contente simplement de prendre toute votre nourriture et vous laisse partir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous tuez le troll, mais malheureusement, sa mort entraîne l'éboulement du tunnel ! +Vous parvenez néanmoins à récupérer quelques minerais vers l'entrée. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Vous avez une drôle de lumière qui vous suit… plutôt apaisante… Vous êtes si aimable, vous aiderez bien un vieux troll, n'est-ce pas ? J'ai une vilaine écharde dans mon dos, et je n'arrive pas à enlever cette saleté ! » +Vous apercevez soudain une énorme lance à deux mains plantée dans son corps. +[/STORY] +[OUT]Vous servir de vos muscles pour la retirer. +[OUT]Utiliser des outils afin de l'extraire. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Qui ? quoi ? Vous m'avez réveillé, petites créatures, vous venez me titiller et m'ennuyer, et maintenant mon dos me fait mal, et j'ai faim ! » +[/STORY] +[OUT]L'attaquer ! +[OUT][Nain] Vous savez comment procéder avec les trolls de pierre : l'attaquer. +[OUT]Lui dire que vous lui donnerez de la nourriture s'il vous laisse explorer les tunnels. +[OUT]Faire remarquer au troll qu'il a une arme plantée dans son dos. +[OUT]Convaincre le troll que vous lui avez rendu un service : il s'était visiblement endormi sur son lieu de travail. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Hmm, délicieux. Je ne peux pas vous laisser accéder aux tunnels pour autant, mais tenez, voilà quelque bonnes récompenses pour vous. » +[/STORY] +[OUT]Le remercier et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Ah, ouais, l'écharde. Je ne peux pas l'atteindre. Vous pourriez me filer un coup de main ? » +[/STORY] +[OUT]Vous servir de vos muscles pour la retirer. +[OUT]Utiliser des outils afin de l'extraire. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Hmm, vous tenez le bon bout. Merci ! Tenez, voilà quelques minerais, les créatures de chair les apprécient bien. Et non, vous ne pouvez pas accéder aux tunnels. » +[/STORY] +[OUT]Le remercier et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Le troll vous bat à plate couture. Pendant un instant, vous avez peur qu'il vous dévore, mais il vomit simplement une matière visqueuse et verdâtre qui vous recouvre de la tête aux pieds. +Il marmonne quelque chose en rapport avec une indigestion. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« Oh, oui, très bien. Je ne peux pas vous laisser accéder aux tunnels, mais tenez, voilà quelques récompenses pour vos efforts. » +[/STORY] +[OUT]Le remercier et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Argh ! C'est encore pire qu'avant : je vais vous manger ! » +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Fuir ! +[OUT]L'attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Hmm, vous êtes de petite taille, comme eux… Malheureusement, je ne peux pas vous laisser passer, mais je peux vous donner de la pierre et du métal de bonne qualité, en signe d'amitié. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT][Nain] Vous savez comment procéder avec les trolls de pierre : l'attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Argh, vous m'énervez, et me donnez faim ! » +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Fuir ! +[OUT]L'attaquer ! +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Elven guardians(31) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous parcourez les ruines elfiques, vous avez l'étrange sensation que l'on vous épie. Vous vous rendez compte bien trop tard que des arcs — dont les flèches sont prêtes à être décochées — vous prennent pour cibles. +« Qu'est-ce qui justifie votre intrusion, étrangers ? » +[/STORY] +[OUT][Démon des forêts] Leur demander de ranger leurs arcs : vous êtes une créature des bois, et l'on vous doit l'obéissance ! +[OUT][Elfe] Parler en elfique afin d'essayer de calmer le jeu. +[OUT][Orc] Grogner quelques insultes et dire que vous préféreriez ne pas avoir à écorcher d'elfes aujourd'hui. +[OUT]Essayer de parlementer : leur demander pourquoi ils vous prennent pour cibles avec leurs arcs. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que votre turbulente présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez pas à l'épreuve. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ne la considèrent-ils pas et ne la respectent-ils pas comme étant l'une des leurs ? +[OUT]Les convaincre que vous alliez seulement récupérer les quelques ressources qui trainaient dans les ruines, puis promettre de ne pas vous approcher du lieu sacré, ni de détruire quoi que ce soit. +[OUT]Demander si vous pouvez visiter le lieu sacré. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Vous vous comportez aussi naïvement que certains enfants. Cependant, vous êtes des nôtres. Nous serons donc cléments avec vous. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander ce qu'ils font au milieu de ces ruines. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« La chasseresse Dzievva — aussi jeune soit-elle — fait en effet partie des nôtres. Il est à présent clair que vous êtes digne de passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » +[/STORY] +[OUT]Boire l'eau de la source. +[OUT]Boire l'eau de la source. +[OUT]Boire l'eau de la source. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +L'eau est fraîche et revigorante. À chaque gorgée, vous sentez votre esprit s'élever et votre corps se détendre. +Les bénédictions délivrées par la source peuvent être nombreuses, comme elles peuvent être inexistantes. Quoi qu'il en soit, vous vous sentez incroyablement bien après avoir bu son eau. +Les elfes vous accordent également la permission de fouiller les ruines afin d'y récupérer quelques ressources —à condition de ne causer aucun dégât, bien entendu. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements à la source et rassembler ce que vous avez trouvé. +[OUT]Adresser vos remerciements à la source et rassembler ce que vous avez trouvé. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ces ruines ne nous sont d'aucune utilité. Vous pouvez récupérer et vous servir de ce qui s'y trouve encore. Ne dégradez pas la forêt, restez loin de la source sacrée, et ne nous dérangez plus. » +Leurs silhouettes s'évanouissent dans la forêt, mais vous savez que l'on vous épie encore. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et vous en aller. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Nous ne laisserons personne empiéter sur les lieux de la source sacrée. Partez sur-le-champ, et ne nous provoquez pas. Faire preuve de violence revient à trahir notre véritable nature. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller les ruines tranquillement. +Alors que vous vous approchez du lieu qu'ils surveillaient, vous apercevez une source en train de s'écouler et dont les eaux deviennent subitement noires. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Bien que vous ayez été vaincus, les elfes ne poursuivent pas au-delà de leur territoire. +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Nous sommes le peuple des bois, et cet endroit demeurera notre foyer aussi longtemps que nous garderons les eaux vitales qui s'écoulent dans ce lieu de guérison sacré. Comme vous le savez déjà, seuls ceux qui ont prouvé leur valeur peuvent s'approcher de la source. Bien que celle-ci soit porteuse des promesses de la vie, elle présente également quelques graves dangers. » +[/STORY] +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ne la considèrent-ils pas et ne la respectent-ils pas comme étant l'une des leurs ? +[OUT]Demander que l'on vous accorde l'honneur de faire vos preuves. +[OUT][Peuple des bois] Demander que l'on vous accorde l'honneur de faire vos preuves. +[OUT]Insister quant au fait que l'on devrait vous autoriser à faire vos preuves. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Vous osez vous montrer ici en présence de cette vermine d'orc, camarade ? Leur respect pour la nature est inexistant, et un besoin permanent de changement, de mouvement et de violence les habite. Alors non, aucune faveur ne vous sera accordée ! » +[/STORY] +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ne la considèrent-ils pas et ne la respectent-ils pas comme étant l'une des leurs ? +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Une longue pause est marquée, et pendant celle-ci, vous percevez le conflit interne des égos des elfes avec leur sens du devoir. Au bout d'un certain temps, ils finissent par prendre la parole : +« Mes excuses, esprit des bois. Vous avez semé la confusion dans nos esprits à cause du fait que vous empruntez la voie des jeunes dieux, comme s'ils étaient vos maîtres. » +[/STORY] +[OUT]Ignorer leur impertinence, et leur demander ce qu'ils font ici. +[OUT]Ces jeunes pousses ne vous manqueront pas de respect de la sorte : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Vous vous contenez plutôt bien pour les chiots enragés que vous êtes. Si pittoresque. Partez maintenant, cet endroit ne convient pas à des bâtards de votre espèce. Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que votre turbulente présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez pas à l'épreuve. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ces pompeuses longues oreilles ! +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ne la considèrent-ils pas et ne la respectent-ils pas comme étant l'une des leurs ? +[OUT]Les convaincre que vous alliez seulement récupérer les quelques ressources qui trainaient dans les ruines, puis promettre de ne pas vous approcher du lieu sacré, ni de détruire quoi que ce soit. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Non. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ces pompeuses longues oreilles ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Vos paroles sont harmonieuses, et vous faites partie des nôtres. Il est à présent clair que vous êtes digne de passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » +[/STORY] +[OUT]Boire l'eau de la source. +[OUT]Boire l'eau de la source. +[OUT]Boire l'eau de la source. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Vos paroles sont harmonieuses. Nous allons faire une exception et vous laisser passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » +[/STORY] +[OUT]Boire l'eau de la source. +[OUT]Boire l'eau de la source. +[OUT]Boire l'eau de la source. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller tranquillement les ruines. +Alors que vous vous approchez du lieu qu'ils surveillaient, vous apercevez une source en train de s'écouler et dont les eaux deviennent subitement noires. Vous devinez que les gardiens ont dû la maudire avant d'exhaler leur dernier souffle. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Darknessdiff5(32) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous remarquez qu'une sombre et angoissante brume est train de se répandre sur l'endroit. +Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. +[/STORY] +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Tourmente ou à la Magie afin de vous protéger des ténèbres. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin qu'abritent peut-être ces ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la traverser et terminer la fouille des ruines. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser. +Vous vous faites submerger par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. +[/STORY] +[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher : vous ressaisir et mobiliser votre esprit afin de combattre ! +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Bien que les griffes de l'effroyable brume essaient de se fendre un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège. +Cette expérience a été bouleversante, mais vous pouvez quand même essayer de fouiller les lieux afin d'y trouver quelque butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +La brume noire est coriace : avant même que vous ne vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous étreignent de leur emprise glaciale, déchirant vos âmes. +[/STORY] +[OUT]Courir ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous triomphez des ténèbres et pouvez à présent essayer d'absorber leur puissance. +[/STORY] +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille des ruines. +[OUT]Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille des ruines. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous parvenez de justesse à éviter la brume, bien que vous ressentiez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez par ailleurs une cache contenant quelques objets. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine. +Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu. +[/STORY] +[OUT]Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Bien que les griffes de l'effroyable brume essaient de se fendre un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège. +Cette expérience a été bouleversante, mais vous pouvez quand même essayer de fouiller les lieux afin d'y trouver quelque butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables. +Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Trapsdiff3(33) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc. +Autrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette trouvaille est peu commune. +Vous vous rendez compte bien assez vite que l'endroit est truffé de pièges : ils doivent protéger quelque chose à proximité. +[/STORY] +[OUT]Les pièges sont dans un piètre état : les détruire. +[OUT]Les pièges sont dans un piètre état : les détruire. +[OUT][Intellect] Utiliser votre intellect afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. +[OUT][Intellect] Utiliser votre intellect afin de vous libérer l'esprit et de vous frayer un chemin parmi les pièges. +[OUT]Vous êtes un artisan : utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. +[OUT]Vous êtes un artisan : utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous détruisez la plupart des pièges, bien que certains vous causent quelques entailles et blessures. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Les pièges sont certes en piteux état, mais il y en a beaucoup trop. Vous vous en tirez avec des entailles et des blessures. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Il n'y a pas grand-chose de valeur par ici, mais vous parvenez à récupérer quelques ressources utiles. +[/STORY] +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous découvrez un coffre enfoui dont une partie du contenu est toujours intacte. +[/STORY] +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. +[/STORY] +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous désarmez les pièges sans difficulté. +[/STORY] +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines. +[/STORY] +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +La confusion mentale dans laquelle vous vous trouvez persiste — ce qui vous déprime. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Les pièges sont dans un piètre état : les détruire. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous désarmez les pièges sans difficulté. +[/STORY] +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --RuinsDiff1(34) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Skeletons ruins_(35) ++[NODE]2 +[STORY] +Une inquiétante odeur de pourriture empeste les ruines que vous vous apprêtez à fouiller. +[/STORY] +[OUT]Faire un peu de repérage avant de vous y aventurer. +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de comprendre ce qu'il se passe. +[OUT]Fouiller les ruines prudemment. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous contemplez les décombres de ce qui était autrefois une imposante cité et distinguez rapidement au cœur du brouillard des morts-vivants en train d'errer et d'exhaler un nuage toxique ! +[/STORY] +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! +[OUT]Les contourner discrètement afin de piller les ruines. +[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces monstres. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Les morts-vivants sont… encore plus morts qu'avant, et vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à prendre la fuite. Vous tombez malades après avoir été exposés à leur odeur nauséabonde. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous marchez au milieu de la brume et des maisons en ruines, quand soudain, vous êtes pris en embuscade par les morts-vivants ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Votre plan a fonctionné : les morts-vivants ne vous ont pas repérés. Néanmoins, il n'est pas impossible que vous ayez contracté quelque maladie après avoir été exposés à leur odeur nauséabonde. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Malgré toute la minutie de vos plans, les morts-vivants vous submergent et vous obligent à prendre la fuite. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vos paroles sont entendues juste à temps. Les morts-vivants s'arrêtent en chemin et vous regardent pendant un instant avant de hocher la tête puis de se remettre à errer sans but. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Que ce soit par le biais des émanations de la magie ou des ondes qui se dégagent de l'énergie de la nature, vous percevez la présence de morts-vivants aux alentours ! +[/STORY] +[OUT]Utiliser l'effet de surprise et attaquer ! +[OUT]Les contourner discrètement afin de piller les ruines. +[OUT]Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces monstres. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[OUT]Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Les morts-vivants s'arrêtent et ne vous attaquent pas, mais ils ne vous laissent pas pour autant fouiller les ruines. +[/STORY] +[OUT]Profiter de cette opportunité afin de les attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Les morts-vivants sont… encore plus morts qu'avant, et vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Human loot_(36) ++[NODE]2 +[STORY] +Les ruines sont vieilles et décrépites, et elles ont vraisemblablement été pillées à plusieurs reprises. Il ne faut néanmoins jamais exclure la présence éventuelle de secrets bien dissimulés. +La zone sud semble avoir été un peu plus délaissée, mais le terrain y est instable. +[/STORY] +[OUT]Explorer la partie sud. +[OUT]Explorer la partie sud. +[OUT]Explorer les zones plus sûres. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve alors que vous tombez dedans et entraînez dans votre chute le plafond avant de vous écraser brutalement à même le sol. Il semble néanmoins y avoir quelque butin à récupérer ici. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui se trouve dans les environs. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Robbers_(37) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous fouillez de vieilles ruines à la recherche de quelques butins, vous constatez que vous n'êtes pas les premiers à être arrivés sur place. +Un autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqués, mais la situation risque de changer d'une seconde à l'autre. +[/STORY] +[OUT][Tourmente] Faire appel à la Tourmente et attaquer quiconque se dresse sur votre chemin ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Alors que vous vous approchez de l'autre groupe, vous ne réalisez que trop qu'un striga vous attendait afin de vous tendre une embuscade ! +[/STORY] +[OUT]Le laisser vous mordre pendant que vous vous enfuyez ! +[OUT]Essayer de l'intimider. +[OUT]Combattre ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +On dirait des pillards — une bande de sauvages débraillés qui pillent les ruines autant que faire se peut. +Vous avez pris le temps de partir en reconnaissance, ce qui vous a placés dans une position favorable pour attaquer. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Harmonie ou Intellect] D'après l'Harmonie et l'Intellect, une solution pacifique doit bien exister. Ils ont l'air affamés : leur proposer de la nourriture à condition qu'ils vous laissent fouiller les ruines en retour. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Approcher les pillards et leur proposer de fouiller les ruines avec eux. +[OUT]Votre puissance est terrifiante : les intimider. +[OUT]Les intimider. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, alors fouillez la partie sud et ouest si vous le voulez. Soyez prudents à l'est. L'air là-bas est nauséabond, et deux de nos compagnons ont disparu en allant y faire un tour. » +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous entrez dans la partie est des ruines et découvrez une entaille dont la terrifiante profondeur a déchiré le sol. +À l'intérieur, vous détectez une présence. Il y a quelque chose qui vous observe, qui attend patiemment… +Vous sentez une lueur chaleureuse qui paraît au premier abord agréable, mais elle devient vite suffocante, chaude, puis brûlante ! +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Rester et affronter cette chose ! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez jeter un œil aux objets que nous avons trouvés jusque-là ? » +[/STORY] +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Faire affaire avec eux et partir. +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller tout compte fait. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« On s'en va, ne nous tuez pas ! » +Les pillards vous regardent et en concluent qu'ils feraient mieux de ne pas risquer leurs vies pour un tel butin. Ils s'enfuient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Dangereux, mais pas nombreux. Venez par là ! » +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« On s'en va, ne nous tuez pas ! » +Les pillards vous regardent et en concluent qu'ils feraient mieux de ne pas risquer leurs vies pour un tel butin. Ils s'enfuient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous partez en reconnaissance et découvrez qu'il ne s'agit pas d'un groupe d'humanoïdes, mais d'un striga qui vous attendait afin de vous tendre une embuscade ! +[/STORY] +[OUT]Les attaquer en premier ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de les intimider. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Le striga n'est guère impressionné. +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Leur jeter quelques objets et vous enfuir ! +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Le striga s'enfuit, laissant derrière lui la dépouille de ses victimes précédentes. Vous découvrez également que les ruines ont déjà été pillées, et ce plusieurs fois. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +La lumière incandescente vous submerge. Elle brûle votre âme elle-même et menace de la dissoudre entièrement en essayant de la soumettre à cette manifestation éblouissante. +Au moment même où vous croyez succomber, la lumière bat en retraite. Elle est sans doute encore trop faible pour s'emparer complètement de vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +La puissance de votre esprit vous permet de repousser cette lumière incandescente qui menaçait de dévorer votre âme. +Bien que cette expérience vous ait bouleversés, vous pouvez à présent fouiller les ruines en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, alors fouillez la partie sud et ouest si vous le voulez. Soyez prudents à l'est. L'air là-bas est nauséabond, et deux de nos compagnons ont disparu en allant y faire un tour. » +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +« Nan, on veut pas avoir affaire avec vous. Dégagez ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]59 +[STORY] +Votre assaut décisif vous permet d'anéantir l'ennemi, mais vous avez remarqué dans le même temps qu'un autre petit groupe en a profité pour s'échapper avec les butins qu'ils ont pu collecter. +Cela dit, vous êtes libres de continuer à fouiller les ruines par vous-mêmes. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Fouiller la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Vous faites en sorte que vos ennemis se dispersent sans la moindre difficulté. +Vous êtes à présent libres de continuer vos fouilles. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Fouiller la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Vaincus, vous devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous enfuir et de rester en vie. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +Le striga s'enfuit, laissant derrière elle la dépouille de ses victimes précédentes. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous échapper. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]71 +[STORY] +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez jeter un œil aux objets que nous avons trouvés jusque-là ? » +[/STORY] +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller tout compte fait. +[/NODE] + ++[NODE]72 +[STORY] +Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Darknessdiff8(38) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez la présence d'une sombre et angoissante brume en train de se répandre sur l'endroit. +Cette entité est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse, et le fait qu'elle se trouve en territoire elfe la rend d'autant plus puissante. +[/STORY] +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT]Faire appel à la Tourmente ou à la Magie afin de vous protéger des ténèbres. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin qu'abritent peut-être ces ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la traverser et terminer la fouille des ruines. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser. +Vous vous faites submerger par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. +[/STORY] +[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher : vous ressaisir et mobiliser votre esprit afin de combattre ! +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Bien que les griffes de l'effroyable brume essaient de se fendre un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège. +Cette expérience a été bouleversante, mais vous pouvez quand même essayer de fouiller les lieux afin d'y trouver quelque butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +La brume noire est coriace : avant même que vous ne vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous étreignent de leur emprise glaciale, déchirant vos âmes. +[/STORY] +[OUT]Courir ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous triomphez des ténèbres et pouvez à présent essayer d'absorber leur puissance. +[/STORY] +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille des ruines. +[OUT]Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille des ruines. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous parvenez de justesse à éviter la brume, bien que vous ressentiez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez par ailleurs une cache contenant quelques objets. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine. +Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu. +[/STORY] +[OUT]Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Bien que les griffes de l'effroyable brume essaient de se fendre un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège. +Cette expérience a été bouleversante, mais vous pouvez quand même essayer de fouiller les lieux afin d'y trouver quelque butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables. +Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ruinsgoblin4(39) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez les décombres d'un campement non-humain, tout au fond de la forêt. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous escaladez afin d'explorer les vieilles ruines puis entendez un sifflement inquiétant en provenance de la forêt. L'obscurité a clairement corrompu ces lieux, et certains arbres ainsi que des ombres menaçantes ont l'air de s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT][Liéchi] Faire appel à la forêt et lui ordonner de se plier à votre volonté ! +[OUT][Peuple des bois] S'adresser à la forêt et proclamer la légitimité de votre présence en ces lieux. +[OUT][Tourmente ou Magie] Faire appel à votre connexion à l'Obscurité et ordonner à la forêt de se calmer ! +[OUT]Essayer de négocier avec la forêt déchaînée. +[OUT]Combattre ! +[OUT][Démon des forêts] Vos semblables ont l'air très en colère : leur proposer votre santé spirituelle en l'échange d'un laissez-passer. +[OUT]Fuir. +[OUT][Elfe des ombres] Interpeller les ombres et leur demander de se retirer. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous cédez votre essence spirituelle, ce qui suffit à apaiser la forêt — pour l'instant. +Vous pouvez tranquillement fouiller les ruines à présent. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous facilite la tâche. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Les ombres se retirent pour laisser place à un liéchi : +« Les ombres reviendront. Nous ne pourrons les retenir bien longtemps. Partez sur-le-champ. » +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[OUT]Demander si vous pouvez venir en aide au liéchi. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +La forêt est sourde et ne vous offre aucune réponse, et les ombres se nourrissent de la vive et indissoluble colère qui l'afflige. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui semble être un entrepôt, voire un atelier de forgeron. Vous y trouvez quelques ressources de bonne qualité qui sont encore intactes. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les gardiens de la forêt ainsi que leurs compagnons des ombres sont morts. Vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +[/STORY] +[OUT]Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un atelier d'artisan. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Non, ma forêt restera là où elle est, et je ne l'abandonnerai pas, même si les ténèbres doivent la consumer. Voyez la rapidité avec laquelle je m'exprime. Tout cela est bien triste. Mais peut-être que le changement a quelque chose de bon ? Les ténèbres ne sont pas si néfastes, elles sont juste… différentes… Vous feriez mieux de vous en aller à présent, les mroki sont très susceptibles. » +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous facilite la tâche. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --RuinsShadow8(41) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez les décombres d'un campement, tout au fond de la forêt. +[/STORY] +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[OUT]Explorer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --DarknessLoot(42) ++[NODE]2 +[STORY] +Ces ruines — probablement elfiques — ont l'air plutôt récentes. Elles ont vraisemblablement montré moins de résistance aux ténèbres qu'à l'écoulement du temps. Bien que les elfes aient été évacués, vous pourriez peut-être encore y trouver quelques ressources utilisables. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur vous et vous blesse gravement. +Vous parvenez néanmoins à récupérer le coffre. +[/STORY] +[OUT]S'emparer de son contenu. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --MrokiLoot(43) ++[NODE]2 +[STORY] +Ces ruines — probablement elfiques — ont l'air plutôt récentes. Elles ont vraisemblablement montré moins de résistance aux ténèbres qu'à l'écoulement du temps. Bien que les elfes aient été évacués, vous pourriez peut-être encore y trouver quelques ressources utilisables. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur vous et vous blesse gravement. +Vous parvenez néanmoins à récupérer le coffre. +[/STORY] +[OUT]S'emparer de son contenu. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Alors que vous pénétrez dans les ruines, des mroki vous prennent par surprise ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Elfe des ombres] Ils font partie des vôtres : leur demander de s'écarter. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les affronter spirituellement. +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous triomphez des créatures de l'ombre. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que ces ruines ont à offrir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les ombres vous submergent et drainent votre esprit avant que vous ne puissiez vous en aller. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Les mroki se retirent. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que ces ruines ont à offrir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Enfant des ombres, vous oubliez que les ténèbres relèvent du chaos. Aujourd'hui, nous allons nous dresser contre vous ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les affronter spirituellement. +[OUT]Les raisonner. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« D'accord, nous vous laissons tranquilles. » +Ils s'évanouissent dans l'obscurité. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que ces ruines ont à offrir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vos paroles tombent dans l'oreille d'un sourd : ils s'avancent vers vous. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les affronter spirituellement. +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --LightAttack1(44) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur les ruines d'un village qui a été indubitablement ravagé par le Cataclysme, mais ce n'est pas tout : une étrange lumière rayonne de la fissure présente dans le sol. +[/STORY] +[OUT][Chasseur ou Perception] Fouiller prudemment les lieux. +[OUT]Fouiller les ruines malgré le danger qui pèse sur l'endroit. +[OUT]Partir. +[OUT]Fouiller les ruines malgré le danger qui pèse sur l'endroit. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous trouvez des traces de pas qui conduisent toutes vers une seule direction : loin de cette ville. Mais leur espacement est étrange, comme si les pas avaient été synchronisés, telle une armée. Parmi ces empreintes se trouvent celles de pieds d'enfants, d'individus blessés, et même de pattes de chiens suivant le même modèle. +[/STORY] +[OUT]Suivre les traces. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous suivez les empreintes et tombez sur un groupe singulier d'individus. Leurs yeux vides ne laissent paraître qu'un simple reflet de lumière, et leurs membres sont tout relâchés — bien qu'ils ne paraissent pas ralentis pour autant. Ils vous fixent du regard avant de s'éloigner. Soudain, un groupe de feux follets se met à projeter de la lumière dans votre direction ! +[/STORY] +[OUT]Se défendre ! +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les attaquer avec votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous triomphez des créatures lumineuses, et rien ne semble indiquer la présence d'autres feux follets. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Bien que la lumière brûle gravement votre esprit, votre connexion au divin vous protège, et elle finit par s'estomper. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous fouillez les ruines mais ne trouvez rien, si ce n'est de la cendre blanche et des gravats. Plus vous restez en ces lieux, plus vous ressentez une étrange brûlure qui agresse votre esprit, comme si quelque chose essayait de s'y introduire. +[/STORY] +[OUT]Résister ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous résistez à cet assaut et pouvez alors vous déplacer. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --LightAttack4(45) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur les ruines d'un village qui a été indubitablement ravagé par le Cataclysme, mais ce n'est pas tout : une étrange lumière rayonne de la fissure présente dans le sol. +[/STORY] +[OUT][Chasseur ou Perception] Fouiller prudemment les lieux. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous trouvez des traces de pas qui conduisent toutes vers une seule direction : loin de cette ville. Mais leur espacement est étrange, comme si les pas avaient été synchronisés, telle une armée. Parmi ces empreintes se trouvent celles de pieds d'enfants, d'individus blessés, et même de pattes de chiens suivant le même modèle. +[/STORY] +[OUT]Suivre les traces. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous suivez les empreintes et tombez sur un groupe singulier d'individus. Leurs yeux vides ne laissent paraître qu'un simple reflet de lumière, et leurs membres sont tout relâchés — bien qu'ils ne paraissent pas ralentis pour autant. +Vous apercevez une famille qui a l'air usée par le combat et qui tente de les rattraper. L'un de leurs jeunes enfants est trop lent, ce qui les oblige à s'arrêter. A priori, Ils n'ont pas l'air d'avoir été affectés par le mal-lumière. +[/STORY] +[OUT]Leur demander pourquoi ils essaient de rattraper les autres illuminés. +[OUT]Ignorer cette famille et poursuivre les illuminés. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous triomphez des créatures lumineuses et contemplez leurs corps s'effriter en cendres blanches alors qu'elles s'effondrent au sol. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Bien que la lumière brûle gravement votre esprit, votre connexion au divin vous protège, et elle finit par s'estomper. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous fouillez les ruines mais ne trouvez rien, si ce n'est de la cendre blanche et des gravats. Plus vous restez en ces lieux, plus vous ressentez une étrange brûlure qui agresse votre esprit, comme si quelque chose essayait de s'y introduire. +[/STORY] +[OUT]Résister ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous résistez à cet assaut et pouvez alors vous déplacer. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous courez et passez à côté de la famille afin de rattraper le groupe de porte-lumière. Ces derniers se tournent soudain dans votre direction et ouvrent grand leurs bras avant de dire à voix haute : +« Venez, joignez-vous à nous. Laissez l'Obscurité derrière vous, rejoignez la Lumière. » +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les attaquer avec votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Ces choses lumineuses amènent la paix avec elle. J'ai rencontré ma tante, ravie par la lumière. Elle était si calme et si sage. Elle était plutôt désagréable auparavant — elle ne souriait jamais. Nous voulons nous joindre à eux. » +[/STORY] +[OUT]Les convaincre de ne pas se joindre aux illuminés : leur lumière n'est pas d'origine divine — parole d'élu des dieux. +[OUT][Lumière] Les mépriser pour avoir succombé à une tentation aussi monstrueuse, au nom de la sainte lumière. Leur dire de faire demi-tour. +[OUT]Les laisser rejoindre les illuminés. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Ils tombent à genoux et s'inclinent devant vous : +« Nous n'avons jamais voulu mettre en colère les dieux. Nous pensions que leur voie était sûrement celle de la Lumière. Vous portez la marque de l'élu, et vos paroles sont dissuasives. Nous allons rentrer chez nous à présent. Tenez, acceptez cette récompense afin de vous remercier pour votre sagesse. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Ils haussent les épaules : +« Vous êtes un étranger. Bien que vous ayez l'air d'être un élu, comment pouvons-nous être certains que vous l'êtes bien ? Après tout, vous pourriez aussi être un démon… La lumière est bonne, et nous allons la suivre, alors laissez-nous. » +Ils poursuivent leur chemin, bien que les porte-lumière aient disparu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ruinself5(46) ++[NODE]2 +[STORY] +Parmi les arbres fort âgés qui se dressent devant vous, vous découvrez les décombres d'une demeure elfique qui semble avoir été abandonnée depuis longtemps. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Scavengers.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Scavengers.txt new file mode 100644 index 0000000..576f0d0 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Scavengers.txt @@ -0,0 +1,2506 @@ +-- [EVENT] --ScavengersTradesmall(0) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavengersTrademedium(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavengersTradeadv(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Maintenant déguerpissez. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3) ++[NODE]2 +[STORY] +« Hé, vous là-bas ! Qu'est-ce que vous venez fouiner par ici ? » +Certains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. +[/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer, visiter, et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez jeter un œil au bétail en vente. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Dégagez ou on vous dégage, vauriens. » +Vous voyez des villageois armés en train de se rassembler. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus afin de discuter et visiter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le village est en ruines : les butins vous reviennent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« De maudits corbeaux nichent sur une tour pas loin. Ils arrêtent pas de nous faire suer et on n'a pas le temps de s'occuper d'eux. Occupez-vous-en si ça vous chante. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Je suppose que vous pouvez vous reposer. Nous avons quelques sages ici qui s'y connaissent bien physiquement et mentalement et qui pourront p't-être vous aider — s'ils sont pas déjà occupés. » +[/STORY] +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. +[OUT]Il semblerait qu'un des pillards soit en train de succomber de sa folie. Tout le monde s'est rassemblé pour entendre ses dernières histoires, lesquelles sont apparemment sans queue ni tête. Cependant, les paysans ont l'air convaincus à l'idée que les écouter n'est pas une perte de temps. Se joindre à eux. +[OUT]Revenir un autre jour. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« On a toujours des problèmes par ici. Il y a un grand amas de ruines pas très loin, mais des saletés d'abeilles s'y sont installées. On est peu nombreux, et on vient tout juste de se mettre à monter le camp, donc si vous nous aidez à les chasser, on s'entendra bien vous et nous, pour sûr. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Alors comme ça, on veut aider son prochain, hein ? Sachez que votre aide est la bienvenue — les problèmes sont nombreux par ici. » +[/STORY] +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois : demander s'il leur en faut. +[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre : dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Des enfoirés de Slavyans ont monté leur camp juste à côté du nôtre. Bientôt, ils viendront toquer à notre porte en prêchant leur parole divine à la noix et nous forceront à les écouter. Débarrassez-nous d'eux et on sera potes, pour sûr. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manches, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide d'une sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. +[OUT]Accepter de payer le prix. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +La sorcière hoche la tête : +« Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur, je n'aurais pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. » +Ensemble, vous levez vos malédictions. +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Vous êtes vraiment étranges vous, mais merci. On n'a pas grand-chose à vous donner en échange — parce qu'on n'est pas aussi bizarres que vous, nous —, mais tenez, récupérez ça. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Pas d'problème, p't-être bien qu'on a quelques bestiaux pour vous. » +[/STORY] +[OUT]Acheter une tête de bétail au hasard. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« On a toujours des problèmes par ici. Des serpents visqueux ont fait leur nid pas loin. Si vous les tuez, on s'entendra bien vous et nous, pour sûr. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +« Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes, et vous portez la marque des dieux — et on n'a pas trop envie de les énerver. Entrez, mais on vous a à l'œil ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Dégagez ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]67 +[STORY] +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4) ++[NODE]2 +[STORY] +« Hé, vous là-bas ! Qu'est-ce que vous venez fouiner par ici ? » +Certains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. +[/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer, visiter, et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite au marchand d'esclaves. [Un esclave coûte 7 000, et le marché ne sera pas toujours ouvert — que vous ayez l'intention d'acheter ou non. Assurez-vous donc d'avoir de quoi payer avant d'y faire un tour] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous avez de la main-d'œuvre à leur vendre. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Vous feriez mieux de passer votre chemin, étrangers. » +Vous voyez des villageois armés en train de se rassembler. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus afin de discuter et visiter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le village est en ruines : les butins vous reviennent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« De maudits corbeaux nichent sur une tour pas loin. Ils arrêtent pas de nous faire suer et on n'a pas le temps de s'occuper d'eux. Occupez-vous-en si ça vous chante. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Je suppose que vous pouvez vous reposer. Nous avons quelques sages ici qui s'y connaissent bien physiquement et mentalement et qui pourront p't-être vous aider — s'ils sont pas déjà occupés. » +[/STORY] +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. +[OUT]Il semblerait qu'un des pillards soit en train de succomber de sa folie. Tout le monde s'est rassemblé pour entendre ses dernières histoires, lesquelles sont apparemment sans queue ni tête. Cependant, les paysans ont l'air convaincus à l'idée que les écouter n'est pas une perte de temps. Se joindre à eux. +[OUT]Revenir un autre jour. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Sans doute. Allez jeter un œil par vous-mêmes. L'endroit est grand, et on n'est pas assez nombreux pour tout explorer. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« On a toujours des problèmes par ici. Il y a un bon terrain à piller pas très loin, mais des saletés de rats y ont fait leur nid et n'arrêtent et nous posent problème. On est peu nombreux, et on vient tout juste de se mettre à monter le camp, donc si vous nous aidez à les chasser, on s'entendra bien vous et nous, pour sûr. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Alors comme ça, on veut aider son prochain, hein ? Sachez que votre aide est la bienvenue — les problèmes sont nombreux par ici. » +[/STORY] +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre : dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois : demander s'il leur en faut. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a des lieux intéressants à visiter dans les environs. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Ces saloperies de gobelins ont monté un camp pas loin. Ils veulent nous prendre notre territoire, c'est sûr ! Allez les saigner de notre part. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manches, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide d'une sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. +[OUT]Accepter de payer le prix. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +La sorcière hoche la tête : +« Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur, je n'aurais pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. » +Ensemble, vous levez vos malédictions. +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Vous êtes vraiment étranges vous, mais merci. On n'a pas grand-chose à vous donner en échange — parce qu'on n'est pas aussi bizarres que vous, nous —, mais tenez, récupérez ça. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Pas d'problème, p't-être bien qu'on a quelques bestiaux pour vous. » +[/STORY] +[OUT]Acheter un esclave. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +« Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes, et vous portez la marque des dieux — et on n'a pas trop envie de les énerver. Entrez, mais on vous a à l'œil ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +« Il y a des prédateurs qui errent dans le secteur et qui nous posent problème. Vous vouliez nous filer un coup de main si j'me souviens bien, non ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Dégagez de là ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +« Des salopards de bandits ont installé leur campement juste à côté du nôtre. Bientôt, ils viendront toquer à notre porte et nous vider nos poches. Débarrassez-nous d'eux et on sera potes, pour sûr. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +« Des araignées ont pris le contrôle d'un de nos coins dans les environs. Allez donc vous en occuper si vous n'aimez pas rester les brais croisés. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]73 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]74 +[STORY] +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --scavKillsmallBees(5) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous arrivez à l'endroit où les pillards vous ont indiqué qu'une ruche d'abeilles leur posait problème. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous occuper des abeilles : examiner la situation. +[OUT][Sagesse] Vous possédez quelques connaissances au sujet des abeilles : trouver une solution afin de vous occuper d'elles. +[OUT][Nature ou Intellect] Utiliser vos capacités mentales afin de trouver une solution. +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter et de les éloigner de leur ruche en espérant qu'elles ne reviennent pas. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous rapprochez afin de mieux observer ce qui se passe. +[/STORY] +[OUT][Abeille] Bourdonner en direction de la ruche et faire signe à vos semblables de s'en aller. +[OUT][Abeille] Bourdonner en direction de la ruche et faire signe à vos semblables de s'en aller. +[OUT]Essayer de communiquer avec les abeilles. +[OUT]Les abeilles détestent la fumée : trouver le meilleur endroit pour les enfumer sans avoir à prendre le moindre risque. +[OUT]Ces insectes n'ont aucun secret pour vous, et il vous sera donc facile de les vaincre : les exterminer. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous pourriez essayer de créer une épaisse fumée accompagnée de graines de pavot empoisonnées. Cela étouffera les abeilles — lentement, certes, mais cela devrait faire l'affaire. +Cela dit, elles risquent d'être particulièrement excitées si tout ne se passe pas comme prévu. +[/STORY] +[OUT]Les exterminer une par une. +[OUT]Vous savez comment vous occuper des abeilles : examiner la situation. +[OUT]Les exterminer sans se poser de question. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous bourdonnez un temps avec les autres abeilles et parvenez à les persuader que cet endroit est dangereux. +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +La fumée se montre efficace, mais elle met du temps avant de faire effet. Quelques survivantes particulièrement excitées en profitent pour vous piquer avant que la ruche ne soit complètement détruite. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous trouvez l'endroit idéal et utilisez pile la bonne quantité de fumée pour vous débarrasser de la ruche. Les abeilles s'en vont, ce qui devrait satisfaire les pillards. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous jetez de la nourriture afin d'appâter les abeilles et de les conduire ailleurs. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous êtes sur le point d'informer les pillards de votre réussite, vous apprenez que les abeilles sont revenues et qu'elles continuent de leur poser problème. Ils doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, ce qui oblige les pillards à résoudre le problème par eux-mêmes. Votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : les abeilles restent. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter et de les éloigner de leur ruche en espérant qu'elles ne reviennent pas. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre plan échoue et les abeilles se ruent sur vous. +Les villageois entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'exterminer les abeilles eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation diminue. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les abeilles entendent raison et décident d'aller s'installer autre part. Vous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore légèrement. +[/STORY] +[OUT]S'en aller. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Une abeille bourdonne amicalement dans votre direction et souhaite se joindre à vous. +[/STORY] +[OUT]L'accueillir parmi vous et partir. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les pillards sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils se voient contraints d'exterminer les abeilles eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous bourdonnez avec les autres abeilles et essayez de leur dire que cet endroit est dangereux. Hélas, votre présence ne fait rien de plus que les agacer et les pousse à vous attaquer ! +[/STORY] +[OUT]Vous défendre. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur le campement improvisé des gobelins dont les pillards vous ont demandé de vous débarrasser. +[/STORY] +[OUT]S'approcher du campement et aller leur parler. +[OUT][Chasseur ou Perception] Observer ce qui se passe de plus près. +[OUT][Magie ou Intellect] Les gobelins respectent votre domaine : essayer de les raisonner. +[OUT]Payer les peaux-vertes afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les gobelins sont sur le qui-vive, armes à la main : +« Qu'est-ce que vous voulez ? Ces terres spirituelles sont les nôtres. On n'ira nulle part. » +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Dire que ces salopards d'humains ne veulent plus les voir ici puis leur demander s'ils peuvent s'en aller. +[OUT]Leur répondre que les pillards ne veulent pas les voir par ici et qu'ils doivent s'en aller immédiatement ! +[OUT]Les gobelins n'ont pas pour habitude d'accepter les pots-de-vin, mais ceux-là ont l'air particulièrement démunis : leur demander s'ils consentiraient à s'en aller moyennant paiement. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous remarquez que de nombreux gobelins ont été blessés au cours d'un combat récent et qu'ils essayent tant bien que mal de se soigner. +Vous apercevez une source à partir de laquelle ils prélèvent leur eau et que vous pourriez empoisonner. Une mort lente et douloureuse les attend si vous procédez ainsi, affaiblis comme ils sont. +[/STORY] +[OUT]Empoisonner la source. +[OUT]S'approcher du campement et aller leur parler. +[OUT]Les exterminer sans se poser de question. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Ouais, ces peaux molles sont toujours susceptibles lorsqu'on touche à leur territoire. On va s'en aller dans ce cas, camarade, on ne veut pas d'ennuis. On en a déjà eu bien assez avec quelques orcs pas loin, alors faites attention ! » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et leur souhaiter bonne chance. +[OUT]Leur proposer de faire la fête ensemble avant qu'ils ne s'en aillent. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les gobelins meurent dans d'atroces souffrances, mais avant que le dernier ne succombe, il agite son bâton de chamane et maudit vos âmes sans honneur ! +[/STORY] +[OUT]Maudits gobelins… Récupérer les objets qui traînent dans leur campement. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Oui, je vois. Vos mots sonnent justes, et les dieux qui sont les vôtres respectent la pensée et l'esprit. Tenez, prenez ceci en gage de notre amitié avant que nous partions. Que les esprits veillent sur vous. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Bon, c'est d'accord. Les temps sont durs, et vos trucs sont bien, alors on s'en va, comme convenu. » +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous ne réalisez que trop tard que les gobelins ne sont pas dignes de confiance : alors que vous vous apprêtiez à annoncer la bonne nouvelle, ces derniers sont revenus. +Bien que les pillards finissent par les repousser sans votre aide, votre réputation diminue légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Les pillards se voient contraints de prendre la situation en main, ce qui affecte négativement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Vous croyez pouvoir débarquer ici et nous dire ce qu'on doit faire, bande de nazes ? Tirez-vous, sinon ça va mal se terminer pour vous ! » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les soudoyer. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Ah, ces humains, et maintenant vous… On dirait que cet endroit a un mauvais karma. On s'en va. » +Vous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore considérablement. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les pillards sont informés de votre échec. Ils se voient contraints de se débarrasser des gobelins eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation diminue légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Ouais, vous renvoyez de bonnes ondes, on va s'en aller. Que les esprits veillent sur vous. » +Les gobelins s'en vont, et les pillards sont satisfaits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Hmm, peut-être. Donnez-nous quelques-uns de vos trucs et on s'en ira. On fera même affaire avec vous si ça vous dit. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« Ces terres sont bien situées, et il est facile de communiquer avec les esprits ici. Dites à vos amis que nous n'irons nulle part. » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les soudoyer. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Voilà quelqu'un qui s'exprime comme le plus grand des esprits. Venez, fumons et dansons ensemble ! » +[/STORY] +[OUT]Faire la fête jusqu'au petit matin. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +La fête se déroule bien, et le matin venu, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont. +Les pillards sont quant à eux satisfaits du résultat. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +La fête se déroule bien — trop bien d'ailleurs pour certains —, et le matin venu, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont. +Les pillards sont quant à eux satisfaits du résultat. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +La fête se déroule bien, et le matin venu, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont. +Les pillards sont quant à eux satisfaits du résultat. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Le poison se montre terriblement efficace, ce qui devrait faire le bonheur des pillards maintenant que leur problème a été résolu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez le camp Slavyan dont les pillards vous ont demandé de vous occuper. +[/STORY] +[OUT]Convaincre les Slavyans que les pillards n'en valent pas la peine et qu'il serait mieux pour eux de partir. +[OUT][Intellect ou Harmonie] Convaincre les Slavyans que se battre n'est pas la bonne solution, et qu'une trêve pourrait être plus sûre et plus profitable pour les deux camps. +[OUT]Payer les éclaireurs. +[OUT]Attaquer. +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Chasseur ou Perception] Ces Slavyans semblent bien déterminés à chasser des pillards : fabriquer de fausses pistes afin de les égarer et de les conduire loin de cet endroit. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Merci camarade, vous nous avez fait gagner un temps précieux. Nous aux autres Slavyans devrions rester solidaires face à ces non-croyants. Bonne chance à vous. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance puis partir informer les pillards de votre réussite. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les Slavyans s'en vont et laissent derrière eux une récompense. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Vous parlez au nom de dieux, c'est pourquoi nous allons vous écouter et faire la paix. » +[/STORY] +[OUT]Partir puis informer les pillards de votre réussite. +[OUT]Partir puis informer les pillards de votre réussite. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« D'accord, on s'en va. » +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous vous apprêtiez à annoncer la bonne nouvelle, vous apprenez que les Slavyans vous ont en réalité menti et ont continué de nuire aux pillards. Votre réputation diminue légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Les pillards se voient contraints de prendre la situation en main, ce qui affecte négativement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous ne parvenez pas à tromper les Slavyans, lesquels ne sont guère impressionnés. +[/STORY] +[OUT]Leur proposer quelque paiement afin de vous faire pardonner et de les faire s'en aller. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Admettre votre défaite et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous fabriquez des empreintes qui parviennent à leurrer et égarer les Slavyans. +Vous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore considérablement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les pillards sont informés de votre échec. Ils se voient contraints de tuer les Slavyans eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation diminue légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« Vous parlez certes pour les dieux, mais on doit bien gagner notre vie, nous. Payez-nous et on vous laissera tranquilles, vous et vos amis, d'accord ? » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les soudoyer. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Les pillards sont furieux : +« Quoi ? la paix ? avec eux ? Certainement pas, et c'est pas ce qu'on a demandé. Vous autres les croyants, vous êtes tous les mêmes ! Allez-vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez le nid de serpent dont les pillards vous ont demandé de vous débarrasser. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Druide ou Nature] Vous savez que les serpents sont vulnérables à une certaine mélodie de flûte : jouer celle-ci afin de les éloigner. +[OUT][Peuple des forêts] Convaincre les serpents de partir. +[OUT][Serpent] Revendiquer le territoire afin que les serpents s'en aillent. +[OUT][Chasseur] Poser des pièges pour clairsemer le nid, puis chasser les survivants. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et les villageois doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous jouez une mélodie hypnotisante et conduisez les serpents loin de cet endroit. +Les pillards vous sont reconnaissants pour votre aide. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Alors que vous êtes sur le point de quitter les lieux, un serpent se met à ramper devant vous. Il semble déterminé à faire partie de votre groupe. +[/STORY] +[OUT]L'accueillir parmi vous puis vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les serpents se mettent à siffler coléreusement et se tournent vers vous. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Courir, même si vous risquez d'être mordus. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Vos pièges fonctionnent, et les quelques serpents qui en réchappent quittent aussitôt les lieux. Les pillards arrivent : +« Ça alors, vous êtes parvenus à les chasser. Magnifique ! Tenez, prenez ceci en remerciements. » +[/STORY] +[OUT]Accepter leur récompenser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Votre serpent s'avance en ondulant puis murmure à ses pairs, et quoi qu'il ait bien pu leur dire, vous les voyez s'en aller. Les pillards arrivent peu après : +« Ça alors, vous êtes parvenus à les chasser. Magnifique ! Tenez, prenez ceci en remerciements. » +[/STORY] +[OUT]Accepter leur récompenser et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKillWolves(9) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez de l'endroit où l'on vous a demandé de chasser une meute de loups errants. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous y prendre avec les loups : trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Chasser les loups. +[OUT][Nature ou Intellect] Utiliser vos capacités mentales afin de trouver une solution. +[OUT][Loup-garou] Dominer les loups. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Utiliser votre viande pour les appâter en dehors de la zone en espérant qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous apercevez la meute galoper au loin, mais elle ne vous a pas encore repérés. +[/STORY] +[OUT][Loup] Courir aux côtés de la meute et les convaincre de partir. +[OUT][Loup] Courir aux côtés de la meute et les convaincre de partir. +[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les loups : faire en sorte que ces derniers vous obéissent. +[OUT]Les loups sont des bêtes territoriales : trouver un moyen pour marquer ces terres comme étant celles des pillards afin de les faire s'en aller. +[OUT]Les attirer dans un piège et passer à l'attaque une fois qu'ils seront affaiblis. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous pistez les loups jusqu'à leur tanière, une grotte dont l'unique entrée fait également office de sortie. +Vous pouvez y poser un piège et tuer les loups un par un. +[/STORY] +[OUT]Exécuter le plan. +[OUT]Les exterminer sans se poser de question. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous courez avec les loups et les guidez vers de meilleures terres. Ils vous remercient puis s'en vont pour de bon. +Vous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les pillards vous sont donc reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Quelques loups tentent — dans un ultime et frénétique élan — de se dégager de vos pièges et vous mordent. +[/STORY] +[OUT]Les abattre. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous marquez le territoire et harcelez les loups jusqu'à ce qu'ils s'en aillent. +Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pillards vous sont reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous jetez de la viande afin d'appâter les animaux et de les conduire ailleurs. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous êtes sur le point d'informer les gobelins de votre réussite, vous apprenez que les bêtes sont revenues et qu'elles continuent de leur poser problème. Ils doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Les pillards se voient contraints de prendre la situation en main, ce qui affecte négativement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : les bêtes restent. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre viande pour les appâter en dehors de la zone en espérant qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre plan échoue et les loups se ruent sur vous. +Les pillards entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les bêtes eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous. +Les pillards sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les pillards sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils se voient contraints d'exterminer les abeilles eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous courez avec les loups et les guidez vers de meilleures terres, mais il ne s'agit pour eux que d'une expansion de leur territoire. +Bien que vous ayez leur gratitude, les pillards ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous. +Les pillards sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKilladvRats(10) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez le nid de vermine que l'on vous a demandé d'exterminer. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Chasseur] Tendre un piège pour attirer les rats. +[OUT][Maître des bêtes ou Sagesse] Vous savez que les rats sont vulnérables à une certaine mélodie de flûte. +[OUT][Druide] Il n'est pas nécessaire d'exterminer les rats : faire en sorte qu'ils s'en aillent. +[OUT][Sorcière] Les rats n'ont pour but que de vous servir : les dompter puis leur donner de l'ordre de s'en aller. +[OUT]Examiner le nid de rats. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous jouez de la flûte, et peu à peu, les rats se mettent à vous suivre. Bien que certains d'entre eux soient déjà morts noyés en tombant à l'eau, il va vous falloir poursuivre votre mélodie durant un bon moment pour qu'ils subissent tous le même sort. +[/STORY] +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui sont encore en vie : attaquer ! +[OUT]Continuer de jouer de la flûte. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats. +Ces derniers se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans leur nid. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats. +Mais un gros rat — vraisemblablement le chef — ne se laisse pas intimider. Vous vous faites mordre et chasser du nid, lequel demeure intact. +[/STORY] +[OUT]Essayer de rebrousser chemin calmement. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats. +Ces derniers sont tellement convaincus par votre discours qu'ils souhaitent faire de vous leur nouveau chef. Vous seriez à la tête de votre propre nid, auriez de nombreux ratons, et transmettriez le message des dieux à la vermine. +[/STORY] +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un rat] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! La ratte est indéniablement la responsable de tout ce désordre : la tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous mettez en place quelques pièges et vous débarrassez de la vermine. +Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Il s'agit d'un jeune rat blessé. Vous savez comment dresser la vermine et décidez de l'emmener avec vous. +[/STORY] +[OUT]L'accueillir parmi vous et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Ce nid était plutôt encombré à en juger par les nombreux cadavres d'enfants, de démons, et d'animaux que vous découvrez. +Mais ce qui vous étonne davantage, c'est la présence d'un chat en apparence des plus ordinaires. Paré d'un collier autour de son cou, il se tient assis sur un trône d'ossements, au milieu du nid. S'agit-il du coupable, ou de la victime ? +Il vous aperçoit et se met à ronronner. +[/STORY] +[OUT]Emmener le chat. +[OUT]Ce chat est indéniablement le responsable de cet acte malfaisant : le tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous mettez en place quelques pièges et tuez la majeure partie des rats tandis que les autres se dispersent. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez un opossum des berceaux — créature qui ressemble à la vermine, à ceci près qu'elle est bien plus vilaine, anormalement grande, et pourvue d'une poche sur son abdomen à laquelle elle doit sa réputation de kidnappeuse d'enfants. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les rats prennent peur et vous submergent en quelques secondes. Les pillards doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Votre compagnon est bouleversé par votre façon de procéder, mais les rats sont apeurés et fuient le nid. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Les rats vous écoutent et quittent le village. Vos actes reçoivent l'approbation de la Nature et de l'Harmonie. +Les pillards vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les rats vous écoutent et quittent le village. +Les pillards vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Les rats vous écoutent et quittent le village. +Les pillards vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vous vous approchez pour observer le comportement des rats et vous rendez compte assez rapidement que quelque chose ne va pas. Ils ont l'air de bâtir une sorte de prison — vous parvenez en effet à distinguer des cages, des trous, ainsi que les corps de prisonniers qui dépassent légèrement. +[/STORY] +[OUT][Chasseur] Vous approcher discrètement et mettre en place des pièges afin de vous débarrasser de cette vermine. +[OUT][Druide ou Maître des bêtes] Jouer de la flûte afin d'envoûter les rats et de les éloigner, puis essayer de secourir les prisonniers. +[OUT]Attaquer la vermine ! +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Les villageois vous remercient d'avoir exterminé le nid et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Les rats morts-vivants vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. Les villageois doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Le nid a été exterminé. Les pillards vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Les rats sont soit morts, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, vous découvrez un opossum des berceaux — créature qui ressemble à la vermine, à ceci près qu'elle est bien plus vilaine, anormalement grande, et pourvue d'une poche sur son abdomen à laquelle elle doit sa réputation de kidnappeuse d'enfants. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un opossum des berceaux — créature qui ressemble à la vermine, à ceci près qu'elle est bien plus vilaine, anormalement grande, et pourvue d'une poche sur son abdomen à laquelle elle doit sa réputation de kidnappeuse d'enfants. Il n'a vraisemblablement pas été charmé par la flûte et a attendu le moment opportun avant de s'enfuir. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]63 +[STORY] +Les rats sont charmés par votre mélodie et terminent noyés. +Les pillards vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKilladvBand(11) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez le camp de bandits dont les pillards vous ont demandé de vous occuper. +[/STORY] +[OUT][Bandit ou Intelligence] Essayer de les convaincre que ni vous, ni les pillards n'en valez la peine, puis leur indiquer un endroit qui leur serait plus profitable. +[OUT][Intellect et Harmonie] Essayer de discuter avec les bandits en les convaincant que tout conflit, quel qu'il soit, ne leur sera pas profitable maintenant que vous êtes là. +[OUT]Payer les bandits pour qu'ils s'en aillent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Chasseur ou Perception] Ces bandits semblent bien déterminés à chasser des pillards : fabriquer de fausses pistes afin de les égarer et de les conduire loin de cet endroit. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Ah, je vois. Merci pour le tuyau. Y a rien de pire que de devoir perdre son temps. Bon voyage à vous, camarade. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les bandits vont même jusqu'à laisser une récompense derrière eux avant de s'en aller. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Bah, même si vous avez la langue bien pendue, vous n'avez pas tort pour autant. On se tire. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« D'accord, on s'en va. » +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous réalisez malheureusement que l'honneur n'existe pas chez les brigands : les bandits sont revenus s'installer sur leur territoire. +Les pillards sont pour le moins mécontents. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Les pillards se voient contraints de prendre la situation en main, ce qui affecte négativement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous ne parvenez pas à tromper les bandits, lesquels ne sont guère impressionnés. +[/STORY] +[OUT]Les soudoyer. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Admettre votre défaite et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous fabriquez des empreintes qui parviennent à leurrer les bandits, lesquels s'en vont. +Vous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore considérablement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les pillards sont informés de votre échec. Ils se voient contraints de tuer les bandits eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation diminue légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« En effet, z'avez pas l'air aussi dociles qu'eux. Cela dit, vous semblez plutôt bien lotis. Donnez-nous un pourboire et on s'en ira. » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les soudoyer. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKillCrows(12) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez la tour où des corbeaux qui ennuient les pillards ont fait leur nid. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous y prendre avec les corbeaux : trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Traquer les corbeaux. +[OUT][Nature ou Intellect] Utiliser vos capacités mentales afin de trouver une solution. +[OUT][Corbeau] Les faire se soumettre. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Les corbeaux adorent collecter des objets qui brillent : essayer de leur en offrir afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous approchez afin d'observer les oiseaux et de trouver un moyen pour résoudre le problème de la meilleure façon qui soit. +[/STORY] +[OUT][Corbeau] Voler auprès des corbeaux et les convaincre que cet environnement n'est pas propice à l'installation d'un nid puisque les pillards ont prévu d'explorer les lieux. +[OUT][Corbeau] Voler auprès des corbeaux et les convaincre que cet environnement n'est pas propice à l'installation d'un nid puisque les pillards ont prévu d'explorer les lieux. +[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les corbeaux : faire en sorte que ces derniers vous obéissent. +[OUT]Les attirer dans un piège et passer à l'attaque une fois qu'ils seront affaiblis. +[OUT]Les corbeaux sont des bêtes territoriales : trouver un moyen pour marquer ces terres comme étant celles des pillards afin de les chasser. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous pouvez traquer les corbeaux et les chasser un à un afin de faire fuir le reste. +[/STORY] +[OUT]Exécuter le plan. +[OUT]Les exterminer sans se poser de question. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous volez auprès des corbeaux, et ces derniers décident de quitter la tour après vous avoir écoutés. +Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pillards vous sont reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Bien que les corbeaux ripostent et vous infligent quelques sanglantes blessures, vous avez accompli votre tâche. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous marquez le territoire et harcelez les corbeaux jusqu'à ce qu'ils s'en aillent. +Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pillards vous sont reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Les corbeaux récupèrent leurs luisants bijoux et s'en vont. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous êtes sur le point d'informer les pillards de votre réussite, vous apprenez que les corbeaux sont revenus s'installer dans la tour. Ils doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Les pillards se voient contraints de prendre la situation en main, ce qui affecte négativement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : les corbeaux restent. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les corbeaux adorent collecter des objets qui brillent : essayer de leur en offrir afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre plan échoue et les corbeaux se ruent sur vous. +Les pillards entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les bêtes eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les corbeaux reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous. +Les pillards sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les pillards sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les corbeaux eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Bien que les corbeaux semblaient au départ vous avoir écoutés, vous découvrez par la suite qu'ils en ont en réalité profité pour se nicher à l'intérieur même de la tour, position qui s'avère encore plus dangereuse pour les pillards qui souhaiteraient fouiller les lieux. +Ces derniers ne sont guère impressionnés par vos efforts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les corbeaux reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas impossible que l'un d'entre eux décide de se joindre à vous. +Les pillards sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous parvenez à des ruines infestées d'araignées. Il s'agit probablement de celles que les pillards vous ont demandé de nettoyer. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous y prendre avec ce genre de bêtes : trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Utiliser vos capacités de pistage afin de localiser le nid. +[OUT][Druide] Vous comporter comme une bête afin d'aborder les araignées. +[OUT][Reine araignée] Intimider les résidentes du nid. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Offrir de la nourriture à la reine araignée, puis expliquer que ces ruines se transformeront rapidement en un environnement hostile une fois que les pillards y auront mis les pieds. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Parce que ces bêtes n'ont aucun secret pour vous, vous parvenez rapidement à identifier le nid dans lequel doit vraisemblablement résider la reine araignée. +[/STORY] +[OUT][Araignée] Approcher vos semblables et les convaincre que cet endroit est sale et indigne d'accueillir le nid d'araignées. +[OUT][Araignée] Approcher vos semblables et les convaincre que cet endroit est sale et indigne d'accueillir le nid d'araignées. +[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les araignées : faire en sorte que ces dernières vous obéissent. +[OUT]Enfumer le nid afin de chasser les araignées puis mettre feu à leurs toiles. +[OUT]Vous servir de votre avantage afin de les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous parvenez à repérer la reine araignée, nichée au creux d'un étroit tunnel sous les ruines. Vous pouvez bloquer les différentes sorties et enfumer la zone afin de les asphyxier. +[/STORY] +[OUT]Exécuter le plan. +[OUT]Vous savez comment vous y prendre avec ce genre de bêtes : trouver une solution. +[OUT]Offrir de la nourriture à la reine araignée, puis expliquer que ces ruines se transformeront rapidement en un environnement hostile une fois que les pillards y auront mis les pieds. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous narrez l'histoire de délicieuses proies errant dans les terrifiantes et sombres profondeurs de quelque donjon, lequel conviendrait parfaitement à la prestigieuse reine qui se tient devant vous. Émerveillée par votre récit, elle décide de s'en aller et de se mettre en quête d'un "domaine" digne de sa grandeur. +Vous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les pillards vous sont donc reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Quelques araignées tentent — dans un ultime et frénétique élan — de se dégager de votre piège et vous mordent. +[/STORY] +[OUT]Les abattre. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous chassez les araignées de leurs nids en les enfumant puis brûlez les toiles afin de les obliger à abandonner leur territoire. +Vous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les pillards vous sont donc reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous déposez de la nourriture pour la reine araignée, laquelle s'en va, accompagnée par le reste du nid. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous êtes sur le point d'informer les pillards de votre réussite, vous apprenez que les araignées sont revenues et qu'elles continuent de leur poser problème. Ils doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, ce qui oblige les pillards à résoudre le problème par eux-mêmes. Votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : les araignées restent. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Offrir de la nourriture à la reine araignée, puis expliquer que ces ruines se transformeront rapidement en un environnement hostile une fois que les pillards y auront mis les pieds. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre plan échoue et la reine araignée se rue sur vous. +Les pillards entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'exterminer les araignées eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +La reine reconnait votre supériorité et s'en va avec les autres araignées. Il n'est pas impossible que l'une — ou deux — d'entre elles décide de se joindre à vous. +Les pillards sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les pillards sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils se voient contraints d'exterminer les araignées eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Votre araignée a essayé de convaincre la reine de s'en aller, mais cette tentative a eu exactement l'effet inverse : votre compagnon arachnéen n'a pas su résister à la contre-proposition qui lui a été faite et s'est donc joint au nid ! +Les pillards — guère impressionnés par vos efforts — doivent s'occuper eux-mêmes du problème. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +En tant que Reine araignée, vous faites valoir votre autorité sur leur petite colonie et ordonnez aux ouvrières de quitter les lieux et de ne plus jamais revenir sur votre territoire. Elles obéissent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Army(14) ++[NODE]2 +[STORY] +Une bande de pillards armés se tient devant vous. +[/STORY] +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Les aborder en restant prudents. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Les pillards ont soif de butin : leur offrir quelques objets. Peut-être gagnerez-vous leur sympathie… +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Ah, les serviteurs de dieux ! Ravis d'vous revoir ! » +[/STORY] +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Boire un coup avec eux. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Vous n'êtes ni amis, ni ennemis. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« On s'calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin d'se battre et pas d'rancune, ok ? » +[/STORY] +[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux avant de partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vos menaces n'ont aucun effet : vous êtes battus et chassés. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous sortez vainqueurs du combat. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« Comme vous voudrez bande d'idiots, mais c'est pas comme si ça changeait quoi que ce soit. Tchao. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez la tour où des corbeaux qui ennuient les pillards ont fait leur nid. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous y prendre avec les corbeaux : trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Traquer les corbeaux. +[OUT][Nature ou Intellect] Utiliser vos capacités mentales afin de trouver une solution. +[OUT][Corbeau] Les faire se soumettre. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Les corbeaux adorent collecter des objets qui brillent : essayer de leur en offrir afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous approchez afin d'observer les oiseaux et de trouver un moyen pour résoudre le problème de la meilleure façon qui soit. +[/STORY] +[OUT][Corbeau] Voler auprès des corbeaux et les convaincre que cet environnement n'est pas propice à l'installation d'un nid puisque les pillards ont prévu d'explorer les lieux. +[OUT][Corbeau] Voler auprès des corbeaux et les convaincre que cet environnement n'est pas propice à l'installation d'un nid puisque les pillards ont prévu d'explorer les lieux. +[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les corbeaux : faire en sorte que ces derniers vous obéissent. +[OUT]Les attirer dans un piège et passer à l'attaque une fois qu'ils seront affaiblis. +[OUT]Les corbeaux sont des bêtes territoriales : trouver un moyen pour marquer ces terres comme étant celles des pillards afin de les chasser. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous pouvez traquer les corbeaux et les chasser un à un afin de faire fuir le reste. +[/STORY] +[OUT]Exécuter le plan. +[OUT]Les exterminer sans se poser de question. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous volez auprès des corbeaux, et ces derniers décident de quitter la tour après vous avoir écoutés. +Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pillards vous sont reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Bien que les corbeaux ripostent et vous infligent quelques sanglantes blessures, vous avez accompli votre tâche. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous marquez le territoire et harcelez les corbeaux jusqu'à ce qu'ils s'en aillent. +Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pillards vous sont reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Les corbeaux récupèrent leurs luisants bijoux et s'en vont. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous êtes sur le point d'informer les pillards de votre réussite, vous apprenez que les bêtes sont revenues s'installer dans la tour. Ils doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, ce qui oblige les pillards à résoudre le problème par eux-mêmes. Votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : les corbeaux restent. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les corbeaux adorent collecter des objets qui brillent : essayer de leur en offrir afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre plan échoue et les corbeaux se ruent sur vous. +Les pillards entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les bêtes eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les corbeaux reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous. +Les pillards sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les pillards sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les corbeaux eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Bien que les corbeaux semblaient au départ vous avoir écoutés, vous découvrez par la suite qu'ils en ont en réalité profité pour se nicher à l'intérieur même de la tour, position qui s'avère encore plus dangereuse pour les pillards qui souhaiteraient fouiller les lieux. +Ces derniers ne sont guère impressionnés par vos efforts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les corbeaux reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas impossible que l'un d'entre eux décide de se joindre à vous. +Les pillards sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavangersQuarry(16) ++[NODE]2 +[STORY] +Bien que la majeure partie de la carrière se soit effondrée et ait formé un profond ravin, il n'est pas impossible que certaines ressources trainent encore dans les environs. +[/STORY] +[OUT][Perception] Explorer la zone d'abord. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Fouiller l'endroit. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous fouillez dans les décombres, mais au lieu d'y découvrir des ressources, vous faites la rencontre d'un groupe de pillards qui n'ont pas l'air contents à l'idée de devoir partager les butins du site. +[/STORY] +[OUT][Pillard] Aborder vos semblables en leur expliquant que votre groupe compte des individus plus forts et plus nombreux, et qu'ils feraient donc mieux de partager ce qu'ils trouvent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Alors que vous fouillez parmi les décombres de cette vieille carrière, vous finissez par découvrir des traces de minerai d'or. Cela dit, vous avez le sentiment qu'il va vous falloir creuser en profondeur si vous souhaitez en tirer une récompense conséquente. +[/STORY] +[OUT][Nain] Utiliser votre savoir-faire afin de creuser sans difficulté. +[OUT][Nain] Utiliser votre savoir-faire afin de creuser sans difficulté. +[OUT]Utiliser vos outils pour creuser. +[OUT]Creuser. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Au beau milieu de vos travaux d'excavation, un nouveau glissement de terrain survient et manque de peu de vous enterrer vivants. +Vous parvenez à remonter à la surface, mais s'il y avait de l'or ici, il est définitivement perdu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous découvrez une réserve remplie d'or ainsi que les squelettes de quelques mineurs qui sont probablement morts avec. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Les pillards une fois partis, vous vous mettez à creuser parmi les gravats. À l'exception de quelques simples roches, la carrière est épuisée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Au-delà des quelques roches que vous parvenez à miner, vous découvrez un enfant. Abandonné, maltraité, et enfermé dans une cage, il vous remercie de lui être venus en aide et souhaite se joindre à vous. +[/STORY] +[OUT]Emmener l'enfant avec vous puis quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous parvenez à exploiter les croyances des maraudeurs ainsi que l'obscurité de certains tunnels afin de les persuader que la carrière est hantée, mais au lieu de s'enfuir, les pillards décident de faire s'effondrer les cavernes pour se débarrasser des « fantômes ». +Bien que vous vous en sortiez en vie, vous l'avez échappé belle. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous fouillez dans les décombres, mais au lieu d'y découvrir des ressources, vous faites la rencontre d'un groupe de pillards. Ils ne vous ont pas encore repérés. +[/STORY] +[OUT][Pillard] Aborder vos semblables en leur expliquant que votre groupe compte des individus plus forts et plus nombreux, et qu'ils feraient donc mieux de partager ce qu'ils trouvent. +[OUT]Essayer de les chasser en mettant en place quelque leurre avant qu'ils ne remarquent votre présence. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Ces vieilles carrières comportent de nombreuses grottes ou autres cavités en tout genre, et les maraudeurs sont particulièrement superstitieux. +Vous les perturbez en produisant des bruits douteux ainsi qu'en provoquant la chute de quelques roches. Ils finissent par se convaincre eux-mêmes que le lieu est hanté et décident de quitter les lieux. Ils vont même jusqu'à laisser quelques-unes de leurs affaires derrière eux. +[/STORY] +[OUT]Prendre ce que vous pouvez. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Vous découvrez une réserve remplie d'or ainsi que les squelettes de quelques mineurs qui sont probablement morts avec. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Les pillards ont l'air effrayés et s'écartent : +« Tu-tu prends ta part, p-prends-là et va-t'en. » +[/STORY] +[OUT]Récupérer leurs affaires. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +Les maraudeurs semblent en réalité bien plus nombreux, et leur équipement ainsi que l'agressivité qui se dégagent d'eux vous laissent penser qu'il vaudrait mieux partir, tout de suite. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Human loot(17) ++[NODE]2 +[STORY] +Les ruines sont vieilles et décrépites, et elles ont vraisemblablement été pillées à plusieurs reprises. Il ne faut néanmoins jamais exclure la présence éventuelle de secrets bien dissimulés. +La zone sud semble avoir été un peu plus délaissée, mais le terrain y est instable. +[/STORY] +[OUT]Explorer la partie sud. +[OUT]Explorer la partie sud. +[OUT]Explorer les zones plus sûres. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve alors que vous tombez dedans et entraînez dans votre chute le plafond avant de vous écraser brutalement à même le sol. Il semble néanmoins y avoir quelque butin à récupérer ici. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui se trouve dans les environs. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Robbers(18) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous fouillez de vieilles ruines à la recherche de quelques butins, vous constatez que vous n'êtes pas les premiers à être arrivés sur place. +Un autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqués, mais la situation risque de changer d'une seconde à l'autre. +[/STORY] +[OUT][Tourmente] Faire appel à la Tourmente et attaquer quiconque se dresse sur votre chemin ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +En vous approchant de l'autre groupe, vous ne réalisez trop tard que ce ne sont non pas des pillards, mais des bandits qui vous tendaient une embuscade. +« On est plutôt génére… généraux ? On est plutôt gentils. Donnez-nous quelques-unes de vos affaires et on vous laissera la vie sauve. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de leur céder quelques objets de votre inventaire (d'une valeur de 100). +[OUT]Essayer de les intimider. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +On dirait des pillards — une bande de sauvages débraillés qui pillent les ruines autant que faire se peut. +Vous avez pris le temps de partir en reconnaissance, ce qui vous a placés dans une position favorable pour attaquer. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Harmonie ou Intellect] D'après l'Harmonie et l'Intellect, une solution pacifique doit bien exister. Ils ont l'air affamés : leur proposer de la nourriture à condition qu'ils vous laissent fouiller les ruines en retour. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Approcher les pillards et leur proposer de fouiller les ruines avec eux. +[OUT]Les intimider ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]Les laisser tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, alors fouillez la partie sud et ouest si vous le voulez. Soyez prudents à l'est. L'air là-bas est nauséabond, et deux de nos compagnons ont disparu en allant y faire un tour. » +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous entrez dans la partie est des ruines et découvrez une entaille dont la terrifiante profondeur a déchiré le sol. +À l'intérieur, vous détectez une présence. Il y a quelque chose qui vous observe, qui attend patiemment… +Vous sentez une lueur chaleureuse qui paraît au premier abord agréable, mais elle devient vite suffocante, chaude, puis brûlante ! +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Rester et affronter cette chose ! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez jeter un œil aux objets que nous avons trouvés jusque-là ? » +[/STORY] +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Faire affaire avec eux et partir. +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller tout compte fait. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« On s'en va, ne nous tuez pas ! » +Les pillards vous regardent et en concluent qu'ils feraient mieux de ne pas risquer leurs vies pour un tel butin. Ils s'enfuient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Dangereux, mais pas nombreux. Venez par là ! » +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« On s'en va, ne nous tuez pas ! » +Les pillards vous regardent et en concluent qu'ils feraient mieux de ne pas risquer leurs vies pour un tel butin. Ils s'enfuient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous partez en reconnaissance et découvrez un groupe de bandits qui prétend être en train de piller les ruines, alors qu'en réalité, ils essaient de vous tendre une embuscade ! +[/STORY] +[OUT]Les attaquer en premier ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. +[OUT]Essayer de les intimider. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« Vous vous croyez balèzes, hein ? Vous croyez mal, sales chiens ! » +Ils ont profité du fait que vous étiez en train de parler pour dégainer leurs armes et se ruent à présent sur vous. +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Leur jeter quelques objets et vous enfuir ! +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous tuez les bandits et récupérer leurs butins ! +Les ruines ont quant à elles déjà été pillées à de nombreuses reprises. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +La lumière incandescente vous submerge. Elle brûle votre âme elle-même et menace de la dissoudre entièrement en essayant de la soumettre à cette manifestation éblouissante. +Au moment même où vous croyez succomber, la lumière bat en retraite. Elle est sans doute encore trop faible pour s'emparer complètement de vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +La puissance de votre esprit vous permet de repousser cette lumière incandescente qui menaçait de dévorer votre âme. +Bien que cette expérience vous ait bouleversés, vous pouvez à présent fouiller les ruines en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, alors fouillez la partie sud et ouest si vous le voulez. Soyez prudents à l'est. L'air là-bas est nauséabond, et deux de nos compagnons ont disparu en allant y faire un tour. » +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +« Nan, on veut pas avoir affaire avec vous. Dégagez ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]59 +[STORY] +Votre assaut décisif vous permet d'anéantir l'ennemi, mais vous avez remarqué dans le même temps qu'un autre petit groupe en a profité pour s'échapper avec les butins qu'ils ont pu collecter. +Cela dit, vous êtes libres de continuer à fouiller les ruines par vous-mêmes. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Fouiller la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Vous faites en sorte que vos ennemis se dispersent sans la moindre difficulté. +Vous êtes à présent libres de continuer vos fouilles. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Fouiller la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Vaincus, vous devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous enfuir et de rester en vie. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +« J'imagine que faire affaire est plus profitable. On peut faire échange, ou vous pouvez vous tirer. Appelez-ça une crout… une courtoiserie professionnelle ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +« Euh… vous avez l'air plutôt costauds, et on est un peu fatigués. Peut-être qu'il vaudrait mieux qu'on vous file des trucs et que vous nous laissiez tranquilles, ok ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter de prendre leurs affaires et de les laisser tranquilles. +[OUT]Les attaquer — ce sera un combat facile, terrifiés comme ils sont ! +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous échapper. +« Vous avez du bol qu'on soit pas méchants, on vous aurait complètement dépouillés sinon ! » +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]71 +[STORY] +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez jeter un œil aux objets que nous avons trouvés jusque-là ? » +[/STORY] +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller tout compte fait. +[/NODE] + ++[NODE]72 +[STORY] +Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery hum mix(19) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous pénétrez dans un ancien cimetière humain où vous détectez la présence de créatures surnaturelles, tapies dans les sombres recoins de l'endroit. Elles ne semblent toutefois pas perturbées par votre arrivée. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue. +Vous découvrez toutefois un pentagramme dont le marquage a été usé par le temps, ainsi qu'un cadavre qui n'a pas été enterré. Parmi ses possessions — toutes décomposées à la suite de la prolifération de moisissures —, vous trouvez une carte dessinée sur un morceau de cuir. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la carte et partir. +[OUT]Récupérer la carte et partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue. +Vous trouvez une grande crypte qui pourrait bien receler quelques mystères, mais vous devez d'abord déplacer une énorme dalle avant d'y accéder. +[/STORY] +[OUT]Votre force vous permet de déplacer la dalle sans difficulté. +[OUT]Essayer de déplacer la dalle. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. +À l'intérieur, alors que les bougies s'allument et éclairent votre chemin à mesure que vous avancez, vous découvrez un cercueil de pierre. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, d'objets décoratifs, et même d'armes cérémonielles. Certaines de ces trouvailles sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. +[/STORY] +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +La crypte demeure intacte, et tous ces efforts vous ont épuisés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et un sentiment de frayeur s'empare soudain de vous. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. +[/STORY] +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et un sentiment de frayeur s'empare soudain de vous. Bien que vous ne voyiez rien, vous sentez néanmoins qu'une sombre malédiction vous assaille ! +[/STORY] +[OUT]Vous défendre. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et un sentiment de frayeur s'empare soudain de vous. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. +[/STORY] +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Quelle que soit cette force obscure qui a tenté de s'emparer de vous, elle a échoué et bat en retraite. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous ouvrez le cercueil et poignardez ce qui se trouve à l'intérieur. Il s'agissait en l'occurrence d'un cadavre, lequel est maintenant… "encore plus mort" qu'avant — indéniablement. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer ce qui se trouve ici et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Le striga qui se trouve à l'intérieur est mort depuis longtemps. La tombe à présent ouverte, et son contenu vous revient. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et bien que vous soyez couverts de sang et que vos âmes soient affaiblies, vous échappez de justesse à une mort certaine. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue. +Vous remarquez une créature en train de creuser sous l'une des pierres tombales. +[/STORY] +[OUT]L'observer de plus près afin de l'identifier. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]La laisser tranquille. +[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez une présence morte-vivante inférieure : essayer de l'asservir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Ce sont des vermines mortes-vivantes ! +[/STORY] +[OUT]Les tuer ! +[OUT]Les appâter avec de la nourriture et quelques gouttes de votre sang, puis récupérer ce qui se trouve dans la tombe autour de laquelle les rats creusaient. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez une présence morte-vivante inférieure : essayer de l'asservir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Après une défaite écrasante contre les rats, vous devez fuir. Certains membres du groupe ont été infectés au passage. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Une sombre et angoissante force étreint vos âmes et les corrompt de l'intérieur. Vous avez été souillés, et vous sentez qu'on a abusé de vous. +Vous parvenez à vous extirper de l'endroit, mais pas sans quelques cicatrices. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. +À l'intérieur, alors que les bougies s'allument et éclairent votre chemin à mesure que vous avancez, vous découvrez un cercueil de pierre. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, d'objets décoratifs, et même d'armes cérémonielles. Certaines de ces trouvailles sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. +[/STORY] +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +Hélas, les blessures furent mortelles pour l'un d'entre vous — du moins a priori, jusqu'à ce que vous vous releviez et deveniez un marcheur de la nuit, un strige. Par chance, votre connexion au panthéon cosmique demeure puissante, et vous êtes libre de poursuivre votre chemin. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Votre plan fonctionne, mais l'équipement que vous récupérez est infecté par une virulente maladie transmise par les rats. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vous asservissez les rats morts-vivants qui submergent la tombe, mais ils sont trop terrifiés pour vous obéir. Ils fuient et se réfugient dans l'obscurité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Batcave(20) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez une cave, et vos éclaireurs vous informent de l'existence de tunnels dans les profondeurs, lesquels pourraient bien receler quelques mystères. +[/STORY] +[OUT][Chasseur ou Perception] Inspecter les environs avant de s'y aventurer. +[OUT]Entrer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Alors que vous pénétrez dans la cave en espérant y extraire quelques minerais de bonne qualité, vous êtes soudain surpris par une nuée de chauve-souris qui se trouvaient à proximité ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Les lieux ne semblent pas attester de la présence récente d'humanoïdes, ni de celle de gros gibiers. +Quoi qu'il en soit, la caverne abrite quelques minerais de bonne qualité. Vous identifiez également ce qui ressemble à de la fiente de chauves-souris, ce qui vous laisse penser qu'un nid doit se trouver à proximité. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Attendre que les chauves-souris partent chasser à la tombée de la nuit pour vous faufiler à l'intérieur. +[OUT]Attendre que les chauves-souris partent chasser à la tombée de la nuit pour vous faufiler à l'intérieur. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Les chauves-souris vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +La nuit une fois tombée, les chauves-souris partent chasser, ce qui vous permet de vous faufiler à l'intérieur de la grotte et d'y récupérer tout ce que vous pouvez. +Malheureusement, les chauves-souris vous repèrent et se ruent sur vous ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous exterminez les chauves-souris et pouvez à présent explorer les lieux en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la grotte. +[OUT]Fouiller la grotte, récupérer le butin, et partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Dans les profondeurs les plus reculées de la caverne, là où l'obscurité règne, vous découvrez la dépouille d'un homme vêtu d'une armure lourde — sombre comme la nuit —, d'une sorte de cape, ainsi que d'un chapeau pourvu d'extrémités pointues semblables à des oreilles de chauves-souris. Vous tombez également sur divers gadgets rouillés et endommagés qui sont pour le moins étranges. Quoi qu'il en soit, vous pouvez vous emparer des métaux qui se trouvent encore sur le cadavre de l'individu extravagant qui git devant vous. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +La nuit une fois tombée, les chauves-souris partent chasser, ce qui vous permet de vous faufiler à l'intérieur de la grotte et d'y récupérer tout ce que vous pouvez. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la grotte. +[OUT]Fouiller la grotte, récupérer le butin, et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ScavPOI(21) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Scavenger sell ppl(22) ++[NODE]2 +[STORY] +« Vendre quelques têtes vous dites, hein ? Ouais, on dirait bien que vous êtes un peu trop nombreux. On n'est loin d'être riches, mais on vous proposera un prix raisonnable. » +[/STORY] +[OUT]Vendre un membre de votre groupe en l'échange d'os de bonne qualité. [Min. 30] +[OUT]Vendre un membre de votre groupe en l'échange d'un animal robuste. [Cheval ou Chèvre de bât] +[OUT]Vendre un membre de votre groupe en l'échange d'outils de bonne qualité. [Min. 1 en Récolte et 1 en Artisanat] +[OUT]Vendre un membre de votre groupe en l'échange de pierres de bonne qualité. [Min. 30] +[OUT]Partir. +[OUT]Échanger un membre de votre groupe pour une sorcière pillarde. [Possible une seule fois] +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Sea Encounters.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Sea Encounters.txt new file mode 100644 index 0000000..80d60fe --- /dev/null +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Sea Encounters.txt @@ -0,0 +1,1348 @@ +-- [EVENT] --SeaFish1(0) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous naviguez à proximité d'un récif peu profond, vous apercevez une épave. +[/STORY] +[OUT]Rejoindre l'épave à la nage afin de fouiller les décombres. +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Ce navire est vieux, et à en juger par son architecture, il appartenait vraisemblablement à des gobelins. +Leurs ouvrages sont réputés pour leur résistance à toute épreuve : peut-être pourrez-vous y récupérer quelques objets encore intacts. Vous constatez néanmoins la présence de créatures marines qui ont envahi le pont qui risquent de vous barrer la route. +[/STORY] +[OUT]Kill the fish. +[OUT][Hunter]Hunt the fish. +[OUT][Démon des eaux] L'eau salée est dangereuse. Plonger et récupérer en vitesse ce qui se trouve à portée — le petit poisson qui traîne ne vous causera aucun problème. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Après vous être occupés du poisson, vous rejoignez le pont à la nage et commencez vos recherches. +Vous apercevez un coffre sculpté à côté duquel est assis un fantôme. Ce dernier fixe d'un regard vide les profondeurs de la mer qui se trouvent devant lui. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le coffre et ignorer le fantôme. +[OUT]Récupérer le coffre et faire signe au fantôme de s'approcher afin de lui parler. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Le fantôme apparaît devant vous : +« Que me voulez-vous ? Je ne peux pas vous accompagner, car je suis lié à cet endroit. Je n'ai pas réussi à guider mes camarades lors de la tempête des esprits. Ils ne sont plus à présent, mais moi, je dois rester ici. » +[/STORY] +[OUT][Chamane gobelin] Lui dire que vous pouvez le lier à vous afin qu'il vous serve, s'il le souhaite. Il est injuste de rester ici aussi longtemps, quand bien même une telle punition fut méritée. +[OUT]Sait-il ce qui le lie ? Puisque vous êtes là, peut-être qu'il pourrait se mettre à votre service afin de se repentir ? +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Oui, peut-être que nous pouvons essayer cela. Mais laissez-moi vous mettre en garde : quelle que soit la force qui me retient ici, elle risque de vous maudire. » +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Dire que vous essaierez de procéder de la façon la plus sûre qui soit. +[OUT]Hocher la tête et lui dire que vous allez quand même essayer. +[OUT]Lui dire que vous ne prendrez pas ce risque. Lui dire au revoir avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Le fantôme se met à scintiller, puis disparaît. Vous sentez une malédiction s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Le poisson vous bat à plate couture et vous oblige à fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +En fouillant les décombres de l'épave, vous réalisez que celle-ci est en fait très récente. Soudain, vous apercevez quelque chose — ou quelqu'un — qui nage avec difficulté et qui tente de remonter à la surface : la créature est prise pour cible par un féroce banc de poissons ! +[/STORY] +[OUT]L'aider et attaquer le poisson. +[OUT]Jeter de la viande par-dessus bord afin d'appâter le poisson et de l'éloigner. +[OUT]Saisir cette occasion pour piller l'épave sans avoir à affronter le poisson. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous avez héroïquement secouru… un chien. +[/STORY] +[OUT]Bien. Fouiller le navire et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous avez héroïquement secouru… un chat. +[/STORY] +[OUT]Bien. Fouiller le navire et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Oui, je vous servirai de mon plein gré, et j'ai confiance en votre capacité à me délier sans risque — pour moi, comme pour vous. Quittons cette misérable épave. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SeaFish2(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous naviguez à proximité d'un récif peu profond, vous apercevez une épave. +[/STORY] +[OUT]Rejoindre l'épave à la nage afin de fouiller les décombres. +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Ce navire est vieux, et à en juger par son architecture, il appartenait vraisemblablement à des gobelins. +Leurs ouvrages sont réputés pour leur résistance à toute épreuve : peut-être pourrez-vous y récupérer quelques objets encore intacts. Vous constatez néanmoins la présence de créatures marines qui ont envahi le pont qui risquent de vous barrer la route. +[/STORY] +[OUT]Kill the fish. +[OUT][Hunter]Hunt the fish. +[OUT][Démon des eaux] L'eau salée est dangereuse. Plonger et récupérer en vitesse ce qui se trouve à portée — le petit poisson qui traîne ne vous causera aucun problème. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Après vous être occupés du poisson, vous rejoignez le pont à la nage et commencez vos recherches. +Vous apercevez un coffre sculpté à côté duquel est assis un fantôme. Ce dernier fixe d'un regard vide les profondeurs de la mer qui se trouvent devant lui. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le coffre et ignorer le fantôme. +[OUT]Récupérer le coffre et faire signe au fantôme de s'approcher afin de lui parler. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Le fantôme apparaît devant vous : +« Que me voulez-vous ? Je ne peux pas vous accompagner, car je suis lié à cet endroit. Je n'ai pas réussi à guider mes camarades lors de la tempête des esprits. Ils ne sont plus à présent, mais moi, je dois rester ici. » +[/STORY] +[OUT][Chamane gobelin] Lui dire que vous pouvez le lier à vous afin qu'il vous serve, s'il le souhaite. Il est injuste de rester ici aussi longtemps, quand bien même une telle punition fut méritée. +[OUT]Sait-il ce qui le lie ? Puisque vous êtes là, peut-être qu'il pourrait se mettre à votre service afin de se repentir ? +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Oui, peut-être que nous pouvons essayer cela. Mais laissez-moi vous mettre en garde : quelle que soit la force qui me retient ici, elle risque de vous maudire. » +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Dire que vous essaierez de procéder de la façon la plus sûre qui soit. +[OUT]Hocher la tête et lui dire que vous allez quand même essayer. +[OUT]Lui dire que vous ne prendrez pas ce risque. Lui dire au revoir avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Le fantôme se met à scintiller, puis disparaît. Vous sentez une malédiction s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Le poisson vous bat à plate couture et vous oblige à fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +En fouillant les décombres de l'épave, vous réalisez que celle-ci est en fait très récente. Soudain, vous apercevez quelque chose — ou quelqu'un — qui nage avec difficulté et qui tente de remonter à la surface : la créature est prise pour cible par un féroce banc de poissons ! +[/STORY] +[OUT]L'aider et attaquer le poisson. +[OUT]Jeter de la viande par-dessus bord afin d'appâter le poisson et de l'éloigner. +[OUT]Saisir cette occasion pour piller l'épave sans avoir à affronter le poisson. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous avez héroïquement secouru… un chien. +[/STORY] +[OUT]Bien. Fouiller le navire et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous avez héroïquement secouru… un chat. +[/STORY] +[OUT]Bien. Fouiller le navire et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Oui, je vous servirai de mon plein gré, et j'ai confiance en votre capacité à me délier sans risque — pour moi, comme pour vous. Quittons cette misérable épave. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SeaFish3(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous naviguez à proximité d'un récif peu profond, vous apercevez une épave. +[/STORY] +[OUT]Rejoindre l'épave à la nage afin de fouiller les décombres. +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Ce navire est vieux, mais à en juger par la grossièreté de son architecture, il appartenait vraisemblablement à des orcs. +Les orcs sont réputés pour leurs solides ouvrages métalliques. Peut-être pourrez-vous y récupérer quelques objets encore intacts. Vous constatez néanmoins la présence de créatures marines qui ont envahi le pont — et qui font donc obstacles. +[/STORY] +[OUT]Kill the fish. +[OUT][Hunter]Hunt the fish. +[OUT][Démon des eaux] L'eau salée est dangereuse. Plonger et récupérer en vitesse ce qui se trouve à portée — le petit poisson qui traîne ne vous causera aucun problème. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Après vous être occupés du poisson, vous rejoignez le pont à la nage et entamez vos recherches. +Vous découvrez plusieurs cadavres — dont la chair a été parfaitement rongée par le poisson. Vous apercevez également un spectre sur le pont, errant sans but. +[/STORY] +[OUT]Ignorer le spectre et récupérer ce que vous pouvez. +[OUT]Le spectre n'a, a priori, pas l'air hostile. Peut-être est-il possible de le capturer : essayer. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Le fantôme apparaît devant vous : +« Que me voulez-vous ? Je ne peux pas vous accompagner, car je suis lié à cet endroit. Je n'ai pas réussi à guider mes camarades lors de la tempête des esprits. Ils ne sont plus à présent, mais moi, je dois rester ici. » +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Examiner les décombres : peut-être que quelqu'un contrôle le spectre. +[OUT]Examiner le spectre : peut-être que sa présence est liée à un artefact qui se trouverait à proximité. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous découvrez un genre de totem entre les mains d'une orc défunte, laquelle devait certainement être une sorcière. Cet artefact pourrait vous aider afin de contrôler le spectre, mais il pourrait tout aussi bien vous blesser — faire usage des affaires d'une sorcière morte est une entreprise risquée. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Récupérer le totem et essayer de contrôler la magie qui l'habite. +[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous récupérez le totem. +[OUT]Rebrousser chemin et vous contenter de fouiller l'épave. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Le totem perfore votre peau et vous rend malade. Le spectre a quant à lui disparu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Le poisson vous bat à plate couture et vous oblige à fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +En fouillant les décombres de l'épave, vous réalisez que celle-ci est en fait très récente. Soudain, vous apercevez quelque chose — ou quelqu'un — qui nage avec difficulté et qui tente de remonter à la surface : la créature est prise pour cible par un féroce banc de poissons ! +[/STORY] +[OUT]L'aider et attaquer le poisson. +[OUT]Jeter de la viande par-dessus bord afin d'appâter le poisson et de l'éloigner. +[OUT]Saisir cette occasion pour piller l'épave sans avoir à affronter le poisson. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous avez héroïquement secouru… un loup dressé. +[/STORY] +[OUT]Bien. Fouiller le navire et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous avez héroïquement secouru… un ours dressé. +[/STORY] +[OUT]Bien. Fouiller le navire et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous découvrez un totem entre les mains d'une sorcière orc défunte. Vous pouvez vous emparer afin de contrôler le malheureux spectre. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui se trouve ici et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --HauntedShip(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez une épave encastrée dans des rochers situés en hauteur. +[/STORY] +[OUT]Investiguer l'épave. +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Ce navire était imposant, et il est fort probable qu'il recèle encore quelques trésors. +[/STORY] +[OUT][Perception] L'examiner. +[OUT][Mort-vivant] L'observer. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Percevoir ce qui émane du navire d'abord. +[OUT]Explorer le bateau. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous apercevez d'étranges silhouettes à bord ; il s'agit sans doute de morts-vivants qui hantent le navire. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Une sombre magie est encore présente en ces lieux. Préparer un rituel afin de purifier l'endroit et de libérer les âmes errantes. +[OUT][Mort-vivant] Ils ne devraient s'en prendre qu'aux créatures de sang chaud. Avancer prudemment et fouiller les lieux. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Le sortilège une fois conjuré, les morts-vivants s'écroulent. Leurs âmes sont libres à présent. +[/STORY] +[OUT]Fouiller le navire avant quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Quelle que soit la sombre magie ici à l'œuvre, elle est trop puissante pour vous. Elle est d'ailleurs si puissante que vous commencez à ressentir son emprise sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Les morts-vivants ont été vaincus et ne devraient pas se relever de sitôt. +[/STORY] +[OUT]Fouiller le navire avant quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Les morts-vivants vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous pénétrez à l'intérieur de l'épave et fouillez le navire sans que les morts-vivants ne vous remarquent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +L'âme de vos semblables morts-vivants est liée à cette épave, et ils attaqueront tout être vivant qui s'en approche. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Une sombre magie est encore présente en ces lieux. Préparer un rituel afin de purifier l'endroit et de libérer les âmes errantes. +[OUT][Mort-vivant] Ils ne devraient s'en prendre qu'aux créatures de sang chaud. Avancer prudemment et fouiller les lieux. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Un sortilège retient les morts-vivants sur cette épave, et ils attaqueront tout être vivant qui s'en approche. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Une sombre magie est encore présente en ces lieux. Préparer un rituel afin de purifier l'endroit et de libérer les âmes errantes. +[OUT][Mort-vivant] Ils ne devraient s'en prendre qu'aux créatures de sang chaud. Avancer prudemment et fouiller les lieux. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous pénétrez à l'intérieur de l'épave et réalisez rapidement que vous êtes encerclés par les morts-vivants ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de s'échapper. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous parvenez à leur échapper de justesse. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous parvenez à leur échapper au prix de quelques égratignures. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous vous arrêtez de courir pendant un instant : que faire à présent ? +[/STORY] +[OUT]Continuer de courir ! +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --HauntedShip2(4) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez une épave encastrée dans des rochers situés en hauteur. +[/STORY] +[OUT]Investiguer l'épave. +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Ce navire était imposant, et il est fort probable qu'il recèle encore quelques trésors. +[/STORY] +[OUT][Perception] L'examiner. +[OUT][Mort-vivant] L'observer. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Percevoir ce qui émane du navire d'abord. +[OUT]Explorer le bateau. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous apercevez d'étranges silhouettes à bord ; il s'agit sans doute de morts-vivants qui hantent le navire. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Une sombre magie est encore présente en ces lieux. Préparer un rituel afin de purifier l'endroit et de libérer les âmes errantes. +[OUT][Mort-vivant] Ils ne devraient s'en prendre qu'aux créatures de sang chaud. Avancer prudemment et fouiller les lieux. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Le sortilège une fois conjuré, les morts-vivants s'écroulent. Leurs âmes sont libres à présent. +[/STORY] +[OUT]Fouiller le navire avant quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Quelle que soit la sombre magie ici à l'œuvre, elle est trop puissante pour vous. Elle est d'ailleurs si puissante que vous commencez à ressentir son emprise sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Les morts-vivants ont été vaincus et ne devraient pas se relever de sitôt. +[/STORY] +[OUT]Fouiller le navire avant quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Les morts-vivants vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous pénétrez à l'intérieur de l'épave et fouillez le navire sans que les morts-vivants ne vous remarquent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +L'âme de vos semblables morts-vivants est liée à cette épave, et ils attaqueront tout être vivant qui s'en approche. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Une sombre magie est encore présente en ces lieux. Préparer un rituel afin de purifier l'endroit et de libérer les âmes errantes. +[OUT][Mort-vivant] Ils ne devraient s'en prendre qu'aux créatures de sang chaud. Avancer prudemment et fouiller les lieux. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Un sortilège retient les morts-vivants sur cette épave, et ils attaqueront tout être vivant qui s'en approche. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Une sombre magie est encore présente en ces lieux. Préparer un rituel afin de purifier l'endroit et de libérer les âmes errantes. +[OUT][Mort-vivant] Ils ne devraient s'en prendre qu'aux créatures de sang chaud. Avancer prudemment et fouiller les lieux. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous pénétrez à l'intérieur de l'épave et réalisez rapidement que vous êtes encerclés par les morts-vivants ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de s'échapper. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous parvenez à leur échapper de justesse. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous parvenez à leur échapper au prix de quelques égratignures. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous vous arrêtez de courir pendant un instant : que faire à présent ? +[/STORY] +[OUT]Continuer de courir ! +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Czytlica(5) ++[NODE]2 +[STORY] +Le flot calme des eaux et la tranquillité d'un ciel dégagé vous permettent de distinguer un chant porté par les vagues, lequel est certes faible, mais pas moins envoûtant. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] De la magie est à l'œuvre ici : vous tenir prêts. +[OUT][Démons des eaux ou syrine] Vous connaissez cette ruse — un chant envoûtant qui sert à appâter des proies afin de les piéger. C'est là l'œuvre de vilaines créatures marines qui tentent de copier votre style. Vous préparer afin de ne pas vous faire surprendre cette tromperie de bas étage. +[OUT]Continuer d'avancer. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Plus vous approchez du lieu d'où provient la mélodie, plus la magie qui en émane se fait ressentir. Bien que vous soyez parfaitement lucides, il va vous falloir résister pour ne pas céder face à un tel enchantement. +Vous apercevez plusieurs démons marins en train d'encercler votre navire, et ce tout en poursuivant leur chant. Parce que vous vous êtes bien préparés, vous pouvez essayer de les combattre physiquement. +[/STORY] +[OUT]Lutter contre l'envoûtement ! +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Plus vous approchez du lieu d'où provient la mélodie, plus la magie qui en émane se fait ressentir. Bien que vous soyez parfaitement lucides, il va vous falloir résister pour ne pas céder face à un tel enchantement. +Vous apercevez plusieurs démons marins en train d'encercler votre navire, et ce tout en poursuivant leur chant. Parce que vous vous êtes bien préparés, vous pouvez essayer de les combattre physiquement. +[/STORY] +[OUT]Les combattre avec votre esprit ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Interpeller les démones des mers et leur dire d'arrêter leur cirque, tout de suite ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous rompez l'enchantement et vous retrouvez nez à nez avec trois démones des mers qui vous regardent l'air ébahies. Elles clignent des yeux à plusieurs reprises avant de vous dire en souriant : +« Vous avez réussi à vous libérer. Nos visages sont à découvert à présent. Que les mers vous récompensent dignement. » +Elles vous soufflent un doux baiser avant de s'en aller à la nage. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous tuez les démones des mers et dépouillez leurs corps. Après un bref examen, vous concluez qu'il s'agissait certainement de czytlica, des créatures mi-femmes, mi-poissons, réputées pour entraîner leurs victimes dans les profondeurs de leurs repaires abyssaux. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Les démones envahissent votre navire, festoient sur votre énergie spirituelle, et emmènent également avec elles un des membres de votre groupe ! +Plus tard, la mer vous recrache un enfant, lequel est sans doute issu des méfaits de ces démones. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Les démones envahissent votre navire, festoient sur votre énergie spirituelle, et tentent également d'emmener avec elles un des membres de votre groupe, mais, par chance, elles arrachent seulement son sac à dos. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous rompez l'enchantement, et vous retrouvez nez à nez avec trois démones des mers qui vous regardent l'air ébahies. Elles clignent des yeux à plusieurs reprises avant de vous dire en souriant : +« Vous avez réussi à vous libérer, vous seriez donc comme nous ? Vous vous contentez pourtant de vivre dans ces pathétiques flaques que sont les lacs et les rivières. Quel dommage. » +Elles vous soufflent un doux baiser avant de s'en aller à la nage. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Vous seriez donc comme nous ? Vous vous contentez pourtant de vivre dans ces pathétiques flaques que sont les lacs et les rivières. Quel dommage. Nous ne vous emmènerons pas avec vous — cela n'aurait rien d'amusant. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander ce qu'elles sont au juste. +[OUT]Partir à la nage. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Bien que l'on nous prenne souvent pour des sirènes — sans doute à cause des syrines qui chantent nos chansons sur la terre ferme —, nous sommes pourtant des czytlica. Les jurata, nos reines, ont revendiqué les mers comme étant leurs territoires lorsque la terre s'est mise à se fissurer, et depuis, nous régnons ici, loin du continent et de vos minuscules bassins. » +[/STORY] +[OUT][Syrine] Il semble en effet que vous ayez quelque chose en commun, bien qu'elles aient l'air plus proches de vos colériques sœurs — les alkonost. Leur souhaiter bonne chance avant de vous en aller. +[OUT][Vodnik] Que d'absurdité et de balivernes… Les profondeurs marines sont votre domaine, et non celui de reines, et ce quelles que soient leurs ridicules revendications. +[OUT]Hocher la tête et les remercier avant de partir de partir à la nage. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Vous êtes fort aimables. Tenez, acceptez cette récompense. Que les eaux vous soient favorables durant votre voyage ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Vous êtes fort aimables. Tenez, acceptez cette récompense. Que les eaux vous soient favorables durant votre voyage ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Souhaiteriez-vous rencontrer notre reine afin de lui dire tout cela en personne ? Soyez prudent, cela risque de ne pas être joli. » +[/STORY] +[OUT]Accepter le défi ! +[OUT]Décliner la proposition. Déclarer que votre intention n'était point d'offenser qui que ce soit, puis les remercier de ne pas avoir engagé les hostilités — les démons des eaux devraient, après tout, rester soudés. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +La reine jurata se présente avec toute la majesté des mers, et à votre grande surprise, elle s'incline devant vous : +« Je ne suis qu'une jeune reine, et vous, un seigneur reconnu. Afin d'honorer votre domaine, je veillerai à ce que votre navire demeure intact lorsque vous traverserez mes eaux. Portez-vous bien, cher suzerain. » +[/STORY] +[OUT]La remercier en vous inclinant. +[OUT]Hocher la tête en direction de votre sujet. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +La reine jurata se présente avec toute la majesté des mers : +« Je ne suis qu'une jeune reine, et vous, un seigneur reconnu. Néanmoins, ma jeunesse et ma puissance vont bien au-delà de vos traditions dépassées. Soumettez-vous, ou mourez ! » +Ses mots sont investis d'une autorité à vous faire courber l'échine. Vous êtes indubitablement en présence de la reine de ces eaux. +[/STORY] +[OUT]Vous soumettre et lui offrir un tribut. +[OUT]La défier, même si cela doit vous coûter la vie ! +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« J'accepte votre tribut, prince des eaux douces. Vous pouvez disposer. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Quelle audace, quelle défiance ! Vous serez un de mes amants… oui. » +Un claquement de ses doigts suffit pour vous rendre docile. Vous descendez avec elle, complètement lobotomisé, dans les profondeurs de votre nouvelle demeure… +« Vous avez engendré un spécimen peu commun. Emmenez mon enfant, et faites-lui découvrir l'étrangeté de votre monde. À présent partez. » +[/STORY] +[OUT]Partir — si vous avez assez de compagnons pour ce faire… +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Bien qu'elles aient cessé, vous sentez que les démones ont siphonné une partie de votre esprit pendant que vous parliez. +« Vous seriez donc comme nous ? Vous vous contentez pourtant de vivre dans ces pathétiques flaques que sont les lacs et les rivières. Quel dommage. Nous ne vous emmènerons pas avec si vous payez un tribut. À moins que vous ne préféreriez vous joindre à nous de votre plein gré ? Cela serait pour le moins amusant. Ceci dit, nous ne sommes pas garantes de votre sécurité. » Elles gloussent en faisant des sortes d'acrobaties dans l'eau. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[OUT]Dire que vous n'avez pas de quoi payer et que vous allez donc vous "divertir" avec elles. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +« Bien, c'est d'accord. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander ce qu'elles sont au juste. +[OUT]Partir à la nage. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +La mer et ses eaux n'approuvent pas votre choix : la danse à laquelle vous avez participé avec les czytlica vous laisse dans un piètre état. +Vous faites un blackout, et les évènements qui s'ensuivent vous échappent complètement. Vous vous réveillez, heureux de vous trouver encore sur le bateau. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +La mer et ses eaux n'approuvent pas votre choix : la danse à laquelle vous avez participé avec les czytlica vous laisse dans un piètre état. +Vous faites un blackout, et les évènements qui s'ensuivent vous échappent complètement. Plus tard, la mer vous recrache un enfant, lequel est sans doute issu des méfaits de ces démones. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Plus vous approchez du lieu d'où provient la mélodie, plus la magie qui en émane se fait ressentir. Bien que vous soyez parfaitement lucides, il va vous falloir résister pour ne pas céder face à un tel enchantement. +Vous apercevez plusieurs démons marins en train d'encercler votre navire, et ce tout en poursuivant leur chant. +[/STORY] +[OUT]Lutter contre cet envoûtement à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Essayer de résister mentalement ! +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Vous rompez l'enchantement et vous retrouvez nez à nez avec trois démones des mers qui vous regardent l'air ébahies. Elles clignent des yeux à plusieurs reprises avant de vous dire en souriant : +« Vous avez réussi à vous libérer. Nos visages sont à découvert à présent. Que les mers vous récompensent dignement. » +Elles vous soufflent un doux baiser avant de s'en aller à la nage. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SeaCzytlica3(6) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous naviguez à proximité d'un récif peu profond, vous apercevez une épave. +[/STORY] +[OUT]Rejoindre l'épave à la nage afin de fouiller les décombres. +[OUT]Poursuivre votre chemin. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Ce navire est vieux, mais à en juger par la grossièreté de son architecture, il appartenait vraisemblablement à des orcs. +Les orcs sont réputés pour leurs solides ouvrages métalliques : peut-être pourrez-vous y récupérer quelques objets encore intacts. Vous constatez néanmoins la présence d'un petit poisson ainsi que d'une silhouette bien plus imposante qui nagent à proximité. +[/STORY] +[OUT]Tuer ces créatures. +[OUT][Hunter]Hunt the fish. +[OUT][Démon des eaux] L'eau salée est dangereuse. Plonger et récupérer en vitesse ce qui se trouve à portée — le petit poisson qui traîne ne vous causera aucun problème. +[OUT]L'imposante silhouette semble être celle d'un humanoïde : essayer de l'interpeller et déclarer que vous ne souhaitez pas vous battre. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Le poisson était en réalité un démon marin qui avait revêtu une forme mi-femme, mi-poisson. Il gît mort à présent, et vous êtes libre de récupérer les butins qui se trouvent ici. +Vous découvrez plusieurs cadavres — dont la chair a été parfaitement rongée par le poisson. Vous apercevez également un spectre sur le pont, lequel erre sans but. +[/STORY] +[OUT]Ignorer le spectre et récupérer ce que vous pouvez. +[OUT]Le spectre n'a, a priori, pas l'air hostile. Peut-être est-il possible de le capturer : essayer. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Bien que le spectre vous observe, il ne vous attaque pas. Il semble fatigué, et se contente de sangloter et de pousser des petits cris. Il semble vous ignorer —  tant que vous gardez vos distances. +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Examiner les décombres : peut-être que quelqu'un contrôle le spectre. +[OUT]Examiner le spectre : peut-être que sa présence est liée à un artefact qui se trouverait à proximité. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous découvrez un genre de totem entre les mains d'une orc défunte, laquelle devait certainement être une sorcière. Cet artefact pourrait vous aider afin de contrôler le spectre, mais il pourrait tout aussi bien vous blesser — faire usage des affaires d'une sorcière morte est une entreprise risquée. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Récupérer le totem et essayer de contrôler la magie qui l'habite. +[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous récupérez le totem. +[OUT]Rebrousser chemin et vous contenter de fouiller l'épave. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Le totem perfore votre peau et vous rend malade. Le spectre a quant à lui disparu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Le poisson vous bat à plate couture et vous oblige à fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +En fouillant les décombres de l'épave, vous réalisez que celle-ci est en fait très récente. Soudain, vous apercevez quelque chose — ou quelqu'un — qui nage avec difficulté et qui tente de remonter à la surface : la créature est prise pour cible par un féroce banc de poissons ! +[/STORY] +[OUT]L'aider et attaquer le poisson. +[OUT]Jeter de la viande par-dessus bord afin d'appâter le poisson et de l'éloigner. +[OUT]Saisir cette occasion pour piller l'épave sans avoir à affronter le poisson. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous avez héroïquement secouru… un loup dressé. +[/STORY] +[OUT]Bien. Fouiller le navire et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous avez héroïquement secouru… un ours dressé. +[/STORY] +[OUT]Bien. Fouiller le navire et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous découvrez un totem entre les mains d'une sorcière orc défunte. Vous pouvez vous emparer afin de contrôler le malheureux spectre. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui se trouve ici et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +La créature nage à la surface, dévoilant son corps, mi-femme, mi-poisson. Sa voix mélodieuse vous parvient : +« Vous ne me voulez aucun mal ? Mais c'est pourtant moi qui ai coulé ce navire… Je croyais que vous veniez pour venger l'équipage. » +[/STORY] +[OUT][Orc] Tout compte fait, maintenant qu'elle le dit… Attaquer ! +[OUT]Lui demander pourquoi elle rôde dans les environs si elle craint d'être attaquée. +[OUT]Dire que vous vous en moquez, que seul le butin ici présent vous intéresse, et qu'elle ferait bien de rester à l'écart. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Je ne peux pas partir, il s'agit de mon initiation. Je me suis bien débrouillée, mais… Je devais ramener les parties intimes du capitaine en guise de trophée — il s'agissait d'un mâle, ce qui est peu commun chez les orcs. C'était au départ une idiote plaisanterie de la part de mes sœurs, mais elle s'est transformée en obligation lors de la formulation du pacte. » +[/STORY] +[OUT]Et ? +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Ce maudit capitaine a eu vent de ma mission — ou peut-être était-ce là un simple hasard — et s'est enfermé dans sa cabine lorsque le bateau a commencé à couler. Et maintenant, il y a un satané fantôme qui erre, et je n'aime pas trop les fantômes… » +[/STORY] +[OUT]Vous récompensera-t-elle si vous vous occupez du fantôme ? +[OUT]Dire que vous vous en moquez, que seul le butin ici présent vous intéresse, et qu'elle ferait bien de rester à l'écart. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Oh, d'accord. Je vous en prie. » +Elle s'éloigne à la nage. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux en évitant tout fantôme, puis vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Bien entendu. Je vous remettrai le précieux artefact que j'ai trouvé. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de vous occuper du fantôme. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +« Très bien, je vous laisse l'artefact et vais me mettre plus loin afin de vous observer. Nous ne nous reverrons pas, alors je vous dis adieu. J'espère que les vents vous seront favorables, et que les eaux seront calmes sur votre chemin. » +Elle disparaît parmi les vagues, et vous apercevez un paquet flotter dans votre direction. +Vous découvrez plusieurs cadavres — dont la chair a été parfaitement rongée par le poisson. Vous apercevez également un spectre sur le pont, lequel erre sans but. +[/STORY] +[OUT]Le spectre n'a, a priori, pas l'air hostile. Peut-être est-il possible de le capturer : essayer. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Bien que le spectre vous observe, il ne vous attaque pas. Il semble fatigué, et se contente de sangloter et de pousser des petits cris. Il semble vous ignorer —  tant que vous gardez vos distances. +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Examiner les décombres : peut-être que quelqu'un contrôle le spectre. +[OUT]Examiner le spectre : peut-être que sa présence est liée à un artefact qui se trouverait à proximité. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +Vous découvrez un genre de totem entre les mains d'une orc défunte, laquelle devait certainement être une sorcière. Cet artefact pourrait vous aider afin de contrôler le spectre, mais il pourrait tout aussi bien vous blesser — faire usage des affaires d'une sorcière morte est une entreprise risquée. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Récupérer le totem et essayer de contrôler la magie qui l'habite. +[OUT]Voir ce qu'il se passera si vous récupérez le totem. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Vous n'obtenez aucune réponse. +[/STORY] +[OUT]Tuer ces créatures. +[OUT][Hunter]Hunt the fish. +[OUT][Démon des eaux] L'eau salée est dangereuse. Plonger et récupérer en vitesse ce qui se trouve à portée — le petit poisson qui traîne ne vous causera aucun problème. +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --FloatingLoot(7) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous remarquez des débris qui flottent parmi les rochers. Les eaux sont plutôt calmes, mais la roche a l'air particulièrement pointue, et l'espace est étroit. +Vous pouvez rejoindre l'écueil à la nage ou avec votre navire si vous souhaitez récupérer le butin qui pourrait s'y trouver. +[/STORY] +[OUT]Vous approcher lentement avec votre bateau. +[OUT]Nager. +[OUT]Partir. +[OUT][Démon des eaux] L'eau salée est plutôt dangereuse pour vous, mais outre le fait qu'elle puisse vous rendre malade, la nage ne devrait vous poser aucun problème. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous manœuvrez le bateau avec suffisamment d'habileté pour atteindre les débris et récupérer ce qui traîne. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Votre bateau a subi un choc et se met à couler ! +[/STORY] +[OUT]Nager aussi vite que possible afin de rejoindre la rive ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Les rochers s'avèrent être aussi tranchants que des lames de rasoir, et les eaux sont bien plus agitées que prévu. Étourdis par votre effort, vous nagez afin de remonter à bord. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +You swim ahead and manage get to the debris and gather what you can safely. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SeaDiff1(8) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SeaDiff2(9) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SeaDiff3(10) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SeaDiff4(11) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --FloatingLoot3(12) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous remarquez des débris qui flottent parmi les rochers. Les eaux sont plutôt calmes, mais la roche a l'air particulièrement pointue, et l'espace est étroit. +Vous pouvez rejoindre l'écueil à la nage ou avec votre navire si vous souhaitez récupérer le butin qui pourrait s'y trouver. +[/STORY] +[OUT]Vous approcher lentement avec votre bateau. +[OUT]Nager. +[OUT]Partir. +[OUT][Démon des eaux] L'eau salée est plutôt dangereuse pour vous, mais outre le fait qu'elle puisse vous rendre malade, la nage ne devrait vous poser aucun problème. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous manœuvrez le bateau avec suffisamment d'habileté pour atteindre les débris et récupérer ce qui traîne. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Votre bateau a subi un choc et se met à couler ! +[/STORY] +[OUT]Nager aussi vite que possible afin de rejoindre la rive ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Les rochers s'avèrent être aussi tranchants que des lames de rasoir, et les eaux bien plus agitées que prévu. Étourdis par votre effort, vous nagez afin de remonter à bord et laissez derrière vous une partie de votre équipement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +You swim ahead and manage get to the debris and gather what you can safely. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SeaStormDiff5(13) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous vous frayez un chemin au milieu de la tempête qui sévit sur une partie de la mer, vous êtes surpris par de puissantes bourrasques qui soufflent sur votre pont — comme si elles essayaient de s'insinuer dans votre bateau. +Votre navire perd sa stabilité, et des rochers se dressent droit devant vous. +[/STORY] +[OUT][Démon des forêts] Un viatroviec ? Lui dire qu'il embarrasse les vôtres en agissant ainsi, et qu'il ferait mieux de se calmer. Lui demander pourquoi il est si perturbé. +[OUT][Sagesse] Prendre un moment pour observer cette étrange tempête. +[OUT]Manœuvrer le bateau dans l'immédiat et vous occuper de cette inhabituelle tempête après. +[OUT]Attaquer cette manifestation venteuse afin de vous en débarrasser avant d'atteindre les rochers ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le vent se calme, ce qui permet à votre bateau de se stabiliser à nouveau. Le viatroviec s'exclame : +« Oh, une créature familière, bénie soit la forêt ! Je me suis égaré et laissé emporter par les vents avant de me retrouver au milieu de ce malheureux endroit que les humains appellent la mer. Elle est si grande, et il n'y a aucune végétation… Je sais bien que je suis tout fait de vent, mais j'appartiens à la terre, non à la mer… » +[/STORY] +[OUT]Dire que bien que vous compreniez sa situation, il ne peut pas pour autant attaquer tous les bateaux qu'il aperçoit. Il aurait pu tuer quelqu'un, que ce soit vous, ou lui-même. +[OUT]Lui dire de descendre de votre bateau, sur-le-champ. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Oh, oui… désolé. Pourriez-vous me ramener à la maison ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter en lui proposant une place au sein dans votre groupe afin de servir les dieux. Il pourra apprendre à rester maître de lui-même, y compris en mer. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Merci. Je vais aller me cacher sous le pont, libérez-moi lorsque nous aurons atteint la terre ferme. Et tenez, voilà pour vous. Une trouvaille que j'ai faite avant de m'égarer. » +[/STORY] +[OUT]Le remercier avant de reprendre votre expédition. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Non, non, non ! Je veux m'en aller, arrêtez de m'embobiner ! » +Il s'envole, porté par le vent, mais loin de votre navire cette fois-ci. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Merci. Je suivrai vos ordres à la lettre dorénavant, oui. Et tenez, voilà quelque chose que j'ai trouvé récemment. Un cadeau pour mes nouveaux amis. » +[/STORY] +[OUT]Le remercier avant de reprendre votre expédition. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« D'accord, d'accord, je m'en vais… naufragé, perdu à jamais… Quel cruel destin… » +Il s'envole, porté par le vent, mais loin de votre navire cette fois-ci. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous parvenez à gouverner le navire en dehors des rochers. Les étranges bourrasques semblent s'être apaisées, ce qui vous permet à présent de discerner les contours d'une figure humanoïde : il s'agit sans doute d'un démon viatroviec. +Conscient du fait qu'il a failli conduire votre bateau à se fracasser contre les rochers, il vous présente ses excuses en vociférant avant de s'envoler. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous tuez ce qui était vraisemblablement un démon des vents. Cependant, vous avez tardé, et votre navire s'est heurté aux rochers. Le choc vous fait perdre une partie de votre équipement et blesse votre équipage. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Au moment même où vous abandonnez, votre bateau percute un rocher. L'impact rend malades des membres de votre équipage, et il n'est pas impossible qu'une partie de votre équipement soit passée par-dessus bord. La créature des vents vous interpelle : +« Hé, je ne voulais pas me battre, mais simplement retourner sur la terre ferme. Votre bateau va se fracasser si vous continuez. Je vais vous aider, mais il me faudra d'abord un peu de votre esprit afin que je reprenne des forces et que nous puissions naviguer au-delà de ces rochers. » +[/STORY] +[OUT]Accepter son aide et la laisser siphonner une partie de votre esprit. +[OUT]Refuser et tenter votre chance en traversant les rochers. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous êtes vaincus, et votre bateau se fracasse contre les rochers. Au moins, la créature des vents s'en est allée… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +La façon dont le vent souffle, et ce malgré la tempête qui sévit, trahit la présence d'un démon. +[/STORY] +[OUT]Interpeller ce dernier, quel qu'il soit. +[OUT]Attaquer ce dernier, quoi qu'il soit. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« C'est… c'est à moi que vous vous adressez ? Je suis un viatroviec. Je me suis égaré et laissé emporter par les vents avant de me retrouver au milieu de ce malheureux endroit que les humains appellent la mer. Elle est si grande, et il n'y a aucune végétation… Je sais bien que je suis tout fait de vent, mais j'appartiens à la terre, non à la mer… J'arrête de vous causer des ennuis, mais pourriez-vous m'aider à rentrer ? N'importe quel sol fera l'affaire. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de la garder sur votre navire et mettre le cap sur la terre ferme. +[OUT]Non, lui dire de s'en aller, sur-le-champ ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous ne parvenez pas à gouverner votre bateau, lequel se fracasse contre les rochers. Au moins, la créature des vents s'en est allée… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous essayez tant bien que mal de gérer cet étrange vent, mais aucune accalmie ne se fait sentir, et votre bateau se fracasse contre les rochers. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +La créature se lamente, toute chagrinée. Elle s'en va et termine complètement engloutie par la tempête. Votre bateau est à nouveau stable, ce qui vous permet de naviguer en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Vous êtes bons, prudents, et votre Stribog, il me ressemble — à ceci près qu'il est plus grand. Je vous accompagnerai dorénavant. » +[/STORY] +[OUT]Lui souhaiter la bienvenue. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Vous êtes bons, prudents, et l'un de vos dieux est celui des vents, n'est-ce pas ? Je vais vous accompagner alors. » +[/STORY] +[OUT]Lui souhaiter la bienvenue. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Le démon se nourrit de votre esprit, ce qui lui permet ensuite de calmer la tempête. Vous nagez afin de vous mettre en sécurité, puis la créature vous adresse à nouveau la parole : +« Je suis repu et ai assez de force pour rentrer à présent. Désolé pour tout le tracas que je vous ai causé. Salut. » +Il s'envole. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Le démon se tourne vers vous : +« Vous êtes bons, prudents, et l'un de vos dieux est celui des vents, n'est-ce pas ? Je vais vous accompagner alors. » +[/STORY] +[OUT]Lui souhaiter la bienvenue. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous tuez le démon, et les bourrasques s'estompent juste à temps pour vous permettre de manœuvrer le bateau en toute sécurité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --CargoShipwreck1(14) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous repérez les débris d'un vaisseau particulièrement imposant, lequel devait sans doute être un cargo — d'esclaves ou de marchandises. +Le vaisseau est en pièces, et l'eau sanguinolente dans laquelle baigne l'épave grouille de prédateurs marins. Vous devrez en découdre avec eux si vous vous approchez trop. +[/STORY] +[OUT][Chasseur] Appâter les créatures avec de la viande afin de dégager le passage. +[OUT][Démon des eaux] Attirer les créatures à l'écart du bateau à l'aide d'un chant envoûtant. +[OUT]Vous rapprocher et attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous appâtez les prédateurs loin du cargo, ce qui vous permet de fouiller ce dernier tranquillement. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous parvenez à appâter les prédateurs, mais pas sans vous faire mordre à plusieurs reprises. Malheureusement, le bateau n'a pas grand-chose à offrir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Les prédateurs sont morts, ce qui vous permet de fouiller tranquillement parmi les débris. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Les prédateurs vous battent à plate couture et vous chassent de leur territoire. Vous tombez malades après avoir trempé dans l'eau glacée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --CargoShipwreck3(15) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous repérez les débris d'un vaisseau particulièrement imposant, lequel devait sans doute être un cargo — d'esclaves ou de marchandises. +Le vaisseau est en pièces, et l'eau sanguinolente dans laquelle baigne l'épave a attiré un requin. +[/STORY] +[OUT][Chasseur] Appâter le requin avec de la viande afin de l'éloigner. +[OUT][Démon des eaux] Nager avec le requin. L'eau de mer est certes désagréable pour vous, mais vous avez entendu dire qu'il était possible d'apprivoiser ce genre de gros poissons en procédant ainsi. +[OUT]Vous rapprocher et attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous appâtez le requin à l'écart du cargo, ce qui vous permet de fouiller ce dernier tranquillement. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le requin s'est certes rué sur votre morceau de viande, mais il a également été plus malin que vous et en a profité pour vous attaquer et lacérer votre chair, ce qui vous a obligés à vous défaire d'une partie de votre équipement pour vous enfuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Le requin est mort, ce qui vous permet de fouiller tranquillement parmi les débris. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Le requin se révèle être trop malin et trop rapide : un des membres de votre groupe est pris pour cible et se fait entraîner dans les profondeurs de la mer. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous nagez avec le requin, mais rien ne se passe pas comme prévu : il vous prend en chasse et vous mord. L'eau de mer vous a par ailleurs rendu malade… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SeaDiff5(16) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Sea storm(17) ++[NODE]3 +[STORY] +Les nuages s'assombrissent et la marée monte : une tempête approche ! +[/STORY] +[OUT][Stribog] Implorer votre seigneur afin qu'il vous guide lors de la tempête. +[OUT][Nature] Implorer Stribog afin qu'il vous aide à surmonter ces eaux agitées. +[OUT]Implorer Stribog afin qu'il vous aide à surmonter ces eaux agitées. +[OUT][Démon des eaux] La mer est un environnement turbulent, mais votre expérience vous a permis de vous adapter. Plonger dans l'eau et guider le bateau vous-même. +[OUT][Démon des eaux] La mer est un environnement turbulent, mais votre expérience vous a permis de vous adapter. Plonger dans l'eau et guider le bateau vous-même. +[OUT]Tenir fermement la barre et braver la tempête. +[OUT]Tenir fermement la barre et braver la tempête. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Ces eaux sont turbulentes et traitres. Vous avez beau être une créature des mers, vous éprouvez tout de même quelques difficultés. Soudain, vous sentez un déferlement de puissance vous parcourir, comme si la mer vous avait reconnu. +Vous devez essayer de braver cette tempête. +[/STORY] +[OUT]Tenir bon. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Bien que vous y laissiez une partie de votre équipement, vous tenez bon et parvenez à braver la tempête. +[/STORY] +[OUT]Le voyage continue. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous tenez bon et parvenez à braver la tempête. Dans les profondeurs des eaux agitées, vous apercevez une épave qui ne demande qu'à être pillée. +[/STORY] +[OUT]Le voyage continue. +[OUT]Le voyage continue. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Parmi les débris, vous découvrez un chien, toujours en vie. +[/STORY] +[OUT]Emmener le chien, puis fouiller l'épave avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Les vents vous sont favorables, ce qui vous permet d'échapper à la tempête. Vous ressentez la bénédiction de Stribog. +[/STORY] +[OUT]Le voyage continue. +[OUT]Le voyage continue. +[OUT]Le voyage continue. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +La tempête ne s'apaise pas : la grâce de Stribog ne vous a pas été accordée en ce jour. +Vous perdez une partie de votre équipement, et certains membres de votre équipage tombent malades. +[/STORY] +[OUT]Le voyage continue. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous trouvez une voie navigable sécurisée. Dans les profondeurs des eaux agitées, vous apercevez une épave qui ne demande qu'à être pillée. +[/STORY] +[OUT]Le voyage continue. +[OUT]Le voyage continue. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --FloatingLoot5(18) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous remarquez des débris qui flottent parmi les rochers. Les eaux sont plutôt calmes, mais la roche a l'air particulièrement pointue, et l'espace est étroit. +Vous pouvez rejoindre l'écueil à la nage ou avec votre navire si vous souhaitez récupérer le butin qui pourrait s'y trouver. +[/STORY] +[OUT]Vous approcher lentement avec votre bateau. +[OUT]Nager. +[OUT]Partir. +[OUT][Démon des eaux] L'eau salée est plutôt dangereuse pour vous, mais outre le fait qu'elle puisse vous rendre malade, la nage ne devrait vous poser aucun problème. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous manœuvrez le bateau avec suffisamment d'habileté pour atteindre les débris et récupérer ce qui traîne. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Votre bateau a subi un choc et se met à couler ! +[/STORY] +[OUT]Nager aussi vite que possible afin de rejoindre la rive ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Les rochers s'avèrent être aussi tranchants que des lames de rasoir, et les eaux bien plus agitées que prévu. Étourdis par votre effort, vous nagez afin de remonter à bord et laissez derrière vous une partie de votre équipement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +You swim ahead and manage get to the debris and gather what you can safely. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Slavyan.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Slavyan.txt new file mode 100644 index 0000000..0395250 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Slavyan.txt @@ -0,0 +1,4051 @@ +-- [EVENT] --SlavyanTradesmall(0) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavyanTrademedium(1) ++[NODE]3 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Continuer. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez l'endroit où les gobelins sont censés s'être installés — un bosquet certes petit, mais dont la végétation est foisonnante. +Bien que vous n'ayez pas encore aperçu la moindre peau-verte, vous identifiez néanmoins des traces qui attestent de la présence d'humanoïdes. +[/STORY] +[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les gobelins. +[OUT]Fouiller les lieux. +[OUT]Fouiller les lieux. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous suivez la trace des gobelins et parvenez à un petit espace ouvert où ils ont installé leur campement. Bien qu'il semble plutôt s'agir d'une installation temporaire — et non d'un « village », conformément aux dires des Slavyans —, les gobelins sont nombreux. +Heureusement pour vous, peu d'entre eux sont armés. +[/STORY] +[OUT]Encercler les gobelins avant de vous faire remarquer. +[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous êtes pris en embuscade par les gobelins ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous inspectez les environs et apercevez enfin quelques gobelins. Hélas, ils vous ont également repérés : vous devez prendre une décision rapidement. +[/STORY] +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez pas l'intention de vous battre, ils doivent tout de même s'en aller. Les Slavyans ne veulent pas les voir ici. +[OUT]Prendre un air intimidant et leur dire de dégager ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Gobelin] Dire que ces salopards d'humains ne veulent plus les voir ici puis leur demander s'ils peuvent s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et les Slavyans doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Je comprends. Nous ne voulons nuire à personne, et quoi qu'il en soit, nous ne sommes pas assez nombreux pour nous installer durablement. Des biens nous ont été dérobés, et les enfants qui nous accompagnent ont besoin de se reposer et d'être soignés. Mais nous allons partir, puisque c'est comme ça. » +[/STORY] +[OUT][Guérisseur ou Cmuch] Leur proposer des soins. +[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir et que vous expliquerez leur situation aux Slavyans. +[OUT]Acquiescer et insister pour qu'ils partent d'ici le lendemain. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous restez un moment pour aider les gobelins à se soigner. +« Oh merci, merci beaucoup. Nous allons partir à présent, comme promis. Grâce à vous, nous allons peut-être pouvoir nous en tirer. Tenez, voilà pour vous. Ce n'est pas grand-chose, mais c'est tout ce que nous avons. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Nous avons des enfants et des aînés affaiblis par la maladie, c'est pourquoi nous n'irons nulle part. Affrontez-nous, ou partez ! » +[/STORY] +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Les gobelins bondissent sur leurs pieds, armes à moitié dégainées : +« Attendez, attendez un instant je vous prie… Nous sommes démunis… S'il vous plaît, ne nous faites pas de mal… » +[/STORY] +[OUT]Leur faire savoir que les Slavyans ne veulent pas d'eux en tant que voisins puis leur demander d'aller s'installer ailleurs. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Gobelin] Dire que ces salopards d'humains ne veulent plus les voir ici puis leur demander s'ils peuvent s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les gobelins essaient de garder fière allure alors qu'ils s'en vont en transportant péniblement leurs malades. +Les Slavyans sont ravis de l'aide que vous leur avez apportée et vous offrent une petite récompense. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Les Slavyans sont ravis de l'aide que vous leur avez apportée et vous offrent une petite récompense. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les gobelins vous remercient pour votre compassion. Ils restent afin de se soigner — ce qui risque de prendre un peu de temps. +« Oh merci, merci beaucoup. Tenez, voilà une petite récompense pour vous remercier. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Les Slavyans ne sont pas satisfaits. Ils envoient leurs propres forces afin de tuer les gobelins et vous suggèrent de vous garder de proposer de l'aide lorsque vous n'en avez pas la ferme intention. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Bien que les Slavyans ne soient guère enchantés par votre « solution », ils s'en tiennent tout de même à leurs engagements et laissent les gobelins se soigner avant de quitter les lieux. +Les villageois vous remettent une petite récompense pour votre aide. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les Slavyans ne cachent pas leur déception en apprenant votre échec. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous tuez les guerriers, et le reste des gobelins s'enfuit. +Les Slavyans sont ravis de l'aide que vous leur avez apportée et vous offrent une petite récompense. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Je comprends. Nous ne voulons nuire à personne, et quoi qu'il en soit, nous ne sommes pas assez nombreux pour nous installer durablement. Des biens nous ont été dérobés, et les enfants qui nous accompagnent ont besoin de se reposer et d'être soignés. Mais nous allons partir, puisque c'est comme ça. » +[/STORY] +[OUT][Guérisseur ou Cmuch] Leur proposer des soins. +[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir et que vous expliquerez leur situation aux Slavyans. +[OUT]Acquiescer et insister pour qu'ils partent d'ici le lendemain. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez le nid de vermine que l'on vous a demandé d'exterminer. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Chasseur] Tendre un piège pour attirer les rats. +[OUT][Maître des bêtes ou Sagesse] Vous savez que les rats sont vulnérables à une certaine mélodie de flûte. +[OUT][Druide] Il n'est pas nécessaire d'exterminer les rats : faire en sorte qu'ils s'en aillent. +[OUT][Sorcière] Les rats n'ont pour but que de vous servir : les dompter puis leur donner de l'ordre de s'en aller. +[OUT]Examiner le nid de rats. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous jouez de la flûte, et peu à peu, les rats se mettent à vous suivre. Bien que certains d'entre eux soient déjà morts noyés en tombant à l'eau, il va vous falloir poursuivre votre mélodie durant un bon moment pour qu'ils subissent tous le même sort. +[/STORY] +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui sont encore en vie : attaquer ! +[OUT]Continuer de jouer de la flûte. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats. +Ces derniers se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans leur nid. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats. +Mais un gros rat — vraisemblablement le chef — ne se laisse pas intimider. Vous vous faites mordre et chasser du nid, lequel demeure intact. +[/STORY] +[OUT]Essayer de rebrousser chemin calmement. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats. +Ces derniers sont tellement convaincus par votre discours qu'ils souhaitent faire de vous leur nouveau chef. Vous seriez à la tête de votre propre nid, auriez de nombreux ratons, et transmettriez le message des dieux à la vermine. +[/STORY] +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un rat] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! La ratte est indéniablement la responsable de tout ce désordre : la tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous mettez en place quelques pièges et vous débarrassez de la vermine. +Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Il s'agit d'un jeune rat blessé. Vous savez comment dresser la vermine et décidez de l'emmener avec vous. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Ce nid était plutôt encombré à en juger par les nombreux cadavres d'enfants, de démons, et d'animaux que vous découvrez. +Mais ce qui vous étonne davantage, c'est la présence d'un chat en apparence des plus ordinaires. Paré d'un collier autour de son cou, il se tient assis sur un trône d'ossements, au milieu du nid. S'agit-il du coupable, ou de la victime ? +Il vous aperçoit et se met à ronronner. +[/STORY] +[OUT]Emmener le chat. +[OUT]Ce chat est indéniablement le responsable de cet acte malfaisant : le tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous mettez en place quelques pièges et tuez la majeure partie des rats tandis que les autres se dispersent. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez un opossum des berceaux — créature qui ressemble à la vermine, à ceci près qu'elle est bien plus vilaine, anormalement grande, et pourvue d'une poche sur son abdomen à laquelle elle doit sa réputation de kidnappeuse d'enfants. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les rats prennent peur et vous submergent en quelques secondes. Les villageois doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Votre compagnon est bouleversé par votre façon de procéder, mais les rats sont apeurés et fuient le nid. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Les rats vous écoutent et quittent le village. Vos actes reçoivent l'approbation de la Nature et de l'Harmonie. +Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les rats vous écoutent et quittent le village. +Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Les rats vous écoutent et quittent le village. +Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vous vous approchez pour observer le comportement des rats et vous rendez compte assez rapidement que quelque chose ne va pas. Ils ont l'air de bâtir une sorte de prison — vous parvenez en effet à distinguer des cages, des trous, ainsi que les corps de prisonniers qui dépassent légèrement. +[/STORY] +[OUT][Chasseur] Vous approcher discrètement et mettre en place des pièges afin de vous débarrasser de cette vermine. +[OUT][Druide ou Maître des bêtes] Jouer de la flûte afin d'envoûter les rats et de les éloigner, puis essayer de secourir les prisonniers. +[OUT]Attaquer la vermine ! +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Les villageois vous remercient d'avoir exterminé le nid et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Les rats morts-vivants vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. Les villageois doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Les rats sont soit morts, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, vous découvrez un opossum des berceaux — créature qui ressemble à la vermine, à ceci près qu'elle est bien plus vilaine, anormalement grande, et pourvue d'une poche sur son abdomen à laquelle elle doit sa réputation de kidnappeuse d'enfants. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un opossum des berceaux — créature qui ressemble à la vermine, à ceci près qu'elle est bien plus vilaine, anormalement grande, et pourvue d'une poche sur son abdomen à laquelle elle doit sa réputation de kidnappeuse d'enfants. Il n'a vraisemblablement pas été charmé par la flûte et a attendu le moment opportun avant de s'enfuir. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]63 +[STORY] +Les rats sont charmés par votre mélodie et terminent noyés. +Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKillWolves(4) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez de l'endroit où l'on vous a demandé de chasser une meute de loups errants. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous y prendre avec les loups : trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Chasser les loups. +[OUT]Par la grâce de la Nature ou de l'Intellect, mobiliser vos capacités mentales afin de trouver une solution. +[OUT][Loup-garou] Dominer les loups. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Utiliser votre viande pour les appâter en dehors de la zone en espérant qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous apercevez la meute galoper au loin, mais elle ne vous a pas encore repérés. +[/STORY] +[OUT][Loup] Courir aux côtés de la meute et les convaincre de partir. +[OUT][Loup] Courir aux côtés de la meute et les convaincre de partir. +[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les loups : faire en sorte que ces derniers vous obéissent. +[OUT]Les loups sont des bêtes territoriales : trouver un moyen pour marquer ces terres comme étant celles des Slavyans afin de les faire s'en aller. +[OUT]Les attirer dans un piège et passer à l'attaque une fois qu'ils seront affaiblis. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous pistez les loups jusqu'à leur tanière, une grotte dont l'unique entrée fait également office de sortie. +Vous pouvez y poser un piège et tuer les loups un par un. +[/STORY] +[OUT]Exécuter le plan. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous courez avec les loups et les guidez vers de meilleures terres. Ils vous remercient puis s'en vont pour de bon. +Vous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont donc reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Quelques loups tentent — dans un ultime et frénétique élan — de se dégager de vos pièges et vous mordent. +[/STORY] +[OUT]Les abattre. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous marquez le territoire et harcelez la meute jusqu'à ce qu'elle s'en aille. +Vous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont donc reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous jetez de la viande afin d'appâter les animaux et de les conduire ailleurs. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous êtes sur le point d'informer les Slavyans de votre réussite, vous apprenez que les sangliers sont revenus et qu'ils continuent de déranger les habitants. Ces derniers doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, ce qui oblige les Slavyans à résoudre le problème par eux-mêmes. Votre réputation diminue légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : les bêtes restent. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre viande pour les appâter en dehors de la zone en espérant qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre plan échoue et les loups se ruent sur vous. +Les villageois entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les loups eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous. +Les Slavyans sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les villageois sont informés de votre échec et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les loups eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous courez avec les loups et les guidez vers de meilleures terres, mais il ne s'agit pour eux que d'une expansion de leur territoire. +Bien que vous ayez leur gratitude, les Slavyans ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous. +Les Slavyans sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez l'endroit où les Slavyans vous ont envoyés afin de vous occuper d'individus qui les ont attaqués. +[/STORY] +[OUT]Vous savez vous y prendre avec la racaille, car vous aussi avez autrefois mené la vie de bandit : aller leur parler. +[OUT]Intimider les voyous en déclarant que vous les exterminerez jusqu'au dernier s'ils ne s'en vont pas. +[OUT][Intellect et Harmonie] Convaincre les pillards qu'il serait plus sage pour eux de s'en aller dès maintenant plutôt que d'avoir à affronter votre groupe, et peut-être celui des Slavyans par la suite. +[OUT]Payer les pillards afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous apercevez les pillards au loin. Ils s'amusent à donner des coups de pied dans la tête d'un démon mort, comme s'il s'agissait d'une balle. Ils ne vous ont pas encore repérés. +[/STORY] +[OUT][Pillard] Les convaincre qu'il vaudrait mieux ne pas rester ici, car ils se feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par les Slavyans. Les informer d'un autre village moins protégé qui pourrait les intéresser. +[OUT][Pillard] Les convaincre qu'il vaudrait mieux ne pas rester ici, car ils se feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par les Slavyans. Les informer d'un autre village moins protégé qui pourrait les intéresser. +[OUT]Négocier avec eux, et les convaincre qu'il serait préférable qu'ils s'en aillent avant que la situation ne s'envenime. +[OUT]Les pillards ont soif de butin : leur faire une offre afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Leurs tactiques n'ont aucun secret pour vous, le combat n'en sera que plus facile : à l'attaque ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Merde alors, on veut pas s'attirer d'ennuis avec des dangereux comme vous. On va s'trouver un autre coin. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Serrer le poing dans leur direction. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Eh, pourquoi pas. Faites partie des nôtres après tout. À la prochaine. » +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les pillards se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Ouais, j'crois que z'avez raison. Z'avez l'air dangereux, et les autres sont de moins en moins commodes. On s'tire. » +Vous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« D'accord, on s'en va. » +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous ne réalisez que trop tard que les pillards ne sont pas dignes de confiance : alors que vous vous apprêtiez à annoncer la bonne nouvelle, ces derniers sont revenus et ont à nouveau attaqué le village. +Ils sont éventuellement vaincus par les villageois — sans votre aide —, mais votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, ce qui oblige les Slavyans à résoudre le problème par eux-mêmes. Votre réputation diminue légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Vous croyez pouvoir débarquer ici et nous dire ce qu'on doit faire, bande de nazes ? Tirez-vous ! » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bon, d'accord. On veut pas foutre le bordel chez nos camarades. On va aller s'trouver un autre coin. » +Vous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les villageois sont informés de votre échec et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les pillards eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Bah, fermez-la, faux-frère ! On n'écoute pas les traîtres dans vot' genre ! » +Les pillards attaquent. +[/STORY] +[OUT]Combattre. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Ah, fins bougres, vous connaissez bien les bandits. Ravi d'avoir fait affaire avec vous. » +Ils s'en vont, et votre réputation — auprès de ceux qui ont sollicité votre aide — s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Donnez-nous quelques-uns de vos trucs et on s'en ira. On fera même affaire avec vous si ça vous dit. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« Ouais, j'crois que z'avez raison. Z'avez l'air dangereux, et les autres sont de moins en moins commodes. Mais on s'en ira pas les mains vides, et on n'a pas peur d'prendre une raclée. Payez-nous, ou cognez-nous. À vous d'voir. » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous apercevez le modeste cimetière où les Slavyans vous ont indiqué la présence de morts-vivants. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Magie] Il se peut qu'une sombre magie soit à l'œuvre par ici : inspecter les lieux. +[OUT]Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les morts-vivants : aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Par la grâce de la Nature et de la Lumière, purifier cet endroit de l'obscure force qui bafoue les dogmes de vos divinités. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Soudoyer les morts-vivants avec de la nourriture afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous apercevez plusieurs cadavres ambulants marchant en cercle autour d'une pierre tombale. +[/STORY] +[OUT][Mort-vivant] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix. +[OUT][Mort-vivant] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix. +[OUT]Accomplir un rituel afin d'emprisonner les morts-vivants en ces lieux. Manipuler cette magie sombre est certes risqué, mais cela devrait fonctionner. +[OUT]Vous les avez pris par surprise : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Alors que des miasmes de sombre magie assaillent vos sens, vous apercevez — posée sur l'une des pierres tombales — une statuette maudite qui semble être à l'origine de l'animation des morts-vivants. +Elle a l'air fragile et facile à briser, mais la détruire affligera votre esprit. +[/STORY] +[OUT]Détruire la statuette. +[OUT]Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les morts-vivants : aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Bien que les morts-vivants aient été attirés en ces lieux par un artefact maudit, vos mots les ont sortis de leur transe. En gage de reconnaissance, ils acceptent de se plier à vos demandes. +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les morts-vivants se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +L'odeur de la chair fraîche appâte les morts-vivants. Vous les voyez se démener en essayant de s'emparer du morceau de viande. Bien qu'ils aient au départ eu quelques difficultés à sortir du cimetière, l'appât les éloigne progressivement, et ils finissent par se disperser. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous vous apprêtiez à annoncer la bonne nouvelle, vous constatez que la sombre énergie est toujours présente et ranime d'autant plus de cadavres — auxquels viennent s'ajouter ceux qui étaient pourtant partis. +Les morts-vivants sont éventuellement vaincus par les villageois — sans votre aide —, mais votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, ce qui oblige les Slavyans à résoudre le problème par eux-mêmes. Votre réputation diminue légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vos efforts se sont montrés vains et ont attiré l'attention des morts-vivants. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous liez les morts-vivants au cimetière. À moins quelqu'un ne décide de dissiper votre rituel, ils ne pourront pas s'échapper. +Cette solution laisse les Slavyans quelque peu dubitatifs, mais ils vous sont reconnaissants de les avoir, dans l'immédiat, débarrassés de ce problème. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les villageois sont informés de votre échec et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les morts-vivants eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Il semblerait que les morts-vivants aient été attirés ici par un artefact maudit. Cependant, votre connexion au divin vous protège. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vos prières s'avèrent efficaces. Une des pierres tombales se désintègre tandis que les morts-vivants s'écroulent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavyanTradeadv(7) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8) ++[NODE]2 +[STORY] +« Salutations camarades ! Qu'est-ce qui vous amène dans notre humble demeure ? » +Certains événements liés au village ne seront disponibles que lorsque votre loyauté aura atteint un certain stade avec la faction concernée. D'autres seront parfois proposés de manière aléatoire. Revenir de temps à autre peut donc s'avérer utile. +Le village est de petite taille. Il ne vous sera pas possible de recruter de nouveaux membres et les autres options proposées seront limitées. +[/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer, visiter, et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite aux éleveurs. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Partir. +[OUT]Vous avez de la chance, la taverne est ouverte : aller y faire un tour. +[OUT]Aller jeter un œil aux étals alimentaires. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Vous feriez mieux de passer votre chemin, étrangers. » +Vous voyez des villageois armés en train de se rassembler. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus afin de discuter et visiter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le village est en ruines : les butins vous reviennent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« On a toujours des problèmes par ici. De la vermine s'est installée non loin de là. Malheureusement, nous sommes peu nombreux, et nous venons tout juste de nous installer en ces lieux. Si vous nous aidez à nous débarrasser de cette nuisance, nous vous en serions très reconnaissants. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ce n'est pas demain la veille que nous refuserons l'hospitalité aux nécessiteux. Nous avons quelque guérisseur qui habite dans le village. S'il n'est pas occupé, il saura s'occuper de vous. » +[/STORY] +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. +[OUT]Un zerca est en train de conter l'histoire de l'arbre cosmique : écouter son récit afin de rendre hommage aux dieux. +[OUT]Revenir un autre jour. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« On a toujours des problèmes par ici. Il y a une imposante ruche qui abrite du miel en abondance non loin de là. Malheureusement, nous sommes peu nombreux, et nous venons tout juste de nous installer en ces lieux. Si vous nous aidez à pacifier les abeilles, nous vous en serions très reconnaissants. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Alors comme ça, on veut aider son prochain ? Sachez que votre aide est la bienvenue — les problèmes sont nombreux par ici. » +[/STORY] +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois : demander s'il leur en faut. +[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre : dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Ouais, ces saletés de bandits se sont installés dans les environs. Nous sommes peu nombreux, et nous craignons qu'ils ne s'en prennent à nous. À moins que vous ne leur mettiez la main dessus en premier… » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manches, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide d'une sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. +[OUT]Accepter de payer le prix pour lever les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +La sorcière hoche la tête : +« Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur, je n'aurais pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. » +Ensemble, vous levez vos malédictions. +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Par l'arbre cosmique, vous n'êtes pas n'importe qui pour offrir des ressources ainsi. Merci. Nous n'avons pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Bien sûr, nous avons quelques chiots à vendre. » +[/STORY] +[OUT]Acheter un chien. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« On a toujours des problèmes par ici. Ces saletés de gobelins ont installé leur campement, non loin de là. Ces bougres ont l'air décidés à rester, et nous ne voulons pas d'un tel voisinage. Si vous pouviez vous en occuper, nous vous en serions reconnaissants. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +« Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes, et vous portez la marque des dieux — et nous avons tout sauf envie de les énerver. Entrez, mais on vous a à l'œil ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Allez-vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez la ruche dont les Slavyans vous ont demandé de vous occuper. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Druide ou Nature] Le recours à la force n'est pas nécessaire : demander aux abeilles de ne pas se montrer aussi encombrantes. +[OUT][Peuple des forêts] Une relation pacifique sera, à long terme, plus fructueuse : convaincre les abeilles de coopérer. +[OUT][Maître des bêtes] Marquer votre territoire afin de chasser les autres bêtes qui y résident. +[OUT][Chasseur] Tendre un piège afin de réduire la taille de l'essaim puis passer à l'attaque. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous trouvez de bon repères afin de diffuser votre odeur et de marquer votre territoire. +Les abeilles se mettent à bourdonner et finissent par abandonner leur miel. +[/STORY] +[OUT]Bien. Informer les villageois. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et les villageois doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Les abeilles vous écoutent et se mettent à bourdonner à l'unisson. +Elles acceptent de coopérer avec le village : si les humains se tiennent à distance et les laissent tranquilles, elles leur offriront un peu de leur miel. +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Un éclaireur du village qui vous a observés décide de vous aborder : +« Ça alors, vous avez réussi faire entendre raison à ces insectes… Mais pourquoi ? Nous ne voulons pas voir ces bestioles près de chez nous. Votre intention était bonne, certes, mais la prochaine fois, faites ce qui vous est demandé. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les abeilles se mettent à bourdonner nerveusement et se dirigent soudain dans votre direction. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous allez vous faire piquer : courir ! +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Un éclaireur du village qui vous a observés décide de vous aborder : +« Ça alors, vous avez réussi faire entendre raison à ces insectes… Génial. Leur bourdonnement ne devrait pas trop être gênant si cela nous permet d'obtenir du miel. Merci. Tenez, voilà votre récompense. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Un éclaireur du village vous a observés et vous aborde : +« Ça alors, vous avez réussi à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre récompense. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Les abeilles sont terrorisées et s'enfuient — vous ne portez pas le titre de maître des bêtes par hasard. Un éclaireur du village qui vous a observés décide de vous aborder : +« Ça alors, vous avez réussi à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre récompense. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10) ++[NODE]2 +[STORY] +« Salutations camarades ! Qu'est-ce qui vous amène dans notre humble demeure ? » +Certains événements liés au village ne seront disponibles que lorsque votre loyauté aura atteint un certain stade avec la faction concernée. D'autres seront parfois proposés de manière aléatoire. Revenir de temps à autre peut donc s'avérer utile. +Vous pourrez recruter de nouveaux membres une fois que vous serez amis avec la faction. +[/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer, visiter, et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez rendre visite aux éleveurs. +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Partir. +[OUT]Faire un tour à la taverne afin de participer à quelque jeu d'argent, boire, ou recruter de nouveaux compagnons si vous avez la loyauté requise. +[OUT]Aller jeter un œil aux étals alimentaires. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]You have folk that may want to join the Slavyans. Leave them here. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Vous feriez mieux de passer votre chemin, étrangers. » +Vous voyez des villageois armés en train de se rassembler. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus afin de discuter et visiter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le village est en ruines : les butins vous reviennent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« On a toujours des problèmes par ici. De la vermine s'est installée non loin de là. Malheureusement, nous sommes peu nombreux, et nous venons tout juste de nous installer en ces lieux. Si vous nous aidez à nous débarrasser de cette nuisance, nous vous en serions très reconnaissants. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ce n'est pas demain la veille que nous refuserons l'hospitalité aux nécessiteux. Nous avons quelque guérisseur qui habite dans le village. S'il n'est pas occupé, il saura s'occuper de vous. » +[/STORY] +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles. +[OUT]Un zerca est en train de conter l'histoire de l'arbre cosmique : écouter son récit afin de rendre hommage aux dieux. +[OUT]Revenir un autre jour. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Eh bien, maintenant que vous le dites, il y a un bien vieux cimetière non loin de là, et pour être honnête, nous n'avons pas les moyens d'aller y mettre de l'ordre nous-mêmes. Cela nous aiderait beaucoup si vous pouviez aller y jeter un œil. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« On a toujours des problèmes par ici. Il y a des sangliers qui se sont mis à rôder récemment et qui causent beaucoup d'ennuis dans les parages. On allait s'en occuper, mais puisque vous êtes là… » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Alors comme ça, on veut aider son prochain ? Sachez que votre aide est la bienvenue — les problèmes sont nombreux par ici. » +[/STORY] +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[OUT]Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre : dire que vous pouvez leur en donner. +[OUT]Vous transportez beaucoup de bois : demander s'il leur en faut. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a des lieux intéressants à visiter dans les environs. +[OUT]Demander s'il y a quelque chose à tuer. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Ouais, ces saletés de bandits se sont installés dans les environs. Nous sommes peu nombreux, et nous craignons qu'ils ne s'en prennent à nous. À moins que vous ne leur mettiez la main dessus en premier… » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manches, et cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. » +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide d'une sœur. Vous paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger. +[OUT]Accepter de payer le prix pour lever les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Vous n'avez aucune blessure spirituelle ou malédiction : partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +La sorcière hoche la tête : +« Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur, je n'aurais pas essayé de vous escroquer. Mettons-nous au travail. » +Ensemble, vous levez vos malédictions. +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Par l'arbre cosmique, vous n'êtes pas n'importe qui pour offrir des ressources ainsi. Merci. Nous n'avons pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Bien sûr, nous avons quelques chiots à vendre. » +[/STORY] +[OUT]Acheter un chien. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +« Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes, et vous portez la marque des dieux — et nous avons tout sauf envie de les énerver. Entrez, mais on vous a à l'œil ! » +[/STORY] +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +« On a en effet quelques problèmes avec certains prédateurs qui rôdent sur notre terrain, lesquels sont particulièrement gênants. On allait s'en occuper, mais puisque vous souhaitez rendre service. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Allez-vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +« Eh bien, maintenant que vous le dites, il y a un bien vieux cimetière non loin de là, et pour être honnête, nous n'avons pas les moyens d'aller y mettre de l'ordre nous-mêmes. Cela nous aiderait beaucoup si vous pouviez aller y jeter un œil. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +« Eh bien, maintenant que vous le dites, il y a bien un vieux cimetière non loin de là. On a entendu toutes sortes de bruits étranges — des gémissements et des grognements — plus effrayants les uns que les autres qui semblaient en provenir. Nous craignons que les morts-vivants ne hantent les lieux et qu'ils nous attaquent après avoir flairé notre présence, nous autres vivants. Débarrassez-nous d'eux. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]65 +[STORY] +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKillBoars(11) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez de l'endroit où l'on vous a demandé de chasser une compagnie de sangliers errants. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous y prendre avec les sangliers : trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Traquer les sangliers. +[OUT][Nature ou Intellect] Mobiliser vos capacités mentales afin de trouver une solution. +[OUT][Chevaucheur de sanglier] Maîtriser les sangliers. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire en espérant qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous approchez afin d'observer ce qui se passe de plus près. Les sangliers sont accompagnés de marcassins, ce qui risque de les rendre d'autant plus agressifs. Cela dit, il s'agit peut-être également là d'une opportunité. +[/STORY] +[OUT][Maître des bêtes ou Chevaucher de sanglier] Vous connaissez parfaitement les sangliers : semer la pagaille afin de les faire se disperser et d'en profiter pour capturer les petits. +[OUT][Maître des bêtes ou Chevaucher de sanglier] Vous connaissez parfaitement les sangliers : semer la pagaille afin de les faire se disperser et d'en profiter pour capturer les petits. +[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les sangliers : faire sorte que ces derniers vous obéissent. +[OUT]La laie risque de se montrer particulièrement protectrice à l'égard des marcassins : faire en sorte de rendre l'environnement trop menaçant pour ses petits. +[OUT]Les attirer dans un piège et passer à l'attaque une fois qu'ils seront affaiblis. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous pistez les sangliers et les éliminez un par un avant de faire fuir le reste de la compagnie. +[/STORY] +[OUT]Exécuter le plan. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Votre plan fonctionne à merveille : vous chassez la compagnie et capturez quelques marcassins. Qui sait, peut-être que vous parviendrez à en domestiquer un. +Vous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont donc reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Un des ours blessés se rue sur vous dans un ultime élan frénétique. +[/STORY] +[OUT]Les abattre. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous planifiez plusieurs attaques-surprises afin de harceler la compagnie et de semer suffisamment de confusion pour qu'elle se disperse. + Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous jetez de la nourriture afin d'appâter les animaux et de les conduire ailleurs. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous êtes sur le point d'informer les Slavyans de votre réussite, vous apprenez que les sangliers sont revenus et qu'ils continuent de déranger les habitants. Ces derniers doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, ce qui oblige les Slavyans à résoudre le problème par eux-mêmes. Votre réputation diminue légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : les bêtes restent. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire en espérant qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre plan échoue et les sangliers se ruent sur vous. +Les villageois entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les sangliers eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les sangliers reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous. +Les Slavyans sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les villageois sont informés de votre échec et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les sangliers eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Votre plan tourne mal : les sangliers paniquent, courent dans tous les sens, et piétinent certains habitants sur leur passage. Cela dit, vous avez réussi à capturer quelques marcassins. +Les Slavyans ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les sangliers reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous. +Les Slavyans sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKillBears(12) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez de l'endroit où l'on vous a demandé de chasser un groupe d'ours errants. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous y prendre avec les ours : trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Traquer les ours. +[OUT][Nature ou Intellect] Mobiliser vos capacités mentales afin de trouver une solution. +[OUT][Ours] Dominer les ours. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire en espérant qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous approchez et apercevez plusieurs ours rassemblés dans une cave. +[/STORY] +[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! +[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! +[OUT]Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les ours : faire sorte que ces derniers vous obéissent. +[OUT]Les ours sont des bêtes territoriales : trouver pour moyen de marquer ces terres comme étant celles des Slavyans afin de les faire s'en aller. +[OUT]Les attirer dans un piège et passer à l'attaque une fois qu'ils seront affaiblis. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous pistez les ours et les éliminez un par un avant de faire fuir le reste de lu groupe. +[/STORY] +[OUT]Exécuter le plan. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous faites un combat de lutte avec l'ours alpha et lui rompez la nuque à mains nues. Les ours restants reconnaissent votre supériorité. +Vous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont donc reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Un des ours blessés se rue sur vous dans un ultime élan frénétique. +[/STORY] +[OUT]Les abattre. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous marquez le territoire et harcelez la meute jusqu'à ce qu'elle s'en aille. +Vous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont donc reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous jetez de la nourriture afin d'appâter les animaux et de les conduire ailleurs. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous êtes sur le point d'informer les Slavyans de votre réussite, vous apprenez que les ours sont revenus et qu'ils continuent de déranger les habitants. Ces derniers doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, ce qui oblige les Slavyans à résoudre le problème par eux-mêmes. Votre réputation diminue légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : les bêtes restent. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire en espérant qu'ils ne reviennent pas. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre plan échoue et les ours se ruent sur vous. +Les villageois entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les ours reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous. +Les Slavyans sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les villageois sont informés de votre échec et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Bien que vous ayez entamé un combat de lutte avec un ours, le reste du groupe vous ignore et s'en va sans même que vous ne vous en rendiez compte. Vous apprenez par la suite que votre interruption a enragé les ours, lesquels ont agressé les villageois. +Les Slavyans ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les ours reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous. +Les Slavyans sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SlavKilladvRats(13) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez le nid de vermine que l'on vous a demandé d'exterminer. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Chasseur] Tendre un piège pour attirer les rats. +[OUT][Maître des bêtes ou Sagesse] Vous savez que les rats sont vulnérables à une certaine mélodie de flûte. +[OUT][Druide] Il n'est pas nécessaire d'exterminer les rats : faire en sorte qu'ils s'en aillent. +[OUT][Sorcière] Les rats n'ont pour but que de vous servir : les dompter puis leur donner de l'ordre de s'en aller. +[OUT]Examiner le nid de rats. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT][Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous jouez de la flûte, et peu à peu, les rats se mettent à vous suivre. Bien que certains d'entre eux soient déjà morts noyés en tombant à l'eau, il va vous falloir poursuivre votre mélodie durant un bon moment pour qu'ils subissent tous le même sort. +[/STORY] +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui sont encore en vie : attaquer ! +[OUT]Continuer de jouer de la flûte. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats. +Ces derniers se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans leur nid. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats. +Mais un gros rat — vraisemblablement le chef — ne se laisse pas intimider. Vous vous faites mordre et chasser du nid, lequel demeure intact. +[/STORY] +[OUT]Essayer de rebrousser chemin calmement. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats. +Ces derniers sont tellement convaincus par votre discours qu'ils souhaitent faire de vous leur nouveau chef. Vous seriez à la tête de votre propre nid, auriez de nombreux ratons, et transmettriez le message des dieux à la vermine. +[/STORY] +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un rat] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! La ratte est indéniablement la responsable de tout ce désordre : la tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous mettez en place quelques pièges et vous débarrassez de la vermine. +Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Il s'agit d'un jeune rat blessé. Vous savez comment dresser la vermine et décidez de l'emmener avec vous. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Ce nid était plutôt encombré à en juger par les nombreux cadavres d'enfants, de démons, et d'animaux que vous découvrez. +Mais ce qui vous étonne davantage, c'est la présence d'un chat en apparence des plus ordinaires. Paré d'un collier autour de son cou, il se tient assis sur un trône d'ossements, au milieu du nid. S'agit-il du coupable, ou de la victime ? +Il vous aperçoit et se met à ronronner. +[/STORY] +[OUT]Emmener le chat. +[OUT]Ce chat est indéniablement le responsable de cet acte malfaisant : le tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous mettez en place quelques pièges et tuez la majeure partie des rats tandis que les autres se dispersent. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez un opossum des berceaux — créature qui ressemble à la vermine, à ceci près qu'elle est bien plus vilaine, anormalement grande, et pourvue d'une poche sur son abdomen à laquelle elle doit sa réputation de kidnappeuse d'enfants. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les rats prennent peur et vous submergent en quelques secondes. Les villageois doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Votre compagnon est bouleversé par votre façon de procéder, mais les rats sont apeurés et fuient le nid. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Les rats vous écoutent et quittent le village. Vos actes reçoivent l'approbation de la Nature et de l'Harmonie. +Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les rats vous écoutent et quittent le village. +Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Les rats vous écoutent et quittent le village. +Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vous vous approchez pour observer le comportement des rats et vous rendez compte assez rapidement que quelque chose ne va pas. Ils ont l'air de bâtir une sorte de prison — vous parvenez en effet à distinguer des cages, des trous, ainsi que les corps de prisonniers qui dépassent légèrement. +[/STORY] +[OUT][Chasseur] Vous approcher discrètement et mettre en place des pièges afin de vous débarrasser de cette vermine. +[OUT][Druide ou Maître des bêtes] Jouer de la flûte afin d'envoûter les rats et de les éloigner, puis essayer de secourir les prisonniers. +[OUT]Attaquer la vermine ! +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Les villageois vous remercient d'avoir exterminé le nid et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Les rats morts-vivants vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. Les villageois doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Les rats sont soit morts, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, vous découvrez un opossum des berceaux — créature qui ressemble à la vermine, à ceci près qu'elle est bien plus vilaine, anormalement grande, et pourvue d'une poche sur son abdomen à laquelle elle doit sa réputation de kidnappeuse d'enfants. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un opossum des berceaux — créature qui ressemble à la vermine, à ceci près qu'elle est bien plus vilaine, anormalement grande, et pourvue d'une poche sur son abdomen à laquelle elle doit sa réputation de kidnappeuse d'enfants. Il n'a vraisemblablement pas été charmé par la flûte et a attendu le moment opportun avant de s'enfuir. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]63 +[STORY] +Les rats sont charmés par votre mélodie et terminent noyés. +Les villageois vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Army(14) ++[NODE]2 +[STORY] +Une bande de Slavyans armés se tient devant vous. +[/STORY] +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Les aborder en restant prudents. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Ah, bien le bonjour, chers camarades. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Boire un coup avec eux. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Vous n'êtes ni amis, ni ennemis. Si vous souhaitez vous faire des amis, allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« On s'calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin d'se battre et pas d'rancune, ok ? » +[/STORY] +[OUT]Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux avant de partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vos mots tombent dans l'oreille d'un sourd. Vous êtes battus et chassés. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Hmm, vous avez l'air plutôt sympathiques. Nous allons vous laisser tranquilles dans ce cas. » +Votre réputation s'améliore quelque peu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery human(15) ++[NODE]3 +[STORY] +Vous arrivez dans les ruines d'un ancien cimetière humain — où l'enterrement était vraisemblablement coutumier —et y découvrez des pierres tombales dont les écritures ont été gommées par le temps ainsi que d'imposantes cryptes en pierre. +[/STORY] +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Aller jeter un œil de plus près. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16) ++[NODE]2 +[STORY] +Parmi les pierres tombales qui content les récits des temps anciens, vous repérez un endroit où se trouve une petite dalle de grès sur laquelle sont inscrits des caractères illisibles. Quelque chose semble tout particulièrement captiver votre attention. +[/STORY] +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le positionnement de la pierre ainsi que les caractères estompés vous font penser à un mécanisme conjuratoire, ce qui vous laisse penser que la personne enterrée ici devait être gênante et dangereuse. Ces symboles, protègent-ils la personne qui repose ici ? Ou empêchent-ils la personne inhumée de s'échapper ? Tout cela n'est pas très clair… +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, à ceux dont la communauté ne voulait plus. Ou peut-être s'agissait-il simplement d'individus trop pauvres pour recevoir un enterrement digne de ce nom. Alors que vous vous approchez, un vague sentiment d'inquiétude s'empare de vous : une sombre magie pourrait être à l'œuvre ici… +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, à ceux dont la communauté ne voulait plus. Ou peut-être étaient-ils simplement trop pauvres pour recevoir un enterrement digne de ce nom. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Vous ! Vous là-bas ! Le vivant ! Approchez. Vous avez l'air d'être une personne plutôt à l'écoute des autres, et il se trouve que j'ai besoin d'aide. » +Vous vous rendez compte que la voix provient de la dalle de grès. En vous approchant, vous discernez les contours d'une silhouette fantomatique. +[/STORY] +[OUT][Fantôme] Lui dire de s'exprimer clairement et sans détour : que fait-il ici ? +[OUT][Chamane gobelin] Vous sentez que le fantôme est lié à la pierre tombale : lui demander pourquoi. +[OUT]Lui demander quel est le problème. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Eh bien, vous savez, les cimetières, les morts, tout ça… Cela fait des siècles que les portes de l'au-delà ont été fermées, et depuis que votre dieu — Veles — a disparu, nous sommes un peu en surnombre ici, voyez-vous. Mais entre fantômes, vous allez bien me filer un coup de main, n'est-ce pas ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre que vous voyez bien qu'il est bloqué et ici : lui demander pourquoi. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Un expert ? parfait. En effet, je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou mauvais goût, à vous d'en convenir… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous savez qu'il ment : exiger la vérité. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter d'accomplir un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous libérez l'esprit et discernez au même moment une lueur pleine de malice dans son regard. Plusieurs autres esprits semblables à des spectres apparaissent alors et se rangent derrière leur maître. +Le fantôme disparaît en laissant dans son sillage une atmosphère ténébreuse, laquelle vous maudit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Le rituel échoue et l'esprit se transforme en un spectre enragé : +« Un misérable tas de viande, voilà ce que vous êtes ! » +Vous vous sentez affaiblis, mais l'issue de ce rituel était probablement préférable. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Oh, bien, très bien… En effet, j'étais un misérable autrefois. Un scélérat, condamné à être enchaîné à cette pierre pour l'éternité. Pouvez-vous imaginer pendant un instant l'ennui ? Libérez-moi, et je promets de vous récompenser. » +[/STORY] +[OUT]Accepter d'accomplir un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Renforcer le rituel afin de s'assurer qu'il n'aille nulle part. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous renforcez le rituel qui retient l'esprit, lequel se réfugie dans les ombres, impuissant. Vous sentez une énergie positive vous parcourir — sans doute un effet secondaire du sort d'origine. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous ne parvenez pas à renforcer le rituel, et cette tentative vous a épuisés. +Le fantôme se met à vous injurier, fou de rage. Vous devez partir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Autrefois, je vous aurais maudits et aurais rassemblé mes sombres laquais afin de semer la mort et la destruction sur ces terres, mais cette interminable solitude m'a assagi. Je vais vous accompagner pendant quelque temps au lieu de ça. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous tuez le fantôme, mais quelque chose vous dit qu'il va finir par revenir. Quoi qu'il en soit, les lieux sont vides pour le moment. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Le fantôme vous vainc et vous maudit alors que vous tentez de vous en éloigner. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous pulvérisez la pierre tombale, mais le fantôme n'en demeure pas moins entravé. La force physique ne suffira pas à lever cette malédiction. +Alors que le fantôme part se cacher en proférant des injures à votre égard, vous distinguez un soupçon de malice qui scintille dans son regard vide. +Votre esprit est fatigué à la suite de tels efforts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous libérez l'esprit et discernez au même moment une lueur pleine de malice dans son regard. Plusieurs autres esprits semblables à des spectres apparaissent alors et se rangent derrière leur maître. +Le fantôme disparaît en laissant dans son sillage une atmosphère ténébreuse, laquelle vous maudit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« J'imagine que mes difficultés sont celles d'un conundrum classique de fantôme… un problème si vous préférez. Nous… enfin je, suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon pauvre esprit en ces lieux. » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous savez qu'il ment : exiger la vérité. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter d'accomplir un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Un expert ? parfait. En effet, je suis retenu ici parce qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou mauvais goût, à vous d'en convenir… » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous savez qu'il ment : exiger la vérité. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Le laisser ainsi. +[OUT]Accepter d'accomplir un rituel pour le libérer. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[OUT]Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery hum mix(17) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous pénétrez dans un ancien cimetière humain où vous détectez la présence de créatures surnaturelles, tapies dans les sombres recoins de l'endroit. Elles ne semblent toutefois pas perturbées par votre arrivée. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts. +[OUT]Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue. +Vous découvrez toutefois un pentagramme dont le marquage a été usé par le temps, ainsi qu'un cadavre qui n'a pas été enterré. Parmi ses possessions — toutes décomposées à la suite de la prolifération de moisissures —, vous trouvez une carte dessinée sur un morceau de cuir. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la carte et partir. +[OUT]Récupérer la carte et partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue. +Vous trouvez une grande crypte qui pourrait bien receler quelques mystères, mais vous devez d'abord déplacer une énorme dalle avant d'y accéder. +[/STORY] +[OUT]Votre force vous permet de déplacer la dalle sans difficulté. +[OUT]Essayer de déplacer la dalle. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. +À l'intérieur, alors que les bougies s'allument et éclairent votre chemin à mesure que vous avancez, vous découvrez un cercueil de pierre. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, d'objets décoratifs, et même d'armes cérémonielles. Certaines de ces trouvailles sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. +[/STORY] +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +La crypte demeure intacte, et tous ces efforts vous ont épuisés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et un sentiment de frayeur s'empare soudain de vous. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. +[/STORY] +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et un sentiment de frayeur s'empare soudain de vous. Bien que vous ne voyiez rien, vous sentez néanmoins qu'une sombre malédiction vous assaille ! +[/STORY] +[OUT]Vous défendre. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et un sentiment de frayeur s'empare soudain de vous. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère. +[/STORY] +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[OUT]Bien. Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Quelle que soit cette force obscure qui a tenté de s'emparer de vous, elle a échoué et bat en retraite. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous ouvrez le cercueil et poignardez ce qui se trouve à l'intérieur. Il s'agissait en l'occurrence d'un cadavre, lequel est maintenant… "encore plus mort" qu'avant — indéniablement. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer ce qui se trouve dans la salle et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Le striga qui se trouve à l'intérieur est mort depuis longtemps. La tombe à présent ouverte, et son contenu vous revient. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et bien que vous soyez couverts de sang et que vos âmes soient affaiblies, vous échappez de justesse à une mort certaine. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue. +Vous remarquez une créature en train de creuser sous l'une des pierres tombales. +[/STORY] +[OUT]L'observer de plus près afin de l'identifier. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]La laisser tranquille. +[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez une présence morte-vivante inférieure : essayer de l'asservir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Ce sont des vermines mortes-vivantes ! +[/STORY] +[OUT]Les tuer ! +[OUT]Les appâter avec de la nourriture et quelques gouttes de votre sang, puis récupérer ce qui se trouve dans la tombe autour de laquelle les rats creusaient. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Vous ressentez une présence morte-vivante inférieure : essayer de l'asservir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Après une défaite écrasante contre les rats, vous devez fuir. Certains membres du groupe ont été infectés au passage. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Une sombre et angoissante force étreint vos âmes et les corrompt de l'intérieur. Vous avez été souillés, et vous sentez qu'on a abusé de vous. +Vous parvenez à vous extirper de l'endroit, mais pas sans quelques cicatrices. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte. +À l'intérieur, alors que les bougies s'allument et éclairent votre chemin à mesure que vous avancez, vous découvrez un cercueil de pierre. Dans les alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, d'objets décoratifs, et même d'armes cérémonielles. Certaines de ces trouvailles sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez récupérer les autres. +[/STORY] +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[OUT]Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +Hélas, les blessures furent — a priori —mortelles pour l'un d'entre vous, jusqu'à ce que vous vous releviez et deveniez un rôdeur nocturne, un striga. Par chance, votre connexion au panthéon cosmique demeure puissante, ce qui vous permet de poursuivre votre chemin comme bon vous semble. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Votre plan fonctionne, mais l'équipement que vous récupérez est infecté par une virulente maladie transmise par les rats. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vous asservissez les rats morts-vivants qui submergent la tombe, mais ils sont trop terrifiés pour vous obéir. Ils fuient et se réfugient dans l'obscurité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery hum striga(18) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous pénétrez dans une ancienne sépulture tombée dans l'oubli il y a de ça très longtemps. Parmi les vieilles et décrépites pierres tombales, vous découvrez une grande crypte qui s'est en partie écroulée sous le poids de la chute d'un arbre. Ses portes demeurent entrebâillées, et une obscurité menaçante émane de l'intérieur… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +À l'intérieur de la crypte se trouve un unique cercueil de pierre. La chambre est sombre et recouverte de poussières, de moisissures, et de toiles d'araignées. Vous remarquez un pentagramme, gravé dans le sol, ainsi qu'une épaisse chaîne en argent qui maintient le cercueil fermé. +[/STORY] +[OUT]Examiner prudemment la situation. +[OUT]Examiner prudemment la situation. +[OUT][Striga] Quelque chose vous paraît familier : s'approcher et examiner la situation de plus près. +[OUT]Récupérer la chaîne d'argent et déguerpir — votre curiosité a des limites. +[OUT]Vous mettre en posture de combat puis ouvrir le cercueil par curiosité. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +La chaîne ainsi que certains des symboles présents sur le pentagramme vous indiquent qu'une créature morte-vivante repose à l'intérieur — probablement un striga. +[/STORY] +[OUT]Accomplir un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour ensuite récupérer la chaîne d'argent. +[OUT]Créer un cercle de feu défensif et s'emparer de la chaîne d'argent, puis ouvrir le cercueil afin de voir ce qui se trouve à l'intérieur. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous examinez le pentagramme et découvrez qu'il a été infusé à l'aide du pouvoir de la Lumière afin de contenir une puissante force ténébreuse. +À en juger par la chaîne d'argent qui se trouve autour du cercueil, il est fort probable qu'une créature morte-vivante se trouve à l'intérieur. +[/STORY] +[OUT]Accomplir un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour ensuite récupérer la chaîne d'argent. +[OUT]Mieux vaut laisser ce cercueil tranquille. +[OUT]Essayer de trouver un moyen afin de maintenir le cercueil fermé sans l'aide de la chaîne — l'argent est de bonne qualité, ce serait du gâchis. +[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur : la créature doit bien être affaiblie, non ? +[OUT]Accomplir un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre ! +[OUT]Vous mettre en posture de combat puis ouvrir le cercueil par curiosité. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous vous rendez compte que les colonnes qui soutiennent l'édifice de la crypte sont très instables, et qu'il serait facile de provoquer l'effondrement de la pièce en sortant. De cette façon, vous pourrez récupérer l'argent, et ce qui se trouve à l'intérieur du cercueil mourra. +En théorie du moins… +[/STORY] +[OUT]Mettre le plan à exécution. +[OUT]Mettre le plan à exécution. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Il semble impossible de retirer la chaîne en toute sécurité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur ! +[OUT]Accomplir un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre ! +[OUT]Vous mettre en posture de combat puis ouvrir le cercueil par curiosité. +[OUT]Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous créez un cercle de feu, empoignez fermement la chaîne, et ouvrez le cercueil. À l'intérieur se trouve un maître striga tout desséché, et dont les yeux écarlates et affamés sont emplis de rage. La chaîne d'argent qui le retenait est rompue, et le striga risque de se jeter sur vous d'une seconde à l'autre. +[/STORY] +[OUT]Refermer le couvercle et enlacer la chaîne autour du cercueil ! +[OUT]Tuer le striga ! +[OUT]Prendre la chaîne et tenter une échappée ! +[OUT]Prendre la chaîne et tenter une échappée ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous éprouvez de la douleur en vous rapprochant des runes. Cela ne fait aucun doute : un striga se trouve enfermé derrière ce cercueil — un striga encore assoiffé de sang. +[/STORY] +[OUT]Les strigas sauvages sont dangereux. Mieux vaut le tuer pendant qu'il est affaibli — et abréger par là ses souffrances. +[OUT]Ouvrir le cercueil et parler au striga. +[OUT]Essayer de trouver un moyen afin de maintenir le cercueil fermé sans l'aide de la chaîne — l'argent est de bonne qualité, ce serait du gâchis. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Pendant que le striga de votre groupe reste à l'arrière, vous désamorcez la protection du cercueil et libérez la créature qui y sommeille. +Un vampire assoiffé en sort et dit en haletant : « Sang… SANG ! » +Converser avec lui dans cet état ne sera pas facile. +[/STORY] +[OUT]Votre supériorité doit être reconnue : le dominer ! +[OUT]Le convaincre de votre bienveillance. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Oui maître, je respecte votre volonté. » +Ses paroles ont peu de valeur — vous savez que les strigas ne restent pas obéissants bien longtemps. +Néanmoins, il laisse — par respect — derrière lui toutes ses possessions. +[/STORY] +[OUT]Lui ordonner de mettre à votre disposition l'un de ses serviteurs. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +La créature ne vous attaque pas — bien au contraire, elle prend la poudre d'escampette. +Vous pouvez récupérer le butin. +[/STORY] +[OUT]Bien. Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Les yeux du striga virent au rouge, sa posture devient plus imposante, et vous sentez sa puissante et grandiose présence vous submerger. Vous vous agenouillez devant votre maître et vous soumettez en le laissant goûter votre sang. +Lorsque vous regagnez vos esprits, le maître est parti, et votre sang a été corrompu. +[/STORY] +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Arrêtez maître, arrêtez… Je vis pour servir. » +Le striga se transforme en chauve-souris et vous accompagne. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« Arrêtez maître, arrêtez… Je vis pour servir. » +Le striga se soumet et répondra dorénavant à votre appel. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Au premier abord, le cercueil ne semble contenir rien de plus qu'un corps de striga tout desséché, mais avant même que vous ne vous en rendiez compte, une voix s'insinue dans votre esprit : +« Agenouillez-vous devant moi, vermine ! Offrez-moi votre chair afin de satisfaire mes appétits ! » +[/STORY] +[OUT]Essayer de résister à son emprise ! +[OUT]Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. Attaquer ! +[OUT]Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. Fuir ! +[OUT]Répondre à l'appel. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +La lenteur et la maladresse avec laquelle vous avez récupéré la chaîne ont permis à un puissant striga de s'échapper et de siphonner un peu de votre sang au passage ! +[/STORY] +[OUT]Zut alors. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Les yeux du striga virent au rouge, sa posture devient plus imposante, et vous sentez sa puissante et grandiose présence vous submerger. Vous vous agenouillez devant votre maître et vous soumettez en le laissant goûter votre sang. +Lorsque vous regagnez vos esprits, le maître est parti, et votre sang a été corrompu. +[/STORY] +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Vous résistez, ce qui effraie la bête et la pousse à fuir. Vous pouvez récupérer tout ce qui se trouve dans la crypte. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +Vous pensiez être en sécurité, mais le rituel a clairement échoué. Un striga s'échappe du cercueil et siphonne un peu de votre sang avant de s'enfuir. +[/STORY] +[OUT]Zut alors. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Le striga a failli vous attraper, mais par chance, vous atteignez la sortie du cimetière et vous en sortez seulement avec quelques égratignures. Pour une raison que vous ignorez, le striga ne peut pas vous poursuivre. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +Vous ouvrez le couvercle et vous retrouvez face à un maître striga : ses yeux sont affamés, et ses griffes sont prêtes à découper votre corps en morceaux. +Vous le poignardez à plusieurs reprises avant qu'il ne se redresse, mais il se débat et vous inflige de légères blessures. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery hum unliv(19) ++[NODE]2 +[STORY] +Dès que vous pénétrez dans la sépulture, vous sentez que quelque chose cloche : de nombreuses pierres tombales ont été brisées et la terre qui se trouve en dessous a été remuée. +Il pourrait s'agir de pilleurs de tombes, ou d'autre chose… +[/STORY] +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous vous approchez et apercevez une silhouette assise sur une pierre tombale en train de sangloter. Il s'agit d'un chat noir, lequel se métamorphose en souris, puis en visage fantomatique de femme, puis à nouveau en chat, et ainsi de suite. +[/STORY] +[OUT][Démon ou Zerca] Essayer de deviner de quelle créature il s'agit. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Vous détectez une présence magique : examiner la situation de plus près. +[OUT][Harmonie] Votre connexion au divin frémit : quelque chose vous dit que votre curiosité doit être satisfaite. +[OUT][Nature] Quelque chose d'anormal a lieu ici : considérer attentivement la situation. +[OUT]Les chats noirs et les souris indiquent souvent la présence de quelque sorcellerie : s'approcher prudemment. +[OUT]Les chats noirs et les souris indiquent souvent la présence de quelque sorcellerie : tuer la créature ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous repérez quelques morts-vivants qui font des allées et venues dans la crypte. À en juger par les traces dehors, il pourrait y en avoir davantage à l'intérieur. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Mort-vivant] Ces morts-vivants semblent conscients — comme vous —, ou semblent en tout cas agir intentionnellement : aller leur parler. +[OUT]Mieux vaut s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Grâce à votre savoir hors du commun, vous comprenez ce qui se passe : la succession de ces formes suggère qu'il s'agit probablement d'une démone dola. Ce sont généralement des gardiennes qui privilégient la protection des jeunes et bénissent certaines personnes selon leur bon vouloir. +Il est fort étrange d'en croiser une ici — seule qui plus est. +[/STORY] +[OUT]Lui demander ce qu'elle fait ici. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Vous… vous êtes vivants… bien… ou peut-être pas ? Non… pas bien… ils vont vous dévorer ! Non ! » + Vous entendez soudain un bruit, suivi de près par des grognements anormaux. Vous apercevez aussitôt les premiers morts-vivants surgir de derrière la crypte. Ils ne vous ont pas encore remarqués. +[/STORY] +[OUT]Trouver un moyen pour ramener la dola à la raison et lui rappeler son devoir de protection. +[OUT]Le sort d'asservissement de ces morts-vivants est récent et très faible : accomplir un rituel de purification afin de les désenvoûter et de les anéantir par la même occasion. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Les chats et les souris sont souvent les familiers des sorcières et des démons. Par ailleurs, vous détectez une émanation magique de plus en plus prégnante qui se rapproche de vous, ce qui est d'autant plus inquiétant. +Il semblerait que des morts-vivants rôdent en ces lieux ! +[/STORY] +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un se cache dans les environs. +[OUT]Attaquer la créature et ses sbires — quels qu'ils puissent être. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous ressentez la puissance débordante de l'Harmonie, laquelle semble dangereusement différente. Quelque chose ne va pas du tout : les lois de l'Harmonie et de la Nature ont été enfreintes ! La silhouette vous repère et vous adresse la parole : +« Vous… vous êtes vivants… bien… ou peut-être pas ? Non… pas bien… ils vont vous dévorer ! Non ! » +[/STORY] +[OUT]Exécuter la danse de la Nature et de l'Harmonie afin d'extraire la créature de son tourment. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Quitter cet endroit où règne une Tourmente anormale. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Une dola… dola… oui. Oh, zut ! Qu'est-ce qui s'est passé ici ? Je… je voulais juste que mon protégé soit en sécurité, sain et sauf, mais il a fallu qu'il en soit autrement. Il était là, à se geler sur place… alors j'ai fait ce que j'ai pu, mais il faut toujours que ça se passe mal ! » +[/STORY] +[OUT]Elle est responsable de la présence des morts-vivants ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Je… je leur ai juste montré la lumière… mais ça s'est mal passé. Ils sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais… J'ai essayé, encore et encore… Tuez-moi, cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas d'autres solutions. » +[/STORY] +[OUT]Accepter sa requête : la tuer. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui vaut peut-être la peine d'être pris. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui vaut peut-être la peine d'être pris. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui vaut peut-être la peine d'être pris. +[OUT]Tuer les morts-vivants puis dire à la dola de quitter les lieux et de ne plus jamais recommencer. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +La dola meurt en silence, et les morts-vivants qui se dirigeaient vers vous s'effondrent au même moment. +La lumière résiduelle de la dola vous bénit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Le rituel a banni la dola, mais les morts-vivants s'en sortent indemnes. Quelques enragés assoiffés de sang se tiennent encore debout, mais ils finissent — heureusement pour vous — par s'éloigner. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Le rituel fonctionne, et la dola se dissipe peu à peu pour n'être plus qu'une simple énergie lumineuse. Les morts-vivants s'effondrent quant à eux au sol. La dola vous bénit avant de disparaître. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Les morts-vivants s'écroulent, ce qui vous laisse penser que le rituel a bien fonctionné. La dola disparaît progressivement, quand soudain, la scène vire au cauchemar : sa silhouette se tord sur elle-même dans une silencieuse agonie ! +Vous sentez une malédiction s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +La dola a soudain l'air de retrouver ses esprits. Les larmes aux yeux, elle prend la parole : +« Je… je leur ai juste montré la lumière… mais ça s'est mal passé. Ils sont revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais… J'ai essayé, encore et encore… Tuez-moi, cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas d'autres solutions. » +[/STORY] +[OUT]Si c'est la seule solution, alors ainsi soit-il : tuer la dola. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui vaut peut-être la peine d'être pris. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui vaut peut-être la peine d'être pris. +[OUT]Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui vaut peut-être la peine d'être pris. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Une dola ? Je ne me souviens plus de ce que cela signifie. Mes protégés… ils marchent à nouveau, et maintenant ils doivent se nourrir. Vous feriez mieux de partir… » +Vous distinguez quelques formes qui gesticulent dans l'obscurité, lesquelles se rapprochent lentement de vous. +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Le rituel fonctionne, et tout à coup, les morts-vivants s'effondrent. La créature qui les a invoqués se met à hurler, comme si elle souffrait. +« Non ! Mes protégés… morts… J'ai échoué, une fois encore… Ne vous inquiétez pas mes petits, je vais arranger tout ça… » +[/STORY] +[OUT]Tuer la démone avant qu'elle n'invoque d'autres morts-vivants +[OUT]Asservir la démone avec votre magie : bien qu'il s'agisse d'une entreprise risquée, cela pourrait néanmoins fonctionner. +[OUT]Quitter les lieux. +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Le rituel échoue et les morts-vivants se ruent sur vous. Le démon qui semble les contrôler se met à pleurer et ne fait rien pour les en empêcher. +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous tuez les morts-vivants et trouvez un enfant à l'air humain en train de pleurer : +« Non ! Maman ! Papa ! Mes frères ! » +Vous essayez de parler à l'enfant, mais il a l'air perdu, obnubilé par la disparition de sa famille. +[/STORY] +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[OUT]Vous vous approchez de l'enfant, mais ce dernier vous tire la langue et court se réfugier dans un tunnel étroit. Partir. +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +Hormis les deux morts-vivants que vous avez repérés, vous en apercevez trois autres qui ont l'air d'être des adolescents. Ils accomplissent quelques corvées autour de la crypte — jardinage, récolte de bois de chauffage, balayage. +Vous remarquez également une personne assise au milieu de la crypte : il s'agit d'une jeune fille — tout au plus âgée de cinq ans — qui joue avec ses poupées. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Saluer vos semblables morts-vivants et leur demander ce qu'un enfant en vie fait parmi eux. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Vous essayez de rassurer l'enfant, mais il est inconsolable. À votre grand désarroi, vous le retrouvez le lendemain, mort dans son sommeil, le corps décrépit, comme s'il avait été victime d'un vieillissement accéléré. +Vous ressentez les bienfaits d'une bénédiction, bien que vous n'ayez pas la moindre idée d'où celle-ci provient. +[/STORY] +[OUT]Miséricorde ! Enterrer l'enfant et poursuivre votre chemin. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +L'un des morts-vivants s'arrête et se tourne vers vous. Il vous sourit et vous dit d'une voix rauque et âpre : +« Famille. Notre bébé nous a ramenés, et maintenant nous sommes réunis, pour toujours et jusqu'à la fin des temps… Nous pouvons jouer ensemble pour toujours… Pitié… aidez-nous… ainsi… pour toujours… » +[/STORY] +[OUT]Demander en quoi vous pouvez leur être utiles. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +La petite fille bondit hors de la crypte et fronce les sourcils en vous voyant : +« Vous êtes des étrangers ! Partez ou mon papa et mes frères vont vous manger ! » +Les yeux de la fillette sont grisâtres et vides, mais vous remarquez que sa poupée est pourvue d'yeux humains qui scintillent d'une lumière éclatante. +[/STORY] +[OUT]Continuer d'écouter. +[OUT]Tuer la fillette. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +« La terre trembla, et trembla encore. Maman, papa et mes frères tremblèrent à en mourir. Alors j'ai pleuré, beaucoup, puis une dame est sortie de là où la terre avait tremblé. Elle m'a donné la poupée et m'a dit que je pouvais retrouver ma famille ! Maintenant ils sont revenus, et nous pouvons jouer pour toujours, jusqu'à la fin des temps ! » +[/STORY] +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Tuer la fillette. +[OUT]Laisser cette famille loufoque tranquille : ce n'est pas à vous de décider de leur sort. +[OUT]Convaincre l'enfant de détruire sa poupée. +[OUT]Convaincre l'enfant de détruire sa poupée. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Vous tuez les morts-vivants et la dola se met à hurler de douleur. Elle murmure avant de disparaître à son tour : +« Peut-être est-ce mieux ainsi… » +[/STORY] +[OUT]La violence ne fait pas bon ménage avec l'Harmonie : accepter votre punition et vous en aller. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]59 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]La violence ne fait pas bon ménage avec l'Harmonie : accepter votre échec et vous en aller. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]67 +[STORY] +« La poupée est méchante ? Elle a rendu maman et papa malades ? Bon, d'accord… » +Elle vous remet la poupée que vous détruisez aussitôt, et peu après, les morts-vivants s'effondrent, dépouillés de leur vitalité artificielle. Le père hoche la tête et vous jette un dernier regard plein de reconnaissance. +La fillette éclate en sanglots. +[/STORY] +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[OUT]Alors que vous vous approchez de l'enfant, elle vous tire la langue et court se réfugier dans un tunnel étroit. +[OUT]Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. +[/NODE] + ++[NODE]68 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +« Non, non, NON ! Partez ! » +Elle pique une colère qui agite les morts-vivants, lesquels grognent et se précipitent vers vous. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]70 +[STORY] +Vous brandissez votre arme et découpez le visage de la fillette avec une précision chirurgicale. +Les morts-vivants restent bouche bée pendant un instant et vous regardent d'un air stupéfait. Alors que la mère tombe, genoux à terre, la fillette se transforme peu à peu en morte-vivante et finit par se relever en l'espace de quelques secondes. +Difficile de deviner quelle sera la réaction de la famille après un tel geste. +[/STORY] +[OUT]Partir avant qu'ils ne décident de vous attaquer. +[OUT]Exiger un tribut pour avoir libéré leur fille de l'étrange emprise sous laquelle elle se trouvait. +[OUT]Exiger un tribut pour avoir libéré leur fille de l'étrange emprise sous laquelle elle se trouvait. +[/NODE] + ++[NODE]72 +[STORY] +Le père prend la parole : +« Vous avez fait du mal à ma petite fille… mais maintenant nous sommes… hmm… libres, comme si nous étions maîtres de nos pensées. Prenez ceci en récompense. Partez à présent, je doute que ma femme ne soit du même avis que moi… » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et partir. +[/NODE] + ++[NODE]73 +[STORY] +Les morts-vivants foncent droit sur vous ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]76 +[STORY] +Alors que vous partez, vous entendez la dola hurler une dernière fois au loin. Sa voix s'estompe, et vous apercevez aussitôt des spectres enragés en train d'errer sur les lieux. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cemetery loot(20) ++[NODE]2 +[STORY] +Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas été enterré et qui gît sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le coffre. +[OUT]Enterrer le corps et récupérer le butin. +[OUT]Enterrer le corps et récupérer le butin. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment qu'une force malfaisante a tenté de vous blesser. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous essayez d'enterrer le corps, mais on dirait que vous avez offensé son esprit plus qu'autre chose. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous maudire ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ruinshuman(21) ++[NODE]3 +[STORY] +Cachées parmi le brouillard et les buissons, vous découvrez d'anciennes ruines. +[/STORY] +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Unliving(22) ++[NODE]2 +[STORY] +À mesure que vous explorez les lieux, vous remarquez de grands cadavres humanoïdes éparpillés partout. +Ils semblent trop grands pour appartenir à des hommes : ce sont probablement des corps d'orcs. +[/STORY] +[OUT]Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux. +[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. +[OUT][Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT]Enterrer les corps par respect avant de poursuivre. +[OUT][Magie ou Pratiquant des arts magiques] Les forces surnaturelles qui retiennent ces morts-vivants sont encore faibles : essayer de rompre le lien afin de libérer leurs âmes. +[OUT]Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux. +[OUT]Quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le rituel fonctionne : vous parvenez à libérer les âmes. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines. +[OUT]Fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'animent dans un dernier appel au combat. +Les défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. +[/STORY] +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'animent dans un dernier appel au combat. +[/STORY] +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Hélas, l'atmosphère accablante — qui résulte du bouleversement dans lequel se trouvent les esprits — engourdit vos âmes. +[/STORY] +[OUT]Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Continuer de fouiller. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous enterrez les corps en respectant la tradition, mais cela ne plaît pas aux orcs défunts, lesquels se relèvent pour vous attaquer ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. +[OUT]Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toutes ! +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous enterrez les corps en respectant la tradition, et aucun mort-vivant ne se relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre. +[/STORY] +[OUT]Continuer de fouiller. +[OUT]Continuer de fouiller. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Nous… nous ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle nous garde ici… Le feu… mettez le feu à nos ossements ! » +L'un des morts-vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous connaissez le rituel funéraire. +[/STORY] +[OUT]Dresser un bûcher funéraire et y guider les morts-vivants — tel est leur souhait. +[OUT]Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toutes ! +[OUT]Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toutes ! +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis grâce à l'intervention de votre domaine. Vous réalisez cependant que vous auriez pu résoudre le problème de façon pacifique. +Vos esprits souffrent à la suite d'une telle violence. +[/STORY] +[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Zut. Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Vos efforts sont vains : les morts-vivants vous attaquent ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Avec les morts… morts, vous pouvez continuer de fouiller les ruines en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à courir pour sauver votre peau. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous fouillez de vieux décombres, vous entendez la voix d'une orc : +« Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne d'une sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons trouvé et que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui nous attend. Acceptez-le, et servez dignement les dieux ! » +[/STORY] +[OUT]Taper votre poitrine en signe de remerciement et leur dire au revoir, puis fouiller le reste des ruines avant de partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez une guerrière orc brailler derrière vous : +« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez une guerrière orc brailler derrière vous : +« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. » +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Avant même que vous ne vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière orc brailler derrière vous : +« Cette ruine est notre territoire, comme l'indiquent nos défunts semblables ! » +[/STORY] +[OUT]Continuer d'écouter : mieux vaut ne pas énerver une orc déjà encore colère. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orcs. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les coutumes orcs. +Les orcs apprécient votre aide et vous donnent des métaux en récompense avant de vous dire au revoir. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer votre butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +La guerrière orc grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans votre direction, puis elle se met à rire : +« Ha ! Vous avez un cœur de guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous pouvez partir. Que votre chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons dignes de ce nom. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Vous avez bien combattu pour des créatures de chair aussi faiblardes. Aussi fermes qu'une poitrine d'orc ! Bien. Tout ce grabuge m'a donné faim. Laissez votre nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. » +[/STORY] +[OUT]Saluer l'honneur dont ils font preuve puis partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Qui que soient ces personnes défuntes, leurs assassins ont emmené avec eux tout ce qu'il y avait d'intéressant dans les environs. Vous découvrez néanmoins quelques ressources utilisables, ainsi que quelques armes éparpillées qui semblent encore en bon état. +[/STORY] +[OUT]Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous vous efforcez de récupérer ce qui traîne encore dans les ruines. Alors que vous soulevez un squelette afin de vous emparer de son épée, vous entendez des bruits de pas derrière vous et apercevez certains des morts-vivants en train de se relever ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir ! +[OUT][Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser leur colère et de leur offrir de l'aide. +[OUT]Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour toutes ! +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +« Voilà ce que je vous propose : vous avez fait preuve de respect à l'égard des défunts, même si vous les avez enterrés au lieu de les incinérer… Aidez-nous à les exhumer et à dresser des bûchers funéraires et vous pourrez garder la moitié du butin. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT][Tourmente] La Tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. +[OUT][Tourmente] La Tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Alors comme ça, vous capitulez… faibles et lâches que vous êtes. Et vous osez dire que vous suivez la voie de la Tourmente ? Pathétique. » +La guerrière vous crache au visage et ses compagnons vous expulsent des ruines, s'emparant au passage de votre butin. Assez étonnamment, votre équipement est intact. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +« Ah, de vrais guerriers ! Faites comme bon vous semble. Nous nous plions au fer de vos lames. » +[/STORY] +[OUT]Les tuer jusqu'au dernier et s'emparer de leur équipement. +[OUT]Uniquement récupérer le butin que vous avez trouvé dans les ruines et laisser les orcs tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'animent dans un dernier appel au combat. +Les défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent. +[/STORY] +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[OUT]Bien. Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Underground(23) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez des ruines qui semblent avoir été abandonnées depuis fort longtemps — et pillées à de nombreuses reprises. Alors que vous êtes sur le point d'abandonner vos fouilles, vous découvrez une entrée secrète qui conduit à une salle souterraine. Elle est bloquée par une dalle de pierre massive qui pourrait avoir autrefois fait office de porte. +[/STORY] +[OUT]Vous disposez de quelques outils : les utiliser afin de forcer l'entrée. +[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. +[OUT]Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de débloquer l'entrée. +[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. +[OUT]Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Grâce à vos outils, vous parvenez à localiser les charnières et à créer une ouverture afin de vous immiscer derrière la vieille dalle en pierre. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant : partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +La dalle se fissure sous la pression que vous exercez et s'effondre brutalement : vous tombez la tête la première dans le corridor qui se trouve derrière et terminez vautrés au milieu des gravats. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Descendre. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +La pierre se fissure sous vos coups — la voie est maintenant libre. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant : partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous empruntez les escaliers sinueux du couloir et vous retrouvez dans une salle dans laquelle se tiennent six colonnes de pierre. Elles sont chacune séparée par des alcôves au milieu desquels se trouvent des coffres et des vases en granite. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la salle. +[OUT]Fouiller la salle. +[OUT]Tout cela est bien trop effrayant : partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Vous repérez des silhouettes de créatures humanoïdes suspendues au plafond, juste à côté des colonnes. +Elles vous ont également repérés… +[/STORY] +[OUT]Utiliser vos connaissances démonologiques afin de les identifier. +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. +[OUT]Ces créatures sont, tout comme vous, des démons : réfléchir afin de trouver une solution. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous entrez dans la chambre et vous retrouvez pris en embuscade par des créatures qui tombent du plafond ! +[/STORY] +[OUT]Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir, même si vous risquez d'en sortir blessés. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Les strigas sont des monstres morts-vivants réputés pour boire le sang des vivants et dévorer leurs entrailles ! +[/STORY] +[OUT]Les attaquer avec le secours de la Lumière ou de l'Harmonie ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Sang-creux] Les strigas ayant soif de sang, les sang-creux devraient pouvoir s'infiltrer dans la salle puis en ressortir sans encombres. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous sentez que ces créatures sont nocturnes et imprégnées par l'Obscurité : faire appel à votre domaine afin de recueillir la force nécessaire pour les affronter. +[/STORY] +[OUT]Les attaquer avec le secours de la Lumière ou de l'Harmonie ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les strigas sont des âmes maudites qui ont besoin du sang des vivants afin de subsister. Ils sont restés enfermés ici depuis des années et sont maintenant affamés. +Si vous leur offrez votre sang, ils vous laisseront récupérer le butin qui se trouve là. +[/STORY] +[OUT]Donner un peu de votre sang. +[OUT]Donner un peu de votre sang. +[OUT]Les attaquer avec le secours de la Lumière ou de l'Harmonie ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang. +Les strigas honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang, mais ce comportement déviant va à l'encontre de votre domaine divin. +Vos esprits s'en retrouvent affaiblis, mais les strigas honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les strigas sont morts, et le butin qui se trouve dans la salle vous revient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos muscles. +Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter… +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Peu importe la force que vous y mettrez, la dalle ne bougera pas d'un pouce. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Vous vous infiltrez prudemment. Les strigas gesticulent, leurs yeux écarlates rivés sur vous, mais ils ne vous attaquent pas. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les strigas lacèrent votre chair et festoient sur votre sang alors que vous courez pour vos vies. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Robbers(24) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous fouillez de vieilles ruines à la recherche de quelques butins, vous constatez que vous n'êtes pas les premiers à être arrivés sur place. +Un autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqués, mais la situation risque de changer d'une seconde à l'autre. +[/STORY] +[OUT][Tourmente] Faire appel à la Tourmente et attaquer quiconque se dresse sur votre chemin ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +En vous approchant de l'autre groupe, vous ne réalisez trop tard que ce ne sont non pas des pillards, mais des bandits qui vous tendaient une embuscade. +« On est plutôt génére… généraux ? On est plutôt gentils. Donnez-nous quelques-unes de vos affaires et on vous laissera la vie sauve. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de leur céder quelques objets de votre inventaire (d'une valeur de 100). +[OUT]Essayer de les intimider. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +On dirait des pillards — une bande de sauvages débraillés qui pillent les ruines autant que faire se peut. +Vous avez pris le temps de partir en reconnaissance, ce qui vous a placés dans une position favorable pour attaquer. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Harmonie ou Intellect] D'après l'Harmonie et l'Intellect, une solution pacifique doit bien exister. Ils ont l'air affamés : leur proposer de la nourriture à condition qu'ils vous laissent fouiller les ruines en retour. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Approcher les pillards et leur proposer de fouiller les ruines avec eux. +[OUT]Les intimider. +[OUT]Les intimider. +[OUT]Les laisser tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, alors fouillez la partie sud et ouest si vous le voulez. Soyez prudents à l'est. L'air là-bas est nauséabond, et deux de nos compagnons ont disparu en allant y faire un tour. » +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous entrez dans la partie est des ruines et découvrez une entaille dont la terrifiante profondeur a déchiré le sol. +À l'intérieur, vous détectez une présence. Il y a quelque chose qui vous observe, qui attend patiemment… +Vous sentez une lueur chaleureuse qui paraît au premier abord agréable, mais elle devient vite suffocante, chaude, puis brûlante ! +[/STORY] +[OUT]Fuir ! +[OUT]Rester et affronter cette chose ! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez jeter un œil aux objets que nous avons trouvés jusque-là ? » +[/STORY] +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Faire affaire avec eux et partir. +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller tout compte fait. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« On s'en va, ne nous tuez pas ! » +Les pillards vous regardent et en concluent qu'ils feraient mieux de ne pas risquer leurs vies pour un tel butin. Ils s'enfuient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Dangereux, mais pas nombreux. Venez par là ! » +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« On s'en va, ne nous tuez pas ! » +Les pillards vous regardent et en concluent qu'ils feraient mieux de ne pas risquer leurs vies pour un tel butin. Ils s'enfuient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous partez en reconnaissance et découvrez un groupe de bandits qui prétend être en train de piller les ruines, alors qu'en réalité, ils essaient de vous tendre une embuscade ! +[/STORY] +[OUT]Les attaquer en premier ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Négocier avec eux, entre bandits. +[OUT]Essayer de les intimider. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« Vous vous croyez balèzes, hein ? Vous croyez mal, sales chiens ! » +Ils ont profité du fait que vous étiez en train de parler pour dégainer leurs armes et se ruent à présent sur vous. +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Leur jeter quelques objets et vous enfuir ! +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous tuez les bandits et récupérer leurs butins ! +Les ruines ont quant à elles déjà été pillées à de nombreuses reprises. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +La lumière incandescente vous submerge. Elle brûle votre âme elle-même et menace de la dissoudre entièrement en essayant de la soumettre à cette manifestation éblouissante. +Au moment même où vous croyez succomber, la lumière bat en retraite. Elle est sans doute encore trop faible pour s'emparer complètement de vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +La puissance de votre esprit vous permet de repousser cette lumière incandescente qui menaçait de dévorer votre âme. +Bien que cette expérience vous ait bouleversés, vous pouvez à présent fouiller les ruines en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. Nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, alors fouillez la partie sud et ouest si vous le voulez. Soyez prudents à l'est. L'air là-bas est nauséabond, et deux de nos compagnons ont disparu en allant y faire un tour. » +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Ignorer leur avertissement et explorer la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +« Nan, on veut pas avoir affaire avec vous. Dégagez ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]59 +[STORY] +Votre assaut décisif vous permet d'anéantir l'ennemi, mais vous avez remarqué dans le même temps qu'un autre petit groupe en a profité pour s'échapper avec les butins qu'ils ont pu collecter. +Cela dit, vous êtes libres de continuer à fouiller les ruines par vous-mêmes. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Fouiller la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Vous faites en sorte que vos ennemis se dispersent sans la moindre difficulté. +Vous êtes à présent libres de continuer vos fouilles. +[/STORY] +[OUT]Fouiller la partie ouest. +[OUT]Fouiller la partie sud. +[OUT]Fouiller la partie est. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Vaincus, vous devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous enfuir et de rester en vie. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +« J'imagine que faire affaire est plus profitable. On peut faire échange, ou vous pouvez vous tirer. Appelez-ça une crout… une courtoiserie professionnelle ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +« Euh… vous avez l'air plutôt costauds, et on est un peu fatigués. Peut-être qu'il vaudrait mieux qu'on vous file des trucs et que vous nous laissiez tranquilles, ok ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter de prendre leurs affaires et de les laisser tranquilles. +[OUT]Les attaquer — ce sera un combat facile, terrifiés comme ils sont ! +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de vous échapper. +« Vous avez du bol qu'on soit pas méchants, on vous aurait complètement dépouillés sinon ! » +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]71 +[STORY] +« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez jeter un œil aux objets que nous avons trouvés jusque-là ? » +[/STORY] +[OUT]Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. [Perdre 20 rations de nourriture] +[OUT]Les attaquer. +[OUT]S'en aller tout compte fait. +[/NODE] + ++[NODE]72 +[STORY] +Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Darkness(25) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous remarquez qu'une sombre et angoissante brume est train de se répandre sur l'endroit. +Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. +[/STORY] +[OUT][Lumière ou Harmonie] Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT][Lumière ou Harmonie] Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT][Tourmente ou Magie] Faire appel à la Tourmente ou à la Magie afin de vous protéger des ténèbres. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin peut-être présent dans ces ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la traverser et terminer la fouille des ruines. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser. +Vous vous faites submerger par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Ne pas laisser les ténèbres triompher : vous ressaisir et mobiliser votre esprit afin de combattre ! +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Bien que les griffes de l'effroyable brume essaient de se fendre un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège. +Cette expérience a été bouleversante, mais vous pouvez quand même essayer de fouiller les lieux afin d'y trouver quelque butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +La brume noire est coriace : avant même que vous ne vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous étreignent de leur emprise glaciale, déchirant vos âmes. +[/STORY] +[OUT]Courir ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous triomphez des ténèbres et pouvez à présent essayer d'absorber leur puissance. +[/STORY] +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille des ruines. +[OUT]Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille des ruines. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous parvenez de justesse à éviter la brume, bien que vous ressentiez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez par ailleurs une cache contenant quelques objets. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine. +Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu. +[/STORY] +[OUT]Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Bien que les griffes de l'effroyable brume essaient de se fendre un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège. +Cette expérience a été bouleversante, mais vous pouvez quand même essayer de fouiller les lieux afin d'y trouver quelque butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables. +Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Human loot_(26) ++[NODE]2 +[STORY] +Les ruines sont vieilles et décrépites, et elles ont vraisemblablement été pillées à plusieurs reprises. Il ne faut néanmoins jamais exclure la présence éventuelle de secrets bien dissimulés. +La zone sud semble avoir été un peu plus délaissée, mais le terrain y est instable. +[/STORY] +[OUT]Explorer la partie sud. +[OUT]Explorer la partie sud. +[OUT]Explorer les zones plus sûres. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve alors que vous tombez dedans et entraînez dans votre chute le plafond avant de vous écraser brutalement à même le sol. +[/STORY] +[OUT]Zut alors. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Random demon_(27) ++[NODE]2 +[STORY] +Au milieu de ce qui semble être les restes d'une cuisine — au centre de laquelle se trouve un vieux poêle en pierre —, vous voyez des pots et des casseroles cassés, un garde-manger, pourri depuis longtemps, et les squelettes de plusieurs humanoïdes qui sont sans aucun doute morts piégés ici. +[/STORY] +[OUT]Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger. +[OUT]Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore. +[OUT]Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Au beau milieu des ruines — qui ont sans doute déjà été pillées —, vous découvrez une chambre secrète intacte ensevelie sous un tas de décombres et qui semble avoir été ouverte récemment. +[/STORY] +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Inspecter les lieux. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros yeux bien globuleux qui luisent dans le noir. Vous distinguez l'une de ses jambes, sa chevelure hirsute et ses longues griffes tordues. Vous entendez également un faible ronronnement. +Elle vous observe. +[/STORY] +[OUT]Vous connaissez de nombreuses créatures du fait de votre sagesse. Essayer de deviner de quoi il s'agit. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas la tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas la tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Plus vous contemplez la créature, plus vous pensez qu'il s'agit d'un simple mrucek — un démon domestique inoffensif devenu sauvage après être resté enfermé ici avec ses maîtres défunts. +[/STORY] +[OUT][Démon] Essayer de lui parler afin de lui dire que vous ne lui voulez aucun mal et qu'il peut partir en toute sécurité. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Accomplir un rituel afin d'apaiser l'âme perturbée du démon. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas la tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez pas la tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil : il ressemble à présent à un chat ordinaire qui vous suivra fidèlement. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil : il ressemble à présent à un chat ordinaire, un peu plus gros et vaporeux. +Il ronronne et disparaît via l'entrée que vous avez créée. +Vous ressentez les bienfaits d'une bénédiction. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, griffes et crocs en avant. +Vous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, griffes et crocs en avant. +Vous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Un ronronnement bruyant retentit, suivi de près par les griffes et les crocs d'une sauvage créature féline qui vous bondit dessus. +Vous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Cette pièce ressemble à une ancienne armurerie. Bien qu'elle ait visiblement été vidée, il se pourrait que certains objets trainent encore. +[/STORY] +[OUT]Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger. +[OUT]Fouiller la pièce et récupérer tout ce qui peut s'avérer utile. +[OUT]Fouiller la pièce et récupérer tout ce qui peut s'avérer utile. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros yeux bien globuleux qui reflètent les ténèbres elles-mêmes. +Elle vous observe. +[/STORY] +[OUT][Strigas] Vous détectez la présence de quelque striga : essayer de dominer la créature qui se tapit dans l'obscurité. +[OUT]Vous détectez la présence d'une créature nocturne. Au nom de Horz, seigneur de la lune, ordonner à la créature de se soumettre. +[OUT]Passer à l'attaque afin de leur porter le premier coup. +[OUT]Garder la créature à l'œil et fouiller l'endroit en espérant qu'elle ne vous attaque pas. +[OUT]Garder la créature à l'œil et fouiller l'endroit en espérant qu'elle ne vous attaque pas. +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Un striga affamé se manifeste et s'incline devant vous. Il vous propose de festoyer sur la force vitale qui lui reste. +[/STORY] +[OUT]Dévorer le striga puis récupérer le butin qui traine encore ici. +[OUT]Laisser la créature tranquille et récupérer le butin qui traine encore ici avant de partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Un striga affamé se manifeste et s'incline devant vous. Elle s'enfuit par le biais de l'entrée que vous avez créée. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin qui traine encore ici puis partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Le striga affamé vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant. +Les blessures qu'il vous a causées se sont infectées. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Le striga affamé vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant. +Les blessures qu'il vous a causées se sont infectées. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Un ronronnement bruyant retentit, suivi de près par les griffes et les crocs d'une sauvage créature féline qui vous bondit dessus. +Vous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques entailles et une malédiction. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout objet utile et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous tuez le striga et pouvez à présent fouiller tranquillement l'endroit. +[/STORY] +[OUT]Rassembler ce que vous avez trouvé et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Le striga affamé vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant. +Les blessures qu'il vous a causées se sont infectées. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Le striga affamé vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en courant. +Les blessures qu'il vous a causées se sont infectées. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --TavernSlavyan_(28) ++[NODE]2 +[STORY] +Les feux vous réchauffent et la bière est bonne dans cette taverne joyeusement animée. +[/STORY] +[OUT]Voir si vous pouvez recruter quelqu'un. [Vous ne pouvez recruter qu'un maximum de 2 Slavyans à 200 tours d'intervalle l'un de l'autre. Choisissez avec prudence.] +[OUT][Démon] Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Boire. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout… +[/STORY] +[OUT]Aborder un guerrier. +[OUT]Aborder un chasseur. +[OUT]Un bandit est assis dans un coin de la taverne : l'aborder. +[OUT]Un enfant vous interpelle. +[OUT]Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Pas de recrue cette fois-ci. Vous aurez peut-être plus de chance la prochaine fois. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Un combattant qui demande rémunération est disponible. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Un chasseur qui demande rémunération est disponible. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +L'individu vous propose ses services de mercenaire à condition que vous y mettiez le prix. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Un enfant pense être en âge de vous rejoindre afin de commencer une nouvelle aventure. Si vous pouvez sa famille, vous pourrez l'accueillir parmi vous. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — la tromperie est dans votre nature après tout. +Vous l'emportez, mais le reste de la taverne vous regarde d'un air suspicieux. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous l'emportez. Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous l'emportez. Qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ? +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous perdez. La chance n'était pas de votre côté, hélas. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous étiez tellement pompette que vous ne vous souvenez plus de rien. Quelques jours plus tard, une cigogne vous rend visite… +[/STORY] +[OUT]Hmm. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais personne ne peut égaler la descente d'un nain Slavyan ! +Vous finissez votre verre alors que vos compagnons de beuverie sont raisin, ce qui ne manque pas d'impressionner le reste de la taverne. +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, et vous n'échappez pas à la règle — bien que vous ne soyez pas tout à fait comme eux. Vous buvez ensemble main dans la main, ce qui les impressionnent. +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les Slavyans tiennent décidément bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences… +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Les Slavyans tiennent décidément bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences… +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Vous participez à une bagarre et vous découvrez une force jusque-là insoupçonnée. Malheureusement, la population locale n'apprécie guère votre comportement : vous vous faites expulser de la taverne. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Food trader(29) ++[NODE]2 +[STORY] +« Bienvenue devant nos étals alimentaires. Il n'est pas facile de se procurer de la nourriture sur nos terres, c'est pourquoi nous n'échangerons, vous et moi, que des denrées. » +[/STORY] +[OUT]Commercer. +[OUT]Pas aujourd'hui. Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez l'endroit où les Slavyans vous ont envoyés afin de vous occuper d'individus qui les ont attaqués. +[/STORY] +[OUT]Vous savez vous y prendre avec la racaille, car vous aussi avez autrefois mené la vie de bandit : aller leur parler. +[OUT]Intimider les voyous en déclarant que vous les exterminerez jusqu'au dernier s'ils ne s'en vont pas. +[OUT][Intellect et Harmonie] Convaincre les pillards qu'il serait plus sage pour eux de s'en aller dès maintenant plutôt que d'avoir à affronter votre groupe, et peut-être celui des Slavyans par la suite. +[OUT]Payer les pillards afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous apercevez les pillards au loin. Ils s'amusent à donner des coups de pied dans la tête d'un démon mort, comme s'il s'agissait d'une balle. Ils ne vous ont pas encore repérés. +[/STORY] +[OUT][Pillard] Les convaincre qu'il vaudrait mieux ne pas rester ici, car ils se feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par les Slavyans. Les informer d'un autre village moins protégé qui pourrait les intéresser. +[OUT][Pillard] Les convaincre qu'il vaudrait mieux ne pas rester ici, car ils se feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par les Slavyans. Les informer d'un autre village moins protégé qui pourrait les intéresser. +[OUT]Négocier avec eux, et les convaincre qu'il serait préférable qu'ils s'en aillent avant que la situation ne s'envenime. +[OUT]Les pillards ont soif de butin : leur faire une offre afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Leurs tactiques n'ont aucun secret pour vous, le combat n'en sera que plus facile : à l'attaque ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Merde alors, on veut pas s'attirer d'ennuis avec des dangereux comme vous. On va s'trouver un autre coin. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Serrer le poing dans leur direction. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Eh, pourquoi pas. Faites partie des nôtres après tout. À la prochaine. » +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les pillards se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Ouais, j'crois que z'avez raison. Z'avez l'air dangereux, et les autres sont de moins en moins commodes. On s'tire. » +Vous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« D'accord, on s'en va. » +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous ne réalisez que trop tard que les pillards ne sont pas dignes de confiance : alors que vous vous apprêtiez à annoncer la bonne nouvelle, ces derniers sont revenus et ont à nouveau attaqué le village. +Ils sont éventuellement vaincus par les villageois — sans votre aide —, mais votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, ce qui oblige les Slavyans à résoudre le problème par eux-mêmes. Votre réputation diminue légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Vous croyez pouvoir débarquer ici et nous dire ce qu'on doit faire, bande de nazes ? Tirez-vous ! » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bon, d'accord. On veut pas foutre le bordel chez nos camarades. On va aller s'trouver un autre coin. » +Vous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les villageois sont informés de votre échec et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les pillards eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Bah, fermez-la, faux-frère ! On n'écoute pas les traîtres dans vot' genre ! » +Les pillards attaquent. +[/STORY] +[OUT]Combattre. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Ah, fins bougres, vous connaissez bien les bandits. Ravi d'avoir fait affaire avec vous. » +Ils s'en vont, et votre réputation — auprès de ceux qui ont sollicité votre aide — s'améliore. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Donnez-nous quelques-uns de vos trucs et on s'en ira. On fera même affaire avec vous si ça vous dit. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« Ouais, j'crois que z'avez raison. Z'avez l'air dangereux, et les autres sont de moins en moins commodes. Mais on s'en ira pas les mains vides, et on n'a pas peur d'prendre une raclée. Payez-nous, ou cognez-nous. À vous d'voir. » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les payer. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31) ++[NODE]2 +[STORY] +Les feux vous réchauffent et la bière est bonne dans cette taverne joyeusement animée. +[/STORY] +[OUT]Voir si vous pouvez recruter quelqu'un. [2 recrues maximum à 200 tours d'intervalle l'une de l'autre.] +[OUT][Démon] Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Boire. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout… +[/STORY] +[OUT]Aborder un guerrier. +[OUT]Aborder un chasseur. +[OUT]Un bandit est assis dans un coin de la taverne : l'aborder. +[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention : aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Pas de recrue cette fois-ci. Vous aurez peut-être plus de chance la prochaine fois. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Un combattant qui demande rémunération est disponible. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Un chasseur qui demande rémunération est disponible. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +L'individu vous propose ses services de mercenaire à condition que vous y mettiez le prix. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Les Slavyans souhaitent se débarrasser de quelques orphelins qui sont de trop, à condition que vous leur donniez quelque chose en échange. Lorsque vous les interrogez au sujet de la vente d'esclaves, ils nient en affirmant qu'il ne s'agit en aucun cas d'esclavage, mais d'un simple et équitable échange… +[/STORY] +[OUT]Payer le prix pour un enfant. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — la tromperie est dans votre nature après tout. +Vous l'emportez, mais le reste de la taverne vous regarde d'un air suspicieux. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous l'emportez. Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous l'emportez. Qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ? +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous perdez. La chance n'était pas de votre côté, hélas. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous étiez tellement pompette que vous ne vous souvenez plus de rien. Quelques jours plus tard, une cigogne vous rend visite… +[/STORY] +[OUT]Hmm. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais personne ne peut égaler la descente d'un nain Slavyan ! +Vous finissez votre verre alors que vos compagnons de beuverie sont raisin, ce qui ne manque pas d'impressionner le reste de la taverne. +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, et vous n'échappez pas à la règle — bien que vous ne soyez pas tout à fait comme eux. Vous buvez ensemble main dans la main, ce qui les impressionnent. +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les Slavyans tiennent décidément bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences… +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Les Slavyans tiennent décidément bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences… +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Vous participez à une bagarre et vous découvrez une force jusque-là insoupçonnée. Malheureusement, la population locale n'apprécie guère votre comportement : vous vous faites expulser de la taverne. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Giving up people(32) ++[NODE]2 +[STORY] +Your kin happily joins the Slavyan village, and you even get some moonshine in return. +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[OUT]Actually, ask them to stay with you! +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/SpiritTalkers.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/SpiritTalkers.txt new file mode 100644 index 0000000..d6eb9bc --- /dev/null +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/SpiritTalkers.txt @@ -0,0 +1,3116 @@ +-- [EVENT] --SpiritKillShelf(0) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez l'endroit où des intrus sont censés s'être installés — un bosquet certes petit, mais dont la végétation est foisonnante. +Vous identifiez effectivement des traces qui attestent de la présence d'humanoïdes. +[/STORY] +[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les intrus +[OUT]Fouiller les lieux. +[OUT]Fouiller les lieux. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les empreintes vous conduisent à une grotte à l'intérieur de laquelle vous détectez du mouvement. Vous comprenez peu après qu'il s'agit d'elfes de l'ombre plutôt agités. +Par chance, seuls quelques-uns d'entre eux ont gardé leurs armes à portée de main. +[/STORY] +[OUT]Les encercler avant vous faire remarquer. +[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous êtes pris en embuscade par des elfes de l'ombre ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous fouillez l'endroit et apercevez enfin quelques elfes de l'ombre. Hélas, ils vous ont également repérés : vous devez prendre une décision rapidement. +[/STORY] +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez pas l'intention de vous battre, ils doivent tout de même s'en aller. Les gobelins ne veulent pas les voir ici. +[OUT][Force] Prendre un air intimidant et leur dire de dégager ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Elfe des ombres] Leur demander pourquoi ils s'attardent ici — leur présence n'est pas la bienvenue en ces lieux. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et les orcs doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Nous visitions simplement les lieux spirituels où l'obscurité gît encore. Les gobelins y sont naturellement résistants, c'est pourquoi ils ont tendance à s'installer dans ces sombres recoins qui débordent d'énergie mystique. +Nous ne sommes pas venus dans l'intention de nous disputer avec ces créatures de petite taille. Nous désirons simplement absorber une partie de l'énergie dont cet endroit est imprégné, à la suite de quoi, nous nous en irons. » +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Magie] Leur demander si vous pouvez observer les rituels, et pourquoi pas leur venir en aide. +[OUT]Leur accorder l'autorisation de rester afin qu'ils terminent leurs rituels à condition qu'ils jurent de ne faire aucun mal aux gobelins. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant : ces terres ne sont pas les leurs. +[OUT][Gobelin] Qui est-ce qu'ils osent traiter de « créatures de petite taille » ?! +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Oui, je vous en prie. » +Vous vous joignez aux elfes de l'ombre, lesquels sont en train d'accomplir la danse rituelle des maintes ombres. Alors que leurs corps se mettent en mouvement dans un silence de mort, ils s'unissent progressivement à l'Obscurité pour ne faire plus qu'un avec elle. Bien que tout soit sous contrôle, vous percevez l'énergie ainsi que les émanations mystiques des ténèbres se mouvoir librement autour de vous. +Les ombres finissent par s'évanouir, mais le rituel n'a pas manqué de vous affecter. +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Nous sommes venus ici avec une mission, et nous ne partirons pas tant que nous ne l'aurons pas accomplie. Allez-vous-en. » +[/STORY] +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Les elfes de l'ombre s'arrêtent et vous regardent. Bien qu'ils semblent tous prêts à en découdre, l'un d'eux vous adresse la parole : +« Je vous en prie, nous n'avons pas d'intentions belliqueuses. Nous ne faisons que passer. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Elfe des ombres] Leur demander pourquoi ils s'attardent ici — leur présence n'est pas la bienvenue en ces lieux. +[OUT][Elfe] Exiger qu'ils partent sur-le-champ — leur peuple n'est qu'une menace qui recherche la résurgence des ténèbres. +[OUT]Leur répondre que le peuple des bois ne veut pas les voir par ici et qu'ils doivent s'en aller immédiatement ! +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les elfes de l'ombre s'en vont, comme convenu. Les gobelins sont satisfaits par votre approche, et ils vont même jusqu'à vous récompenser. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Les gobelins apprécient votre aide — ou ne montrent rien qui pourrait laisser penser le contraire en tout cas. Ils vous remettent même une modeste récompense. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les gobelins ne cachent pas leur déception en apprenant votre échec. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous tuez les elfes de l'ombre. +Les gobelins sont satisfaits que vous les ayez débarrassés d'une telle nuisance et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Nous visitions simplement les lieux spirituels où l'obscurité gît encore. Les gobelins y sont naturellement résistants, c'est pourquoi ils ont tendance à s'installer dans ces sombres recoins qui débordent d'énergie mystique. +Nous ne sommes pas venus dans l'intention de nous disputer avec ces créatures de petite taille. Nous désirons simplement absorber une partie de l'énergie dont cet endroit est imprégné, à la suite de quoi, nous nous en irons. » +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Magie] Leur demander si vous pouvez observer les rituels, et pourquoi pas leur venir en aide. +[OUT]Leur accorder l'autorisation de rester afin qu'ils terminent leurs rituels à condition qu'ils jurent de ne faire aucun mal aux gobelins. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant : ces terres ne sont pas les leurs. +[OUT][Gobelin] Qui est-ce qu'ils osent traiter de « créatures de petite taille » ?! +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +« Toutes mes excuses, je n'avais point l'intention d'offenser qui que ce soit. Nous désirons simplement absorber une partie de l'énergie dont cet endroit est imprégné, à la suite de quoi, nous nous en irons. Soyez patients je vous prie. » +[/STORY] +[OUT][Elfe ou Gobelin] "Patient" comme un elfe, ou patient comme un humain ? +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +« Nous ne saurions nous engager à tenir une telle promesse. Le rituel ne sera pas sans répercussions pour vos camarades, mais cela ne devrait pas les mettre en danger pour autant. » +[/STORY] +[OUT]Les laisser faire. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant : ces terres ne sont pas les leurs. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Les elfes de l'ombre restent afin d'accomplir leurs rituels ténébreux. Hélas, les esprits qui reposent en ces lieux — ainsi que certains chamanes — en subissent les terribles conséquences, ce qui rend les gobelins fous de rage ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +« Patients. » +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Magie] Leur demander si vous pouvez observer les rituels, et pourquoi pas leur venir en aide. +[OUT]Leur accorder l'autorisation de rester afin qu'ils terminent leurs rituels à condition qu'ils jurent de ne faire aucun mal aux gobelins. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant : ces terres ne sont pas les leurs. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +« Nous "en aller" ? Puisque vous insistez… Si vous nous autorisez à drainer ne serait-ce qu'une once de votre esprit, nous partirons. Nous sommes très affaiblis et avons besoin d'un peu d'énergie. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Leur accorder l'autorisation de rester afin qu'ils terminent leurs rituels à condition qu'ils jurent de ne faire aucun mal aux gobelins. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]63 +[STORY] +« Vous êtes de petite taille, et vous êtes bien des créatures — n'est-ce pas là une description conforme ? Cela dit, comme je l'ai déjà expliqué, nous ne sommes pas là pour causer des ennuis. » +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Magie] Leur demander si vous pouvez observer les rituels, et pourquoi pas leur venir en aide. +[OUT]Leur accorder l'autorisation de rester afin qu'ils terminent leurs rituels à condition qu'ils jurent de ne faire aucun mal aux gobelins. +[OUT]Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant : ces terres ne sont pas les leurs. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez l'arbre hanté et y découvrez des fantômes errants en train de gémir violemment. +Ils semblent encore liés à l'arbre pour l'instant, mais vous sentez que leur énergie se déverse peu à peu en dehors de l'espace dans lequel ils sont confinés. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Accomplir un rituel afin d'anéantir ces fantômes. +[OUT][Peuple des bois ou Nature] Les forêts n'ont aucun secret pour vous : méditer et communiquer votre énergie à l'arbre afin qu'il consomme ces esprits. +[OUT][Chamane ou fantôme] Adresser la parole aux fantômes afin de les convaincre de se calmer puis trouver un moyen pour qu'ils vivent ici en paix. +[OUT][Chamane] Défier les esprits au cours d'un affrontement spirituel afin de les renvoyer dans le Gris-monde sans danger. +[OUT][Perception] Inspecter les lieux plus en détail. +[OUT][Fantôme] Vous avancer et aborder à vos semblables. +[OUT][Fantôme] Vous avancer et aborder à vos semblables. +[OUT][Fantôme] Vous avancer et aborder à vos semblables. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous formez un cercle et connectez votre esprit avec celui de l'arbre. +La forêt peut maintenant s'occuper des fantômes, mais leurs derniers instants risquent d'être douloureux. +Vous devrez vous défaire d'une partie de votre esprit afin d'achever le rituel. +[/STORY] +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui sont encore en vie : attaquer ! +[OUT]Continuer d'assister l'arbre en lui offrant votre santé spirituelle. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous vous approchez de vos semblables et faites part de vos doutes quant à leur comportement. Vous évoquez le risque que comporte une telle attitude en présence de chamanes gobelins, lesquels peuvent annihiler les fantômes comme bon leur semble. +Les esprits vous répondent en expliquant que leur agitation est liée à un sombre artefact qui les retient ici. Grâce à votre condition de fantôme, et parce que vous avez connu l'Éveil, vous vous emparez de l'artefact, et libérez ainsi vos semblables. +[/STORY] +[OUT]Informer les gobelins de votre réussite. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous vous approchez de vos semblables et faites part de vos doutes quant à leur comportement. Vous évoquez le risque que comporte une telle attitude en présence de chamanes gobelins, lesquels peuvent annihiler les fantômes comme bon leur semble. +Hélas, les esprits sont trop agités. Alors qu'ils marmonnent quelque chose d'incompréhensible, vous les voyez se transformer en spectres devant vous. Ils grognent dans votre direction et sont sur le point de vous attaquer. +[/STORY] +[OUT]Essayer de vous éloigner calmement. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous vous approchez de vos semblables et faites part de vos doutes quant à leur comportement. Vous évoquez le risque que comporte une telle attitude en présence de chamanes gobelins, lesquels peuvent annihiler les fantômes comme bon leur semble. +Les esprits vous implorent de rester avec eux afin que vous leur montriez la voie. +[/STORY] +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un fantôme] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Votre rituel s'avère efficace et anéantit les fantômes. +Les gobelins sont toutefois mécontents quant à la grossièreté de votre approche. Ils affirment que votre odieux manque de respect à l'égard des esprits aura de graves conséquences pour eux. +[/STORY] +[OUT]Un seul et unique fantôme a survécu à votre rituel de purge. Il vous regarde étrangement, sans la moindre agressivité. S'approcher de l'esprit. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Le fantôme est complètement subjugué par votre puissance et souhaite se joindre à vous. +[/STORY] +[OUT]L'accueillir parmi vous puis quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +En fouillant parmi les décombres, vous découvrez plusieurs titepomdepins encore en vie. La plupart se dispersent dans les bois, mais l'une d'entre elles semble vouloir se joindre à vous. +Ses yeux luisent d'une étrange lumière. Peut-être que c'est votre esprit qui vous joue des tours… +[/STORY] +[OUT]Emmener la titepomdepin avec vous. +[OUT]Cette lueur n'a rien de naturel, et il y a fort à parier que ce petit esprit des bois aurait été rebuté à l'idée d'être infecté : lui accorder une mort rapide. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous posez des pièges et vous débarrassez de la plupart des titepomdepins, lesquelles se désintègrent en cendres blanches tandis que les autres déguerpissent. +Bien que les elfes désapprouvent au premier abord la violence dont vous avez fait preuve, ils finissent néanmoins par admettre — après avoir découvert les tas de cendres — que c'était peut-être bien la seule solution. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les fantômes sont enragés et se jettent subitement sur vous. Les gobelins doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Votre décision attriste beaucoup votre compagnon, et les fantômes recommencent à s'agiter. +[/STORY] +[OUT]Essayer de quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Les esprits finissent par se calmer et vous expliquer que leur agitation est liée à un sombre artefact qui les retient ici. Vous vous emparez de ce dernier et libérez ainsi vos semblables. +Votre domaine approuve le pacifisme de votre approche. +Les gobelins vous remercient et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]Un seul et unique fantôme a survécu à votre rituel de purge. Il vous regarde étrangement, sans la moindre agressivité. S'approcher de l'esprit. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les esprits finissent par se calmer et vous expliquer que leur agitation est liée à un sombre artefact qui les retient ici. Vous vous emparez de ce dernier et libérez ainsi vos semblables. +Les gobelins vous remercient et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]Un seul et unique fantôme a survécu à votre rituel de purge. Il vous regarde étrangement, sans la moindre agressivité. S'approcher de l'esprit. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vous remarquez que les titepomdepins se comportent étrangement et vous approchez afin de mieux les observer. Si vous pensiez au départ qu'elles contentaient simplement de se défouler, vous réalisez rapidement qu'elles sont en train de pourchasser l'une des leurs et de la mettre en charpie ! +[/STORY] +[OUT][Chasseur] Essayer de mettre discrètement en place quelques pièges afin de vous débarrasser de ces démons des bois visiblement devenus fous. +[OUT][Peuple des bois] User de votre affinité avec le monde sylvestre pour faire appel aux démons des bois et demander à la forêt de vous aider. +[OUT]Attaquer les titepomdepins ! +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Les gobelins sont satisfaits et vous offrent quelques présents pour récompenser vos efforts. +[/STORY] +[OUT]Un des fantômes erre encore. L'approcher. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Les fantômes vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. Les gobelins doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +Bien que les fantômes aient été anéantis, les gobelins semblent peu ravis, expliquant que votre résolution du problème ne sera que temporaire — car il s'agit d'esprits. +Ils reconnaissent néanmoins vos efforts, ce qui améliore votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Un seul et unique fantôme a survécu à votre rituel de purge. Il vous regarde étrangement, sans la moindre agressivité. S'approcher de l'esprit. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Les elfes vous offrent quelques présents pour récompenser vos efforts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Vous parvenez à anéantir les titepomdepins frénétiques, lesquelles se désintègrent en cendres blanches. +Bien que les elfes désapprouvent au premier abord la violence dont vous avez fait preuve, ils finissent néanmoins par admettre — après avoir découvert les tas de cendres — que c'était peut-être bien la seule solution. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Vous discernez une ardente lueur qui scintille dans les yeux des titepomdepins frénétiques, laquelle consume au passage leurs frêles corps. Pourtant, cela ne les empêche pas de pourchasser leur semblable sans relâche. En effet, leur proie n'est pas atteinte du même mal que les autres, et elle semble ne pas vouloir accueillir en elle cette inquiétante lumière. +[/STORY] +[OUT]Continuer de faire appel à la forêt. +[/NODE] + ++[NODE]65 +[STORY] +Votre rituel s'avère efficace et anéantit les fantômes. +Les gobelins sont toutefois mécontents quant à la grossièreté de votre approche. Ils affirment que votre odieux manque de respect à l'égard des esprits aura de graves conséquences pour eux. +Ils reconnaissent néanmoins vos efforts, ce qui améliore légèrement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Un seul et unique fantôme a survécu à votre rituel de purge. Il vous regarde étrangement, sans la moindre agressivité. S'approcher de l'esprit. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +La forêt entend votre appel : les titepomdepins enragées se consument jusqu'à ce qu'il n'en reste plus rien. Les quelques survivantes vous remercient, mais elles demeurent incapables d'expliquer ce qui leur est arrivé. +Tout ce qu'elles savent, c'est que la lumière a essayé de s'emparer d'elles. +[/STORY] +[OUT]Les escorter jusqu'au village des elfes. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpiritKillVily_(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez de l'endroit où demeurent les gardiens des bois dévoyés. +Devant vous se dresse un bosquet plongé dans une obscurité impénétrable. Vous vous sentez observés de toute part. +[/STORY] +[OUT][Peuple des bois] Vous approcher prudemment et essayer de vous adresser aux gardiens. +[OUT][Chamane gobelin] Demander aux esprits de la forêt quel est le problème. +[OUT][Harmonie] Faire appel au pouvoir de l'Harmonie pour apaiser la colère de l'ancien esprit. +[OUT][Nature] Mobiliser votre domaine afin de montrer aux démons des forêts que vous aussi, vous servez la nature. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Offrir une partie de votre énergie spirituelle afin d'apaiser la créature ancestrale et de faire en sorte qu'elle laisse les gobelins en paix. [Recevoir des dégâts spirituels] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Il doit y avoir un esprit des forêts dans les environs, lequel finit par vous interpeller : +« Vous vous tenez sur mon territoire, et je n'apprécie guère les intrus ! » +[/STORY] +[OUT][Démon des forêts] Rétorquer à votre semblable en lui rappelant que les gobelins sont aussi les alliés de la forêt, et qu'ils ne devraient donc pas être attaqués sans raison ! +[OUT][Démon des forêts] Rétorquer à votre semblable en lui rappelant que les gobelins sont aussi les alliés de la forêt, et qu'ils ne devraient donc pas être attaqués sans raison ! +[OUT]Implorer la raison des gardiens de la forêt : les gobelins n'ont rien fait pour mériter de telles hostilités à leur égard. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Ce gardien des bois semble perturbé : affronter le vieil arbre dans le royaume des esprits afin de le ramener à la raison. +[OUT][Orc] Ces démons des bois ont perdu la raison. Les encercler et allumer des feux aux endroits stratégiques afin de les réduire en cendres ! Il faudra agir rapidement pour que cela fonctionne, mais vous savez vous y prendre lorsqu'il s'agit d'incendier une forêt. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Les esprits vous révèlent que les vilys ont été viciées par une étrange lumière incandescente qui les a rendues agressives et imprévisibles. +Ils vous proposent d'emprisonner leurs âmes au cœur du royaume des esprits, lesquelles feront l'objet d'une lente et douloureuse agonie. +[/STORY] +[OUT]Un gardien dévoyé représente une menace pour la forêt et les esprits qui y habitent : accepter. +[OUT][Peuple des bois] Vous approcher prudemment et essayer de vous adresser aux gardiens. +[OUT]Abandonner et informer les gobelins de la situation. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Harmonie] Faire appel au pouvoir de l'Harmonie pour apaiser la colère de l'ancien esprit. +[OUT]Offrir une partie de votre énergie spirituelle afin d'apaiser la créature ancestrale et de faire en sorte qu'elle laisse les gobelins en paix. [Recevoir des dégâts spirituels] +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous parvenez à captiver l'attention des gardiennes de la forêt, lesquelles reconnaissent s'être emportées dans leur devoir de protection. Elles vous remercient de les avoir ramenées à raison. +Les gobelins vous sont reconnaissants d'avoir adopté une approche pacifique et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les vilys ne se laissent pas faire : alors que leurs âmes sont irrésistiblement attirées par votre piège, elles vous assaillent. +[/STORY] +[OUT]Continuer. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous affrontez les vilys dans le royaume des esprits et parvenez à purger leurs auras de la lumière incandescente qui les affligeait. Les gardiennes de la forêt vous remercient et promettent de ne plus s'en prendre aux gobelins. +Les gobelins vous sont très reconnaissants d'avoir adopté une approche pacifique et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Bien que les gobelins soient fascinés par les évènements qui ont eu lieu, ils sont également inquiets quant à la brutalité de vos actes et de leurs effets à long terme sur cette partie du Gris-monde où vivent les esprits. +Votre réputation ne s'améliore pas autant que prévu, mais vous êtes tout de même récompensés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous vous défaites d'une partie de votre esprit aux gardiennes de la forêt, lesquelles s'en vont. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous êtes sur le point d'informer les gobelins de votre réussite, vous apprenez que les vilys sont revenues et qu'elles continuent de déranger les habitants. Ces derniers doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Les gobelins vous sont reconnaissants pour votre sacrifice et votre aide. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous anéantissez les vilys. Cela dit, lorsque vous apportez la nouvelle aux gobelins, ces derniers ne s'en réjouissent pas autant que prévu. Ils vous expliquent en effet qu'il est toujours préférable d'apaiser les gardiens de la forêt. Néanmoins, vous avez fait votre travail. Votre réputation augmente légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, et les gobelins volent à votre secours après avoir entendu vos cris. Ils se voient contraints d'abattre les gardiennes pour vous sauver, ce qui les met très en colère. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : les vilys restent, déterminées à en découdre avec les gobelins. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Offrir une partie de votre énergie spirituelle afin d'apaiser la créature ancestrale et de faire en sorte qu'elle laisse les gobelins en paix. [Recevoir des dégâts spirituels] +[OUT][Orc] Ces démons des bois ont perdu la raison. Les encercler et allumer des feux aux endroits stratégiques afin de les réduire en cendres ! Il faudra agir rapidement pour que cela fonctionne, mais vous savez vous y prendre lorsqu'il s'agit d'incendier une forêt. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous échouez, et les gobelins volent à votre secours après avoir entendu vos cris. Ils se voient contraints d'abattre les gardiennes pour vous sauver, ce qui les met très en colère. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les gobelins sont mécontents à l'idée de devoir s'occuper du problème eux-mêmes. +Ils vous remercient tout de même, mais vous sentez que leurs paroles sont exemptes de toute sincérité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Les gobelins sont des créatures de chair, et vous êtes à leur service ! Vous allez payer pour avoir torturé la forêt ! » +Les gardiennes de la forêt vous attaquent, ce qui oblige les gobelins à venir à votre secours. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Les vilys vous écoutent et acquiescent en hochant la tête. Elles promettent de ne plus causer d'ennuis aux gobelins à condition qu'ils restent fidèles et respectueux à l'égard des forêts. +Les gobelins vous sont très reconnaissants d'avoir adopté une approche pacifique et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +Votre plan fonctionne : les gardiennes de la forêt sont trop lentes et se font dévorer par les flammes. +Les gobelins, en revanche, sont horrifiés par les ravages causés sur leurs terres. Vous les entendez marmonner quelque chose au sujet de la brutalité des orcs et de leurs sales habitudes. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +Vous lisez la honte se dessiner sur le visage des esprits de la forêt, lesquels n'osent rien répondre et s'en vont discrètement. +Les gobelins vous sont très reconnaissants d'avoir adopté une approche pacifique et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous parvenez au modeste cimetière où les gobelins ont signalé des problèmes liés à la présence d'esprits. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Magie] Il se peut qu'une sombre magie soit à l'œuvre en ces lieux : examiner la situation. +[OUT]Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les morts-vivants : aller jeter un œil de plus près. +[OUT][Nature ou Lumière] Par la grâce de la Nature et de la Lumière, purifier cet endroit de l'obscure force qui bafoue les dogmes de vos divinités. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Zerca] Ces spectres ont été liés à ce cimetière par un rituel dont vous avez également connaissance. Si vous enterrez un peu d'argent et que vous sacrifiez un de vos familiers, ils n'importuneront plus les gobelins. +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Chamane gobelin] S'aventurer dans le Gris-monde et y affronter les spectres afin de mettre un terme à leurs souffrances. +[OUT][Gobelin ou Esprit] Les spectres ne sont que des âmes égarées qui sont liées à une émotion, un lieu, ou une personne : chercher ce qui les retient ici. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous apercevez plusieurs spectres qui tournoient autour d'une pierre tombale. +[/STORY] +[OUT][Spectre] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix. +[OUT][Spectre] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Accomplir un rituel afin d'emprisonner les spectres en ces lieux. Manipuler cette magie sombre peut être risqué, mais cela devrait fonctionner. +[OUT]Vous les avez pris par surprise : attaquer ! +[OUT][Chamane gobelin] S'aventurer dans le Gris-monde et y affronter les spectres afin de mettre un terme à leurs souffrances. +[OUT][Gobelin ou Esprit] Les spectres ne sont que des âmes égarées qui sont liées à une émotion, un lieu, ou une personne : chercher ce qui les retient ici. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Alors que des miasmes de sombre magie assaillent vos sens, vous apercevez — posée sur l'une des pierres tombales — une statuette maudite qui semble être à l'origine de l'emprisonnement et de la transformation en spectres des âmes des défunts. +Elle a l'air fragile, mais la détruire risque d'affliger votre esprit et de torturer les spectres dans leurs derniers instants. +[/STORY] +[OUT]Détruire la statuette. +[OUT]Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les morts-vivants : aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Les tuer sans se poser de question. +[OUT][Gobelin ou Esprit] Les spectres ne sont que des âmes égarées qui sont liées à une émotion, un lieu, ou une personne : chercher ce qui les retient ici. +[OUT][Nature ou Lumière] Par la grâce de la Nature et de la Lumière, purifier cet endroit de l'obscure force qui bafoue les dogmes de vos divinités. +[OUT][Chamane gobelin] S'aventurer dans le Gris-monde et y affronter les spectres afin de mettre un terme à leurs souffrances. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Bien que les spectres aient été attirés en ces lieux par un artefact maudit, vos mots semblent les avoir tirés de leur transe. En gage de reconnaissance, ils acceptent de se plier à vos demandes. +Les gobelins sont impressionnés par votre habileté et vous remercient. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Les spectres sont anéantis au cours d'un fracassant flash de lumière qui trahit douleur et tourment. +Les hurlements des âmes parviennent jusqu'aux oreilles des spirites gobelins, lesquels sont accablés par la violence d'un tel dénouement. Votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous enterrez le précieux métal avant de sacrifier l'essence vitale d'un de vos familiers. Les spectres devraient à présent demeurer emprisonnés dans le Gris-monde. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous êtes en route pour annoncer le succès de votre mission lorsque vous réalisez que vos connaissances n'étaient peut-être pas aussi bien fondées que vous ne le pensiez. Les spectres ne se sont pas dispersés, et le métal précieux a attiré des démons malveillants qui s'attachent à présent à dévaliser les gobelins. +Les spectres sont éventuellement vaincus par les spirites — sans votre aide —, mais votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Bien que votre approche laisse les gobelins quelque peu perplexes, ils n'en sont pas moins agréablement surpris. Ils insistent pour que vous restiez un instant avec eux. Ils souhaitent en apprendre davantage, mais aussi partager leurs herbes et leurs champignons de façon à ce que vous profitiez ensemble de la sagesse délivrée par les visions spirituelles. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous anéantissez les spectres, et les gobelins vous remercient pour les efforts que vous avez fournis — bien qu'ils marmonnent quelque chose au sujet de votre ignorance et de votre manque de finesse. +Même si les spectres finissent par revenir, votre réputation s'améliore légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Les gobelins sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils se voient contraints d'exterminer les spectres eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vos efforts se sont montrés vains et ont attiré l'attention des spectres. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous liez les spectres au cimetière. À moins quelqu'un ne décide de dissiper votre rituel, ils ne pourront pas s'échapper. +Les gobelins approuvent votre technique. Vous leur avez fait gagner du temps, ce qui leur permettra de résoudre le problème convenablement par la suite. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les gobelins sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils se voient contraints d'exterminer les spectres eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Il s'avère que les spectres ont été attirés en ces lieux par un artefact maudit. Votre connexion au divin vous protège quelque peu, mais lorsque que vous essayez de libérer vos semblables, leurs âmes se tordent de douleur et finissent par se déchirer. +Les gobelins sont accablés par la tournure des évènements. Parce que vous êtes un esprit, ils se montrent compréhensifs. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vos prières s'avèrent efficace. Tandis que l'une des pierres tombales se désintègre, les spectres se voient libérés et disparaissent peu à peu, paisiblement. + +Les gobelins sont impressionnés par votre habileté et louent les "dieux gromains". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]59 +[STORY] +Votre esprit est assez brillant pour réconcilier les âmes agitées et les conduire vers l'harmonie et la sérénité. +Les gobelins apprécient votre professionnalisme et vous rémunèrent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Vous trouvez l'artefact — une pierre tombale — et vous adressez aux spectres : ils vous confirment qu'il s'agit bien de la sépulture de celui qui les a persécutés. Vous acceptez de profaner la tombe pour les spectres, ce qui les apaise et les conduit à s'en aller. Vous semez également du sel et jetez des graines de pavot par-dessus votre épaule gauche, et ce à trois reprises afin de vous assurer qu'aucun spectre ne resurgisse. +Les gobelins sont impressionnés par votre habileté et louent les "dieux des humhums". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4) ++[NODE]2 +[STORY] +« Soyez les bienvenus, oui, mais que faites-vous par ici ? » +Certains événements liés au village ne seront disponibles que lorsque votre loyauté aura atteint un certain stade avec la faction concernée. D'autres seront parfois proposés de manière aléatoire. Revenir de temps à autre peut donc s'avérer utile. +Le village est de petite taille. Il ne vous sera pas possible de recruter de nouveaux membres et les autres options proposées seront limitées. +[/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer et visiter —  et peut-être en profiter pour voir quelques guérisseurs. +[OUT]Demander si vous pouvez essayer de vous familiariser avec certains des fantômes qui logent ici. +[OUT]Échanger. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Vous n'êtes pas des nôtres bande de putois, allez-vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus afin de discuter et visiter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le village est en ruines : les butins vous reviennent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« De l'aide hein ? Pourquoi pas. Après tout, nous sommes peu nombreux, et il y a tant de choses à faire. Il y a un fantôme errant, non loin d'ici. Allez y jeter un œil et occupez-vous-en. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Venez, reposez-vous, et fumez avec nous. Les chamanes ont de bons champignons qui remédient à bien des maux — ils vous rendent malades parfois, certes, mais ça reste de bons remèdes. » +[/STORY] +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander aux chamanes de soigner votre esprit si possible. +[OUT][Mysticisme] Un chamane vous propose de faire l'expérience du Gris-monde. Si vous survivez, vous pourrez apprendre quelques techniques mystiques. +[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Demander aux chamanes de soigner votre esprit si possible. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« De l'aide hein ? Pourquoi pas. Il y a des fées des forêts qui prennent — à notre goût — leur rôle de fée des dents un peu trop à cœur. Plusieurs de nos braves gens ont disparu, d'autres perdent leurs dents durant la nuit, comme ça. Allez donner une bonne raclée à ces emmerdeuses ! » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Vous voulez faire du bénévolat ? Oui, pourquoi pas, c'est envisageable. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander si vous pouvez leur apporter votre aide de quelque façon que ce soit. +[OUT]Vous avez beaucoup de métaux de bonne qualité en votre possession. Leur demander s'ils en ont besoin. +[OUT]Vous avez des pierres en votre possession. Leur demander s'ils en ont besoin. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Les ténèbres font partie de notre monde, oui. Mais lorsqu'il y en a trop, c'est pas bon, non. Nous ne sommes pas assez nombreux, mais vous oui. Faites déguerpir cette brume noire, sans l'anéantir pour autant ! Faites-la simplement rétrécir, s'il vous plaît. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Oui, oui, votre esprit est aussi sale que le fion d'un nourrisson, je le sens d'ici. Quant aux malédictions, si vous en êtes victimes, cela vous coûtera plus cher, oui. Vous payez, je vous donne à boire et à fumer, et si vous tombez malades, ne venez pas vous plaindre, d'accord ? » +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Lui dire d'arrêter de vous entourlouper avec ses prix, et qu'il vous remette les vrais champignons : vous n'êtes pas un simple touriste. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes précieuses] +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Répondre que vous n'avez pas de quoi payer. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Bah, fallait le dire plus tôt, espèce d'abruti. Je suis vieux et je vois de moins en moins. Je passe pour un idiot maintenant. Asseyez-vous, mangez, et faites bonne route. Vos amis seront bien servis aussi, mais ils doivent payer par contre. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Votre générosité est bien bizarre. Tenez, voilà un petit quelque chose pour vous — on n'aime pas trop les dettes par chez nous. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Je vais parler aux esprits pour vous. Peut-être qu'une âme voudra vous rejoindre, ou peut-être pas. Vous payez, vous vous tenez bien, et on restera en bons termes. » +[/STORY] +[OUT]Essayer de vous familiariser avec un fantôme. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« On a bien quelques… intrus… Ils se sont installés pas très loin, et il faut qu'ils déguerpissent — tout de suite. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +« D'accord, ça va pour cette fois. Entrez. » +[/STORY] +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Partez ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Un fantôme est intéressé par l'idée de rejoindre votre groupe. Il vous accompagnera si vous lui donnez une partie de votre force spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Ce ne sont non pas des fantômes, mais des spectres qui répondent à votre appel. Ils exigent une partie de votre sang en l'échange de leurs services. +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Hélas, aucun fantôme ne veut se joindre à vous pour le moment. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +« Ah, mais pourquoi ne pas l'avoir dit plus tôt ? Je vous donne le bon matos alors, pas ces placebos pour touristes. C'est gratuit si vous m'aidez à accomplir le rituel. Si un jour mon esprit va mal, vous pourrez me rendre la pareille. Asseyez-vous, mangez, et détendez-vous. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]67 +[STORY] +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]90 +[STORY] +Le Gris-monde n'est pas un endroit pour les vivants, surtout si ces derniers ne sont pas des spirites. Votre chair est lacérée, et votre âme mutilée se tord de douleur. +Vous avez changé à la suite de cette expérience — c'est comme si vous étiez plus en colère, comme si vous aviez perdu une part de vous-même. Votre connexion au divin vous permet néanmoins de poursuivre la voie qu'est la vôtre. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]91 +[STORY] +« Oui, oui, votre esprit est aussi sale que le fion d'un nourrisson, je le sens d'ici. Quant aux malédictions, si vous en êtes victimes, cela vous coûtera plus cher, oui. Vous payez, je vous donne à boire et à fumer, et si vous tombez malades, ne venez pas vous plaindre, d'accord ? » +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Lui dire d'arrêter de vous entourlouper avec ses prix, et qu'il vous remette les vrais champignons : vous n'êtes pas un simple touriste. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes précieuses] +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Répondre que vous n'avez pas de quoi payer. +[/NODE] + ++[NODE]92 +[STORY] +« Ah oui, le mal de cœur hein ? Le monde des ténèbres rend triste. Nous autres gobelins, nous fumons ceci afin d'être joyeux à nouveau — un peu trop joyeux parfois. Vous n'êtes pas un gobelin, donc ça ne vous plaira peut-être pas, mais si vous payez, je vous laisserai goûter, oui ? » +[/STORY] +[OUT][Gobelin ou Loyauté] Lui dire que son cerveau est tellement enfumé qu'il n'arrive même plus à distinguer les siens. Lui retirer la pipe des mains et la faire tourner prudemment à vos compagnons. +[OUT]Accepter. +[OUT]Changer d'avis et vous en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpiritKillFairy(5) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez de l'endroit où rôdent les turbulentes fées des forêts dont on vous a demandé de vous occuper. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous y prendre avec les spirites sylvestres : essayer de trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Traquer les fées. +[OUT][Liéchi] Démontrer votre supériorité et exiger de la part des fées qu'elles vous obéissent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT]Essayer de raisonner les fées : leur comportement n'est pas digne des démons des forêts. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous rapprochez afin d'observer ce qui se passe de plus près. Les fées des forêts sont toutes rassemblées et parlent en chuchotant. En dessous d'elles se trouve une petite pile de dents. Elles sont pour la plupart toutes tordues et ensanglantées. +Vous remarquez également le corps d'un gobelin dont les mains et pieds ont été attachés, et les dents sauvagement arrachées. +[/STORY] +[OUT][Fée des forêts] Voler auprès de vos semblables et leur faire remarquer que ces actes sont indignes des fées des dents. +[OUT][Fée des forêts] Voler auprès de vos semblables et leur faire remarquer que ces actes sont indignes des fées des dents. +[OUT]Leur adresser la parole en leur rappelant les coutumes des démons et les obligations qu'elles ont envers la forêt. +[OUT][Liéchi] Démontrer votre supériorité et exiger de la part des fées qu'elles vous obéissent. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Une force mystique se trouve à proximité, et il se pourrait que sa présence soit responsable du comportement des fées. : accomplir un rituel de purification. +[OUT][Enfant] Ce sont bel et bien des fées des dents ! Leur offrir vos dents de lait en l'échange d'un paiement, comme le veut la coutume ! +[OUT]Les tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous épiez les fées : elles sont rassemblées autour d'un tas de dents arrachées ainsi que du cadavre d'un gobelin dont les mains et les pieds sont attachés. +Votre patience devrait vous offrir une opportunité afin de les éliminer silencieusement et sans difficulté, une à une. +[/STORY] +[OUT]Les tuer. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Les fées semblent agitées, et leurs yeux étrangement rougeoyants affichent un regard embrasé. Toutefois, frappées de curiosité par votre connexion au divin, elles acceptent de céder leur territoire en l'échanges de récits théologiques. +Lorsque les gobelins apprendront tout cela, ils seront sans doute ravis par votre approche. +[/STORY] +[OUT]Leur raconter quelques histoires afin qu'elles s'en aillent. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Certaines des fées ripostent et vous blessent. +[/STORY] +[OUT]Les abattre. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Les gobelins sont impressionnés par la légèreté et la rapidité de votre approche. Ils vous couronnent même du titre de "traqueur de fées". Bien que vous ne sachiez pas s'il s'agit d'une marque de respect ou d'une plaisanterie, les gobelins n'en demeurent pas moins satisfaits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Les fées vous battent à plate couture, et les villageois doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés, et votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : les fées continuent donc de se comporter étrangement. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Une force mystique se trouve à proximité, et il se pourrait que sa présence soit responsable du comportement des fées. : accomplir un rituel de purification. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre plan échoue et les fées se ruent sur vous. +Les gobelins entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les fées eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Bah, vous alors, les gros bonshommes avec vos langues fourchues, vos lois et vos règles stupides. On n'a pas dit notre dernier mot ! » +Les fées s'en vont, et les gobelins vous sont reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les gobelins apprécient votre franchise, ce qui améliore quelque peu votre réputation, et ce bien que vous ayez échoué. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous essayez de les ramener à la raison, mais elles semblent obnubilées à l'idée de cumuler toujours plus de dents… Sans même vous en rendre compte, vous essayez d'extraire les dents de vos propres compagnons. +Alors que les fées s'esclaffent, les gobelins se voient obligés d'intervenir et de s'occuper d'elles par eux-mêmes. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les fées sont interrompues par votre cri, manifestation directe de la volonté sylvestre. Quelle que fût la cause de leur possession, celle-ci a pris fin. Elles s'inclinent devant vous en présentant leurs excuses et promettent de réparer les dégâts qu'elles ont causés. +Les gobelins sont satisfaits. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Il n'y avait tout compte fait aucune force mystique qui possédait les fées, mais vous avez néanmoins dissipé le pouvoir dont elles étaient pourvues, lequel leur permettait vraisemblablement de capturer leurs victimes. +« Bah, vous alors, les gros bonshommes avec vos langues fourchues, vos lois et vos règles stupides. On n'a pas dit notre dernier mot ! » +Les fées s'en vont, et les gobelins vous sont reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +Vous tuez les fées, et bien qu'ils eussent préféré vous voir résoudre la situation avec plus de tact, les gobelins vous sont tout de même reconnaissants — mettre en colère les démons des forêts n'est jamais une bonne chose. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Les fées s'arrêtent un instant et vous fixent du regard. Elles acquiescent, puis hochent la tête pour montrer leur accord : +« Très bien. Cette période sombre a vu les enfants se raréfier, et nous préférons de toute façon prélever les dents qui nous reviennent de droit. Attention, ça va faire mal ! » +[/STORY] +[OUT]Ne sont-elles pas censées attendre que les dents tombent d'elles-mêmes, ou quelque chose du genre ? +[OUT]Accepter et conclure le marché. +[OUT]Leur demander si elles sont des fées des dents ou des fées des forêts. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +« Non, tout ça est dépassé. Vous savez comment ça marche : les règles changent, des failles voient le jour, et les responsables ne sont pas toujours présents, tout ça… » +[/STORY] +[OUT]Accepter et conclure le marché. +[OUT]Leur demander si elles sont des fées des dents ou des fées des forêts. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +« Les deux. Nous sommes plutôt… polyvalentes. Bien que nous soyons nées dans les bois, des populations sont venues s'installer à proximité, ce qui a créé plus d'opportunités. On a donc conservé ce double rôle, contrairement aux démons domestiques — ils font preuve de beaucoup de dévouement, tout ça. » +[/STORY] +[OUT]Ne sont-elles pas censées attendre que les dents tombent d'elles-mêmes, ou quelque chose du genre ? +[OUT]Accepter et conclure le marché. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Elles prélèvent vos dents avant de s'en aller joyeusement. Les gobelins vous sont très reconnaissants d'avoir adopté une approche aussi ingénieuse. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpiritKillBats(6) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez la grotte aux chauves-souris dont les gobelins vous ont demandé de vous occuper. +[/STORY] +[OUT]Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les bêtes : aller jeter un œil de plus près. +[OUT][Chasseur] Traquer les chauves-souris. +[OUT][Intellect] Mobiliser vos capacités mentales afin de trouver une solution. +[OUT][Sorcière] Les chauves-souris n'existent que pour vous servir : les dompter. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire en espérant qu'elles ne reviennent pas. +[OUT][Démon de la nuit] Ordonner aux chauves-souris de se soumettre à la puissance de la nuit. +[OUT][Démon de la nuit] Ordonner aux chauves-souris de se soumettre à la puissance de la nuit. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les chauves-souris qui grouillent dans les tunnels de la grotte semblent plus agitées que prévu. Vous apercevez le cadavre d'un gobelin qui gît sur le sol, complètement vidé de son sang. +[/STORY] +[OUT][Animalité] Observer scrupuleusement les chauves-souris afin de déterminer ce qui les pousse à se comporter ainsi. Peut-être que vous pouvez leur venir en aide. +[OUT][Nature ou Intellect] Puiser dans l'inspiration de votre domaine afin de déceler ce qui perturbe ces bêtes. +[OUT][Chasseur] Pister silencieusement les chauves-souris. +[OUT][Chasseur] Mettre en place des pièges afin de faciliter l'extermination des chauves-souris. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire en espérant qu'elles ne reviennent pas. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +En observant les chauves-souris, vous remarquez que certaines d'entre elles sont mourantes. Il s'agit vraisemblablement d'une maladie qui a l'air particulièrement agressive. Vous vous trouvez dans une position avantageuse, laquelle pourrait vous permettre de les éliminer une par une, mais certaines d'entre elles risquent de se défendre et de vous mordre en retour — et donc de vous infecter. +[/STORY] +[OUT]Les tuer une à une. +[OUT][Chasseur] Mettre en place des pièges afin de faciliter l'extermination des chauves-souris. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Les chauves-souris répondent à votre appel et se soumettent. Vous découvrez que certaines d'entre elles sont gravement malades, ce qui explique pourquoi les autres sont devenues enragées. Avec leur aide, vous éliminez les plus faibles, et celles qui restent reprennent leurs esprits. +Les gobelins sont impressionnés par votre prouesse. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Comme prévu, les chauves-souris vous repèrent et essaient de se défendre. +[/STORY] +[OUT]Continuer. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous finissez par exterminer toutes les chauves-souris infectées. +Les gobelins sont satisfaits par votre intervention. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous utilisez de la nourriture afin d'appâter les chauves-souris et de les conduire vers un autre endroit. +Hélas, vous n'aviez pas pris en compte le fait que ces bêtes étaient enragées : elles reviennent dans la grotte après avoir propagé leur virus dans les environs, ce qui déplaît aux gobelins. +Votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Les chauves-souris sont mortes, et les gobelins sont satisfaits par votre intervention. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Les chauves-souris vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. Les gobelins doivent venir à votre secours et s'occuper eux-mêmes du problème. +Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous observez les chauves-souris, mais ne parvenez pas à comprendre ce qui les perturbe. Peut-être ont-elles simplement été affectées par les ténèbres… +Certains membres de votre groupe sont contaminés. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire en espérant qu'elles ne reviennent pas. +[OUT][Chasseur] Mettre en place des pièges afin de faciliter l'extermination des chauves-souris. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous devinez la cause qui est à l'origine de l'agitation des chauves-souris : une maladie causée par une source d'eau empoisonnée qui se trouve dans la cave. +Vous utilisez les herbes en votre possession afin de purifier l'eau, ce qui permet aux chauves-souris de se rétablir rapidement. +Des membres de votre groupe ont été contaminés, mais les gobelins sont très impressionnés par votre habileté. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les chauves-souris sont visiblement victimes d'un mal peu commun : elles ignorent votre appel et vous attaquent, propageant ainsi aux membres de votre groupe leur virulente maladie. Les gobelins doivent venir à votre secours. +Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les chauves-souris entendent votre voix et ressentent l'aura de votre sortilège, ce qui les conduit à se disperser sans plus attendre. +Les gobelins sont ravis par votre intervention. Ils vous autorisent à fouiller la grotte avant qu'ils ne s'aventurent eux-mêmes dans ses profondeurs. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +En observant les chauves-souris, vous remarquez que certaines d'entre elles sont mourantes. Il s'agit vraisemblablement d'une maladie qui a l'air particulièrement agressive. Vous vous trouvez dans une position avantageuse, laquelle pourrait vous permettre de les éliminer une par une, mais certaines d'entre elles risquent de se défendre et de vous mordre en retour — et donc de vous infecter. +[/STORY] +[OUT]Les tuer une à une. +[OUT][Chasseur] Mettre en place des pièges afin d'exterminer ces chauves-souris enragées — moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Abandonner et informer les gobelins de votre découverte. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +Les gobelins apprécient votre franchise. Votre réputation demeure intacte, et ce bien que vous ayez échoué. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7) ++[NODE]2 +[STORY] +Un groupe de spirites armés — à la peau verte — se tient devant vous. +[/STORY] +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Leur parler tout en restant prudent. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Les gobelins respectent par-dessus tout le monde des esprits : les affronter dans ce dernier afin de prouver votre valeur. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Ah, bien le bonjour, chers camarades. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Manger quelques champignons avec eux. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Pas ennemis, mais pas amis non plus. Vous voulez vous faire des amis ? Allez donc faire un tour dans notre tribu. Maintenant videz vos poches ou mourez ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Les intimider ! +[OUT]Les gobelins respectent par-dessus tout le monde des esprits : les affronter dans ce dernier afin de prouver votre valeur. +[OUT]Vous défaire de quelques-unes de vos possessions. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Oh, oui, oui, vous êtes grands, vous faites peur. Prenez nos trucs, on s'en va. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Récupérer leurs affaires et partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vos menaces n'ont aucun effet : vous êtes battus et chassés. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Oh, vous avez l'air de bien connaître les esprits, et ils vous le rendent bien. Peut-être que nous pourrions sympathiser après tout. À bientôt. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous n'avez pas reçu la faveur des esprits, ce qui trahit votre incompétence et déçoit les gobelins. Ils vous laissent néanmoins partir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpirittalkersTradesmall(8) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Vous allez devoir payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les esprits vous gardent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpirittalkersTrademedium(9) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Vous allez devoir payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les esprits vous gardent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpirittalkersTradeadv(10) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne vous connaissons pas. Vous allez devoir payer une commission au préalable. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les esprits vous gardent. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --RemnantsOfDark(11) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez les vieilles ruines où les gobelins ont indiqué qu'une énergie ténébreuse grandissante reposait. +L'intensité palpable du chaos et de la désolation dormants sonde les profondeurs de votre âme et n'attend qu'une chose : vous engloutir. +[/STORY] +[OUT][Lumière et Harmonie] Faire appel à votre domaine afin de purger radicalement les ténèbres qui résident ici. Bien que les gobelins ne désirent pas une épuration complète des lieux, il est de votre devoir de vous en occuper ! +[OUT][Elfe de l'ombre] Ne faire qu'un avec cette sombre brume et la rediriger en dehors de cet endroit. Cela devrait éparpiller l'énergie qui l'habite et interrompre son développement. +[OUT][Pratiquants des arts magiques ou Magie] Accomplir un rituel d'affaiblissement afin d'amoindrir — sans la détruire — la concentration ténébreuse qui gît ici. +[OUT][Sagesse] Considérer soigneusement les choix qui s'offrent à vous. +[OUT]Essayer d'attaquer la brume. +[OUT]Revenir lorsque vous serez plus sages ou lorsque vous aurez des membres doués en matière de mysticisme. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les brumes noires sont des forces qui se nourrissent des esprits. Cependant, il est possible d'épuiser considérablement leur intensité en résistant suffisamment longtemps à leur assaut. Bien entendu, il s'agit d'une entreprise risquée. +[/STORY] +[OUT]Pénétrer à l'intérieur de la brume et essayer de lui résister à l'aide de la seule finesse de vos facultés mentales. +[OUT][Lumière et Harmonie] Faire appel à votre domaine afin de purger radicalement les ténèbres qui résident ici. Bien que les gobelins ne désirent pas une épuration complète des lieux, il est de votre devoir de vous en occuper ! +[OUT][Elfe de l'ombre] Ne faire qu'un avec cette sombre brume et la rediriger en dehors de cet endroit. Cela devrait éparpiller l'énergie qui l'habite et interrompre son développement. +[OUT][Pratiquants des arts magiques ou Magie] Accomplir un rituel d'affaiblissement afin d'amoindrir — sans la détruire — la concentration ténébreuse qui gît ici. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous persévérez, et la brume finit en effet par perdre son intensité et se retirer dans les profondeurs des ruines. +Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : +« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, ça non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-unes de mes visions pour vous récompenser. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous guidez la brume noire, et son emprise sur la zone diminue. +Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : +« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, ça non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-unes de mes visions pour vous récompenser. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Le rituel se montre efficace : la brume finit par perdre son intensité et se retirer dans les profondeurs des ruines. +Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : +« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-unes de mes visions pour vous récompenser. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Un chamane gobelin vous extrait de la brume : +« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Vous avez essayé, vous pouvez êtres fiers de vous. Maintenant partez. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Le rituel se montre efficace : la brume est bel et bien réduite à néant par votre oraison. +Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : +« Quoi ?! Nous avons besoin des ténèbres, oui. Mais pas à ce point, non. Mais un peu, oui. Ça se termine toujours pareil avec vous autres, divins, tout ou rien. Partez, allez. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous foncez droit dans la brume, laquelle vous engloutit et vous accable de désespoir. Vous vous mettez à trembler, votre mâchoire se crispe, des visions cauchemardesques vous submergent, et de sinistres pensées s'insinuent dans votre esprit. +Et pourtant, contre toute attente, votre force demeure inflexible : vous vous déchaînez, ce qui pousse la brume noire à se retirer. +[/STORY] +[OUT]Se reposer un instant. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : +« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez — pas comme ça en tout cas ! Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-unes de mes visions pour vous récompenser. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Vous foncez droit dans la brume, laquelle vous engloutit et vous accable de désespoir. Vous vous mettez à trembler, votre mâchoire se crispe, des visions cauchemardesques vous submergent, et de sinistres pensées s'insinuent dans votre esprit. +[/STORY] +[OUT]Essayer de vous échapper ! +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12) ++[NODE]2 +[STORY] +« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. » +Certains événements liés au village ne seront disponibles que lorsque votre loyauté aura atteint un certain stade avec la faction concernée. D'autres seront parfois proposés de manière aléatoire. Revenir de temps à autre peut donc s'avérer utile. +Vous pourrez recruter de nouveaux membres une fois que vous serez amis avec la faction. +[/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer et visiter —  et peut-être en profiter pour voir quelques guérisseurs. +[OUT]Demander si vous pouvez essayer de vous familiariser avec certains des fantômes qui logent ici. +[OUT]Échanger. +[OUT]Partir. +[OUT]Leur demander s'ils peuvent vous montrer le Gris-monde, terres des esprits. +[OUT]Faire un tour à la taverne afin de participer à quelque jeu d'argent, boire, ou recruter de nouveaux compagnons si vous avez la loyauté requise. +[OUT]Voir si pouvez dresser vos animaux. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous apercevez un visage familier : vous approcher. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Vous n'êtes pas des nôtres bande de putois, allez-vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus afin de discuter et visiter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le village est en ruines : les butins vous reviennent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« De l'aide hein ? Pourquoi pas. Il y a des vilys qui ont une dent contre nous. Elles ont attaqué nos maisons sans raison apparente. Allez les trouver afin de voir ce qui ne va pas.  » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Venez, reposez-vous, et fumez avec nous. Les chamanes ont de bons champignons qui remédient à bien des maux — ils vous rendent malades parfois, certes, mais ça reste de bons remèdes. » +[/STORY] +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander aux chamanes de soigner votre esprit si possible. +[OUT][Mysticisme] Un chamane vous propose de faire l'expérience du Gris-monde. Si vous survivez, vous pourrez apprendre quelques techniques mystiques. +[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Demander aux chamanes de soigner votre esprit si possible. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« De l'aide hein ? Pourquoi pas. D'habitude, nous nous occupons de ce qui a trait aux esprits de notre façon, mais pour être honnête, nous avons eu de gros problèmes avec un cimetière en particulier, et nous n'avons pas de chamanes pour nous en occuper à temps. Si vous nous rendez ce service, vous serez les bienvenus parmi nous. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Vous voulez rendre service hein ? Pourquoi pas. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander si vous pouvez leur apporter votre aide de quelque façon que ce soit. +[OUT]Vous avez beaucoup de métaux de bonne qualité en votre possession. Leur demander s'ils en ont besoin. +[OUT]Vous avez des pierres en votre possession. Leur demander s'ils en ont besoin. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a des endroits intéressants par ici. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Il y a une cave que nous souhaiterions explorer, mais ces satanées chauves-souris sont devenues de véritables emmerdeuses. Elles ont tué certains d'entre nous et en ont rendu d'autres malades. Une affaire bizarre. Occupez-vous d'elles et vous serez les bienvenus parmi nous. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Oui, oui, votre esprit est aussi sale que le fion d'un nourrisson, je le sens d'ici. Quant aux malédictions, si vous en êtes victimes, cela vous coûtera plus cher, oui. Vous payez, je vous donne à boire et à fumer, et si vous tombez malades, ne venez pas vous plaindre, d'accord ? » +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Lui dire d'arrêter de vous entourlouper avec ses prix, et qu'il vous remette les vrais champignons : vous n'êtes pas un simple touriste. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes précieuses] +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Répondre que vous n'avez pas de quoi payer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Bah, fallait le dire plus tôt, espèce d'abruti. Je suis vieux et je vois de moins en moins. Je passe pour un idiot maintenant. Asseyez-vous, mangez, et faites bonne route. Vos amis seront bien servis aussi, mais ils doivent payer par contre. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Votre générosité est bien bizarre. Tenez, voilà un petit quelque chose pour vous — on n'aime pas trop les dettes par chez nous. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Je vais parler aux esprits pour vous. Peut-être qu'une âme voudra vous rejoindre, ou peut-être pas. Vous payez, vous vous tenez bien, et on restera en bons termes. » +[/STORY] +[OUT]Essayer de vous familiariser avec un fantôme. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Les ténèbres font partie de notre monde, oui. Mais lorsqu'il y en a trop, c'est pas bon, non. Nous ne sommes pas assez nombreux, mais vous oui. Faites déguerpir cette brume noire, sans l'anéantir pour autant ! Faites-la simplement rétrécir, s'il vous plaît. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +« D'accord, ça va pour cette fois. Entrez. » +[/STORY] +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Partez ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Un fantôme est intéressé par l'idée de rejoindre votre groupe. Il vous accompagnera si vous lui donnez une partie de votre force spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Ce ne sont non pas des fantômes, mais des spectres qui répondent à votre appel. Ils exigent une partie de votre sang en l'échange de leurs services. +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Hélas, aucun fantôme ne veut se joindre à vous pour le moment. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +« Ah, mais pourquoi ne pas l'avoir dit plus tôt ? Je vous donne le bon matos alors, pas ces placebos pour touristes. C'est gratuit si vous m'aidez à accomplir le rituel. Si un jour mon esprit va mal, vous pourrez me rendre la pareille. Asseyez-vous, mangez, et détendez-vous. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]67 +[STORY] +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]70 +[STORY] +« Vous n'y allez pas avec le dos de la cuillère, c'est le moins qu'on puisse dire. Cela risque d'être très dangereux pour vous, mais je veux bien faire une concession, si cela vous intéresse toujours. » +Plusieurs chamanes se rassemblent au sein d'une tente à sueur, laquelle est imprégnée de puissants arômes à base d'herbes et remplie de vapeur. Ils vous invitent à l'intérieur. +[/STORY] +[OUT]Leur dire que vous avez changé d'avis et que vous vous tiendrez à distance pour vous recueillir lors du rituel. +[OUT]Entrer à l'intérieur de la tente à sueur afin de vous joindre au rituel des chamanes. +[/NODE] + ++[NODE]88 +[STORY] +« On a bien quelques… problèmes, avec nos jeunes. Ils se sont rebellés, et ont dérobé de puissants champignons et de fortes herbes avant de monter leur camp et d'y mener d'étranges rituels. Le Gris-monde s'en trouve tout ébranlé, et les esprits n'apprécient guère tout cela. Ces jeunes ne nous écoutent pas, têtus comme ils sont, et dans tous les cas, les bras nous manquent. Cela sera sans doute plus rapide — et rendra service à tout le monde — si c'est vous qui vous en occupez. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Décliner la mission et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]91 +[STORY] +« Cela est envisageable, oui. Nous sommes déjà occupés avec nos problèmes d'esprits, et on ne peut pas être omniprésents. J'ai eu vent de quelques habitations tombées en ruines. Qui sait, peut-être y a-t-il quelque butin qui vous attend là-bas ? » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]94 +[STORY] +« Ah oui, le mal de cœur hein ? Le monde des ténèbres rend triste. Nous autres gobelins, nous fumons ceci afin d'être joyeux à nouveau — un peu trop joyeux parfois. Vous n'êtes pas un gobelin, donc ça ne vous plaira peut-être pas, mais si vous payez, je vous laisserai goûter, oui ? » +[/STORY] +[OUT][Gobelin ou Loyauté] Lui dire que son cerveau est tellement enfumé qu'il n'arrive même plus à distinguer les siens. Lui retirer la pipe des mains et la faire tourner prudemment à vos compagnons. +[OUT]Accepter. +[OUT]Changer d'avis et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]96 +[STORY] +Le Gris-monde n'est pas un endroit pour les vivants, surtout si ces derniers ne sont pas des spirites. Votre chair est lacérée, et votre âme mutilée se tord de douleur. +Vous avez changé à la suite de cette expérience — c'est comme si vous étiez plus en colère, comme si vous aviez perdu une part de vous-même. Votre connexion au divin vous permet néanmoins de poursuivre la voie qu'est la vôtre. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]102 +[STORY] +« Oui, oui, votre esprit est aussi sale que le fion d'un nourrisson, je le sens d'ici. Quant aux malédictions, si vous en êtes victimes, cela vous coûtera plus cher, oui. Vous payez, je vous donne à boire et à fumer, et si vous tombez malades, ne venez pas vous plaindre, d'accord ? » +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Lui dire d'arrêter de vous entourlouper avec ses prix, et qu'il vous remette les vrais champignons : vous n'êtes pas un simple touriste. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes précieuses] +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Répondre que vous n'avez pas de quoi payer. +[/NODE] + ++[NODE]104 +[STORY] +Vous entrez dans la tente, fumez une pipe, et buvez du vin gobelin. Alors que les chamanes chantent et dansent, votre imagination se laisse peu à peu porter et finit par vous faire entrer dans une sorte de transe béate. +Grâce à une étrange babiole ainsi qu'au reflet d'un miroir perché au-dessus de la main complètement desséchée d'un hochlick, vous apercevez brièvement l'image d'un autre monde — distant, froid et étrange — miroiter devant vous. +[/STORY] +[OUT][Nature] Faire appel à la Nature afin de rendre hommage à l'histoire qui unit les gobelins aux forêts ancestrales. +[OUT][Harmonie] Les chamanes ont certes l'air joyeux, mais leur équilibre semble fragile. Faire appel à l'Harmonie afin d'apaiser l'ambiance du rituel — bien que vous ignoriez comment l'intervention de votre domaine sera perçue. +[OUT][Lumière] La Lumière n'a pas l'air d'avoir sa place au milieu de ce rituel. Faire appel à votre domaine afin de bénir les personnes ici rassemblées — bien que le Gris-monde semble peu apprécier la voie qu'est la vôtre. +[OUT][Intellect] Vous plonger dans une transe contemplative pour afficher votre respect et votre maîtrise des coutumes ancestrales. +[OUT][Magie] Faire appel aux émanations magiques qui vous entourent afin qu'elles accompagnent les chamanes au cours de ce voyage spirituel. +[OUT][Tourmente] Entrer dans la tente à sueur afin de vous joindre aux chamanes et accueillir à bras ouverts cette nouvelle expérience avec toute l'exubérance de votre domaine. +[/NODE] + ++[NODE]108 +[STORY] +Vous partez à la recherche de maîtres des bêtes. +[/STORY] +[OUT]Aller voir le maître des bêtes. +[OUT]Parler au chamane. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez les vieilles ruines où les gobelins ont indiqué qu'une énergie ténébreuse grandissante reposait. +L'intensité palpable du chaos et de la désolation dormants sonde les profondeurs de votre âme et n'attend qu'une chose : vous engloutir. +[/STORY] +[OUT][Lumière et Harmonie] Faire appel à votre domaine afin de purger radicalement les ténèbres qui résident ici. Bien que les gobelins ne désirent pas une épuration complète des lieux, il est de votre devoir de vous en occuper ! +[OUT][Elfe de l'ombre] Ne faire qu'un avec cette sombre brume et la rediriger en dehors de cet endroit. Cela devrait éparpiller l'énergie qui l'habite et interrompre son développement. +[OUT][Pratiquants des arts magiques ou Magie] Accomplir un rituel d'affaiblissement afin d'amoindrir — sans la détruire — la concentration ténébreuse qui gît ici. +[OUT][Sagesse] Considérer soigneusement les choix qui s'offrent à vous. +[OUT]Essayer d'attaquer la brume. +[OUT]Revenir lorsque vous serez plus sages ou lorsque vous aurez des membres doués en matière de mysticisme. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les brumes noires sont des forces qui se nourrissent des esprits. Cependant, il est possible d'épuiser considérablement leur intensité en résistant suffisamment longtemps à leur assaut. Bien entendu, il s'agit d'une entreprise risquée. +[/STORY] +[OUT]Pénétrer à l'intérieur de la brume et essayer de lui résister à l'aide de la seule finesse de vos facultés mentales. +[OUT][Lumière et Harmonie] Faire appel à votre domaine afin de purger radicalement les ténèbres qui résident ici. Bien que les gobelins ne désirent pas une épuration complète des lieux, il est de votre devoir de vous en occuper ! +[OUT][Elfe de l'ombre] Ne faire qu'un avec cette sombre brume et la rediriger en dehors de cet endroit. Cela devrait éparpiller l'énergie qui l'habite et interrompre son développement. +[OUT][Pratiquants des arts magiques ou Magie] Accomplir un rituel d'affaiblissement afin d'amoindrir — sans la détruire — la concentration ténébreuse qui gît ici. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous persévérez, et la brume finit en effet par perdre son intensité et se retirer dans les profondeurs des ruines. +Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : +« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, ça non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-unes de mes visions pour vous récompenser. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous guidez la brume noire, et son emprise sur la zone diminue. +Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : +« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, ça non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-unes de mes visions pour vous récompenser. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Le rituel se montre efficace : la brume finit par perdre son intensité et se retirer dans les profondeurs des ruines. +Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : +« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-unes de mes visions pour vous récompenser. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Un chamane gobelin vous extrait de la brume : +« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Vous avez essayé, vous pouvez êtres fiers de vous. Maintenant partez. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Le rituel se montre efficace : la brume est bel et bien réduite à néant par votre oraison. +Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : +« Quoi ?! Nous avons besoin des ténèbres, oui. Mais pas à ce point, non. Mais un peu, oui. Ça se termine toujours pareil avec vous autres, divins, tout ou rien. Partez, allez. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous foncez droit dans la brume, laquelle vous engloutit et vous accable de désespoir. Vous vous mettez à trembler, votre mâchoire se crispe, des visions cauchemardesques vous submergent, et de sinistres pensées s'insinuent dans votre esprit. +Et pourtant, contre toute attente, votre force demeure inflexible : vous vous déchaînez, ce qui pousse la brume noire à se retirer. +[/STORY] +[OUT]Se reposer un instant. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous : +« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez — pas comme ça en tout cas ! Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-unes de mes visions pour vous récompenser. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Vous foncez droit dans la brume, laquelle vous engloutit et vous accable de désespoir. Vous vous mettez à trembler, votre mâchoire se crispe, des visions cauchemardesques vous submergent, et de sinistres pensées s'insinuent dans votre esprit. +[/STORY] +[OUT]Essayer de vous échapper ! +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --GobYoungsters(14) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur le campement gobelin indiqué par les spirites. Ils vous ont demandé de vous occuper des jeunes chamanes, lesquels seraient apparemment en train d'abuser de champignons et feraient preuve d'imprudence avec les fantômes. +[/STORY] +[OUT][Orc] Mettre une raclée à ces petites peaux-vertes, cela devrait leur donner une bonne leçon. +[OUT]S'approcher afin de discuter avec eux. +[OUT]Leur remettre les idées en place. +[OUT]Les tuer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Yo, vous venez faire la fête j'espère ? Sans quoi, tirez-vous. Nous sommes occupés à découvrir les secrets du monde ici, alors dites à ces vieux nazebroques de nous laisser tranquilles ! » +Le regard du gobelin affiche des yeux vitreux complètement dilatés, des mains crispées, et un humide front vert qui trahit des sueurs froides. +[/STORY] +[OUT]Leur demander comment est-ce qu'ils s'y prennent au juste pour découvrir les mystères du monde. +[OUT][Gobelin] Répondre que l'usage qu'ils font des herbes et des champignons va trop loin, et que leur petite "fête" est en train de créer une faille dans le Gris-monde. +[OUT]Déclarer qu'ils ont pour ordre d'arrêter ce qu'ils sont en train de faire et de rentrer chez eux sur-le-champ, sinon… +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Ah, ces vieux débris ont dû vous dire qu'on causait des ennuis, oui ? Qu'on côtoyait un peu trop le Gris-monde, qu'on enfreignait les règles… Pff, et alors ? Les mystères y sont nombreux. Si vous nous laissez faire, on en partagera quelques-uns avec vous. » +[/STORY] +[OUT]Pourquoi pas. Rester et participer aux festivités — aucune raison que cela ne se passe mal, n'est-ce pas ? +[OUT]Refuser et leur dire qu'ils doivent rentrer. Les aînés l'ont déjà dit : leurs actions causent du tort aux esprits. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Oh aller, on enfreint quelques règles, certes, mais le résultat est là. Joignez-vous à nous ! » +[/STORY] +[OUT][Chamane gobelin] Agiter votre bâton de chamane dans leur direction et maudire leurs pères spirituels. Menacer les jeunes en leur disant que vous abattrez sur eux le courroux des aïeux s'ils ne rentrent pas chez eux immédiatement ! +[OUT]Pourquoi pas. Rester et participer aux festivités — aucune raison que cela ne se passe mal, n'est-ce pas ? +[OUT][Gobelin] Affirmer que les pères spirituels seront très fâchés et qu'ils feraient bien d'arrêter tout de suite ce qu'ils sont en train de faire. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Nous avons de bons champignons, de très bonnes herbes, et des amis fantômes pour nous assister. Vous avez déjà fumé un fantôme ? Essayez ! » +[/STORY] +[OUT]Déclarer qu'ils ont pour ordre d'arrêter ce qu'ils sont en train de faire et de rentrer chez eux sur-le-champ, sinon… +[OUT]Pourquoi pas. Rester et participer aux festivités — aucune raison que cela ne se passe mal, n'est-ce pas ? +[OUT][Gobelin] Répondre que l'usage qu'ils font des herbes et des champignons va trop loin, et que leur petite "fête" est en train de créer une faille dans le Gris-monde. +[OUT][Gobelin ou fantôme] Fumer un fantôme ? +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Oh, il y a consentement sans réserve, je le jure. » +Le gobelin a soudain l'air plus nerveux. +[/STORY] +[OUT][Gobelin ou Fantôme] Leur ordonner de mettre immédiatement un terme à cette folie ou vous ferez s'abattre sur eux le courroux des aïeux. +[OUT]Leur remettre les idées en place. +[OUT][Chamane gobelin] Agiter votre bâton de chamane dans leur direction et maudire leurs pères spirituels. Menacer les jeunes en leur disant que vous abattrez sur eux le courroux des aïeux s'ils ne rentrent pas chez eux immédiatement ! +[OUT]Les tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Hé, arrêtez ça ! On s'en va, on s'en va, on ne mettra plus les esprits des aïeux en colère. » +Les jeunes rentrent chez eux, et les spirites aînés vous en sont reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous mettez une raclée mémorable aux jeunes gobelins, lesquels vous supplient d'arrêter : +« Hé, hé ! D'accord, on s'en va, on s'en va ! +[/STORY] +[OUT]Les tuer. +[OUT]Les laisser partir à condition qu'ils rentrent immédiatement chez eux, auprès de leurs aînés, et qu'ils ne s'égarent plus jamais ainsi ! +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Vous massacrez les gobelins, et un silence de mort alourdit soudain l'air. Vous sentez la présence d'esprits, lesquels sont loin d'être contents. +Les spirites sont furieux et vous demandent de vous en aller lorsqu'ils apprennent ce que vous avez fait. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous êtes vaincus par les gobelins, lesquels vous rient au nez : +« Ha, puissants guerriers que ceux qui sont battus par des gobelins complètement à l'ouest, hein ? Déguerpissez, et allez dire à ces nazes de vieux que nous restons ici afin de nous amuser ! » +Les spirites sont non seulement informés de votre échec, mais ils sont également déçus lorsqu'ils apprennent que vous avez essayé de faire du mal à leurs jeunes. Votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Les gobelins rebelles retournent auprès de leurs ainés. Les spirites sont incertains quant à la bienséance de vos méthodes, mais ils ne sauraient en contester les résultats. +Ils vous remettent la récompense promise, et votre réputation s'améliore quelque peu. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Comme à chaque début de festivités, boisson, nourriture, fumerie et danse sont au rendez-vous. Vous inhalez bouffée sur bouffée à partir d'étranges pipes éthérées et avez peu à peu l'impression de quitter votre corps pour rejoindre le monde des esprits : le Gris-monde. +Pour ceux qui n'y sont pas préparés, cela est dangereux, mais qu'importe — vous êtes dans un état trop béat pour vous en soucier. +[/STORY] +[OUT]Les esprits ? Le Gris-monde, si léger, si cool, si content, si triste, si délirant… oui. Inhaler une dernière bouffée… +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +La fête se termine douloureusement pour le corps et l'esprit de ceux qui n'empruntent pas la voie des gobelins. +D'ailleurs, les gobelins eux-mêmes ont fait l'expérience d'une virée spirituelle encore jamais vue. Seuls les chamanes ont le sentiment que cette expérience a été bénéfique, et ce malgré leur malaise. +[/STORY] +[OUT]Essayer de reprendre vos esprits. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Le temps que vous vous réveilliez et que vous sortiez de votre transe, ces impertinents de gobelins ont levé le camp. Ils vous ont laissé une récompense. +Les spirites aînés ont vent de votre irresponsabilité et sont plutôt mécontents. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Comme à chaque début de festivités, boisson, nourriture, fumerie et danse sont au rendez-vous. Vous inhalez bouffée sur bouffée à partir d'étranges pipes éthérées et avez peu à peu l'impression de quitter votre corps pour rejoindre le monde des esprits : le Gris-monde. +Pour ceux qui n'y sont pas préparés, cela est dangereux, mais qu'importe — vous êtes dans un état trop béat pour vous en soucier. +[/STORY] +[OUT]Les esprits ? Le Gris-monde, si léger, si cool, si content, si triste, si délirant… oui. Inhaler une dernière bouffée… +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Hé, arrêtez ça ! On s'en va, on s'en va, on ne mettra plus les esprits des aïeux en colère. » +Bien que les jeunes fassent mine de s'en aller, ils se sont en fait simplement contentés de déplacer leur campement afin que personne ne les retrouve. +Les spirites aînés apprécient vos efforts, votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« D'accord, d'accord, on rentre. » +Les jeunes rentrent chez eux, et les spirites aînés vous en sont reconnaissants. Ils vous récompensent afin de vous remercier. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --GoblinMain(15) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez les trois chamanes — auprès desquels vous avez été mandés —au milieu d'un cercle de champignons luminescents : +« Vous venez pour parler de la grande lumière, oui ? C'est pas trop tôt. Vos dieux prennent toujours trop de temps pour remettre les choses en ordre. » +[/STORY] +[OUT]Peut-être, mais qu'ont fait les esprits gobelins de leur côté ? +[OUT]Leur conseiller de ne pas être médisants à propos des dieux que vous servez ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Haha, il est vrai, il est vrai. Les esprits sont encore moins enclins à intervenir ; ils se contentent de rester dans leur monde et nous regardent détruire le nôtre. Quant à nous, nous nous satisfaisons de nos enveloppes charnelles, oui. Il est donc bel et bien difficile d'obtenir des réponses. » +[/STORY] +[OUT]En parlant de réponses, en ont-ils pour vous ? +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Ce que nous sommes sur le point de vous révéler risque de vous déplaire. Nous n'avons aucune réponse quant au passé. Les esprits nous ont seulement indiqué que la Lumière se dissimulait en dessous de la terre, tandis que l'Obscurité se trouvait à la surface. C'est là le résultat de pactes et d'accords très anciens conclus par des êtres qui ont disparu depuis fort longtemps. » +[/STORY] +[OUT]Mais savent-ils comment emprisonner à nouveau la lumière et restaurer le cœur-monde ? +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Non, ce sont là des réponses qui nous échappent — bien que nous en ayons d'autres. Si la lumière ne cesse de s'étendre, elle nous brûlera tous. Les humains sont plus enclins au changement qu'à la stabilité, de telle sorte que vous en souffrirez également. Seuls les elfes, et peut-être les nains, peuvent se faire une place à ses côtés. Notre monde, quant à lui, sera réduit en cendres. » +[/STORY] +[OUT]Y a-t-il une autre alternative ? +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Oui, mais nous n'osons en parler à haute voix. Il y en a bien un individu qui pourrait vous aider, un solitaire, unique en son genre. Il pense en dehors des sentiers battus, ce qui est une véritable aubaine en ces temps de crise. Voilà où il se trouve d'après les fantômes. Soyez prudents, car il est peu aimable, voire dangereux, et n'a rien de divin. Si vos chemins venaient à se croiser, et que vous souhaitez obtenir quelque chose de sa part, vous feriez mieux de bien vous tenir. Le Porte-Honte, tel est son nom. » +[/STORY] +[OUT][Orc] Ce nom est celui d'un orc, et il ne présage rien de bon. +[OUT]Les remercier pour ces renseignements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Oui, il s'agit d'un paria de vos clans. Tout comme vous, non ? Peut-être qu'il n'est pas comme vous, mais en tout cas, il est certain qu'il n'est pas comme les autres — dangereux et plein de haine. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier pour ces renseignements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Haha, si susceptible. Ne craignez rien, nous apprécions vos dieux — Marovit est l'un des nôtres après tout. Quoi qu'il en soit, il vous sera difficile d'obtenir les réponses aux questions que vous vous posez. » +[/STORY] +[OUT]En parlant de réponses, en ont-ils pour vous ? +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --GoblinTown(16) ++[NODE]2 +[STORY] +Le village gobelin est jonché de cendres et d'ossements. On dirait que les porte-lumière sont venus tester leurs nouveaux pouvoirs ici. +L'endroit est désert. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Old tavern(17) ++[NODE]2 +[STORY] +En vous rapprochant, vous apercevez une vieille et imposante taverne en pierres. La végétation envahissante, la cour désuète, et les portes en bois brisées vous laissent penser qu'elle est abandonnée. +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[OUT]Entrer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Une odeur de pourriture et de déchets empeste la vieille auberge. Vous remarquez une trappe dissimulée dans le plancher. +[/STORY] +[OUT]Utiliser vos outils pour ouvrir la trappe. +[OUT]Enfoncer la trappe. +[OUT]Partir. +[OUT]Enfoncer la trappe. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous enfoncez la trappe, mais l'impact fait également s'effondrer le sol sous vos pieds et vous tombez dans une cave sombre. +Votre chute est amortie par un nid de vipères qui rampent ici bas, et vous les avez mises en colère ! +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir ! +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous ouvrez la trappe avec adresse et découvrez un nid de vipères qui rampent dans la cave située au-dessous. Un coffre se trouve également juste sous l'entrée. +[/STORY] +[OUT]Essayer de repêcher le coffre à l'aide de cordes et d'autres instruments. +[OUT]Jeter quelques torches pour éloigner les serpents, puis s'emparer du coffre avant qu'ils n'attaquent. +[OUT][Nature ou Intellect] Leurrer les serpents. +[OUT]Sauter en bas et tuer les serpents. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Les rats sont morts et vous pouvez vous emparer du coffre. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +La flûte apaise les serpents, ce qui vous permet de vous emparer du coffre caché. +[/STORY] +[OUT]Vider le coffre puis s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous tuez toutes les vipères et récupérez le coffre caché. +[/STORY] +[OUT]Vider le coffre puis s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous répartissez avec précaution plusieurs torches de façon à repousser les serpents dans les coins de la salle, facilitant ainsi votre accès au coffre. +[/STORY] +[OUT]Vider le coffre puis s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous tentez d'effrayer les serpents par le feu, mais rien n'y fait. Ils se ruent farouchement sur vous et vous obligent à prendre la fuite ! +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Les serpents sont trop vicieux. Ils se ruent farouchement sur vous et vous obligent à prendre la fuite ! +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +La majeure partie de l'auberge a pourri avec la prolifération de moisissures, mais vous découvrez un petit trou discret en dessous du poêle de la cuisine. +Quelque chose semble y avoir été dissimulé, mais des rats dorment juste à côté. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous occuper des rats. Utiliser votre flûte afin de les charmer. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Trouver un moyen efficace pour les piéger. +[OUT][Sorcière] Prendre quelques herbes d'encens, les brûler, et envoûter les rats afin de les asservir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous récupérez le coffre en toute sécurité. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous sautez en bas et essayez de vous emparer du coffre, mais il est complètement pourri. Il se désagrège entre vos mains pour n'être plus qu'un tas de poussière. +Les serpents, tout excités qu'ils sont, vous mordent pendant que vous remontez. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous récupérez le coffre en toute sécurité. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Vous enfoncez la trappe et apercevez une cave sombre située au-dessous. Vous réalisez également que le sol est recouvert par un nid de vipères excitées. +Vous repérez un coffre placé dans le coin de la salle. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous occuper des serpents : utiliser votre flûte afin de les charmer. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Nature ou Intellect] Leurrer les serpents. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous enchantez les rats, et l'un deux souhaite semble vouloir vous accompagner ! +Vous récupérez aussi le coffre. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +Vous enchantez les rats, lesquels restent à l'écart pendant que vous récupérez le coffre. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +Les rats deviennent enragés et sont rejoints par une autre meute provenant d'un tunnel voisin. Vous êtes obligés de fuir ! +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Haunted house(18) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez une vielle cabane isolée qui a connu de meilleurs jours. +Les portes entrebâillées claquent au vent, tandis que toiles d'araignées et végétation sauvage recouvrent la plupart des murs. +[/STORY] +[OUT]Vous sentez une présence dans la maison : observer prudemment afin de voir ce qu'il s'y passe. +[OUT]Entrer. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +La présence est faible, fugace, mais vous ressentez une grande colère et de la confusion. +Il s'agit sans doute d'un esprit. +[/STORY] +[OUT]Rentrer à l'intérieur. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Dès que vous franchissez le seuil de la maison, les portes et les volets se ferment, vous laissant dans l'obscurité. +Vous entendez un grincement au-dessus de vous. +En allumant vos torches, vous apercevez une échelle qui conduit à un petit palier. +[/STORY] +[OUT]Essayer de déterminer le type d'esprit auquel vous avez affaire. +[OUT]Essayer de vous échapper. +[OUT]Essayer de vous échapper. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +La maison est indéniablement hantée. Vous pouvez essayer de la purger en confrontant les esprits dans leur domaine, mais ce rituel peut être dangereux. +Vous pouvez aussi essayer de trouver et détruire ce qui lie le fantôme à cet endroit. Vous pouvez également tenter de partir d'ici. +[/STORY] +[OUT][Chamane gobelin ou Fantôme] S'aventurer dans le Gris-monde et y vaincre l'esprit enragé. +[OUT]Réaliser le rituel et affronter les esprits. +[OUT]Rechercher ce qui retient l'esprit dans la maison. +[OUT]Essayer de vous frayer un passage de force. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +En cherchant une issue, vous découvrez une cave dans laquelle vous pénétrez afin de trouver une sortie. Au lieu de cela, vous entendez des voix et distinguez de subtiles lueurs émises par quelque entité spirituelle : +« Restez… restez avec nous, jouez avec nous… nous sommes si seuls… » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir sur vos pas et essayer de vous frayer un passage ! +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous essayez d'enfoncer les portes, puis les volets, mais ils semblent indestructibles. À chacun de vos coups, le grincement se fait encore plus sourd, et des objets inanimés se mettent à léviter et à vous frapper ! +Un fatras de pots, casseroles, chaises et ossements volent chaotiquement autour de vous ! +Vous finissez néanmoins par discerner une fissure qui commence à entamer la structure en bois. +[/STORY] +[OUT]Continuer de frapper ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous débutez vos recherches. Le grincement se fait encore plus sourd et d'autant plus menaçant à chaque pas. On dirait le bruit d'une chaise à bascule. +À plusieurs reprises, vous jureriez avoir vu une silhouette vêtue d'une robe noire. +Près des portes et des volets de l'étage inférieur, vous trouvez les dépouilles d'âmes perdues qui ont essayé en vain de s'échapper. +[/STORY] +[OUT]Monter l'échelle. +[OUT]Essayer de vous frayer un passage de force. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous essayez d'enfoncer les portes, puis les volets, mais ils semblent indestructibles. À chacun de vos coups, le grincement se fait encore plus sourd, et des objets inanimés se mettent à léviter et à vous frapper ! +Un fatras de pots, casseroles, chaises et ossements volent chaotiquement autour de vous ! +Vous finissez néanmoins par discerner une fissure qui commence à entamer la structure en bois. +[/STORY] +[OUT]Continuer de frapper ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Le sombre esprit est vaincu, la maison redevient une vieille bicoque délabrée. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vos efforts pour vaincre la maison hantée ont été vains. Toutes vos tentatives ont échoué, et vous l'avez l'impression d'être restés coincés ici pendant des semaines. Enfin, vous flairez une odeur de fumée. Alors que la maison prend feu, vous suffoquez et sentez votre âme fléchir. Vous entendez : +« Brûle, brûle, maison hantée ! » +Dans un moment de lucidité, vous vous mettez à courir. La personne qui a mis feu à la maison a sauvé votre peau, mais elle s'en est allée sans même que vous puissiez la remercier. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous parvenez enfin à enfoncer les volets et à vous enfuir, mais certains des objets volants vous suivent et vous frappent violemment. Pire encore, la présence spirituelle a profondément affligé vos âmes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous fendez votre chemin vers la chaise à bascule et la détruisez. +La maison exhale un souffle profond d'air frais, et les volets et portes s'ouvrent. +Vous découvrez plusieurs cadavres de visiteurs qui n'ont pas eu autant de chance que vous. +[/STORY] +[OUT]Enterrer les corps et récupérer leurs biens. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Vous parvenez à enfoncer les volets et à vous enfuir. Certains objets volants vous suivent, mais tombent au sol une fois à l'extérieur. +[/STORY] +[OUT]Récupérer les objets et quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Avec la faible lumière émise par votre torche, vous apercevez une chaise à bascule qui bouge d'elle-même. +L'air est glacial et lourd. +La présence menaçante que vous avez ressentie dans la maison est plus poignante ici. Elle vous tient à distance de la chaise. +[/STORY] +[OUT]Tenir bon et essayer de détruire la chaise ! +[OUT]Tenir bon et essayer de détruire la chaise ! +[OUT]Essayer de vous frayer un passage de force. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Vous triomphez des esprits et découvrez une sortie. +Vous trouvez un coffre, rempli de biens, abandonné ici par quelqu'un qui a aussi essayé de s'échapper. À en juger par les traces de sang, vous pensez qu'il ne s'en est pas sorti. +[/STORY] +[OUT]Vider le coffre et s'en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Witch house(19) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez une vieille cabane dans les bois. Bien qu'elle semble au premier abord en ruines, vous apercevez pourtant de la fumée qui s'échappe de la cheminée. +[/STORY] +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. +[OUT]Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond. +[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. +[OUT]Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Lorsque vous vous approchez, un ensemble de carillons se met à sonner. Ils semblent être constitués d'argent. +« Ha ! Satanés démons de la nuit ! N'approchez pas de ma maison ! Vous avez compris ! » +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Complimenter la propriétaire sur la qualité de ses charmes conjurateurs. +[OUT]Vous remarquez que l'argent et les charmes ne font que vous affaiblir, et que vous pourriez entrer si vous le souhaitiez. Mais vous ne lui voulez aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter. +[OUT]Débouler et la tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous apercevez à l'intérieur de la cabane une vieille femme penchée sur un poêle. La salle contient de nombreuses herbes sèches, des flacons remplis d'étranges liquides, des fourchettes, des pattes de poulet, et toutes sortes d'ingrédients aussi farfelus. +[/STORY] +[OUT]C'est une sorcière : la tuer. +[OUT]C'est une sorcière : la tuer. +[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoi que ce soit. +[OUT]Frapper à la porte. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Une femme âgée — dont le visage est dissimulé sous une capuche — vous ouvre et vous fait signe d'entrer. Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à bascule et vous dit : +« Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » +[/STORY] +[OUT]C'est une sorcière : la tuer. +[OUT]C'est une sorcière : la tuer. +[OUT]Entrer et lui parler. +[OUT][Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter quoi que ce soit. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Hélas, elle vous jette une malédiction avant de mourir ! +[/STORY] +[OUT]Piller la maison et partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Elle essaie de vous jeter une malédiction avant de succomber, mais vous êtes assez rapide pour l'en empêcher. +[/STORY] +[OUT]Piller la maison et partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Je peux concocter une bière bien assommante si vous le souhaitez. Cela aura un prix bien sûr. » +[/STORY] +[OUT]Demander une bénédiction physique. [Perdre 5 quartz] +[OUT]Demander une bénédiction mentale. [Perdre 5 topazes] +[OUT]Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os d'ombre] +[OUT]Mentionner votre spécialisation magique ou votre affinité aux arts mystiques, et demander si elle serait assez aimable pour vous apprendre quelque chose. +[OUT]Lui offrir des rations en échange d'une partie de sa sagesse. +[OUT]Demander si vous pouvez faire affaire. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine en disant : +« Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prenez garde à bien vous rappeler mes mots et pincez-vous à trois reprises la fesse gauche avant d'entreprendre quoi que ce soit de stupide avec l'une de ces démones tentatrices. » +[/STORY] +[OUT]La remercier pour son conseil et partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée. +Elle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses verrues après l'avoir arrachée, puis ingurgite la visqueuse concoction ainsi créée. +Elle vous vomit violemment dessus, et bien que vous soyez très malades, vous ressentez les effets de la bénédiction promise. +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée. +Elle éclabousse le corps d'un lapin mort avec votre sang, ajoute de la sueur issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule droite. +Elle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté. +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière dague recourbée. +Vous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire : +« Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. » +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant : +« Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul. » +Vous ne vous sentez pas vraiment plus sages. +[/STORY] +[OUT]La remercier pour son conseil et partir. +[OUT]La tuer ! +[OUT]La tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa descendance pour cette nuit. Asseyez-vous, buvez, et écoutez. » +La vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est l'heure de s'en aller. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Ha ! Intéressant. Enchantée, ma sœur. D'habitude, je fais des affaires, des échanges et autres supercheries quand j'accueille des étrangers. Mais à vous, je propose un honnête échange entre sœurs. Je peux aussi vous apprendre quelques rituels ou vous donner quelques herbes, mais il me faudra un peu de votre énergie spirituelle en contrepartie. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Apprendre des rituels. +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître. +Mais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous : +« Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Débouler et la tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +« Alors tirez-vous. Vous n'avez rien à faire ici. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Débouler et la tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +« Si vous êtes bien ce que je crois que vous êtes, prouvez-le. » +[/STORY] +[OUT]Réaliser un rituel divinatoire à l'aide d'os. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître. +Les os retombent au sol en décrivant un motif. +[/STORY] +[OUT]Dire à la femme qu'un étranger sombre et séduisant se présentera chez elle sous peu. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +La sorcière vous vainc et maudit vos âmes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +« L'échange est terminé. Il est l'heure pour vous de vous en aller. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +« Ravie d'avoir pu faire affaire avec vous. Salut. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Hidden stash house(20) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez une petite maison abandonnée. Elle s'est en grande partie écroulée. +Vous remarquez que quelqu'un a essayé de dégager les débris afin d'y récupérer quelque chose, en vain. +[/STORY] +[OUT]Déplacer les débris. +[OUT]Déplacer les débris. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'une planque de bandits, à en juger par le butin qui y est caché. +La plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez plusieurs cadavres — sans doute des bandits à en juger par leurs armes. +La plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il s'agissait peut-être autrefois d'un pavillon de chasse, à en juger par les nombreux trophées et fourrures qui se trouvent devant vous. +La plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont récupérables. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Les débris sont trop lourds, et il est probable que ce qui se trouve dessous ait été écrasé. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Ne pas abandonner : employer toutes vos forces pour les déplacer ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous êtes épuisés, contusionnés, affamés, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris. +Au-dessous, vous découvrez quelques cadavres. +[/STORY] +[OUT]Prendre leurs affaires et les enterrer. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous êtes épuisés, contusionnés, affamés, mais vous parvenez enfin à déplacer les débris. +Au-dessous, vous ne trouvez rien, si ce n'est le bois que vous avez remué. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cem goblin trinket(21) ++[NODE]2 +[STORY] +La maison que vous êtes venus fouiller s'est avérée complètement vide. Mais vous apercevez un cimetière, à côté de l'arrière-cour. Vous découvrez un étrange bijou sur l'une des sépultures. +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Essayer de déverrouiller la combinaison du bijou. +[OUT][Intellect et Intelligence] Le bijou semble contenir un puzzle : inspecter l'objet. +[OUT][Intelligence] Le bijou semble contenir un puzzle : inspecter l'objet. +[OUT][Orc] Vous n'avez pas la moindre idée de ce que peut bien être cet objet : essayer de le bidouiller. +[OUT]Vous n'avez pas la moindre idée de ce que peut bien être cet objet : essayer de le bidouiller. +[OUT]Peu importe ce qu'est au juste cet objet : essayer d'en forcer l'ouverture. +[OUT]Le laisser ici. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les qizicons représentent une ancienne tradition gobeline qui remonte au temps du vieux pays — lieu légendaire où auraient vécu vos ancêtres. Les maîtres bijoutiers, ou les chamanes — pour les nommer plus communément —, laissent derrière eux ce genre d'objet pour marquer leur héritage. Celui-ci n'a pas l'air complexe, mais il pourrait s'agir d'un dispositif piège. +[/STORY] +[OUT]Essayer de l'ouvrir. +[OUT]C'est trop risqué : partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous frappez l'objet et celui-ci explose ! Vous subissez quelques brûlures, mais peut-être allez-vous pouvoir récupérer quelques butins. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. +[OUT]Récupérer ce qui est resté intact et partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous étiez sur le point de déverrouiller la combinaison, vous activez le mauvais levier et le bijou vous explose à la figure ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous vous souvenez d'anciennes coutumes gobelines d'après lesquelles les chamanes déposaient des objets afin de punir les pilleurs de tombes. Ou bien s'agissait-il d'un moyen pour transmettre leur héritage ? Vous ne vous en souvenez plus, mais quoi qu'il en soit, cet objet a dû être conçu pour empêcher toute tentative de sabotage. +[/STORY] +[OUT]Essayer de l'ouvrir. +[OUT]L'ouvrir par la force. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous échouez et voyez un message de fumée se dessiner : +« Ha ! Idiot d'orc. » +L'appareil explose. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --OldHouseSpwn(22) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Necromancer(23) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous approchez de la tour de l'Éhonteur, l'orc censé être capable de vaincre la lumière grandissante. +L'endroit est d'une banalité affligeante — une simple tour faite de pierres —, si ce n'est l'absence d'entrée apparente qui est pour le moins étrange… +[/STORY] +[OUT]Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyés par sa mère, la Mangeuse d'Âmes. +[OUT]Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyés par les chamans gobelins. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre. +« Les chamans ? Intéressant. Je n'avais pas prévu une telle tournure des évènements, mais maintenant que vous le dites, cela est plutôt cohérent. Après tout, ce sont également des créatures qui sont issues du chaos, de la Magie, et de l’Obscurité plutôt que de la Lumière et de l'Harmonie. » +[/STORY] +[OUT]Sait-il comment vaincre la lumière ? +[OUT]Lui demander d'où il vient : un orc qui pratique la magie n'a rien d'ordinaire. +[OUT]Implorer l'orc de vous révéler comment vaincre la lumière de la façon la plus simple qui soit — vous n'avez que faire des récits ou de ses intentions. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« En effet. Lorsque les pouvoirs mystiques se manifestent chez un mâle, la mère est censée tuer l'enfant. La mienne est la meilleure sorcière de l'alpha. On lui permit de confier mon destin aux caprices du hasard. Il semble que celui-ci fut de mon côté. J'ai été abandonné sur les plaines ardentes, mais ai survécu. J'ai imploré la mort de me recueillir, mais elle m'a rejeté. » +[/STORY] +[OUT][Nyia] La mort vous a répondu ? Comment ? +[OUT]Quel est son secret ? +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Ce n'était pas votre déesse, si c'est ce que vous vous demandez, mais une dame couverte de plumes noires. La mort et l'hiver accompagnaient chacun de ses pas, mélancolie et sagesse ornaient sa nuque. Elle me dit que ma présence d'esprit serait indispensable pour survivre, et que, grâce à celle-ci, je pourrais maîtriser le royaume de la mort. Je me noyais dans les ténèbres, et c'est sa voix qui m'a guidé à la surface. » +[/STORY] +[OUT]Quel est son secret ? +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Je suis ce qu'on appelle un nécromancien — terme quelque peu grossier, mais passons. Je possède les secrets de la divination des morts. Mes créatures parcourent la terre et se soumettent à mes ordres. J'arpente les royaumes du trépas. Je scrute le cœur des ténèbres elles-mêmes et emprunte les nombreuses voies qui sont celles du chaos. » +[/STORY] +[OUT][Nyia] Il affirme avoir été sauvé par une dame de la mort, mais la nécromancie est une abomination qui défie le cycle naturel ! +[OUT]Comment la nécromancie peut-elle mettre un terme au Cataclysme ? +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Oui, et elle le savait lorsqu'elle m'a sauvé la vie. Elle aurait pu m'orienter sur la voie de son choix, mais elle a préféré que j'affronte le destin par moi-même. Je ne l'ai jamais revue, mais j'ai foi quant au fait que ma voie fait autant partie du cycle de la vie que n'importe quelle autre. Voilà ou nous en sommes à présent : je possède les occultes réponses aux questions que vous vous posez. » +[/STORY] +[OUT]Comment la nécromancie peut-elle mettre un terme au Cataclysme ? +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« La nécromancie dont je suis doué ne saurait vous aider directement. Mais j'ai quelque vérité qui devrait se montrer utile. Seules les ténèbres peuvent défaire cette lumière. Réfléchissez. Peu après l'Éveil, nous avons connu la paix durant les Temps gris, période durant laquelle ni la Lumière, ni l'Obscurité ne régnèrent — une trêve en somme. La brume noire causa certes un peu de désordre, mais ce répit fut néanmoins bon. » +[/STORY] +[OUT]De quoi parle-t-il ? +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« L'arbre cosmique n'a pas été sauvé, mais il n'a pas non plus été brûlé. Il est resté dans un état de stase — état qui s'est montré efficace jusqu'à l'apparition des porte-lumière. Cependant, cette trêve ne plaisait pas à tout le monde, et la lumière fut donc libérée. Je peux vous révéler comment fabriquer un cœur des ténèbres. Déposez-le dans la grotte-monde et anéantissez la bête-lumière une bonne fois pour toutes. » +[/STORY] +[OUT]Une bonne fois pour toutes ? +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Oui, le cœur n'affectera pas seulement la chair de l'hôte, mais corrompra la Lumière elle-même. Celle-ci ne disparaîtra pas entièrement, mais elle sera suffisamment amoindrie pour ne plus causer d'ennuis. Les ténèbres qui subsistent encore en ce monde seront suffisantes pour la contenir, et peut-être même — à l'usure — la vaincre. » +[/STORY] +[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non restaurer — le vieux monde ? +[OUT]Et qu'en est-il du Cataclysme ? +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Exact. » +[/STORY] +[OUT]L'Obscurité ne risque-t-elle par de régner à nouveau ? +[OUT]Comment fabriquer ce cœur des ténèbres ? +[OUT]Ce plan est dangereux et ne doit en aucune circonstance voir le jour : attaquer le nécromancien ! +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Non, du moins pas tout à fait. L'arbre cosmique est en vie, me trompé-je ? Les dieux que vous servez en ont besoin après tout. L'essence de l'Obscurité restera donc à l'écart. Seul ce qui persistera ici, et avec nous, se verra renforcé. Il s'agira d'un grand changement, lequel pourrait d'ailleurs affecter les oreilles pointues. » +[/STORY] +[OUT]C'est-à-dire ? +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Les elfes sont issus de la Lumière, et nous de l'Obscurité. Ils souffriront sans doute à nouveau de la malédiction. Cependant, ils y ont déjà survécu, cela ne devrait donc pas leur poser de problème. » +[/STORY] +[OUT]Comment fabriquer ce cœur des ténèbres ? +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Pour faire court, fabriquer un cœur des ténèbres corrompra la Lumière et en anéantira la plus grande partie. L'Obscurité sera capable d'éradiquer les résidus de la lumière, et le Cataclysme devrait disparaître, étant donné qu'il résulte de l'évasion des porte-lumières du noyau terrestre. +[/STORY] +[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non restaurer — le vieux monde ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« La terre se fissure à mesure que les porte-lumières s'échappent du noyau et émergent à la surface. Si la Lumière est corrompue, les tremblements de terre devraient cesser à temps. » +[/STORY] +[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non restaurer — le vieux monde ? +[OUT]Pourquoi cherche-t-il à vous aider ? +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Saviez-vous que les mroki étaient des géants autrefois ? L'Obscurité les a altérés, et au fil du temps, ils se sont complètement transformés. Leur cœur, imprégné de magie, servira à leurrer le mécanisme de la grotte vivante en le faisant passer pour un cœur de géant. Vous devrez bien sûr triompher du Monstre-lumière qui garde la pièce une fois que vous y serez. Mais je peux vous aider, si vous l'acceptez. Et n'oubliez pas que les mroki ne sont pas tous pourvus d'un cœur — la chasse demandera patience. » +[/STORY] +[OUT]Accepter et partir à la chasse de mroki. On les rencontre dans l'obscurité qu'abritent les biomes volcaniques. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Par fierté peut-être ? Le désir d'impressionner mon impitoyable mère ? Ou sans doute un simple instinct de survie. Après tout, je suis un maître des ténèbres — la maîtrise de la Lumière, tout comme l'équilibre des forces, ne m'intéresse pas. Si vous suivez mes conseils, je n'en serai que plus puissant cela dit. » +[/STORY] +[OUT]Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non restaurer — le vieux monde ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre. +« Elle a donc bien entendu mon appel, mais elle était trop lâche pour venir elle-même ! Ou s'agit-il là du signe de son génie — dont j'ai par ailleurs hérité — qui l'a poussée à utiliser les champions d'autres dieux pour mener à bien sa tâche ? Peu importe, si vous êtes ici, c'est que vous êtes en quête de réponses. » +[/STORY] +[OUT]Sait-il comment vaincre la lumière ? +[OUT]Lui demander d'où il vient : un orc qui pratique la magie n'a rien d'ordinaire. +[OUT]Implorer l'orc de vous révéler comment vaincre la lumière de la façon la plus simple qui soit — vous n'avez que faire des récits ou de ses intentions. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Le corps du nécromancien se transforme en une sombre brume qui finit par se dissiper. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclysme. +Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné, ou solliciter l'aide des elfes ou des nains. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! » +Le nécromancien vous vainc et vous maudit. Il disparaît soudainement, emmenant sa tour avec lui. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclysme. +Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à l'Alchimiste. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! » +Il disparaît soudainement, emmenant sa tour avec lui. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au Cataclysme. +Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné, ou solliciter l'aide des elfes ou des nains. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous parvenez à une tour dont le sol est jonché d'ossements. Elle semble avoir été habitée il y a de ça très longtemps. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --TavernGoblin(24) ++[NODE]2 +[STORY] +Les feux vous réchauffent, et la bière est bonne dans cette taverne joyeusement animée — sans oublier l'abondance de champignons et d'herbes qui n'attendent que d'être consommés. +[/STORY] +[OUT]Voir si vous pouvez recruter quelqu'un. [Vous ne pouvez recruter qu'un maximum de 2 gobelins à 200 tours d'intervalle l'un de l'autre. Choisissez avec prudence.] +[OUT][Démon] Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Participer à quelque jeu d'argent. +[OUT]Boire, fumer, et ingurgiter quelques champignons. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout… +[/STORY] +[OUT]Aborder un escarmoucheur. +[OUT]Aborder un maître des bêtes. +[OUT]Aborder un chamane. +[OUT]Approcher un chevaucheur de sanglier. +[OUT]Quelqu'un sollicite votre attention : aller voir ce dont il s'agit. +[OUT]Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois. +[OUT]Approcher un ouvrier. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Pas de recrue cette fois-ci. Vous aurez peut-être plus de chance la prochaine fois. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Un combattant qui demande rémunération est disponible. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Un chasseur qui demande rémunération est disponible. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +L'individu vous propose ses services de mercenaire à condition que vous y mettiez le prix. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Un enfant souhaite se joindre à vous. Sa petite taille n'a pour l'instant rien d'impressionnant, mais peut-être que son avenir est prometteur. +[/STORY] +[OUT]Accueillir la nouvelle recrue. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — la tromperie est dans votre nature après tout. +Vous l'emportez, mais vous réalisez également que les esprits vous observaient, et leur mécontentement ne vous laisse pas de marbre. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous l'emportez. Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous l'emportez. Qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ? +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous perdez. La chance n'était pas de votre côté, hélas. +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous fumez quelque chose, et quoi qu'il ait bien pu se passer ensuite, vous vous retrouver avec un enfant gobelin sur les bras. Est-ce que c'est le vôtre ? Peut-être bien — en tout cas, il l'est à présent ! +[/STORY] +[OUT]Hmm. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous avez ingurgité étranges concoctions en tout genre en tant que sorcière. La drogue des gobelins ne sera qu'un apéritif pour vous. +Vous l'inhalez et glissez avec aisance sur la vague des visions spirituelles, ce qui impressionne le reste de la taverne. +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les gobelins ne sont pas réputés pour tenir leur alcool, et vous êtes un Slavyan. Vous buvez et fumez main dans la main avec eux, ce qui les impressionne. +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +La drogue des gobelins est pour le moins bizarre. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences… +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +La drogue des gobelins est pour le moins bizarre. Vous ne vous souvenez pas de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez douloureusement les conséquences… +[/STORY] +[OUT]Bien. L'heure est venue de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Votre consommation de stupéfiants et d'alcool est apparemment allée si loin que vous auriez fini par insulter les gobelins en vous moquant de leur taille et en essayant d'en faire rentrer un dans votre sac afin de le prouver… +[/STORY] +[OUT]C'est l'heure de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Un chaman qui demande rémunération est disponible. +[/STORY] +[OUT]Payer si vous en avez les moyens. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +Un récolteur et un artisan sont disponibles, mais ils exigent rémunération. +[/STORY] +[OUT]Payer un artisan — si vous en avez les moyens. +[OUT]Payer un récolteur — si vous en avez les moyens. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Beastmaster(25) ++[NODE]3 +[STORY] +« Alors comme ça on cherche à améliorer ses familiers, hein ? Parfait. Payez-moi et je m'en occupe. » +[Dresser votre familier lui permettra seulement d'atteindre le rang trois. Vous ne pouvez dresser qu'un seul familier à la fois] +[/STORY] +[OUT]Dresser un chien. +[OUT]Dresser un chat. +[OUT]Dresser un loup. +[OUT]Dresser une chèvre. +[OUT]Dresser un sanglier. +[OUT]Dresser un ours. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Dresser une grenouille de fer. +[OUT]Dresser un coq. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Vous plaisantez ? J'ai l'air d'un sorcier peut-être ? Les chats sont bien plus susceptibles de me crever les yeux que de m'écouter… » +[/STORY] +[OUT]Voir si vous pouvez dresser d'autres animaux. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ghost training goblin(26) ++[NODE]3 +[STORY] +« Yo. Alors comme ça, on voyage avec des esprits ? Si vous me payez, je peux les emmener dans le Gris-monde afin de leur donner plus de mojo. Qu'est-ce que vous en dites ? » +[Dresser votre familier lui permettra seulement d'atteindre le rang quatre avec une faible chance d'atteindre un rang supérieur. Vous ne pouvez dresser qu'un seul familier à la fois] +[/STORY] +[OUT]Entrainer votre fantôme. +[OUT]Entrainer votre spectre. +[OUT]Refuser et partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Paiement accepté. En route pour le Gris-monde. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Paiement accepté. En route pour le Gris-monde. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Mental Return(27) ++[NODE]2 +[STORY] +L'un de vos camarades qui avait autrefois perdu confiance en vous est de passage dans votre village et souhaite de nouveau se joindre à vous. Un peu de repos et de réflexion peuvent parfois suffire pour changer d'avis… +[/STORY] +[OUT]L'accueillir parmi vous. +[OUT]Vous n'acceptez pas les faibles dans vos rangs : refuser ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Votre camarade se fait un plaisir de compter à nouveau parmi les vôtres. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Stingers.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Stingers.txt new file mode 100644 index 0000000..9aeb5bd --- /dev/null +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Stingers.txt @@ -0,0 +1,201 @@ +-- [EVENT] --StingersTradesmall(0) ++[NODE]2 +[STORY] +Les Insectes vous montrent ce qu'ils ont à échanger. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous pas connaître vous, alors vous payer d'abord. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Une bonne affaire. Vous bourdonner ailleurs maintenant. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --StingersTradeadv(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Les Insectes vous montrent ce qu'ils ont à échanger. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous pas vous connaître. Vous payer une commission d'abord. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Une bonne affaire. Vous bourdonner ailleurs maintenant. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Army Stingers(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous entendez le bourdonnement menaçant d'une patrouille d'Insectes juste derrière vous ! +[/STORY] +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Les aborder en restant prudents. +[OUT]Essayer de vous échapper. +[OUT]Combattre ! +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Les soudoyer afin de gagner leurs faveurs. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Vous gentils. Nous pas taper. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Échanger de la nourriture en faisant preuve de respect. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Ils ne répondent pas et continuent de s'approcher. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de vous échapper. +[OUT]Combattre ! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous triomphez des Insectes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les Insectes vous vainquent et vous infectent avec une toxine avant que vous ne parveniez à vous échapper. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Les Insectes s'en vont après avoir reconnu votre supériorité. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Les Insectes vous ignorent complètement. Pire encore, ils en profitent pour vous mordre alors que vous êtes distraits et vous injectent une toxine avant que vous ne parveniez à vous échapper. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Stingers Lair_(3) ++[NODE]3 +[STORY] +Vous découvrez un foyer bourdonnant au cœur duquel s'agitent de nombreux insectes. Cela vous fait quelque peu penser à une grosse ruche d'abeilles, jusqu'à ce que vous remarquiez plusieurs canaux souterrains ainsi que d'autres nids qui semblent tous connectés les uns aux autres afin de former une seule grande colonie. +Plusieurs abeilles s'approchent et vous adressent la parole : +« Vous pas animaux. Vous bagarrer ou échanger ? » +[/STORY] +[OUT]Essayer de leur répondre. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le repaire bourdonne de vie, mais les insectes semblent peu accueillants. +Vous pouvez échanger, soigner vos toxines, et il se peut que quelques araignées acceptent de vous rejoindre — moyennant paiement. +Lorsque vos relations seront amicales, vous pourrez recruter des abeilles, des reines araignées, ou entraîner vos bêtes afin de les rendre plus fortes, plus endurantes, ou plus sages. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Bête] Voir si vous pouvez vous entraîner. +[OUT]Quelque chose est agrippé à votre jambe : baisser les yeux. +[OUT]Offrir de la nourriture afin que les serpents purgent vos toxines. +[OUT]Acheter une araignée rare [Tous les 80 tours]. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous découvrez un foyer bourdonnant au cœur duquel s'agitent de nombreux insectes. Cela vous fait quelque peu penser à une grosse ruche d'abeilles, jusqu'à ce que vous remarquiez plusieurs canaux souterrains ainsi que d'autres nids qui semblent tous connectés les uns aux autres afin de former une seule grande colonie. +Malheureusement, vous n'entretenez pas de relations amicales avec les Insectes, lesquels se ruent sur vous ! +[/STORY] +[OUT]Se défendre ! +[OUT]Courir ! +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Le repaire des Insectes est détruit, et tous ses habitants sont morts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +La morsure empoisonnée des Insectes s'avère trop virulente, ce qui vous oblige à prendre la fuite. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Une reine abeille vous examine : +« Lorsque les ténèbres sont apparues à la surface de la terre il y a de ça longtemps, nous avons été transformés. Aujourd'hui, nous savons comment maîtriser notre corps et notre esprit. Si vous nous offrez de la viande — beaucoup de viande —, nous vous dirons comment faire, camarade. » +[/STORY] +[OUT]Entraîner vos bêtes. +[OUT]Refuser poliment. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Une reine abeille vous examine : +« Lorsque les ténèbres sont apparues à la surface de la terre il y a de ça longtemps, nous avons été transformés. Aujourd'hui, nous savons comment maîtriser notre corps et notre esprit. Si vous nous offrez de la viande — beaucoup de viande —, nous vous dirons comment faire, camarade. » +[/STORY] +[OUT]Oui, accepter. +[OUT]Refuser poliment. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Un petit insecte a l'air d'apprécier votre présence et semble vouloir vous accompagner, mais vous devez d'abord payer un tribut aux Insectes. +[/STORY] +[OUT]L'accueillir dans votre groupe. +[OUT]Refuser et revenir à vos moutons. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Un petit insecte a l'air d'apprécier votre présence et semble vouloir vous accompagner, mais vous devez d'abord payer un tribut aux Insectes. +[/STORY] +[OUT]L'accueillir dans votre groupe. +[OUT]Refuser et revenir à vos moutons. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/VillageEncounters.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/VillageEncounters.txt new file mode 100644 index 0000000..a633799 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/VillageEncounters.txt @@ -0,0 +1,2583 @@ +-- [EVENT] --VillageAttackDiff5(0) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Homen(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Les homen — un cortège de squelettes annonciateur d'une éradication à grande échelle des formes de vie — sont aperçus en train de traverser votre village durant la nuit. +[/STORY] +[OUT][Nyia] Quel que soit le funeste destin qui pointe à l'horizon, telle est la volonté de votre dame : vous incliner devant ses hérauts. +[OUT][Magie] Faire appel à votre domaine afin de conjurer le funeste destin qui pèse sur votre village. +[OUT][Zerca] Solliciter l'aide de vos divinités afin de vous protéger de la catastrophe qu'annonce ce sombre présage. +[OUT][Nature et Intellect] Examiner le problème calmement. +[OUT]Protéger vos enfants par-dessus tout : rester ensemble et attendre que le cortège passe. +[OUT]Sortir et attaquer les homen ! +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Grâce aux domaines de la Nature et de l'Intellect, vous acceptez le jugement du destin. Vous avez été témoins de symptômes grandissants au cours des dernières semaines, ce qui explique sans doute la présence des hérauts. +Vous êtes mentalement prêts à surmonter cette difficulté. +[/STORY] +[OUT]Essayer de venir en aide aux malades. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous vous blottissez les uns contre les autres, mais la terreur que vous inspirent les homen fait fléchir votre détermination. +Une grande épidémie se propage et emporte avec elle de nombreuses vies, notamment celles des plus jeunes. +[/STORY] +[OUT]Accepter le jugement divin et faire de votre mieux pour soigner les malades. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous vous blottissez les uns contre les autres, mais la terreur que vous inspirent les homen fait fléchir votre détermination. +Une grande épidémie se propage durant les semaines qui suivent, et bien que vous ne soyez pas les plus à plaindre, beaucoup d'entre vous tombent malades. +Une partie de vos provisions alimentaires en a également fait les frais. +[/STORY] +[OUT]Accepter le jugement divin et faire de votre mieux pour soigner les malades. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous vous blottissez les uns contre les autres, mais la terreur que vous inspirent les homen fait fléchir votre détermination. +Une grande épidémie se propage durant les semaines qui suivent, et beaucoup d'entre vous tombent malades. +[/STORY] +[OUT]Accepter le jugement divin et faire de votre mieux pour soigner les malades. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Interférer avec la fatalité du destin est une entreprise très risquée. Cependant, vos dieux vous ont écoutés, et vous sentez l'emprise des homen faiblir. +Vous apprenez par la suite qu'une épidémie mortelle a décimé de nombreux villages à proximité. Peut-être que la protection que vous ont accordée les dieux a eu des effets secondaires… +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et vous remettre au travail. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous implorez la protection et l'aide des dieux face à cette sombre catastrophe qui menace de s'abattre d'un moment à un autre. Vos prières sont entendues, et vous vous sentez plus forts. +Parce que les homen sont les messagers de la mort, les dieux n'altéreront pas le cours du destin. Bien que vous tombiez malades, quelque chose vous dit que vous l'avez échappé belle. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et vous remettre au travail. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Les homen sont les messagers des dieux, et leur macabre cortège est implacable. La roue du destin tournera quoi qu'il arrive, et ce quelle que soit votre ardeur. +Une effroyable épidémie se propage durant les jours qui suivent et cause des centaines de morts. +[/STORY] +[OUT]Accepter le jugement divin et faire de votre mieux pour soigner les malades. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Les homen défilent dans un silence de mort. Lorsqu'ils vous aperçoivent en train de vous incliner, ils hochent la tête solennellement, reconnaissant ainsi votre appartenance cultuelle. +[/STORY] +[OUT]Continuer d'observer le silence par respect. +[OUT]Continuer d'observer le silence par respect. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Les homen poursuivent leur chemin et vous indiquent une route conduisant à un immense champ de bataille où de nombreux combattants sont tombés, non loin d'ici. +[/STORY] +[OUT]Organiser les rites funéraires appropriés et rassembler ce qui est récupérable avant de retourner à votre village. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les homen défilent, et quelques jours après, vous apprenez qu'une grande épidémie a causé des ravages sur de nombreuses terres. +Bien que Nyia vous ait accordé sa protection, certains d'entre vous tombent tout de même malades. +[/STORY] +[OUT]Vous montrer reconnaissants. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vos efforts se sont montrés fructueux, et bien que certains soient encore malades, quelque chose vous dit que vous l'avez échappé belle. +[/STORY] +[OUT]Continuer de venir en aide aux malades jusqu'à ce que la menace disparaisse. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Les homen sont les messagers des dieux, et leur macabre cortège est implacable. La roue du destin tournera quoi qu'il arrive, et ce quelle que soit votre ardeur. +Une effroyable épidémie se propage durant les jours qui suivent et cause des centaines de morts. +[/STORY] +[OUT]Accepter le jugement divin et faire de votre mieux pour soigner les malades. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Les homen ne représentent que le message des dieux, une projection de vos propres angoisses. +Vous les attaquez avec ferveur. Cependant, à chaque coup que vous assénez, ce ne sont pas eux qui faiblissent, mais votre terreur qui croît. +[/STORY] +[OUT]Rentrer au village en espérant que la situation ne s'aggrave pas. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Bandits near villag(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous avez eu vent de l'attaque de bandits non loin de votre village. Il n'est pas improbable que vous soyez leur prochaine cible. +[/STORY] +[OUT]Passer à l'action avant eux : essayer de les débusquer. +[OUT][Perception] Envoyer des éclaireurs. +[OUT]Vous préparer de votre mieux : doubler vos effectifs de surveillance et rester sur vos gardes. +[OUT]Vous préparer de votre mieux : doubler vos effectifs de surveillance et rester sur vos gardes. +[OUT]Mieux vaut préserver la tranquillité des esprits et adopter une attitude pacifique. Collecter des biens de votre village et les offrir aux bandits en espérant qu'ils s'en aillent. [Perdre 30 0e vos biens] +[OUT]Mieux vaut préserver la tranquillité des esprits et adopter une attitude pacifique. Collecter des biens de votre village et les offrir aux bandits en espérant qu'ils s'en aillent. [Perdre 30 0e vos biens] +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Bien que vous parveniez à débusquer les bandits, ces derniers vous attendaient avec impatience et font aussitôt pleuvoir un torrent de flèches sur vos têtes. +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vos éclaireurs vous informent que les bandits se sont installés tout près de votre village et se préparent à passer à l'assaut. +[/STORY] +[OUT]Essayer de les prendre de court en lançant une attaque-surprise. +[OUT]Encercler leur campement et tenter de les intimider afin de les faire s'en aller. +[OUT]Vous pouvez retourner au village et vous préparer comme il se doit maintenant que vous savez exactement quels sont leurs nombres et le moment auquel ils ont prévu de frapper. Peut-être que vos défenses iront même jusqu'à les dissuader de passer à l'attaque. +[OUT]Vous pouvez retourner au village et vous préparer comme il se doit maintenant que vous savez exactement quels sont leurs nombres et le moment auquel ils ont prévu de frapper. Peut-être que vos défenses iront même jusqu'à les dissuader de passer à l'attaque. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous verrouillez toutes les entrées possibles du village et mettez en place de si bonnes défenses que les bandits rebroussent chemin. Bien que vous soyez en sécurité, vous avez tout de même dû utiliser une quantité non négligeable de ressources cette fois-ci. +[/STORY] +[OUT]Vous remettre au travail. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous trouvez les bandits et leur proposez votre offre. Fort heureusement, ils conviennent également qu'il est préférable d'accepter des biens gratuits plutôt que d'avoir à faire couler le sang. Ils récupèrent leur butin et vous laissent tranquilles. +[/STORY] +[OUT]Vous remettre au travail. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous trouvez les bandits et leur proposez votre pot-de-vin. Ils acceptent, puis éclatent de rire avant de déclarer qu'ils vont maintenant s'emparer de tout ce que vous possédez ! +[/STORY] +[OUT]Ne pas vous laisser intimider et essayer de leur faire changer d'avis. +[OUT]Combattre ! +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Conformément à vos prévisions, les bandits font surface quelques jours après, et ils sont prêts à en découdre ! +[/STORY] +[OUT]Défendre le village. +[OUT][Harmonie] Que l'Harmonie soit votre voie, ou que votre apparence ait un effet sur vos capacités rhétoriques, il n'en reste pas moins que les bandits semblent disposés à vous écouter. Parlementer avec eux. +[OUT] Essayer de parlementer avec eux. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vous mettez une raclée aux bandits, lesquels fuient la queue entre les jambes. Cela devrait les dissuader de vous attaquer à nouveau pendant quelque temps. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qu'ils avaient sur eux et vous débarrasser de leurs cadavres. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Bon, d'accord, j'imagine que nous sommes des gens civilisés et que nous pouvons en rester là. +Tenez, on peut même vous accordez un petit dédommagement si vous voulez. » +Ils se retirent. +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« Bah-ha-ha ! Vous êtes plutôt rigolos vous, hein ? à nous offrir vos trucs comme ça. Voilà c'que j'en dis : donnez-nous la moitié de vos bien et on s'en ira. Sinon, ça va pas être joli. » +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Accepter [Perdre 50 0e vos biens] +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Ah, vous allez la fermer un peu ? On va récupérer vos trucs et s'en aller — ça nous évitera de salir nos lames. +Méfiez-vous de votre générosité cela dit. Si elle vient à s'ébruiter, les clients dans notre genre risque de se faire nombreux… » +[/STORY] +[OUT]Leur laisser vos objets et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Ah, vous allez la fermer un peu ? On va récupérer vos trucs et s'en aller — ça nous évitera de salir nos lames. +Méfiez-vous de votre générosité cela dit. Si elle vient à s'ébruiter, les clients dans notre genre risque de se faire nombreux… » +[/STORY] +[OUT]Leur remettre vos objets et partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Conformément à vos prévisions, les bandits font surface quelques jours après, armés et prêts à en découdre. +Vos fortifications ne les impressionnent guère. +[/STORY] +[OUT]Défendre le village. +[OUT][Harmonie ou Séduction] Que l'Harmonie soit votre voie, ou que votre apparence ait un effet sur vos capacités rhétoriques, il n'en reste pas moins que les bandits semblent disposés à vous écouter. Parlementer avec eux. +[OUT] Essayer de parlementer avec eux. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les bandits vous battent à plate couture et s'emparent de vos biens avant de partir (ils sont par ailleurs réputés pour l'enlèvement d'enfant). +[/STORY] +[OUT]Ne rien faire et les laisser partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +From your guard tower, you spot bandits approach, so you are prepared for them. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les chasser ! +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Bandits approach your village, but one of them suddenly bursts out: +'No, jus no, boss! I mean, I know we're bandits, we're supposed to do banditry, but come on, three times! They whooped us good, three times!' +The others nod and they start running away. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les regarder partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Lataviec village(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Des vents violents soufflent sur votre village. Vous jureriez avoir entendu des hurlements et des cris de lamentation retentir dans le ciel. +[/STORY] +[OUT][Sagesse] Déterminer quelle force surnaturelle meut ces vents. +[OUT][Vily ou Viatroviec] Vous savez pertinemment que cette tempête n'a rien de naturel, et pourtant, vous ne ressentez pas la présence de l'un de vos semblables. +[OUT]Vous mettre à l'abri et attendre que cette mystérieuse tempête passe. +[OUT]Vous mettre à l'abri et attendre que cette mystérieuse tempête passe. +[OUT]Garder votre sang-froid et vous préparer au déluge qui menace de s'abattre sur vous, quel qu'il soit. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Bien que les vily soient réputées pour chevaucher les tempêtes, ces vents et les sons qui s'en dégagent vous font plutôt songer à des âmes en peine. +Lataviec est le nom d'usage utilisé pour désigner les esprits errants qui ont été victimes d'une mort violente et qui se sont perdus, emportés par les vents. Ils sont condamnés pour l'éternité à essayer de se venger, incapables de trouver un foyer qui puisse les accueillir. +[/STORY] +[OUT][Domaine] Si c'est la tempête ou le vent lui-même qui retient les âmes, demander au nom de la Lumière et de la Nature que les dieux purgent par la foudre ces ciels corrompus. +[OUT][Domaine] Si c'est la tempête ou le vent lui-même qui retient les âmes, demander au nom de la Lumière et de la Nature que les dieux purgent par la foudre ces ciels corrompus. +[OUT][Magicien] Cette tempête est surnaturelle : accomplir un rituel afin de vous en protéger. +[OUT]Vous préparer à affronter la manifestation physique des âmes. +[OUT]Faire des offrandes de nourriture aux esprits en espérant qu'ils s'en aillent. [Perdre 50 0e votre nourriture] +[OUT]Faire des offrandes de nourriture aux esprits en espérant qu'ils s'en aillent. [Perdre 50 0e votre nourriture] +[OUT]Faire des offrandes de nourriture aux esprits en espérant qu'ils s'en aillent. [Perdre 50 0e votre nourriture] +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous sentez que votre esprit a été complètement affaibli par un désespoir écrasant, par des ténèbres irréductibles et insatiables… +Vous survivez à cette étrange tempête en vous réfugiant à l'intérieur. Cependant, elle n'a pas manqué de causer des ravages dans le village, vous blessant, et endommageant quelques-unes de vos ressources. +[/STORY] +[OUT]Remercier les cieux de vous avoir épargnés. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Les dieux entendent votre appel, et un orage s'ensuit. Quelles que soient les créatures qui se dissimulent parmi ces étranges nuages, elles se retrouvent mises à feu par la foudre purificatrice. +Cependant, le courroux des cieux est déchaîné, et vous faites vous-mêmes les frais des impitoyables éclairs qui fusent dans tous les sens. +[/STORY] +[OUT]Remercier les cieux de vous avoir épargnés. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Les dieux entendent votre appel, et un orage s'ensuit. Quelles que soient les créatures qui se dissimulent parmi ces étranges nuages, elles se retrouvent mises à feu par la foudre purificatrice. +[/STORY] +[OUT]Remercier les cieux de vous avoir épargnés. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Peu de temps après, des visages ainsi que des corps prennent forme dans les vents : un groupe de spectre surgit. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Spectre] Ordonner à vos semblables de vous laisser tranquilles. Ils doivent se débrouiller par eux-mêmes — votre chagrin est déjà bien assez encombrant. +[OUT][Chamane gobelin] Les spectres n'ont aucun secret pour vous : bruire un rituel afin de capturer ces âmes égarées et de les libérer — si possible. +[OUT]Vous mettre à l'abri et attendre que cette mystérieuse tempête passe. +[OUT]Vous mettre à l'abri et attendre que cette mystérieuse tempête passe. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +L'un de vos enfants a été appâté par la nourriture dédiée aux offrandes pour les esprits. Hélas, les âmes tourmentées ont vu en ce dernier le véritable moyen de subsistance et l'ont emmené avec elles dans le ciel. +[/STORY] +[OUT]Maudire le ciel. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Les esprits des vents envahissent votre village. Qu'il s'agisse de la qualité de votre offrande ou de la bonne fortune, les esprits n'amènent non pas terreur et désespoir, mais bien plutôt joie et gaieté. +L'allégresse et l'amour — impulsés par les bénédictions qui vous ont été accordées — se répandent dans le village et perdurent durant de nombreuses heures. +Les fruits des festivités ne sont récoltés que quelques mois plus tard. +[/STORY] +[OUT]Remercier le ciel. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Le lataviec apprécie votre offrande. La nourriture disparaît, et la tempête s'apaise. Vous vous sentez en pleine forme. +[/STORY] +[OUT]Remercier le ciel. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Les spectres sont vaincus, et le ciel est à nouveau dégagé. Vos esprits s'élèvent. +[/STORY] +[OUT]Remercier les cieux de vous avoir épargnés. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous conjurez ces âmes malheureuses, lesquelles poursuivent leur chemin, portées par les vents. +[/STORY] +[OUT]Remercier les cieux de vous avoir épargnés. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Quelles que soient les âmes tourmentées qui résident dans ces nuages, leur puissance est écrasante. Bien qu'elles finissent par s'éloigner de votre village, vos esprits en sortent marqués. +[/STORY] +[OUT]Remercier les cieux de vous avoir épargnés. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vos semblables vous écoutent et rejoignent à nouveau les vents dont ils sont issus, se mettant en quête du destin qui est le leur. +[/STORY] +[OUT]Vous remettre au travail. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous avez déjà entendu parler de ces apparitions des vents : lataviec est le nom d'usage utilisé pour désigner les esprits errants qui ont été victimes d'une mort violente et qui se sont perdus, emportés par les vents. Ils sont condamnés pour l'éternité à essayer de se venger, incapables de trouver un foyer qui puisse les accueillir. +La magie ou les offrandes font généralement l'affaire pour s'occuper des âmes tourmentées. +[/STORY] +[OUT][Lumière ou Nature] Si c'est la tempête ou le vent lui-même qui retient les âmes, demander au nom de la Lumière et de la Nature que les dieux purgent par la foudre ces ciels corrompus. +[OUT][Lumière ou Nature] Si c'est la tempête ou le vent lui-même qui retient les âmes, demander au nom de la Lumière et de la Nature que les dieux purgent par la foudre ces ciels corrompus. +[OUT]Cette tempête est surnaturelle : accomplir un rituel afin de vous en protéger. +[OUT]Vous préparer à affronter la manifestation physique des âmes. +[OUT]Faire des offrandes de nourriture aux esprits en espérant qu'ils s'en aillent. [Perdre 50 0e votre nourriture] +[OUT]Faire des offrandes de nourriture aux esprits en espérant qu'ils s'en aillent. [Perdre 50 0e votre nourriture] +[OUT]Faire des offrandes de nourriture aux esprits en espérant qu'ils s'en aillent. [Perdre 50 0e votre nourriture] +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous sentez que votre esprit a été complètement affaibli par un désespoir écrasant, par des ténèbres irréductibles et insatiables… +Vous survivez à cette étrange tempête en vous réfugiant à l'intérieur. Cependant, elle n'a pas manqué de causer des ravages dans le village, vous blessant, et endommageant quelques-unes de vos ressources. +[/STORY] +[OUT]Remercier les cieux de vous avoir épargnés. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Votre rituel s'avère efficace : les âmes ont été libérées de leur éternelle damnation. Peut-être même que certains des spectres décideront de se joindre à vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Kikimora village(4) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous réveillez en sursaut par un épouvantable vacarme qui semble provenir du poulailler. +[/STORY] +[OUT]Aller voir ce qui se passe. +[OUT]Vous barricader dans les maisons et attendre que le raffut prenne fin. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Pendant plusieurs jours, le village est perturbé par de nombreux incidents et mésaventures en tout genre : pots cassés, lait fermenté, œufs pourris, disputes éclatant pour des peccadilles, etc. +En plus d'être mentalement épuisés, une maladie se répand comme une traînée de poudre dans le hameau. +Bien que vous ne sachiez pas si le mal dont vous avez été victimes a disparu, la situation semble s'être quelque peu calmée. +[/STORY] +[OUT]Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous inspectez le poulailler et découvrez des empreintes humides au sol qui conduisent à l'une des maisons. +À l'intérieur, sous le poêle, vous apercevez un drôle de poulet. En l'examinant de plus près, l'animal ressemble bien plutôt à une femme toute rétrécie pourvue de pattes de poulet, de griffes, ainsi que d'un visage d'oiseau tordu — ou quelque chose qui en a l'air du moins. Assise à côté d'un métier improvisé, elle ne tisse rien, si ce n'est de l'air. +[/STORY] +[OUT][Sagesse ou Zerca] Essayer de déterminer l'origine de cette créature. +[OUT]Lui proposer de la nourriture afin qu'elle s'en aille — les esprits sont plutôt conciliants avec ce genre d'offrande. +[OUT]Attendre qu'elle s'en aille et espérer que cela n'ait pas de conséquences. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Les rituels de conjuration faits à la va-vite sont difficiles et demandent beaucoup d'énergie : vous devez drainer l'esprit des vôtres pour l'accomplir. Vous parvenez toutefois à protéger votre village du maléfice de la kikimora, laquelle décide de s'en aller. +L'ouvrage de la créature vous revient. +[/STORY] +[OUT]Bien. Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous arrivez à deviner qu'il s'agit d'une kikimora, sorte d'esprit malsain des logis qui tisse littéralement la malchance. +Il est très difficile de se débarrasser de ce genre de créature : elle n'a pas d'enveloppe corporelle et refuse de discuter avec qui que ce soit. Il est préférable de recourir aux offrandes à la magie plutôt que d'attendre les bras croisés. +[/STORY] +[OUT][Liéchi] Gronder la créature : elle résidait autrefois dans vos bois, et d'ailleurs, certains allaient même jusqu'à la considérer comme étant l'une de vos semblables — mieux vaut passer cela sous silence toutefois. Lui dire de retourner dans la forêt. +[OUT][Mysticisme] Accomplir un rituel afin de protéger votre village en espérant que cela suffise à la faire s'en aller paisiblement. +[OUT][Intellect] Trouver une solution afin de la soudoyer et de l'inciter à partir. +[OUT]Lui faire une offrande de nourriture. +[OUT]Attendre qu'elle s'en aille et espérer que cela n'ait pas de conséquences. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +La kikimora fronce les sourcils et marmonne quelque chose d'incompréhensible. Elle s'incline et murmure avant de quitter les lieux : « Vous me le paierez un jour, vieillard, vous me le paierez… » +L'ouvrage qu'elle laisse derrière elle s'avère être une robe de plutôt bonne qualité. +[/STORY] +[OUT]La saluer et espérer que vous ne la croiserez pas dans la forêt. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Pendant plusieurs jours, le village est perturbé par de nombreux incidents et mésaventures en tout genre : pots cassés, lait fermenté, œufs pourris, disputes éclatant pour des peccadilles, etc. Vous êtes mentalement épuisés. +Néanmoins, l'esprit finit par accepter votre nourriture et s'en aller. Il a même laissé une robe qui a vraisemblablement été tissée à partir d'un fil invisible. +[/STORY] +[OUT]Bien. Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Pendant plusieurs jours, le village est perturbé par de nombreux incidents et mésaventures en tout genre : pots cassés, lait fermenté, œufs pourris, disputes éclatant pour des peccadilles, etc. Vous êtes mentalement épuisés. +Néanmoins, le mal qui frappait votre village finit par disparaître, et dans un soudain renversement du coup du sort, vos récoltes augmentent, et votre esprit s'élève. +[/STORY] +[OUT]Bien. Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vos efforts s'avèrent infructueux. Pendant plusieurs jours, le village est perturbé par de nombreux incidents et mésaventures en tout genre : pots cassés, lait fermenté, œufs pourris, disputes éclatant pour des peccadilles, etc. En plus d'être mentalement épuisés, une maladie se répand comme une traînée de poudre dans le hameau. +[/STORY] +[OUT]Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Vous remarquez que cette kikimora apprécie la flatterie et qu'elle semble très fière de ses capacités de couture. Votre discours adulateur accompagne chacun de ses mouvements. Son ouvrage terminé, elle décide non seulement de s'en aller, mais encore de vous remettre ce dernier. +[/STORY] +[OUT]Bien. Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --White snakes(5) ++[NODE]2 +[STORY] +Après de fortes pluies, vous découvrez un nid de vipères qui s'est glissé et installé dans votre cave. +Ce sont des serpents blancs qui se reproduisent rapidement et qui ont l'air particulièrement agressifs. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Chasseur] Examiner leur nid correctement. +[OUT][Druide ou Maître des bêtes] Essayer d'envoûter les serpents afin de les éloigner de votre village. +[OUT]Les laisser tranquilles en espérant qu'ils s'en aillent aussi vite qu'ils sont arrivés. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous traquez les serpents jusqu'à leur foyer et découvrez qu'ils sont en train de festoyer massivement sur une créature qu'ils ont capturée — ce qui semble leur octroyer une vigueur ainsi qu'une agressivité anormales. +[/STORY] +[OUT]Utiliser votre position avantageuse pour les attaquer ! +[OUT][Chasseur] Disposer un piège afin de vous débarrasser en toute sécurité de ces vipères. +[OUT]Les laisser tranquilles en espérant qu'ils s'en aillent aussi vite qu'ils sont arrivés. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous exterminez les serpents et trouvez un démon à l'agonie au milieu du nid : c'est un cmuch. Les serpents en avaient fait leur repas et jouissaient ainsi d'une puissance hors du commun. +[/STORY] +[OUT]Essayer de l'aider en le débarrassant des serpents restants. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Les serpents font preuve de beaucoup de sournoiserie : ils rampent et partent se réfugier dans de petits trous dont ils se servent comme cachettes, et vous ne manquez pas de passer un moment insupportable. +Plusieurs personnes sont empoisonnées et intoxiquées par des morsures — le bétail n'est également pas épargné. À la suite de quoi, les vipères disparaissent aussitôt. +[/STORY] +[OUT]Vous remettre au travail. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous utilisez vos techniques habituelles, mais ces serpents semblent anormalement sournois. Bien que vous sachiez à présent où se trouve le nid et comment vous y prendre pour vous en débarrasser, les morsures dont vous êtes victimes vous obligent à vous éloigner. +[/STORY] +[OUT]Utiliser votre position avantageuse pour les attaquer ! +[OUT][Chasseur] Disposer un piège afin de vous débarrasser en toute sécurité de ces vipères. +[OUT]Les laisser tranquilles en espérant qu'ils s'en aillent aussi vite qu'ils sont arrivés. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Bannik(6) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous entendez des cris qui proviennent du banya. +Vous accourez dans les bains et découvrez un vieil homme. De toute petite taille, sa tête est disproportionnément grosse, des mèches de cheveux mouillés parsèment son crâne, et ses bras sont plutôt étirés. Il semble être occupé par le nettoyage des lieux. +[/STORY] +[OUT][Sagesse] Examiner la créature de plus près afin de l'identifier. +[OUT][Skshack] Vous avancer et saluer votre camarade démon domestique. +[OUT]Essayer de parler à cet étranger : lui demander ce qu'il fait ici. +[OUT]Le chasser ! +[OUT]Le chasser ! +[OUT]L'attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Il s'agit d'un bannik, un démon domestique spécialisé dans l'entretien des bains. +Si vous l'autorisez à rester, vous devrez lui laisser de l'eau afin qu'il se baigne, et ce chaque fois que le bain aura été utilisé à trois reprises consécutives. Et il ne faut également pas le déranger, sans quoi, il risque de se mettre en colère et de noyer quelqu'un. +En échange, il s'occupera de la bonne tenue des bains et pourra même parfois prédire l'avenir. +[/STORY] +[OUT]Autoriser le bannik à rester en acceptant les règles qui sont les siennes. +[OUT]L'attaquer ! +[OUT]Le chasser ! +[OUT]Le chasser ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +La créature semble soit refuser, soit ne pas pouvoir vous parler. Au lieu de cela, elle se contente de se faire couler un bain. Elle vous regarde d'un air gênée alors qu'elle est sur le point de se glisser dans la baignoire. +[/STORY] +[OUT]Il doit s'agir d'une sorte de démon, lequel n'a pas l'air menaçant — pour le moment du moins. Mieux vaut le laisser ; peut-être s'en ira-t-il après avoir pris son bain. +[OUT]Il doit s'agir d'une sorte de démon, lequel n'a pas l'air menaçant — pour le moment du moins. Mieux vaut le laisser ; peut-être s'en ira-t-il après avoir pris son bain. +[OUT]L'attaquer ! +[OUT]Le chasser ! +[OUT]Le chasser ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous attaquez la créature et triomphez de sa forme physique sans difficulté. Cependant, les eaux prennent une couleur rouge indélébile pendant des semaines — l'apport d'eaux neuves n'y change rien. +Cela entraîne la propagation d'une maladie dans votre village. +[/STORY] +[OUT]Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous autorisez la créature à s'établir chez vous et faites de votre mieux pour ne pas la déranger lorsqu'elle occupe les bains. +En retour, les bains sont toujours propres, bien en ordre, et revigorants. +Certains se sentent en meilleure forme tandis que d'autres obtiennent des révélations quant à leur avenir. Il n'est pas impossible que d'autres démons bienfaisants décident de faire un tour ici. +[/STORY] +[OUT]Remercier le démon et reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous autorisez la créature à s'établir chez vous et lui offrez de la nourriture — c'est un démon domestique après tout. +Hélas, il a suffi que vous la dérangiez une seule fois pour que sa méchanceté fasse surface et qu'elle manque de peu de vous noyer. +Elle s'en va, et malgré son départ, les bains demeurent maudits pendant des semaines. +[/STORY] +[OUT]Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous chassez la créature, mais la nuit suivante, un groupe d'utopiec surgit des bains et prend d'assaut votre village. +[/STORY] +[OUT]Combattre. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous chassez la créature, et malgré son départ, les bains deviennent le théâtre de mésaventures et d’événements malchanceux en tout genre : l'eau est constamment sale, le sol est glissant, les herbes se décomposent, le toit fuit, et la vapeur brûle. +La situation finit par revenir à la normale, mais vous êtes quelque peu démoralisés par ces événements. +[/STORY] +[OUT]Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Il s'agit d'un bannik, un démon domestique spécialisé dans l'entretien des bains. +Il vous reconnait comme son semblable et attend de voir si vous allez l'autoriser à rester — c'est chez vous après tout. +Si vous l'autorisez à rester, vous devrez lui laisser de l'eau afin qu'il se baigne, et ce chaque fois que le bain aura été utilisé à trois reprises consécutives. Et il ne faut également pas le déranger, sans quoi, il risque de se mettre en colère et de noyer quelqu'un. +En échange, il s'occupera de la bonne tenue des bains et pourra même parfois prédire l'avenir. +[/STORY] +[OUT]Autoriser le bannik à rester en acceptant les règles qui sont les siennes. +[OUT]Lui demander poliment de s'en aller et lui souhaiter bon courage. +[OUT]Le chasser ! +[OUT]Le chasser ! +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous autorisez le bannik à s'établir chez vous et faites de votre mieux pour ne pas le déranger lorsqu'il occupe les bains. +En retour, les bains sont toujours propres, bien en ordre, et revigorants. +Certains se sentent en meilleure forme tandis que d'autres obtiennent des révélations quant à leur avenir. Il n'est pas impossible que d'autres démons bienfaisants décident de faire un tour ici. +[/STORY] +[OUT]Remercier le démon et reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous autorisez le bannik à s'établir chez vous et faites de votre mieux pour ne pas le déranger lorsqu'il occupe les bains. +En retour, les bains sont toujours propres, bien en ordre, et revigorants. +Hélas, un enfant dérange accidentellement le démon lors de son bain, et le bannik, fou de colère, manque de peu de le noyer. +La créature s'en va, mais une vilaine maladie se propage à partir bains. +[/STORY] +[OUT]Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Owinnik(7) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous précipitez dans la grange après avoir entendu des cris et tombez nez à nez avec un gros chat au poil hirsute et aux yeux brillants. Il aboie lorsqu'il vous voie. +[/STORY] +[OUT][Sagesse ou Zerca] Examiner attentivement la créature. +[OUT][Skshack] Saluer votre camarade démon domestique. +[OUT]Lâcher vos chiens afin de chasser l'animal. +[OUT]Lui offrir du lait et de la viande. +[OUT]Tuer l'animal. +[OUT]Le laisser tranquille. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +L'owinnik semble satisfait par vos travaux. +Vos cultures sont soigneusement gardées et protégées, ce qui augmente leur rendement. Vos récolteurs se sentent également en pleine forme. +[/STORY] +[OUT]Parfait. Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +La créature est quelque peu contrariée et ne se garde pas de vous le signaler. +Toutefois, elle apprécie votre politesse. Elle vous oblige à plonger au centre de plusieurs cerceaux afin de se divertir — ce qui est quelque peu humiliant, certes —, mais elle laisse votre village tranquille. +[/STORY] +[OUT]Bien. Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +La créature glapit et s'enfuit en courant, laissant derrière elle quelques-unes de ses possessions et s'empressant de vous bénir afin de s'assurer que vos chiens ne la poursuivent pas. +[/STORY] +[OUT]Bien. Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous l'attaquez, mais votre esprit en sort affaibli. Mais ce n'est pas tout : la créature se transforme en une meute de rats et vous attaque ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous le tuez, et bien que votre esprit en sorte affaibli, rien d'autre ne se passe. +[/STORY] +[OUT]Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Le démon, contrarié par votre offrande, se met à soupirer, à souffler, et à aboyer. +La plupart de vos provisions alimentaires pourrissent au cours des jours qui suivent, et vous perdez d'autres provisions lors d'un incendie. +[/STORY] +[OUT]Essayer de sauver ce que vous pouvez et reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Il s'agit d'un owinnik, un démon domestique particulier qui s'occupe de la propriété familiale et qui peut se montrer très dur avec les agriculteurs. +S'il peut protéger les champs des incendies et assurer la bonne santé des récoltes ainsi que leur conservation en entrepôt, il peut également faire exactement l'inverse s'il ne se sent pas respecté. +Donnez-lui du grain si possible, ou trouvez un autre moyen afin de lui témoigner votre reconnaissance. +[/STORY] +[OUT]Lui donner du grain. +[OUT]Vous n'avez pas assez de grain : lui offrir de la nourriture. +[OUT][Magicien] Il s'agit d'un démon : lui offrir votre force spirituelle afin de faire montre de respect et de pactiser avec lui. +[OUT]Lui demander poliment de s'en aller — vous n'avez pas les moyens de vous offrir ses services. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Le démon s'incline et vous demande l'autorisation de rejoindre votre demeure. +Il s'agit d'un owinnik, une créature peu ordinaire qui n'accepte que le grain en guise de paiement. Cela dit, vous pourriez peut-être gagner son respect différemment. Méfiance, ils sont très égocentriques. +[/STORY] +[OUT]Lui donner du grain. +[OUT]Vous n'avez pas assez de grain et savez d'ores et déjà que lui offrir le moindre autre type de nourriture risquerait de l'offenser : décliner sa requête poliment. +[OUT][Magicien] Il s'agit d'un démon : lui offrir votre force spirituelle afin de faire montre de respect et de pactiser avec lui. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +L'owinnik semble satisfait par vos travaux. +Vos cultures sont soigneusement gardées et protégées, ce qui augmente leur rendement. Vos récolteurs se sentent également en pleine forme. +[/STORY] +[OUT]Parfait. Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +L'owinnik semble plus ou moins satisfait par vos travaux. +Vos cultures sont soigneusement gardées et protégées, ce qui augmente leur rendement. Vos récolteurs se sentent également en pleine forme. +[/STORY] +[OUT]Parfait. Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Le démon, contrarié par votre ignorance, se met à soupirer, à souffler, et à aboyer. +La plupart de vos provisions alimentaires pourrissent au cours des jours qui suivent, et nombreux sont ceux qui tombent malades. +[/STORY] +[OUT]Essayer de sauver ce que vous pouvez et reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Le démon renifle votre offrande et décide de l'accepter. Il vous accorde sa bénédiction. +[/STORY] +[OUT]Bien. Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Old hag(8) ++[NODE]2 +[STORY] +Une femme âgée et à la recherche d'un abri vous rend visite durant la nuit. +[/STORY] +[OUT][Sorcière] Accueillir votre sœur, mais l'avertir qu'aucune sombre technique ne sera tolérée ici. +[OUT][Sagesse] Elle semble particulièrement sereine pour une voyageuse solitaire : l'inspecter. +[OUT][Magicien] Vous sentez des émanations magiques qui se dégagent d'elle : examiner la situation. +[OUT][Baba Yaga] Avertir votre sœur que vous ne tolérerez pas son attitude vindicative ici. +[OUT]L'accueillir. +[OUT]L'accueillir. +[OUT]Une femme solitaire qui vous rend visite durant la nuit ? Lui demander de s'en aller. +[OUT]Une femme solitaire qui vous rend visite durant la nuit ? Lui demander de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous hébergez la femme pour la nuit, et à votre réveil, vous découvrez une horde de rats qui grouillent là ou vous l'aviez installée. +Pire encore, certains de vos enfants ont été enlevés par la sorcière vermineuse et ses sbires. +[/STORY] +[OUT]Attaquer les rats avant que d'autres enfants ne se fassent enlever ! +[OUT]Laisser les rats s'en aller — peut-être que cela vous permettra de les traquer et de retrouver vos enfants. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous hébergez la femme pour la nuit, et à votre réveil, elle est déjà partie. Elle vous a accordé sa bénédiction et vous a même remis une petite récompense afin de vous remercier. +[/STORY] +[OUT]Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous exterminez les rats, ce qui évitera que d'autres enfants se fassent enlever. +[/STORY] +[OUT]Envoyer des éclaireurs afin d'essayer de retrouver la sorcière vermineuse. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous ne parvenez pas à triompher des rats (si vous avez des enfants parmi vous, certains d'entre eux ont été capturés). +Les rongeurs vous transmettent également une maladie. +[/STORY] +[OUT]Envoyer des éclaireurs afin d'essayer de retrouver la sorcière vermineuse. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Bien que son corps ait l'air décrépit et courbé, ses yeux sont perçants de vitalité et son pas plein d'assurance. +La patte de lapin accrochée à sa ceinture, l'odeur des herbes qui se dégagent d'elle, ses doigts tâchés par la concoction de potions, mais aussi la sombre traînée qui l'accompagne, son étrange complexion, et le sourire insolite qu'elle affiche : autant d'éléments qui vous font penser que vous êtes en présence d'une sorcière. Cependant, il n'est impossible que ce soit une baba yaga — un dangereux démon. +[/STORY] +[OUT]La défier au cours d'un affrontement spirituel ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT]L'autoriser à rester et vous tenir sur vos gardes. +[OUT]L'autoriser à rester et vous tenir sur vos gardes. +[OUT]Protéger votre village et lui dire de s'en aller. +[OUT]Protéger votre village et lui dire de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous chassez la vieille, mais durant les semaines qui suivent, votre village est infesté par la vermine. Une maladie se propage également. +[/STORY] +[OUT]Ne pas vous laisser abattre et vous débarrasser des rats. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +La vieillarde laisse échapper un cri perçant alors que vous triomphez de son esprit. Son corps flétrit et se transforme en un vieux cadavre tout desséché. +[/STORY] +[OUT]Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +La vieille mégère est morte, et son corps transforme en un vieux cadavre tout desséché. +[/STORY] +[OUT]Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +La baba yaga rit comme une démente à la suite de votre tentative. +Les enfants et les chats ne sont pas épargnés par son passage, lequel vous a accablés — voilà ce qu'il en coûte d'avoir affaire à une baba yaga. +[/STORY] +[OUT]Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Ha, ma sœur ! Quelle chance, moi qui ai l'habitude d'être accueillie par le fouet, le bûcher ou le fer des lames. Je n'userai pas de sombres techniques ma chère, je souhaite juste me reposer en tout tranquillité. +Cela dit, nous pouvons faire un peu de troc. » +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Lui proposer un duel spirituel, l'une contre l'autre. +[OUT]Lui souhaiter bonne nuit et aller vous coucher. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Elle incline sa tête dans votre direction, éclate de rire, pousse un cri, puis vous scrute un instant avant de prendre la parole : +« Docile, si docile… Vous êtes mélancolique ? ou est-ce que vous vous cachez simplement ? Je me demande… Marché conclu : hébergez-moi et je me tiendrai tranquille. » +[/STORY] +[OUT]L'autoriser à rester. +[OUT]L'autoriser à rester. +[OUT]Ne jamais faire confiance à l'une des vôtres : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Ravie d'avoir fait affaire avec vous. Je vais me coucher maintenant. Merci encore pour votre gentillesse ma sœur. » +[/STORY] +[OUT]Lui proposer un duel spirituel, l'une contre l'autre. +[OUT]Lui souhaiter bonne nuit et aller vous coucher. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +« Ha, vous êtes douée ma sœur — quant à moi, je suis un peu rouillée. Tenez, voilà votre récompense. Je vais me coucher maintenant. » +[/STORY] +[OUT]Lui souhaiter bonne nuit et aller vous coucher. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Vous avez bien combattu ma sœur, mais vous avez encore de nombreuses choses à apprendre. Je vais me coucher maintenant. » +[/STORY] +[OUT]Lui souhaiter bonne nuit et aller vous coucher. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +La baba yaga reste et semble satisfaite par votre proposition. Cependant, lorsqu'elle aperçoit votre enfant, la tristesse qui l'afflige la rend complètement folle furieuse : elle tue ce dernier avant de s'enfuir. +[/STORY] +[OUT]Enterrer l'enfant. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +Vous hébergez la femme pour la nuit, et à votre réveil, vous découvrez une horde de rats qui grouillent là ou vous l'aviez installée. +Pire encore, certains de vos enfants ont été enlevés par la sorcière vermineuse et ses sbires. +[/STORY] +[OUT]Attaquer les rats avant que d'autres enfants ne se fassent enlever ! +[OUT]Laisser les rats s'en aller — peut-être que cela vous permettra de les traquer et de retrouver vos enfants. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +Vous chassez la vieille, mais durant les semaines qui suivent, votre village est infesté par la vermine. Une maladie se propage également. +[/STORY] +[OUT]Ne pas vous laisser abattre et vous débarrasser des rats. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --HomenConsequence(9) ++[NODE]2 +[STORY] +Votre village est assiégé par une bande de brutes en colère. Ils ont tous des torches et semblent déterminés à mettre votre village feu et à sang. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de leur parler : les supplier au nom des dieux et leur demander de se calmer. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous tuez les assaillants et autopsiez leurs corps. Vous découvrez des symptômes de maladies qui ont récemment été traitées, des furoncles, et des produits médicinaux qui ont dû être consommés pendant des semaines. +Vous comprenez que ces personnes ont dû être frappées par l'épidémie mortelle qui a fait surface à la suite du passage des homen et de la protection que vous aviez mise en place. +[/STORY] +[OUT]Les enterrer et vous remettre au travail. +[OUT]Vous débarrasser des cadavres et vous remettre au travail. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Vous, les soi-disant divins ! Les lâches que vous êtes aviez trop peur de recevoir le jugement des dieux, alors NOUS avons payé à votre place ! Tous nos enfants sont morts en l'espace de quelques jours, sans compter nos personnes âgées et les plus faibles d'entre nous. Nous sommes les seuls survivants de cette tragédie, et nos jours sont comptés. » Bien qu'ils s'emparent de vos ravitaillements et vous jettent leurs torches, vous sentez que leur esprit rancunier se dissipe à mesure qu'ils prennent conscience de la futilité du destin qui les attend. Ils s'en vont. +[/STORY] +[OUT]Vous tenir à distance au cas où ils deviendraient violents puis essayer de récupérer ce que vous pouvez. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Oui, on dirait bien que vous bénéficiez des faveurs des dieux. Après tout, ils vous ont bien écoutés et nous ont bien laissés mourir à votre place lorsque les homen sont apparus. Nos enfants, nos personnes âgées, ainsi que les plus faibles d'entre nous sont morts pendant que vous étiez bien au chaud, sains et saufs. » +[/STORY] +[OUT][Guérisseur] Proposer de venir en aide à ceux qui ont survécu. +[OUT]Leur offrir de la nourriture afin de les aider. [Perdre 20 0e votre nourriture] +[OUT]Leur dire que seuls les plus forts survivent, et que telle est la volonté des dieux. +[OUT]Leur présenter vos excuses et leur proposer de se joindre à vous s'ils le souhaitent. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +L'Harmonie n'a pas pour habitude de profiter du malheur d'autrui. Vous avez honte de votre comportement. +[/STORY] +[OUT]Vous remettre au travail. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Nature et Tourmente privilégient les plus forts et défavorisent les plus faibles. Vous vous sentez renforcés par votre détermination, et il n'est pas impossible ceux qui aient au départ osé vous juger finissent par reconnaître la sagesse de vos mots. +[/STORY] +[OUT]Vous remettre au travail. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ratwitch1(10) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous finissez par mettre la main sur la sorcière qui a enlevé votre enfant. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]L'intimider et la forcer à vous remettre l'enfant, sur-le-champ ! +[OUT][Sorcière] Vous attendiez ce moment avec impatience : brûler un peu d'osier, lui jeter trois pattes de poulet au visage, et cracher sept fois par-dessus votre épaule avant de l'affronter au cours d'un duel spirituel. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous tuez la vieille et trouvez des enfants morts dans son sac. Par chance, le vôtre est encore en vie, et il y en a également un autre qui est à l'agonie. +[/STORY] +[OUT]Récupérer votre enfant et essayer de sauver l'autre avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +La vieille vous vainc et s'enfuit avec votre enfant, lequel est définitivement perdu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Ah, allez dans l'au-delà avec votre enfant. Tenez, reprenez-le, et laissez-moi tranquille, idiots débonnaires. » +Elle vous remet l'enfant et laisse derrière elle un chien afin de lui laisser du temps pour s'enfuir. Cependant, l'animal — loin de faire preuve de la moindre agressivité — semble vouloir se joindre à vous. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir avec le chien et l'enfant. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous triomphez de la sorcière, laquelle hurle de douleur et s'incline devant votre supériorité. +Que ce soit là le résultat de votre puissance ou de son instinct de survie, la vieille se transforme en rat et s'enfuit. Elle laisse ses affaires derrière elle, y compris un grand sac dans lequel se trouvent les enfants qu'elle avait kidnappés. Par chance, le vôtre est encore en vie, et il y en a également un autre qui est à l'agonie. +[/STORY] +[OUT]Récupérer votre enfant et essayer de sauver l'autre avant de vous en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Ratwitch2(11) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous finissez par mettre la main sur les rats qui ont enlevé votre enfant. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Sorcière] Essayer de délier les rats de l'emprise malfaisante de votre sœur pour ensuite les asservir ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous tuez la vermine et récupérez votre enfant. +Vous découvrez également que les rats étaient en train de traîner avec eux des chats à l'agonie. Peut-être pouvez-vous sauvez quelques-uns d'entre eux. +[/STORY] +[OUT]Récupérer votre enfant et essayer de sauver l'autre avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +La vermine vous vainc et s'enfuit avec votre enfant, lequel est définitivement perdu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Les rats tremblent de peur face à votre terrifiante autorité et s'éparpillent précipitamment, laissant l'enfant derrière eux. +À l'intérieur du sac qu'ils transportaient avec eux, vous trouvez d'autres trophées pour le moins étrange. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir avec le chien et l'enfant. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --FatRatwitch3(12) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous finissez par mettre la main sur les rats qui ont enlevé votre enfant. Cependant, vous ne faites pas face à de la petite vermine, mais bien plutôt à des gros rats fous furieux et déterminés à achever ce qu'ils ont commencé. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Chasseur] Ces gros rats sont plus coriaces que la vermine usuelle, mais ce n'est pas la première fois que vous les rencontrez : mettre en place un piège. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous tuez la vermine et récupérez votre enfant. +L'un des gros rats que vous avez vaincus est particulièrement impressionné par votre prouesse. Il se peut qu'il se joigne à vous s'il survit. +[/STORY] +[OUT]Récupérer votre enfant et essayer de sauver l'autre avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +La vermine vous vainc et vous contamine avant de s'enfuir avec votre enfant, lequel est définitivement perdu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Votre piège fonctionne et vous libérez votre enfant après avoir capturé la vilaine vermine. +L'un des gros rats que vous avez vaincus est particulièrement impressionné par votre prouesse. Il se peut qu'il se joigne à vous s'il survit. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir avec le chien et l'enfant. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Night mares(13) ++[NODE]2 +[STORY] +Durant votre sommeil, vous faites l'expérience de rêves particulièrement angoissants. Alors que vous vous agitez dans votre lit, vous vous sentez de plus en plus mal à l'aise. Bientôt, ce sont vos peurs les sombres et les plus oppressantes qui commencent à prendre forme, et le cauchemar dont vous êtes victime devient votre prison. +[/STORY] +[OUT]Essayer de vous réveiller. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous vous réveillez peu à peu, et alors que vous ouvrez les yeux, vous découvrez des mares assis sur votre torse qui sont en train de siphonner votre esprit. +Vous regagnez pleinement vos esprits, et lorsque vous rouvrez les yeux, les démons ont disparu. Le sentiment angoissant qui persiste vous fait néanmoins froid dans le dos. +[/STORY] +[OUT]Vous efforcer de vous en remettre et essayer de ne plus y penser. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous essayez de vous réveiller peu à peu, et alors que vous ouvrez les yeux, vous découvrez des mares, assis sur votre torse, en train de siphonner votre esprit. +Les démons se délectent de la soudaine terreur qui s'empare de vous, et malgré vos efforts, vous vous assoupissez à nouveau — signe de votre échec. Lorsque le soleil se lève, l'emprise démonique cesse, mais la fatigue psychique dans laquelle vous vous trouvez est accablante. +[/STORY] +[OUT]Vous efforcer de vous en remettre et essayer de ne plus y penser. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous essayez de vous réveiller peu à peu, et alors que vous ouvrez les yeux, vous découvrez des mares, assis sur votre torse, en train de siphonner votre esprit. +Les démons se délectent de la soudaine terreur qui s'empare de vous, et malgré vos efforts, vous vous assoupissez à nouveau — signe de votre échec. Pour l'un d'entre vous, il s'agit de la dernière nuit passée dans la chair d'un mortel. +[/STORY] +[OUT]Vous efforcer de vous en remettre et essayer de ne plus y penser. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --VillageAttackDiff4(14) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Febra(15) ++[NODE]2 +[STORY] +Un brouillard épais et inquiétant embrume votre village. En l'espace de quelques jours, certains tombent malades, abattus par une fièvre virulente. +[/STORY] +[OUT]Cette brume est sûrement le résultat d'une présence occulte : essayer de d'identifier la force qui est ici à l'œuvre à l'aide de votre savoir. +[OUT]Une odeur de mysticisme imprègne l'air : votre domaine sera sans doute plus à même de vous révéler ce qui se passe ici. +[OUT][Perception]Ce présage ne peut être que mauvais, mais sans savants dans vos rangs, il sera difficile de le décrypter : observer la brume et essayer de trouver quelques indices. +[OUT]Le nombre de monstres qui pourraient être à l'origine de ce phénomène est bien trop élevé, et sans savoir mystique, il sera difficile d'identifier le responsable : rassembler les malades et essayer de prendre soin d'eux autant que faire se peut. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les fiévreux ne cessent de répéter d'étranges noms — au nombre de douze —, encore et encore. À cela s'ajoute la présence de la brume, ce qui vous donne la certitude qu'une febra a surgi de la terre. +Les febra sont les douze sœurs de la maladie. Vous devez trouver le nom de celle qui se trouve en ces lieux afin de la bannir. +[/STORY] +[OUT]Accomplir un rituel afin d'obtenir le nom du démon de l'un des malades. +[OUT][Perception] Vous savez que ces démons parviennent à la surface à un partir d'un trou dans le sol : essayer de localiser ce dernier et d'affronter directement les démons. +[OUT][Guérisseur ou Intelligence] Essayer de soigner les malades et d'attendre que le démon s'en aille. +[OUT]Vous ne disposez peut-être pas de bons guérisseurs, mais il paraît plus sage d'essayer de soigner les malades et d'attendre que le démon s'en aille. +[OUT]Vous adresser à la brume et faire une offrande sacrificielle afin de mettre un terme à tout cela ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous trouvez un trou profond et sombre comme la nuit à proximité d'un chêne sacré. +Vous apercevez une essence démonique — une créature squelettique et déformée — qui semble liée à un groupe de bies enragés. +Vous pouvez tuer les bies et tenter de bannir l'autre démon. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Guérisseur ou Intelligence] Vous disposez de bons guérisseurs : soigner les malades et attendre que le démon s'en aille. +[OUT]Vous ne disposez peut-être pas de bons docteurs, mais il paraît plus sage d'essayer de soigner les malades et d'attendre que le démon s'en aille. +[OUT]Vous adresser à la brume et faire une offrande sacrificielle afin de mettre un terme à tout cela ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Les fiévreux faiblissent d'heure en heure, et leur chair se décompose progressivement sous vos yeux. +[/STORY] +[OUT][Guérisseur ou Intelligence] Essayer de soigner les malades et d'attendre que le démon s'en aille. +[OUT]Vous ne disposez peut-être pas de bons guérisseurs, mais il paraît plus sage d'essayer de soigner les malades et d'attendre que le démon s'en aille. +[OUT]Vous adresser à la brume et faire une offrande sacrificielle afin de mettre un terme à tout cela ! +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous savez à présent quel est son nom ! +Il s'agit d'Anabandaris, la neuvième sœur, maîtresse de la peste et de la décomposition. Vous devez la bannir à présent. +[/STORY] +[OUT]Accomplir le rituel de bannissement. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Son nom est écrit sur un parchemin trempé imbibé par la sueur des malades. +Anabandaris +Anabandari +Anabandar +Anabanda +Anaband +Anaban +Anaba +Anab +Ana +À chaque fois que vous raccourcissez et prononcez son nom, vous sentez l'emprise du démon se dissiper. +[/STORY] +[OUT]Continuer ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Alors que les malades halètent, le pouvoir de la febra diminue, et vous prononcez alors la première syllabe de son nom : +An ! +Vous jetez le parchemin dans des flammes purificatrices, ce qui bannit le démon ! +[/STORY] +[OUT]Bien. S'occuper des malades à présent. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous trouvez un trou profond et sombre comme la nuit à proximité d'un chêne sacré. +Vous apercevez l'essence d'une démone febra — une créature squelettique et déformée — qui semble liée à un groupe de bies enragés. +Vous pouvez tuer les bies et tenter de bannir la febra. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Guérisseur ou Intelligence] Les deux options semblent délicates, mais vous disposez de bons guérisseurs : soigner les malades et attendre que le démon s'en aille. +[OUT]Vous ne disposez peut-être pas de bons docteurs, mais il paraît plus sage d'essayer de soigner les malades et d'attendre que le démon s'en aille. +[OUT]Vous adresser à la brume et faire une offrande sacrificielle afin de mettre un terme à tout cela ! +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Vous tuez les bies, et le démon qui était responsable de l'épidémie disparaît. +La fièvre s'estompe quelques heures après. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous avez blessé les bies, ce qui n'a pas manqué de déplaire à leur maître. Les démons quittent votre village. +Néanmoins, parce que vous ne les avez pas tués, de nombreuses personnes tombent gravement malades — il n'est pas impossible que certaines d'entre elles meurent. +[/STORY] +[OUT]Essayer de venir en aide aux malades autant que faire se peut. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Quel que soit le mal qui vous menace, mieux vaut sacrifier une seule personne au profit du plus grand nombre : immoler une personne — enfant ou adulte — afin d'apaiser le démon. +[/STORY] +[OUT]Enfant. +[OUT]Adulte. +[OUT]Hors de question : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous luttez bec et ongles pour résister à la fièvre, et malgré la hargne du démon, vous restez tous en vie ! +[/STORY] +[OUT]Ne pas faire preuve de la moindre faiblesse et attendre que la febra s'en aille. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous luttez bec et ongles pour résister à la fièvre, et malgré la hargne du démon, vous restez tous en vie ! +[/STORY] +[OUT]Ne pas faire preuve de la moindre faiblesse et attendre que la febra s'en aille. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +Vous luttez bec et ongles face à la maladie, mais nombreux sont ceux qui tombent gravement malades. Durant la nuit, vous apercevez une silhouette squelettique tapie dans la brume qui semble s'abreuver de la douleur éprouvée par celles et ceux qui ont été touchés. +[/STORY] +[OUT]Ne pas faire preuve de la moindre faiblesse et attendre que la febra s'en aille. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous luttez bec et ongles face à la maladie, mais nombreux sont ceux qui tombent gravement malades. Durant la nuit, vous apercevez une silhouette squelettique tapie dans la brume qui semble s'abreuver de la douleur éprouvée par celles et ceux qui ont été touchés. +[/STORY] +[OUT]Essayer de venir en aide aux malades autant que faire se peut. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Votre sacrifice sanglant apaise la febra : l'ensemble du cortège démonique s'en va. +Afin de vous remercier pour votre compréhension du cycle de la vie, l'un des spectres décide de se joindre à vous. +[/STORY] +[OUT]Faire le deuil de vos morts et accueillir cette nouvelle âme désireuse de suivre la voie des dieux. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Gadzon(16) ++[NODE]2 +[STORY] +Votre vache n'a donné que très peu de lait ces derniers jours, et elle a l'air quelque peu malade. +[/STORY] +[OUT]Vous connaissez le langage animal : lui demander ce qui ne va pas. +[OUT][Perception] Observer la vache pendant quelques jours et essayer d'identifier le problème. +[OUT]Garder la vache à l'intérieur et essayer d'identifier le problème. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les vaches ne sont pas réputées pour leur éloquence, mais vous avez compris qu'une "amie" lui a rendu visite. Cette amie a apparemment besoin d'elle, et sa présence lui permettrait de se rétablir et de les rendre toutes deux plus joyeuses. +[/STORY] +[OUT]#-#-#-#-# VillageEncounters.po #-#-#-#-# +Cette "amie" a l'air d'être un démon : déterminer à quel genre celui-ci appartient. +#-#-#-#-# VillageEncounters.po #-#-#-#-# +Ce monstre a l'air d'être un démon : déterminer à quel genre celui-ci appartient. +[OUT]Mettre un piège en place afin de capturer le coupable et de le tuer avant qu'il ne blesse votre vache. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Tard dans la nuit, vous détectez du mouvement dans la grange. Vous entendez le foin bruire, et soudain, vous apercevez un long ver pourvu d'yeux noirs globuleux et d'une grande bouche en forme de tube. +Alors qu'il est en train de téter la vache, il vous repère et tente aussitôt de s'enfuir. +[/STORY] +[OUT]#-#-#-#-# VillageEncounters.po #-#-#-#-# +Cette "amie" a l'air d'être un démon : déterminer à quel genre celui-ci appartient. +#-#-#-#-# VillageEncounters.po #-#-#-#-# +Ce monstre a l'air d'être un démon : déterminer à quel genre celui-ci appartient. +[OUT]Mettre un piège en place afin de capturer le coupable et de le tuer avant qu'il ne blesse votre vache. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Bien que vous gardiez la vache à l'intérieur de votre demeure, celle-ci continue de faiblir. Un jour, vous la découvrez gorgée de lait, ses mamelles remplies à ras bord. Elle a également l'air d'être en bien meilleure santé. +Cependant, vous remarquez sur son cou la présence d'un long ver pourvu d'yeux noirs globuleux et d'une grande bouche en forme de tube. C'est comme si celui-ci ne faisait qu'un avec la vache. +[/STORY] +[OUT]Eh bien, nous avons maintenant du lait en abondance, et la vache semble se porter bien mieux : la laisse tranquille. +[OUT]Eh bien, nous avons maintenant du lait en abondance, et la vache semble se porter bien mieux : la laisse tranquille. +[OUT]Tuer le ver ! +[OUT]Tuer le ver ! +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Il s'agit d'un démon plutôt rare, un gadzon. Quelqu'un a dû jeter un mauvais sort sur votre maison et faire surgir le ver. +Celui-ci se nourrira de la vache jusqu'à qu'il ne fasse plus qu'un avec elle. Cette dernière deviendra plus robuste — tout comme ses veaux —, produira du lait en abondance et portera chance à vos fermiers. +[/STORY] +[OUT]Vous interroger quant aux effets secondaires d'un tel phénomène — il s'agit d'un démon tout de même. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Une fois que la vache et le gadzon auront fusionné, la mort de l'un entraînera la mort de l'autre. +Le gadzon pourrait également décider d'infester un être sensible — le plus souvent un enfant ou une personne affaiblie — en s'introduisant dans ses intestins. Il pourrait se mettre à suppurer et entraîner des maladies, voire la mort de l'hôte — c'est pourquoi ils sont d'ordinaire exterminés le plus vite possible. +[/STORY] +[OUT]Essayer de déjouer les instincts de la créature. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +La créature est particulièrement réactive, et la piéger est loin d'être simple. Cela dit, vous parvenez à l'attraper et la tuer ensuite en un clin d'œil. +Le gadzon une fois mort, se son cadavre se dissout et se transforme en gemmes. +Vous pouvez vous servir de sa précieuse carcasse afin de débusquer celui ou celle qui vous a jeté la malédiction qui s'est abattue sur vous. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +La créature est particulièrement réactive, et la piéger est loin d'être simple. Au moindre mouvement que vous faites, elle s'enfuit et s'évanouit dans la nuit. +[/STORY] +[OUT]Zut. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous laissez la vache tranquille, et elle semble bien se développer. Elle produit plus de lait, donne naissance à des veaux en bonne santé, et dans l'ensemble, votre ferme paraît plus productive durant un certain temps. +Bien que le ver s'échappe et que la vache meure, cette période s'est avérée plutôt rentable. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous laissez la vache tranquille, et elle semble bien se développer. Elle produit plus de lait, donne naissance à des veaux en bonne santé, et dans l'ensemble, votre ferme paraît plus productive durant un certain temps. +Hélas, toutes les conséquences d'une telle décision ne sont pas bénéfiques, et l'un des vôtres tombe gravement malade ! +[/STORY] +[OUT]Voir ce qui ne va pas. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous tuez le ver, et bien que la vache ait l'air affaiblie durant quelque temps, elle finit par s'en remettre. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous tuez le ver, et sa mort entraîne celle de la vache. Mais ce n'est pas tout : vos réserves alimentaires s'amenuisent et se mettent à pourrir. +[/STORY] +[OUT]Zut. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +La vache continue de faiblir. Un jour, vous la découvrez gorgée de lait, ses mamelles remplies à ras bord. Elle a également l'air d'être en bien meilleure santé. +Cependant, vous remarquez sur son coup la présence d'un long ver pourvu d'yeux noirs globuleux et d'une grande bouche en forme de tube. C'est comme si celui-ci ne faisait qu'un avec la vache. +[/STORY] +[OUT]Eh bien, nous avons maintenant du lait en abondance, et la vache semble se porter bien mieux : la laisse tranquille. +[OUT]Eh bien, nous avons maintenant du lait en abondance, et la vache semble se porter bien mieux : la laisse tranquille. +[OUT]Tuer le ver ! +[OUT]Tuer le ver ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Il y a bien une solution pour se débarrasser du gadzon, et ce même après l'infestation. Vous pourriez donc laisser faire afin de profiter de meilleurs rendements en lait et en viande. Cela dit, il n'est pas impossible que la méthode échoue… +[/STORY] +[OUT]Risquer l'infestation afin d'obtenir bonne fortune. +[OUT]Tuer le gadzon dès maintenant avant qu'il ne fusionne avec votre vache. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous tuez le ver juste à temps, et la vache finit par s'en remettre. +Le gadzon une fois mort, se son cadavre se dissout et se transforme en gemmes. Vous pouvez vous servir de sa précieuse carcasse afin de débusquer celui ou celle qui vous a jeté la malédiction qui s'est abattue sur vous. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Le gadzon fusionne avec la vache, laquelle devient en effet plus robuste et plus productive. Les cultures de vos champs foisonnent, et vous sentez que vous avez de la chance. +Hélas, une personne tombe gravement malade. Son estomac est très perturbé lui fait atrocement mal car le ver s'y est installé. +[/STORY] +[OUT]Utiliser la méthode afin de chasser le gadzon. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous emmenez la personne qui a été infectée vers un lac à proximité et prononcez les paroles qui suivent : +« L'eau transparente, n'est-elle pas si attrayante ? Si bonne, pour quiconque s'y trempe. » +Soudain, le gadzon sort de son hôte et rampe pour rejoindre le lac. +[/STORY] +[OUT]Prendre soin de la personne qui a été infectée. +[OUT]Prendre soin de la personne qui a été infectée. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous isolez le patient, et bien que sa maladie soit coriace, elle n'est pas dangereuse. De plus, vous savez que le gadzon ne se manifestera pas à nouveau. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous isolez le patient, mais sa maladie est coriace et contamine d'autres personnes. Cela dit, vous savez que le gadzon ne se manifestera pas à nouveau. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous ne savez pas exactement quelle est la cause de la maladie, mais son estomac devient solide et suppurant, et son corps devient de plus en plus mince malgré un appétit gargantuesque. +Avec le temps, la maladie finit par passer, mais elle se propage à d'autres, et elle pourrait bien leur être fatale. +[/STORY] +[OUT]Zut. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17) ++[NODE]2 +[STORY] +Le cadavre orné de gemmes du gadzon vous conduit à une petite grotte à proximité de votre village. +Alors que vous aviez la conviction que celle-ci avait toujours été vide, vous découvrez à votre grande surprise que les lieux ont été habités très récemment. +[/STORY] +[OUT]Utiliser vos capacités de pistage afin d'en apprendre davantage. +[OUT]Aller voir ce qui se passe. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous introduisez dans la caverne et apercevez les traces de pas humanoïdes d'une seule personne. Dans les profondeurs, de la grotte, vous découvrez un campement. +Herbes séchées, haillons, et fatras d'objets en tout genre jonchent le sol, et on dirait bien que tout cela provient de votre village ! +[/STORY] +[OUT]Vous approcher discrètement afin de voir qui est le coupable. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +En vous approchant, vous apercevez une femme âgée en train de lire un parchemin et de parler à son chat : +« Bah, ils se sont débarrassés de mon gadzon avant même que l'on ait pu se remplir les poches, hein ? J'imagine que nous devons tous passer à autre chose, tôt ou tard. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer cette voleuse ! +[OUT]Lui adresser la parole et demander qu'elle vous rende vos affaires. +[OUT]La laisser partir — elle a dit qu'elle s'en allait, et dans tous les cas, ce qu'elle a volé ne vaut pas grand-chose. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous vous introduisez dans la caverne et découvrez un campement. Herbes séchées, haillons, et fatras d'objets en tout genre jonchent le sol, et on dirait bien que tout cela provient de votre village ! +Mais avant même que vous n'ayez le temps de tout récupérer, vous remarquez une femme âgée — accompagnée d'un chat — qui vous scrute du regard. Vous sentez qu'une énergie spirituelle est en ébullition : +« Déguerpissez avant que je ne vous transforme en crapauds ! » +[/STORY] +[OUT]Vous défendre ! +[OUT]Courir ! +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +La voleuse de sorcière se tient vaincue à vos pieds et vous supplie : +« S'il vous plaît, par pitié, j'essayais seulement de récupérer deux ou trois broutilles, rien d'autre. Je ne voulais pas vous faire de mal, je le jure — le gadzon n'est pas toujours nuisible d'ailleurs. +[/STORY] +[OUT]La laisser en vie à condition qu'elle vous offre quelque chose en dédommagement. +[OUT]Elle a compris la leçon : la laisser en vie. +[OUT]Elle a mis en danger votre village et a volé vos biens : la tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Oui, très bien, je vais vous payer. Le gadzon n'était pas le seul démon que j'avais capturé. Tenez, voilà un cmuch, il vous soignera. » +Elle puise dans un compartiment caché de son sac et vous remet un cmuch encagé. +[/STORY] +[OUT]Accepter et la laisser vivre. +[OUT]Elle a mis en danger votre village et a volé vos biens : la tuer ! +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Merci. Vous ne me reverrez jamais, je le jure. » +Elle part en courant sans plus attendre. +[/STORY] +[OUT]Lui dire que vous avez la quasi-certitude que ce n'est pas la première vois que vous avez affaire à elle. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Hum, non, non… Vous devez faire erreur… Je ne reviendrai pas cette fois-ci, promis. » +[/STORY] +[OUT]La laisser partir — une fois encore… +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Oh, d'accord. Tout cela ne se termine pas aussi mal que ce que je craignais — vous êtes bien étrange… Salut. » +[/STORY] +[OUT]La laisser partir. +[OUT]Lui dire que vous avez la quasi-certitude que ce n'est pas la première vois que vous avez affaire à elle. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Oh, d'accord. Tout cela ne se termine pas aussi mal que ce que je craignais. Votre bizarrerie me plaît. Laissez-moi vous accorder un peu de ma sagesse avant que je m'en aille. » +[/STORY] +[OUT]La remercier et lui souhaiter bonne continuation — du moment qu'elle ne recommence pas. +[OUT]Lui dire que vous avez la quasi-certitude que ce n'est pas la première vois que vous avez affaire à elle. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous tuez la sorcière, et son chat crache furieusement dans votre direction avant de s'enfuir. +Vous sentez une malédiction s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT]Rassembler ce qui traîne ici avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous tuez la sorcière, et son chat vous regarde d'un air respectueux. On dirait qu'il souhaite se joindre à vous. +[/STORY] +[OUT]L'emmener avec vous. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous tuez la sorcière, et son chat crache furieusement dans votre direction avant de s'enfuir. +Vous sentez une malédiction s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT]Rassembler ce qui traîne ici avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Ouais, ouais, tenez, reprenez vos précieuses affaires — ou votre camelote plutôt. Je dois bien reconnaître que vous vous êtes rapidement débarrassés du gadzon. Dites, maintenant que nous avons un peu sympathisé, ça vous dirait de m'acheter un cmuch ? J'accepte la nourriture, le bois ou le cuir en échange. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Lui dire que vous n'avez rien à échanger : lui demander de partir. +[OUT]Lui dire que vous n'avez rien à échanger : lui demander de partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +La sorcière s'en va, mais son chat ne l'accompagne pas. On dirait qu'il souhaite se joindre à vous. +[/STORY] +[OUT]L'emmener avec vous. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Ravie d'avoir fait affaire avec vous. Je m'en vais à présent, et je veillerai à ne plus vous embêter. » +[/STORY] +[OUT]La laisser partir. +[OUT]Lui dire que vous avez la quasi-certitude que ce n'est pas la première vois que vous avez affaire à elle. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Hors de question ! Tout cela m'appartient. Déguerpissez avant que je ne vous métamorphose en crapauds ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +La sorcière vous bat à plate couture et vous oblige à fuir ! Vous vous sentez également très malades. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Ouais, ouais, tenez, reprenez vos précieuses affaires — ou votre camelote plutôt. Je dois bien reconnaître que vous vous êtes rapidement débarrassés du gadzon. Dites, maintenant que nous avons un peu sympathisé, ça vous dirait de m'acheter un cmuch ? J'accepte la nourriture, le bois ou le cuir en échange. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de faire affaire. +[OUT]Lui dire que vous n'avez rien à échanger : lui demander de partir. +[OUT]Lui dire que vous n'avez rien à échanger : lui demander de partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Niespiech(18) ++[NODE]2 +[STORY] +Votre village n'a pas été très productif ces derniers jours. +Les gens dorment, oublient de faire leurs corvées et demeurent oisifs la plupart du temps. +Les provisions alimentaires comment à en pâtir, et il n'est pas impossible que certaines difficultés sanitaires surgissent — la poussière et les déchets ne cessent de s'accumuler. +[/STORY] +[OUT]Observer attentivement les villageois. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Après examen, il est évident que des niespiech — des démons domestiques — se sont installés chez vous. +Ces bougres empêchent les habitants de réaliser leurs tâches quotidiennes ou ménagères en leur insufflant sommeil et paresse. +[/STORY] +[OUT][Magicien ou Zerca] Il existe une ancienne incantation transmise de sage en sage qui devrait résoudre le problème. +[OUT]Ces démons s'attachent physiquement à leurs victimes et les empêchent de mener à bien leurs tâches : accélérer la cadence afin d'accomplir vos corvées plus rapidement et de ne pas leur laisser le temps d'agir ! +[OUT]Essayer de les exterminer. +[OUT]Ils n'ont pas l'air très dangereux : les laisser tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Une abeille acharnée dois-je égaler, si cette corvée à bien, je veux mener. Par aucune pâquerette ma tête ne sera distraite. Pas la moindre paresse n'éloignera ma toilette de la préparation de cette bouillabaisse ! » +Les créatures se redressent et vous écoutent attentivement. +[/STORY] +[OUT]Continuer de chanter afin de les conduire en dehors de votre village. +[OUT]Continuer de chanter afin de les conduire en dehors de votre village. +[OUT]Essayer de tirer parti de cette situation maintenant que vous avez capté leur attention. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vous attrapez les créatures une à une et les tuez. Cette entreprise est particulièrement longue — chacun de vos gestes étant accomplis au ralenti. +Durant les semaines qui suivent, nombreuses sont les catastrophes qui s'abattent sur votre village avant que le calme ne soit rétabli. +[/STORY] +[OUT]Tout devrait rentrer dans l'ordre à présent. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous réunissez toutes vos forces, et ensemble, vous parvenez à accomplir les corvées du village en un temps record. +Bien que les niespiech aient l'air très mécontents, ils s'évanouissent un à un dans l'obscurité. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Avant même que vous ne vous en rendiez compte, lenteur et paresse vous engourdissent, tout comme le reste du village. +Les démons finissent par s'en aller, mais vous vous sentez tout de même affaiblis par leurs manigances. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +En versant de l'urine de vache et des larmes de vierge sur vos draps, vous pourriez appâter les démons afin de les mettre au service de votre village. +Il n'est pas impossible que tout ne se passe pas comme prévu cela dit… +[/STORY] +[OUT]Continuer de chanter afin de les conduire en dehors de votre village. +[OUT]Continuer de chanter afin de les conduire en dehors de votre village. +[OUT]Tenter le "rituel". +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Les niespiech se blottissent les uns contre les autres sous les draps souillés, quand soudain, un mrucek sort de nulle part — une boule de poils de chat inoffensive qui réside sous les poêles. +Ce dernier chasse les autres démons et discipline votre chat de façon exemplaire. En plus d'avoir remonté le moral de votre village, le mrucek est devenu votre camarade. +[/STORY] +[OUT]Bien. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les niespiech se blottissent les uns contre les autres sous les draps souillés, quand soudain, un liho sort de nulle part. +Ce maudit démon issu des ténèbres hante les vôtres pendant plusieurs jours avant d'être enfin chassé. +La mauvaise fortune s'est également abattue sur les villageois pendant ce temps. +[/STORY] +[OUT]Zut. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Les niespiech restent des jours durant, et votre esprit en sort épuisé. +Les démons finissent par disparaître, et quelque chose vous dit qu'ils ont apprécié la liberté que vous leur avez accordée. Quant à savoir s'il s'agit d'une bonne ou mauvaise chose, cela reste à voir… +[/STORY] +[OUT]Tout devrait rentrer dans l'ordre à présent. +[OUT]Tout devrait rentrer dans l'ordre à présent. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Cicha Mora(19) ++[NODE]2 +[STORY] +Une violente tempête s'abat sur votre village durant plusieurs jours. Alors que d'imposants nuages accompagnent la pluie diluvienne qui sévit, certains d'entre vous parviennent à discerner la silhouette d'une petite fille. Son visage est déformé et elle est vêtue d'une robe blanche. +[/STORY] +[OUT]Rester sur vos gardes. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous devinez rapidement qu'une une cicha mora épie vos maisons. Elle incite de nombreux enfants à jouer avec elle et en profite pour leur propager fièvre et gangrène. +(Les enfants morts risquent de se transformer en bazatka, tandis que ceux qui restent en vie pourraient attirer une dola.) +[/STORY] +[OUT]la cicha mora n'est rien de plus qu'une âme tourmentée : lui adresser la parole comme si vous faisiez partir des siens. +[OUT]Il s'agit d'une enfant démon rare et dangereuse, laquelle peut se montrer mortelle de bien des façons. Cela dit, il est peut-être possible de la bannir : lui parler afin d'essayer d'en apprendre davantage. +[OUT][Guérisseur] Prendre soin des malades. +[OUT]Aider les enfants tombés malades autant que faire se peut. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Les enfants ont survécu à la fièvre, et un esprit de dola a fait surface afin de protéger leur âme — prospérité et gaieté sont également au rendez-vous à la suite d'une si joyeuse nouvelle. +[/STORY] +[OUT]Parfait. Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Vos compétences de soins n'ont pas été suffisantes. Certains enfants souffrent encore, et il se peut que l'un d'entre eux ne passe pas la nuit. +[/STORY] +[OUT]Essayer de venir en aide aux malades autant que faire se peut. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +La cicha mora ne dit rien, mais elle marque un temps d'arrêt afin de vous observer, tête penchée et yeux grand ouverts — lesquels sont emplis de tristesse. +Alors que vous sentez la présence d'autres énergies tapies dans l'ombre qui semblent l'accompagner, vous avez également la sensation que sa propre essence est elle-même prise au piège par une puissante malédiction. +[/STORY] +[OUT]Vous pouvez essayer de les bannir afin de mettre un terme à leur misérable existence s'ils sont effectivement contraints par une malédiction provenant du royaume des esprits. +[OUT][Magicien] Essayer de lever la malédiction. +[OUT][Guérisseur] Il s'agit d'une tâche trop difficile : s'occuper des malades. +[OUT][Guérisseur] Il s'agit d'une tâche trop difficile : s'occuper des malades autant que faire se peut. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Les spectres sont vaincus, et vous sentez leur essence se libérer des chaînes maudites qui les liaient. +L'un d'eux semble vouloir rester avec vous. +[/STORY] +[OUT]Bien. Vous occuper des enfants avant de vous remettre au travail. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Le rituel fonctionne et la malédiction est levée. La cicha mora se transforme en dola et promet de prendre soin de l'un des enfants. Les autres spectres sont également défaits de leurs liens. +L'un d'eux semble vouloir rester avec vous. +[/STORY] +[OUT]Bien. Vous occuper des enfants avant de vous remettre au travail. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Quelle que soit la force qui retient les âmes ici, celle-ci était trop puissante pour vous, ce qui vous empêche de mettre un terme aux sombres techniques de la cicha mora. +Certains enfants souffrent encore, et il se peut que l'un d'entre eux ne passe pas la nuit. +[/STORY] +[OUT]Essayer de venir en aide aux malades autant que faire se peut. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Un enfant est emporté par la maladie, mais au lieu de succomber, sa petite âme tourmentée renaît et se transforme en un démon karakandza. +Toutefois, ce dernier conserve son esprit et reste en votre compagnie. +[/STORY] +[OUT]Reprendre le cours normal des choses. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --KidnappedSpwn(20) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous mettez la main sur les bandits qui se sont enfuis avec vos biens. +[/STORY] +[OUT][Tourmente] Charger ! +[OUT][Harmonie] Il est toujours préférable d'adopter une approche pacifique : les interpeller. +[OUT][Intellect] Les épier un instant et attendre le bon moment. +[OUT][Lumière] Les châtier sans plus attendre au nom de la justice ! +[OUT][Nature et Magie] Prendre le temps d'examiner la situation : une opportunité va peut-être se présenter. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous tuez la racaille et récupérez vos biens ainsi que tout autre butin que les bandits ont pu collecter. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Les biens qui vous ont été dérobés sont définitivement perdus à présent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Bah, arrêtez de nous marteler avec vos satanés dieux. Partez ou mourez ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Bah, fermez-là avec vos satanés dieux. Tenez, récupérez vos trucs. Déguerpissez maintenant. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous observez leur camp et étudiez leur comportement. En ce faisant, vous remarquez que l'état de leurs réserves alimentaires est plutôt mal-en-point. Peut-être accepteront-ils de faire affaire. +[/STORY] +[OUT]Essayer de leur échanger de la nourriture. +[OUT][Chasseur] Passer à l'offensive en vous faufilant discrètement et en mettant un piège en place afin de faciliter le combat. +[OUT]Vous n'avez pas assez de nourriture pour faire affaire : attaquer ! +[OUT][Harmonie] Il est toujours préférable d'adopter une approche pacifique : les interpeller. +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Bandit] Engager la discussion amicalement avec eux et leur proposer de la nourriture en échange de l'enfant. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« Bah, vous savez comment vous y prendre vous, hein ? C'est d'accord. On a besoin de nourriture, et on aimerait bien ne pas y laisser notre peau si possible. » +[/STORY] +[OUT] Accepter de faire affaire. +[OUT] Mieux vaut attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les bandits marchandent comme convenu et vous remettent votre enfant. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Bah, vous savez comment vous y prendre vous, hein ? C'est d'accord. On a besoin de nourriture, et on aimerait bien ne pas y laisser notre peau si possible. » +[/STORY] +[OUT] Accepter de faire affaire. +[OUT] Mieux vaut attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous observez leur camp et étudiez leur comportement. En ce faisant, vous remarquez que l'état de leurs réserves alimentaires est plutôt mal-en-point. Peut-être accepteront-ils de faire affaire. +[/STORY] +[OUT]Essayer de les convaincre et de leur échanger de la nourriture. +[OUT][Chasseur] Passer à l'offensive en vous faufilant discrètement et en mettant un piège en place afin de faciliter le combat. +[OUT]Vous n'avez pas assez de nourriture pour faire affaire : attaquer ! +[OUT][Harmonie] Il est toujours préférable d'adopter une approche pacifique : les interpeller. +[OUT]Revenir plus tard. +[OUT][Bandit] Engager la discussion amicalement avec eux et leur proposer de la nourriture en échange de l'enfant. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dwarves(21) ++[NODE]2 +[STORY] +Un petit groupe de nains épuisés arrive dans votre village et vous demande de les héberger afin de récupérer leurs forces. Ils affirment qu'ils vous payeront en pierre en l'échange de quelques ravitaillements basiques. +[/STORY] +[OUT]Les accueillir en tant qu'invités d'honneur au nom de la Lumière. +[OUT][Nain] Les accueillir en observant les coutumes de fer et de pierre que sont celles des nains. +[OUT]Les accueillir. +[OUT]Les accueillir. +[OUT]Refuser de les accueillir. +[OUT]Refuser de les accueillir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Immobile comme la pierre, tranchant comme le mithril. Ouais, vous connaissez les anciennes coutumes camarades, et nous vous r'mercions pour votre hospitalité — bien qu'elle soit quelque peu… basique. » +[/STORY] +[OUT]"Basique" ? +[OUT]Leur demander s'ils ont quelque chose à échanger. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +La présence d'esprit dont vous venez de faire preuve est en accord avec le domaine de l'Intellect. +Vous vous sentez grandis. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous tuez les nains et récupérer leurs biens. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Les nains vous battent à plate couture, mais ils vous laissent en vie. +Néanmoins, ils s'emparent de la majeure partie de vos réserves en nourriture. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Immobile comme la pierre, tranchant comme le mithril. Ouais, vous connaissez les anciennes coutumes camarades, et nous vous r'mercions pour votre hospitalité. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander ce qui les amène ici. +[OUT]Accueillir les nains comme il se doit tout en évitant soigneusement de devoir écouter leurs récits. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« On est en train d'rentrer à notre campement. On est des telluriens, voyez-vous, et on a l'habitude de vivre dans les profondeurs terrestres. C'est pour ça qu'on n'aime pas rester trop longtemps à la surface, ça nous fatigue. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander pourquoi ils voyagent dans ce cas. +[OUT]Les inviter à manger et à se reposer. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« On inspectait de vieilles ruines de pierre qui nous appartenaient autrefois, espérant récupérer d'anciennes ressources. Malheureusement, on s'est retrouvés face aux bannis, ces idiots sans honneur, et on a dû mettre fin à notre petite expédition. » +[/STORY] +[OUT]Bannis ? +[OUT]Leur demander s'ils accepteraient de vous montrer où se trouvent les ruines en question. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« Ouais, des nains qui se sont déshonorés eux-mêmes il y a fort longtemps. Aujourd'hui, ils ont plus d'foyers, et ils ont plus l'droit d'porter la barbe. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander s'il ne s'agit pas pourtant d'une ancienne loi. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Si, en effet, c'en est une pour certains. On a accepté le retour parmi nous d'nombreux nains, mais d'autres sont jamais revenus. Ils aimaient cette vie à la surface, se mélangeaient à d'autres étrangers, et faisaient tout un tas de choses qui souillaient leur honneur. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander s'ils sont en conflit avec eux. +[OUT]Les inviter à manger et à se reposer. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Non, rien d'aussi dramatique camarades. Seulement un peu d'rancune, ici et là, tout comme les jeunots qu'on a croisés dans les ruines. Ils prétendaient avoir autant l'droit d'les revendiquer qu'nous. On n'était évidemment pas d'accord, du coup, le métal a chauffé, et la pierre a volé en éclats. Ha ! » +[/STORY] +[OUT]Les inviter à manger et à se reposer. +[OUT]Leur demander s'ils accepteraient de vous montrer où se trouvent les ruines en question. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Sans vous vouloir vous offenser, adepte des dieux, les structures qui se trouvent à la surface nous paraissent plutôt miteuses comparées à nos grandes cités d'antan. » +[/STORY] +[OUT]Leur poser des questions au sujet de ces cités. +[OUT]Leur demander s'ils ont quelque chose à échanger. +[OUT] "Miteuses" ? Vous offusquer. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Désolé camarades, mais on ne fait pas affaire avec des jeunes qui vivent dans de miteuses bicoques. Soyez sages et laissez-nous tranquilles à présent, nous avons payé notre pension. » +[/STORY] +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Vous offusquer. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de les convaincre d'être plus tolérants. +[OUT][Elfe] Leur signaler que vous qualifier de « jeune » ne fait aucun sens. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Z'avez pas tort, toutes mes excuses. J'ai tendance à oublier que certains anciens se sont emportés et sont mis à vénérer ces divinités. » +[/STORY] +[OUT]Essayer de les convaincre d'être plus tolérants. +[OUT]Vous offusquer. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les laisser tranquilles. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Les nains prennent la nourriture, vous laissent les pierres, puis s'en vont après s'être quelque peu reposés. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Ouais, autrefois j'savais fermer mon clapet quand nécessaire. J'voulais pas vous offenser, on est ce qu'on est, et il en va d'même pour vous, alors restons-en là. Qu'la pierre et l'fer veillent sur vous ! » +[/STORY] +[OUT]Les laisser tranquilles. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Essayer de les convaincre d'être plus tolérants. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« J'ai p't-être jugé le livre à sa couverture un peu trop vite. Rester trop longtemps à la surface nous a un peu fatigués. Tenez, jetez un œil à notre inventaire. +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Refuser, mais les remercier tout de même pour leur proposition. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +« Que de bavardages inutiles… Qu'la pierre et l'fer veillent sur vous. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Les nains font mine d'écouter vos paroles. Ils prennent la nourriture que vous leur avez échangée et s'en vont. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Des bastions nains sculptés dans les profondeurs du noyau terrestre. Des œuvres d'art métallurgiques. Tout a disparu, emporté, réduit en centre par cette lumière. On n'veut plus en entendre parler. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander s'ils ont quelque chose à échanger. +[/NODE] + ++[NODE]46 +[STORY] +« Je n'vais pas faire semblant d'apprécier ces nouvelles et insolites voies que sont les vôtres. Les dieux des humains, pff… Au moins, certains savent manier le marteau de forgeron et honorent la Lumière, donc c'est déjà ça. Voilà c'que j'en dis : et si on faisait affaire ? D'habitude on n'échange rien avec les étrangers, mais une fois n'est pas coutume. » +[/STORY] +[OUT]Faire affaire. +[OUT]Décliner poliment et raconter des histoires en buvant de la bière. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Bah, pourquoi pas. Vous êtes des amis après tout, alors allez y faire un tour. N'oubliez pas d'faire montre de respect quand vous y s'rez. » +[/STORY] +[OUT]Les inviter à manger et à se reposer. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +« Merci bien, camarades. Qu'la pierre et l'fer veillent sur vous. » +Les nains reprennent la route. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Les nains vous battent à plate couture, mais ils vous laissent en vie. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Un petit groupe de nains épuisés arrive dans votre village et vous demande de les héberger afin de récupérer leurs forces. +[/STORY] +[OUT]Les accueillir en tant qu'invités d'honneur au nom de la Lumière. +[OUT][Nain] Les accueillir en observant les coutumes de fer et de pierre que sont celles des nains. +[OUT]Les accueillir. +[OUT]Les accueillir. +[OUT]Refuser de les accueillir. +[OUT]Refuser de les accueillir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Ah, un groupe d'adeptes de Svarog ! Ravi de l'entendre, camarades. +Voilà c'que j'vous propose : offrez-nous un peu d'nourriture durant notre séjour, et p't-être qu'on vous apprendra comment forger quelques trucs — si l'un d'entre vous en est capable, bien entendu. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander dans un premier temps ce qui les amène ici. +[OUT]Accepter [Perdre 20 0e votre nourriture] +[OUT]Décliner et les inviter à se reposer. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +« Enchanté frangin, enchanté. +Voilà c'que j'vous propose : offrez-nous un peu d'nourriture et d'bière durant notre séjour, et p't-être qu'on vous apprendra comment forger quelques trucs — si l'un d'entre vous en est capable, bien entendu. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander dans un premier temps ce qui les amène ici. +[OUT]Accepter [Perdre 20 0e votre nourriture] +[OUT]Décliner et les inviter à se reposer. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +« Rien d'particulier. Des rochers bannis, v'là c'que nous sommes. Renvoyés depuis longtemps pour avoir trop fricoté avec le monde à la surface. +Alors on erre, on fait des choses de toute sorte, ici et là. » +[/STORY] +[OUT][Nain] Leur demander si par "toute sorte", ils sous-entendent banditisme. +[OUT]Hocher la tête et accepter de leur donner de la nourriture.[Perdre 20 0e votre nourriture] +[OUT]Déclarer que vous ne pouvez pas partager de nourriture, mais que vous avez de la place pour les héberger. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +« Aussi froid qu'le métal camarade, hein ? Z'avez raison, cela dit, z'avez raison. On fait un peu de banditisme à droite à gauche d'temps en temps. Mais vous en faites pas, on volerait jamais les nôtres ! » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et accepter de leur donner de la nourriture.[Perdre 20 0e votre nourriture] +[OUT]Déclarer que vous ne pouvez pas partager de nourriture, mais que vous avez de la place pour les héberger. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Leur demander s'ils ont quelque butin intéressant à échanger. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Alors, qu'est-ce que vous en dites ? » +[/STORY] +[OUT]Déclarer que vous ne pouvez pas partager de nourriture, mais que vous avez de la place pour les héberger. +[OUT]Hocher la tête et accepter de leur donner de la nourriture.[Perdre 20 0e votre nourriture] +[/NODE] + ++[NODE]59 +[STORY] +« Bien, très bien. Voyons maintenant si certains d'entre vous ont d'la pierre et d'la ferraille dans l'ventre. » +Les nains restent pendant un certains temps et vous transmettent leur savoir. Bien qu'il ne soit pas donné à tout un chacun de devenir forgeron, vous vous sentez encouragés par leurs leçons. +[/STORY] +[OUT]Les remercier pour leur enseignement et leur souhaiter bon voyage. +[OUT]Les remercier pour leur enseignement et leur souhaiter bon voyage. +[OUT]Les remercier pour leur enseignement et leur souhaiter bon voyage. +[OUT]Les remercier pour leur enseignement et leur souhaiter bon voyage. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +« J'comprends, les temps sont difficiles pour nous tous. Qu'la pierre et l'fer veillent sur vous. » +Les nains se reposent avant de s'en aller. +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bon voyage. +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +« Ah, des adeptes du panthéon cosmique hein ? Eh pourquoi pas après tout ! Venez, voilà un peu de notre bière tellurienne afin de vous remercier pour votre hospitalité. » +Vous festoyez et vous amusez beaucoup. +Au petit matin, les nains sont partis, et vous réalisez que vous avez été cambriolés ! +[/STORY] +[OUT]Essayer de les rattraper ! +[OUT]Maudire ces satanés bandits. +[/NODE] + ++[NODE]67 +[STORY] +« Ah, des adeptes du panthéon cosmique hein ? Eh pourquoi pas après tout ! +Voilà c'que j'vous propose : offrez-nous un peu d'nourriture durant notre séjour, et p't-être qu'on vous apprendra comment forger quelques trucs — si l'un d'entre vous en est capable, bien entendu. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander dans un premier temps ce qui les amène ici. +[OUT]Accepter [Perdre 20 0e votre nourriture] +[OUT]Décliner et les inviter à se reposer. +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +Vous tuez les voleurs et récupérez vos biens. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]71 +[STORY] +Les bandits vous battent à plate couture et vous rient au nez. +Néanmoins, ils se contentent de ce qu'ils vous ont déjà dérobé. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]74 +[STORY] +Vous tuez les bandits au cours d'une attaque préventive. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]75 +[STORY] +Les bandits vous battent à plate couture et vous rient au nez. +Ils dérobent par ailleurs quelques-unes de vos pièces d'équipement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22) ++[NODE]2 +[STORY] +Les ruines telluriennes en face desquelles vous vous trouvez ont l'air plus anciennes et encore plus sombres que celles que vous avez l'habitude d'explorer. Il y a comme une sorte de sentiment révérencieux qui flotte dans l'air, quelque chose d'indicible. +Ces ruines semblent avoir été tragiquement délaissées. Vous apercevez de la lumière au loin. +[/STORY] +[OUT]Vous avancer prudemment. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +En vous approchant, vous réalisez que le feu provient en fait de plusieurs torches qui sont tenues par un petit groupe de nains lourdement armés, lesquels sont en train de combattre des morts-vivants. +Bien que la défense des nains semble inébranlable à l'aide de leurs torches, les morts-vivants les submergent peu à peu. +[/STORY] +[OUT]Accomplir un rituel afin d'affaiblir les morts-vivants. +[OUT][Nain] Voler immédiatement au secours de vos frères ! +[OUT]Aider les nains ! +[OUT][Nature ou Intellect] Rester à l'écart et les observer : ce combat est le leur. +[OUT][Nature ou Intellect] Rester à l'écart et les observer : ce combat est le leur. +[OUT]Attendre afin de voir qui triomphera avant de les achever. +[OUT]Attendre afin de voir qui triomphera avant de les achever. +[OUT][Mort-vivant] Aider vos semblables ! +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +La détermination dont vous faites preuve à ne pas interférer dans les conflits d'autrui reçoit l'approbation de votre domaine. +Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources pendant que le combat a lieu. +Les nains sont soudain submergés et vaincus par les morts-vivants, lesquels se ruent à présent dans votre direction. Vous avez la possibilité de les achever. +[/STORY] +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Les nains s'arrêtent et lancent un regard à votre guérisseur : +« Vous nous r'gardez pisser l'sang et maintenant z'allez nous aider ? Ah, les chairs molles... Bien, allez-y, mais on n'avait pas b'soin d'rigolos comme vous pour s'battre. » +[/STORY] +[OUT]Soigner leurs blessures. +[OUT]Attaquer les nains pendant qu'ils ne sont pas sur leur garde ! +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Z'êtes restés plantés ici comme des fillettes en train d'astiquer leurs bijoux ! Bah. Vous pouvez nous filer un coup d'main afin d'sécuriser les ruines des sales pattes de ces morts-vivants maintenant. C'est notre patrimoine, on est responsables d'sa protection. On vous donnera les trucs que ces saletés auront laissé derrière elles en guise de récompense. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Leur faire remarquer que se plaindre d'avoir à mener leur propre combat est un comportement encore plus indigne pour des nains. Ajouter que vous les aiderez en l'échange d'une compensation. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« D'accord, vous pourrez vider les ruines, mais en faisant attention ! » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Dégagez sales malappris qu'vous êtes ! Tout d'suite ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« 'Savez, y en a beaucoup dans c'monde qu'aurait profité de notre faiblesse pour nous achever. P't-être que z'êtes pas si vilains après tout. Récupérez le merdier laissé par les morts-vivants si ça vous chante. Tenez, prenez ça également, pour vous remercier. Maintenant déguerpissez ! Faut qu'on monte la garde, nous ! » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous êtes victorieux, et le butin vous revient ! +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +« Z'êtes p't-être des mauviettes, mais qu'est-ce qu'on s'en cogne ? On est blessés, et on a du pain sur la planche. Si vous nous aider à nettoyer ce bazar, on vous donnera le butin laissé par les morts-vivants, d'accord ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter puis les aider. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Vos paroles tombent dans l'oreille d'un sourd et vous vous faites chasser des ruines. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +« Ha ! C'était une bonne bagarre ! On n'avait pas b'soin d'votre aide, mais merci quand même. D'ailleurs, récupérez le butin de toutes ces carcasses, en remerciements. » +[/STORY] +[OUT]Leur répondre qu'il n'y a pas de quoi, puis leur demander ce qu'ils font ici. +[OUT]Demander une compensation pour votre geste. +[OUT]Demander une compensation pour votre geste. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +« On nous a envoyés afin d'nettoyer les lieux des morts-vivants qui grouillent. Ces répugnantes vermines ont dégueulassé notre héritage ! Il nous reste plus qu'un tunnel à bloquer. Voilà c'que j'en dis : vous nous aidez, et on vous donnera un p'tite compensation. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Accepter de les aider. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +La détermination dont vous faites preuve à ne pas interférer dans les conflits d'autrui reçoit l'approbation de votre domaine. +Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources pendant que le combat a lieu. +Les nains finissent par triompher et se ruent maintenant furieusement sur vous. +[/STORY] +[OUT]Les attaquer. +[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de les raisonner. +[OUT][Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources pendant que le combat a lieu. +Les nains sont soudain submergés et vaincus par les morts-vivants, lesquels se ruent à présent dans votre direction. Vous avez la possibilité de les achever. +[/STORY] +[OUT]Tuer les morts-vivants. +[OUT]Partir. +[OUT][Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables. +[/NODE] + ++[NODE]63 +[STORY] +Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources pendant que le combat a lieu. +Les nains finissent par triompher et se ruent maintenant furieusement sur vous. +[/STORY] +[OUT]Les attaquer. +[OUT]Partir. +[OUT]Essayer de les raisonner. +[OUT]Leur proposer des soins puis leur expliquer que la moindre interférence de votre part aurait entaché leur honneur. +[OUT][Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale. +[/NODE] + ++[NODE]65 +[STORY] +Vous êtes victorieux, et le butin vous revient ! +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +Les morts-vivants vous distinguent comme étant des leurs. Ils reconnaissent l'aide que vous leur avez apportée avant de s'en aller. Vous pouvez à présent dépouiller les nains et récupérer ce qui se trouve dans les ruines en toute tranquillité. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]76 +[STORY] +Le nain crache par terre : +« Z'aurez c'qu'on voudra bien vous donner, alors dégagez. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Les attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]80 +[STORY] +« Bah, la pitié n'existe pas en ce monde, quelle tristesse. Tenez, prenez ceci en compensation pour votre bonté. Qu'la pierre et l'fer veillent sur vous. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --VillageAttackDiff2(23) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --VillageAttackDiff1(24) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Latavieckidnappedspw(25) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous repérez un groupe de démons des vents — des viatroviec — et vous apercevez qu'ils sont en possession de l'enfant qui a été récemment enlevé dans votre village. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les intimider et les forcer à vous rendre l'enfant, sur-le-champ ! +[OUT][Vily ou Viatroviec] Implorer vos semblables de vous remettre votre enfant ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous tuez les viatroviec et portez secours à votre enfant. Vous récupérez au passage le butin collecté par ces créatures. +[/STORY] +[OUT]Récupérer votre enfant et essayer de sauver l'autre avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Les viatroviec vous vainquent et s'enfuient avec votre enfant, lequel est définitivement perdu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Très bien. Reprenez votre rejeton, et laissez-nous. » +Ils vous remettent l'enfant ainsi que les butins qu'ils ont par ailleurs collectés. +[/STORY] +[OUT]Bien. Partir avec le chien et l'enfant. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vos semblables respectent votre demande et vous abandonnent une sacoche dans laquelle se trouve l'enfant. +[/STORY] +[OUT]Emmener l'enfant avec vous et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Hailstorm(26) ++[NODE]2 +[STORY] +Une tempête de grêle s'abat soudainement sur votre village. +[/STORY] +[OUT][Vily ou Viatroviec] Le vent appartient à votre domaine : utiliser celui-ci afin de vous protéger. +[OUT][Vily ou Viatroviec] Le vent appartient à votre domaine : utiliser celui-ci afin de vous protéger. +[OUT]Vous abriter. +[OUT]Vous abriter. +[OUT]Essayer de protéger vos maisons et votre bétail. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Le vent vous enveloppe et vous protège de la tempête. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Le vent vous enveloppe et vous protège de la tempête, mais vous sentez que la puissance de celle-ci ne cesse de croître à chaque rafale et qu'elle menace de vous emporter. +[/STORY] +[OUT]Ne pas céder. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Vous vous montrez inflexibles face à la tempête et parvenez à endurer le choc. +Vous vous sentez grandis. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Le vent vous emporte et vous projette dans la tempête. Malgré quelques blessures, vous finissez par retrouver votre chemin. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Vous vous abritez rapidement et essayer de protéger votre maison, mais la tempête de grêle ravage impitoyablement tout ce qui se trouve sur son passage. +[/STORY] +[OUT]Essayer de trouver un moyen afin de protéger vos biens. +[OUT]Rester à l'abri. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous barricadez votre abri et mettez vos biens en sûreté. Cette a expérience a même été enrichissante pour certains d'entre vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +La tempête de grêle est violente et sans merci. Elle vous blesse, et vous ne parvenez pas à préserver vos biens du désastre. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous vous abritez juste à temps, et par chance, la tempête n'est pas assez puissante pour détruire quoi que ce soit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Bien que la tempête vous ait blessés, vous avez réussi à préserver vos biens. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Stork(27) ++[NODE]2 +[STORY] +Une cigogne est aperçue dans votre village, ce qui est certainement le signe de la bonne fortune accordée par les dieux — à moins qu'ils aient des raisons d'être mécontents, bien entendu. +[/STORY] +[OUT]Accueillir la cigogne. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +La cigogne vous a apporté un enfant ! +[/STORY] +[OUT]Célébrer la nouvelle. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +La cigogne vous a porté chance : vos animaux ont eu des petits ! +[/STORY] +[OUT]Célébrer la nouvelle. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +La cigogne vous a apporté un enfant ! +[/STORY] +[OUT]Célébrer la nouvelle. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +La cigogne vous a porté chance : des bénédictions de la part des dieux. +[/STORY] +[OUT]Célébrer la nouvelle. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +La cigogne vous a porté chance : des bénédictions de la part des dieux. +[/STORY] +[OUT]Célébrer la nouvelle. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +La cigogne vous a porté chance : vos récoltes sont meilleures +[/STORY] +[OUT]Célébrer la nouvelle. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Les dieux semblent insatisfaits, et leur mécontentement ne passe pas inaperçu. +[/STORY] +[OUT]Essayer de mieux se comporter à l'avenir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --VillageAttackDiff3(28) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Village destroy(29) ++[NODE]2 +[STORY] +Your village was left unattended, and it seems some scavengers paid you a visit. +Who knows what you will find when you return? +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/Woodlandkin.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/Woodlandkin.txt new file mode 100644 index 0000000..9b083fb --- /dev/null +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/Woodlandkin.txt @@ -0,0 +1,4018 @@ +-- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez l'endroit où des intrus sont censés s'être installés — un bosquet certes petit, mais dont la végétation est foisonnante. +Vous identifiez effectivement des traces qui attestent de la présence d'humanoïdes. +[/STORY] +[OUT][Chasseur ou Perception] Traquer les intrus +[OUT]Fouiller les lieux. +[OUT]Fouiller les lieux. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les empreintes vous conduisent à une grotte à l'intérieur de laquelle vous détectez du mouvement. Vous comprenez peu après qu'il s'agit d'elfes de l'ombre plutôt agités. +Par chance, seuls quelques-uns d'entre eux ont gardé leurs armes à portée de main. +[/STORY] +[OUT]Les encercler avant vous faire remarquer. +[OUT]Attaquer pendant que vous avez l'avantage ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous êtes pris en embuscade par des elfes de l'ombre ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[OUT]Tenter de fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous fouillez l'endroit et apercevez enfin quelques elfes de l'ombre. Hélas, ils vous ont également repérés. +[/STORY] +[OUT]S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez pas l'intention de vous battre, ils doivent tout de même s'en aller. Les elfes ne veulent pas les voir ici. +[OUT][Force] Prendre un air intimidant et leur ordonner de quitter le bosquet ! +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Elfe des ombres] Leur demander pourquoi ils s'attardent ici — leur présence n'est pas la bienvenue en ces lieux. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et les elfes doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Nous nous rendions simplement sur les lieux sacrés pour honorer notre héritage et nos ancêtres, mais certains de nos semblables à la peau claire n'ont pas vu notre venue d'un bon œil et nous ont attaqués. Nous nous reposons simplement un instant, le temps de panser nos blessures. Une fois guéris, nous repartirons. Nous ne sommes pas venus dans l'intention de faire du mal aux sylvains. Nous pouvons partir immédiatement s'il le faut. » +[/STORY] +[OUT][Guérisseur ou Cmuch] Leur proposer des soins. +[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir : vous expliquerez la situation aux elfes. +[OUT]Acquiescer et insister pour qu'ils partent d'ici le lendemain. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous restez un moment pour aider les elfes à se soigner. +"Merci pour votre générosité. Acceptez ceci en guise de reconnaissance. Je ne sais pas comment vous pouvez supporter ses imbéciles arrogants et bornés, mais vos choix n'appartiennent qu'à vous. Puisse la fortune vous sourire." +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +"Certains des notre sont blessés et nous ne partirons pas sans eux. Allez donc dire ça aux arrogants bouffis de bien-pensance qui vous envoient." +[/STORY] +[OUT]Les laisser. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Les elfes de l'ombre s'arrêtent et vous regardent. Bien qu'ils semblent tous prêts à en découdre, l'un d'eux vous adresse la parole : +« Je vous en prie, nous n'avons pas d'intentions belliqueuses. Nous ne faisons que passer. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Elfe des ombres] Leur demander pourquoi ils s'attardent ici — leur présence n'est pas la bienvenue en ces lieux. +[OUT][Elfe] Exiger qu'ils partent sur-le-champ — leur peuple n'est qu'une menace qui recherche la résurgence des ténèbres. +[OUT]Leur répondre que les sylvains ne veulent pas les voir par ici et qu'ils doivent s'en aller immédiatement ! +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Les elfes sombres reprennent la route, portant péniblement leurs blessés avec eux. +Cela n'a pas l'air d'émouvoir les elfes plus que ça, lesquels se contentent de vous remercier pour votre travail bien fait. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Les sylvains apprécient votre aide — ou ne montrent rien qui pourrait laisser penser le contraire en tout cas. Ils vous remettent même une modeste récompense. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Vous faites preuve de compassion, et les elfes de l'ombre vous en sont reconnaissants. Ils resteront ici afin de soigner leurs blessures — ce qui risque de prendre un peu de temps. +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Les elfes n'approuvent pas votre décision. Lorsque vous leur demandez pourquoi, ils ne répondent pas directement à votre question et se contentent d'évoquer la menace qu'est celle de la marque des ténèbres. +Ils vous sont tout de même quelque peu reconnaissants. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +Les elfes apprécient le fait que vous ayez géré la situation sans effusion de sang. Ils vous remettent une modeste récompense afin de vous remercier pour votre aide. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Les elfes ne cachent pas leur déception en apprenant votre échec. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]43 +[STORY] +Vous tuez les elfes de l'ombre. +Les elfes semblent étrangement soulagés lorsqu'ils l'apprennent — ce qui est étonnant quand on connait leur aversion pour la violence — et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Nous nous rendions simplement sur les lieux sacrés pour honorer notre héritage et nos ancêtres, mais certains de nos semblables à la peau claire n'ont pas vu notre venue d'un bon œil et nous ont attaqués. Nous nous reposons simplement un instant, le temps de panser nos blessures. Une fois guéris, nous repartirons. Nous ne sommes pas venus dans l'intention de faire du mal aux sylvains. » +[/STORY] +[OUT][Guérisseur ou Cmuch] Leur proposer des soins. +[OUT]Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir : vous expliquerez la situation aux elfes. +[OUT]Acquiescer et insister pour qu'ils partent d'ici le lendemain. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous apercevez quelques rebelles insectes des forêts qui ravagent tout sur leur passage et qui ne semblent être mus que par la seule intention de tout détruire. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Chasseur] Mettre en place quelques pièges afin de vous débarrasser de ces bestioles. +[OUT][Peuple des bois] Mobiliser vos connaissances au sujet des créatures de la forêt afin d'intimider les titepomdepins. +[OUT]Les elfes désirent que les titepomdepins soient ramenées à la raison : essayer de les calmer. +[OUT][Liéchi] Les titepomdepins se doivent respecter votre autorité : les rappeler à l'ordre en exigeant qu'elles changent immédiatement de comportement ! +[OUT][Perception] Observer davantage. +[OUT][Titepomdepin] Vous avancer et aborder vos semblables. +[OUT][Titepomdepin] Vous avancer et aborder vos semblables. +[OUT][Titepomdepin] Vous avancer et aborder vos semblables. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous parvenez à isoler les créatures dans un coin puis prenez un air et un ton menaçants avant de leur dire à voix basse que la forêt est en colère contre elles. Paniquées, la plupart d'entre elles s'enfuient. +[/STORY] +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec celles qui sont encore en vie : attaquer ! +[OUT]Continuer de les intimider. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous vous approchez de vos semblables et remettez en question leur comportement ravageur. Vous leur rappelez l'importance d’honorer les lois ancestrales, de respecter leur devoir envers la forêt, et de faire preuve zèle. +Les titepomdepins vous écoutent et promettent de se tenir tranquilles à l'avenir. +[/STORY] +[OUT]Leur demander de retourner auprès des elfes. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous vous approchez de vos semblables et remettez en question leur comportement ravageur. Vous leur rappelez l'importance d’honorer les lois ancestrales, de respecter leur devoir envers la forêt, et de faire preuve zèle. +Mais les titepomdepins sont en proie à une agitation étrange. Elles semblent incapables de communiquer normalement, et vous ne recevez, pour toute réponse, que des grognements menaçants. Vous avez peur qu'elles ne passent à l'attaque. +[/STORY] +[OUT]Essayer de vous éloigner discrètement. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous vous approchez de vos semblables et remettez en question leur comportement ravageur. Vous leur rappelez l'importance d’honorer les lois ancestrales, de respecter leur devoir envers la forêt, et de faire preuve zèle. +Les titepomdepins vous supplient alors de les accompagner afin qu'elles puissent prendre exemple sur vous. +[/STORY] +[OUT]Accepter de les guider. [Perdre une titepomdepin] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous posez des pièges et vous débarrassez des créatures. +Cependant, lorsque vous faites part de la nouvelle aux elfes, ces derniers vous toisent d'un regard désapprobateur. La violence dont vous avez fait preuve les perturbe profondément. Votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Vous découvrez — à votre grand étonnement — qu'une titepomdepin vous a suivis jusque-là et qu'elle semble avoir été séduite par votre habileté : s'approcher d'elle. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Bien qu'elle soit blessée, elle devrait survivre. Vous pouvez l'emmener avec vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +En fouillant parmi les décombres, vous découvrez plusieurs titepomdepins encore en vie. La plupart se dispersent dans les bois, mais l'une d'entre elles semble vouloir se joindre à vous. +Ses yeux luisent d'une étrange lumière. Peut-être que c'est votre esprit qui vous joue des tours… +[/STORY] +[OUT]Emmener la titepomdepin avec vous. +[OUT]Cette lueur n'a rien de naturel, et il y a fort à parier que ce petit esprit des bois aurait été rebuté à l'idée d'être infecté : lui accorder une mort rapide. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous posez des pièges et vous débarrassez de la plupart des titepomdepins, lesquelles se désintègrent en cendres blanches tandis que les autres déguerpissent. +Bien que les elfes désapprouvent au premier abord la violence dont vous avez fait preuve, ils finissent néanmoins par admettre — après avoir découvert les tas de cendres — que c'était peut-être bien la seule solution. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les titepomdepins sont enragées et se jettent subitement sur vous. Les elfes doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Votre décision attriste beaucoup votre compagnon, et les titepomdepins recommencent à s'agiter. +[/STORY] +[OUT]Essayer de quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Les titepomdepins vous écoutent et promettent de bien se comporter à l'avenir. Vos actes reçoivent l'approbation de la Nature et de l'Harmonie. +Les elfes vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous remarquez une titepomdepin en train de vous épier : vous approcher d'elle. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les titepomdepins vous écoutent et promettent de bien se comporter à l'avenir. +Les elfes vous remercient et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Vous remarquez une titepomdepin en train de vous épier : vous approcher d'elle. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vous remarquez que les titepomdepins se comportent étrangement et vous approchez afin de mieux les observer. Si vous pensiez au départ qu'elles contentaient simplement de se défouler, vous réalisez rapidement qu'elles sont en train de pourchasser l'une des leurs et de la mettre en charpie ! +[/STORY] +[OUT][Chasseur] Essayer de mettre discrètement en place quelques pièges afin de vous débarrasser de ces démons des bois visiblement devenus fous. +[OUT][Peuple des bois] User de votre affinité avec le monde sylvestre pour faire appel aux démons des bois et demander à la forêt de vous aider. +[OUT]Attaquer les titepomdepins ! +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Les elfes vous offrent quelques présents pour récompenser vos efforts. +[/STORY] +[OUT]Vous remarquez une titepomdepin en train de vous épier : vous approcher d'elle. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Les titepomdepins vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. Les elfes doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +Les titepomdepins gisent mortes à vos pieds, et leurs corps se désintègrent pour ne laisser place qu'à un tas de cendres. +Cependant, lorsque vous faites part de la nouvelle aux elfes, ces derniers vous toisent d'un regard désapprobateur. La violence dont vous avez fait preuve les perturbe profondément. +[/STORY] +[OUT]Vous découvrez — à votre grand étonnement — qu'une titepomdepin vous a suivis jusque-là et qu'elle semble avoir été séduite par votre habileté : s'approcher d'elle. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Les elfes vous offrent quelques présents pour récompenser vos efforts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Vous parvenez à anéantir les titepomdepins frénétiques, lesquelles se désintègrent en cendres blanches. +Bien que les elfes désapprouvent au premier abord la violence dont vous avez fait preuve, ils finissent néanmoins par admettre — après avoir découvert les tas de cendres — que c'était peut-être bien la seule solution. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux à la recherche de survivants. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Vous discernez une ardente lueur qui scintille dans les yeux des titepomdepins frénétiques, laquelle consume au passage leurs frêles corps. Pourtant, cela ne les empêche pas de pourchasser leur semblable sans relâche. En effet, leur proie n'est pas atteinte du même mal que les autres, et elle semble ne pas vouloir accueillir en elle cette inquiétante lumière. +[/STORY] +[OUT]Continuer de faire appel à la forêt. +[/NODE] + ++[NODE]65 +[STORY] +Vous parvenez à intimider les titepomdepins encore présentes — lesquelles se dispersent — puis en profitez pour ramasser le bois qu'elles ont laissé derrière elles en prenant la fuite +Lorsque vous retournez auprès des elfes, vous apprenez qu'ils n'ont guère apprécié votre approche de "gros bras". +Ils vous sont toutefois reconnaissants d'avoir réglé le problème. Votre réputation s'améliore légèrement. +[/STORY] +[OUT]Vous découvrez — à votre grand étonnement — qu'une titepomdepin vous a suivis jusque-là et qu'elle semble avoir été séduite par votre habileté : s'approcher d'elle. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +La forêt entend votre appel : les titepomdepins enragées se consument jusqu'à ce qu'il n'en reste plus rien. Les quelques survivantes vous remercient, mais elles demeurent incapables d'expliquer ce qui leur est arrivé. +Tout ce qu'elles savent, c'est que la lumière a essayé de s'emparer d'elles. +[/STORY] +[OUT]Les escorter jusqu'au village des elfes. +[/NODE] + ++[NODE]67 +[STORY] +Les elfes vous offrent quelques présents pour récompenser vos efforts. +[/STORY] +[OUT]Vous remarquez une titepomdepin en train de vous épier : vous approcher d'elle. +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodKillLeshy(2) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez de l'endroit où demeurent les gardiens des bois dévoyés. +Devant vous se dresse un bosquet plongé dans une obscurité impénétrable. Vous vous sentez observés de toute part. +[/STORY] +[OUT][Peuple des bois] Vous approcher prudemment et essayer de vous adresser aux gardiens. +[OUT][Chamane gobelin] Demander aux esprits de la forêt quel est le problème. +[OUT][Harmonie] Faire appel au pouvoir de l'Harmonie pour apaiser la colère de l'ancien esprit. +[OUT][Nature] Mobiliser votre domaine afin de montrer au liéchi que vous aussi, vous servez la nature. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Offrir une partie de votre énergie spirituelle pour apaiser la créature ancestrale et lui demander de laisser les elfes en paix [Vous recevrez des dégâts spirituels] +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Un des liéchis se tourne dans votre direction et vous contemple de son regard pluricentenaire : +« Vous venez… de la part… des enfants… de la forêt ? Nous n'irons… nulle part. Cette forêt… est la nôtre, et non celle… de ces vermines ! » +[/STORY] +[OUT][Liéchi] Interpeller vos frères et leur ordonner de mettre un terme à leurs agissements. Ils n'ont aucun droit de s'en prendre aux enfants de la forêt si ceux-là n'ont rien fait de mal ! +[OUT][Liéchi] Interpeller vos frères et leur ordonner de mettre un terme à leurs agissements. Ils n'ont aucun droit de s'en prendre aux enfants de la forêt si ceux-là n'ont rien fait de mal ! +[OUT]Implorer le liéchi d'entendre raison : les elfes sont eux aussi des enfants de la forêt, et quoi qu'ils aient pu faire, ils ne méritent certainement pas ce qui leur arrive. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Ce gardien des bois semble perturbé : affronter le vieil arbre dans le royaume des esprits afin de le ramener à la raison. +[OUT][Orc] Ces démons des bois ont perdu la raison. Les encercler et allumer des feux aux endroits stratégiques afin de les réduire en cendres ! Il faudra agir rapidement pour que cela fonctionne, mais vous savez vous y prendre lorsqu'il s'agit d'incendier une forêt. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Les esprits vous expliquent que l'âme du liéchi est encore sous l'effet de la corruption des ténèbres d'antan, ce qui le rend agressif et imprévisible. +Ils vous proposent de couper le lien qui le relie au royaume des esprits, mais cela signifie que le liéchi connaîtra une lente et douloureuse agonie. +[/STORY] +[OUT]Un gardien dévoyé représente une menace pour la forêt et les esprits qui y résident : accepter. +[OUT][Peuple des bois] Vous approcher prudemment et essayer de vous adresser aux gardiens. +[OUT]Renoncer et informer les elfes de la situation. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Le liéchi vous écoute et se met à grommeler en fronçant les sourcils. Il vous aura fallu un moment pour le convaincre, mais il finit par reconnaître que l'attitude des elfes n'est pas si répréhensible, et qu'il essaiera d'être plus tolérant dorénavant. +Les elfes vous sont très reconnaissants d'avoir géré la situation sans recourir à la violence et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Le liéchi ne s'en va pas tranquillement : alors que vous tentez d'abréger ses souffrances, il se débat avec frénésie et vous blesse. +[/STORY] +[OUT]L'achever. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous affrontez le liéchi dans le royaume des esprits et parvenez à purger ses racines de la gangrène qui les rongeait. Le gardien de la forêt vous remercie et promet de ne plus s'en prendre aux elfes. +Les sylvains vous sont très reconnaissants d'avoir géré la situation sans recourir à la violence et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +La mort violente du gardien de la forêt choque profondément les elfes. Bien qu'ils reconnaissent l'efficacité avec laquelle vous avez géré cette situation — qu'ils savaient être périlleuse —, vos méthodes ne les troublent pas moins pour autant. +Votre réputation s'améliore tout de même quelque peu. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Le liéchi s'en va après que vous lui ayez offert votre énergie spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Parfait. +[OUT]Parfait. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Alors que vous êtes sur le point d'informer les elfes de votre réussite, vous apprenez que le liéchi est revenu et qu'il continue de leur poser problème. Ils doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Les elfes s'inquiètent quant à la stabilité mentale du liéchi et du fait que vous lui ayez permis de se ressourcer. Ils vous sont toutefois reconnaissants pour votre sacrifice et pour votre aide. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous anéantissez le liéchi et ses sbires. Cependant, lorsque vous faites part de la nouvelle aux elfes, ces derniers vous toisent d'un regard désapprobateur. La violence dont vous avez fait preuve les perturbe profondément et les fait regretter d'avoir sollicité votre aide. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, et les elfes volent à votre secours après avoir entendu vos cris. Ils se voient contraints d'abattre le gardien de la forêt pour vous sauver, ce qui les met très en colère. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : le liéchi reste, déterminé à en découdre avec les elfes. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Offrir une partie de votre énergie spirituelle pour apaiser la créature ancestrale et lui demander de laisser les elfes en paix [Vous recevrez des dégâts spirituels] +[OUT][Orc] Ces démons des bois ont perdu la raison. Les encercler et allumer des feux aux endroits stratégiques afin de les réduire en cendres ! Il faudra agir rapidement pour que cela fonctionne, mais vous savez vous y prendre lorsqu'il s'agit d'incendier une forêt. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre tentative s'est montrée vaine face à la force et la détermination du liéchi. Les démons des bois se ruent massivement sur vous. +Les elfes entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les gardiens de la forêt pour vous sauver, ce qui les met très en colère. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les elfes sont mécontents à l'idée de devoir s'occuper du problème eux-mêmes, mais ils semblent apprécier le fait que vous ayez choisi d'éviter toutes violences. Les liéchis sont des démons bornés, et les elfes savent qu'ils devront faire preuve d'habileté pour résoudre le problème. +Ils vous remercient tout de même, mais vous comprenez à leur ton que votre échec ne les surprend pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Bien que le liéchi vous écoute et se mette à grommeler en fronçant les sourcils, il demeure malheureusement inflexible : +« Le comportement… des elfes est… inacceptable ! Ils doivent… quitter… mes terres ! » +Le liéchi se jette sur vous avec ses sbires, et les elfes sont contraints de venir à votre secours. Si votre échec les déçoit, ils apprécient néanmoins vos efforts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Le liéchi vous écoute et se met à grommeler en fronçant les sourcils. Il vous aura fallu un moment pour le convaincre, mais il finit par reconnaître que l'attitude des elfes n'est pas si répréhensible, et qu'il essaiera d'être plus tolérant dorénavant. +Les elfes vous sont très reconnaissants d'avoir géré la situation sans recourir à la violence et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Vous anéantissez le liéchi et ses démons. Cependant, lorsque vous faites part de la nouvelle aux elfes, ces derniers vous toisent d'un regard désapprobateur. La violence dont vous avez fait preuve les perturbe profondément. +Ils reconnaissent malgré tout que le liéchi s'était dévoyé, et qu'il n'y avait peut-être aucun autre moyen de régler le problème. À contre cœur, ils vous remettent une modeste récompense. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +Votre plan fonctionne : le gardien de la forêt est trop lent et se fait dévorer par les flammes. +Les elfes, en revanche, sont horrifiés par les ravages causés sur leurs terres ainsi que par la mort brutale du démon ancestral. Votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +Le liéchi affiche un air stupéfait, ce qui, dans le cas présent, est particulièrement déconcertant : +« Jeté dans… l'embarras… par une créature… aussi jeune. Je ferai… de mon mieux… à présent. » +Les elfes vous sont très reconnaissants d'avoir adopté une approche pacifique et vous récompensent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez l'endroit où l'on vous a envoyés afin de vous occuper de certains bandits orcs. +[/STORY] +[OUT]Vous savez vous y prendre avec la racaille, car vous aussi avez autrefois mené la vie de bandit : aller leur parler. +[OUT][Orc matriarche] Leur ordonner de partir immédiatement ! +[OUT][Intellect et Harmonie] Convaincre les bandits qu'il serait plus sage pour eux de s'en aller dès maintenant plutôt que d'avoir à affronter votre groupe, et peut-être celui des elfes par la suite. +[OUT]Payer les bandits pour qu'ils s'en aillent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous trouvez le camp des bandits et remarquez plusieurs orcs : ils ont l'air maigres et fatigués. Peut-être qu'il est possible de négocier, bien que cela puisse s'avérer délicat — ils sont habités par la Tourmente après tout. +[/STORY] +[OUT][Orc] Les convaincre qu'un village elfe aussi petit ne représente pas un défi digne de ce nom. Leur indiquer d'autres endroits où ils pourront mettre leur honneur de guerriers à l'épreuve. +[OUT][Orc] Les convaincre qu'un village elfe aussi petit ne représente pas un défi digne de ce nom. Leur indiquer d'autres endroits où ils pourront mettre leur honneur de guerriers à l'épreuve. +[OUT][Bandit] Discuter avec eux afin de les convaincre que ces mauviettes d'elfes n'en valent pas la peine. +[OUT]Les bandits ont soif de butin : leur faire une offre afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Leurs tactiques n'ont aucun secret pour vous, le combat n'en sera que plus facile : à l'attaque ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +"Bordel...hum...ouais...on savait qu'on marchait sur vos plates bandes. Honneur à toi, mère des clans !" +[/STORY] +[OUT]Vous assurer qu'ils s'en aillent bien. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Vous êtes de bon conseil, ces elfes sont une perte de temps. Nous ferions mieux de partir. Feu et honneur ! » +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les orcs se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. +[/STORY] +[OUT]Parfait. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Bla-bla-bla, vous ne faites que parler et ne valez pas mieux que ces maudits grimpeurs d'arbres aux oreilles pointues. C'en est assez, on lève le camp ! » +Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué d'impressionner les elfes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué d'impressionner les elfes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« D'accord, on s'en va, comme convenu. » +[/STORY] +[OUT]Parfait. +[OUT]Parfait. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous êtes en route pour annoncer le succès de votre mission lorsque vous réalisez que les orcs en ont profité pour organiser un nouvel assaut sur le village des elfes avant de s'en aller. +Bien que ces derniers aient fini par les repousser sans votre aide, votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué d'impressionner les elfes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Bien que vous ayez résolu le problème comme convenu, les elfes semblent mécontents du fait que vous ayez utilisé la manière forte. +« Peut-être que cette confrontation était inévitable — la brutalité dont font preuve les orcs relève de leur nature. Nous regrettons néanmoins que vous ne soyez pas parvenus à trouver une alternative moins sanglante. Cela étant dit, j'imagine que vous avez fait de votre mieux. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus, ce qui oblige les elfes à résoudre le problème par eux-mêmes. Votre réputation diminue. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Vous croyez pouvoir débarquer ici et nous dire ce qu'on doit faire, bande de nazes ? Tirez-vous ! » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les soudoyer. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Marché conclu ! Entre brigands, parole donnée, parole sacrée. Il est temps pour nous de partir. Puisse le tranchant de vos lames ne jamais s'émousser ! » +Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué d'impressionner les elfes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les elfes sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les orcs eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Bah, fermez-la, faux-frère ! Rien de mieux qu'un traître dans votre genre pour tester le tranchant de nos armes ! » +Les orcs passent à l'attaque. +[/STORY] +[OUT]Combattre. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Marché conclu. Ravis d'avoir fait affaire avec vous. » +Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué d'impressionner les elfes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Harceler ces oreilles pointues est une activité plutôt ennuyeuse à vrai dire. Payez-nous et nous ferons affaire au passage. Après tout, nous n'aurons plus aucune raison de traîner dans les environs si nous devenons riches. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les payer et de faire affaire. +[OUT]Refuser. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« Nous n'avons peur ni de vous, ni des oreilles pointues ! Cela étant dit, toute cette affaire n'a l'air d'être rien de plus qu'une perte de temps. Payez-nous et on ira voir ailleurs. » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les soudoyer. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous apercevez le modeste cimetière où les elfes vous ont indiqué la présence de morts-vivants. +[/STORY] +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Magie] Il se peut qu'une sombre magie soit à l'œuvre par ici : inspecter les lieux. +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Spectre] Les âmes des morts-vivants n'ont aucun secret pour certains membres de votre groupe : examiner la situation de plus près. +[OUT][Nature ou Lumière] Purifier cet endroit de l'obscure force qui bafoue les dogmes de vos divinités. +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Zerca] Ces spectres ont été liés à ce cimetière par un rituel dont vous avez également connaissance. Si vous enterrez un peu d'argent et que vous sacrifiez un de vos familiers, ils n'importuneront plus les elfes. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous apercevez plusieurs spectres qui tournoient autour d'une pierre tombale. +[/STORY] +[OUT][Spectre] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix. +[OUT][Spectre] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix. +[OUT]Accomplir un rituel afin d'emprisonner les morts-vivants en ces lieux. Manipuler cette magie sombre est certes risqué, mais cela devrait fonctionner. +[OUT]Vous les avez pris par surprise : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Alors que des miasmes de sombre magie assaillent vos sens, vous apercevez — posée sur l'une des pierres tombales — une statuette maudite qui semble être à l'origine de l'emprisonnement et de la transformation en spectres des âmes des défunts. +Elle a l'air fragile, mais la détruire risque d'affliger votre esprit. +[/STORY] +[OUT]Détruire la statuette. +[OUT][Pratiquant des arts magiques ou Spectre] Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les morts-vivants : aller jeter un œil de plus près. +[OUT]Les exterminer sans se poser de question. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Bien que les spectres aient été attirés en ces lieux par un artefact maudit, vos mots les ont sortis de leur transe. En gage de reconnaissance, ils acceptent de se plier à vos demandes. +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les spectres se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. +[/STORY] +[OUT]Parfait. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous enterrez le précieux métal avant de sacrifier l'essence vitale d'un de vos familiers. Les spectres devraient à présent demeurer emprisonnés dans le Gris-monde. +[/STORY] +[OUT]Parfait. +[OUT]Parfait. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous êtes en route pour annoncer le succès de votre mission lorsque vous réalisez que vos connaissances n'étaient peut-être pas aussi bien fondées que vous ne le pensiez. Les spectres ne se sont pas dispersés, et le métal précieux a attiré des démons malveillants qui s'attachent à présent à dévaliser les elfes. +Les spectres sont éventuellement vaincus — sans votre aide —, mais votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Les pillards se voient contraints de prendre la situation en main, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vos efforts se sont montrés vains et ont attiré l'attention des spectres. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous liez les spectres au cimetière. À moins quelqu'un ne décide de dissiper votre rituel, ils ne pourront pas s'échapper. +Cette solution laisse les elfes quelque peu dubitatifs, mais ils vous sont reconnaissants de les avoir, dans l'immédiat, débarrassés de ce problème. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les elfes sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils se voient contraints d'exterminer les spectres eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Il s'avère que les spectres ont été attirés en ces lieux par un artefact maudit. Votre connexion au divin vous protège quelque peu, mais lorsque que vous essayez de libérer vos semblables, leurs âmes se tordent de douleur et finissent par se déchirer. +Quoi qu'il en soit, vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vos prières s'avèrent efficaces. Tandis que l'une des pierres tombales se désintègre, les spectres se voient libérés et disparaissent peu à peu, paisiblement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5) ++[NODE]2 +[STORY] +« Salutations camarades ! Qu'est-ce qui vous amène dans notre humble demeure ? » +[/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider en quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer, visiter, et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez essayer de vous familiariser avec certains des démons qui logent ici. +[OUT]Échanger. +[OUT]Partir. +[OUT]Demander si vous pouvez vous rendre auprès du chêne sacré afin de lui rendre hommage. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Il serait dans votre plus grand intérêt de passer votre chemin. Vous ne comptez pas parmi les amis du peuple ancestral. » +Bien que l'endroit soit en apparence désert, vous sentez de nombreux regards peser sur vous. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus afin de discuter et visiter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le village est en ruines : les butins vous reviennent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Vous souhaitez nous venir en aide ? Très bien. Des démons sylvestres dévoyés rôdent sur ces terres. Nous vous en serions reconnaissants si vous pouviez les remettre sur le droit chemin. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Entrez, notre peuple ne refuse jamais les voyageurs fourbus. Ici, vous pourrez rendre visite à nos guérisseurs, et peut-être pourrez-vous restaurer votre santé spirituelle si vous avez de la chance. » +[/STORY] +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Demander si les mages du village accepteraient de restaurer votre force spirituelle. +[OUT]Un conteur elfe entonne une ballade captivante sur la nuit sombre : vous asseoir à proximité puis tendre l'oreille afin d'apprendre des choses. +[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Demander si les mages du village accepteraient de restaurer votre force spirituelle. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Vous souhaitez nous venir aide ? Très bien. Nous avons repéré une ruche qui semblait particulièrement agitée non loin de là. Pourriez-vous vous en occuper ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Vous souhaitez nous offrir vos services ? Entendu. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander si vous pouvez leur apporter votre aide de quelque façon que ce soit. +[OUT]Vous avez beaucoup de métaux de bonne qualité en votre possession. Leur demander s'ils en ont besoin. +[OUT]Vous avez beaucoup de pierres précieuses en votre possession. Leur demander s'ils en veulent une partie. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Une bande d'orcs brutaux sévit dans les environs. Ils détruisent la forêt et s'en sont même pris à nous. Bien qu'il nous ait été impossible de leur faire entendre raison, vous aurez peut-être plus de succès que nous. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Un des elfes hoche la tête dans votre direction et vous indique un endroit où vous asseoir. +« Votre âme corrompue doit être purifiée. Les malédictions étouffent la lumière de nos âmes, c'est pourquoi le prix à payer pour les dissiper sera élevé — sans oublier le fait que le rituel affaiblira vos capacités mentales. Les blessures spirituelles sont quant à elles plus simples à soigner et vous seront donc peu coûteuses. » +[/STORY] +[OUT][Elfe] Froncer les sourcils d'un air interrogateur. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes précieuses] +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Répondre que vous n'avez pas de quoi payer. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Le guérisseur spirituel sourit : +« Ah, excusez-moi. J'ai senti la présence des jeunes dieux, c'est pourquoi je ne m'attendais pas à voir un enfant de la race ancestrale. Je vous en prie, asseyez-vous, reposez-vous, et méditez ; cela devrait suffire à purifier votre âme. Vos compagnons devront tout de même payer pour mes services, bien entendu. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Accepter de payer le prix pour lever les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +L'elfe vous observe pendant un si long moment que vous en venez à vous demander s'il n'est pas en train de méditer. +« Je vois. Votre panthéon semble en effet fascinant. C'est avec joie que j'accepte votre présent. Tenez, prenez ce coffre que j'ai trouvé récemment — je n'ai aucune idée d'où il provient, mais il est à vous. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]40 +[STORY] +« Les démons ne sont pas des animaux dont nous disposons comme bon nous semble. Cela étant dit, vous pouvez essayer de vous lier d'amitié avec un cmuch ou un skshack. Peut-être vous faudra-t-il payer un certain prix pour y parvenir — un prix démonique. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Nous avons en effet quelques problèmes avec des… intrus. Ils ont installé leur camp, non loin de là, et nous ne voulons pas les voir ici. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +« Entendu, vous pouvez entrer pour cette fois. » +[/STORY] +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Allez-vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Un cmuch est intéressé par l'idée de rejoindre votre groupe. Il vous accompagnera si vous lui donnez une partie de votre force spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Un skshack semble vouloir se joindre à votre groupe : +« Donnez-moi quelques précieux, et je serai votre pote, d'acc ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter et lui donner deux pierres précieuses. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Hélas, aucun démon ne veut se joindre à vous pour le moment. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +« Je vois. Dans ce cas, je vais vous aider pendant que vous faites ce que vous avez à faire. Asseyez-vous, reposez-vous et méditez. Vous devez ne faire plus qu'un avec la forêt afin de recueillir sa sagesse. » +En l'espace de quelques instants, vous sentez la sombre énergie qui vous habite se dissiper peu à peu. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]67 +[STORY] +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]68 +[STORY] +Un des elfes hoche la tête dans votre direction et vous indique un endroit où vous asseoir. +« Votre âme corrompue doit être purifiée. Les malédictions étouffent la lumière de nos âmes, c'est pourquoi le prix à payer pour les dissiper sera élevé — sans oublier le fait que le rituel affaiblira vos capacités mentales. Les blessures spirituelles sont quant à elles plus simples à soigner et vous seront donc peu coûteuses. » +[/STORY] +[OUT][Elfe] Froncer les sourcils d'un air interrogateur. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes précieuses] +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Répondre que vous n'avez pas de quoi payer. +[/NODE] + ++[NODE]70 +[STORY] +« Faites comme bon vous semble, mais prenez garde : il peut s'agir d'une rencontre dangereuse pour ceux qui ne font pas partie des nôtres. » +[/STORY] +[OUT][Nature] Faire appel à la Nature afin de rendre hommage au chêne ancestral. +[OUT][Harmonie] Solliciter l'aide de l'Harmonie pour apaiser l'arbre millénaire et exprimer votre respect. +[OUT][Lumière] Invoquer le pouvoir de la Lumière afin que l'arbre puisse baigner dans les rayons du soleil. +[OUT][Intellect] Vous plonger dans une transe contemplative afin de montrer votre respect ainsi que votre compréhension des anciennes traditions. +[OUT][Magie] Puiser dans les flux de la magie pour rendre hommage au chêne, symbole du pouvoir du mysticisme. +[OUT][Tourmente] Tenter de garder votre calme face à l'oppressante présence de l'arbre ancestral. +[OUT]Vous tenir à distance et contempler le site de loin avant de vous remettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]87 +[STORY] +Au moment de franchir les portes du campement, vous réalisez que tout a changé : les arbres sont tordus, recouverts de sombres lichens, et le village est plongé dans une pesante obscurité. +Cet endroit a été englouti par les ténèbres, et ses résidents corrompus ne semblent guère avoir envie de discuter avec vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Leur demander ce qui s'est passé. +[/NODE] + ++[NODE]88 +[STORY] +Les ombres vous répondent en chuchotant : +« Vous… C'est de votre faute. Nous avons été maudits. Nombreux sont ceux qui ont déjà succombé, et bien d'autres encore les rejoindront… Les survivants seront condamnés à survivre tant bien que mal sous le poids de leur corruption. Allez-vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez la ruche dont les elfes vous ont demandé de vous occuper. L’essaim semble en effet très agité. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Druide ou Nature] Le recours à la force n'est pas nécessaire : vous approcher calmement afin d'identifier le problème. +[OUT][Peuple des bois] Vous adresser aux abeilles et leur demander ce qui ne va pas. +[OUT]Examiner la situation de plus près. +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture, et les elfes doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par la violence dont vous avez fait preuve. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Les abeilles vous écoutent en bourdonnant à l'unisson. +Elles vous apprennent qu'un ours coincé dans leur ruche est en train de tout détruire et vous supplie de les en débarrasser. +Vous repérez la bête, laquelle est en effet dans l'incapacité de se déplacer. Il ne sera pas difficile de l'abattre. +[/STORY] +[OUT]Tuer l'ours. +[OUT]Chercher une autre solution. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous abattez l'ours, et les abeilles vous en sont reconnaissantes. +Les elfes semblent en revanche déçus : +« N'y avait-il vraiment aucun autre moyen afin d'éviter une tragédie si futile ? Vous avez certes accompli ce qui vous était demandé, mais tout cela me conduit seulement à penser qu'il ne faut pas trop attendre de la part d'individus tels que vous. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les abeilles se mettent à bourdonner nerveusement et se dirigent soudain dans votre direction. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Vous allez vous faire piquer : courir ! +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Vous aidez l'ours à se dégager, ce qui satisfait les abeilles et finit par les calmer. +Les elfes sont admiratifs : +« Je dois admettre que je ne m'attendais pas à ce que des gens comme vous consentent à tant d'efforts pour sauver la vie d'une bête. Tenez, acceptez ceci en gage de notre reconnaissance. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Vous attaquez l'essaim et tuez les abeilles. Vous découvrez un ours coincé dans la ruche que vous parvenez à abattre avant qu'il ne puisse réagir. +Les elfes sont dégoûtés par votre brutalité. Ils vous récompensent, comme convenu, mais votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Vous pourriez tenter de dégager l'ours sans trop endommager la ruche, mais vous serez certainement blessés par la bête prise elle-même au piège ainsi que par les abeilles paniquées. +[/STORY] +[OUT]Tuer l'ours. +[OUT]Prendre le risque de dégager l'ours. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Vous vous approchez de la ruche et apercevez un ours déchaîné à l'intérieur. Alors qu'il se débat frénétiquement afin d'essayer de s'échapper, les abeilles — folles de rage, mais impuissantes — le regardent nerveusement détruire leur habitat. +[/STORY] +[OUT]Tuer l'ours. +[OUT]Tuer les abeilles. +[OUT]Tenter d'attirer l'ours loin de l'essaim — bien qu'il ne s'agisse pas là de l'option la plus raisonnable, ni la plus sûre. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Meurtris par les coups de pattes de l'ours et les piqûres d'abeilles, vous devez courir un véritable marathon avant de pouvoir les semer. +[/STORY] +[OUT]Bien. Retourner auprès des elfes. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Les elfes sont admiratifs : +« Je dois admettre que je ne m'attendais pas à ce que des gens comme vous consentent à tant d'efforts pour sauver la vie d'une bête. Tenez, acceptez ceci en gage de notre reconnaissance. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]63 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et les elfes doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7) ++[NODE]2 +[STORY] +« Soyez les bienvenus. Quel bon vent vous amène ? » +Certains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc s'avérer utile. +[/STORY] +[OUT]Demander si vous pouvez aider en quoi que ce soit. +[OUT]Dire que vous êtes simplement venus vous reposer, visiter, et peut-être soigner vos blessures. +[OUT]Demander si vous pouvez essayer de vous familiariser avec certains des démons qui logent ici. +[OUT]Échanger. +[OUT]Partir. +[OUT]Demander si vous pouvez vous rendre auprès du chêne sacré afin de lui rendre hommage. +[OUT]Leur demander s'ils peuvent entraîner vos familiers. +[OUT]Leur demander si certains d'entre eux souhaitent se joindre à votre cause. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Leur demander si certains d'entre eux souhaitent se joindre à votre cause. +[OUT]Vous apercevez un visage familier : vous approcher. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Il serait dans votre plus grand intérêt de passer votre chemin. Vous ne comptez pas parmi les amis du peuple ancestral. » +Bien que l'endroit soit en apparence désert, vous sentez de nombreux regards peser sur vous. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[OUT]Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus afin de discuter et visiter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +Le village est en ruines : les butins vous reviennent. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« La magie des ténèbres est encore à l'œuvre dans les sombres recoins de nos forêts. Nous avons détecté la présence de quelque nécromancie dans les environs. Trouvez sa source, et débarrassez-nous de cette nuisance. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Nous sommes d'un naturel plutôt réticents lorsqu'il s'agit d'accueillir des étrangers sur nos terres, mais en tant qu'amis, vous faites figure d'exception. Il y a des ruines elfiques non loin de là. Vous pouvez aller y faire un tour si vous êtes en quête de savoir, mais veillez à respecter les lieux ainsi que notre héritage je vous prie. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« La malédiction des ténèbres a profondément marqué nos forêts. Nombreux sont les démons sylvestres et les animaux qui se comportent de façon inhabituelle après avoir été en contact avec elle. Il existe un lieu où la corruption est forte non loin d'ici. Allez y faire un tour et mettez un terme au mal qui ronge notre forêt. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Vous souhaitez nous offrir vos services ? Entendu. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander si vous pouvez leur apporter votre aide de quelque façon que ce soit. +[OUT]Vous avez beaucoup de métaux de bonne qualité en votre possession. Leur demander s'ils en ont besoin. +[OUT]Vous avez beaucoup de pierres précieuses en votre possession. Leur demander s'ils en veulent une partie. +[OUT]Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour. +[OUT]Demander s'il y a des lieux intéressants à visiter dans les environs. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Une bande d'orcs brutaux sévit dans les environs. Ils détruisent la forêt et s'en sont même pris à nous. Bien qu'il nous ait été impossible de leur faire entendre raison, vous aurez peut-être plus de succès que nous. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +« Entendu, vous pouvez entrer pour cette fois. » +[/STORY] +[OUT]Demander à faire affaire. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[OUT]Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +« La malédiction des ténèbres a profondément marqué nos forêts. Nombreux sont les démons sylvestres et les animaux qui se comportent de façon inhabituelle après avoir été en contact avec elle. Une partie de notre précieuse forêt est depuis peu en proie à une agitation inquiétante. S'il vous plaît, rendez-vous sur place, et rétablissez-y la paix. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Allez-vous-en immédiatement ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +« Nous sommes d'un naturel plutôt réticents lorsqu'il s'agit d'accueillir des étrangers sur nos terres, mais en tant qu'amis, vous faites figure d'exception. Il y a un arbre sacré à quelques lieues d'ici. Si vous vous en montrez dignes, vous y trouverez le savoir que vous recherchez. Nous ne saurions toutefois garantir la bienveillance des nôtres à votre égard, alors soyez prudents. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +« Nos terres sont souillées par la présence de morts-vivants. Nous vous en serions reconnaissants si vous pouviez vous ouccper d'eux. » +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]65 +[STORY] +L'elfe vous observe pendant un si long moment que vous en venez à vous demander s'il n'est pas en train de méditer. +« Je vois. Votre panthéon semble en effet fascinant. C'est avec joie que j'accepte votre présent. Tenez, prenez ce coffre que j'ai trouvé récemment — je n'ai aucune idée d'où il provient, mais il est à vous. » +[/STORY] +[OUT]Leur souhaiter bonne chance et partir. +[/NODE] + ++[NODE]66 +[STORY] +« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de poursuivre. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]67 +[STORY] +« Les démons ne sont pas des animaux dont nous disposons comme bon nous semble. Cela étant dit, vous pouvez essayer de vous lier d'amitié avec un cmuch ou un skshack. Peut-être vous faudra-t-il payer un certain prix pour y parvenir — un prix démonique. » +[/STORY] +[OUT]Accepter et lui donner deux pierres précieuses. +[/NODE] + ++[NODE]69 +[STORY] +Un skshack semble vouloir se joindre à votre groupe : +« Donnez-moi quelques précieux, et je serai votre pote, d'acc ? » +[/STORY] +[OUT]Accepter et lui donner deux pierres précieuses. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]70 +[STORY] +Un cmuch est intéressé par l'idée de rejoindre votre groupe. Il vous accompagnera si vous lui donnez une partie de votre force spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Accepter. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]71 +[STORY] +Hélas, aucun démon ne veut se joindre à vous pour le moment. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]79 +[STORY] +« Entrez, notre peuple ne refuse jamais les voyageurs fourbus. Ici, vous pourrez rendre visite à nos guérisseurs, et peut-être pourrez-vous restaurer votre santé spirituelle si vous avez de la chance. » +[/STORY] +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures physiques. +[OUT]Payer afin de soigner vos blessures mentales. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Payer afin de dissiper le poison. +[OUT]Un conteur elfe entonne une ballade captivante sur la nuit sombre : vous asseoir à proximité puis tendre l'oreille afin d'apprendre des choses. +[OUT]Revenir un autre jour. +[OUT]Demander si les mages du village accepteraient de restaurer votre force spirituelle. +[OUT]Demander si les mages du village accepteraient de restaurer votre force spirituelle. +[/NODE] + ++[NODE]82 +[STORY] +Un des elfes hoche la tête dans votre direction et vous indique un endroit où vous asseoir. +« Votre âme corrompue doit être purifiée. Les malédictions étouffent la lumière de nos âmes, c'est pourquoi le prix à payer pour les dissiper sera élevé — sans oublier le fait que le rituel affaiblira vos capacités mentales. Les blessures spirituelles sont quant à elles plus simples à soigner et vous seront donc peu coûteuses. » +[/STORY] +[OUT][Elfe] Froncer les sourcils d'un air interrogateur. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes précieuses] +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Répondre que vous n'avez pas de quoi payer. +[/NODE] + ++[NODE]83 +[STORY] +Le guérisseur spirituel sourit : +« Ah, excusez-moi. J'ai senti la présence des jeunes dieux, c'est pourquoi je ne m'attendais pas à voir un enfant de la race ancestrale. Je vous en prie, asseyez-vous, reposez-vous, et méditez ; cela devrait suffire à purifier votre âme. Vos compagnons devront tout de même payer pour mes services, bien entendu. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Accepter de payer le prix pour lever les malédictions. +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[/NODE] + ++[NODE]84 +[STORY] +« Je vois. Dans ce cas, je vais vous aider pendant que vous faites ce que vous avez à faire. Asseyez-vous, reposez-vous et méditez. Vous devez ne faire plus qu'un avec la forêt afin de recueillir sa sagesse. » +En l'espace de quelques instants, vous sentez la sombre énergie qui vous habite se dissiper peu à peu. +[/STORY] +[OUT]Les remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]85 +[STORY] +Un des elfes hoche la tête dans votre direction et vous indique un endroit où vous asseoir. +« Votre âme corrompue doit être purifiée. Les malédictions étouffent la lumière de nos âmes, c'est pourquoi le prix à payer pour les dissiper sera élevé — sans oublier le fait que le rituel affaiblira vos capacités mentales. Les blessures spirituelles sont quant à elles plus simples à soigner et vous seront donc peu coûteuses. » +[/STORY] +[OUT][Elfe] Froncer les sourcils d'un air interrogateur. +[OUT][Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à bien. +[OUT]Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes précieuses] +[OUT]Demander un soin des blessures spirituelles. +[OUT]Vous n'avez pas de quoi payer. Partir. +[/NODE] + ++[NODE]87 +[STORY] +« Faites comme bon vous semble, mais prenez garde : il peut s'agir d'une rencontre dangereuse pour ceux qui ne font pas partie des nôtres. » +[/STORY] +[OUT][Nature] Faire appel à la Nature afin de rendre hommage au chêne ancestral. +[OUT][Harmonie] Solliciter l'aide de l'Harmonie pour apaiser l'arbre millénaire et exprimer votre respect. +[OUT][Lumière] Invoquer le pouvoir de la Lumière afin que l'arbre puisse baigner dans les rayons du soleil. +[OUT][Intellect] Vous plonger dans une transe contemplative afin de montrer votre respect ainsi que votre compréhension des anciennes traditions. +[OUT][Magie] Puiser dans les flux de la magie pour rendre hommage au chêne, symbole du pouvoir du mysticisme. +[OUT][Tourmente] Tenter de garder votre calme face à l'oppressante présence de l'arbre ancestral. +[OUT]Vous tenir à distance et contempler le site de loin avant de vous remettre en route. +[/NODE] + ++[NODE]105 +[STORY] +Au moment de franchir les portes du campement, vous réalisez que tout a changé : les arbres sont tordus, recouverts de sombres lichens, et le village est plongé dans une pesante obscurité. +Cet endroit a été englouti par les ténèbres, et ses résidents corrompus ne semblent guère avoir envie de discuter avec vous. +[/STORY] +[OUT]Leur demander ce qui s'est passé. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]106 +[STORY] +Les ombres vous répondent en chuchotant : +« Vous… C'est de votre faute. Nous avons été maudits. Nombreux sont ceux qui ont déjà succombé, et bien d'autres encore les rejoindront… Les survivants seront condamnés à survivre tant bien que mal sous le poids de leur corruption. Allez-vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodKillVily(8) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez de l'endroit où rôdent les turbulentes vilys dont on vous a demandé de vous occuper. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous y prendre avec les vilys : trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Observer discrètement les vilys pendant un certains temps afin d'analyser leur comportement. +[OUT]Par la grâce de la Nature ou de l'Intellect, mobiliser vos capacités mentales afin de trouver une solution. +[OUT][Liéchi] Démontrer votre supériorité et exiger de la part des vilys qu'elles vous obéissent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous approchez afin de mieux observer la scène : des vilys — qui semblent particulièrement agitées — tournoient autour d'un jeune arbre et l'assaillent en poussant des cris de toutes sortes. +[/STORY] +[OUT][Vily et Viatroviec] Vous joindre à leur vol chaotique afin de mieux comprendre ce qu'il se passe. +[OUT][Vily et Viatroviec] Vous joindre à leur vol chaotique afin de mieux comprendre ce qu'il se passe. +[OUT]Aborder les vilys et leur rappeler leurs devoirs envers la forêt. +[OUT][Liéchi] Démontrer votre supériorité et exiger de la part des vilys qu'elles vous obéissent. +[OUT]Les attirer dans un piège et passer à l'attaque une fois qu'elles seront affaiblies. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Ces vilys semblent être sous l'emprise de quelque malédiction : essayer de conjurer le sort afin de les libérer. +[OUT][Liéchi] Vous sentez qu'une étrange force s'est emparé des vilys : déployer votre aura sylvestre afin de les rappeler à l'ordre ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous observez attentivement les vilys et discernez un motif récurrent dans leurs mouvements. Vous pourriez essayer de vous joindre à elles ou exploiter cet avantage afin de les éliminer une par une sans la moindre difficulté. +[/STORY] +[OUT]Rejoindre les vilys en reproduisant leurs mouvements. +[OUT]Les tuer. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous réalisez que les vilys sont sous l'emprise d'un sort étrange, mais votre présence permet de les sortir de leur transe et de leur faire reprendre leurs esprits. +Le vent tombe en l'espace de quelques instants, et les démons retournent à leurs affaires. Les elfes vous remercient pour votre aide et saluent votre résolution pacifique du problème. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Certaines des vilys ripostent et vous blessent. +[/STORY] +[OUT]Les abattre. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous comprenez que les vilys sont dans une transe et parvenez à distinguer un certain motif dans leur vol. +Cela vous conduit à repérer une petite idole en bois enterrée non loin de là. Vous la détruisez, ce qui libère les vilys. Honteuses, elles s'enfuient, mais les elfes vous remercient d'avoir adopté une solution aussi astucieuse. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous tuez les vilys, et les elfes sont choqués par votre brutalité. Ils vous demandent de vous garder de leur proposer de l'aide à l'avenir si vos intentions sont aussi meurtrières. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Les vilys vous battent à plate couture, et les elfes doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère satisfaits par la brutalité de votre approche, ce qui diminue votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +Vous n'êtes pas très persuasifs : les vilys continuent donc de se comporter étrangement. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Ces vilys semblent être sous l'emprise de quelque malédiction : essayer de conjurer le sort afin de les libérer. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Votre plan échoue et les vilys se ruent sur vous. +Les elfes entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les vilys eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Les vilys s'arrêtent et vous regardent, vraisemblablement choquées par leur propre comportement. +« Un sort, on nous a jeté un très mauvais sort, et on nous a dit de tuer ce truc là… Dans la confusion, on a cru qu'il s'agissait de quelque monstre des ténèbres. Vos paroles nous ont ramenées à la raison, et nous pouvons résister à l'emprise de cette malédiction à présent. Merci ! » +Les vilys s'en vont, et les elfes vous sont reconnaissants pour votre aide. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les elfes sont contents que nous n'ayez pas recouru à la violence, et ce en dépit de votre échec. Bien qu'ils finissent par s'occuper eux-mêmes des vilys, votre réputation augmente légèrement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous réalisez que les vilys sont sous l'emprise d'un sort étrange, et pendant un instant, le sort s'empare également de vous. Vous ravagez les forêts avec vos sœurs, déracinant ces petites pousses qui auraient pu un jour devenir de grands liéchis. +Les elfes doivent intervenir pour mettre un terme à un tel déchaînement. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les vilys sont interrompues par votre cri, manifestation directe de la volonté sylvestre. Quelle que fût la cause de leur possession, celle-ci a pris fin. Elles s'inclinent devant vous en présentant leurs excuses et promettent de réparer les dégâts qu'elles ont causés. +Elles s'en vont après vous avoir laissé un présent, et les elfes vous sont reconnaissants votre aide. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]51 +[STORY] +Les vilys s'arrêtent et vous regardent, vraisemblablement choquées par leur propre comportement. +« Un sort, on nous a jeté un très mauvais sort, et on nous a dit de tuer ce truc là… Dans la confusion, on a cru qu'il s'agissait de quelque monstre des ténèbres. Vos paroles nous ont ramenées à la raison, et nous pouvons résister à l'emprise de cette malédiction à présent. Merci ! » +Les vilys s'en vont après vous avoir laissé un présent, et les elfes vous sont reconnaissants pour votre aide. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +Vous tuez les vilys, et les elfes sont choqués par votre brutalité. Ils vous demandent de vous garder de leur proposer de l'aide à l'avenir si vos intentions sont aussi meurtrières. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodKillBears(9) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous approchez de l'endroit où l'on vous a demandé de chasser des ours errants. +[/STORY] +[OUT]Vous savez comment vous y prendre avec les ours : trouver une solution. +[OUT][Chasseur] Traquer les ours. +[OUT][Intellect] Mobiliser vos capacités mentales afin de trouver une solution. +[OUT][Ours] Dominer les ours. +[OUT]Les débusquer et les attaquer ! +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire en espérant qu'ils ne reviennent pas. +[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! +[OUT][Orc] C'est l'heure de la lutte ursine ! +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous approchez et observez la situation de plus près : plusieurs ours tournent nerveusement en rond, comme s'ils étaient en cage — à cela près qu'ils sont dans une grotte. À en juger par le piètre état de leur fourrure ainsi que par la bave qui dégouline le long de leurs babines, vous pensez qu'ils ont peut-être la rage. +[/STORY] +[OUT][Animalité] Voir si certains ours peuvent tout de même être sauvés — même si vous encourez quelques risques en les examinant. +[OUT][Nature ou Harmonie] Solliciter une illumination divine afin de déterminer si les ours peuvent êtres aidés — même si vous encourez quelques risques en les examinant. +[OUT][Chasseur] Traquer les ours. +[OUT][Chasseur] Mettre en place des pièges afin d'exterminer rapidement ces ours enragés — moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus. +[OUT]Tuer les ours — moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous observez discrètement les ours et remarquez que certains d'entre eux sont déjà à l'agonie. C'est là l'effet d'un virus particulièrement virulent. Vous vous apercevez par ailleurs que l'entrée de la caverne est instable et que vous pourriez + provoquer un éboulement afin d'enfermer les bêtes à l'intérieur. Cela dit, elles connaitront une mort lente si vous procédez ainsi. +[/STORY] +[OUT]Exécuter le plan. +[OUT][Chasseur] Mettre en place des pièges afin d'exterminer rapidement ces ours enragés — moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous faites un combat de lutte avec l'ours alpha et lui rompez la nuque à mains nues. Les ours restants se soumettent et se dispersent aussitôt. Vous réalisez par la suite qu'ils étaient enragés, mais par chance, vous n'avez pas été infectés. +Les elfes sont contents que vous ayez nettoyé la caverne, mais ils n'approuvent guère la brutalité dont vous avez fait preuve ainsi que la propagation à venir du virus. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +L'effondrement de la caverne est plus important que prévu, et l'éboulement de certains rochers vous blesse. +[/STORY] +[OUT]S'éloigner. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous piégez les ours et vous débarrassez d'eux sans risques. +Bien que les elfes comprennent la nécessité de tuer les animaux enragés, ils désapprouvent cependant la cruauté de vos méthodes. Votre réputation augmente raisonnablement. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous utilisez de la nourriture afin d'appâter les ours et de les conduire vers un autre endroit. +Hélas, vous n'aviez pas pris en compte le fait que ces bêtes étaient enragées : elles reviennent dans la grotte après avoir propagé leur virus dans les environs, ce qui déplaît aux elfes. +Votre réputation diminue. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous venez à bout des ours enragés, et les elfes vous remercient d'avoir protégé la forêt de cette dangereuse maladie, même s'ils sont déçus par le fait qu'aucune des bêtes n'ait pu être sauvée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Les ours vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. Les elfes doivent venir à votre secours et s'occuper eux-mêmes du problème. +La propagation du virus s'est malheureusement trop étendue, et vous êtes incapables de distinguer les ours enragés des sains. Vous vous faites mordre et devenez vous-mêmes infectés. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +La propagation du virus s'est malheureusement trop étendue, et vous êtes incapables de distinguer les ours enragés des sains. Vous vous faites mordre et devenez vous-mêmes infectés. +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire en espérant qu'ils ne reviennent pas. +[OUT][Chasseur] Mettre en place des pièges afin d'exterminer rapidement ces ours enragés — moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus. +[OUT]Tuer les ours — moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous identifiez les ours assez robustes pour lutter contre la maladie, et avec l'aide des elfes, vous les séparer de ceux qui doivent êtres abattus. +Certains d'entre vous en ressortent malades ou blessés, mais les elfes sont très impressionnés par vos efforts. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous essayez de combattre les ours, mais ils sont tous enragés. Vous parvenez à en mettre un à terre avant que les autres ne vous submergent, obligeant les elfes à venir à votre secours. +Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Bien que quelques ours soient enragés et incapables de vous écouter, certains d'entre eux répondent votre appel. Ils acceptent non seulement de partir, mais également leurs semblables qui ont été infectés. +Dans la caverne, vous découvrez des sangliers. La plupart d'entre eux sont morts, mais quelques-uns pourraient encore être en vie. Les elfes sont satisfaits par votre travail. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Vous observez discrètement les ours et remarquez que certains d'entre eux sont déjà à l'agonie. C'est là l'effet d'un virus particulièrement virulent. Vous vous apercevez par ailleurs que l'entrée de la caverne est instable et que vous pourriez + provoquer un éboulement afin d'enfermer les bêtes à l'intérieur. Cela dit, elles connaitront une mort lente si vous procédez ainsi. +[/STORY] +[OUT]Exécuter le plan. +[OUT][Chasseur] Mettre en place des pièges afin d'exterminer rapidement ces ours enragés — moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus. +[OUT]Tuer les ours — moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus. +[OUT]La situation vous dépasse : retourner auprès des elfes. +[/NODE] + ++[NODE]54 +[STORY] +Les elfes sont mécontents à l'idée de devoir s'occuper du problème eux-mêmes, mais ils semblent apprécier le fait que vous ayez choisi d'éviter toutes violences. Ils vous remercient de les avoir informés du problème puis partent sauver quelques ours avant de vous récompenser. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez l'antre dans lequel se trouvent des squelettes dont les elfes souhaitent que vous vous occupiez. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Sagesse et Chasseur] Poser des pièges incendiaires afin de réduire en cendres les morts-vivants. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Vous savez comment affronter les morts-vivants : préparer un rituel. +[OUT][Mort-vivant] Pas besoin de recourir à la violence : demander à vos semblables de quitter les lieux. +[OUT][Nature] Votre devoir — aussi tragique soit-il — exige que vous exterminiez ce fléau : à l'attaque ! +[OUT]Examiner ce trou à rat. +[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir. +[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir. +[OUT][Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +Vous préparez un rituel qui affaiblit les squelettes et les emprisonne. Vous pouvez maintenant les éliminer directement ou bien les affronter dans le royaume des esprits afin d'anéantir la sombre magie qui les anime. +[/STORY] +[OUT]Employer la manière forte pour en finir avec celles qui sont encore en vie : attaquer ! +[OUT]Vous rendre dans le royaume des esprits afin de vous débarrasser de la source. +[OUT]Ce défi vous dépasse : revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous déboulez au milieu du repaire et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les morts-vivants. +Vos semblables se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez récupérer ce qui se traine encore dans les environs. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous pouvez et partir. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Vous pénétrez à l'intérieur afin d'aborder les morts-vivants, mais ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes. Ils suivent la voie sombre d'un autre maître et se dirigent vers vous avec hostilité. +[/STORY] +[OUT]Essayer de vous éloigner discrètement. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +Vous déboulez au milieu du repaire et jouez les gros bras. Vous évoquez les dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les morts-vivants. +Vos semblables vous supplient de les rejoindre afin de les extirper des ténèbres et de les remettre sur la bonne voie. Ils ne sont pas prêts pour se joindre à d'autres personnes et ont besoin que vous les accompagniez. +[/STORY] +[OUT]Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette] +[OUT]Refuser de laisser votre compagnon partir ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous installez les pièges, et les squelettes sont réduits en cendres. Vous trouvez également les restes d'une calèche et de son cocher, lesquels avaient vraisemblablement été attaqués par les squelettes. +Les elfes vous remercient de les avoir débarrassés de ce fléau et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]L'un des chevaux est encore en vie et vous observe : s'approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Au moins l'un des chevaux est en assez bonne forme pour venir avec vous. +[/STORY] +[OUT]Prendre le cheval et partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous découvrez les décombres d'un rituel et ressentez une énergie inquiétante qui remplit l'atmosphère autour de vous, ce qui vous rend malades. +Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner. +[/STORY] +[OUT]Emmener le spectre. +[OUT]Tuer cette engeance maléfique ! +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous mettez en place un piège dans lequel les squelettes finissent par tomber alors qu'ils exécutent leur étrange danse. Ces derniers une fois anéantis, vous découvrez le corps d'une femme âgée étendue à côté de leurs ossements. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Les squelettes vous vainquent et vous submergent. Les elfes doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Bien que vous soyez bouleversé par leur décision, vous écoutez vos compagnons et faites vos adieux aux squelettes. +Alors qu'ils s'en vont, certains d'entre eux grognent en disant qu'ils devraient se mettre en quête de nouvelle chair humaine. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]49 +[STORY] +Les squelettes vous écoutent puis s'éloignent de la forêt, et vos actes reçoivent l'approbation de l'Harmonie. Vous trouvez également les restes d'une calèche et de son cocher, lesquels avaient vraisemblablement été attaqués par les squelettes. +Les elfes ne sont pas enchantés à l'idée de laisser errer ce fléau contre-nature, mais ils honorent tout de même votre accord et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]L'un des chevaux est encore en vie et vous observe : s'approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +Les squelettes vous écoutent puis s'éloignent de la forêt. Vous trouvez également les restes d'une calèche et de son cocher, lesquels avaient vraisemblablement été attaqués par les squelettes. +Les elfes ne sont pas enchantés à l'idée de laisser errer ce fléau contre-nature, mais ils honorent tout de même votre accord et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]L'un des chevaux est encore en vie et vous observe : s'approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +Alors que vous vous approchez, vous réalisez que les squelettes se comportent bizarrement. Ils sont regroupés en cercle et semblent être en train de… danser ? Vous apercevez un individu en vie qui se tient au centre et qui orchestre — selon toute apparence — cet étrange spectacle. +[/STORY] +[OUT][Chasseur] Vous servir de cette opportunité pour vous infiltrer, piéger les squelettes, et mettre le feu à l'ensemble du repaire. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Vous approcher de cette drôle de ménagerie et essayer de détecter quelle magie est ici à l'œuvre. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +Les elfes ne sont pas enchantés à l'idée de laisser errer ce fléau contre-nature, mais ils honorent tout de même votre accord et vous remettent une récompense. +Vous trouvez également les restes d'une calèche et de son cocher, lesquels avaient vraisemblablement été attaqués par les squelettes. +[/STORY] +[OUT]L'un des chevaux est encore en vie et vous observe : s'approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Les morts-vivants vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. Les elfes doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre "aide". +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +Les elfes vous remercient de les avoir débarrassés de ce fléau et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]61 +[STORY] +Les squelettes sont anéantis, et vous découvrez le corps d'une femme âgée étendue à côté de leurs ossements. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Qu'il s'agisse de la sorcière qui se tient au centre du cercle ou des squelettes, aucun d'eux ne réagit à votre présence. Quoi qu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés. +Vous ressentez une puissante magie de la Tourmente, et quelque chose vous dit que le rituel qui a présentement lieu les conduira tous à leur perte. Cela étant dit, vous pourriez vous tromper. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Les laisser. +[/NODE] + ++[NODE]64 +[STORY] +Vous rompez le sort d'envoûtement et voyez les morts-vivants s'effondrer pour ne former plus qu'un tas d'os. Vous trouvez également les restes d'une calèche et de ses passagers, lesquels avaient vraisemblablement été attaqués par les squelettes. +Les elfes vous remercient de les avoir débarrassés de ce fléau et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]L'un des chevaux est encore en vie et vous observe : s'approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]68 +[STORY] +Les squelettes sont anéantis. Vous découvrez les restes d'une calèche et de ses passagers, lesquels avaient vraisemblablement été attaqués par les squelettes. +Les elfes vous remercient de les avoir débarrassés de ce fléau et vous remettent une récompense. +[/STORY] +[OUT]L'un des chevaux est encore en vie et vous observe : s'approcher de lui. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]71 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez et observez la scène de loin, vous constatez — conformément à votre théorie — que l'étrange danse commence à engloutir les squelettes, lesquels disparaissent progressivement, absorbés par le sol. La femme qui se tenait au centre du cercle vous jette un regard furtif et vous décoche un léger sourire avant de se volatiliser, laissant derrière elle un simple monticule terreux. +Vous vous sentez bénis par la terre. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer ce qui traine et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]72 +[STORY] +Alors que vous vous éloignez et observez la scène de loin, vous constatez — conformément à votre théorie — que l'étrange danse commence à engloutir les squelettes, lesquels disparaissent progressivement, absorbés par le sol. La femme qui se tenait au centre du cercle vous jette un regard furtif et vous décoche un léger sourire avant de drainer l'énergie émise par les morts-vivants et de se volatiliser à son tour. +Vous vous sentez bénis par la terre. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer ce qui traine et vous en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodlandKinTradesmall(11) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne sommes pas encore amis. Les termes de l'échange ne vous seront donc pas favorables. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que la nature vous bénisse. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodlandKinTrademedium(12) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne sommes pas encore amis. Les termes de l'échange ne vous seront donc pas favorables. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que la nature vous bénisse. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodlandKinTradeadv(13) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous trouvez devant des étals de marchand. +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Nous ne sommes pas encore amis. Les termes de l'échange ne vous seront donc pas favorables. » +[/STORY] +[OUT]Échanger. +[OUT]Revenir une autre fois. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que la nature vous bénisse. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous trouvez l'endroit où l'on vous a envoyés afin de vous occuper de certains bandits orcs qui détruisent la forêt et s'acharnent contre le petit campement des elfes. +[/STORY] +[OUT]Vous savez vous y prendre avec la racaille, car vous aussi avez autrefois mené la vie de bandit : aller leur parler. +[OUT][Orc matriarche] Leur ordonner de partir immédiatement ! +[OUT][Intellect et Harmonie] Convaincre les bandits qu'il serait plus sage pour eux de s'en aller dès maintenant plutôt que d'avoir à affronter votre groupe, et peut-être celui des elfes par la suite. +[OUT]Payer les orcs afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Revenir plus tard. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous trouvez le camp des bandits et remarquez plusieurs orcs : ils ont l'air maigres et fatigués. Peut-être qu'il est possible de négocier, bien que cela puisse s'avérer délicat — ils sont habités par la Tourmente après tout. +[/STORY] +[OUT][Orc] Les convaincre qu'un village elfe aussi petit ne représente pas un défi digne de ce nom. Leur indiquer d'autres endroits où ils pourront mettre leur honneur de guerriers à l'épreuve. +[OUT][Orc] Les convaincre qu'un village elfe aussi petit ne représente pas un défi digne de ce nom. Leur indiquer d'autres endroits où ils pourront mettre leur honneur de guerriers à l'épreuve. +[OUT][Bandit] Discuter avec eux afin de les convaincre que ces mauviettes d'elfes n'en valent pas la peine. +[OUT]Les bandits ont soif de butin : leur faire une offre afin qu'ils s'en aillent. +[OUT]Leurs tactiques n'ont aucun secret pour vous, le combat n'en sera que plus facile : à l'attaque ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +"Bordel...hum...ouais...on savait qu'on marchait sur vos plates bandes. Honneur à toi, mère des clans !" +[/STORY] +[OUT]Vous assurer qu'ils s'en aillent bien. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Fort bien. Votre honneur est indiscutable, c'est pourquoi nous allons, en ce jour, nous garder de vous défier. » +Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très certainement votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Les orcs se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs possessions. +[/STORY] +[OUT]Parfait. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Bla-bla-bla, vous ne faites que parler et ne valez pas mieux que ces maudits grimpeurs d'arbres aux oreilles pointues. C'en est assez, on lève le camp ! » +Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué d'impressionner les elfes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué d'impressionner les elfes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« D'accord, on s'en va, comme convenu. » +[/STORY] +[OUT]Parfait. +[OUT]Parfait. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Vous êtes en route pour annoncer le succès de votre mission lorsque vous réalisez que les orcs en ont profité pour organiser un nouvel assaut sur le village des elfes avant de s'en aller. +Bien que ces derniers aient fini par les repousser sans votre aide, votre réputation en pâtit. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué d'impressionner les elfes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Bien que vous ayez résolu le problème comme convenu, les elfes semblent mécontents du fait que vous ayez utilisé la manière forte. +« Peut-être que cette confrontation était inévitable — la brutalité dont font preuve les orcs relève de leur nature. Nous regrettons néanmoins que vous ne soyez pas parvenus à trouver une alternative moins sanglante. Cela étant dit, j'imagine que vous avez fait de votre mieux. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Les pillards se voient contraints de prendre la situation en main, ce qui n'améliore pas votre réputation. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Vous croyez pouvoir débarquer ici et nous dire ce qu'on doit faire, bande de nazes ? Tirez-vous ! » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les soudoyer. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +« Fort bien. Votre honneur est indiscutable, c'est pourquoi nous allons, en ce jour, nous garder de vous défier. » +Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué d'impressionner les elfes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Les elfes sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils se voient contraints d'abattre les orcs eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +« Bah, fermez-la, faux-frère ! Rien de mieux qu'un traître dans votre genre pour tester le tranchant de nos armes ! » +Les orcs passent à l'attaque. +[/STORY] +[OUT]Combattre. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +« Marché conclu. Ravis d'avoir fait affaire avec vous. » +Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué d'impressionner les elfes. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +« Harceler ces oreilles pointues est une activité plutôt ennuyeuse à vrai dire. Payez-nous et nous ferons affaire au passage. Après tout, nous n'aurons plus aucune raison de traîner dans les environs si nous devenons riches. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les payer et de faire affaire. +[OUT]Refuser. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +« Nous n'avons peur ni de vous, ni des oreilles pointues ! Cela étant dit, toute cette affaire n'a l'air d'être rien de plus qu'une perte de temps. Payez-nous et on ira voir ailleurs. » +[/STORY] +[OUT]Abandonner. +[OUT]Les soudoyer. +[OUT]Les attaquer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Crazy elf(15) ++[NODE]2 +[STORY] +En levant les yeux afin d'observer les houppiers, vous découvrez les décombres d'une ancienne demeure elfique dont les ponts de singe et les structures abandonnées ont à nouveau fusionné avec les arbres et le reste de la nature. +Peut-être recèle-t-elle quelques secrets ? +[/STORY] +[OUT]Monter afin d'explorer les décombres. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Vous faites face à de nombreuses constructions tombées en ruines, mais soit elles sont toutes vides, soit il est impossible d'y accéder. L'une d'elles semble plutôt intacte, mais l'escalier sinueux qui y conduit s'est presque totalement effondré, et l'écorce de l'arbre a l'air d'être aussi aiguisée que le tranchant d'une épée. L'escalade s'annonce difficile. +[/STORY] +[OUT][Peuple des forêts] Ceci est tout sauf un obstacle pour vous : murmurer aux arbres afin qu'ils vous laissent grimper là-haut sans vous blesser. +[OUT][Nature] Faire appel à votre domaine afin de demander à la forêt de vous aider à grimper là-haut. +[OUT]Escalader prudemment. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +La forêt entend votre appel et facilite votre escalade. +[/STORY] +[OUT]Fouiller soigneusement les lieux. +[OUT]Fouiller soigneusement les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +La forêt se montre clémente et vous permet d'escalader sans la moindre égratignure. +Vous vous tenez au milieu d'une pièce au premier abord plutôt spacieuse, mais dont la grandeur n'est en réalité qu'apparente. La salle est cloisonnée par des murs faits d'un étrange cristal — maintenant recouverts par le foisonnement des vignes et des fleurs environnantes — et est également ornée d'œuvres d'art et de meubles anciens — lesquels, s'ils ont certes l'air fragiles et poussiéreux, n'en demeurent pas moins magnifiques. +[/STORY] +[OUT]Fouiller soigneusement les lieux. +[OUT]Fouiller soigneusement les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +L'escalade s'avère trop difficile. Les restes de l'escalier s'effondrent, et il s'agissait malheureusement de votre seul moyen pour y accéder. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous parvenez à grimper en haut du tronc et découvrez plusieurs cabanes, perchées dans les arbres, pour la plupart inaccessibles et envahies par la végétation. +Vous ne trouvez pas grand-chose, à part des herbes éparpillées un peu partout, et quelques morceaux de bois encore utilisables. Soudain, vous entendez un son étrangement effrayant et indistinct. +[/STORY] +[OUT]Examiner la situation de plus près. +[OUT]Récupérer ce qui se trouve autour de vous et quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Après une longue fouille, vous découvrez une trappe secrète qui conduit au centre du tronc. +À l'intérieur, vous découvrez ce qui semble avoir autrefois été un atelier, mais n'est aujourd'hui plus qu'une sombre pièce vide, recouverte par la végétation et les toiles d'araignées. +Au beau milieu de la salle, vous apercevez un elfe, seul, en train de se balancer sur une chaise et de marmonner. +[/STORY] +[OUT][Elfe] Lui parler calmement en elfique afin d'essayer de l'apaiser. +[OUT]Essayer de lui parler. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT][Démon des forêts] Utiliser le langage sylvestre afin d'apaiser l'âme souffrante de la créature. +[OUT][Orc] Tuer cette chose. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +Vous parcourez la pièce et identifiez de nombreuses alcôves et couloirs dissimulés qui conduisent à des chemins tombés en ruines depuis longtemps ainsi qu'à une petite salle arrière. +À l'intérieur de celle-ci, vous découvrez des débris d'outils, de flacons, d'herbes, et sans doute de livres. +Vous apercevez également un nid de corbeaux, lesquels épient nerveusement vos moindres gestes. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Animalité] Intimider les corbeaux. +[OUT][Animalité] Intimider les corbeaux. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +L'elfe s'arrête pendant un instant, tourne la tête dans votre direction pour vous écouter, puis se remet à se balancer et à parler dans sa barbe : +« Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué… brûle… » +Cet elfe est très âgé et a probablement vécu durant la période où l'Obscurité régnait — à en juger par les cicatrices en partie estompées que la sombre malédiction a laissées sur son corps. Son esprit semble également quelque peu égaré. +[/STORY] +[OUT]Offrir un peu de votre santé spirituelle afin de l'apaiser et d'essayer de le faire parler. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué… brûle… » +L'elfe ne semble pas être conscient de votre présence. +[/STORY] +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous. +[OUT]L'exécuter. +[OUT]L'exécuter. +[OUT]Vider la salle et laisser cet étrange elfe dans son coin. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup suffit à le terrasser, son corps n'ayant pas opposé la moindre résistance. +Alors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme ! +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup suffit à le terrasser, son corps n'ayant pas opposé la moindre résistance. +Son corps se désagrège en poussière d'argent, et vous sentez votre âme s'élever à la suite d'un geste aussi miséricordieux — que celui-ci ait été intentionnel ou accidentel. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Je… vous remercie, esprits de la lumière, car cet instant, aussi fugitif soit-il, est d'une clarté qui fait résonner dans mon âme une sublime fantaisie… » +Il fredonne un air mélancolique et accablant, et se met soudain à se tordre de douleur. Ses yeux scintillent d'une faible lumière, et il se balance à nouveau sur son siège en s'écriant : +« Mettez fin à tout cela, libérez-moi de mon chagrin ! Je vous en prie ! » +[/STORY] +[OUT]Faire appel à la Nature et demander à la forêt d'accorder à son enfant le long-sommeil afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique, et celle-ci est trop puissante pour être anéantie. Communier spirituellement avec l'elfe afin d'essayer de le protéger. +[OUT][Harmonie] Il n'appartient pas à l'Harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal dont elle est victime. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT]Faire appel à la Nature et demander à la forêt d'accorder à son enfant le long-sommeil afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]Bien que cela ne vous regarde pas, il pourrait encore s'en remettre, mieux vaut donc le laisser tranquille. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et vous en aller. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent l'elfe et forment une carapace qui le protège. +Son corps se détend progressivement, et sa peau prend un teint de plus en plus argenté. En l'espace de quelques secondes, c'est la sculpture parfaitement taillée d'une divinité endormie et pleine de sérénité qui se tient à présent devant vous. +Vous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne et devinez qu'il s'agit là de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt, ou par l'elfe. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense et quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]41 +[STORY] +La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent l'elfe et forment une carapace qui le protège. +Son corps se détend progressivement, et sa peau prend un teint de plus en plus argenté. En l'espace de quelques secondes, c'est la sculpture parfaitement taillée d'une divinité endormie et pleine de sérénité qui se tient à présent devant vous. +Vous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne et devinez qu'il s'agit là de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt, ou par l'elfe. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense et quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Votre rituel fonctionne : vous protégez l'elfe de l'énergie perverse qui l'assaille. +Vous ne savez pas combien de temps cela durera, ou s'il est conscient de ce qui vient de se passer, mais son corps paraît plus détendu et plus calme. +Vous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne et devinez qu'il s'agit là de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la forêt ou par l'elfe. +[/STORY] +[OUT]Récupérer la récompense et quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Quelle que soit la force qui paralyse l'âme et l'esprit de l'elfe, celle-ci est trop puissante pour vous. +Tourmenté, il se redresse contre le dossier de sa chaise en vous jetant un regard plein d'horreur, puis se remet à se balancer tout en marmonnant quelque chose d'inaudible. +[/STORY] +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT]Bien que cela ne vous regarde pas, il pourrait encore s'en remettre, mieux vaut donc le laisser tranquille. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et vous en aller. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +L'elfe vous regarde, l'air abasourdi : +« Créature des ténèbres… tourmente ? chaos ? La violence est tout ce qu'elle connaît… la violence… Peut-être que la lumière est bonne… oui… peut-être… peut-être est-il temps de la rejoindre … » +Il se met à luire. +[/STORY] +[OUT]L'exécuter. +[OUT]L'exécuter. +[OUT]Mieux vaut partir. +[/NODE] + ++[NODE]55 +[STORY] +Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup suffit à le terrasser, son corps n'ayant pas opposé la moindre résistance. +Alors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme ! +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]58 +[STORY] +« Tant de brutalité chez les vôtres, si… simple… Du répit pourtant… bref lui aussi… » +Il se met soudain à se tordre de douleur. Ses yeux scintillent d'une faible lumière, et il se balance à nouveau sur son siège en s'écriant : +« Mettez fin à tout cela, libérez-moi de mon chagrin ! Je vous en prie ! » +[/STORY] +[OUT]Faire appel à la Nature et demander à la forêt d'accorder à son enfant le long-sommeil afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique, et celle-ci est trop puissante pour être anéantie. Communier spirituellement avec l'elfe afin d'essayer de le protéger. +[OUT]Il n'appartient pas à l'Harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal dont elle est victime. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT]Mettre fin à ses souffrances. +[OUT]Faire appel à la Nature et demander à la forêt d'accorder à son enfant le long-sommeil afin de soigner à temps son esprit malade. +[OUT]Bien que cela ne vous regarde pas, il pourrait encore s'en remettre, mieux vaut donc le laisser tranquille. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là et vous en aller. +[OUT][Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte. +[/NODE] + ++[NODE]62 +[STORY] +Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle. +[/STORY] +[OUT]Récupérer le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]70 +[STORY] +L'elfe s'arrête pendant un instant, tourne la tête dans votre direction pour vous écouter, puis se remet à se balancer et à parler dans sa barbe : +« Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué… brûle… » +Cet elfe est très âgé et a probablement vécu durant la période où l'Obscurité régnait — à en juger par les cicatrices en partie estompées que la sombre malédiction a laissées sur son corps. Son esprit semble également quelque peu égaré. +[/STORY] +[OUT]Offrir un peu de votre santé spirituelle afin de l'apaiser et d'essayer de le faire parler. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous. +[OUT]Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Darkness(16) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous remarquez qu'une sombre et angoissante brume est train de se répandre sur l'endroit. +Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse. +[/STORY] +[OUT][Lumière ou Harmonie] Faire appel à votre domaine afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT][Lumière ou Harmonie] Faire appel à votre domaine afin de vous défendre face à cette force obscure. +[OUT][Tourmente ou Magie] Faire appel à votre domaine afin de vous protéger des ténèbres. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT]Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer le butin qu'abritent peut-être ces ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la traverser et terminer la fouille des ruines. +[OUT][Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la traverser et terminer la fouille des ruines. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume noire à vous agresser. +Vous vous faites submerger par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence. +[/STORY] +[OUT]Ne pas laisser les ténèbres triompher : vous ressaisir et mobiliser votre esprit afin de combattre ! +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Bien que les griffes de l'effroyable brume essaient de se fendre un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège. +Cette expérience a été bouleversante, mais vous pouvez quand même essayer de fouiller les lieux afin d'y trouver quelque butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +La brume noire est coriace : avant même que vous ne vous en aperceviez, les ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous étreignent de leur emprise glaciale, déchirant vos âmes. +[/STORY] +[OUT]Courir ! +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous triomphez des ténèbres et pouvez à présent essayer d'absorber leur puissance. +[/STORY] +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Absorber l'énergie. +[OUT]Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille des ruines. +[OUT]Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille des ruines. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous parvenez de justesse à éviter la brume, bien que vous ressentiez comme une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez par ailleurs une cache contenant quelques objets. +[/STORY] +[OUT]Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la protection de votre domaine. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon ménage avec votre domaine. +Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu. +[/STORY] +[OUT]Tout récupérer et partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Bien que les griffes de l'effroyable brume essaient de se fendre un chemin pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège. +Cette expérience a été bouleversante, mais vous pouvez quand même essayer de fouiller les lieux afin d'y trouver quelque butin — en espérant que la brume vous laisse tranquilles. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[OUT]Fuir. +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit ! +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance. +[/STORY] +[OUT]Bien. Récupérer tout le butin et partir. +[/NODE] + ++[NODE]39 +[STORY] +Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables. +Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle. +[/STORY] +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[OUT]Fouiller les ruines et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Elven guardians(17) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous parcourez les ruines elfiques, vous avez l'étrange sensation que l'on vous épie. Vous vous rendez compte bien trop tard que des arcs — dont les flèches sont prêtes à être décochées — vous prennent pour cibles. +« Qu'est-ce qui justifie votre intrusion, étrangers ? » +[/STORY] +[OUT][Démon des forêts] Leur demander de ranger leurs arcs : vous êtes une créature des bois, et l'on vous doit l'obéissance ! +[OUT][Elfe] Parler en elfique afin d'essayer de calmer le jeu. +[OUT][Orc] Grogner quelques insultes et dire que vous préféreriez ne pas avoir à écorcher d'elfes aujourd'hui. +[OUT]Essayer de parlementer : leur demander pourquoi ils vous prennent pour cibles avec leurs arcs. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que votre turbulente présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez pas à l'épreuve. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ne la considèrent-ils pas et ne la respectent-ils pas comme étant l'une des leurs ? +[OUT]Les convaincre que vous alliez seulement récupérer les quelques ressources qui trainaient dans les ruines, puis promettre de ne pas vous approcher du lieu sacré, ni de détruire quoi que ce soit. +[OUT]Demander si vous pouvez visiter le lieu sacré. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Vous vous comportez aussi naïvement que certains enfants. Cependant, vous êtes des nôtres. Nous serons donc cléments avec vous. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander ce qu'ils font au milieu de ces ruines. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« La chasseresse Dzievva — aussi jeune soit-elle — fait en effet partie des nôtres. Il est à présent clair que vous êtes digne de passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » +[/STORY] +[OUT]Boire l'eau de la source. +[OUT]Boire l'eau de la source. +[OUT]Boire l'eau de la source. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +L'eau est fraîche et revigorante. À chaque gorgée, vous sentez votre esprit s'élever et votre corps se détendre. +Les bénédictions délivrées par la source peuvent être nombreuses, comme elles peuvent être inexistantes. Quoi qu'il en soit, vous vous sentez incroyablement bien après avoir bu son eau. +Les elfes vous accordent également la permission de fouiller les ruines afin d'y récupérer quelques ressources —à condition de ne causer aucun dégât, bien entendu. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements à la source et rassembler ce que vous avez trouvé. +[OUT]Adresser vos remerciements à la source et rassembler ce que vous avez trouvé. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Ces ruines ne nous sont d'aucune utilité. Vous pouvez récupérer et vous servir de ce qui s'y trouve encore. Ne dégradez pas la forêt, restez loin de la source sacrée, et ne nous dérangez plus. » +Leurs silhouettes s'évanouissent dans la forêt, mais vous savez que l'on vous épie encore. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et vous en aller. +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Nous ne laisserons personne empiéter sur les lieux de la source sacrée. Partez sur-le-champ, et ne nous provoquez pas. Faire preuve de violence revient à trahir notre véritable nature. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller les ruines tranquillement. +Alors que vous vous approchez du lieu qu'ils surveillaient, vous apercevez une source en train de s'écouler et dont les eaux deviennent subitement noires. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Bien que vous ayez été vaincus, les elfes ne poursuivent pas au-delà de leur territoire. +[/STORY] +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Nous sommes le peuple des bois, et cet endroit demeurera notre foyer aussi longtemps que nous garderons les eaux vitales qui s'écoulent dans ce lieu de guérison sacré. Comme vous le savez déjà, seuls ceux qui ont prouvé leur valeur peuvent s'approcher de la source. Bien que celle-ci soit porteuse des promesses de la vie, elle présente également quelques graves dangers. » +[/STORY] +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ne la considèrent-ils pas et ne la respectent-ils pas comme étant l'une des leurs ? +[OUT]Demander que l'on vous accorde l'honneur de faire vos preuves. +[OUT][Peuple des bois] Demander que l'on vous accorde l'honneur de faire vos preuves. +[OUT]Insister quant au fait que l'on devrait vous autoriser à faire vos preuves. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Vous osez vous montrer ici en présence de cette vermine d'orc, camarade ? Leur respect pour la nature est inexistant, et un besoin permanent de changement, de mouvement et de violence les habite. Alors non, aucune faveur ne vous sera accordée ! » +[/STORY] +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ne la considèrent-ils pas et ne la respectent-ils pas comme étant l'une des leurs ? +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Une longue pause est marquée, et pendant celle-ci, vous percevez le conflit interne des égos des elfes avec leur sens du devoir. Au bout d'un certain temps, ils finissent par prendre la parole : +« Mes excuses, esprit des bois. Vous avez semé la confusion dans nos esprits à cause du fait que vous empruntez la voie des jeunes dieux, comme s'ils étaient vos maîtres. » +[/STORY] +[OUT]Ignorer leur impertinence, et leur demander ce qu'ils font ici. +[OUT]Ces jeunes pousses ne vous manqueront pas de respect de la sorte : attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +« Vous vous contenez plutôt bien pour les chiots enragés que vous êtes. Si pittoresque. Partez maintenant, cet endroit ne convient pas à des bâtards de votre espèce. Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que votre turbulente présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez pas à l'épreuve. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ces pompeuses longues oreilles ! +[OUT]Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ne la considèrent-ils pas et ne la respectent-ils pas comme étant l'une des leurs ? +[OUT]Les convaincre que vous alliez seulement récupérer les quelques ressources qui trainaient dans les ruines, puis promettre de ne pas vous approcher du lieu sacré, ni de détruire quoi que ce soit. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +« Non. » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ces pompeuses longues oreilles ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]31 +[STORY] +« Vos paroles sont harmonieuses, et vous faites partie des nôtres. Il est à présent clair que vous êtes digne de passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » +[/STORY] +[OUT]Boire l'eau de la source. +[OUT]Boire l'eau de la source. +[OUT]Boire l'eau de la source. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +« Vos paroles sont harmonieuses. Nous allons faire une exception et vous laisser passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. » +[/STORY] +[OUT]Boire l'eau de la source. +[OUT]Boire l'eau de la source. +[OUT]Boire l'eau de la source. +[/NODE] + ++[NODE]37 +[STORY] +Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller tranquillement les ruines. +Alors que vous vous approchez du lieu qu'ils surveillaient, vous apercevez une source en train de s'écouler et dont les eaux deviennent subitement noires. Vous devinez que les gardiens ont dû la maudire avant d'exhaler leur dernier souffle. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce que vous trouvez et partir. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[OUT]Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant de vous en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Elf Loot(18) ++[NODE]2 +[STORY] +Ces ruines elfiques ont l'air plutôt récentes. Elles ont vraisemblablement montré moins de résistance aux conflits qu'à l'écoulement du temps. Bien que les elfes aient été évacués, vous pourriez peut-être encore y trouver quelques ressources utilisables. +[/STORY] +[OUT]Récupérer ce qui traîne et partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur vous et vous blesse gravement. +Vous parvenez néanmoins à récupérer le coffre. +[/STORY] +[OUT]S'emparer de son contenu. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Forest attacks(19) ++[NODE]2 +[STORY] +Alors que vous escaladez la végétation afin d'explorer les ruines elfiques, vous entendez un sifflement inquiétant en provenance de la forêt. Certains arbres ont l'air de s'abattre dans votre direction ! +[/STORY] +[OUT][Liéchi] Faire appel à la forêt et lui ordonner de se plier à votre volonté ! +[OUT][Peuple des bois] S'adresser à la forêt et proclamer la légitimité de votre présence en ces lieux du fait de votre origine elfique. +[OUT][Nature] Affirmer votre allégeance aux bois et demander à la forêt de ne pas s'emporter. +[OUT]Essayer de négocier avec la forêt déchaînée. +[OUT]Combattre ! +[OUT][Démon des forêts] Vos semblables ont l'air très en colère : leur proposer votre santé spirituelle en l'échange d'un laissez-passer. +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous cédez votre essence spirituelle, ce qui suffit à apaiser la forêt — pour l'instant. +Vous pouvez tranquillement fouiller les ruines à présent. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous facilite la tâche. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« Vous… sentez… la… forêt… Vous… pouvez… passer… » +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +La vive et indissoluble colère de la forêt rend cette dernière sourde à la moindre de vos demandes. +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui semble être un entrepôt, voire un atelier de forgeron. Vous y trouvez quelques ressources de bonne qualité qui sont encore intactes. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Les gardiens de la forêt sont morts. Vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent. +[/STORY] +[OUT]Continuer de fouiller les ruines. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous trouvez ce qui ressemble à un atelier d'artisan. +[/STORY] +[OUT]Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ElvenRuins(20) +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery elf guard(21) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous approchez et entendez un léger bruissement de feuilles. Vous levez les yeux et apercevez des arcs dont les flèches sont pointées dans votre direction. +« Que faites-vous en ce lieu sacré ? » +[/STORY] +[OUT][Peuple des bois] Déclarer que vous venez recevoir la bénédiction de l'arbre des souvenirs : tel est votre droit. +[OUT]S'incliner respectueusement et dire que vous êtes à la recherche de la sagesse des elfes. +[OUT][Orc ou Tourmente] Vous tenir en présence de l'arbre vous affaiblit d'une façon inexplicable : dire que vous venez en paix. +[OUT]Attaquer les elfes et piller l'arbre. +[OUT]Dire que vous êtes là par simple curiosité. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Pardonnez notre méfiance. Un de nos semblables s'est éloigné de la Lumière et a oublié nos mœurs. Approchez, et réclamez vos bénédictions auprès de l'arbre des souvenirs. » +[/STORY] +[OUT]« Merci. » +[OUT]« Merci. » +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Puisque vous êtes ici, nous avons une faveur à vous demander. Un esprit corrompu a fait intrusion sur nos terres sacrées, et nous ne pouvons pas laisser l'arbre sans surveillance. Il réside à proximité et ne peut être affronté que là où il se trouve. Nous viendrez-vous en aide ? Prenez cette branche et rendez-vous sur place. Elle piégera l'esprit maléfique et l'empêchera ainsi de nuire à l'arbre des souvenirs. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les aider : leur demander de vous indiquer où se trouve l'esprit. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Leur demander pourquoi ils ne s'en sont pas déjà occupés. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« La voie que vous suivez est vertueuse. Vous pouvez approcher. » +Alors que vous entamez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs, vous recueillez un doux et entraînant chant dont les paroles semblent provenir des cristaux suspendus devant vous. +[/STORY] +[OUT]S'incliner en guise de remerciements pour la bénédiction reçue. +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +Alors que vous entamez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs, vous recueillez un doux et entraînant chant dont les paroles semblent provenir des cristaux suspendus devant vous. +[/STORY] +[OUT]S'incliner en guise de remerciements pour la bénédiction reçue. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Le problème pourra être résolu lors de la prochaine rotation des gardes, mais il nous faudrait encore attendre plusieurs cycles. Compte tenu du désagrément, nous avons vu en vous une autre opportunité afin de nous débarrasser de l'esprit. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de les aider. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Vous arrivez à l'endroit en question et apercevez une forme spirituelle enlacée autour d'un arbrisseau. Aucune magie sombre ne semble en émaner, mais vous ressentez un pesant sentiment de rage et de crainte qui flotte dans l'air. +Il s'agit clairement d'un esprit des forêts qui s'est quelque peu écarté du droit chemin, et non d'une âme irrécupérable. Cela explique pourquoi les elfes souhaitent le capturer et non le tuer. +[/STORY] +[OUT][Chamane gobelin] L'esprit est sous une forme volatile : tenter un rituel afin de l'asservir. +[OUT]Utiliser la branche elfique. +[OUT]Tuer l'esprit. +[OUT][Démon des forêts] Offrir un peu de votre force spirituelle afin de guérir la créature de la forêt. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +L'esprit des forêts se tord de douleur à la suite de votre rituel et se transforme en spectre, lequel est à présent à votre service. +Alors qu'un bruissement de feuilles oppressant retentit, vous sentez une malédiction s'abattre sur vous — probablement parce que vous n'avez pas tenu votre promesse… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +L'esprit des forêts se soumet. Il reprend sa forme démoniaque et se tient maintenant à votre service. +Un bruissement de feuilles oppressant retentit, et quelque chose vous dit que vous feriez mieux de quitter les lieux avant que les elfes ne s'aperçoivent que nous n'avez pas tenu votre promesse. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +Vous asservissez l'esprit et le ramenez auprès des gardes. Ils vous remercient et vous remettent les récompenses laissées par l'arbre des souvenirs. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Vous tuez l'esprit, ou plutôt les esprits, lesquels n'étaient en fait que des titepomdepins. +Vous sentez le regard oppressant et menaçant de la forêt peser sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Vous ne parvenez pas à tuer l'esprit et sentez le regard oppressant et menaçant de la forêt peser sur vous. +Quelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Voilà des mots fort étranges pour une personne de votre espèce. Vous empruntez une voie qui est celle de la Tourmente et du bellicisme, laquelle n'est pas la bienvenue en ces lieux. Si vous souhaitez rester, vous risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et d'en perdre l'esprit. Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si c'est là votre souhait. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir, laquelle est pleine de lumière, de tranquillité, et de sérénité… Soudain, vous ressentez une pression sourde, étouffante, et asphyxiante qui ébranle jusqu'à la moindre fibre de Tourmente présente en vous ! +Vous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir, laquelle est pleine de lumière, de tranquillité, et de sérénité. +L'un des cristaux flotte dans votre direction et vous communique sa sagesse. +[/STORY] +[OUT]Excellent. Rendre hommage à l'arbre et partir. +[/NODE] + ++[NODE]33 +[STORY] +Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais la plupart se transforment en poussière dès que vous les touchez. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière. Vous vous sentez malades. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +Vous êtes vaincus. Bien que les elfes vous laissent partir, vous sentez une lourde malédiction s'abattre sur vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière. +Votre âme elfique est affligée par la disparition de chacun des cristaux. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Le rituel échoue et la créature agonise terriblement avant de rendre à l'âme. Les bois aux alentours se mettent à flétrir. Quelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]48 +[STORY] +Quelque chose ne s'est pas passé comme prévu : la branche s'est tordue sur elle-même et s'est transformée en un morceau de charbon desséché, et l'esprit semble être encore plus déchaîné. Lorsque vous apportez la nouvelle, les gardes hochent la tête avec un air grave : +« Vous avez fait tout votre possible. Attribuer une telle tâche à un étranger était une erreur de notre part. Nous devons nous concentrer sur la protection de l'arbre des souvenirs à présent. Adieu, aventuriers. » +[/STORY] +[OUT]S'incliner et partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +« Vous êtes des étrangers, certes, mais l'arbre des souvenirs est une merveille que tout un chacun peut contempler. Si vous souhaitez rester, vous risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et d'en perdre l'esprit. Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si c'est là votre souhait. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]57 +[STORY] +Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir, laquelle est pleine de lumière, de tranquillité, et de sérénité… Soudain, vous ressentez une pression sourde, étouffante, et asphyxiante qui ébranle jusqu'à la moindre fibre de Tourmente présente en vous ! +Vous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]60 +[STORY] +Vous sacrifiez votre force spirituelle, ce qui permet à la créature des bois de reprendre possession d'elle-même. +[/STORY] +[OUT]Adresser vos remerciements et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery elf ghost(22) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous rapprochez de l'arbre et contemplez les cristaux dont le reflet rayonne sur les feuilles. +Un doux chant qui semble susurré par l'arbre lui-même se fait entendre. +[/STORY] +[OUT]Écouter la chanson en restant sur vos gardes. +[OUT]Se laisser emporter par ce sublime chant. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +La mélodie est envoûtante — dangereusement envoûtante. Vous vous concentrez et remarquez une silhouette fantomatique assise sur une branche. Elle vous regarde en vous adressant un chaleureux sourire : +« Alors comme ça, votre volonté ne se prend pas au jeu ? Bien. Qu'est-ce qui vous amène ici, étrangers ? » +[/STORY] +[OUT][Elfe] Saluer la créature des forêts comme si elle était l'une des vôtres. +[OUT]Répondre que vous venez admirer la splendeur des lieux. +[OUT]Déclarer que ces cristaux avaient l'air abandonnés et que vous souhaitiez donc les récupérer. +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +Le chant vous emporte, et vous ne vous rendez même pas compte que l'arbre a disparu de votre vue. Mais d'ailleurs, y avait-il vraiment un arbre ? +Vous entendez un dernier murmure qui résonne dans votre esprit : +« Las voyageurs, entendez mon chant, et que votre esprit soit pour toujours puissant. » +Vous êtes affaiblis et désorientés, mais pleins d'optimisme. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Ah, bien sûr, toutes mes excuses. Les sens sont encore un mystère pour moi sous cette forme. Que cherchez-vous mon camarade ? Êtes-vous ici pour rejoindre le long-sommeil ? » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous n'avez pas encore pris vos dispositions pour quitter le monde physique et que vous aviez simplement l'intention de rendre hommage à l'arbre. +[OUT]Répondre que vous êtes jeune et que le long-sommeil ne vous dit rien. +[OUT]Rappeler que vous êtes une créature des forêts, et non un elfe, puis poser des questions au sujet du long-sommeil. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Je suis venu pour le long-sommeil, mais mon âme a autrefois été corrompue par les ténèbres. Ainsi, il lui était impossible de rejoindre la lumière. Me voilà donc, coincé ici, à garder l'arbre des souvenirs jusqu'à ce que je sois purifié. » +[/STORY] +[OUT]Demander s'il a besoin d'aide. +[OUT]Vous vous souvenez en effet que certains de vos semblables ont été maudits par l'Obscurité — les elfes de l'ombre. Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs. +[OUT]Vous excuser pour votre ignorance avant de demander ce qu'est au juste l'arbre des souvenirs. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Je vous remercie camarade, mais je n'ai pas besoin d'aide. La purification est une épreuve qui doit être accomplie seul. Cela étant dit, je sens que vous suivez la voie des dieux mortels, et non des nôtres. Quelle étrangeté. » +[/STORY] +[OUT]Confirmer que vous suivez bien la voie du panthéon cosmique, car ils sont les gardiens de l'équilibre. Rappeler que ce dernier est — il ne faut pas l'oublier — toujours l'objectif des elfes. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Vous dites vrai, et vous faites partie des nôtres — bien que votre esprit semble toutefois quelque peu confus. Je peux donc vous accorder une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et recevez sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous devrez d'abord passer une épreuve. » +[/STORY] +[OUT]Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi aujourd'hui. Le remercier et partir. +[OUT]Le remercier pour sa proposition et relever le défi. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« En plus de faire partie des nôtres, vos paroles sont pures. Je peux donc vous accorder une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et recevez sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous devrez d'abord passer une épreuve. » +[/STORY] +[OUT]Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi aujourd'hui. Le remercier et partir. +[OUT]Le remercier pour sa proposition et relever le défi. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +« De tels désirs sont souvent cause de perdition, mon enfant, prudence. Cela étant dit, votre intention semble exempte de toute malice. Je vous autorise à relever un défi mettant à l'épreuve votre mental ou votre esprit. Si vous répondez à mes attentes, je vous accorderai la faveur de l'arbre des souvenirs. » +[/STORY] +[OUT]Qu'est-ce que l'arbre des souvenirs ? +[OUT]Accepter de relever le défi spirituel. +[OUT]Accepter de relever le défi mental. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui ont choisi le grand-sommeil. Avant de rejoindre la Lumière, elles versent une unique larme pour les vies qu'elles ont menées en ce bas monde, larmes qui demeurent ici afin d'être commémorées. Celles-ci peuvent accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de relever le défi spirituel. +[OUT]Accepter de relever le défi mental. +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +« La recherche du savoir ne relève pas du pardon, mais de l'admiration. L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques qui ont choisi le grand-sommeil. Avant de rejoindre la Lumière, elles versent une unique larme pour les vies qu'elles ont menées en ce bas monde, larmes qui demeurent ici afin d'être commémorées. Celles-ci peuvent accorder des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. » +[/STORY] +[OUT]Demander s'il lui faut de l'aide pour sa purification. +[OUT]Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, jeune adelphe. Prudence. Le grand-sommeil s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre l'Éternelle-lumière dont nous sommes issus. » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous n'avez pas encore pris vos dispositions pour quitter le monde physique et que vous aviez simplement l'intention de rendre hommage à l'arbre. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Alors que vous croyez attaquer la silhouette fantomatique, vous vous défoulez vainement sur l'écho d'un rire. Quelque chose se met soudain en mouvement : ce n'est pas le fantôme, mais toute la forêt qui s'anime et vous assaille ! +[/STORY] +[OUT]Combattre ! +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Vous attaquez la silhouette fantomatique — en vain — et vous retrouvez assaillis par une puissante magie ! +[/STORY] +[OUT]Vous défendre ! +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Voilà une réclamation bien téméraire, étranger ! Pourquoi vous autoriserais-je à prier ? Ce ne sont pas des babioles, mais les larmes de ceux qui ont rejoint le grand-sommeil. Vous oseriez souiller leur mémoire ? » +[/STORY] +[OUT]Avouer que vous étiez à la recherche de ressources. +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Attaquer l'apparition ! +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Non. Votre audace a séduit mon âme. Vous souhaitez survivre, et je vous comprends. Je vous permets de relever un défi spirituel — difficile qui plus est. Si vous réussissez, vous obtiendrez sans doute une faveur. Si vous le refusez, partez sans plus attendre. » +[/STORY] +[OUT]Accepter de passer l'épreuve. +[OUT]Refuser et vous en aller. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, jeune adelphe. Prudence. Le grand-sommeil s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur enveloppe corporelle afin de rejoindre l'Éternelle-lumière dont nous sommes issus. » +[/STORY] +[OUT]Dire que vous n'avez pas encore pris vos dispositions pour quitter le monde physique et que vous aviez simplement l'intention de rendre hommage à l'arbre. +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +L'arbre des souvenirs vous juge indigne, et votre âme s'en retrouve froissée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Vous avez vaincu les gardiens qui se sont opposés à vous. L'arbre des souvenirs n'est plus protégé. +[/STORY] +[OUT]Votre victoire vous satisfait. L'heure est venue de s'en aller. +[OUT]S'emparer des cristaux de l'arbre — peut-être qu'ils valent quelque chose. +[OUT]S'emparer des cristaux et abattre l'arbre. +[/NODE] + ++[NODE]42 +[STORY] +Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Vous sentez que la forêt est en colère contre vous. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery elf statue(23) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous vous approchez de l'arbre et vous rendez compte que l'une des racines a poussé pour prendre la forme d'un elfe — une statue en bois remarquablement réaliste et pourtant immobile. Elle présente plusieurs ornements de pierres précieuses et de métaux, ainsi qu'une tiare, des anneaux, et un plastron décoratif. +[/STORY] +[OUT]Vous sentez votre connexion au divin vous attirer en direction de la statue : la toucher. +[OUT][Elfe] Entonner la chanson du grand-sommeil afin de soulager votre camarade du voyage qui l'attend. +[OUT]Vous sentez une faible énergie vitale traverser la structure en bois — peut-être s'agit-il d'un esprit acheminé à destination ? Méditer afin de rendre hommage à l'âme. +[OUT][Nain] D'après votre connaissance des statues, celle-ci n'a pas été sculptée par des mains de mortel. Examiner la sculpture. +[OUT]Extraire les précieux matériaux. +[OUT]Extraire les précieux matériaux. +[OUT]Faire montre de respect et partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Lorsque vous touchez la statue, vous sentez votre connexion divine s'agiter. +Il y a un vide à combler dans le cœur de l'elfe qui sommeille, et votre domaine semble être la pièce manquante. Quelque chose vous dit que vous pouvez vous en occuper, mais cela pourrait être risqué. +[/STORY] +[OUT]Offrir un peu de votre force spirituelle afin de permettre à l'âme de passer dans l'au-delà en paix. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Ne pas offrir votre force spirituelle et faire montre de respect avant de s'en aller. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +La sculpture est trop délicate, la forme trop imparfaite pour un dessein d'une perfection si absolue. Il doit s'agir du grand-sommeil sacré des elfes. Tout comme certains de vos ancêtres se transforment en pierre à leur mort, on dit des elfes qu'ils décident du moment venu et se transforment en statues avant que leur esprit ne se mette à flotter. +[/STORY] +[OUT]Créer une petite sculpture de pierre et la déposer au creux de la statue afin de rendre hommage à l'âme qui se rend dans l'au-delà. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Piller la statue. +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +Vous essayez de démonter la statue, quand soudain, ses yeux s'écarquillent et canalisent un rayon émettant une vive et étouffante lumière dont le brasier incandescent ainsi créé vous submerge. +[/STORY] +[OUT]Essayer de résister. +[OUT]Fuir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous savez que cette statue est celle d'un elfe qui a rejoint le grand-sommeil, mais qui ne s'est pas complètement débarrassé de son enveloppe corporelle. Les elfes peuvent conserver cette forme pendant des siècles, demeurant conscients de ce qui les entoure et pouvant se réveiller si nécessaire. Ils se reposent tout en restant dans un état contemplatif. +Le chant du grand-sommeil apaise ces dormeurs et leur révèle la voie qui est la vôtre. +[/STORY] +[OUT]Terminer le chant avant de s'en aller. +[OUT]Que vous soyez ou non de la même fratrie, l'elfe possède des pierres précieuses : l'en dépouiller. +[OUT]Que vous soyez ou non de la même fratrie, l'elfe possède des pierres précieuses : l'en dépouiller. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous souillez le repos de l'elfe et discernez un grand chagrin se dessiner sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les pierres précieuses. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +Vous sentez une énergie qui tente de s'échapper de la sphère physique ainsi qu'une force écrasante et surnaturelle qui la retient piégée. +Vous pouvez tenter un rituel afin de libérer l'âme, mais si vous échouez, cela risque de vous blesser. +[/STORY] +[OUT]Tenter le rituel. +[OUT]Faire montre de respect et partir. +[OUT]Piller la statue. +[OUT]Piller la statue. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent, et elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres argentées. +L'âme des elfes qui vous accompagnent est meurtrie par le manque de respect dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +Vous souillez le repos de l'elfe et discernez un grand chagrin se dessiner sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré les pierres précieuses. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +La lumière brûle votre âme et vous laisse une cicatrice. Vous devez courir afin d'éviter que le brasier ne vous consume. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent, et elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres argentées. +L'âme des elfes qui vous accompagnent est meurtrie par le manque de respect dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent… +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous focalisez votre esprit, et grâce à votre connexion au divin, la force se propage à l'âme elfique endormie. La statue semble apaisée : vous la voyez se désagréger progressivement en cendres argentées. +Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Votre rituel interrompt la force qui retenait l'âme piégée ici. La statue semble apaisée : vous la voyez se désagréger progressivement en cendres argentées. +Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé sans lui manquer de respect. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Votre rituel n'a pas l'effet escompté : vous voyez une lumière vive dont l'incandescence embrase la statue. L'âme qui s'en échappe suffoque en poussant un cri muet avant de disparaître. +Quiconque connaît les mœurs des elfes ne peut s'empêcher d'être choqué par le caractère irrévocable d'une telle mort. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --cemetery elf(24) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous découvrez des terres sacrées elfes, dédiées à la mémoire des défunts. +[/STORY] +[OUT]Examiner la situation de plus près. +[OUT]Examiner la situation de plus près. +[OUT]Examiner la situation de plus près. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ArmyWoodkin(25) ++[NODE]2 +[STORY] +Un groupe armé du peuple des bois se tient devant vous : +« Jetez vos armes et rendez-vous. Nous ne tolèrerons ni le sang versé, ni votre présence sur ces terres. » +[/STORY] +[OUT]Saluer vos alliés. +[OUT]Les aborder en restant prudents. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Répondre qu'ils feraient mieux de se soumettre sur-le-champ s'ils ne souhaitent pas voir le sang couler. +[OUT]S'éloigner. +[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Toutes nos excuses, camarades, nous ne vous avions pas reconnus. Soyez les bienvenus et portez-vous bien. » +[/STORY] +[OUT]Leur demander s'ils veulent marchander. +[OUT]Méditer avec eux. +[/NODE] + ++[NODE]11 +[STORY] +« Bien que nous ne soyons pas vos ennemis, nous ne sommes pas pour autant vos amis. Si vous souhaitez obtenir les faveurs des nôtres, rendez-vous dans notre village. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]Combattre ! +[OUT]Répondre qu'ils feraient mieux de se soumettre sur-le-champ s'ils ne souhaitent pas voir le sang couler. +[OUT]Les convaincre de votre bienveillance. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Votre brutalité prévaudra pour cette fois. Nous partons. » +Ils s'en vont, et certains d'entre eux vont même jusqu'à laisser quelques-unes de leurs affaires derrière eux. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +Vos mots tombent dans l'oreille d'un sourd : vous êtes battus et chassés. +[/STORY] +[OUT]Courir. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Vous avez l'air plutôt sympathiques. Portez-vous bien, camarades. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ElfMain(26) ++[NODE]2 +[STORY] +« Soyez les bienvenus, étrangers, je suis la gardienne Nai-ysir. Je dois vous parler sans plus attendre. Les temps sont durs, et les porte-lumière se font de plus en plus nombreux. Ils sont le symbole de la domination de la lumière, et leur présence nous affecte particulièrement. Certains d'entre nous sont même allés jusqu'à se joindre à eux, ou ont tout simplement refusé de lutter. Nous sommes issus de la Lumière après tout… » +[/STORY] +[OUT]Les elfes n'interviendront donc pas ? +[OUT][Elfe] La situation est aussi grave que ça ? Déclarer qu'il y a là quelque chose de louche et rappeler que les elfes étaient censés veiller au maintien de l'harmonie et de l'équilibre. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Le conseil a été rassemblé dès que les premières secousses ont été ressenties. Bien qu'ils aient réagi rapidement, les membres sont toujours en train de débattre de la solution à instaurer. Il va falloir encore un peu de temps avec qu'ils ne parviennent à une décision unanime. » +[/STORY] +[OUT][Elfe] Le conseil est en train de délibérer depuis plusieurs décennies pourtant. +[OUT]Encore combien de temps ? +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« On est en droit d'espérer une solution d'ici la fin de ce siècle. » L'elfe laisse échapper un étrange petit rire nerveux, puis incline sa tête en vous regardant : +« Oh, j'imagine que cela ne doit pas beaucoup vous plaire — vous autres êtes toujours si impatients. » +[/STORY] +[OUT]Le monde est en train de voler en éclats… +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« En effet, et il n'est pas impossible que quelques autres décennies soient nécessaires pour qu'ils parviennent à un consentement général. Une telle divergence n'a pas été observée depuis l'Éveil, et elle est plutôt problématique, c'est le moins que l'on puisse dire. Néanmoins, dans la mesure où vous faites partie des nôtres, je peux vous dire que j'ai été quelque peu impressionnée par la précision des informations dont disposait le conseil au sujet de la catastrophe ainsi que de ses ramifications. C'est comme si l'un d'entre eux avait été en mesure de rendre compte directement du problème… » +[/STORY] +[OUT]C'est en effet quelque peu troublant, mais qu'en est-il du Cataclysme ? Ont-ils prévu d'intervenir ? +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« La terre est en proie à la destruction, et elle sera pendant encore un long moment. Ces évènements ne se déroulent pas dans un laps de temps qui équivaut à la durée de vie d'un mortel. Quoi qu'il en soit, je ne suis pas venue ici afin de décourager qui que ce soit. J'ai peur que cette menace ne représente un danger pour nous, c'est pourquoi je préfèrerais vous aider à résoudre le problème. » +[/STORY] +[OUT]Bien. Comment ? +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Oui. Voyez-vous, bon nombre des anciens qui ont survécu au règne des ténèbres ont soif de lumière. J'ose donc penser qu'ils s'accordent ce débordement afin de prendre leur revanche, aussi ridicule que cela puisse paraître. Le conseil a été rassemblé dès que les premières secousses ont été ressenties. Bien qu'ils aient réagi rapidement, les membres sont toujours en train de débattre de la solution à instaurer. Il va falloir encore un peu de temps avec qu'ils ne parviennent à une décision unanime. » +[/STORY] +[OUT][Elfe] Le conseil est en train de délibérer depuis plusieurs décennies pourtant. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« J'imagine qu'il va vous falloir un nouveau cœur afin de remplacer le cœur-monde qui a été détruit. En temps normal, la forêt pourrait s'en occuper, mais je l'ai déjà mentionné, cette menace nous a mis dans une impasse. Cela étant dit, si vous parvenez à prouver qu'un elfe a effectivement pris part au Cataclysme, cela nous permettrait de secouer un peu ces vieux séniles et de vous fournir le soutien dont vous avez besoin. » +[/STORY] +[OUT]Où trouver une telle preuve ? Les elfes seraient vraiment responsables ? +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +« Certainement pas tous les elfes, mais je pense qu'un — ou plusieurs — d'entre eux pourrait en effet être coupable. Il y a une jeune mage rebelle du nom d'Ail'yleth — et dont les talents d'oratrice sont indiscutables — qui pourrait être impliquée. Tenez, je vous ai indiqué sa cachette sur votre carte. Mais soyez prudents, car elle possède de nombreux gardes. Et veillez à ne pas tomber sous son charme ! » +[/STORY] +[OUT]La remercier pour ces renseignements et partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +Vous faites quelques pas en avant et atterrissez soudain dans le village elfique. Nai-ysir vous accueille : +« Vous êtes revenus en compagnie d'Ail'yleth ! Moi qui pensais que cela était impossible. Ne vous inquiétez pas, nous allons vous renvoyer où vous étiez une fois que nous nous serons occupés de ce qui nous regarde. J'ai malheureusement de mauvaises nouvelles à vous communiquer, et je suis particulièrement embarrassée d'avoir à vous informer de tout cela après que vous ayez fourni tant d'efforts. » +[/STORY] +[OUT]De quoi s'agit-il ? +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« J'ai pu suivre vos aventures de près — tous les elfes sont connectés les uns aux autres, une connexion bien moins forte, mais semblable à celle qui lie les porte-lumière entre eux. Quoi qu'il en soit, j'ai pu informer le conseil de votre réussite, mais ses membres demeurent têtus. » +[/STORY] +[OUT]Ils n'interviendront donc pas ? Même après tout ce que vous avez fait ? +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Nai-ysir esquisse une étrange grimace avant de prendre la parole en s'exprimant à la manière d'un enfant qui tente d'imiter un adulte : +« Nous vous remercions pour votre aide, enfants des dieux, mais il n'est pas dans notre habitude de précipiter notre jugement. Ail'yleth devra répondre de ses actes, mais il nous faudra encore un certain temps afin de prendre une décision. » +[/STORY] +[OUT]Comment ?! +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Ne vous inquiétez pas toutefois. J'ai rassemblé plusieurs alliés et ai obtenu le droit pour vous de vous adresser au conseil en ma compagnie. Ensemble, je suis convaincue que nous pouvons leur faire — pardonner ma grossièreté — se bouger les fesses ! » +[/STORY] +[OUT]Accepter sa proposition et rendre au visite au conseil afin d'exposer votre situation. +[OUT][Intelligence] Lui répondre que vous allez plutôt préparer un compte-rendu de toutes les preuves rassemblées jusque-là afin d'expliquer rationnellement la situation au conseil. +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Après que le conseil vous ait écoutés, le porte-parole se tourne vers vous : +« Nai-ysir, vous avez bien choisi vos alliés. Nous avons foi en votre cause, et nous reconnaissons par ailleurs la culpabilité des elfes à l'égard de ce désastre. C'est pourquoi nous allons faire les sacrifices nécessaires afin de nous assurer que l'équilibre soit restauré au plus vite et de réduire le nombre de victimes autant que possible. » +[/STORY] +[OUT]Les remercier en vous inclinant. +[OUT]Leur répondre que ce n'est pas trop tôt ! +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Retournez dans la caverne cramoisie, là où l'Alchimiste vous attend. Nous apporterons un nouveau cœur-monde et vous aiderons à triompher de la bête-lumière qui garde la salle du cœur. Vous avez notre parole. Je crois que Nai-ysir souhaite se joindre à vous afin d'accomplir cette quête, n'est-ce pas ? » +La druidesse hoche la tête. +[/STORY] +[OUT]Les remercier pour leur aide puis vous en aller. +[OUT][Elfe] Comment vont-ils au juste confectionner ce cœur ? Aux dernières nouvelles, ce genre d'artisanat n'est pas connu de la race ancestrale, et les géants ont quant à eux disparu depuis longtemps. +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Vous saurez tout cela le moment venu. N'ayez crainte, votre connexion aux dieux vous protègera de ce que nous allons devoir faire. Nous ne vous dirons pas un mot de plus à ce sujet pour l'instant. Mettez-vous en route. » +Les membres du conseil quittent un à un la salle et vous laissent en compagnie de Nai-ysir. +[/STORY] +[OUT]L'accueillir parmi vous et quitter les lieux. +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Nous ne nous laisserons pas influencer par le jugement d'étrangers. Nous devons considérer la situation calmement. Laissez-nous. » +Le conseil quitte la salle, et Nai-ysir se tient à vos côtés, l'air abasourdie : +« Je… je n'arrive pas à y croire. Ils n'ont toujours pas l'intention d'intervenir. Cela signifie qu'ils sont d'accord avec elle. Je suis désolée… Je vais me joindre à vous afin de vous aider à trouver une autre solution ! » +[/STORY] +[OUT]La remercier et poursuivre votre route avec elle. Peut-être que le nain prisonnier mentionné par l'Alchimiste est votre meilleure option à présent… +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ElfMage(27) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous tombez sur l'arbre solitaire dont on vous a parlé et parvenez peu après à une grande grotte bordée par une chute d'eau. C'est apparemment dans cet endroit que réside la mage Ail'yleth. +[/STORY] +[OUT]Pénétrer à l'intérieur et interpeller la mage. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Soyez les bienvenus. Je dois avouer que je suis quelque peu surprise de voir que les miens ont jugé nécessaire d'envoyer des étrangers jusqu'ici. Cela étant dit, je dois également reconnaître qu'il s'agit d'une stratégie astucieuse. Si vous échouez, ils s'en sortiront sans se mouiller, et si vous réussissez, ils recevront tout le mérite. » +[/STORY] +[OUT]Serait-elle en train de reconnaître qu'elle a quelque chose à se reprocher et qui puisse la faire condamner ? Le Cataclysme peut-être ? +[OUT]Lui répondre que vous n'êtes pas venus ici pour vous amuser. Si elfes ont le loisir de s'accorder du temps libre, votre peuple ne peut pas en dire autant. Vous êtes là pour obtenir des réponses ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Si vous vous imaginiez qu'obtenir des aveux était aussi simple que cela, vous êtes en réalité bien plus naïfs que ce à quoi je m'attendais pour un champion de l'arbre cosmique. » +[/STORY] +[OUT][Lumière, Nature ou Harmonie] Faire appel à votre domaine et implorer Ail'yleth de vous dire la vérité. +[OUT][Elfe] Affirmer que vous comprenez l'appel de la Lumière, la chaleur de sa présence, ainsi que sa promesse d'une brutale revanche contre l'Obscurité qui a autrefois failli éradiquer les vôtres, puis lui demander ensuite de vous dire la vérité. Mentir à son prochain serait commettre un acte plutôt indécent… +[OUT][Orc] Vous écrier que cette ordure d'elfe ferait mieux de vous dire ce qu'elle a fait sur-le-champ avant que vous n'arrosiez son joli minois de votre pisse ténébreuse ! +[OUT]Quel est son but ? Souhaite-t-elle voir les porte-lumière s'emparer de tous les êtres vivants ? Désire-t-elle assister à la destruction du monde par le Cataclysme ? +[OUT]Comment s'y est-elle prise ? Le Cataclysme, la destruction du cœur-monde… comment ? +[OUT]Demander un bref exposé de la situation — vous n'avez pas de temps accorder pour le bavardage. +[/NODE] + ++[NODE]6 +[STORY] +« Votre cœur est pur, tout comme en atteste la voie divine que vous empruntez et que vous suivez fidèlement. Cependant, votre panthéon vénère également la Tourmente et la Magie, lesquelles dérivent elles-mêmes de l'Obscurité ainsi que de la froide raison de l'intellect qui a conduit les vôtres à détruire votre propre arbre durant l'Éveil. Qui pourrait répondre favorablement à la requête d'une créature aussi contradictoire que vous ? » +[/STORY] +[OUT]Quel est son but ? Souhaite-t-elle voir les porte-lumière s'emparer de tous les êtres vivants ? Désire-t-elle assister à la destruction du monde par le Cataclysme ? +[OUT]Qu'est-ce qui lui fait dire que la Magie relève des ténèbres ? +[OUT]Qu'est-ce l'Intellect a à voir avec les ténèbres ? +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Il est en effet honteux que de raconter des mensonges aux siens, mais faites-vous vraiment partie des miens ? N'avez-vous pas oublié vos origines lorsque vous avez pris la décision de suivre les pas de Veles ainsi que de la jeune et prétentieuse Dievanna, laquelle a, tout comme vous, quitté nos rangs pour se joindre à Eux ? C'est vous qui n'êtes pas digne de confiance, camarade, c'est pourquoi je n'ai aucune raison de faire preuve d'honnêteté à votre égard. » +[/STORY] +[OUT]Quel est son but ? Souhaite-t-elle voir les porte-lumière s'emparer de tous les êtres vivants ? Désire-t-elle assister à la destruction du monde par le Cataclysme ? +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +« Les choses sont rarement aussi simples qu'elles n'y paraissent. Certes, les porte-lumière représentent un danger pour vous, mais que font-ils exactement ? Ils nous unissent les uns aux autres par le biais d'une symphonie lumineuse. De nombreux esprits qui se joignent à un seul, et ce pour l'éternité. Plus aucun conflit, plus aucun différend. L'état ainsi créé ressemble à celui qui existait du temps de la lumière primordiale, et croyez-moi, cette période était glorieuse. La séparation des contraintes physiques, de la chair, et de tout ce qui va avec. » +[/STORY] +[OUT]Mais ne perdons-nous pas notre volonté par la même occasion ? Ce qui fait de nous des individus ? +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Un bref sentiment de contrariété transparaît sur le visage d'Ail'yleth avant qu'elle parvienne à se contenir : +« Voilà, voilà exactement pourquoi une purge est nécessaire. » +[/STORY] +[OUT][Orc] Cette elfe cherche simplement à prendre sa revanche, et rien de plus. Lui rétorquer que sa peau soyeuse transpire la haine, et que sa douce sueur empeste la colère et le deuil. Voilà qui est surprenant pour une créature qui prétend être impassible. +[OUT][Gobelin] Il y a du bon dans les ténèbres. La grossièreté d'une seule orc ne saurait faire office de règle. Les gobelins ont toujours entretenu des relations amicales avec les elfes. Cela ne lui pose donc aucun problème de condamner les vôtres par la même occasion ? +[OUT]La lumière dont elle parle coûtera la vie à bon nombre d'innocents. Cela ne lui pose donc aucun problème ? +[/NODE] + ++[NODE]10 +[STORY] +« Oui, absolument. Et je me délecte de voir la terreur que cela peut inspirer à des créatures si habituées à leur condition de mortels. Mais essayez de voir plus loin pendant instant : il ne s'agit pas de perdre quoi que ce soit, mais simplement de tous s'unir afin de réaliser l'égalité la plus parfaite qui soit. À quel moment avons-nous déjà souhaité la venue du changement ? Ce que vous nommez "progrès" n'amène que des conflits, des guerres, de la colère, de la violence, et de l'intolérance. Alors pourquoi tant d'acharnement ? Pourquoi ne pas réunir l'esprit de tout un chacun au sein d'un seul grand esprit en paix avec lui-même ? » +[/STORY] +[OUT][Lumière] Tout cela ressemble fort à une vision corrompue de votre domaine, une perspective extrême qui relève de l'aberration. +[OUT][Lumière ou Harmonie] Oui, vous comprenez à présent. Si les porte-lumière emportent tout sur leur passage, le monde sera plus en paix et plus sûr. +[OUT][Sagesse] Il semblerait que l'amertume soit le moteur premier de ses pensées. S'agit-il vraiment d'une quête pour obtenir la paix dans le monde, ou bien d'une tentative pour se débarrasser de ses sentiments de mortelle, de son humanité, et ce en faveur d'un esprit unique qui sera incapable de la distinguer pour ce qu'elle est, balayant ainsi tout ce qu'elle a pu être ? +[OUT]Bien qu'il y ait matière à débattre, elle n'a pas tout à fait tort. Que propose-t-elle dans ce cas ? En quoi consistera la paix si le monde entier vient à connaître sa destruction ? +[OUT]Tout ça est incomplètement insensé. Ni la Lumière, ni l'Obscurité ne devrait régner en maître, sans quoi Thea et ses habitants souffriront. Les dieux sont responsables du maintien de l'équilibre, et cette seule fin qui devrait être poursuivie. Aurait-elle oublié que les elfes sont eux aussi tenus de respecter leurs engagements à cet égard ? +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Le monde ne sera pas détruit si nous parvenons à extraire la lumière de ses confins. Bien au contraire, ce sont les forces qui s'opposent à la libération totale de cette grande énergie lumineuse — et l'empêchent de se défaire des liens anciens qui la retiennent prisonnière — qui conduisent le monde à se fracturer. Si nous facilitons ce processus en aidant la lumière à se défaire de ses chaînes, nous pourrons mettre un terme au Cataclysme dont vous parlez et accélèrerons la réalisation de la paix et de l'harmonie. Votre divinité se réjouira elle-même de ce nouveau renversement, ne croyez-vous pas ? Désenchaînée et défaite du fardeau dont ses impurs semblables l'accablent. » +[/STORY] +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[/NODE] + ++[NODE]13 +[STORY] +« Le monde ne sera pas détruit si nous parvenons à extraire la lumière de ses confins. Bien au contraire, ce sont les forces qui s'opposent à la libération totale de cette grande énergie lumineuse — et l'empêchent de se défaire des liens anciens qui la retiennent prisonnière — qui conduisent le monde à se fracturer. Si nous facilitons ce processus en aidant la lumière à se défaire de ses chaînes, nous pourrons mettre un terme au Cataclysme dont vous parlez et accélèrerons la réalisation de la paix et de l'harmonie. » +[/STORY] +[OUT]Acquiescer en hochant la tête. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Ail'yleth baisse soudain les bras et détourne son regard. Vous distinguez une petite larme couler le long de son menton et se transformer en cristal tandis qu'elle tombe au sol : +« Ai-je vraiment été dupée de la sorte ? Suis-je tombée dans le piège que je tendais aux autres ? Vos propos me jettent dans une telle confusion… Je n'ai plus aucune certitude quant au chemin qui est le mien, et comment pourrais-je entreprendre quoi que ce soit sans cette dernière ? C'est impossible, pour le moment en tout cas. Peut-être qu'une alternative se présentera, tôt ou tard. » +[/STORY] +[OUT]Vous aidera-t-elle à mettre un terme à tout cela alors ? Acceptera-t-elle de revenir auprès des elfes et de se rendre afin que ces derniers puissent vous aider à restaurer le cœur-monde ? +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Ail'yleth fronce les sourcils, et sa main se met soudain à trembler : +« C'est à cause d'ordures comme vous que la lumière doit tout brûler ! Aucun d'entre vous ne survivra à cette purge ! Vous ne connaitrez pas la paix et la tranquillité, car vous ne méritez rien. Vos mots ne font que me conforter dans mon opinion. Tuez-moi, ou allez-vous-en, mais sachez que vous ne recevrez aucune aide de ma part dans votre cause perdue. La Lumière triomphera. » +[/STORY] +[OUT]Présenter vos excuses pour votre impolitesse puis essayer de lui expliquer que ce qu'elle fait conduira à la destruction de tout libre-arbitre si la lumière s'empare du monde. Que sera la Lumière sans l'Obscurité ? Rien. Ne pense-t-elle pas que la paix véritable serait le fruit d'un acquiescement universel face à la diversité du monde, et non pas le simple désir d'obtenir de ce qu'elle seule convoite ? +[OUT]La raison a quitté son esprit : passer à l'attaque et la ramener auprès des elfes ! +[/NODE] + ++[NODE]16 +[STORY] +Ail'yleth fronce les sourcils et laisse échapper un bâillement : +« L'avenir des vôtres ainsi que celui des démons anciens m'inquiètent en effet quelque peu. Mais ne pensez-vous pas que ce sacrifice en vaut la peine ? La paix et l'harmonie pour le monde, la disparition de toutes souffrances ainsi que l'abolition de la corruption de l'Obscurité ; n'est-ce pas là une fin digne de ce nom ? Ne pensez-vous pas que la Lumière était vouée à régner et à dominer l'Obscurité ? +[/STORY] +[OUT][Gobelin] Rétorquer que les vôtres ont toujours respecté leurs engagements à l'égard du peuple des bois, mais également à l'égard des traditions ancestrales et du Gris-monde dans lequel les esprits de ces terres résident également. Osera-t-elle vraiment renverser le cours des choses et tout détruire ? Tout cela ressemble plutôt aux actes que serait prête à commettre quelque créature mue par la Tourmente et les ténèbres, et non pas un être au service de l'ordre. +[OUT]Quel est son but ? Souhaite-t-elle voir les porte-lumière s'emparer de tous les êtres vivants ? Désire-t-elle assister à la destruction du monde par le Cataclysme ? +[OUT]La raison a quitté son esprit : passer à l'attaque et la ramener auprès des elfes ! +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Les érudits qui avaient une haute estime de l'Intellect ont renié les mystiques et ont cherché à débarrasser le monde la magie qu'il abritait. Sans mon aide, ils auraient probablement réussi et brûlé l'arbre, détruisant par la même occasion la graine cosmique. » +[/STORY] +[OUT]Comment ? +[/NODE] + ++[NODE]18 +[STORY] +« Ils ont corrompu certains champions de vos dieux et on fait en sorte que ces derniers brûlent ce qu'ils croyaient être l'ultime graine de l'arbre cosmique. J'ai réussi à convaincre quelques-uns de ces idiots de détruire le cœur-monde juste à temps. La lumière qui s'est alors échappée a participé à la renaissance de l'arbre cosmique. Vous et vos dieux m'êtes redevables. » +[/STORY] +[OUT]Cela ne correspond pas à la version des faits que vous connaissez ; l'arbre cosmique a été sauvé par les champions. +[OUT]Hocher la tête puis lui demander quelle est sa stratégie dans l'immédiat. Attendre que la terre éclate complètement ? +[/NODE] + ++[NODE]19 +[STORY] +« Libre à vous de croire les histoires que content ces faillibles mortels ou celles d'un être éternel qui a été témoins de l'erreur des premiers. Je me moque de votre opinion à ce sujet. » +[/STORY] +[OUT]Hocher la tête puis lui demander quelle est sa stratégie dans l'immédiat. Attendre que la terre éclate complètement ? +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« La magie que pratiquent les mortels — voire les quasi-mortels —, celle qui est issue de votre domaine divin, provient des ténèbres. Seuls les elfes peuvent puiser dans la Lumière afin d'en tirer quelques pouvoirs mystiques, ce qui explique notre jeunesse éternelle ainsi que le fait que nous ne cédions pas à la folie. Cela étant dit, bien que je reconnaisse que l'entropie et le changement ne soient pas mauvais en eux-mêmes, ils amènent néanmoins de nombreux différends et conflits dans notre monde. » +[/STORY] +[OUT]Qu'est-ce l'Intellect a à voir avec les ténèbres ? +[OUT]Quel est son but ? Souhaite-t-elle voir les porte-lumière s'emparer de tous les êtres vivants ? Désire-t-elle assister à la destruction du monde par le Cataclysme ? +[/NODE] + ++[NODE]21 +[STORY] +« Ce sont là des détails qui n'ont aucune espèce d'importance. J'ai deviné que la roue que représente la vie des mortelles tournerait tôt ou tard dans le sens de l'Obscurité, une fois encore, et que ce serait les miens qui devraient à nouveau en pâtir. J'ai rencontré quelques âmes égarées, leur ai donné à entendre ce qu'elles souhaitaient entendre, puis je me suis servie de vos propres dieux pour les conduire bien docilement au cœur-monde. Les gens se montrent toujours si facilement corruptibles, cela n'a plus rien d'étonnant. » +[/STORY] +[OUT]Mais c'est elle qui les a embobinés ! +[OUT]Quel est son but ? Souhaite-t-elle voir les porte-lumière s'emparer de tous les êtres vivants ? Désire-t-elle assister à la destruction du monde par le Cataclysme ? +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +« Cela ne change strictement rien. Je leur ai indiqué un chemin et ai alimenté leurs pitoyables désirs, ce qui a amplement suffi. Ils ont profané les reliques des hommes, des elfes, ainsi que celles des gobelins. Ils ont détruit le pilier de l'équilibre. Et tout ça pour quoi ? Pour une déesse dont je leur avais fait miroiter la détresse, ainsi que pour des récompenses que je leur avais promises, alors que pendant tout ce temps, cette dernière était libre, remplissait les devoirs qui étaient les siens, et ignorait complètement l'existence de ces pauvres idiots. » +[/STORY] +[OUT]Quelle déesse ? +[OUT]Elle paraît terriblement fière de ses accomplissements. Tout cela ne ressemble que très peu à une descendante de la race ancestrale qui prétend privilégier la paix et l'harmonie. +[OUT]Quel est son but ? Souhaite-t-elle voir les porte-lumière s'emparer de tous les êtres vivants ? Désire-t-elle assister à la destruction du monde par le Cataclysme ? +[/NODE] + ++[NODE]23 +[STORY] +« Sans doute. N'est-ce pas là la triste vérité selon laquelle nous nous mêlons partiellement à ce que nous combattons ? J'ai vécu dans ce monde de mortels pendant trop longtemps. Je ne me mentirai pas à moi-même en essayant de me convaincre du fait que mes triomphes me laissent indifférente. » +[/STORY] +[OUT]Quel est son but ? Souhaite-t-elle voir les porte-lumière s'emparer de tous les êtres vivants ? Désire-t-elle assister à la destruction du monde par le Cataclysme ? +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Nyia, celle qui poursuit les travaux de Veles et Morena, la nouvelle dame de la mort. Autrefois, elle n'était qu'une des nombreuses filles, une des messagères. J'imagine que ma mascarade a engendré la mort des anciens dieux, ce qui a permis à Nyia de connaître par la suite son ascension divine. En un sens, je n'ai pas complètement trompé ces idiots… » +[/STORY] +[OUT]Elle paraît terriblement fière de ses accomplissements. Tout cela ne ressemble que très peu à une descendante de la race ancestrale qui prétend privilégier la paix et l'harmonie. +[OUT]Quel est son but ? Souhaite-t-elle voir les porte-lumière s'emparer de tous les êtres vivants ? Désire-t-elle assister à la destruction du monde par le Cataclysme ? +[/NODE] + ++[NODE]25 +[STORY] +« Non, tout sauf ça, par pitié ! Laissez-moi vous accompagner à la prison où est retenu le grand maître nain. Ce dernier sera capable de forger un nouveau cœur. Si nous retournons auprès des miens et qu'ils décident de vous aider, ils éprouveront de la culpabilité à cause de mes actions et chercheront à endosser leur responsabilité. J'ai peur qu'ils commettent un trop grand sacrifice pour vous venir en aide, alors je vous en prie, ne faites pas ça ! » +[/STORY] +[OUT]Vous aidera-t-elle à libérer le nain de sa prison afin qu'il forge un nouveau cœur-monde ? +[OUT]Hors de question, Nai-ysir vous a envoyés ici afin que la conduisiez en justice, et vous ne ferez aucune concession. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +« Oui, cela me convient. Je le jure sur les arbres elfiques les plus verdoyants et sur la lumière qui a mis mon âme au monde ; j'honorerai mon serment et abandonnerai la voie des porte-lumière. Que mon esprit soit englouti par les ténèbres si je ne tiens pas cette promesse. » +[/STORY] +[OUT][Elfe] Vous savez qu'elle ne saurait rompre sa promesse sans en subir les conséquences : accepter son engagement. +[OUT]Accepter. +[OUT]Hors de question, Nai-ysir vous a envoyés ici afin que la conduisiez en justice, et vous ne ferez aucune concession. +[/NODE] + ++[NODE]27 +[STORY] +« Mes alliés que sont les porte-lumière m'ont abandonnée après qu'ils ont eu vent de mon revirement. Peu m'importe si je me retrouve seule, je préfère encore périr de vos mains que d'avoir à ternir l'honneur des miens avec mon échec. » +[/STORY] +[OUT]Vous aidera-t-elle à libérer le nain de sa prison afin qu'il forge un nouveau cœur-monde ? +[OUT]La subjuguer de force. +[/NODE] + ++[NODE]29 +[STORY] +Vous triomphez d'Ail'yleth et l'enchaînez. Vous pouvez à présent la ramener au village elfique afin qu'elle puisse être jugée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Ail'yleth vous vainc et s'enfuit : +« Vous m'avez peut-être fait changer d'avis au sujet des porte-lumière, mais la violence dont vous faites preuve ne fait que renforcer mes craintes quant à l'avenir de ce monde. Vous êtes libres d'emprunter votre propre voie, et moi la mienne. Allez trouver une solution ailleurs, et laissez les elfes tranquilles. » +Elle disparaît dans les profondeurs de la grotte. +[/STORY] +[OUT]Quitter les lieux et vous mettre en quête d'une alternative — sauver le nain peut-être ? +[/NODE] + ++[NODE]35 +[STORY] +« Très bien. Partons pour la prison et libérons le grand maître. Il s'agit d'un forgeur de runes incroyablement compétent, mais sa vision du monde est particulièrement sombre, c'est pourquoi vous devez rester prudents. Je voyagerai seule de mon côté et vous retrouverai là-bas. » +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +Ail'yleth vous regarde d'un air inquiet : +« Quoi que vous puissiez dire, vous n'enlèverez rien aux siècles de destruction et de chaos dont j'ai été témoins. Peut-être que l'on me considère aujourd'hui comme une traitresse, mais j'apporterai la paix à ces terres, tôt ou tard. Je ne souhaite pas me battre en ces lieux, mais je me défendrai si besoin est. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[OUT]L'attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]44 +[STORY] +Vous triomphez de l'elfe et la ramenez auprès des siens afin qu'elle puisse être jugée — en espérant que ces derniers vous aident en retour. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]45 +[STORY] +Ail'yleth vous vainc, et les porte-lumière qui l'accompagnent drainent une partie de votre esprit afin qu'elle vous laisse vous échapper : +« Allez-vous-en, je ne souhaite pas voir le sang couler davantage en ces lieux. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]47 +[STORY] +« Parfait, vous allez pouvoir m'aider dans ce cas. Je sais où se situe une entrée qui conduit à la salle du cœur, laissez-moi vous indiquer son emplacement. J'amènerai un artefact de la lumière afin de renforcer la bête qui garde les lieux et d'élargir le passage pour qu'elle puisse être complètement libérée. Je créerai ensuite une illusion afin de protéger la chambre des autres champions et de gagner du temps pour que la lumière puisse entièrement émerger. » +[/STORY] +[OUT]Lui répondre que vous la retrouverez à la grotte. +[/NODE] + ++[NODE]50 +[STORY] +« Vous êtes de retour, voilà qui est très étrange. Êtes-vous venus afin de prendre votre revanche, ou avez-vous enfin décidé de vous joindre à moi et d'apporter la lumière au monde ? » +[/STORY] +[OUT]Répondre que vous comprenez à présent qu'elle avait raison et que vous souhaitez renforcer les porte-lumière afin que le monde puisse connaître la paix. +[OUT]Attaquer ! +[OUT]Tout ça est incomplètement insensé. Ni la Lumière, ni l'Obscurité ne devrait régner en maître, sans quoi Thea et ses habitants souffriront. Les dieux sont responsables du maintien de l'équilibre, et cette seule fin qui devrait être poursuivie. Aurait-elle oublié que les elfes sont eux aussi tenus de respecter leurs engagements à cet égard ? +[/NODE] + ++[NODE]52 +[STORY] +« Un exposé rapide ? Très bien. Je suis une championne de la lumière, et je souhaite que les porte-lumière sortent vainqueurs de ce conflit afin que nous nous unissions tous les uns aux autres et que nous connaissions tous la paix — l'égalité et l'harmonie les plus parfaites. C'est moi qui ai provoqué le Cataclysme, mais si vous suivez mes ordres à la lettre, la terre cessera de se fissurer juste à temps. La Lumière règnera alors sur l'Obscurité, une bonne fois pour toutes. +[/STORY] +[OUT][Lumière] Tout cela ressemble fort à une vision corrompue de votre domaine, une perspective extrême qui relève de l'aberration. +[OUT][Lumière ou Harmonie] Oui, vous comprenez à présent. Si les porte-lumière emportent tout sur leur passage, le monde sera plus en paix et plus sûr. +[OUT][Sagesse] Il semblerait que l'amertume soit le moteur premier de ses pensées. S'agit-il vraiment d'une quête pour obtenir la paix dans le monde, ou bien d'une tentative pour se débarrasser de ses sentiments de mortelle, de son humanité, et ce en faveur d'un esprit unique qui sera incapable de la distinguer pour ce qu'elle est, balayant ainsi tout ce qu'elle a pu être ? +[OUT]Bien qu'il y ait matière à débattre, elle n'a pas tout à fait tort. Que propose-t-elle dans ce cas ? En quoi consistera la paix si le monde entier vient à connaître sa destruction ? +[OUT]Tout ça est incomplètement insensé. Ni la Lumière, ni l'Obscurité ne devrait régner en maître, sans quoi Thea et ses habitants souffriront. Les dieux sont responsables du maintien de l'équilibre, et cette seule fin qui devrait être poursuivie. Aurait-elle oublié que les elfes sont eux aussi tenus de respecter leurs engagements à cet égard ? +[/NODE] + ++[NODE]53 +[STORY] +« Très bien. Partons pour la prison et libérons le grand maître. Il s'agit d'un forgeur de runes incroyablement compétent, mais sa vision du monde est particulièrement sombre, c'est pourquoi vous devez rester prudents. Je voyagerai seule de mon côté et vous retrouverai là-bas. » +[/STORY] +[OUT]La remercier et partir. +[/NODE] + ++[NODE]56 +[STORY] +Vous trouvez la grotte où est censée résider la mage elfe, mais celle-ci semble avoir été abandonnée. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --ElfTown(28) ++[NODE]2 +[STORY] +Au moment de franchir les portes du campement, vous réalisez que tout a changé : les arbres sont tordus, recouverts de sombres lichens, et le village est plongé dans une pesante obscurité. +Cet endroit a été englouti par les ténèbres, et ses résidents corrompus ne semblent guère avoir envie de discuter avec vous. +[/STORY] +[OUT]Leur demander ce qui s'est passé. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les ombres vous répondent en chuchotant : +« Vous… C'est de votre faute. Nous avons été maudits. Nombreux sont ceux qui ont déjà succombé, et bien d'autres encore les rejoindront… Les survivants seront condamnés à survivre tant bien que mal sous le poids de leur corruption. Allez-vous-en ! » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__DwarfGuardians(29) ++[NODE]3 +[STORY] +Vous vous introduisez dans la grande salle où quatre statues des héros des temps anciens vous surplombent d'un air menaçant. L'une d'entre elles vous adresse la parole : +« Ça fait longtemps que nous attendons notre rétribution. Est-ce enfin notre heure ? » +[/STORY] +[OUT]Leur dire que vous pouvez leur donner une opportunité afin de se racheter et de fabriquer un nouveau cœur à condition qu'ils se sacrifient. +[OUT]Attaquer ! +[/NODE] + ++[NODE]5 +[STORY] +« Mensonges ! Vos intentions ne sont pas pures, nous ne sommes pas dupes. Vous apportez avec vous la fin de tout ce qui existe. Allez-vous-en, ou mourez ! » +[/STORY] +[OUT]Attaquer ! +[OUT][Pratiquant des arts magiques] Les affronter au cours d'un combat mystique puisque ce sont des esprits. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Soyez maudits… » +Les statues de pierre et de fer s'écroulent. En entrant dans la salle du cœur, vous découvrez la carcasse d'un zmey tombé sous l'emprise des porte-lumière qui recouvre un trou béant. Ce dernier semble conduire tout droit au centre de la terre. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +Les gardiens vous vainquent et vous expulsent des lieux après avoir transformé l'un des vôtres en statue ! +Ail'yleth prend alors la parole : +« J'attendrai ici votre retour si vous souhaitez les affronter à nouveau. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +Ail'yleth apporte l'artefact, lequel est en réalité l'une des graines cosmiques, à ceci près que celle-ci est bien plus lumineuse. +Elle récite une incantation, et en l'espace de quelques secondes, la bête-lumière se met à croître et à devenir de plus en plus imposante. La mage s'écrie : +« Notre mission a été accomplie, ne trainons pas ici plus longtemps. Nous récolterons ce que nous avons semé le moment venu. » +[/STORY] +[OUT]Courir avant que la lumière ne vous dévore. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --LightZmey2(30) ++[NODE]2 +[STORY] +Vous parvenez à l'entrée de la grotte du cœur après avoir suivi les instructions de Ail'yleth. +[/STORY] +[OUT]Jeter un coup d'œil aux alentours afin de trouver l'elfe. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +« Je suis là, mais nous allons devoir faire face à quelques complications. Le chemin qui conduit à la salle de la lumière est protégée par des statues naines. Il semblerait que votre Alchimiste ait pris le soin de réactiver l'ancien système de sécurité, sans doute parce qu'il suspectait votre revirement. Débarrassons-nous de ces idiots de pierre d'abord et nous libèrerons ensuite la bête. » +[/STORY] +[OUT]Partir affronter les gardiens. +[/NODE] + ++[NODE]8 +[STORY] +L'entrée conduisant à la grotte où se trouve la bête-lumière est bloquée — la présence d'Ail'yleth était clairement indispensable pour emprunter cette route. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Vous parvenez à la grotte où Ail'yleth vous attend. +[/STORY] +[OUT]Entrer. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --__ElfTown(31) ++[NODE]2 +[STORY] +Au moment de franchir les portes du campement, vous réalisez que tout a changé : les arbres sont tordus, recouverts de sombres lichens, et le village est plongé dans une pesante obscurité. +Cet endroit a été englouti par les ténèbres, et ses résidents corrompus ne semblent guère avoir envie de discuter avec vous. +[/STORY] +[OUT]Leur demander ce qui s'est passé. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Les ombres chuchotent dans votre oreille : +« Nous avons payé le prix nécessaire au rétablissement de l'équilibre. Nous savons pertinemment que vous avez accompli ce qui devait l'être, et nous vous sommes venus en aide délibérément. Cela étant dit, nous avons beaucoup souffert, et il va nous falloir un certain temps avant de nous en remettre. Portez-vous bien, camarade. » +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32) ++[NODE]3 +[STORY] +« Vous êtes en présence de bêtes qui sont à votre service de leur plein gré — sans quoi, je les aurais déjà libérées. Cependant, je sens qu'elles n'ont pas encore développé tout leur potentiel. Si vous acceptez d'en payer le prix, nous pouvons faire en sorte qu'elles empruntent la voie des druides et qu'elles évoluent. » +[Dresser votre familier lui permettra seulement d'atteindre le rang quatre avec une faible chance d'atteindre un rang supérieur. Vous ne pouvez dresser qu'un seul familier à la fois] +[/STORY] +[OUT]Dresser un chien. +[OUT]Dresser un chat. +[OUT]Dresser un loup. +[OUT]Dresser une chèvre. +[OUT]Dresser un sanglier. +[OUT]Dresser un ours. +[OUT]Refuser et partir. +[OUT]Dresser un cheval. +[OUT]Dresser une grenouille de fer. +[OUT]Dresser un coq. +[/NODE] + ++[NODE]4 +[STORY] +« Hélas, les félins doivent être acceptés pour ce qu'ils sont. » +[/STORY] +[OUT]Voir si vous pouvez dresser d'autres animaux. +[/NODE] + ++[NODE]7 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]9 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]12 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]14 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]17 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]20 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]22 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]24 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]26 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]28 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]30 +[STORY] +Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus discipliné. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]32 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]34 +[STORY] +Votre tortue revient après un certain temps et paraît beaucoup plus sage. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + ++[NODE]36 +[STORY] +« Paiement accepté, passons au dressage à présent. » +[/STORY] +[OUT]Remettre votre familier. +[/NODE] + ++[NODE]38 +[STORY] +Votre coq revient après un certain temps et ne vous a jamais semblé aussi fort et aussi fier. +[/STORY] +[OUT]Remercier le dresseur et partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Woodkin Recruitment(33) ++[NODE]2 +[STORY] +« Vous souhaitez que l'un des nôtres se joigne à vous ? Voilà qui est étrange, mais c'est tout à votre honneur. Je doute sérieusement qu'un ancien décide d'emprunter votre voie, mais il se peut qu'un de nos jeunes désire découvrir les péripéties d'une vie aventureuse. Ceux qui sont intéressés vous attendent. Vous devrez bien entendu remettre le présent traditionnel en l'échange de leur service. » +[Vous ne pouvez recruter un nouveau membre auprès de cette faction qu'une seule fois. Vous bénéficierez peut-être d'une seconde chance si votre population est très faible] +[/STORY] +[OUT]Demander qu'un récolteur se joigne à vous. +[OUT]Demander qu'un artisan emprunte votre voie. +[OUT]Demander à l'enfant si son intention de se joindre à vous ne fait aucun doute. +[OUT]Vous devez payer pour accueillir un nouveau membre dans votre groupe ? +[OUT]Un gardien semble intéressé à l'idée de vous rejoindre : l'aborder. +[OUT]Un druide banni vous attend : lui demander de se joindre à vous. +[OUT]Partir. +[/NODE] + ++[NODE]15 +[STORY] +« Déposez le présent au pied de l'arbre je vous prie, sans quoi vous pouvez partir. » +[/STORY] +[OUT]Demander qu'un récolteur se joigne à vous. +[OUT]Demander qu'un artisan emprunte votre voie. +[OUT]Demander à l'enfant si son intention de se joindre à vous ne fait aucun doute. +[OUT]Un gardien semble intéressé à l'idée de vous rejoindre : l'aborder. +[OUT]Un druide banni vous attend : lui demander de se joindre à vous. +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + +-- [EVENT] --Mental Return(34) ++[NODE]2 +[STORY] +L'un de vos camarades qui avait autrefois perdu confiance en vous est de passage dans notre village et souhaite de nouveau se joindre à vous. Un peu de repos et de réflexion peuvent parfois suffire pour changer d'avis… +[/STORY] +[OUT]L'accueillir parmi vous. +[OUT]Vous n'acceptez pas les faibles dans vos rangs : refuser ! +[/NODE] + ++[NODE]3 +[STORY] +Votre camarade se fait un plaisir de compter à nouveau parmi les vôtres. +[/STORY] +[OUT]Partir. +[/NODE] + +[/EVENT] + diff --git a/Translation/fr/game_files/Modules/mChapter 1.txt b/Translation/fr/game_files/Modules/mChapter 1.txt index 82facde..11514ca 100644 --- a/Translation/fr/game_files/Modules/mChapter 1.txt +++ b/Translation/fr/game_files/Modules/mChapter 1.txt @@ -2923,7 +2923,7 @@ Une voix qui résonne au travers des murs vous parvient : [/STORY] [OUT]Confirmer que vous êtes bien un serviteur des dieux. [OUT]Nier toute servitude face aux dieux. Vous n'avez jamais choisi cette voie, c'est simplement le fruit du destin. -[OUT]Déclarer que vous n'êtes bien un démon, ni plus ni moins. +[OUT]Déclarer que vous êtes bien un démon, ni plus ni moins. [/NODE] +[NODE]8 @@ -3013,7 +3013,8 @@ Plusieurs créatures — aussi diverses et variées les unes que les autres  +[NODE]19 [STORY] « "Pourquoi" ? "Pourquoi", demandez-vous ? Parce qu'elle brûle, réduit en cendres, et emmène avec elle les plus forts. Nous, karakandzas, mâchions les racines de l'arbre cosmique, lequel nous est maintenant inaccessible. -Nos amis, les démons domestiques, n'ont presque plus aucune demeures, car la terre ne cesse de toutes les engloutir. L'Obscurité a été chassée et a dû se retirer dans les recoins les plus étroits du monde. C'est pourquoi la lumière est si virulente, si oppressante. » +Nos amis, les démons domestiques, n'ont presque plus aucune demeures où aller, car la terre les engloutit toutes les une après les autres. +L'Obscurité a été chassée et a dû se retirer dans les recoins les plus étroits du monde. C'est pourquoi la lumière est si virulente, si oppressante. » [/STORY] [OUT]La lumière attaque les démons ? [/NODE] diff --git a/Translation/fr/po/Database/DATABASE_DES_LOCALIZATION.po b/Translation/fr/po/Database/DATABASE_DES_LOCALIZATION.po index f7ad37e..a62e292 100644 --- a/Translation/fr/po/Database/DATABASE_DES_LOCALIZATION.po +++ b/Translation/fr/po/Database/DATABASE_DES_LOCALIZATION.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-01 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-01 10:59+0000\n" "Last-Translator: gaelden <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" @@ -3174,7 +3174,10 @@ msgstr "" "Un combattant expérimenté. Efficaces dans les Défis physiques, fort et " "endurant." +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBRACE_HUM_CRAFTSMAN +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SUBRACE_HUM_CRAFTSMAN_NEEDLER msgid "Human Craftsman" msgstr "Humain - Artisan" @@ -3182,6 +3185,23 @@ msgstr "Humain - Artisan" msgid "Specialises in crafting items and construction." msgstr "Spécialisés dans la fabrication d'objet et la construction." +#. DES_SUBRACE_HUM_CRAFTSMAN_NEEDLER_DES +msgid "" +"An odd shoemaker you met when a dragon attacked your people. He was " +"determined to have a virgin princess as reward for his clever dragon slaying " +"idea, but he settled for coming along with you." +msgstr "" + +#. DES_SUBRACE_HUM_INVENTOR +msgid "Human Inventor" +msgstr "" + +#. DES_SUBRACE_HUM_INVENTOR_DES +msgid "" +"Specialises in inventing. They also know how to craft items and construct " +"structures." +msgstr "" + #. DES_SUBRACE_HUM_GATHERER msgid "Human Gatherer" msgstr "Humain - Récolteur" @@ -5629,10 +5649,10 @@ msgid "" "long honoured the forefathers with all souls celebrations, asking for their " "wisdom and protection in exchange for the veneration." msgstr "" -"Les aïeux sont les âmes des ancêtres, également appelés dziody. Ils sont des " +"Les Aïeux sont les âmes des ancêtres, également appelés dziody. Ils sont des " "âmes très anciennes, sages et fières, prompt à la colère. Les peuples de " -"Slavya ont toujours honoré les aïeux lors des cérémonies, faisant appel à " -"leur sagesse et leur protection en échange de leurs vénérations." +"Slavya ont toujours honoré les Aïeux lors de leurs cérémonies, faisant appel " +"à leur sagesse et leur protection en échange de leurs vénérations." #. DES_SUBRACE_POSSESSED_PUMPKIN msgid "Possessed Pumpkin" @@ -6330,8 +6350,8 @@ msgid "" "\n" "Improved resource ({ICON:ImprovedResourceIcon})." msgstr "" -"Peau alchimique Encore un secret des alchimistes datant d'une époque révolue." -"\n" +"Peau alchimique – Encore une formule secrète des alchimistes datant d'une " +"époque révolue.\n" "\n" "Types de matériau composite : Cuir et Métal.\n" "\n" @@ -6661,6 +6681,9 @@ msgid "" "Remember those blue crystals you've gathered from the artefact on your last " "trip? Spend some time researching it and maybe you'll learn something." msgstr "" +"Vous vous souvenez de ces cristaux bleus que vous avez extraits d'un " +"Artefact lors de votre dernière expédition ? Passez un peu de temps à " +"l'étudier, et vous apprendrez peut-être quelque chose." #. DES_RESEARCH_CREATURE msgid "Research Creature" @@ -10492,6 +10515,10 @@ msgid "" "you very much, and follows you wherever you go - despite not having any legs." " " msgstr "" +"Ce petit gars fut sculpté à l'occasion des célébrations d'Halloween. Mais " +"une supercherie d'un démon ou de la magie noire l'ont éveillée. Il semble " +"qu'il vous aime beaucoup, et vous suit partout où vous allez... bien qu'il " +"n'ait pas de jambes !" #. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_IDOL @@ -12691,7 +12718,7 @@ msgstr "" #. DES_SKILL_FEINT msgid "Feint" -msgstr "" +msgstr "Feinte" #. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SKILL_POISON_SPIT @@ -13015,7 +13042,7 @@ msgstr "Citrouille feu d'enfer" #. DES_SKILL_PUMPKIN_HELLFIRE_DES msgid "" "Your pumpkin is fragile like a glass bottle. But be warned that inside it " -"there is hellfire hidden so you better not brake it!" +"there is hellfire hidden so you better not break it!" msgstr "" #. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# @@ -13404,6 +13431,9 @@ msgid "" "clan structure. They are known for their strength, ferocity and disdain for " "1h weapons." msgstr "" +"Ce personnage est un orc. C'est une race belliqueuse dont le régime est " +"clanique et matriarcal. Ils sont réputés pour leur force, leur férocité et " +"leur dédain envers les armes à une main." #. DES_SKILL_RACE_GOBLINS msgid "Goblin" @@ -13742,7 +13772,7 @@ msgstr "Vous êtes devenu le réceptacle de l'énergie cosmique." #. DES_SKILL_FOREFATHER_STIGMA msgid "Stigma of the Forefathers" -msgstr "Marque d'infamie des ancêtres" +msgstr "Marque d'infamie des Aïeux" #. DES_SKILL_FOREFATHER_STIGMA_DES msgid "" @@ -14079,6 +14109,54 @@ msgid "" "The character is blessed with the power of the night demons. During nights, " "they become more powerful." msgstr "" +"Ce personnage est béni par le pouvoir des démon de la nuit. Pendant la nuit, " +"il devient plus puissant." + +#. DES_SKILL_NATURAL_ARMOUR +msgid "Natural Armour" +msgstr "" + +#. DES_SKILL_NATURAL_ARMOUR_DES +msgid "The character is blessed with the +4 Physical and Mental Shielding." +msgstr "" + +#. DES_SKILL_NIGHT_WALKER +msgid "Night Walker" +msgstr "" + +#. DES_SKILL_NIGHT_WALKER_DES +msgid "The character is blessed with +1 MP during night turns." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SKILL_SPARK +#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. DES_SUBSKILL_SPARK +msgid "Spark Strike" +msgstr "" + +#. DES_SKILL_SPARK_DES +msgid "The character is blessed with the knowledge of Spark Strike skill." +msgstr "" + +#. DES_SKILL_IMPROVISE +msgid "Improvise" +msgstr "" + +#. DES_SKILL_IMPROVISE_DES +msgid "" +"The character is great at creating something to attack or defend with, from " +"anything that's at hand." +msgstr "" + +#. DES_SKILL_IMPROVISE_ARMOUR +msgid "Improvised Cover" +msgstr "" + +#. DES_SKILL_IMPROVISE_ARMOUR_DES +msgid "" +"The character is able to shield themselves using anything they can hold." +msgstr "" #. DES_SKILL_PET_HORSE_DES msgid "Increases movement and group carry limits." @@ -14729,13 +14807,16 @@ msgstr "" #. DES_SKILL_ANIMATED_WOOD msgid "Animated Wood" -msgstr "" +msgstr "Bois animé" #. DES_SKILL_ANIMATED_WOOD_DES msgid "" "Magic forces give this wooden object special abilities. It now has " "properties of both wood and the avatar enchanted within." msgstr "" +"Des forces magiques donnent à cet objet en bois des capacités spéciales. Il " +"a désormais les propriétés du bois ainsi que celle de l'avatar enchanté en " +"son sein." #. DES_SKILL_UNSTABLE_CREATION msgid "Unstable Creation" @@ -14827,13 +14908,15 @@ msgstr "Concept - À distance (lourd)" #. DES_SKILL_FOREFATHER_ANGER msgid "Forefathers' Anger" -msgstr "" +msgstr "Colère des aïeux" #. DES_SKILL_FOREFATHER_ANGER_DES msgid "" "When battle starts, your anger will call a forefather as an ally to fight on " "your side." msgstr "" +"Au début du combat, votre colère invoquera un Aïeul, qui combattra à vos " +"côté." #. DES_SUBSKILL_INCREASE_ATTRIBUTE msgid "Increase Attribute" @@ -15222,12 +15305,7 @@ msgstr "" msgid "Protect Others" msgstr "Protéger les autres" -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_PROTECTING_OTHERS_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# -#. DES_SUBSKILL_ENTER_DMG -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# -#. DES_SUBSKILL_ENTER_DMG_DES msgid "Increase Shielding of 1 to 3 selected allies." msgstr "Augmente l'Armure d'1 à 3 alliés ciblés." @@ -15404,10 +15482,7 @@ msgstr "" "Invoque un serviteur chamanique sur un emplacement de mêlée de votre côté du " "champ de bataille." -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_SUBSKILL_SUMMON_UNLIVING_DES -#. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# -#. DES_SUBSKILL_SUMMON_UNLIVING_RAT_DES msgid "" "{COLOR:red}Only one copy of this character is permitted on the battlefield " "at any time.{END_COLOR}\n" @@ -15418,6 +15493,13 @@ msgstr "" "Invoque deux morts-vivants sur un emplacement de mêlée de votre côté du " "champ de bataille." +#. DES_SUBSKILL_SUMMON_UNLIVING_RAT_DES +msgid "" +"{COLOR:red}Only one copy of this character is permitted on the battlefield " +"at any time.{END_COLOR}\n" +"Summon up to 2 Unliving Rats to melee spots on your side of the battlefield." +msgstr "" + #. DES_SUBSKILL_SUMMON_UNLIVING_ARCHERS_ITEM msgid "Summon Unliving Archers" msgstr "Invocation d'archers morts-vivants" @@ -15545,7 +15627,7 @@ msgstr "" #. DES_SUBSKILL_SUMMON_ANCESTOR_WRAITH msgid "Summon Ancestor Wraith" -msgstr "" +msgstr "Invocation de spectre ancien" #. DES_SUBSKILL_SUMMON_PET_GHOST msgid "Summon Ghost" @@ -15577,6 +15659,9 @@ msgid "" "at any time.{END_COLOR}\n" "Summon a Pumpkin to any free spot." msgstr "" +"{COLOR:red}À tout moment, une seule copie de ce personnage peut être " +"présente sur le champ de bataille.{END_COLOR}\n" +"Invoque une citrouille sur n'importe quelle case libre du champ de bataille." #. DES_SUBSKILL_SUMMON_PET_ANIMAL_DES msgid "" @@ -16458,6 +16543,15 @@ msgstr "" "Attaque de mêlée qui cible des dégâts de poison à trois ennemis alignés " "horizontalement." +#. DES_SUBSKILL_POISON_BOMB +msgid "Poison Bomb" +msgstr "" + +#. DES_SUBSKILL_POISON_BOMB_DES +msgid "" +"Range attack dealing poison damage to 3 opponents in a horizontal line." +msgstr "" + #. DES_SUBSKILL_SNEAK_ATTACK_DES msgid "" "Targets a single enemy anywhere on the battlefield dealing poison damage." @@ -16555,8 +16649,10 @@ msgid "Double Toss" msgstr "Double lancé" #. DES_SUBSKILL_FAST_MULTI_THROW_2_DES -msgid "Ranged attack that hits up to two targets." -msgstr "Attaque à distance qui peut toucher jusqu'à deux cibles." +msgid "" +"Ranged attack, targets any enemies, unless an enemy is standing in melee row " +"opposite to you." +msgstr "" #. DES_SUBSKILL_BLESSED_ARMOUR_DES msgid "Increases Shielding and Combat Attributes of an ally once per round." @@ -17710,6 +17806,9 @@ msgid "" "attribute, +4 Spiritual Shielding and you get immediate access to the Moon " "Bridge ritual." msgstr "" +"Vos personnages ont un bonus de 1 en régénération spirituelle, 10% en " +"Rituels, un bonus de 4 en Protection spirituelle. Vous pouvez également " +"utiliser immédiatement le Rituel : Pont de Lune." #. DES_TRAIT_MANY_HAMMERS_ONE_ANVIL_DES msgid "" @@ -17991,24 +18090,22 @@ msgstr "" "d'équipement. " #. DES_TRAIT_FRIENDLY_FACE -msgid "Friendly Face" -msgstr "Apparence amicale" +msgid "Lada Bleassing - Friendly Face" +msgstr "" #. DES_TRAIT_FRIENDLY_FACE_DES msgid "" -"Each faction starts with 7 points of loyalty towards you except Orks and " +"Each faction starts with 5 points of loyalty towards you except Orks and " "Night/ Light Demons." msgstr "" -"Toutes les factions débutent avec 7 points de loyauté envers vous, à " -"l'exception des orcs, des démons de la nuit et des démons de la lumière. " #. DES_TRAIT_FRIEND_OF_THE_FOREST -msgid "Elves Interest" -msgstr "Curiosité des elfes" +msgid "Mokosh Blessing - Elves Interest" +msgstr "" #. DES_TRAIT_FRIEND_OF_THE_FOREST_DES -msgid "Elves faction starts with 15 points of loyalty towards you." -msgstr "Les factions elfes débutent avec 15 points de loyauté envers vous. " +msgid "Elves faction starts with 18 points of loyalty towards you." +msgstr "" #. DES_TRAIT_START_LOYALTY_DEMONS msgid "Demonic Loyalty" @@ -18032,14 +18129,13 @@ msgid "All your followers get +4 mental and spiritual shielding." msgstr "" "Tous vos compagnons ont un bonus de 4 en Protection mentale et spirituelle." -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: pre-release, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION #. DES_TRAIT_SEAL_OF_STRENGTH -msgid "Seal of Strength" -msgstr "Sceau de force" +msgid "Zorya Blessing - Seal of Strength" +msgstr "" #. DES_TRAIT_SEAL_OF_STRENGTH_DES -msgid "The Chosen starts with +3 strength bonus." -msgstr "L'Élu commence avec un bonus de 3 en Force." +msgid "Characters starts with +2 strength bonus." +msgstr "" #. DES_TRAIT_FAMILY_WEAPON msgid "Family Weapon" @@ -18193,8 +18289,8 @@ msgid "Crafting is 10% cheaper." msgstr "L'artisanat est 10% moins cher." #. DES_TRAIT_ADDITIONAL_RESEARCH_POINTS -msgid "Additional Research" -msgstr "Recherche poussée" +msgid "Vales Blessing - Additional Research" +msgstr "" #. DES_TRAIT_ADDITIONAL_RESEARCH_POINTS_DES msgid "Begin the game with 4 additional Advancement Points." @@ -18302,6 +18398,9 @@ msgid "" "Each morning your characters get +10% Health also get 2 extra Movement " "Points for 3 turns. For the rest of day they have only Health bonus." msgstr "" +"Chaque matin, vos personnages reçoivent un bonus de 10% en Santé, et 2 " +"Points de mouvement supplémentaires pendant 3 tours. Pour le reste du jour, " +"ils ne bénéficient que d'un bonus de Santé." #. DES_TRAIT_EAGLE_EYE_DES msgid "Your followers get +1 range of sight." @@ -18369,14 +18468,13 @@ msgstr "" "L'Élu a +15 de Santé et +30 de Protection spirituelle, mais 80% de " "Mysticisme et Destin en moins." -#. DES_TRAIT_SHADOW_PROTECTION -msgid "Divine Protection" -msgstr "Protection divine" +#. DES_TRAIT_NIGHT_WALKER +msgid "Horos's Blessing - Night Walker" +msgstr "" -#. DES_TRAIT_SHADOW_PROTECTION_DES -msgid "Penalty for forfeiting a challenge is halved." +#. DES_TRAIT_NIGHT_WALKER_DES +msgid "Your followers get +1 Movement Point during night turns." msgstr "" -"Les pénalités lorsque vous abandonnez un Défi sont réduites de moitié." #. DES_TRAIT_MAGIC_SCROLL msgid "Magic Scroll" @@ -18386,6 +18484,40 @@ msgstr "Parchemin magique" msgid "You start with a good quality magic scroll." msgstr "Vous commencez la partie avec un parchemin magique de bonne qualité." +#. DES_TRAIT_BRAINER +msgid "Morena's Blessing - Sharp Mind" +msgstr "" + +#. DES_TRAIT_BRAINER_DES +msgid "The Chosen starts with +2 Intellect and +2 Wisdom." +msgstr "" + +#. DES_TRAIT_NATURAL_ARMOUR +msgid "Svarog's Blessing - Natural Armour" +msgstr "" + +#. DES_TRAIT_NATURAL_ARMOUR_DES +msgid "The Chosen starts with +8 Physical and Mental Shielding." +msgstr "" + +#. DES_TRAIT_SPARK +msgid "Perun's Blessing - Electric Spark" +msgstr "" + +#. DES_TRAIT_SPARK_DES +msgid "" +"The Chosen starts with an offensive skill - Spark. The skill is based on " +"Destiny and works in physical and spiritual combat." +msgstr "" + +#. DES_TRAIT_ADD_CHARACTER_INVENTOR +msgid "Add Character - Inventor" +msgstr "" + +#. DES_TRAIT_ADD_CHARACTER_INVENTOR_DES +msgid "Begin with an additional character - a Human Inventor." +msgstr "" + #. DES_TOOLTIP_NO_FOOD msgid "No Food Alert" msgstr "Alerte : pénurie de nourriture" @@ -19650,7 +19782,7 @@ msgstr "Bascule la vue de la minicarte entre le monde et l'île actuelle." #. DES_TOOLTIP_DOMINATION_VICTORY msgid "Domination Victory (X)" -msgstr "" +msgstr "Victoire par domination (X)" #. DES_TOOLTIP_DOMINATION_VICTORY_DES msgid "" @@ -20013,14 +20145,14 @@ msgstr "Taille du monde : grande" #. DES_TOOLTIP_CURRENT_TASK msgid "Current Task" -msgstr "" +msgstr "Tâche actuelle" #. DES_TOOLTIP_CURRENT_TASK_DES msgid "This character is currently assigned to a task." -msgstr "" +msgstr "Ce personnage est actuellement en train d'effectuer une tâche." #. DES_TOOLTIP_CHARACTERS_LIST -msgid "Characters List (`)" +msgid "Characters List (F1)" msgstr "" #. DES_TOOLTIP_CHARACTERS_LIST_DES @@ -20028,6 +20160,51 @@ msgid "" "A global list of characters with the most important information available at " "a glance. Can be opened from anywhere." msgstr "" +"Une liste de l'ensemble de vos personnages, qui permet de voir les " +"informations les plus importantes d'un seul coup. Peut être ouverte depuis " +"n'importe où." + +#. DES_TOOLTIP_MATERIAL_ESSENCE +msgid "Essence from Material" +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_MATERIAL_ESSENCE_DES +msgid "" +"Shows all Essence that comes from the selected material and the amount that " +"is needed for crafting. Better materials grant more Essence." +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_CURRENT_ESSENCE +msgid "Current Essence" +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_CURRENT_ESSENCE_DES +msgid "" +"Shows the total amount of Essence that will be used to construct this item. " +"Essence comes from materials and directly affects the skill level of the " +"item - the higher the better." +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_CURRENT_ESSENCE_TYPES +msgid "Essence Types" +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_CURRENT_ESSENCE_TYPES_DES +msgid "" +"Shows up to two highest types of Essence for this craft. Weapons acquire " +"different attack types depending on the type of Essence used." +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_ITEM_SKILL_LEVEL_BAR +msgid "Item Skill Level" +msgstr "" + +#. DES_TOOLTIP_ITEM_SKILL_LEVEL_BAR_DES +msgid "" +"This bar fills as you increase the amount of Essence used in the craft. Each " +"full part of the bar increases the level of the item's skill and thus its " +"power." +msgstr "" #. DES_ENEMY_GROUP msgid "Enemy Group" @@ -20156,6 +20333,22 @@ msgstr "Démons de la lumière" msgid "Spirits" msgstr "Esprits" +#. DES_GROUP_DRAGONS +msgid "Dragons" +msgstr "" + +#. DES_GROUP_ZMEYS +msgid "Zmeys" +msgstr "" + +#. DES_GROUP_DRAGON_ZMEYS +msgid "Dragon and Zmeys" +msgstr "" + +#. DES_GROUP_ZMEY_DRAGONS +msgid "Zmey and Dragons" +msgstr "" + #. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. DES_GROUP_TROLLS #. #-#-#-#-# DATABASE_DES_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# @@ -20441,6 +20634,22 @@ msgstr "Bateau échoué" #. DES_HUM_VILLAGE_HALLOWEEN msgid "Creapy Vilage" +msgstr "Village effrayant" + +#. DES_SET_UNLI_DRAGON_NEST +msgid "Unliving Dragons' Lair" +msgstr "" + +#. DES_SET_DRAGON_NEST +msgid "Dragons' Lair" +msgstr "" + +#. DES_SET_DRAGON_ZMEY_NEST +msgid "Dragons' and Zmay' Lair" +msgstr "" + +#. DES_SET_ZMEY_DRAGON_NEST +msgid "Zmay' and Dragons' Lair" msgstr "" #. DES_DEFAULT_MOUNTAIN diff --git a/Translation/fr/po/Database/DATABASE_QUEST_LOCALIZATION.po b/Translation/fr/po/Database/DATABASE_QUEST_LOCALIZATION.po new file mode 100644 index 0000000..0fc5b6e --- /dev/null +++ b/Translation/fr/po/Database/DATABASE_QUEST_LOCALIZATION.po @@ -0,0 +1,3087 @@ +# gaelden <>, 2019. #zanata +# lecygnenoir <>, 2019. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-26 07:53+0000\n" +"Last-Translator: gaelden <>\n" +"Language-Team: French (France)\n" +"Language: fr_FR\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +#. QUEST_RATS_NEST +msgid "Rat's Nest" +msgstr "Nid de rats" + +#. QUEST_RATS_NEST_DES +msgid "Your Grandma asked you to clear out her cellar of some pesky rodents." +msgstr "" +"Votre grand-mère vous a demandé de nettoyer sa cave d'une poignée de rats." + +#. QUEST_MAINLOGBOOK1 +msgid "Lightbringers" +msgstr "Porte-lumière" + +#. QUEST_MQ_SHATTERING1 +msgid "A house was destroyed in the Shattering." +msgstr "Une maison a été détruite par le Cataclysme." + +#. QUEST_MQ_SHATTERING1_DES +msgid "" +"The family that lived there was taken by the lightbringers and they act " +"strangely now. These light attacks are becoming more frequent. Keep your " +"eyes open for an opportunity to investigate this." +msgstr "" +"La famille qui vivait ici a été emmenés par les porte-lumière et ils se " +"comportent bizarrement depuis. Ces attaques de lumière sont de plus en plus " +"fréquentes. Restez vigilant et enquêtez sur tout phénomène similaire dont " +"vous pourriez entendre parler." + +#. QUEST_MQ_DREAM +msgid "The gods visited your dreams." +msgstr "Les dieux rendent visites à vos rêves." + +#. QUEST_MQ_DREAM_DES +msgid "" +"Whether willingly or by force, you were marked as chosen and told you will " +"one day face a great task for the gods." +msgstr "" +"Que vous le vouliez ou non, vous avez été marqués par les dieux, qui vous " +"ont désignés comme leur Élu. Vous devrez, un jour ou l'autre, accomplir la " +"grande tâche qu'ils auront choisis." + +#. QUEST_MQ_STOLEN +msgid "Bandits have stolen your goods." +msgstr "Des bandits vous ont volé vos biens." + +#. QUEST_MQ_STOLEN_DES +msgid "" +"You managed to track the bandits to their lair. You can take revenge and " +"reclaim your goods." +msgstr "" +"Vous avez retrouvé le repaire des bandits. Vous pouvez désormais vous venger " +"et récupérer vos affaires." + +#. QUEST_MQ_STOLEN2_DES +msgid "" +"The bastards escaped with your stuff, but maybe you can catch up to them " +"with some luck." +msgstr "" +"Les salopards se sont enfuis avec vos affaires, mais avec un peu de chance, " +"vous pourrez les rattraper." + +#. QUEST_MQ_HAHALEK +msgid "A hahalek demon was holding your goods." +msgstr "Un démon, un halalek, détenais vos affaires." + +#. QUEST_MQ_HAHALEK_DES +msgid "" +"The demon spoke of light hurting it, of his home not being safe and so " +"forcing even a house demon to work for the bandits. The lightbringers are " +"clearly disturbing the balance in the land." +msgstr "" +"Le démon évoqua une lumière qui le blessait, sa maison qui n'était plus " +"sûre, ce qui l'obligeait à travailler pour les bandits. Les porte-lumière " +"perturbent clairement l'équilibre précaire de nos contrées." + +#. QUEST_MQ_HAHALEK2_DES +msgid "" +"You killed the pesky demon, but it is odd that a house demon would work for " +"bandits. Demons seem to be acting strangely these days." +msgstr "" +"Vous avez tué ce satané démon, mais vous ne comprenez pas bien pourquoi un " +"démon du foyer travaille pour les bandits. Les démons se comportent " +"bizarrement ces derniers temps." + +#. QUEST_MQ_CMUCH +msgid "You found an eerily empty swamp with only one odd-looking toad left." +msgstr "" +"Vous trouvez des marais étrangement calmes, dans lesquels ne se trouve qu'un " +"seul crapaud avec une drôle de tête." + +#. QUEST_MQ_CMUCH_DES +msgid "" +"The toad asked to be taken to a witch's hut nearby. It gave you directions, " +"so you should see the hut if you look for it." +msgstr "" +"Le crapaud vous a demandé de l'emmener dans la hutte d'une sorcière proche " +"d'ici. Il vous a indiqué le chemin. Si vous la cherchez, vous devriez la " +"trouver." + +#. QUEST_MQ_CMUCH2_DES +msgid "You killed the weird toad." +msgstr "Vous avé tué l'étrange crapaud." + +#. QUEST_MQ_CMUCH3_DES +msgid "You left the swamp." +msgstr "Vous avez quitté ces marais." + +#. QUEST_MQ_BABA +msgid "" +"You found the witch's hut and the witch inside: a baba yaga. She asked for " +"the toad." +msgstr "" +"Vous avez trouvé la hutte de la sorcière, ainsi que la sorcière qui l'habite " +": une baba yaga. Elle a demandé à ce que vous lui donniez le crapaud." + +#. QUEST_MQ_BABA_DES +msgid "" +"The toad looked like a cmuch demon, but it was actually a cursed vodnik. The " +"'prince' was grateful for his release. He told you of demons being burned by " +"the light that came from the ground. Some died, some became changed. This " +"light is clearly poisoning the land." +msgstr "" +"Le crapaud ressemblait à un cmuch, mais était en fait un vodnik maudit. Le " +"\"prince\" vous a remercié de l'avoir libéré. Il vous a parlé de démons, " +"brûlés par la lumière provenant du sol. Certains en sont morts, d'autres en " +"ont été transformés. Cette lumière emposoinne très certainement le pays." + +#. QUEST_MQ_BABA2_DES +msgid "" +"You failed to undo the cmuch's curse, but the yaga mentioned something about " +"the swamp's demons disappearing after the Shattering and a light appearing. " +"Likely another case of the lightbringers' meddling." +msgstr "" +"Vous avez échoué à lever la malédiction dont était atteint le cmuch. " +"Cependant, la yaga a mentionné quelque chose au sujet de démons " +"disparaissant après la survenue du Cataclysme durant lequel de la lumière " +"était apparue. Certainement encore une histoire en lien avec les porte-" +"lumière." + +#. QUEST_MQ_BABA3_DES +msgid "" +"You attacked the baba yaga and did not get information from her or the cmuch." +" Keep an eye out for signs of the lightbringers' activities." +msgstr "" +"Vous avez attaqué la baba yaga et n'avez donc pas obtenu beaucoup " +"d'informations de sa part ou de celle du cmuch. Soyez attentifs à toute " +"autre information en lien avec les porte-lumière." + +#. QUEST_MQ_BABA4_DES +msgid "" +"You left the toad with the yaga. She mentioned something about the swamp's " +"demons disappearing after the Shattering and a light appearing. Likely " +"another case of the lightbringers' meddling." +msgstr "" +"Vous avez laissé le cmuch à la yaga. Elle a alors mentionné quelque chose au " +"sujet de démons disparaissant après la survenue du Cataclysme durant lequel " +"de la lumière était apparue. Certainement encore une histoire en lien avec " +"les porte-lumière." + +#. QUEST_MQ_BABA5_DES +msgid "" +"You attacked the vodnik and did not get information from him or the yaga. " +"Keep an eye out for signs of the lightbringers' activities." +msgstr "" +"Vous avez attaqué le vodnik et n'avez donc pas obtenu beaucoup " +"d'informations de sa part ou de celle de la yaga. Soyez attentifs à toute " +"autre information en lien avec les porte-lumière." + +#. QUEST_MQ_WISPS +msgid "You were assaulted by light wisps." +msgstr "Vous avez été attaqués par des feux-follets." + +#. QUEST_MQ_WISPS_DES +msgid "" +"Eventually the wisps flicker away towards the sun and disappear. You see " +"burnt carcasses of bugs and small critters around you, but you also spot a " +"small pack of oddly paired beings moving away in unison, as if trying to " +"follow the wisps. This light-scourge needs to be stopped. Keep a lookout for " +"a way." +msgstr "" +"Les feux follets finissent par s'enfuir en direction du soleil, puis " +"disparaissent. Vous découvrez des cadavres carbonisés d'insectes en tout " +"genre autour de vous et repérez également un petit groupe d'étranges " +"créatures qui se déplacent ensemble, comme si elles essayaient de suivre les " +"feux-follets. Ce fléau que représente le mal-lumière doit être arrêté coûte " +"que coûte. Restez toujours sur le qui-vive pour découvrir de nouvelles " +"informations." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 519, DocId: mChapter 1 +#. QUEST_MQ_AMBUSH +msgid "You are ambushed by the scoundrels that took your goods earlier." +msgstr "" +"Les brigands qui vous ont dérobé vos bien un peu plus tôt vous tendent une " +"embuscade." + +#. QUEST_MQ_AMBUSH_DES +msgid "" +"You defeated the bandits and reclaimed your goods. The scoundrels spoke of " +"the earth shattering their homes and light taking their folk, driving them " +"to banditry. This light-scourge needs to be stopped. Keep a lookout for a " +"way." +msgstr "" +"Vous êtes venus à bout des brigands et avez pu récupérer vos biens. Les " +"gredins ont évoqué une terre qui s'ouvre, engloutissant leurs maisons, et " +"une lumière qui s'emparait de leurs compagnons. Les survivants n'avaient " +"d'autre choix que de se tourner vers le banditisme. Ce fléau que représente " +"le mal-lumière doit être arrêté coûte que coûte. Restez toujours sur le qui-" +"vive pour découvrir de nouvelles informations." + +#. QUEST_MQ_AMBUSH2_DES +msgid "" +"The bandits defeated you but let you go. The scoundrels spoke of the earth " +"shattering their homes and light taking their folk, driving them to banditry." +" This light-scourge needs to be stopped. Keep a lookout for a way." +msgstr "" +"Les brigands vous ont vaincu, mais vous ont laissé fuir. Ils ont évoqué une " +"terre qui s'ouvre, engloutissant leurs maisons, et une lumière qui " +"s'emparait de leurs compagnons. Les survivants n'avaient d'autre choix que " +"de se tourner vers le banditisme. Ce fléau que représente le mal-lumière " +"doit être arrêté coûte que coûte. Restez toujours sur le qui-vive pour " +"découvrir de nouvelles informations." + +#. QUEST_MQ_ALECHEMIST +msgid "You came across an odd man calling himself the Alchemist." +msgstr "" +"Vous avez fait la rencontre d'un homme étrange se faisant appeler " +"l'Alchimiste." + +#. QUEST_MQ_ALECHEMIST2_DES +msgid "" +"You kill the man and loot his strange table. Among other things, you find a " +"map with a place distinctly marked: 'Stupid bandits unable to grasp the " +"importance of their cave -- need to get in here before all shatters!'" +msgstr "" +"Vous tuez l'homme et ramassez ce qui se trouve sur son étrange table. Parmi " +"ses affaires, vous trouvez une carte qui indique un emplacement précis avec " +"le commentaire qui suit : « Stupides bandits incapables de comprendre " +"l'importance de la caverne. Je dois m'y rendre avant qu'il ne reste plus " +"rien de notre monde ! »" + +#. QUEST_MQ_ALECHEMIST3_DES +msgid "" +"You tried but failed to kill the Alchemist. He let you live and proved to be " +"an agent of the divine will like you. He told you of a red cave that may " +"hold the secret to the lightbringer scourge. But to get into the cave, you " +"need to deal with the Red Ridge bandits, who set up camp near the cave's " +"entrance. The bandit lair should appear on your map." +msgstr "" +"Vous avez échoué lors de votre tentative pour tuer l'Alchimiste. Il vous a " +"cependant laissé vivre et vous a indiqué suivre la volonté des dieux, tout " +"comme vous. Il vous a parlé d'une caverne rouge, dans laquelle pourrait bien " +"se trouver la source du fléau que représentent les porte-lumière. Cependant, " +"afin de rentrer dans cette cave, il vous faudra traiter avec les brigands de " +"la Crête Rouge, qui ont installé leur campement à proximité de l'entrée de " +"la caverne. Ce campement apparaît désormais sur votre carte." + +#. QUEST_MQ_ALECHEMIST_DES +msgid "" +"The Alchemist proved to be an agent of the divine will like you. He told you " +"of a red cave that may hold the secret to the lightbringer scourge. But to " +"get into the cave, you need to deal with the Red Ridge bandits, who set up " +"camp near the cave's entrance. The bandit lair should appear on your map." +msgstr "" +"Il se trouve que l'Alchimiste suit, tout comme vous, la volonté des dieux. " +"Il vous a parlé d'une caverne rouge, dans laquelle pourrait bien se trouver " +"la source du fléau que représentent les porte-lumière. Cependant, afin de " +"rentrer dans cette cave, il vous faudra traiter avec les brigands de la " +"Crête Rouge, qui ont installé leur campement à proximité de l'entrée de la " +"caverne. Ce campement apparaît désormais sur votre carte." + +#. QUEST_MQ_BANDITLAIR +msgid "You found the lair of the Red Ridge bandits." +msgstr "Vous avez trouvé le repaire des brigands de la Crête Rouge." + +#. QUEST_MQ_BANDITLAIR_DES +msgid "" +"You destroyed the bandits and the entrance to the Red Cave stands open for " +"you. The Alchemist agreed to meet you inside when you are ready." +msgstr "" +"Vous avez anéanti les brigands, l'entrée de la Caverne Rouge vous est " +"désormais accessible. L'Alchimiste est d'accord pour vous y rencontrer dès " +"que vous serez prêts." + +#. QUEST_MQ_BANDITLAIR2_DES +msgid "" +"You tried to kill the bandits, but they defeated you. There is little chance " +"of getting into the cave that way. The Alchemist recommended going to a " +"scavenger camp nearby to seek their aid in defeating the bandits." +msgstr "" +"Vous avez essayé de tuer les brigands, mais ils vous ont vaincu. Il est donc " +"peu probable que vous puissiez accéder à la caverne en passant par là. " +"L'Alchimiste vous recommande d'aller à un campement de pillards à proximité, " +"ils pourraient vous aider à battre les brigands." + +#. QUEST_MQ_BANDITLAIR3_DES +msgid "" +"The bandits are willing to let you into the Red Cave, but only if you deal " +"with some scavengers that are bothering them, or a pesky demon living in an " +"old mine. Both locations should appear on your map now." +msgstr "" +"Les brigands sont d'accord pour vous laisser l'accès à la Caverne Rouge, " +"mais à condition que vous vous débarrassiez d'un groupe de pillards qui les " +"gênent, ou démon nuisible qui vit dans une vieille mine. Les deux endroits " +"apparaissent désormais sur votre carte." + +#. QUEST_MQ_BANDITLAIR4_DES +msgid "" +"The bandits are willing to let you into the Red Cave, but only if you deal " +"with some scavengers that are bothering them, or a baba yaga living in a hut " +"nearby. Both locations should appear on your map now." +msgstr "" +"Les brigands sont d'accord pour vous laisser l'accès à la Caverne Rouge, " +"mais à condition que vous vous débarrassiez d'un groupe de pillards qui les " +"gênent, ou d'une baba yaga qui vit dans une hutte à proximité. Les deux " +"endroits apparaissent désormais sur votre carte." + +#. QUEST_MQ_BANDITLAIR5_DES +msgid "" +"You sneak into the bandit camp and manage to rescue the scavenger child, " +"along with a few others. They are unusually reluctant to be rescued, so they " +"make a ruckus and you are forced to run fast before the bandits catch you. " +"There's little chance of them being friendly now, but you can go back to the " +"scavengers and report your success." +msgstr "" +"Vous vous faufilez discrètement dans le camp des brigands et parvenez à " +"libérer le petit des pillards ainsi que plusieurs autres enfants. Assez " +"étonnamment, ils semblent particulièrement réticents à l'idée d'être sauvés " +"et font un raffut tel que vous devez courir à toute allure pour ne pas vous " +"faire attraper par les bandits. Il est à présent peu probable que ces " +"derniers se montrent encore conciliants à votre égard. Cependant, vous " +"pouvez désormais retourner voir les pillards et leur indiquer la réussite de " +"votre mission." + +#. QUEST_MQ_BANDITLAIR6_DES +msgid "" +"The bandits sold you the scavenger child. Now you can go back to the " +"scavengers and report your success." +msgstr "" +"Les brigands vous ont vendu le petit des pillards. Vous pouvez désormais " +"retourner voir les pillards et leur indiquer la réussite de votre mission." + +#. QUEST_MQ_BANDITLAIR7_DES +msgid "" +"The Red Ridge bandits allowed you access to the Red Cave as agreed. The " +"Alchemist will meet you at the cave when you're ready." +msgstr "" +"Les brigands de la Crête Rouge vous ont donné l'accès à la Caverne Rouge, " +"comme convenu. L'Alchimiste vous y rencontrera dès que vous serez prêts." + +#. QUEST_MQ_BANDITLAIR8_DES +msgid "" +"After making the deal with the scavengers, you destroyed the bandits. To get " +"to the Red Cave, return to the scavengers and give them their child back." +msgstr "" +"Après vous être mis d'accord avec les pillards, vous avec tué les brigands. " +"Pour accéder à la Caverne Rouge, retournez voir les pillards afin de leur " +"rendre leur petit." + +#. QUEST_MQ_SCAVENGERS +msgid "" +"You arrived at the scavenger settlement that is at odds with the Red Ridge " +"bandits." +msgstr "" +"Vous êtes arrivés au campement des pillards, qui sont en conflit avec les " +"brigands de la Crête Rouge." + +#. QUEST_MQ_SCAVENGERS_DES +msgid "" +"You agreed to pretend you killed the scavengers, as a ruse to either poison " +"the bandits or steal back the scavenger child. Go back to the Red Ridge " +"bandit camp and lie to them." +msgstr "" +"Vous vous êtes mis d'accord pour prétendre avoir tué les pillards, et " +"ensuite soit d'empoisonner les brigands, soit de récupérer le petit des " +"pillards. Retournez au campement des brigands de la Crête Rouge et mentez-" +"leur." + +#. QUEST_MQ_SCAVENGERS2_DES +msgid "" +"You failed to convince the scavengers to help you, so they chase you away. " +"You can try killing them when you're better prepared." +msgstr "" +"Vous n'avez pas réussi à convaincre les pillards de vous aider, et ils vous " +"ont chassés. Vous pouvez toujours tenter de les tuer quand vous serez mieux " +"préparé." + +#. QUEST_MQ_SCAVENGERS3_DES +msgid "" +"You failed to kill the scavengers, so they chase you away. You can try " +"killing them when you're better prepared." +msgstr "" +"Vous n'avez pas réussi à tuer les pillards, et ils vous ont chassés. Vous " +"pouvez toujours tenter de les tuer quand vous serez mieux préparé." + +#. QUEST_MQ_SCAVENGERS4_DES +msgid "" +"You killed the scavengers. Time to report back to the bandits so you may " +"gain access to the Red Cave." +msgstr "" +"Vous avez tué les pillards. Il est maintenant temps d'aller voir les " +"brigands et de leur indiquer le succès de votre mission. Vous pourrez alors " +"accéder à la Caverne Rouge." + +#. QUEST_MQ_SCAVENGERS5_DES +msgid "" +"You convinced the scavengers to leave. Time to report back to the bandits so " +"you may gain access to the Red Cave." +msgstr "" +"Vous avez convaincu les pillards de s'en aller. Il est maintenant temps " +"d'aller voir les brigands et de leur indiquer le succès de votre mission. " +"Vous pourrez alors accéder à la Caverne Rouge." + +#. QUEST_MQ_SCAVENGERS6_DES +msgid "" +"The scavengers were not eager to help you in any way. Killing the bandits " +"seems like the only way to get into the Red Cave now." +msgstr "" +"Les pillards n'ont pas l'intention de vous aider. Tuer les brigands semble " +"être désormais le seul moyen d'accéder à la Caverne Rouge." + +#. QUEST_MQ_SCAVENGERS7_DES +msgid "" +"The scavengers are happy with your results and they help you get into the " +"Red Cave. The Alchemist will await you at the entrance when you're ready." +msgstr "" +"Les pillards sont satisfaits de vos résultats. Ils vous permettent donc " +"d'accéder à la Caverne Rouge. L'Alchimiste vous attendra à son entrée, dès " +"que vous serez prêts." + +#. QUEST_MQ_SCAVENGERS8_DES +msgid "" +"You see the remains of a scavenger settlement that has been destroyed. " +"Perhaps the bandits decided to deal with them after all." +msgstr "" +"Vous voyez les restes du campement des pillards, qui a été détruit et n'est " +"plus que ruines. Peut-être que les brigands ont finalement décidé de " +"s'occuper du problème eux-mêmes." + +#. QUEST_MQ_YAGA +msgid "You found the witch hut the bandits wanted destroyed." +msgstr "" +"Vous avez trouvé la hutte de la sorcière que les brigands veulent voir " +"détruite." + +#. QUEST_MQ_YAGA_DES +msgid "" +"Your actions failed. The house shifts and shakes, and you feel it becoming " +"very hostile towards you. You can try to attack later or find another path." +msgstr "" +"Vous avez échoué. La maison bouge dans tous les sens, et vous avez le " +"sentiment qu'elle vous est désormais vraiment hostile. Vous pourrez " +"l'attaquer plus tard, ou bien trouver un autre moyen d'entrer." + +#. QUEST_MQ_YAGA2_DES +msgid "" +"You succeeded in dealing with the witch, so you can go back to the bandits " +"and report your success." +msgstr "" +"Vous vous êtes occupés de la sorcière. Vous pouvez désormais retourner voir " +"les brigands pour leur signifier la réussite de votre mission." + +#. QUEST_MQ_YAGA3_DES +msgid "" +"The witch convinced you not to kill her. Instead she will stay hidden for a " +"time, so you can try to lie to the bandits and say you killed her." +msgstr "" +"La sorcière vous a convaincu de ne pas la tuer. Elle fera profil bas pour un " +"temps. Vous pouvez essayer de mentir aux brigands et leur dire que vous " +"l'avez tuée." + +#. #-#-#-#-# DATABASE_QUEST_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. QUEST_MQ_YAGA4_DES +#. #-#-#-#-# DATABASE_QUEST_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. QUEST_MQ_MINE_DES +msgid "But you decided to leave for now." +msgstr "Vous avez choisi de partir pour l'instant." + +#. QUEST_MQ_YAGA5_DES +msgid "" +"The witch was happy to learn of your success and wished you well. She and " +"her hut moved away from this place." +msgstr "" +"La sorcière a été heureuse d'apprendre votre réussite et vous a souhaité " +"bonne chance. Elle a quitté ces lieux avec sa hutte." + +#. QUEST_MQ_MINE +msgid "You found the demon-occupied mine the bandits wanted cleared." +msgstr "" +"Vous avez trouvé la mine hantée par des démons que les brigands veulent voir " +"nettoyée." + +#. QUEST_MQ_MINE2_DES +msgid "The demons were happy to learn of your success and wished you well." +msgstr "" +"Les démons ont été heureux d'apprendre votre réussite et vous ont souhaité " +"bonne chance." + +#. QUEST_MQ_MINE3_DES +msgid "" +"You made a deal with the demons to go back to the bandits, lie about killing " +"the demons, and then call upon the demons with a secret word so that they " +"can aid you in killing the Red Ridge bandits." +msgstr "" +"Vous avez passé un accord avec les démons. Vous allez retourner voir les " +"brigands, leur mentir en affirmant avoir tué les démons, puis les conjurer " +"grâce à un mot magique. Ils vous aideront alors à vous débarrasser des " +"brigands de la Crête Rouge." + +#. QUEST_MQ_MINE4_DES +msgid "" +"The demons offered a deal: they will help you to kill the bandits. You said " +"you will consider it." +msgstr "" +"Les démons vous ont proposé un marché : ils vous aideront à tuer les " +"brigands. Vous y réfléchissez." + +#. QUEST_MQ_MINE5_DES +msgid "" +"The demons offered to hide, so that you may lie to the bandits and say you " +"killed them. Go back to the bandit camp. " +msgstr "" +"Les démons vous proposèrent de se dissimuler. Vous pourrez ainsi mentir aux " +"brigands, en leur affirmant les avoir tués. Retournez à leur campement." + +#. QUEST_MQ_MINE6_DES +msgid "You killed the demons as asked. Time to report back to the bandits." +msgstr "" +"Vous avez tué les démons, comme demandé. Vous pouvez désormais rapporter " +"votre succès aux brigands." + +#. QUEST_MQ_MINE7_DES +msgid "" +"The demons beat you badly and forced you to run away. You can try again or " +"try another path." +msgstr "" +"Les démons vous ont battus à plat de couture. Vous avez du fuir. Vous pouvez " +"retenter votre chance, ou bien trouver un autre moyen d'entrer." + +#. QUEST_MQ_MINE8_DES +msgid "" +"You failed to deal with the demons. You can try again or try another path." +msgstr "" +"Vous n'avez pas su vous occuper des démons. Vous pouvez retenter votre " +"chance, ou bien trouver un autre moyen d'entrer." + +#. QUEST_MQ_REDCAVE +msgid "You arrived at the Red Cave, where the Alchemist awaits." +msgstr "Vous arrivez à la Caverne Rouge, où l'Alchimiste vous attend." + +#. QUEST_MQ_REDCAVE_DES +msgid "" +"You tried to get through the barrier but failed. You need to come back " +"stronger in brawn or magic to try again." +msgstr "" +"Vous avez essayé, sans succès, de traverser la barrière. Il vous faudra " +"revenir lorsque vous serez plus fort ou que vos capacités magique seront " +"plus développées." + +#. QUEST_MQ_REDCAVE2_DES +msgid "" +"You entered deeper into the cave, but it holds more mysteries and you need " +"aid to unravel them. You can choose to rescue an old dwarf from a prison - a " +"tough but straightforward path. Or you can look for aid from other factions, " +"such as the orcs, goblins, dwarves, or elves. Seek any of their larger " +"villages and make sure you are friendly before approaching them." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_PRISON +msgid "You arrived at the dungeon where the dwarven prisoner is held." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_PRISON_DES +msgid "" +"You failed to rescue the dwarven grandmaster and were forced to leave. Try " +"again, or perhaps look for other paths. The elves, dwarves, goblins, or orcs " +"may have answers for you. Search for their villages." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_PRISON2_DES +msgid "You rescued the grandmaster dwarf. Time to return to the Red Cave." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_PRISON3_DES +msgid "" +"You come to where the dwarven prisoner was supposed to be held, but you find " +"the earth parted and only rubble where the entrance once was." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_REDCAVEONE +msgid "You returned to the Red Cave after rescuing the grandmaster dwarf." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_REDCAVEONE_DES +msgid "" +"The Alchemist sent you to find a druid-tree and retrieve its blood so that a " +"new heart may be forged and stabilise the earth." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_DRUIDTREE +msgid "You find the druid-tree in an old grove." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_DRUIDTREE_DES +msgid "" +"The druid-tree agreed to sacrifice its life for your cause. You have the " +"blood so you can return to the Red Cave." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_DRUIDTREE2_DES +msgid "" +"You were tasked with finding a dying druid-tree and ending its misery. This " +"way you will also achieve your goal. Search for the forest where the tree is " +"trapped." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_DRUIDTREE3_DES +msgid "" +"The druid-tree did not agree to aid you. You must either force it or try " +"another path." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_DRUIDTREE4_DES +msgid "" +"You killed the druid-tree and got the blood. Time to return to the Red Cave." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 534, DocId: mChapter 1 +#. QUEST_MQ_DRUIDTREE5_DES +msgid "" +"The forest is quiet and ordinary. You walk and walk but do not find traces " +"of the druid-tree anywhere." +msgstr "" +"La forêt est silencieuse et d'un calme ordinaire. Bien que vous marchiez et " +"exploriez les bois pendant un long moment, vous ne parvenez pas à trouver " +"l'arbre druidique où que ce soit." + +#. QUEST_MQ_MROKI +msgid "" +"You find the place where a dying druid-tree is supposed to be held or " +"trapped." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_MROKI_DES +msgid "" +"You failed to retrieve the druid-tree's blood. Try again later or try " +"another path amongst the other factions." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_MROKI2_DES +msgid "You retrieved the blood of the druid-tree. Return to the Red Cave." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 519, DocId: mChapter 1 +#. QUEST_MQ_MROKI3_DES +msgid "But you find nothing of interest here." +msgstr "Il n'y a rien qui soit digne d'intérêt dans les environs." + +#. QUEST_MQ_CULT +msgid "You were attacked by lightbringers who wanted to take the druid blood." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_CULT_DES +msgid "" +"After the fight, you were approached by a group of hooded figures. You " +"decided to move away and do not engage." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_CULT2_DES +msgid "" +"You were told that they were the cult of Nyia and that they were the ones " +"led astray and used to destroy the earth-heart that held the ground together." +" They recognise your mission and wish you well on your path." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_CULT3_DES +msgid "" +"You were defeated, and the cultists stole the druid blood! Try to track them " +"down." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_LIGHTBRINGERS +msgid "" +"You catch the lightbringers who took the druid blood and one of your people." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_LIGHTBRINGERS_DES +msgid "You retrieve the stolen blood, so you can now go back to the Red Cave." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_LIGHTBRINGERS2_DES +msgid "You decided not to approach for now." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_LIGHTBRINGERS3_DES +msgid "" +"You were badly beaten and forced to flee. You must try again if you want to " +"retrieve the druid blood." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_DSTATUES +msgid "" +"You enter the ancient, underground chamber where four dwarven statues stand " +"guard over the entrance to the heart-chamber." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_DSTATUES_DES +msgid "" +"You defeated the guardians and they bid you to right their wrongs and " +"restore balance. Go back to the Red Cave to complete the stone heart." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_DSTATUES2_DES +msgid "" +"You were defeated by the guardians and they bid you to return when you are " +"ready." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_LIGHTZMEY +msgid "" +"You finally enter the heart chamber where the light-beast dwells and seeks " +"to escape into the world." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_LIGHTZMEY_DES +msgid "" +"You have defeated the light-zmey! It will take time for Thea to fully absorb " +"the changes your decisions brought, but your task as chosen is done. For now." +".." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_LIGHTZMEY2_DES +msgid "" +"The light-zmey defeats you. Return when you are ready to face him again." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 534, DocId: mChapter 1 +#. QUEST_MQ_MROKINEC +msgid "" +"You track down a group of mroki. Perhaps you can harvest their hearts for " +"the necromancer." +msgstr "" +"Vous repérez un groupe de mrokis. Vous pouvez peut-être essayer de récupérer " +"leurs cœurs afin de les ramener au nécromancien." + +#. QUEST_MQ_MROKINEC_DES +msgid "" +"You defeated the mroki. You can now head to the Red Cave and meet the " +"necromancer and find your way into the chamber where the light-beast awaits." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_MROKINEC2_DES +msgid "The mroki defeated you, but perhaps you can track them down again." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_ELFPATHBROKEN +msgid "The elven mage confronted you and demanded you follow her path." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_ELFPATHBROKEN_DES +msgid "" +"You agreed to follow her path and go straight to the zmey cave, and not back " +"to the Alchemist." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_ELFPATHBROKEN2_DES +msgid "" +"You decided you do not want to follow her path and defeated the elf in " +"combat. Seek out another path to end the light-zmey." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_ELFPATHBROKEN3_DES +msgid "" +"You decided you do not want to follow her path and tried to kill the mage. " +"She defeated you but allowed you to live. Seek out another path to end the " +"light-zmey." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_ORCPATH +msgid "" +"You visited the alpha clans and asked for aid in defeating the light-beast." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_ORCPATH_DES +msgid "" +"The orcs were unable to aid you in discovering more about the Red Cave, but " +"they recommended you seek out an orc necromancer who is known to meddle in " +"many mysteries." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_GOBPATH +msgid "" +"You visited the spirit talkers and asked for aid in defeating the light-" +"beast." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_GOBPATH_DES +msgid "" +"The goblins were unable to aid you in discovering more about the Red Cave, " +"but they recommended you seek out an orc necromancer who is known to meddle " +"in many mysteries." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_NECROMANCER +msgid "You visited the necromancer in his tower." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_NECROMANCER_DES +msgid "" +"He told you of his design to release the power of darkness, so it may " +"destroy light. You agreed to follow his path. Hunt down some mroki, in the " +"lands of darkness or the volcanic wastelands. Afterwards, meet the " +"necromancer at the Red Cave to defeat the light-beast." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_NECROMANCER2_DES +msgid "" +"He told you of his design to release the power of darkness, so it may " +"destroy light. You refused to follow his path, so you must now find another " +"way." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_DWARFPATH +msgid "" +"You sought the aid of the dwarves in the fight against the lightbringers." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_DWARFPATH_DES +msgid "" +"The earthbound admitted their shame in failing their duty and allowing the " +"destruction of the earth-heart. They will forge a new heart rune, but you " +"need to seek out the dziad mroz. The ancient demon dwells in the ice plains." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_DZIAD +msgid "You found the dziad mroz in his domain of the ice plains." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_DZIAD_DES +msgid "" +"The ancient demon agreed to hand over the ice drop that you need for the " +"dwarves. You can now return to the cave to fight the light-beast." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_DZIAD2_DES +msgid "" +"You killed the dziad mroz, so you now need to seek another way to deal with " +"the light-beast." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_DZIAD3_DES +msgid "" +"You failed to obtain the ice heart from the dziad mroz, so you now need to " +"seek another way to deal with the light-beast." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_ELFPATH +msgid "" +"You approached the Woodlandkin in search of answers and aid with the " +"lightbringer threat." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_ELFPATH_DES +msgid "" +"A young elven druid, Nai-ysir, told you that the council is too slow to act. " +"But she also said she knows of an elf mage that may be the cause of all this." +" Capturing her and bringing her before the council may secure their aid. Go " +"seek out the rogue mage." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_ELFMAGE +msgid "You found the hideout of Ail'yleth, the rogue elven mage." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_ELFMAGE_DES +msgid "" +"Ail'yleth tried to sway you to her side, claiming it is time for light to " +"rule. You agreed to follow her path and seek out a hidden entrance into the " +"heart chamber where the light-beast resides." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_ELFMAGE2_DES +msgid "" +"Ail'yleth tried to sway you to her side, claiming it is time for light to " +"rule. You did not agree, and instead you convinced her balance needs to be " +"served. The mage will join you at the old prison and help rescue the dwarven " +"grandmaster." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_ELFMAGE3_DES +msgid "" +"Ail'yleth tried to sway you to her side, claiming it is time for light to " +"rule. You refused to listen to her madness and captured her to be taken to " +"back to the elves." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_ELFMAGE4_DES +msgid "" +"Ail'yleth tried to sway you to her side, claiming it is time for light to " +"rule. You refused to listen to her madness, but also failed to capture her. " +"You must seek another way to destroy the light." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_ELFMAGE5_DES +msgid "" +"You returned the elf mage to the council and they agreed to aid you in " +"destroying the light-beast. An envoy will meet you back at the Red Cave." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_ELFMAGE6_DES +msgid "" +"You returned the elf mage to the council, but they did not agree to aid you. " +"Nai-ysir was angry and decided to join you, but you must now find another " +"way to deal with the light." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_ELFZMEY +msgid "" +"You found the entrance to the heart chamber just as Ail'yleth directed you." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_ELFZMEY_DES +msgid "The mage joins you and guides you to face some dwarven guardians." +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_ELFZMEY2_DES +msgid "" +"You have defeated the dwarven guardians and aided the light-zmey so that one " +"day, light will rule Thea. For better or worse, you have completed your task." +"" +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_ELFZMEY3_DES +msgid "" +"The dwarven guardians have defeated you. Return when you are better prepared." +"" +msgstr "" + +#. QUEST_MQ_ELFZMEYCAVE +msgid "" +"You entered the heart chamber to face the dwarven guards and aid the light-" +"zmey." +msgstr "" + +#. QUEST_THEO_START +msgid "Theodore, a former house demon, now a divine messenger, visited you." +msgstr "" + +#. QUEST_THEO_START_DES +msgid "" +"He laid out some of the basic rules to survive in this world. His final " +"words were: 'I may pop up now and again to tell you things, but for now, you " +"must take your first steps into this hostile land. Remember to check for " +"resources on the map for Gathering, set up camp for Craft and Cooking, and " +"check your Inventory to make sure you are well equipped. Here have some " +"wood, so you may heal when camping. My advice is to explore, learn the " +"ropes, and only then decide if you wish to set up a settlement.'" +msgstr "" + +#. QUEST_THEO_VISIT2_DES +msgid "" +"Theodore praised you on your progress with the lightbringers and awarded you " +"a second cosmic seed." +msgstr "" + +#. QUEST_THEO_TUTORIAL +msgid "Theodore has once again visited you." +msgstr "" + +#. QUEST_THEO_TUTORIAL_DES +msgid "" +"The messenger asked you to find a Slavyan village where an ex-chosen needs " +"to be taught a lesson. You should find the village on your map." +msgstr "" + +#. QUEST_THEO_FOODTASK +msgid "Theodore showed up to give you some more advice." +msgstr "" + +#. QUEST_THEO_FOODTASK_DES +msgid "" +"You were tasked with gathering or cooking more food, since this is a crucial " +"skill in surviving Thea. He also reminded you that the death of the chosen " +"will mean the end for all." +msgstr "" + +#. QUEST_THEO_WITCH +msgid "Theodore showed up again with yet another task." +msgstr "" + +#. QUEST_THEO_WITCH_DES +msgid "" +"He was happy with the food and he asked you to visit an old hut nearby." +msgstr "" + +#. QUEST_THEO_WITCHHOUSE +msgid "Theodore showed up again after your meeting with the witch." +msgstr "" + +#. QUEST_THEO_WITCHHOUSE_DES +msgid "" +"He praised you for defeating the hag and said you will make a good chosen. " +"He mentioned he will be back for a final, small task before you are ready " +"for the big stuff." +msgstr "" + +#. QUEST_THEO_WITCHHOUSE2_DES +msgid "" +"He was worried you did not do well, but said you have time to get better. He " +"mentioned he will be back for a final, small task before you are ready for " +"the big stuff." +msgstr "" + +#. QUEST_THEO +msgid "Theodore" +msgstr "" + +#. QUEST_THEO_HERESY +msgid "You found the village where Theodore sent you." +msgstr "" + +#. QUEST_THEO_HERESY_DES +msgid "" +"The villagers pointed you towards the location of Zbigniev, the fallen " +"chosen, but all they could say was 'go that way'. You must search for him " +"nearby." +msgstr "" + +#. QUEST_THEO_HERESY2_DES +msgid "" +"You destroyed the village and Theodore seems pleased with the firm message " +"this sends to other nonbelievers. He said it is time for him to disappear. " +"He told you to keep an eye out for the lightbringers, and that in time, you " +"will find clues to your next task." +msgstr "" + +#. QUEST_THEO_HERESY3_DES +msgid "" +"You attacked the villagers but failed. You must return when you're better " +"prepared." +msgstr "" + +#. QUEST_THEO_ZBIGNIEV +msgid "" +"You found Zbigniev, the fallen chosen who seemed very angry with the gods." +msgstr "" + +#. QUEST_THEO_ZBIGNIEV_DES +msgid "" +"You dealt with the heretic and Theodore appeared to speak to you. He said it " +"is time for him to disappear. He told you to keep an eye out for the " +"lightbringers, and that in time, you will find clues to your next task." +msgstr "" + +#. QUEST_DIVINELOGBOOK +msgid "Divine path" +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_CROW +msgid "A crow visited you and spoke of your chosen path." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_CROW_DES +msgid "" +"The bird measured your worth as chosen so far and said that you must unlock " +"your true potential if you are to truly aid the gods. You chose to follow " +"one of your divine domains to discover more." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_ALLPATHS1 +msgid "" +"You came to the place where the crow sent you to unlock your true potential " +"as chosen." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_ALLPATHS_ONE_DES +msgid "But you cannot proceed without the chosen being present." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_PATH_ONEA_DES +msgid "" +"The placed proved to be the fallen temple of Jarillo, a forgotten god. He " +"spoke to you of Perun, the father of the pantheon, and he urged you to " +"discover what become of the god of thunder, so that your own divine path may " +"become clearer. You are to go to the ice lands, where you will find your " +"next task." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_PATH_ONEB_DES +msgid "" +"The place proved to be one of the divine roots of the old goddess Mokosh. " +"Some lightbringers were assaulting the root, and you had to deal with them. " +"When you touched the root, you knew you must seek out another such place and " +"discover the truth of Mokosh's fate so that your own divine path may become " +"clearer. You are to go to the ancient forest; there you will find your next " +"task." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_PATH_ONEC_DES +msgid "" +"You interrupted a sabbath of witches, loyal to the old god and father of " +"human witchcraft, Veles. You must seek out the resting place of Veles and " +"discover the truth of his fate so that your own divine path may become " +"clearer. You are to go to the ancient forest; there you will find your next " +"task." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_PATH_TWOCMAROVIT_DES +msgid "" +"The place proved to be the resting place of the old god, Veles, and one of " +"the gates to the underworlds guarded by a zmey. When you spoke to the zmey, " +"he told you that you must now seek out and release your own god to complete " +"your journey as chosen. Find Marovit's trail in the lands of darkness." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_PATH_TWOCZORYA_DES +msgid "" +"The place proved to be the resting place of the old god, Veles, and one of " +"the gates to the underworlds guarded by a zmey. When you spoke to the zmey, " +"he told you that you must now seek out and release your own god to complete " +"your journey as chosen. Find Zorya's trail in the volcanic lands." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_PATH_TWOCNYIA_DES +msgid "" +"The place proved to be the resting place of the old god, Veles, and one of " +"the gates to the underworlds guarded by a zmey. When you spoke to the zmey, " +"he told you that you must now seek out and release your own god to complete " +"your journey as chosen. Find Nyia's trail in the lands of darkness or metal." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_PATH_TWOCHORZ_DES +msgid "" +"The place proved to be the resting place of the old god, Veles, and one of " +"the gates to the underworlds guarded by a zmey. When you spoke to the zmey, " +"he told you that you must now seek out and release your own god to complete " +"your journey as chosen. Find Horz's trail in the volcanic lands." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_PATH_TWOCLADA_DES +msgid "" +"The place proved to be the resting place of the old god, Veles, and one of " +"the gates to the underworlds guarded by a zmey. When you spoke to the zmey, " +"he told you that you must now seek out and release your own god to complete " +"your journey as chosen. Find Lada's trail in the lands of the ancient forest " +"or the ice plains." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_PATH_TWOC_DES +msgid "" +"The place proved to be the resting place of the old god, Veles, and one of " +"the gates to the underworlds guarded by a zmey. Alas, you were defeated in " +"battle. Return when you are better prepared." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_PATH_ALLPATHS2 +msgid "You found the divine location where your chosen's path may continue." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_PATH_ONEB1_DES +msgid "" +"The place proved to be one of the divine roots of the old goddess Mokosh. " +"Some lightbringers were assaulting the root and you were defeated by them. " +"Return when you are ready for the challenge." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_PATH_TWOA_DES +msgid "" +"You found the rod of Perun but failed to release it. You must return when " +"you are better prepared." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_PATH_TWOAZORYA_DES +msgid "" +"You found the rod of Perun and released it from the giant's grasp. The voice " +"of the old god spoke to you and commanded you go seek out your own god's " +"fate now, to complete your journey. Find Zorya's trail in the volcanic lands." +" " +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_PATH_TWOATRIGLAV_DES +msgid "" +"You found the rod of Perun and released it from the giant's grasp. The voice " +"of the old god spoke to you and commanded you go seek out your own god's " +"fate now, to complete your journey. Find Triglav's trail in the volcanic " +"lands. " +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_PATH_TWOASVAROG_DES +msgid "" +"You found the rod of Perun and released it from the giant's grasp. The voice " +"of the old god spoke to you and commanded you go seek out your own god's " +"fate now, to complete your journey. Find Svarog's trail in the lands of " +"metal. " +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_PATH_TWOASTRIBOG_DES +msgid "" +"You found the rod of Perun and released it from the giant's grasp. The voice " +"of the old god spoke to you and commanded you go seek out your own god's " +"fate now, to complete your journey. Find Stribog's trail while sailing the " +"seas." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_PATH_TWOB_DES +msgid "" +"You found another root of a Mokosh tree but failed to interact with it " +"properly. You must return when you are better prepared." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_PATH_TWOB1_DES +msgid "" +"You found another root of a Mokosh tree but decided to attack its keeper and " +"destroy it. The divine path is now closed to you." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_PATH_TWOBDZIEVANNA_DES +msgid "" +"You found another root of a Mokosh tree and offered appropriate tribute so " +"that its divine power blessed you. Through the leshy, the earth-mother urged " +"you to seek out your own god now and thus end your journey as chosen. Find " +"Dzievanna's trail in the lands of the ancient forest." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_PATH_TWOBHORZ_DES +msgid "" +"You found another root of a Mokosh tree and you offered appropriate tribute " +"so that its divine power blessed you. Through the leshy, the earth-mother " +"urged you to seek out your own god now and thus end your journey as chosen. " +"Find Horz's trail in the volcanic lands." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_PATH_TWOBTRIGLAV_DES +msgid "" +"You found another root of a Mokosh tree and offered appropriate tribute so " +"that its divine power blessed you. Through the leshy, the earth-mother urged " +"you to seek out your own god now and thus end your journey as chosen. Find " +"Triglav's trail in the volcanic lands." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_PATH_TWOBNYIA_DES +msgid "" +"You found another root of a Mokosh tree and offered appropriate tribute so " +"that its divine power blessed you. Through the leshy, the earth-mother urged " +"you to seek out your own god now and thus end your journey as chosen. Find " +"Nyia's trail in the lands of darkness or metal." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_PATH_TWOBLADA_DES +msgid "" +"You found another root of a Mokosh tree and offered appropriate tribute so " +"that its divine power blessed you. Through the leshy, the earth-mother urged " +"you to seek out your own god now and thus end your journey as chosen. Find " +"Lada's trail in the lands of the ancient forest or the ice plains." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_PATH_TWOBSTRIBOG_DES +msgid "" +"You found another root of a Mokosh tree and offered appropriate tribute so " +"that its divine power blessed you. Through the leshy, the earth-mother urged " +"you to seek out your own god now and thus end your journey as chosen. Find " +"Stribog's trail while sailing the seas." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_MAROVIT +msgid "You followed the divine path and found Marovit's avatar." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_ALLGODS_DES +msgid "" +"You have completed your divine path of the chosen. As reward, your children " +"will now have a chance to grow stronger, in accordance to the domain you " +"chose." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_ALLGODSs_DES +msgid "" +"You have completed your divine path of the chosen. As reward, your children " +"will now have a chance to grow up into unusual creatures, blessed by your " +"god." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_SVAROG +msgid "You have followed the divine path and found Svarog's avatar." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_LADA_DES +msgid "" +"You were violent and disrespectful to your Lady's path. She deemed you " +"unworthy. Your divine path has ended, and you can only hope you will redeem " +"yourself in Her eyes one day." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_LADA +msgid "You followed the divine path and found Lada's avatar." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_DZIEVANNA +msgid "You followed the divine path and found Dzievanna's avatar." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_DZIEVANNA_DES +msgid "" +"You destroyed nature's children for no reason and thus disrespected your " +"goddess. She deemed you unworthy. Your divine path has ended, and you can " +"only hope you will redeem yourself in Her eyes one day." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_HORZ +msgid "You followed the divine path and found Horz's avatar." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_HORZ_DES +msgid "" +"You attacked the night children and lost, showing only weakness. You are not " +"the pack leader Horz hoped for and this is where your chosen's path ended. " +"You can only hope you will show your worth through all your actions from now " +"on..." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_STRIBOG +msgid "You followed the divine path and found Stribog's avatar." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_TRIGLAV +msgid "You followed the divine path and found Triglav's avatar." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_ZORYA +msgid "You followed the divine path and found Zorya's avatar." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_ZORYA_DES +msgid "" +"You failed to unchain the essence of your goddess. You still feel your " +"connection to Zorya and know she is not gone, but you also know you have " +"failed your final task and will not receive any last blessings." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_NYIA +msgid "You followed the divine path and found Nyia's avatar." +msgstr "" + +#. QUEST_DIV_NYIA_DES +msgid "" +" You know that you failed your goddess and you will have to prove your worth " +"with the gifts you already received on this journey." +msgstr "" + +#. QUEST_LOG1 +msgid "The Smith's Legacy" +msgstr "" + +#. QUEST_SMITH +msgid "You notice an interesting building nearby." +msgstr "" + +#. QUEST_SMITH_DES +msgid "" +"The place is secluded, but there is smoke coming out and the sounds of a " +"smithy." +msgstr "" + +#. QUEST_BOHDAN +msgid "You found the forge of Bohdan, the dwarf." +msgstr "" + +#. QUEST_BOHDAN_DES +msgid "" +"Bohdan asked you to track down his two wayward granddaughters who have run " +"away. He is too old to do it himself and promises a good reward. There are " +"two possible spots on your map where the girls could be." +msgstr "" + +#. QUEST_BOHDAN2_DES +msgid "You killed Bohdan and his troll, and you loot the place." +msgstr "" + +#. QUEST_BOHDAN3_DES +msgid "" +"You attacked Bohdan, but he and his troll friend beat you badly and chased " +"you away." +msgstr "" + +#. QUEST_BOHDAN4_DES +msgid "" +"You brought the bad news to Bohdan and he was not happy with you. He told " +"you to leave before he sends his troll friend after you." +msgstr "" + +#. QUEST_BOHDAN5_DES +msgid "" +"You dealt with Bohdan's unruly granddaughters and he was very grateful." +msgstr "" + +#. QUEST_POND +msgid "You found the pond where Bohdan's granddaughters may be." +msgstr "" + +#. QUEST_POND_DES +msgid "" +"You found the girls and made sure they went back to Bohdan. Go back to the " +"smithy for your reward." +msgstr "" + +#. QUEST_POND2_DES +msgid "" +"There were some rusalka trying to entrance you, but no sign of the girls. " +"Check the other location." +msgstr "" + +#. QUEST_POND4_DES +msgid "There were some rusalka trying to entrance you." +msgstr "" + +#. QUEST_POND3_DES +msgid "" +"You found the girls and supported their decision to stay and become rusalka " +"by drowning some children. Return to the smithy to tell Bohdan of his " +"granddaughters' decision." +msgstr "" + +#. QUEST_BOHDANCAVE +msgid "You found the cave where Bohdan's granddaughters might be." +msgstr "" + +#. QUEST_BOHDANCAVE_DES +msgid "" +"You managed to get the girls out before angry trolls killed them. Go back to " +"Bohdan for your reward." +msgstr "" + +#. QUEST_BOHDANCAVE2_DES +msgid "" +"You managed to get one of the girls out before angry trolls killed them both." +" Go back to Bohdan for your reward." +msgstr "" + +#. QUEST_BOHDANCAVE3_DES +msgid "" +"You found the cave, but no sign of the girls. Check the second location." +msgstr "" + +#. QUEST_BOHDANCAVE4_DES +msgid "" +"You found the cave, but no sign of the girls as you already dealt with them." +msgstr "" + +#. QUEST_LOG2 +msgid "Kurv Game" +msgstr "" + +#. QUEST_LEO +msgid "You were visited by a skshack, Leopold." +msgstr "" + +#. QUEST_LEO_DES +msgid "" +"The house demon begged for your help or he may be forced to steal from you " +"again. He asked you to gain entrance into a demon game and win it for him. " +"To do so, you must search for one of his demon friends first and gain their " +"help." +msgstr "" + +#. QUEST_LEO2_DES +msgid "You killed Leopold; he should bother you no more." +msgstr "" + +#. QUEST_LEO3_DES +msgid "" +"You tried to kill it, but you failed. The very surprised house demon escaped." +"" +msgstr "" + +#. QUEST_LEO_HOCH +msgid "A hochlick came to you offering a deal." +msgstr "" + +#. QUEST_LEO_HOCH_DES +msgid "" +"The hochlick wanted you to kill Leopold the next time he appears. In " +"exchange it will offer a reward. You agreed." +msgstr "" + +#. QUEST_LEO_HOCH2_DES +msgid "" +"The hochlick wanted you to kill Leopold the next time he appears. In " +"exchange it will offer a reward. You declined." +msgstr "" + +#. QUEST_LEO_HOCH3_DES +msgid "" +"The hochlick wanted you to kill Leopold the next time he appears. In " +"exchange it will offer a reward. You killed the hochlick." +msgstr "" + +#. QUEST_LEO_KILL_DES +msgid "You killed Leopold and got your reward from the hochlick." +msgstr "" + +#. QUEST_LEO_KILL2_DES +msgid "" +"You failed to kill Leopold. He asked you to play the demon game for him " +"anyway and ran off. If you visited the dola or cmuch, you will soon find the " +"entrance to the game." +msgstr "" + +#. QUEST_LEO_KILL3_DES +msgid "" +"You did not kill Leopold like the hochlick asked, so you still need to play " +"the demon game. If you visited the dola or cmuch, you will soon find the " +"entrance to the game. " +msgstr "" + +#. QUEST_LEO_HOCH4_DES +msgid "" +"You agreed to sell Leopold into servitude after you win the demon game. In " +"exchange, the hochlick will offer a reward. You must now seek out the game. " +"If you visited the dola or cmuch, you will soon find the entrance to the " +"game. " +msgstr "" + +#. QUEST_LEO_HOCHEND +msgid "The hochlick, Frix, came to you after the game." +msgstr "" + +#. QUEST_LEO_HOCHEND_DES +msgid "You were rewarded for your service." +msgstr "" + +#. QUEST_LEOEND +msgid "Leopold visited you after the Kurv Game fiasco." +msgstr "" + +#. QUEST_LEOEND_DES +msgid "" +"He said the game was suspended because the demons were shaken by your " +"violent outburst. He left you a thank you gift before moving on." +msgstr "" + +#. QUEST_LEO_GAME +msgid "You entered the Kurv Game." +msgstr "" + +#. QUEST_LEO_GAME_DES +msgid "" +"You killed all the demons, but Leopold seemed very ungrateful and simply ran " +"off saying 'humans are bloody'. Still, no more thieving from him." +msgstr "" + +#. QUEST_LEO_GAME2_DES +msgid "" +"You tried to kill the demons but failed badly. You're not sure what happens " +"now." +msgstr "" + +#. QUEST_LEO_GAME3_DES +msgid "" +"You won the game and asked for Leopold's freedom. No more thievery and one " +"happy skshack." +msgstr "" + +#. QUEST_LEO_GAME4_DES +msgid "" +"You won the game but condemned Leopold to servitude. After all, the little " +"bastard stole from you." +msgstr "" + +#. QUEST_LEO_GAME5_DES +msgid "" +"You lost the game and so condemned Leopold to further servitude. But it " +"seems you will no longer be bothered by the game, so there's that..." +msgstr "" + +#. QUEST_LEO_CMUCH +msgid "You found the swamp where Leopold's cmuch friend lives." +msgstr "" + +#. QUEST_LEO_CMUCH_DES +msgid "" +"The demon agreed to help, so you must now wait until a doorway into the game " +"appears to you." +msgstr "" + +#. QUEST_LEO_CMUCH2_DES +msgid "" +"You killed the cmuch, so not much chance for its help now.... Perhaps " +"Leopold will appear again and offer another option." +msgstr "" + +#. QUEST_LEO_DOLA +msgid "You found the house where Leopold's dola friend lives." +msgstr "" + +#. QUEST_LEO_DOLA_DES +msgid "" +"You failed to get the dola's help. Perhaps Leopold will appear again and " +"offer another option." +msgstr "" + +#. QUEST_LEO_GAME6_DES +msgid "" +"You trusted a demon to aid you, but it tricked you instead and had Leopold " +"condemned to servitude. But the skshack did exclude you from the game, at " +"least." +msgstr "" + +#. QUEST_LOG3 +msgid "Alpha clans" +msgstr "" + +#. QUEST_ALPHACLANS +msgid "You have discovered the main settlement of the alpha clans." +msgstr "" + +#. QUEST_ALPHACLANS_DES +msgid "" +"The orcs are traditionally a nomadic clan-based society, ruled by clan " +"matriarchs. The alpha matriarch oversees all the clans, and she holds power " +"in the settled orc villages. Orcs despise cowardice, so think twice before " +"you choose to surrender in their presence.\n" +"\n" +"Orcs will not typically trade for bone or leather since they usually have " +"those materials in abundance. When you become friends, you may be able to " +"recruit an orc via the fighting pits. To gain friendship, you can try doing " +"tasks for the alphas when they are available. " +msgstr "" + +#. QUEST_ALPHACLANSARMY +msgid "" +"You have come across an alpha clans band. This may mean their settlement " +"lies nearby." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: DATABASE_DES_LOCALIZATION +#. QUEST_LOG4 +msgid "Slavyans" +msgstr "Slaviens" + +#. QUEST_SLAYVANS +msgid "You discovered the main settlement of the Slavyans." +msgstr "" + +#. QUEST_SLAVYANS_DES +msgid "" +"The Slavyans are the largest, most stable community of humans who worship " +"the Cosmic Tree Pantheon. Some of your own folk likely came from a Slavyan " +"village before they were thrown into the path of the chosen and forced to " +"forge their own path. Slavyans accept all trade goods, and once friendly, " +"you will be able to recruit up to two humans from the tavern." +msgstr "" + +#. QUEST_SLAVYANARMY +msgid "" +"You have come across a Slavyan group. This may mean their settlement lies " +"nearby." +msgstr "" + +#. QUEST_LOG5 +msgid "Scavengers." +msgstr "" + +#. QUEST_SCAVENGERS +msgid "You have discovered the main settlement of the scavengers." +msgstr "" + +#. QUEST_SCAVENGERS_DES +msgid "" +"They are the second largest human community, but they are not followers of " +"the pantheon. As the story goes, scavengers were folk who displeased the " +"gods and thus never received their protection during the days of Darkness. " +"They became wilder, often ridden with disease and madness. These days they " +"form more organised societies and are known for slave trade across the land. " +"You may be able to acquire some slaves from them, or even sell your own " +"people." +msgstr "" + +#. QUEST_LOG6 +msgid "The Glass King" +msgstr "" + +#. QUEST_KS_GLASSK +msgid "" +"You found the ruins of an old city, covered in ice so clear that it almost " +"looks like glass." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_GLASSK_DES +msgid "" +"The glass king asked you to help him break a curse by retrieving his " +"beautiful face from a creature that now wears it. The location was marked on " +"your map." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_GLASSK1_DES +msgid "But you were not interested in helping him and left." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_GLASSK2_DES +msgid "You killed the glass king." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_GLASSK3_DES +msgid "You were defeated by the glass king and chased away from his land." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_GLASSKCH_DES +msgid "" +"Within, there was a demon-child with the face attached to its body. You " +"convinced the glass king to confront the demon child you found, as you " +"suspect it is his own son. The king listened and asked you to come back to " +"him for your reward." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_GLASSKCH +msgid "You found the place where the glass king sent you for his face." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_GLASSKCH1_DES +msgid "" +"Within, there was a demon-child with the face attached to its body. You " +"failed to convince the glass king to confront this child, his own son, and " +"the king decided not to give you any reward. You left the place." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_GLASSKCH2_DES +msgid "" +"Within, there was a demon-child with the face attached to its body. You " +"killed the child, and yet the curse remained so the king did not offer any " +"reward." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_GLASSKCH3_DES +msgid "You were defeated and get no reward." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_GLASSKCH4_DES +msgid "" +"You killed the demon-child and carried its body back to the glass king. But " +"upon seeing the body the king wept and exclaimed this was his son. The city " +"turned black and you had to flee." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_GLASSKSPWN +msgid "" +"You return to the ruins of an old city, covered in ice so clear that it " +"almost looks like glass." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_GLASSKSPWN_DES +msgid "" +"The king asked you to stab him through his heart, so that his son may be " +"released from the curse at last. You agreed." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_GLASSKSPWN2_DES +msgid "" +"The king asked you to stab him through his heart, so that his son may be " +"released from the curse at last. You declined and left the place." +msgstr "" + +#. QUEST_LOG7 +msgid "Fli Catapult" +msgstr "" + +#. QUEST_KS_FLI +msgid "You found the construction site of the Fli Catapult." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_FLI_DES +msgid "" +"One of the goblin developers works around the clock, so the others asked you " +"to get a special brew or potion for him." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_FLI2_DES +msgid "" +"A group of devoted goblin developers are constructing a complex machine " +"called the Fli Catapult. You were not interested in helping out, so you left." +"" +msgstr "" + +#. QUEST_KS_FLI3_DES +msgid "" +"A group of devoted goblin developers are constructing a complex machine " +"called the Fli Catapult. You stole some of their stuff and ran away with it." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_FLI4_DES +msgid "" +"A group of devoted goblin developers are constructing a complex machine " +"called the Fli Catapult. You were not friendly and so you were made to leave." +"" +msgstr "" + +#. QUEST_KS_FLI5_DES +msgid "" +"A group of devoted goblin developers are constructing a complex machine " +"called the Fli Catapult. You killed them and looted the site." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_FLISPWNTWO +msgid "One of the Fli Catapult goblins approached you." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_FLISPWNTWO_DES +msgid "" +"Avix told you the others have moved to a new secret location. She thanked " +"you for the potions and left a reward." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_FLISPWNONE +msgid "" +"You find the cave where you were told to look for a shaman who can give you " +"a potion for the goblin, Khax." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_FLISPWNONE_DES +msgid "" +"You paid the price the shaman asked for and he promised to deliver the " +"potions to the goblins. Look for the Fli Catapult again to get your reward." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_FLISPWNONE2_DES +msgid "You decided the price was too high and abandoned the task." +msgstr "" + +#. QUEST_LOG8 +msgid "Vanero" +msgstr "" + +#. QUEST_KS_VANERO +msgid "Vanero, the spider silk and robe trader, offered his wares to you." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_VANERO_DES +msgid "He left after you concluded your business." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_VANERO2_DES +msgid "You killed him and looted his wares." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_VANERO3_DES +msgid "" +"You tried to kill him, but you were defeated and had to pay for your attack." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_VANERO_SP +msgid "You met a young girl, Suri." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_VANERO_SP_DES +msgid "" +"She asked you to avenge her family and you agreed to help her. She said she " +"will lead you to the murderers." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_VANERO_SP2_DES +msgid "" +"She asked you to avenge her family, but it turned out you already killed the " +"murderers - they were the robe traders. Suri gave you a reward and left." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_VANERO_SP3_DES +msgid "" +"She asked you to avenge her family, but you were not interested and left." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_VANERO_TWO +msgid "" +"Led by Suri, you tracked down her family's murderers and it turned out it " +"was Vanero, the trader." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_VANERO_TWO_DES +msgid "" +"You killed Vanero and Suri was very grateful you took her side despite her " +"beast nature." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_VANERO_TWO2_DES +msgid "You killed Suri and Vanero was grateful you stood with humans." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_VANERO_TWO3_DES +msgid "You decided this was none of your business and left." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_VANERO_TWO4_DES +msgid "" +"You convinced the two sides to talk and find common ground. They were " +"grateful for your insight and managed a dialogue." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_VANERO_TWO5_DES +msgid "" +"You fought and lost. You were forced to flee, so you never found out how the " +"conflict ended." +msgstr "" + +#. QUEST_LOG9 +msgid "Father's choice" +msgstr "" + +#. QUEST_KS_ZLOS +msgid "" +"You came across a small hamlet where a father was about to kill his cursed " +"daughter." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_ZLOS_DES +msgid "But you decided to leave." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_ZLOS2_DES +msgid "" +"You killed the villagers and you decided to take on the cursed girl " +"yourself, claiming you could handle it. Zloslava is now your problem, or " +"blessing, depending on how fate will see it." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_ZLOS3_DES +msgid "You killed the villagers and you decided to leave the girl behind." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_ZLOS4_DES +msgid "You tried to kill the villagers but failed and had to run away." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_ZLOS5_DES +msgid "" +"You assisted the father in cleansing the curse. He was very grateful to you " +"that his daughter is now free, even if she is not alive." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_ZLOS6_DES +msgid "" +"You allowed the father to kill the cursed child and the villagers were " +"grateful you did not interfere." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_ZLOS7_DES +msgid "" +"You tried to cleanse the curse from the child, but you failed to do it " +"properly and so the child became a wraith." +msgstr "" + +#. QUEST_LOG10 +msgid "Sea Heaven" +msgstr "" + +#. QUEST_KS_SEA +msgid "" +"You came across a shipwreck with a female floating atop a raft, clutching a " +"golden treasure chest. She called out for help." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_SEA_DES +msgid "But you decided to ignore her." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_SEA2_DES +msgid "But a kraken devoured her, and you did not pursue." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_SEA3_DES +msgid "" +"She told you about the treasure chest and how it must be taken to her home, " +"or else her people will suffer. But a kraken devoured her. You decided to " +"try to track the beast to see if you can help and you think you can find " +"where it went once you land on the shore." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_SEA4_DES +msgid "But a kraken devoured her, and you could not pursue." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_SEASHORE +msgid "You found the kraken that kidnapped a girl at sea." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_SEASHORE_DES +msgid "You spotted the kraken's hideout in a cave nearby." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_SEASHORE2_DES +msgid "" +"You stole the chest from the kraken while it was busy devouring the girl, " +"and you were able to recover some loot." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_SEASHORE3_DES +msgid "" +"You stole the chest from the kraken while it was busy devouring the girl, " +"and you decided to carry it back to her home as she begged you to do. The " +"location should become visible to you as you get closer." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_SEASHORE4_DES +msgid "" +"You killed the kraken and rescued the girl, but she was weak and said she " +"could only be healed in her home. You decided to carry her and the chest " +"back to this home as she begged you to do. The location should become " +"visible to you as you get closer." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_SEASHORE5_DES +msgid "" +"You killed the kraken and rescued the girl, but she was weak and said she " +"could only be healed in her home. But you decided to abandon her and take " +"the chest." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_SEASHORE6_DES +msgid "" +"The kraken beat you and chased you away. You were not able to find the cave " +"again." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_SEAHEAVENEND +msgid "You found the refuge of the water demons." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_SEAHEAVENEND_DES +msgid "" +"They were happy you honoured their friend's request, and so you gained their " +"friendship." +msgstr "" + +#. QUEST_LOG11 +msgid "Koshei" +msgstr "" + +#. QUEST_KS_KOSHEI +msgid "Someone stalked your camp at night." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_KOSHEI_DES +msgid "One of your magic users is gone! Try to search for the kidnapper." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_KOSHEITASK +msgid "You found the tower of Koshei, where he took your wise one." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_KOSHEITASK_DES +msgid "" +"It turned out Koshei is an immortal being. He needs a witch's life essence " +"for his rituals and so he was not willing to give up his prey. You must " +"search for help if you hope to rescue your friend." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_KOSHEIWITCH +msgid "You found a witch who knows Koshei." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_KOSHEIWITCH_DES +msgid "" +"She proved to be the man's ex, and she agreed to tell you of a way to kill " +"the immortal. You must search for a chest where he locked his life away." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_KOSHEIWITCH2_DES +msgid "" +"She proved to be the man's ex, but she was not willing to hurt him. Instead, " +"she told you of another witch you can capture and exchange for your friend. " +"She marked the location of the rival witch on your map." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_KOSHEIWITCH3_DES +msgid "" +"You tried to capture the witch to exchange for your friend, but that only " +"angered Koshei. All chance of reclaiming your lost one is gone." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_KOSHEIGROVE +msgid "" +"You found the grove where you sought the aid of the divine against Koshei." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_KOSHEIGROVE_DES +msgid "" +"The gods were clearly angry with the ancient mage's defiance and thus they " +"gave you the power to smite him. Go look for his tower again." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_KOSHEIGROVE2_DES +msgid "" +"The gods were clearly angry with the ancient mage's defiance, but you failed " +"their test and thus not only felt the displeasure of the divine, but also " +"lost your friend for good." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_KOSHEIWITCHTWO +msgid "" +"You tracked down the witch whom you must capture and exchange for your " +"kidnapped friend." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_KOSHEIWITCHTWO_DES +msgid "" +"The witch proved to be honourable and good and she agreed to lay down her " +"life for that of your friend. You accepted her sacrifice." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_KOSHEIWITCHTWO2_DES +msgid "" +"The witch proved to be honourable and good and she agreed to lay down her " +"life for that of your friend. You declined her sacrifice and accepted the " +"fate of your friend." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_KOSHEIWITCHTWO3_DES +msgid "You captured her and must now find Koshei again." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_KOSHEITREE +msgid "You found the tree where Koshei's life was hidden." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_KOSHEITREE_DES +msgid "" +"You unlocked the chest and destroyed what was within, thus ending the " +"unnatural life of Koshei and rescuing your friend." +msgstr "" + +#. QUEST_LOG12 +msgid "The bunny man." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BUNNYMAN +msgid "You came across an odd fella in distress. His name is Tobiasz." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BUNNYMAN_DES +msgid "He begged you to find his lost bunny and you agreed." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BUNNYMAN2_DES +msgid "" +"He begged you to find his lost bunny, but you killed the crazy man instead." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BUNNYMAN3_DES +msgid "He begged you to find his lost bunny, but you decided to just leave." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# DATABASE_QUEST_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. QUEST_KS_BUNNYMANONE +#. #-#-#-#-# DATABASE_QUEST_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. QUEST_KS_BUNNYMANTWO +msgid "You tracked the bunny's possible location." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BUNNYMANONE_DES +msgid "" +"You discovered a pack of wolves, desperate for you to take the bunny away. " +"They said it is a cursed creature and those who try catching it die. You " +"eventually managed to get the little bugger. Better go find the bunny man." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BUNNYMANONE2_DES +msgid "" +"You discovered a pack of wolves, desperate for you to take the bunny away. " +"They said it is a cursed creature and those who try catching it die. They " +"were right! The little shit kept hurting you, so you gave up and abandoned " +"the quest." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BUNNYMANONE3_DES +msgid "" +"You discovered a pack of wolves, desperate for you to take the bunny away. " +"They said it is a cursed creature and those who try catching it die. They " +"were right! The little shit kept hurting you, so you killed it." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BUNNYMANTWO_DES +msgid "" +"The bunny was long dead and used as ornament for some rusalkas who served an " +"old man. You freed the rusalkas. They gave you a bunny goat instead, so you " +"can find the bunny man and try to trick him." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BUNNYMANTWO2_DES +msgid "" +"The bunny was long dead and used as ornament for some rusalkas who served an " +"old man. The man, Huffmir, sold you a bunny goat, and swore it is just like " +"a bunny. Find the bunny man and try to trick him." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BUNNYMANTWO3_DES +msgid "You failed to retrieve a bunny." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BUNNYMANTWO4_DES +msgid "You returned the bunny to Tobiasz." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BUNNYMANTHREE_DES +msgid "" +"And you found a group of knights trying to get past the bunny to get into a " +"cave. It was not easy, but you got the furry critter and can go look for the " +"bunny man and his reward now." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BUNNYMANTHREE2_DES +msgid "" +"And you found a group of knights trying to get past the bunny to get into a " +"cave. You failed to retrieve the bunny." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BUNNYMANLAST +msgid "You found the bunny man again." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BUNNYMANTWO5_DES +msgid "You returned the bunny-goat to Tobiasz and he accepted it." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BUNNYMANTWO6_DES +msgid "You returned the bunny-goat to Tobiasz but he did not buy it and left." +msgstr "" + +#. QUEST_LOG13 +msgid "Dwarf baker" +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BAKER +msgid "You found a house of a dwarf baker." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BAKER_DES +msgid "" +"The baker was having some trouble with a nasty spirit haunting his oven. He " +"asked you to bring him a lump of stone he thinks the spirit came from, so " +"that it may be destroyed. You agreed." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BAKER2_DES +msgid "" +"The baker was having some trouble with a nasty spirit haunting his oven. You " +"dealt with the spirit for him." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BAKER3_DES +msgid "" +"The baker was having some trouble with a nasty spirit haunting his oven. You " +"tried banishing the spirit but failed, and so you had to leave quickly " +"before the dwarf took his anger out on you." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BAKER4_DES +msgid "" +"The baker was having some trouble with a nasty spirit haunting his oven. You " +"dealt with the spirit, but your ritual destroyed the oven, so you had to " +"leave quickly." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BAKER5_DES +msgid "" +"The baker was having some trouble with a nasty spirit haunting his oven, but " +"you decided to side with the spirit and attacked the dwarf. You killed him " +"and left." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BAKER6_DES +msgid "" +"The baker was having some trouble with a nasty spirit haunting his oven, but " +"you decided to side with the spirit and attacked the dwarf. You killed him " +"and agreed to help the spirit by taking it back to its original dwelling. " +"The ghost marked it on your map." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BAKER7_DES +msgid "" +"The baker was having some trouble with a nasty spirit haunting his oven, but " +"you decided to side with the spirit and attacked the dwarf. He beat you and " +"you had to run." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BAKER8_DES +msgid "" +"You dealt with the spirit by returning the stone it was bound to and the " +"dwarf was very grateful to you." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BAKERSPWNONE +msgid "You find the small quarry where the dwarf baker sent you." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BAKERSPWNONE_DES +msgid "" +"You discovered the stone that is linked with the spirit haunting the dwarven " +"baker's oven. Time to return it to him." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BAKERSPWNTWO +msgid "You find the small quarry where the ghost sent you." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BAKERSPWNTWO_DES +msgid "You reunite the spirit with the stone it was originally bound to." +msgstr "" + +#. QUEST_KS_BAKERSPWNTWO2_DES +msgid "" +"You fail to uncover the stone that originally held the spirit and the ghost " +"perishes." +msgstr "" + +#. QUEST_LOG14 +msgid "Goldfish" +msgstr "" + +#. QUEST_MISC_GOLDFISH +msgid "You found a goldfish." +msgstr "" + +#. QUEST_MISC_GOLDFISH_DES +msgid "" +"You helped her, and she told you of a location for hidden treasure in some " +"old castle ruins." +msgstr "" + +#. QUEST_MISC_GOLDFISH2_DES +msgid "" +"You helped her, and she told you about a location of hidden treasure in some " +"old castle ruins. She tipped you that a way to avoid trouble is to sing a " +"lullaby if you encounter a child ghost on your way." +msgstr "" + +#. QUEST_MISC_GOLDFISH3_DES +msgid "" +"The fish was dying, and in return for saving her you demanded a reward from " +"her sister. The sister agreed and threw in a location of some treasure." +msgstr "" + +#. QUEST_MISC_GOLDFISHSPWNONE +msgid "You found the castle ruins." +msgstr "" + +#. QUEST_MISC_GOLDFISHSPWNONE_DES +msgid "And explored its depths as much as possible." +msgstr "" + +#. QUEST_MISC_GOLDFISHSPWNONE3_DES +msgid "" +"But all you found are some angry ghosts. You did uncover another treasure " +"trail, so maybe you will have more luck there." +msgstr "" + +#. QUEST_MISC_GOLDFISHSPWNONE4_DES +msgid "But all you found are some angry ghosts." +msgstr "" + +#. QUEST_MISC_GOLDFISHSPWNTWO +msgid "" +"You found the remains of some old village, where you were supposed to find a " +"treasure." +msgstr "" + +#. QUEST_MISC_GOLDFISHSPWNTWO_DES +msgid "" +"It was a dormant place of power and you were able to unravel its mysteries." +msgstr "" + +#. QUEST_MISC_GOLDFISHSPWNTWO2_DES +msgid "" +"It was a dormant place of power and you were not able to unravel its " +"mysteries." +msgstr "" + +#. QUEST_LOG15 +msgid "Goblin killer" +msgstr "" + +#. QUEST_MISC3_GOBKILL +msgid "" +"You came across some goblins who asked you for help, since they were being " +"chased by a goblin killer." +msgstr "" + +#. QUEST_MISC3_GOBKILL_DES +msgid "" +"You realised they were not truthful. When confronted, they told you they " +"murdered people in the man's village. You left them to their fate." +msgstr "" + +#. QUEST_MISC3_GOBKILL2_DES +msgid "You agreed to track down the man who is chasing them." +msgstr "" + +#. QUEST_MISC3_GOBKILL3_DES +msgid "" +"You realised they were not truthful. When confronted, they told you they " +"murdered people in the man's village. Reluctantly, you still agreed to " +"search for the man and try to help them." +msgstr "" + +#. QUEST_MISC3_GOBKILL4_DES +msgid "You did not want to get involved." +msgstr "" + +#. QUEST_MISC3_GOBKILL5_DES +msgid "You killed the goblins and left." +msgstr "" + +#. QUEST_MISC3_GOBKILLSPWNONE +msgid "Your paths crossed with the goblin killer." +msgstr "" + +#. QUEST_MISC3_GOBKILLSPWNONE_DES +msgid "You chose to avoid confrontation and left." +msgstr "" + +#. QUEST_MISC3_GOBKILLSPWNONE2_DES +msgid "" +"You killed the notorious brute and many goblins sent you gifts in thanks." +msgstr "" + +#. QUEST_MISC3_GOBKILLSPWNONE3_DES +msgid "" +"He and his band were adamant all goblins must die. Since you were not their " +"prey, they left to track down their target." +msgstr "" + +#. QUEST_MISC3_GOBKILLSPWNONE4_DES +msgid "You tried to kill them, but you were beaten instead." +msgstr "" + +#. QUEST_MISC3_GOBKILLSPWNONE5_DES +msgid "You convinced the goblin killer not to pursue the goblins." +msgstr "" + +#. QUEST_MISC3_GOBKILLSPWNONE6_DES +msgid "You were forced to run away." +msgstr "" + +#. QUEST_MISC3_GOBKILLSPWNONE7_DES +msgid "You helped them to track down the goblins and they were grateful." +msgstr "" + +#. QUEST_LOG16 +msgid "Helping Slavyans" +msgstr "" + +#. QUEST_H_SLAVYANS +msgid "You asked if you could help with any tasks in the Slavyan village." +msgstr "" + +#. QUEST_H_SLAVYANS_DES +msgid "" +"The Slavyans sent you to deal with some trouble. Take care of the task. " +msgstr "" + +#. QUEST_LOG17 +msgid "Helping Scavengers" +msgstr "" + +#. QUEST_H_SCAVENGERS +msgid "You asked if you could help with any tasks in the scavenger village." +msgstr "" + +#. QUEST_H_SCAVENGERS_DES +msgid "" +"The scavengers sent you to deal with some trouble. Take care of the task. " +msgstr "" + +#. QUEST_LOGVOLH +msgid "Volh Curse" +msgstr "" + +#. QUEST_LOG_RATCURSE +msgid "Rat Curse" +msgstr "" + +#. QUEST_VOLH_RATCURSE +msgid "" +"You discovered and aided the witch who once cursed you to a life as vermin." +msgstr "" + +#. QUEST_VOLH_RATCURSE_DES +msgid "She sent you to find a way to undo the curse." +msgstr "" + +#. QUEST_VOLH_RATCURSE_ELF +msgid "You found the elf who could undo your rat curse." +msgstr "" + +#. QUEST_VOLH_RATCURSE_ELF_DES +msgid "" +"You attacked them and forced them to help, but they turned you into a snake " +"instead." +msgstr "" + +#. QUEST_VOLH_RATCURSE_ELF_DES2 +msgid "" +"You attacked them and forced them to help. They did so and died from " +"exhaustion." +msgstr "" + +#. QUEST_VOLH_RATCURSE_ELF_DES3 +msgid "They agreed to help you and undid the curse." +msgstr "" + +#. QUEST_V_DARKV +msgid "You heard some commotion nearby." +msgstr "" + +#. QUEST_V_DARKV_DES +msgid "It sounded like a fight, perhaps it is worth checking out." +msgstr "" + +#. QUEST_V_DARKV_ONE +msgid "You found a village assailed by the unliving." +msgstr "" + +#. QUEST_V_DARKV_ONE_DES +msgid "" +"You destroyed the unliving, and you were told they were brought to unlife by " +"Ivan, a boy from their village with a gift of the mystical. They told you " +"the boy is likely to do more damage and he's escaped to the lands of " +"darkness. You get the sense time may be of essence if you wish to help the " +"child." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Generic +#. QUEST_V_DARKV_ONE_DES1 +msgid "You were badly beaten and forced to flee." +msgstr "Vous êtes battus à plate couture et devez fuir." + +#. QUEST_V_DARKV_ONE_DES2 +msgid "You decided it is none of your business after all." +msgstr "" + +#. QUEST_V_DARKV_TWO +msgid "You arrived in the lands of darkness." +msgstr "" + +#. QUEST_V_DARKV_TWO_DES +msgid "" +"There were rumours of a person calling up the unliving, it may be the boy, " +"Ivan." +msgstr "" + +#. QUEST_V_DARKV_THREE +msgid "" +"You found Ivan in the clutches of darkness, with his teacher dead at his " +"feet and the boy himself stuck in the greyworld." +msgstr "" + +#. QUEST_V_DARKV_THREE_DES +msgid "" +"You managed to rescue the boy from the greyworld. There may be some of his " +"minions still running lose, but the boy will not meddle in necromancy " +"anymore." +msgstr "" + +#. QUEST_V_DARKV_THREE_DES2 +msgid "" +"You managed to stop the darkness and any more unliving fiends, but the boy " +"did not survive." +msgstr "" + +#. QUEST_V_DARKV_THREE_DES3 +msgid "" +"You failed to kill, or aid the boy, whatever darkness he fell into, he is " +"free to spread it now..." +msgstr "" + +#. QUEST_V_DARKV_THREE_DES4 +msgid "You decided this is none of your business." +msgstr "" + +#. QUEST_V_DARKV_THREE_DES5 +msgid "You killed the boy and stopped his darkness from spreading." +msgstr "" + +#. QUEST_V_DARKV_THREE2 +msgid "" +"You found Ivan grown and changed, standing amongst the corpses of his many " +"victims." +msgstr "" + +#. QUEST_V_DARKV_THREE2_DES +msgid "" +"He has defeated you and left you drained of spirit, but at least he does not " +"kill you." +msgstr "" + +#. QUEST_V_DARKV_THREE2_DES2 +msgid "You defeat him and stop his minions from killing more people." +msgstr "" + +#. QUEST_V_DARKV_THREE2_DES3 +msgid "" +"You intimidated Ivan into submission and told him he will serve you and the " +"gods now to repent. He agreed and joined you." +msgstr "" + +#. QUEST_V_DARKV_THREE2_DES4 +msgid "You failed to reason with Ivan and was forced to run for your lives." +msgstr "" + +#. QUEST_LOG_CARAVAN +msgid "Village visitors." +msgstr "" + +#. QUEST_V_CARAVAN +msgid "A caravan visited your village." +msgstr "" + +#. QUEST_V_CARAVAN_DES +msgid "" +"You let them stay, so they shared their food and stories and left you a map " +"to a treasure." +msgstr "" + +#. QUEST_V_CARAVAN_DES2 +msgid "You killed them, but found a map to a treasure too." +msgstr "" + +#. QUEST_V_CARAVAN_DES3 +msgid "You killed them." +msgstr "" + +#. QUEST_V_CARAVAN_DES4 +msgid "You asked to move on." +msgstr "" + +#. QUEST_V_CARAVAN2 +msgid "You found the site from the treasure map." +msgstr "" + +#. QUEST_V_CARAVAN2_DES +msgid "You took what you could and left." +msgstr "" + +#. QUEST_VOLH_RATCURSE_RATS +msgid "You found the rat's nest that the witch sent you to destroy." +msgstr "" + +#. QUEST_VOLH_RATCURSE_RATS_DES +msgid "" +"But it turned out they were cursed by her, just like you. They begged for " +"mercy and so you let them live." +msgstr "" + +#. QUEST_VOLH_RATCURSE_RATS_DES2 +msgid "You killed them and your curse was lifted." +msgstr "" + +#. QUEST_VOLH_RATCURSE_RATS_DES3 +msgid "You killed them but failed to lift the curse." +msgstr "" + +#. QUEST_VOLH_RATCURSE_RATS_DES4 +msgid "You attacked them, but they won and took your blood instead." +msgstr "" + +#. QUEST_V_DARKV_MAD +msgid "Ivan and his unliving minions attack your village!" +msgstr "" + +#. QUEST_V_DARKV_MAD_DES +msgid "You managed to finally defeat him" +msgstr "" + +#. QUEST_V_DARKV_MAD_DES2 +msgid "He defeated you." +msgstr "" + +#. QUEST_V_DARKV_MAD_DES3 +msgid "" +"You paid a blood price and they left, for now... Perhaps you should try to " +"seek him out before he returns." +msgstr "" + +#. QUEST_LOG_HALOWEEN +msgid "The Bear Village" +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW +msgid "You arrived at Bear Village" +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_DES +msgid "" +"You were invited to take part in festivities and visit sites around the " +"village." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_DES1 +msgid "" +"Some pets were killed in odd circumstances, perhaps you can ask around to " +"see if anyone knows more." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_DES2 +msgid "" +"Some folk went missing in the night, Tomislav asked you to look for them if " +"you can." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_DES3 +msgid "" +"Bogslava admitted that she and Gurtek the beastmaster plotted to kill the " +"pets and mess with people, so that the Halloween is ruined. Go tell the boss " +"or confront the beastmaster." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_DES4 +msgid "" +"Bogslava claims Gurtek, the beastmaster, can't control his dogs and so he " +"made these killings look odd to protect his pups. Go tell the boss or " +"confront the beastmaster." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_HUT +msgid "You visited Bogslava's hut." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_DES5 +msgid "" +"You agreed to go sort out some trouble Bogslava is having with caravans " +"driving by her hut all the time." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_CAR +msgid "You found the caravan bothering Bogslava." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_CAR_DES1 +msgid "But you left them for now." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_CAR_DES2 +msgid "You dealt with the matter; you can report back to the wise woman now." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_CAR_DES3 +msgid "" +"You failed to deal with them, Bogslava will have to endure. Best not mention " +"it to her gain." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_KEN_DES +msgid "" +"Gurtek admitted him and Bogslava plotted to get rid of Halloween. He said " +"the missing folk are safely hiding in the woodcutters lodge. Go to the lodge " +"and see if he told the truth." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_KEN +msgid "You visited Gurtek's kennels." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_KEN_DES1 +msgid "" +"Gurtek admitted him and Bogslava plotted to get rid of Halloween. He said " +"the missing folk are safely hiding in the woodcutters lodge. But you said " +"you will not interfere. Go see how it all unfolds in the village." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_FORE +msgid "You found the forefather spirits possessing the wooden sculptures." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_FORE_DES +msgid "" +"You decided the forefathers have the right to judge Bear Village as they see " +"fit so you left them to it." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_FORE_DES1 +msgid "" +"You were defeated by the forefathers and forced to flee. Remember you have " +"limited time to try and kill them. " +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_FORE_DES2 +msgid "" +"You backed away for now, hoping you can return and deal with the forefathers " +"before they enact their revenge on Bear Village. You do not know how much " +"time you have, but they will not wait here forever..." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_FORE_DES3 +msgid "" +"You defeated the forefathers, and hope this will be the end of it, although " +"you sense that some of their spirit may yet linger over Bear Village. Report " +"back to Tomislav." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_FORE_DES4 +msgid "" +"You defeated the forefathers once and for all. They applauded your strength " +"of spirit and promised to leave the village alone." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_FORE_DES5 +msgid "" +"You convinced the forefathers that a smaller blood price will soothe their " +"thirst for revenge. They will take only part of the village." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_FORE_DES6 +msgid "" +"You convinced the forefathers that a smaller blood price will soothe their " +"thirst for revenge and so you sacrificed one of your own to save the " +"villagers." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_WOOD +msgid "You found the woodcutters lodge." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_WOOD_DES +msgid "When you arrived, you found bloodied sculptures and nothing else." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_HUT_DES +msgid "" +"Bogslava is gone, she killed herself to avoid the forefather's judgement." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_KEN_DES2 +msgid "" +"The kennels were destroyed, but you found a group of villagers with Gurtek, " +"they escaped the massacre thanks to Bael and Zeb who died fighting off the " +"forefathers." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_KEN_DES3 +msgid "" +"The kennels were destroyed, Gurtek was nowhere to be seen, but this likely " +"means he was taken by the forefathers." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_DES6 +msgid "Bear Village is no more, there is only blood and silence left." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_KEN_DES4 +msgid "" +"Gurtek believes angry forefather spirits are going to do something very bad " +"if the villagers continue this Halloween celebration. You did sense some bad " +"spirit energy, but it was too strong for you to investigate more. Best speak " +"to Tomislav about this." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_KEN_DES5 +msgid "" +"Gurtek believes Fredrick, the foreigner is responsible for the trouble in " +"the village, but Gurtek's dogs remain prime suspects too. Best speak to " +"Tomislav about this." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_BEAR +msgid "You were attacked by a wooden bear statue bearing an axe!" +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_BEAR1 +msgid "You tried to defeat the wooden bear statue again." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_BEAR_DES +msgid "" +"You were defeated, and Tomislav pleaded with you to try again when you can. " +"[You have 200 turns to defeat the bear and whatever may come after it.] " +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_BEAR_DES1 +msgid "" +"You escaped but Tomislav has asked you to try and defeat this creature, for " +"the sake of Bear Village. [You have 200 turns to defeat the bear and " +"whatever may come after it.]" +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_BEAR_DES2 +msgid "" +"You defeated the wooden bear and both you and Tomislav hope this will help " +"the village for now. However, the bear was possessed by the spirits of the " +"forefathers and so you may want to seek them out to see if this is truly " +"over. Beware, you have limited time to investigate this. [200 turns]" +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_BEAR_DES3 +msgid "" +"You defeated the wooden bear and both you and Tomislav hope this will help " +"the village for now. Tomislav asked you to try and seek out the forefathers " +"to see if this is truly over, but you decided this is none of your business." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_BEAR_DES4 +msgid "" +"You were defeated, perhaps try again when you can. [You have 200 turns to " +"defeat the bear and whatever may come after it.] " +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOWINV +msgid "You were invited to visit Bear Village" +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOWINV_DES +msgid "The location was marked on your map." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_KEN_DES6 +msgid "" +"You discovered the spirits of the forefathers are indeed very angry with " +"Bear Village and you fear they may have bloody intentions. Best go tell " +"Tomislav about this." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_TOM_DES +msgid "" +"You spoke to Tomislav and he asked you to investigate the woodcutters lodge." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_TOM_DES1 +msgid "" +"You spoke to Tomislav about the angry forefathers and he begged you to go " +"see if you can appease them in any way. They should be found by the big oak " +"tree nearby." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_TOM_DES2 +msgid "" +"You spoke to Tomislav about the angry forefathers and decided this is none " +"of your business, you left." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_HUT_DES1 +msgid "You completed the caravan task for Bogslava and she was very grateful." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_FORE_DES7 +msgid "" +"The forefather sculptures stand still, silent. Their eyes are hallow but " +"there are blood stains on the wood too." +msgstr "" + +#. QUEST_HALLOW_WOOD_DES1 +msgid "" +"You found the lodge and within it, a bloody massacre. Dark forces seem to be " +"at work here, best speak to Tomislav back at the village again. " +msgstr "" + +#. QUEST_LOG18 +msgid "Vavel Dragon" +msgstr "" + +#. QUEST_VAVELINV +msgid "A dragon threatens your village." +msgstr "" + +#. QUEST_VAVELINV_DES +msgid "" +"Some of your folk have been hurt already, but you got information on a man " +"that could help you rid of the beast." +msgstr "" + +#. QUEST_VAVEL1 +msgid "You found a cobbler, named Needler." +msgstr "" + +#. QUEST_VAVEL1_DES +msgid "" +"He claims he can defeat the dragon, but needs some supplies first. He also " +"demands a virgin princess as his reward... You agreed to get him the " +"supplies and speak of rewards later." +msgstr "" + +#. QUEST_VAVEL1_DES2 +msgid "" +"He claims he can defeat the dragon, but needs some supplies first. He also " +"demands a virgin princess as his reward... You left." +msgstr "" + +#. QUEST_VAVEL2 +msgid "You found Needler again and the dragon too." +msgstr "" + +#. QUEST_VAVEL2_DES +msgid "" +"You gave Needler the supplies and managed to trick the dragon. The beast " +"died." +msgstr "" + +#. QUEST_VAVEL2_DES2 +msgid "You decided to just kill the dragon. Needler was not pleased." +msgstr "" + +#. QUEST_VAVEL2_DES3 +msgid "" +"You tried to get rid of the dragon, but failed. The beast ate one of you and " +"flew away." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# DATABASE_QUEST_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. QUEST_VAVEL2_DES4 +#. #-#-#-#-# DATABASE_QUEST_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. QUEST_ARATH_DES4 +#. #-#-#-#-# DATABASE_QUEST_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# +#. QUEST_ARATHCHEST_DES2 +msgid "You left." +msgstr "" + +#. QUEST_LOG19 +msgid "King Arathor" +msgstr "" + +#. QUEST_ARATH +msgid "You met King Arathor." +msgstr "" + +#. QUEST_ARATH_DES +msgid "" +"He asked you to retrieve a sword from a stone and you did it. He gave you a " +"treasure map." +msgstr "" + +#. QUEST_ARATH_DES2 +msgid "" +"He asked you to retrieve a sword from a stone, you did it, but then took the " +"sword for yourself." +msgstr "" + +#. QUEST_ARATH_DES3 +msgid "He asked you to retrieve a sword from a stone, killed him." +msgstr "" + +#. QUEST_ARATH_DES5 +msgid "He asked you to retrieve a sword from a stone, you failed to do it." +msgstr "" + +#. QUEST_ARATHCAVE +msgid "You found the place from Arathor's treasure map." +msgstr "" + +#. QUEST_ARATHCAVE_DES +msgid "The way forward was blocked by a troll. You left." +msgstr "" + +#. QUEST_ARATHCAVE_DES2 +msgid "" +"The way forward was blocked by a troll. You managed to pass the bridge. You " +"can now find the treasure." +msgstr "" + +#. QUEST_ARATHCAVE_DES3 +msgid "The way forward was blocked by a troll. You failed to cross." +msgstr "" + +#. QUEST_ARATHLADY +msgid "You found the final place from Arathor's treasure map." +msgstr "" + +#. QUEST_ARATHLADY_DES +msgid "And you received your reward as promised." +msgstr "" + +#. QUEST_ARATHCHEST_DES +msgid "You found the treasure you were searching for." +msgstr "" + +#. QUEST_ARATHCHEST_DES3 +msgid "There was no treasure." +msgstr "" + diff --git a/Translation/fr/po/Database/DATABASE_UI_LOCALIZATION.po b/Translation/fr/po/Database/DATABASE_UI_LOCALIZATION.po index 8a44f64..36d0d5d 100644 --- a/Translation/fr/po/Database/DATABASE_UI_LOCALIZATION.po +++ b/Translation/fr/po/Database/DATABASE_UI_LOCALIZATION.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-01 09:09+0000\n" -"Last-Translator: gaelden <>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-30 05:10+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""Exemple"" #. UI_GREET_PLAYER msgid "Greetings, {SCRIPT:UIS_GetCurentPlayerName}!" -msgstr "Bienvenue, {SCRIPT:UIS_GetCurentPlayerName}!" +msgstr "Bienvenue {SCRIPT:UIS_GetCurentPlayerName} !" #. UI_YOU_ARE_ABOUT_TO_DELETE_PROFILE msgid "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" msgstr "" "Erreur d'importation : {SCRIPT:UIS_GlobalVar,ErrorID} depuis le module :\n" "{SCRIPT:UIS_GlobalVar,ErrorAtModule}, Événement : {SCRIPT:" -"UIS_GlobalVar,ErrorAtEvent}, Noeud : {SCRIPT:UIS_GlobalVar,ErrorAtNode}" +"UIS_GlobalVar,ErrorAtEvent}, Nœud : {SCRIPT:UIS_GlobalVar,ErrorAtNode}" #. #-#-#-#-# DATABASE_UI_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. UI_NONE @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Nœud d'aventure" #. UI_ADVENTURE_DEAL_DAMAGE_NODE msgid "Deal Damage Node" -msgstr "Nœud de Dégâts" +msgstr "Nœud de dégâts" #. UI_ADVENTURE_SPAWN_NODE msgid "Spawn Node" @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "Publier" #. UI_ENEMY_TURN msgid "Enemy Turn" -msgstr "tour adverse" +msgstr "Tour adverse" #. UI_FRIENDLY_TURN msgid "Friendly Turn" -msgstr "tour allié" +msgstr "Tour allié" #. UI_AT_DELAY msgid "Delay" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Partie multijoueur" #. UI_EVENTS_EDITOR msgid "Events Editor" -msgstr "Éditeur d'Événements" +msgstr "Éditeur d'évènements" #. UI_SETTINGS msgid "Settings" @@ -225,11 +225,11 @@ msgstr "Retour" #. UI_HOST_NEW_GAME msgid "Host - New Game" -msgstr "Hôte - Nouvelle partie" +msgstr "Hôte – Nouvelle partie" #. UI_HOST_LOAD msgid "Host - Load" -msgstr "Hôte - Charger" +msgstr "Hôte – Charger" #. UI_JOIN msgid "Join" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Suivant" #. UI_SELECT_YOUR_GOD msgid "Select Your God" -msgstr "Sélectionner votre Divinité" +msgstr "Sélectionner votre divinité" #. UI_RESOLVING_CURRENT_STACK msgid "Resolving current stack..." @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Sélectionner un module à cloner vers :" #. UI_EVENTS msgid "Events" -msgstr "Événements" +msgstr "Évènements" #. UI_OF msgid "of" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Faire un choix..." #. UI_BACK_TO_EVENTS msgid "Back to Events" -msgstr "Retour aux événements" +msgstr "Retour aux évènements" #. UI_ADD_A_NODE msgid "Add a Node" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Défi" #. UI_SPAWN_ON_MAP msgid "Spawn on Map" -msgstr "Apparition sur la Carte" +msgstr "Apparition sur la carte" #. #-#-#-#-# DATABASE_UI_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. UI_PRODUCE_DROP @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Sortie logique" #. UI_SELECT_A_MODULE msgid "Events Editor - Select a Module" -msgstr "Éditeur d’événements - Choisissez un module" +msgstr "Éditeur d’évènements – Choisissez un module" #. UI_MODULES msgid "Modules" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "variétés pour" #. UI_DAYS msgid "turns" -msgstr "Tours" +msgstr "tours" #. UI_PERCENT_OF_ALL_AVAILABLE_FOOD msgid "% of all available food" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Merci d'avoir pris le temps d'envoyer ce rapport ! " #. UI_REPORT_A_BUG4 msgid "- Love, MuHa Games team" -msgstr "- Avec tout notre amour, l'équipe MuHa Games" +msgstr "– Avec tout notre amour, l'équipe MuHa Games" #. UI_TITLE msgid "Title" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" "notre gardienne, je dirige aujourd'hui notre panthéon, afin que l'espoir " "perdure en ces temps de troubles persistants.\n" "\n" -"Mais ne me prenez pas pour une fragile fleur ne cherchant qu'un sol fertile " +"Mais ne me prenez pas pour une fleur fragile ne cherchant qu'un sol fertile " "dans laquelle ma graine puisse se développer. La beauté et l'espoir peuvent " "toujours transformer leurs pétales florissants en des échardes d'acier et " "tonner quand le temps arrive. Le chemin de la paix est rarement pacifique.\n" @@ -1122,7 +1122,8 @@ msgstr "Assigner des Attributs" #. UI_BENEFITS_COST_LESS msgid "Benefits from your god's domains cost less." -msgstr "Les avantages provenant du domaine de votre divinité coûtent moins." +msgstr "" +"Les avantages provenant du domaine de votre divinité sont moins coûteux." #. UI_START_GAME msgid "Start Game" @@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr "Héberger une partie multijoueur" #. UI_ENTER_LOGIC_EDITOR msgid "Enter Logic Editor" -msgstr "Accéder à l'Éditeur Logique" +msgstr "Accéder à l'Éditeur logique" #. UI_ADD_NEW_OUTPUT msgid "Add New Output" @@ -1171,7 +1172,7 @@ msgstr "PR pour l'ensemble des joueurs :" #. UI_NAVIGATE_TO_ADVENTURE msgid "Navigate to Adventure:" -msgstr "Aller vers l'Aventure :" +msgstr "Aller vers l'aventure :" #. UI_CHALLENGE_TYPE msgid "Challenge Type:" @@ -1207,7 +1208,7 @@ msgstr "Depuis un groupe :" #. UI_DMG_SOURCE_COUNT msgid "Dmg Source Count:" -msgstr "Énumération des sources de Dégâts :" +msgstr "Énumération des sources de dégâts :" #. UI_CHALLENGED_LIST msgid "Challenged List:" @@ -1247,11 +1248,11 @@ msgstr "Biome :" #. UI_LINKED_EVENT msgid "Linked Event:" -msgstr "Événement lié :" +msgstr "Évènement lié :" #. UI_EVENT_TYPE msgid "Event type:" -msgstr "Type d'événement :" +msgstr "Type d'évènement :" #. UI_INTERRUPT msgid "Interrupt" @@ -1373,7 +1374,7 @@ msgstr "Attribuer un Pouvoir" #. UI_INVITE_OTHER_PLAYERS_TO_EVENT msgid "Invite other players to this event?" -msgstr "Inviter d'autres joueurs à cet événement ?" +msgstr "Inviter d'autres joueurs à cet évènement ?" #. UI_INVITE msgid "Invite" @@ -1385,7 +1386,7 @@ msgstr "A rejoint" #. UI_JOIN_AN_EVENT msgid "Join an Event" -msgstr "Rejoindre un événement" +msgstr "Rejoindre un évènement" #. UI_WAITING msgid "Waiting..." @@ -1397,7 +1398,7 @@ msgstr "Refusé" #. UI_EVENT_PARTICIPATION msgid "Event Participation:" -msgstr "Participation à l'événement :" +msgstr "Participation à l'évènement :" #. UI_JOINING_IS_FORCED msgid "Joining is forced" @@ -1425,11 +1426,11 @@ msgstr "Type de groupe pouvant rejoindre" #. UI_EVENT_ID msgid "Event ID:" -msgstr "ID de l'événement : " +msgstr "ID de l'évènement : " #. UI_NODE_SEARCH msgid "Node search..." -msgstr "Recherche de nœud..." +msgstr "Recherche de Nœud..." #. UI_TRADER_PROFILE msgid "Trader Profile:" @@ -1488,7 +1489,7 @@ msgid "" "and provide a 5% essence bonus:" msgstr "" "Débloquer cette amélioration permet à votre peuple de fabriquer les objets " -"suivants et augmente de 5% la quantité d'essence qu'ils contiennent :" +"suivants et augmente de 5 % la quantité d'essence qu'ils contiennent :" #. UI_UNLOCK_ITEM_CONFIRMATION3 msgid "" @@ -1496,7 +1497,7 @@ msgid "" "any essence used in its crafting." msgstr "" "Débloquer cette amélioration vous permet d'affiner un peu plus le modèle de " -"l'objet et augmente de 20% la quantité d'essence lors de sa fabrication." +"l'objet et augmente de 20 % la quantité d'essence lors de sa fabrication." #. UI_UNLOCK_ITEM_CONFIRMATION4 msgid "" @@ -1516,7 +1517,7 @@ msgstr "" #. UI_ESSENCE_BONUS1 msgid "Essence bonus: 5%" -msgstr "Bonus à la quantité d'essence : 5%" +msgstr "Bonus à la quantité d'essence : 5 %" #. UI_UNLOCK_BUILDING_CONFIRMATION1 msgid "" @@ -1544,23 +1545,23 @@ msgstr "" #. UI_ADVANCEMENT_RESOURCES msgid "Advancement - Resources" -msgstr "Développement - Ressources" +msgstr "Développement – Ressources" #. UI_ADVANCEMENT_EQUIPMENT msgid "Advancement - Equipment" -msgstr "Développement - Équipement" +msgstr "Développement – Équipement" #. UI_ADVANCEMENT_FOOD msgid "Advancement - Food" -msgstr "Développement - Nourriture" +msgstr "Développement – Nourriture" #. UI_ADVANCEMENT_BUILDINGS_AND_RITUALS msgid "Advancement - Buildings and Rituals" -msgstr "Développement - Bâtiments et Rituels" +msgstr "Développement – Bâtiments et Rituels" #. UI_ADVANCEMENT_SKILLS msgid "Advancement - Skills" -msgstr "Évolution - Pouvoirs" +msgstr "Évolution – Pouvoirs" #. UI_COST msgid "Cost: " @@ -1668,7 +1669,7 @@ msgstr "Valeur de base :" #. UI_BONUSES_LOSES msgid "Bonuses/losses:" -msgstr "Gains/Pertes :" +msgstr "Gains/pertes :" #. UI_MULTIPLIER msgid "Multiplier:" @@ -1858,7 +1859,7 @@ msgid "" "{COLOR:yellow}Battlefield{END_COLOR}. Here's how you do it:" msgstr "" "Commencer en jouant une carte depuis votre {COLOR:yellow}Main{END_COLOR} " -"vers le {COLOR:yellow}Champ de bataille{END_COLOR}. Voici comment faire :" +"vers le {COLOR:yellow}champ de bataille{END_COLOR}. Voici comment faire :" #. UI_TUTORIAL_CAST3 msgid "1. Click on a card." @@ -1886,8 +1887,8 @@ msgstr "" "limite de ce que vous avez recherché. Vous pouvez sauvegarder ceux que vous " "préférez en tant que favoris afin de les utiliser plus tard.\n" "\n" -"Votre Inventaire fait maintenant apparaître tous les matériaux d'artisanat " -"existant en jeu, y compris ceux que vous n'avez pas.\n" +"Votre inventaire affiche désormais tous les matériaux d'Artisanat qui " +"existent en jeu, y compris ceux que vous n'avez pas.\n" "\n" "Expérimentez comme vous le voulez !" @@ -1920,7 +1921,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour déplacer votre groupe d'une case à l'autre :\n" "\n" -"1. Faire un clic gauche sur le groupe pour le sélectionner,\n" +"1. Faire un clic gauche sur le groupe pour le sélectionner.\n" "2. Maintenir appuyé le bouton droit de la souris et le relâcher sur la case " "où vous voulez aller.\n" "\n" @@ -1938,7 +1939,7 @@ msgid "" "button{END_COLOR}." msgstr "" "Vous pouvez déplacer la caméra en utilisant le clavier {COLOR:yellow}(WASD " -"ou Touches fléchées){END_COLOR} ou bien en appuyant sur le {COLOR:" +"ou touches fléchées){END_COLOR} ou bien en appuyant sur le {COLOR:" "yellow}bouton du milieu de la souris{END_COLOR}." #. UI_CHECK_EQUIPMENT1 @@ -1954,8 +1955,8 @@ msgid "" "Click on the group to open the {COLOR:yellow}radial menu{END_COLOR} and " "press the Equip button." msgstr "" -"Avant de vous confronter aux dangers de Théa, vérifiez bien votre {COLOR:" -"yellow}Équipement{END_COLOR} et attribuez à vos personnages tout objet " +"Avant de vous confronter aux dangers de Thea, vérifiez bien votre {COLOR:" +"yellow}équipement{END_COLOR} et attribuez à vos personnages tout objet " "inutilisé qu'ils seraient susceptibles de porter.\n" "\n" "Cliquez sur votre groupe pour ouvrir le {COLOR:yellow}menu radial{END_COLOR} " @@ -1984,10 +1985,10 @@ msgid "" msgstr "" "De nombreuses choses ont lieu entre deux tours :\n" "\n" -"- les groupes contrôlés par l'ordinateur effectuent leurs actions ;\n" -"- les différentes activités progressent ;\n" -"- des aventures peuvent survenir ;\n" -"- les personnages blessés se soignent, etc." +"– les groupes contrôlés par l'ordinateur effectuent leurs actions ;\n" +"– les différentes activités progressent ;\n" +"– des aventures peuvent survenir ;\n" +"– les personnages blessés se soignent, etc." #. UI_RESOURCES msgid "Resources" @@ -2002,8 +2003,8 @@ msgid "" msgstr "" "Il existe différents types de {COLOR:yellow}ressources{END_COLOR} dans le " "monde. Elles peuvent être utilisées en tant que {COLOR:yellow}matériaux " -"d'artisanat, nourriture ou combustible{END_COLOR}. Mais avant que votre " -"peuple ne puisse les utiliser, il faut qu'ils les récoltent." +"d'Artisanat, nourriture ou combustible{END_COLOR}. Mais avant que votre " +"peuple ne puisse les utiliser, il faut qu'il les récolte." #. UI_TUTORIAL_CAMP2 msgid "" @@ -2070,9 +2071,9 @@ msgid "" "Camping also increases health recovery rate, provided the group has fuel. " "One unit of fuel ({ICON:FuelIcon}) is used per turn (more during Winter)." msgstr "" -"Avoir installé un campement permet également de récupérer plus rapidement de " -"la santé, tant que le groupe a du combustible. Une unité de combustible " -"({ICON:FuelIcon}) est consommée par tour (davantage durant l'Hiver)." +"Installer un campement permet également de récupérer plus rapidement de la " +"Santé, tant que le groupe a du combustible. Une unité de combustible ({ICON:" +"FuelIcon}) est consommée par tour (davantage durant l'hiver)." #. UI_TUTORIAL_CARDS1 msgid "" @@ -2083,7 +2084,7 @@ msgid "" "To win, eliminate all of your enemy's cards." msgstr "" "Vous venez de commencer un mini-jeu de carte.\n" -"Chaque Tour est découpé en {COLOR:yellow}8 Phases de préparation{END_COLOR} " +"Chaque tour est découpé en {COLOR:yellow}8 Phases de préparation{END_COLOR} " "et {COLOR:yellow}2 Phases de combat{END_COLOR}.\n" "\n" "Pour gagner, il faut éliminer toutes les cartes de l'adversaire." @@ -2093,7 +2094,7 @@ msgid "" "During {COLOR:yellow}Preparation Phases{END_COLOR} players take turns to " "play their cards." msgstr "" -"Pendant les {COLOR:yellow}Phases de préparation{END_COLOR} les joueurs " +"Pendant les {COLOR:yellow}Phases de préparation{END_COLOR}, les joueurs " "jouent leurs cartes chacun leur tour." #. UI_TUTORIAL_CARDS2MORE @@ -2124,7 +2125,7 @@ msgstr "" #. UI_TUTORIAL_CARDS3 msgid "{COLOR:green}Ally Turn{END_COLOR}" -msgstr "{COLOR:green}tour allié{END_COLOR}" +msgstr "{COLOR:green}Tour allié{END_COLOR}" #. UI_TUTORIAL_CARDS3MORE msgid "" @@ -2134,15 +2135,15 @@ msgid "" "- You may decide to save your Action Points (AP) and use them in your next " "Preparation Phase." msgstr "" -"- Les cartes peuvent être jouées plusieurs fois, mais à chaque fois qu'elles " +"– Les cartes peuvent être jouées plusieurs fois, mais à chaque fois qu'elles " "sont jouées, leur coût d'activation augmente de 1 {ICON:APIcon}.\n" "\n" -"- Vous pouvez décider de réserver vos Points d'Action (PA) et les utiliser " -"lors de vos Phases de préparation suivantes." +"– Vous pouvez décider de réserver vos Points d'Action (PA) et de les " +"utiliser lors de vos Phases de préparation suivantes." #. UI_TUTORIAL_CARDS4 msgid "{COLOR:red}Enemy Turn{END_COLOR}" -msgstr "{COLOR:red}tour adverse{END_COLOR}" +msgstr "{COLOR:red}Tour adverse{END_COLOR}" #. UI_TUTORIAL_CARDS5 msgid "" @@ -2154,10 +2155,10 @@ msgid "" msgstr "" "Règles pour pouvoir {COLOR:yellow}jouer une carte{END_COLOR} :\n" "\n" -"- Pour jouer une carte, vous devez en payer le coût d'activation ({ICON:" +"– Pour jouer une carte, vous devez en payer le coût d'activation ({ICON:" "APIcon}).\n" "\n" -"- Chaque carte est susceptible d'avoir une ou plusieurs actions (Pouvoirs) " +"– Chaque carte est susceptible d'avoir une ou plusieurs actions (Pouvoirs) " "disponibles. Il faudra en choisir une seule." #. UI_TUTORIAL_CARDS6 @@ -2189,8 +2190,8 @@ msgstr "" "La {COLOR:yellow}file d'attente{END_COLOR} à droite de l'écran indique " "l'ordre des actions.\n" "\n" -"Les cartes avec le délai {ICON:DelayIcon} le plus faible sont en haut de " -"cette liste et agissent en premier." +"Les cartes avec le Délai {ICON:DelayIcon} le plus faible sont en haut de " +"cette liste et agiront en premier." #. UI_TUTORIAL_CARDS9 msgid "" @@ -2208,7 +2209,7 @@ msgid "" "have cards to play during the Preparation phases." msgstr "" "L'issue des {COLOR:yellow}Phases de combat{END_COLOR} dictera s'il est " -"nécessaire ou non de faire un autre Tour. Le Défi durera aussi longtemps que " +"nécessaire ou non de faire un autre tour. Le Défi durera aussi longtemps que " "les deux joueurs auront des cartes à jouer durant les Phases de préparation." #. #-#-#-#-# DATABASE_UI_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# @@ -2255,7 +2256,7 @@ msgid "" "a character to do that." msgstr "" "Vous pouvez {COLOR:yellow}attribuer{END_COLOR} tout objet inutilisé à vos " -"gens pour améliorer leurs Capacités.{COLOR:yellow} Glissez/" +"personnages pour améliorer leurs Capacités. {COLOR:yellow} Glissez/" "déposez{END_COLOR} un objet sur un personnage pour ce faire." #. UI_TUTORIAL_EQUIP4 @@ -2280,7 +2281,7 @@ msgstr "" "Cet écran vous présente vos personnages sur la gauche et les ressources " "proches sur la droite.\n" "\n" -"Pour assigner un personnage à une tâche de récolte, il faut le glisser/" +"Pour assigner un personnage à une tâche de Récolte, il faut le glisser/" "déposer sur la ressource choisie, ou bien appuyer sur le bouton +.\n" "\n" "Il est possible qu'il faille plus d'un tour pour qu'une tâche soit complétée." @@ -2297,7 +2298,7 @@ msgstr "" "Cet écran vous permet de choisir ce que vous voulez fabriquer, et à partir " "de quoi le fabriquer.\n" "\n" -"{COLOR:yellow}Étape 1/5{END_COLOR} : Choisir un projet à partir de la liste " +"{COLOR:yellow}Étape 1/5{END_COLOR} : Choisir un projet à partir de la liste " "en haut." #. UI_TUTORIAL_RECIPE2 @@ -2311,8 +2312,8 @@ msgid "" "material type in each row is needed." msgstr "" "{COLOR:yellow}Étape 2/5{END_COLOR} : Glissez/déposez les matériaux depuis " -"votre Inventaire vers les cases {COLOR:yellow}Matériau primaire et " -"secondaire{END_COLOR} de l'Établi.\n" +"votre inventaire vers les cases {COLOR:yellow}Matériau primaire et " +"secondaire{END_COLOR} de l'établi.\n" "\n" "Les matériaux fournissent des essences, qui débloquent des Pouvoirs.\n" "\n" @@ -2334,7 +2335,7 @@ msgid "" "Some skills require a particular type of essence. The more essence your " "materials provide, the more powerful the skill will be." msgstr "" -"{COLOR:yellow}Étape 3/5{END_COLOR} : Choisir un Pouvoir pour l'objet.\n" +"{COLOR:yellow}Étape 3/5{END_COLOR} : Choisir un Pouvoir pour l'objet.\n" "\n" "Certains Pouvoirs nécessitent un type d'essence particulière. Plus les " "matériaux fournissent d'essence, plus le Pouvoir sera puissant." @@ -2350,7 +2351,7 @@ msgstr "" "{COLOR:yellow}Étape 4/5{END_COLOR} : Prévisualiser votre objet.\n" "\n" "Cette fenêtre vous montre les détails concernant votre objet. Vous pouvez " -"l'ajouter à la liste de vos {COLOR:yellow}Favoris{END_COLOR} pour le " +"l'ajouter à la liste de vos {COLOR:yellow}favoris{END_COLOR} pour le " "retrouver plus tard. Il suffit pour ce faire de cliquer sur l'étoile." #. UI_TUTORIAL_RECIPE6 @@ -2359,7 +2360,7 @@ msgid "" "list of crafting tasks. Remember to assign villagers to the task!" msgstr "" "{COLOR:yellow}Étape 5/5{END_COLOR} : Appuyer sur Confirmer pour ajouter le " -"projet à la liste des tâches d'artisanat. N'oubliez pas d'affecter des " +"projet à la liste des tâches d'Artisanat. N'oubliez pas d'affecter des " "villageois à cette tâche !" #. UI_IMPORT @@ -2392,17 +2393,17 @@ msgid "" "{COLOR:yellow}Single Mode{END_COLOR} - exports only the currently selected " "module while keeping text structure." msgstr "" -"{COLOR:#7b746e}Note - l'outil pour importer/exporter ne convient pas pour " +"{COLOR:#7b746e}Note – l'outil pour importer/exporter ne convient pas pour " "copier des modules et les donner à d'autres joueurs, car les fichiers " -"obtenus ne contiennent pas toutes les données liées à l'événement mais " +"obtenus ne contiennent pas toutes les données liées à l'évènement mais " "seulement son texte.{END_COLOR}\n" "\n" "Veuillez choisir quel format d'export vous voulez utiliser :\n" "\n" -"{COLOR:yellow}Mode groupé{END_COLOR} - tous les modules sélectionnés sont " +"{COLOR:yellow}Mode groupé{END_COLOR} – tous les modules sélectionnés sont " "exportés en un seul fichier BundleBlock.txt.\n" "\n" -"{COLOR:yellow}Mode par module{END_COLOR} - seul le module sélectionné est " +"{COLOR:yellow}Mode par module{END_COLOR} – seul le module sélectionné est " "exporté, en conservant la structure du texte." #. UI_WHICH_FORM_OF_IMPORT @@ -2418,18 +2419,18 @@ msgid "" "{COLOR:yellow}Single Mode{END_COLOR} - import text only for the currently " "selected module." msgstr "" -"{COLOR:#7b746e}Note - l'outil pour importer/exporter ne convient pas pour " +"{COLOR:#7b746e}Note – l'outil pour importer/exporter ne convient pas pour " "copier des modules et les donner à d'autres joueurs, car les fichiers " -"obtenus ne contiennent pas toutes les données liées à l'événement mais " +"obtenus ne contiennent pas toutes les données liées à l'évènement mais " "seulement son texte.{END_COLOR}\n" "\n" "Veuillez choisir quel format d'import vous voulez utiliser :\n" "\n" -"{COLOR:yellow}Mode groupé{END_COLOR} - tous les modules sont importés depuis " +"{COLOR:yellow}Mode groupé{END_COLOR} – tous les modules sont importés depuis " "le fichier BundleBlock.txt.\n" "\n" -"{COLOR:yellow}Mode par module{END_COLOR} - Importe le texte uniquement pour " -"le module sélectionné" +"{COLOR:yellow}Mode par module{END_COLOR} – importe le texte uniquement pour " +"le module sélectionné." #. UI_MASTER_VOLUME msgid "Master Volume" @@ -2453,7 +2454,7 @@ msgstr "Aptitude au combat" #. UI_BONUS_LOSS msgid "Bonus/loss:" -msgstr "Gains/Pertes :" +msgstr "Gains/pertes :" #. UI_YOUR_OFFER msgid "Your Offer" @@ -2480,7 +2481,7 @@ msgid "" "{COLOR:yellow}{0}{END_COLOR} wants to trade with you. Accept the trade " "request?" msgstr "" -"{COLOR:yellow}{0}{END_COLOR} veux faire du troc avec vous. Acceptez-vous de " +"{COLOR:yellow}{0}{END_COLOR} veut faire du troc avec vous. Acceptez-vous de " "marchander ?" #. UI_TRADE_INVITATION2 @@ -2529,7 +2530,7 @@ msgid "" "You can mix & match traits from {COLOR:yellow}Characters{END_COLOR} and " "{COLOR:yellow}Bonuses{END_COLOR} categories." msgstr "" -"Cet écran vous permet de personnaliser les Attributs de votre Divinité.\n" +"Cet écran vous permet de personnaliser les Attributs de votre divinité.\n" "\n" "Chaque carte représente un Attribut.\n" "\n" @@ -2556,7 +2557,7 @@ msgid "" "{COLOR:yellow}Domains{END_COLOR}." msgstr "" "Chaque dieu a un Attribut qui lui est propre et est spécialisé dans " -"différents {COLOR:yellow}Domaines{END_COLOR}." +"différents {COLOR:yellow}domaines{END_COLOR}." #. UI_TUTORIAL_GOD_POINTS3B msgid "You can only pick traits that match these particular domains." @@ -2609,7 +2610,7 @@ msgid "" "{COLOR:yellow}{0}{END_COLOR} has invited you to an event. Do you want to " "join?" msgstr "" -"{COLOR:yellow}{0}{END_COLOR} vous a invité à participer à un événement. " +"{COLOR:yellow}{0}{END_COLOR} vous a invité à participer à un évènement. " "Voulez-vous le rejoindre ?" #. UI_MANDATORY_EVENT_INVITE_GLOBAL @@ -2617,12 +2618,12 @@ msgid "" "{COLOR:yellow}{0}{END_COLOR} requires your help with an event. Refusal is " "not an option." msgstr "" -"{COLOR:yellow}{0}{END_COLOR} a besoin de votre aide pour un événement. Vous " +"{COLOR:yellow}{0}{END_COLOR} a besoin de votre aide pour un évènement. Vous " "ne pouvez la lui refuser !" #. UI_START_EVENT msgid "Start Event" -msgstr "Démarrer l'événement" +msgstr "Démarrer l'évènement" #. UI_TUTORIAL_LEVEL_UP2 msgid "" @@ -2655,7 +2656,7 @@ msgstr "" #. UI_MORALE_BONUSES msgid "Morale - Bonuses" -msgstr "Moral - Bonus" +msgstr "Moral – Bonus" #. UI_CURRENT_MORALE msgid "Current Morale" @@ -2663,25 +2664,25 @@ msgstr "Moral actuel" #. UI_MORALE_BONUS1 msgid "+1 Shielding ({ICON:ShieldingIcon})" -msgstr "+ 1 Armure ({ICON:ShieldingIcon})" +msgstr "+1 Armure ({ICON:ShieldingIcon})" #. UI_MORALE_BONUS2 msgid "" "+10% Hit Points ({ICON:HealthPhysicalIcon} {ICON:HealthMentalIcon} {ICON:" "HealthSpiritualIcon})" msgstr "" -"+ 10 % Santé ({ICON:HealthPhysicalIcon} {ICON:HealthMentalIcon} {ICON:" +"+10 % Santé ({ICON:HealthPhysicalIcon} {ICON:HealthMentalIcon} {ICON:" "HealthSpiritualIcon})" #. UI_MORALE_BONUS3 msgid "+10% Task Efficiency\n" "+1 Shielding ({ICON:ShieldingIcon})" -msgstr "+ 10 % Productivité\n" -"+ 1 Armure ({ICON:ShieldingIcon})" +msgstr "+10 % Productivité\n" +"+1 Armure ({ICON:ShieldingIcon})" #. UI_MORALE_BONUS4 msgid "+1 Health Regeneration ({ICON:PhysicalRegenerationIcon})" -msgstr "+ 1 Régénération de Santé ({ICON:PhysicalRegenerationIcon})" +msgstr "+1 Régénération de Santé ({ICON:PhysicalRegenerationIcon})" #. #-#-#-#-# DATABASE_UI_LOCALIZATION.pot.tmp #-#-#-#-# #. UI_MORALE_BONUS5 @@ -2692,7 +2693,7 @@ msgstr "+1 PD ({ICON:MPIcon})" #. UI_MORALE_BONUS6 msgid "+10% Damage ({ICON:ChallengePMS})" -msgstr "+ 10 % Dégâts ({ICON:ChallengePMS})" +msgstr "+10 % dégâts ({ICON:ChallengePMS})" #. UI_MORALE_BONUS7 msgid "" @@ -2701,18 +2702,18 @@ msgid "" "+1 Regeneration ({ICON:PhysicalRegenerationIcon} {ICON:" "MentalRegenerationIcon} {ICON:SpiritualRegenerationIcon})" msgstr "" -"+ 10% Santé ({ICON:HealthPhysicalIcon} {ICON:HealthMentalIcon} {ICON:" +"+10 % Santé ({ICON:HealthPhysicalIcon} {ICON:HealthMentalIcon} {ICON:" "HealthSpiritualIcon})\n" -"+ 1 Régénération ({ICON:PhysicalRegenerationIcon} {ICON:" +"+1 Régénération ({ICON:PhysicalRegenerationIcon} {ICON:" "MentalRegenerationIcon} {ICON:SpiritualRegenerationIcon})" #. UI_MORALE_BONUS8 msgid "+10% Task Efficiency" -msgstr "+ 10 % Productivité" +msgstr "+10 % Productivité" #. UI_MORALE_BONUS9 msgid "+1 View Range ({ICON:ViewRangeIcon})" -msgstr "+ 1 Champ de Vision ({ICON:ViewRangeIcon})" +msgstr "+1 Champ de vision ({ICON:ViewRangeIcon})" #. UI_LOGBOOK msgid "Logbook" @@ -2804,15 +2805,15 @@ msgstr "Permettre d'entrer dans les cases d'eau" #. UI_RESET_HELP msgid "Reset Help" -msgstr "Réinitialiser l'Aide" +msgstr "Réinitialiser l'aide" #. UI_LANGUAGE msgid "Language:" -msgstr "Langue :" +msgstr "Langue :" #. UI_AMBIENT_OCCLUSION msgid "Ambient Occlusion" -msgstr "Occlusion Ambiante" +msgstr "Occlusion ambiante" #. UI_ANTI_ALIASING msgid "Anti-aliasing" @@ -2820,7 +2821,7 @@ msgstr "Anti-aliasing" #. UI_SUPER_SAMPLING msgid "Super Sampling" -msgstr "Super Sampling" +msgstr "Super sampling" #. UI_VSYNC msgid "VSync:" @@ -2840,7 +2841,7 @@ msgstr "N'utiliser chaque Nœud qu'une seule fois" #. UI_EVENT_USABLE_ONLY_ONCE msgid "Event Usable Only Once" -msgstr "Ne proposer chaque événement qu'une seule fois" +msgstr "Ne proposer chaque évènement qu'une seule fois" #. UI_F8_REPORT msgid "Press F8 to report a bug" @@ -2860,7 +2861,7 @@ msgstr "Entrer le nom de la sauvegarde :" #. UI_SEA_EVENT msgid "Sea Event" -msgstr "Événement en mer" +msgstr "Évènement en mer" #. UI_FEMALE msgid "Female" @@ -2903,7 +2904,7 @@ msgstr "Résumé de la partie" #. UI_ENTER_CHARACTER_NAME msgid "Enter Character Name" -msgstr "Nommer le Personnage" +msgstr "Nommer le personnage" #. UI_ROOM_DOES_NOT_EXIST msgid "This room does not exist." @@ -2951,7 +2952,7 @@ msgstr "Personnage le plus puissant :" #. UI_EVENTS_TAKEN_PART_IN msgid "Event Paths Uncovered:" -msgstr "Événements découverts :" +msgstr "Évènements découverts :" #. UI_TOTAL_POINTS msgid "TOTAL POINTS:" @@ -2970,7 +2971,7 @@ msgid "" "Here you can decide who will be the God's Chosen. This character will be " "important to the quest line." msgstr "" -"Ici, vous pouvez choisir qui sera l'Élu(e) de votre Dieu. Ce personnage sera " +"Ici, vous pouvez choisir qui sera l'Élu(e) de votre dieu. Ce personnage sera " "important lors de la quête principale." #. UI_TUTORIAL_GODS_CHOSEN2 @@ -3004,7 +3005,7 @@ msgid "" "open up Crafting screen and create an Idol." msgstr "" "Si vous voulez vous installer quelque part et construire un village, il faut " -"d'abord monter un Camp, puis ouvrir l'écran d'Artisanat, puis construire une " +"d'abord monter un camp, puis ouvrir l'écran d'Artisanat, puis construire une " "Idole." #. UI_TUTORIAL_SETTLE2 @@ -3018,7 +3019,7 @@ msgid "" "once your village is constructed, you can't simply demolish it to move " "elsewhere!" msgstr "" -"Theodore vous en a donné une au tout début, mais veillez à l'utiliser avec " +"Théodore vous en a donné une au tout début, mais veillez à l'utiliser avec " "sagesse : une fois votre village construit, vous ne pourrez pas simplement " "le démonter pour le reconstruire autre part !" @@ -3033,12 +3034,12 @@ msgstr "" "Les bonus accordés par l'Idole dépendent des matériaux utilisés lors de la " "construction.\n" "\n" -"Une fois que l'Idole est prête, vous pourrez construire d'autre bâtiments, " +"Une fois que l'Idole est prête, vous pourrez construire d'autres bâtiments, " "pour peu que vous les ayez recherchés auparavant." #. UI_DEV_OPTIONS msgid "Dev Options" -msgstr "Options de Développement" +msgstr "Options de développement" #. UI_WARNING2 msgid "WARNING!" @@ -3057,9 +3058,9 @@ msgid "" "Changing the game files may break the game or cause unintended behaviour. " "The developer will not be able to provide support for a modded game." msgstr "" -"Modifier les fichiers du jeu peut empêcher son utilisation, ou bien " -"entraîner des comportements non prévus. Les développeurs ne pourront fournir " -"de l'aide pour un jeu utilisant des mods." +"Modifier les fichiers du jeu peut empêcher son bon fonctionnement et " +"entraîner des erreurs imprévues. Les développeurs ne pourront fournir de " +"l'aide pour un jeu utilisant des mods." #. UI_FORCE_OLD_CACHE msgid "Force Load Cache" @@ -3067,11 +3068,11 @@ msgstr "Forcer le chargement du cache" #. UI_ENABLE_DEV_CONSOLE msgid "Enable Dev Console" -msgstr "Autoriser la Console de Développement" +msgstr "Autoriser la console de développement" #. UI_WELCOME_HEADING msgid "Thea 2 - Early Access" -msgstr "Thea 2 - Accès Anticipé" +msgstr "Thea 2 – Accès anticipé" #. UI_WELCOME_MESSAGE1 msgid "" @@ -3101,35 +3102,35 @@ msgstr "Je veux jouer !" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE1_HEADING1 msgid "Challenge Tutorial - 1/8" -msgstr "Tutoriel Défi - 1/8" +msgstr "Tutoriel Défi – 1/8" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE1_HEADING2 msgid "Challenge Tutorial - 2/8" -msgstr "Tutoriel Défi - 2/8" +msgstr "Tutoriel Défi – 2/8" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE1_HEADING3 msgid "Challenge Tutorial - 3/8" -msgstr "Tutoriel Défi - 3/8" +msgstr "Tutoriel Défi – 3/8" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE1_HEADING4 msgid "Challenge Tutorial - 4/8" -msgstr "Tutoriel Défi - 4/8" +msgstr "Tutoriel Défi – 4/8" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE1_HEADING5 msgid "Challenge Tutorial - 5/8" -msgstr "Tutoriel Défi - 5/8" +msgstr "Tutoriel Défi – 5/8" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE1_HEADING6 msgid "Challenge Tutorial - 6/8" -msgstr "Tutoriel Défi - 6/8" +msgstr "Tutoriel Défi – 6/8" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE1_HEADING7 msgid "Challenge Tutorial - 7/8" -msgstr "Tutoriel Défi - 7/8" +msgstr "Tutoriel Défi – 7/8" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE1_HEADING8 msgid "Challenge Tutorial - 8/8" -msgstr "Tutoriel Défi - 8/8" +msgstr "Tutoriel Défi – 8/8" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE1_1 msgid "Welcome to your first challenge!" @@ -3148,27 +3149,27 @@ msgstr "L'écran de Défi est divisé en 4 parties :" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE1_4 msgid "- {COLOR:yellow}Hand{END_COLOR} - these are your cards," msgstr "" -"- {COLOR:yellow}Main{END_COLOR} : c'est ici que se trouvent vos cartes" +"– {COLOR:yellow}Main{END_COLOR} : c'est ici que se trouvent vos cartes" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE1_5 msgid "" "- {COLOR:yellow}Battlefield{END_COLOR} - where you and your enemy place the " "cards you want to play," msgstr "" -"- {COLOR:yellow}Champ de bataille{END_COLOR} : c'est ici que vous et votre " -"ennemi placez les cartes que vous voulez jouer" +"– {COLOR:yellow}Champ de bataille{END_COLOR} : c'est ici que vous et votre " +"ennemi placez les cartes que vous voulez jouer," #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE1_6 msgid "- {COLOR:yellow}Sequence Bar{END_COLOR} - shows order of actions," msgstr "" -"- {COLOR:yellow}Barre d'ordre{END_COLOR} : montre l'ordre dans lequel les " -"actions se déroulent" +"– {COLOR:yellow}Barre d'ordre{END_COLOR} : montre l'ordre dans lequel les " +"actions se déroulent," #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE1_7 msgid "" "- {COLOR:yellow}Turn Indicators{END_COLOR} - status of the current round." msgstr "" -"- {COLOR:yellow}Indicateurs de tour{END_COLOR} : statut du Tour en cours" +"– {COLOR:yellow}Indicateurs de tour{END_COLOR} : statut du tour en cours." #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE1_8 msgid "" @@ -3180,11 +3181,11 @@ msgstr "" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE1_9 msgid "Your Turns" -msgstr "vos tours" +msgstr "Vos tours" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE1_10 msgid "Enemy Turns" -msgstr "tours adverses" +msgstr "Tours adverses" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE1_11 msgid "" @@ -3211,9 +3212,9 @@ msgid "" "2. Select an action.\n" "3. Click on a slot on the Battlefield." msgstr "" -"1. Cliquez sur une carte de votre Main,\n" -"2. Sélectionner une action,\n" -"3. Cliquez sur un emplacement du Champ de bataille." +"1. Cliquez sur une carte de votre main.\n" +"2. Sélectionner une action.\n" +"3. Cliquez sur un emplacement du champ de bataille." #. UI_SHOW_ME msgid "Show Me" @@ -3253,7 +3254,7 @@ msgid "" "You will see a {COLOR:yellow}Clone{END_COLOR} icon on each card that has " "been played more than once." msgstr "" -"Vous verrez un symbole {COLOR:yellow}Clone{END_COLOR} sur toutes les cartes " +"Vous verrez un symbole {COLOR:yellow}clone{END_COLOR} sur toutes les cartes " "que vous jouez plus d'une fois." #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE1_20 @@ -3294,7 +3295,7 @@ msgstr "" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE1_25 msgid "If there is no winner after the first round, another round will start." msgstr "" -"Si aucun camp ne l'emporte à la fin du premier Tour, un autre commence." +"Si aucun camp ne l'emporte à la fin du premier tour, un autre commence." #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE1_26 msgid "" @@ -3314,7 +3315,7 @@ msgstr "Barre d'ordre " #. UI_YOUR_HAND msgid "Your Hand" -msgstr "Votre Main" +msgstr "Votre main" #. UI_BATTLEFIELD_ALLIES msgid "Battlefield - Allies" @@ -3330,19 +3331,19 @@ msgstr "Phases de préparation " #. UI_FIGHT_TURNS msgid "Fight Turns" -msgstr "Phases de Combat " +msgstr "Phases de combat " #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE2_HEADING1 msgid "Challenge Tutorial - 1/3" -msgstr "Tutoriel Défi - 1/3" +msgstr "Tutoriel Défi – 1/3" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE2_HEADING2 msgid "Challenge Tutorial - 2/3" -msgstr "Tutoriel Défi - 2/3" +msgstr "Tutoriel Défi – 2/3" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE2_HEADING3 msgid "Challenge Tutorial - 3/3" -msgstr "Tutoriel Défi - 3/3" +msgstr "Tutoriel Défi – 3/3" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE2_1 msgid "" @@ -3388,19 +3389,19 @@ msgstr "" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE3_HEADING1 msgid "Challenge Tutorial - 1/4" -msgstr "Tutoriel Défi - 1/4" +msgstr "Tutoriel Défi – 1/4" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE3_HEADING2 msgid "Challenge Tutorial - 2/4" -msgstr "Tutoriel Défi - 2/4" +msgstr "Tutoriel Défi – 2/4" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE3_HEADING3 msgid "Challenge Tutorial - 3/4" -msgstr "Tutoriel Défi - 3/4" +msgstr "Tutoriel Défi – 3/4" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE3_HEADING4 msgid "Challenge Tutorial - 4/4" -msgstr "Tutoriel Défi - 4/4" +msgstr "Tutoriel Défi – 4/4" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE3_1 msgid "" @@ -3409,9 +3410,8 @@ msgid "" " only your natural abilities count here." msgstr "" "Ceci est un {COLOR:yellow}Défi contre un Concept{END_COLOR}. Dans ce genre " -"de Défi, vous ne pouvez utiliser les Pouvoirs obtenus grâce aux objets dont " -"vous êtes équipés. En d'autres termes, seules vos habiletés naturelles " -"peuvent servir." +"de Défi, vous ne pouvez pas utiliser les Pouvoirs obtenus par vos objets " +"équipés. En d'autres termes, seules vos habiletés naturelles peuvent servir." #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE3_2 msgid "" @@ -3444,8 +3444,8 @@ msgstr "" msgid "" "It allows you to change how fast the fight and attack effects are played." msgstr "" -"Il vous permet de modifier la vitesse à laquelle le combat se déroule et les " -"attaques sont effectuées." +"Il vous permet de modifier la vitesse à laquelle le combat se déroule et à " +"laquelle les attaques sont effectuées." #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE4_1 msgid "In this fight your characters have some items at their disposal." @@ -3457,7 +3457,7 @@ msgid "" "chance of winning." msgstr "" "Chaque objet permet de disposer d'un certain nombre de Pouvoirs. Les " -"utiliser convenablement augmentera de beaucoup vos chances de gagner." +"utiliser convenablement augmentera fortement vos chances de gagner." #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE4_3 msgid "" @@ -3516,8 +3516,8 @@ msgstr "" "{COLOR:yellow}Kamil{END_COLOR} tient un parchemin avec le Pouvoir {COLOR:" "yellow}Berceuse{END_COLOR}. Le fait de l'utiliser augmentera {COLOR:" "yellow}immédiatement{END_COLOR} le Délai ({ICON:DelayIcon}) d'un personnage " -"se trouvant sur le Champ de bataille, le faisant ainsi agir plus tard que ce " -"qu'il aurait dû." +"se trouvant sur le champ de bataille, le faisant ainsi agir plus tard que " +"prévu." #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE4_9 msgid "" @@ -3529,23 +3529,23 @@ msgstr "" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE5_HEADING1 msgid "Challenge Tutorial - 1/5" -msgstr "Tutoriel Défi - 1/5" +msgstr "Tutoriel Défi – 1/5" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE5_HEADING2 msgid "Challenge Tutorial - 2/5" -msgstr "Tutoriel Défi - 2/5" +msgstr "Tutoriel Défi – 2/5" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE5_HEADING3 msgid "Challenge Tutorial - 3/5" -msgstr "Tutoriel Défi - 3/5" +msgstr "Tutoriel Défi – 3/5" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE5_HEADING4 msgid "Challenge Tutorial - 4/5" -msgstr "Tutoriel Défi - 4/5" +msgstr "Tutoriel Défi – 4/5" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE5_HEADING5 msgid "Challenge Tutorial - 5/5" -msgstr "Tutoriel Défi - 5/5" +msgstr "Tutoriel Défi – 5/5" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE5_1 msgid "" @@ -3571,7 +3571,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'{COLOR:yellow}Armure{END_COLOR} protège la Santé de vos personnages. Elle " "est généralement décomptée en première. Elle est renouvelée entre deux " -"Défis, mais pas entre deux Tours." +"Défis, mais pas entre deux tours." #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE5_4 msgid "" @@ -3602,14 +3602,14 @@ msgid "" msgstr "" "Votre autre nain est équipé d'un Marteau de guerre. C'est une arme lente " "mais puissante, qui inflige des {COLOR:yellow}Dégâts collatéraux{END_COLOR} " -"({ICON:DamageTSplash}). Il va ainsi appliquer ses dégâts également aux " +"({ICON:DamageTSplash}). Il va ainsi infliger ses dégâts également aux " "adversaires placés à côté de la cible principale de votre personnage." #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE5_7 msgid "" "Hover your mouse over a character on the Battlefield to see their target(s)." msgstr "" -"Déplacez votre souris au-dessus d'un personnage sur le Champ de bataille " +"Déplacez votre souris au-dessus d'un personnage sur le champ de bataille " "pour voir sa ou ses cibles." #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE5_8 @@ -3618,7 +3618,7 @@ msgid "" "will all be affected by the splash and receive a lot more damage." msgstr "" "Si des {COLOR:yellow}clones{END_COLOR} se tiennent l'un à côté de l'autre, " -"ils seront affectés par les dégâts collatéraux et subiront ainsi nettement " +"ils seront affectés par les Dégâts collatéraux et subiront ainsi nettement " "plus de casse !" #. UI_TUTORIAL_CHALLENGE5_9 @@ -3628,7 +3628,7 @@ msgid "" "damage weapon." msgstr "" "Essayez de prendre tout ceci en considération lorsque vous jouez un Pouvoir " -"infligeant des dégâts collatéraux. Mais faites attention aux endroits où " +"infligeant des Dégâts collatéraux. Mais faites attention aux endroits où " "vous placez vos unités si vous pensez que l'adversaire est susceptible de " "causer de tels dégâts !" @@ -3676,15 +3676,15 @@ msgstr "Êtes-vous certain de vouloir passer à cette base de données ?" #. UI_VIEW_SUMMARY msgid "View Summary" -msgstr "Voir le Résumé" +msgstr "Voir le résumé" #. UI_DEV_TOXINE_GROUP msgid "Apply Toxine to Group" -msgstr "Appliquer Toxine au Groupe" +msgstr "Appliquer Toxine au groupe" #. UI_DEV_COMBO_ADD msgid "Add Item Cargo" -msgstr "Ajouter une Cargaison d'Objets" +msgstr "Ajouter une cargaison d'objets" #. UI_DEV_EXPORT_GROUP_POWERS msgid "Export Group Powers" @@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Résultat de la Résolution Auto" #. UI_TOTAL_DEFEAT msgid "Total Defeat" -msgstr "Défaite Totale" +msgstr "Défaite totale" #. UI_VICTORY_WITH_GRAVE_INJURIES msgid "Victory with grave injuries" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgid "" "High morale provides better bonuses. It is also used to replenish Mental Hit " "Points - Sanity ({ICON:HealthMentalIcon})." msgstr "" -"Un Moral élevé procure de meilleurs bonus. De plus, cela permet de récupérer " +"Un moral élevé procure de meilleurs bonus. De plus, cela permet de récupérer " "des Points de Santé mentale ({ICON:HealthMentalIcon})." #. UI_TUTORIAL_GROUP_INFO5 @@ -3793,20 +3793,20 @@ msgid "" "Morale Bonuses panel shows you morale of all characters in this group at a " "glance." msgstr "" -"Le panneau des Bonus liés au moral permet de connaître le Moral de tous les " +"Le panneau des Bonus liés au moral permet de connaître le moral de tous les " "personnages de ce groupe." #. UI_SELECT_AN_EVENT msgid "Select an Event" -msgstr "Sélectionner un Événement." +msgstr "Sélectionner un évènement." #. UI_OBSOLETE_PROFILE_PLEASE_CHANGE msgid "" "Profiles created using September backer's demo are obsolete. Please delete " "them and create a new profile." msgstr "" -"Les profils, créés en utilisant la démo de septembre à laquelle les backer " -"ont eu accès, sont désormais obsolètes. Veuillez les supprimer et créer un " +"Les profils créés en utilisant la démo de septembre à laquelle les backer " +"ont eu accès sont désormais obsolètes. Veuillez les supprimer et créer un " "nouveau profil." #. UI_STATUS @@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "Statut" #. UI_MODULES_HASH msgid "Modules' Hash:" -msgstr "Hash du Module :" +msgstr "Hash du module :" #. UI_LOAD_ANYWAY msgid "Load Anyway" @@ -3823,14 +3823,14 @@ msgstr "Charger quand même" #. UI_AUTOSAVE msgid "Autosave" -msgstr "Sauvegarde Auto" +msgstr "Sauvegarde auto." #. UI_GOD_POINTS_UPDATE msgid "" "Your profile's God Points is updated each time the Summary screen is opened." msgstr "" "Les Points de Divinité de votre profil sont mis à jour à chaque fois que " -"l'écran Résumé est ouvert." +"l'écran résumé est ouvert." #. UI_30 msgid "30 FPS" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr "Voir le groupe" #. UI_CANNOT_MODIFY_EQUIPMENT msgid "You cannot modify your equipment during an event." -msgstr "Vous ne pouvez pas modifier votre équipement durant un événement." +msgstr "Vous ne pouvez pas modifier votre équipement durant un évènement." #. UI_SAVE_GAME_VER_INCOMPATIBLE msgid "" @@ -4228,8 +4228,8 @@ msgid "" "Research completed - 15% power bonus to auto-resolved challenges vs this " "creature." msgstr "" -"La recherche est terminée : vous obtenez un bonus de 15% à l'auto-résolution " -"des Défis contre cette créature." +"La recherche est terminée : vous obtenez un bonus de 15 % à l'auto-" +"résolution des Défis contre cette créature." #. UI_RESEARCH_COMPLETED_TERRAIN msgid "Research completed." @@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr "Pouvoirs - Innés" #. UI_SKILLS_FROM_EQUIPMENT msgid "Skills - From Equipment" -msgstr "Pouvoirs - Grâce à l'Équipement " +msgstr "Pouvoirs – Grâce à l'équipement " #. UI_RMB_SHOW_ENTITY_INFO msgid "{ICON:RMB} - view details" @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgid "" "found in the ground." msgstr "" "En parcourant le monde de Thea, vous trouverez des Artefacts de Recherche. " -"Ils sont parfois obtenus après avoir remporté un défi, ou peuvent être " +"Ils sont parfois obtenus après avoir remporté un Défi, ou peuvent être " "trouvés au sol." #. UI_TUTORIAL_ARTIFACTS2 @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr "Les ennemis sont aussi agressifs pendant le jour que durant la nuit" #. UI_WINTER_EFFECT1 msgid "Experience Points gain from events doubled for all characters" msgstr "" -"Les gains d'XP provenant des événements sont doublés pour tous les " +"Les gains d'XP provenant des évènements sont doublés pour tous les " "personnages" #. UI_WINTER_EFFECT2 @@ -4416,7 +4416,7 @@ msgid "" "You have encountered an event. Most events occur randomly at the end of turn " "or when moving around the map." msgstr "" -"Un événement est survenu. La plupart des événements ont lieu aléatoirement à " +"Un évènement est survenu. La plupart des évènements ont lieu aléatoirement à " "la fin d'un tour ou lorsque vous vous déplacez sur la carte." #. UI_TUTORIAL_EVENTS2 @@ -4601,7 +4601,7 @@ msgstr "Bloqués" #. UI_MATCHING msgid "Matching" -msgstr "De votre Divinité" +msgstr "De votre divinité" #. UI_CHARACTERS_FILTER msgid "Characters Only" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to finish casting your cards this round and skip to " "resolution? Your enemy will play their cards normally." msgstr "" -"Êtes-vous certain de ne plus vouloir jouer de cartes lors de ce Tour et de " +"Êtes-vous certain de ne plus vouloir jouer de cartes lors de ce tour et de " "vouloir passer directement à sa résolution ? Votre adversaire pourra " "toujours jouer ses cartes normalement." @@ -4940,9 +4940,21 @@ msgstr "8, + 2 personnages gratuits" #. UI_CRAFTING_RESOURCES_FILTER msgid "Crafting Resources" -msgstr "Ressources d'artisanat" +msgstr "Ressources d'Artisanat" #. UI_ACTIVE_QUESTS2 msgid "Active Quests:" msgstr "Quêtes actives :" +#. UI_CHARACTERS_LIST +msgid "Characters List" +msgstr "" + +#. UI_TAG +msgid "Tag" +msgstr "" + +#. UI_TARGETS_LIST +msgid "Targets List" +msgstr "" + diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Cemetery.po b/Translation/fr/po/Modules/Cemetery.po new file mode 100644 index 0000000..bb8950d --- /dev/null +++ b/Translation/fr/po/Modules/Cemetery.po @@ -0,0 +1,8444 @@ +# lecygnenoir <>, 2019. #zanata +# murky1 <>, 2019. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-04 04:40+0000\n" +"Last-Translator: murky1 <>\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr_FR\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"The burial ground is eerie and still. You realise there are no animals, and " +"even the wind goes still here.\n" +"One of the graves looks particularly odd." +msgstr "" +"L'atmosphère qui pèse sur le cimetière est d'un calme inquiétant. Vous " +"réalisez qu'il n'y a aucun animal dans les alentours, et \n" +" que le vent semble lui-même absent.\n" +"L'une des tombes a l'air particulièrement étrange." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Goblin]This is goblin ground; a goblin should investigate." +msgstr "" +"[Gobelin] Ce territoire est celui des gobelins : partir en reconnaissance." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Ghost]Ghosts can sense each other. There's a spirit here somewhere." +msgstr "" +"[Fantôme] Les fantômes peuvent percevoir la présence de leurs semblables : " +"un esprit se trouve quelque part ici." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"Your godly connection to the domain of magic shivers. Threads of the " +"greyworld from whence spirits come linger here. Use a ritual to call upon " +"the lost souls." +msgstr "" +"Votre connexion divine au domaine de la Magie fléchit. Des brins de la toile " +"sur laquelle se tisse le Gris-monde — et dont émanent les esprits — reposent " +"ici : accomplir un rituel afin de faire appel aux âmes égarées." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Investigate the grave." +msgstr "Examiner la tombe." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "" +"Threads of the greyworld from whence spirits come linger here. Use a ritual " +"to call upon the lost souls." +msgstr "" +"Des brins de la toile sur laquelle se tisse le Gris-monde — et dont émanent " +"les esprits — reposent ici : accomplir un rituel afin de faire appel aux " +"âmes égarées." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot(4)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot(4)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot(4)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]6@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]46@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]39@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]49@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]6@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]28@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]46@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]64@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]56@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]59@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]68@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]69@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]76@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]57@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]25@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]25@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]38@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]69@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]70@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]16@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]14@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]39@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]60@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery lootOrc(34)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery lootOrc(34)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot Gob(35)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot Gob(35)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot Dw(37)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot Dw(37)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +msgid "Leave." +msgstr "Partir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You walk over and sense there is a spirit trapped here. It sees you and " +"speaks:\n" +"'Help, friend.'" +msgstr "" +"Vous avancez lentement et sentez qu'un esprit est pris au piège non loin. Il " +"vous remarque et vous interpelle :\n" +"« Aidez-moi, camarade… »" + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "" +"[Goblin shaman]Ask if he is a spirit of the greyworld, not just a lost soul." +msgstr "" +"[Chamane gobelin] Lui demander s'il est un esprit du Gris-monde, et non une " +"simple âme perdue." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"You should have listened to the shamans more. Ask if he is a ghost or " +"something else." +msgstr "" +"Vous auriez dû écouter les chamanes plus attentivement : lui demander s'il " +"est un fantôme ou quelque chose d'autre." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]4@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You focus and immediately know there is a ghostly presence. It speaks to you:" +"\n" +"'Help me, ethereal friend. Though we are not the same, surely you can hear " +"my plea?'" +msgstr "" +"Vous vous concentrez et percevez aussitôt une présence fantomatique dans les " +"environs. L'esprit vous adresse la parole :\n" +"« Aidez-moi, camarade éthéré… Bien que nous ne soyons pas tout à fait " +"pareils, vous pourriez tout de même accepter ma requête. »" + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "" +"Tell him that he seems different from you, as if he were never a living " +"being in the first place." +msgstr "" +"Lui dire qu'il n'a pas l'air de vous ressembler, comme s'il n'avait jamais " +"été vivant." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]8@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]8@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "A spirit emerges and speaks to you:\n" +"'Help me...'" +msgstr "Un esprit se manifeste et vous adresse la parole :\n" +"« Aidez-moi… »" + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +msgid "Ask why they need help." +msgstr "Lui demander pourquoi il a besoin d'aide." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +msgid "Shrug and ask why you should care." +msgstr "Hausser les épaules et demander en quoi cela vous regarde." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]8@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]8@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]36@@[OUT]3 +msgid "Attack the ghost!" +msgstr "Attaquer le fantôme !" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"The air is stale and cold, and you realise that everything around you slowly " +"drains of colour, turning grey.\n" +"You see flickers of a ghostly figure, its arms outstretched, its mouth open " +"in a silent scream." +msgstr "" +"L'air est immobile et glacé. Vous réalisez que tout ce qui se trouve autour " +"de vous est en train de perdre ses couleurs pour tendre vers un gris " +"maussade.\n" +"Vous percevez les scintillements d'une silhouette fantomatique : ses bras " +"sont tendus tandis que sa bouche ouverte et figée esquisse un cri silencieux." +"" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]16@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]10@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]9@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]16@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +msgid "Run away!" +msgstr "Fuir !" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]14@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"The spirit shifted from existence, so your weapons proved useless.\n" +"You feel some life drained from you, but as you stumble outside the " +"boundaries of the grave site to escape, you realise the angry soul cannot " +"pursue." +msgstr "" +"L'esprit ne faisait pas partie du même plan que vous, vos armes étaient donc " +"inutiles.\n" +"Une partie de votre vitalité a été drainée, mais lorsque vous franchissez le " +"seuil qui délimite l'espace de la sépulture, vous réalisez que l'âme en " +"colère ne peut plus vous poursuivre." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, spirit walker, that I am. I was easing the passing for one of your " +"kind, but a ray of light washed over this ground and froze all time and " +"space. I am trapped here for eternity!'" +msgstr "" +"« Oui, je suis un meneur d'esprit. Alors que je facilitai le passage de l'un " +"de vos semblables vers l'autre monde, un rayon de lumière s'est abattu sur " +"ces terres et a figé l'espace et le temps. Me voilà maintenant retenu ici " +"pour l'éternité ! »" + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "Ask what traps him here." +msgstr "Lui demander ce qui le retient ici." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +msgid "" +"Ask about the greyworld. Tell the ghost your shaman training was short-lived " +"when you were called to serve the cosmic pantheon." +msgstr "" +"Poser des questions au sujet du Gris-monde en expliquant que votre " +"initiation au chamanisme a été interrompue à la suite de votre convocation " +"pour servir le panthéon cosmique." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'I am no ghost - that is, not a soul of the once living, but a spirit from " +"the greyworld. I was easing the passing for one of your kind, but a ray of " +"light washed over this ground and froze all time and space. I am trapped " +"here for eternity!'" +msgstr "" +"« Je ne suis ni un fantôme, ni l'âme d'un être défunt, mais un esprit du " +"Gris-monde. Alors que je facilitai le passage de l'un de vos semblables vers " +"l'autre monde, un rayon de lumière s'est abattu sur ces terres et a figé " +"l'espace et le temps. Me voilà maintenant retenu ici pour l'éternité ! »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +msgid "Thank them for the answer and return to the matter at hand." +msgstr "Remercier l'esprit puis retourner vous occuper de qui vous concerne." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]24@@[OUT]2 +msgid "Ask about the greyworld." +msgstr "Poser des questions au sujet du Gris-monde." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"'I have no time for lessons. Mortals confuse the greyworld with their " +"afterlife. Spirit walkers call it the in-between, and others say we reflect " +"your reality, an imprint of your emotions and experiences.'" +msgstr "" +"« Je n'ai pas le temps de donner des leçons. Les mortels confondent le Gris-" +"monde avec l'au-delà. Les meneurs d'esprit pensent qu'il s'agit d'un entre-" +"deux, et d'autres encore disent qu'il s'agit du reflet de votre monde " +"— sorte de copie de vos émotions et expériences. »" + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "So which is the right answer?" +msgstr "Quelle est la bonne réponse alors ?" + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"'I am not an old spirit. I know not the answer. The greyworld is where I " +"live. Your souls travel through our world sometimes, yes, and some even stay " +"if we let them. Others go further. That is all I know.'" +msgstr "" +"« Je ne suis pas un ancien esprit, la réponse m'est inconnue. Le Gris-monde " +"est ma demeure. Vos âmes voyagent parfois dans notre monde, certes, et " +"certaines d'entre elles vont même jusqu'à s'y installer si nous le " +"permettons. Les autres poursuivent leur chemin. C'est tout ce que je sais. »" + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "Thank them for explaining." +msgstr "Remercier l'esprit pour ses explications." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"'As I said before, I am trapped by the stifling power of the lightbringers - " +"their scorching souls be damned. It is as if time itself yielded to their " +"stagnation.\n" +"The only thing I can think of is a burst of darkness to free me. And I do " +"sense some unliving souls nearby. Their unnatural binding to life will " +"suffice, but you must kill them for me first. Please.'" +msgstr "" +"« Comme je l'ai dit, je suis retenu par la puissante entrave des porte-" +"lumière — maudites soient leurs âmes brûlantes. C'est comme si le temps " +"s'était lui-même plié à leur immobilisme. La seule chose qui me vienne à " +"l'idée pour pouvoir me libérer est un jaillissement soudain des ténèbres. Je " +"ressens la présence de quelques âmes mortes-vivantes à proximité. Leur " +"rapport antagoniste à la vie suffira, mais vous devez d'abord les tuer. Je " +"vous en prie. »" + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +msgid "" +"Offer to capture the spirit's essence and carry it to a nearby place of " +"power where you can attempt to truly free them. But you know this may " +"destroy the spirit if it goes wrong." +msgstr "" +"Proposer de capturer l'essence de l'esprit et de l'emmener dans un endroit " +"propice afin d'essayer de le libérer — vous savez que l'esprit sera détruit " +"si vous échouez." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +msgid "" +"[Goblin shaman]This binding is made of darkness. You sense it well. Agree to " +"perform a ritual, but warn the spirit that turmoil is chaos, and the effects " +"may vary." +msgstr "" +"[Chamane gobelin] Cette entrave est l'œuvre des ténèbres, c'est certain : " +"accepter d'accomplir un rituel, mais prévenir l'esprit que la Tourmente " +"relève du chaos, et que les effets seront imprévisibles. " + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]22@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]22@@[OUT]4 +msgid "" +"You do sense the trembling of turmoil in the air. Agree to perform a ritual, " +"but warn the spirit that turmoil is chaos, and the effects may vary." +msgstr "" +"Vous sentez la Tourmente frémir dans l'air : accepter d'accomplir un rituel, " +"mais prévenir l'esprit que la Tourmente relève du chaos, et que les effets " +"seront imprévisibles. " + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]22@@[OUT]5 +msgid "Fight the unliving." +msgstr "Combattre les morts-vivants." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]22@@[OUT]6 +msgid "No, it is too risky. Leave." +msgstr "C'est trop risqué : partir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"'I am no ghost -- that is, not a soul of the once living, but a spirit from " +"the greyworld. I was easing the passing for one of your kind, but a ray of " +"light washed over this ground and froze all time and space. I am trapped " +"here for eternity!'" +msgstr "" +"« Je ne suis ni un fantôme, ni l'âme d'un être défunt, mais un esprit du " +"Gris-monde. Alors que je facilitais le passage de l'un de vos semblables " +"vers l'autre monde, un rayon de lumière s'est abattu sur ces terres et a " +"figé l'espace et le temps. Me voilà maintenant retenu ici pour " +"l'éternité ! »" + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "Ask what can be done." +msgstr "Demander ce qu'il faut faire." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'I... don't know, I suppose. I can't even say that I would care if the " +"situation were reversed.\n" +"Still, I beg your help. If you succeed, I will reward you, I promise!'" +msgstr "" +"« Je… n'en sais rien… Je ne peux même pas prétendre que je me sentirais " +"concerné si vous étiez à ma place et moi à la vôtre.\n" +"Je vous en supplie, aidez-moi. Si vous réussissez, je vous récompenserai, je " +"vous le promets ! »" + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "" +"Tell them to be more specific: what reward? And why should you trust that " +"you will get it?" +msgstr "" +"Dire à l'esprit d'être plus précis : quoi comme récompense ? Et pourquoi " +"devriez-vous croire que vous serez effectivement récompensés ?" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +msgid "Nod and ask what help is needed here." +msgstr "Hocher la tête et demander ce qu'il faut faire." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]25@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]24@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]33@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]39@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]28@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]56@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]49@@[OUT]2 +msgid "Decline and leave." +msgstr "Refuser et partir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"'Again, I have no answer. My reward will depend on how I fare from this " +"ordeal. My powers may be diminished, but at the very least, I will bestow a " +"blessing upon you.'" +msgstr "" +"« Là encore, je ne sais pas quoi répondre. La récompense dépendra de mon " +"état ultérieur. Mes pouvoirs auront sans doute diminué, mais je pourrais au " +"moins vous accorder ma bénédiction. »" + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"'Risk be damned, my friends. Let's go to this place of power of yours!'" +msgstr "" +"« Au diable le risque, camarades. Rendons-nous au lieu spirituel dont vous " +"parlez ! »" + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "Capture the spirit's essence and carry it with you." +msgstr "Capturer l'essence de l'esprit et l'emmener avec vous." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "'Risk be damned, my friends. Please do it.'" +msgstr "" +"« Au diable le risque, camarades. Faites ce que vous avez à faire, je vous " +"en prie. »" + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +msgid "Perform the ritual and call upon turmoil." +msgstr "Réaliser le rituel et faire appel à la Tourmente." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]43@@[OUT]2 +msgid "Decline -- it is too risky." +msgstr "Refuser : c'est trop risqué." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"The essence of turmoil seeps through you and touches the spirit, breaking it " +"free of the now-visible strand of stifling light. But it does not stop there." +" It twists the ghostly figure, turning it into an animal.\n" +"The creature stares at you in dismay." +msgstr "" +"L'essence de la Tourmente vous parcourt et entre en contact avec l'esprit, " +"le libérant de l'entrave lumineuse à présent clairement distinguable. Mais " +"elle ne s'arrête pas là : elle tord la silhouette fantomatique et la " +"transforme en animal.\n" +"La créature vous regarde d'un air consterné." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +msgid "" +"Say that you did warn them of side effects. Offer to let the animal come " +"with you." +msgstr "" +"Rappeler à l'esprit que vous l'aviez bien mis en garde au sujet des effets " +"secondaires : proposer à l'animal de vous accompagner." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"The essence of turmoil seeps through you and touches the spirit, breaking it " +"free of the now-visible strand of stifling light.\n" +"'Thank you, spirit walker. Your kind is forever our kin. May we meet again " +"in the greypaths.'" +msgstr "" +"L'essence de la tourmente vous parcourt et entre en contact avec l'esprit, " +"le libérant de l'entrave lumineuse à présent clairement distinguable.\n" +"« Merci, meneur d'esprit. Nos portes vous seront toujours ouvertes. J'espère " +"vous revoir sur les grises-voies. »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +msgid "" +"The spirit adds that you may call upon it in need from now on. Nod and take " +"your leave." +msgstr "" +"L'esprit ajoute que vous pourrez dorénavant faire appel à lui : hocher la " +"tête et vous en aller." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]38@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]45@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +msgid "Nod, dig the goods out, and take your leave." +msgstr "Hocher la tête, déterrer le butin et partir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"The domains of turmoil and magic, or the pure force of those who know " +"mystical secrets, can call upon the power of darkness and counteract the " +"light that is keeping the spirit still.\n" +"The spirit nods in agreement." +msgstr "" +"Les domaines de la Tourmente et de la Magie — ou la puissance brute de ceux " +"qui connaissent les secrets du mysticisme —, peuvent faire appel aux " +"ténèbres afin de contrer la lumière qui retient l'esprit ici.\n" +"L'esprit acquiesce en hochant la tête." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +msgid "Begin the ritual." +msgstr "Commencer le rituel." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "" +"The essence of darkness seeps through you and touches the spirit, breaking " +"it free of the now-visible strand of stifling light.\n" +"'You did it! Thank you, thank you so much. Here, dig in this spot, for I " +"know there is treasure to be found.'" +msgstr "" +"L'essence de l'Obscurité vous parcourt et entre en contact avec l'esprit, le " +"libérant de l'entrave lumineuse à présent clairement distinguable.\n" +"« Vous avez réussi ! Merci, merci beaucoup. Creusez à cet endroit, juste ici " +"— un trésor y est enterré. »" + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]46@@[STORY] +msgid "" +"You defeat the unliving and the spirit drains some force from their " +"vanquished corpses. It seems to regain a more physical or at least stronger " +"form:\n" +"'You did it! Thank you, thank you so much. You can call upon my aid from now " +"on.'" +msgstr "" +"Vous triomphez des morts-vivants, ce qui permet à l'esprit de drainer la " +"force de leur corps. Il semble reprendre une forme un peu plus physique — ou " +"en tout cas plus saine :\n" +"« Vous avez réussi ! Merci, merci beaucoup. Si jamais vous avez besoin d'un " +"coup de main, appelez-moi. »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]46@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +msgid "Nod and take your leave." +msgstr "Hocher la tête et partir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "" +"You defeat the light-wraiths and the dwarven spirit seems to regain a more " +"physical or at least stronger form:\n" +"'You did it! Thank you, thank you so much. Here, dig in this spot, for I " +"know there is treasure to be found.'" +msgstr "" +"Vous venez à bout des spectres-lumière et l'esprit nain semble reprendre une " +"forme un peu plus physique — ou en tout cas plus saine :\n" +"« Vous avez réussi ! Merci, merci beaucoup. Creusez à cet endroit, juste ici " +"— un trésor y est enterré. »" + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost(0)@@+[NODE]51@@[STORY] +msgid "You failed. The spirit dissolves and there's nothing more you can do." +msgstr "" +"Vous avez échoué : l'esprit se dissipe et vous vous tenez là, impuissants." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery basediff3(1)EMPTY@@[EMPTY]0@@[EMPTY]0 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery basediff6(30)EMPTY@@[EMPTY]0@@[EMPTY]0 +msgid "[SPECIAL EMPTY EVENT STRING]" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Cemetery goblin D3(2)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "You discover a goblin cemetery." +msgstr "Vous découvrez un cimetière gobelin." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery goblin D3(2)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery goblin D3(2)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery goblin D3(2)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery goblin D3(2)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery goblin D3(2)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery goblin D3(2)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwarf(7)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwarf(7)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwarf(7)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwarf(7)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwarf(7)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwarf(7)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery Human D3(13)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery Human D3(13)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery Human D3(13)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery Human D3(13)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery Human D3(13)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery Human D3(13)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery Human D3(13)@@+[NODE]3@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc D5(22)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc D5(22)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc D5(22)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc D5(22)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc D5(22)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Cemetery dwarf(38)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Cemetery dwarf(38)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Cemetery dwarf(38)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Cemetery dwarf(38)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Cemetery dwarf(38)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Cemetery dwarf(38)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +msgid "Have a closer look." +msgstr "Aller jeter un œil de plus près." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you enter the burial grounds, you feel the earth shift and notice bony " +"hands coming out of the ground!" +msgstr "" +"Alors que vous pénétrez dans le cimetière, vous sentez la terre se remuer " +"sous vos pieds et découvrez avec horreur des mains squelettiques qui en " +"sortent !" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Sense the weaves of magic in this area." +msgstr "Détecter les émanations de la magie présentes dans la zone." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Nature] These unliving defy the lore of nature. Find a way to destroy them." +msgstr "" +"[Nature] Ces morts-vivants défient la loi de la Nature : trouver un moyen " +"pour les anéantir." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Unliving] Speak to your kin. Perhaps they too are awakened and not merely " +"puppets of dark magic." +msgstr "" +"[Mort-vivant] Parler à vos semblables : bien qu'ils puissent avoir été " +"envoûtés par une sombre magie, il est aussi probable qu'ils soient " +"simplement trop affaiblis." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]18@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]18@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]24@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]33@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]10@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]7@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]13@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]33@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]27@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]69@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]57@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]15@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]17@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]19@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]18@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]10@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +msgid "Attack!" +msgstr "Attaquer !" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]12@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]14@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]15@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]27@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]30@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]42@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]12@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]14@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]15@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]27@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]30@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "The bones are laid to their final rest." +msgstr "Les ossements sont enterrés et reposent maintenant en paix." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"You sense these skeletal forms are controlled by a dark spell, but one that " +"is not fresh. It may be possible to break it, but only if you have strong " +"magic on your side." +msgstr "" +"Vous sentez que ces formes squelettiques sont sous l'emprise d'un sortilège, " +"lequel n'est pas tout récent. Il est peut-être possible de le conjurer, à " +"condition que vous disposiez d'une magie suffisamment puissante." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Try to release the skeletons from their dark magic bondage." +msgstr "Essayer de libérer les squelettes de leur emprise maléfique." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]16@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +msgid "" +"It may go against the laws of nature's domain, but bind the skeletons to " +"your own service!" +msgstr "" +"Asservir les squelettes — bien que cela aille peut-être à l'encontre des " +"lois du domaine de la Nature." + +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"This unliving abomination mocks the laws of nature. You should try to " +"relieve their eternal suffering." +msgstr "" +"Cette abomination — que sont les morts-vivants — méprise les lois de la " +"nature : vous feriez mieux de mettre un terme à leur éternel supplice." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "" +"Use a ritual to break the dark magic binding these poor bodies into " +"servitude." +msgstr "" +"Recourir à un rituel afin de rompre l'emprise maléfique qui asservit ces " +"misérables corps." + +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"The domains of nature and harmony stand against enslaving dead flesh to " +"one's will.\n" +"Your ritual dissolves, and the bones collapse at peace. You feel a sickness " +"upon you." +msgstr "" +"Les domaines de la Nature et de l'Harmonie réprouvent l'asservissement " +"charnel des défunts.\n" +"Alors que votre rituel se dissipe, les ossements tombent au sol et reposent " +"à présent en paix. Vos esprits s'en retrouvent engourdis." + +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "The ritual works, and you gain the servitude of an unliving fiend." +msgstr "" +"Le rituel fonctionne : un monstre mort-vivant se tient maintenant à votre " +"service." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]23@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"The binding ritual seems to work, but then a burst of uncontrolled energy " +"destroys the unliving.\n" +"However, a wraith is born out of the force and it now follows you." +msgstr "" +"Alors que le rituel d'asservissement semble fonctionner, une éruption " +"soudaine d'énergie déchaînée réduit en miette les morts-vivants.\n" +"Un spectre — qui a vraisemblablement émané du déferlement d'énergie — se met " +"à vous suivre." + +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "The rituals do not work, and you barely escape from the unliving." +msgstr "Les rituels échouent, et vous échappez de justesse aux morts-vivants." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]73@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]15@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]17@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]19@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "Run away." +msgstr "Fuir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"'You, you friend. Friend go, we not tear flesh.'\n" +"The unliving turn and walk away, but one of them leaves his weapons for you, " +"and you see a glimmer of awakening in his eyes." +msgstr "" +"« Vous, vous ami. Ami partir, nous pas déchiqueter chair. »\n" +"Les morts-vivants vous tournent le dos et s'en vont. L'un deux vous laisse " +"ses armes : vous surprenez une lueur d’éveil dans son regard." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +msgid "Good, leave." +msgstr "Bien. Partir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"'You, you friend. Friend go, we not tear flesh.'\n" +"The skeletons move away, but one stays behind: 'You, you serve no more. Me, " +"me serve you.'\n" +"This may not be the awakening you hoped for, but it's a first step. The " +"skeleton now serves you." +msgstr "" +"« Vous, vous ami. Ami partir, nous pas déchiqueter chair. »\n" +"Les squelettes s'en vont, mais l'un d'eux demeure immobile :\n" +"« Vous, vous plus servir. Moi, moi servir vous. »\n" +"Ce n'est pas là l'éveil que vous espériez, mais c'est déjà ça. Le squelette " +"est à présent à votre service." + +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"The skeletons continue coming at you mindlessly and some arrows fly your way." +"" +msgstr "" +"Les squelettes hébétés continuent de marcher dans votre direction tandis " +"qu'une volée de flèches s'abat sur vous." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]27@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +msgid "Just leave this place." +msgstr "Quitter les lieux." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]35@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]35@@[OUT]2 +msgid "Attack them!" +msgstr "Les attaquer !" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons(3)@@+[NODE]47@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "The skeletons beat you badly and you barely escape." +msgstr "" +"Les squelettes vous battent à plate couture, mais vous parvenez à vous " +"échapper de justesse." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot(4)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery lootOrc(34)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot Gob(35)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot Dw(37)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"The cemetery is quiet and empty. You see an unburied body on the ground " +"clutching a stash of goods." +msgstr "" +"Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas " +"été enterré et qui gît sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot(4)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery lootOrc(34)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot Gob(35)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot Dw(37)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Grab the stash." +msgstr "Récupérer le coffre." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot(4)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot(4)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery lootOrc(34)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery lootOrc(34)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot Gob(35)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot Gob(35)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot Dw(37)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot Dw(37)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Take the stash and bury the corpse." +msgstr "Enterrer le corps et récupérer le butin." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot(4)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery lootOrc(34)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot Gob(35)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot Dw(37)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"As you grab the stash, the decaying hand that held it grabs you and digs in " +"deep before falling lifeless again. You feel a foul force has touched you." +msgstr "" +"Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape " +"et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment " +"qu'une force malfaisante a tenté de vous blesser." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot(4)@@+[NODE]8@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery lootOrc(34)@@+[NODE]8@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot Gob(35)@@+[NODE]8@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot Dw(37)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"You try to bury the corpse, but clearly you have offended its spirit somehow." +" You feel its anger reaching from the beyond and cursing you!" +msgstr "" +"Vous essayez d'enterrer le corps, mais on dirait que vous avez offensé son " +"esprit plus qu'autre chose. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous " +"maudire !" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You see a strange trinket at one of the burial sites." +msgstr "Vous découvrez un étrange bijou sur l'une des sépultures." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Goblin]Try to work out the right combination for this trinket." +msgstr "[Gobelin] Essayer de déverrouiller la combinaison du bijou." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "The trinket seems to hold a puzzle. Take a closer look." +msgstr "Le bijou semble contenir un puzzle : inspecter l'objet." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "[Orc]You don't have a clue what this is but try fiddling with it." +msgstr "" +"[Orc] Vous n'avez pas la moindre idée de ce que peut bien être cet objet : " +"essayer de le bidouiller." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "You don't have a clue what this is but try fiddling with it." +msgstr "" +"Vous n'avez pas la moindre idée de ce que peut bien être cet objet : essayer " +"de le bidouiller." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Whatever this is, try to pry it open." +msgstr "" +"Peu importe ce qu'est au juste cet objet : essayer d'en forcer l'ouverture." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +msgid "Just leave it be." +msgstr "Le laisser ici." + +#. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The qizicons [R3]are an old goblin tradition dating back to the old country -" +"- a fabled place of your kind's origin. A trinket master, or shaman as you " +"now call them, will leave such an object as a sign of their legacy. This one " +"doesn't look too complicated, but it may be booby-trapped." +msgstr "" +"Les qizicons représentent une ancienne tradition gobeline qui remonte au " +"temps du vieux pays — lieu légendaire où auraient vécu vos ancêtres. Un " +"maître bijoutier, ou un chamane — pour le nommer plus communément —, laisse " +"derrière lui ce genre d'objet pour marquer son héritage. Celui-ci n'a pas " +"l'air complexe, mais il pourrait s'agir d'un dispositif piège." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "Try to open it." +msgstr "Essayer de l'ouvrir." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "No, it is too dangerous. Leave." +msgstr "C'est trop risqué : partir." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]6@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"The thing explodes when you hit it! You suffer some burns, but you may yet " +"recover some goods." +msgstr "" +"Vous frappez l'objet et celui-ci explose ! Vous subissez quelques brûlures, " +"mais peut-être allez-vous pouvoir récupérer quelques butins." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +msgid "Gather what is intact inside and leave." +msgstr "Récupérer ce qui est resté intact et partir." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You were so close, but you turn the wrong lever and the whole thing explodes " +"in your hands!" +msgstr "" +"Alors que vous étiez sur le point de déverrouiller la combinaison, vous " +"activez le mauvais levier et le bijou vous explose à la figure !" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]19@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"You read of old goblin customs where shamans would leave objects behind to " +"trick any grave looters. Or was it to pass on some of their legacy? In " +"either case, whatever the object may hold, it is likely rigged against " +"tampering." +msgstr "" +"Vous vous souvenez d'anciennes coutumes gobelines d'après lesquelles les " +"chamanes déposaient des objets afin de punir les pilleurs de tombes. Ou bien " +"s'agissait-il d'un moyen pour transmettre leur héritage ? Vous ne vous en " +"souvenez plus, mais quoi qu'il en soit, cet objet a dû être conçu pour " +"empêcher toute tentative de sabotage." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +msgid "Open it forcefully." +msgstr "L'ouvrir par la force." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinketDiff3(5)@@+[NODE]23@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"You fail and a message in smoke puffs out:\n" +"'Ha! Stupid orc.'\n" +"The contraption then explodes." +msgstr "" +"Vous échouez et voyez un message de fumée se dessiner :\n" +"« Ha ! Idiot d'orc. »\n" +"L'appareil explose." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"The deathly silence cannot be good. Prepare a warding ritual and investigate." +"" +msgstr "" +"Ce silence de mort n'annonce rien de bon : préparer un rituel de conjuration " +"et aller voir ce qui se passe." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You walk over and sense there is a goblin spirit roaming this burial site. " +"Strangely, it feels trapped -- goblins typically change into spirit form and " +"become part of the greyworld, and as such, they do not go to the human " +"underworlds." +msgstr "" +"Vous avancez lentement et sentez la présence d'un esprit gobelin qui " +"vadrouille dans cette sépulture. Il a l'air d'être pris au piège — les " +"gobelins ont l'habitude de se transformer en esprit afin de rejoindre le " +"Gris-monde et d'éviter l'au-delà des humains." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "" +"Draw basic spirit runes to summon the spirit and speak to it. Ask why its " +"soul still lingers here." +msgstr "" +"Dessiner des runes spirituelles rudimentaires afin d'invoquer l'esprit : lui " +"demander pourquoi son âme se trouve toujours ici." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Just attack them!" +msgstr "L'attaquer !" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "Perform a cleansing ritual to be rid of the dark magic." +msgstr "" +"Accomplir un rituel de purification afin de vous débarrasser de cette sombre " +"magie." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You sense there is a goblin soul stuck here, which is odd as goblins tend to " +"change into spirit forms and live in the greyworld.\n" +"Worse yet, you begin to feel a dark necromantic spell holding any soul that " +"comes here. Luckily, you are awakened and strengthened by your god, but it " +"will still be hard to leave." +msgstr "" +"Vous sentez que l'âme d'un gobelin est coincée ici. Cela est étrange car les " +"gobelins ont l'habitude de se transformer en esprit et de s'installer dans " +"le Gris-monde.\n" +"Pire encore, vous commencez à ressentir un sombre sortilège de nécromancie " +"qui retient toutes les âmes qui s'introduisent ici. Grâce à votre dieu, " +"votre esprit s'éveille et votre puissance s'accroît, mais il vous sera tout " +"de même difficile de quitter les lieux." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "" +"Use magic to perform a cleansing ritual and free all souls that are trapped " +"here." +msgstr "" +"Se servir de la magie afin de mener à bien un rituel de purification et de " +"libérer les âmes emprisonnées." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "" +"Convince the souls trapped here to join you and give you power to push " +"through and escape." +msgstr "" +"Convaincre les âmes emprisonnées de se joindre à vous et de vous donner la " +"force nécessaire pour créer une sortie et vous échapper." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "Leave while you can." +msgstr "Partir tant qu'il en est encore temps." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +msgid "" +"Attack the spirits. Their destruction may allow you to break this curse." +msgstr "" +"Attaquer les esprits — les détruire pourrait sans doute briser la " +"malédiction." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You sense the weaves of necromantic magic in this place. They are likely " +"holding any souls trapped and maybe even in servitude." +msgstr "" +"Vous détectez des émanations d'une magie de nécromancien : il est fort " +"probable que ce soient celles qui emprisonnent — voire asservissent — les " +"âmes ici présentes." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Do a cleansing ritual." +msgstr "Accomplir un rituel de purification." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"'You, shaman? Tell me why this is happening!'\n" +"The spirit wails in pain.\n" +"You feel this whole burial ground is tainted with necromantic magic that is " +"blocking them from reaching the greyworld or even fully turning into spirit " +"forms." +msgstr "" +"« Vous êtes chamane ? Dites-moi ce qu'il se passe ! »\n" +"L'esprit hurle de douleur.\n" +"Quelque chose vous dit que toute cette sépulture est souillée par une magie " +"de nécromancien qui empêche quiconque y pénètre de rejoindre le Gris-monde, " +"ou de complètement se transformer en esprit." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +msgid "" +"The dark magic is very strong. Offer to push one soul through the veil." +msgstr "" +"La sombre magie est très puissante : proposer de créer un passage afin de " +"propulser une âme au travers du voile." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]6@@[OUT]3 +msgid "" +" Your magic is not strong enough to risk it. Fight the ghosts to at least " +"weaken their presence here." +msgstr "" +"Votre magie n'est pas assez puissante pour lutter contre le sortilège : " +"combattre les fantômes afin d'affaiblir leur présence." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"The cleansing lifts a heavy veil of dark energy from this burial site, and " +"you feel the goblin souls slowly passing into the greyworld as they should.\n" +"You feel your faith rising, and one of the changed spirits chooses to become " +"your ally." +msgstr "" +"Le rituel dissipe l'épais voile d'énergie ténébreuse qui pesait sur la " +"sépulture, et vous sentez alors les âmes des gobelins être lentement " +"transportées vers le Gris-monde.\n" +"Votre foi s'élève, et l'un des esprits décide de devenir votre allié." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"The cleansing lifts a heavy veil of dark energy from this burial site, and " +"you feel the goblin souls slowly passing into the greyworld as they should.\n" +"You feel your faith rising." +msgstr "" +"Le rituel dissipe l'épais voile d'énergie ténébreuse qui pesait sur la " +"sépulture, et vous sentez alors les âmes des gobelins être lentement " +"transportées vers le Gris-monde.\n" +"Votre foi s'élève." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"You force yourself through the necromantic barrier and push the soul into " +"the greyworld. You glimpse the soul changing into a spirit as it should, and " +"you feel its blessing upon you." +msgstr "" +"Vous vous frayez de force un passage au travers de la barrière nécromantique " +"et essayez de propulser l'âme dans le Gris-monde. Vous la voyez se changer " +"en esprit, puis ressentez les bienfaits de sa bénédiction." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You convince the other souls to merge with you, and together you push " +"through the dark spell.\n" +"One of the souls, now changed into its rightful spirit form, decides to " +"become your ally." +msgstr "" +"Vous parvenez à convaincre les autres âmes de s'unir à vous afin de lutter " +"ensemble contre le sortilège.\n" +"L'une des âmes, à présent transformée en esprit, décide de devenir votre " +"alliée." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"You convince the other souls to merge with you and together you push through " +"the dark spell." +msgstr "" +"Vous parvenez à convaincre les autres âmes de s'unir à vous afin de lutter " +"ensemble contre le sortilège." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"You defeat the lost souls, and one of them attaches itself to you in " +"servitude." +msgstr "" +"Vous venez à bout des âmes égarées : l'une d'elles se joint à vous pour vous " +"servir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"This place seems eerie and unpleasant. Ghosts appear before you, wailing and " +"stretching their arms to get to you. You must try to resist their pull or " +"they may possess your very soul." +msgstr "" +"L'atmosphère qui englobe cet endroit est inquiétant et inconfortable. Des " +"fantômes surgissent devant vous, hurlant et tendant leurs bras pour vous " +"attraper : vous devez leur résister, sans quoi votre âme sera possédée." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]25@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]25@@[OUT]4 +msgid "Try to resist with your spirit." +msgstr "Résister à l'aide de votre esprit." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]25@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]25@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]25@@[OUT]7 +msgid "Resist with the power of your mind." +msgstr "Résister à l'aide de votre volonté." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]28@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"Your spirit is strong, and the ghostly assailants cannot break it. You feel " +"strengthened by this ordeal." +msgstr "" +"Les fantômes sont impuissants face à votre esprit inflexible. Cette épreuve " +"vous a renforcés." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]30@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "You manage to escape the ghosts, but your soul feels tainted." +msgstr "Vous parvenez à vous échapper, mais votre âme a été affectée." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"Your mind is strong and cannot be broken, especially when guided by your " +"divine domain." +msgstr "" +"Votre volonté est puissante et inflexible, surtout lorsqu'elle est guidée " +"par votre domaine divin." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "Your mind is strong and cannot be broken. The ghosts give up." +msgstr "" +"Les fantômes abandonnent face à la puissance et l'inflexibilité de votre " +"volonté." + +#. -- [EVENT] --Cemetery gob ghost2(6)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "Defeated, you are forced to flee this place." +msgstr "Vous êtes battus à plate couture et devez fuir." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwarf(7)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Cemetery dwarf(38)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "You discover a dwarven cemetery." +msgstr "Vous découvrez un cimetière nain." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You enter the old cave and see statues of dwarves, but among them stand " +"several guards." +msgstr "" +"Vous entrez dans une vieille grotte et apercevez des statues de nains au " +"milieu desquelles se tiennent des gardes." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Dwarf]Welcome your kinsmen." +msgstr "[Nain] Saluer vos semblables." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Light]Offer a welcome in the name of light." +msgstr "[Lumière] Les saluer au nom de la Lumière." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "[Harmony]Greet the dwarven guards with words of peace." +msgstr "[Harmonie] Saluer chaleureusement les gardes." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Convince the guards to let you in." +msgstr "Convaincre les gardes de vous laisser passer." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "'Stone heart and iron soul brethren, what seek you here?'" +msgstr "" +"« Frère au cœur de pierre et à l'âme de fer, qu'est-ce qui vous amène par " +"ici ? »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +msgid "Say that you are here to pay your respects to the fallen." +msgstr "Dire que vous êtes là pour rendre hommage aux défunts." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Tell them you are seeking resources to strengthen your hearth." +msgstr "" +"Leur dire que vous cherchez des ressources afin de fortifier votre foyer." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"'You may enter and seek the praise of the stone and iron. If worthy, you " +"will be rewarded.'\n" +"They show you a stone ring. You know you must enter and be judged by the " +"stone and iron spirit." +msgstr "" +"« Vous pouvez entrer et recevoir les faveurs de la pierre et du fer. Vous " +"serez récompensés si vous le méritez. »\n" +"Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y " +"entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +msgid "Enter the ring." +msgstr "Entrer dans l'arène." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +msgid "Ask to trade with your brothers." +msgstr "Demander à faire affaire avec vos frères." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'Were you an outsider, our hammers would speak to such a request. But you " +"are stone and iron brethren, so you may take up a challenge and be judged by " +"the elders. If they deem it so, you will gain your rewards.'\n" +"They show you a stone ring. You know you must enter and be judged by the " +"stone and iron spirit." +msgstr "" +"« Si vous étiez un étranger, votre requête aurait été accueillie par nos " +"marteaux. Cependant, vous êtes un frère de pierre et de fer. Relevez le défi " +"des anciens et laissez-les vous juger. Vous serez récompensés si vous le " +"méritez. »\n" +"Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y " +"entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'You are no stone and iron brethren, but the light of the forge lights your " +"path. You may enter. What do you seek here?'" +msgstr "" +"« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, mais la lumière de la forge " +"guide vos pas. Entrez. Qu'est-ce qui vous amène par ici ? »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +msgid "Admit you are searching for resources." +msgstr "Avouer que vous cherchez des ressources." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'You are no stone and iron brethren, but the path of harmony guides you, and " +"we will not stand in its peaceful way with war. You may enter. What do you " +"seek here?'" +msgstr "" +"« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, mais l'harmonie guide vos pas. " +"La violence n'a pas lieu d'être dans ces conditions. Entrez. Qu'est-ce qui " +"vous amène par ici ? »" + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"'You are no stone or iron brethren, and we feel no affinity to your plea, " +"yet you spoke well. You may enter. What is it that you seek?'" +msgstr "" +"« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, et nous n'éprouvons aucune " +"sympathie pour votre cause. Mais vous avez fait preuve de respect. Entrez. " +"Qu'est-ce qui vous amène par ici ? »" + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"'You are no stone or iron brethren, and we feel no affinity to your plea. " +"Leave this place or die!'" +msgstr "" +"« Vous n'êtes pas fait de pierre et de fer, et nous n'éprouvons aucune " +"sympathie pour votre cause. Partez ou mourez ! »" + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"'This is no place for idle wandering and no place for strangers. But times " +"are anew, so perhaps the spirits of old may honour you. You may enter, but " +"you will face trial, and if you fail, the punishment will be swift.'\n" +"They show you a stone ring. You know you must enter and be judged by the " +"stone and iron spirit." +msgstr "" +"« Ce n'est pas un endroit pour les flâneurs et les étrangers. Cela dit, les " +"temps ont changé ; peut-être que les esprits anciens feront preuve de " +"patience à votre égard. Entrez. Vous allez passer un test, et si vous " +"échouez, prompte sera la sentence. »\n" +"Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y " +"entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]18@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]24@@[OUT]4 +msgid "Offer to trade instead." +msgstr "Proposer de faire affaire à la place." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"'These are new days and our purpose is old. Your words ring true, and it was " +"brave to speak them to us. We will allow you to enter and face a trial as if " +"you were one of ours. More we cannot do. Beware, for if you fail, well...'\n" +"They show you a stone ring. You know you must enter and be judged by the " +"stone and iron spirit." +msgstr "" +"« Les temps ont changé, et notre dessein se fait vieux. Bien que vos mots " +"aient sonné juste, il fallait du courage s'exprimer ainsi. Nous vous " +"autorisons à passer l'épreuve comme si vous étiez des nôtres, mais gare à " +"vous si vous échouez… »\n" +"Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y " +"entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"'Ha, ha! What? It was no jest you spoke? Go away now, before you taste our " +"stone and iron!'" +msgstr "" +"« Haha… attendez… vous êtes sérieux ? Déguerpissez ou vous allez voir de " +"quelle pierre et de quel fer on se chauffe ! »" + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +msgid "Fine, leave." +msgstr "Bien, partir." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"You were not deemed worthy and are weakened.\n" +"'Ah, worry not, for few pass the trials. Stone and iron be with you on your " +"way.'" +msgstr "" +"Vous n'avez pas réussi à faire vos preuves et vous retrouvez affaiblis.\n" +"« Ah, il ne faut pas s'en faire ! Peu nombreux sont ceux qui réussissent " +"l'épreuve. Que la pierre et le fer veillent sur vous. »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]72@@[OUT]1 +msgid "Nod and leave." +msgstr "Hocher la tête et partir." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"They show you a stone ring. You know you must enter and be judged by the " +"stone and iron spirit." +msgstr "" +"Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y " +"entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"You defeat the guardians. Within the underground structure, you find a stone " +"ring -- empty, quiet." +msgstr "" +"Vous triomphez des gardiens. Dans l'édifice souterrain se trouve une arène " +"de pierre — vide et silencieuse." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +msgid "Go in and gather some of the stone." +msgstr "Entrer et récupérer quelques pierres." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +msgid "Better just leave now." +msgstr "Mieux vaut partir à présent." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"'Always good to trade with honest kin. Now will you face the stone and iron " +"inside?'\n" +"They show you a stone ring. You know you must enter and be judged by the " +"stone and iron spirit." +msgstr "" +"« Toujours ravi de faire affaire avec l'un des nôtres. Allez-vous affronter " +"la pierre et le fer à présent ? »\n" +"Ils vous indiquent une arène. Votre for intérieur vous dit que vous devez y " +"entrer et recevoir le jugement de l'esprit de pierre et de fer." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"The ancient spirit within the earth judges you worthy of its abundance. You " +"gain a blessing and a small gift." +msgstr "" +"L'ancien esprit de la terre vous estime digne de sa générosité : vous " +"recevez une bénédiction ainsi qu'une petite récompense." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]60@@[OUT]1 +msgid "Give thanks and leave." +msgstr "Adresser vos remerciements et partir." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"You were not deemed worthy and are weakened.\n" +"'Bah. It was always a long shot for a stranger to pass. Put some herbs on it " +"-- may help ya. Now leave.'" +msgstr "" +"Vous n'avez pas réussi à faire vos preuves et vous retrouvez affaiblis.\n" +"« Bah. Cette épreuve a toujours été difficile pour les étrangers. Utilisez " +"des herbes pour vous rétablir, cela devrait aider. Partez à présent. »" + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "'Good tradin' with ya. Now be off.'" +msgstr "« Ravi d'avoir pu faire affaire avec vous. Partez à présent. »" + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf guard(8)@@+[NODE]46@@[STORY] +msgid "You are beaten badly and forced to flee." +msgstr "Vous êtes battus à plate couture et devez fuir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You enter an old underground chamber, made accessible when the earth moved, " +"and you see what must have been a dwarf cemetery. It now stands in ruins. " +"Worse yet, whatever remains is being vigorously eaten by a pack of small " +"stone creatures, likely rockers!" +msgstr "" +"Vous pénétrez dans une salle souterraine — devenue accessible après que le " +"sol se soit ouvert — et découvrez ce qui devait autrefois être un cimetière " +"nain. Celui-ci n'est plus que ruines. Pire encore, ce qu'il en reste est en " +"train d'être dévoré par un groupe de petites créatures rocheuses — sans " +"doute des gravailleurs !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "[Dwarf]Defilers of sacred grounds. Attack!" +msgstr "[Nain] Attaquer ces profanateurs de terres sacrées !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "[Dwarf]Command the stone creatures to obey." +msgstr "[Nain] Ordonner à ces créatures de vous obéir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "Try talking to the creatures." +msgstr "Essayer de leur parler." + +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +msgid "" +"[Domain]Allow your domain to guide you and figure out why the creatures are " +"so agitated." +msgstr "" +"[Domaine] Laisser votre domaine vous guider afin de comprendre pourquoi ces " +"créatures sont si agitées." + +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +msgid "Better not mess with dwarven graves or rockers. Leave." +msgstr "" +"Mieux vaut éviter d'avoir affaire aux tombes de nains ou aux gravailleurs : " +"partir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"You destroy the rockers and feel the spirits of the elders looking down on " +"you in thanks. Even though these were creatures of stone, they were clearly " +"mad to attack a sacred ground.\n" +"One of the statues presents you with a weapon in reward!" +msgstr "" +"Vous anéantissez les gravailleurs et éprouvez la reconnaissance des esprits " +"ancestraux. Même si ces créatures appartenaient à la pierre, elles étaient " +"trop agitées et représentaient une menace pour ce lieu sacré.\n" +"L'une des statues vous offre une arme en récompense." + +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"You destroy the rockers and feel the spirits of the elders looking down on " +"you in thanks. Even though these were creatures of stone, they were clearly " +"mad to attack a sacred ground." +msgstr "" +"Vous anéantissez les gravailleurs et éprouvez la reconnaissance des esprits " +"des anciens. Même si ces créatures appartenaient à la pierre, elles étaient " +"trop agitées et représentaient une menace pour ce lieu sacré." + +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"There are too many of them -- oh, the shame! Your dwarven pride suffers, but " +"they were creatures of stone, so maybe it was meant to be." +msgstr "" +"Ils sont — malheureusement — trop nombreux et vous devez battre en retraite. " +"Votre fierté de nain en pâtit, mais peut-être qu'il devait en être ainsi — " +"ces créatures appartenaient à la pierre après tout." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]15@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"The rockers hear you and look terrified. One of them rolls over to you and " +"cries:\n" +"'You, you small stone people, you help? Me want papa and mamma back. We eat " +"and eat, but can't eat down...'\n" +"The rocker cries pebbles, and the others join in." +msgstr "" +"Les gravailleurs vous repèrent et ont l'air terrifiés. L'un deux s'avance en " +"roulant dans votre direction et sanglote :\n" +"« Vous, petite personne de pierre, vous aider ? Moi veux papa et maman. Nous " +"manger et encore manger, mais nous pas y arriver… »\n" +"Le gravailleur se met à pleurer des gravillons, et les autres l'imitent " +"aussitôt." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "Look around and try to help them." +msgstr "Inspecter les environs et essayer de les aider." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]24@@[OUT]2 +msgid "Just chase them away!" +msgstr "Les chasser !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"The rockers are so scared of you that they roll out without any resistance. " +"There's a lot of stone here that you can salvage without disrespecting the " +"graves." +msgstr "" +"Les gravailleurs sont si effrayés qu'ils s'écartent immédiatement. Il y a " +"beaucoup de pierres qui traînent ici et que vous pouvez récupérer sans avoir " +"à profaner la moindre tombe." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "Gather up the stones, pay your respects to the elders, and leave." +msgstr "Récupérer les pierres, rendre hommage aux anciens, puis s'en aller." + +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"You see large metal gates on the ground. This is where the little ones think " +"their parents are. Since they cannot chew through metal yet, they tried " +"eating all around.\n" +"The gates are actually not that hard to open, but these rockers are clearly " +"too young to think much." +msgstr "" +"Vous apercevez de larges portes en métal incrustées dans le sol. Les " +"gravailleurs pensent que c'est là que se trouvent leurs parents. Étant donné " +"qu'ils ne peuvent pas encore mâcher le métal, ils ont mangé la terre autour " +"des portes.\n" +"Celles-ci ne présentent aucune difficulté à ouvrir, mais les gravailleurs " +"sont trop jeunes pour que cela leur traverse l'esprit." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]17@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +msgid "Open the gates for them." +msgstr "Leur ouvrir les portes." + +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You move one of the gate doors and see only ground and rock, but the little " +"ones get excited. They lunge into the rocks and within minutes disappear " +"into the depths. Perhaps with years of digging, one could follow them, but " +"then again, they did say troll parents await them.\n" +"There is plenty of stone for you to gather without disrespecting the elders, " +"so perhaps it is best to leave it be." +msgstr "" +"Vous déplacez l'une des portes, mais rien ne se trouve derrière, à part de " +"la terre et de la roche. Cependant, les petits sont tout excités : ils " +"plongent parmi les rochers et, en l'espace de quelques minutes, " +"disparaissent complètement dans les profondeurs de la terre. Sans doute " +"serait-il possible de les suivre en creusant pendant plusieurs années, mais " +"vous vous souvenez qu'ils ont mentionné la présence de parents, à savoir des " +"trolls…\n" +"Il y a beaucoup de pierres qui traînent ici et que vous pouvez récupérer " +"sans avoir à profaner la moindre tombe." + +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"You try to lift one of the gate doors, and the rockers spill under it as " +"soon as you move it off the ground. Alas, the gate is too heavy and the " +"walls too unstable. The whole thing collapses, crushing the little creatures " +"and wounding you in the process." +msgstr "" +"À peine avez-vous soulevé et déplacé l'une des portes que les gravailleurs " +"s'engouffrent sans plus attendre dans le passage ainsi créé. Hélas, la porte " +"est trop lourde et les murs trop instables : tout s'écroule, et les " +"créatures se retrouvent écrasées alors que vous êtes blessés." + +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"The rockers seem to be trying to eat their way underneath fallen metal gates." +" The gates would be easy for you to move or open and the creatures seem " +"preoccupied, but there could be some risk. You could also scavenge stone " +"away from the rockers without disturbing the burial ground any further." +msgstr "" +"Les gravailleurs essaient de grignoter leur chemin sous les portes en métal " +"tombées au sol. Bien que celles-ci n'aient pas l'air difficiles à ouvrir ou " +"à déplacer, et bien que les créatures semblent préoccupées, tout cela n'en " +"reste pas moins risqué. Vous pourriez vous contenter de dérober les pierres " +"sous le nez des gravailleurs afin de ne pas perturber davantage le cimetière." +"" + +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]20@@[OUT]3 +msgid "Just gather some stone and leave." +msgstr "Récupérer quelques pierres et partir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"You have no idea why the rockers are in such a frenzy. But there's a lot of " +"potential loot to gather here." +msgstr "" +"Bien que vous ne compreniez pas pourquoi les gravailleurs sont si enragés, " +"le butin potentiellement à la clé est loin d'être négligeable." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]27@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +msgid "Better just leave." +msgstr "Mieux vaut s'en aller." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]25@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"The rockers get even more agitated and violent, but do not respond to you." +msgstr "" +"Les gravailleurs s'excitent et deviennent encore plus violents, mais ils ne " +"font pas attention à vous." + +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +msgid "" +"Well, better leave this place, even though the ancestors may get angry." +msgstr "" +"Il vaudrait mieux s'en aller, même si les anciens risquent d'être en colère." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery dwrockers(9)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]42@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]59@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]68@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "You are badly beaten and forced to flee." +msgstr "Vous êtes battus à plate couture et devez fuir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Cemetery +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"Despite its first appearance, this seems to be an old dwarven burial ground -" +" an unusual find. You spot a rugged group of grave robbers who got here " +"before you!" +msgstr "" +"Contrairement à ce que l'on aurait pu croire au premier abord, il s'agit " +"d'un ancien cimetière nain — une découverte peu ordinaire. Vous repérez " +"soudain un groupe de pilleurs de tombes, lequel semble être arrivé ici juste " +"avant vous !" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Dwarf]Attack the defilers of sacred ground!" +msgstr "[Nain] Attaquer ces profanateurs de terres sacrées !" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Try talking to them. Maybe you can share the spoils." +msgstr "Essayer de leur parler : peut-être pouvez-vous partager le butin." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Wait till they leave." +msgstr "Attendre qu'ils s'en aillent." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"The grave robbers destroy much of the burial ground, then suddenly grab " +"their stuff and skulk away in haste." +msgstr "" +"Les pilleurs de tombe ruinent la plupart du cimetière, puis récupèrent " +"brusquement leurs affaires avant de déguerpir en vitesse." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "" +"[Zerca or dwarf]Perform the correct burial rites to appease the disturbed " +"spirits here." +msgstr "" +"[Zerca ou nain] Réaliser les rituels d'inhumation adaptés afin d'apaiser les " +"esprits troublés." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +msgid "Try to repair the burial ground to honour the dead." +msgstr "Remettre de l'ordre dans le cimetière afin de respecter les morts." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]5@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]5@@[OUT]5 +msgid "See if they left anything to loot." +msgstr "Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"You perform the appropriate rituals and make the ground sacred again. You " +"feel the spirits that linger are still angry, but not at you." +msgstr "" +"Vous accomplissez les rituels et restaurez la sacralité des terres. Les " +"esprits qui sont encore là sont toujours en colère, mais pas contre vous." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "Gather some stone that was left loose, and leave." +msgstr "Récupérer les pierres qui traînent et partir." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"You try to repair the burial site, but you feel the spirits that linger are " +"angry, and they lash out at you!" +msgstr "" +"Vous essayez de remettre de l'ordre dans le cimetière, mais les esprits sont " +"en colère et vous agressent !" + +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Try performing a ritual to calm the spirits." +msgstr "Essayer d'accomplir un rituel afin de les apaiser." + +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"The angered ghosts leave you depleted, but they do not follow you as you " +"flee." +msgstr "" +"Les fantômes en colère vous ont épuisés, mais ils ne vous poursuivent pas." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"You realise the grave robbers left because angry ghosts rose up, and now " +"they are ready to attack!" +msgstr "" +"Vous vous rendez compte que les pilleurs de tombes n'étaient partis qu'à " +"cause de l'apparition de fantômes en colère, mais ils sont prêts à en " +"découdre avec vous à présent !" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]73@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "Fight!" +msgstr "Combattre !" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]23@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"You lost, and the grave robbers rob you as well!\n" +"Getting your stuff back while butt naked won't be easy." +msgstr "" +"Vous êtes vaincus, et les pillards en profitent pour vous dépouiller !\n" +"Récupérer votre équipement en étant tout nu ne sera pas facile." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]29@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "'What? You mean instead of stickin' ya, lettin' ya take stuff?'" +msgstr "" +"« Quoi ? Vous voulez qu'on vous laisse prendre nos trucs au lieu d'vous " +"égorger ? »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "" +"[Harmony]As harmony is your path, say that you seek peace, not violence." +msgstr "" +"[Harmonie] L'Harmonie est votre voie : dire que vous venez en paix et que " +"vous ne souhaitez pas vous battre." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +msgid "Confirm." +msgstr "Oui, c'est bien ça." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]29@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]29@@[OUT]3 +msgid "" +"[Dwarf]Shake your fist at them and say that no, you mean you will not kill " +"them if they leave now!" +msgstr "" +"[Nain] Secouer votre poing fermé dans leur direction et leur dire que vous " +"ne les tuerez pas s'ils s'en vont sur le champ !" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]30@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"You gather the loot, but you soon realise that whatever spirits these grave " +"robbers unsettled, they are equally unimpressed with you." +msgstr "" +"Vous parvenez certes à récupérer le butin, mais les esprits qui ont été " +"troublés par les pilleurs de tombes sont tout autant déçus par votre " +"comportement." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]33@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"You destroy the grave robbers and put the graves back as they should be.\n" +"You feel the spirits of metal and stone favour you." +msgstr "" +"Vous tuez les pillards et remettez en ordre les tombes.\n" +"Vous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]33@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]35@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]33@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]35@@[OUT]2 +msgid "Bow to the spirits in thanks." +msgstr "S'incliner et remercier les esprits." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"With the grave robbers gone, you put the graves back as they should be.\n" +"You feel the spirits of metal and stone favour you." +msgstr "" +"Les pillards morts, vous remettez en ordre les tombes.\n" +"Vous ressentez la faveur des esprits de fer et de pierre." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]39@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"'You talk and talk, but we ain't no talkers, so just leave us be or get your " +"teeth smashed!'" +msgstr "" +"« Vous n'faites que parler, mais nous n'sommes pas du genre très bavards, " +"alors allez voir ailleurs ou on vous refait le portrait ! »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]44@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"'I guess there's lots of lootin' to do here. We go that way, you go there.'" +msgstr "" +"« J'imagine qu'il y en aura suffisamment pour que tout le monde puisse se " +"remplir les poches. Nous allons par ici, et vous par là. »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]44@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]44@@[OUT]2 +msgid "Agree and loot your area." +msgstr "Accepter et piller les lieux." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]48@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "'All right, all right, mister dwarf, we'll go. Sorry...'" +msgstr "« D'accord, d'accord, monsieur le nain, on s'en va… Désolé… »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery graverob(10)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +msgid "Allow them to leave. Remake the burial ground." +msgstr "Les laisser partir puis remettre en ordre le cimetière." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"This foreboding grave site must have been exposed when the earth moved. " +"Stone and metal statues of fallen dwarves stand tall and proud, despite any " +"damage.\n" +"And yet, apart from the expected damage, you see some of the graves were " +"clearly robbed! The air here is cold and threatening." +msgstr "" +"Cette sépulture — pour le moins angoissante — a dû être exposée lorsque la " +"terre a été retournée. Les statues de pierre et de fer des nains défunts se " +"tiennent droites, bien qu'elles aient été endommagées.\n" +"En plus des dégâts causés par les pillards, les tombes ont bel et bien été " +"dévalisées ! Un air glacial et menaçant pèse sur les lieux." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Dwarf]This dishonour requires blood! Rush in and see who is responsible." +msgstr "" +"[Nain] Un tel affront exige une réparation sanglante ! Vous précipiter et " +"trouver le responsable." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "" +"You sense the weaves of magic here -- perhaps a spirit presence. Perform a " +"ritual to call upon this presence." +msgstr "" +"Vous détectez des émanations magiques — sans doute un esprit. Accomplir un " +"rituel afin de l'interpeller." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "" +"[Goblin shaman]There is a spirit presence here -- a strange one, but " +"unmistakable. Try speaking to it." +msgstr "" +"[Chamane gobelin] Il y a un esprit dans les environs — il a certes l'air " +"étrange, mais sa présence ne fait aucun doute. Essayer de lui parler." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You walk over and sense that something is watching you. From one of the " +"statues a voice speaks up: 'Who goes there? Friend or foe? Speak ya fast!'" +msgstr "" +"Vous avancez lentement et sentez qu'on vous observe. Une voix provenant de " +"l'une des statues s'élève :\n" +"« Qui est là ? Amis ou ennemis ? Parlez ! »" + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "[Runemaster]A stone spirit! Say that you are kindred souls." +msgstr "" +"[Maître des runes] Un esprit de pierre ! Dire que vous faites partie des " +"leurs." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Say you are a friend." +msgstr "Dire que vous êtes des amis." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Ask how they are different from you." +msgstr "Demander en quoi ils sont différents de vous." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +msgid "Ask how you can help." +msgstr "Demander en quoi vous pouvez leur être utiles." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +msgid "Ask what help they need." +msgstr "Demander ce qu'il faut faire." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +msgid "Why should you care?" +msgstr "En quoi cela vous concerne-t-il ?" + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +msgid "" +"[Mysticism] You sense the weaves of magic here -- perhaps a spirit presence. " +"Perform a ritual to call upon this presence." +msgstr "" +"[Mysticisme] Vous détectez des émanations magiques — sans doute un esprit. " +"Accomplir un rituel afin de l'interpeller." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"'A stone and iron son, good!'\n" +"The stone statue becomes animated and turns to you.\n" +"'A runesmith, no less! Can you forge me a new deathstone, so that I may be " +"free? No, not enough time, I suppose.'" +msgstr "" +"« Un rejeton de la pierre et du fer, parfait ! »\n" +"La statue s'anime et se tourne vers vous.\n" +"« Un forgeur de runes, qui plus est ! Pourriez-vous me fabriquer une " +"nouvelle pierre de mort afin de me libérer ? Hmm, le temps nous manque " +"j'imagine. »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "Ask who is holding the spirit here." +msgstr "Demander qui retient l'esprit ici." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +msgid "Ask about deathstones." +msgstr "Poser des questions au sujet des pierres de mort." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]18@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "Say you have never met a stone spirit before, only heard about them." +msgstr "" +"Dire que vous n'avez jamais rencontré d'esprit de pierre auparavant, mais " +"que vous en avez seulement entendu parler." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'A stone and iron son, good! You can help. You can kill those honourless " +"buggers that hold me here!'" +msgstr "" +"« Un rejeton de la pierre et du fer, parfait ! Bien sûr que vous pouvez " +"m'aider : tuez ces déshonorables bougres qui me retiennent ici ! »" + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +msgid "Ask what he is." +msgstr "Demander ce qu'il est au juste." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"'Aye, aye, deathstone. Only the runesmiths of old know them well. But in " +"short, it is the rune stone that binds me in my form, makes me a guardian. " +"It should be lodged where my heart was, but as you see, it is gone, so my " +"power fades.'" +msgstr "" +"« Ouais, ouais, la pierre de mort. Seuls les vieux forgeurs de runes " +"connaissent leurs secrets. Pour faire court, c'est la pierre runique qui " +"assure le maintien de ma forme et fait de moi un gardien. Elle devrait être " +"là où se trouve mon cœur, mais comme vous pouvez le voir, elle n'est plus " +"là, et ma force s'estompe. »" + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "'I am weak, and you are no kin of mine... please help...'" +msgstr "" +"« Vous n'êtes peut-être pas des miens, mais je suis si faible… aidez-moi, je " +"vous en prie… »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "So what can be done?" +msgstr "Que faut-il faire ?" + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"'Filthy grave robbers came and defiled our forefathers. Lucky bastards took " +"the deathstone before I was able to fully awaken. Now they are trapped in a " +"tomb, but they hold my deathstone. We're at an impasse.'" +msgstr "" +"« Ces satanés pilleurs de tombes sont venus et ont profané les dépouilles de " +"nos aïeuls. Ils ont eu de la chance de pouvoir s'emparer de la pierre de " +"mort avant que je me réveille. À présent, ils sont coincés dans une tombe, " +"mais ils détiennent ma pierre de mort. Nous sommes dans une impasse. »" + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +msgid "" +"[Orc witch]Offer to perform a ritual instead. It will give the spirit enough " +"power to sort this out themselves." +msgstr "" +"[Sorcière orc] Proposer d'accomplir d'un rituel : cela donnera à l'esprit " +"suffisamment de force pour se débrouiller par la suite." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +msgid "" +"Offer to perform a ritual instead. It will give the spirit enough power to " +"sort this out themselves." +msgstr "" +"Proposer d'accomplir un rituel : cela donnera à l'esprit suffisamment de " +"force pour se débrouiller par la suite." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]22@@[OUT]3 +msgid "Agree to go in and fight the grave robbers." +msgstr "Accepter de vous rendre dans la tombe pour y affronter les pillards." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]22@@[OUT]4 +msgid "Say that you are sorry, but you will not risk it. Leave." +msgstr "" +"Présentez vos excuses en expliquant que vous ne prendrez pas un tel risque : " +"partir." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "'My deathstone, my heart... stolen... gone... '" +msgstr "« Ma pierre de mort… mon cœur… dérobé… disparu… »" + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]24@@[OUT]2 +msgid "Deathstone?" +msgstr "Pierre de mort ?" + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"The spirit remains silent, its presence flickering in and out of focus. You " +"feel a buildup of dark energies." +msgstr "" +"L'esprit demeure silencieux, sa présence est tantôt palpable, tantôt " +"insaisissable. Vous sentez que de sombres énergies sont en train de " +"s'assembler." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"'Stone spirit is one name I am given, and a good one, I say. From what I " +"gather, and knowin' was not my strength, I was once a fallen warrior, my " +"soul so strong it wished to remain and serve, so great smiths forged me a " +"stone heart -- the deathstone -- and thus made me guardian of this burial " +"ground." +msgstr "" +"« L'esprit de pierre est un de mes noms — un nom que j'apprécie d'ailleurs. " +"De ce que j'en sais — et je sais peu de choses —, j'étais autrefois un " +"guerrier, tombé au combat. Mon âme était cependant si tenace qu'elle " +"souhaita se maintenir en ce monde afin de continuer à servir. D'admirables " +"artisans me forgèrent donc un cœur de pierre — la pierre de mort —, et " +"firent ainsi de moi un gardien de ce cimetière. »" + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"'Aye! Risk is good. It is bad that I will leave my place of duty, but if we " +"succeed, I will return strong again!'" +msgstr "" +"« Ouais, un peu de risque ne fait pas de mal ! Je regrette de devoir quitter " +"le lieu dont je suis responsable, mais si nous réussissons, je reviendrais " +"puissant ! »" + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Capture the willing essence." +msgstr "Capturer l'essence de l'esprit consentant." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "'Bah, filthy orc magic to meddle with my soul. Eh!'" +msgstr "« Bah, mon âme à la merci de cette saleté de magie orc, hein ? »" + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +msgid "" +"Grunt something offensive about their stone brain in return, but perform the " +"ritual." +msgstr "" +"Grogner quelque chose d'offensant à propos de son cerveau de pierre, puis " +"commencer le rituel." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]33@@[OUT]2 +msgid "" +"'Who are you calling filth, you stone brain can of rubble?' Attack the ghost " +"instead." +msgstr "" +"C'est moi que vous traitez de saleté, avec votre boîte de gravats qui vous " +"fait office de cerveau ? Attaquer le fantôme." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"You jump to attack the dwarven ghost, but realise you are facing the grave " +"robbers he needed someone to dispose of. The damned rockbrain has tricked " +"you." +msgstr "" +"Alors que vous vous apprêtiez à attaquer l'esprit nain, vous vous retrouvez " +"nez à nez avec les pillards dont il souhaitait que vous vous débarrassiez. " +"Ce satané cerveau de pierre vous a bien eus." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]36@@[OUT]2 +msgid "Ask what sort of spirit presence they are." +msgstr "Demander à quelle sorte d'esprit il appartient." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"You defeat the spirits that assailed you. The ground shakes and the " +"cemetery, with its statues and underground chambers, collapses. You hear " +"screams of dying people from one such chamber... but at least there is extra " +"loot to gather." +msgstr "" +"Vous triomphez des esprits qui vous ont attaqués. Soudain, le sol se met à " +"trembler, et le cimetière, ainsi que toutes les statues et chambres " +"souterraines, s'effondrent. Vous entendez les cris de mourants provenant de " +"l'une des chambres… Le butin sera sans doute plus abondant." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "Gather what you can and leave." +msgstr "Récupérer ce que vous pouvez et partir." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"The grave robbers lie dead, and you find a stone covered in runes -- the " +"deathstone. The guardian spirit calls out to you:\n" +"'Have you got it? Put it in my chest, quickly.'" +msgstr "" +"Les pillards sont morts, et vous trouvez une pierre couverte de runes : la " +"pierre de mort. L'esprit gardien vous interpelle :\n" +"« Vous l'avez récupérée ? Déposez-la dans mon torse, dépêchez-vous ! »" + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +msgid "Put the deathstone into the dwarven statue's chest." +msgstr "Déposer la pierre de mort au creux du torse de la statue naine." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]40@@[OUT]2 +msgid "Destroy the deathstone." +msgstr "Détruire la pierre de mort." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"'Thank you,' the spirit whispers as the stone absorbs its heart and the " +"statue grows quiet.\n" +"The ground shakes, and from under a stone comes a gift for you." +msgstr "" +"« Merci », murmure l'esprit. La pierre absorbe son cœur, puis la statue se " +"fige.\n" +"Le sol se met à trembler, et une récompense surgit du dessous d'une pierre." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Cemetery +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"The earth shakes beneath your feet as the stone crumbles. You see the spirit " +"released, but it is angered.\n" +"The cemetery falls to ruin - nothing but rubble left." +msgstr "" +"La terre tremble sous vos pieds alors que la pierre s'écroule. Vous voyez " +"l'esprit se libérer, mais il est en colère.\n" +"Le cimetière tombe en ruines, et il n'en reste rien à part des gravats." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "" +"You are defeated and forced to flee. As you run, you see the guardian statue " +"collapse into rubble and hear the spirit cry out in despair." +msgstr "" +"Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Alors que vous courez, vous " +"apercevez la statue du gardien s'écraser sur le sol et se briser en mille " +"morceaux. Un cri de désespoir retentit derrière vous." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "" +"The ritual worked. You called upon your divine link and weaved the magic " +"around you to strengthen the stone spirit.\n" +"You see the statue move faster than any stone should. It rushes into the " +"nearby catacombs, and you hear the cries of dying grave robbers." +msgstr "" +"Le rituel a fonctionné : grâce à votre connexion au divin, vous avez " +"maîtrisé la magie qui vous entourait afin de renforcer l'esprit de pierre.\n" +"La statue se déplace étonnamment vite pour de la pierre. Elle se précipite " +"dans les catacombes environnantes, et vous entendez peu après les cris des " +"pillards à l'agonie qui s'échappent de la tombe." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +msgid "Wait." +msgstr "Attendre." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]49@@[STORY] +msgid "" +"The statue returns to its place, and you see its chest now has a runestone " +"inside.\n" +"'Thank you. I will sleep now. Dare not rob this place, but instead take " +"whatever the scum left, and this gift as my thanks.'" +msgstr "" +"La statue revient sur son socle, et vous pouvez à présent voir une pierre " +"runique au creux de son torse.\n" +"« Merci. Je dois me reposer à présent. Récupérez ce que ces ordures ont " +"laissé et ne pillez pas ces lieux. Ah oui, voilà une récompense pour vous. »" + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]49@@[OUT]1 +msgid "Nod, gather the loot, and leave." +msgstr "Hocher la tête, récupérer le butin, et partir." + +#. -- [EVENT] --Cem dwarf ghost(11)@@+[NODE]51@@[STORY] +msgid "" +"The ritual failed and instead caused the spirit harm. The ground shakes, the " +"catacombs collapse, and screams of dying grave robbers reach you as you run. " +"You see the guardian statue collapse into rubble and hear the spirit cry out " +"in despair." +msgstr "" +"Le rituel a échoué et a causé du tort à l'esprit : le sol se met à trembler " +"et les catacombes s'effondrent. Vous entendez s'échapper les cris de " +"pilleurs de tombes mourants pendant que vous courez. Vous apercevez la " +"statue du gardien s'écraser sur le sol et se briser en mille morceaux, " +"tandis qu'un cri de désespoir retentit derrière vous." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"What you thought was a cemetery is actually much more. You enter the ancient " +"ruins of a dwarven city, now unearthed and exposed to the surface. Fallen " +"statues, crumbled and forlorn yet still imposing, gaze upon you as you " +"wander the silent streets." +msgstr "" +"Il ne s'agit pas simplement d'un cimetière, contrairement à ce que vous " +"pensiez au premier abord : vous pénétrez dans les anciennes ruines d'une " +"cité naine, maintenant excavée et exposée à la surface. Des statues tombées, " +"brisées, et abandonnées — bien qu'elles demeurent imposantes — vous fixent " +"du regard alors que vous errez dans les rues silencieusement désertes." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Dwarf]You know the layout well. Explore the ruins." +msgstr "[Nain] Vous connaissez la structure des lieux. Explorer les ruines." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Search the ruins for loot or anything of interest." +msgstr "Fouiller les ruines." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You soon realise this is only a small part of a greater city clearly pushed " +"out by the Shattering. You also see that it has been looted many times " +"already.\n" +"Still, you think this was the craftsman district, so you know where to look " +"for the great forge, the artisan workshop, and the runemaster's study." +msgstr "" +"Vous réalisez bien vite que ce qui se trouve devant vos yeux n'est que " +"l'infime partie d'une gigantesque ville qui a émergé à la suite du " +"Cataclysme. Vous remarquez par ailleurs qu'elle a déjà été pillée plusieurs " +"fois.\n" +"Vous reconnaissez le quartier des artisans et devinez aussitôt où se " +"trouvent la grande forge, l'atelier, et le laboratoire du maître des runes." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Go to the forge." +msgstr "Aller à la forge." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "Go to the workshop." +msgstr "Aller à l'atelier." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "Go to the study." +msgstr "Aller au laboratoire." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You find the great forge mostly in ruins, but you know that the real forge " +"would have been hidden away deep within, so you can try to search for the " +"entrance." +msgstr "" +"Vous trouvez la grande forge — laquelle est en ruines —, mais vous savez que " +"la véritable forge doit avoir été dissimulée ailleurs, quelque part dans les " +"profondeurs. Vous pouvez essayer de chercher une entrée." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "[Smith]You know exactly where to find it. Go in." +msgstr "[Forgeron] Vous savez exactement où la trouver : s'y rendre." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "Look for the entrance." +msgstr "Chercher l'entrée." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]6@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"Among the rubble and dust of the fallen main hall, behind the remains of a " +"giant anvil, you find the passage leading deeper into the city, where you " +"discover the master smith's forge.\n" +"The place is abandoned, cleared out not by looters but likely by the owner, " +"although you spot several tools and resources you can still salvage.\n" +"As you start collecting the loot, you hear a faint, dull thud that becomes " +"more and more regular." +msgstr "" +"Parmi les débris et la poussière qui résultent de l'écroulement du hall " +"principal, derrière les décombres de la grande enclume, vous trouvez un " +"passage qui conduit dans les profondeurs de la ville. Là, vous y trouvez la " +"forge du maître forgeron.\n" +"L'endroit a été abandonné et vidé — non pas par les pillards, mais par le " +"propriétaire semble-t-il —, bien que vous découvriez quelques outils et " +"ressources.\n" +"Alors que vous récupérez le butin, vous entendez un bruit sourd, faible " +"certes, mais qui se fait de plus en plus régulier." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf(18)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf(18)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf(18)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Investigate." +msgstr "Explorer." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"You are now sure you hear the sounds of a working forge, the smelting of " +"metal, and the drumming of the hammer. You even smell the hot coals.\n" +"You blink, and suddenly you find yourself in that forge! A blacksmith here " +"works on something with his back to you." +msgstr "" +"Vous êtes convaincus qu'il s'agit bien de bruits émis par une forge en " +"pleins travaux — fonte de métal, marteau qui bat le fer à répétition… Vous " +"sentez même l'odeur des braises.\n" +"Vous clignez des yeux et vous retrouvez soudainement au beau milieu de la " +"forge ! Un forgeron qui vous tourne le dos est occupé par son ouvrage." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +msgid "Politely ask the smith what this place is and how you got here." +msgstr "" +"Demander poliment quel est cet endroit au forgeron et comment vous avez fait " +"pour vous retrouver ici." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, it is a long story, laddie.'\n" +"As the smith turns to you, you see a dwarven corpse that has been partially " +"eaten by bugs, its eye sockets empty and dark, jaw hanging by a thread, " +"rotten flesh falling off." +msgstr "" +"« Ah, c'est une longue histoire camarade. »\n" +"Lorsque le forgeron se tourne vers vous, c'est un cadavre de nain qui vous " +"fait face. Celui-ci a été partiellement dévoré par des insectes, ses orbites " +"vides sont aussi sombres que les ténèbres elles-mêmes, sa mâchoire qui pend " +"ne tient qu'à un fil tandis que sa chair pourrie se déverse sur le sol." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Exclaim your outrage at the fate of your brother." +msgstr "Manifester votre indignation face au sort de votre frère." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +msgid "" +"Say that he has clearly been here a while, perhaps taking his duties a tad " +"too seriously." +msgstr "" +"Lui faire remarquer qu'il est resté là pendant un moment et qu'il a sans " +"doute trop pris à cœur son devoir." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +msgid "" +"Ignore his looks and ask how you got here when just a moment before you were " +"standing in old ruins." +msgstr "" +"Ignorer son apparence et lui demander comment vous êtes arrivés ici alors " +"que vous étiez au milieu des ruines un instant auparavant." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'Brother... I had not hoped to be called that again. Like I said, 'tis a " +"long tale, and you be alive and wantin' to be on your way. So I can tell ya " +"the gist of it, if you like?'" +msgstr "" +"« Frère… ça fait longtemps qu'on m'a pas appelé comme ça. Encore une fois, " +"c'est une longue histoire, et j'voudrais pas abuser d'votre patience " +"d'vivants. J'peux vous faire un abrégé si vous préférez ? »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Say that you have time to hear the full story." +msgstr "Dire que vous avez du temps devant vous." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +msgid "Yes, say that you'd like the short version." +msgstr "Oui, un abrégé suffira." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'This city was once the marvel of the underkingdoms, and me, I was a young " +"and ambitious master's apprentice. Sure, I was good, but I was mostly cocky " +"and thought myself touched by the great smiths.'" +msgstr "" +"« La cité était autrefois une merveille parmi les royaumes souterrains, et " +"moi, j'étais un jeune et ambitieux apprenti. J'avais du talent, certes, mais " +"j'étais surtout prétentieux et croyais avoir reçu l'don des grands forgerons." +" »" + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Say that's often the way of youth." +msgstr "Dire que c'est là un comportement caractéristique des jeunes." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"'Like I said, 'tis a long tale, and you be alive and wantin' to be on your " +"way. So I can tell ya the gist of it, if you like?'" +msgstr "" +"« Encore une fois, c'est une longue histoire, et j'voudrais pas abuser " +"d'votre patience d'vivants. J'peux vous faire un abrégé si vous préférez ? »" + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'Heh, well, I'll be honest with ya, laddie, I pulled you here because I'm a " +"selfish sort.\n" +"Like I said, 'tis a long tale, and you be alive and wantin' to be on your " +"way. So I can tell ya the gist of it, if you like?'" +msgstr "" +"« Eh bien, j'vais être honnête mon gars, j'vous ai fait venir parce que " +"j'suis du genre un peu égocentrique. Encore une fois, c'est une longue " +"histoire, et j'voudrais pas abuser d'votre patience d'vivants. J'peux vous " +"faire un abrégé si vous préférez ? »" + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"'Aye, you're right there. I boasted my skill and climbed the ladder, oh, I " +"did, laddies. And in time my master was so sick of me he sent me off to the " +"surface to learn and prove my worth.'" +msgstr "" +"« Ouais, c'est exact. Je me vantais de mon talent et j'ai gravi les, ça oui, " +"les gars. Mon maître a fini par en avoir marre de mon attitude, et il m'a " +"envoyé à la surface afin que je fasse mes preuves. »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "So you lived up top, with us?" +msgstr "Vous avez vécu à la surface ? avec nous ?" + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'That I did. I lived through the dark times, and in time, I forgot about the " +"underkingdoms, or at least I no longer felt the call. I grew ever more " +"ambitious and proud. Calling myself the master smith of all times, bragging " +"about how I was the best.'" +msgstr "" +"« En effet. J'ai survécu à la période sombre, et avec le temps, j'ai fini " +"par oublié les royaumes souterrains — ils m'intéressaient plus du moins. " +"J'étais d'ailleurs encore plus ambitieux et encore plus fier qu'avant : " +"j'm'autoproclamais l'plus grand maître des forgerons qu'la terre n'ait " +"jamais porté. »" + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +msgid "Continue." +msgstr "Écouter la suite." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"'I got... entangled in some, well, personal stuff, and to cut this tale " +"short, a demon calling himself the treasurer called my bluff.'" +msgstr "" +"« Un jour, j'me suis… empêtré dans une sale affaire, et pour faire court, un " +"démon, qui s'donnait le nom de \"trésorier\", me démasqua. »" + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Bluff? So you weren't that great after all?" +msgstr "Démasquer ? Vous n'étiez pas si talentueux que ça ?" + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"'Bah, I was. Still am! But... well, he played me, okay? He commissioned me " +"to craft a runic mithril cage. It was to be delicate, intricate and light, " +"yet sturdy enough to hold even a dragon! It was to be a masterpiece, you " +"see?'" +msgstr "" +"« Bah, j'l'étais… et j'le suis toujours ! Mais… comment dire… il s'est joué " +"d'moi, d'accord ? Il m'avait demandé d'fabriquer une cage en mithril runique." +" Elle devait être délicate, complexe et légère, mais suffisamment résistante " +"pour pouvoir enfermer un dragon ! Un chef-d'œuvre, voyez-vous. »" + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "'Impressive.' Wait for him to continue." +msgstr "Impressionnant : attendre qu'il poursuive son récit." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, my laddie, it was, it is, a thing of beauty and skill! But here's the " +"snag. The creature didn't just commission me.'" +msgstr "" +"« Ah, mon gars, c'était — et c'est encore, une œuvre artistique et " +"artisanale ! Mais il y avait un hic. La créature ne m'avait pas adressé une " +"simple requête." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "Oh?" +msgstr "Ah ?" + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'He made me a bet. Said if I do it in three months, I will get riches and " +"recognition beyond my dreams. If I lose, however, I will forever serve as " +"his smith.'" +msgstr "" +"« Il s'agissait d'un pari : si j'parvenais à fabriquer la cage en moins " +"d'trois mois, j'obtenais gloire et richesses au-delà d'toute imagination. En " +"revanche, si j'perdais, j'devais l'servir pour toujours. »" + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "So you lost?" +msgstr "Vous avez donc perdu ?" + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"'Aye, the damned trickster. Just as I was about to finish, he stole a vital " +"piece of runic stone that was needed to complete the cage. Without it, I " +"could not finish, for the cage will never hold a dragon.'" +msgstr "" +"« Ouais… saleté d'escroc… Alors que j'm'apprêtais à la terminer, il me " +"déroba une pierre runique indispensable pour la complétion de la cage. Sans " +"elle, il était impossible d'finir la cage, car elle n'aurait pas été capable " +"d'enfermer un dragon. »" + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "Isn't that cheating?" +msgstr "N'est-ce pas là de la tricherie ?" + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"'Tell that to the bloody demon! The rules never said he couldn't interfere. " +"Or, as he put it, 'You should have watched your materials better, old man!' " +"Oh, that fiend!'" +msgstr "" +"« Allez-le-lui dire ! Les règles ne l'empêchaient pas d'intervenir, ou, pour " +"reprendre ses mots : \"Il fallait faire attentions à vos matériaux le " +"vieux !\" Quelle créature perfide ! »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +msgid "So why are you here?" +msgstr "Alors pourquoi êtes-vous là ?" + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"'I know where the fiend dwells, but I cannot go, obviously. If ya go and " +"kill it, I will be free! And thankful, of course. My smithy will die with my " +"spirit, but if you do the deed, you will find abundant gifts from me in the " +"rubble!\n" +"And here, have this as an incentive.'" +msgstr "" +"« J'sais où loge le démon, mais, bien évidemment, j'peux pas y aller moi-" +"même. Si vous vous y rendez et qu'vous l'tuez, j'serai libre — et " +"reconnaissant, bien sûr ! Mon talent disparaitra avec mon esprit, mais si " +"vous faites ça pour moi, vous récupérerez d'nombreuses récompenses parmi les " +"gravats d'mon cadavre ! Tenez, voilà d'quoi vous mettre l'eau à la bouche. »" + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +msgid "Agree." +msgstr "Accepter." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +msgid "Decline, loot this place, and leave." +msgstr "Refuser, récupérer ce qui se trouve ici, et partir." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"'Well, I was a master blacksmith in my youth, or so I believed. I boasted " +"and boasted, and in search of more knowledge I even ventured outside the " +"underkingdoms.'" +msgstr "" +"« Eh bien, j'étais un maître forgeron étant plus jeune — ou du moins, c'est " +"c'que j'croyais. J'étais plein d'orgueil, et parce que j'étais toujours en " +"quête de savoir, j'voyageais en dehors des royaumes souterrains. »" + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"'Aye, I did. I lived through the dark times and had me a good life, but then " +"came the demon with his trickster ways.'" +msgstr "" +"« En effet. J'ai survécu à la période sombre, et ma vie fut bonne… Jusqu'à " +"c'que j'rencontre cet escroc de démon. »" + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "Right, as demons usually are?" +msgstr "Comme tous les démons, n'est-ce pas ?" + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'It made me a bet -- make him a wondrous cage light as feather, pretty as an " +"elf, and strong enough to hold a dragon. Do it in three months and fame and " +"riches would be mine!'" +msgstr "" +"« Il me proposa un pari : lui fabriquer une magnifique cage aussi légère " +"qu'une plume, aussi belle qu'une elfe, et assez solide pour contenir un " +"dragon, le tout en moins d'trois mois, et gloire et richesses me " +"reviendraient ! »" + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "So naturally, you took the bait?" +msgstr "Vous vous êtes fait avoir, naturellement ?" + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"'Right you are again. The little bastard stole a vital part on the night " +"before I finished. And so, I am bound to serve it for an eternity.'" +msgstr "" +"« Bien vu, une fois encore. Ce petit salopard me déroba un composant " +"essentiel la nuit où j'm'apprêtais à terminer les travaux. Et me voilà, voué " +"à l'servir pour l'éternité. »" + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"Among the rubble and dust of the fallen main hall, behind the remains of a " +"giant anvil, you find the passage leading deeper into the city, where you " +"discover the master smith's forge.\n" +"The place is abandoned, cleared out not by looters but likely by the owner, " +"although you spot several tools and resources you can still salvage.\n" +"You hear a strange rummaging in the corner, and you realise you're being " +"watched by some unliving!" +msgstr "" +"Parmi les débris et la poussière qui résultent de l'écroulement du hall " +"principal, derrière les décombres de la grande enclume, vous trouvez un " +"passage qui conduit dans les profondeurs de la ville. Là, vous y trouvez la " +"forge du maître forgeron.\n" +"L'endroit a été abandonné et vidé — non pas par les pillards, mais par le " +"propriétaire semble-t-il —, bien que vous découvriez quelques outils et " +"ressources.\n" +"Vous entendez un étrange son, comme si quelqu'un fouillait quelque chose : " +"des morts-vivants sont en train de vous observer !" + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"The bones are crushed and lifeless, as they should be. You are free to loot " +"the forge now." +msgstr "" +"Vous broyez les ossements des créatures, lesquels gisent maintenant sans vie " +"sur le sol. Vous pouvez récupérer ce qui se trouve dans la forge." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "You are defeated and forced to flee." +msgstr "Vous êtes battus à plate couture et devez fuir." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"You come to a place where some kind of craftsman's workstation must have " +"stood once. Ornate tables hold the remains of odd tools and trinkets. Many " +"wonderful stone and metal statues still stand here." +msgstr "" +"Vous arrivez dans un endroit qui devait autrefois abriter un atelier " +"artisanal. Des restes de vieux outils et bijoux traînent sur des tables " +"ornées. De nombreuses pierres précieuses et statues de métal se trouvent " +"encore ici." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +msgid "" +"[Dwarf]An artisan workshop. Take only what is left lying around. Do not " +"touch the statues." +msgstr "" +"[Nain] Un atelier d'artisan. Récupérer ce qui traîne et ne pas toucher aux " +"statues." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +msgid "Gather whatever you can salvage here." +msgstr "Récupérer ce que vous pouvez." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"You gather up what you can, but when you pilfer the statues, a mechanism " +"comes to life that locks you in the chamber!" +msgstr "" +"Vous récupérez les objets qui traînent, mais lorsque vous touchez aux " +"statues, un mécanisme s'enclenche et vous enferme dans la salle !" + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +msgid "[Smith]Find the opening handle and leave." +msgstr "[Forgeron] Trouver la poignée et s'en aller." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]35@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +msgid "Try to figure out how to open it." +msgstr "Essayer de trouver un moyen pour ouvrir la porte." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]35@@[OUT]3 +msgid "Bash it open." +msgstr "Forcer l'ouverture de la porte." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "No matter how hard you hit, the stone remains unmovable." +msgstr "" +"Vous avez beau frapper de toutes vos forces, la pierre demeure intacte." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"After many hours, you finally open the doors and leave the wretched place.\n" +"The rest of the ruins have already been scavenged." +msgstr "" +"Après plusieurs heures, vous parvenez enfin à ouvrir la porte et à quitter " +"cette maudite salle.\n" +"Le reste des ruines a déjà été pillé." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"It took what felt like days to figure out the opening sequence. By the time " +"the doors open, you are exhausted, hungry, and ill. Worse yet, as you " +"prepare to leave, you see the doors start to close again, so you run out, " +"abandoning most of what you looted." +msgstr "" +"Le temps passé à déverrouiller la combinaison vous a paru interminable. " +"Lorsque la porte s'ouvre enfin, vous êtes exténués, affamés, et malades. " +"Pire encore : alors que vous vous apprêtez à partir, vous apercevez la porte " +"en train de se refermer, ce qui vous oblige à courir pour sortir de la " +"salle, abandonnant par là même la plupart de votre butin." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "" +"You come to a closed metal-clad door. Upon the stones in the wall you see " +"many runes carved deep into the surface." +msgstr "" +"Vous vous tenez face à une porte plaquée en métal. Sur les pierres " +"incrustées dans le mur, vous découvrez de nombreuses runes dont la surface a " +"été taillée en profondeur." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +msgid "[Runemaster]Speak the passphrase and enter the runesmith's workshop." +msgstr "" +"[Maître des runes] Prononcer le mot de passe et pénétrer dans le laboratoire " +"du maître des runes." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]45@@[OUT]2 +msgid "Try to break the magic binding this door shut." +msgstr "Essayer de conjurer la magie qui maintient la porte fermée." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]45@@[OUT]3 +msgid "You have no folk skilled enough in mysticism. Leave." +msgstr "" +"Aucun membre de votre groupe n'est suffisamment compétent en mysticisme : " +"partir." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]46@@[STORY] +msgid "" +"Within the chamber you see a wide, empty space. Whatever was here has been " +"looted or taken by the owner.\n" +"Strangely, however, you find a stone mannequin wearing robes and holding a " +"dwarven weapon. There is a note: 'You got in, so help yourself.'" +msgstr "" +"Une fois dans la chambre, vous découvrez un vaste espace complètement vide. " +"Ce qui se trouvait ici a été récupéré ou pillé par le propriétaire.\n" +"Vous apercevez toutefois un étrange mannequin de pierre, paré d'une robe, et " +"tenant une arme de facture naine. Il y a une note : « Maintenant que vous " +"êtes là, servez-vous. »" + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]46@@[OUT]1 +msgid "Take the present and leave." +msgstr "Récupérer la récompense et partir." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]49@@[STORY] +msgid "" +"You cannot enter, and the runes seep some life force out of you, forcing you " +"to flee." +msgstr "" +"Vous ne pouvez entrer et sentez que les runes drainent un peu de votre force " +"vitale, ce qui vous oblige à fuir." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"Alas, you do not find anything. Perhaps it was destroyed or you were " +"mistaken. Tired, you leave the ruins." +msgstr "" +"Vous ne trouvez rien, hélas — soit l'objet a été détruit, soit vous avez " +"fait erreur. Fatigués, vous quittez les ruines." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]58@@[STORY] +msgid "The dwarf sighs, then disappears. The forge is empty." +msgstr "Le nain baille puis disparaît : la forge est déserte." + +#. -- [EVENT] --smith ghost(12)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +msgid "Loot it and leave." +msgstr "Récupérer ce qui s'y trouve puis partir." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery Human D3(13)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You discover the ruins of an ancient human cemetery, one where burial was " +"clearly the custom. There are gravestones with faded markings and even some " +"large stone crypts." +msgstr "" +"Vous arrivez dans les ruines d'un ancien cimetière humain — où l'enterrement " +"était vraisemblablement coutumier —et y découvrez des pierres tombales dont " +"les écritures ont été gommées par le temps ainsi que d'imposantes cryptes en " +"pierre." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"Near the gravestones that tell the tale of the old days, you find a spot " +"where a single slab of sandstone lies with some very faint and unreadable " +"markings on it. Something draws your attention towards it." +msgstr "" +"Parmi les pierres tombales qui content les récits des temps anciens, vous " +"repérez un endroit où se trouve une petite dalle de grès sur laquelle sont " +"inscrits des caractères illisibles. Quelque chose semble tout " +"particulièrement captiver votre attention." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The placement of the stone and the faded markings look to you like some sort " +"of warding symbols, suggesting that whoever was buried here was an " +"undesirable, but also feared. Were the wards meant to protect whoever lies " +"here, or the other way around? Alas, this is unclear." +msgstr "" +"Le positionnement de la pierre ainsi que les caractères estompés vous font " +"penser à un mécanisme conjuratoire, ce qui vous laisse penser que la " +"personne enterrée ici devait être gênante et dangereuse. Ces symboles, " +"protègent-ils la personne qui repose ici ? Ou empêchent-ils la personne " +"inhumée de s'échapper ? Tout cela n'est pas très clair…" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Search for anything usable." +msgstr "Fouiller les lieux." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Cemetery +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"This seems likely to be a place of burial for outcasts, criminals, those who " +"were unwanted in a community, or perhaps those too poor to get a proper " +"burial. As you get closer, you get a fleeting feeling of unease - dark " +"magics could be in play here..." +msgstr "" +"Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, à ceux dont la " +"communauté ne voulait plus. Ou peut-être s'agissait-il simplement " +"d'individus trop pauvres pour recevoir un enterrement digne de ce nom. Alors " +"que vous vous approchez, un vague sentiment d'inquiétude s'empare de vous : " +"une sombre magie pourrait être à l'œuvre ici…" + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"This seems likely to be a place of burial for outcasts, criminals, those who " +"were unwanted in a community, or perhaps those too poor to get a proper " +"burial." +msgstr "" +"Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, à ceux dont la " +"communauté ne voulait plus. Ou peut-être étaient-ils simplement trop pauvres " +"pour recevoir un enterrement digne de ce nom." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'You, you there, live one! Come here. I need a favour and you seem the sort " +"to listen.'\n" +"You realise the sound is coming from the stone slab. As you turn towards it, " +"you can see the outlines of a ghostly figure." +msgstr "" +"« Vous ! Vous là-bas ! Le vivant ! Approchez. Vous avez l'air d'être une " +"personne plutôt à l'écoute des autres, et il se trouve que j'ai besoin " +"d'aide. »\n" +"Vous vous rendez compte que la voix provient de la dalle de grès. En vous " +"approchant, vous discernez les contours d'une silhouette fantomatique." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "" +"[Ghost]Tell him to speak plainly, without the drama. Ask him why he is here." +msgstr "" +"[Fantôme] Lui dire de s'exprimer clairement et sans détour : que fait-il " +"ici ?" + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "" +"[Goblin shaman]You sense this ghost is bound to the gravestone. Ask him why." +msgstr "" +"[Chamane gobelin] Vous sentez que le fantôme est lié à la pierre tombale : " +"lui demander pourquoi." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +msgid "Ask him what his problem is." +msgstr "Lui demander quel est le problème." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]7@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]10@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]13@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]33@@[OUT]3 +msgid "Leave him to his fate." +msgstr "Le laisser ainsi." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"'Well, you know, cemeteries, dead folk, after the gates to the underworlds " +"were shut for centuries and then that god of yours, Veles, disappeared, " +"we're quite overcrowded here, you know.\n" +"But say, ghost to ghost, will you help me out?'" +msgstr "" +"« Eh bien, vous savez, les cimetières, les morts, tout ça… Cela fait des " +"siècles que les portes de l'au-delà ont été fermées, et depuis que votre " +"dieu — Veles — a disparu, nous sommes un peu en surnombre ici, voyez-vous. " +"Mais entre fantômes, vous allez bien me filer un coup de main, n'est-ce " +"pas ? »" + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +msgid "Say that you see he is stuck here, and ask why." +msgstr "" +"Répondre que vous voyez bien qu'il est bloqué et ici : lui demander pourquoi." +"" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"'A specialist, great. Yes, I am stuck here because some vengeful sod trapped " +"my poor spirit in this place. Dark magic, poor taste, you pick...'" +msgstr "" +"« Un expert ? parfait. En effet, je suis retenu ici parce qu'un idiot " +"quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou " +"mauvais goût, à vous d'en convenir… »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +msgid "Tell him you see through his lie. Ask for the truth." +msgstr "Lui répondre que vous savez qu'il ment : exiger la vérité." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]10@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]32@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]33@@[OUT]4 +msgid "Agree to try a ritual to free him." +msgstr "Accepter d'accomplir un rituel pour le libérer." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]10@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]10@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]13@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]32@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]32@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]33@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]33@@[OUT]6 +msgid "Agree to smash the gravestone and see if that frees him." +msgstr "" +"Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"You break the spirit free of its bonds, and as it is set free, you see an " +"evil glimmer in its eye. Several other wraith-like spirits appear and join " +"their long-lost master.\n" +"An air of darkness follows the ghost as it disappears, leaving you cursed." +msgstr "" +"Vous libérez l'esprit et discernez au même moment une lueur pleine de malice " +"dans son regard. Plusieurs autres esprits semblables à des spectres " +"apparaissent alors et se rangent derrière leur maître.\n" +"Le fantôme disparaît en laissant dans son sillage une atmosphère ténébreuse, " +"laquelle vous maudit." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"You fail to perform the ritual and the spirit shifts into an angry wraith. " +"'Useless lumps of meat!'\n" +"You feel weakened, but perhaps it is good that the ghost remained trapped." +msgstr "" +"Le rituel échoue et l'esprit se transforme en un spectre enragé :\n" +"« Un misérable tas de viande, voilà ce que vous êtes ! »\n" +"Vous vous sentez affaiblis, mais l'issue de ce rituel était probablement " +"préférable." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Cemetery +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, fine, fine - yes, I was a wretched soul. A murderous villain I was " +"called, damned to eternity shackled to this stone. Can you imagine the " +"boredom? Just let me leave and I will reward you -- I promise.'" +msgstr "" +"« Oh, bien, très bien… En effet, j'étais un misérable autrefois. Un " +"scélérat, condamné à être enchaîné à cette pierre pour l'éternité. Pouvez-" +"vous imaginer pendant un instant l'ennui ? Libérez-moi, et je promets de " +"vous récompenser. »" + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]13@@[OUT]3 +msgid "Strengthen the ritual to make sure he stays where he is." +msgstr "Renforcer le rituel afin de s'assurer qu'il n'aille nulle part." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Cemetery +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"You strengthen the ritual binding the spirit here. It skulks away into the " +"shadows, unable to do anything to stop you. You feel a wave of good energy " +"fall upon you - an aftereffect of the original spell, you think." +msgstr "" +"Vous renforcez le rituel qui retient l'esprit, lequel se réfugie dans les " +"ombres, impuissant. Vous sentez une énergie positive vous parcourir — sans " +"doute un effet secondaire du sort d'origine." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"You fail to strengthen the ritual and feel depleted from the attempt.\n" +"The ghost is angered and lashes out at you, forcing you to leave." +msgstr "" +"Vous ne parvenez pas à renforcer le rituel, et cette tentative vous a " +"épuisés.\n" +"Le fantôme se met à vous injurier, fou de rage. Vous devez partir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"'You know, in the old days, I would have thrown a curse on you and gathered " +"my dark minions to reap death and destruction on the lands. But all my time " +"in solitude taught me a lesson. I will serve you awhile instead.'" +msgstr "" +"« Autrefois, je vous aurais maudits et aurais rassemblé mes sombres laquais " +"afin de semer la mort et la destruction sur ces terres, mais cette " +"interminable solitude m'a assagi. Je vais vous accompagner pendant quelque " +"temps au lieu de ça. »" + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"You kill the ghost, but you suspect it will eventually return here. Still, " +"it is gone for now." +msgstr "" +"Vous tuez le fantôme, mais quelque chose vous dit qu'il va finir par revenir." +" Quoi qu'il en soit, les lieux sont vides pour le moment." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"The ghost defeats you and leaves you cursed as you run away from its range." +msgstr "" +"Le fantôme vous vainc et vous maudit alors que vous tentez de vous en " +"éloigner." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Cemetery +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"You smash the gravestone to pieces, but the ghost remains bound to this " +"place. Clearly, brute force will not break this curse.\n" +"The ghost skulks away, cursing at you, and you see a glimmer of malice in " +"its dead eyes. You feel your spirit fatigued from the effort." +msgstr "" +"Vous pulvérisez la pierre tombale, mais le fantôme n'en demeure pas moins " +"entravé. La force physique ne suffira pas à lever cette malédiction.\n" +"Alors que le fantôme part se cacher en proférant des injures à votre égard, " +"vous distinguez un soupçon de malice qui scintille dans son regard vide.\n" +"Votre esprit est fatigué à la suite de tels efforts." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(14)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"'I guess you could call my troubles your typical ghost conundarumum, eh, " +"problem. We... I mean, I am stuck here because some vengeful sod trapped my " +"poor spirit in this place.'" +msgstr "" +"« J'imagine que mes difficultés sont celles d'un conundrum classique de " +"fantôme… un problème si vous préférez. Nous… enfin je, suis retenu ici parce " +"qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon pauvre esprit en ces " +"lieux. »" + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You enter an ancient human graveyard. Here, you feel the presence of " +"otherworldly beings lingering in dark corners, but they do not react to you " +"in any way." +msgstr "" +"Vous pénétrez dans un ancien cimetière humain où vous détectez la présence " +"de créatures surnaturelles, tapies dans les sombres recoins de l'endroit. " +"Elles ne semblent toutefois pas perturbées par votre arrivée." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Good. Look for useful resources without disturbing the dead." +msgstr "Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The cemetery looks like it's been looted many times before. There's some " +"rubble and dirt.\n" +"You do, however, find a faded pentagram and a dead body that is not buried. " +"Among its rotten belongings, you find a map drawn on a piece of leather." +msgstr "" +"Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et " +"gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue.\n" +"Vous découvrez toutefois un pentagramme dont le marquage a été usé par le " +"temps, ainsi qu'un cadavre qui n'a pas été enterré. Parmi ses possessions " +"— toutes décomposées à la suite de la prolifération de moisissures —, vous " +"trouvez une carte dessinée sur un morceau de cuir." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Take the map and leave." +msgstr "Récupérer la carte et partir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"The cemetery looks like it's been looted many times before. There's some " +"rubble and dirt.\n" +"You find one large crypt that could still hold some mysteries, but you'd " +"need to move a large slab of stone to get in." +msgstr "" +"Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et " +"gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue.\n" +"Vous trouvez une grande crypte qui pourrait bien receler quelques mystères, " +"mais vous devez d'abord déplacer une énorme dalle avant d'y accéder." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "You're strong enough to move the slab without much effort." +msgstr "Votre force vous permet de déplacer la dalle sans difficulté." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +msgid "Try to move the slab." +msgstr "Essayer de déplacer la dalle." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]8@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "" +"You move the slab and enter a dark crypt.\n" +"As you step inside, candles light up along your path and, within, you find a " +"stone coffin. Around it, in various alcoves, you see statues wearing " +"jewellery, ornamental objects, and even ceremonial weaponry. Some of it is " +"likely too old to use, but some can be salvaged." +msgstr "" +"Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte.\n" +"À l'intérieur, alors que les bougies s'allument et éclairent votre chemin à " +"mesure que vous avancez, vous découvrez un cercueil de pierre. Dans les " +"alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, " +"d'objets décoratifs, et même d'armes cérémonielles. Certaines de ces " +"trouvailles sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez " +"récupérer les autres." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]8@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]45@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]45@@[OUT]3 +msgid "Sneak in and loot the place quickly." +msgstr "" +"S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]8@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]8@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]45@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]45@@[OUT]5 +msgid "Attack whatever lies in the coffin." +msgstr "Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "The crypt remains untouched and the effort leaves you exhausted." +msgstr "La crypte demeure intacte, et tous ces efforts vous ont épuisés." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You feel the air tense around you and a dread runs down your spine, but you " +"sneak in and grab as much as you can before anything happens." +msgstr "" +"L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et un sentiment de frayeur " +"s'empare soudain de vous. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout " +"ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +msgid "Good, take the stuff and leave." +msgstr "Bien. Tout récupérer et partir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"You feel the air tense around you and a dread runs down your spine. You see " +"nothing, but you feel a dark curse attacking you!" +msgstr "" +"L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et un sentiment de frayeur " +"s'empare soudain de vous. Bien que vous ne voyiez rien, vous sentez " +"néanmoins qu'une sombre malédiction vous assaille !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Defend yourselves." +msgstr "Vous défendre." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"Whatever dark force tried breaking you, it fails and retreats from whence it " +"came." +msgstr "" +"Quelle que soit cette force obscure qui a tenté de s'emparer de vous, elle a " +"échoué et bat en retraite." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"You open the crypt and stab whatever was inside. It looks like a very dead " +"body and now it is, er, deader." +msgstr "" +"Vous ouvrez le cercueil et poignardez ce qui se trouve à l'intérieur. Il " +"s'agissait en l'occurrence d'un cadavre, lequel est maintenant… \"encore " +"plus mort\" qu'avant — indéniablement." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "Good. Loot the place and leave." +msgstr "Bien. Récupérer ce qui se trouve dans la salle et partir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"The striga that lay within met its true death. The tomb lies open for your " +"looting." +msgstr "" +"Le striga qui se trouve à l'intérieur est mort depuis longtemps. La tombe à " +"présent ouverte, et son contenu vous revient." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"You are beaten badly, your blood drawn, your souls weakened, but you manage " +"to run away before death followed." +msgstr "" +"Vous êtes battus à plate couture, et bien que vous soyez couverts de sang et " +"que vos âmes soient affaiblies, vous échappez de justesse à une mort " +"certaine." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"The cemetery looks like it's been looted many times before. There's some " +"rubble and dirt.\n" +"You also notice a creature burrowing under one of the gravestones." +msgstr "" +"Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et " +"gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue.\n" +"Vous remarquez une créature en train de creuser sous l'une des pierres " +"tombales." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +msgid "Take a closer look to try to identify it." +msgstr "L'observer de plus près afin de l'identifier." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]27@@[OUT]3 +msgid "Leave it be." +msgstr "La laisser tranquille." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]27@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]28@@[OUT]4 +msgid "" +"[Unliving]You feel a weaker form of the unliving here. Try to dominate it " +"into servitude." +msgstr "" +"[Mort-vivant] Vous ressentez une présence morte-vivante inférieure : essayer " +"de l'asservir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "These are unliving vermin!" +msgstr "Ce sont des vermines mortes-vivantes !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +msgid "Kill them!" +msgstr "Les tuer !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +msgid "" +"Lure them away with some food and a bit of your blood. Then loot the grave " +"they were digging." +msgstr "" +"Les appâter avec de la nourriture et quelques gouttes de votre sang, puis " +"récupérer ce qui se trouve dans la tombe autour de laquelle les rats " +"creusaient." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"The rats beat you badly and you are forced to flee. Some of you are infected " +"by the unliving vermin." +msgstr "" +"Après une défaite écrasante contre les rats, vous devez fuir. Certains " +"membres du groupe ont été infectés au passage." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"A dark, foreboding force clasps at your souls, corrupting them from within. " +"You feel soiled, violated.\n" +"You manage to force yourself out of this place, but not without scars." +msgstr "" +"Une sombre et angoissante force étreint vos âmes et les corrompt de " +"l'intérieur. Vous avez été souillés, et vous sentez qu'on a abusé de vous.\n" +"Vous parvenez à vous extirper de l'endroit, mais pas sans quelques " +"cicatrices." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]46@@[STORY] +msgid "" +"Alas, for one of you, the wounds were deadly -- or so it seemed, until you " +"rose up as a nightwalker, a striga. Fortunately, your connection to the " +"cosmic pantheon remains strong, so you are free to follow your own path " +"again." +msgstr "" +"Hélas, les blessures furent — a priori —mortelles pour l'un d'entre vous, " +"jusqu'à ce que vous vous releviez et deveniez un rôdeur nocturne, un striga. " +"Par chance, votre connexion au panthéon cosmique demeure puissante, ce qui " +"vous permet de poursuivre votre chemin comme bon vous semble." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"Your plan works, but the stuff you loot is infected with some nasty rat " +"disease." +msgstr "" +"Votre plan fonctionne, mais l'équipement que vous récupérez est infecté par " +"une virulente maladie transmise par les rats." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(15)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"You dominate the unliving rats swarming the grave, but they are too scared " +"for servitude. They simply scamper off into the shadows." +msgstr "" +"Vous asservissez les rats morts-vivants qui submergent la tombe, mais ils " +"sont trop terrifiés pour vous obéir. Ils fuient et se réfugient dans " +"l'obscurité." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You enter an ancient grave site, long forgotten by mankind. Among old, " +"decrepit gravestones, you find a large crypt, crushed by a fallen tree. The " +"entrance stands ajar and cold darkness looms within..." +msgstr "" +"Vous pénétrez dans une ancienne sépulture tombée dans l'oubli il y a de ça " +"très longtemps. Parmi les vieilles et décrépites pierres tombales, vous " +"découvrez une grande crypte qui s'est en partie écroulée sous le poids de la " +"chute d'un arbre. Ses portes demeurent entrebâillées, et une obscurité " +"menaçante émane de l'intérieur…" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +msgid "Go in." +msgstr "Entrer." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "No time to explore. Just leave." +msgstr "Pas le temps de jouer aux explorateurs : partir." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"Within the crypt is a single stone coffin. The chamber is dark and covered " +"in dust, decay, and spiderwebs, but you notice a pentagram carved into the " +"floor and a thick silver chain that holds the coffin secure." +msgstr "" +"À l'intérieur de la crypte se trouve un unique cercueil de pierre. La " +"chambre est sombre et recouverte de poussières, de moisissures, et de toiles " +"d'araignées. Vous remarquez un pentagramme, gravé dans le sol, ainsi qu'une " +"épaisse chaîne en argent qui maintient le cercueil fermé." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Consider this setup carefully." +msgstr "Examiner prudemment la situation." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "[Striga]You sense something familiar. Get in closer to have a look." +msgstr "" +"[Striga] Quelque chose vous paraît familier : s'approcher et examiner la " +"situation de plus près." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "Take the silver chain and leave quickly before anything comes out." +msgstr "" +"Récupérer la chaîne d'argent et déguerpir — votre curiosité a des limites." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]5@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]15@@[OUT]4 +msgid "Open the crypt and see what happens. Be ready for a fight." +msgstr "" +"Vous mettre en posture de combat puis ouvrir le cercueil par curiosité." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"Some of the symbols used on the pentagram and the chain point towards an " +"unliving fiend being laid here, most likely a striga." +msgstr "" +"La chaîne ainsi que certains des symboles présents sur le pentagramme vous " +"indiquent qu'une créature morte-vivante repose à l'intérieur — probablement " +"un striga." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "" +"Use a magic ritual of your own to strengthen the pentagram's magic, leaving " +"you free to take the silver chain." +msgstr "" +"Accomplir un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour ensuite " +"récupérer la chaîne d'argent." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "" +"Create a protective circle of fire and take the silver chain, then open the " +"coffin to see what lies inside." +msgstr "" +"Créer un cercle de feu défensif et s'emparer de la chaîne d'argent, puis " +"ouvrir le cercueil afin de voir ce qui se trouve à l'intérieur." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You study the pentagram and find that it was infused with the power of light " +"to hold something of great darkness within.\n" +"Considering the presence of the silver chain, you believe an unliving " +"creature may lie within." +msgstr "" +"Vous examinez le pentagramme et découvrez qu'il a été infusé à l'aide du " +"pouvoir de la Lumière afin de contenir une puissante force ténébreuse.\n" +"À en juger par la chaîne d'argent qui se trouve autour du cercueil, il est " +"fort probable qu'une créature morte-vivante se trouve à l'intérieur." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "Better just leave it be." +msgstr "Mieux vaut laisser ce cercueil tranquille." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]18@@[OUT]3 +msgid "" +"Try to figure out how to secure the coffin without the chain -- it is good " +"silver, after all." +msgstr "" +"Essayer de trouver un moyen afin de maintenir le cercueil fermé sans l'aide " +"de la chaîne — l'argent est de bonne qualité, ce serait du gâchis." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +msgid "" +"Open the coffin and kill whatever lies inside. It must be weakened, anyway!" +msgstr "" +"Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur : la créature doit " +"bien être affaiblie, non ?" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]5@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]15@@[OUT]3 +msgid "Use a ritual to protect yourselves, and then attack the fiend!" +msgstr "Accomplir un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre !" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"You determine that the load-bearing columns in this crypt are barely " +"standing, and that with a little effort, you can collapse this place on your " +"way out. That way, whatever lies inside should be killed and you'll have the " +"silver.\n" +"In theory..." +msgstr "" +"Vous vous rendez compte que les colonnes qui soutiennent l'édifice de la " +"crypte sont très instables, et qu'il serait facile de provoquer " +"l'effondrement de la pièce en sortant. De cette façon, vous pourrez " +"récupérer l'argent, et ce qui se trouve à l'intérieur du cercueil mourra.\n" +"En théorie du moins…" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +msgid "Do it." +msgstr "Mettre le plan à exécution." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "There doesn't seem to be a way to get the silver chain safely." +msgstr "Il semble impossible de retirer la chaîne en toute sécurité." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +msgid "Just leave." +msgstr "Partir." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]15@@[OUT]5 +msgid "Open the coffin and kill whatever is inside!" +msgstr "Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur !" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"You create a ring of fire, hold on to the chain, and open the crypt. Within " +"is a dried-up striga master, his eyes red with hunger and rage, and the iron " +"and silver chains holding him broken. You have no more than a few breaths " +"before he lunges at you!" +msgstr "" +"Vous créez un cercle de feu, empoignez fermement la chaîne, et ouvrez le " +"cercueil. À l'intérieur se trouve un maître striga tout desséché, et dont " +"les yeux écarlates et affamés sont emplis de rage. La chaîne d'argent qui le " +"retenait est rompue, et le striga risque de se jeter sur vous d'une seconde " +"à l'autre." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Close the lid and put the chain around it!" +msgstr "Refermer le couvercle et enlacer la chaîne autour du cercueil !" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +msgid "Kill the striga!" +msgstr "Tuer le striga !" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]16@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]16@@[OUT]4 +msgid "Take the chain and run for it!" +msgstr "Prendre la chaîne et tenter une échappée !" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You shudder in pain when you come close to the protective runes. There is no " +"doubt -- a fellow striga is trapped within, one likely still driven by " +"bloodlust." +msgstr "" +"Vous éprouvez de la douleur en vous rapprochant des runes. Cela ne fait " +"aucun doute : un striga se trouve enfermé derrière ce cercueil — un striga " +"encore assoiffé de sang." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "" +"Wild strigas are dangerous. Better to put it out of its misery. Kill it " +"while it is weakened." +msgstr "" +"Les strigas sauvages sont dangereux. Mieux vaut le tuer pendant qu'il est " +"affaibli — et abréger par là ses souffrances." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +msgid "Open the coffin and talk to the striga." +msgstr "Ouvrir le cercueil et parler au striga." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"While your striga friend stands back, you dismantle the protection and free " +"what sleeps within.\n" +"A thirsty bloodsucker emerges, hissing, 'Blood, blood!'\n" +"It will be tough to talk to the striga in this state." +msgstr "" +"Pendant que le striga de votre groupe reste à l'arrière, vous désamorcez la " +"protection du cercueil et libérez la créature qui y sommeille.\n" +"Un vampire assoiffé en sort et dit en haletant : « Sang… SANG ! »\n" +"Converser avec lui dans cet état ne sera pas facile." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "You are supreme. Dominate him!" +msgstr "Votre supériorité doit être reconnue : le dominer !" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +msgid "Convince him you are a friend." +msgstr "Le convaincre de votre bienveillance." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, oh great one, I serve your superior will.'\n" +"Despite its words, you know a striga won't stay obedient for long.\n" +"He leaves you all his equipment as a sign of honour, though." +msgstr "" +"« Oui maître, je respecte votre volonté. »\n" +"Ses paroles ont peu de valeur — vous savez que les strigas ne restent pas " +"obéissants bien longtemps.\n" +"Néanmoins, il laisse — par respect — derrière lui toutes ses possessions." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "Bid it to leave you a servant in its stead." +msgstr "Lui ordonner de mettre à votre disposition l'un de ses serviteurs." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"The creature does not attack you, but scampers off into the distance.\n" +"You are free to take the loot." +msgstr "" +"La créature ne vous attaque pas — bien au contraire, elle prend la poudre " +"d'escampette.\n" +"Vous pouvez récupérer le butin." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Good, now leave this place." +msgstr "Bien. Quitter les lieux." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]31@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"The striga's eyes turn red, its posture grows, and you feel a presence of " +"greatness and power. You kneel before your superior and allow it to taste " +"your blood as tribute.\n" +"When you regain your willpower, the master is gone, and you feel your blood " +"corrupted." +msgstr "" +"Les yeux du striga virent au rouge, sa posture devient plus imposante, et " +"vous sentez sa puissante et grandiose présence vous submerger. Vous vous " +"agenouillez devant votre maître et vous soumettez en le laissant goûter " +"votre sang.\n" +"Lorsque vous regagnez vos esprits, le maître est parti, et votre sang a été " +"corrompu." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Leave this place." +msgstr "Quitter les lieux." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"'No more, oh great one, no more. I live to serve.'\n" +"The striga turns into its bat form and remains to serve you." +msgstr "" +"« Arrêtez maître, arrêtez… Je vis pour servir. »\n" +"Le striga se transforme en chauve-souris et vous accompagne." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +msgid "Good, take the loot and leave." +msgstr "Bien. Récupérer le butin et partir." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"'No more, oh great one, no more. I live to serve.'\n" +"You beat the striga into submission and can now call upon its services." +msgstr "" +"« Arrêtez maître, arrêtez… Je vis pour servir. »\n" +"Le striga se soumet et répondra dorénavant à votre appel." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"At first it seems the coffin holds nothing more than a dried-up striga body, " +"but before you know it, you hear a voice in your head: 'Kneel before me, " +"vermin! Serve my appetites!'" +msgstr "" +"Au premier abord, le cercueil ne semble contenir rien de plus qu'un corps de " +"striga tout desséché, mais avant même que vous ne vous en rendiez compte, " +"une voix s'insinue dans votre esprit :\n" +"« Agenouillez-vous devant moi, vermine ! Offrez-moi votre chair afin de " +"satisfaire mes appétits ! »" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "Try to resist this power!" +msgstr "Essayer de résister à son emprise !" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]37@@[OUT]2 +msgid "Your faith is strong, and you're not easily broken." +msgstr "Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]37@@[OUT]3 +msgid "Your faith is strong, and you're not easily broken. Run away!" +msgstr "" +"Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. Fuir !" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]37@@[OUT]4 +msgid "Obey the call." +msgstr "Répondre à l'appel." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"You were too slow and clumsy and while you were busy looting the chain, a " +"powerful striga escaped, draining some of your blood on its way out!" +msgstr "" +"La lenteur et la maladresse avec laquelle vous avez récupéré la chaîne ont " +"permis à un puissant striga de s'échapper et de siphonner un peu de votre " +"sang au passage !" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]54@@[OUT]1 +msgid "Damn it. Leave." +msgstr "Zut alors. Partir." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "" +"You resist, and the beast runs away in fear, leaving you free to loot the " +"crypt." +msgstr "" +"Vous résistez, ce qui effraie la bête et la pousse à fuir. Vous pouvez " +"récupérer tout ce qui se trouve dans la crypte." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]54@@[STORY] +msgid "" +"You thought you were safe, but your ritual clearly failed, as a striga " +"climbs out of its crypt and sucks your blood before running away!" +msgstr "" +"Vous pensiez être en sécurité, mais le rituel a clairement échoué. Un striga " +"s'échappe du cercueil et siphonne un peu de votre sang avant de s'enfuir." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "" +"The striga almost gets you, but fortunately it's only able to slash at you a " +"few times before you run out of the cemetery. For some reason, it cannot " +"follow." +msgstr "" +"Le striga a failli vous attraper, mais par chance, vous atteignez la sortie " +"du cimetière et vous en sortez seulement avec quelques égratignures. Pour " +"une raison que vous ignorez, le striga ne peut pas vous poursuivre." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(16)@@+[NODE]64@@[STORY] +msgid "" +"You open the lid and face a striga master, its eyes red with hunger, its " +"claws ready to rip your body apart.\n" +"You stab it repeatedly before it can rise fully, but it put up a fight and " +"left you bleeding." +msgstr "" +"Vous ouvrez le couvercle et vous retrouvez face à un maître striga : ses " +"yeux sont affamés, et ses griffes sont prêtes à découper votre corps en " +"morceaux.\n" +"Vous le poignardez à plusieurs reprises avant qu'il ne se redresse, mais il " +"se débat et vous inflige de légères blessures." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As soon as you enter the grave site, you feel something is amiss. Many of " +"the gravestones are crushed and the earth beneath them has been moved.\n" +"It could be grave robbers, but it could be something more..." +msgstr "" +"Dès que vous pénétrez dans la sépulture, vous sentez que quelque chose " +"cloche : de nombreuses pierres tombales ont été brisées et la terre qui se " +"trouve en dessous a été remuée.\n" +"Il pourrait s'agir de pilleurs de tombes, ou d'autre chose…" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You go in closer and notice a figure sitting on a gravestone, crying. The " +"figure shifts its shape from a black cat to a mouse to a ghostly visage of a " +"woman and back again." +msgstr "" +"Vous vous approchez et apercevez une silhouette assise sur une pierre " +"tombale en train de sangloter. Il s'agit d'un chat noir, lequel se " +"métamorphose en souris, puis en visage fantomatique de femme, puis à nouveau " +"en chat, et ainsi de suite." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "[Demon or zerca]Try to figure out what creature this may be." +msgstr "[Démon ou Zerca] Essayer de deviner de quelle créature il s'agit." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "[Magic users]You sense some magic here. Take a closer look." +msgstr "" +"[Pratiquants des arts magiques] Vous détectez une présence magique : " +"examiner la situation de plus près." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "[Harmony]Your connection to the divine tingles. Time to investigate." +msgstr "" +"[Harmonie] Votre connexion au divin frémit : quelque chose vous dit que " +"votre curiosité doit être satisfaite." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +msgid "[Nature]You feel something unnatural. Investigate." +msgstr "" +"[Nature] Quelque chose d'anormal a lieu ici : considérer attentivement la " +"situation." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]4@@[OUT]5 +msgid "" +"Black cats and mice are often signs of witchery. Best approach with caution." +msgstr "" +"Les chats noirs et les souris indiquent souvent la présence de quelque " +"sorcellerie : s'approcher prudemment." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]4@@[OUT]6 +msgid "Black cats and mice are often signs of witchery. Kill the creature!" +msgstr "" +"Les chats noirs et les souris indiquent souvent la présence de quelque " +"sorcellerie : tuer la créature !" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You spot a couple of unliving corpses coming in and out of a crypt. There " +"may be more inside, as you see many tracks around the place." +msgstr "" +"Vous repérez quelques morts-vivants qui font des allées et venues dans la " +"crypte. À en juger par les traces dehors, il pourrait y en avoir davantage à " +"l'intérieur." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "" +"[Unliving]These seem to be awakened, like you, or at least acting with more " +"purpose than usual. Go in to talk to them." +msgstr "" +"[Mort-vivant] Ces morts-vivants semblent conscients — comme vous —, ou " +"semblent en tout cas agir intentionnellement : aller leur parler." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"Drawing on your special rare knowledge, you recognise what's happening. " +"These forms together suggest that this may be a dola demon. They are usually " +"guardians, especially fond of protecting young ones and bringing good " +"fortune to those they choose. It is odd to find one here, alone." +msgstr "" +"Grâce à votre savoir hors du commun, vous comprenez ce qui se passe : la " +"succession de ces formes suggère qu'il s'agit probablement d'une démone dola." +" Ce sont généralement des gardiennes qui privilégient la protection des " +"jeunes et bénissent certaines personnes selon leur bon vouloir.\n" +"Il est fort étrange d'en croiser une ici — seule qui plus est." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Ask what the dola is doing here." +msgstr "Lui demander ce qu'elle fait ici." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'You, you're living... good... or no? No, bad... they will feed on you! Oh, " +"no!'\n" +"You hear movement accompanied by unnatural groans. You soon see the first " +"unliving bodies looming behind a crypt. They haven't noticed you yet." +msgstr "" +"« Vous… vous êtes vivants… bien… ou peut-être pas ? Non… pas bien… ils vont " +"vous dévorer ! Non ! »\n" +" Vous entendez soudain un bruit, suivi de près par des grognements anormaux. " +"Vous apercevez aussitôt les premiers morts-vivants surgir de derrière la " +"crypte. Ils ne vous ont pas encore remarqués." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "" +"Figure out a way to wake up the dola and remind it of its duty to protect." +msgstr "" +"Trouver un moyen pour ramener la dola à la raison et lui rappeler son devoir " +"de protection." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +msgid "" +"The binding of these unliving is very weak and fresh. Use a cleansing ritual " +"to break the bond and thus destroy them." +msgstr "" +"Le sort d'asservissement de ces morts-vivants est récent et très faible : " +"accomplir un rituel de purification afin de les désenvoûter et de les " +"anéantir par la même occasion." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"Cats and mice are often familiars of witches or demons. More disturbingly, " +"you sense a growing weave of magic coming your way.\n" +"Judging from the setting, you suspect that the unliving roam these grounds!" +msgstr "" +"Les chats et les souris sont souvent les familiers des sorcières et des " +"démons. Par ailleurs, vous détectez une émanation magique de plus en plus " +"prégnante qui se rapproche de vous, ce qui est d'autant plus inquiétant.\n" +"Il semblerait que des morts-vivants rôdent en ces lieux !" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Speak out to see if anyone hides here." +msgstr "Lancer un appel afin de voir si quelqu'un se cache dans les environs." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +msgid "Attack the creature and whatever minions it may have." +msgstr "Attaquer la créature et ses sbires — quels qu'ils puissent être." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"You sense the overwhelming power of harmony, twisted and unnatural. " +"Something is very wrong here; the laws of harmony and nature are being " +"broken!\n" +"The figure sees you and speaks: 'You, you're living... good... or no? No, " +"bad... they will feed on you! Oh, no!'" +msgstr "" +"Vous ressentez la puissance débordante de l'Harmonie — laquelle semble " +"dangereusement différente. Quelque chose ne va pas du tout : les lois de " +"l'Harmonie et de la Nature ont été enfreintes ! La silhouette vous repère et " +"vous adresse la parole :\n" +"« Vous… vous êtes vivants… bien… ou peut-être pas ? Non… pas bien… ils vont " +"vous dévorer ! Non ! »" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "" +"Perform a dance of nature and harmony to try to bring this creature back " +"from its torment." +msgstr "" +"Exécuter la danse de la Nature et de l'Harmonie afin d'extraire la créature " +"de son tourment." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +msgid "Leave this place of unnatural turmoil." +msgstr "Quitter cet endroit où règne une Tourmente anormale." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'A dola, dola... yes. Oh, no, what happened here? I, I just wanted my charge " +"to be safe, living, but he wasn't. He was here, so cold, so I tried, but " +"they all come out wrong!'" +msgstr "" +"« Une dola… dola… oui. Oh, zut ! Qu'est-ce qui s'est passé ici ? Je… je " +"voulais juste que mon protégé soit en sécurité, sain et sauf, mais il a " +"fallu qu'il en soit autrement. Il était là, à se geler sur place… alors j'ai " +"fait ce que j'ai pu, mais il faut toujours que ça se passe mal ! »" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +msgid "So she made the unliving?" +msgstr "Elle est responsable de la présence des morts-vivants ?" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"'I just, I gave them my light... but it went wrong, it made them come to " +"life, but all wrong... and I tried and tried...\n" +"Strike me down. It should take them too. I see no other way.'" +msgstr "" +"« Je… je leur ai juste montré la lumière… mais ça s'est mal passé. Ils sont " +"revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais… J'ai essayé, encore et " +"encore… Tuez-moi, cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas " +"d'autres solutions. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Agree to her request. Strike her down." +msgstr "Accepter sa requête : la tuer." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]16@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]16@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]24@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]24@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]24@@[OUT]4 +msgid "" +"You know a simple ritual to banish the dola without killing it, but the " +"magic is known to backfire sometimes. Still, it's a risk worth taking." +msgstr "" +"Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la " +"tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui " +"vaut peut-être la peine d'être pris." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]16@@[OUT]5 +msgid "" +"Kill the unliving only. Tell the dola to leave here and never do this again." +msgstr "" +"Tuer les morts-vivants puis dire à la dola de quitter les lieux et de ne " +"plus jamais recommencer." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"The dola dies quietly, and with it, the unliving bodies that were coming " +"your way collapse.\n" +"The remaining light of the dola leaves a blessing upon you." +msgstr "" +"La dola meurt en silence, et les morts-vivants qui se dirigeaient vers vous " +"s'effondrent au même moment.\n" +"La lumière résiduelle de la dola vous bénit." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"The ritual banished the dola, but it did not destroy the unliving. A small " +"group remains, frenzied and bloodthirsty. Fortunately, they run off into the " +"distance." +msgstr "" +"Le rituel a banni la dola, mais les morts-vivants s'en sortent indemnes. " +"Quelques enragés assoiffés de sang se tiennent encore debout, mais ils " +"finissent — heureusement pour vous — par s'éloigner." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"The ritual works and the dola slowly dissolves into light energy. The " +"unliving corpses collapse on the ground. Before vanishing, the dola leaves a " +"blessing upon you." +msgstr "" +"Le rituel fonctionne, et la dola se dissipe peu à peu pour n'être plus " +"qu'une simple énergie lumineuse. Les morts-vivants s'effondrent quant à eux " +"au sol. La dola vous bénit avant de disparaître." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"The ritual seems to work as the unliving collapse on the ground and the dola " +"begins to disappear, but you see her form twist and turn in silent agony!\n" +"You feel a curse upon you." +msgstr "" +"Les morts-vivants s'écroulent, ce qui vous laisse penser que le rituel a " +"bien fonctionné. La dola disparaît progressivement, quand soudain, la scène " +"vire au cauchemar : sa silhouette se tord sur elle-même dans une silencieuse " +"agonie !\n" +"Vous sentez une malédiction s'abattre sur vous." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"The dola suddenly looks more composed, tears in her eyes. She speaks: 'I " +"just, I gave them my light... but it went wrong. It made them come to life, " +"but all wrong... and I tried and tried...\n" +"Strike me down. It should take them too. I see no other way.'" +msgstr "" +"La dola a soudain l'air de retrouver ses esprits. Les larmes aux yeux, elle " +"prend la parole :\n" +"« Je… je leur ai juste montré la lumière… mais ça s'est mal passé. Ils sont " +"revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais… J'ai essayé, encore et " +"encore… Tuez-moi, cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas " +"d'autres solutions. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "If it is the only way, we must do it. Kill the dola." +msgstr "Si c'est la seule solution, alors ainsi soit-il : tuer la dola." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'A dola... I remember not what that means. My charges, my charges are " +"walking again, and now they must feed. You'd better leave...'\n" +"You notice figures moving in the shadows, slowly but surely making their way " +"towards you." +msgstr "" +"« Une dola ? Je ne me souviens plus de ce que cela signifie. Mes protégés… " +"ils marchent à nouveau, et maintenant ils doivent se nourrir. Vous feriez " +"mieux de partir… »\n" +"Vous distinguez quelques formes qui gesticulent dans l'obscurité, lesquelles " +"se rapprochent lentement de vous." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"The ritual works and the unliving collapse where they stand. The creature " +"who summoned them cries out as if in pain.\n" +"'Noooo! My charges, dead. I failed... again... worry not my dears, I will " +"make you right again...'" +msgstr "" +"Le rituel fonctionne, et tout à coup, les morts-vivants s'effondrent. La " +"créature qui les a invoqués se met à hurler, comme si elle souffrait.\n" +"« Non ! Mes protégés… morts… J'ai échoué, une fois encore… Ne vous inquiétez " +"pas mes petits, je vais arranger tout ça… »" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +msgid "Kill the demon as well before she summons more unliving." +msgstr "Tuer la démone avant qu'elle n'invoque d'autres morts-vivants" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]27@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]27@@[OUT]3 +msgid "" +"Bind the demon to your service with magic. This is risky, and may end up " +"cursing you but it could work." +msgstr "" +"Asservir la démone avec votre magie : bien qu'il s'agisse d'une entreprise " +"risquée qui vous expose à une malédiction, cela pourrait néanmoins " +"fonctionner." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"The ritual fails and the unliving corpses move towards you. The demon who " +"seems to control them cries but does nothing to stop them." +msgstr "" +"Le rituel échoue et les morts-vivants se ruent sur vous. Le démon qui semble " +"les contrôler se met à pleurer et ne fait rien pour les en empêcher." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"You kill the unliving and find a human-looking child crying: 'Noooo, mamma, " +"papa, brothers!'\n" +"When you try to talk to the child, it doesn't know what happened, only that " +"its family is gone." +msgstr "" +"Vous tuez les morts-vivants et trouvez un enfant à l'air humain en train de " +"pleurer :\n" +"« Non ! Maman ! Papa ! Mes frères ! »\n" +"Vous essayez de parler à l'enfant, mais il a l'air perdu, obnubilé par la " +"disparition de sa famille." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]43@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]67@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]67@@[OUT]3 +msgid "Comfort the child and take it with you." +msgstr "Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. " + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]43@@[OUT]2 +msgid "" +"You walk up to the child, but it hisses at you and runs off into a small " +"tunnel. Leave." +msgstr "" +"Vous vous approchez de l'enfant, mais ce dernier vous tire la langue et " +"court se réfugier dans un tunnel étroit. Partir." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"Apart from the two corpses you saw, you spot three more that look like " +"teenagers. The unliving are doing various chores around the crypt -- " +"gardening, bringing in firewood, and sweeping.\n" +"You also spot someone sitting inside the crypt, playing with dolls on the " +"floor. It's a girl of no more than five." +msgstr "" +"Hormis les deux morts-vivants que vous avez repérés, vous en apercevez trois " +"autres qui ont l'air d'être des adolescents. Ils accomplissent quelques " +"corvées autour de la crypte — jardinage, récolte de bois de chauffage, " +"balayage.\n" +"Vous remarquez également une personne assise au milieu de la crypte : il " +"s'agit d'une jeune fille — tout au plus âgée de cinq ans — qui joue avec ses " +"poupées." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]47@@[OUT]2 +msgid "" +"Greet your fellow unliving and ask why they have a living child with them." +msgstr "" +"Saluer vos semblables morts-vivants et leur demander ce qu'un enfant en vie " +"fait parmi eux." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]49@@[STORY] +msgid "" +"You try to comfort the child, but it is inconsolable. To your dismay, the " +"next night you find it died in its sleep, and its body looks as if it's " +"decades old.\n" +"But you do feel a blessing from an unknown source fall upon you." +msgstr "" +"Vous essayez de rassurer l'enfant, mais il est inconsolable. À votre grand " +"désarroi, vous le retrouvez le lendemain, mort dans son sommeil, le corps " +"décrépit, comme s'il avait été victime d'un vieillissement accéléré.\n" +"Vous ressentez les bienfaits d'une bénédiction, bien que vous n'ayez pas la " +"moindre idée d'où celle-ci provient." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]49@@[OUT]1 +msgid "Damn. Bury the child and continue onwards." +msgstr "Miséricorde ! Enterrer l'enfant et poursuivre votre chemin." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "" +"One of the unliving stops and turns to you. It smiles and says in a harsh, " +"throaty voice:\n" +"'Family, yes. Our baby brought us back, now we are a family, forever and " +"ever and a day, and forever we can play...\n" +"Help... please... forever like this...'" +msgstr "" +"L'un des morts-vivants s'arrête et se tourne vers vous. Il vous sourit et " +"vous dit d'une voix rauque et âpre :\n" +"« Famille. Notre bébé nous a ramenés, et maintenant nous sommes réunis, pour " +"toujours et jusqu'à la fin des temps… Nous pouvons jouer ensemble pour " +"toujours… Pitié… aidez-nous… ainsi… pour toujours… »" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]54@@[STORY] +msgid "" +"The little girl hops out of the crypt and frowns when she sees you, saying:\n" +"'You're strangers! Go away or I'll have my daddy and brothers eat you!'\n" +"The girl's eyes are grey and empty, but you see a doll she carries has human " +"eyes that glisten with bright light." +msgstr "" +"La petite fille bondit hors de la crypte et fronce les sourcils en vous " +"voyant :\n" +"« Vous êtes des étrangers ! Partez ou mon papa et mes frères vont vous " +"manger ! »\n" +"Les yeux de la fillette sont grisâtres et vides, mais vous remarquez que sa " +"poupée est pourvue d'yeux humains qui scintillent d'une lumière éclatante." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]54@@[OUT]1 +msgid "Keep listening." +msgstr "Attendre la suite de l'histoire." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]54@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]55@@[OUT]2 +msgid "Kill the girl." +msgstr "Tuer la fillette." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]55@@[STORY] +msgid "" +"'The ground shook and shook, and mummy and daddy and my brothers were shook " +"to death. I cried and cried and a lady came from where the ground shook. She " +"gave me the dolly and said I can have my family back! Now they are back, and " +"we play forever and a day!'" +msgstr "" +"« La terre trembla, et trembla encore. Maman, papa et mes frères tremblèrent " +"à en mourir. Alors j'ai pleuré, beaucoup, puis une dame est sortie de là où " +"la terre avait tremblé. Elle m'a donné la poupée et m'a dit que je pouvais " +"retrouver ma famille ! Maintenant ils sont revenus, et nous pouvons jouer " +"pour toujours, jusqu'à la fin des temps ! »" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]55@@[OUT]1 +msgid "Kill the unliving." +msgstr "Tuer les morts-vivants." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]55@@[OUT]3 +msgid "Leave the odd family be. It's not for you to judge." +msgstr "" +"Laisser cette famille loufoque tranquille : ce n'est pas à vous de décider " +"de leur sort." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]55@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]55@@[OUT]5 +msgid "Convince the child to destroy the doll." +msgstr "Convaincre l'enfant de détruire sa poupée." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "" +"You kill the unliving and the dola cries out in pain, but she too " +"disappears, whispering only: 'Perhaps this is best...'" +msgstr "" +"Vous tuez les morts-vivants et la dola se met à hurler de douleur. Elle " +"murmure avant de disparaître à son tour :\n" +"« Peut-être est-ce mieux ainsi… »" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +msgid "" +"The act of violence does not sit well with harmony. Accept the penance and " +"leave." +msgstr "" +"La violence ne fait pas bon ménage avec l'Harmonie : accepter votre punition " +"et vous en aller." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]59@@[OUT]1 +msgid "" +"The act of violence does not sit well with harmony. Accept the defeat and " +"leave." +msgstr "" +"La violence ne fait pas bon ménage avec l'Harmonie : accepter votre échec et " +"vous en aller." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]67@@[STORY] +msgid "" +"'So the dolly is bad? Making mummy and daddy ill? Okay, then...'\n" +"She hands you the doll. You destroy it and the unliving fall down, their " +"unnatural life leaving them. The father nods at you in thanks.\n" +"The girl bursts out crying uncontrollably." +msgstr "" +"« La poupée est méchante ? Elle a rendu maman et papa malades ? Bon, " +"d'accord… »\n" +"Elle vous remet la poupée que vous détruisez aussitôt, et peu après, les " +"morts-vivants s'effondrent, dépouillés de leur vitalité artificielle. Le " +"père hoche la tête et vous jette un dernier regard plein de reconnaissance.\n" +"La fillette éclate en sanglots." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]67@@[OUT]2 +msgid "" +"You walk up to the child, but she hisses at you and runs off into a small " +"tunnel." +msgstr "" +"Alors que vous vous approchez de l'enfant, elle vous tire la langue et court " +"se réfugier dans un tunnel étroit." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]69@@[STORY] +msgid "" +"'No, no, no! Now go away!'\n" +"She throws a tantrum and the unliving get agitated. They grunt and walk " +"towards you aggressively." +msgstr "" +"« Non, non, NON ! Partez ! »\n" +"Elle pique une colère qui agite les morts-vivants, lesquels grognent et se " +"précipitent vers vous." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]70@@[STORY] +msgid "" +"You swing your weapon once and chop the girl's face off with a clean swipe.\n" +"The unliving stand there for a second, staring at you in disbelief. The " +"mother falls on the floor behind her child. The girl then rises -- unliving " +"too. You get the sense the family may still have mixed feelings about you." +msgstr "" +"Vous brandissez votre arme et découpez le visage de la fillette avec une " +"précision chirurgicale.\n" +"Les morts-vivants restent bouche bée pendant un instant et vous regardent " +"d'un air stupéfait. Alors que la mère tombe, genoux à terre, la fillette se " +"transforme peu à peu en morte-vivante et finit par se relever en l'espace de " +"quelques secondes.\n" +"Difficile de deviner quelle sera la réaction de la famille après un tel " +"geste." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]70@@[OUT]1 +msgid "Leave before they decide to attack." +msgstr "Partir avant qu'ils ne décident de vous attaquer." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]70@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]70@@[OUT]3 +msgid "" +"Demand payment for freeing them from the little girl's strange dominion." +msgstr "" +"Exiger un tribut pour avoir libéré leur fille de l'étrange emprise sous " +"laquelle elle se trouvait." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]72@@[STORY] +msgid "" +"The father speaks up: 'You harm my little girl... but now we feel... hmm... " +"free from something, able to think again. So yes, have this as thanks. But " +"please, go now, my wife may not see it as I do...'" +msgstr "" +"Le père prend la parole :\n" +"« Vous avez fait du mal à ma petite fille… mais maintenant nous sommes… hmm… " +"libres, comme si nous étions maîtres de nos pensées. Prenez ceci en " +"récompense. Partez à présent, je doute que ma femme ne soit du même avis que " +"moi… »" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]73@@[STORY] +msgid "The unliving charge at you!" +msgstr "Les morts-vivants foncent droit sur vous !" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(17)@@+[NODE]76@@[STORY] +msgid "" +"The binding fails. You leave, but as you do, you hear the dola scream once " +"more, then her voice changes and you see angry wraiths roaming the land." +msgstr "" +"L'envoûtement échoue. Alors que vous partez, vous entendez la dola hurler " +"une dernière fois au loin. Sa voix s'estompe, et vous apercevez aussitôt des " +"spectres enragés en train d'errer sur les lieux." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf(18)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You discover an elven sacred ground, committed to the memory of the dead." +msgstr "" +"Vous découvrez des terres elfiques sacrées, dédiées à la mémoire des défunts." +"" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You step in closer and hear a faint rustling of leaves. You look up and see " +"bows aimed at you.\n" +"'What do you seek in this sacred place?'" +msgstr "" +"Vous vous approchez et entendez un léger bruissement de feuilles. Vous levez " +"les yeux et apercevez des arcs dont les flèches sont pointées dans votre " +"direction.\n" +"« Que faites-vous en ce lieu sacré ? »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Forest folk]State you have come for the blessings of the memory tree, as is " +"your right." +msgstr "" +"[Peuple des bois] Déclarer que vous venez recevoir la bénédiction de l'arbre " +"des souvenirs : tel est votre droit." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Harmony, Nature or Light]Bow in respect and say you have come seeking " +"wisdom from the elves." +msgstr "" +"[Harmonie, Nature ou Lumière] S'incliner respectueusement et dire que vous " +"êtes à la recherche de la sagesse des elfes." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Orc or turmoil]You feel strangely weakened standing in the presence of the " +"tree. Say you come in peace." +msgstr "" +"[Orc ou Tourmente] Vous tenir en présence de l'arbre vous affaiblit d'une " +"façon inexplicable : dire que vous venez en paix." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Attack the elves and pillage the tree." +msgstr "Attaquer les elfes et piller l'arbre." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Say you are merely here out of curiosity." +msgstr "Dire que vous êtes là par simple curiosité." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"'Forgive our caution. Some of our kin has moved far from the light and " +"remembers our ways not. Come to the memory tree, then, and ask for your " +"blessings.'" +msgstr "" +"« Pardonnez notre méfiance. Un de nos semblables s'est éloigné de la Lumière " +"et a oublié nos mœurs. Approchez, et réclamez vos bénédictions auprès de " +"l'arbre des souvenirs. »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "Thank them." +msgstr "Les remercier." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'Since you are here, we have a boon to ask.\n" +"A corrupted spirit invades this sacred place, and we are bound not to leave " +"this tree.\n" +"The spirit resides not far away and can only be dealt with there. Will you " +"help? All you need to do is carry this branch to the place. It will trap the " +"evil spirit and prevent it from pestering the memory tree.'" +msgstr "" +"« Puisque vous êtes ici, nous avons une faveur à vous demander. Un esprit " +"corrompu a fait intrusion sur nos terres sacrées, et nous ne pouvons pas " +"laisser l'arbre sans surveillance. Il réside à proximité et ne peut être " +"affronté que là où il se trouve. Nous viendrez-vous en aide ? Prenez cette " +"branche et rendez-vous sur place. Elle piégera l'esprit maléfique et " +"l'empêchera ainsi de nuire à l'arbre des souvenirs. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Agree to help. Tell them to point you to where the spirit lies." +msgstr "" +"Accepter de les aider : leur demander de vous indiquer où se trouve l'esprit." +"" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +msgid "Ask why they haven't done it yet." +msgstr "Leur demander pourquoi ils ne s'en sont pas déjà occupés." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"'You follow the right path. You may proceed.'\n" +"You stand by the memory tree and meditate. You hear a faint yet moving song " +"in your head, and the words seem to come from every crystal that hangs " +"before you." +msgstr "" +"« La voie que vous suivez est vertueuse. Vous pouvez approcher. »\n" +"Alors que vous entamez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs, " +"vous recueillez un doux et entraînant chant dont les paroles semblent " +"provenir des cristaux suspendus devant vous." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Bow in thanks for the blessing." +msgstr "S'incliner en guise de remerciements pour la bénédiction reçue." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"You stand by the memory tree and meditate. You hear a faint yet moving song " +"in your head, and the words seem to come from every crystal that hangs " +"before you." +msgstr "" +"Alors que vous entamez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs, " +"vous recueillez un doux et entraînant chant dont les paroles semblent " +"provenir des cristaux suspendus devant vous." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'We can deal with the matter at the next guard change, but that will not be " +"for several cycles yet. It is an annoyance; thus, we saw an opportunity to " +"be rid of it.'" +msgstr "" +"« Le problème pourra être résolu lors de la prochaine rotation des gardes, " +"mais il nous faudrait encore attendre plusieurs cycles. Compte tenu du " +"désagrément, nous avons vu en vous une autre opportunité afin de nous " +"débarrasser de l'esprit. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Agree to help." +msgstr "Accepter de les aider." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"You come to the place and see a spirit form intertwined with a young sapling." +" You feel no dark magic from it, but you do sense a lot of anger and fear.\n" +"This is clearly a forest spirit gone rogue rather than a lost soul. Perhaps " +"this is why the elves wished it captured, not killed." +msgstr "" +"Vous arrivez à l'endroit en question et apercevez une forme spirituelle " +"enlacée autour d'un arbrisseau. Aucune magie sombre ne semble en émaner, " +"mais vous ressentez un pesant sentiment de rage et de crainte qui flotte " +"dans l'air.\n" +"Il s'agit clairement d'un esprit des forêts qui s'est quelque peu écarté du " +"droit chemin, et non d'une âme irrécupérable. Cela explique pourquoi les " +"elfes souhaitent le capturer et non le tuer." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "" +"[Goblin shaman]The spirit is in a volatile form. You can use a ritual to try " +"to bind it to your service." +msgstr "" +"[Chamane gobelin] L'esprit est sous une forme volatile : tenter un rituel " +"afin de l'asservir." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +msgid "Use the elf branch." +msgstr "Utiliser la branche elfique." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]14@@[OUT]3 +msgid "Kill the spirit instead." +msgstr "Tuer l'esprit." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]14@@[OUT]4 +msgid "" +"[Forest demon]Give some of your own spirit to help heal this forest creature." +"" +msgstr "" +"[Démon des forêts] Offrir un peu de votre force spirituelle afin de guérir " +"la créature de la forêt." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"The forest spirit twists in agony from your ritual and transforms into a " +"wraith, but it will serve you now.\n" +"There is an ominous rustling of leaves and you sense a curse fall upon you, " +"likely for breaking your word." +msgstr "" +"L'esprit des forêts se tord de douleur à la suite de votre rituel et se " +"transforme en spectre, lequel est à présent à votre service.\n" +"Alors qu'un bruissement de feuilles oppressant retentit, vous sentez une " +"malédiction s'abattre sur vous — probablement parce que vous n'avez pas tenu " +"votre promesse…" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"The forest spirit responds to your bidding. It transforms into its demon " +"form and will now serve you.\n" +"There is an ominous rustling of leaves, and you think you'd better leave the " +"forest before the elven guards decide you broke your word." +msgstr "" +"L'esprit des forêts se soumet. Il reprend sa forme démoniaque et se tient " +"maintenant à votre service.\n" +"Un bruissement de feuilles oppressant retentit, et quelque chose vous dit " +"que vous feriez mieux de quitter les lieux avant que les elfes ne " +"s'aperçoivent que nous n'avez pas tenu votre promesse." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"You bind the spirit and return it to the guards. They thank you and leave " +"you gifts from the memory tree." +msgstr "" +"Vous asservissez l'esprit et le ramenez auprès des gardes. Ils vous " +"remercient et vous remettent les récompenses laissées par l'arbre des " +"souvenirs." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"You kill the forest spirit, or rather spirits that proved to be pineconettes." +"\n" +"You feel a growing, heavy stare of the forest itself upon you." +msgstr "" +"Vous tuez l'esprit, ou plutôt les esprits, lesquels n'étaient en fait que " +"des titepomdepins.\n" +"Vous sentez le regard oppressant et menaçant de la forêt peser sur vous." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"You fail to kill the spirit and you feel a growing, heavy stare of the " +"forest itself upon you.\n" +"You get the sense that you are lucky the elf guards cannot leave their post." +msgstr "" +"Vous ne parvenez pas à tuer l'esprit et sentez le regard oppressant et " +"menaçant de la forêt peser sur vous.\n" +"Quelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas " +"quitté leur poste." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"'Strange words coming from you. You follow a path of turmoil and " +"warmongering. It is not welcome in this place.\n" +"If you wish to stay, you may be judged harshly by the memories and risk your " +"spirit, but we will allow you to touch the tree if you wish.'" +msgstr "" +"« Voilà des mots fort étranges pour une personne de votre espèce. Vous " +"empruntez une voie qui est celle de la Tourmente et du bellicisme, laquelle " +"n'est pas la bienvenue en ces lieux. Si vous souhaitez rester, vous risquez " +"de faire l'objet d'un jugement sévère et d'en perdre l'esprit. Néanmoins, " +"vous pouvez toucher l'arbre si c'est là votre souhait. »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]56@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +msgid "Agree to be tested." +msgstr "Accepter de passer l'épreuve." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]28@@[OUT]4 +msgid "Attack instead!" +msgstr "Attaquer !" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]29@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]57@@[STORY] +msgid "" +"You reach for the tree and feel its energy reaching back. It is full of " +"light and calmness, serenity... dull, stifling, suffocating, tugging at the " +"very fibre of turmoil within you!\n" +"You manage to step back, but you feel a deep burning within." +msgstr "" +"Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir, " +"laquelle est pleine de lumière, de tranquillité, et de sérénité… Soudain, " +"vous ressentez une pression sourde, étouffante, et asphyxiante qui ébranle " +"jusqu'à la moindre fibre de Tourmente présente en vous !\n" +"Vous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"You reach for the tree and feel its energy reaching back. It is full of " +"light and calmness, serenity.\n" +"One of the crystals floats towards you and shares its wisdom with you." +msgstr "" +"Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir, " +"laquelle est pleine de lumière, de tranquillité, et de sérénité.\n" +"L'un des cristaux flotte dans votre direction et vous communique sa sagesse." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Great. Pay your respects and leave." +msgstr "Excellent. Rendre hommage à l'arbre et partir." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"You kill the guardians and try to loot the tree of its crystals, but most " +"simply turn to dust when you touch them." +msgstr "" +"Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur " +"l'arbre, mais la plupart se transforment en poussière dès que vous les " +"touchez." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"You kill the guardians and try to loot the tree of its crystals, but each " +"one you touch turns to dust, and you feel a sickness befall you." +msgstr "" +"Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur " +"l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière. Vous " +"vous sentez malades." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"You lose and although the elves let you leave, you feel a heavy curse upon " +"you." +msgstr "" +"Vous êtes vaincus. Bien que les elfes vous laissent partir, vous sentez une " +"lourde malédiction s'abattre sur vous." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"You kill the guardians and try to loot the tree of its crystals, but each " +"one you touch simply turns to dust.\n" +"With every disappearing crystal, you feel a stain on your elven soul." +msgstr "" +"Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur " +"l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière.\n" +"Votre âme elfique est affligée par la disparition de chacun des cristaux." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"The ritual fails, and the creature dies in great torment. The woodland close " +"to it withers away also. You get the sense that you are lucky the elf guards " +"cannot leave their post." +msgstr "" +"Le rituel échoue et la créature agonise terriblement avant de rendre à l'âme." +" Les bois aux alentours se mettent à flétrir. Quelque chose vous dit que " +"vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "" +"Something went wrong. The branch twisted into a dried-up piece of coal, and " +"the spirit seems to have grown more unruly. When you report back, the guards " +"nod solemnly:\n" +"'You did what you could. We should not have asked this of a stranger. Fare " +"thee well, traveller. We must focus on protecting the memory tree now until " +"our guard change.'" +msgstr "" +"Quelque chose ne s'est pas passé comme prévu : la branche s'est tordue sur " +"elle-même et s'est transformée en un morceau de charbon desséché, et " +"l'esprit semble être encore plus déchaîné. Lorsque vous apportez la " +"nouvelle, les gardes hochent la tête avec un air grave :\n" +"« Vous avez fait tout votre possible. Attribuer une telle tâche à un " +"étranger était une erreur de notre part. Nous devons nous concentrer sur la " +"protection de l'arbre des souvenirs à présent. Adieu, aventuriers. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +msgid "Bow and leave." +msgstr "S'incliner et partir." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "" +"'You are a stranger here. Still, the memory tree is a place of contemplation " +"for all.\n" +"If you wish to stay, you may be judged harshly by the memories and risk your " +"spirit, but we will allow you to touch the tree if you wish.'" +msgstr "" +"« Vous êtes des étrangers, certes, mais l'arbre des souvenirs est une " +"merveille que tout un chacun peut contempler. Si vous souhaitez rester, vous " +"risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et d'en perdre l'esprit. " +"Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si c'est là votre souhait. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(19)@@+[NODE]60@@[STORY] +msgid "" +"You sacrifice your own spirit and the woodland creature slowly regains " +"control." +msgstr "" +"Vous sacrifiez votre force spirituelle, ce qui permet à la créature des bois " +"de reprendre possession d'elle-même." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come closer to the tree and look at the various crystals beaming among " +"the leaves.\n" +"You hear a faint song as if whispered from within the tree itself." +msgstr "" +"Vous vous rapprochez de l'arbre et contemplez les cristaux dont le reflet " +"rayonne sur les feuilles.\n" +"Un doux chant qui semble susurré par l'arbre lui-même se fait entendre." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Listen to the song but stay vigilant." +msgstr "Écouter la chanson en restant sur vos gardes." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Listen to the beautiful song." +msgstr "Se laisser emporter par ce sublime chant." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The melody is entrancing, but you know this may be dangerous. You focus and " +"see a ghostly figure sitting on a branch and looking at you with a pleasant " +"smile:\n" +"'So your will is not a plaything. Good. What seek you here, stranger?'" +msgstr "" +"La mélodie est envoûtante — dangereusement envoûtante. Vous vous concentrez " +"et remarquez une silhouette fantomatique assise sur une branche. Elle vous " +"regarde en vous adressant un chaleureux sourire :\n" +"« Alors comme ça, votre volonté ne se prend pas au jeu ? Bien. Qu'est-ce qui " +"vous amène ici, étrangers ? »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "[Elf]Welcome the forest kin as one of your own." +msgstr "" +"[Elfe] Saluer la créature des forêts comme si elle était l'une des vôtres." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Say you have come to admire the beauty of this place." +msgstr "Répondre que vous venez admirer la splendeur des lieux." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "Say these crystals looked abandoned, so you wished to have them." +msgstr "" +"Déclarer que ces cristaux avaient l'air abandonnés et que vous souhaitiez " +"donc les récupérer." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]15@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]15@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]25@@[OUT]3 +msgid "Attack the apparition!" +msgstr "Attaquer l'apparition !" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You get lost in the song and don't even realise that you no longer see the " +"tree. In fact, what tree?\n" +"You hear a final whisper in your head.\n" +"'Weary travellers, hear my song, and may your spirit remain ever strong.'\n" +"You feel weakened and disoriented, yet you also feel positive." +msgstr "" +"Le chant vous emporte, et vous ne vous rendez même pas compte que l'arbre a " +"disparu de votre vue. Mais d'ailleurs, y avait-il vraiment un arbre ?\n" +"Vous entendez un dernier murmure qui résonne dans votre esprit :\n" +"« Las voyageurs, entendez mon chant, et que votre esprit soit pour toujours " +"puissant. »\n" +"Vous êtes affaiblis et désorientés, mais pleins d'optimisme." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, of course, my apologies. Physical senses in this form are still a " +"mystery to me. What do you seek, brethren? Have you come for the ever-" +"sleep?'" +msgstr "" +"« Ah, bien sûr, toutes mes excuses. Les sens sont encore un mystère pour moi " +"sous cette forme. Que cherchez-vous camarade ? Êtes-vous ici pour rejoindre " +"le long-sommeil ? »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +msgid "" +"Say that you are not yet ready to leave the physical plane, merely here to " +"pay your respects." +msgstr "" +"Dire que vous n'avez pas encore pris vos dispositions pour quitter le monde " +"physique et que vous aviez simplement l'intention de rendre hommage à " +"l'arbre." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "Tell them you are young and do not recall the ever-sleep." +msgstr "Répondre que vous êtes jeune et que le long-sommeil ne vous dit rien." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +msgid "" +"Remind them you are forest kin, but not elven. Ask about this ever-sleep." +msgstr "" +"Rappeler que vous êtes une créature des forêts, et non un elfe, puis poser " +"des questions au sujet du long-sommeil." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"'I came for the ever-sleep, but my soul was tainted with darkness. As such, " +"it could not join in the light. Instead, I am stuck here, guarding the " +"memory tree until I am cleansed.'" +msgstr "" +"« Je suis venu pour le long-sommeil, mais mon âme a autrefois été corrompue " +"par les ténèbres. Ainsi, il lui était impossible de rejoindre la lumière. Me " +"voilà donc, coincé ici, à garder l'arbre des souvenirs jusqu'à ce que je " +"sois purifié. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "Ask if they need aid." +msgstr "Demander s'il a besoin d'aide." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +msgid "" +"Yes, you have heard of your kin cursed by darkness, shadow kin. Wish them " +"good fortune in cleansing their taint and ask if you can obtain a blessing " +"from the memory tree." +msgstr "" +"Vous vous souvenez en effet que certains de vos semblables ont été maudits " +"par l'Obscurité — les elfes de l'ombre. Lui souhaiter bonne chance afin de " +"se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une " +"bénédiction de l'arbre des souvenirs." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]6@@[OUT]3 +msgid "Apologise for your ignorance, but ask what the memory tree is." +msgstr "" +"Vous excuser pour votre ignorance avant de demander ce qu'est au juste " +"l'arbre des souvenirs." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'I thank you, brethren, but I do not. The cleansing must proceed unaided for " +"it to be true. But I feel that you follow the path of the mortal gods " +"instead of ours. How odd.'" +msgstr "" +"« Je vous remercie camarade, mais je n'ai pas besoin d'aide. La purification " +"est une épreuve qui doit être accomplie seul. Cela étant dit, je sens que " +"vous suivez la voie des dieux mortels, et non des nôtres. Quelle étrangeté." +" »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "" +"Confirm that you follow the path of the cosmic pantheon, for they are " +"guardians of balance. Affirm that this is still the goal of all elves." +msgstr "" +"Confirmer que vous suivez bien la voie du panthéon cosmique, car ils sont " +"les gardiens de l'équilibre. Rappeler que ce dernier est — il ne faut pas " +"l'oublier — toujours l'objectif des elfes." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"'True, you are elven even if somewhat misguided, and thus I can offer you a " +"boon. Pick one of the memory crystals and take its blessings with you.\n" +"I will also allow you to reach for the ones up top, which carry greater " +"blessings, but you must face a challenge to take them.'" +msgstr "" +"« Vous dites vrai, et vous faites partie des nôtres — bien que votre esprit " +"semble toutefois quelque peu confus. Je peux donc vous accorder une faveur. " +"Choisissez un des cristaux du souvenir et recevez sa bénédiction. Je vous " +"autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut et " +"qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous " +"devrez d'abord passer une épreuve. »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "" +"Accept the memory crystal and say you will not face the challenge this day. " +"Thank him and depart." +msgstr "" +"Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi " +"aujourd'hui. Le remercier et partir." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +msgid "Thank him for the offer and face the challenge." +msgstr "Le remercier pour sa proposition et relever le défi." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'You are elven, and you speak plainly with me, and thus I can offer you a " +"boon. Pick one of the memory crystals and take its blessings with you.\n" +"I will also allow you to reach for the ones up top, which carry greater " +"blessings, but you must face a challenge to take them.'" +msgstr "" +"« En plus de faire partie des nôtres, vos paroles sont pures. Je peux donc " +"vous accorder une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et recevez " +"sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se " +"trouvent tout en haut et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais " +"pour les mériter, vous devrez d'abord passer une épreuve. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]14@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"'Such desires can lead you astray, young one. Be wary of them.\n" +"Yet I do not sense malice in your intent, so I will allow you to face a " +"challenge of your wits or spirits. If either proves to my liking, I will " +"grant you the boon from the memory tree.'" +msgstr "" +"« De tels désirs sont souvent cause de perdition, mon enfant, prudence. Cela " +"étant dit, votre intention semble exempte de toute malice. Je vous autorise " +"à relever un défi mettant à l'épreuve votre volonté ou votre esprit. Si vous " +"répondez à mes attentes, je vous accorderai la faveur de l'arbre des " +"souvenirs. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "What is this memory tree?" +msgstr "Qu'est-ce que l'arbre des souvenirs ?" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +msgid "Agree to face the spirit challenge." +msgstr "Accepter de relever le défi spirituel." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]14@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +msgid "Agree to face the mental challenge." +msgstr "Accepter de relever le défi mental." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'The memory tree is a place of remembrance for those elven souls who chose " +"ever-sleep. Before joining the light, they cry a single tear for the " +"material lives they lived here, and they leave those tears to be remembered " +"by. This is what you see here.\n" +"The tears can grant boons if given by a guardian willingly.'" +msgstr "" +"« L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques " +"qui ont choisi le grand-sommeil. Avant de rejoindre la Lumière, elles " +"versent une unique larme pour les vies qu'elles ont menées en ce bas monde, " +"larmes qui demeurent ici afin d'être commémorées. Celles-ci peuvent accorder " +"des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"'Seeking knowledge is not a matter for forgiveness, but admiration.\n" +"The memory tree is a place of remembrance for those elven souls who chose " +"ever-sleep. Before joining the light, they cry a single tear for the " +"material lives they lived here, and they leave those tears to be remembered " +"by. This is what you see here.\n" +"The tears can grant boons if given by a guardian willingly.'" +msgstr "" +"« La recherche du savoir ne relève pas du pardon, mais de l'admiration. " +"L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques " +"qui ont choisi le grand-sommeil. Avant de rejoindre la Lumière, elles " +"versent une unique larme pour les vies qu'elles ont menées en ce bas monde, " +"larmes qui demeurent ici afin d'être commémorées. Celles-ci peuvent accorder " +"des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Ask if they need aid in their cleansing." +msgstr "Demander s'il lui faut de l'aide pour sa purification." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +msgid "" +"Wish them good fortune in cleansing their taint and ask if you can obtain a " +"blessing from the memory tree." +msgstr "" +"Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis " +"demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"'This is the consequence of following these mortal gods, my young brethren. " +"Be cautious on your path.\n" +"The ever-sleep is when we decide to shed our material shells and rejoin the " +"ever-light from whence we came.'" +msgstr "" +"« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, jeune adelphe. Prudence. " +"Le grand-sommeil s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur " +"enveloppe corporelle afin de rejoindre l'Éternelle-lumière dont nous sommes " +"issus. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You attack the ghostly figure, but all you hear is laughter. Instead of the " +"ghost, the forest comes to life and strikes back at you!" +msgstr "" +"Alors que vous croyez attaquer la silhouette fantomatique, vous vous " +"défoulez vainement sur l'écho d'un rire. Quelque chose se met soudain en " +"mouvement : ce n'est pas le fantôme, mais toute la forêt qui s'anime et vous " +"assaille !" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"You attack the ghostly figure to no avail and find yourselves assailed by " +"strong magic!" +msgstr "" +"Vous attaquez la silhouette fantomatique — en vain — et vous retrouvez " +"assaillis par une puissante magie !" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "Defend yourselves!" +msgstr "Vous défendre !" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'A bold claim indeed, stranger! And pray, why would I allow such a deed? " +"These are no trinkets, but tears of those gone to their ever-sleep. Will you " +"defile their memory?'" +msgstr "" +"« Voilà une réclamation bien téméraire, étranger ! Pourquoi vous " +"autoriserais-je à prier ? Ce ne sont pas des babioles, mais les larmes de " +"ceux qui ont rejoint le grand-sommeil. Vous oseriez souiller leur " +"mémoire ? »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "Admit you were in search of resources." +msgstr "Avouer que vous étiez à la recherche de ressources." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"'No. Your boldness has endeared itself to my soul. You seek to survive, and " +"I sympathise. I will allow you to take a challenge of spirit, a hard one. If " +"you pass, you may be granted a boon. Otherwise, leave here, now.'" +msgstr "" +"« Non. Votre audace a séduit mon âme. Vous souhaitez survivre, et je vous " +"comprends. Je vous permets de relever un défi spirituel — difficile qui plus " +"est. Si vous réussissez, vous obtiendrez sans doute une faveur. Si vous le " +"refusez, partez sans plus attendre. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"The memory tree deems you unworthy, and your soul feels wounded from its " +"rejection." +msgstr "" +"L'arbre des souvenirs vous juge indigne, et votre âme s'en retrouve froissée." +"" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"You have defeated the guardians that rose to fight you. The memory tree " +"stands unguarded." +msgstr "" +"Vous avez vaincu les gardiens qui se sont opposés à vous. L'arbre des " +"souvenirs n'est plus protégé." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +msgid "You are satisfied with your win. Time to leave." +msgstr "Votre victoire vous satisfait. L'heure est venue de s'en aller." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]38@@[OUT]2 +msgid "Take the crystals from the tree. They may be worth something." +msgstr "" +"S'emparer des cristaux de l'arbre — peut-être qu'ils valent quelque chose." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]38@@[OUT]3 +msgid "Take the crystals and chop down the tree." +msgstr "S'emparer des cristaux et abattre l'arbre." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(20)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"You are badly beaten and forced to flee. You feel the forest's anger upon " +"you." +msgstr "" +"Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Vous sentez que la forêt est " +"en colère contre vous." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come closer to the tree and realise that out of one of the roots grows a " +"figure of an elf -- a wooden statue, lifelike yet clearly static. It has " +"several ornaments made of precious stones and metals, including a tiara, " +"some rings, and a decorative chest piece." +msgstr "" +"Vous vous approchez de l'arbre et vous rendez compte que l'une des racines a " +"poussé pour prendre la forme d'un elfe — une statue en bois remarquablement " +"réaliste et pourtant immobile. Elle présente plusieurs ornements de pierres " +"précieuses et de métaux, ainsi qu'une tiare, des anneaux, et un plastron " +"décoratif." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"You feel your divine connection pulling you towards the statue. Touch it." +msgstr "" +"Vous sentez votre connexion au divin vous attirer en direction de la statue :" +" la toucher." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Elf]Sing the ever-sleep song to soothe your elven brethren on their journey." +"" +msgstr "" +"[Elfe] Entonner la chanson du grand-sommeil afin de soulager votre camarade " +"du voyage qui l'attend." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"You sense faint remnants of life within the woodwork -- a spirit almost " +"crossed over, perhaps? Meditate in respect for this soul." +msgstr "" +"Vous sentez une faible énergie vitale traverser la structure en bois — peut-" +"être s'agit-il d'un esprit acheminé à destination ? Méditer afin de rendre " +"hommage à l'âme." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "" +"[Dwarf]As statues go, this one was not made by mortal hands. Examine the " +"craft." +msgstr "" +"[Nain] D'après votre connaissance des statues, celle-ci n'a pas été sculptée " +"par les mains d'un mortel : examiner la sculpture." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Take the precious stuff out." +msgstr "Extraire les précieux matériaux." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +msgid "Pay your respects and leave." +msgstr "Faire montre de respect et partir." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"When you touch the statue, you feel it tugging at your bond to the gods.\n" +"There is an emptiness inside the sleeping elf, and your domain seems to " +"correspond to what is missing. You feel that you would be able to feed this " +"emptiness, but it may be risky." +msgstr "" +"Lorsque vous touchez la statue, vous sentez votre connexion divine s'agiter.\n" +"Il y a un vide à combler dans le cœur de l'elfe qui sommeille, et votre " +"domaine semble être la pièce manquante. Quelque chose vous dit que vous " +"pouvez vous en occuper, mais cela pourrait être risqué." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Give some of your spirit so that this soul may cross over in peace." +msgstr "" +"Offrir un peu de votre force spirituelle afin de permettre à l'âme de passer " +"dans l'au-delà en paix." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]18@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]18@@[OUT]4 +msgid "Pillage the goods from the statue." +msgstr "Piller la statue." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "Do not offer your spirit, but pay your respects before leaving here." +msgstr "" +"Ne pas offrir votre force spirituelle et faire montre de respect avant de " +"s'en aller." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"The carving is too delicate, the design too imperfect in its absolute " +"perfection. This must the sacred elven ever-sleep. Like some of your own " +"ancient kin who fall to stone upon death, the elves are said to choose their " +"time of death and turn into statues before their spirit forms float away." +msgstr "" +"La sculpture est trop délicate, la forme trop imparfaite pour un dessein " +"d'une perfection si absolue. Il doit s'agir du grand-sommeil sacré des elfes." +" Tout comme certains de vos ancêtres se transforment en pierre à leur mort, " +"on dit des elfes qu'ils décident du moment venu et se transforment en " +"statues avant que leur esprit ne se mette à flotter." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "" +"Create a small stone carving and add it to this statue in honour of the soul " +"that is passing." +msgstr "" +"Créer une petite sculpture de pierre et la déposer au creux de la statue " +"afin de rendre hommage à l'âme qui se rend dans l'au-delà." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You try to take the statue apart, but its eyes open and a ray of stifling " +"bright light engulfs you in its burning blaze." +msgstr "" +"Vous essayez de démonter la statue, quand soudain, ses yeux s'écarquillent " +"et canalisent un rayon émettant une vive et étouffante lumière dont le " +"brasier incandescent ainsi créé vous submerge." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Try to resist." +msgstr "Essayer de résister." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"You know this statue to be an elf who entered the ever-sleep but did not " +"shed their physical shell entirely. The elven kin can remain for centuries " +"in this state, still aware of what happens around them and able to awaken if " +"needed but resting and contemplating at the same time.\n" +"The ever-sleep song soothes such sleepers and tells them of your own life " +"path." +msgstr "" +"Vous savez que cette statue est celle d'un elfe qui a rejoint le grand-" +"sommeil, mais qui ne s'est pas complètement débarrassé de son enveloppe " +"corporelle. Les elfes peuvent rester conserver cette forme pendant des " +"siècles, demeurant conscients de ce qui les entoure et pouvant se réveiller " +"si nécessaire. Ils se reposent tout en restant dans un état contemplatif.\n" +"Le chant du grand-sommeil apaise ces dormeurs et leur révèle la voie qui est " +"la vôtre." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Continue the song before leaving." +msgstr "Terminer le chant avant de s'en aller." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +msgid "Brethren or not, they have precious stones. Loot the sleeping elf." +msgstr "" +"Que vous soyez ou non de la même fratrie, l'elfe possède des pierres " +"précieuses : l'en dépouiller." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]12@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"You ravage the sleeping elf and see their face fall to sadness. Your spirit " +"sinks at your deeds, but you get the precious stones." +msgstr "" +"Vous souillez le repos de l'elfe et discernez un grand chagrin se dessiner " +"sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré " +"les pierres précieuses." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You feel an energy trying to escape from this plane, but you also sense a " +"stifling force keeping it unnaturally trapped.\n" +"You can attempt a ritual to help free this soul, but if you fail, it could " +"harm you." +msgstr "" +"Vous sentez une énergie qui tente de s'échapper de la sphère physique ainsi " +"qu'une force écrasante et surnaturelle qui la retient piégée.\n" +"Vous pouvez tenter un rituel afin de libérer l'âme, mais si vous échouez, " +"cela risque de vous blesser." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "Attempt the ritual." +msgstr "Tenter le rituel." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"As you touch the stone to try to defile it, the figure opens its eyes, " +"gasps, and turns to silver ash.\n" +"Your elven souls are wounded by the disrespect you showed, but you gather up " +"some silver..." +msgstr "" +"Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent, " +"et elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres " +"argentées.\n" +"L'âme des elfes qui vous accompagnent est meurtrie par le manque de respect " +"dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent…" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"The light scorches your soul and leaves it scarred. You are forced to run " +"before you lose yourself to the blaze." +msgstr "" +"La lumière brûle votre âme et vous laisse une cicatrice. Vous devez courir " +"afin d'éviter que le brasier ne vous consume." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"As you touch the stone to try to defile it, the figure opens its eyes, " +"gasps, and turns to silver ash.\n" +"Any elven souls are wounded by the disrespect you showed, but you gather up " +"some silver..." +msgstr "" +"Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent, " +"et elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres " +"argentées.\n" +"L'âme des elfes qui vous accompagnent est meurtrie par le manque de respect " +"dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent…" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"You open your spirit and, through the connection of the divine, the force " +"flows into the sleeping elven soul. The statue looks at peace and then " +"slowly, before your eyes, it turns to silver ash.\n" +"You feel that you can take whatever the soul left for you without being " +"disrespectful." +msgstr "" +"Vous focalisez votre esprit, et grâce à votre connexion au divin, la force " +"se propage à l'âme elfique endormie. La statue semble apaisée : vous la " +"voyez se désagréger progressivement en cendres argentées.\n" +"Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé " +"sans lui manquer de respect." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"Your ritual disrupts whatever held the soul here. The statue looks at peace " +"and then slowly, before your eyes, it turns to silver ash.\n" +"You feel that you can take whatever the soul left for you without being " +"disrespectful." +msgstr "" +"Votre rituel interrompt la force qui retenait l'âme piégée ici. La statue " +"semble apaisée : vous la voyez se désagréger progressivement en cendres " +"argentées.\n" +"Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé " +"sans lui manquer de respect." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(21)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"Your ritual backfires, and you see a blaze of bright light scorch the statue." +" Its fleeting soul gasps in a mute scream before it disappears forever.\n" +"Any who know of elven cultures are struck by the finality of this death." +msgstr "" +"Votre rituel n'a pas l'effet escompté : vous voyez une lumière vive dont " +"l'incandescence embrase la statue. L'âme qui s'en échappe suffoque en " +"poussant un cri muet avant de disparaître.\n" +"Quiconque connaît les mœurs des elfes ne peut s'empêcher d'être choqué par " +"le caractère irrévocable d'une telle mort." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc D5(22)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You discover an orc burial ground. The setup is simple and pragmatic. There " +"are funeral pyres and signs of a feast. Some pyres have ornaments and even " +"basic weaponry, but they are clearly ornamental, rather than the good stuff." +msgstr "" +"Vous découvrez un cimetière orc. Sa structure est simple et pratique. Vous " +"apercevez des bûchers funéraires et devinez qu'un festin a récemment eu lieu " +"ici. Certains d'entre eux sont pourvus d'ornements et d'armes basiques — " +"bien qu'ils semblent avoir une valeur plutôt décorative." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You move in closer. One of the funeral pyres seems like it may be fresh, as " +"dark smoke lingers still." +msgstr "" +"Vous vous rapprochez. L'un des bûchers funéraires a été dressé récemment à " +"en juger par la fumée noire qui s'en échappe encore." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Light or Harmony]Your god's domain feels weakened here, as if the world is " +"swirling with turmoil and darkness! Focus on your domain to investigate this." +"" +msgstr "" +"[Lumière ou Harmonie] Votre domaine divin semble affaibli en ces lieux, " +"comme si le monde était emporté dans un tourbillon de Tourmente et de " +"ténèbres ! Se focaliser sur votre domaine afin de comprendre ce qu'il se " +"passe." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Turmoil or Magic]Your domain is strong here and you feel a pull towards the " +"dark smoke, yet you know it may be perilous. Open yourself up and try to " +"sense what you're facing." +msgstr "" +"[Tourmente ou Magie] Votre domaine est puissant en ces lieux. La fumée noire " +"vous attire, et quelque chose de périlleux semble se profiler : vous " +"concentrer afin de détecter ce qui se tient devant vous." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Orc witch]The funeral pyre has the ornaments of a witch and the smoke is " +"not smoke at all. Prepare a ritual to approach it safely." +msgstr "" +"[Sorcière orc] Le bûcher funéraire est orné de bibelots de sorcière, et la " +"fumée n'est pas ce qu'elle semble être : préparer un rituel afin de vous " +"approcher en toute sécurité." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "" +"[Orc]The funeral pyre has ornaments for a witch burial -- better approach " +"carefully." +msgstr "" +"[Orc] Le pilier funéraire est orné de bibelots dédiés à un enterrement de " +"sorcière : s'approcher avec précaution." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "" +"[Magic user] There's a definite sense of magic here -- dark, chaotic, " +"unsettling magic. Prepare wards before moving closer." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Il y a une émanation magique palpable ici, " +"une magie sombre, chaotique, et inquiétante : préparer des défenses magiques " +"avant de se rapprocher." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Move in closer." +msgstr "Se rapprocher." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +msgid "Seems dangerous - better leave." +msgstr "Cela paraît dangereux : mieux vaut s'en aller." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You are now sure the smoke is a manifestation of darkness in its pure, " +"unnatural form. It will seek to corrupt or destroy anything it touches, and " +"it is reaching out to you!\n" +"Since the power of your domain is directly opposed to this force, you can " +"try to destroy it completely, but it will be hard." +msgstr "" +"Vous êtes convaincus que la fumée est en fait une manifestation des ténèbres " +"sous leur forme la plus pure et la plus abominable. Elle corrompra et " +"détruira tout ce qui se trouve sur son passage. D'ailleurs, elle se dirige " +"droit sur vous !\n" +"La puissance de votre domaine s'oppose directement à cette force : vous " +"pouvez essayer de l'anéantir, mais ce ne sera pas une tâche facile." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "" +"Unnatural darkness like this cannot be left to run amok. Prepare a ritual of " +"light and harmony to lock it away!" +msgstr "" +"Ces abominables ténèbres doivent être enrayées : préparer un rituel de " +"Lumière et d'Harmonie afin de les contenir !" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "This fight is too great for now. Leave this place." +msgstr "Ce combat est bien trop risqué pour l'instant : quitter les lieux." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The smoke is clearly the darkness itself, and it vibrates with turmoil and " +"dark magic, seeking to be released or devour whatever comes its way.\n" +"This manifestation is unnaturally strong and can be very dangerous, but " +"since you are attuned to it, you could try to harness it safely. It won't be " +"easy." +msgstr "" +"Cette fumée est la manifestation des ténèbres elles-mêmes : imprégnée par la " +"Tourmente et par une sombre magie, elle n'attend que d'être libérée et " +"d’engloutir tout ce qui se trouvera sur son chemin.\n" +"Cette présence est anormalement puissante et semble très dangereuse. " +"Néanmoins, du fait de votre familiarité avec celle-ci, vous pourriez essayer " +"de la maîtriser, ce qui ne sera pas une tâche facile." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "Yes, try to harness the energy." +msgstr "Essayer de maîtriser l'énergie." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +msgid "No, it will be safer and easier to lock it away." +msgstr "Il serait plus sage et plus simple de la conjurer." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +msgid "The task is too great for now. Leave this place." +msgstr "Cette tâche est trop risquée pour le moment : quitter les lieux." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"You pushed the dark force back and locked it away safely.\n" +"You find an object of power that was causing this corruption. It is now " +"cleansed and bound to your service." +msgstr "" +"Vous parvenez à repousser les ténèbres et à les conjurer.\n" +"Vous trouvez l'artéfact à l'origine de cette corruption : il est à présent " +"purifié et utilisable selon votre bon vouloir." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"You pushed the dark force back and locked it away safely.\n" +"The now-cleansed funeral pyre glows with faint green light for a second, and " +"you sense that whoever was laid to rest here has blessed you with a gift." +msgstr "" +"Vous parvenez à repousser les ténèbres et à les conjurer.\n" +"Le bûcher funéraire — à présent purifié — émet une faible lumière verte " +"pendant un instant. Quelque chose vous dit que c'est la personne qui a été " +"enterrée ici qui vous a accordé une récompense." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"You failed to tame this wild power, and it lashes out at you! You manage to " +"escape, but you feel a taint upon your soul." +msgstr "" +"Vous ne parvenez pas à dompter la puissance déchaînée, laquelle en profite " +"pour vous agresser ! Vous parvenez à vous échapper, mais vous sentez que vos " +"âmes ont été affligées." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"Your rituals worked well, capturing the rogue darkness and harnessing its " +"turbulent force for yourself. You safely banish the rest into oblivion." +msgstr "" +"Vos rituels se sont montrés efficaces, ce qui vous permet de capturer les " +"ténèbres déchaînées et de vous accaparer de leur puissance. Vous bannissez " +"ce qu'il en reste dans le néant." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"A fellow witch was laid to rest here, but her magic clearly was not secured. " +"Perhaps due to a violent death or a curse from a rival - whatever the cause, " +"a heavy, lingering, hungry darkness lurks here.\n" +"But its power can be harnessed and used with more balance. It won't be easy " +"but it can be done." +msgstr "" +"Une autre sorcière repose ici, mais sa magie n'a pas été scellée — sans " +"doute à cause d'une mort violente ou d'une malédiction jetée par une " +"sorcière rivale. Quoi qu'il en soit, une force ténébreuse, pesante, coriace " +"et affamée rôde à proximité.\n" +"Néanmoins, sa puissance peut être maîtrisée et utilisée de façon plus stable " +"— bien que ce ne soit pas là une tâche facile." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"You sense a strong concentration of darkness and know that the smoke is not " +"smoke at all.\n" +"You can try to perform a magic ritual to banish the darkness from this place." +"" +msgstr "" +"Vous sentez un puissant afflux ténébreux et devinez que la fumée n'est pas " +"ce qu'elle semble être.\n" +"Vous pouvez essayer de réaliser un rituel magique afin de bannir les " +"ténèbres de cet endroit." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "Yes, try to banish the darkness. It cannot be left to run amok." +msgstr "Ces ténèbres doivent être enrayées : essayer de les bannir." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +msgid "No, this task is too hard for now. Leave." +msgstr "Cette tâche est trop risquée pour l'instant : partir." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"You come closer, but before long you realise you are surrounded by growing, " +"unnatural darkness!\n" +"Dread fills your souls and terror follows suit." +msgstr "" +"Vous vous approchez, mais lorsque vous réalisez que des ténèbres " +"grandissantes et abominables vous ont encerclés, il est déjà trop tard !\n" +"Vos âmes s'emplissent d'effroi et de terreur." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +msgid "Try to stay and fight it off!" +msgstr "Tenir votre proposition et essayer de les repousser !" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"You manage to stay safe and sane, and some of you even feel your wills " +"strengthened from the ordeal." +msgstr "" +"Vous vous en sortez sains et sauf, et certains des membres de votre groupe " +"sentent même leur volonté s'affermir à la suite de cette épreuve." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "Gather any loot and leave." +msgstr "Récupérer le butin et partir." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"From the markings, you gather that an orc witch was laid to rest here. Every " +"orc knows it can be deadly to stick around when a witch is taken by the " +"flame.\n" +"You know which of the weapons laid here are proper and which are mere honour " +"symbols. You grab them as is your clan-right." +msgstr "" +"D’après les marques ici et là, vous en déduisez qu'une sorcière orc repose " +"ici. Les orcs savent pertinemment qu'il peut être fatal d'errer autour de la " +"dépouille d'une sorcière qui été emportée par les flammes.\n" +"Vous distinguez les vraies armes de celles qui ont été déposées ici " +"symboliquement. Vous les récupérez — tel est votre droit clanique." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc witch(23)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +msgid "" +"Perform the last journey rite quickly to pay your respects, then leave." +msgstr "" +"Réaliser rapidement le rite du dernier voyage afin de faire montre de " +"respect puis partir." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you examine the funeral pyres, you realise they are very old and have " +"nothing of use, but you see a figure hunched by one of them.\n" +"The figure turns to you. It is a ghost.\n" +"'Oh, live ones, want to play a game?'" +msgstr "" +"En examinant les bûchers funéraires, vous vous rendez compte de leur " +"ancienneté et du fait que rien d'utile ne s'y trouve. Vous apercevez " +"toutefois une silhouette penchée sur l'un deux.\n" +"Elle se tourne vers vous : il s'agit d'un fantôme.\n" +"« Oh, des vivants, vous voulez jouer ? »" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Orc]Reply with indignation that this is orc ground, and the only games " +"would be blood games!" +msgstr "" +"[Orc] Répondre avec indignation qu'il s'agit d'un territoire orc, et que les " +"seuls jeux qui ont lieu ici sont des jeux sanglants." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "Ask what game they mean." +msgstr "Demander de quel jeu il s'agit." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The ghost shrugs -- at least, it tries, but its ethereal body just flickers " +"a bit.\n" +"'Oh, orcs. I guess I should be all about the \"Argh, stay away from our " +"burial site, argh...\"\n" +"You wanna play a game or no?'" +msgstr "" +"Le fantôme hausse les épaules — il essaie du moins —, mais son corps éthéré " +"ne vacille que légèrement.\n" +"« Oh, des orcs. J'imagine que je devrais dire \"Argh, partez de notre " +"cimetière, argh…\" Vous voulez jouer ou non ? »" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Insist this is a corruption of your culture." +msgstr "Insister sur le fait que c'est aller à l'encontre de vos coutumes." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]24@@[OUT]2 +msgid "Attack the abomination!" +msgstr "Attaquer cette abomination !" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"The ghost rolls its empty eye sockets at you.\n" +"'I am a spirit, a soul trapped here, tied to this place by the powers that " +"be, formless, bored and very much aware of the futility of clinging to my " +"old self. You'd be surprised how philosophical one gets when stuck " +"contemplating life in a lifeless form for eternity.'" +msgstr "" +"Le fantôme fait rouler ses yeux — ou plutôt ses orbites vides — dans votre " +"direction.\n" +"« Je suis un esprit, une âme piégée ici, ligotée à cet endroit par quelque " +"puissance, informe, et mourant d'ennui, tout en ayant parfaitement à " +"l'esprit la futilité qu'il y a à s'accrocher à l'idée de la personne que " +"j'étais autrefois. Vous seriez surpris par la philosophie que développent " +"ceux qui sont condamnés à contempler la vie du haut de leur tour d'ivoire de " +"l'immortalité. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "And playing games is their deep philosophical answer?" +msgstr "Et jouer à des jeux est son idée philosophique la plus aboutie ?" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"'You have an oak tree, ancient and tall, and you need wood for your fire. " +"What will you take to cut it down??" +msgstr "" +"« Vous vous trouvez face à un ancien et massif chêne, et avez besoin de bois " +"pour faire du feu. Comment le découperez-vous ? »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +msgid "An axe." +msgstr "Avec une hache." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]8@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]8@@[OUT]4 +msgid "A witch." +msgstr "Avec une sorcière." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]8@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]8@@[OUT]6 +msgid "A friend." +msgstr "Avec un ami." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]8@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]8@@[OUT]8 +msgid "All three." +msgstr "Avec les trois." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'Simplicity is often the key to success. An axe will crush any demons or " +"pointy ears and cut the wood.'" +msgstr "" +"« La simplicité est souvent la clé du succès. Une hache découpera tout " +"démon, ou toute oreille pointue, ainsi que le bois. »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "Is that it? The game?" +msgstr "C'est tout ? C'est ça le jeu ?" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "'Yes, that was it. You may leave.'" +msgstr "« En effet. Vous pouvez partir maintenant. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +msgid "But it was stupid. What was the lesson?" +msgstr "Mais, c'était stupide ! Quelle est la leçon à en tirer ?" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "'The most obvious choice -- how disappointing.'" +msgstr "« La réponse la plus évidente — quelle déception. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "'Ah, yes, you bring wisdom with you, good.'" +msgstr "« Ah, oui… La sagesse vous accompagne, très bien. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'And what, are you going to chop with her? I hear witches are rather blunt. " +"Stupid.'" +msgstr "" +"« Et qu'allez-vous couper avec elle au juste ? Il me semble que les " +"sorcières sont plutôt contondantes. Imbécile. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "'Ah, yes, clever cogs, your friend could be a woodcutter, no?'" +msgstr "" +"« Ah, oui… une bien fine tricherie. Votre ami serait également un bûcheron " +"je présume ? »" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "'So vague, uninspiring...'" +msgstr "« Une réponse bien vague, et peu inspirante… »" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, yes, the safe answer, but wise, for the axe will cut the wood, the " +"witch will protect you from forest magics, and a friend is always good.'" +msgstr "" +"« Ah, oui… une réponse prudente, mais sage, car la hache coupera le bois, la " +"sorcière vous protègera de la magie de la forêt, et la présence d'un ami est " +"toujours la bienvenue. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "'So safe, so seemingly clever... how boring.'" +msgstr "" +"« Une réponse si prudente, si intelligente en apparence… quel ennui. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "'Why, do you think everything in life has to have logic or meaning?'" +msgstr "" +"« Pourquoi ? pensez-vous que la vie doit nécessairement être rationnelle ou " +"pleine de sens ? »" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "And that's it?" +msgstr "C'est tout ?" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "'It is.'" +msgstr "« C'est tout. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'I ask a question and thus pass on knowledge acquired through decades in " +"this unliving state. No trickery, I am no demon, just a game.\n" +"It can teach you good or bad things about life, mind you.'" +msgstr "" +"« Je pose une question et communique par là un savoir acquis durant les " +"décennies que j'ai passées sous cette forme morte-vivante. Il ne s'agit pas " +"d'une entourloupe — je ne suis pas un démon —, mais d'un simple jeu. Cela " +"dit, ce dernier peut vous apprendre de bonnes ou de mauvaises choses au " +"sujet de la vie. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +msgid "Kill it!" +msgstr "Tuer cette chose !" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"'So you yield to my power, good!\n" +"Now leave me be, I am in no mood for your antics.' The ghost disappears." +msgstr "" +"« Vous vous soumettez donc à ma puissance ? parfait ! Maintenant laissez-" +"moi, je n'ai pas le temps d'écouter vos singeries. »\n" +"Le fantôme disparaît." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"You approach the pyres and see an orc skeleton sitting by a stone slab, " +"rolling dice. The dice are made of bone and amber, and the cup looks like " +"orc skin." +msgstr "" +"Vous approchez des bûchers et apercevez un squelette orc, assis sur une " +"dalle de pierre, en train de jeter des dés. Les dés sont faits d'os et " +"d'ambre. Il tient également une coupe, laquelle semble avoir été constituée " +"à partir de peaux d'orcs." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +msgid "Attack it!" +msgstr "L'attaquer !" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]33@@[OUT]2 +msgid "[Skeleton]Greet your skeletal friend and ask what it is playing." +msgstr "" +"[Squelette] Saluer votre ami squelette et lui demander à quoi il joue." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]33@@[OUT]3 +msgid "[Orc]Ask this fiend why it sits on the sacred grounds." +msgstr "" +"[Orc] Demander à ce monstre ce qu'il fait au beau milieu de ces terres " +"sacrées." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]33@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]39@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +msgid "[Demon]With a demon by your side, trickery is no problem. Play." +msgstr "" +"[Démon] Grâce au démon qui vous accompagne, échafauder une ruse sera un jeu " +"d'enfant : jouer." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]33@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]48@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]49@@[OUT]1 +msgid "Agree to play." +msgstr "Accepter de jouer." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]33@@[OUT]6 +msgid "Seems like a waste of time. Leave." +msgstr "Ni plus ni moins qu'une perte de temps : partir." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"'Fiend? Who are you calling a fiend, filth?\n" +"I sit here guarding this place, even though I could bugger off and do all " +"sorts, and my own kin throws dirt at me!'" +msgstr "" +"« Monstre ? Comment osez-vous, espèce d'ordure ! Je reste ici afin de " +"surveiller les lieux — alors que je pourrais me tirer et faire ce qui me " +"plaît —, et les miens osent m'insulter de la sorte ! »" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +msgid "How dare it insult you? Attack!" +msgstr "Comment ose-t-il vous insulter ? Attaquer !" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]38@@[OUT]2 +msgid "Nod to acknowledge that it has a point. Ask why it isn't attacking." +msgstr "" +"Hocher la tête et lui concéder qu'il n'a pas tort. Lui demander pourquoi il " +"ne vous attaque pas." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]38@@[OUT]4 +msgid "Ask why it sits here." +msgstr "L’interroger sur ce qu'il fait là." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"'Why? Should I? Do you intend to loot the pyres or piss on the bones or " +"something? No? Then let's play a game of dice, for I am bored.'" +msgstr "" +"« Pourquoi ? je devrais ? Vous avez l'intention de piller les bûchers ou de " +"pisser sur les ossements, c'est ça ? Non ? Alors jouons aux dés, je m'ennuie " +"moi. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +msgid "" +"[Intellect]A game of dice is simply a matter of probabilities, and chance is " +"no stranger to your god's domain. Play." +msgstr "" +"[Intellect] Les dés relèvent des probabilités, et le hasard n'a aucun secret " +"pour le domaine de votre dieu : jouer." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]39@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]53@@[OUT]3 +msgid "Play." +msgstr "Jouer." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]39@@[OUT]4 +msgid "Yes, you would like to loot. Attack!" +msgstr "Oui, vous êtes là pour le pillage : attaquer !" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"Logic and intellect are your weapons, so with every roll you predict the " +"next move.\n" +"But the skeleton doesn't seem to mind this divine intervention.\n" +"You roll many turns until the final roll that will decide the winner." +msgstr "" +"Intellect et logique sont vos armes : à chaque jet, vous planifiez votre " +"prochain coup.\n" +"Toutefois, le squelette n'a pas l'air d'être dérangé plus que ça par " +"l'intervention du divin.\n" +"Vous jetez les dés jusqu'au dernier jet fatidique, lequel déterminera le " +"vainqueur." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]41@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +msgid "" +"Despite your sharp mind, chance has its way. You lose and realise too late " +"that some of your belongings are gone. When you turn to face the skeleton, " +"it is nowhere to be found. Leave." +msgstr "" +"Malgré la finesse de votre entendement, le hasard demeure capricieux. Vous " +"perdez et réalisez trop tard que certaines de vos possessions ont disparu. " +"Lorsque vous faites volte-face au squelette, celui-ci s'est volatilisé. " +"Partir." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]40@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]42@@[OUT]2 +msgid "" +"Chance has its way with you for a time, but then you turn the tables and win." +" The skeleton simply nods, and you feel different after the experience. " +"Leave." +msgstr "" +"Au départ, la chance ne vous sourit pas, mais la roue finit par tourner et " +"vous l'emportez. Bien que le squelette se contente de hocher la tête, vous " +"sentez que cette expérience a eu quelque effet sur vous. Partir." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]40@@[OUT]3 +msgid "" +"Your game is flawless. You win, and the skeleton looks impressed. It hands " +"you the dice as a reward and adds another gift. Nod in thanks and leave." +msgstr "" +"Votre jet de dés est parfait. Vous l'emportez, et le squelette a l'air " +"impressionné. Il vous offre les dés et vous remet également une récompense. " +"Hocher la tête pour le remercier et partir." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]40@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]41@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]42@@[OUT]4 +msgid "" +"The game is a draw. The skeleton nods in thanks for the time well spent, " +"then ignores you. Leave." +msgstr "" +"Le résultat de la partie est nul. Le squelette hoche la tête pour vous " +"remercier du temps que vous lui avez accordé, puis il vous ignore. Partir." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"Playing against demons is a sure way to lose one's soul, but the skeleton " +"seems beyond such concerns. The game begins.\n" +"You roll many turns until the final roll that will decide the winner." +msgstr "" +"Jouer contre les démons est le meilleur moyen de perdre son âme, mais le " +"squelette ici présent ne semble pas être affecté par ce genre de problème. " +"La partie commence. Vous jetez les dés jusqu'au dernier jet fatidique, " +"lequel déterminera le vainqueur." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +msgid "" +"You cheat your way to victory and the skeleton looks impressed. It hands you " +"the dice as a reward, then leaves. Nod in thanks and leave." +msgstr "" +"Vous trichez pour obtenir la victoire, et le squelette a l'air impressionné. " +"Il vous offre les dés et vous remet également une récompense. Hocher la tête " +"pour le remercier et partir." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "You roll many turns until the final roll that will decide the winner." +msgstr "" +"Vous jetez les dés jusqu'au dernier jet fatidique, lequel déterminera le " +"vainqueur." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]42@@[OUT]3 +msgid "" +"Your game is flawless. You win, and the skeleton looks impressed. It hands " +"you the dice as a reward, then leaves. Leave." +msgstr "" +"Votre jet de dés est parfait. Vous l'emportez et le squelette a l'air " +"impressionné. Il vous remet les dés en guise de récompense. Partir." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "" +"'A fellow awakened bone man! Nice to meet you.\n" +"You wanna play a game of dice? I hope you don't mind the garish materials -- " +"my dark sense of humour, I am afraid.'\n" +"He shakes the orc leather cup that holds the bone dice." +msgstr "" +"« Tiens, un autre squelette éveillé ! Enchanté. Vous voulez jouer aux dés ? " +"J'espère que ces matériaux un peu tape-à-l’œil ne vous dérangent pas — c'est " +"mon côté humour noir, voyez-vous. »\n" +"Il agite la coupe en peaux d'orcs dans laquelle se trouvent les dés en os." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +msgid "Disgusting. Attack!" +msgstr "Dégoûtant : attaquer !" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]48@@[OUT]3 +msgid "Ask why he sits here." +msgstr "Lui demander ce qu'il fait là." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]49@@[STORY] +msgid "" +"'I woke up in the pyre, alive -- or, well, you know what I mean. So I " +"decided my duty is to sit here and guard this place. I was one of the " +"matriarch daughters and her ashes lie here, so I will guard her.\n" +"But it is boring, so I like to play games.'" +msgstr "" +"« Je me suis réveillée sur le bûcher, en vie — enfin, vous voyez ce que je " +"veux dire. Alors je me suis dit que mon devoir serait de m'asseoir ici et de " +"surveiller les lieux. J'étais l'une des filles de la matriarche, dont les " +"cendres reposent ici. Je la surveille donc, mais c'est parfois ennuyeux, " +"alors j'aime bien jouer afin de passer le temps. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]49@@[OUT]3 +msgid "How un-orcish. Attack!" +msgstr "Si indigne d'une orc : attaquer !" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "'Good, good. Let's have some fun. Roll the dice.'" +msgstr "« Parfait. Amusons-nous un peu. Jetez les dés. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +msgid "" +" [Intellect]A game of dice is simply a matter of probabilities, and chance " +"is no stranger to your god's domain. Play." +msgstr "" +"[Intellect] Les dés relèvent des probabilités, et le hasard n'a aucun secret " +"pour le domaine de votre dieu : jouer." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]69@@[STORY] +msgid "" +"As you get up to leave, you suddenly realise that more time has passed than " +"you thought, and you see markings on your body that were not there before.\n" +"You wonder what the creature may have done to you. The orc skeleton, " +"however, is gone." +msgstr "" +"Alors que vous vous apprêtez à partir, vous vous rendez compte que le temps " +"est passé bien plus vite que prévu. Vous remarquez certaines marques sur " +"votre corps qui n'étaient pas là auparavant.\n" +"Vous vous demandez ce que le squelette a bien pu vous faire — lequel a " +"d'ailleurs disparu." + +#. -- [EVENT] --cemetery orc ghost(24)@@+[NODE]70@@[STORY] +msgid "" +"'Pathetic. You call me a bad orc, ha! I shall feed on your spirit but let " +"you leave, weaklings.'" +msgstr "" +"« Pathétique. Et vous osez me traiter d'orc indigne ? Ha ! Avant que vous ne " +"vous en alliez, laissez-moi festoyer sur vos esprits, faiblards que vous " +"êtes. »" + +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come to a seemingly unassuming spot where a single crooked tree stands " +"over a tiny pond.\n" +"There is an overwhelming sense of tranquillity the closer you get to the " +"pond, and those sensitive to the weaves of magic know this to be an old " +"place of power.\n" +"If you're a magic user, you can perform some rituals here." +msgstr "" +"Vous pénétrez dans un lieu — a priori plutôt ordinaire — au milieu duquel se " +"tient un arbre courbé, au bord d'un minuscule bassin.\n" +"Un sentiment de tranquillité vous submerge à mesure que vous vous approchez " +"du bassin. Ceux qui sont réceptifs aux émanations de la magie savent qu'il " +"s'agit là d'un lieu spirituel.\n" +"Si vous pratiquez la magie, vous pouvez en profiter pour réaliser quelques " +"rituels." + +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "What is a place of power, exactly?" +msgstr "Qu'est-ce qu'un lieu spirituel exactement ?" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Take the spirit essence of the dwarf and try to release him here." +msgstr " Essayer de libérer l'essence spirituelle du nain ici." + +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Ignore the dwarves' fate, leave." +msgstr "Ignorer le sort des nains et partir." + +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"Places of power are spots where an unusual spiritual or magical presence has " +"left a lasting mark. They can come in many forms." +msgstr "" +"Les lieux spirituels sont des sites qui ont été durablement marqués par une " +"présence psychique ou magique hors du commun. Ils peuvent se présenter sous " +"plusieurs formes." + +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Like what?" +msgstr "Par exemple ?" + +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"They can be places where the connection to the greyworld -- the realm of the " +"spirits -- is strong, or where a spirit decided to dwell and aid the living.\n" +"They can also be places where extreme events occurred, creating emotional " +"imprints, or perhaps great magical deeds that left behind traces. They can " +"be places where great mages resided, letting their magic seep into the very " +"soil.\n" +"The list goes on." +msgstr "" +"Il peut s'agir de lieux où la connexion au Gris-monde — le royaume des " +"esprits — est puissante, voire d'un espace où un esprit a décidé de " +"s'installer et d'aider les vivants.\n" +"Il est aussi possible que ces endroits aient été témoins d'évènements " +"intenses, ou de manifestations magiques grandioses ayant laissé des traces — " +"et parfois des émotions —, dans leur sillage. Ce peut encore être des lieux " +"où de grands mages ont résidé, et dont la magie a imprégné le sol.\n" +"La liste ne s'arrête pas là." + +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You take the dwarven spirit and place it carefully into the small pond by " +"the tree. You feel that the waters are blessed by an elder spirit and can " +"indeed free the dwarf.\n" +"But, if done improperly, the ritual can cost you your own faith.\n" +"You feel that you could also try to bind the spirit to you instead of " +"freeing it." +msgstr "" +"Vous vous saisissez de l'âme du nain et la placez soigneusement dans le " +"petit bassin, près de l'arbre. Vous sentez que ces eaux, bénies par un " +"esprit ancestral, sont capables de libérer le nain.\n" +"Toutefois, si vous venez à échouer, le rituel risque de se faire aux dépens " +"de votre foi.\n" +"Quelque chose vous dit que vous pourriez également lier l'esprit au vôtre " +"plutôt que de le libérer." + +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Release the spirit." +msgstr "Libérer l'esprit." + +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "Bind the spirit." +msgstr "Lier l'esprit." + +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +msgid "Come back later." +msgstr "Revenir plus tard." + +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"Binding a spirit against its will is filthy business. You succeed, but you " +"feel your soul weakened by the deed." +msgstr "" +"Lier un esprit contre son gré relève du vice. Bien que vous parveniez à " +"l'unir sans difficulté, vous sentez que cela a affaibli votre âme." + +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"Your ritual succeeds, but the spirit proves too strong for binding. You do, " +"however, feel that you've learned a lot from the ritual." +msgstr "" +"Votre rituel fonctionne, mais l'esprit s'avère être trop fort pour être " +"asservi. Vous avez néanmoins le sentiment d'avoir beaucoup appris de cette " +"expérience." + +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"The ritual works, but the forceful binding of an unwilling dwarven spirit is " +"dreadfully dishonourable.\n" +"The dwarves in your party feel the brunt of their shame." +msgstr "" +"Le rituel fonctionne, mais forcer la liaison d'un esprit nain réticent est " +"terriblement déshonorable.\n" +"Les nains de votre groupe sont ceux qui en souffrent le plus." + +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "The dwarven spirit is now bound to servitude." +msgstr "L'esprit nain est maintenant à votre service." + +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"The ritual works and the ancient spirit from the pond unlocks the bonds that " +"held the dwarven soul captive. The freed dwarf pounds his hand on his chest:\n" +"'You kept your word, and I deem you worthy of my services. The graveyard be " +"fine for a time.'" +msgstr "" +"Le rituel fonctionne, et l'esprit ancestral du bassin défait les liens qui " +"maintenait l'âme du nain emprisonnée. Le nain, une fois libéré, tape du " +"poing sur sa poitrine :\n" +"« Vous avez tenu votre promesse, et méritez que j'vous serve. Le cimetière " +"s'débrouillera bien sans moi pendant un moment. »" + +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "Great. Now leave together." +msgstr "Bien. Partir avec le nain." + +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"The ritual works and the ancient spirit from the pond unlocks the bonds that " +"held the dwarven soul captive. The freed dwarf pounds his hand on his chest:\n" +"'You kept your word, and now I must return to my duties. May stone and iron " +"ever be with ya!'" +msgstr "" +"Le rituel fonctionne, et l'esprit ancestral du bassin défait les liens qui " +"maintenait l'âme du nain emprisonnée. Le nain, une fois libéré, tape du " +"poing sur sa poitrine :\n" +"« Vous avez tenu votre promesse, et grâce à vous, j'peux retourner accomplir " +"mon devoir. Qu'la pierre et l'fer veillent sur vous pour toujours ! »" + +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "Great. Leave." +msgstr "Bien. Partir." + +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"You come to a place of power. It is ever present and clear, but alas, you " +"are not the one who carries the ghost essence, so you cannot do anything " +"here." +msgstr "" +"Vous pénétrez dans un lieu spirituel. Vous percevez tout clairement et " +"distinctement, mais malheureusement, vous n'avez pas l'essence fantomatique " +"sur vous. Vous n'avez donc rien à faire ici." + +#. -- [EVENT] --place of power spaw(25)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"Your efforts fail, and the ritual drains a lot out of you.\n" +"The dwarves in your party feel the brunt of their shame." +msgstr "" +"Vos efforts sont vains, et le rituel siphonne votre force.\n" +"Les nains de votre groupe sont ceux qui en souffrent le plus." + +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come to a small shack where you were told the demon that enslaved the " +"dwarf smith dwells.\n" +"As you approach, you feel a concentration of darkness within." +msgstr "" +"Vous tombez sur la petite chaumière où réside le démon qui a asservi le nain " +"forgeron.\n" +"À mesure que vous vous approchez, vous ressentez une concentration de forces " +"ténébreuses." + +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Ignore the dwarven request and leave." +msgstr "Ignore la requête du nain et partir." + +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"Inside, the house is abandoned, decaying, and dark -- so dark, in fact, that " +"no manner of light illuminates it.\n" +"A voice croaks: 'I smell nothing of use for me, so leave me be, or I'll " +"devour you just for fun!'" +msgstr "" +"À l'intérieur, la maison a l'air abandonnée, toute délabrée, et sombre — si " +"sombre qu'aucune forme de lumière ne saurait y pénétrer.\n" +"Une voix rauque se fait entendre : « Vous n'avez rien qui ne m'intéresse. " +"Partez, ou je vous dévore par pure gloutonnerie ! »" + +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "" +"Turmoil and magic can both cut through darkness. Use your domain to see the " +"truth here." +msgstr "" +"La Tourmente et la Magie peuvent toutes les deux fendre les ténèbres : " +"mobiliser votre domaine afin de percer à jour le secret de ce lieu." + +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "" +"Nature and intellect do not bend easily to trickery, and you sense truth " +"concealed. Try to see through it." +msgstr "" +"Nature et Intellect ne se laissent pas duper facilement, et vous sentez que " +"la vérité vous est dissimulée : essayer de la déceler." + +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +msgid "" +"Harmony and light do not fare well under the pressure of darkness. Yet here, " +"you do not feel weakened. Try to see through the deception." +msgstr "" +"Bien que l'Harmonie et la Lumière ne fassent pas mon ménage sous la pression " +"des ténèbres, votre détermination demeure intacte : essayer de démasquer la " +"supercherie ici à l'œuvre." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Cemetery +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The dark veil drops and behind it sits nothing more than a karakandza demon. " +" It stares at you in fear:\n" +"'Ehmmm, I was not prepared for fighting. Can we make a deal?'" +msgstr "" +"Le sombre voile se lève, et derrière celui-ci ne se dresse rien d'autre " +"qu'un démon karakandza.\n" +"Il vous regarde d'un air terrifié :\n" +"« Euh… je ne m'étais pas préparé à combattre. Et si on faisait un marché ? »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]8@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +msgid "No deals. Kill it." +msgstr "Pas de marché : le tuer." + +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "What deal?" +msgstr "Quel marché ?" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Cemetery +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"'I'll give you some of the goods that dwarf smith's been making for me. I'll " +"even throw in a little something extra -goodwill and all that...'" +msgstr "" +"« Je vous donnerai certains des objets que le nain forgeron m'a fabriqués. " +"Je suis même prêt à me montrer un peu plus généreux que ça — être de bonne " +"foi, tout ça… »" + +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +msgid "Agree only if he lets the dwarf free." +msgstr "Accepter à condition qu'il libère le nain." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +msgid "Agree to the deal, ignoring the dwarf's fate." +msgstr "Accepter le marché en faisant abstraction du sort du nain." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Cemetery +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'The deal's sealed.'\n" +"The demon claps its hands and disappears, leaving you the promised goods - " +"and, you hope, nothing more..." +msgstr "" +"« Marché conclu. »\n" +"Le démon applaudit puis disparaît, laissant derrière-lui les objets convenus." +" Vous espérez qu'il ne vous ait pas réservé quelque autre surprise…" + +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'You can either have the dwarf freed or have my goodies, and before you " +"waste your time with death threats, that's all I can offer.'" +msgstr "" +"« Vous devez choisir : la libération du nain ou les objets. Et inutile de " +"vous fatiguez avec vos menaces de mort, c'est tout ce que je peux vous " +"proposer. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Deal for the dwarf's freedom." +msgstr "Conclure le marché afin de libérer le nain." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Cemetery +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"The creature looks angry, but nods and claps its hands. It then disappears.\n" +"When you go back to the dwarf, the smithy is collapsed in rubble, and all " +"you find is a very old stone skeleton. But, as promised, the skeleton has " +"some good loot waiting for you." +msgstr "" +"La créature a l'air enragée, mais elle se contente de hocher la tête puis " +"d'applaudir avant de disparaître.\n" +"Lorsque vous retournez auprès du nain, celui-ci s'est effrité et n'est plus " +"que gravats — seul un ancien squelette en pierre subsiste.\n" +"Il vous a néanmoins laissé un bon butin, comme promis." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Cemetery +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"The creature dissolves into green goo as you strike it. It is probably dead.\n" +"When you go back to the dwarf, the smithy is collapsed in rubble, and all " +"you find is a very old stone skeleton. But, as promised, the skeleton has " +"some good loot waiting for you." +msgstr "" +"La créature se dissout en une matière visqueuse verdâtre dès que vous la " +"frappez — elle est probablement morte.\n" +"Lorsque vous retournez auprès du nain, celui-ci s'est effrité et n'est plus " +"que gravats — seul un ancien squelette en pierre subsiste.\n" +"Il vous a néanmoins laissé un bon butin, comme promis." + +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"Before you can figure it out, you feel the overwhelming presence of true " +"darkness. Whoever was trying to trick you managed to summon the real thing, " +"probably." +msgstr "" +"Avant même que vous ne compreniez ce qui se passe, l'écrasante présence des " +"ténèbres dans leur forme la plus pure envahit la maison. Celui ou celle qui " +"a essayé de vous duper est probablement responsable de cette terrifiante " +"invocation." + +#. -- [EVENT] --Dwarf demon spwn(26)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "Leave!" +msgstr "Partir !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You realise these are no ruins, but a burial ground of an orc clan.\n" +"You see several old pyres and one that is new. You also spot a pack of " +"wolves circling." +msgstr "" +"Vous réalisez que ce ne sont pas des ruines qui se trouvent devant vous, " +"mais bien plutôt un cimetière appartenant à un clan orc.\n" +"Vous apercevez plusieurs bûchers : la plupart sont là depuis un moment, mais " +"l'un d'entre eux est récent. Vous remarquez également une meute de loups " +"entrain de vous encercler." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Orc]Take a closer look at the pack to see if they have the mark of the " +"starchasers." +msgstr "" +"[Orc] Les observer de plus près afin de voir s'ils portent la marque des " +"chasse-étoiles." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"You have the skills to deal with angry beasts. Watch the pack to figure out " +"a way to handle this." +msgstr "" +"Vous savez comment maîtriser les bêtes enragées : observer la meute et " +"trouver une solution." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Attack the wolves!" +msgstr "Attaquer les loups !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "In the name of Horz, make them bow to you!" +msgstr "Par Horz, faites-les s'incliner devant vous !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"These wolves are indeed the starchasers, loyal companions to bloodtrackers, " +"clearly guarding their masters' resting place.\n" +"Their pack leader must be laid to rest here. It is best to leave them be, " +"but if you want to loot the pyres (which is your right), you will need to " +"face the wolves." +msgstr "" +"Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des " +"traque-sang —, lesquels gardent la sépulture de leurs maîtres.\n" +"Le chef de la meute doit reposer quelque part ici. Il serait préférable de " +"les laisses tranquilles, mais si vous souhaitez piller les bûchers — et " +"c'est votre droit —, vous devrez affronter les loups." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +msgid "" +"Avoid the pyre belonging to the wolves' former masters, and loot the others " +"as is your right." +msgstr "" +"Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les " +"autres." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "Kill the wolves. They are of no use once their master is gone." +msgstr "" +"L'existence de ces loups est vaine depuis la mort de leur maître : les tuer." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"These wolves are indeed the starchasers, loyal companions to bloodtrackers.\n" +"They are left without a pack leader. This is your chance to claim their " +"loyalty, but beware, it may become bloody!" +msgstr "" +"Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des " +"traque-sang.\n" +"Ils sont sans chef de meute. Voilà une occasion pour gagner leur loyauté, " +"mais prenez gare : cela risque d'être sanglant !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "As a bloodtracker, show these wolves your raw will and make them heel!" +msgstr "" +"[Traque-sang] Montrer aux loups votre férocité, et les faire se soumettre !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "As matriarch, dominate these wolves with your sheer power!" +msgstr "[Matriarche] Dominer les loups grâce à votre seule puissance !" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"The wolves are beaten and submit to your charge.\n" +"One of the wolves decides you are its new master." +msgstr "" +"Les loups sont vaincus et se soumettent.\n" +"L'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +msgid "Good. Gather the loot and leave." +msgstr "Bien. Récupérer le butin et partir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"The wolves are beaten and submit to your charge.\n" +"This pack will continue to roam, but you will be able to call on its aid." +msgstr "" +"Les loups sont vaincus et se soumettent.\n" +"La meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "The wolves do not submit, and you barely escape their wrath." +msgstr "" +"Les loups ne se soumettent pas, et vous échappez de justesse à leur courroux." +"" + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "To zmey with them! Attack instead!" +msgstr "Que Zmeï les emporte ! Attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +msgid "Keep running." +msgstr "Continuer de courir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"You realise these wolves are feral, angry, and starving -- a dangerous " +"combination.\n" +"They will respond only to brute force or domination." +msgstr "" +"Vous réalisez que ces loups sont sauvages, enragés et affamés — une " +"combinaison fort dangereuse.\n" +"Ils ne comprennent que la force brute ou l'autorité." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "As a night demon, intimidate the beasts." +msgstr "[Démon de la nuit] Les intimider." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +msgid "Use your knowledge of wolves to dominate the pack!" +msgstr "Utiliser vos connaissances au sujet des loups pour dominer la meute !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]16@@[OUT]3 +msgid "" +"[Nature] Try to reach the wolves' inner spirit to calm them in the name of " +"nature." +msgstr "" +"[Nature] Essayer de communiquer avec l'esprit intérieur des loups afin de " +"les calmer." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"You defeat the wolves and are free to loot the funeral pyres.\n" +"One of the wolves decides you are the new alpha, so now you can call on its " +"aid." +msgstr "" +"Vous triomphez des loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les " +"bûchers funéraires.\n" +"L'un des loups vous désigne comme étant le nouvel alpha, et vous pourrez " +"donc à présent l'appeler en cas de besoin." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "You kill the wolves and are free to loot the funeral pyres." +msgstr "" +"Vous tuez les loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers " +"funéraires." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"The wolves are beaten and submit to your charge.\n" +"This pack will continue to roam, but you may be able to call on its aid." +msgstr "" +"Les loups sont vaincus et se soumettent.\n" +"La meute continuera de rôder, mais vous pourrez peut-être l'appeler en cas " +"de besoin." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(27)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"The wolves submit to your charge.\n" +"This pack will continue to roam, but you are free to loot the pyres." +msgstr "" +"Les loups se soumettent.\n" +"La meute continuera de rôder, mais vous pouvez récupérer ce qui se trouve " +"sur les bûchers funéraires." + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come across an old hut in the woods. At first it seems quite run down, " +"but you spot smoke coming from the chimney." +msgstr "" +"Vous découvrez une vieille cabane dans les bois. Bien qu'elle semble au " +"premier abord en ruines, vous apercevez pourtant de la fumée qui s'échappe " +"de la cheminée." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Call out and see if anyone's home." +msgstr "Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Sneak up to investigate." +msgstr "Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux." + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"As you approach the house, a set of chimes rings out. It sounds like they " +"are made of silver.\n" +"'Ha! You night demons can stay well away from my house! Hear me!'" +msgstr "" +"Lorsque vous vous approchez, un ensemble de carillons se met à sonner. Ils " +"semblent être constitués d'argent.\n" +"« Ha ! Satanés démons de la nuit ! N'approchez pas de ma maison ! Vous avez " +"compris ! »" + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "[Witch]Compliment the house owner on good warding charms." +msgstr "" +"[Sorcière] Complimenter la propriétaire sur la qualité de ses charmes " +"conjurateurs." + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "" +"Remark that the silver and charms only weaken you, and you could still go in " +"if you wanted to. But you don't wish her any harm. You only want to talk." +msgstr "" +"Vous remarquez que l'argent et les charmes ne font que vous affaiblir, et " +"que vous pourriez entrer si vous le souhaitiez. Mais vous ne lui voulez " +"aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]30@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]39@@[OUT]2 +msgid "Storm in and kill her!" +msgstr "Débouler et la tuer !" + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"Inside the hut you see an old woman hunched over the stove. The room has " +"many dried herbs, strange liquids in vials, wishbones, chicken feet, and all " +"sorts of similar ingredients." +msgstr "" +"Vous apercevez à l'intérieur de la cabane une vieille femme penchée sur un " +"poêle. La salle contient de nombreuses herbes sèches, des flacons remplis " +"d'étranges liquides, des fourchettes, des pattes de poulet, et toutes sortes " +"d'ingrédients aussi farfelus." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +msgid "It's a witch. Kill her." +msgstr "C'est une sorcière : la tuer." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]6@@[OUT]4 +msgid "[Witch]Go in to talk, but warn her not to try any funny business." +msgstr "" +"[Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter " +"quoi que ce soit." + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +msgid "Knock on the door." +msgstr "Frapper à la porte." + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"An old hooded woman answers the door and gestures for you to enter.\n" +"She then goes back in, sits in her rocking chair, and calls out to you. " +"'Come in, come in, strangers. May I offer you hot food? Sweets? Or perhaps " +"some trade?'" +msgstr "" +"Une femme âgée — dont le visage est dissimulé sous une capuche — vous ouvre " +"et vous fait signe d'entrer. Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à " +"bascule et vous dit :\n" +"« Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des " +"sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » " + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]6@@[OUT]3 +msgid "Go in and speak to her." +msgstr "Entrer et lui parler." + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"You surprise the old hag and kill her swiftly. Alas, as she dies, she utters " +"a curse on you!" +msgstr "" +"Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Hélas, elle " +"vous jette une malédiction avant de mourir !" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Plunder the house and leave." +msgstr "Piller la maison et partir." + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"You surprise the old hag and kill her swiftly. She tries to curse you before " +"she dies, but you're fast enough to stop her." +msgstr "" +"Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Elle essaie " +"de vous jeter une malédiction avant de succomber, mais vous êtes assez " +"rapide pour l'en empêcher." + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"'I can make a brew with a good kick to it, if you like. Of course, there'll " +"be a price.'" +msgstr "" +"« Je peux concocter une bière bien assommante si vous le souhaitez. Cela " +"aura un prix bien sûr. »" + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "Ask for blessing of the body. [Lose 5 quartz]" +msgstr "Demander une bénédiction physique. [Perdre 5 quartz]" + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +msgid "Ask for blessing of the mind. [Lose 5 topaz]" +msgstr "Demander une bénédiction mentale. [Perdre 5 topazes]" + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]14@@[OUT]3 +msgid "Ask for blessing of the soul. [Lose 5 shadow bone]" +msgstr "Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os d'ombre]" + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]14@@[OUT]4 +msgid "" +"State your domain of magic or your affinity to the mystical arts, and ask if " +"she would be kind enough to teach you." +msgstr "" +"Mentionner votre spécialisation magique ou votre affinité aux arts " +"mystiques, et demander si elle serait assez aimable pour vous apprendre " +"quelque chose." + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]14@@[OUT]5 +msgid "Offer her food supplies in exchange for some of her wisdom." +msgstr "Lui offrir des rations en échange d'une partie de sa sagesse." + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]14@@[OUT]6 +msgid "Ask if you can trade." +msgstr "Demander si vous pouvez faire affaire." + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"The old hag tells you many wise tales. She finishes by saying:\n" +"'And so, if you ever see a pretty lass by the water or think you hear a " +"lovely song at the sea, pray heed my words and pinch yourself three times in " +"the left butt cheek before you go do something silly with one of those " +"seductress demons.'" +msgstr "" +"La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine " +"en disant :\n" +"« Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou " +"croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prenez garde à bien " +"vous rappeler mes mots et pincez-vous à trois reprises la fesse gauche avant " +"d'entreprendre quoi que ce soit de stupide avec l'une de ces démones " +"tentatrices. »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +msgid "Thank her for the advice and leave." +msgstr "La remercier pour son conseil et partir." + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"You hand over the goods, and the hag pricks you with a crude curved dagger.\n" +"She then spits into the blood, picks one of her warts, throws it in and eats " +"the slimy concoction.\n" +"She then throws up violently all over you, and although you are utterly " +"sick, you do feel the effects of the promised blessing." +msgstr "" +"Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière " +"dague recourbée.\n" +"Elle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses verrues après " +"l'avoir arrachée, puis ingurgite la visqueuse concoction ainsi créée.\n" +"Elle vous vomit violemment dessus, et bien que vous soyez très malades, vous " +"ressentez les effets de la bénédiction promise." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "Thank her and take your leave." +msgstr "La remercier et partir." + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"You hand over the goods, and the hag pricks you with a crude curved dagger.\n" +"She splatters the blood over a dead rabbit, adds sweat from under her " +"armpit, and spits three times over her right shoulder.\n" +"She then hits you with the rabbit carcass repeatedly, and surprisingly, you " +"begin to feel the desired effect." +msgstr "" +"Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière " +"dague recourbée.\n" +"Elle éclabousse le corps d'un lapin mort avec votre sang, ajoute de la sueur " +"issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule " +"droite.\n" +"Elle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et " +"étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté." + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You hand over the goods, and the hag pricks you with a crude curved dagger.\n" +"You await the rest of the ritual, but she just laughs:\n" +"'What, you thought I'd do something weird and nasty? It's all done. The " +"blood did the trick. Till next time.'" +msgstr "" +"Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière " +"dague recourbée.\n" +"Vous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire :\n" +"« Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? " +"C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. »" + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"The old hag tells you many fun tales. She finishes with:\n" +"'So now you know, in life, the most precious things are hot water, good " +"teeth, and a soft pillow for your old arse to sit on.'\n" +"Somehow, you do not feel any wiser for it." +msgstr "" +"La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :\n" +"« Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont " +"l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul." +" »\n" +"Vous ne vous sentez pas vraiment plus sages." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]22@@[OUT]3 +msgid "Kill her!" +msgstr "La tuer !" + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"'Hmm, in the old days I did follow the master, Veles, so I will honour his " +"progeny for tonight.\n" +"Sit, drink, and listen.'\n" +"The old hag tells you many stories before she finally says it is time to go." +msgstr "" +"« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa " +"descendance pour cette nuit. Asseyez-vous, buvez, et écoutez. »\n" +"La vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est " +"l'heure de s'en aller." + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"'Ha! Good one. Well met, sister. Now, for strangers I'd play a game of deals " +"and trades and trickery.\n" +"But for you I offer an honest trade between sisters, or I can teach ya some " +"rituals and give ya some herbs, but I'd need some of your spirit energy in " +"exchange." +msgstr "" +"« Ha ! Intéressant. Enchantée, ma sœur. D'habitude, je fais des affaires, " +"des échanges et autres supercheries quand j'accueille des étrangers. Mais à " +"vous, je propose un honnête échange entre sœurs. Je peux aussi vous " +"apprendre quelques rituels ou vous donner quelques herbes, mais il me faudra " +"un peu de votre énergie spirituelle en contrepartie. »" + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +msgid "Trade." +msgstr "Échanger." + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +msgid "Learn some rituals." +msgstr "Apprendre des rituels." + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]28@@[OUT]3 +msgid "Thank her for now and leave." +msgstr "La remercier et partir." + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"You cut your hand, splatter the blood on the cleared ground, and throw three " +"bones each from an unborn child's left hand.\n" +"But the bones do not fall into a pattern, and the voice laughs at you:\n" +"'Cheap tricks don't impress me. Go away!'" +msgstr "" +"Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et " +"jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\n" +"Mais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous :\n" +"« Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! »" + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "'Bugger off, then. You have no business here.'" +msgstr "« Alors tirez-vous. Vous n'avez rien à faire ici. »" + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "'If you are what I think you are, prove it.'" +msgstr "« Si vous êtes bien ce que je crois que vous êtes, prouvez-le. »" + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +msgid "Perform a simple bone-reading ritual." +msgstr "Réaliser un rituel divinatoire à l'aide d'os." + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"You cut your hand, splatter the blood on the cleared ground, and throw three " +"bones each from an unborn child's left hand.\n" +"The bones fall into a pattern." +msgstr "" +"Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et " +"jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\n" +"Les os retombent au sol en décrivant un motif." + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +msgid "" +"Tell the woman that a dark handsome stranger will come to her door soon." +msgstr "" +"Dire à la femme qu'un étranger sombre et séduisant se présentera chez elle " +"sous peu." + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "The witch defeats you and lays a curse upon your souls." +msgstr "La sorcière vous vainc et maudit vos âmes." + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "'Well, we traded. Now it's time to leave.'" +msgstr "« L'échange est terminé. Il est l'heure pour vous de vous en aller. »" + +#. -- [EVENT] --Witch house(28)@@+[NODE]51@@[STORY] +msgid "'Nice tradin' with ya. Bye.'" +msgstr "« Ravie d'avoir pu faire affaire avec vous. Salut. »" + +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find the ruins long abandoned and looted many times over. Just as you " +"are about to give up, you discover a hidden entrance to an underground " +"chamber, protected by a huge, heavy slab of stone that once may have been a " +"doorway." +msgstr "" +"Vous trouvez des ruines qui semblent avoir été abandonnées depuis fort " +"longtemps — et pillées à de nombreuses reprises. Alors que vous êtes sur le " +"point d'abandonner vos fouilles, vous découvrez une entrée secrète qui " +"conduit à une salle souterraine. Elle est bloquée par une dalle de pierre " +"massive qui pourrait avoir autrefois fait office de porte." + +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "You have some craft tools. Use them to try to pry this entrance open." +msgstr "" +"Vous disposez de quelques outils : les utiliser afin de forcer l'entrée." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"As knowledge is your guide, think of a way to use levers and open this thing." +"" +msgstr "" +"Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de " +"débloquer l'entrée." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Use your muscle to break through." +msgstr "Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage." + +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"With tools in hand, you manage to find the hinges and pry the old stone slab " +"open.\n" +"You see a dark corridor leading deeper down. The air is stale, and the " +"darkness seems to stare back at you." +msgstr "" +"Grâce à vos outils, vous parvenez à localiser les charnières et à créer une " +"ouverture afin de vous immiscer derrière la vieille dalle en pierre.\n" +"Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de " +"la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter…" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +msgid "Actually, it looks too scary. Just leave." +msgstr "Tout cela est bien trop effrayant : partir." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]4@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"You find a way to open the slab using brains over brawn.\n" +"You see a dark corridor leading deeper down. The air is stale, and the " +"darkness seems to stare back at you." +msgstr "" +"Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos " +"muscles.\n" +"Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de " +"la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter…" + +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The stone slab cracks under the pressure of your brawn, but it crumbles so " +"utterly that you fall into the corridor with the rubble.\n" +"You see a dark corridor leading deeper down. The air is stale, and the " +"darkness seems to stare back at you." +msgstr "" +"La dalle se fissure sous la pression que vous exercez et s'effondre " +"brutalement : vous tombez la tête la première dans le corridor qui se trouve " +"derrière et terminez vautrés au milieu des gravats.\n" +"Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de " +"la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter…" + +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Go in deeper." +msgstr "Descendre." + +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"The stone breaks under your assault, and the way in is clear.\n" +"You see a dark corridor leading deeper down. The air is stale, and the " +"darkness seems to stare back at you." +msgstr "" +"La pierre se fissure sous vos coups — la voie est maintenant libre.\n" +"Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de " +"la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter…" + +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"You descend down the winding corridor until you reach a chamber with six " +"stone columns. Between them are alcoves with granite chests and vases." +msgstr "" +"Vous empruntez les escaliers sinueux du couloir et vous retrouvez dans une " +"salle soutenue par six colonnes de pierre. Elles sont chacune séparées par " +"des alcôves au milieu desquels se trouvent des coffres et des vases en " +"granite." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +msgid "Search the chamber." +msgstr "Fouiller la salle." + +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"You spot the silhouettes of humanoid creatures hanging from the ceiling by " +"the columns.\n" +"They have spotted you as well..." +msgstr "" +"Vous repérez des silhouettes de créatures humanoïdes suspendues au plafond, " +"juste à côté des colonnes.\n" +"Elles vous ont également repérés…" + +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +msgid "Use your knowledge of demon lore to identify these creatures." +msgstr "Utiliser vos connaissances démonologiques afin de les identifier." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Focus on your divine domain to figure this out." +msgstr "Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là." + +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]15@@[OUT]3 +msgid "" +"These creatures are clearly some of your demon kin. Consider how to resolve " +"the situation." +msgstr "" +"Ces créatures sont, tout comme vous, des démons : réfléchir afin de trouver " +"une solution." + +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"As you walk into the chamber, you are ambushed by creatures that fall from " +"the ceiling upon you!" +msgstr "" +"Vous entrez dans la chambre et vous retrouvez pris en embuscade par des " +"créatures qui tombent du plafond !" + +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]16@@[OUT]3 +msgid "Run, even though you may take some damage." +msgstr "Fuir, même si vous risquez d'en sortir blessés." + +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"Striga are unliving fiends known not only to drink the blood of the living " +"but also to devour their entrails!" +msgstr "" +"Les strigas sont des monstres morts-vivants réputés pour boire le sang des " +"vivants et dévorer leurs entrailles !" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +msgid "Attack them with the aid of light or harmony!" +msgstr "Les attaquer avec le secours de la Lumière ou de l'Harmonie !" + +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]17@@[OUT]4 +msgid "" +"[Bloodless creatures]Since the strigas are after blood, bloodless creatures " +"should be able to sneak in and out without trouble." +msgstr "" +"[Sang-creux] Les strigas ayant soif de sang, les sang-creux devraient " +"pouvoir s'infiltrer dans la salle puis en ressortir sans encombres." + +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You sense that these creatures are of the night, tainted by darkness. As " +"such, you can call upon your domain to give you strength to fight them." +msgstr "" +"Vous sentez que ces créatures sont nocturnes et imprégnées par l'Obscurité : " +"faire appel à votre domaine afin de recueillir la force nécessaire pour les " +"affronter." + +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"The striga are cursed souls who need to feed on the blood of the living to " +"survive. They were clearly locked in here for a long time and are now " +"starving.\n" +"If you give them blood, they will let you loot in peace." +msgstr "" +"Les strigas sont des âmes maudites qui ont besoin du sang des vivants afin " +"de subsister. Ils sont restés enfermés ici depuis des années et sont " +"maintenant affamés.\n" +"Si vous leur offrez votre sang, ils vous laisseront récupérer le butin qui " +"se trouve là." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +msgid "Give them some of your blood." +msgstr "Donner un peu de votre sang." + +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"You speak to your kin and give them some of your blood.\n" +"The strigas honour the deal. You can loot in peace." +msgstr "" +"Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang.\n" +"Les strigas honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +msgid "Great. Gather the loot and leave." +msgstr "Bien. Récupérer le butin et partir." + +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"You speak to your kin and give them some of your blood, but this act is " +"unnatural and conflicts with one of your divine domains.\n" +"You feel weakened in spirit, but the striga honour the deal. You can loot in " +"peace." +msgstr "" +"Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang, mais ce " +"comportement déviant va à l'encontre de votre domaine divin.\n" +"Vos esprits s'en retrouvent affaiblis, mais les strigas honorent votre " +"accord et vous laissent récupérer le butin." + +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "Gather the loot and leave." +msgstr "Récupérer le butin et partir." + +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "The striga are dead and the chamber yours to pilfer." +msgstr "" +"Les strigas sont morts, et le butin qui se trouve dans la salle vous revient." +"" + +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "No matter how much you try, the old stone slab will not move." +msgstr "" +"Peu importe la force que vous y mettrez, la dalle ne bougera pas d'un pouce." + +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"You carefully sneak in. The strigas stir, their red eyes following you, but " +"they do not attack." +msgstr "" +"Vous vous infiltrez prudemment. Les strigas gesticulent, leurs yeux " +"écarlates rivés sur vous, mais ils ne vous attaquent pas." + +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"The strigas tear your flesh and feast on your blood even as you run for your " +"lives." +msgstr "" +"Les strigas lacèrent votre chair et festoient sur votre sang alors que vous " +"courez pour vos vies." + +#. -- [EVENT] --Underground(29)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +msgid "Run." +msgstr "Courir." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]16@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +msgid "" +"It may go against the laws of nature's domain, but bind the skeletons to " +"your service!" +msgstr "" +"Asservir les squelettes : il faut noter que cela va peut-être à l'encontre " +"des lois du domaine de la nature." + +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"These unliving abominations mock the laws of nature. You should oppose them." +msgstr "" +"Ces abominations mortes-vivantes méprisent les lois de la nature : vous " +"devriez les affronter." + +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"The domains of nature and harmony stand against enslaving the dead to one's " +"will.\n" +"Your ritual dissolves and the bones collapse at peace. You feel a sickness " +"upon you." +msgstr "" +"Les domaines de la Nature et de l'Harmonie se dressent contre " +"l'asservissement des défunts.\n" +"Les ossements tombent au sol alors que votre rituel se dissipe. Vous vous " +"sentez malades." + +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "The ritual works and you gain the servitude of an unliving fiend." +msgstr "" +"Le rituel fonctionne. Un monstre mort-vivant se tient à présent à votre " +"service." + +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "The ritual does not work and you barely escape from the unliving." +msgstr "Le rituel échoue. Vous échappez de justesse aux morts-vivants." + +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"'You, you friend. Friend go, we not tear flesh.'\n" +"The unliving turn and walk away. One of them leaves its weapons for you and " +"you see a glimmer of awakening in its eyes..." +msgstr "" +"« Vous, vous amis. Amis partir, nous pas déchiqueter chair. »\n" +"Les morts-vivants vous tournent le dos et s'en vont. L'un deux vous laisse " +"ses armes : vous surprenez une lueur d’éveil dans son regard." + +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"'You, you friend. Friend go, we not tear flesh.'\n" +"The skeletons move away, but one stays behind:\n" +"'You, you serve no more. Me, me serve you.'\n" +"This may not be the awakening you hoped for, but it's a first step. The " +"skeleton now serves you." +msgstr "" +"« Vous, vous amis. Amis partir, nous pas déchiqueter chair. »\n" +"Les squelettes s'en vont, mais l'un d'eux demeure immobile :\n" +"« Vous, vous plus servir. Moi, moi servir vous. »\n" +"Ce n'est pas là l'éveil que vous espériez, mais c'est déjà ça. Le squelette " +"est à présent à votre service." + +#. -- [EVENT] --Cemetery skeletons2(31)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"The skeletons continue towards you mindlessly and some arrows fly your way." +msgstr "" +"Les squelettes hébétés continuent de marcher dans votre direction tandis " +"qu'une volée de flèches s'abat sur vous." + +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"Despite its first appearance, this seems to be an old dwarven burial ground -" +"- an unusual find. You spot a rugged group of grave robbers who got here " +"before you!" +msgstr "" +"Contrairement à ce que l'on aurait pu croire au premier abord, il s'agit " +"d'un ancien cimetière nain — une trouvaille peu ordinaire. Vous repérez un " +"groupe de pilleurs de tombes arrivé ici avant vous !" + +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "[Magic user] Try performing a ritual to calm the spirits." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Essayer de réaliser un rituel afin de les " +"apaiser." + +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"The angered wraiths leave you depleted, but they do not follow you as you " +"flee." +msgstr "" +"Les fantômes en colère vous ont épuisés, mais ils ne vous poursuivent pas." + +#. -- [EVENT] --CemeteryGraverob6(32)@@+[NODE]60@@[STORY] +msgid "You defeat the wraiths and your spirit is lifted by the deed." +msgstr "Vous triomphez des spectres, ce qui élève votre esprit." + +#. -- [EVENT] --CemGoblinTrinketDiff4(33)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The qizicons are an old goblin tradition dating back to the old country -- a " +"fabled place of your kind's origin. A trinket master, or shaman as you now " +"call them, will leave such an object as a sign of their legacy. This one " +"doesn't look too complicated, but it may be booby-trapped." +msgstr "" +"Les qizicons représentent une ancienne tradition gobeline qui remonte au " +"temps du vieux pays — lieu légendaire où auraient vécu vos ancêtres. Les " +"maîtres bijoutiers, ou les chamanes — pour les nommer plus communément —, " +"laissent derrière eux ce genre d'objet pour marquer leur héritage. Celui-ci " +"n'a pas l'air complexe, mais il pourrait s'agir d'un dispositif piège." + +#. -- [EVENT] --Cemetery lootOrc(34)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Orc] Place the body on a pyre and call out to the warrior's soul to face " +"its last battle in honour. Take the stash of goods after, the dead do not " +"need it." +msgstr "" +"[Orc] Déposer le corps sur le bûcher et invoquer l'âme du guerrier afin " +"qu'elle combatte pour l'honneur une dernière fois. Récupérer le butin — les " +"morts n'en ont plus besoin après tout." + +#. -- [EVENT] --Cemetery loot Gob(35)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Shaman] Appease the spirit of the fallen, before taking their loot." +msgstr "[Chamane] Apaiser l'esprit des défunts avant de récupérer leur butin." + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Search the place." +msgstr "Fouiller l'endroit." + +#. -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "You're ambushed by a scruffy scavenger:\n" +"'Oi, you, this is mine, die!'" +msgstr "" +"Vous êtes pris en embuscade par un pillard débraillé :\n" +"« Hé, vous ! Tout ça est à moi ! Préparez-vous à mourir ! »" + +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Cemetery.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "Defend yourself!" +msgstr "Se défendre !" + +#. -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "You defeat your enemy and search the rest of this site in peace." +msgstr "" +"Vous venez à bout de votre ennemi et pouvez tranquillement fouiller le reste " +"du site." + +#. -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "You're ambushed by a bog bies that has its lair here!" +msgstr "" +"Vous êtes pris en embuscade par un bies des marais dont le repaire se trouve " +"juste ici !" + +#. -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"The creatures beat you badly and you barely escape. Worse yet, this place " +"was clearly toxic as you feel ill afterwards." +msgstr "" +"Après avoir subi une défaite écrasante, vous parvenez à vous échapper de " +"justesse. Mais ce n'est pas tout : l'endroit était toxique, ce qui vous rend " +"malades." + +#. -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"You're ambushed by a bog bies that has its lair here and worse yet, it " +"attacks you with its spirit!" +msgstr "" +"Vous êtes pris en embuscade par un bies des marais dont le repaire se trouve " +"juste ici. Mais ce n'est pas tout : il vous attaque avec son esprit !" + +#. -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"You're ambushed by a lone befuddler, who seems very out of place here, yet " +"angry and clearly determined to take it out on you!" +msgstr "" +"Vous êtes pris en embuscade par un nébuleur solitaire, lequel paraît quelque " +"peu égaré. Il est toutefois enragé et a la ferme intention d'en découdre " +"avec vous !" + +#. -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +msgid "Try to reason with him!" +msgstr "Essayer de le raisonner." + +#. -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, I am sorry. I was just... lost. Your beautiful visage snapped me out of " +"this wretched trance. Thank you for calming me down. I must go search for my " +"pond now. Here, a gift for your kind deed.'" +msgstr "" +"« Oh, pardonnez-moi. J'étais… perdu… Votre beauté m'a extirpé de cette " +"dangereuse frénésie. Merci de m'avoir calmé. Je dois retrouver mon bassin à " +"présent. Tenez, voilà une récompense pour avoir été bienveillants. »" + +#. -- [EVENT] --Hum Cem Diff1(36)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "Thank him and leave." +msgstr "Le remercier et partir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: pre-release, DocId: Cemetery +#. -- [EVENT] --Cemetery loot Dw(37)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Dwarf] Cover the bones in stone so they may return to the earth." +msgstr "" +"[Nain] Enfouir les ossements dans la pierre afin qu'ils retournent à la " +"terre." + diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Demon encounters.po b/Translation/fr/po/Modules/Demon encounters.po new file mode 100644 index 0000000..e116557 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/po/Modules/Demon encounters.po @@ -0,0 +1,3891 @@ +# lecygnenoir <>, 2019. #zanata +# murky1 <>, 2019. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-04 04:44+0000\n" +"Last-Translator: murky1 <>\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr_FR\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --demon encoun base(0)EMPTY@@[EMPTY]0@@[EMPTY]0 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DemonBaseDiff1(18)EMPTY@@[EMPTY]0@@[EMPTY]0 +msgid "[SPECIAL EMPTY EVENT STRING]" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --water demons(1)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You stand by the water and sense you are not alone." +msgstr "" +"Vous vous tenez près d'une étendue d'eau et ressentez une présence aux " +"alentours." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --water demons(1)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --water demons(1)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --water demons(1)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --forest demons(6)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --forest demons(6)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --forest demons(6)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cmuch(13)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Investigate." +msgstr "Voir de quoi il s'agit." + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You hear a beautiful flute melody and see three women wearing sparse white " +"garments whirling around in a circle.\n" +"Their energy and laughter are infectious, and they beckon you to come join " +"them." +msgstr "" +"Vous entendez une flûte jouer une somptueuse mélodie, puis apercevez trois " +"femmes — habillées de légers vêtements blancs recouvrant partiellement leur " +"corps — qui dansent en tournant en rond.\n" +"L'énergie qui se dégage d'elles ainsi que leurs rires semblent contagieux. " +"Elles vous font signe de les rejoindre." + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Rusalka]Dance with your sisters." +msgstr "[Rusalka] Danser avec vos sœurs." + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Befuddler]Stand aside and try to join in." +msgstr "[Nébuleur] Se mettre à l'écart et essayer de participer." + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "[Vodnik] Join the rusalkas - after all, they are your subjects." +msgstr "[Vodnik] Se joindre aux rusalkhas — ce sont vos sujets après tout." + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "[Demon]Stay alert for trickery, but join in." +msgstr "[Démon] Participer avec prudence." + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "" +"[Intellect or Nature] Intellect and nature dictate that this may be a trap. " +"Remain cautious but join them." +msgstr "" +"[Intellect ou Nature] Intellect et Nature vous indiquent qu'il s'agit " +"probablement d'un piège : participer avec prudence." + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "" +"The melody is so sublime, the dancers so exquisite -- go, dance, forget your " +"worries." +msgstr "" +"La mélodie est si sublime, les danseuses si exquises : avancer, danser, et " +"oublier vos soucis." + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You join in and twist and twirl till your head spins with stars. Your " +"sisters welcome you:\n" +"'We feel you are changed, yet not fully estranged, your new path is dry, for " +"this we cry, but we will dance with no backward glance.'" +msgstr "" +"Vous vous mettez à danser en vous tordant et en tournant sur vous-même " +"jusqu'à en perdre l'équilibre. Vos sœurs vous accueillent :\n" +"« Nous voyons quelques différences, mais identique demeure votre essence. " +"Aride est votre nouveau chemin, et pour ce, nos pleurs sont maints. " +"Maintenant il nous faut danser, sans songer au passé. »" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "" +"Dance away like you did in your youth, and accept any blessings or trickery " +"that may come of it." +msgstr "" +"Danser avec toute l'insouciance de votre jeunesse d'autrefois, et accepter " +"toutes bénédictions ou tromperies qui en résultera." + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "You don't need the competition. Attack!" +msgstr "Vous n'aimez pas la compétition. Attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You come closer and clap your hands in rhythm, remembering your childhood " +"games. The rusalkas finally see you and sing:\n" +"'A child of ours, a child so wrong, neither pretty nor strong, yet somehow " +"do you belong?'\n" +"You know the dance can give powerful gifts, but for you, it can also bring " +"pain." +msgstr "" +"Vous vous approchez en tapant en rythme dans vos mains — vous n'avez pas " +"oublié les jeux de votre enfance. Les rusalkas vous aperçoivent enfin et se " +"mettent à chanter :\n" +"« Un enfant du même sang, un enfant si navrant, un enfant ni séduisant, ni " +"puissant, et pourtant ici présent ? »\n" +"Vous savez que la danse peut grandement vous récompenser, mais elle peut " +"aussi vous blesser." + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Focus on remembering the right dance." +msgstr "Se concentrer afin de se rappeler la danse." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +msgid "" +"Answer that you are no longer judged by their harsh ways. The gods give you " +"strength now." +msgstr "" +"Répondre que l'intransigeante voie qui est la leur ne vous concerne plus : " +"les dieux sont les garants de votre force maintenant." + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]7@@[OUT]4 +msgid "This brings back childhood trauma. Attack!" +msgstr "Vos traumatismes d'enfance resurgissent : attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"The rusalkas accept you into their circle and you feel their blessings, but " +"then they turn on you and sing:\n" +"'A child of ours once you were, but now another's mark you bear. Begone, " +"wretched fruit of our loins!'\n" +"You feel your spirits drain as your kin once more rejects you, but you have " +"also learned a harsh lesson not to trust them again." +msgstr "" +"Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle et vous ressentez leurs " +"bénédictions. Soudain, elles se tournent vers vous et se mettent à chanter : " +"« Un enfant du même sang, autrefois vous étiez, mais la marque d'un autre, " +"aujourd'hui vous portez. Hors de ma vue, fruit pourri de nos vulves ! »\n" +"À la suite de ce nouveau rejet de la part de vos semblables, votre esprit " +"est épuisé. Néanmoins, vous avez appris — non sans quelque peine — qu'il ne " +"faut plus leur faire confiance." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]52@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]59@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]30@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]16@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]19@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]66@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]20@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Shroom circle(10)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Shroom circle(10)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cmuch(13)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cmuch(13)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cmuch(13)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cmuch(13)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cmuch(13)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --vily(15)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --vily(15)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --vily(15)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --vily(15)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --vily(15)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --swamper attack(16)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --swamper attack(16)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --swamper attack(16)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Shroom circle(19)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Shroom circle(19)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +msgid "Leave." +msgstr "Partir." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]17@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]34@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]60@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]4@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]23@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]27@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]31@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]30@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]33@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]44@@[OUT]2 +msgid "Attack!" +msgstr "Attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"The rusalkas turn nasty and sing:\n" +"'A child of ours once you were, but now another's mark you bear. Begone, " +"wretched fruit of our loins!'\n" +"You feel your spirits drain and your body weaken as your kin once more " +"rejects you." +msgstr "" +"Les rusalkas prennent soudain un air méchant se mettent à chanter :\n" +"« Un enfant du même sang, autrefois vous étiez, mais la marque d'un autre, " +"aujourd'hui vous portez. Hors de ma vue, fruit pourri de nos vulves ! »\n" +"À la suite de ce nouveau rejet de la part de vos semblables, votre esprit " +"est épuisé et votre corps affaibli." + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"'A sister's pity left your ugly heart beating, but your twisted face is a " +"disgrace. Begone!'" +msgstr "" +"« Ne bat votre hideux cœur, que grâce à la pitié d'une sœur, mais ce visage " +"monstrueux, n'en est pas moins honteux. Partez ! »" + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'A sister's pity left your ugly heart beating, so let's dance this moment, " +"however fleeting.'\n" +"The rusalkas allow you to join them in the dance, and you feel a blessing " +"from it." +msgstr "" +"« Ne bat votre hideux cœur, que grâce à la pitié d'une sœur, c'est pourquoi " +"cet éphémère instant, nous passerons en dansant. »\n" +"Les rusalkas vous autorisent à les rejoindre afin de danser. Vous recevez " +"une bénédiction." + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"You try to join, but the rusalkas stop and glare at you.\n" +"'A water master you may be, a lord of lake and even sea, but here we are " +"creatures free, so please, do flee.'" +msgstr "" +"Vous essayez de vous joindre à elles, mais les rusalkas vous interrompent et " +"vous jettent un regard froid :\n" +"« Des eaux, vous êtes certes le maître, seigneur du lac et de la mer elle-" +"même, vous pouvez être, mais de la liberté, nous sommes les bêtes. Prières " +"donc, de prendre la poudre d'escampette. »" + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "" +"[Vodnik]They will not speak to you this way. Intimidate your underlings." +msgstr "" +"[Vodnik] Leurs paroles sont irrespectueuses et nécessitent quelque " +"correction : intimider vos sbires." + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]24@@[OUT]2 +msgid "" +"[Vodnik]It is good to see such free spirits. And that one rusalka, so pretty." +" Tell her you are in awe of her beauty." +msgstr "" +"[Vodnik] Il est bon de rencontrer des esprits aussi libres. Et cette " +"rusalka, ici présente, est si belle… Lui dire que vous êtes subjugué par sa " +"beauté." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]24@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]30@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]33@@[OUT]2 +msgid "This is unacceptable. Attack!" +msgstr "Inadmissible : attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]24@@[OUT]4 +msgid "Leave them be." +msgstr "Les laisser tranquilles." + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"The rusalkas turn nasty and sing:\n" +"'A master indeed is what we need? We only ever needed your wet seed and now " +"we'll watch you bleed!'" +msgstr "" +"Les rusalkas prennent soudain un air méchant se mettent à chanter : « Un " +"maître au service duquel nous mettre ? Tout ce que nous voulions, c'était " +"votre enfant, mais voyons plutôt, comment vous vous videz de votre sang ! »" + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"'Your words are nice, yet your manhood remains a vice. Out of our breeding " +"time, it will not entice. Be well.'" +msgstr "" +"« Vos mots sont éblouissants de splendeur, mais cette vicieuse virilité " +"corrompt votre cœur. Une fois que la fécondation a eu son heure, la " +"séduction se meurt. Portez-vous bien. »" + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"The rusalkas accept you into their circle, and the one you flattered takes " +"you aside into the waters, whispering,\n" +"'It is not yet my time to mate, but your mastery may this rule negate.'" +msgstr "" +"Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle, et celle que vous avez " +"flattée vous prend à part et chuchote : « Le moment n'est pas à la " +"fécondation, mais c'est sans compter votre domination. »" + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +msgid "" +"Flattery gets you everywhere, it seems, as the rusalka joins your path. " +"Leave together." +msgstr "" +"La rusalka décide de se joindre à vous — la flatterie vous ouvre décidément " +"toutes les portes. Partir ensemble." + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +msgid "" +"It seems your meddling with human gods has changed you, and from this union " +"the rusalka brings you an unwanted befuddler child. Leave." +msgstr "" +"On dirait que relation avec les dieux des hommes vous a changé. De votre " +"union avec la rusalka naît accidentellement un nébulateur. Partir." + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"The rusalkas accept you into their circle and you feel its blessings, but " +"then they turn on you and sing:\n" +"'A master indeed is what we need? We only ever needed your wet seed and now " +"we'll watch you bleed!'\n" +"These trickster ladies let you win so you'll land in their embrace. You feel " +"your spirit drained." +msgstr "" +"Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle et vous ressentez leurs " +"bénédictions. Soudain, elles se tournent vers vous et se mettent à chanter :\n" +"« Un maître au service duquel nous mettre ? Tout ce que nous voulions, " +"c'était votre enfant, mais voyons plutôt, comment vous vous videz de votre " +"sang ! »\n" +"Ces dames pleines de ruse ont fait exprès de se laisser vaincre afin de vous " +"étreindre. Votre esprit est épuisé." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]60@@[STORY] +msgid "" +"You approach the women and the melody becomes more seductive with every step." +"\n" +"Luckily, you were prepared for such trickery, so the charm has no real hold " +"over you -- for now.\n" +"You are aware that if you last through a whole dance, you could be rewarded." +msgstr "" +"À chaque pas que vous faites en direction des femmes, la mélodie se fait de " +"plus en plus envoûtante.\n" +"Heureusement, vous étiez préparés, de telle sorte que leur tentative de " +"charme n'a aucun effet sur vous — pour l'instant.\n" +"Vous savez que le fait d'assister à l'intégralité de la danse pourrait vous " +"récompenser." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]60@@[OUT]1 +msgid "Keep your wits about you and dance with the rusalkas." +msgstr "Garder votre concentration et danser avec les rusalkas." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]60@@[OUT]2 +msgid "" +"[Magic user or Mysticism] Use magic to ward you from this charm, then dance " +"with the rusalkas." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques ou Mysticisme] Utiliser la magie afin de vous " +"protéger contre l'enchantement puis danser avec les rusalkas." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]34@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]60@@[OUT]4 +msgid "Too great a risk. Just leave." +msgstr "C'est trop risqué : partir." + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"Were you fighting just now?\n" +"The melody is so sweet, the air smells of lilies and fresh water, and the " +"nymphs move like flower petals on the lake...\n" +"You dance and dance and dance until your very spirit is drained..." +msgstr "" +"Essayiez-vous de vous débattre à l'instant ?\n" +"La mélodie est si douce, l'air est imprégné de l'odeur des lys et de l'eau " +"fraîche, et les nymphes flottent telles des pétales qui glissent sur l'eau " +"du lac…\n" +"Vous dansez sans pouvoir vous arrêter jusqu'à que votre esprit soit " +"complètement épuisé…" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +msgid "Dancing is great..." +msgstr "Danser est si… agréable…" + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "" +"The pretty ladies dance so nicely, and the melody is so sweet. But as you " +"dance and dance, you feel something is wrong. Before the demons can siphon " +"your life force, you break free.\n" +"The demonettes are gone, and you even feel you gained something here." +msgstr "" +"Les charmantes dames dansent gracieusement, et la mélodie est si douce. " +"Cependant, alors que vous vous laissez porter par le flot, vous sentez que " +"quelque chose cloche. Vous parvenez à vous libérer juste avant que les " +"démones ne siphonnent votre force vitale.\n" +"Elles sont parties, et il semblerait même que cette expérience vous a été " +"bénéfique." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Good, leave." +msgstr "Bien. Partir." + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"The melody is so sweet, the air smells of lilies and fresh water, and the " +"nymphs move like flower petals on the lake...\n" +"You dance and dance and dance until your very spirit is drained..." +msgstr "" +"La mélodie est si douce, l'air est imprégné de l'odeur des lys et de l'eau " +"fraîche, et les nymphes flottent telles des pétales qui glissent sur l'eau " +"du lac…\n" +"Vous dansez sans pouvoir vous arrêter jusqu'à que votre esprit soit " +"complètement épuisé…" + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "" +"The rusalkas accept you into their circle and you feel its blessings, but " +"then they turn on you and sing:\n" +"'A child of ours once you were, you may now be other, but we do not care as " +"you dance with the water's flair!'" +msgstr "" +"Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle et vous ressentez leurs " +"bénédictions. Soudain, elles se tournent vers vous et se mettent à chanter :\n" +"« Un enfant du même sang, autrefois vous étiez, et même si à un autre, " +"aujourd'hui vous appartenez, cela n'a aucune importance, car c'est de la " +"grâce de l'eau, que s'inspire votre danse ! »" + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"The rusalkas accept you into their circle and you feel empowered by their " +"dance.\n" +"Afterwards they bow to you and apologise for their rudeness. They honour you " +"as the king of the waters." +msgstr "" +"Les rusalkas vous accueillent dans leur cercle, et vous vous sentez " +"renforcés par leur danse.\n" +"Elles terminent en s'inclinant et en s'excusant pour leur impolitesse. Elles " +"vous reconnaissent comme étant le roi des eaux." + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +msgid "" +"One of the rusalkas yields to your dominance and decides to follow your lead." +" Leave together." +msgstr "" +"L'une des rusalkas se soumet à votre supériorité et décide de vous suivre. " +"Partir ensemble." + +#. -- [EVENT] --Rusalka(2)@@+[NODE]59@@[STORY] +msgid "" +"The demons' trickery fails, and you see the real faces of the dancing nymphs." +"\n" +"They run off, angry, and you feel wiser for surviving this encounter." +msgstr "" +"La ruse des démons échoue, et vous découvrez le véritable visage des nymphes " +"dansantes.\n" +"Fâchées, elles s'enfuient. Surmonter cette épreuve a fait de vous quelqu'un " +"de plus sage." + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find a small, secluded pond surrounded by high grass and weeping willows " +"bowing their sorrowful heads into the silvery surface.\n" +"There is a figure sitting on the shore, hunched and clearly deep in thought " +"and concern." +msgstr "" +"Vous tombez sur un petit bassin isolé. Autour de celui-ci, de hautes herbes " +"foisonnent, tandis que les cimes de saules pleureurs — tristement inclinés — " +"effleurent la surface argentée de l'eau.\n" +"Une silhouette se trouve assise sur la rive, recroquevillée sur elle-même et " +"plongée dans ses pensées." + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Water demon]Ask if this pond belongs to the vodnik." +msgstr "[Démon des eaux] Demander si ce bassin est le territoire du dovnik." + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Approach the man." +msgstr "Aborder l'homme." + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "The man seems suspicious. Attack him!" +msgstr "Cet homme a l'air suspect : attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The man turns to you, and you see he is a vodnik, with green hair and fishy " +"eyes. He looks at you with sadness:\n" +"'Mine? Yes, yes. But the bear, the bear is all wrong, I don't know what to " +"do...'" +msgstr "" +"L'homme se tourne dans votre direction : c'est un dovnik, coiffé d'une " +"chevelure verdâtre et pourvu d'yeux de poisson. Il vous regarde d'un air " +"mélancolique :\n" +"« Le mien ? Oui, oui. Mais l'ours… l'ours ne va pas bien… Je ne sais pas " +"quoi faire… »" + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Ask if he means the Plough. And why would he say the stars are broken?" +msgstr "" +"Demander s'il ne veut pas plutôt parler de la Grande Ourse. Et pourquoi " +"pense-t-il que les étoiles ne sont pas en ordre ?" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +msgid "" +"Offer to help in exchange for a demon deal -- a favour he will be bound to." +msgstr "" +"Proposer de l'aider en échange d'un marché démoniaque — une faveur qui le " +"contraindra." + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"The vodnik points to the surface of the pond and you see the reflection of " +"the Plough, but it is missing one star.\n" +"'The star is hiding from me. It won't come. I don't know what to do!'" +msgstr "" +"Le vodnik pointe la surface du bassin : vous apercevez la réflexion de la " +"Grande Ourse, mais une étoile semble absente.\n" +"« L'étoile a peur de moi. Elle ne veut pas se montrer. Je ne sais pas quoi " +"faire ! »" + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "" +"[Light]Offer to call upon the light domain to gain the star's attention." +msgstr "" +"[Lumière] Lui proposer de faire appel au domaine de la Lumière afin " +"d'attirer l'attention de l'étoile." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]5@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]23@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]27@@[OUT]3 +msgid "This seems to be pointless. Leave." +msgstr "Tout cela a l'air futile : partir." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]23@@[OUT]3 +msgid "" +"In the name of Zorya, the stars do as they will. Tell the demon to stop " +"fretting." +msgstr "" +"Par Zorya, les étoiles font bien ce qu'elles veulent ! Dire au démon " +"d'arrêter de se tracasser." + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +msgid "Ask him to explain where exactly the problem lies." +msgstr "Lui demander quel est le problème exactement." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]4@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]5@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]23@@[OUT]5 +msgid "Agree to help with this 'problem.' But ask what you can do." +msgstr "" +"Accepter de l'aider à résoudre son « problème » : demander ce qu'il faut " +"faire." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]4@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]5@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]23@@[OUT]6 +msgid "" +"[Vodnik]He simply needs to do the star dance properly so the bear star is " +"called and the beast kept at bay. Tell him there is no need to fret and that " +"you are willing to aid him." +msgstr "" +"[Vodnik] Il faut simplement réaliser la danse stellaire correctement afin " +"que l'étoile de l'ours soit invoquée et que la bête soit écartée. Lui dire " +"qu'il n'a aucune raison de s'inquiéter et que vous êtes prêt à l'aider." + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'No, no, you don't understand. All the bear's stars must touch the surface " +"of the pond, else a beast will rise from beyond!'" +msgstr "" +"« Non, non, vous ne comprenez pas. Toutes les étoiles de l'ours doivent " +"toucher la surface du bassin, sans quoi un monstre surgira des " +"profondeurs ! »" + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "[Turmoil]As turmoil demands it, face this beast!" +msgstr "[Tourmente] La Tourmente vous ordonne d'affronter la bête !" + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "" +"[Zorya or Light]Say you will demand that the star show itself to the vodnik." +msgstr "" +"[Zorya ou Lumière] Dire que vous allez demander à l'étoile de se manifester." + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +msgid "By the will of Zorya, wait for the beast to come!" +msgstr "Par la volonté de Zorya, attendre que le monstre apparaisse !" + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +msgid "Agree to face the beast that comes." +msgstr "Accepter d'affronter la bête." + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"You wait, ready for battle, and indeed, soon the waters stir and a beast " +"lunges at you!" +msgstr "" +"Vous patientez, prêts à combattre, quand soudain, les eaux s'agitent, et une " +"bête se jette sur vous !" + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "Fight!" +msgstr "Combattre !" + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +msgid "Actually, retreat..." +msgstr "Tout compte fait… s'en aller…" + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"You call upon the light in the night sky and the missing star responds. Its " +"gentle yet sharp gaze touches the pond, and the vodnik claps three times " +"with joy. With each clap he leaves a reward for your efforts before he " +"disappears into the waters." +msgstr "" +"Vous faites appel à la Lumière au beau milieu du ciel nocturne, et l'étoile " +"manquante vous répond. Son doux et net rayonnement entre en contact avec le " +"bassin, et le vodnik tape joyeusement dans ses mains à trois reprises. À " +"chaque claquement s'échappe une récompense —afin de vous remercier pour vos " +"efforts, puis il disparaît en plongeant dans l'eau." + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"You fail, and the vodnik cries and claps six times:\n" +"'Now I must make a sacrifice to keep the beast at bay. Stupid, stupid star. " +"Begone, you!'\n" +"He disappears into the waters." +msgstr "" +"Vous échouez. Le vodnik pleure et tape dans ses mains à six reprises :\n" +"« Je dois maintenant faire un sacrifice pour éloigner la bête. Stupide, " +"stupide étoile. Et vous, partez ! »\n" +"Il plonge dans l'eau puis disparaît." + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Damn it." +msgstr "Zut alors." + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"'Well, you could try calling the star, I suppose. I couldn't do it on my own." +"\n" +"We need to hold hands and hop from one star to the other on one leg, with " +"one eye covered, while singing to the stars. Will you do it?'" +msgstr "" +"« Eh bien, j'imagine que vous pourriez essayer d'appeler l'étoile. Je n'en " +"ai pas été capable moi-même. Nous devons nous tenir la main en sautant d'une " +"étoile à une autre à l'aide d'une seule jambe, le tout en couvrant l'un de " +"nos yeux et en chantant aux étoiles. Vous êtes d'accord ? »" + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Hop on the stars?" +msgstr "Sauter sur les étoiles ?" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "Agree and accept the physical challenge." +msgstr "Accepter de relever le défi physique." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]16@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]17@@[OUT]2 +msgid "Decline and leave him be." +msgstr "Refuser et partir." + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, the stars, on the water, obviously. Worry not, for if you hold my " +"hand, you will not fall into the abyss of the pond. But if you should falter " +"in any way...'" +msgstr "" +"« Oui, les étoiles — sur l'eau, bien entendu. Ne vous inquiétez pas, si vous " +"me tenez la main, vous ne tomberez pas dans les abysses du bassin. Mais si " +"vous flanchez ne serait-ce qu'un instant… »" + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"'Of course, with your help we can do it!'\n" +"You take each other's hands and hop on one leg while closing your right eye " +"and singing to the stars.\n" +"The starlight returns and you feel its blessings upon you." +msgstr "" +"« Bien sûr, ensemble nous pouvons réussir ! »\n" +"Vous vous tenez la main l'un l'autre et sautez sur une jambe, l'œil droit " +"fermé, en chantant aux étoiles.\n" +"La lumière stellaire se manifeste alors, et vous ressentez ses bénédictions." + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "Great! Say your goodbyes and leave." +msgstr "Parfait ! Faire vos adieux et partir." + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, you devious thing. Upon the bear star, I agree, and if I lie it will be " +"the end of me. Happy? Now how will you help?'" +msgstr "" +"« Oh, sournoise créature. Sur l'étoile de l'ours, c'est promis, et si je " +"mens, je suis cuit. Cela vous convient ? Allez-vous m'aider à présent ? »" + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "Offer to call upon the light domain to gain the star's attention." +msgstr "" +"Lui proposer de faire appel au domaine de la Lumière afin d'attirer " +"l'attention de l'étoile." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]23@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]27@@[OUT]2 +msgid "'What? Why is it a problem?'" +msgstr "« Quoi ? Qu'est-ce qui vous pose problème ? »" + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, visitors... pray come here and help, for I have a conundrum to solve, " +"and the matter is grave indeed.'\n" +"You feel you cannot possibly refuse..." +msgstr "" +"« Ah, des visiteurs… approchez et aidez-moi je vous prie. J'ai une énigme " +"d'une importance capitale qui doit être résolue. »\n" +"Quelque chose vous dit que ne vous pouvez pas refuser…" + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "" +"'I feel your unnatural pull on my willpower. Speak now or no help will come " +"to you!'" +msgstr "" +"« Je sens votre emprise s'exercer sur ma volonté. Expliquez-vous sur-le-" +"champ ou vous ne recevrez aucune aide ! »" + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +msgid "Try to resist this strange pull." +msgstr "Essayer de résister à son emprise !" + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"'Bah, you are strong in spirit, and I have no time for games. Alas, the bear " +"up in the sky -- one of its paws is missing!'" +msgstr "" +"« Bah, votre esprit est solide, et je n'ai pas le temps pour ces " +"enfantillages. Hélas, il manque une patte à l'ours qui se trouve dans le " +"ciel ! »" + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"Despite the vodnik's silver tongue and magic weaves, you are not fooled. The " +"creature cries out in disappointment and disappears in the waters, but you " +"feel an ominous presence as you too leave the area." +msgstr "" +"Vous n'êtes pas dupe du beau parler et des émanations magiques qui se " +"dégagent du vodnik. Déçue, la créature se met à pleurer, puis elle disparaît " +"en plongeant dans l'eau. Alors que vous quittez les lieux, vous ressentez " +"une présence inquiétante." + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"You failed, and you felt compelled to come to the vodnik's aid. First he " +"made you jump and dance, then swim in the pond with no clothes, then sing " +"and clap hands with him, and then he finally left you alone, but you feel " +"utterly drained.\n" +"The vodnik seems pleased as he disappears. 'Yes, yes, tragedy averted, " +"thanks.'" +msgstr "" +"Vous échouez et venez en aide — malgré vous —au vodnik. Il vous fait sauter, " +"danser, nager sans le moindre vêtement dans le bassin, chanter et applaudir " +"avant de vous laisser tranquille.\n" +"Alors que vous êtes complètement exténués, le vodnik affiche un air joyeux " +"puis disparaît. « Oui, oui, tragédie évitée, merci. »" + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"You take hold of the vodnik and, for a time, as your bodies lift from the " +"ground, you think he really will take you to the stars. Instead, the strange " +"dance takes place on the pond, where you hop from one star-reflection to the " +"other.\n" +"'Yes, yes, we're doing it!'" +msgstr "" +"Vous tenez la main du vodnik et, pendant un instant, alors que vos corps " +"volent dans les airs, vous vous demandez sérieusement si vous n'allez pas " +"atterrir au milieu des étoiles. En réalité, l'étrange danse a lieu sur le " +"bassin : vous sautez du reflet d'une étoile à un autre.\n" +"« Oui, oui, c'est ça ! »" + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +msgid "Keep your concentration." +msgstr "Se concentrer." + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"When you reach the last star-reflection, you look up and see a beautiful " +"rising light shine very brightly on the vodnik.\n" +"The demon smiles and bows first to the star, then to you.\n" +"'Thank you, I must go now and be with my star, but here, your reward!'" +msgstr "" +"Lorsque vous atteignez le dernier reflet, vous levez les yeux et admirez une " +"splendide lumière s'élever et rayonner d'un sublime éclat sur le vodnik.\n" +"Le démon sourit, puis il s'incline en direction de l'étoile, et ensuite dans " +"la vôtre.\n" +"« Merci à vous. Je dois rejoindre mon étoile maintenant. Voilà votre " +"récompense ! »" + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +msgid "Wish him well and leave." +msgstr "Lui souhaiter bonne chance et partir." + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"You take hold of the vodnik and, for a time, as your bodies lift from the " +"ground, you think he really will take you to the stars. Instead, the strange " +"dance takes place on the pond, where you hop from one star-reflection to the " +"other.\n" +"Alas, it is not as easy as it looks, and you are unable to keep up with the " +"demon." +msgstr "" +"Vous tenez la main du vodnik et, pendant un instant, alors que vos corps " +"volent dans les airs, vous vous demandez sérieusement si vous n'allez pas " +"atterrir au milieu des étoiles. En réalité, l'étrange danse a lieu sur le " +"bassin : vous sautez du reflet d'une étoile à un autre.\n" +"Hélas, ce n'est pas aussi simple qu'il n'y paraît, et vous ne parvenez pas à " +"garder le rythme." + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +msgid "Try to stop and get back to shore." +msgstr "Essayer de s'arrêter et rejoindre la rive." + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "" +"'It is good you know your weakness, for if you fell or stayed behind, it " +"would be hard for me to help you. Now, leave, please, I must try to finish " +"in peace.'\n" +"He takes you back to the shore and, other than feeling exhausted, you're " +"fine." +msgstr "" +"« C'est une bonne chose que de connaître ses limites. Vous auriez pu tomber " +"ou vous retrouvez à la traîne, auquel cas, il m'aurait été difficile de vous " +"venir en aide. Maintenant, partez je vous prie, je dois essayer de terminer " +"la danse. »\n" +"Il vous ramène sur la rive, et bien que vous soyez exténués, vous êtes " +"néanmoins sains et saufs." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]49@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]57@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]34@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]35@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]36@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]37@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +msgid "Nod and leave." +msgstr "Hocher la tête et partir." + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]49@@[STORY] +msgid "" +"You take hold of the vodnik and, for a time, as your bodies lift from the " +"ground, you think he really will take you to the stars. Instead, the strange " +"dance takes place on the pond, where you hop from one star-reflection to the " +"other.\n" +"Alas, it is not as easy as it looks. You lose your balance and fall behind. " +"The vodnik moves away, and it feels like you are falling!" +msgstr "" +"Vous tenez la main du vodnik et, pendant un instant, alors que vos corps " +"volent dans les airs, vous vous demandez sérieusement si vous n'allez pas " +"atterrir au milieu des étoiles. En réalité, l'étrange danse a lieu sur le " +"bassin : vous sautez du reflet d'une étoile à un autre.\n" +"Hélas, ce n'est pas aussi simple qu'il n'y paraît : vous ne parvenez pas à " +"suivre le rythme du vodnik et finissez par perdre l'équilibre. Celui-ci " +"continue de se déplacer, et vous avez soudain l'impression d'être en chute " +"libre !" + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]49@@[OUT]1 +msgid "Try to hold on." +msgstr "Essayer de s'accrocher." + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"The pond swallows you in its black belly, and for a time you think you may " +"be done for. You see a menacing pair of red eyes staring at you from the " +"depths.\n" +"Then a light pulls you out and throws you to the shore.\n" +"The vodnik is nowhere to be seen, but you do see an extra star in the sky." +msgstr "" +"Le bassin vous avale tout rond, tel un puits sans fond, et pendant un " +"instant, vous croyez bien que c'en est fini de vous. Vous percevez une paire " +"d'yeux écarlates qui vous observent à partir des profondeurs.\n" +"Soudain, une lumière vous extrait de l'eau et vous éjecte sur la rive.\n" +"Le vodnik a disparu, mais vous apercevez une nouvelle étoile dans le ciel." + +#. -- [EVENT] --Vodnik(3)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +msgid "Leave this place." +msgstr "Quitter les lieux." + +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come close to the shore of a body of water and spot a group of humanoid " +"creatures with fins, beady eyes, and scales.\n" +"They are huddling over a shipwreck and you see human bodies at their feet." +msgstr "" +"Vous approchez d'une rive où se trouve une étendue d'eau. Vous repérez un " +"groupe de créatures humanoïdes dont les nageoires et les écailles luisent à " +"peine plus que leurs petits yeux ronds.\n" +"Rassemblées autour d'une épave, vous apercevez des cadavres d'humains qui " +"gisent devant elles." + +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Utopiec]Greet your kin." +msgstr "[Utopiec] Saluer vos semblables." + +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Wisdom or demon]Try to identify these creatures." +msgstr "[Sagesse ou Démon] Essayer d'identifier ces créatures." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +msgid "Attack them!" +msgstr "Les attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]3@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"'Friend... you speak the mortal speak... hard it is, unpleasant to the " +"inside hearing.\n" +"Our battle stopped now, we take what is ours. You take not, you are no more " +"water lords.'" +msgstr "" +"« Vous parlez le langage mortel, camarade… si rauque, si déplaisant à " +"l'oreille. Nous avons triomphé, le butin nous revient. Vous n'aurez rien : " +"vous n'êtes plus seigneur des eaux. »" + +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "" +"Confirm that you walk the path of mortal gods now because they serve you all." +" Convince them of your sincerity." +msgstr "" +"Les convaincre de votre sincérité : confirmer que vous suivez à présent la " +"voie des dieux mortels car ils vous aident. " + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +msgid "Kin or not, the loot is yours. Attack!" +msgstr "Semblables ou pas, le butin vous appartient : attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "'No, be off!'" +msgstr "« Non, partez ! »" + +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "Fine, leave." +msgstr "Bien. Partir." + +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"These are clearly utopiec demons, lesser water fiends who often serve " +"vodniks and rusalkas. They are very capricious.\n" +"Like many demons, they often use games and riddles to play with their " +"potential prey, and this can be used against them." +msgstr "" +"Ce sont clairement des démons utopiec, des monstres marins inférieurs qui " +"ont l'habitude de servir les vodniks et les rusalkas. Ils sont par ailleurs " +"très capricieux.\n" +"Comme beaucoup de démons, ils usent de jeux et de devinettes afin de " +"s'amuser avec leur proie et, éventuellement, de les contraindre." + +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +msgid "Offer to play a game with the utopiec for the loot." +msgstr "" +"Proposer de jouer à un jeu avec les utopiec pour convenir de l'attribution " +"du butin." + +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"You win the game! Bound by demon laws, the utopiec leave you the wreckage, " +"but as capricious as they are, they sink it and send small water creatures " +"to bite you as you retrieve the stuff." +msgstr "" +"Vous l'emportez ! Contraints par les lois démoniques, les utopiec vous " +"laissent l'épave. Néanmoins, du fait de leur tempérament capricieux, ils la " +"coulent et envoient de petites créatures marines qui vous mordillent pendant " +"que vous récupérez le butin." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +msgid "Gather the loot and leave." +msgstr "Récupérer le butin et partir." + +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"You lose the game. According to demon laws, the utopiec should take their " +"wreckage, but because they are capricious, they do not.\n" +"'The game good, you play good, you take floating flesh and its stuff.'" +msgstr "" +"Vous avez perdu. Conformément aux lois démoniques, les utopiec devraient " +"s'emparer de l'épave. Néanmoins, du fait de leur tempérament capricieux, ils " +"n'en font rien.\n" +"« Une bonne partie bien jouée. Prenez la chair et l'équipement qui flottent." +" »" + +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"You lose the game. Bound by demon laws, the utopiec take their wreckage and " +"also leave you with a nasty rash from gods know where." +msgstr "" +"Vous avez perdu. Conformément aux lois démoniques, les utopiec s'emparent de " +"l'épave. Votre peau est également affectée par une virulente irritation " +"cutanée." + +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "Leave!" +msgstr "Partir !" + +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]21@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"'Weak mortals, silly, why so much anger? Good fighting, me thinks... Bye bye." +"'\n" +"The utopiec beat you, and as they stand triumphant, they not only leave you " +"be, but also leave you some of the loot from the wreckage." +msgstr "" +"« Faibles et stupides mortels, pourquoi tant de colère ? Bien combattu, je " +"trouve… Salut. »\n" +"Les utopiec vous vainquent, et du haut de leur triomphe, non seulement ils " +"vous laissent tranquilles, mais ils vous cèdent également une partie du " +"butin issu de l'épave." + +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]25@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"'You say truth to us, this is good. Maybe your gods do mean well, as say you." +"\n" +"Here, we share our loot. Peace with you.'" +msgstr "" +"« Vous dites la vérité à nous, c'est bien. Peut-être que vos dieux sont " +"gentils, comme vous dites. Tenez, on partage le butin. Adieu. »" + +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "Thank them and gather your share." +msgstr "Les remercier et récupérer votre butin." + +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]29@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"'You no friend no more, you traitor scum.'\n" +"The utopiec spit at you and depart." +msgstr "" +"« Vous n'êtes plus camarade, vous êtes un misérable traître. »\n" +"Les utopiec vous crachent au visage et s'en vont." + +#. -- [EVENT] --Utopiec(4)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"You win the game! Bound by demon laws, the utopiec leave you the wreckage." +msgstr "" +"Vous l'emportez ! Contraints par les lois démoniques, les utopiec vous " +"laissent l'épave." + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come across a small watering hole. There's nothing particularly special " +"about it, but you see a small grey fish flopping about on the shore, dying." +msgstr "" +"Vous tombez sur un petit point d'eau. L'endroit est des plus ordinaires, " +"mais vous apercevez un petit poisson gris échoué sur la terre. Il est en " +"train de suffoquer." + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Perception] There is something fishy here. Take a closer look." +msgstr "" +"[Perception] Il y a comme une odeur de poisson pas frais dans les environs : " +"examiner la situation de plus près." + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Demon]You sense the presence of your kin. Take a closer look." +msgstr "" +"[Démon] Vous sentez la présence de vos semblables : examiner la situation de " +"plus près." + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Take the fish to eat it." +msgstr "Ramasser le poisson et le manger." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +msgid "Poor thing. Throw the fish back into the water." +msgstr "Pauvre bête : remettre le poisson à l'eau." + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Ignore it. Leave." +msgstr "Ignorer le poisson : partir." + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"Some of the fish's grey scales have a faint glimmer of gold on them, and it " +"looks like it's trying to whisper to you." +msgstr "" +"Certaines des écailles grises du poisson scintillent d'une faible lueur " +"dorée — on dirait qu'il essaye de communiquer." + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "" +"Must be a goldfish. Folk tales say throwing it back into the water may grant " +"you wishes. Pick it up." +msgstr "" +"Ce doit être un cyprin. Les contes disent qu'en remettre un à l'eau vous " +"permet de réaliser certains souhaits : le ramasser." + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"True to your senses, you recognise that this is a minor luck demon, commonly " +"known to mortals as a goldfish.\n" +"You know the best way to get a good deal is to negotiate before helping it, " +"but it appears to be in very bad shape." +msgstr "" +"Grâce à vos sens, vous identifiez le cyprin — tel que le nomment les " +"mortels — comme étant en réalité un démon de fortune mineur.\n" +"Vous savez que le meilleur moyen d'en profiter est de conclure un marché " +"avant de l'aider, mais il semble être très mal en point." + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Before throwing it into the water, negotiate terms!" +msgstr "Négocier avant de le remettre à l'eau." + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"You pick up the goldfish, and it speaks to you:\n" +"'I... am... dying... throw me into the water, please...'" +msgstr "" +"Vous ramassez le cyprin, lequel prend la parole :\n" +"« Je… me… meurs… Remettez-moi à l'eau, pitié… »" + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "Demand your three wishes first." +msgstr "Réclamer d'abord vos trois vœux." + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You throw the fish back into the water, and within moments, it wriggles back " +"to life. Its grey scales now flicker with a golden shimmer, and its tail " +"extends with a flourish.\n" +"'You saved me! Thank you. I am afraid I cannot offer my usual wishes, as you " +"did not negotiate before the rescue -- mean, I know, but what can you do? " +"Rules are rules.'" +msgstr "" +"Vous remettez le poisson à l'eau, et il se met aussitôt à frétiller, plein " +"de vie. Ses écailles grises scintillent à présent d'un net éclat doré, et sa " +"queue remue gracieusement.\n" +"« Vous m'avez sauvé ! Merci. Je crains toutefois que je ne puisse vous " +"accorder un de mes vœux, car vous n'avez pas marchandé avant de me sauver. " +"Ce n'est pas très sympa, je vous l'accorde, mais que voulez-vous ? Les " +"règles sont les règles. »" + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Ask if another reward is in order." +msgstr "Demander si une autre récompense est envisageable." + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "Say it was your pleasure to help out and you require no reward." +msgstr "" +"Dire que vous vous êtes fait un plaisir de l'aider et que vous n'exigez " +"aucune récompense." + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +msgid "No wishes? Demand that you are owed some." +msgstr "Aucun vœu ? Lui dire qu'il vous est redevable." + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"'I cannot say, as this is another rule I am bound by. But see these three " +"water lilies. Choose one, and the reward will await you. Now be well, " +"friends!'" +msgstr "" +"« Je ne peux rien vous promettre, conformément à la loi. Mais, en " +"récompense, vous pouvez choisir l'une des trois Nymphéas qui se trouvent là-" +"bas. Portez-vous bien, camarades ! »" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]8@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +msgid "Choose one." +msgstr "En choisir une." + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "'I am... too... weak...'" +msgstr "« Je suis… si… faible… »" + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Stand firm - no wishes, no water." +msgstr "Rester de marbre : pas de vœux, pas d'eau." + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "'Oh, fine! I agree. Three minor wishes I will grant to thee!'" +msgstr "" +"« D'accord, d'accord ! Marché conclu. Je vous accorderai trois vœux " +"mineurs ! »" + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Why minor?" +msgstr "Mineurs ? Comment ça ?" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "Some resources." +msgstr "Des ressources." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]10@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +msgid "Weapons." +msgstr "Des armes." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]10@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]14@@[OUT]3 +msgid "A resource, a weapon, and a surprise." +msgstr "Une ressource, une arme, et une surprise." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]10@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]14@@[OUT]4 +msgid "Riches, wisdom, and strength." +msgstr "Des richesses, de la sagesse et de la force." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]10@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]14@@[OUT]5 +msgid "" +"Demand her demonic protection, for you know your kin must obey such bonds!" +msgstr "" +"Lui demander une protection contre les démons : bien qu'il s'agisse d'un " +"démon, il est contraint de vous obéir !" + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"'I am a fish! What do you think I could do? World peace? Kingdoms? Why the " +"fuck would I sit here in a pond if I could do that? Hurry, my arse is dry!\n" +"And nothing too fancy, else I will bite you.'" +msgstr "" +"« Je suis un poisson ! Qu'est-ce que vous vous imaginez ? Vous ne voudriez " +"pas la paix dans le monde pendant que vous y êtes ? Des royaumes ? Qu'est-ce " +"que je foutrais dans ce bassin si j'étais capable de faire tout ça, hein ? " +"Dépêchez-vous, mon cul se dessèche ! Et rien d'extravagant, sinon je vous " +"mords ! »" + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]14@@[OUT]6 +msgid "Screw simple - demand the power of the gods!" +msgstr "Au diable la simplicité : demander la puissance des dieux !" + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, shite, there's always one who will go there. As you wish...\n" +"Here's the formula I'm supposed to say:\n" +"Gods ascend through understanding and the will to become. Thus, by making " +"the wish, you have proven yourself forever unworthy.\n" +"And here's one from me: those pompous bastards dislike mortals trying back " +"doors, so any fool who tries gets cursed. I did warn you!'" +msgstr "" +"« Eh merde, il faut toujours qu'il y en ait un qui aille trop loin. Comme " +"vous voudrez… Voici la formule que je devrais prononcer : \"L'ascension " +"divine se fait par le biais du savoir et de la volonté. En exprimant un vœu " +"semblable, vous vous montrez indigne d'une telle condition, et ce pour " +"toujours.\" Et voilà la mienne : \"Ces enfoirés prétentieux n'apprécient pas " +"les mortels qui emploient des moyens détournés, et toute personne assez " +"inconsciente pour s'y prêter se retrouve maudite.\" Je vous avais " +"prévenus ! »" + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +msgid "Damn it..." +msgstr "Zut…" + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"'A bargain was made, and thus my oaths are honoured.\n" +"I don't do returns or accept complaints. What you have is it. Bye.'" +msgstr "" +"« Un marché a été conclu, et mes engagements ont été respectés. Je n'accepte " +"ni remboursements, ni réclamations. La décision est finale. Salut. »" + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "You eat the fish. It is small and bony but surprisingly tasty." +msgstr "" +"Vous mangez le poisson. Il est petit et plein d'arêtes, mais étonnamment " +"goûteux." + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "'Hmm, odd mortal. Have it your way, sucker.'\n" +"The fish disappears." +msgstr "" +"« Hmm, un étrange mortel. Comme vous voudrez, pauvre naze. »\n" +"Le poisson disparaît." + +#. -- [EVENT] --goldfish(5)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"'Nope, no wishes for you. Hurry, time's ticking, you only have a choice of " +"two rewards now." +msgstr "" +"« Non, pas de vœux pour vous. On se dépêche, l'heure tourne, et vous n'avez " +"plus le droit que de choisir deux récompenses. »" + +#. -- [EVENT] --forest demons(6)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You enter an old woodland and feel the presence of more than just wildlife " +"here." +msgstr "" +"Vous entrez dans une vieille forêt, et quelque chose vous dit que ce qui s'y " +"trouve ne se réduit pas à de la simple faune." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you go deeper into the forest, you see it is damaged, and you hear the " +"cries of creatures all around." +msgstr "" +"En vous enfonçant dans les bois, vous découvrez qu'ils ont été dégradés. " +"Vous entendez les pleurs des créatures environnantes." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Nature] Nature is your domain, be it by gods or skill. Listen to the forest " +"and hear its woes." +msgstr "" +"[Nature] La Nature est votre domaine, que ce soit grâce aux dieux, ou à " +"votre talent : écouter la forêt et recueillir ses lamentations." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Carefully investigate." +msgstr "Explorer l'endroit avec prudence." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You see the forest has undergone a dramatic change of some sort. There are " +"rocks sticking out of the ground, abruptly broken trees, holes and gaps, and " +"areas of swamp that were not here before, judging from the plant types.\n" +"In one of the swamp patches, you notice a half-submerged tree that you " +"identify as a leshy, an ancient guardian of the forests." +msgstr "" +"Vous découvrez que la forêt a subi de profonds changements. Des rochers " +"émergent du sol, des arbres ont été brutalement détruits, des trous et des " +"fossés parsèment le terrain, et des zones marécageuses qui n'étaient pas là " +"auparavant ont fait surface — à en juger par le type de végétation dominant " +"ici.\n" +"À la surface de l'un des marécages, vous remarquez un arbre à moitié " +"submergé qui semble être un liéchi, un ancien gardien des forêts." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "[Leshy]Ask your brother what is amiss here." +msgstr "[Liéchi] Demander à votre frère ce qu'il s'est passé ici." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Ask the forest guardian how you can help." +msgstr "Demander comment vous pouvez lui venir en aide." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "Ask him how a leshy got stuck in a swamp?" +msgstr "" +"Lui demander comment un liéchi s'est retrouvé coincé dans un marécage ?" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]4@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]16@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +msgid "Leshy wood is good wood. Kill it!" +msgstr "Le bois du liéchi est de bonne qualité : le tuer !" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]4@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +msgid "This is pointless. Pick up any valuable wood and leave." +msgstr "Tout cela est futile : ramasser le bois et s'en aller." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]5@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"'Treefolk, oof soorts, yoou areee, yeees... Hmmm...\n" +"Maadness, yoou aask? It aalll begaan...'" +msgstr "" +"« Au… peuple… sylvestre… vous… appartenez… oui… Hmm… La… folie… vous… " +"dites… ? Tout… a… commencé… »" + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "" +"Stop him before he goes on, and remind the leshy that he is almost sunk into " +"the swamp." +msgstr "" +"L'interrompre avant qu'il s'emporte et lui rappeler que le liéchi qu'il est " +"en train de sombrer dans les profondeurs du marécage." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]6@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"'Haaste, indeeed, hoow saad. Pleease, doo help...\n" +"And if yoou cannot help mee, aat leaast chaase the fiend whoo did this to my " +"poor foorest.\n" +"He went thaat waaay!'" +msgstr "" +"« Précipitation… oui… quelle… tristesse… Pitié… aidez… moi… Si… vous… ne… " +"pouvez… pas… chassez… le… monstre… responsable… celui… qui… a… fait… tant… " +"de… mal… à… ma… forêt… Il… est… parti… par… là… ! »" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "You are strong enough to pull the leshy out, so do it." +msgstr "Vous avez assez de force pour extraire le liéchi de son empêtrement." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +msgid "Try to pull the leshy out by force." +msgstr "Essayer d'extraire le liéchi par la force." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]6@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]6@@[OUT]4 +msgid "" +"Tell the leshy you are not strong enough to pull him out, but you will seek " +"revenge. Run after whoever did this." +msgstr "" +"Dire au liéchi que vous n'êtes pas assez forts pour le tirer de là, mais que " +"vous pouvez le venger : partir s'occuper du responsable." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]8@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]21@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"You pull the leshy out of the swamp.\n" +"'Thaank yoou, frieend. I am weak noow and will sleeep. The birds will tell " +"you what happened heere if you wish. If noot, faare thee well, aand have the " +"bodies of my fallen forest as reward.'" +msgstr "" +"Vous parvenez à dégager le liéchi.\n" +"« Merci… camarade… Je… suis… faible… je… dois… dormir… Les… oiseaux… vous… " +"diront… tout… si… besoin… Sans… quoi… je… vous… dis… adieu… Le… corps… de… " +"mes… camarades… sylvestres… vous… revient… en… guise… de… récompense… »" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "Stay to listen to the tale." +msgstr "Rester et écouter son récit." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +msgid "Accept the gifts with thanks and leave." +msgstr "Accepter poliment les récompenses et partir." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"You track down a lone figure, clad in long robes and carrying a heavy staff.\n" +"The figure sits on a stone and does not seem to notice you." +msgstr "" +"Vous traquez un individu solitaire paré d'une longue robe et armé d'un bâton " +"imposant.\n" +"Il se tient assis sur une pierre et n'a pas l'air de remarquer votre " +"présence." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Sneak up and kill them!" +msgstr "Vous approcher furtivement et tuer l'individu !" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]10@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]25@@[OUT]3 +msgid "Ask them why they destroyed the forest." +msgstr "Demander pourquoi il a détruit la forêt." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]10@@[OUT]4 +msgid "" +"[Mysticism]Sense what magic they wield, for it is obvious that they wield " +"some." +msgstr "" +"[Mysticisme] Selon toute évidence, quelque chose de surnaturel est à l'œuvre " +"ici : détecter la magie qui est la sienne." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "Alas, you fail to track the culprit." +msgstr "Hélas, vous ne parvenez pas à trouver la piste du responsable." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +msgid "Damn it. leave." +msgstr "Zut alors. Partir." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"The leshy's entrapment stopped him from unleashing his full fury, but as you " +"try to collect the wood, you are assailed by birds, squirrels, and even " +"acorns.\n" +"If there were any valuable wood here, it seems to have disappeared under a " +"blanket of moving shrubbery." +msgstr "" +"L'empêtrement du liéchi l'empêche de se déchaîner, mais des oiseaux, des " +"écureuils, et mêmes des glands se jettent sur vous alors que vous essayez de " +"ramasser le bois.\n" +"S'il y avait encore quelque matériau à récupérer ici, il semble avoir " +"disparu sous une épaisse couche de buissons." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]16@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"'Hmmm...\n" +"Maadness, you aask, it aall begaan... loong ago, likely befoore your birth " +"froom the looks of your fresh skinn...'" +msgstr "" +"« Hmmm… Folie… vous… demandez… tout… a… commencé… il… y a… très… longtemps… " +"avant… votre… existence… à… en… juger… par… votre… jeune… écorce… »" + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]18@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"'Ooh, yoou choose tooo speak the mortaal taalk, hoow ooodd.\n" +"Hmmm... Maadness, you aask, it aall beguun...'" +msgstr "" +"« Oh… vous… parlez… le… langage… des… mortels… étrange… Hmmm… Folie… vous… " +"demandez… tout… a… commencé… »" + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "" +"Apologise for the undue haste, but ask if you can aid the leshy, as it looks " +"like he doesn't have much time left." +msgstr "" +"Vous excusez pour votre impatience, et demander si vous pouvez aider le " +"liéchi, car il semble ne plus avoir beaucoup de temps devant lui." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"The forest is odd. It has rocks, holes, and random patches of swampy areas.\n" +"In one such area, you spot a large, living tree half submerged in mud, " +"struggling to get free but sinking deeper." +msgstr "" +"La forêt est étrange. Elle est parsemée de rochers, de trous, et de zones " +"marécageuses distribuées ici et là.\n" +"Dans l'un des bourbiers, vous repérez un grand arbre encore en vie qui est " +"recouvert de boue. Il se débat en espérant se libérer, mais il ne fait que " +"s'enfoncer." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]19@@[OUT]4 +msgid "Try to pick up any valuable wood and leave." +msgstr "Essayer de ramasser le bois et s'en aller." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"The leshy falls into slumber. His face disappears in the tree bark, and soon " +"he looks like an old, ordinary oak tree.\n" +"But the birds begin to sing, and you can make out some of the words..." +msgstr "" +"Le liéchi sombre dans un sommeil profond. Son visage se fond dans l'écorce, " +"pour ne ressembler plus qu'à un vieux et banal chêne.\n" +"Soudain, les oiseaux se mettent à chanter, et vous parvenez à déchiffrer " +"quelques mots… " + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +msgid "Listen." +msgstr "Tendre l'oreille." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"'A figure, a monster, a man, a beast... came, flew, wondered, arrived!\n" +"Foul smell, noises, ground shaking, skies falling!\n" +"Dead, dead birds, dead plants, death and change!'\n" +"These words are repeated in various orders. The birds also seem to point in " +"a direction." +msgstr "" +"« Une silhouette, un monstre, un homme, une bête… il est venu, a volé, s'est " +"demandé, est arrivé ! Ignoble odeur, bruits, tremblements de terre, ciels " +"déchirés ! Morts, oiseaux morts, plantes mortes, mort et changement ! »\n" +"Ces mots sont répétés dans différents ordres. Les oiseaux semblent également " +"vous indiquer une direction." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "" +"No need to get involved with whoever could cause this much change. Leave." +msgstr "Mieux vaut éviter un individu doté d'une telle puissance : partir." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]23@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]23@@[OUT]3 +msgid "Follow the direction." +msgstr "Suivre la direction indiquée." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"You feel the presence of pure turmoil and heavy darkness within this person." +msgstr "" +"La Tourmente ainsi que de sombres ténèbres se dégagent de cette personne." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "Sneak up and kill them." +msgstr "Vous approcher furtivement et tuer l'individu." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]25@@[OUT]4 +msgid "Perform a ritual of light to destroy the darkness!" +msgstr "Réaliser un rituel de Lumière afin d'anéantir les ténèbres !" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]25@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]31@@[OUT]6 +msgid "" +"[Shadow elf]Speak to your brethren. Offer a cleansing ritual that will " +"soothe and give greater control over the turmoil within." +msgstr "" +"[Elfe de l'ombre] Aborder votre semblable et lui proposer un rituel de " +"purification qui l'apaisera et lui permettra de mieux maîtriser la Tourmente " +"qui l'habite." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]25@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]31@@[OUT]7 +msgid "" +"[Shadow elf]Say that you too were tormented once, but upon joining the path " +"of the cosmic tree, you found balance. Tell them it is possible." +msgstr "" +"[Elfe de l'ombre] Dire que vous étiez autrefois habité par la tourmente, " +"mais qu'en ayant rejoint la voie de l'arbre cosmique, vous avez trouvé " +"l'équilibre. Lui dire qu'il en est également capable." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]25@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]31@@[OUT]4 +msgid "" +"[Elf]Shadowkin, cursed by darkness long ago, unable to return to light. " +"Offer them your own spirit force to help them achieve balance of light and " +"turmoil, as you achieved when you joined the cosmic path of the gods." +msgstr "" +"[Elfe] Le Peuple de l'ombre, autrefois maudit par les ténèbres, et banni de " +"la lumière. Lui proposer votre propre force spirituelle afin de l'aider à " +"équilibrer la lumière et la tourmente en lui — comme vous l'avez fait " +"autrefois lorsque vous avez rejoint la voie cosmique de vos dieux." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]25@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]31@@[OUT]5 +msgid "" +"[Elf]Shadowkin, cursed by darkness long ago, unable to return to light. " +"Offer them your own spirit force to help keep the turmoil at bay." +msgstr "" +"[Elfe] Le Peuple de l'ombre, autrefois maudit par les ténèbres, et banni de " +"la lumière. Lui proposer votre propre force spirituelle afin de repousser la " +"tourmente." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"You sneak up on the figure and strike it down!\n" +"The body withers away into dust and a release of strong turmoil magic shakes " +"the ground, but it dissolves safely. The body turns to black ash, although " +"you also discover specks of silver dust in it." +msgstr "" +"Vous vous approchez furtivement et lui portez un coup !\n" +"Alors que son corps se désagrège progressivement, une puissante magie de la " +"Tourmente fait trembler la terre. Les secousses une fois disparues, vous " +"découvrez — dans le tas de cendres noires qui se tient à présent devant " +"vous — quelques fines poussières d'argent. " + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"The body withers away into dust and a release of strong turmoil magic shakes " +"the ground, but it dissolves safely. The body turns to black ash, although " +"you also discover specks of silver dust in it." +msgstr "" +"Alors que son corps se désagrège progressivement, une puissante magie de la " +"Tourmente fait trembler la terre. Les secousses une fois disparues, vous " +"découvrez — dans le tas de cendres noires qui se tient à présent devant " +"vous — quelques fines poussières d'argent. " + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"The figure turns to you. You now see their features as thin -- gaunt, even --" +" their eyes empty and black, their skin covered in black veins. Despite this " +"damage, you recognise the figure as an elf. They speak in a slow, tired " +"voice:\n" +"'I was only trying to rest, to feel the connection... but all I can do is " +"destroy. Leave before I destroy you as well...'" +msgstr "" +"L'individu se tourne vers vous. Vous distinguez à présent la finesse — " +"presque décharnée — de sa physionomie, ses yeux d'ébène vides, sa peau " +"recouverte de veines noires. Malgré son état, vous discernez un visage " +"elfique. Sa voix, faible et épuisée, se fait entendre :\n" +"« Je voulais seulement me reposer, éprouver le lien… mais je ne fais que " +"semer la destruction. Partez avant que je ne vous détruise, vous aussi… »" + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +msgid "You feel tendrils of dark magic assailing you. Attack with magic!" +msgstr "" +"Des vrilles ténébreuses vous assaillent : vous défendre à l'aide de la " +"magie !" + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +msgid "" +"Speak to the elf's elder nature, demanding that they stand tall and face " +"this corruption." +msgstr "" +"Vous adresser à la nature ancestrale de l'elfe : lui demander de rassembler " +"ses forces et d'affronter la corruption." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"'You failed, you failed, WHY! Fools...\n" +"You now identify the figure as some sort of elf, although one covered in " +"dark, pulsating veins, with empty, black eyes and a gaunt, nearly lifeless " +"body. The elf walks off, and you feel a heavy curse falling upon you." +msgstr "" +"« Échoué, vous avez échoué, POURQUOI ! Pauvres fous… »\n" +"Vous devinez à présent qu'il s'agit d'une sorte d'elfe. Alors que son corps " +"est recouvert de sombres veines particulièrement saillantes, ses yeux noirs " +"et vides ainsi que sa physionomie décharnée donnent l'impression qu'il a un " +"pied dans la tombe. L'elfe s'en va, et vous sentez une lourde malédiction " +"s'abattre sur vous." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +msgid "Damn it. Leave." +msgstr "Zut alors. Partir." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"'You thirst for blood, then cower in fear, meek and cowardly...'\n" +"The figure leaves, and the ground beneath you shakes. The air grows icy cold " +"and the skies darken as black mist infects your souls!" +msgstr "" +"« Vous prétendez être assoiffés de sang, mais vous vous recroquevillez de " +"peur, lâches et doux comme des agneaux… »\n" +"Alors que l'individu s'en va, la terre tremble sous vos pieds. Tout à coup, " +"l'air devient glacial, le ciel s'obscurcit et une brume noire afflige vos " +"âmes !" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --vily(15)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Run away!" +msgstr "Fuir !" + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"Your ritual calls upon the threads of magic as well as your connection to " +"the cosmic pantheon.\n" +"A force of pure light strikes the figure, and you sense that they did not " +"resist. In fact, you feel they aided your efforts.\n" +"The light burns the flesh and soul of the creature, leaving only black ash, " +"although you discover specks of silver dust in it." +msgstr "" +"Votre rituel fait appel aux émanations de la magie ainsi qu'à votre " +"connexion au panthéon cosmique.\n" +"Une force de pure lumière s'abat sur l'individu, et quelque chose vous dit " +"qu'il n'a pas survécu. Bien au contraire, il semblerait même qu'il vous ait " +"aidés. La lumière brûle sa chair et son âme, ne laissant derrière elle qu'un " +"tas de cendres noires parmi lesquelles vous découvrez quelques fines " +"poussières d'argent." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"'Mere words cannot cleanse me, but you have awakened some hope within my " +"heart. I will go where I can do no damage, and I will try for control once " +"more. Perhaps even follow this path of yours... You have my thanks.'\n" +"They leave behind a gift and depart." +msgstr "" +"« De simples mots ne sauraient me purifier, mais vous avez fait étinceler " +"une faible lueur d'espoir dans mon cœur. Je vais m'exiler là où je ne " +"causerai aucun mal, et j'essaierai de me maîtriser à nouveau. Peut-être même " +"que j'emprunterai cette voie qu'est la vôtre, qui sait… Je vous remercie. »\n" +"L'individu vous récompense puis s'en va." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "" +"The figure does not respond to your words, only looks at you with despair. " +"They move away from you quickly, but you feel their dark energy lingering on " +"your souls." +msgstr "" +"L'individu vous ignore et se contente de vous lancer un regard plein de " +"désespoir. Il s'éloigne de vous rapidement, mais vous sentez que sa sombre " +"énergie a affecté vos esprits." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "" +"You use your connection to the gods and your own shadow nature to give your " +"kin balance, though you feel your own spirit wounded from the effort. They " +"rise and bow in your honour:\n" +"'You gave me a breath of life that I thought was extinguished. I had always " +"assumed that if I could not be elven, I could be nothing, but this is not " +"true. Thank you.'\n" +"The shadowkin bows again, hands you a gift, and then disappears into the " +"dark." +msgstr "" +"Vous mobilisez votre connexion au divin et votre propre affinité aux ombres " +"afin de communiquer l'équilibre à votre semblable — ce qui heurte quelque " +"peu votre esprit. L'elfe se lève et s'incline devant vous :\n" +"« Vous m'avez octroyé un élan vital que je pensais éteint depuis longtemps. " +"J'ai toujours cru que si ma nature elfique m'était refusée, je ne pourrais " +"rien être d'autre. C'était là une erreur de jugement. Merci. »\n" +"L'elfe s'incline à nouveau, vous remet une récompense, puis disparaît dans " +"l'obscurité." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]49@@[STORY] +msgid "" +"'Mere words cannot cleanse me, but you have awakened some hope within my " +"heart. I will go where I can do no damage, and I will try for control once " +"more. Perhaps even follow this path of yours... You have my thanks.'" +msgstr "" +"« De simples mots ne sauraient me purifier, mais vous avez fait étinceler " +"une faible lueur d'espoir dans mon cœur. Je vais m'exiler là où je ne " +"causerai aucun mal, et j'essaierai de me maîtriser à nouveau. Peut-être même " +"emprunter cette voie qu'est la vôtre, qui sait… Je vous remercie. »" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]53@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]58@@[STORY] +msgid "" +"Seeing that your own connection to turmoil does not overwhelm your being, " +"the shadowkin bows in acceptance of your gift.\n" +"You connect your spirits and feel your soul draining into theirs." +msgstr "" +"En voyant réalisant que votre essence demeure inflexible malgré votre lien " +"étroit avec la Tourmente, l'elfe des ombres s'incline et accepte votre " +"proposition.\n" +"Vous connectez vos esprits et sentez votre force spirituelle s'unir à la " +"sienne." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +msgid "Continue to heal them." +msgstr "Continuer de le soigner." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]58@@[OUT]2 +msgid "" +"Change your mind. Tell them they must find their own path, and then leave." +msgstr "" +"Changer d'avis : lui dire qu'il doit trouver son propre chemin puis s'en " +"aller." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]55@@[STORY] +msgid "" +"'Your wisdom and sacrifice humble me, brethren. I wish to follow the path " +"that gave my once arrogant and stubborn kin this much balance and freedom.'" +msgstr "" +"« La sagesse et le comportement altruiste dont vous faites preuve m'obligent " +"à prendre du recul, mon frère. J'aimerais suivre la voie qui a apporté — à " +"l'arrogant et au têtu que j'étais autrefois, tant d'équilibre et de liberté." +" »" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]55@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +msgid "Leave together." +msgstr "Partir ensemble." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]55@@[OUT]2 +msgid "Refuse them. Say they must learn their own path, and then leave." +msgstr "Refuser : lui dire qu'il doit suivre sa propre voie. Partir." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]57@@[STORY] +msgid "" +"'You gave me a breath of life that I thought was extinguished. It warms my " +"heart to see that my brethren have not yet abandoned us entirely. I thank " +"thee.'\n" +"The shadowkin bows again, hands you a gift, and then disappears into the " +"dark." +msgstr "" +"« Vous m'avez octroyé un élan vital que je pensais éteint depuis longtemps. " +"Cela me réchauffe le cœur que de voir que mes semblables ne nous ont pas " +"totalement abandonnés. Je vous en remercie. »\n" +"L'elfe de l'ombre s'incline à nouveau, puis vous remet une récompense avant " +"de s'évanouir dans l'obscurité." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]61@@[STORY] +msgid "" +"Some pineconettes and forest fairies try to defend the old leshy, but you " +"kill them too." +msgstr "" +"Vous tuez les titepomdepins et fées des forêts qui essayent de défendre le " +"vieux liéchi." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]61@@[OUT]1 +msgid "Gather the wood and leave." +msgstr "Récupérer le bois et partir." + +#. -- [EVENT] --Leshy(7)@@+[NODE]66@@[STORY] +msgid "" +"You struggle to pull the leshy out, but your efforts only make it worse. The " +"forest guardian sinks before your eyes, but as he does, he exclaims, 'Yoou " +"diiid...'\n" +"If only the leshy had spoken faster. You'll never know if he wanted to say " +"you tried or was angry that you made it worse. Either way, the situation " +"leaves you feeling sad." +msgstr "" +"Vous avez un mal fou à extraire le liéchi, et vos efforts empirent la " +"situation. Le gardien de la forêt est englouti devant vous, et à mesure " +"qu'il sombre, il s'exclame : « Vous… avez… »\n" +"Si seulement il avait été plus rapide… Vous ne saurez jamais s'il était " +"reconnaissant pour la tentative d'aide ou s'il était en colère du fait de " +"votre échec. Quoi qu'il en soit, vous êtes attristés par l'évènement." + +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You enter the forest and discover a hastily abandoned woodcutter camp.\n" +"There is an overly large chunk of a tree that has been chopped down but not " +"yet fully worked. You see a face, in great pain, staring back at you from " +"the tree trunk!" +msgstr "" +"Vous entrez dans la forêt et découvrez un camp de bûcherons qui semble avoir " +"été abandonné à la hâte.\n" +"Il y a un énorme tronc d'arbre qui a été coupé, mais il n'a pas été récupéré." +" Vous décernez un visage sur lequel vous lisez une grande douleur. Incrusté " +"dans le tronc de l'arbre, il vous regarde !" + +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Speak to it." +msgstr "Lui parler." + +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Forest demon]You look in dismay upon the face of a dying leshy. Compel him " +"to tell you what fiend did this so you may exact revenge!" +msgstr "" +"[Démon des forêts] Vous avez l'air consterné face à ce liéchi agonisant. Lui " +"demander de vous dire quel monstre l'a mis dans cet état afin que vous " +"puissiez le venger !" + +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "[Druid or leshy]Attempt to spark life back into the leshy." +msgstr "[Druide ou liéchi] Essayer de ranimer le liéchi." + +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "A nearly dead tree spirit? Good, leave it to die and gather the wood." +msgstr "" +"Un esprit d'arbre mourant ? Bien. Le laisser mourir et récupérer le bois." + +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "It may be nearly dead, but better just let it be. Leave." +msgstr "Il est certes mourant, mais mieux vaut le laisser en paix : partir." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]7@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"'Huumph, hamph... hmmm.... Woords... difficult... aacorn.... plaant... " +"haaastily...'\n" +"The tree spits out a tiny acorn." +msgstr "" +"« Aah… hmm… mots… difficiles… gland… plantez… vite… »\n" +"L'arbre éjecte un petit gland." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "" +"Take the acorn. Use your forest power to plant it properly and thus allow " +"for the leshy's eventual rebirth." +msgstr "" +"Récupérer le gland puis utiliser votre pouvoir sylvestre pour le replanter " +"et permettre la renaissance du liéchi." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +msgid "Plant the acorn and hope for the best." +msgstr "Semer le gland et espérer que tout se passe bien." + +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +msgid "This seems valuable. Take the acorn." +msgstr "Un objet de valeur on dirait : récupérer le gland." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +msgid "This is valuable - risky, but valuable. Take the acorn." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]7@@[OUT]4 +msgid "Leave the acorn be, and gather whatever wood is left here." +msgstr "Laisser le gland et récupérer le bois qui traîne." + +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]8@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"You plant the acorn and know you did well. Your spirits are lifted and wits " +"renewed." +msgstr "" +"Vous semez le gland et avez la conviction d'avoir réussi. Vos esprits " +"s'élèvent et votre astuce est régénérée." + +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"You take the acorn for yourself, and although it soon dies, its life force " +"lingers and gives you clarity of mind." +msgstr "" +"Vous gardez le gland pour vous, et bien qu'il meurt peu après, sa force " +"vitale subsiste et éclaire votre esprit." + +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"You take the acorn for yourself, and although it soon dies, its life force " +"lingers and makes you weak with disease. However, the acorn was able to " +"summon a lesser demon to help you." +msgstr "" +"Vous gardez le gland pour vous, et, bien qu'il meure peu après, sa force " +"vitale subsiste et vous rend malades. Le gland a cependant invoqué un démon " +"inférieur à votre service." + +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"You plant the acorn and know you did well when tiny roots delve into the " +"ground before the ground swallows the seed. Your spirits are lifted by the " +"deed." +msgstr "" +"Vous plantez le gland et avez la conviction d'avoir réussi. Vous observez de " +"minuscules racines s'enfoncer dans le sol avant que celui-ci n'engloutisse " +"la graine. Vos esprits s'élèvent." + +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"You plant the acorn and know you did well when tiny roots delve into the " +"ground before the ground swallows the seed. Your spirits are lifted and wits " +"renewed, but you also realise the acorn borrowed some of your life force to " +"achieve this." +msgstr "" +"Vous plantez le gland et avez la conviction d'avoir réussi. Vous observez de " +"minuscules racines s'enfoncer dans le sol avant que celui-ci n'engloutisse " +"la graine. Vos esprits s'élèvent et votre astuce est régénérée. Vous vous " +"apercevez après coup que le gland a prélevé un peu de votre force vitale " +"pour y parvenir." + +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"You meditate and become one with the forest, singing its song and listening " +"to its heartbeat. In tune with nature, you tug ever so gently on the " +"woodland's life force and weave it back into the fallen leshy.\n" +"You see tiny roots sprout from under the fallen log, and you know the leshy " +"will rise again someday soon.\n" +"You can now gather fallen wood without dishonour." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +msgid "A pineconette joins you. Leave together." +msgstr "Une titepomdepin se joint à vous. Partir." + +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +msgid "Great. Leave him to rest now." +msgstr "Parfait. Le laisser en paix." + +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You meditate and become one with the forest, singing its song and listening " +"to its heartbeat.\n" +"Alas, it is too late for the fallen leshy to ever rise again." +msgstr "" +"Vous méditez, chantez la chanson de la forêt et vibrez à son rythme afin " +"d'entrer en symbiose avec elle.\n" +"Hélas, il est déjà trop tard : le liéchi ne reviendra jamais à la vie." + +#. -- [EVENT] --Leshy2(8)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"You gather the precious remains of the leshy and ignore the spirit's cries " +"of pain.\n" +"You feel the wind whistle with a sharp sting and the birds sing with a sad " +"scowl." +msgstr "" +"Vous récupérez la précieuse dépouille du liéchi et ignorer les douloureux " +"sanglots des esprits.\n" +"Vous entendez le sifflement du vent mordant se mêler au chant mélancolique " +"de les oiseaux." + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You walk through the forest and realise that the shrubbery beneath your feet " +"is in turmoil as if it was alive." +msgstr "" +"Vous marchez dans la forêt et réalisez que le buisson sous vos pieds s'agite " +"anormalement, comme s'il était vivant." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: Demon encounters +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Forest demon or elf]Speak to the forest folk and ask what is amiss here." +msgstr "" +"[Démon des forêts ou elfe] Parler au sylvain et demander ce qui se passe ici." +"" + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Tread carefully and stay vigilant." +msgstr "Marcher prudemment et rester vigilants." + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Trample whatever is beneath you." +msgstr "Piétiner ce qui se trouve sous vos pieds." + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"Various pineconettes -- little sprites of the woodland -- perk up and speak:\n" +"'Ah, forest folk.'\n" +"'Holly crickets, good you spoke, sorry.'\n" +"'What are you sorry for? We didn't do anything.'\n" +"'Yeah, we were gonna...'" +msgstr "" +"Plusieurs titepomdepins — lutins des forêts — se manifestent et prennent la " +"parole :\n" +"« Ah, camarade des forêts.\n" +"— Nom d'une pipe, heureusement que vous parlez, toutes mes excuses.\n" +"— Pourquoi tu t'excuses ? On n'a rien fait.\n" +"— Oui, on était sur le point de… »" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Nod and ask whether there is any forest news." +msgstr "Hocher la tête et demander s'il y a du nouveau par ici." + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, yeah, go to that grove yonder. Our elders went to be evergreen, so for " +"a short time, you can have good fortune there.\n" +"Just don't pick them! Just kidding, I know you wouldn't.'" +msgstr "" +"« Oh, oui ! Allez faire un tour près du bosquet là-bas. Nos aînés souhaitent " +"devenir sempervirents, et cela porte chance, alors profitez-en tant que vous " +"le pouvez. Abstenez-vous de les cueillir en revanche ! Haha, je plaisante, " +"je sais que vous n'oseriez pas. »" + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Thank them and leave." +msgstr "Les remercier et partir." + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'Nothing much, but there's a bad bear lives over yonder. He ate a bunch of " +"us! Kill it, maybe?'" +msgstr "" +"« Pas vraiment, à part un vilain ours qui vit par là-bas. Il a dévoré " +"certains d'entre nous ! Pourriez-vous le tuer ? »" + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Agree. Go attack the bear." +msgstr "Accepter et partir à la chasse de l'ours." + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "Decline to interfere in the natural affairs of the forest. Leave." +msgstr "Refuser de perturber le cours naturel de la forêt : partir." + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +msgid "" +"Try to tame the bear instead so it will not eat the pineconettes again." +msgstr "" +"Essayer de dompter l'ours afin qu'il ne dévore plus les titepomdepins." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"The bear submits to you, and you may now call on its prowess!\n" +"The pineconettes are happy:\n" +"'Thank you, yay!'" +msgstr "" +"L'ours se soumet, et vous pourrez maintenant faire appel à lui !\n" +"Les titepomdepins sont ravies :\n" +"« Hourra ! Merci ! »" + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "You tamed the bear's nature, and it will now respect the forest folk." +msgstr "" +"Vous avez dompté l'ours, lequel devrait à présent respecter le peuple des " +"forêts." + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"You take a few measured steps and see various small creatures rumbling about " +"in the shrubbery, clearly trying to make a lot of noise." +msgstr "" +"Vous avancez à tâtons et apercevez plusieurs créatures en train de pousser " +"des cris près des buissons, comme si elles cherchaient à être les plus " +"bruyantes possibles." + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "Ask if they are okay." +msgstr "Demander si tout va bien." + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +msgid "Kill the critters!" +msgstr "Tuer les bestioles !" + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, crap, they saw us!'\n" +"'Um, eh... we're in trouble.'\n" +"'Yes, trouble. Squirrel trouble.'\n" +"'Squirrel? Really.'\n" +"'Yeah... nasty things, they eat mushrooms and pinecones and acorns, yeah...'" +msgstr "" +"« Oh, zut, ils nous ont repérées !\n" +"— Hum, euh… on est dans le pétrin.\n" +"— Ça oui, un pétrin d'écureuil.\n" +"— D'écureuil ? Vraiment ?\n" +"— Ben oui… ces créatures vicieuses, qui mangent les champignons, les pommes " +"de pins, les glands, et tout… »" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]20@@[OUT]3 +msgid "Agree to kill some squirrels. Ask for directions." +msgstr "" +"Accepter de tuer quelques écureuils : leur demander où ils se trouvent." + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +msgid "Decline." +msgstr "Refuser." + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"A couple of little creatures similar to pinecones and mushrooms pipe up and " +"show themselves:\n" +"'Pineconettes, that's what you call us. And, well, if you catch the " +"squirrels, we'll give you treasure.'" +msgstr "" +"Quelques créatures qui ressemblent à des pommes de pin et à des champignons " +"se manifestent et prennent la parole :\n" +"« titepomdepins, qu'on nous appelle. Si vous vous occupez des écureuils, " +"nous vous offrirons un trésor. »" + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "" +"Threaten the creatures into giving you the treasure in exchange for their " +"lives." +msgstr "" +"Menacer d'ôter la vie des créatures si elles ne vous remettent pas le trésor " +"tout de suite." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]23@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"You stomp around, trying to squash the creatures, but you're not sure if you " +"got them or just trampled some shrubbery. Still, at least it is quiet now." +msgstr "" +"Vous piétinez les alentours, en essayant d'écraser les créatures. Vous " +"n'avez probablement rien fait d'autre que piétiner les buissons, mais au " +"moins, tout est silencieux à présent." + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"The creatures point you to where the evil squirrels live.\n" +"The way leads through an ever-darker grove with tall, dry pine trees " +"towering above and an eerie air of stillness, broken suddenly by a loud " +"crunch!" +msgstr "" +"Les créatures vous indiquent l'endroit où se trouvent les vilains écureuils.\n" +"Le chemin que vous empruntez conduit à un bosquet — qui ne cesse de " +"s'assombrir à mesure que vous avancez — sur lequel se dressent d'immenses " +"pins qui surplombent les environs. Soudain, un bruissement sourd vient " +"perturber l'étrange calme qui régnait." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]24@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]24@@[OUT]3 +msgid "Duck down." +msgstr "Vous écarter." + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"You're very agile, so you duck out of the way and see that you were about to " +"be bombarded with blueberry juice bombs, spiderweb balls, and honey darts. " +"It would have made a right mess of your clothes.\n" +"You hear snickering from the shrubbery, but you also find a gift with a " +"'Thanks for playing' message." +msgstr "" +"Du fait de votre agilité, vous vous écartez rapidement et évitez de justesse " +"une pluie de jus de myrtille, de projectiles à base de toiles d'araignée, et " +"de fléchettes de miel cristallisé. Vos vêtements auraient pu se retrouver " +"dans un sale état.\n" +"Vous distinguez des gloussements qui semblent provenir des buissons, puis " +"vous recevez une récompense accompagnée d'un message : « Merci d'avoir joué " +"avec nous. »" + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"You duck out of the way and see that you were about to be bombarded with " +"blueberry juice bombs, spiderweb balls, and honey darts. It would have made " +"a right mess of your clothes.\n" +"You hear snickering from the shrubbery, but you also find a gift with a " +"'Thanks for playing' message." +msgstr "" +"Vous vous écartez et évitez de justesse une pluie de jus de myrtille, de " +"projectiles à base de toiles d'araignée, et de fléchettes de miel " +"cristallisé. Vos vêtements auraient pu se retrouver dans un sale état.\n" +"Vous distinguez des gloussements qui semblent provenir des buissons, puis " +"vous recevez une récompense accompagnée d'un message : « Merci d'avoir joué " +"avec nous. »" + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"You fail to duck in time as a barrage of blueberry juice bombs, spiderweb " +"balls, and honey darts flies your way. It makes a right mess of your " +"clothes, and some of it makes you sick.\n" +"You hear snickering from the shrubbery, but you also find a gift with a " +"'Thanks for playing' message." +msgstr "" +"Vous ne parvenez pas à vous écarter à temps et vous retrouvez bombardés par " +"une pluie de jus de myrtille, de projectiles à base de toiles d'araignée, et " +"de fléchettes de miel cristallisé. Vos vêtements sont complètement souillés, " +"et vous vous sentez malade.\n" +"Vous distinguez des gloussements qui semblent provenir des buissons, puis " +"vous recevez une récompense accompagnée d'un message : « Merci d'avoir joué " +"avec nous. »" + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"'Okay, okay, joke's over, here -- have some of our treasure. Now please " +"leave.'\n" +"'Yeah, yeah, go, scary person, go.'" +msgstr "" +"« D'accord, d'accord, la plaisanterie est terminée. Tenez, prenez une partie " +"de notre trésor. Maintenant partez.\n" +"— Oui, du vent grosse brute. »" + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Say that was a good choice. Take the stuff and leave." +msgstr "Dire que c'était une bonne décision. Tout récupérer et partir." + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +msgid "Good." +msgstr "Bien." + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"You soon realise that you're talking to yourself, as the forest is quiet and " +"the shrubbery motionless." +msgstr "" +"Face au silence de la forêt et à l'immobilisme des buissons, vous vous " +"rendez compte que vous êtes en train de monologuer." + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"'Yeah, yeah, kill them!'\n" +"'What, no? They're forest folk.'\n" +"'Shush, you, they eat us!'" +msgstr "" +"« Oui, c'est ça, tuez-les !\n" +"— Quoi ? Mais enfin, ils font partie du peuple de forêts !\n" +"— Toi tu te tais, ils ont mangé certains d'entre nous ! »" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]35@@[OUT]2 +msgid "Agree to go kill the squirrels." +msgstr "Accepter d'aller tuer les écureuils." + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"You follow the path to where the evil squirrels should be, but all you find " +"is a terrified hairy critter with big yellow eyes, greenish fur, bird's " +"wings, and a god-awful stench. Before you can react, the creature flings a " +"stink bomb at you, then runs off. You hear laughter underneath your feet." +msgstr "" +"Vous suivez le chemin censé conduire à l'endroit où se trouvent les vilains " +"écureuils, mais vous ne trouvez qu'une bestiole poilue avec de grands yeux " +"jaunes, une fourrure verte et des ailes d'oiseaux — elle dégage une puanteur " +"insoutenable et semble terrifiée. Avant même que vous ne puissiez réagir, la " +"créature vous balance une bombe puante, puis déguerpit rapidement. Vous " +"entendez quelque chose glousser sous vos pieds." + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +msgid "?" +msgstr "?" + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"'Yaya, you chased it away, good large person you are!'\n" +"'Ha ha, it stink-bombed them, ha ha!'\n" +"'Shh, they're big, they may eat us.'\n" +"The little creatures scurry off into their forest home." +msgstr "" +"« Ouais, vous l'avez chassée, braves géants que vous êtes !\n" +"\"Haha, ils se sont pris une bombe puante sur la figure, haha !\n" +"Silence ! Ils sont grands et pourraient nous manger. »\n" +"Les minuscules créatures s'empressent de se réfugier dans leur petit habitat " +"sylvestre." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +msgid "Damn the little tricksters. Leave." +msgstr "Maudites soient ces petites fourbes créatures. Partir." + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]37@@[OUT]2 +msgid "Try to stomp out these creatures!" +msgstr "Essayer de piétiner les créatures !" + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"You find the offending rodents and discover they are actually rabid " +"squirrels.\n" +"You manage to kill them quickly, but you get a few bites that could become " +"infected.\n" +"The little creatures that 'hired' you are nowhere to be found, but you find " +"a good stash of supplies waiting for you." +msgstr "" +"Vous trouvez les rongeurs fautifs et découvrez que qu'ils ont en réalité la " +"rage.\n" +"Vous parvenez à les tuer rapidement, mais certaines des morsures que vous " +"subissez s'infectent.\n" +"Les petites créatures qui vous « embauchés » sont introuvables, mais vous " +"tombez sur un large tas de provisions qui semble avoir été laissé pour vous." + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"The bear is a beast of the wild and cannot be tamed. Exhausted from the " +"attempt, you are forced to flee." +msgstr "" +"L'ours est une bête sauvage qui ne saurait être domptée. Épuisé par la " +"tentative, vous devez fuir." + +#. -- [EVENT] --Pineconettes(9)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "The bear is defeated. The pineconettes are happy:\n" +"'Thank you, yay!'" +msgstr "" +"L'ours est vaincu, et les titepomdepins sont ravies :\n" +"« Hourra ! Merci ! »" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Shroom circle(10)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Shroom circle(19)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"Among a small grouping of trees, you discover a circle of multicoloured " +"mushrooms that emit a subtle yellow glow." +msgstr "" +"Au milieu d'un petit bosquet, vous découvrez un cercle de champignons " +"multicolores qui émettent une subtile lueur jaunâtre. " + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Shroom circle(10)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Shroom circle(19)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Forest folk] You sense the power of forest sprites within. Go closer to ask " +"for good fortune." +msgstr "" +"[Peuple des bois] Vous sentez la puissance des esprits des bois : " +"s'approcher afin de demander une bénédiction." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Shroom circle(10)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Shroom circle(19)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Go in closer to investigate." +msgstr "S'approcher et explorer." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Shroom circle(10)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Shroom circle(19)@@+[NODE]3@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"As a creature of the woodland, you know the circle will give you blessings.\n" +"But you could also try a more challenging path known as a greenwalk: " +"entering the spiritual path of the forest and becoming one with it through " +"this place of power." +msgstr "" +"En tant que créature des bois, vous savez que le cercle vous bénira. Mais " +"vous pouvez également emprunter une voie plus délicate connue sous le nom de " +"la marcheverte : communiquer avec la voie spirituelle de la forêt et ne " +"faire qu'un avec elle grâce au lieu spirituel ici présent." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Shroom circle(10)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Shroom circle(19)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Try the greenwalk." +msgstr "Tenter la marcheverte." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Shroom circle(10)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Shroom circle(19)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Take only the blessings." +msgstr "Se contenter des bénédictions." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Shroom circle(10)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Shroom circle(19)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"You come closer and feel the yellow glow surround you. For those akin to " +"nature, the glow is pleasant, but for others it may bring harm.\n" +"When you try to step forwards, you feel a physical resistance, testing your " +"spiritual resolve." +msgstr "" +"Vous vous approchez et sentez la lueur jaunâtre tout autour de vous. Pour " +"ceux qui ont une affinité avec la nature, la lueur est plaisante, mais pour " +"les autres, elle peut être douloureuse.\n" +"Lorsque vous essayez de vous rapprocher davantage, vous sentez une barrière " +"physique qui vous repousse, comme si votre détermination spirituelle était " +"mise à l'épreuve." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Shroom circle(10)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Shroom circle(19)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Attempt the trial." +msgstr "Affronter l'épreuve." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Shroom circle(10)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Shroom circle(19)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"Your spirit proved strong and you feel the warm glow embrace you, kindly. " +"Whatever test this may have been, you clearly passed." +msgstr "" +"Votre esprit s'est montré inflexible, et vous sentez la chaleureuse lueur " +"vous envelopper. Quelle qu'ait pu être cette épreuve, vous l'avez réussie." + +#. -- [EVENT] --Swamp demons(11)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You enter the swamps, where the air is thick with lingering darkness." +msgstr "" +"Vous pénétrez dans les marécages. L'air est dense et imprégné par les " +"ténèbres." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Swamp demons(11)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Swamp demons(11)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Swamp demons(11)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Continue onwards." +msgstr "Poursuivre votre chemin." + +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"A low-hanging mist obscures the eerie swamps before you.\n" +"It is dark, and you can barely see your path, but there seems to be a light " +"flickering in the distance -- a campsite, perhaps?" +msgstr "" +"Les angoissants marécages dans lesquels vous vous trouvez sont bientôt " +"obscurcis par une brume qui traîne au ras du sol.\n" +"Tout est sombre, et le chemin devant vous est à peine visible. Une lumière " +"semble toutefois scintiller au loin. Peut-être s'agit-il d'un campement ?" + +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Follow the lights." +msgstr "Suivre la lumière." + +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Stay on your path." +msgstr "Rester sur votre chemin." + +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You walk towards the flickering light, deeper and deeper into the swamps. " +"Yet you seem to get no closer to the source." +msgstr "" +"Vous marchez en direction de la lumière scintillante, vous enfonçant " +"davantage dans les marécages. La source lumineuse, quant à elle, semble " +"toujours se trouver à la même distance." + +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Consider what this may be." +msgstr "Examiner ce qui se trouve devant vous." + +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "Keep going." +msgstr "Continuer d'avancer." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "Try to turn around." +msgstr "Essayer de revenir sur vos pas." + +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]5@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"Now that you think about it, these must be hochlicks or their cousins, jack-" +"o-lanterns, tricky little things that like to lure folk into all sorts of " +"trouble with their lantern-like butts.\n" +"They have been known to hoard loot from unfortunates who fall to their " +"trickery." +msgstr "" +"Maintenant que vous y pensez, il s'agit sans doute de hochlicks, ou de leurs " +"cousins, les feux follets — des petites créatures luminescentes qui " +"s'amusent à leurrer les gens et à leur attirer toute sorte d'ennuis.\n" +"Ils sont réputés pour collecter les possessions des malchanceux qui ont été " +"pris au piège." + +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Play dead and wait for them to come and investigate." +msgstr "" +"Faire le mort et attendre qu'ils s'approchent afin de mieux comprendre de " +"quoi il s'agit." + +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]6@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"You pretend to fall into the swamp and scream your dying words. Silence " +"falls, and soon, the lights flicker ever closer.\n" +"A swarm of tiny lights arrives, accompanied by a few larger hochlicks.\n" +"'Dead, dead, is it dead?'\n" +"'Why, oh why!'\n" +"'No fun, this no fun. Does it have shiny gold?'" +msgstr "" +"Vous faites semblant de vous effondrer et de gémir pour feindre l'agonie. Le " +"silence est total, mais soudain, des lumières se mettent à scintiller et se " +"rapprochent de vous.\n" +"Une vraie horde de feux follets ainsi que quelques hochlicks interviennent.\n" +"« Mort, mort, est-ce mort ?\n" +"— Pourquoi, mais pourquoi !\n" +"— Nul, c'est trop nul. Est-ce que ça a de l'or qui brille ? »" + +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +msgid "Intimidate them." +msgstr "Les intimider." + +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"The challenge proved to be in catching the buggers, but once caught, they " +"are easy enough to kill.\n" +"You find some odd things they carried, but no real treasure." +msgstr "" +"La difficulté consistait simplement à leur mettre la main dessus — vous les " +"tuez en un clin d'œil une fois attrapés.\n" +"Vous trouvez quelques objets bizarres sur eux, mais aucun butin digne de ce " +"nom." + +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'No, scary big folk, no kill us!'\n" +"The creatures scatter in a panic and drop whatever they carried to appease " +"your anger." +msgstr "" +"« Non, gros géants terrifiants, pas tuer nous ! »\n" +"Les créatures se dispersent dans la panique et laissent derrière elles ce " +"qu'elles portaient afin de vous calmer." + +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"Your efforts prove futile and exhausting. Not only did you not deal with the " +"hochlicks, but it took hours to find your way back to a safe path. You are " +"cold, weak, and tired." +msgstr "" +"Vos efforts s'avèrent vains et épuisants. Non seulement vous ne parvenez pas " +"à vous occuper des hochlicks, mais cela vous prend également un temps fou " +"pour retrouver votre chemin. Vous êtes affaiblis, épuisés et avez froid." + +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"Hours go by. The swamp gets darker and colder, the lights disappear, and you " +"find yourself sinking in quicksand!" +msgstr "" +"Le temps passe. Le marécage s'assombrit, l'air se refroidit, la lumière " +"disparaît, quand soudain vous vous faites aspirer par des sables mouvants !" + +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +msgid "Try to climb out before it sucks you in too deep." +msgstr "Essayer de vous extraire avant d'être complètement engloutis." + +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +msgid "Stay calm and find a safe way to get out." +msgstr "" +"Garder votre calme et trouver un moyen pour en sortir sans prendre de risque." +"" + +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"You pull yourself out of the bog before it sucks you in completely.\n" +"You hear laughter and see the flickering lights disappear. But you also " +"discover the remains of a less fortunate soul, and you were able to retrieve " +"them too." +msgstr "" +"Vous parvenez à vous extraire de la tourbière in extremis.\n" +"Alors que des rires se font entendre, les lumières scintillantes s'éteignent." +" Vous découvrez la dépouille d'une âme qui a été moins fortunée que vous et " +"parvenez à récupérer ce qu'elle possédait." + +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"Eventually, you make it out of the bog, but it was a draining ordeal, and " +"you feel exhausted." +msgstr "" +"Vous finissez par sortir de la tourbière, mais cela a été particulièrement " +"éprouvant. Vous êtes exténués." + +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"The path you thought you came in on is sunken, the mist obscures your sight, " +"and mosquitoes bug you at every step. You walk in circles for hours and feel " +"mentally exhausted, but eventually you discover not only a way back, but " +"also a sunken chest of goods thrown ashore by the shifts of the earth." +msgstr "" +"Le passage que vous croyiez avoir emprunté a été englouti. La brume " +"obscurcit votre champ de vision, et les moustiques bourdonnent dans vos " +"oreilles à chacun de vos pas. Vous tournez en rond pendant des heures et " +"êtes mentalement épuisés. Vous finissez néanmoins par retrouver votre chemin " +"et tombez par ailleurs sur un coffre à moitié englouti — lequel a dû " +"s'échouer ici à la suite de glissements de terrain." + +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "Gather what you can and leave." +msgstr "Récupérer ce que vous pouvez et partir." + +#. -- [EVENT] --hohlicks(12)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"The path you thought you came in on is sunken, the mist obscures your sight, " +"and mosquitoes bug you at every step. You walk in circles for hours and feel " +"mentally exhausted.\n" +"Eventually, you find the way out." +msgstr "" +"Le passage que vous croyiez avoir emprunté a été englouti. La brume " +"obscurcit votre champ de vision, et les moustiques bourdonnent dans vos " +"oreilles à chacun de vos pas. Vous tournez en rond pendant des heures et " +"êtes mentalement épuisés.\n" +"Vous finissez néanmoins par retrouver votre chemin." + +#. -- [EVENT] --Cmuch(13)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you walk carefully through the muddy swamps, you hear a rustling nearby." +msgstr "" +"Alors que vous traversez prudemment des marécages boueux, vous entendez un " +"bruissement de feuilles à proximité." + +#. -- [EVENT] --Cmuch(13)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"In a puddle of mud, you see an overgrown toad-like creature with large " +"warts, big yellow eyes, and a gaping wound on its hind leg.\n" +"It cries in pain, but upon seeing you, it tries, unsuccessfully, to run away." +"" +msgstr "" +"Au milieu d'une épaisse mare de boue se tient une créature anormalement " +"imposante qui ressemble à un crapaud. Couverte de grosses verrues et pourvue " +"d'énormes yeux jaunes, elle souffre d'une blessure béante sur sa patte " +"arrière.\n" +"Elle hurle de douleur, et tente de s'échapper après vous avoir repérés, en " +"vain." + +#. -- [EVENT] --Cmuch(13)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Try to help it." +msgstr "Essayer de l'aider." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cmuch(13)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cmuch(13)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cmuch(13)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +msgid "Kill it." +msgstr "Tuer la créature." + +#. -- [EVENT] --Cmuch(13)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"As a healer, you're used to all sorts of strange creatures in need, so you " +"are able to patch up this one with no trouble.\n" +"The patient still looks scared of you, but it nods in thanks as its leg " +"feels better.\n" +"Some of its blood spilled on you, and while it stings and burns, it also " +"heals any wounds you may have." +msgstr "" +"En tant que prodigueur de soins, vous avez l'habitude de rencontrer toute " +"sorte de créature en difficulté, et celle-ci ne sort pas de l'ordinaire.\n" +"Votre patient a peur de vous, mais il hoche la tête afin de vous remercier " +"lorsqu'il sent sa jambe aller mieux.\n" +"Un peu de son sang s'est déversé sur vous, et bien que cela vous pique et " +"vous brûle quelque peu, vos blessures en profitent également pour cicatriser." +"" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cmuch(13)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cmuch(13)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Patch it up as best you can and leave it in peace." +msgstr "" +"Recoudre la créature du mieux que vous pouvez et la laisser tranquille." + +#. -- [EVENT] --Cmuch(13)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"As a wise one, you have heard of the cmuch, a shy swamp demon with a bad " +"reputation for poisoning.\n" +"Its real nature is more complex. Although it is true that the cmuch is " +"attracted by weak, wounded folk and that its touch may kill such a person, " +"it may also heal and strengthen." +msgstr "" +"En tant que sage, vous avez déjà entendu parler du cmuch, un démon des " +"marais timide qui a la sale réputation d'empoisonner les autres créatures.\n" +"Toutefois, leur nature est un peu plus complexe. Bien qu'il soit vrai que le " +"cmuch soit attiré par les individus faibles et blessés et que son toucher " +"puisse être mortel, celui-ci peut aussi guérir et accroître les forces de " +"ceux ou celles qu'il croise." + +#. -- [EVENT] --Cmuch(13)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "Stay away -- it may poison you." +msgstr "Ne pas s'approcher — la créature pourrait vous empoisonner." + +#. -- [EVENT] --Cmuch(13)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"It looks like a toad, but it is likely a swamp demon known as a cmuch. They " +"kill folk who are wounded or weak. Or at least that's what you heard." +msgstr "" +"On dirait un crapaud, mais il s'agit en réalité d'un cmuch — un démon des " +"marais. Il s'attaque à ceux qui sont affaiblis ou blessés. Du moins, c'est " +"ce qu'on vous a rapporté." + +#. -- [EVENT] --Cmuch(13)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Help it anyway." +msgstr "Peu importe : l'aider." + +#. -- [EVENT] --Cmuch(13)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"The creature dies, and from its spores explodes a toxic green slime. It " +"stings and burns where it lands on you, but it also heals any open wounds " +"you have." +msgstr "" +"La créature meurt et ses spores explosent, relâchant une substance visqueuse " +"verdâtre et toxique. Elle vous pique et vous brûle au contact de votre peau, " +"mais elle fait également cicatriser vos blessures." + +#. -- [EVENT] --Cmuch(13)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"The creature dies, and from its spores explodes a toxic green slime. It " +"stings and burns badly." +msgstr "" +"La créature meurt et ses spores explosent, relâchant une substance visqueuse " +"verdâtre et toxique. Elle vous pique et vous brûle sévèrement au contact de " +"votre peau." + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you wander through some swamps, you come across a small pond and spot a " +"young man half submerged in the water.\n" +"He does not see you yet and seems deep in thought." +msgstr "" +"Alors que vous errez dans les marécages, vous tombez sur un petit bassin au " +"milieu duquel se trouve un jeune homme à moitié immergé.\n" +"Il n'a pas l'air de vous avoir remarqués et semble absorbé dans ses pensées." + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Befuddler]Greet your brother." +msgstr "[Nébuleur] Saluer votre semblable." + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Water demon]A befuddler, a failed child of the rusalka. Shameful thing. " +"Speak to him." +msgstr "" +"[Démon des eaux] Un nébuleur, enfant raté d'une rusalka. Un être infâme. Lui " +"parler." + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Approach him and talk." +msgstr "S'approcher et lui parler." + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"He turns and smiles, a sad, forlorn kind of smile:\n" +"'Brother. It is rare to meet one such as us. I suppose I may drop the " +"pretence now.'" +msgstr "" +"Il se retourne et vous sourit — un sourire triste, voire mélancolique :\n" +"« Mon frère. Il est si rare de rencontrer l'un des nôtres. J'imagine que je " +"peux me défaire de cette apparence illusoire. »" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +msgid "Ask what he is doing here." +msgstr "Demander ce qu'il fait ici." + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"'What we always do: try to impress the mothers.\n" +"You know -- lure some females to reproduce with, or males to bedazzle, " +"anything to show I am useful.'" +msgstr "" +"« Ce que nous avons l'habitude de faire : essayer d'impressionner nos mères. " +"Séduire des femelles afin de se reproduire avec elles, ou charmer des " +"mâles — faire quelque chose qui me donne l'air d'être utile. »" + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Nod with understanding and ask how it's been going." +msgstr "" +"Hocher la tête d'un air compréhensif et lui demander si tout se passe bien." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "" +"Say that this is not the only way to live, that he doesn't have to impress " +"the mothers but can just live his own life." +msgstr "" +"Lui dire que ce n'est pas la seule perspective qui s'offre à lui, qu'il " +"n'est pas obligé d'impressionner les mères et qu'il peut se contenter de " +"mener sa propre vie." + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"He looks down into the water and sheds a tear:\n" +"'Most die... some run away...'" +msgstr "" +"Il baisse les yeux, contemplant sont reflet dans l'eau puis verse une larme :" +"\n" +"« La plupart meurt… d'autres parviennent à s'enfuir… »" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +msgid "He cannot be allowed to continue. Attack!" +msgstr "Cela doit cesser : attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]6@@[OUT]3 +msgid "Tell him practise makes perfect and wish him good fortune." +msgstr "" +"Lui dire qu'avec le temps et l'expérience, il sera plus habile. Lui " +"souhaiter bonne chance." + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'Thank you, brother, I will keep trying. Would you like to trade? I have " +"gathered some things from those who... you know...'" +msgstr "" +"« Merci, mon frère, je vais accentuer mes efforts. Souhaiteriez-vous faire " +"affaire ? J'ai amassé quelques objets grâce à ceux que… vous savez… »" + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Yes, trade." +msgstr "Oui : faire affaire." + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "No, say your farewells and leave." +msgstr "Non : faire vos adieux et partir." + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'I must go now. I feel a maiden approach on the other side of the pond. " +"Farewell, brother!'" +msgstr "" +"« Je dois vous laisse à présent. Je sens une dame de l'autre côté du bassin " +"qui s'approche. Adieu, mon frère ! »" + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Wave goodbye and leave." +msgstr "Faire un signe de la main pour le saluer et partir." + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"'Beautiful stranger, how your presence gladdens my lonely heart.'\n" +"You sense an enchantment weaved into every sweet word that the boy utters. " +"But you are strong, so you can talk to him without ill effects -- at least " +"for now." +msgstr "" +"« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. »\n" +"Vous sentez qu'une magie émane de chacun des mots qui sortent de la bouche " +"du garçon. Néanmoins, vous êtes inflexible : vous pouvez lui parler sans " +"effets secondaires — pour le moment du moins." + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "Tell him you sense his trickery and that he'd best stop it now." +msgstr "" +"Lui dire que vous n'êtes pas dupe et qu'il ferait mieux d'arrêter sur-le-" +"champ." + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, I see. So, you walk another path, away from the judgement of the " +"mothers? How wonderful! Yes, I will try it too. Thank you! Please accept " +"this gift.'" +msgstr "" +"« Oh, je vois. Vous empruntez une autre voie, une voie à l'écart du jugement " +"des mères ? Magnifique ! Moi aussi je dois essayer. Merci ! Acceptez cette " +"récompense, je vous en prie. »" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +msgid "Thank it and leave." +msgstr "Le remercier et partir." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"'I am sorry, I was only trying to prove myself to the mothers. They left me " +"to die, they said I was wrong, a male, neither of the father's kin nor truly " +"of the mothers.'" +msgstr "" +"« Toutes mes excuses, j'essayais simplement de prouver ma valeur aux mères. " +"Elles m'ont laissé pour mort, m'accusant d'être un mâle, un raté, un monstre " +"indigne de la lignée du père ou de celle des mères." + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Ask more about this custom and the mothers." +msgstr "Poser des questions au sujet de cette coutume et des mères." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +msgid "" +"Nod, but say it is none of your business. You just don't take kindly to " +"trickery." +msgstr "" +"Hocher la tête puis dire que cela ne vous regarde pas. Vous n'appréciez tout " +"simplement pas ce genre de ruse." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, I am sorry. Here, you took the time to talk, not fight. It is kind, so " +"have this gift as my thanks.'" +msgstr "" +"« Oui, pardonnez-moi. Tenez, vous avez été patients et vous ne m'avez pas " +"agressé. Je vous en suis reconnaissant, alors acceptez cette récompense en " +"guise de remerciement. »" + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"'The rusalka are beautiful and kind, but they can be cold and mean too. Only " +"females turn into nymphs. Males turn into the father's kin, die, or very " +"rarely, they become like me, a befuddler.'" +msgstr "" +"« Les rusalkas sont belles et douces, mais elles peuvent aussi être froides " +"et méchantes. Seules les femelles peuvent devenir des nymphes. Soit les " +"mâles descendent du père, soit ils meurent— ou dans de rares exceptions, " +"deviennent comme moi : un nébuleur. »" + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "Nod and wait for more." +msgstr "Hocher la tête et écouter la suite." + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'We have some of our mother's charm, but it goes wrong. We lure females, but " +"the children or the mates themselves die horribly. We are broken. But I am " +"practising, and maybe I can do better.'" +msgstr "" +"« Nous jouissons en partie du charme de notre mère, mais quelque chose nous " +"fait défaut. Bien que nous parvenions à séduire les femelles, nos enfants " +"— ou même nos partenaires — meurent dans d'atroces souffrances. Nous sommes " +"maudits. Toutefois, je m'exerce du mieux que je peux, et peut-être qu'un " +"jour, je serai plus habile. »" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"'Beautiful stranger, how your presence gladdens my lonely heart.'\n" +"His sweet words and melodic whispers are so enticing, you feel like joining " +"him in the pond." +msgstr "" +"« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. »\n" +"Ses mots doux et ses murmures mélodiques sont si captivants que vous avez " +"comme l'envie de vous joindre à lui." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Yes, join him. Why not?" +msgstr "Oui, le rejoindre. Pourquoi pas ?" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]30@@[OUT]2 +msgid "Try to resist." +msgstr "Essayer de résister." + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"'That's nice for you, but I want mothers to like me... I feel a maiden " +"approach on the other side of the pond. Farewell, brother!'" +msgstr "" +"« Tant mieux pour vous, mais je cherche l'amour des mères. Je sens une dame " +"qui s'approche de l'autre côté du bassin. Adieu, mon frère ! »" + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"You talk and talk, and before you realise it, you find yourself swept away " +"by the boy's pure charm.\n" +"Your spirit is drained and your body weakened before you manage to wrestle " +"free and escape." +msgstr "" +"Vous parlez longuement, et sans même vous en rendre compte, vous vous " +"retrouvez envoûtés par le charme si pur du garçon.\n" +"Vous parvenez à vous débattre et à vous échapper, mais votre esprit a été " +"drainé et votre corps affaibli." + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"A long time after the offending encounter, you walk past a pond and see a " +"reflection of yourself with a child.\n" +"The child then walks out of the pond and you know instinctively it is yours, " +"somehow..." +msgstr "" +"Longtemps après cette rencontre troublante, vous marchez près d'un bassin et " +"apercevez un reflet dans lequel vous vous trouvez en présence d'un enfant.\n" +"Ce dernier sort soudain du bassin, et vous savez instinctivement que c'est " +"le vôtre… " + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"You talk and talk, and before you realise it, you find yourself swept away " +"by the boy's pure charm.\n" +"By the time you come to your senses, the young man is gone. You feel your " +"spirit drained, but other than that, you had a great time." +msgstr "" +"Vous parlez longuement, et sans même vous en rendre compte, vous vous " +"retrouvez envoûtés par le charme si pur du garçon. Avant que vous récupériez " +"vos sens, le jeune homme a disparu. Vous sentez que votre esprit a été " +"drainé, mais à part ça, vous avez passé un bon moment." + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"'Beautiful stranger, how your presence gladdens my lonely heart.'\n" +"His sweet words and melodic whispers are enticing but also slightly over the " +"top. The young man looks sad:\n" +"'You're not coming in? It didn't work?'" +msgstr "" +"« Bel étranger, votre présence réchauffe mon cœur si esseulé. »\n" +"Ses mots doux et ses murmures mélodiques sont si captivants — trop " +"captivants… Le jeune homme prend un air triste :\n" +"« Vous ne vous joignez pas à moi ? Ça n'a pas marché ? »" + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +msgid "Ask him what he means." +msgstr "Lui demander ce qu'il veut dire." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +msgid "He clearly meant to trick you. Attack!" +msgstr "Il avait clairement l'intention d'abuser de vous : attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"He turns and looks at you cautiously, then smiles in resignation:\n" +"'It is rare to meet one such as me, although I suppose you do not see me as " +"kin. Still, we are both water folk. I suppose I may drop the pretence now.'" +msgstr "" +"Il se tourne vers vous et vous et vous contemple attentivement, puis sourit " +"d'un air résigné :\n" +"« Il est si rare de rencontrer quelqu'un comme moi, bien que j'imagine que " +"vous ne me reconnaissiez pas comme l'un de vos semblables. Toutefois, nous " +"appartenons bel et bien au peuple des eaux. J'imagine que je peux me défaire " +"de cette apparence illusoire. »" + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "The creature is dead and its few belongings are now yours." +msgstr "" +"La créature est morte et le peu qu'elle possédait vous revient à présent." + +#. -- [EVENT] --Lone befuddler(14)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "The demon beats you badly and forces you to flee." +msgstr "Le démon vous bat à plate couture et vous force à fuir." + +#. -- [EVENT] --vily(15)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You see before you some young saplings of elven wood.\n" +"However, as you look up at the tree crowns, you see several bird-like " +"figures sleeping, huddled together in a circle.\n" +"Tiny swirls of wind dance around them, so you believe they must be the vily, " +"wind demonettes and often forest guardians." +msgstr "" +"Vous voyez devant vous quelques jeunes arbrisseaux dont l'écorce s'apparente " +"à du bois elfique.\n" +"En levant les yeux vers le houppier, vous apercevez plusieurs silhouettes à " +"forme d'oiseau en train de dormir, blotties les unes contre les autres en " +"formant un cercle.\n" +"De petits tourbillons dansent autour d'eux, ce qui vous laisse penser qu'il " +"doit s'agir de vily, des petites démones des vents qui jouent également le " +"rôle de gardiennes des forêts." + +#. -- [EVENT] --vily(15)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"It is said that the bodies of dead vily turn into dryad wood. Attack the " +"creatures!" +msgstr "" +"Il paraît que les corps des vily morts se transforment en bois dryade : " +"attaquer !" + +#. -- [EVENT] --vily(15)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Try to sneak past the vily to get to the elven wood." +msgstr "" +"Essayer de vous faufiler parmi les vily afin de récupérer le bois elfique." + +#. -- [EVENT] --vily(15)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "[Vily]Speak to your sisters and ask them for free passage." +msgstr "" +"[Vily] Adresser la parole à vos sœurs et leur demander de vous laisser " +"passer." + +#. -- [EVENT] --vily(15)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "" +"Whisper the greensong to appease the guardians and take only a little of the " +"wood, so as not to destroy the forest's balance." +msgstr "" +"Murmurer le verdoichant afin d'apaiser les gardiens, puis en profiter pour " +"récupérer un peu de bois — sans pour autant perturber l'équilibre de la " +"forêt." + +#. -- [EVENT] --vily(15)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"The vily wake with a fury, wanting to punish you, but the greensong appeases " +"them in the end, leaving you free to take the spoils." +msgstr "" +"Les vily se réveillent, pleines de furie et impatientes de vous punir. " +"Cependant, le verdoichant les apaise, ce qui vous permet de récupérer le " +"butin." + +#. -- [EVENT] --vily(15)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"The vily wake with a fury and swoop down, wanting to punish you for " +"trespassing!\n" +"You have a chance to escape, but not without a price." +msgstr "" +"Les vily se réveillent puis descendent de leur perchoir, pleines de furie et " +"impatientes de vous punir pour avoir pénétré en ces lieux.\n" +"Vous pouvez sans doute vous échapper, mais vous n'en sortirez pas indemnes." + +#. -- [EVENT] --vily(15)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +msgid "Stay and fight them!" +msgstr "Rester et les combattre !" + +#. -- [EVENT] --vily(15)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"The vily do not reply, and you know they are in a state of frenzy that " +"cannot be easily calmed. But they let you pass and even collect some of the " +"elven wood." +msgstr "" +"Les vily restent de marbre, et vous savez qu'elles sont entrées dans un état " +"de frénésie qu'il sera difficile de calmer. Pourtant, elles vous laissent " +"passer et vous autorisent même à récupérer un peu de bois elfique." + +#. -- [EVENT] --vily(15)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"The vily wake with a fury and swoop down, wanting to punish you for " +"trespassing. You barely escape with your lives." +msgstr "" +"Les vily se réveillent puis descendent de leur perchoir, pleines de furie et " +"impatientes de vous punir pour avoir pénétré en ces lieux. Vous restez en " +"vie en vous échappant de justesse." + +#. -- [EVENT] --vily(15)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"You sneak past the sleeping forest guardians and gather the elven wood." +msgstr "" +"Vous vous faufilez discrètement parmi les gardiennes de la forêt endormies " +"et récupérez le bois eflique." + +#. -- [EVENT] --swamper attack(16)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you travel through the swamps, you fall into a small bog. Within seconds " +"you are swarmed by a mass of bulky, mud-like creatures that spit toxic goo " +"at you!" +msgstr "" +"En traversant les marécages, vous tombez dans une petite tourbière. En " +"quelques secondes, vous êtes submergés par une nuée de créatures boueuses et " +"volumineuses qui crachent une substance visqueuse et toxique dans votre " +"direction !" + +#. -- [EVENT] --swamper attack(16)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Try to run away." +msgstr "Tenter de fuir." + +#. -- [EVENT] --swamper attack(16)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Remain calm and look for a way out." +msgstr "Garder votre calme chercher une solution pour vous sortir de là." + +#. -- [EVENT] --swamper attack(16)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"You run away, and although you got some nasty stings, you feel invigorated " +"too." +msgstr "" +"Vous parvenez à vous échapper, et bien que vous soyez victimes de quelques " +"vilaines piqûres, vous vous sentez également revigorés." + +#. -- [EVENT] --swamper attack(16)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"These are clearly swampers -- the younglings of mud trolls. They can be very " +"dangerous in a swarm, but they are quite meek and typically friendly unless " +"provoked.\n" +"You stand still and take a few hits but make no threatening moves. The " +"swampers stop bombarding you and scatter.\n" +"Surprisingly, the swamper spit cured any wounds you may have had." +msgstr "" +"Ce sont indubitablement des fangeux — les rejetons des trolls de boue. Ils " +"peuvent être très dangereux sous forme de nuée, mais sont de nature plutôt " +"docile et amicale tant qu'ils n'ont pas été provoqués.\n" +"Vous restez immobiles et encaissez quelques coups en gardant votre calme. " +"Les fangeux finissent par arrêter de vous bombarder puis se dispersent.\n" +"Étonnamment, leur bave a cicatrisé vos blessures." + +#. -- [EVENT] --swamper attack(16)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +msgid "" +"You also spot the remains of their troll parent. Gather the loot and leave." +msgstr "" +"Vous repérez la dépouille de leur parent troll : récupérer le butin et " +"partir." + +#. -- [EVENT] --swamper attack(16)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"The small mud creatures beat you, then scatter. To your dismay, you see the " +"silhouettes of two mud trolls moving your way!\n" +"You have to drop some bags to escape." +msgstr "" +"Les petites créatures de boue vous mettent en difficulté puis s'éparpillent. " +"Vous apercevez — à votre grand dam —, les silhouettes de deux trolls de boue " +"qui se dirigent dans vote direction !\n" +"Vous devez abandonner quelques-uns de vos sacs pour vous échapper." + +#. -- [EVENT] --swamper attack(16)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Drop the bags and run." +msgstr "Abandonner les sacs et courir." + +#. -- [EVENT] --swamper attack(16)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"These are clearly swampers -- the younglings of mud trolls. They can be very " +"dangerous in a swarm, but they are quite meek and typically friendly unless " +"provoked.\n" +"You try to stay calm and still, but the little creatures are terrified of " +"you. They bombard you with a lot of their toxic mud before running away." +msgstr "" +"Ce sont indubitablement des fangeux — les rejetons des trolls de boue. Ils " +"peuvent être très dangereux sous forme de nuée, mais sont de nature plutôt " +"docile et amicale tant qu'ils n'ont pas été provoqués.\n" +"Vous essayez de rester immobiles mais les petites créatures sont terrifiées. " +"Elles vous bombardent avec leur boue toxique avant de déguerpir." + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"A band of dwarven bandits stands in your way:\n" +"'Halt! This bit of road here is ours, but you're in luck -- all we need " +"today's your food.\n" +"Drop it and yer free to go.'" +msgstr "" +"Un groupe de bandits nains se met en travers de votre chemin :\n" +"« Halte ! Cette section d'la route nous appartient, mais vous avez d'la " +"chance : tout ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est d'votre " +"nourriture ! Aboulez et on vous laisse passer. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Dwarf]Say that you will give up your food if they win a drinking contest." +msgstr "" +"[Nain] Dire que vous leur remettrez votre nourriture s'ils remportent un jeu " +"à boire." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Assert your kinship with the dwarves through the lord of light." +msgstr "" +"Faire valoir votre lien de parenté aux nains par le biais du seigneur de la " +"lumière." + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "In the name of light and turmoil, attack the dishonourable dwarves." +msgstr "" +"Attaquer ces déshonorables nains, au nom de la Lumière et de la Tourmente." + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "They don't seem too committed to this. Try talking them out of it." +msgstr "Ils ont l'air quelque peu indécis : essayer de les dissuader." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "[Bandit]Question their bandit ways if all they take is food." +msgstr "" +"[Bandit] Questionner leurs principes de bandits : seulement de la " +"nourriture ?" + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]33@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +msgid "Give up the food." +msgstr "Leur remettre la nourriture." + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"'Aye, I see the mark of the great blacksmith upon you. Shite land on my head " +"if I care for that shit.\n" +"You give us the food, laddies, or get a beatin', Svarog or no Svarog.'" +msgstr "" +"« Oui, j'vois la marque du grand forgeron qui veille sur vous. Qu'le ciel me " +"tombe sur la tête si j'en ai quelque chose à foutre. Aboulez la nourriture " +"les gars, ou z'allez morfler, Svarog ou pas. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"'Haugh... yes, you are one tough son of the stone!'\n" +"The other bandits nod in agreement, pat you on the back, and let you be on " +"your way." +msgstr "" +"« Oh… en effet, z'êtes un rejeton de la pierre ! »\n" +"Les autres bandits hochent la tête en signe d'acquiescement, puis vous " +"donnent une tape dans le dos avant de vous céder le passage." + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'Bah, ya drink well, but not well enough, eh? Ha!\n" +"Deal's a deal, so we'll have some of that food before ya be on your way, " +"laddies.'" +msgstr "" +"« Bah, z'avez une bonne descente, mais c'est pas suffisant, hein ? Ha ! " +"Comme convenu, on va prendre un peu de votre nourriture avant que vous vous " +"en alliez les gars. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Leave the food and go." +msgstr "Leur laisser la nourriture et partir." + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "You kill the bandits and take their loot." +msgstr "Vous tuez les bandits et récupérez leur butin." + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"The bandits beat you badly and take your food and equipment, but at least " +"they leave you breathing." +msgstr "" +"Après une défaite écrasante, les bandits s'emparent de votre nourriture et " +"de votre équipement, mais au moins, vous êtes encore en vie." + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"'Aye, ya got us. We ain't cut out to be beatin' folk for no reason.\n" +"We're banished, but we still have our honour. Thank ya for reminding us.\n" +"If you like, we'll trade with ya, eh?'\n" +"The dwarves also leave a small gift in thanks." +msgstr "" +"« Oui, vous n'avez pas tort. On n'est pas faits pour cogner des gens au " +"hasard. Nous sommes bannis, certes, mais nous avons encore d'l'honneur. " +"Merci d'nous l'avoir rappelé. Si vous voulez, on peut faire affaire avec " +"vous, hein ? »\n" +"Les nains vous laissent également une petite récompense pour vous remercier." + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "Agree to trade." +msgstr "Accepter de faire affaire." + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +msgid "Talk, drink, and leave." +msgstr "Discuter, boire, et partir." + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "'Enough talkin' -- we're takin the food, now!'" +msgstr "« Assez bavardé : à nous la nourriture maintenant ! »" + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"'Hold on there, laddie, what in the bearded sage's sake gives you the right " +"to judge? We do our banditin' as we bloody well like!'" +msgstr "" +"« Un instant mon gars, au nom d'quel sage barbu z'avez l'droit d'juger ? On " +"fait notre brigandage comme ça nous chante ! »" + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +msgid "" +"Assert that it is certainly not the right way and that you can in fact " +"school them, for a fee." +msgstr "" +"Déclarer qu'il ne s'agit pas là de la voie à suivre, et que vous pourriez " +"d'ailleurs la leur apprendre — pour une modique somme." + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"'Aye, I see the mark of the great blacksmith upon you. Shite. We'd rather " +"eat dirt than dishonour one human who knows his smithing.'" +msgstr "" +"« Oui, j'vois la marque du Grand forgeron qui veille sur vous. Merde alors. " +"On préfère manger d'la terre plutôt qu'de déshonorer un humain qui connaît " +"sa forge. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +msgid "Say that Svarog is the god of fires and light, not a human." +msgstr "Dire que Svarog est le dieu des feux et de la lumière, non un humain." + +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Demon encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +msgid "Say that you will give them some food." +msgstr "Leur dire que vous allez leur donner de la nourriture." + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"'Oi, don't get yer undies in a twist, story goes that he was once human, " +"that's all I am sayin'.'" +msgstr "" +"« Hé, vous emballez pas, l'histoire dit qu'il était autrefois humain, c'est " +"tout. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, the shame of it all! I spit on those blasted light-wraiths five times " +"over for taking our homes and forcin' us into a life like this.'\n" +"They accept your gift with humility and leave a small token of their thanks " +"in exchange." +msgstr "" +"« Ah, quelle honte ! J'crache par cinq fois sur ces satanés spectres-lumière " +"pour nous avoir délogés et forcés à vivre ainsi. »\n" +"Ils acceptent votre présent avec humilité et vous laissent un petit tribut " +"afin de vous remercier." + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +msgid "Ask more about the light-wraiths." +msgstr "Demander des renseignements au sujet des spectres-lumière." + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"'No idea, laddies, no idea. Came when the sun was as bright as ever and " +"scorched our small hamlet, that they did. Took some of our kin, put a " +"strange kind of spell on them. Others just burned from inside and died when " +"the wraiths touched them.\n" +"Nasty business, I tell ya. So we ran, and we're banished now.'" +msgstr "" +"« Aucune idée les gars, pas la moindre idée. Ils sont arrivés un jour où le " +"soleil brillait comme jamais et ont brûlé notre hameau, ça oui. Ils ont " +"emmené certains des nôtres, et leur ont jeté un drôle de sort. Les autres se " +"consumèrent simplement de l'intérieur et moururent quand ils furent touchés " +"par les spectres. Effroyable, j'vous l'dis. Alors on s'est enfuis, et " +"maintenant, nous sommes bannis. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "" +"Ask them where their hamlet used to be. Maybe you'll investigate one day." +msgstr "" +"Leur demander où leur hameau se situait : peut-être pourriez-vous y faire un " +"tour plus tard." + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"'Ya make a bloody good point there, laddie. We ain't used to this. We were " +"honest folk till our homes got burnt and, well, we are banished now, and " +"banditry's our lot.\n" +"Here, take this payment, and teach us to do it right!'" +msgstr "" +"« Vous n'avez pas tort là-dessus l'ami. Ce n'est pas notre façon d'faire. " +"Avant que nos maisons soient réduites en cendres, on était simplement " +"d'honnêtes gens, et depuis qu'nous avons été bannis, le brigandage est " +"devenu notre truc. Tenez, acceptez ce paiement, et montrez-nous la voie ! »" + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +msgid "" +"Nod and teach them the ways of assertiveness, intimidation, and brutality." +msgstr "" +"Hocher la tête et leur montrer comment être confiant, intimidant et brutal." + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"'Yeah, yeah, right you are, too soft -- that's what we've been!\n" +"The food, now!'" +msgstr "" +"« Ouais, vous avez raison, trop gentils, voilà c'que nous " +"étions ! Maintenant, la nourriture ! »" + +#. -- [EVENT] --Dwarven bandits(17)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"'Nothin left of it now, but be wary -- you may come across those light-" +"wraiths if you go that way.'" +msgstr "" +"« Il n'y a plus rien à présent, mais soyez prudents : si z'allez dans cette " +"direction, vous risquez d'croiser les spectres-lumière. »" + diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Divine.po b/Translation/fr/po/Modules/Divine.po new file mode 100644 index 0000000..8f9cda4 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/po/Modules/Divine.po @@ -0,0 +1,9231 @@ +# dronill <>, 2019. #zanata +# murky1 <>, 2019. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 10:44+0000\n" +"Last-Translator: dronill <>\n" +"Language-Team: French (France)\n" +"Language: fr_FR\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"Ever since that odd dream, or even before that, you had a sense of the world " +"being 'wrong.' It is a fleeting feeling, a butterfly that flutters in your " +"gut every now and again.\n" +"You ignored it before, but now its intensity makes you fall to your knees, " +"and as you look around, searching for a reason, a black crow lands on a " +"branch and stares at you intensely." +msgstr "" +"Depuis votre étrange rêve, vous avez l'impression que quelque chose cloche, " +"comme si le monde était sens dessus dessous — peut-être même que cette " +"sensation est encore antérieure à ce rêve. Il s'agit d'un sentiment " +"intérieur, fugace, imperceptible tels les battements d'ailes d'un éphémère, " +"qui survient cà et là.\n" +"Bien que vous l'ayez jusque-là ignoré, son intensité croissante finit " +"néanmoins par vous faire tomber à genoux. Alors que vous jetez un regard " +"perdu autour de vous, cherchant désespéramment une explication au mal qui " +"vous frappe, vous apercevez un corbeau se percher sur une branche. Ses yeux " +"vous scrutent avec une immense profondeur." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "This crow reeks of darkness. Attack it!" +msgstr "Les ténèbres suintent de chaque plume de ce corbeau : à l'attaque !" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"Do nothing. It is merely a crow - either a beast of nature or a harbinger of " +"mystery, but still, only one crow. Leave it be, but observe it." +msgstr "" +"Que ce soit un animal de la Nature ou un héraut porteur de quelque mystère, " +"cette bête n'en reste pas moins un simple corbeau : vous contenter de " +"l'observer." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"Reach out to the creature to show that you are no danger to it and you wish " +"to communicate. Perhaps it requires aid, or perhaps it is a servant of magic " +"and will share some knowledge with you." +msgstr "" +"Vous approcher de la créature sans l'effrayer afin de communiquer avec elle. " +"Peut-être qu'elle a besoin d'aide, ou peut-être qu'elle est l'émissaire de " +"quelque force magique et qu'elle partagera ses connaissances avec vous." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"'True to your path, as you were when you taught Zbigniev the price of " +"cowardice.\n" +"I detest such crude tools, but I suppose you are as you were carved by your " +"god, and thus I commend you for walking the path truly.'" +msgstr "" +"« Votre zèle est le même que celui dont vous avez fait preuve lorsque vous " +"avez montré à Zbigniev ce qu'il en coûtait de se comporter comme un lâche. " +"Bien qu'une telle barbarie me répugne, j'imagine que c'est ainsi que votre " +"dieu a conçu votre existence, c'est pourquoi je salue votre constance. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "" +"Ask the crow what it wants from you. Why does it speak of your divine " +"duties?" +msgstr "" +"Demander au corbeau ce qu'il veut et pourquoi il mentionne vos devoirs " +"divins." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'True to your path, as you were when you taught Zbigniev the price of " +"cowardice.\n" +"I detest such crude tools, but light has ever been the path favouring direct " +"action, and thus I commend you for walking the path truly.'" +msgstr "" +"« Votre zèle est le même que celui dont vous avez fait preuve lorsque vous " +"avez montré à Zbigniev ce qu'il en coûtait de se comporter comme un lâche. " +"Bien qu'une telle barbarie me répugne, j'imagine que la Lumière a toujours " +"penché en faveur de l'action directe, c'est pourquoi je salue votre " +"constance. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]6@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"The crow speaks as it soars above you. Was it ever on the branch?\n" +"'Your actions are sound, but is it the path your domain would demand? Or did " +"you choose on a moment's whim, without considering your true path? There is " +"much for you to learn, chosen.'" +msgstr "" +"Alors que le corbeau plane au-dessus de vous — n'était-il pas sur une " +"branche ? —, il s'exprime en ces mots :\n" +"« Vos actes sont braves, mais empruntez-vous pour autant la voie que votre " +"domaine exige ? Ou avez-vous choisi une voie dans la hâte de l'instant " +"présent, sans jamais véritablement avoir considéré qui vous étiez ? Il n'est " +"pas encore trop tard, élu. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +msgid "" +"Say that it was not your choice, but another chosen who took that path!" +msgstr "" +"Répondre qu'il ne s'agissait pas de votre choix, mais de celui d'un autre " +"élu !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]8@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"'True to your path, as you were when you showed that odd creature, Zbigniev, " +"the value of reason.\n" +"I wholly admire such a steadfast approach. One will inevitably learn so much " +"more from careful consideration than from rushed action.'" +msgstr "" +"« Votre zèle est le même que celui dont vous avez fait preuve lorsque vous " +"avez montré à cette étrange créature, Zbigniev, l'importance de l'usage de " +"la raison. Je ne peux qu'admirer une approche aussi indéfectible. L'individu " +"qui s'appuie sur un examen attentif de la situation en apprendra toujours " +"plus que celui qui agit de manière précipitée. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]9@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'True to your path, as you were when you showed that odd creature, Zbigniev, " +"the value of reason.\n" +"I wholly admire such a steadfast approach. One should never interfere in the " +"natural cycles unless one absolutely must.'" +msgstr "" +"« Votre zèle est le même que celui dont vous avez fait preuve lorsque vous " +"avez montré à cette étrange créature, Zbigniev, l'importance de l'usage de " +"la raison. Je ne peux qu'admirer une approche aussi indéfectible. Personne " +"ne devrait interférer avec le cycle de la Nature, à moins que cela ne soit " +"absolument nécessaire. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'True to your path, at least this time. You did not stay on this path when " +"dealing with the failed chosen.\n" +"But then Turmoil is all about the unpredictable, right?'" +msgstr "" +"« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas " +"là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré. Cela dit, " +"la Tourmente est par définition imprévisible, n'est-ce pas ? »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'True to your path, at least this time. You did not stay on this path when " +"dealing with the failed chosen.\n" +"Light favours direct action. You should have been firmer with that failure " +"of a man. Still, let us not dwell on it.'" +msgstr "" +"« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas " +"là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré. La Lumière " +"penche en faveur de l'action directe, c'est pourquoi il aurait fallu faire " +"preuve de fermeté lors de votre rencontre avec ce misérable. Mais " +"qu'importe, nous devons discuter d'autre chose. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]12@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"'True to your path, at least this time. You did not stay on this path when " +"dealing with the failed chosen, did you?\n" +"You chose either to kill the man or to soothe his soul. Neither of these " +"would I call the path of reason.\n" +"One will inevitably learn so much more from careful consideration than from " +"rushed action.'" +msgstr "" +"« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas " +"là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré, me trompé-" +"je ? Vous avez hésité entre tuer le coupable et apaiser son âme, deux " +"options qui ne suivent ni l'une ni l'autre le chemin éclairé par la raison. " +"L'individu qui s'appuie sur un examen attentif de la situation en apprendra " +"toujours plus que celui qui agit de manière précipitée. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'True to your path, at least this time. You did not stay on this path when " +"dealing with the failed chosen, did you?\n" +"You chose either to kill the man or to soothe his soul, but why interfere " +"so?\n" +"One should never interfere in the natural cycles unless one absolutely must." +"'" +msgstr "" +"« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas " +"là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré, me trompé-" +"je ? Vous avez hésité entre tuer le coupable et apaiser son âme. Mais " +"pourquoi avez-vous tout simplement décidé d'intervenir ? Personne ne devrait " +"interférer avec le cycle de la Nature, à moins que cela ne soit absolument " +"nécessaire. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]15@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'True to your path, now as you were when you showed the failed chosen mercy " +"and compassion.\n" +"Personally, I do not like such emotional interference, but it is truly the " +"path of Harmony that you walk as you were asked to do.'" +msgstr "" +"« Vous êtes en accord avec votre voie, tout comme lorsque vous avez fait " +"preuve de pitié et de compassion à l'égard de l'élu égaré. Pour être tout à " +"fait honnête, je n'apprécie guère de voir les émotions interférer et " +"brouiller le jugement des mortels, mais cela n'enlève rien au fait que vous " +"empruntez le chemin qui est celui de l'Harmonie, conformément à votre devoir." +" »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"'True to your path, at least this time. You did not stay on this path when " +"dealing with the failed chosen, did you?\n" +"You did not choose to soothe the man's broken soul or to offer solace. A " +"shame for one supposedly walking the path of Harmony.'" +msgstr "" +"« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas " +"là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré, me trompé-" +"je ? Vous n'avez ni apaisé l'âme du pauvre homme, ni tenté de le réconforter." +" Un comportement bien honteux de la part d'individu qui prétend être du côté " +"de l'Harmonie. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"'I am no one of importance, at least not to you. But I do have a question " +"for you:\n" +"Why are you needed? Why don't your gods send armies of chosen to solve this " +"world-shattering problem? And do you think you have reached your true " +"potential yet, chosen one?'" +msgstr "" +"« Tout cela a bien peu d'importance. Contentez-vous de répondre aux " +"questions qui suivent : Pourquoi êtes-vous là ? Pourquoi vos dieux " +"n'envoient-ils pas une armée d'élus afin de résoudre une bonne fois pour " +"toutes le mal qui fait voler notre monde en éclats ? Et pensez-vous avoir " +"atteint votre véritable potentiel, élu ? »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "" +"Say that you do not question the will of the gods. Surely they have their " +"reasons." +msgstr "" +"Répondre que vous n'oseriez pas douter du dessein des dieux, et qu'ils " +"doivent bien avoir leurs propres raisons." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]17@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]17@@[OUT]2 +msgid "" +"Say that you walk your own path and care little for what the gods think." +msgstr "" +"Déclarer que votre voie ne dépend que de vous et que vous n'avez que faire " +"de ce que pensent les dieux." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]17@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]17@@[OUT]3 +msgid "" +"Admit that the question has crossed your mind and ask if it has answers." +msgstr "" +"Reconnaître que ce sont là des questions qui vous ont déjà traversé " +"l'esprit, puis lui demander s'il a quelques réponses à vous apporter." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "The crow shrugs (as much as is possible for a bird), but says nothing." +msgstr "" +"Le corbeau hausse les épaules — autant que faire se peut pour un oiseau — et " +"demeure silencieux." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]19@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'Obedient, good, but the gods rarely need their chosen to follow blindly. " +"Trust in the gods but remain vigilant.\n" +"If you wish to unlock your true potential, you must find out why the gods " +"remain weak. Follow your divine path and search for the truth.'" +msgstr "" +"« Vous faites preuve d'obéissance, c'est une bonne chose. Mais sachez que " +"les dieux n'ont pas besoin d'élus qui se comportent tels des moutons. Faites " +"confiance aux dieux, mais restez vigilants. Si vous souhaitez découvrir " +"votre vrai pouvoir, vous devrez d'abord comprendre pourquoi les dieux " +"demeurent affaiblis. Suivez la voie qui est la vôtre et levez le voile sur " +"ce qui se passe en notre monde. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +msgid "Follow Nature's domain." +msgstr "Laisser les forces de la Nature vous montrer la voie." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +msgid "Follow Turmoil." +msgstr "Emprunter le chemin tumultueux de la Tourmente." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]31@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]31@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +msgid "Find Harmony's path." +msgstr "Vous mettre en quête de l'Harmonie." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]19@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]31@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]32@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]19@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]31@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]32@@[OUT]4 +msgid "Light guides your journey." +msgstr "Laisser la Lumière vous éclairer la route." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]19@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]31@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]32@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]19@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]31@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]32@@[OUT]5 +msgid "Trust in Intellect to lead you." +msgstr "Faire de l'Intellect votre guide." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]19@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]31@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]32@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]19@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]31@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]32@@[OUT]6 +msgid "Seek out the path of Magic." +msgstr "Découvrir les arcanes de la voie de la Magie." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]29@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"'True to your path, as you were when you faced the failed chosen, Zbigniev, " +"and decided to spare his life, for he did not offend your path in any way.\n" +"Personally, I am ever cautious of the weaves of magic and their chaotic " +"ways, but it is truly the path of Magic that you walk, as you were asked to " +"do.'" +msgstr "" +"« Vous êtes en accord avec votre voie, tout comme lorsque vous avez affronté " +"l'élu égaré, Zbigniev, et avez décidé de l'épargner, car il ne s'opposait " +"pas à cette dernière. Pour être tout à fait honnête, je n'apprécie guère les " +"fluctuations magiques et leurs chaotiques manifestations, mais cela n'enlève " +"rien au fait que vous empruntez le chemin qui est celui de la Magie, " +"conformément à votre devoir. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]30@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"'True to your path, seeking knowledge before action, at least this time. You " +"did not stay on this path when dealing with the failed chosen, did you?\n" +"Personally, I am ever cautious of the weaves of magic and their chaotic " +"ways, so it is hard to question your path here, and yet the gods choose to " +"do so.'" +msgstr "" +"« Vous êtes en accord avec votre voie — cette fois du moins. Ce n'était pas " +"là votre approche lorsque vous avez dû faire face à l'élu égaré, me trompé-" +"je ? Pour être tout à fait honnête, je n'apprécie guère les fluctuations " +"magiques et leurs chaotiques manifestations, c'est pourquoi il m'est " +"difficile de vous suspecter de quoi que ce soit. Mais les dieux voient les " +"choses différemment. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]31@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"'Wilful, independent - good. But remember: there are times when obedience is " +"needed and wilfulness can lead you astray.\n" +"If you wish to unlock your true potential, you must find out why the gods " +"remain weak. Follow your divine path and search for the truth.'" +msgstr "" +"« Autonomie et indépendance, voilà deux bonnes qualités. Mais n'oubliez pas :" +" l'obéissance est parfois nécessaire, et l'indépendance peut conduire à " +"quelques égarements. Si vous souhaitez découvrir votre vrai pouvoir, vous " +"devrez d'abord comprendre pourquoi les dieux demeurent affaiblis. Suivez le " +"chemin sur lequel ils vous guident et levez le voile sur ce qui se passe en " +"notre monde. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]32@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"'An inquisitive mind is the brightest, yes. I do, but I will not share them " +"with you. I am merely here to point you in the right direction.\n" +"If you wish to unlock your true potential, you must find out why the gods " +"remain weak. Follow your divine path and search for the truth.'" +msgstr "" +"« Les esprits inquisiteurs sont les plus perspicaces, c'est indéniable. J'ai " +"bel et bien quelques réponses, mais je ne les partagerai pas avec vous. Je " +"ne suis là que pour vous montrer la bonne direction. Si vous souhaitez " +"découvrir votre vrai pouvoir, vous devrez d'abord comprendre pourquoi les " +"dieux demeurent affaiblis. Suivez la voie qui est la vôtre et levez le voile " +"sur ce qui se passe en notre monde. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]36@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]37@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]38@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine Q Start(0)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"'True to your path, even though it is filled with contradictory domains.\n" +"Thus, I commend you for walking the path truly.'" +msgstr "" +"« Vous êtes en accord avec votre voie, et ce, en dépit de la contradiction " +"inhérente de vos domaines. C'est pourquoi je salue votre constance. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come to the abandoned ruins of a stone-built chram, which some would " +"call a temple in the western dialects.\n" +"Apart from the silence and dust, you see surprisingly few signs of decay. " +"There are two distinct places of offering in the centre of the chram. You " +"see symbols similar to those of the cosmic pantheon, but you do not " +"recognise the deity worshipped here." +msgstr "" +"Vous découvrez les ruines abandonnées d'un chram — que certaines peuplades " +"occidentales appellent « temple » — en pierre.\n" +"Hormis la poussière qui a tout recouvert et le silence de mort qui règne sur " +"les lieux, vous ne distinguez pas vraiment de signes de détérioration. Deux " +"emplacements distincts ont été aménagés pour les offrandes au centre du " +"chram. Vous discernez des symboles semblables à ceux du panthéon cosmique, " +"mais il vous est impossible de reconnaître la divinité ici vénérée." + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Zerca]Examine the symbols closely." +msgstr "[Zerca] Examiner les symboles minutieusement." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Elf]Your people have longer memories than mere mortals do. Try to remember " +"what these symbols may be." +msgstr "" +"[Elfe] La mémoire des elfes remonte à des temps reculés, dont les simples " +"mortels ne peuvent se rappeler : essayer de vous souvenir de l'origine de " +"ces symboles." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 519, DocId: mChapter 1 +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Take a closer look." +msgstr "Inspecter les lieux de plus près." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Nightdemons +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]46@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]46@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]54@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]49@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]54@@[OUT]1 +msgid "Leave." +msgstr "Partir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"These markings are related to the old supreme god, Perun, often called the " +"father. He was the god of thunder and husband to the creator of the " +"pantheon, Mokosh.\n" +"As powerful as they were, centuries ago, not long after the great victory of " +"the Awakening, they simply vanished.\n" +"What is odd, though, is that these markings are not quite right. They seem " +"merged with another, and you see markings suggesting an offspring, rather " +"than the god himself." +msgstr "" +"Les signes représentés ici se réfèrent à l'ancien dieu souverain, Perun, " +"plus communément connu sous le nom de Père. Dieu de la foudre, il était " +"l'époux de la créatrice du panthéon, Mokosh.\n" +"Bien qu'ils fussent, il y a de ça plusieurs siècles, extrêmement puissants, " +"ils disparurent peu après la grande victoire que Thea obtint sur l'Éveil.\n" +"Ce qui est toutefois étrange, c'est l'inexactitude de ces symboles. On " +"dirait que certains se confondent entre eux, et il semblerait même que " +"d'autres renvoient à l'existence de quelque descendance divine plutôt qu'à " +"Perun lui-même." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +msgid "Examine the second part." +msgstr "" +"Étudier les symboles encore un peu en vous attardant sur les liens " +"généalogiques entre les dieux." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"There is no sign of the crow that sent you here, but you feel that you are " +"in the right place.\n" +"There are two altars, so you are likely expected to leave an offering to the " +"gods." +msgstr "" +"Le corbeau qui vous a envoyés ici est introuvable, mais vous avez néanmoins " +"le sentiment d'être au bon endroit.\n" +"Vous apercevez deux autels, ce qui vous laisse penser qu'une offrande est " +"attendue de votre part." + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Focus on your domain in the hopes that it will guide you correctly." +msgstr "" +"Vous focaliser sur votre domaine en espérant que ce dernier puisse vous " +"guider." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "Spend time to really study this place so you can find the right path." +msgstr "" +"Prendre le temps d'étudier les lieux afin de trouver des indices qui vous " +"montreront la voie à suivre." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +msgid "Try to guess. Place random objects on both altars." +msgstr "Tenter votre chance en plaçant au hasard des objets sur chaque autel." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]27@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]38@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]47@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]54@@[STORY] +msgid "" +"This is the place the crow sent you to unlock your true potential, but your " +"chosen is not with you, or you are not the chosen that first began this " +"path, so it seems you cannot enter." +msgstr "" +"Il s'agit bien de l'endroit que vous a indiqué le corbeau afin que vous " +"puissiez découvrir votre véritable potentiel, mais il semblerait que votre " +"élu ne vous accompagne pas, ou que la présente voie n'est pas celle que vous " +"avez choisie initialement. L'entrée vous est refusée." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"This one is even more obscure. Your teacher told you once of the lady of " +"death and rebirth, a mistress of winter that sacrificed herself each cycle " +"to bring about spring. Morena or Marzanna was her name.\n" +"Perhaps this chram is a place of worship for a child of the two gods. Thus, " +"the two altars will likely honour Turmoil for Perun and Nature for Morena. " +"You know that you need to place an offering on only one of the altars." +msgstr "" +"Les symboles sont particulièrement obscurs. Votre professeur vous a " +"autrefois appris que la dame de la mort et de la renaissance, la maîtresse " +"de l'hiver, se sacrifiait à chaque cycle afin de donner lieu au printemps. " +"Son nom était Morena, ou peut-être Marzanna.\n" +"Peut-être que ce chram est le lieu de culte consacré à l'enfant des deux " +"dieux, de telle sorte que les autels vous permettraient de rendre hommage à " +"la Tourmente pour Perun, et à la Nature pour Morena. Il vous faut présenter " +"une offrande en la déposant sur un seul des deux autels." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "" +"For the offering to Turmoil, which is your lead domain, offer a good quality " +"melee weapon as tribute." +msgstr "" +"Déposer une arme de corps à corps de bonne qualité afin de faire une " +"offrande dédiée à la Tourmente — votre domaine principal." + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "" +"For the offering to Turmoil, which is your lead domain, offer any melee " +"weapon as tribute, as you do not have a good one to offer." +msgstr "" +"Déposer une arme de corps à corps quelconque afin de faire une offrande " +"dédiée à la Tourmente — votre domaine principal — étant donné que vous ne " +"possédez pas d'arme de bonne qualité." + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +msgid "" +"A generous amount of cooked food is appropriate for any divine offering. Lay " +"down yours on the right altar." +msgstr "" +"Une quantité importante de mets bien cuisinés est toujours la bienvenue pour " +"les offrandes : déposer votre nourriture sur l'autel." + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]7@@[OUT]4 +msgid "" +"An offering of a little cooked food is appropriate for any divine tribute. " +"Lay down yours on the right altar." +msgstr "" +"Une petite quantité de mets bien cuisinés est toujours la bienvenue pour les " +"offrandes : déposer votre nourriture sur l'autel." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]7@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]19@@[OUT]5 +msgid "" +"You do not feel that you have the right tribute. Either your weapons need to " +"be crafted from better materials, or you need to bring more food. Leave for " +"now." +msgstr "" +"Vous ne pensez pas pouvoir offrir un tribut digne de ce nom. Il faut soit " +"que vos armes aient été fabriquées à partir de meilleurs matériaux, soit que " +"vous disposiez d'une quantité plus importante de nourriture. Quitter les " +"lieux." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]7@@[OUT]6 +msgid "Offer the ultimate sacrifice to appease any god - a life." +msgstr "Offrir le plus haut tribut afin d'apaiser les dieux : une vie." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"The chram shakes and a gust of wind throws dust in your eyes. After you rub " +"it away, you see the chram through a thin veil of green light, but as it " +"must have stood many centuries ago. A voice issues forth and a spirit " +"appears soon after:\n" +"'I accept your offering, chosen. What seek you here?'" +msgstr "" +"L'ensemble du chram se met à trembler, et une bourrasque vous projette de la " +"poussière dans les yeux. Vous vous frottez le visage afin d'y voir à nouveau " +"et découvrez alors le temple sous un nouvel angle : une faible lumière verte " +"illumine l'ensemble de la structure, dévoilant ainsi la forme originelle que " +"le chram devait avoir il y a de ça plusieurs siècles. Une voix s'élève, et " +"un esprit apparait aussitôt :\n" +"« J'accepte votre offrande, élu. Qu'est-ce qui vous amène ici ? » " + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +msgid "Say that you came to unlock your true potential as the chosen." +msgstr "" +"Répondre qu'on a guidé vos pas jusqu'ici pour vous révéler votre véritable " +"potentiel d'élu." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Divine +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +msgid "" +"Say that you come seeking knowledge. Ask the voice what this place is, as " +"you have not heard of a god or goddess bearing these symbols." +msgstr "" +"Déclarer que vous êtes en quête de savoir, puis demander à l'esprit quel est " +"cet endroit. Les symboles que vous venez d'examiner vous semblent en effet " +"ne renvoyer à aucune divinité qui ne vous soit connue." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]10@@[OUT]3 +msgid "Show your mark of Svarog with pride." +msgstr "Exhiber la marque de Svarog avec fierté." + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, this is clear. I have granted you my boon, for your offering was true. " +"But this is hardly what you seek.\n" +"As the world shattered, so has the memory of your divine. If you can piece " +"together the past, your future will hold strong. Tell me, whose path do you " +"walk, chosen?'" +msgstr "" +"« En effet, cela va de soi. Parce que votre offrande était sincère, j'ai " +"décidé de vous accorder ma bénédiction. Mais cela est loin de correspondre à " +"ce que vous recherchez véritablement. Lorsque le monde s'est mis à trembler, " +"la mémoire de votre dieu a été fragmentée. Si vous parvenez à reconstituer " +"le passé, votre futur sera prometteur. Maintenant, dites-moi : quelle voie " +"empruntez-vous ? »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Say that you follow Zorya." +msgstr "Répondre que vous vénérez Zorya." + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +msgid "You are chosen of Triglav!" +msgstr "Dire haut et fort que vous êtes l'élu de Triglav !" + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]10@@[OUT]4 +msgid "Say you follow Stribog." +msgstr "Affirmer que vous suivez la voie de Stribog." + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'Knowledge of what was lost will indeed guide you to your future. I am " +"surprised you were led here, to me, but then again, who better to tell you " +"of things forgotten, buried?'" +msgstr "" +"« Le savoir touchant ce qui a été perdu vous permettra certes d'affronter le " +"futur. Je dois avouer que le fait que vous me rendiez visite, à moi, est " +"pour le moins surprenant, mais après tout, qui serait mieux placé pour vous " +"révéler ce qui a été oublié, voire enfoui ? »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Ask him who he is." +msgstr "Lui demander qui il est." + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"'Jarillo is my name, although it is not a name you have likely heard spoken " +"in Thea.\n" +"I am the son of Perun, once the mighty father of the cosmic pantheon, now it " +"seems a faded memory, like me. How ironic...'" +msgstr "" +"« Mon nom est Jarillo, et je serais très surpris d'apprendre que vous l'ayez " +"déjà entendu durant vos péripéties au cœur de Thea. Je suis le fils de " +"Perun, lequel était autrefois le père tout-puissant du panthéon. " +"Aujourd'hui, il semble ne plus être qu'un lointain souvenir, tout comme moi. " +"Quelle ironie… »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]39@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]40@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +msgid "" +"Ask him why you were sent here. What does it have to do with unlocking your " +"potential?" +msgstr "" +"Lui demander pourquoi l'on vous a envoyés ici et en quoi cet endroit " +"pourrait vous aider à découvrir votre vrai pouvoir." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]37@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]42@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]43@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]49@@[OUT]2 +msgid "His father was Perun? Why isn't he a god of the pantheon, then?" +msgstr "" +"Son père était Perun ? Pourquoi n'est-il pas un dieu du panthéon dans ce " +"cas ?" + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"The chram shakes and a gust of wind throws dust in your eyes. After you rub " +"it away, you see the chram through a thin veil of green light, but as it " +"must have stood many centuries ago. A voice issues forth:\n" +"'Your offering is insulting, chosen. What seek you here?'" +msgstr "" +"L'ensemble du chram se met à trembler, et une bourrasque vous projette de la " +"poussière dans les yeux. Vous vous frottez le visage afin d'y voir à nouveau " +"et découvrez alors le temple sous un nouvel angle : une faible lumière verte " +"illumine l'ensemble de la structure, dévoilant ainsi la forme originelle que " +"le chram devait avoir il y a de ça plusieurs siècles. Une voix s'élève peu " +"après :\n" +"« Votre offrande est injurieuse, élu. Qu'est-ce qui vous amène ici ? » " + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"Your divine connection allows you to sense the remains of faith in this " +"chram. You see faint images of souls long gone and you know the two altars " +"correspond to the two domains this deity served: Turmoil and Nature. You " +"know that you need to place an offering on only one of the altars." +msgstr "" +"Votre connexion au divin vous permet de ressentir les rémanences de la " +"dévotion des fidèles qu'accueillait autrefois ce chram. Vous percevez " +"brièvement quelques images des âmes qui sont passées dans l'au-delà il y a " +"de ça très longtemps. Vous devinez que les deux autels ici présents " +"correspondent aux deux domaines représentés par la divinité : Tourmente et " +"Nature. Il vous faut présenter une offrande en la déposant sur un seul des " +"deux autels." + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +msgid "" +"For the offering to Turmoil, which is your lead domain, offer any melee " +"weapon as tribute." +msgstr "" +"Déposer une arme de corps à corps quelconque afin de faire une offrande " +"dédiée à la Tourmente — votre domaine principal." + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +msgid "" +"A generous offering of cooked food is considered appropriate for deities of " +"nature. Lay down yours on the right altar." +msgstr "" +"Une quantité importante de mets bien cuisinés est toujours la bienvenue pour " +"les offrandes dédiées aux divinités qui relèvent de la Nature : déposer " +"votre nourriture sur l'autel." + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]19@@[OUT]4 +msgid "" +"An offering of a little cooked food is considered appropriate for deities of " +"nature. Lay down yours on the right altar." +msgstr "" +"Une petite quantité de mets bien cuisinés est toujours la bienvenue pour les " +"offrandes dédiées aux divinités qui relèvent de la Nature : déposer votre " +"nourriture sur l'autel." + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"You cannot figure out what needs to be done here, beyond placing some kind " +"of offering on the altars." +msgstr "" +"La marche à suivre vous échappe, à ceci près qu'une sorte d'offrande doit " +"être déposée sur les autels." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Nightdemons +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "Come back another time." +msgstr "Revenir à un autre moment." + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "The altars stand ready to accept your offerings." +msgstr "Les autels sont prêts à recevoir vos offrandes." + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +msgid "Place two good weapons." +msgstr "Déposer deux armes de bonne facture." + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +msgid "Place a lot of cooked food on the altars." +msgstr "Déposer une quantité importante de mets bien cuisinés sur l'autel." + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]22@@[OUT]3 +msgid "Place any two weapons." +msgstr "Placer deux armes, quelles qu'elles soient." + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]22@@[OUT]4 +msgid "Give a blood offering - sacrifice a person." +msgstr "Faire une offrande de sang en sacrifiant quelqu'un." + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]22@@[OUT]5 +msgid "Sacrifice a farm animal." +msgstr "Sacrifier un animal de ferme." + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]22@@[OUT]6 +msgid "No, you do not feel ready. Leave." +msgstr "Vous sentez que vous n'êtes pas encore prêts : quitter les lieux." + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"Your weapons sink into the stone, but nothing happens. Clearly that was not " +"the right offering." +msgstr "" +"Vos armes sont absorbées par la pierre, mais rien ne se passe. L'offrande ne " +"devait pas être appropriée…" + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"The chram shakes and a gust of wind throws dust in your eyes. After you rub " +"it away, you see the chram through a thin veil of green light, but as it " +"must have stood many centuries ago. A voice issues forth:\n" +"'I accept your offering, chosen. It has been long since anyone honoured me " +"with a life. What seek you here?'" +msgstr "" +"L'ensemble du chram se met à trembler, et une bourrasque vous projette de la " +"poussière dans les yeux. Vous vous frottez le visage afin d'y voir à nouveau " +"et découvrez alors le temple sous un nouvel angle : une faible lumière verte " +"illumine l'ensemble de la structure, dévoilant ainsi la forme originelle que " +"le chram devait avoir il y a de ça plusieurs siècles. Une voix s'élève peu " +"après :\n" +"« J'accepte votre offrande, élu. Je ne saurais me souvenir de la dernière " +"fois où l'on m'a rendu hommage en m'offrant une vie. Qu'est-ce qui vous " +"amène ici ? » " + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"The chram shakes and a gust of wind throws dust in your eyes. After you rub " +"it away, you see the chram through a thin veil of green light, but as it " +"must have stood many centuries ago. A voice issues forth:\n" +"'I accept your offering, chosen. It has been long since anyone honoured me " +"with blood. It is not my preferred tribute, but it shows respect. What seek " +"you here?'" +msgstr "" +"L'ensemble du chram se met à trembler, et une bourrasque vous projette de la " +"poussière dans les yeux. Vous vous frottez le visage afin d'y voir à nouveau " +"et découvrez alors le temple sous un nouvel angle : une faible lumière verte " +"illumine l'ensemble de la structure, dévoilant ainsi la forme originelle que " +"le chram devait avoir il y a de ça plusieurs siècles. Une voix s'élève peu " +"après :\n" +"« J'accepte votre offrande, élu. Je ne saurais me souvenir de la dernière " +"fois où l'on m'a rendu hommage en m'offrant une vie. Ce n'est pas là le " +"tribut que je préfère, mais la geste n'en demeure pas moins honorable. " +"Qu'est-ce qui vous amène ici ? » " + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"'Memory of my father faded, but his might remains. To know your own path, " +"you must follow my father's first.\n" +"I know where his rod lies buried. Go to the ice plains. Find the rod and " +"hold it in your hands. If you are worthy, Perun will surely reward you with " +"the clarity you seek.'\n" +"The spirit fades away and the place turns to ruin once more." +msgstr "" +"« La mémoire de mon père s'est évanouie, mais sa puissance demeure. Pour " +"découvrir votre propre voie, vous devrez d'abord emprunter celle de mon père." +" Je sais où son sceptre a été enterré. Rendez-vous aux plaines de glace, " +"puis récupérez-le et tenez-le entre vos mains. Si vous êtes un élu digne de " +"ce nom, Perun vous accordera très certainement la clairvoyance que vous " +"recherchez. »\n" +"L'esprit disparaît, et seules des ruines vides et sans intérêt se tiennent " +"encore devant vous." + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +msgid "Thank him for his help and leave." +msgstr "Le remercier pour son aide, puis quitter les lieux." + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"'Zorya, Svarog's favoured daughter and my father's most valiant rival.\n" +"I too walked the path of war, and perhaps this is why I was never allowed to " +"ascend, for your goddess does not play well with others or share her bright " +"spotlight.'\n" +"You see the spirit ripple with red veins but it passes quickly." +msgstr "" +"« Zorya, la fille préférée de Svarog, ainsi que la rivale la plus vaillante " +"que mon père ait affrontée. J'ai, moi aussi, autrefois emprunté une voie " +"belliqueuse, et c'est peut-être d'ailleurs la raison pour laquelle je n'ai " +"jamais connu mon ascension. Après tout, la compagnie ne sied guère à votre " +"déesse, et elle n'aimerait pas non plus partager la place qui est la sienne." +" »\n" +"Alors que l'esprit évoque le caractère de votre déesse, vous remarquez que " +"des nervures se forment sur son corps éthéré comme si un sang bouillonnant " +"circulait toujours dans ses veines. Mais cela ne dure qu'un instant" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Slavyan +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]49@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +msgid "Keep listening." +msgstr "Écouter la suite." + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"'I can see the black feather of the wise crow on your shoulder, chosen. " +"Interesting, for she swore never to get involved again.\n" +"Still. As I understand it, your gods have forgotten who they are. Not " +"entirely, of course, but they are acting out of instinct, unrooted.\n" +"There is a reason. I do not know it, but I suspect my father's fate has " +"everything to do with it.'" +msgstr "" +"« Je peux voir la plume noire du sage corbeau sur votre épaule, élu. " +"Intéressant, elle avait pourtant juré de ne pas s'immiscer à nouveau… Peu " +"importe. Si je comprends bien, vos dieux ont oublié leurs origines. Pas " +"complètement, certes, mais ils semblent avoir perdu leur instinct divin et " +"agissent sans suivre la nécessité qui découle de leur essence. Je ne sais " +"pas ce qui a provoqué cette étrange amnésie, mais j'ai une idée qui pourrait " +"vous mettre sur la piste : le destin de mon père doit certainement être lié " +"à tout cela d'une façon ou d'une autre. »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +msgid "His father's fate?" +msgstr "Le destin de son père ?" + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"'I was for a brief time. But my divine spark faded as my followers " +"diminished. Some will say I failed to inspire them, that I was not ready.\n" +"Others will say Mokosh is not the homely mother that folk think her to be. " +"And am I not her son, after all?'" +msgstr "" +"« Je l'ai été pendant un bref instant. Mais ma lueur divine s'est éteinte à " +"mesure que celles et ceux qui me vénéraient se raréfiaient. Certains " +"diraient que je n'ai pas réussi à les inspirer, que je n'étais pas encore " +"prêt... D'autres pourraient penser que Mokosh n'est pas une mère aussi douce " +"qu'on voudrait bien le croire. Ne suis-je pas son fils après tout ? »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +msgid "And the truth?" +msgstr "Mais qu'en était-il vraiment ?" + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]39@@[OUT]2 +msgid "Who is Mokosh?" +msgstr "Qui est Mokosh ?" + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"'I do not wish to speak of her. She is the mother of all the gods of the " +"Tree. She is gone now too. Good.'" +msgstr "" +"« Je ne souhaite pas parler d'elle. Elle est la mère de tous les dieux de " +"l'Arbre, et aujourd'hui elle n'est plus. Bon débarras. »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"'If I admit to the first, will you admire my humility and grant me sympathy, " +"maybe even rage at the injustice of it all - and will you not later think: " +"but did he only say it to make himself look good? And if I say it was her, " +"will you not assume a scorned child's anger directs my words?\n" +"It matters little now. I am what I am. I thank you for the visit, but my " +"time here fades.'" +msgstr "" +"« Si je vous réponds que c'est à cause de mon incompétence, admirerez-vous " +"mon humilité et m'accorderez-vous votre sympathie ? Vous emporterez-vous en " +"songeant à l'injustice de ce monde, et ce, sans vous demander plus tard : " +"mais n'aurait-il pas dit tout cela afin de se louer lui-même ? Et si je vous " +"réponds que c'est à cause d'elle, ne présumerez-vous pas que ce ne sont là " +"que les mots qui jaillissent de la bouche d'un enfant rejeté en colère ? " +"Tout cela n'a que peu d'importance, en fin de compte. Je suis ce que je suis." +" Je vous suis reconnaissant de m'avoir rendu visite, mais ma présence ne " +"saurait s'éterniser en ces lieux. »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"'Hmm, fascinating, and yet you search for the truth still?\n" +"Well, chosen of the god of anger and flames, beware of your temper. Listen " +"to your hidden self, not just the surface wrath that you were moulded from.\n" +"As my father Perun once told me, war cannot sustain your soul forever.'" +msgstr "" +"« Hmm, et vous êtes pourtant encore à la recherche de la vérité ? Voilà qui " +"est fascinant… Eh bien, élu du dieu de la colère et des flammes, méfiez-vous " +"de votre tempérament; écoutez la voix qui est cachée dans les profondeurs de " +"votre être, et non pas seulement la colère apparente qui a servi à vous " +"mouler.\n" +"Comme me l'a dit une fois mon père, la guerre ne peut nourrir ton âme " +"éternellement. »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, my elder brother, so loved by my father, his right hand, his sun...\n" +"I often feel he stole the light from me, but that is childish, I know it.'" +msgstr "" +"« Ah, mon frère aîné… Tant aimé par mon père. Son bras droit, son soleil… " +"J'ai toujours eu le sentiment que c'est lui qui m'avait dérobé ma lumière. " +"Une pensée quelque bien puérile, je vous l'accorde. »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1a(1)@@+[NODE]49@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, this one I know little of, he came when I was already but a memory.\n" +"But seeing as his domain is that of water and the winds, the sky and the " +"seas, I imagine both my father Perun and his eternal lady Mokosh, were " +"pleased to welcome him...'\n" +"You see the spirit ripple with red veins but it passes quickly." +msgstr "" +"« Ah, voilà une divinité que je ne connais que très peu. Elle a fait surface " +"au moment où j'ai disparu. Cela dit, étant donné que son domaine relève des " +"eaux et des vents, des cieux et des mers, j'ose imaginer que mon père, " +"Perun, aussi bien que son épouse éternelle, Dame Mokosh, ont dû se faire un " +"plaisir de l'accueillir parmi eux… »\n" +"Alors que l'esprit évoque les anciens dieux, vous remarquez que des nervures " +"se forment sur son corps éthéré comme si un sang bouillonnant circulait " +"toujours dans ses veines. Mais cela ne dure qu'un instant." + +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"The strange crow marked this place on the map and said you would find divine " +"truth here, but when you approach, all you see is the stump of an ancient " +"oak, hollow and forlorn.\n" +"Beside it, you see a bustling of light swirling in and out, trying to carve " +"its way inside, but unable to break through. Some of these light creatures " +"look humanoid. They may be lightbringers, although they seem to be acting " +"much livelier and more chaotic than the ones you've come across so far." +msgstr "" +"Il s'agit bien de l'endroit qui vous a été indiqué sur votre carte par " +"l'étrange corbeau, lequel a affirmé que c'est là que vous trouveriez la " +"divine vérité. Néanmoins, lorsque vous arrivez sur les lieux, vous ne " +"découvrez que la creuse et triste souche d'un vieux chêne.\n" +"Juste à côté, vous remarquez de nombreuses lumières qui tourbillonnent " +"tantôt à l'intérieur de la souche, tantôt à l'extérieur, comme si elles " +"essayaient de se frayer un passage sous l'arbre — en vain. Il s'agit de " +"créatures lumineuses qui ont pour la plupart l'air humaines. Ce pourrait " +"être des porte-lumière, bien que ceux-là semblent se comporter de façon " +"beaucoup plus agitée et chaotique que ceux que vous avez jusqu'alors " +"rencontrés." + +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"Approach carefully. After all, you were supposed to find enlightenment here, " +"not fight." +msgstr "" +"Vous approcher prudemment. Vous avez fait tout ce chemin pour trouver des " +"réponses à vos questions ; pour comprendre ce qu'on attend de vous. Vous " +"n'êtes pas là pour vous battre." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Nightdemons +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]3@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]28@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]29@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]3@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]28@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]29@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]7@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]7@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]7@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]7@@[OUT]4 +msgid "Attack!" +msgstr "Attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"One of the light creatures turns to you. It is the husk of an older human, " +"but his hair is burnt and light escapes through every orifice. His presence " +"is blinding.\n" +"'You, I sense you are made of this tree. Perhaps you can aid us in breaking " +"it?'" +msgstr "" +"L'une des créatures lumineuses se tourne vers vous. Elle se présente sous la " +"forme d'un humain plutôt âgé. Ses cheveux ont été calcinés, et de la lumière " +"— qui ne manque pas de vous aveugler — s'échappe par tous ses orifices.\n" +"« Vous, vous êtes issus de cet arbre. Vous devez pouvoir nous aider à le " +"détruire. »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "" +"Ask who they are first. They seem slightly different than the lightbringers." +msgstr "" +"Leur demander d'abord qui ils sont. Ils vous semblent quelque peu différents " +"des porte-lumière que vous avez combattus jusqu'à présent." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "" +"[Harmony]You sense the overwhelming power of this light. It calls even to " +"you, promising harmony. But you know this to be a lie. Open yourself up to " +"your domain and try to show the truth to these lightbringers." +msgstr "" +"[Harmonie] Cette lumière est pourvue d'une puissance écrasante. Elle vous " +"appelle et vous encourage à vous joindre à elle, promettant de vous offrir " +"l'harmonie. Mais vous savez que c'est là un mensonge. Solliciter l'aide de " +"votre domaine et tenter d'exposer la vérité à ces porte-lumière." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "" +"[Nature]You sense great conflict within these creatures. Tell them you can " +"guide them to true illumination and help them be free again by calling upon " +"their natural bonds, and not those of the light-hive." +msgstr "" +"[Nature] Vous sentez le conflit intérieur qui fait toujours rage chez ces " +"créatures subjuguées. Affirmer que vous pouvez leur faire connaître " +"l'illumination véritable et les aider à retrouver leur liberté en faisant " +"resurgir leurs instincts naturels et en repoussant ceux que leur a inculqués " +"l'esprit-lumière." + +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"'We are the bringers of light, as you call us. But this place, this stump, " +"it is making us corrupted, so we must proceed...we must stop it so the light " +"can be free.'" +msgstr "" +"« Nous sommes bel et bien ce que vous appelez les porteurs de la lumière. " +"Cet endroit, ou plutôt cette souche, nous corrompt, c'est pourquoi nous " +"devons agir. Nous devons l'arrêter afin que la lumière puisse être libérée." +" »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Why should you aid an enemy?" +msgstr "Et pourquoi aideriez-vous vos ennemis ?" + +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "Ask if this has anything to do with the red cave, the light beast." +msgstr "" +"Demander si cela a quelque chose à voir avec la Caverne Rouge et la bête-" +"lumière." + +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'Enemy? We are of light. We come to bring tranquillity. We sense light or " +"harmony inside of you too, no?'" +msgstr "" +"« Ennemis ? Nous appartenons à la Lumière. Nous sommes ici afin d'amener la " +"tranquillité. Cela dit, la Lumière et l'Harmonie sont déjà présentes en " +"vous, n'est-ce pas ? »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The creature's eyes flicker, and they all turn to you for a second before " +"going back to work:\n" +"'The light must be freed. You must not interfere. Surely you, who are made " +"of light and harmony, will aid us?'" +msgstr "" +"Les yeux de la créature se mettent à scintiller. Soudain, tous les porte-" +"lumière se tournent vers vous pendant un bref instant, puis ils se remettent " +"au travail.\n" +"« La lumière doit être libérée, et vous ne devez pas interférer. D'ailleurs, " +"peut-être allez-vous nous venir en aide ? Vous appartenez à la Lumière et à " +"l'Harmonie après tout. »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"You open yourself up to the light through your love for Harmony, and through " +"it, to face the lightbringers.\n" +"Your will and the power of the true light that you serve overwhelm them. " +"Sadly, most of them perish, as if the unnatural link to the light-mind was " +"their only remaining life force. One remains, weakened but flickering with a " +"more familiar warmth." +msgstr "" +"Vous laissez la Lumière vous imprégner en vous appuyant sur votre amour pour " +"l'Harmonie et vous vous préparez à affronter les porte-lumière.\n" +"Votre volonté ainsi que la puissance de la vraie Lumière — au service de " +"laquelle vous vous consacrez — vous permettent de les terrasser. " +"Malheureusement, ils succombent tous, comme si leur ultime force vitale " +"résidait en ce lien surnaturel qui les unissait à l'Esprit-lumière. Seul " +"l'un d'entre eux se tient encore debout. Il est certes affaibli, mais vous " +"sentez une aura plus familière qui se dégage de lui." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mChapter 1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "Ask them if they are okay." +msgstr "Lui demander comment il se sent." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]24@@[OUT]2 +msgid "Leave the light be and approach the tree stump. [Skip story]" +msgstr "" +"Ignorer la lumière et vous approcher de la souche. [Passer l'histoire]" + +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'I am... alone. And yet, this light you showed me, dirty, ever entwined with " +"darkness, but, so?I don't know how to speak of it. Thank you. I think?'" +msgstr "" +"« Je… je me sens si seul. Mais… cette lumière que vous m'avez montrée… si " +"vile, si corrompue par les ténèbres… comment est-ce possible ? Je n'arrive " +"pas à l'expliquer. Merci… enfin, je crois… »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Ask them to tell you all they know of the lightbringers." +msgstr "" +"Lui demander de vous révéler tout ce qu'il sait au sujet des porte-lumière." + +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +msgid "Ask what they were doing here. Why try to destroy this tree?" +msgstr "" +"Lui demander ce qu'ils faisaient ici; pourquoi essayaient-ils de détruire " +"cet arbre ?" + +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'I am alone. I do not know. I feel a faint imprint of us, but it is fleeting." +" The light in the earth is strong, burning, trying to come out so badly. But " +"it cannot. The earth holds it still.\n" +"Oh, yes. Here, this tree, a root of one you call Mokosh, earth mother, tree " +"sister. Bad. Bad, there is another such root, bigger, stronger. We were to " +"go there too, destroy it all!\n" +"I...I must leave, find my own way?'" +msgstr "" +"« Je suis seul. Je ne sais pas. Je sens comme une faible présence des " +"nôtres… si fugace… La lumière qui se trouve au centre de la terre est " +"puissante, et elle brûle. Elle veut s'échapper à tout prix, mais la terre la " +"retient.\n" +"Ah, oui, l'arbre. C'est l'une des racines de celle que vous appelez Mokosh, " +"la mère de la terre, l'arbre sororal. Mauvais, oui, très mauvais... Et il y " +"a une autre racine comme celle-là, mais plus grosse, plus forte. On devait y " +"aller afin de la détruire elle aussi !\n" +"Je… Je dois partir maintenant... même si je ne sais pas quel est mon chemin." +" »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Tell them they could stay with you." +msgstr "Lui proposer de l'accueillir parmi vous." + +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"'No, I must not. You have a path to walk. I am unlinked now, but they may " +"take me again. I will go, hide.'\n" +"The light moves away.\n" +"'Go, find the big root. Earth mother smells like you too. Maybe there you " +"will find the answers you seek.'" +msgstr "" +"« Non, impossible. Vous devez suivre votre voie. Je suis libre pour le " +"moment, mais ça ne durera peut-être pas. Je vais m'en aller et me cacher. »\n" +"Le porte-lumière commence à s'en aller, puis se retourne pour vous adresser " +"une dernière fois la parole :\n" +"« Allez trouver la grosse racine. Vous avez la même odeur que la mère de la " +"terre. Peut-être que vous trouverez quelque chose là-bas. »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +msgid "Thank them and go check on the tree." +msgstr "Le remercier et inspecter la souche maintenant assombrie." + +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"The tree stump is scorched and bruised, but you see fresh vines of greenery " +"growing on it and giving it renewed life.\n" +"As you come closer, you feel the touch of the divine upon you and a call " +"that beckons you to find another such place in the lands of the ancient " +"forest." +msgstr "" +"Bien que la souche ait été roussie et salement endommagée, vous découvrez " +"quelques plantes grimpantes vigoureuses qui croissent petit à petit et lui " +"donnent un second souffle.\n" +"Alors que vous vous approchez, vous sentez la présence du divin vous envahir " +"et vous indiquer l'emplacement d'un endroit similaire situé dans les " +"contrées de l'ancienne forêt." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]46@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]46@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]64@@[OUT]1 +msgid "Bow in thanks and leave." +msgstr "Vous incliner respectueusement et vous mettre en route." + +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"The lightbringers are too strong. Their power overwhelms you and threatens " +"to take you hostage like so many others.\n" +"You are forced to flee before it is too late for all." +msgstr "" +"Les porte-lumière se révèlent être trop forts. Leur puissance vous submerge " +"et menace de faire de vous de nouveaux pions dans leur armée.\n" +"Vous devez fuir avant qu'il ne soit trop tard." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Woodlandkin +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +msgid "Run!" +msgstr "Courir !" + +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"The lightbringers lie destroyed. Some of their bodies turn to ash, and some " +"become empty, burned husks, while the svatelko simply fade away.\n" +"The tree stump is safe, but as the chosen of Harmony, you feel shamed by " +"this aggression when another path was given." +msgstr "" +"Vous anéantissez les porte-lumière. La plupart de leurs corps sont réduits " +"en cendres, d'autres se vident de leur substance pour se transformer en " +"coquilles vides alors que le sviatelko s'évanouit simplement dans l'air.\n" +"La souche est désormais à l'abri de tout danger, mais vous avez opté pour " +"une résolution guerrière de la situation, laquelle est avilissante pour tout " +"élu de l'Harmonie." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "Go see to the tree." +msgstr "Inspecter l'arbre." + +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"The lightbringers lie destroyed. Some of their bodies turn to ash, some " +"become empty, burned husks, while the svatelko simply fade away.\n" +"The tree stump is safe, and as the chosen of light, you feel uplifted by the " +"deed." +msgstr "" +"Vous anéantissez les porte-lumière. La plupart de leurs corps sont réduits " +"en cendres, d'autres se vident de leur substance pour se transformer en " +"coquilles vides alors que le sviatelko s'évanouit simplement dans l'air.\n" +"La souche est désarmais à l'abri de tout danger. Puisque vous êtes un élu de " +"la Lumière, cet accomplissement vous a permis d'accroître votre pouvoir." + +#. -- [EVENT] --Divine 1b(2)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"Your voice, reinforced by the power of Nature, soothes the lightbringers. " +"They listen, and you see a glimmer of recognition in their eyes as their " +"unnatural bondage breaks.\n" +"Sadly, most of them perish, as if the link to the light-mind was their only " +"remaining life force. One remains, weakened but flickering with a more " +"familiar warmth." +msgstr "" +"Votre voix, renforcée par l'aura de la Nature, parvient à apaiser les porte-" +"lumière. Ces derniers vous écoutent, et vous distinguez quelque lueur de " +"reconnaissance scintiller dans leurs yeux à mesure que leur énergie " +"surnaturelle s'estompe.\n" +"Malheureusement, ils succombent tous, comme si leur ultime force vitale " +"résidait en ce lien surnaturel qui les unissait à l'Esprit-lumière. Seul " +"l'un d'entre eux se tient encore debout. Il est certes affaibli, mais vous " +"sentez une aura plus familière qui se dégage de lui." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come to a place steeped in the energy of darkness and weaves of magic " +"all around you. You see the broken statue of a zmey wound around a silver " +"tree." +msgstr "" +"Vous parvenez à un endroit qui déborde d'énergie ténébreuse et où les " +"émanations magiques sont omniprésentes. Sur le sol, gît la statue endommagée " +"d'un zmey enroulé autour d'un arbre en argent." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Shaman]Your spirit sense is going crazy - try to focus." +msgstr "" +"[Chamane] Vous êtes submergé par l'intensité de l'énergie spirituelle de ce " +"lieu : essayer de vous concentrer." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"Take a closer look. The crow said this is the place you need to visit to " +"unlock your true potential." +msgstr "" +"Il s'agit de l'endroit que vous devez visiter si vous souhaitez découvrir " +"votre véritable potentiel d'après le corbeau. Jeter un œil de plus près." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Nyia]You sense the presence of many navka here, servants of yours that aid " +"the passage of souls into the underworlds. Speak to them." +msgstr "" +"[Nyia] Vous sentez la présence de nombreuses navka en ces lieux. Ce sont des " +"servantes qui contribuent au bon déroulement du passage des âmes dans l'au-" +"delà. Communiquer avec elles." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The veil to the greyworld is almost non-existent here. You see many spirits " +"flow past you, and among them, souls of the dead float around the statue, as " +"if waiting in a queue." +msgstr "" +"Le voile qui sépare notre plan de celui du Gris-monde est presque inexistant " +"ici. Vous distinguez de nombreux esprits qui volent près de vous, tandis que " +"d'autres âmes défuntes flottent tout autour de la statue, comme si elles " +"faisaient la queue." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Approach the statue." +msgstr "Vous approcher de la statue." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]4@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"One of the navka stops and looks at you. You sense that their energy is " +"yours, but also another's - something much older, something you should know " +"but can't quite put your finger on. It speaks:\n" +"'Mistress of death, you come here finally, but I sense no recognition in you." +" This gate remains shut until Veles returns, but the light tries to come " +"here, so we must protect it.'" +msgstr "" +"L'une des navka s'arrête un instant afin de vous observer. Vous sentez que " +"vos énergies sont liées, mais ce n'est pas tout. Une entité bien plus " +"ancienne rôde par ici — une entité que vous devriez connaître, mais que vous " +"ne parvenez pourtant pas à identifier. La navka prend la parole :\n" +"« Vous voilà enfin, maîtresse de la mort — vous semblez toutefois quelque " +"peu différente… Le portail doit rester fermé jusqu'au retour de Veles, mais " +"la lumière menace d'envahir ces lieux, c'est pourquoi nous devons le " +"protéger. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Why do you now know all this? Surely Nyia should remember Veles?" +msgstr "" +"Pourquoi n'êtes-vous au courant de tout cela que maintenant ? Nyia ne se " +"souvient-elle pas de Veles ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"The stone zmey's eyes open and a slithering voice whispers into your ear:\n" +"'Ah, chosen, finally. Thiss iss one of the ressting placess of Veless. As " +"ssuch, it hass become a natural gateway into the underworld.\n" +"But creaturess of the light-hive are determined to usse thiss gate to " +"desstroy the underworld, or at leasst the gatess. Thiss musst not happen.'" +msgstr "" +"Les yeux du zmey de pierre s'ouvrent, et une voix sifflante vous chuchote " +"calmement :\n" +"« Ah, élu, enfin. Vous vous trouvez dans l'une des sépultures de Veles. Il " +"s'agit d'un lieu de passage naturel conduisant à l'au-delà. Cependant, les " +"créatures de l'Esprit-lumière ont la ferme intention d'exploiter cet endroit " +"afin de détruire le royaume du trépas, ou ses portes du moins. Il faut à " +"tout prix les en empêcher. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "" +"But Nyia is the mistress of death. Why does your god not remember this?" +msgstr "" +"Comment se fait-il que votre déesse, Nyia, la maîtresse de la mort elle-" +"même, n'ait pas eu connaissance de tout cela ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "Who is he, exactly?" +msgstr "Qui est-il au juste ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +msgid "Ask what needs doing here. [Skip story]" +msgstr "Demander en quoi vous pouvez être utiles. [Passer l'histoire]" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]6@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"'Nyia iss mistress of death, Veless wass gatekeeper and guardian of ssoulss. " +"When the old godss left, they created the divine domainss, gave powerss to " +"their children, relinquisshed their own.'" +msgstr "" +"« Nyia est la maîtresse de la mort, et Veles, celui qui veille sur le " +"portail, le gardien des âmes. Lorsque les dieux anciens nous ont quittés, " +"ils ont créé les domaines divins et ont renoncé à leurs pouvoirs en les " +"transmettant à leurs enfants. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters2 +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "Why?" +msgstr "Pourquoi ?" + +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'Sso many questionss. Answerss come after. Once you ssecure thiss gate, you " +"will become sstronger, you will remember what your god needss from you. And " +"I will ansswer more questionss.'" +msgstr "" +"« Vous devrez faire preuve de patience pour obtenir des réponses à d'aussi " +"nombreuses questions. Lorsque vous aurez assuré la protection de ce portail, " +"votre puissance croîtra, et vous vous souviendrez alors de ce que votre dieu " +"attend de vous. Ce n'est qu'ensuite que je vous apporterai quelques " +"éclaircissements. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "So how can you secure the gate?" +msgstr "Comment devez-vous vous y prendre ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]8@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"'There are sseveral wayss to give me more sstrength sso I can hold thiss " +"gate. There are many soulss here, but none marked by the chossen's aura. " +"Ssacrifice sspiritss that walk with you, and I sshall be sstrengthened.\n" +"Blood, given freely, a life - that hass the potency I sseek.\n" +"For the more prosaic of optionss, certain high-quality resourcess in large " +"amountss will alsso sserve me.\n" +"Lasstly, you can defeat the light creaturess that linger here. I sshall " +"ssiphon them while you fight.'" +msgstr "" +"« Il existe plusieurs méthodes afin de me prêter main forte et de me " +"permettre de stabiliser le portail. Aucune des nombreuses âmes qui flottent " +"par ici n'a été marquée par l'aura d'un élu. Sacrifier quelques esprits qui " +"vous accompagnent, et cela devrait suffire. Vous pouvez également m'offrir " +"du sang, la vie d'un être dévoué qui dispose du potentiel dont j'ai besoin. " +"Si vous cherchez une option plus terre à terre, j'imagine que d'importantes " +"quantités de certaines ressources dont la qualité est admirable devraient " +"aussi convenir. Enfin, vous pouvez triompher des créatures lumineuses qui " +"rôdent dans les environs. Je profiterai de vos combats pour siphonner leur " +"énergie. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +msgid "Sacrifice four spirits to aid the zmey." +msgstr "Sacrifier quatre esprits pour accroître la force du zmey." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +msgid "Choose one of your people to lay down their life for the cause." +msgstr "Choisir de sacrifier la vie de l'un des vôtres." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]8@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]8@@[OUT]3 +msgid "See if you have the right resources to give." +msgstr "Examiner vos ressources afin de voir si vous disposez du nécessaire." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]8@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]8@@[OUT]4 +msgid "Seek out the lightbringers." +msgstr "Partir à la chasse des porte-lumière." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]8@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]8@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "Leave for now." +msgstr "Revenir plus tard." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]9@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'I am Zmey, or am I jusst a zmey? The god Veless accepted much darknesss " +"when he became divine, when he carried the burden of magic and the " +"underworldss. I gave him thiss darknesss, and he became a part of me, and I " +"of him.\n" +"Thuss here, where he sshed his exisstence, I remain in his sstead, guarding " +"the gate.'" +msgstr "" +"« Je suis Zmey — à moins que je ne sois qu'un zmey ? Veles a accueilli à " +"bras ouverts les ténèbres lorsqu'il s'est élevé au rang de dieu et qu'il a " +"dû porter l'important fardeau que représente la magie ainsi que l'au-delà. " +"C'est moi qui lui ai transmis cette obscurité. Il fait depuis partie de moi, " +"tout comme je fais partie de lui. Si je monte la garde ici et que je protège " +"ce portail, c'est parce que c'est en ces lieux qu'il a mis fin à son " +"existence d'alors. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "'We do not know, lady. Ask the snake - he keeps vigil here, he knows.'" +msgstr "" +"« Cela nous l'ignorons, madame. Allez donc voir le serpent. C'est lui le " +"gardien des lieux, il doit savoir. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Look for the snake." +msgstr "Chercher le serpent." + +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"You see a strong group trying to push past a dark barrier. The barrier is " +"weakening - there are several holes already, and some sviatelko are getting " +"through and helping from the inside." +msgstr "" +"Vous apercevez un groupe de puissants porte-lumière s'évertuant à percer une " +"barrière d'énergie ténébreuse. Cette dernière s'affaiblit, et plusieurs " +"trous apparaissent déjà à sa surface. Cela permet à certains sviatelko de la " +"traverser et d'aider le reste du groupe de l'autre côté." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +msgid "Face them spiritually!" +msgstr "Les affronter à l'aide de votre esprit !" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]14@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"The lightbringers are destroyed and you see their light float towards the " +"zmey. His stone mouth is ajar now, devouring the energy and turning it black." +"\n" +"You see and feel the barriers strengthen. They even put pressure on your " +"presence here." +msgstr "" +"Les porte-lumière sont vaincus. Vous voyez leur essence lumineuse flotter en " +"direction du zmey. Elle s'assombrie rapidement pour devenir complètement " +"noire lorsque la gueule béante du serpent la dévore.\n" +"Vous voyez la barrière se renforcer et tout votre être ressent sa nouvelle " +"puissance, une puissance qui en vient presque à vous atteindre, qui vous " +"menace." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Remain calm." +msgstr "Garder votre calme." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"The lightbringers defeat you and take one of you into their light-hive. They " +"continue to push the barrier, and you see the zmey is getting weaker." +msgstr "" +"Les porte-lumière vous vainquent et enlèvent l'un des vôtres afin de servir " +"l'Esprit-lumière. Pire encore, ils continuent de repousser la barrière, ce " +"qui ne cesse d'affaiblir le zmey." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"You also feel the domains of Magic and Intellect stirring. Awareness of the " +"old god Veles fills you up. You know he was once an elven sage who turned to " +"the human world and decided to carry the burden of the divine. You know he " +"gave magic to mortals, and valued wisdom above all.\n" +"You know that your own domain came from him too, and you feel it strengthen " +"you." +msgstr "" +"Vous sentez les domaines de la Magie et de l'Intellect qui s'éveillent en " +"vous. La présence d'esprit de l'ancien dieu Veles vous pénètre. Vous " +"apprenez qu'il était autrefois un clerc elfe qui prit un jour la décision de " +"se tourner vers le monde des humains et d'endurer le fardeau qui incombe aux " +"divins. Vous découvrez également que c'est lui qui a transmis la magie aux " +"mortels et qu'il accorde la plus haute considération à la sagesse.\n" +"Vous savez à présent que votre domaine est le fruit de sa création, et " +"sentez ce dernier vous renforcer." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "Accept the gifts of Magic." +msgstr "Accepter les dons de la Magie." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]17@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]17@@[OUT]2 +msgid "Receive the wisdom of Intellect." +msgstr "Recevoir la sagesse de l'Intellect." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"As chosen, you feel the power of Magic flow through you and make you " +"stronger. One of Veles's spirits is drawn to your power and joins you.\n" +"But you feel there is much more potential within you. You feel your divine " +"connection calling out to you." +msgstr "" +"Alors que les secrets de la Magie pénètrent votre être et accroissent votre " +"puissance, l'un des esprits de Veles est attiré par l'effervescence de votre " +"pouvoir et décide de se joindre à vous.\n" +"Vous avez pourtant le sentiment que votre vrai potentiel ne s'arrête pas là… " +"Votre connexion au divin est de plus en plus palpable — c'est comme si on ne " +"cessait de vous appeler." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "Ask the zmey what now." +msgstr "Demander au zmey ce que vous devez faire à présent." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"As chosen, you feel the power of Magic flow through you. Knowledge of the " +"arcane becomes clear as day, even if you were not blessed by it before.\n" +"You are now a magic user, and you have gained the skills of those who can " +"wield the power.\n" +"But you feel there is much more potential within you. You feel your divine " +"connection calling out to you." +msgstr "" +"Alors que les secrets de la Magie pénètrent votre être et accroissent votre " +"puissance, la connaissance des arcanes — qui vous échappait complètement " +"auparavant —devient aussi claire que la lumière du jour.\n" +"Vous êtes à présent adepte des arts magiques et avez au passage et maîtrisez " +"des pouvoirs que vous n'auriez même pas pu décrire un instant plus tôt.\n" +"Vous avez pourtant le sentiment que votre vrai potentiel ne s'arrête pas là… " +"Votre connexion au divin est de plus en plus palpable — c'est comme si on ne " +"cessait de vous appeler." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"As chosen, you feel the power of Intellect flow through you and enlighten " +"your mind. You feel your thoughts becoming sharper and your wisdom greater.\n" +"But you feel there is much more potential within you. You feel your divine " +"connection calling out to you." +msgstr "" +"Alors que l'omniscience de l'Intellect pénètre votre être et illumine votre " +"esprit, votre sagesse s'étend et vos idées deviennent de plus en plus " +"claires et distinctes.\n" +"Vous avez pourtant le sentiment que votre vrai potentiel ne s'arrête pas là… " +"Votre connexion au divin est de plus en plus palpable — c'est comme si on ne " +"cessait de vous appeler." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]23@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"As chosen, you feel the power of Intellect flow through you and enlighten " +"your mind.\n" +"You now possess the wisdom and divine blessing of the zerca, and the skill " +"to research knowledge.\n" +"But you feel there is much more potential within you. You feel your divine " +"connection calling out to you." +msgstr "" +"L'omniscience de l'Intellect pénètre votre être et illumine votre esprit.\n" +"Vous jouissez à présent de la sagesse ainsi que de la faveur divine " +"accordées aux zercas et vous sentez que vous avez aussi une meilleure " +"compréhension du monde qui vous entoure.\n" +"Vous avez pourtant le sentiment que votre vrai potentiel ne s'arrête pas là… " +"Votre connexion au divin est de plus en plus palpable — c'est comme si on ne " +"cessait de vous appeler." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]24@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"'Now you know I sspeak true. Veless wass one of the three who needed to give " +"up their sseat sso the new godss may rule.\n" +"You will find the final ansswer when you unlock your own divine path. Your " +"god'ss power will be freed and thuss truth will be revealed. Now go, follow " +"your path.'" +msgstr "" +"« À présent, vous savez que je dis la vérité. Veles faisait partie des trois " +"qui devaient céder leur place afin de laisser les nouveaux dieux régner. " +"Vous obtiendrez la réponse à toutes vos questions lorsque vous aurez réalisé " +"votre propre ascension. Le pouvoir de votre dieu sera libéré, et votre " +"essence vous sera révélée. Partez maintenant, suivez la voie qui est la " +"vôtre. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "Follow the path of Marovit." +msgstr "Emprunter la voie de Marovit." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]24@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]24@@[OUT]2 +msgid "Follow the path of Zorya." +msgstr "Emprunter la voie de Zorya." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]24@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]24@@[OUT]3 +msgid "Follow the path of Nyia." +msgstr "Emprunter la voie de Nyia." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]24@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]24@@[OUT]4 +msgid "Follow the path of Horz." +msgstr "Emprunter la voie de Horz." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]24@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]24@@[OUT]5 +msgid "Follow the path of Lada." +msgstr "Emprunter la voie de Lada." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]25@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'Marovit, born of both Magic and Intellect, thuss a sson of Veless to be " +"ssure.\n" +"Marovit wass once a great sshaman, posssesssing the wissdom of the sspirit " +"world. When hiss ssoul crosssed into the greyworld, the lord Veless sspoke " +"to him and thuss the young god emerged. To find Marovit'ss memoriess, you " +"musst venture into the landss of darknesss. There, your final tesst will " +"await.'" +msgstr "" +"« Marovit est un dieu de la Magie et de l'Intellect; un fils de Veles, " +"indubitablement. Il était autrefois un grand chamane, détenteur du véritable " +"savoir relatif au monde des esprits. Lorsque son âme parvint au Gris-monde, " +"le seigneur Veles communiqua avec lui et en fit un nouveau dieu. Si vous " +"voulez récupérer les mémoires de Marovit, vous devrez vous aventurer au cœur " +"des Terres des Ténèbres. C'est là-bas que votre épreuve ultime vous attend." +" »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +msgid "Thank the zmey and leave." +msgstr "Remercier le zmey et vous en aller." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]27@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"'The aurora goddesss, the three and the one. It iss not ssurprissing to me " +"that sshe took on the mantle of Magic, for it iss a domain as chaotic as the " +"lady hersself. Veless chose well in gifting the sstar hiss power.\n" +"Zorya'ss many naturess need to be united sso that sshe and you may become " +"more. Go to the lands of her chosen children, the volcanic wasstelands where " +"sshe is called Zorza and hailed ssupreme. The daughter of Ssvarog hass never " +"ssuffered from humility...'" +msgstr "" +"« La déesse de l'aurore, les trois et l'unique. Cela ne me surprend guère " +"qu'elle ait décidé de revêtir l'apparat de la Magie, car après tout, il " +"s'agit d'un domaine aussi chaotique que son propre caractère. Veles a fait " +"un bon choix lorsqu'il a transmis son pouvoir à cette étoile. Les " +"différentes facettes de Zorya doivent être réunies afin que vous — aussi " +"bien qu'elle — puissiez progresser. Rendez-vous dans les terres où résident " +"ses jeunes élues, les Déserts volcaniques. Elle y est connue sous le nom de " +"Zorza et honorée en tant que seule et véritable souveraine — la fille de " +"Svarog n'a jamais souffert du moindre sentiment d'humilité… »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]28@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"'The masster of the moon wass born with Magic racing in hiss veinss, sso it " +"iss fitting that he wass besstowed the domain. Like Veless, Horz remainss " +"forever conflicted between hiss dark sside and hiss duty to balance and the " +"divine.\n" +"The light of the moon hass forever guided hiss path, but thiss new sscourge " +"is obscuring it. Sseek out the children of the night that hide on the " +"metallic landss or the sscorched volcanic fieldss. There you will find your " +"final challenge.'" +msgstr "" +"« Lorsque le seigneur de la lune est né, la Magie coulait déjà dans ses " +"veines. Le fait qu'il règne aujourd'hui sur ce domaine n'a donc rien " +"d'étrange. Tout comme Veles, Horz demeure tiraillé entre sa part d'obscurité " +"et les exigences que lui imposent l'équilibre cosmique et son rôle de " +"divinité. La lumière lunaire n'a cessé d'éclairer son chemin, mais un " +"nouveau fléau tente de l'éclipser, de l'escamoter. Partez à la recherche des " +"enfants de la nuit qui se cachent dans les Territoires de métal ou les " +"Terres volcaniques. Vous pourrez y relever votre dernier défi. »" + +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"'Nyia'ss path to divinity wass not an easy one. Sshamed for ssiding with " +"darknesss a long time ago. Plagued by missguided followerss who defiled our " +"lawss in her name.\n" +"And yet, with Morena gone and Veless too, sshe did not cower from her duty, " +"nor whine about passt wrongss. Many fear her, and with good reasson. Within " +"her hollowed heart, you musst ignite a sspark or sshe will never truly wake." +"'" +msgstr "" +"« La voie qui a conduit Nyia au panthéon divin ne fut guère aisée. Elle " +"finit couverte de honte pour s'être alliée à l'Obscurité il y a de ça fort " +"longtemps, gangrenée par des adeptes malavisés qui profanèrent nos lois en " +"son nom. Et pourtant, depuis le départ de Morena et de Veles, elle n'a " +"jamais reculé face à ses obligations, ni nié les erreurs du passé. Nombreux " +"sont celles et ceux qui la craignent, et à bon droit. C'est dans l'immense " +"vide de son cœur que vous devez faire jaillir la gerbe d'étincelles qui lui " +"permettra de s'éveiller. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]30@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"The zmey accepts your sacrifice. His stone mouth is ajar now, devouring the " +"life given to him and turning it into dark energy.\n" +"You see and feel the barriers strengthen. They even put pressure on your " +"presence here." +msgstr "" +"Le zmey accepte votre sacrifice. Sa bouche de pierre grande ouverte dévore " +"l'essence vitale que vous lui offrez et la transforme en une sombre énergie.\n" +"Vous voyez la barrière se renforcer et tout votre être ressent sa nouvelle " +"puissance, une puissance qui en vient presque à vous atteindre, qui vous " +"menace." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c(3)@@+[NODE]36@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"'Ah yess, the goddesss of love, hope, and other ssuch ssweetness, and yet " +"one that hass become ssharp and thoughtful with age. Sshe can bring hope, " +"but alsso take it away - a terrible power, if you assk me.\n" +"The domain of Intellect wass gifted to the child of hope, for it iss her " +"tassk to guide the pantheon now that the mother and father are gone. Sseek " +"out her final tassk for you in the landss of the Ancient Foresst or the " +"frozen plainss.'" +msgstr "" +"« Ah, la déesse de l'amour, de l'espoir et d'autres douceurs du même genre. " +"Cela ne l'a pas empêchée de développer une certaine acuité et lucidité avec " +"l'âge, soit dit en passant. Si elle peut certes apporter l'espoir, elle peut " +"également l'anéantir — un pouvoir pour le moins terrifiant si vous voulez " +"mon avis. Le domaine de l'Intellect a été accordé à cette enfant, car c'est " +"à elle de montrer la voie du panthéon à la suite de la disparition de la " +"Mère et du Père. Vous découvrirez la dernière quête qu'elle vous a confiée " +"en vous rendant dans l'Ancienne forêt ou dans les Étendues de glace. »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come to the place the crow sent you to unlock your chosen path. It is a " +"hillside with a small pine grove atop it. It seemed like nothing was here at " +"first, but you feel the pull of the divine, and as you follow it, you notice " +"a gathering of hooded figures performing a ritual." +msgstr "" +"Vous parvenez à l'endroit indiqué par le corbeau afin de découvrir votre " +"voie. Il s'agit d'un coteau sur lequel est perchée une petite pinède. Bien " +"que les lieux vous semblent au départ vides, vous ressentez bientôt " +"l'énergie du divin. En suivant celle-ci, vous finissez par tomber sur un " +"rassemblent d'individus encapuchonnés en train d'accomplir un rituel." + +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Witch]They are witches performing a burial for a sister. But it is not a " +"ritual you recognise. Approach and greet the coterie." +msgstr "" +"[Sorcière] Ce sont des sorcières, et leur rituel est consacré à " +"l'enterrement d'une sœur. Cela dit, leur façon de procéder vous est inconnue." +" Approcher vos semblables et les saluer." + +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Zerca]They seem to be performing a burial rite that is unknown to you, yet " +"strangely familiar. Approach them politely and speak to them." +msgstr "" +"[Zerca] Ces individus ont l'air d'accomplir quelque rite funèbre dont " +"l'exécution vous échappe, bien qu'elle ait quelque chose de familier. Vous " +"approcher en faisant preuve de respect et leur adresser poliment la parole." + +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Do not interfere, but stay and observe." +msgstr "Rester afin de les observer sans interférer." + +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"One of the witches steps aside and approaches you calmly. She takes off her " +"hood and speaks:\n" +"'Ah, sister of the young gods. Welcome. May I ask how you broke our " +"protection veil?'" +msgstr "" +"L'une des sorcières s'éloigne du groupe et vous approche calmement. Elle " +"retire sa capuche et vous accueille :\n" +"« Ah, une sœur qui vénère les jeunes dieux. Soyez les bienvenus. Puis-je " +"vous demander comment vous vous y êtes pris pour conjurer notre voile de " +"protection ? »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +msgid "Tell her of the crow and how it guided you here." +msgstr "" +"Évoquer le corbeau ainsi que ses indications qui vous ont conduits ici." + +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'A crow, you say? So she decides to meddle after all. Interesting.\n" +"We are the viedma coterie, and we walk the path of Veles, even though his " +"name is but a whisper now. We perform the rite of passage into his care for " +"our fallen. When he returns, she will await him.'" +msgstr "" +"« Un corbeau vous dites ? Hmm… Elle a donc décidé de participer alors. " +"Intéressant. Nous sommes le cercle de viedma, et la voie de Veles est la " +"nôtre — qu'importe si son nom n'est plus qu'un songe aujourd'hui. Nous nous " +"assurons que l'âme de notre sœur disparue lui parvienne bien dans l'au-delà. " +"Lorsqu'il sera de retour, elle sera là pour lui. »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "" +"Nyia is the mistress of death. Who is this Veles they speak of? A demon?" +msgstr "" +"Nyia est la maîtresse de la mort. Qui est ce Veles dont elle parle ? Un " +"démon ?" + +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"One of the witches steps aside and approaches you calmly. She takes off her " +"hood and speaks:\n" +"'Ah, a wise one of the young gods. Welcome. May I ask how you broke our " +"protection veil?'" +msgstr "" +"L'une des sorcières s'éloigne du groupe et vous approche calmement. Elle " +"retire sa capuche et vous accueille :\n" +"« Ah, un sage qui vénère les jeunes dieux. Soyez les bienvenus. Puis-je vous " +"demander comment vous vous y êtes pris pour conjurer notre voile de " +"protection ? »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'She is now. She was ever a servant of death, and two others stood above her " +"in the past.\n" +"Veles is not a harbinger of death. He is gatekeeper and master of the " +"underworlds.\n" +"If you truly walk the chosen path, you will sacrifice something precious to " +"us. Only then will we share the enlightenment you seek here.'" +msgstr "" +"« Oui, Nyia veille aujourd'hui. Elle a toujours été au service de la mort, " +"mais il y a deux autres dieux qui l'ont précédée. Veles n'est pas le héraut " +"de la mort, mais celui qui garde le portail conduisant à l'au-delà, le " +"maître du royaume du trépas. Si votre voie est vraiment celle de l'élu, vous " +"sacrifierez quelque chose qui vous est cher. C'est à cette seule condition " +"que nous partagerons avec vous nos lumières — celles que vous cherchez " +"vraisemblablement à acquérir. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +msgid "" +"Ask more about this Veles first. Why do the witches worship a forgotten god?" +msgstr "" +"Poser davantage de questions au sujet de Veles et lui demander pourquoi des " +"sorcières vénèrent un dieu tombé dans l'oubli." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +msgid "Agree and offer them the entire spirit essence of one person." +msgstr "Accepter et leur offrir l'essence spirituelle de l'un des vôtres." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]34@@[OUT]3 +msgid "Agree and offer them the entire mental essence of one person." +msgstr "Accepter et leur offrir l'essence mentale de l'un des vôtres." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]7@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]22@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]34@@[OUT]4 +msgid "" +"Blood is the most potent of essences for witchcraft, especially if given " +"freely. Offer to bleed one of you entirely for the witches." +msgstr "" +"Le sang est l'une des essences les plus puissantes dans la pratique de la " +"sorcellerie, notamment lorsqu'il est concédé de plein gré : vider celui de " +"l'un des vôtres afin de l'offrir aux sorcières." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Nest +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]7@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]22@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]34@@[OUT]5 +msgid "Decline and attack!" +msgstr "Refuser et attaquer !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Woodlandkin +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]7@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]22@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]34@@[OUT]6 +msgid "Decline and leave." +msgstr "Refuser et vous en aller." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]7@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]22@@[OUT]6 +msgid "" +"[Magic user]Instead of an offering, challenge the witch to a spiritual duel " +"in line with ancient traditions." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Ne pas faire d'offrande, mais plutôt défier " +"la sorcière au cours d'un duel spirituel afin d'honorer les anciennes " +"coutumes." + +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"The witch nods and the coterie takes the blood sacrifice. She turns to you " +"again:\n" +"'As those who worship Veles, we are not allowed to take blood from an " +"unwilling host. Thus, your sacrifice will serve us well indeed. Your path of " +"intellect or magic serves you well.\n" +"Here, drink this and receive the gifts of our father.'" +msgstr "" +"Alors que le cercle accepte votre sacrifice, la sorcière se tourne vers vous " +"une dernière fois :\n" +"« Parce que nous vénérons Veles, nous sommes tenues de prélever le sang à " +"partir d'un hôte consentant. C'est pourquoi votre sacrifice nous sera très " +"utile. Vous faites honneur à votre domaine — qu'il s'agisse de celui de " +"l'Intellect ou de la Magie. Tenez, buvez ce breuvage, et acceptez ces " +"présents de la part de notre père. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +msgid "Accept the gifts, but ask if this is all." +msgstr "Accepter leurs récompenses et leur demander s'il y a autre chose." + +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'All? It is but a humble beginning of your path, dear chosen. We spoke of " +"our father to you, but even we are veiled from his true self, memories " +"fading, traditions falling.\n" +"You must go to the ancient forest and there seek out the burial of our " +"father. We will pray that you learn of his fate there and, in doing so, " +"unlock your own power and that of your deity.'" +msgstr "" +"« Autre chose ? Ce n'est là que l'humble début de la voie qui vous attend, " +"élu. Nous avons parlé de vous à notre père, mais sa véritable identité " +"demeure un secret, même pour nous — les mémoires s'effacent, et les " +"traditions sombrent. Vous devez vous rendre au cœur de l'Ancienne forêt et y " +"cherchez la sépulture de notre père. Nous prierons pour vous en espérant que " +"vous puissiez découvrir ce qui lui est arrivé et que vous obteniez ainsi " +"tout votre pouvoir et celui de votre divinité. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Woodlandkin +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Thank them and leave." +msgstr "Les remercier et partir." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]15@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"The witch nods and the coterie siphons the sacrifice. She turns to you again:" +"\n" +"'The essence of the mind is a precious gift indeed. Your path of intellect " +"or magic serves you well.\n" +"Here, drink this and receive the gifts of our father.'" +msgstr "" +"Alors que cercle accepte votre sacrifice, la sorcière se tourne vers vous " +"une dernière fois :\n" +"« L'essence de la pensée est un bien très précieux. Vous faites honneur à " +"votre domaine — qu'il s'agisse de celui de l'Intellect ou de la Magie. " +"Tenez, buvez ce breuvage, et acceptez ces présents de la part de notre père." +" »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "'He gave magic to the mortals, of course. Thus we honour him still.'" +msgstr "" +"« C'est lui qui a transmis la magie aux mortels, c'est pourquoi nous nous " +"devons de l'honorer. »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "" +"Marovit is the keeper of magic. Horz also masters this domain. Are they " +"related to this Veles?" +msgstr "" +"Marovit est le gardien de la magie et Horz est celui qui contrôle le domaine." +" Ont-ils quelque chose à voir avec Veles ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "So what happened to this god?" +msgstr "Que lui est-il arrivé ?" + +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"'They are now, but they were not so in the past. The gods are not stagnant. " +"They change as we do, as the world does.'" +msgstr "" +"« Marovit et Horz jouent en effet un rôle important de nos jours, mais ce " +"n'était pas le cas autrefois. Les dieux ne sont pas immuables. Ils sont " +"soumis au changement, tout comme nous, tout comme le monde. »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"'We do not know. It is as if a shroud was cast over all our minds. We know " +"our father, yet we do not.\n" +"And your gods seem similarly afflicted, disjointed from their full selves. " +"Thus you as their chosen are equally broken, or at least un-whole.'" +msgstr "" +"« Nous l'ignorons. C'est comme si un linceul avait été jeté sur nos esprits. " +"Nous savons qui est notre père, mais nous ne le connaissons pas vraiment. Et " +"vos dieux semblent avoir subi un sort similaire. Ils ont été séparés de leur " +"essence. En tant qu'élu vous êtes également victime de la fragmentation de " +"votre être, de la perte de votre unité. »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "Ask again how you can find out the full story." +msgstr "Demander comment faire pour rassembler ces fragments." + +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"'If you truly walk the chosen path, you will sacrifice something precious to " +"us. Only then will we share the enlightenment you seek here.'" +msgstr "" +"« Si votre voie est vraiment celle de l'élu, vous sacrifierez quelque chose " +"qui vous est cher. C'est à cette seule condition que nous partagerons avec " +"vous nos lumières — celles que vous cherchez vraisemblablement à acquérir. »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"You kill the witches, but some escape. There is a deadly silence that rings " +"hollow in your ears.\n" +"As chosen, you feel a terrible shame befall you. You came to seek knowledge " +"of your domain, to unlock secrets of your gods and perhaps yourself too, but " +"instead you slaughtered the witches." +msgstr "" +"Vous venez à bout des sorcières, mais quelques-unes parviennent à s'échapper." +" Un silence de mort pèse maintenant sur les lieux, lequel sonne creux dans " +"vos oreilles.\n" +"L'acte que vous venez de commettre est accablant. Vous avez massacré des " +"sorcières au lieu de découvrir les secrets relatifs à votre domaine, à vos " +"dieux et à votre propre existence." + +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "Try to look for some clues here." +msgstr "Examiner les lieux afin de trouver quelques indices." + +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"You see one of the witches who survived watching you from afar. She speaks " +"and you hear her voice as clearly as if she stood in front of you:\n" +"'You have murdered the daughters of Veles. I would expect this of Zorya's " +"pets, perhaps even her mate's beasts, but one who claims to follow Intellect " +"or Magic? How odd.'" +msgstr "" +"Vous apercevez une sorcière qui a survécu et qui vous observe de loin. Elle " +"prend la parole, et vous l'entendez comme si elle se trouvait juste devant " +"vous :\n" +"« Vous avez assassiné les filles de Veles. Cela n'aurait rien eu d'étonnant " +"si vous étiez les chiens de chasse de Zorya, ou encore les bêtes sauvages de " +"son compagnon. Mais de la part de quelqu'un qui suit la voie de l'Intellect " +"ou de la Magie... Incompréhensible. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"'The crow saw fit to send you here and she is of our father's kin, so I will " +"tell you where your path leads next, but if we meet again, I will drink your " +"blood, fiend.\n" +"You must go to the ancient forest and there seek out the burial of our " +"father. We will pray that you learn of his fate there and, in doing so, " +"unlock your own power and that of your deity.'\n" +"The witch is no longer where she stood - she is gone." +msgstr "" +"« Le corbeau qui a jugé qu'il était adéquat de vous envoyer ici est du même " +"sang que notre père, c'est pourquoi je vais accepter de vous montrer le " +"chemin à suivre. Cela dit, veillez à ne pas croiser ma route une nouvelle " +"fois, sans quoi je boirai votre sang, vermine.\n" +"Vous devez vous rendre au cœur de l'Ancienne forêt et y cherchez la " +"sépulture de notre père. Nous prierons pour vous en espérant que vous " +"puissiez découvrir ce qui lui est arrivé et que vous obteniez ainsi tout " +"votre pouvoir et celui de votre divinité. »\n" +"À peine clignez-vous des yeux que la sorcière se dérobe à votre regard." + +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"You are badly beaten and cursed by the witch coterie. You see one of the " +"witches watching you with disdain:\n" +"'You tried to murder the daughters of Veles. I would expect this of Zorya's " +"pets, perhaps even her mate's beasts, but one who claims to follow Intellect " +"or Magic? How odd.'" +msgstr "" +"Vous êtes battus à plate couture et maudits par les sorcières. L'une d'entre " +"elles vous regarde d'un air dédaigneux :\n" +"« Vous avez essayé d'assassiner les filles de Veles. Cela n'aurait rien eu " +"d'étonnant si vous étiez les chiens de chasse de Zorya, ou encore les bêtes " +"sauvages de son compagnon. Mais de la part de quelqu'un qui suit la voie de " +"l'Intellect ou de la Magie... Incompréhensible. »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"The witch bows to your skill:\n" +"'You are indeed a chosen of Magic or Intellect to wield such precise power. " +"I accept this as your offering and will grant the knowledge you seek.\n" +"Here, drink this and receive the gifts of our father.'" +msgstr "" +"La sorcière s'incline devant votre supériorité :\n" +"« Vous êtes bel et bien un élu de la Magie ou de l'Intellect pour faire " +"preuve d'autant d'habileté. Cela vous dispensera de faire la moindre " +"offrande. Laissez-moi vous communiquer le savoir que vous recherchez tant. " +"Tenez, buvez ce breuvage, et acceptez ces présents de la part de notre père." +" »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"'You are not yet worthy of the challenge, dear child. Come back when you are " +"ready to face us, or offer the sacrifice to gain what you seek.'" +msgstr "" +"« Vous n'êtes pas encore digne de relever ce défi, cher enfant. Revenez nous " +"affronter lorsque vos capacités vous le permettront, ou faites le sacrifice " +"nécessaire. »" + +#. -- [EVENT] --Divine 1c(4)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"One of the witches steps aside and approaches you calmly. She takes off her " +"hood and speaks:\n" +"'Ah, a chosen of the young gods. Welcome. May I ask how you broke our " +"protection veil?'" +msgstr "" +"L'une des sorcières s'éloigne du groupe et vous approche calmement. Elle " +"retire sa capuche et vous accueille :\n" +"« Ah, un élu qui vénère les jeunes dieux. Soyez les bienvenus. Puis-je vous " +"demander comment vous vous y êtes pris pour conjurer notre voile de " +"protection ? »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you wander the lands of darkness, a spirit approaches you:\n" +"'You carry the essence of the spirit master of old. Are you kin of Marovit?'" +msgstr "" +"Alors que vous parcourez les Terres des ténèbres, un esprit s'approche de " +"vous :\n" +"« Vous possédez l'essence de l'ancien maître des esprits. Descendriez-vous " +"de Marovit ? »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: ChallengeTutorials +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Yes." +msgstr "Oui." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"'You are close to where he met his downfall - or where he became more, " +"depending on whom you ask.\n" +"I have waited to guide you there so you may know yourself and be tested.'" +msgstr "" +"« Vous vous tenez à proximité de l'endroit où il vécut ses derniers instants " +"— ou peut-être qu'il devint autre chose, tout dépend à qui vous le demandez. " +"J'ai patienté longtemps avant de vous conduire ici. Vous allez enfin pouvoir " +"découvrir qui vous êtes véritablement et relevez le défi qui vous attend. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Tell the spirit to lead the way." +msgstr "Demander à l'esprit de vous montrer le chemin." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]4@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You enter into a shroom grove and, among the many coloured spores, you see a " +"goblin shaman brewing a potion. Beside him sits a much larger, more imposing " +"figure surrounded by an aura of divinity, but the figure is faded, barely " +"visible but for a faint reflection in the shroom light that surrounds you.\n" +"The shaman turns to you, and you see he wears the face of Marovit:\n" +"'Oh, guests? I go into trance soon. You want to join?'" +msgstr "" +"Vous pénétrez à l'intérieur d'un bosquet truffé de champignons et de spores " +"qui lui confèrent une vibrante coloration. Alors qu'un chamane gobelin est " +"en train de préparer une potion, vous discernez derrière lui une imposante " +"silhouette de laquelle émane une divine aura. Elle est presque " +"imperceptible, et seule la lumière projetée par les champignons tout autour " +"de vous permet de distinguer sa discrète réflexion.\n" +"Le chamane se tourne vers vous, dévoilant le visage de Marovit :\n" +"« Oh, des invités ? Je vais passer dans un état de transe très bientôt. " +"Souhaitez-vous m'accompagner ? »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Bow to your god." +msgstr "Vous incliner devant votre dieu." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "Defiantly demand some answers!" +msgstr "Exiger des réponses sans la moindre vergogne !" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'Oh... am I supposed to know you, dearie? It feels like I should. It feels " +"like I should do many things, but do not know.\n" +"The spirits call to me in the greyworld. Surely that is my duty as one of " +"the forefather shamans, but then I dream of this tree, and it tells me to " +"move forwards, not back. What should I do?'" +msgstr "" +"« Oh… suis-je censé vous connaître, camarade ? J'ai l'impression que je " +"devrais. J'ai aussi l'impression que je devrais faire bien des choses, et je " +"demeure pourtant plutôt oisif. Les esprits sollicitent ma présence dans le " +"Gris-monde. Certes, c'est l'un de mes devoirs en tant que chamane ancestral, " +"mais à chaque fois, je rêve de cet arbre. Il me dit d'avancer, et non de " +"reculer. Que faire ? »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "" +"Tell Marovit that you are his chosen and he may use this connection to find " +"his path." +msgstr "" +"Répondre à Marovit que vous êtes son élu et qu'il peut se servir de cette " +"connexion afin de trouver son chemin." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]6@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"'Oh... am I supposed to know you, dearie? It feels like I should, and from " +"your angry stance, I suppose you are making some point. It feels like I " +"should do many things, but do not know.\n" +"The spirits call to me in the greyworld. Surely that is my duty as one of " +"the forefather shamans, but then I dream of this tree, and it tells me to " +"move forwards, not back. What should I do?'" +msgstr "" +"« Oh… suis-je censé vous connaître, camarade ? J'ai l'impression que je " +"devrais — et à en juger par votre posture plutôt agressive, vous n'êtes pas " +"là pour brasser de l'air. J'ai aussi l'impression que je devrais faire bien " +"des choses, et je demeure pourtant plutôt oisif. Les esprits sollicitent ma " +"présence dans le Gris-monde. Certes, c'est l'un de mes devoirs en tant que " +"chamane ancestral, mais à chaque fois, je rêve de cet arbre. Il me dit " +"d'avancer, et non de reculer. Que faire ? »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, yes. Long have spirits guided my journey, and so your soul and your " +"past deeds will show me who I am. Come closer and do not fear what is to " +"come.'\n" +"As you find yourself in the embrace of Marovit, you feel your soul extracted " +"from your husk and inhaled by your god. You now need to resist this " +"onslaught through Magic or Intellect." +msgstr "" +"« Oui, je vois. Le rôle qu'ont joué les esprits tout au long de mon parcours " +"a été crucial, et ce, depuis fort longtemps. Votre âme ainsi que votre passé " +"vont me permettre de contempler ma véritable essence. Approchez, et n'ayez " +"crainte. »\n" +"Alors que Marovit enlace votre être, vous sentez votre esprit quitter votre " +"corps et se faire aspirer par votre dieu. Vous devez résister à son " +"attraction en faisant appel à la Magie ou à l'Intellect." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "[Chosen only]Focus on the spirit domain to strengthen your lord." +msgstr "" +"[Élu] Vous focaliser sur le domaine spirituel afin de renforcer votre dieu." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "" +"[Chosen only]Brace your mind and allow your god to take strength from it." +msgstr "" +"[Élu] Rassembler votre énergie mentale et laisser votre dieu puiser en elle " +"afin d'accroître sa puissance." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]7@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]7@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]7@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]7@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]7@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]7@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]7@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]7@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]7@@[OUT]5 +msgid "Retreat and return when you are truly ready!" +msgstr "Vous enfuir et revenir quand vous vous en sentirez capable !" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]9@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'Ha, yes, I sense our flock is devoted to my old self. Goblins or spirits " +"hear my call well or those marked by the mystical force, yes? Good.\n" +"I see it now, my days as shaman, spirit guide - this is the path I will " +"choose. Now, speak your questions, my champion, for we do not have much time " +"here.'" +msgstr "" +"« Ah, oui. Je sens que notre troupeau fait preuve de beaucoup de dévotion à " +"l'égard de celui que j'étais autrefois. Les gobelins, les esprits ainsi que " +"ceux qui ont été investis par des forces mystiques répondent sans difficulté " +"à mon appel. Parfait. Je peux maintenant me voir tel que j'étais autrefois, " +"un chamane, un guide spirituel. Telle sera la voie que j'emprunterai. Posez " +"vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "What does it mean that he chose this path? Were there others?" +msgstr "" +"Que veut-il dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'il aurait pu choisir ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +msgid "Why did he lose his memory in the first place?" +msgstr "Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]12@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]12@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]12@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]12@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]25@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]12@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]12@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]12@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]12@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]12@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]12@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]12@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]12@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]12@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]25@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]12@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]12@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +msgid "" +"Say that you seek no answers; the world awaits your return. Bow before your " +"god and ask for a final blessing." +msgstr "" +"Lui répondre que vous n'avez aucune question pour lui ; le monde attend " +"votre retour avec impatience. Vous incliner devant votre dieu et solliciter " +"son ultime bénédiction." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'I chose to follow my primal nature. This will affect you and me. For better " +"or worse? We will see.\n" +"You gave me clarity, chosen. I now understand the sacrifices made by the " +"older gods and what we, the young, must do.'" +msgstr "" +"« J'ai simplement décidé de suivre ma nature originelle, ce qui nous " +"affectera, vous comme moi. Quant à savoir si les conséquences d'un tel choix " +"seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez rendu ma " +"lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être " +"réalisés par les dieux anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons " +"accomplir. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +msgid "Why and how did he become a god?" +msgstr "Pourquoi est-il devenu une divinité, et comment s'y est-il pris ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'When the three elder gods decided to create divine domains, they took power " +"from all of us. I suspect this had its side effects.\n" +"Veles gave his power to create Magic and Intellect, and I was gifted with " +"both. As the most direct recipient of his power and one linked to spirits " +"from birth, I was thus bound to the greyworld, ensuring the stable flow of " +"souls into their afterlife. But this drained me, and I became lost.'" +msgstr "" +"« Lorsque les trois dieux ancestraux décidèrent de créer les domaines " +"divins, ils prélevèrent la force de chacun d'entre nous. Un tel acte a, je " +"le crains, eu des effets secondaires. Veles s'est défait de son pouvoir afin " +"de créer la Magie et l'Intellect, et j'ai pu hériter des capacités qui en " +"découlent. Dans la mesure où j'ai été le bénéficiaire direct de sa " +"puissance, mais aussi parce que j'ai un rapport naturel avec les esprits " +"— et ce, depuis ma naissance —, mon être a été lié au Gris-monde afin " +"d'assurer la transition la plus stable qui soit pour les âmes qui doivent se " +"rendre dans l'au-delà. Mais une telle responsabilité m'a peu à peu affaibli, " +"et j'ai fini par perdre de vue mon objectif. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]12@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]12@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]12@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]12@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]12@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]12@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]12@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"'And so, the three were free to forge their domains and grant them back to " +"us, so that we may face this new threat and others that will surely come.\n" +"Their true essence was of course not lost. It is what held the world intact, " +"despite the continuous tremors.'" +msgstr "" +"« Bref, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en " +"donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure " +"d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles " +"qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour " +"autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le " +"monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont " +"nous faisons continuellement l'expérience. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +msgid "So they are gone for good?" +msgstr "Mais ils ont tout de même disparu pour de bon, non ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +msgid "But why is the light bad?" +msgstr "Pourquoi cette lumière est-elle si mauvaise ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'No, a part of each lived on and was reforged as the god you know as Triglav " +"- the three as one, forged in fire to aid us in this hour of need.'" +msgstr "" +"« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, " +"Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces " +"temps si difficiles. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +msgid "" +"But why the loss of memory, the tests, the chosen? Would they not wake " +"without you?" +msgstr "" +"Mais comment expliquer la perte de mémoire ? les épreuves que vous avez dû " +"surmonter ? votre statut d'élu ? Les trois ne pouvaient donc pas s'éveiller " +"sans vous ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +msgid "Triglav is really the three gods?" +msgstr "Triglav est donc les trois dieux à la fois ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]15@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'They were our leaders, our strongest. Some in the pantheon would argue " +"this, try to take their place, try to stop them. We are divine, but we are " +"but reflections of your wills, and as such we are just as flawed.\n" +"It was deemed safest that we do not know until our chosen are strong enough " +"to unlock the truth. After all, your journey here already made you stronger, " +"so you have proven your usefulness.'" +msgstr "" +"« Ces dieux étaient nos maîtres, les plus puissants d'entre nous. Cela n'a " +"pas empêché certaines divinités du panthéon de remettre tout cela en " +"question, d'essayer de prendre leur place, voire de tenter de les " +"contrecarrer. Bien que nous soyons divins, nous ne sommes que les reflets de " +"votre volonté, et en tant que tels, nous ne pouvons être parfaits. Cette " +"option a été convenue comme étant la plus prudente. Nous devions rester dans " +"l'ignorance jusqu'à ce que nos élus deviennent suffisamment puissants pour " +"découvrir la vérité. Les nombreux périples qui vous ont conduits jusqu'ici " +"vous ont endurcis. Votre utilité n'est plus à prouver. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +msgid "What now?" +msgstr "Et maintenant ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]21@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]21@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"'Now you and me both, we are free. I shall resume my divine duties in full, " +"as whatever your choices may yet be, there are ever greater perils in our " +"realms.\n" +"My last blessing to you may reveal itself when one of your children turns " +"adult. But as I see, your path here has already unlocked your might, so go " +"forth, my chosen, and choose your path in my name.'\n" +"Marovit walks away into the greyworld and you are left alone, with a last " +"gift placed at your feet." +msgstr "" +"« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle " +"de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les " +"autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. " +"Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants " +"deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous " +"a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon " +"élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. »\n" +"Marovit disparaît en rejoignant le Gris-monde. Une dernière récompense a été " +"déposée à vos pieds." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "Take your gift." +msgstr "Récupérer la récompense." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"As you walk away, you feel your fate improved also.\n" +"[As part of your final gift, you will gain a small chance of an unusual " +"class choice when your children mature.]" +msgstr "" +"Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera " +"dorénavant davantage en votre faveur.\n" +"[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de " +"débloquer une classe peu commune lorsque vos enfants grandiront.]" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]19@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'Ha, yes, I sense that our flock is diverse. You did not focus on my birth " +"kin, the goblins, nor on the path of the mystical above others. I also sense " +"that you yourself wavered when following my domains, and thus I feel I must " +"strengthen my divine path and let go of the past. This is good.\n" +"Now, speak your questions, my champion, for we do not have much time here.'" +msgstr "" +"« Ah, oui. Je sens que notre troupeau s'est plutôt diversifié. Vous n'avez " +"pas concentré tous vos efforts sur mes semblables, les gobelins, ni sur la " +"seule voie du mysticisme. Je sens également que vous avez eu quelques " +"hésitations lorsque vous avez tenté d'emprunter la voie dont découle mes " +"domaines. Quelque chose me dit que je vais devoir dévier de ma trajectoire " +"et laisser de côté ce qui appartient au passé. Voilà qui est intéressant. " +"Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté." +" »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"'I chose to follow balance and the divine calling and not dwell on mortal " +"attachments.\n" +"You gave me clarity, chosen. I now understand the sacrifices made by the " +"older gods and what we, the young, must do.'" +msgstr "" +"« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt " +"que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. " +"Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux " +"anciens et ce que nous, les jeunes divinités, devons accomplir. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"As you walk away, you feel your fate improved also.\n" +"[As part of your final gift, you may choose one more bonus in accordance " +"with your god's domains. This bonus will apply for children growing up.]" +msgstr "" +"Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera " +"dorénavant davantage en votre faveur.\n" +"[En plus de votre récompense, vous avez le droit de choisir un bonus " +"supplémentaire issu des domaines de votre dieu. Ce bonus s'appliquera aux " +"enfants lorsqu'ils grandiront.]" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +msgid "" +"Choose Magic and thus increase the chances of your children growing to be " +"witches or shamans." +msgstr "" +"Choisir la Magie afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des " +"sorcières ou des chamanes." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +msgid "" +"Choose Intellect and thus increase the chances of your children growing to " +"be zercas." +msgstr "" +"Choisir l'Intellect afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir " +"des zercas." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]25@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'Does one ever choose to become divine? I suppose Horz did to impress his " +"love, and Veles sought it out too. But for the rest of us, we were chosen in " +"one way or another.\n" +"I was the eldest and strongest of the goblin shamans, and Veles took notice " +"of me. We played chess and conversed. He was curious about the greyworld and " +"our special connection to it. He recognised that I do not seek power, but " +"understanding, so he offered to become my father. I accepted.'" +msgstr "" +"« Le fait de devenir divin relève-t-il vraiment d'un choix délibéré ? Peut-" +"être que cela fut le cas de Horz lorsque l'envie lui prit d'impressionner sa " +"moitié, et il n'est pas impossible que la divinité de Veles résulta de " +"quelque désir qu'il avait en lui. Mais nous autres, nous avons tous été " +"choisis, d'une façon ou d'une autre. Pour ma part, j'étais le plus âgé et le " +"plus talentueux des chamanes gobelins, et Veles ne manqua pas de le " +"remarquer. Nous fîmes une partie d'échec ensemble et eûmes l'occasion de " +"discuter. Il était notamment curieux à propos du Gris-monde et de la " +"connexion spéciale qui reliait les gobelins à ce dernier. Il s'aperçut que " +"je n'étais pas en quête de pouvoir, mais bien plutôt de savoir. Il me " +"proposa alors de devenir mon \"père\", ce que j'acceptai. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"'It is neither bad nor good, just like its sibling, darkness. They are both " +"driven to obey their nature.\n" +"You see, at first, there was balance as the two coexisted. But the child of " +"darkness cannot stand still. They changed the world, they made new races - " +"orcs, who sought to conquer, and goblins, who mastered the spirit realms.'" +msgstr "" +"« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. " +"Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, " +"elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant " +"agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières " +"transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, " +"dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la " +"maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]31@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"You endure the process and see Marovit stand up stronger and full of " +"vitality. He looks at you with a renewed spark in his eye and smiles." +msgstr "" +"Vous endurez tant bien que mal le rituel et contemplez alors devant vous un " +"Marovit plein de vigueur et d'énergie. Le regard qu'il vous jette affiche " +"une étincelle qui lui faisait auparavant défaut. Il vous sourit." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +msgid "Ask if it worked." +msgstr "Lui demander si cela a fonctionné." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]33@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"You barely endure the process, but you see Marovit stand up stronger and " +"full of vitality. He looks at you with a renewed spark in his eye and smiles." +"" +msgstr "" +"Vous endurez de justesse le rituel et contemplez alors devant vous un " +"Marovit plein de vigueur et d'énergie. Le regard qu'il vous jette affiche " +"une étincelle qui lui faisait auparavant défaut. Il vous sourit." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"'Humans were born out of both, but they seemed to favour darkness, ever " +"pushing to meddle in dark arts and change their world. In fact, they proved " +"even more unpredictable than the others.\n" +"The child of light grew ever envious. They did not understand their " +"sibling's drive for change. One day they decided the world was broken and " +"must be purged.'" +msgstr "" +"« Bien que les humains soient issus de ces deux extrêmes, ils semblent " +"toutefois privilégier l'Obscurité, à en juger par leur obstination et leur " +"implication dans les sombres arts ainsi que par leur volonté de transformer " +"le monde. Contre toute attente, ils se sont montrés encore plus " +"imprévisibles que les autres. La Lumière elle-même en devint envieuse. Il " +"lui était impossible de comprendre les motivations qui poussaient son " +"obscure sœur à rechercher le changement. Un jour, elle établit que l'état du " +"monde s'était trop dégradé, et qu'une purge était nécessaire. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"'Their feud almost destroyed Thea, until the gods managed to finally cage " +"the two. Darkness was locked in the skies and held there by the crown of the " +"cosmic trees that grew throughout the lands.\n" +"Light was sunk deep into the core of the earth, held in place by the " +"sacrifice of the eldest of giants, Starovit, who gave his own heart as a " +"seal. But the seal has clearly been broken, and thus the child of light " +"threatens to purge the world again.'" +msgstr "" +"« La querelle qui éclata entre les deux fut si violente qu'elle manqua de " +"peu de détruire Thea. Mais c'était sans compter les dieux, lesquels " +"parvinrent à les confiner. L'Obscurité fut emprisonnée dans le ciel, retenue " +"par la couronne de l'arbre cosmique dont la croissance s'était étendue par-" +"delà les terres qui jalonnent notre monde. La Lumière, quant à elle, fut " +"enfouie dans les entrailles de la terre. C'est grâce au sacrifice du géant " +"le plus ancien qui existait alors — Starovit — et au don de son cœur qu'il " +"fut possible de la sceller. Mais le sceau a aujourd'hui été rompu, et la " +"Lumière menace à nouveau de \"purifier\" le monde. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +msgid "So the old gods are gone for good?" +msgstr "Les anciens dieux ont donc disparu pour de bon ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Marovit (5)@@+[NODE]36@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]40@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]45@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]45@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]41@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]45@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]45@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]45@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]36@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]40@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]45@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]45@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]45@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "" +"'Triglav was born as Lada was once, in the hour of need, forged with a " +"purpose. Lada needed to bring hope in times of darkness, and Triglav brought " +"power in times of weakness.\n" +"So, yes and no. They carry the will of all three elder gods, yet also their " +"own.'" +msgstr "" +"« Triglav est né — tout comme ce fut le cas pour Lada — à un moment où son " +"existence devint nécessaire. Da la même façon que Lada dut autrefois raviver " +"l'espoir du monde durant les temps obscurs, Triglav apporta sa puissance " +"afin de le revigorer lors d'une période de faiblesse. Il y a donc quelque " +"ambiguïté : les dieux sont pourvus de la volonté des anciennes divinités, " +"mais ils ont également une certaine autonomie. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +msgid "So what are you to do now?" +msgstr "Qu'allez-vous faire à présent ?" + +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +msgid "Why did they do it?" +msgstr "Pourquoi ont-ils fait cela ?" + +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'Once you ssecure thiss gate, you will become sstronger, and you will " +"remember what your god needss from you. And I will ansswer more questionss.'" +msgstr "" +"« Lorsque vous aurez assuré la protection de ce portail, votre puissance " +"croîtra, et vous vous souviendrez alors de ce que votre dieu attend de vous. " +"Ce n'est qu'ensuite que je vous apporterai quelques éclaircissements. »" + +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"You see a strong group trying to push past a dark barrier. The barrier is " +"weakening -- there are several holes already, and some sviatelko are getting " +"through and helping from the inside." +msgstr "" +"Vous apercevez un groupe de puissants porte-lumière s'évertuant à percer une " +"barrière d'énergie ténébreuse. Cette dernière s'affaiblit, et plusieurs " +"trous apparaissent déjà à sa surface. Cela permet à certains sviatelko de la " +"traverser et d'aider le reste du groupe de l'autre côté." + +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"'Nyia'ss path to divinity wass not an easy one. Shamed for siding with " +"darkness a long time ago. Plagued by misguided followerss who defiled our " +"laws in her name...\n" +"And yet, with Morena gone and Veles too, she did not cower from her duty, " +"nor whine about past wrongs. Many fear her and with good reason. Within her " +"hollowed heart, you must ignite a spark or she will never truly wake. To do " +"this, you must travel to the lands of Metal or the grim wastelands of " +"Darkness.'" +msgstr "" +"« La voie qui a conduit Nyia au panthéon divin ne fut guère aisée. Elle " +"finit couverte de honte pour s'être alliée à l'Obscurité il y a de ça fort " +"longtemps, gangrenée par des adeptes malavisés qui ont profanèrent nos lois " +"en son nom. Et pourtant, depuis le départ de Morena et de Veles, elle n'a " +"jamais reculé face à ses obligations, ni nié les erreurs du passé. Nombreux " +"sont celles et ceux qui la craignent, et à bon droit. C'est dans l'immense " +"vide de son cœur que vous devez faire jaillir la gerbe d'étincelles qui lui " +"permettra de s'éveiller. Pour ce faire, vous devez voyager jusqu'aux " +"Territoires de métal ou vous rendre aux Friches macabres de l'Obscurité. »" + +#. -- [EVENT] --Divine 2c spwn(6)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"'The world wass ssung into being by giantss of old. Their ssong wass of " +"balance, but it gave birth to the child of darknesss and the child of light. " +"The two ssiblings would be locked in conflict. People ssay that I, zmey, am " +"the child of darknesss, but I am not, merely a lessser avatar at besst. " +"Veless carriess the name of the child too, but he too iss but a reflection. " +"To battle the child of light sseeking to escape, Veless ssplit his power to " +"create the domainss of Magic and Intellect and gifted it to the other godss.\n" +"But now. Sso many questions. Answers come after.'" +msgstr "" +"« Ce monde a été créé par le chant des géants ancestraux. Ce dernier se " +"voulait plein d'harmonie et d'équilibre, mais il donna naissance à " +"l'Obscurité et à la Lumière. Les deux sœurs furent prises au piège au cœur " +"d'un conflit insolvable. Certains disent que je suis l'Obscurité, moi, zmey, " +"mais c'est faux. Je ne suis au mieux qu'un avatar inférieur de celle-ci. " +"Veles porte également son nom, mais lui aussi n'en est qu'une simple " +"réflexion. Pour affronter la Lumière et l'empêcher de s'échapper, Veles se " +"défit de son pouvoir afin de créer les domaines de la Magie et de " +"l'Intellect et d'offrir le tout aux autres dieux.\n" +"Assez de vos questions à présent. Vous obtiendrez vos réponses plus tard. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find the place where you are supposed to find Perun's rod. It is a large " +"mound with what looks like a tall, overgrown tree with no branches and " +"oddly, there is no ice or snow here.\n" +"This could be the rod you are searching for." +msgstr "" +"Vous découvrez l'endroit où vous êtes censés trouver le sceptre de Perun. Il " +"s'agit d'une butte imposante sur laquelle est perché ce qui semble être un " +"grand arbre couvert de mousse. Assez étrangement, ce dernier est dépourvu de " +"branches, et vous n'apercevez ni glace ni neige dans les environs.\n" +"Peut-être s'agit-il du « sceptre » que vous cherchez ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Try to remove some of the moss and dirt to check." +msgstr "" +"Essayer de retirer un peu de la mousse et de la poussière qui le recouvrent " +"afin de mieux l'examiner." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"It takes a while to remove the debris, built up over decades or perhaps much " +"longer. But when you step back, you see that the mound is shaped like a " +"giant stone hand, and it does hold a lightning rod." +msgstr "" +"Vous passez un certain temps à enlever tout ce qui encombre l'arbre — sans " +"doute le résultat de décennies d'accumulation de particules et d'éléments en " +"tout genre. Cependant, lorsque vous faites un pas en arrière, vous réalisez " +"que la butte possède en réalité la forme d'une main en pierre géante, " +"laquelle semble en effet tenir un sceptre de foudre." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Try to remove the rod." +msgstr "Essayer d'extraire le sceptre." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "[Zerca or wisdom]Take a closer look and consider your knowledge." +msgstr "" +"[Zerca ou Sagesse] Examiner attentivement ce qui se tient devant vous en " +"vous appuyant sur vos connaissances." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "" +"[Dwarf or elf]Your people have the knowledge of the ages. Examine this site " +"carefully." +msgstr "" +"[Nain ou Elfe] Vos semblables possèdent le savoir des temps anciens : " +"examiner les lieux soigneusement." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "[Mroki]This seems familiar. Look closely." +msgstr "" +"[Mroki] Tout cela vous paraît quelque peu familier : jeter un œil de plus " +"près." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]4@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You recall tales of the return of the giants back in the days of the " +"Awakening. These ancient creatures of the earth woke from their slumber and " +"threatened to destroy the land. Eventually, they were put back to sleep. You " +"also know they play a vital role in the natural balance of things, even when " +"they sleep." +msgstr "" +"Vous vous remémorez les récits contant le retour des géants à l'époque de " +"l'Éveil. Ces anciennes créatures issues de la terre étaient sorties de leur " +"torpeur et avaient menacé de détruire le monde. Elles avaient fini par être " +"endormies à nouveau. Vous savez que les géants jouent un rôle crucial au " +"sein de l'équilibre naturel du cosmos, et ce même lorsqu'ils dorment." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +msgid "Force it out by breaking the rock." +msgstr "L'extraire par la force en fissurant la pierre en-dessous." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]41@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]41@@[OUT]2 +msgid "[Tools and craftsman]Try to pull it out without breaking the rock." +msgstr "" +"[Outils et Artisanat] Essayer de l'extraire sans fissurer la pierre au-" +"dessous." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]41@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]41@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +msgid "Leave it for now." +msgstr "Revenir plus tard." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"This must be the hand of a giant. These ancient shepherds of the earth keep " +"this land alive with their life-song, even as they now slumber. There was a " +"time during the Awakening when giants returned. Perhaps this one fell to its " +"sleep slowly and thus was able to safeguard the rod for Perun.\n" +"Or he could have been made to hold this rod by magic, by whomever wanted it " +"trapped. In any case, one must be very careful when dealing with giants, " +"even the sleeping ones." +msgstr "" +"Il doit s'agir de la main d'un géant. Ces anciens bergers de la terre " +"maintiennent la vitalité de l'environnement à l'aide de leur chant-de-vie, " +"et ce, même durant leur sommeil. Il y eut une période lors de l'Éveil durant " +"laquelle les géants firent à nouveau surface. Celui-ci ne s'est peut-être " +"pas endormi immédiatement, ce qui a pu lui permettre de garder le sceptre de " +"Perun en sécurité.\n" +"Il se peut également qu'il ait été conçu afin de tenir le sceptre à l'aide " +"de quelque force magique, et ce dans le but d'empêcher quiconque de s'en " +"emparer. Quoi qu'il en soit, mieux vaut être prudent lorsque que l'on a " +"affaire aux géants — même lorsqu'ils dorment…" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "" +"[Dwarf female]Sing the dwarven life-song. After all, it was given to the " +"dwarves by the giants." +msgstr "" +"[Naine] Chanter le chant-de-vie des nains. Après tout, ce dernier a été " +"transmis à vos semblables par les géants eux-mêmes." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "" +"[Dwarf]Whisper to the stone and ask the giant to let go, as you are both " +"stonekin." +msgstr "" +"[Nain] Chuchoter à la pierre en expliquant au géant que vous êtes tous deux " +"issus de la roche, puis lui demander de desserrer sa poigne." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +msgid "" +"[Elf]Use your natural connection to magic to speak to the giant and ask it " +"to give you the rod." +msgstr "" +"[Elfe] Mobiliser votre connexion naturelle à la magie afin de parler au " +"géant et de lui demander de vous remettre le sceptre." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]6@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"This one is one of your kin, as you once were when giants returned during " +"the Awakening. But while most were lulled into deep slumber, you were taken " +"by darkness wholly and transformed into what you are now.\n" +"This brother of yours is sleeping, but he was clearly asked to hold this " +"rod, and even in his slumber, it will be hard to break it away from him." +msgstr "" +"Celui-ci fait partie de vos semblables, tout comme ceux qui resurgirent lors " +"de l'Éveil. Bien que la plupart d'entre eux furent bercés dans un sommeil " +"profond, votre destin fut différent : les ténèbres s'emparèrent de vous et " +"vous transformèrent en mroki.\n" +"Votre frère ici présent est en train de dormir, mais on lui a visiblement " +"donné l'ordre de conserver ce sceptre. Le lui enlever risque d'être une " +"opération délicate." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "" +"Seep into the stone as black mist and speak to your brother so that he might " +"release this object for you." +msgstr "" +"Vous infiltrer dans la roche sous forme de brume noire et communiquer avec " +"votre frère afin de lui demander de vous laisser récupérer l'objet." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You work to uncover more of the rod and the rock that holds it, but every " +"time you try to pull it out, you feel a push back from the stone hand, as if " +"some natural reflex is holding on to it." +msgstr "" +"Vous vous efforcez de dégager ce qui se trouve tout autour du sceptre ainsi " +"que sur le rocher dans lequel celui-ci est planté, mais à chacune de vos " +"tentatives, vous sentez quelque chose vous repousser et vous éloigner de la " +"main de pierre. Il y a comme une sorte de réflexe corporel qui vous empêche " +"d'approcher." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]9@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"You force the rod out by breaking the stone hand, but as you do, the crushed " +"rock assembles as a rock troll and attacks you!" +msgstr "" +"Vous essayez d'extraire de force le sceptre en fissurant la main de pierre, " +"mais tous les gravats que vous faites tomber au sol se reforment afin de " +"constituer un troll de pierre, lequel vous attaque !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: ChallengeTutorials +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Defend yourself!" +msgstr "Vous défendre !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Quarry +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +msgid "Try to run away!" +msgstr "Essayer de vous enfuir !" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"You crush the troll-like creature and the debris collects itself and forms " +"back into a stone hand, this time empty." +msgstr "" +"Vous réduisez en miettes la créature qui ressemblait à un troll. Alors que " +"les gravats se réassemblent afin de former une main de pierre, vous réalisez " +"que cette dernière ne tient plus rien." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +msgid "Take the rod." +msgstr "Récupérer le sceptre." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]14@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"You hold up the rod. The skies crack open and fire bright lightning that " +"blinds you.\n" +"A thundering voice booms at you:\n" +"'Finally! The seal is broken. It is time for the young gods to remember and " +"for their chosen to grow. Now, bow before my power and accept the divine " +"gift.'" +msgstr "" +"Vous tenez fermement dans vos mains le sceptre. Soudain, le ciel se déchire " +"et laisse s'échapper un éclair foudroyant dont la lumière flamboyante ne " +"manque pas de vous aveugler.\n" +"Une voix tonnante gronde alors dans votre direction :\n" +"« Enfin ! Le sceau a été brisé. L'heure est venue pour les jeunes dieux de " +"se souvenir, et pour les élus de s'élever. Agenouillez-vous devant ma " +"puissance à présent, et acceptez votre divine récompense ! »" + +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "" +"Accept the gift of Turmoil, the domain of warriors and those who favour " +"change." +msgstr "" +"Accepter les faveurs de la Tourmente, le domaine des guerriers et de celles " +"et ceux qui vénèrent le changement." + +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +msgid "" +"Take the blessings of Light, the force for direct action and patron of " +"crafts." +msgstr "" +"Recevoir les bénédictions de la Lumière, la force qui tend vers l'action " +"directe et et qui assiste les artisans." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]15@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'I am the voice of Perun, the father of the skies. I am here to tell you " +"what your next steps will be. Whom do you serve, child?'" +msgstr "" +"« Je suis la voix de Perun, père des cieux. Je suis là pour vous apprendre " +"quelles seront les prochaines étapes qui vous attendent. Qui honorez-vous, " +"mon enfant ? »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +msgid "Ask why he has abandoned the pantheon." +msgstr "Lui demander pourquoi il a abandonné le panthéon." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Zorya." +msgstr "Zorya." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]15@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]15@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]36@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]36@@[OUT]3 +msgid "Triglav." +msgstr "Triglav." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]15@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]16@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]15@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]16@@[OUT]3 +msgid "Svarog." +msgstr "Svarog." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]15@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]16@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]15@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]16@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]36@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]36@@[OUT]6 +msgid "Stribog." +msgstr "Stribog." + +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"'The skies cannot remain still; the thunder does not linger. We were needed, " +"so we left. The skies, the earth, and the underworld, the power of three as " +"one to hold the earth in our grasp and allow our children to stand strong. I " +"was made divine to stand for Light, and thus my power was needed to keep it " +"at bay. But you will know all once your divine memory is restored. Now, whom " +"do you serve, child?'" +msgstr "" +"« Le ciel ne saurait rester immobile ; la foudre ne s'attarde jamais au même " +"endroit. Notre présence était sollicitée ailleurs, c'est pourquoi nous " +"sommes partis. Les cieux, la terre, et l'au-delà, telles sont les trois " +"puissantes entités qui fusionnent afin de garantir la cohésion d'un monde " +"dans lequel nos enfants peuvent vivre et se développer. J'ai obtenu ma " +"divinité afin de me ranger du côté de Lumière, c'est pourquoi mon pouvoir " +"fut primordial afin de la retenir. Mais cela n'a guère d'importance. Vous " +"saurez tout une fois que votre divine mémoire aura été restaurée. " +"Maintenant, dites-moi : qui servez-vous, mon enfant ? »" + +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"'The fiery daughter of the stars, yes. I gifted her Turmoil, for she is " +"forever torn by the conflict of her many natures.\n" +"Zorya's natures need to be united so that she and you may become more. Go to " +"the lands of her chosen children, the volcanic wastelands where she is " +"called Zorza and hailed supreme. The daughter of Svarog has never suffered " +"from humility...'\n" +"The voice fades, and when your eyesight is restored, the giant hand holds " +"the rod again." +msgstr "" +"« La flamboyante fille des étoiles, hmm. Je lui ai accordé la Tourmente, car " +"son essence est constamment en proie au conflit interne de ses multiples " +"facettes. Ces différentes facettes de Zorya doivent être réunies afin que " +"vous — aussi bien qu'elle — puissiez progresser. Rendez-vous dans les terres " +"où résident ses jeunes élues, les Déserts volcaniques. Elle y est connue " +"sous le nom de Zorza et honorée en tant que seule et véritable souveraine " +"— la fille de Svarog n'a jamais souffert du moindre sentiment d'humilité… »\n" +"La voix s'estompe. Lorsque vous recouvrez la vue, vous découvrez que le " +"sceptre est à nouveau tenu par la main du géant." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"'Interesting. The unstoppable wrath of the pantheon. A force of nature drawn " +"from the depths of earth's fire to face the other core that slept near it.\n" +"You must travel into the volcanic lands, made so by your very birth. Or " +"should I say the birth of your god? I forget myself. Good luck to you, " +"chosen of the fire.'\n" +"The voice fades, and when your eyesight is restored, the giant hand holds " +"the rod again." +msgstr "" +"« Intéressant… Le courroux irrésistible du panthéon. Une force de la nature " +"attirée par les ardentes profondeurs de la terre afin d'y affronter l'autre " +"essence qui y réside. Vous devez vous rendre dans les Terres volcaniques qui " +"sont apparues à votre naissance. Ou devrais-je dire : à la naissance de " +"votre dieu ? J'ai moi-même tendance à l'oublier. Bonne chance, élu des " +"flammes. »\n" +"La voix s'estompe. Lorsque vous recouvrez la vue, vous découvrez que le " +"sceptre est à nouveau tenu par la main du géant." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"The power of Turmoil lies in its unexpected nature, the ever-changing " +"conflict of light and darkness.\n" +"As such, you are marked as demon, a creature equally steeped in chaos.\n" +"'Good, you are becoming more like yourself!'" +msgstr "" +"Le pouvoir de la Tourmente réside dans son caractère imprévisible, dans le " +"conflit toujours changeant qui oppose la Lumière à l'Obscurité.\n" +"De ce fait, vous recevez la marque du démon, une créature qui se laisse elle " +"aussi guider par le chaos.\n" +"« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +msgid "Ask who you should speak to." +msgstr "Demander à qui vous vous adressez." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]25@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"You are badly beaten and the rock troll-like creature disassembles and " +"rebuilds itself back into the stone hand holding the rod." +msgstr "" +"Vous êtes battus à plate couture par la créature qui ressemblait à un troll. " +"Elle se morcelle pour reformer la main en pierre qui tient le sceptre." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]27@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"The power of Turmoil lies in its unexpected nature, the ever-changing " +"conflict of light and darkness.\n" +"As such, you are marked as unliving, a creature equally steeped in chaos.\n" +"'Good, you are becoming more like yourself!'" +msgstr "" +"Le pouvoir de la Tourmente réside dans son caractère imprévisible, dans le " +"conflit toujours changeant qui oppose la Lumière à l'Obscurité.\n" +"De ce fait, vous recevez la marque du mort-vivant, une créature qui se " +"laisse elle aussi guider par le chaos.\n" +"« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]28@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"The power of Turmoil lies in its unexpected nature, the ever-changing " +"conflict of light and darkness.\n" +"As such, you are marked with the power to fight and a companion to aid you.\n" +"'Good, you are becoming more like yourself!'" +msgstr "" +"Le pouvoir de la Tourmente réside dans son caractère imprévisible, dans le " +"conflit toujours changeant qui oppose la Lumière à l'Obscurité.\n" +"De ce fait, vous recevez la marque du guerrier. De plus, un féroce " +"combattant vient mettre sa force à votre service en se joignant à vous.\n" +"« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]30@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"The power of Light has many faces, but one of its key aspects is sustaining " +"the fires that keep your homes safe and power the furnaces of craftsmen " +"across Thea.\n" +"As such, you are now marked as craftsman and gifted with skill and the tools " +"to use it.\n" +"'Good, you are becoming more like yourself!'" +msgstr "" +"Le pouvoir de la Lumière a différentes facettes, mais l'un de ses rôles les " +"plus importants tient à la pérennité de ses feux, lesquels veillent à la " +"protection de vos foyers et alimentent les fournaises de tous les artisans " +"de Thea.\n" +"De ce fait, vous recevez la marque de l'artisant et êtes donc gratifié des " +"compétences et des outils qui lui sont nécessaires.\n" +"« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! »" + +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"The power of Light has many faces, but one of its key aspects is sustaining " +"the fires that keep your homes safe and power the furnaces of craftsmen " +"across Thea.\n" +"As such, your skill is increased and you are gifted with the tools to create " +"divine objects and a companion to aid you.\n" +"'Good, you are becoming more like yourself!'" +msgstr "" +"Le pouvoir de la Lumière a différentes facettes, mais l'un de ses rôles les " +"plus importants tient à la pérennité de ses feux, lesquels veillent à la " +"protection de vos foyers et alimentent les fournaises de tous les artisans " +"de Thea.\n" +"De ce fait, votre savoir-faire est enrichi et vous recevez les outils " +"nécessaires à la création d'objets divins. De plus, un compagnon inattendu " +"ce joint à vous, certainement vous saurez profiter au mieux de ses dons.\n" +"« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]32@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"You crush the stone hand and feel the ground tremble, but the rod is free " +"and the tremors pass." +msgstr "" +"Vous brisez la main de pierre et sentez aussitôt le sol se mettre trembler, " +"mais plus rien ne vous empêche de vous emparer du sceptre à présent." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"You try to force the rod out by breaking the stone hand, but as you do, the " +"hand stretches out and slaps you down, forcing you to flee." +msgstr "" +"Vous essayez d'extraire de force le sceptre en fissurant la main de pierre, " +"mais ce faisant, vous réveiller la main qui s'anime et vous projette en bas " +"de la butte d'un puissant revers." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Nightdemons +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +msgid "Run." +msgstr "Vous enfuir." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]36@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"You safely remove the rod from the stone hand and feel the ground tremble, " +"but the rod is free and the tremors pass." +msgstr "" +"Vous extrayez soigneusement le sceptre de la main de pierre et sentez " +"aussitôt le sol se mettre à trembler, mais cela ne dure que quelques " +"instants." + +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"Your song echoes into the earth as only a dwarven tale can, and the stone " +"responds and opens its palm for you. You safely remove the rod from the " +"stone hand and feel the ground tremble, but the rod is free and the tremors " +"pass." +msgstr "" +"Votre chant résonne dans les profondeurs de la terre et les berce comme si " +"c'étaient vos propres petits. La roche réagit en relâchant un peu sa prise " +"sur l'artefact. Vous extrayez soigneusement le sceptre de la main de pierre " +"et sentez aussitôt le sol se mettre à trembler, mais cela ne dure que " +"quelques instants." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]39@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"The old giant listens to your whispers and heeds your plea. The hand opens " +"and you safely remove the rod from the stone hand and feel the ground " +"tremble, but the rod is free and the tremors pass." +msgstr "" +"L'ancien géant recueille vos murmures et répond favorablement à votre " +"requête. Sa main s'ouvre lentement, ce qui vous permet d'extraire le sceptre." +" Vous sentez aussitôt le sol se mettre à trembler, mais cela ne dure que " +"quelques instants." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]41@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"The stone does not heed your whispers, which saddens your heart greatly." +msgstr "" +"La roche ne répond pas à vos murmures, ce qui vous inflige une grande peine." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]44@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"You find the sleeping soul of your brother and it listens to your plea, " +"despite your fall to darkness. The stone responds and opens its palm for you." +" You safely remove the rod from the stone hand and feel the ground tremble, " +"but the rod is free and the tremors pass." +msgstr "" +"Vous découvrez l'âme endormie de votre semblable, laquelle répond " +"favorablement à votre requête, et ce, en dépit de l'obscurité de votre voie. " +"La roche réagit en relâchant un peu sa prise sur l'artefact. Vous extrayez " +"soigneusement le sceptre de la main de pierre et sentez aussitôt le sol se " +"mettre à trembler, mais cela ne dure que quelques instants." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]45@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, the most steadfast of our sons. I gifted him with both Turmoil and " +"Light, for he is the shield of the pantheon and must stand ready.\n" +"You must travel to the lands of metal and stone. There you will find my " +"son's divine forge and, within it, the answers you seek.'\n" +"The voice fades, and when your eyesight is restored, the giant hand holds " +"the rod again." +msgstr "" +"« Ah, le plus loyal de nos fils. Je lui ai confié la Tourmente ainsi que la " +"Lumière, car il est le protecteur du panthéon et doit se tenir prêt à tout " +"moment. Rendez-vous aux Territoires de pierre et de fer. Là-bas, vous " +"chercherez la divine forge de mon fils, laquelle vous apportera les réponses " +"à vos questions. »\n" +"La voix s'estompe. Lorsque vous recouvrez la vue, vous découvrez que le " +"sceptre est à nouveau tenu par la main du géant." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a(7)@@+[NODE]46@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]46@@[STORY] +msgid "" +"'When our land broke and water filled the gaps, it was Mokosh who elevated " +"Stribog to take up the mantle of the great guide. But it was I who gave him " +"the domain of light, so he may find his true path even in darkness.\n" +"The answers you seek are elusive, so you must search for them while you " +"travel on the seas of Thea.'\n" +"The voice fades, and when your eyesight is restored, the giant hand holds " +"the rod again." +msgstr "" +"« Lorsque la terre se fissura et que l'eau sépara Thea en fragments épars, " +"c'est Mokosh qui désigna Stribog comme étant le plus à même de guider le " +"monde. Cependant, c'est moi qui lui ai confié le domaine de la Lumière, et " +"ce, dans le but d'éclairer son chemin parfois menacé par les ténèbres. Les " +"réponses que vous recherchez sont troubles, vagues, c'est pourquoi vous " +"devez partir à leur recherche en naviguant par-delà les mers de Thea. »\n" +"La voix s'estompe. Lorsque vous recouvrez la vue, vous découvrez que le " +"sceptre est à nouveau tenu par la main du géant." + +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "Accept the gift of Turmoil." +msgstr "Accepter les faveurs de la Tourmente." + +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +msgid "Take the blessings of Light." +msgstr "Recevoir les bénédictions de la Lumière." + +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"'The skies cannot remain still; the thunder does not linger. We were needed, " +"so we left. The skies, the earth, and the underworld, the power of three as " +"one to hold the earth in our grasp and allow our children to stand strong. " +"But you will know all once your divine memory is restored. Now, whom do you " +"serve, child?'" +msgstr "" +"« Le ciel ne saurait rester immobile ; la foudre ne s'attarde jamais au même " +"endroit. Notre présence était sollicitée ailleurs, c'est pourquoi nous " +"sommes partis. Les cieux, la terre, et l'au-delà, telles sont les trois " +"puissantes entités qui fusionnent afin de garantir la cohésion d'un monde " +"dans lequel nos enfants peuvent vivre et se développer. Mais cela n'a guère " +"d'importance. Vous saurez tout une fois que votre divine mémoire aura été " +"restaurée. Maintenant, dites-moi : qui servez-vous, mon enfant ? »" + +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"'The fiery daughter of the stars, yes. I gifted her Turmoil, for she is " +"forever torn by the conflict of her many natures.\n" +"Zorya's natures need to be united so that she and you may become more. Go to " +"the lands of her chosen children, the volcanic wastelands where she is " +"called Zorza and hailed supreme. The daughter of Svarog has never suffered " +"from humility...\n" +"The voice fades, and when your eyesight is restored, the giant hand holds " +"the rod again." +msgstr "" +"« La flamboyante fille des étoiles, hmm. Je lui ai accordé la Tourmente, car " +"son essence est constamment en proie au conflit interne de ses multiples " +"facettes. Ces différentes facettes de Zorya doivent être réunies afin que " +"vous — aussi bien qu'elle — puissiez progresser. Rendez-vous dans les terres " +"où résident ses jeunes élues, les Déserts volcaniques. Elle y est connue " +"sous le nom de Zorza et honorée en tant que seule et véritable souveraine " +"— la fille de Svarog n'a jamais souffert du moindre sentiment d'humilité… »\n" +"La voix s'estompe. Lorsque vous recouvrez la vue, vous découvrez que le " +"sceptre est à nouveau tenu par la main du géant." + +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"The power of Light has many faces, but one of its key aspects is sustaining " +"the fires that keep your homes safe and power the furnaces of craftsmen " +"across Thea.\n" +"As such, your skill is increased, and you are gifted with the tools to " +"create divine objects and a companion to aid you.\n" +"'Good, you are becoming more like yourself!'" +msgstr "" +"Le pouvoir de la Lumière a différentes facettes, mais l'un de ses rôles les " +"plus importants tient à la pérennité de ses feux, lesquels veillent à la " +"protection de vos foyers et alimentent les fournaises de tous les artisans " +"de Thea.\n" +"De ce fait, votre savoir-faire est enrichi et vous recevez les outils " +"nécessaires à la création d'objets divins. De plus, un compagnon inattendu " +"ce joint à vous, certainement vous saurez profiter au mieux de ses dons.\n" +"« Parfait, vous ressemblez davantage à vous-même à présent ! »" + +#. -- [EVENT] --Divine 2a spwn(8)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"Your song echoes into the earth as only a dwarven tale can, and the stone " +"responds and opens its palm for you. You safely remove the rod from the hand " +"and feel the ground tremble, but the rod is free and the tremors pass." +msgstr "" +"Votre chant résonne dans les profondeurs de la terre et les berce comme si " +"c'étaient vos propres petits. La roche réagit en relâchant un peu sa prise " +"sur l'artefact. Vous extrayez soigneusement le sceptre de la main de pierre " +"et sentez aussitôt le sol se mettre à trembler, mais cela ne dure que " +"quelques instants." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You are drawn to the site of another one of Mokosh's roots. This one is not " +"assailed by light, but it is a mere tree stump that seems barely alive.\n" +"And yet, despite its sorry state, you feel an immense power calling out to " +"you." +msgstr "" +"Vous détectez une force qui vous attire au cœur d'un lieu dans lequel se " +"trouve l'une des racines de Mokosh. Celle-ci n'est pas prise d'assaut par la " +"lumière, mais elle n'est qu'une souche qui ne semble guère plus vivante que " +"la précédente\n" +"Et pourtant, en dépit de son si piètre état, vous ressentez une immense " +"puissance qui vous appelle." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Forest folk]Examine the tree and speak to the other plants here. Perhaps " +"they know more." +msgstr "" +"[Peuple des forêts] Examiner l'arbre et questionner la végétation " +"environnante afin d'obtenir quelques informations." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Zerca]If this is indeed a divine place, one should expect that an offering " +"is needed. Move in closer to analyse this place." +msgstr "" +"[Zerca] Vous approcher afin d'examiner l'endroit de plus près. S'il s'agit " +"en effet d'un site divin, il serait peut-être nécessaire de réaliser quelque " +"offrande." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Abandoned House +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Investigate." +msgstr "Inspecter les lieux." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The echoes of the old forest that once grew here whisper of the sister-tree, " +"a creature later called goddess and now forgotten.\n" +"They tell you this root goes deep, deep into the earth, but something from " +"within it is burning it up. It requires energy to stay alive. But you also " +"see a leshy observing you." +msgstr "" +"Les échos de la forêt qui fleurissait autrefois en ces lieux vous murmurent " +"quelque chose au sujet de l'arbre sororal, une créature qui fut par la suite " +"nommée déesse et qui est aujourd'hui tombée dans l'oubli.\n" +"Vous apprenez que cette racine a des ramifications très profondes, mais " +"qu'une entité étrangère la consume de l'intérieur. Il lui faut de l'énergie " +"pour se maintenir.\n" +"Vous remarquez soudain un liéchi qui vous observe." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "Give a generous offering of cooked food." +msgstr "Faire une offrande généreuse à base de mets que vous avez cuisinés." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +msgid "Offer the entire spirit essence of one of your own kin." +msgstr "Offrir l'essence spirituelle de l'un des vôtres." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]28@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]29@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]28@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]29@@[OUT]3 +msgid "Sacrifice the life of some pets to honour the gods." +msgstr "" +"Sacrifier la vie de quelques-uns de vos animaux afin d'honorer les dieux." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]28@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]29@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]28@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]29@@[OUT]4 +msgid "Give one life - a true sacrifice." +msgstr "Faire un véritable sacrifice : offrir la vie de l'un des vôtres." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]28@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]29@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]28@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]29@@[OUT]5 +msgid "" +"Convince him that you are chosen and you are here to help, but he needs to " +"tell you how." +msgstr "" +"Le convaincre que vous êtes un élu et que vous êtes là afin d'aider, mais " +"qu'il doit vous dire comment faire." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]28@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]29@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]28@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]29@@[OUT]6 +msgid "" +"Face the leshy in the spirit world to convince him that your spirit is bound " +"to the gods." +msgstr "" +"Affronter le liéchi dans le royaume des esprits et le convaincre que vous " +"êtes liés aux dieux." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]4@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You slaughter the leshy and see the tree stump turn black and wither away.\n" +"It looks like whatever your gods wanted you to do is lost to you.\n" +"As the place turns barren and the leshy's remains turn to ash, you are able " +"to absorb some of the lingering energy." +msgstr "" +"Vous massacrez le liéchi et voyez la souche de l'arbre virer au noir alors " +"qu'elle se décompose sous vos yeux.\n" +"Vous avez vraisemblablement eu un moment d'égarement et fait peu de cas de " +"la volonté des dieux.\n" +"Alors que la végétation s'assèche et que les environs se désertifient peu à " +"peu, le cadavre du liéchi se consume et laisse place à un tas de cendres. " +"Vous parvenez néanmoins à absorber l'énergie qui subsistait dans la souche." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]6@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"You go in closer to search for clues when you notice a leshy watching you." +msgstr "" +"Vous vous approchez en espérant découvrir quelques indices et apercevez " +"alors un liéchi qui vous observe discrètement." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "Speak to the leshy. Ask them what this place is." +msgstr "" +"Vous adresser au liéchi et lui demander ce que représente cet endroit." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "The leshy remains silent, but continues to watch you intensely." +msgstr "" +"Bien que le liéchi garde le silence, il continue pourtant de vous regarder " +"fixement." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"The leshy nods and speaks:\n" +"'Yes, the offering of your food is adequate to strengthen the sister-tree's " +"essence, so we may keep the wretched light away. You, little chosen, must " +"make more haste, make them go back into the earth...'" +msgstr "" +"Le liéchi hoche la tête et prend la parole :\n" +"« Votre offrande de nourriture est suffisante pour renforcer l'essence de " +"l'arbre sororal et repousser cette lumière corrompue. Vous, petit élu, devez " +"vous dépêcher de l'enfermer à nouveau dans les profondeurs de la terre… »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "Tell him you have defeated the light-beast already." +msgstr "Lui répondre que vous avez déjà triomphé de la bête-lumière." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]23@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]23@@[OUT]2 +msgid "Is the sister-tree Mokosh, and if so, why?" +msgstr "" +"Lui demander si Mokosh est l'arbre sororal, et si tel est le cas, pourquoi ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]22@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]23@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]22@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]23@@[OUT]3 +msgid "If you must make haste, what is the next step?" +msgstr "" +"Puisque vous devez vous « dépêcher », l'interroger sur cette prochaine étape " +"si urgente." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]12@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, splendid. This will make life easier, or harder, but still it is " +"splendid.\n" +"But this is not why you come here?'" +msgstr "" +"« Oh, splendide ! La vie en sera d'autant plus simple, ou peut-être plus " +"difficile… Mais cela n'en reste pas moins splendide. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'You are here and you made an offering to the sister-tree, so you may now " +"receive the gifts of your domain. Stand still.'\n" +"The leshy stretches out his branches and you feel divine grace surround you." +msgstr "" +"« Vous avez fait l'effort de venir ici et de faire une offrande à l'arbre " +"sororal. Vous êtes digne de recevoir les récompenses de votre domaine. Un " +"instant. »\n" +"Le liéchi étire ses branches, et vous ressentez soudain une aura divine tout " +"autour de vous." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +msgid "Accept the blessing of Nature." +msgstr "Recevoir la bénédiction de la Nature." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]48@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]47@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]48@@[OUT]2 +msgid "Accept the blessing of Harmony." +msgstr "Recevoir la bénédiction de l'Harmonie." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]14@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"'The tree is that which you call the cosmic tree, an ancient leshy, of sorts " +"- the root of life, some say.\n" +"Mokosh is a sapling that grew out of it, but different. She is like us, but " +"not like us. She is sister-tree to us. She is the mother of your gods, but " +"as many mothers must, she had to leave so her children could grow.'" +msgstr "" +"« L'arbre est celui que vous désignez sous le nom d'arbre cosmique. Il " +"s'agit d'un ancien liéchi en quelque sorte — les racines de la vie elle-même " +"selon certains. Mokosh est un jeune arbre qui en est issu, mais quelque peu " +"différent cela dit. Elle est comme nous, mais pas tout à fait. Elle est " +"notre arbre sororal. C'est la mère des dieux, et à cause de son devoir " +"maternel, il lui a fallu s'en aller afin de permettre à ses enfants de " +"grandir. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "Why did she have to leave, and why does no one remember her?" +msgstr "" +"Pourquoi a-t-elle dû partir, et pourquoi est-ce que personne ne se souvient " +"d'elle ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]15@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'Some remember still. But your gods exist only when they are worshipped, for " +"without that, they lose their divinity.\n" +"Mokosh, her chosen mate, Perun, and of their first sons Veles created divine " +"domains and split them between all gods. This was to ensure greater " +"stability, but it required a sacrifice.\n" +"And then there was the earth's Shattering, of course.'" +msgstr "" +"« Certains se souviennent encore d'elle. Mais vous devez bien comprendre que " +"les dieux n'existent qu'aussi longtemps que nous croyons en eux. Sans la " +"foi, leur divinité ne saurait se maintenir. Mokosh, son époux Perun et " +"Veles, l'un de leurs premiers fils, créèrent les domaines divins et les " +"divisèrent afin de les répartir entre chaque dieu. Leur intention était d'en " +"tirer une plus grande stabilité, mais cela requérait un sacrifice digne de " +"ce nom. Et puis il y a eu le Cataclysme. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +msgid "What of the Shattering?" +msgstr "Qu'en est-il de ce Cataclysme ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"'Light escaped and it wants to come out entirely. The underworlds will be " +"purged, the earth scorched, and the heavens blasted away - and so, the three " +"stand guard until you make your choices, or until it all fails.\n" +"Now, this talk costs me too much energy. We must proceed with your task at " +"hand.'" +msgstr "" +"« La Lumière a trouvé un moyen pour s'échapper, et maintenant, elle veut se " +"déverser complètement sur Thea. L'au-delà serait purgé, la terre calcinée et " +"les cieux pulvérisés. C'est pourquoi les trois sont notre dernier rempart, " +"et ce, jusqu'à ce que vous vous décidiez, ou jusqu'à ce que nous échouions " +"tous. Tout ce bavardage m'a épuisé. Nous devons agir sans plus attendre. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "What is the next step?" +msgstr "Quelle est la prochaine étape ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"The leshy looks at you but does not move. The air around you becomes thick. " +"It is likely this offering offended the goddess." +msgstr "" +"Alors que le liéchi vous regarde en restant immobile, vous sentez soudain " +"l'air s'alourdir. Il n'est pas impossible que votre offrande ait offensé la " +"déesse." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]19@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"The leshy nods and speaks:\n" +"'Yes, your offering is strong, it will serve well to strengthen the sister-" +"tree's essence, so we may keep the wretched light away. You, little chosen, " +"must make more haste, make them go back into the earth...'" +msgstr "" +"Le liéchi hoche la tête et prend la parole :\n" +"« Votre offrande est parfaite pour renforcer l'essence de l'arbre sororal et " +"repousser cette lumière corrompue. Vous, petit élu, devez vous dépêcher de " +"l'enfermer à nouveau dans les profondeurs de la terre… »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"The leshy nods and speaks:\n" +"'Ah, the ultimate offering of a life. This will indeed be enough to " +"strengthen the sister-tree's essence, so we may keep the wretched light away." +" You, little chosen, must make more haste, make them go back into the earth.." +".'" +msgstr "" +"Le liéchi hoche la tête et prend la parole :\n" +"« Ah, une vie, l'offrande ultime ! Cela sera à n'en pas douter suffisant " +"pour renforcer l'essence de l'arbre sororal et repousser cette lumière " +"corrompue. Vous, petit élu, devez vous dépêcher de l'enfermer à nouveau dans " +"les profondeurs de la terre… »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]23@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"The leshy nods and speaks:\n" +"'Ah, the ultimate offering of a life. This will indeed be enough to " +"strengthen the sister-tree's essence, so we may keep the wretched light away." +" It is not a gift expected of one that seeks harmony, but perhaps that makes " +"it a stronger offering.\n" +"You, little chosen, must make more haste, make them go back into the earth..." +"'" +msgstr "" +"Le liéchi hoche la tête et prend la parole :\n" +"« Ah, une vie, l'offrande ultime ! Cela sera à n'en pas douter suffisant " +"pour renforcer l'essence de l'arbre sororal et repousser cette lumière " +"corrompue. Bien que ce ne soit pas là un don que l'on soit en mesure " +"d'attendre de la part d'un individu qui aspire à l'harmonie, peut-être " +"s'agit-il précisément du plus haut sacrifice possible. Vous, petit élu, " +"devez vous dépêcher de l'enfermer à nouveau dans les profondeurs de la " +"terre… »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]51@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]51@@[STORY] +msgid "" +"The leshy looks at you and remains silent, but you feel his judgment upon " +"your bloody actions.\n" +"You feel your divine soul burn from this." +msgstr "" +"Bien que le liéchi garde le silence, vous sentez son jugement condamner " +"votre sanglante approche.\n" +"Vous sentez aussi votre âme divine se consumer." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]28@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"You come closer and examine the tree. You see places where there were " +"clearly offerings placed for the goddess Mokosh.\n" +"But you also see a leshy observing you, and you suspect he acts as a " +"guardian here, judging your actions on behalf of the goddess." +msgstr "" +"Vous vous approchez afin d'examiner l'arbre et discernez plusieurs " +"emplacements au creux desquels diverses offrandes ont dû être déposées afin " +"de rendre hommage à Mokosh.\n" +"Vous remarquez par ailleurs un liéchi qui vous observe discrètement. Quelque " +"chose vous dit qu'il garde les lieux, comme s'il faisait office de juge pour " +"la déesse." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]29@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "The leshy is still watching you." +msgstr "Le liéchi continue de vous observer." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]31@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"The power of Nature flows through you and calls to your inner beast.\n" +"Your vitality grows and you feel strengthened throughout. A fellow beast " +"also joins your pack." +msgstr "" +"L'énergie de la Nature parcourt votre être et réveille la bête intérieure " +"qui sommeille en vous.\n" +"Votre vitalité ainsi que votre force s'accroissent. Une fière créature de la " +"forêt se joint également à vous. " + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +msgid "Thank the leshy and ask if this is all you were supposed to do." +msgstr "" +"Remercier le liéchi et lui demander si c'est là tout ce que vous aviez à " +"faire." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"The leshy defeats you, and surprisingly, it does not seem hostile beyond " +"defending itself.\n" +"You feel a flow of negative energy from the tree trunk, though. It seems " +"that whatever god essence resides here, it was not impressed with you." +msgstr "" +"Le liéchi vous vainc, mais contre toute attente, il se calme aussitôt, comme " +"s'il s'était simplement contenté de se défendre.\n" +"Cela dit, vous percevez qu'un flux d'énergie négatif est émis par la souche " +"de l'arbre. Quelle que puisse être l'essence divine qui résidait en ces " +"lieux, elle n'est guère impressionnée par votre comportement." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]36@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"'That choice is always yours, but there is a final stage of your journey, " +"one that will lead you to your divine patron and thus unlock both of your " +"potentials further.\n" +"Which deity do you call to?'" +msgstr "" +"« C'est à vous d'en décider, mais je peux cependant vous dire qu'il existe " +"bien une dernière épreuve qui vous attend. Elle vous conduira à votre " +"divinité et vous permettra de découvrir la véritable profondeur de vos " +"potentiels respectifs. Quel dieu ou quelle déesse représentez-vous ? »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +msgid "Dievanna." +msgstr "Dievanna." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]36@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]36@@[OUT]2 +msgid "Horz." +msgstr "Horz." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]36@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]36@@[OUT]4 +msgid "Nyia." +msgstr "Nyia." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]36@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]36@@[OUT]5 +msgid "Lada." +msgstr "Lada." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]37@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The power of Nature flows through you and calls to your inner beast, and " +"even though you remain yourself, other animals will consider you kin.\n" +"Your vitality grows and you feel strengthened throughout." +msgstr "" +"L'énergie de la Nature parcourt votre être et réveille la bête intérieure " +"qui sommeille en vous. Bien que vous demeuriez vous-mêmes, les autres " +"animaux vous considéreront à présent comme leur semblable.\n" +"Votre vitalité ainsi que votre force s'accroissent." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]39@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"The power of Harmony calls to you and commends your calling as a healer.\n" +"Your vitality grows and you feel strengthened throughout. A cmuch joins you " +"so that you may work together to improve people's health." +msgstr "" +"La grandeur de l'Harmonie vous interpelle et loue votre rôle de guérisseur.\n" +"Votre vitalité ainsi que votre force s'accroissent, et un cmuch se joint " +"même à vous afin que vous puissiez vous occuper ensemble de la santé " +"d'autrui." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]40@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"The power of Harmony calls to you and grants you the gift of healing.\n" +"You also feel your vitality improved and your intellect strengthened." +msgstr "" +"La grandeur de l'Harmonie vous interpelle et vous accorde des capacités de " +"guérison.\n" +"Votre vitalité ainsi que votre intellect s'accroissent." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]41@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"'A true daughter of Harmony and Nature - on one hand fierce and wild, on the " +"other soothing and calm.\n" +"Dievanna is a daughter of Veles, from before he was divine. She was called " +"upon to ascend when her father had to leave, and it was Mokosh who gifted " +"her with her domains and trusted the young goddess to keep watch over the " +"forests.\n" +"Seek out your final path in the ancient forest, among the feral packs that " +"call Dievanna their master.'\n" +"The leshy does not wait for a reply, but goes back into slumber." +msgstr "" +"« Une vraie fille de l'Harmonie et de la Nature ; féroce et sauvage, mais " +"aussi calme et douce. Dievanna est une fille de Veles, et ce, avant même que " +"ce dernier ne connut son ascension. Elle fut appelée à s'élever au rang de " +"déesse lorsque son père dut s'absenter. C'est Mokosh qui lui donna la " +"responsabilité de ses domaines et lui fit confiance afin de surveiller et de " +"protéger les forêts. Votre destination finale vous attend dans l'Ancienne " +"forêt, là où vivent les meutes de sauvages qui considèrent Dievanna comme " +"leur maîtresse. »\n" +"Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre." + +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, the beast master. His creatures are those of the night, the moon " +"children, and yet they remain part of Nature also. Horz, master of the moon, " +"who clawed his way into the pantheon to impress his love.\n" +"Seek out the metallic lands or the volcanic fields where the night beasts " +"dwell, hiding from those who forever seek to destroy them. Follow the moon " +"and you will find the light you seek.'\n" +"The leshy does not wait for a reply, but goes back into slumber." +msgstr "" +"« Oui, le maître des bêtes. Bien que ses créatures — les enfants de la " +"lune — appartiennent à la nuit, elles font pourtant toujours partie de la " +"Nature. Horz est le maître de l'astre de la nuit, celui qui s'est frayé un " +"chemin au sein du panthéon pour séduire sa moitié. Partez pour les " +"Territoires de métal ou les Terres volcaniques. C'est là que les créatures " +"de la nuit résident, là qu'elles se dissimulent afin d'échapper à ceux qui " +"cherchent à les éradiquer depuis toujours. Suivez la lune et vous obtiendrez " +"les lumières que vous recherchez. »\n" +"Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]44@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"'Hmm. Your master's mind is one and three, and thus it cannot remember " +"itself. They rose when the need was great and brute force was required. " +"Triglav is the hammer of the gods.\n" +"But despite their fiery exterior and brutish stance, there is more to " +"Triglav than meets the eye. Seek out their birthplace in the black ash and " +"red lava of the volcanic lands.'\n" +"The leshy does not wait for a reply, but goes back into slumber." +msgstr "" +"« Hmm. L'âme de votre maître est celle de la trinité, d'où son incapacité à " +"se souvenir de sa propre identité. Sa présence se manifesta lorsque son aide " +"devint vital et qu'une force gigantesque fut nécessaire. Triglav est le " +"marteau des dieux. Au-delà de son apparence flamboyante et de sa posture de " +"brute, il y a quelque chose d'autre que son aspect extérieur n'est pas " +"capable de capturer. Mettez-vous en quête de son lieu de naissance aux " +"Terres volcaniques, là où la cendre est noire et la lave écarlate. »\n" +"Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]45@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, the lady of death exemplifies Nature well, does she not? A troubled " +"soul if ever there was one among the divine. Once a servant of death, now " +"its divine mistress. Can you imagine the loneliness of such a hated role?\n" +"Within her hollowed heart, you must ignite a spark or she will never truly " +"wake. To do this, you must travel to the lands of metal or the grim " +"wastelands of Darkness.'\n" +"The leshy does not wait for a reply, but goes back into slumber." +msgstr "" +"« Ah, la dame de la mort représente dignement la Nature, n'est-ce pas ? " +"L'âme la plus troublée que nous puissions observer parmi tous les dieux. " +"Autrefois servante de la mort, elle est aujourd'hui sa divine maîtresse. " +"Pouvez-vous un instant vous imaginer la solitude que doit impliquer un rôle " +"si détesté ? C'est dans l'immense vide de son cœur que vous devez faire " +"jaillir la gerbe d'étincelles qui lui permettra de s'éveiller. Pour ce " +"faire, vous devez voyager au cœur des Territoires de métal ou vous rendre " +"aux Friches macabres de l'Obscurité. »\n" +"Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre." + +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]46@@[STORY] +msgid "" +"'The child of hope born in our darkest hour, how has she grown. Once she was " +"the youngest deity, unsure of her place. Now she stands at the helm, keeping " +"her siblings in check with love and a firm hand when needed.\n" +"To follow the path of Lada, you must go to the land least touched by her " +"warmth - the ice lands - or the ancient forest, where her charm has always " +"been worshipped. There you will face your final task.'\n" +"The leshy does not wait for a reply, but goes back into slumber." +msgstr "" +"« L'enfant de l'espoir — née aux heures les plus sombres de notre monde — a " +"décidément bien grandi. Elle était autrefois la plus jeune divinité, pleine " +"d'incertitude quant à son rôle. Aujourd'hui, c'est elle qui tient la barre, " +"s'assurant avec amour, mais aussi avec fermeté — quand cela est " +"nécessaire —, de la bonne conduite de ses frères et sœurs. Si vous désirez " +"suivre la voie de Lada, vous devez vous rendre là où sa chaleureuse aura est " +"la moins présente : les Étendues de glace. Sinon, faites un tour dans " +"l'Ancienne forêt ; c'est là-bas que sa splendeur a toujours été adulée. " +"Votre épreuve finale vous attend. »\n" +"Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]47@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"'You are here. You serve the sister-tree's children and your words are wise, " +"so you may now receive the gifts of your domain. Stand still.'\n" +"The leshy stretches out his branches and you feel divine grace surround you." +msgstr "" +"« Vous avez fait l'effort de venir ici afin de servir l'arbre sororal, et " +"vos mots sonnent juste. Vous êtes digne de recevoir les récompenses de votre " +"domaine. Un instant. »\n" +"Le liéchi étire ses branches, et vous ressentez soudain une aura divine tout " +"autour de vous." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +msgid "" +"Accept the blessing of Nature, the force that favours balance and accepts " +"the wheel of fate." +msgstr "" +"Recevoir la bénédiction de la Nature, force qui favorise l'équilibre et se " +"soumet à la roue du destin." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]47@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]52@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +msgid "" +"Accept the blessing of Harmony, the domain that stands for stability and " +"peace." +msgstr "" +"Recevoir la bénédiction de l'Harmonie, domaine qui se range du côté de la " +"stabilité et de la paix." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]47@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]48@@[OUT]3 +msgid "" +"Why is this goddess relevant to your path? Why does light seek to harm her?" +msgstr "" +"Pourquoi cette déesse vous concerne-t-elle, vous et votre voie ? Et pourquoi " +"la Lumière cherche-t-elle à lui faire du mal ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]48@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "" +"'You are here. You serve the sister-tree's children and your spirit is " +"strong, so you may now receive the gifts of your domain. Stand still.'\n" +"The leshy stretches out his branches and you feel divine grace surround you." +msgstr "" +"« Vous avez fait l'effort de venir ici afin de servir l'arbre sororal, et " +"votre esprit est inflexible. Vous êtes digne de recevoir les récompenses de " +"votre domaine. Un instant. »\n" +"Le liéchi étire ses branches, et vous ressentez soudain une aura divine tout " +"autour de vous." + +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"'Mokosh is the earth mother of your gods. She is so because she stands for " +"balance. You see, it was the giants who first sang the world into being - at " +"least this world - and their song was in equal measure light and dark. But " +"then the song created the child of light and the child of darkness, siblings " +"that would be forever locked in conflict. Mokosh stands guard for balance, " +"and her destruction would free the children.'" +msgstr "" +"« Mokosh est la mère de vos dieux, et ce, uniquement parce qu'elle est du " +"côté de l'équilibre. Les géants sont certes ceux qui ont bercé le monde vers " +"la vie les premiers — ce monde du moins —, et leur chant était autant sombre " +"que lumineux. Mais lorsque les enfants que sont la Lumière et l'Obscurité " +"vinrent au monde, c'est également un conflit inévitable et insolvable qui " +"vit le jour. Mokosh monte la garde afin de faire respecter l'équilibre. Sa " +"destruction conduirait à la libération de la Lumière et de l'Obscurité. »" + +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]52@@[OUT]3 +msgid "But isn't she gone? She is not one of your gods, after all." +msgstr "" +"Mais n'a-t-elle pas disparu ? Elle ne fait pas partie de vos divinités par " +"ailleurs." + +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "" +"'She is forgotten for now, but not gone, never gone. Her roots are deep and " +"hold the earth. You asked before why this old goddess is connected to you. " +"She is connected to all the gods, and thus also to their chosen. Now, time " +"is running out.'\n" +"The leshy stretches out his branches and you feel divine grace surround you." +msgstr "" +"« Elle est tombée dans l'oubli pour l'instant, mais elle ne saurait " +"disparaître, jamais. Ses racines sont trop profondément enfouies dans la " +"terre. Vous m'avez demandé il y a quelques instants en quoi cette déesse " +"vous concernait. Elle est connectée à tous les dieux, et de ce fait, à tous " +"les élus. Trêve de bavardages, le temps nous est compté. »\n" +"Le liéchi étire ses branches, et vous ressentez soudain une aura divine tout " +"autour de vous." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b(9)@@+[NODE]58@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]64@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, the wild child of the sea and the winds, yes. Although the life-giving " +"force of water remains Mokosh's domain, they needed a child of the seas, a " +"true traveller for this new era.\n" +"The answers you seek are elusive, so you must search for them while you " +"travel on the seas of Thea.'\n" +"The leshy does not wait for a reply, but goes back into slumber." +msgstr "" +"« Ah, l'enfant indomptable des mers et des vents. Bien que la propriété " +"qu'ont les eaux de donner la vie repose dans le domaine de Mokosh, une " +"divinité capable de parcourir les mers et d'explorer jusqu'aux confins du " +"monde devint nécessaire en ces temps. Les réponses que vous recherchez sont " +"troubles, vagues, c'est pourquoi vous devez partir à leur recherche en " +"naviguant par-delà les mers de Thea. »\n" +"Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre." + +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, the beast master. His creatures are those of the night, the moon " +"children and yet they remain part of Nature also. Horz, master of the moon " +"who clawed his way into the pantheon to impress his love.\n" +"Seek out the metallic lands or the volcanic fields where the night beasts " +"dwell, hiding from those who forever seek to destroy them. Follow the moon " +"and you will find the light you seek.'\n" +"The leshy does not wait for a reply, but goes back into slumber." +msgstr "" +"« Oui, le maître des bêtes. Bien que ses créatures — les enfants de la " +"lune — appartiennent à la nuit, elles font pourtant toujours partie de la " +"Nature. Horz est le maître de l'astre de la nuit, celui qui s'est frayé un " +"chemin au sein du panthéon pour séduire sa moitié. Partez pour les " +"Territoires de métal ou les Terres volcaniques. C'est là que les créatures " +"de la nuit résident, là qu'elles se dissimulent afin d'échapper à ceux qui " +"cherchent à les éradiquer depuis toujours. Suivez la lune et vous obtiendrez " +"les lumières que vous recherchez. »\n" +"Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre." + +#. -- [EVENT] --Divine 2b spwn(10)@@+[NODE]46@@[STORY] +msgid "" +"'The child of hope born in our darkest hour, how she has grown. Once she was " +"the youngest deity, unsure of her place. Now she stands at the helm, keeping " +"her siblings in check with love and a firm hand when needed.\n" +"To follow the path of Lada, you must go to the land least touched by her " +"warmth - the ice lands - or the ancient forest, where her charm has always " +"been worshipped. There you will face your final task.'\n" +"The leshy does not wait for a reply, but goes back into slumber." +msgstr "" +"« L'enfant de l'espoir — née aux heures les plus sombres de notre monde — a " +"décidément bien grandi. Elle était autrefois la plus jeune divinité, pleine " +"d'incertitude quant à son rôle. Aujourd'hui, c'est elle qui tient la barre, " +"s'assurant avec amour, mais aussi avec fermeté — quand cela est " +"nécessaire —, de la bonne conduite de ses frères et sœurs. Si vous désirez " +"suivre la voie de Lada, vous devez vous rendre là où sa chaleureuse aura est " +"la moins présente : les Étendues de glace. Sinon, faites un tour dans " +"l'Ancienne forêt ; c'est là-bas que sa splendeur a toujours été adulée. " +"Votre épreuve finale vous attend. »\n" +"Le liéchi se rendort aussitôt, sans même vous laisser le temps de répondre." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you wander the lands of metal and stone, you feel drawn into an abandoned " +"forge." +msgstr "" +"Alors que vous parcourez les Territoires de pierre et de fer, vous sentez " +"une force vous attirer en direction d'une forge abandonnée." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Abandoned House +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Go in." +msgstr "Inspecter cette dernière." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The forge is much larger on the inside than you would expect, but it is " +"oddly empty, with only a single massive furnace and one central anvil, both " +"clearly made for creatures larger than humans, larger even than most trolls " +"you've seen.\n" +"You recognise the sigil of Svarog upon the anvil." +msgstr "" +"La forge est bien plus grande que ce que son apparence extérieure laissait " +"présumer, ce qui ne l'empêche pas, assez étrangement, d'être vide. Seule une " +"imposante fournaise ainsi qu'une enclume centrale s'y trouvent, lesquelles " +"ont vraisemblablement été conçues pour des créatures bien plus grandes que " +"de simples humains, voire même que certains trolls qu'il vous a été donné " +"d'observer jusqu'ici. \n" +"Vous reconnaissez le sceau de Svarog gravé sur l'enclume." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Speak up and ask your god for guidance." +msgstr "Faire entendre votre voix et demander à votre dieu de vous guider." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]4@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]4@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You see a faint glimmer of fire in the furnace, and from it forms the figure " +"of an old smith with a great golden beard. He looks at you, his eyes glazing " +"as he frowns. You know him to be Svarog, yet you also feel he is lost. When " +"he speaks, you feel the wrath of his voice:\n" +"'Do I know you?'" +msgstr "" +"Vous distinguez une faible lueur apparaître dans la fournaise. Celle-ci " +"prend bientôt la forme d'un vieux forgeron pourvu d'une grande barbe dorée. " +"Il vous regarde avec ses yeux vitreux, puis fronce des sourcils. Vous savez " +"qu'il s'agit de Svarog, mais vous devinez sans difficulté qu'il est confus. " +"Vous sentez son humeur courroucée alors qu'il vous adresse la parole :\n" +"« Est-ce que je vous connais ? »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'Hmm. You bow as if I should be your lord? Am I?\n" +"It is cold here, so cold. My fires have gone out and that beast there holds " +"the flame and refuses to give it to me...I cannot seem to focus on anything " +"else...'" +msgstr "" +"« Hmm. Vous vous inclinez comme si j'étais votre seigneur. Le suis-je " +"vraiment ? Il fait froid ici, si froid… Mes feux se sont éteints, et cette " +"bête s'est emparée de la flamme et refuse de me la rendre… Je n'arrive pas à " +"me concentrer sur quoi que ce soit… »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Tell Svarog you will aid him!" +msgstr "Lui répondre que vous êtes là pour l'aider." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]6@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"'Hmm. Your odd defiance suggests that I am someone to you. Am I?\n" +"It is cold here, so cold. My fires have gone out and that beast there holds " +"the flame and refuses to give it to me...I cannot seem to focus on anything " +"else...'" +msgstr "" +"« Hmm. Votre posture semble suggérer que je vous suis familier. Le suis-je " +"vraiment ? Il fait froid ici, si froid… Mes feux se sont éteints, et cette " +"bête s'est emparée de la flamme et refuse de me la rendre… Je n'arrive pas à " +"me concentrer sur quoi que ce soit… »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "Say that you can take a look." +msgstr "Lui proposer de vous en occuper." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You walk over to a dragon. It looks at you, bored, and opens its jaws to " +"show you that it holds a golden flame in its mouth.\n" +"You see that only the chosen can move. All others stand frozen in awe of the " +"golden beast." +msgstr "" +"Vous avancez en direction d'un dragon, lequel vous regarde, l'air ennuyé. Il " +"ouvre soudain sa mâchoire afin de vous montrer la flamme dorée qui se trouve " +"dans sa gueule. Seul l'élu semble être en mesure de se déplacer — les autres " +"sont comme figés sur place, bouche bée devant cette impressionnante bête " +"dorée." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "" +"[Chosen only]Turmoil boils in your blood and calls for bold action. Reach in " +"for the flame, enduring any pain that may come with it." +msgstr "" +"[Élu] La Tourmente fait bouillir votre sang et vous pousse à passer à " +"l'action sans la moindre hésitation : essayer de vous emparer de la flamme " +"en bravant le danger qui vous attend." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]7@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]7@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]7@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]7@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]7@@[OUT]4 +msgid "[Chosen only]Attack!" +msgstr "[Élu] Attaquer !" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +msgid "" +"[Chosen only]Light calls to you, and you know what must be done. Reach for " +"the light with your spirit." +msgstr "" +"[Élu] La Lumière vous répond et vous révèle ce que vous devez faire : vous " +"emparer de la flamme à l'aide de votre esprit." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]9@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'The fire burns and so does my heart. I will reforge my mind now so I may " +"serve again. And you - you did well in following my path, I see. You honour " +"craft, value wisdom, or befriend the great dwarven kin. This is wise.\n" +"I see now that I must strengthen my calling as a craftsman and remember my " +"roots to help forge a better future. Now, speak your questions, my champion, " +"for we do not have much time here.'" +msgstr "" +"« Le feu brûle à nouveau, et la flamme de mon cœur a été ravivée. Je vais à " +"présent reforger mon âme afin de poursuivre ma tâche. Quant à vous, vous " +"avez emprunté ma voie de façon exemplaire. Vous faites honneur à " +"l'artisanat, respectez la sagesse — ou faites preuve de sympathie à l'égard " +"des nains. Voilà qui est admirable. Je comprends maintenant qu'il me faut " +"renforcer mon talent d'artisan et me souvenir de mes origines afin de forger " +"un avenir meilleur. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le " +"temps nous est compté. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'When the three elder gods decided to create divine domains, they took power " +"from all of us. I suspect this had its side effects.\n" +"Turmoil and Light come from my father, but he needed to feed off my mastery " +"of the sun to achieve this. I suspect this weakened me for a time. I was " +"once the god of sun. When the light escaped its confines, I was most drawn " +"to it. I suspect my loss of power was necessary, so that I did not fall.'" +msgstr "" +"« Lorsque les trois dieux ancestraux décidèrent de créer les domaines " +"divins, ils prélevèrent la force de chacun d'entre nous. Un tel acte a, je " +"le crains, eu des effets secondaires. La Tourmente ainsi que la Lumière ont " +"toutes deux été créées par mon père, mais il lui a fallu se nourrir de mon " +"art solaire pour y parvenir. Cela a dû m'affaiblir. J'étais autrefois le " +"dieu du soleil. Lorsque la lumière s'est échappée des entrailles de la " +"terre, j'ai été attiré par elle plus que quiconque. La perte de ma puissance " +"était sans doute nécessaire afin que je ne sombre pas. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'No, a part of each lived on and was reforged as the god you know as Triglav " +"-- the three as one, forged in fire to aid us in this hour of need.'" +msgstr "" +"« Non. L'essence de chacun d'entre eux fut reforgée au sein d'un seul dieu, " +"Triglav — la trinité qui a émergé du feu afin de nous venir en aide en ces " +"temps si difficiles. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +msgid "" +"So they needed power from each of the other gods to create domains, but why " +"the need to take memories?" +msgstr "" +"Pourquoi se défaire de leur mémoire s'ils avaient simplement besoin de la " +"puissance de chaque dieu pour créer les domaines ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]15@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'They were our leaders, our strongest, my parents and sibling. I do not " +"question why - clearly it was needed to complete their work, for otherwise " +"they would have left the mantle of leadership to me.\n" +"It was surely deemed safest that we do not know until our chosen are strong " +"enough to unlock the truth.'\n" +"You sense the slightest tinge of resentment in his booming voice." +msgstr "" +"« Ces dieux étaient nos maîtres, les plus puissants d'entre nous, ma fratrie " +"et mes parents. Je ne remets pas en question les décisions qu'ils ont " +"prises, car celles-ci devaient certainement être nécessaires afin de " +"parachever leurs travaux — sans quoi, ils m'auraient directement mis en " +"charge. Cette option a été convenue comme étant la plus prudente. Nous " +"devions rester dans l'ignorance jusqu'à ce que nos élus deviennent " +"suffisamment puissants pour découvrir la vérité. »\n" +"Vous distinguez un léger soupçon d'amertume dans sa voix." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"'Now you and me both, we are free. I shall resume my divine duties in full, " +"as whatever your choices may yet be, there are ever greater perils in our " +"realms.\n" +"My last blessing to you may reveal itself when one of your children turns " +"adult. But as I see, your path here has already unlocked your might, so go " +"forth, my chosen, and choose your path in my name.'\n" +"Svarog turns away and slowly turns into pure sunlight and disappears. You " +"are left alone, with a last gift placed at your feet." +msgstr "" +"« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle " +"de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les " +"autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. " +"Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants " +"deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous " +"a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon " +"élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. »\n" +"Svarog se retourne et se dissout peu à peu en un pur rayon de soleil avant " +"de totalement disparaître. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds." +"" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"As you walk away, you feel your fate improved also.\n" +"[As part of your final gift, you will gain a small chance of an unusual " +"class choice when your child grows up.]" +msgstr "" +"Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera " +"dorénavant davantage en votre faveur.\n" +"[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de " +"débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.]" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]19@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'The fire burns and so does my heart. I will reforge my mind now so I may " +"serve again. And you, you clearly favour Turmoil in your path, as you did " +"not always follow my lead in your choices. Thus, I shall need to strengthen " +"my divine presence, perhaps look to the sun again, not the mundane. Yes. " +"Good.\n" +"Now, speak your questions, my champion, for we do not have much time here.'" +msgstr "" +"« Le feu brûle à nouveau, et la flamme de mon cœur a été ravivée. Je vais à " +"présent reforger mon âme afin de poursuivre ma tâche. Quant à vous, vous " +"avez indubitablement emprunté la voie de la Tourmente au cours de vos " +"périples — je sens que vos choix n'ont pas toujours été en accord avec ce " +"que je représente. Il va falloir que je renforce mon caractère divin. Peut-" +"être dois-je contempler le soleil encore une fois, et fermer les yeux sur " +"les choses terrestres ? Oui, c'est ça. Posez vos questions sans plus " +"attendre, champion. Le temps nous est compté. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"'I chose to follow balance and the divine calling, and not dwell on mortal " +"attachments.\n" +"You gave me clarity, chosen. I now understand the sacrifices made by the " +"older gods and what we, those chosen to remain, must do.'" +msgstr "" +"« J'ai simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin plutôt " +"que de m'attacher à mon passé de mortel. Vous m'avez rendu ma lucidité, élu. " +"Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux " +"anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]22@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +msgid "" +"Choose Turmoil and thus increase the chances of your children growing into " +"bandits." +msgstr "" +"Choisir la Tourmente afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir " +"des bandits." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +msgid "" +"Choose Light and thus make the children who grow up into crafters stronger." +msgstr "" +"Choisir la Lumière afin que vos enfants deviennent de meilleurs artisans." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]25@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'I am the son of Perun and Mokosh. I did not choose - I accepted with honour " +"my duties as a divine son.'" +msgstr "" +"« Je suis le fils de Perun et de Mokosh. Je n'ai pas choisi ma place en ce " +"monde. J'ai accepté avec honneur les devoirs qui m'ont été conférés en tant " +"que fils divin. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"'It is neither bad nor good, just like its sibling, darkness. They are both " +"driven to obey their nature.\n" +"You see, at first, there was balance as the two coexisted. But the child of " +"darkness cannot stand still. They changed the world, they made new races -- " +"orcs, who sought to conquer, and goblins, who mastered the spirit realms.'" +msgstr "" +"« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. " +"Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, " +"elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant " +"agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières " +"transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, " +"dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la " +"maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]31@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"You endure the process well and stand before your god proudly as you " +"retrieve the flame.\n" +"You take it back to Svarog. He looks at you with a renewed sparkle in his " +"eye as he takes the flame and lights the furnace:\n" +"'A bold move indeed! Well done, my chosen. You have restored us.'" +msgstr "" +"Vous endurez sans difficulté votre face à face avec le dragon. Vous " +"contemplez alors fièrement votre dieu pendant que vous récupérez la flamme. " +"Vous ramenez cette dernière auprès de Svarog, lequel s'en empare et allume " +"ensuite les fournaises. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui " +"lui faisait auparavant défaut :\n" +"« Un acte des plus audacieux ! Félicitations, mon élu. Vous nous avez " +"ramenés à la vie. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]33@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"You barely endure the process and your spirit is heavily assailed. But you " +"retrieve the flame.\n" +"You take it back to Svarog. He looks at you with a renewed sparkle in his " +"eye as he takes the flame and lights the furnace:\n" +"'A bold move indeed! Well done, my chosen. You have restored us.'" +msgstr "" +"Vous endurez de justesse votre face à face avec le dragon, ce qui affaiblit " +"considérablement votre esprit. Vous parvenez néanmoins à récupérer la flamme." +" \n" +"Vous ramenez cette dernière auprès de Svarog, lequel s'en empare et allume " +"ensuite les fournaises. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui " +"lui faisait auparavant défaut :\n" +"« Un acte des plus audacieux ! Félicitations, mon élu. Vous nous avez " +"ramenés à la vie. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]36@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"You kill the dragon and take the flame back to Svarog. He looks at you with " +"a renewed sparkle in his eye as he takes the flame and lights the furnace:\n" +"'A bold move indeed! Well done, my chosen. You have restored us.'" +msgstr "" +"Vous venez à bout du dragon et vous emparez de sa flamme. Vous ramenez cette " +"dernière auprès de Svarog, lequel s'en empare et allume ensuite les " +"fournaises. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui lui faisait " +"auparavant défaut :\n" +"« Un acte des plus audacieux ! Félicitations, mon élu. Vous nous avez " +"ramenés à la vie. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +msgid "So it worked?" +msgstr "Ça a fonctionné ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Svarog(11)@@+[NODE]38@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"The dragon devours one of you, but then relinquishes the flame to you before " +"flying away with a mischievous smile.\n" +"You take the flame back to Svarog. He looks at you with a renewed sparkle in " +"his eye as he takes the flame and lights the furnace:\n" +"'A bold move indeed! Well done, my chosen. You have restored us.'" +msgstr "" +"Le dragon dévore l'un des vôtres, mais il finit par vous remettre la flamme " +"avant de s'envoler en vous adressant un sourire plein de malice. Vous " +"ramenez cette dernière auprès de Svarog, lequel s'en empare et allume " +"ensuite les fournaises. Le regard qu'il vous jette affiche une étincelle qui " +"lui faisait auparavant défaut :\n" +"« Un acte des plus audacieux ! Félicitations, mon élu. Vous nous avez " +"ramenés à la vie. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you wander the lands, you feel a sudden call toward a lake. There, you " +"witness a celebration of water demons, but you also sense they are not " +"merely dancing, but worshipping Lada." +msgstr "" +"Sur votre chemin, vous ressentez un appel soudain qui vous attire en " +"direction d'un lac. Lorsque vous arrivez face à celui-ci, vous découvrez des " +"festivités auxquelles s'adonnent des démons des eaux. Ces derniers ne se " +"contentent pas de danser : ils vénèrent Lada." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Go in closer to greet them in the name of Lada." +msgstr "Vous approcher d'eux et les saluer au nom de Lada." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"One of the rusalka turns to you:\n" +"'Ah, chosen, we danced and danced and waited for you to arrive. You must be " +"here to enter the lake and see our Lady's reflection in it. But to do so, " +"you must pass through us, of course. Choose your path wisely.'\n" +"She blows you a kiss and continues dancing." +msgstr "" +"Une rusalka se tourne vers vous :\n" +"« Ah, élu. Nous avons dansé pendant longtemps en attendant votre venue. Je " +"suppose que vous êtes là afin de pénétrer dans le lac et d'y contempler la " +"réflexion de notre Drame. Néanmoins, il vous faudra résister à notre appel " +"avant cela. Réfléchissez bien. »\n" +"Elle vous souffle un baiser puis poursuit sa danse." + +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You sense the lake is filled with the essence of your goddess, and you know " +"you must approach, but the water demons stand in your way." +msgstr "" +"Vous sentez que ce lac déborde de l'essence de votre déesse. Vous savez que " +"vous devez vous approcher, mais les démons des eaux vous bloquent le passage." +"" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "[Male Chosen]Try to seduce the rusalka so she will let you pass." +msgstr "" +"[Élu mâle] Essayer de séduire la rusalka afin qu'elle vous laisse la voie " +"libre." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "" +"[Female Chosen]A vodnik is also dancing here. Seduce the king of the lake to " +"let you pass." +msgstr "" +"[Élu femelle] Essayer de séduire le vodnik qui danse à côté de la rusalka " +"afin qu'il vous laisse la voie libre." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +msgid "" +"[Any Chosen]A befuddler also stands guard by the lake. Seduce him, as he is " +"less picky than his elders." +msgstr "" +"[Élu] Un nébuleur monte la garde à proximité du lac : le séduire — il est " +"moins difficile que ses aînés." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]9@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'I sense you have walked my path well, and I feel the calling of my true " +"nature beaming from you. You have favoured intellect in your folk, nurtured " +"beauty, or appreciated the healing power, or perhaps you are exceptionally " +"fertile. Regardless, you have chosen the path for me well.\n" +"Now, speak your questions, my champion, for we do not have much time here.'" +msgstr "" +"« Je sens que le fait d'emprunter ma voie ne vous a pas posé de problème. Ma " +"vraie nature semble résonner et émaner de votre être. Vous avez privilégié " +"l'intellect des vôtres, pris soin de votre beauté, ou apprécié les capacités " +"qui sont celles de la guérison — ou peut-être même faites-vous preuve d'une " +"fertilité extraordinaire. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez choisi " +"me sied parfaitement. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le " +"temps nous est compté. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "What does it mean that she chose this path? Were there others?" +msgstr "" +"Que veut-elle dire par là ? Y a-t-il d'autres voies qu'elle aurait pu " +"choisir ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "Why did she lose her memory in the first place?" +msgstr "Pourquoi avait-t-elle perdu sa mémoire ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +msgid "Why and how did she become a god?" +msgstr "" +"Pourquoi est-elle devenue une divinité, et comment s'y est-elle prise ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'When the three elder gods decided to create divine domains, they took power " +"from all of us. I suspect this had its side effects.\n" +"This light that now troubles our land speaks loudly of harmony and reason. " +"It tries to lure beings such as myself to its side. Perhaps I needed to " +"forget for a time, so that I shall not be tempted to lie in wait until a " +"chosen comes and becomes my instrument in the mortal realms. Yes.'" +msgstr "" +"« Lorsque les trois dieux ancestraux décidèrent de créer les domaines " +"divins, ils prélevèrent la force de chacun d'entre nous. Un tel acte a, je " +"le crains, eu des effets secondaires. La lumière qui sévit aujourd'hui dans " +"tout Thea revêt le manteau de l'harmonie et de la raison, et elle tente de " +"séduire les êtres qui me ressemblent. Peut-être est-ce pour cette raison que " +"j'ai perdu temporairement la mémoire, afin de ne pas céder, de ne pas être " +"tentée, et d'attendre que mon élu se présente et devienne mon émissaire au " +"sein du royaume des mortels. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]15@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'Did they take our memories, or did we lose them as our strength wavered? Or " +"did we simply forget you, for it was not yet time for us to know you? They " +"needed to take our power, and we gave it freely, but nothing comes without a " +"price. There is no happiness without sorrow, my chosen child.'" +msgstr "" +"« Ont-ils pris nos mémoires, ou les avons-nous perdues à mesure que nos " +"forces fléchissaient ? Peut-être avons-nous simplement oublié qui vous étiez " +"car l'heure de vous connaître n'était pas encore venue ? Les dieux anciens " +"avaient besoin de notre puissance, c'est pourquoi nous la leur avons " +"accordée sans hésitation. Mais tout a un prix. Il n'y a pas de bonheur sans " +"peine, mon enfant. »" + +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"'Now you and me both, we are free. I shall resume my divine duties in full, " +"as whatever your choices may yet be, there are ever greater perils in our " +"realms.\n" +"My last blessing to you may reveal itself when one of your children turns " +"adult. But as I see, your path here has already unlocked your might, so go " +"forth, my chosen, and choose your path in my name.'\n" +"Lada's enchanting voice sweetens the air as she walks off, leaving you " +"alone, with a last gift placed at your feet." +msgstr "" +"« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle " +"de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les " +"autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. " +"Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants " +"deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous " +"a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon " +"élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. »\n" +"L'envoûtante voix de Lada adoucit l'air tandis qu'elle s'éloigne " +"tranquillement. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"As you walk away, you feel your fate improved also.\n" +"[As part of your final gift, you will gain a small chance of an unusual " +"class choice when your child grows up.]" +msgstr "" +"Alors que vous vous éloignez, vous avez le sentiment que le destin penchera " +"dorénavant davantage en votre faveur.\n" +"[En plus de votre récompense, vous bénéficierez d'une faible chance de " +"débloquer une classe peu commune lorsque l'un de vos enfants grandira.]" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]19@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, you have given me the spark of joy back, even though I sense you have " +"not always walked my path well. But this only means I must renew my " +"confidence as the divine, and perhaps worry less about the frivolity of my " +"nature. You have given me a clear path. This is good.\n" +"Now, speak your questions, my champion, for we do not have much time here.'" +msgstr "" +"« Vous avez ravivé la flamme de la joie qui brûle en moi, et ce, bien que je " +"sente que votre voie s'est parfois un peu écartée de la mienne. Il va donc " +"falloir que je rétablisse ma confiance en ma propre divinité, et que je me " +"soucie sans doute moins de la frivolité de ma nature. La voie que vous " +"m'avez tracée est limpide. Posez vos questions sans plus attendre, champion. " +"Le temps nous est compté. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]21@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"'Now you and me both, we are free. I shall resume my divine duties in full, " +"as whatever your choices may yet be, there are ever greater perils in our " +"realms.\n" +"My last blessing to you may reveal itself when one of your children turns " +"adult. But as I see, your path here has already unlocked your might, so go " +"forth, my chosen, and choose your path in my name.'\n" +"Lada's enchanting vice sweetens the air as she walks off, leaving you alone, " +"with a last gift placed at your feet." +msgstr "" +"« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle " +"de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les " +"autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. " +"Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants " +"deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous " +"a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon " +"élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. »\n" +"L'envoûtante voix de Lada adoucit l'air tandis qu'elle s'éloigne " +"tranquillement. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds." + +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +msgid "" +"Choose Intellect and thus increase the chances of your children growing to " +"be zerca." +msgstr "" +"Choisir l'Intellect afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir " +"des zercas." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +msgid "Choose Harmony and thus make a child that becomes a healer stronger." +msgstr "" +"Choisir l'Harmonie afin que vos enfants deviennent de meilleurs guérisseurs." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]25@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'I came to life when the cosmic tree burnt long ago. My divine origin left " +"no space for choice - that is often a luxury reserved for mortals, one they " +"oft fail to appreciate...'" +msgstr "" +"« Je suis venue au monde lorsque l'arbre cosmique prit feu, il y a de ça " +"bien longtemps. Ma divine origine ne me laissa pas le choix — c'est là un " +"luxe qui est souvent réservé aux mortels, lesquels ne se rendent " +"malheureusement pas compte de la chance qu'ils ont… »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]31@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"The water demon smiles and accepts your advances. You join the fertility " +"celebration and feel the energy around the lake grow. The water on the lake " +"ripples with every dance step until you see the reflection of Lada appear " +"and speak to you:\n" +"'You have awakened me, Chosen, and given me energy. I see my faith in you " +"was wise.'" +msgstr "" +"Le démon des eaux voit vos avances d'un bon œil, il vous sourit. Vous vous " +"joignez aux festivités de la fertilité et sentez l'énergie qui flotte tout " +"autour du lac se décupler. L'eau se met à onduler à chaque pas de danse que " +"vous faites, jusqu'à ce que la réflexion de Lada apparaisse et vous adresse " +"la parole :\n" +"« Vous m'avez réveillée et transmis votre énergie, élu. La foi que je vous " +"ai accordée étant donc bien mesurée. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +msgid "Bow before the goddess." +msgstr "Vous incliner devant la déesse." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]33@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"The water demon does not respond, so there is some awkwardness. You feel " +"drained from the attempts, but eventually they do allow you to join the " +"fertility celebration, and then you feel the energy around the lake grow. " +"The water on the lake ripples with every dance step until you see the " +"reflection of Lada appear and speak to you:\n" +"'You have awakened me, Chosen, and given me energy. I see my faith in you " +"was wise.'" +msgstr "" +"Le démon des eaux reste de marbre — ce qui rend la situation quelque peu " +"embarrassante… Vos tentatives infructueuses n'ont pas manqué de vous " +"fatiguer. Ainsi, vous êtes fort soulagés lorsque les créatures finissent par " +"vous autoriser à vous joindre aux festivités de la fertilité. Vous sentez " +"alors l'énergie qui flotte tout autour du lac se décupler. L'eau se met à " +"onduler à chaque pas de danse que vous faites, jusqu'à ce que la réflexion " +"de Lada apparaisse et vous adresse la parole :\n" +"« Vous m'avez réveillée et transmis votre énergie, élu. La foi que je vous " +"ai accordée étant donc bien mesurée. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]36@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lada(12)@@+[NODE]43@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]36@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"You kill the water demons, and the water on the lake ripples as if tears " +"were dropping down on it. You see the reflection of Lada looking at you:\n" +"'You chose violence when violence was pointless. You defiled my worshippers " +"with your dirty blades, and now my power will be locked, for you are not the " +"chosen I had hoped for. Go forth and redeem yourself, but know that you will " +"not receive my final blessing.'\n" +"The lake is still and empty, as is your soul..." +msgstr "" +"Vous tuez les démons des eaux, et l'eau du lac se met à onduler, comme si " +"des larmes tombaient à sa surface. Vous distinguez la réflexion de Lada qui " +"vous observe :\n" +"« Vous avez eu recours à la violence alors que celle-ci était inutile. Vous " +"avez souillé le corps de mes fidèles avec vos grossières lames, et à cause " +"de vous, mon pouvoir me restera inaccessible. Partez, mettez-vous en quête " +"de rédemption, mais sachez que vous ne recevrez pas mon ultime bénédiction." +" »\n" +"Le lac redevient tristement calme, aussi vide que votre âme." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you wander the lands, you find a small grove and feel the pull of your " +"divine connection.\n" +"You see a pack of Dievanna feral roaming freely. One of them stands out - " +"taller, faster, beaming with divine presence. When she turns to you, you " +"feel it is somehow your goddess." +msgstr "" +"Sur votre chemin, vous ressentez une agitation soudaine de votre connexion " +"au divin qui vous attire en direction d'un petit bosquet.\n" +"Là-bas, vous apercevez une bande de sauvages de Dievanna qui rôde en toute " +"liberté. L'une des sauvagesses attire particulièrement votre attention : " +"grande et rapide, une aura divine semble émaner d'elle. Lorsque elle se " +"tourne vers vous, vous avez la conviction qu'il s'agit de votre déesse." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Go in closer and try to speak to her." +msgstr "Vous approcher afin d'essayer de l'aborder." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"As you approach, the other feral steps forwards and the goddess steps away. " +"One of the feral speaks, their voice crooked, rusty, as if human speech has " +"become strange to it:\n" +"'You leave, we free, we smell Her on you so you no food, but go.'" +msgstr "" +"Vous vous avancez, mais les sauvages qui l'accompagnent vous bloquent le " +"passage tandis que la déesse se retire. Une des sauvagesses vous interpelle " +"d'une voix éraillée, s'exprimant à la manière d'un humain qui aurait " +"partiellement perdu l'usage de sa langue :\n" +"« Vous partir, nous libres. Nous sentir Elle sur vous, donc vous ne pas être " +"nourriture, mais vous partir quand même. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Tell them you are here to talk to Dievanna." +msgstr "Leur répondre que vous êtes là afin de parler à Dievanna." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You see a faint glimmer of recognition in your goddess's eyes as you speak " +"her name, but then she looks to her pack as if it were up to them to allow " +"you to approach, even though she is clearly the strongest here." +msgstr "" +"Alors que vous mentionnez son nom, vous discernez une faible lueur de " +"réminiscence prendre forme dans le regard de votre déesse. Elle se contente " +"cependant d'observer sa troupe, comme s'il revenait à cette dernière de vous " +"autoriser à vous approcher, et ce, bien qu'elle soit indéniablement la plus " +"puissante." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "" +"[Chosen only]Speak to the feral calmly to convince them you are Dievanna's " +"chosen, and as such, you mean no harm." +msgstr "" +"[Élu] Vous adresser calmement à la sauvagesse afin de la convaincre que vous " +"êtes l'élu de Dievanna et que vous ne lui voulez aucun mal." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "" +"[Chosen only]Walk forth with your spirit exposed to show them that you too " +"are a child of Nature." +msgstr "" +"[Élu] Vous avancer en exhibant votre essence spirituelle afin de leur " +"prouver que vous faites également partie des enfants de la Nature." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +msgid "" +"[Beast Chosen only]Give in to your bestial nature and show the feral that " +"you are their kin as well as Dievanna's chosen." +msgstr "" +"[Élu bestial] Leur dévoiler votre nature bestiale afin de prouver aux " +"sauvages que vous leur ressemblez et que vous êtes bien l'élu de Dievanna." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]7@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]7@@[OUT]5 +msgid "" +"[Druid Chosen only]Speak to the feral in Elvish and remind them of their " +"roots. Then assert that you are Dievanna's chosen, so there is kinship " +"between you." +msgstr "" +"[Élu druide] Vous adresser aux sauvages dans la langue des elfes afin de " +"leur rappeler leurs origines, puis en profiter pour affirmer que vous êtes " +"l'élu de Dievanna, et qu'à ce titre, vous êtes comme elles." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]9@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'So, you followed my path thus far. Respected the laws of the forest, " +"perhaps befriended some of my creatures, or chose harmony over violence when " +"possible. Good. Long have I said one must follow one's instinct, and this I " +"shall choose as divine also.\n" +"Now, speak your questions, my champion, for we do not have much time here.'" +msgstr "" +"« Vous avez donc fidèlement suivi ma voie jusqu'à présent, respecté les lois " +"sylvestres, peut-être même développé de bonnes relations avec les miens, " +"voire privilégié l'harmonie à la violence lorsque cela était possible. J'ai " +"toujours dit que chacun devait écouter son instinct, et je ferai de même en " +"tant que divinité. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le " +"temps nous est compté. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'I did not. I was busy and I waited for you to grow. When the three gods " +"gave us domains, it also drained our power. For some it made them confused, " +"lost, and for others we went quiet to regain composure.\n" +"This light that now troubles our land is unnatural, unbalanced - it promises " +"harmony but lies. Harmony can only come from the coexistence of the two " +"forces, not the dominance of one. But while we waited for our tools to grow, " +"I had to protect the forests from the scourge.'" +msgstr "" +"« Je ne l'ai pas perdue. J'étais moi-même occupée, et j'attendais également " +"que vous vous développiez. Lorsque les trois dieux nous ont confié les " +"domaines, notre puissance fut affaiblie au passage. Cela a semé la confusion " +"chez certains, voire les a égarés. Les autres ont dû rester silencieux afin " +"de rester maîtres d'eux-mêmes. La lumière qui sévit aujourd'hui dans tout " +"Thea est une anomalie, une force instable. Sa prétention à promettre " +"l'harmonie relève du mensonge. L'harmonie peut seulement émerger de " +"l'équitable coexistence de deux forces opposées, non de la supériorité de " +"l'une sur l'autre. Pendant que nous faisions preuve de patience, il a fallu " +"que je protège les forêts de ce fléau. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]12@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]12@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"'And so, the three were free to forge their domains and grant them back to " +"us, so we may face this new threat and others that will surely come.\n" +"Their true essence was of course not lost. It is what held the world intact, " +"despite the continuous tremors.'" +msgstr "" +"« Bref, les trois prirent le soin de forger leurs domaines et nous en " +"donnèrent ensuite la responsabilité afin que nous soyons en mesure " +"d'affronter la nouvelle menace qui se dresse devant nous, ainsi que celles " +"qui feront certainement surface dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour " +"autant perdue au cours du processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le " +"monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont " +"nous faisons continuellement l'expérience. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Will they return?" +msgstr "Reviendront-ils un jour ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]14@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"'I do not have such answers, but in a way, perhaps they never left, simply " +"becoming more -- as is often the way with the greatest of us.'" +msgstr "" +"« Je n'ai aucune réponse à vous donner à ce sujet, mais peut-être qu'ils ne " +"sont jamais vraiment partis, qu'ils sont simplement devenus quelque chose de " +"plus grand — ce qui est souvent le cas pour les plus grandes divinités. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +msgid "So why was it necessary to wait for a chosen?" +msgstr "Pourquoi a-t-il fallu attendre l'arrivée d'un élu ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]15@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'It has always been the primal law that we cannot directly act in the mortal " +"realms. Sometimes we are able to send down avatars with limited power and " +"awareness of their divine purpose. But those are very costly.\n" +"The chosen are a less reliable route, for you so often act according to whim " +"and gain. Still, you are what we need and what we are allowed to have. " +"Simple.'" +msgstr "" +"« La loi primordiale nous a toujours interdit d'agir directement dans le " +"royaume des mortels. Il nous est certes parfois possible d'envoyer quelques " +"avatars au pouvoir limité qui soient conscients de leur divine mission, mais " +"cela n'est pas sans prix. Les élus représentent un medium moins fiable, car " +"vous agissez souvent en suivant vos affections et vos intérêts. Cela dit, " +"vous êtes là, et nous avons besoin de vous. C'est aussi simple que ça. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]21@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"'Now you and me both, we are free. I shall resume my divine duties in full, " +"as whatever your choices may yet be, there are ever greater perils in our " +"realms.\n" +"My last blessing to you may reveal itself when one of your children turns " +"adult. But as I see, your path here has already unlocked your might, so go " +"forth, my chosen, and choose your path in my name.'\n" +"You turn for a second and you no longer see Dievanna, only the forest and so " +"you are left alone, with a last gift placed at your feet." +msgstr "" +"« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle " +"de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les " +"autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. " +"Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants " +"deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous " +"a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon " +"élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. »\n" +"À peine clignez-vous des yeux que Dievanna a disparu. Une dernière " +"récompense a été déposée à vos pieds." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]19@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'I see you have struggled to follow my path with clarity, but you also have " +"passed all the tests given to you and arrived here. This tells me it is time " +"for me to choose the divine path and shed my primal nature, at least for now." +"\n" +"Now, speak your questions, my champion, for we do not have much time here.'" +msgstr "" +"« Je vois que vous avez eu quelques difficultés à suivre ma voie avec " +"lucidité. Cela dit, vous avez surmonté tous les obstacles qui se sont " +"dressés sur votre route afin d'arriver jusqu'ici. Cela me laisse penser " +"qu'il est temps pour moi de choisir ma propre voie et de me séparer, pour " +"l'instant en tout cas, de ma nature originelle. Posez vos questions sans " +"plus attendre, champion. Le temps nous est compté. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]22@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]22@@[OUT]3 +msgid "" +"Choose Nature and thus increase the chance for forest demons when you allow " +"fate to guide your child, and increase the chance for a druid elf." +msgstr "" +"Choisir la Nature afin d'accroître les chances que votre enfant ce révèle " +"être un démon des forêts lorsque vous laissez le destin guider son avenir. " +"Cela augmentera également les chances de votre groupe d'être renforcé par " +"l'arrivée de druides elfes. " + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]25@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'Veles chose a dark path away from his origins. Mokosh grew stronger as the " +"maker, and was unable to stay close to the woodlands. The new gods are " +"needed and the forest needed one, so I shed my elven past, just as Veles " +"once did, and I chose to join the children of the cosmic tree.'" +msgstr "" +"« Veles a emprunté une voie sombre, aux antipodes de ses origines. Mokosh " +"est devenue plus puissante en tant que créatrice, c'est pourquoi elle a dû " +"s'éloigner des espaces forestiers. L'arrivée de nouveaux dieux devint " +"nécessaire, et la forêt eut besoin de sa propre divinité. Je me suis donc " +"séparée de ma nature elfique, tout comme ce fut autrefois le cas de Veles, " +"et j'ai pris la décision de me joindre aux enfants de l'arbre cosmique. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]25@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]25@@[OUT]4 +msgid "So are the three gods gone for good?" +msgstr "Les trois dieux ont donc disparu pour de bon ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]31@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"The feral growl and snarl at you, but eventually they yield and recognise " +"your kinship to their master. Dievanna nods, her eyes becoming instantly as " +"sharp as a hawk's as she stares straight into yours:\n" +"'You passed, good. I was wondering how long it would take you to arrive. " +"Now, time for me to leave this pack.'" +msgstr "" +"Les sauvages grognent et rugissent dans votre direction, mais elles " +"finissent par reconnaître votre filiation à leur maîtresse et se soumettent. " +"Dievanna hoche la tête, puis vous perce aussitôt du regard avec des yeux " +"dont l'intensité vous évoque ceux d'un aigle :\n" +"« Vous avez réussi, bravo. Je me demandais combien de temps j'allais devoir " +"attendre avant de vous recevoir. Quoi qu'il en soit, l'heure est venue pour " +"moi de me séparer de cette troupe sauvage. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]33@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"The feral growl and snarl at you and refuse to back down. You persist, and " +"eventually you see Dievanna nod at her pack to let you pass, but as chosen, " +"you feel your spirit drained.\n" +"'You are not as strong as the forest demands! Still, let us hope you have " +"time to remedy this before all is lost. Now, time for me to leave this pack." +"'" +msgstr "" +"Les sauvages grognent et rugissent dans votre direction, refusant de se " +"laisser intimider. Vous persévérez, et Dievanna finit par leur adresser un " +"signe de la tête les enjoignant de se retirer. Ce face-à-face a cependant " +"épuisé votre esprit.\n" +"« Votre puissance n'est pas à la hauteur de la forêt ! Espérons que vous " +"disposez de suffisamment de temps afin de remédier à tout cela avant que " +"tout ne soit perdu. Quoi qu'il en soit, l'heure est venue pour moi de me " +"séparer de cette troupe sauvage. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]36@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"You kill the ferals and you feel the forest watching you and a wild voice " +"speaks:\n" +"'You chose to destroy my children for the sake of violence, not life. You " +"defiled nature and ignored harmony. You are not the chosen I had hoped for. " +"Go forth and redeem yourself, but know that you will not receive my final " +"blessing.'\n" +"The forest remains shaken, but you hear no more voices." +msgstr "" +"Vous exterminez les sauvages et avez soudain la sensation que la forêt vous " +"observe. Une voix déchaînée se lève alors :\n" +"« Vous avez choisi d'anéantir mes enfants et avez ainsi laissé triomphé la " +"violence au détriment de la vie. Vous avez profané la nature et ignoré " +"l'harmonie. Vous n'êtes pas l'élu que j'attendais. Partez, mettez-vous en " +"quête de rédemption, mais sachez que vous ne recevrez pas mon ultime " +"bénédiction. »\n" +"Bien que la forêt demeure agitée, vous n'entendez plus aucune voix." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dzievanna(13)@@+[NODE]43@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"You kill the ferals, although not without heavy losses and you feel the " +"forest watching you and a wild voice speaks:\n" +"'You chose to destroy my children for the sake of violence, not life. You " +"defiled nature and ignored harmony. You are not the chosen I had hoped for. " +"Go forth and redeem yourself, but know that you will not receive my final " +"blessing.'" +msgstr "" +"Vous exterminez les sauvages — en y laissant beaucoup de votre sang — et " +"avez soudain la sensation que la forêt vous observe. Une voix déchaînée se " +"lève alors :\n" +"« Vous avez choisi d'anéantir mes enfants et avez ainsi laissé triomphé la " +"violence au détriment de la vie. Vous avez profané la nature et ignoré " +"l'harmonie. Vous n'êtes pas l'élu que j'attendais. Partez, mettez-vous en " +"quête de rédemption, mais sachez que vous ne recevrez pas mon ultime " +"bénédiction. »" + +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"Your ship is caught in a great storm that threatens to drown you, but from " +"within the chaos you hear the quiet but strong guiding voice of your master." +msgstr "" +"Votre navire se retrouve piégé par une violente tempête qui menace de vous " +"faire couler. Au milieu du chaos qui règne, vous distinguez la voix calme et " +"puissante de votre maître qui tente de vous guider." + +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Listen to Stribog and follow his voice." +msgstr "Écouter Stribog et le laisser vous montrer le chemin." + +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"Great waves carry you forward, and you soon realise one of them is your god. " +"The divine wave is wild and magnificent, but you feel it is lost in its " +"elemental fury." +msgstr "" +"D'immenses vagues vous propulsent vers l'avant, et votre dieu semble se " +"manifester au travers de l'une d'entre elles. Celle-ci se déchaîne de façon " +"spectaculaire, mais quelque chose vous dit qu'elle se perd dans la frénésie " +"de son agitation élémentaire." + +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"The skies clear and the waves calm, but the wind remains strong as it " +"answers:\n" +"'Do I know you?'" +msgstr "" +"Le ciel finit par se dégager et les eaux redeviennent tranquilles. Le vent " +"continue cependant de souffler, et vous l'entendez vous demander :\n" +"« Est-ce que je vous connais ? »" + +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'You bow before my power, yes? Or was there more... should I know you?\n" +"Sometimes I am the wind, sometimes the waves on the sea. So many call for my " +"guidance, but why do they call? This siren sings so constantly, her voice so " +"loud that I cannot bear to hear anything else...'" +msgstr "" +"« Vous vous inclinez devant ma puissance ? Ou peut-être est-ce autre chose… " +"Suis-je censé savoir qui vous êtes ? Parfois je suis le vent, et parfois je " +"suis les vagues qui criblent la mer. Nombreux sont celles et ceux qui " +"sollicitent mon aide, mais dans quel but ? Le chant de cette sirène ne " +"saurait prendre fin, et sa voix porte si loin que je ne parviens pas à " +"entendre quoi que ce soit d'autre… »" + +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Tell Stribog that you will aid him!" +msgstr "Lui répondre que vous êtes là pour l'aider." + +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"'Your tone suggests that you know me. Or was there more... should I know " +"you?\n" +"Sometimes I am the wind, sometimes the waves on the sea. So many call for my " +"guidance, but why do they call? This siren sings so constantly, her voice so " +"loud that I cannot bear to hear anything else...'" +msgstr "" +"« Quelque chose dans votre ton semble suggérer que vous me connaissez. Ou " +"peut-être est-ce autre chose… Suis-je censé savoir qui vous êtes ? Parfois " +"je suis le vent, et parfois je suis les vagues qui criblent la mer. Nombreux " +"sont celles et ceux qui sollicitent mon aide, mais dans quel but ? Le chant " +"de cette sirène ne saurait prendre fin, et sa voix porte si loin que je ne " +"parviens pas à entendre quoi que ce soit d'autre… »" + +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"Only now do you begin to hear the terrible song of a czytlica sitting on a " +"rock nearby.\n" +"You see she is chained to this rock; her eyes are swollen with tears, her " +"lips and skin dried from being unable to swim. But she sings on, and all but " +"you, the chosen, are entranced by the song." +msgstr "" +"Ce n'est qu'à présent que vous parvenez à entendre le terrible chant d'une " +"czytlica assise sur un rocher à proximité.\n" +"Vous découvrez qu'elle est enchaînée à la pierre. Ses yeux laissent couler " +"de grosses larmes, et ses lèvres ainsi que sa peau se sont desséchées en " +"raison de son incapacité à se baigner dans l'eau. Alors qu'elle poursuit son " +"chant, vous êtes tous envoûtés, à l'exception de l'élu." + +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "" +"[Chosen only]It is Harmony that calms the wild seas, and so to harmony you " +"must call now. Sing your own song to try to soothe the czytlica and break " +"whatever bond holds her." +msgstr "" +"[Élu] L'Harmonie est la seule capable d'apaiser les mers, et c'est donc à " +"elle que vous devez faire appel. Chanter votre propre chant afin de consoler " +"la czytlica et de rompre les chaînes qui la retiennent prisonnière." + +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'The song is finally quiet, so I can hear the wind and the sea again. You " +"carried my will well so far, followed my nature in your choices, and so I " +"must choose this path too. Together we will restore the land and guide the " +"lost into the true light of the pantheon, not the terror of the blindness " +"that descends.\n" +"Now, speak your questions, my champion, for we do not have much time here.'" +msgstr "" +"« Enfin, cette sirène s'est tue. Je peux entendre le vent et la mer à " +"nouveau. Vous avez agi en respectant ma volonté jusqu'à présent, vous avez " +"laissé ma nature guider votre jugement, c'est pourquoi ma voie se doit " +"d'être conforme à de telles aspirations. Ensemble, nous restaurerons Thea et " +"guiderons les âmes égarées vers la véritable lumière qui illumine le " +"panthéon, et non vers la terreur de cette puissance aveuglante issue des " +"profondeurs. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous " +"est compté. »" + +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'When the three elder gods decided to create divine domains, they took power " +"from all of us, before they could give it back.\n" +"Weakened, a creature of Light and Harmony such as myself would be more " +"vulnerable to the call of this new force that tries to break us. We needed " +"time to become ourselves again, time for our champions to rise. I gave the " +"czytlica power to hold me with their song for this reason.'" +msgstr "" +"« Lorsque les trois dieux ancestraux décidèrent de créer les domaines " +"divins, ils prélevèrent provisoirement la force de chacun d'entre nous. " +"Affaiblie, la créature de la Lumière et de l'Harmonie que je suis ne pouvait " +"qu'en sortir d'autant plus vulnérable face à l'appel de cette nouvelle force " +"qui tente de tout anéantir. Il nous fallait du temps afin de redevenir nous-" +"mêmes, du temps afin de laisser nos champions progresser. J'ai donc accordé " +"à cette czytlica son pouvoir pour qu'elle me retienne captif à l'aide de son " +"chant. »" + +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'I do not believe we all lost our memory, but I think each one of us was " +"depleted of power and, as such, we turn to our instinctual forms or scatter " +"as avatars. Each has their own way. In short, it is only the part that has " +"contact with you that was ever 'lost' while the true divine essence " +"continues to work elsewhere.\n" +"We cannot act physically in the mortal realm - such is the law. Thus, this " +"path was needed for you to walk it and become more.'" +msgstr "" +"« Je ne crois pas que nous ayons tous perdu notre mémoire à proprement " +"parler, mais bien plutôt que chacun d'entre nous s'est vu défait de sa " +"puissance, ce qui nous a poussés à reprendre une forme plus instinctive, à " +"nous disperser en empruntant divers avatars. Chacun a sa propre façon de " +"faire. Pour résumer, ce n'est que la partie de notre essence qui est en " +"directe relation avec vous qui a été \"égarée\". La véritable essence divine " +"a quant à elle poursuivi son existence ailleurs. Il nous est interdit de " +"nous manifester physiquement au cœur du royaume des mortels — telle est la " +"loi. C'est pourquoi le chemin que vous avez dû suivre était nécessaire pour " +"vous permettre de devenir celles et ceux que vous êtes aujourd'hui. »" + +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"'Now you and me both, we are free. I shall resume my divine duties in full, " +"as whatever your choices may yet be, there are ever greater perils in our " +"realms.\n" +"My last blessing to you may reveal itself when one of your children turns " +"adult. But as I see, your path here has already unlocked your might, so go " +"forth, my chosen, and choose your path in my name.'\n" +"You hear Stribog's voice become wind as you are left alone, with a last " +"gift placed at your feet." +msgstr "" +"« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle " +"de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les " +"autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. " +"Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants " +"deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous " +"a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon " +"élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. »\n" +"La voix de Stribog s'estompe peu à peu et finit par se confondre avec le " +"sifflement du vent. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds." + +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'The song is finally quiet, so I can hear the wind and the sea again. I see " +"you were not always able to follow my path while I was deafened, so I must " +"refocus on my divine duties, stand above the past and stay steadfast.\n" +"Now, speak your questions, my champion, for we do not have much time here.'" +msgstr "" +"« Enfin, cette sirène s'est tue. Je peux entendre le vent et la mer à " +"nouveau. Je vois que vous n'avez pas toujours réussi à suivre ma voie durant " +"mon mutisme. Il va falloir que je me focalise à nouveau sur mes devoirs en " +"tant que dieu, que je m'élève au-delà du passé et que je me montre " +"inflexible. Posez vos questions sans plus attendre, champion. Le temps nous " +"est compté. »" + +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"'Now you and me both, we are free. I shall resume my divine duties in full, " +"as whatever your choices may yet be, there are ever greater perils to deal " +"with in our realms.'\n" +"My last blessing to you may reveal itself when one of your children turns " +"adult. But as I see, your path here has already unlocked your might, so go " +"forth, my chosen, and choose your path in my name.'\n" +"You hear Stribog's voice become wind as you are left alone, with a last " +"gift placed at your feet." +msgstr "" +"« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle " +"de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les " +"autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. " +"Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants " +"deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous " +"a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon " +"élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. »\n" +"La voix de Stribog s'estompe peu à peu et finit par se confondre avec le " +"sifflement du vent. Une dernière récompense a été déposée à vos pieds." + +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'I do not recall the why or when. I was a spirit of the wind, a traveller of " +"the seas. When the world was sunk, I became more. Mokosh called to me as " +"earth mother, Perun commanded me as master of the heavens, and thus I became " +"Stribog.'" +msgstr "" +"« Je ne saurais pas vous dire pourquoi et quand tout cela s'est produit. " +"J'étais un esprit des vents, un explorateur des mers. Lorsque le monde se " +"mit à couler, je devins quelque chose d'autre, quelque chose de supérieur. " +"Mokosh, mère de la terre, et Perun, seigneur des cieux, firent appel à moi, " +"et c'est ainsi que naquit Stribog. »" + +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"The czytlica looks at you, her eyes wide in joy as her chains break and she " +"is able to dive into the sea. Stribog's form grows and you feel a divine " +"beam of power:\n" +"'Freed at last! And you released that poor creature I was forced to enslave " +"here. Well done.'" +msgstr "" +"La czytlica vous regarde, les yeux écarquillés et débordants de joie alors " +"que ses chaînes se brisent et qu'elle peut de nouveau plonger dans l'eau. La " +"forme de Stribog croît soudain sous vos yeux et émet une aura divine dont se " +"dégage une puissante énergie :\n" +"« Enfin libre ! Vous en avez d'ailleurs profité pour libérer cette pauvre " +"créature que j'avais dû emprisonner. Parfait. »" + +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"You barely endure as the czytlica song tries to take your very soul in the " +"depths of the seas. You are exhausted, but something finally shifts and the " +"czytlica looks at you, her eyes wide in joy as her chains break and she is " +"able to dive into the sea. Stribog's form grows and you feel a divine beam " +"of power:\n" +"'Freed at last! And you released that poor creature I was forced to enslave " +"here. Well done.'" +msgstr "" +"Vous endurez de justesse le chant de la czytlica qui tente d'envoûter votre " +"âme et de vous noyer dans les abysses. Bien que la fatigue s'empare de vous, " +"un changement finit par s'opérer, et la czytlica vous regarde, les yeux " +"écarquillés et débordants de joie alors que ses chaînes se brisent et " +"qu'elle peut de nouveau plonger dans l'eau. La forme de Stribog croît " +"soudain sous vos yeux et émet une aura divine dont se dégage une puissante " +"énergie :\n" +"« Enfin libre ! Vous en avez d'ailleurs profité pour libérer cette pauvre " +"créature que j'avais dû emprisonner. Parfait. »" + +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"You strike down the czytlica and see relief in her eyes as her body slides " +"into the water. Stribog's form grows and you feel a divine beam of power:\n" +"'Freed at last! And you released that poor creature I was forced to enslave " +"here. Even Harmony knows that sometimes death is the greatest peace. Well " +"done.'" +msgstr "" +"Vous abattez la czytlica et discernez un profond soulagement se dessiner " +"dans son regard alors que son corps glisse lentement dans l'eau. La forme de " +"Stribog croît soudain sous vos yeux et émet une aura divine dont se dégage " +"une puissante énergie :\n" +"« Enfin libre ! Vous en avez d'ailleurs profité pour libérer cette pauvre " +"créature que j'avais dû emprisonner. L'Harmonie sait très bien que la mort " +"est parfois la solution la plus souhaitable. Parfait. »" + +#. -- [EVENT] --Stribog(14)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"You barely endure as the czytlica song tries to take your very soul in the " +"depths of the seas and her claws rip into you. You are exhausted, but " +"something finally shifts and the czytlica looks at you, her eyes wide in joy " +"as her chains break and she is able to dive into the sea. Stribog's form " +"grows and you feel a divine beam of power:\n" +"'Freed at last! And you released that poor creature I was forced to enslave " +"here. Well done.'" +msgstr "" +"Vous endurez de justesse le chant de la czytlica qui tente d'envoûter votre " +"âme et de vous noyer dans les abysses tandis que ses griffes vous lacèrent. " +"Bien que la fatigue s'empare de vous, un changement finit par s'opérer, et " +"la czytlica vous regarde, les yeux écarquillés et débordants de joie alors " +"que ses chaînes se brisent et qu'elle peut de nouveau plonger dans l'eau. La " +"forme de Stribog croît soudain sous vos yeux et émet une aura divine dont se " +"dégage une puissante énergie :\n" +"« Enfin libre ! Vous en avez d'ailleurs profité pour libérer cette pauvre " +"créature que j'avais dû emprisonner. Parfait. »" + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you travel the volcanic wastelands, you come across many lava pits, but " +"you are drawn to one in particular. It looks ordinary for this place, with " +"scorching heat and bubbling, red-hot plasma puffing out black ash.\n" +"But the longer you stand here, the more you're certain that this is where " +"Triglav was born." +msgstr "" +"Alors que vous parcourez les Déserts volcaniques, vous découvrez de nombreux " +"cratères de lave, mais l'un d'eux dégage quelque chose de particulier. Bien " +"qu'il ait au départ l'air ordinaire — avec sa chaleur étouffante et son " +"magma rougeoyant en ébullition qui projette de la cendre noire —, vous avez " +"le sentiment, à mesure que vous l'observez, que c'est là le lieu où Triglav " +"a vu le jour." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mChapter 1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Approach." +msgstr "S'approcher." + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"When you reach the edge of the pit, you realise that the bubbling and the " +"ash are a result of many light creatures swarming inside the lava, trying to " +"infiltrate it and dying in the process, yet ever more rising up to continue " +"the assault." +msgstr "" +"Vous atteignez le rebord du cratère et vous rendez compte que le phénomène " +"d'ébullition et de projection de cendres résulte en fait de la présence " +"d'innombrables créatures lumineuses qui se jettent à l'intérieur de la lave. " +"Elles essaient de s'infiltrer dans cette dernière et meurent au cours de " +"leur tentative — ce qui n'empêche pas les nombreuses autres qui se tiennent " +"derrière elles de faire de même et de connaître un sort similaire." + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You see three faces form in the pit and look back at you:\n" +"'Do I know you?'" +msgstr "" +"Vous discernez trois visages se former dans le cratère et vous observer :\n" +"« Qui êtes-vous ? »" + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'Hmm, you bow. It feels right that you should, little ant. We are great and " +"your reverence wakes a distant memory in us.\n" +"These lights are constantly blinding my sight. Destroy them so that I may " +"deal with you.'" +msgstr "" +"« Vous vous inclinez ? Hmm. Une telle attitude me paraît appropriée, petite " +"fourmi. Nous sommes grands, et votre révérence réveille en nous quelques " +"lointains souvenirs. Ces lumières ne cessent cependant de m'aveugler. " +"Débarrassez-vous d'elles, et nous verrons ensuite. »" + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Agree to help if you can." +msgstr "Aider votre dieu." + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"A spit of hot lava hits your face and the three voices boom at you:\n" +"'Impudent little ant, who are you to demand anything of us? Your arrogance " +"wakes a distant memory. You are a part of me, yes - an annoying wart I " +"discarded, maybe?\n" +"These lights are constantly blinding my sight. Destroy them so that I may " +"deal with you!'" +msgstr "" +"Une légère projection de lave vous touche au visage, et trois voix tonnent " +"soudain dans votre direction :\n" +"« Comment osez-vous faire preuve d'une telle arrogance, misérable fourmi ! " +"Une telle impudence réveille toutefois quelques souvenirs en nous. Vous " +"faites partie de moi — une vilaine verrue que j'ai autrefois arrachée peut-" +"être ? Ces lumières ne cessent cependant de m'aveugler. Débarrassez-vous " +"d'elles, et nous verrons ensuite. »" + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The longer you stare at the pit, the more you feel the lightbringers' odd " +"pull and soon you notice that only you, the chosen, remain in control of " +"your body and will. The others stand entranced." +msgstr "" +"Plus vous regardez au centre du cratère, plus vous ressentez l'étrange " +"attraction qu'exerce sur vous les porte-lumière. Vous remarquez bien assez " +"vite que l'élu est la seule personne qui reste maître de son corps et de sa " +"volonté — les autres sont tous ahuris, voire envoûtés." + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "" +"[Chosen only]Walk into the lava, endure its heat, and allow your lord to " +"take your strength to destroy the light!" +msgstr "" +"[Élu] Vous enfoncer dans la lave, endurer sa chaleur et permettre à votre " +"seigneur de prélever votre force afin d'anéantir la lumière !" + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +msgid "" +"[Chosen only]These creatures have a strong mystical presence. Show them the " +"power of a chosen's spirit!" +msgstr "" +"[Élu] Ces créatures semblent revêtir une forme plutôt mystique : leur " +"montrer l'étendue de la puissance spirituelle de l'élu !" + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, you got rid of the pests that were distracting us. You walk the path of " +"fire well, yes. Warriors, strong folk, the metal-forged dwarves, or the " +"fierce orc kind, you embrace them, good! Now we are clear in our purpose " +"again. Now I can choose to battle as my primal self.\n" +"Now, speak your questions, my champion, for we do not have much time here.'" +msgstr "" +"« Ah, vous nous avez débarrassés de ces nuisibles. Votre voie brûle de " +"milles feux, c'est indéniable. Vous côtoyer aussi bien les guerriers que la " +"race des nains, forgée à même le métal, que les féroces orcs et que tout " +"autre être dont la force est reconnue. Splendide ! Je vais pouvoir " +"reprendre le combat en restant fidèle à mes penchants. Posez vos questions " +"sans plus attendre, champion. Le temps nous est compté. »" + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'We are three - three natures forged as one. With your choices, I can focus " +"on the primal aspect for which I was called into being. This will affect you " +"and me. But for better or worse? We will see.\n" +"You gave me clarity, chosen. I now understand the sacrifices made by the " +"older gods.'" +msgstr "" +"« Nous sommes trois, trois natures disctinctes unies au sein d'un seul être. " +"Grâce au chemin que vous avez pris, je vais pouvoir me focaliser sur ma " +"forme primordiale, celle dont le monde avait besoin lorsque j'ai vu le jour, " +"ce qui nous affectera, vous comme moi.. Quant à savoir si les conséquences " +"d'un tel choix seront bonnes ou mauvaises, cela reste à voir. Vous m'avez " +"rendu ma lucidité, élu. Je comprends à présent les sacrifices qui ont dû " +"être réalisés par les dieux anciens. »" + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'Lost? We are many. We share glimpses of those who gave us life, but we have " +"no memories beyond when we rose from the lava and fought. We remember " +"calling you to be our chosen, and we know we must battle.\n" +"But through you and your journey here, something deep inside now stirs. " +"Memories? Or mere imprints? Three beings needed more power, three beings " +"gave theirs away, out of the three became the divine domains and more - us?'" +msgstr "" +"« Ma mémoire ? perdue ? Nous partageons certes quelques fragments d'esprit " +"de ceux qui nous ont donné la vie, mais nous n'avons aucun souvenir allant " +"au-delà de notre émergence de la lave et du combat qui s'en est ensuivi. " +"Tout ce dont nous nous souvenons, c'est que vous êtes notre élu, et qu'il " +"nous faut nous battre. Cela dit, votre existence ainsi que vos périples " +"éveillent quelque chose de profondément enfoui en nous. Des souvenirs ? De " +"simples images peut-être ? Il y a trois entités qui avaient autrefois besoin " +"d'un pouvoir plus important que ce dont elles disposaient. Elles le " +"collectèrent et s'en servirent pour créer les domaines divins, mais elle en " +"firent aussi quelque chose d'autre… Nous ? … »" + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"'The three, they each laid down their divine life to achieve their goals, so " +"now we all share in their power.\n" +"Their true essence was of course not lost. It is what held the world intact, " +"despite the continuous tremors.'" +msgstr "" +"« Les trois se dépouillèrent chacun de leur essence divine afin de mener à " +"bien leur tâche. Aujourd'hui, nous partageons tous leur pouvoir. Leur " +"essence ne fut pas pour autant perdue au cours du processus, bien entendu. " +"C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit des " +"secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. »" + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Why was this knowledge of the three gods so hidden, then?" +msgstr "" +"Pourquoi ces connaissances relatives aux trois dieux ont-elles été " +"dissimulées dans ce cas ?" + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +msgid "So they are the three gods?" +msgstr "Vous avez donc en face de vous les trois dieux ?" + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'Birthing a god is no small feat. I am born of need, or rage, or power. But " +"I am still young. I feel them inside me, yet I do not. My future is unclear " +"to me, and so is my past.\n" +"You assume I stand here before you? I do not, we do not. We are in many " +"places now, and then, and later. We fight in realms you cannot know, but in " +"this one, we are not allowed to. Only you can.'" +msgstr "" +"« La création d'une divinité n'a rien d'aisé. Ma naissance est le fruit de " +"la nécessité, de la rage, et de la puissance. Néanmoins, je suis encore " +"jeune. Je les sens à l'intérieur de moi, bien que je sente également un " +"certain vide parfois. Mon avenir m'échappe, et mon passé demeure flou. Vous " +"croyez vraiment que je suis là, devant vous à l'instant présent ? Je ne le " +"suis pas, NOUS ne le sommes pas. Nous avons été, nous sommes, et nous serons " +"toujours en de nombreux endroits. Notre combat se déroule dans des mondes " +"dont vous ignorez l'existence, mais dans celui-ci, toute action directe nous " +"est interdite. C'est là votre rôle. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"'Now you and me both, we are free. I shall resume my divine duties in full, " +"as whatever your choices may yet be, there are ever greater perils in our " +"realms.\n" +"My last blessing to you may reveal itself when one of your children turns " +"adult. But as I see, your path here has already unlocked your might, so go " +"forth, my chosen, and choose your path in my name.'\n" +"Your god melts back into the lava and you are left alone, with a last gift " +"placed at your feet." +msgstr "" +"« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle " +"de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les " +"autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. " +"Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants " +"deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous " +"a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon " +"élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. »\n" +"Votre dieu se met à fondre et fusionne avec la lave. Une dernière récompense " +"a été déposée à vos pieds." + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, we are released. But we sense our trifold nature was not always clear " +"for you to follow. This means we must choose to feed the divine nature of " +"our calling, calm the fires somewhat so that our call will become clearer. " +"Good.\n" +"Now, speak your questions, my champion, for we do not have much time here.'" +msgstr "" +"« Oui, vous nous avez libérés. Mais quelque chose nous dit que notre triple " +"nature n'a pas toujours été aisée à suivre pour vous. Cela veut dire qu'il " +"va nous falloir renforcer la nature divine dont nous sommes issus et apaiser " +"en quelques sortes nos feux afin que les contours de notre chemin se " +"dessinent avec précision. Posez vos questions sans plus attendre, champion. " +"Le temps nous est compté. »" + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"'We chose to follow balance and the divine calling, not dwell on the ever-" +"fierce battle within our trifold nature.\n" +"You gave me clarity, chosen. We now understand the sacrifices made by the " +"older gods and what we, those chosen to remain, must do.'" +msgstr "" +"« Nous avons simplement décidé de suivre l'équilibre et l'appel du divin " +"plutôt que de nous embourber dans ce conflit féroce et insolvable inhérent à " +"notre triple nature. Vous nous avez rendu notre lucidité, élu. Nous " +"comprenons à présent les sacrifices qui ont dû être réalisés par les dieux " +"anciens et ce que nous, leurs héritiers, devons accomplir. »" + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'There was no choice, only destiny. The three needed me as the earth " +"shattered, and I am made of the earth's core, so I hold it together while we " +"all fight. My fire is fuelled by the light, so it cannot stop me easily.'" +msgstr "" +"« Le libre arbitre n'a rien à voir là-dedans. Seul le destin a eu son mot à " +"dire. Les trois ont eu besoin de moi lorsque la terre s'est mise à voler en " +"éclats. Mon être a été composé à partir du noyau terrestre, et je m'assure " +"que ce dernier demeure intact pendant que nous combattons tous ensemble. Ma " +"flamme est alimentée par la lumière elle-même, c'est pourquoi il lui sera " +"difficile de m'arrêter. »" + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"'It is neither bad nor good, just like its sibling, darkness. They are both " +"driven to obey their nature.\n" +"You see, at first, there was balance as the two coexisted. But the child of " +"darkness cannot stand still. They changed the world, they made new races -" +"orcs, who sought to conquer, and goblins, who mastered the spirit realms.'" +msgstr "" +"« Elle n'est ni bonne, ni mauvaise, tout comme son opposé, les ténèbres. " +"Elles sont toutes deux mues par la nécessité qui régit la nature. Au départ, " +"elles coexistèrent et furent à la base d'un certain équilibre. Mais l'enfant " +"agitée qu'incarne les ténèbres ne saurait se tenir tranquille. Ces dernières " +"transformèrent le monde et engendrèrent deux nouvelles races : les orcs, " +"dont l'objectif principal est l'expansion, et les gobelins, êtres dont la " +"maîtrise du royaume des esprits est indiscutable. »" + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"You walk into the lava and endure its burning touch. Just as you think that " +"your body will succumb and melt away, you feel the protective embrace of " +"your lord and you see the lightbringers perish. Triglav rises from the pit " +"and places you on the ground:\n" +"'Yes, yes! Destroy them all - this is what we were born for. You did well to " +"come here and aid me, though no aid was needed, of course. Still, we are " +"freed!'" +msgstr "" +"Vous vous enfoncez dans la lave et endurez sa température de fusion. Alors " +"que vous pensez que votre corps est sur le point de céder et de se " +"dissoudre, vous ressentez soudain l'aura protectrice de votre seigneur et " +"voyez les porte-lumière se désintégrer sous vos yeux. Triglav s'élève du " +"cratère de lave et vous dépose sur la terre ferme :\n" +"« Oui, OUI ! Anéantissez-les tous ! Voilà ce pourquoi nous sommes nés ! " +"Votre présence en ces lieux ainsi que votre aide sont louables — même si " +"elles n'étaient en rien nécessaires, bien entendu. Quoi qu'il en soit, nous " +"sommes enfin libres ! »" + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"You barely endure the excruciating pain as the scorching lava boils your " +"flesh, while the lightbringers blind all your senses but pain. Just as you " +"think that your body will succumb and melt away, you feel the protective " +"embrace of your lord and you see the lightbringers perish. Triglav rises " +"from the pit and places you on the ground:\n" +"'Yes, yes! Destroy them all - this is what we were born for. You did well to " +"come here and aid me, though no aid was needed, of course. Still, we are " +"freed!'" +msgstr "" +"Vous endurez de justesse l'insoutenable douleur occasionnée par la lave en " +"fusion, laquelle consume votre chair tandis que les porte-lumière " +"anesthésient tous vos sens — à l'exception de vos nerfs. Alors que vous " +"pensez que votre corps est sur le point de céder et de se dissoudre, vous " +"ressentez soudain l'aura protectrice de votre seigneur et voyez les porte-" +"lumière se désintégrer sous vos yeux. Triglav s'élève du cratère de lave et " +"vous dépose sur la terre ferme :\n" +"« Oui, OUI ! Anéantissez-les tous ! Voilà ce pourquoi nous sommes nés ! " +"Votre présence en ces lieux ainsi que votre aide sont louables — même si " +"elles n'étaient en rien nécessaires, bien entendu. Quoi qu'il en soit, nous " +"sommes enfin libres ! »" + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"You destroy the lightbringers, and the lava pit briefly calms down, before " +"erupting in a blast of magma that forms into Triglav:\n" +"'Yes, yes! Destroy them all - this is what we were born for. You did well to " +"come here and aid me, though no aid was needed, of course. Still, we are " +"freed!'" +msgstr "" +"Vous anéantissez les porte-lumière, et pendant un bref instant, la lave du " +"cratère semble s'apaiser. Soudain, une brusque éruption de magma jaillit et " +"prend aussitôt la forme de Triglav :\n" +"« Oui, OUI ! Anéantissez-les tous ! Voilà ce pourquoi nous sommes nés ! " +"Votre présence en ces lieux ainsi que votre aide sont louables — même si " +"elles n'étaient en rien nécessaires, bien entendu. Quoi qu'il en soit, nous " +"sommes enfin libres ! »" + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"You fail and are drawn into the lava. You barely endure the excruciating " +"pain as the scorching lava boils your flesh, while the lightbringers blind " +"all your senses but pain. Just as you think that your body will succumb and " +"melt away, you feel the protective embrace of your lord and you see the " +"lightbringers perish. Triglav rises from the pit and places you on the " +"ground:\n" +"'Yes, yes! Destroy them all - this is what we were born for. You did well to " +"come here and aid me, though no aid was needed, of course. Still, we are " +"freed!'" +msgstr "" +"Vous échouez, et la lave vous absorbe. Vous endurez de justesse " +"l'insoutenable douleur occasionnée par la lave en fusion, laquelle consume " +"votre chair tandis que les porte-lumière anesthésient tous vos sens — à " +"l'exception de vos nerfs. Alors que vous pensez que votre corps est sur le " +"point de céder et de se dissoudre, vous ressentez soudain l'aura protectrice " +"de votre seigneur et voyez les porte-lumière se désintégrer sous vos yeux. " +"Triglav s'élève du cratère de lave et vous dépose sur la terre ferme :\n" +"« Oui, OUI ! Anéantissez-les tous ! Voilà ce pourquoi nous sommes nés ! " +"Votre présence en ces lieux ainsi que votre aide sont louables — même si " +"elles n'étaient en rien nécessaires, bien entendu. Quoi qu'il en soit, nous " +"sommes enfin libres ! »" + +#. -- [EVENT] --Triglav(15)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"'I am Perun, Mokosh, and Veles, yes, and I am Triglav, yes. I... I am rage " +"and power and need incarnate!'" +msgstr "" +"« Je suis Perun, Mokosh, Veles, et je suis Triglav. Je suis la rage, la " +"puissance, et la nécessité incarnées ! »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"The moon turns blood red, and you hear the howling call of your lord. You " +"sense the presence of other creatures of the night, congregating." +msgstr "" +"Alors que la lune devient rouge sang, vous entendez l'appel tonitruant de " +"votre seigneur. En l'espace de quelques instants, vous sentez la présence " +"des créatures de la nuit, lesquelles se rassemblent." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Follow the call." +msgstr "Répondre à l'appel." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You see a coterie of strigas standing guard over a magnificent sleeping wolf." +" A striga master and striga mistress both hold a liver chain that is wrapped " +"around the divine body of the wolf.\n" +"They turn and watch you, but say nothing." +msgstr "" +"Vous apercevez un groupe de strigas montant la garde pour un magnifique loup " +"qui dort paisiblement. Un maître ainsi qu'une maîtresse striga tiennent tous " +"deux une chaîne de couleur rouille enroulée tout autour du corps divin de " +"l'animal.\n" +"Ils se tournent dans votre direction et vous regardent sans rien dire." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The wolf does not wake, but you feel the warmth of his breath, hear the slow " +"beating of his heart, and sense his soul reaching for the moon, yet unable " +"to do so in his slumber.\n" +"You realise now that all but you, the chosen, stand entranced by the " +"beautiful beast." +msgstr "" +"Bien que le loup ne se réveille pas, vous parvenez tout de même à sentir la " +"douce chaleur de son souffle, les battements lents de son cœur, ainsi que " +"son âme qui tente de se joindre à la lune. Hélas, la torpeur dans laquelle " +"il se trouve l'en empêche.\n" +"Tous les membres du groupe, à l'exception de l'élu, se trouvent envoûtés par " +"l'aura de la superbe bête qui se trouve devant vous." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "" +"[Male Chosen only]Impress the striga mistress and implore her to release " +"your master, for you are children of the moon!" +msgstr "" +"[Élu mâle] Vous êtes l'enfant de la lune : impressionner la maîtresse striga " +"et l'implorer de relâcher votre maître." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "" +"[Female Chosen only]Demand the striga master yield to your words and " +"recognise your kinship under the moon!" +msgstr "" +"[Élu femelle] Demander au maître striga de vous écouter et de vous " +"reconnaître comme une descendante de la lune." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +msgid "" +"[Chosen only]Walk forth as chosen with your spirit exposed, and trust in the " +"path of Horz!" +msgstr "" +"[Élu] Vous avancer en exhibant votre essence spirituelle et en ayant pleine " +"confiance en la voie de Horz !" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]9@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'You walk the path of the moon well. You honour night beasts by accepting " +"them in your pack, or you value the importance of a keen eye. Good. I thus " +"choose to let loose my primal nature, so we may both serve the moon.\n" +"Now, speak your questions, my champion, for we do not have much time here.'" +msgstr "" +"« Vos actes sont dignes de la voie lunaire. Vous avez fait preuve de respect " +"à l'égard des bêtes de la nuit en les acceptant parmi vous ou en " +"reconnaissant la valeur qui est celle d'un regard plein de vivacité. " +"Parfait, je vais pouvoir donner libre cours à ma nature primordiale afin que " +"nous puissions, vous et moi, servir la lune. Posez vos questions sans plus " +"attendre, champion. Le temps nous est compté. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "Why did he lose their memory in the first place?" +msgstr "Pourquoi avait-t-il perdu sa mémoire ?" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'I recall agreeing to let the elder three borrow the moon's power through " +"me, so that the earth would not shatter further.\n" +"This light that now troubles our land is unnatural. It is not moon, nor the " +"stars that shine brightest, nor even the ever-pompous sun. So, we all needed " +"to change to fight it.\n" +"I am the moon and the moon is me. For the three to take my power, I had to " +"sleep, so my children kept me safe while I awaited you.'" +msgstr "" +"« Je me souviens avoir laissé les trois anciens prélever la puissance de la " +"lune à travers moi, et ce afin que la terre cesse de se fissurer. La lumière " +"qui sévit aujourd'hui dans tout Thea est une anomalie. Elle ne provient ni " +"de la lune, ni des étoiles et ni même de ce soleil toujours si pompeux. " +"C'est pourquoi il a fallu que nous nous adaptions tous afin de lutter contre " +"cette nouvelle menace. Je suis la lune, et la lune n'existe qu'en moi. Afin " +"que les trois puissent récupérer ma force, j'ai dû dormir pendant quelque " +"temps. Mes petits en ont donc profité pour me protéger en vous attendant. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]15@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]15@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]15@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]15@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'We are god, but we remain bound by cosmic laws - more so than mortals, some " +"would say. We cannot act directly in your mortal realms; thus, we needed our " +"chosen to rise, survive, and find their way here. Through the journey you " +"gained strength, yes? And so, what we intended is done, even without you " +"facing me now.'" +msgstr "" +"« Nous sommes des divinités, mais nous demeurons tout de même soumis par les " +"lois cosmiques, et ce, encore plus que les mortels d'après certains. Nous " +"sommes dans l'incapacité d'intervenir directement au sein du royaume des " +"mortels, c'est pourquoi il nous a fallu attendre que nos élus se " +"développent, survivent et parviennent jusqu'ici. Vos périples vous ont " +"permis de gagner en puissance, n'est-ce pas ? Tout ce que nous avions prévu " +"s'est donc réalisé — et votre présence en ces lieux ne fait que le confirmer." +" »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]21@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"'Now you and me both, we are free. I shall resume my divine duties in full, " +"as whatever your choices may yet be, there are ever greater perils in our " +"realms.\n" +"My last blessing to you may reveal itself when one of your children turns " +"adult. But as I see, your path here has already unlocked your might, so go " +"forth, my chosen, and choose your path in my name.'\n" +"You hear the final howl of Horz and kneel in its glory, before you are left " +"alone, with a last gift placed at your feet." +msgstr "" +"« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle " +"de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les " +"autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. " +"Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants " +"deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous " +"a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon " +"élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. »\n" +"Alors que l'ultime hurlement de Horz retentit jusqu'aux confins de la nuit, " +"vous vous agenouillez dans un élan de glorieuse révérence. Une dernière " +"récompense a été déposée à vos pieds." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]19@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'You struggle to follow the moon path, no? I sense that you have not always " +"been led by my domains, but perhaps that is exactly what is needed of a " +"chosen - their own path. Still, I must now focus on the divine calling, for " +"my primal sleep clearly left my voice wakened.\n" +"Now, speak your questions, my champion, for we do not have much time here.'" +msgstr "" +"« Il semblerait que vous ayez quelques difficultés à suivre la voie de la " +"lune, me trompé-je ? J'ai comme l'impression que vous n'avez pas toujours " +"emprunté le chemin que préconisait mes domaines. Peut-être est-ce après tout " +"ce qui était exactement attendu de la part de l'élu — une voie qui lui soit " +"propre. Quoi qu'il en soit, je dois me concentrer sur ma nature divine. Mon " +"sommeil a clairement affaibli mon influence. Posez vos questions sans plus " +"attendre, champion. Le temps nous est compté. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +msgid "" +"Choose Magic and thus increase the chances of your children growing into " +"witches and shamans." +msgstr "" +"Choisir la Magie afin d'augmenter les chances de vos enfants de devenir des " +"sorcières ou des chamanes." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]25@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'I was a beast of the night once, a night lord still, but not divine. Then I " +"looked up into the stars and my soul was bound to them forever. But my " +"beloved's father would not allow an inferior mate, so I had to become more, " +"become equal so she would claim me as hers!'" +msgstr "" +"« J'étais autrefois une bête de la nuit — j'étais déjà l'un de ses " +"seigneurs —, mais je n'avais rien de divin. C'est lorsque j'ai levé les yeux " +"vers les étoiles que j'ai compris que mon âme leur serait liée à jamais. " +"Mais mon père bien-aimé n’aurait jamais accordé à une créature inférieure " +"comme moi une place parmi elles. J'ai donc dû m'élever au-dessus de ma " +"propre condition pour devenir leur égal et gagner ma place à leur côté. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]31@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"The strigas yield to your command and recognise your kinship to the moon. " +"The chains are released, and the night lord rises to howl to the moon. He " +"then turns to you:\n" +"'Many moons passed before you came, but you have proven that you are a child " +"of the night, so I am free to sing to the moon and run with the stars! Good." +"'" +msgstr "" +"Les strigas se soumettent à votre autorité et reconnaissent votre " +"appartenance à l'astre de la nuit. Les chaînes sont rompues, et le seigneur " +"de la nuit se réveille alors afin de hurler à la lune. Il se tourne ensuite " +"vers vous :\n" +"« Nombreuses sont les lunes qui ont défilé avant que vous ne vous " +"manifestiez. Néanmoins, vous avez prouvé que vous étiez bel et bien un " +"enfant nocturne, c'est pourquoi je peux entonner mon chant lunaire et courir " +"aux côtés des étoiles en toute tranquillité. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +msgid "Bow before the night lord." +msgstr "Vous incliner devant le seigneur de la nuit." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]33@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"The strigas feel your weakness and drain your spirit, but they taste Horz in " +"your blood, so they eventually yield. The chains are released, and the night " +"lord rises to howl to the moon. He then turns to you:\n" +"'Many moons passed before you came, but you have proven that you are a child " +"of the night, so I am free to sing to the moon and run with the stars! Good." +"'" +msgstr "" +"Les strigas flairent votre faiblesse et se mettent à siphonner votre esprit, " +"mais ce faisant, ils goûtent l'essence de Horz et décident alors de se " +"soumettre. Les chaînes sont rompues, et le seigneur de la nuit se réveille " +"alors afin de hurler à la lune. Il se tourne ensuite vers vous :\n" +"« Nombreuses sont les lunes qui ont défilé avant que vous ne vous " +"manifestiez. Néanmoins, vous avez prouvé que vous étiez bel et bien un " +"enfant nocturne, c'est pourquoi je peux entonner mon chant lunaire et courir " +"aux côtés des étoiles en toute tranquillité. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Horz(16)@@+[NODE]43@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"The striga resists your attack and dominates you instead. You cower before " +"her mesmerising power and you know you are not the worthy alpha your lord " +"deserves.\n" +"You will not gain your final reward, instead you must spend your days " +"seeking redemption." +msgstr "" +"La striga endure votre assaut et finit par vous dominer. Vous fuyez devant " +"son pouvoir hypnotisant et réalisez que vous n'êtes pas l'alpha que votre " +"seigneur mérite.\n" +"Vous n'obtiendrez pas votre ultime récompense et devez, au lieu de ça, vous " +"mettre en quête de rédemption." + +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you travel the lands, you are drawn to a particular place, guided by a " +"star.\n" +"When you come closer, you see three human women standing together silently. " +"One is young, tall and muscular, her eyes wild with fire, her features " +"almost orcish. One is much older, grey-haired but no less athletic, with " +"garb more like that of a sage, and her eyes glazed with the purple light of " +"magic. The final one is middle-aged and she looks weakened, barely standing, " +"her body tearing itself in two." +msgstr "" +"Sur votre chemin, vous vous laissez guider par une étoile et découvrez ainsi " +"un endroit qui exerce une attraction particulière sur vous.\n" +"En vous approchant, vous apercevez trois femmes qui se tiennent " +"silencieusement debout l'une à côté de l'autre. L'une d'elles, grande et " +"musclée, a un regard flamboyant et présente une physionomie semblable à " +"celle d'une orc. La seconde, bien plus âgée — ce qui n'enlève rien à son " +"imposante stature —, affiche une chevelure grise et est parée d'un costume " +"qui lui donne l'apparence d'une sage. Ces yeux scintillent d'une lumière " +"violacée caractéristique de la magie. Enfin, la dernière est une femme d'âge " +"moyen qui semble si affaiblie qu'elle tient difficilement sur ses jambes, " +"comme si elle était sur le point de s'effondrer et de rendre l'âme." + +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"Several orc bloodtrackers stand in your way:\n" +"'Halt, if you wish to live!'" +msgstr "" +"Plusieurs traque-sang orcs s'avancent afin de vous barrer la route :\n" +"« Arrêtez-vous, si vous tenez à la vie ! »" + +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Speak up and ask Zorya for guidance." +msgstr "Demander à Zorya de vous montrer la voie, puis prendre la parole." + +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"A matriarch steps out of the shadows:\n" +"'You are Zorza's pup, I smell it. You best not interfere. We long yearned " +"for her to become truly of Turmoil, and look, the weakling sides are losing. " +"Soon Zorza will be the warrior she is meant to be!'\n" +"You see fire in the matriarch's eyes, and you notice that all your people " +"but you, the chosen, have been taken aside by the orcs. No one but the " +"matriarch stands in your way." +msgstr "" +"Une matriarche sort soudain de l'ombre :\n" +"« Vous êtes un chiot de Zorza, je le sens d'ici. Vous feriez mieux de vous " +"tenir tranquille. Nous avons longtemps attendu que notre déesse s'unisse à " +"la Tourmente, et regardez où nous en sommes à présent : ses côtés les plus " +"faibles sont en train de perdre, de disparaître. Zorza deviendra bientôt la " +"guerrière qu'elle est censée être ! »\n" +"Vous voyez soudain le regard de la matriarche s'embraser et vous rendez " +"compte au même instant que vous avez tous — à l'exception de l'élu — été " +"désarmés par les orcs. " + +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "[Chosen only]Agree with the matriarch and watch what becomes of Zorya." +msgstr "" +"[Élu] Partager l'avis de la matriarche et observer ce qu'il va advenir de " +"Zorya." + +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "" +"[Werewolf Chosen only]Howl at the moon and stars, and remind Zorya of her " +"life mate, Horz, so that he may guide her back to you." +msgstr "" +"[Élu loup-garou] Hurler à la lune ainsi qu'aux étoiles pour rappeler à Zorya " +"l'amour de sa vie, Horz, afin qu'il la guide et la conduise vers vous." + +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +msgid "" +"[Chosen only]Demand that she stand aside. You are chosen, and you will not " +"allow this!" +msgstr "" +"[Élu] Lui demander de s'écarter : en tant qu'élu, vous ne resterez pas les " +"bras croisés !" + +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'You walk my path well. You respect the raw potential of the Turmoil " +"children, orcs, you value strength and the path of the warrior, and you made " +"choices to act swiftly and without mercy when it mattered. Good. I can " +"pursue my primal nature with a chosen who knows their place well.\n" +"Now, speak your questions, my champion, for we do not have much time here.'" +msgstr "" +"« Vos actes sont en accord avec ma voie. Vous faites preuve de respect à " +"l'égard de la férocité des enfants de la Tourmente, les orcs, appréciez à " +"leur juste valeur la force physique et de la voie du guerrier, et avez pris " +"les décisions nécessaires lorsqu'une action rapide et impitoyable était " +"appropriée. Parfait, je vais pouvoir donner libre cours à ma nature " +"primordiale grâce à un élu aussi lucide que vous. Posez vos questions sans " +"plus attendre, champion. Le temps nous est compté. »" + +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'My father Svarog spoke to me when he felt the corruption of light spreading." +" I allowed my stars to serve his will, and from what I now sense, he gave " +"this power to the three elders so they may build the domain.\n" +"This light that now troubles our land, it would have struck hard, and I " +"would refuse anything but a frontal assault. My father knows me well indeed. " +"And so, without my full strength, I was fragmented, a piece of me given to " +"you. It needed to find its way back to me, and now it has.'" +msgstr "" +"« Mon père, Svarog, entra en contact avec moi lorsqu'il sentit pour la " +"première fois la lumière corrompue s'étendre. J'ai alors laissé mes étoiles " +"se mettre à son service, et si je ne me trompe pas, il a à son tour transmis " +"le pouvoir que je lui ai communiqué aux trois anciens dieux afin que ces " +"derniers puissent créer les domaines. La lumière qui sévit aujourd'hui dans " +"tout Thea peut certes causer d'importants dégâts, mais je me serais fait un " +"plaisir de l'affronter directement. Cela dit, mon père n'est pas dupe : il " +"savait parfaitement quelle aurait été ma réaction. Quoi qu'il en soit, j'ai " +"été dépouillée de mon pouvoir, fragmentée ici et là. Une partie de mon " +"essence vous a été léguée, mais elle devait bien me revenir, un jour ou " +"l'autre. Nous y voilà. »" + +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"'And so, with all our powers given freely, the three were free to forge " +"their domains and grant them back to us, so that we may face this new threat " +"and others that will surely come.\n" +"Their true essence was of course not lost. It is what held the world intact, " +"despite the continuous tremors.'" +msgstr "" +"« Bref, grâce aux pouvoirs que nous leur avons délibérément remis, les trois " +"prirent le soin de forger leurs domaines et nous en donnèrent ensuite la " +"responsabilité afin que nous soyons en mesure d'affronter la nouvelle menace " +"qui se dresse devant nous, ainsi que celles qui feront certainement surface " +"dans l'avenir. Leur essence ne fut pas pour autant perdue au cours du " +"processus, bien entendu. C'est grâce à elle que le monde a pu demeurer " +"intact, et ce, en dépit des secousses telluriques dont nous faisons " +"continuellement l'expérience. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"'Now you and me both, we are free. I shall resume my divine duties in full, " +"as whatever your choices may yet be, there are ever greater perils in our " +"realms.\n" +"My last blessing to you may reveal itself when one of your children turns " +"adult. But as I see, your path here has already unlocked your might, so go " +"forth, my chosen, and choose your path in my name.'\n" +"Zorya's light washes over you and blasts into the sky. You are left alone, " +"with a last gift placed at your feet." +msgstr "" +"« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle " +"de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les " +"autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. " +"Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants " +"deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous " +"a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon " +"élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. »\n" +"La lumière de Zorya vous inonde de sa chaleur avant de fuser dans le ciel et " +"d'exploser tel un feu d'artifice. Une dernière récompense a été déposée à " +"vos pieds." + +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'You did well to come here, but I sense that Turmoil has muddled your path " +"to me, and you were not always following my call. I must then reinforce my " +"divine self, so that we both may walk the stars with certainty. Good.\n" +"Now, speak your questions, my champion, for we do not have much time here.'" +msgstr "" +"« C'est tout à votre honneur d'avoir pu arriver jusque-là, mais je sens que " +"la Tourmente a parfois constitué un obstacle sur votre chemin, et que ma " +"voix n'a pas toujours été entendue. Il va me falloir renforcer ma nature " +"divine dans ce cas, et ce, afin que nous puissions tous deux chevaucher les " +"étoiles sans la moindre hésitation. Posez vos questions sans plus attendre, " +"champion. Le temps nous est compté. »" + +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'I am daughter of Svarog, and his fires burn true in me from the moment of " +"my inception till all the stars fade away. There was never any other way.'" +msgstr "" +"« Je suis la fille de Svarog. Ses feux brûlent en moi avec ardeur depuis le " +"commencement, et ils continueront à brûler jusqu'à la disparition totale des " +"étoiles qui illuminent le ciel. Il ne pourrait en être autrement. »" + +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"The matriarch yields to your superiority and steps aside. As soon as you " +"approach, the three women stretch out their hands and touch you, and as they " +"do, they merge into one:\n" +"'You were not swayed by the brute beliefs of my servant. Good. Although fire " +"burned in her young heart, she did not understand our divine role. I am not, " +"nor was I ever, two or three - they are merely my aspects, and I need all to " +"remain myself.'" +msgstr "" +"La matriarche se soumet face à votre supériorité et se retire. À peine " +"faites-vous un pas en avant que les trois femmes tendent leur main dans " +"votre direction et fusionnent au moment même ou leurs doigts vous " +"effleurent :\n" +"« Vous n'avez pas cédé aux convictions sauvages de ma servante. Malgré la " +"flamme qui brûle dans son jeune cœur, il lui était impossible de comprendre " +"le rôle divin qu'est le nôtre. Mon existence n'a jamais été double, voire " +"triple — ce ne sont là que de simples avatars, et mon essence ne saurait " +"exister en dehors de leur union. »" + +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"The matriarch does not yield and seeks to stop you, but the three women " +"reach out and take your spirit. Then they all turn to the rebellious " +"matriarch, who cowers before their gaze.\n" +"'You were not swayed by the brute beliefs of my servant. Good. Although fire " +"burned in her young heart, she did not understand our divine role. I am not, " +"nor was I ever, two or three - they are merely my aspects, and I need all to " +"remain myself.'" +msgstr "" +"La matriarche refuse de se soumettre et tente de vous arrêter, mais les " +"trois femmes finissent par se joindre à votre esprit. Elles font alors face " +"à la récalcitrante matriarche, laquelle se retrouve tétanisée par leurs " +"regards.\n" +"« Vous n'avez pas cédé aux convictions sauvages de ma servante. Malgré la " +"flamme qui brûle dans son jeune cœur, il lui était impossible de comprendre " +"le rôle divin qu'est le nôtre. Mon existence n'a jamais été double, voire " +"triple — ce ne sont là que de simples avatars, et mon essence ne saurait " +"exister en dehors de leur union. »" + +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"You hear the scream of all three women. The middle one is torn in two, the " +"older one withers away, and the young one turns to flame and perishes.\n" +"Deathly silence falls upon you, and as you glance at the matriarch, she lies " +"dead, her body burned from the inside.\n" +"You still feel your connection to Zorya - she is not gone - but you also " +"know that you have failed your final task and will not receive any last " +"blessings." +msgstr "" +"Les femmes se mettent soudain à hurler : celle qui se tient au milieu voit " +"son corps se déchirer en deux, et celui de l'aînée s'effondre au sol et se " +"décompose peu à peu. La plus jeune est quant à elle immolée et succombe " +"aussitôt.\n" +"Un silence de mort règne maintenant sur les lieux. Vous jetez un bref regard " +"à la matriarche et découvrez son cadavre qui gît sur le sol, fumant comme si " +"ses organes s'étaient consumés de l'intérieur.\n" +"Bien que vous ressentiez encore votre connexion à Zorya, vous savez que " +"votre ultime mission a échoué, et que vous ne bénéficierez pas de ses " +"dernières faveurs." + +#. -- [EVENT] --Zorya(17)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"The three women turn to you one by one, and their eyes begin to flicker with " +"starlight. You hear an overwhelmingly powerful howl answer yours, and it is " +"that voice that truly shakes the ground. The orc matriarch drops to her " +"knees under the pressure, and the three females fuse, become Zorya, and " +"shout back to the moon in greeting. She then turns to you:\n" +"'You walk the path of my mate. Wonderful! You did well to free me thusly, " +"for he will always know me truly, so I could find myself following his voice." +"'" +msgstr "" +"Les trois femmes se tournent chacune à leur tour dans votre direction, leurs " +"yeux scintillant tous d'une lumière stellaire. Vous entendez tout à coup un " +"hurlement dont l'immense puissance vient répondre au vôtre et déclenche " +"aussitôt des secousses terrestres. La matriarche orc tombe à genoux sous " +"l'effet des tremblements, et vous voyez alors les trois femmes fusionner : " +"Zorya se tient devant vous, et elle laisse échapper un rugissement afin de " +"saluer la lune en retour. Après un bref moment, son regard se pose sur vous :" +"\n" +"« Votre voie est celle de mon compagnon. Magnifique ! Vous avez bien fait de " +"me libérer de la sorte. Il fait partie de ceux pour lesquels ma nature n'a " +"aucun secret, c'est pourquoi je n'ai eu aucun mal à retrouver mon chemin en " +"écoutant sa voix. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you travel the lands, you find yourself lost in an eerie, dark place " +"filled with shadows, dim lights, and odd whispers surrounding you.\n" +"As you move forward, you see a perfectly round hole that reeks of emptiness. " +"Several spirits are half submerged in it, desperately trying to get out." +msgstr "" +"Alors que vous empruntez une route hasardeuse, vous vous perdez dans un " +"endroit sombre et angoissant. Ici, seule une lumière blafarde — à laquelle " +"viennent d'ailleurs se mêler d'étranges murmures — parvient à échapper au " +"filtre de l'obscurité régnante.\n" +"En vous avançant, vous découvrez un trou dont la parfaite circularité semble " +"déboucher sur le vide. Vous distinguez plusieurs esprits à moitié engouffrés " +"dans celui-ci qui tentent désespérément de s'en extraire." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"As you get near the hole, you feel the presence of Nyia calling out from the " +"chasm, unable to reach you." +msgstr "" +"Vous vous approchez davantage et ressentez alors la présence de Nyia. Votre " +"déesse, enfouie dans les profondeurs de la cavité, tente de vous appeler, en " +"vain." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Call out to your goddess, and try to aid her with your spirit." +msgstr "" +"Répondre à son appel et essayer de lui porter secours à l'aide de votre " +"esprit." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You feel her awareness rise, but she is still unable to reach you, while the " +"spirits become more restless and try to rip themselves out of their trap. " +"You feel their efforts are hurting the goddess.\n" +"You also notice that everyone but you, the chosen, has become entranced and " +"unable to act." +msgstr "" +"Vous sentez la conscience de Nyia s'éveiller, mais il lui est toujours " +"impossible de vous rejoindre. Pire encore, les esprits s'agitent et font " +"tout pour se déchirer les uns les autres afin de se sortir de là, ce qui " +"fait souffrir votre déesse.\n" +"Tous les membres du groupe, à l'exception de l'élu, se retrouvent paralysés " +"et dans l'incapacité d'agir." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "" +"[Spirit Chosen only]Commune with your kin and move past them to reach your " +"goddess." +msgstr "" +"[Élu esprit] Communiquer avec vos semblables, puis vous faufiler parmi eux " +"afin de rejoindre votre déesse." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "[Chosen only]Unbind these wraiths with your spirit." +msgstr "[Élu] Libérer ces spectres à l'aide de votre esprit." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +msgid "" +"[Chosen only]Through the sheer power of your mind, push past the spirits so " +"that the goddess may reach you!" +msgstr "" +"[Élu] Vous servir de vos facultés mentales afin de repousser les esprits et " +"de permettre à votre déesse de vous rejoindre." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]9@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'My path is ever a mystery to me, so I am surprised to feel that you tried " +"following it so well. You favoured mystical arts or destiny and embraced the " +"cursed unliving, despite their unnatural state. After all, if I cannot pity " +"them, who will? I thus choose to explore that path more now.\n" +"Now, speak your questions, my champion, for we do not have much time here.'" +msgstr "" +"« Ma voie demeure un mystère, même pour moi, c'est pourquoi je suis surprise " +"de voir que vous l'avez si habilement empruntée. Vous avez privilégié les " +"arts mystiques ou le destin, et avez accueilli ces damnés que sont les morts-" +"vivants, et ce, en dépit de leur monstruosité. Qui d'autre, à part vous et " +"moi, pourrait faire preuve de compassion à leur égard ? J'accentuerai donc " +"mes efforts dans cette direction dorénavant. Posez vos questions sans plus " +"attendre, champion. Le temps nous est compté. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'Lose my memories? Were they ever truly found, or did I have them in the " +"first place? I dwell in places dark and lonely - I dwelt there now before " +"you came. Was this by some design, or just my nature?\n" +"This light that now troubles our land, the others said it must be stopped, " +"that power must be given for new power to be born. I understood this, so I " +"agreed. Then it was dark, until you came.'" +msgstr "" +"« Perdre ma mémoire… L'ai-je vraiment récupérée, ou a-t-elle toujours été " +"cachée, quelque part en moi ? Je n'ai cessé de côtoyer des lieux sombres, de " +"fréquenter la solitude — voyez par vous-même l'endroit où vous m'avez " +"trouvée. Était-ce là le fruit du destin, ou l'inéluctabilité qui découle de " +"ma nature ? La lumière qui sévit aujourd'hui dans tout Thea doit être " +"chassée d'après les autres dieux. Ils pensaient que le pouvoir devait être " +"transmis afin de donner naissance à d'autres forces. Cela me parut " +"raisonnable, c'est pourquoi j'ai accepté de me défaire du mien. Puis tout " +"est devenu sombre, jusqu'à votre venue. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]12@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"'From what I sense, the older gods, the three - they created the domains. I " +"was given three to carry, of course... but maybe I deserve that. They gave " +"their divine being for this. Interesting.\n" +"Their true essence was of course not lost. It is what held the world intact, " +"despite the continuous tremors.'" +msgstr "" +"« Si je ne me trompe pas, les anciennes divinités — les trois — ont réussi à " +"créer les domaines. J'ai reçu la responsabilité de trois d'entre eux, " +"évidemment… Mais peut-être les ai-je mérités ? Ce qui est intéressant, c'est " +"qu'elles ont dû se défaire de leur essence divine afin de parvenir à un tel " +"but. C'est grâce à elles que le monde a pu demeurer intact, et ce, en dépit " +"des secousses telluriques dont nous faisons continuellement l'expérience. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]21@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"'Now you and me both, we are free. I shall resume my divine duties in full, " +"as whatever your choices may yet be, there are ever greater perils in our " +"realms.\n" +"My last blessing to you may reveal itself when one of your children turns " +"adult. But as I see, your path here has already unlocked your might, so go " +"forth, my chosen, and choose your path in my name.'\n" +"Nyia's body becomes shrouded in dark mist as she walks off and you are left " +"alone, with a last gift placed at your feet." +msgstr "" +"« Nous sommes maintenant libres, vous et moi. Je me dois de remplir mon rôle " +"de divinité. Quant à vous, des épreuves plus périlleuses les unes que les " +"autres vous attendent dans votre monde, et ce, quels que soient vos choix. " +"Ma bénédiction ne portera ses fruits que lorsque l'un de vos enfants " +"deviendra adulte. Quoi qu'il en soit, le chemin que vous avez emprunté vous " +"a déjà permis d'obtenir votre véritable puissance. Allez de l'avant, mon " +"élu, et trouvez votre voie en me faisant honneur. »\n" +"La silhouette de Nyia est soudain voilée par une sombre brume tandis qu'elle " +"disparaît dans l'obscurité. Une dernière récompense a été déposée à vos " +"pieds." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]19@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'My path is forever shrouded in mystery, even for me. Death is a certainty, " +"yet is not for me, so what is certain - nothing? But I accepted this burden, " +"so I will try to find my divine calling, so that our destiny may become " +"clear to us, chosen. This is good, perhaps...\n" +"Now, speak your questions, my champion, for we do not have much time here.'" +msgstr "" +"« Ma voie sera à jamais couverte de mystères, même pour moi. Bien que la " +"mort soit a priori certaine, elle ne me concerne pourtant pas. Dans ce cas, " +"y a-t-il la moindre certitude dans ce monde ? Quoi qu'il en soit, j'ai " +"délibérément accepté ce fardeau. Je vais donc essayer de trouver ma nature " +"divine, et ce, afin que notre destin devienne plus clair, élu. Peut-être que " +"c'est là une bonne chose… Posez vos questions sans plus attendre, champion. " +"Le temps nous est compté. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]25@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'I was goddess once, then I was not. I served Veles and Morena, then I did " +"not. My wheel is complicated. I chose the wrong side once and was banished, " +"but then the sides shifted again, and now I am here. Death must be, so I am." +"'" +msgstr "" +"« J'étais autrefois une déesse, jusqu'au jour où je ne le fus plus. J'ai " +"servi Veles et Morena, jusqu'au jour où je ne les servis plus. Ma voie est " +"fort complexe. Je me suis déjà trompée par le passé et j'ai en conséquences " +"été bannie. Mais le vent a fini par tourner, et aujourd'hui, je suis là. La " +"mort doit être, c'est pourquoi je suis. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]31@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]48@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]31@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "" +"Your will is strong, so you are able to push past the ghosts and reach your " +"goddess in the dark pit. She rises and looks at you with sorrowful eyes:\n" +"'A tiny spark in the sea of darkness - how odd you are, my chosen. You are " +"part of me, but a part I never know why I made, or when. Still, you coming " +"here must have meaning, so we must rise together. Good, maybe...'" +msgstr "" +"Votre puissant esprit vous permet de repousser les fantômes et de vous " +"frayer un chemin parmi eux afin de rejoindre votre déesse dans les " +"profondeurs de la sombre fosse. Elle se présente alors à vous en vous " +"regardant avec ses yeux mélancoliques :\n" +"« Une minuscule étincelle dans un océan de ténèbres. Vous êtes bien étrange, " +"mon élu. Vous faites partie de moi, bien que je n'ai jamais su pourquoi j'ai " +"dû vous créer, ou quand cette création a eu lieu. Cependant, votre présence " +"en ces lieux doit bien avoir une raison. Élevons-nous ensemble dans ce cas. " +"Ce sera une bonne chose... enfin peut-être. »" + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]33@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"The spirits fight you with all they have, and this drains your soul greatly. " +"As your will fails, you see the world change again, and you no longer stand " +"by the black pit. You know that you have failed your goddess and you will " +"have to prove your worth using the gifts you already received on this " +"journey." +msgstr "" +"Les esprits vous combattent de toutes leurs forces, ce qui exténue votre âme." +" Alors que votre volonté faiblit, le monde qui vous entoure se transforme, " +"et la fosse sombre dans laquelle vous vous trouvez disparaît. Vous savez que " +"vous avez échoué et que vous devrez faire vos preuves en vous appuyant sur " +"les faveurs qui vous ont été accordées jusque-là." + +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Nyia(18)@@+[NODE]47@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Divine.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"You destroy the ghostly figures and the barrier that stood between you and " +"Nyia drops so you can reach your goddess in the dark pit. She rises and " +"looks at you with sorrowful eyes:\n" +"'A tiny spark in the sea of darkness - how odd you are, my chosen. You are " +"part of me, but a part I never know why I made, or when. Still, you coming " +"here must have meaning, so we must rise together. Good, maybe...'" +msgstr "" +"Vous anéantissez les silhouettes fantomatiques ainsi que la barrière qui " +"vous séparaient de votre déesse afin de la rejoindre dans les profondeurs de " +"la sombre fosse. Elle se présente alors à vous en vous regardant avec ses " +"yeux mélancoliques :\n" +"« Une minuscule étincelle dans un océan de ténèbres. Vous êtes bien étrange, " +"mon élu. Vous faites partie de moi, bien que je n'ai jamais su pourquoi j'ai " +"dû vous créer, ou quand cette création a eu lieu. Cependant, votre présence " +"en ces lieux doit bien avoir une raison. Élevons-nous ensemble dans ce cas. " +"Ce sera une bonne chose... enfin peut-être. »" + +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +msgid "You can still pull away. Retreat and return when you are truly ready!" +msgstr "" +"Vous pouvez encore battre en retraite : vous enfuir et revenir quand vous " +"vous en sentirez capable !" + +#. -- [EVENT] --__Marovit (19)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"This is the path of Marovit. You can only enter with the chosen who begun " +"this journey." +msgstr "" +"Il s'agit de la voie de Marovit. Vous ne pouvez poursuivre qu'avec l'élu qui " +"a entamé ces épreuves." + +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]7@@[OUT]4 +msgid "You can still break away. Retreat and return when you are truly ready!" +msgstr "" +"Vous pouvez encore vous échapper : vous enfuir et revenir quand vous vous en " +"sentirez capable !" + +#. -- [EVENT] --__Svarog(20)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"This is the path of Svarog. You can only enter with the chosen who begun " +"this journey." +msgstr "" +"Il s'agit de la voie de Svarog. Vous ne pouvez poursuivre qu'avec l'élu qui " +"a entamé ces épreuves." + +#. -- [EVENT] --__Lada(21)@@+[NODE]49@@[STORY] +msgid "" +"This is the path of Lada. You can only enter with the chosen who begun this " +"journey." +msgstr "" +"Il s'agit de la voie de Lada. Vous ne pouvez poursuivre qu'avec l'élu qui a " +"entamé ces épreuves." + +#. -- [EVENT] --__Dzievanna(22)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"This is the path of Dievanna. You can only enter with the chosen who begun " +"this journey." +msgstr "" +"Il s'agit de la voie de Dievanna. Vous ne pouvez poursuivre qu'avec l'élu " +"qui a entamé ces épreuves." + +#. -- [EVENT] --__Horz(23)@@+[NODE]51@@[STORY] +msgid "" +"This is the path of Horz. You can only enter with the chosen who begun this " +"journey." +msgstr "" +"Il s'agit de la voie de Horz. Vous ne pouvez poursuivre qu'avec l'élu qui a " +"entamé ces épreuves." + +#. -- [EVENT] --__Nyia(24)@@+[NODE]54@@[STORY] +msgid "" +"This is the path of Nyia. You can only enter with the chosen who begun this " +"journey." +msgstr "" +"Il s'agit de la voie de Nyia. Vous ne pouvez poursuivre qu'avec l'élu qui a " +"entamé ces épreuves." + +#. -- [EVENT] --Divine Q Start Spare(25)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "The crow shrugs (as much as is possible), but says nothing." +msgstr "" +"Le corbeau hausse les épaules — autant que faire se peut pour un oiseau — et " +"demeure silencieux." + diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Earthbound.po b/Translation/fr/po/Modules/Earthbound.po new file mode 100644 index 0000000..8537692 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/po/Modules/Earthbound.po @@ -0,0 +1,6000 @@ +# lecygnenoir <>, 2019. #zanata +# murky1 <>, 2019. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-04 08:42+0000\n" +"Last-Translator: lecygnenoir <>\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr_FR\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTrademedium(1)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTradeadv(2)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "The trader's stalls stand open for you." +msgstr "Vous vous trouvez devant des étals de marchand." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTradesmall(0)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTrademedium(1)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTrademedium(1)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTrademedium(1)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTrademedium(1)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTradeadv(2)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTradeadv(2)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTradeadv(2)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTradeadv(2)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Trade." +msgstr "Échanger." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTradesmall(0)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTrademedium(1)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTrademedium(1)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTradeadv(2)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTradeadv(2)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]2@@[OUT]10 +msgid "Come back another time." +msgstr "Revenir une autre fois." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTradesmall(0)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTrademedium(1)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTradeadv(2)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'You are no friends of ours, so we won't take food as payment and you'll " +"have to pay us extra first.'" +msgstr "" +"« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture " +"comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTradesmall(0)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTrademedium(1)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTradeadv(2)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "'Good trading with ya. May your fires never die.'" +msgstr "" +"« Ravi d'avoir fait affaire vous. Que vos feux brûlent pour toujours. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTradesmall(0)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTrademedium(1)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundTradeadv(2)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]77@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]88@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]93@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]94@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]95@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]97@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]98@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]99@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]100@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]77@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]97@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]100@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]103@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]104@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]105@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]106@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]108@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]109@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]55@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]57@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]61@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]63@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]65@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]49@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]50@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]64@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]86@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]90@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]46@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]66@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]76@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]83@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonLootSpwn(20)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonLootSpwn(20)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonTakenSpwn(21)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonTakenSpwn(21)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarftown(23)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Mental Return(27)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Leave." +msgstr "Partir." + +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"'Welcome, what ya looking for, laddies?'\n" +"Some village activities will only be available when you are friends with its " +"people and some are restricted to chance, so coming back from time to time " +"may be worth it.\n" +"This village is small, as such, it will not offer recruitment and may have " +"other options limited." +msgstr "" +"« Salutations camarades ! Qu'est-ce qui vous amène par ici ? »\n" +"Certains événements liés au village ne seront disponibles que lorsque votre " +"loyauté aura atteint un certain stade avec la faction concernée. D'autres " +"seront parfois proposés de manière aléatoire. Revenir de temps à autre peut " +"donc s'avérer utile.\n" +"Le village est de petite taille. Il ne vous sera pas possible de recruter de " +"nouveaux membres et les autres options proposées seront limitées." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Ask if there is anything you can help with." +msgstr "Demander si vous pouvez aider en quoi que ce soit." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Say you just came to rest and visit, perhaps heal your wounds." +msgstr "" +"Dire que vous êtes simplement venus vous reposer, visiter, et peut-être " +"soigner vos blessures." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Ask if you can buy some trained bears from them." +msgstr "Demander si vous pouvez leur acheter des ours domestiqués." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Ask if you can visit the ancient forge they have here." +msgstr "Demander si vous pouvez visiter l'ancienne forge qui se trouve ici." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]23@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]55@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]23@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]54@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]60@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]23@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]23@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]55@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]23@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]52@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]79@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]56@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonLootSpwn(20)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonTakenSpwn(21)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +msgid "Attack!" +msgstr "Attaquer !" + +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'You're no friends of ours, so you best move along or you will taste our " +"blades, mate.'\n" +"You see armed dwarves gathering." +msgstr "" +"« Nous n'vous connaissons pas. Passez votre chemin ou z'allez goûter à nos " +"lames, camarade. »\n" +"Vous voyez des nains armés en train de se rassembler." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +msgid "Say that you mean them no harm. You just want to talk and visit." +msgstr "" +"Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus " +"afin de discuter et visiter les lieux." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]6@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "The village lies destroyed, and the spoils are yours." +msgstr "Le village est en ruine — les butins vous reviennent." + +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'Say, we do have us a wee problem, yes. Our men keep going off to this one " +"rock and they never return. I sent several patrols already, but none have " +"come back. We're small, so we don't have more to spare. Please, can you go " +"check?'" +msgstr "" +"« En effet, on a bien un p'tit problème. Il y a un endroit où s'trouve un " +"rocher et dont nos hommes sont jamais r'venus. J'ai déjà envoyé plusieurs " +"patrouilles, mais aucune n'a refait surface. Nos nombres s'amenuisent " +"dangereusement. Vous pourriez aller y jeter un œil. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]91@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]92@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +msgid "Agree." +msgstr "Accepter." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]47@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]47@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]91@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]92@@[OUT]2 +msgid "Decline and leave." +msgstr "Refuser et partir." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'Sure, come, sit and drink bimber moonshine.\n" +"If yer in luck, a healer may take a look at yer wounds.'" +msgstr "" +"« Bien sûr ! v'nez vous asseoir et buvez un peu de ce tord-boyaux du terroir." +" Si z'avez d'la chance, p'têt bien qu'un guérisseur jettera un œil à vos " +"blessures. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Pay to get physical wounds healed." +msgstr "Payer afin de soigner vos blessures physiques." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]11@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]11@@[OUT]8 +msgid "Pay to get mental wounds healed." +msgstr "Payer afin de soigner vos blessures mentales." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +msgid "Pay to have poison removed." +msgstr "Payer afin de dissiper le poison." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]11@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]11@@[OUT]4 +msgid "Ask if there's a runemaster who can heal spiritual ailments." +msgstr "" +"Demander s'il y a un maître des runes capable de soigner les afflictions " +"spirituelles dans les environs." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]11@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]11@@[OUT]5 +msgid "" +"An old dwarf sits and shares dwarven moonshine with whoever wants to listen " +"to his tall tales. Join him." +msgstr "" +"Un nain âgé est assis par terre et partage sa boisson avec quiconque " +"souhaite écouter ses récits. Se joindre à lui." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]11@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]11@@[OUT]6 +msgid "Come back another day." +msgstr "Revenir un autre jour." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]11@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]11@@[OUT]7 +msgid "" +"Ask if a fellow runemaster is present to aid you with healing spirit wounds." +msgstr "" +"Demander s'il y a un maître des runes capable de soigner vos blessures " +"spirituelles dans les environs." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]19@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'Aye, you want to prove your mantle to us, eh? Well, we did spot an orc band " +"roaming not too far from here. We ain't sure what they're up to, but we'd " +"rather they be up to it somewhere else. You get my meaning?'" +msgstr "" +"« Alors comme ça, vous souhaitez faire vos preuves, hein ? On a repéré un " +"groupe d'orcs qui rôdait dans les environs. On sait pas trop ce qu'ils font, " +"mais on aimerait bien qu'ils le fassent ailleurs, voyez ce que j'veux " +"dire ? »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]21@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "'Help, eh? Sure, why not.'" +msgstr "« De l'aide, hein ? Pourquoi pas. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]21@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "Ask if there is any trouble in the area they need help with." +msgstr "" +"Y a-t-il un problème dont ils souhaiteraient que vous vous occupiez dans les " +"environs ?" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +msgid "You have a lot of wood on you. Ask if they need some." +msgstr "Vous transportez beaucoup de bois : demander s'il leur en faut." + +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]21@@[OUT]3 +msgid "" +"You suspect they are in need of gemstones. Say that you're willing to give " +"away some of yours." +msgstr "" +"Vous devinez qu'ils ont besoin de pierres précieuses : dire que vous pouvez " +"leur en donner." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]21@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]21@@[OUT]4 +msgid "There is nothing to do here for now. Come back another day." +msgstr "Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour." + +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"'Damned bandits are botherin' our folk again. We're small, so I don't have " +"the men to spare. Ya wanna be friendly with us, go deal with the ruffians!'" +msgstr "" +"« Ces satanés bandits embêtent les nôtres, une fois encore. Nous sommes peu " +"nombreux, et j'ai pas d'quoi envoyer d'autres hommes. Vous voulez faire vos " +"preuves ? Allez vous occuper d'ces brigands ! »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"'Us dwarves, we do not play well with magic. Our runemasters are rare, and " +"they can only heal the spirit of our own kind.'" +msgstr "" +"« On n'est pas très doués avec la magie, nous autres nains. Nos maîtres des " +"runes le sont en revanche, mais ils peuvent seulement soigner l'esprit des " +"nains. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]86@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]95@@[OUT]1 +msgid "[Dwarf]Ask for the healing." +msgstr "[Nain] Demander les soins." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]86@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]95@@[OUT]2 +msgid "Nod in understanding." +msgstr "Acquiescer en hochant la tête." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]37@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"'Aye, yer godly folk, that much is clear. Our thanks to ya, friend.\n" +"We cannot give much, but here, have what we can spare.'" +msgstr "" +"« Ah, z'êtes bien d'ceux qui vénèrent les dieux, ça c'est sûr ! Merci " +"camarade. On n'a pas grand-chose, mais tenez, prenez ceci. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "Wish them well and leave." +msgstr "Leur souhaiter bonne chance et partir." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]40@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "'Aye, we do have some good animals you can buy, but they ain't cheap.'" +msgstr "" +"« Ouais, on a bien quelques animaux qu'vous pouvez acheter, mais ils sont " +"pas donnés. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +msgid "Buy a bear." +msgstr "Acheter un ours." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]47@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"'We have a simple task for ya, if yer really honest 'bout that friendship " +"with us. We're short on manpower and we need someone to clear some tunnel " +"for us. Go there, and make sure my men can go in and dig safely.'" +msgstr "" +"« On a un boulot tout bête pour vous, si z'êtes vraiment honnêtes à propos " +"de l'amitié dont vous parlez. On manque d'hommes, et on a b'soin de " +"sécuriser un tunnel. Allez-y, et assurez-vous qu'nos hommes puissent y " +"creuser sans danger. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]50@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "'Bah, ya talk a good talk. Come in, but we're watching ya!'" +msgstr "" +"« Bah, z'êtes plutôt convaincants. Entrez, mais gare à vous, on vous a " +"l'œil ! »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +msgid "Ask to trade." +msgstr "Demander à faire affaire." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]50@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]50@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]50@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]50@@[OUT]3 +msgid "Offer to do something for them to prove your goodwill." +msgstr "" +"Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]53@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "'Beat it, or ya'll regret ever comin' this way!'" +msgstr "« Dégagez ou z'allez regretter votre visite ! »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]71@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]71@@[STORY] +msgid "" +"The runemaster comes out carrying a heavy metal-bound book and many vials. " +"He gestures towards a chair:\n" +"'Sit, brother. I will cleanse your stone spirit of any impurities, be they " +"curse or ailment.'" +msgstr "" +"Le maître des runes arrive en portant sous son bras un imposant livre relié " +"en métal, ainsi que plusieurs flacons. Il vous fait signe de vous asseoir " +"sur une chaise :\n" +"« Asseyez-vous mon camarade. Je vais purifier les impuretés de votre esprit " +"de pierre, que ce soient des malédictions ou des afflictions. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]71@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]71@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]87@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]65@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]66@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]68@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Thank them and leave." +msgstr "Adresser vos remerciements et partir." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]76@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]102@@[STORY] +msgid "" +"'Ya can go see it, but the old forge master is a whimsical type, so ya best " +"be on guard and behave. Not every mark of respect gets accepted.'" +msgstr "" +"« Pouvez aller lui rendre visite oui, mais l'vieux maître forgeron est du " +"genre un peu capricieux, donc faites attention, et tenez-vous bien. Il " +"accepte que ceux qui lui plaisent. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]76@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]102@@[OUT]1 +msgid "" +"[Nature]Nature and fire do not mix too well. You feel constrained within " +"these hot, dusty walls. Nevertheless, offer a blessing of the wild." +msgstr "" +"[Nature] La Nature et le feu ne font pas bon ménage — ces murs chauds et " +"poussiéreux restreignent vos capacités. Ne pas en tenir compte et offrir une " +"bénédiction de la nature." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]76@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]102@@[OUT]2 +msgid "" +"[Harmony]Harmony has no affinity for the heat of battle or the art of " +"smithing. In fact, this is where weapons are made. Still, offer a blessing." +msgstr "" +"[Harmonie] L'Harmonie n'a aucune affinité pour l'ardeur de la bataille ou " +"l'art des forgerons. D'ailleurs, c'est ici même que les armes sont forgées. " +"Ne pas en tenir compte et offrir une bénédiction." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]76@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]102@@[OUT]3 +msgid "" +"[Light]Call upon the power of the light to pay tribute to this place of your " +"worship." +msgstr "" +"[Lumière] Faire appel au pouvoir de la Lumière afin de rendre hommage à ce " +"lieu que vous vénérez." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]76@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]102@@[OUT]4 +msgid "" +"[Intellect]The forge masters and rune keepers are known to have sharp minds. " +"Bow in honour of their vast knowledge." +msgstr "" +"[Intellect] Les maîtres forgerons et les gardiens des runes sont réputés " +"pour leur vivacité et leur finesse d'esprit  :s'incliner afin d'honorer " +"l'étendue de leur savoir." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]76@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]102@@[OUT]5 +msgid "" +"[Magic]Dwarves are not attuned to the weaves of magic, yet their runemasters " +"found a way to carve mystical force into stone and metal. Meditate and leave " +"a blessing of your domain for their runemaster." +msgstr "" +"[Magie] Les nains n'ont pas d'affinité avec les émanations de la magie — " +"bien que leurs maîtres des runes parviennent à tailler et à graver des " +"forces mystiques dans la roche et les métaux. Méditer et offrir la " +"bénédiction de votre domaine à leur maître des runes." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]76@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]102@@[OUT]6 +msgid "" +"[Turmoil]This is where true blades are made. Call out to turmoil in a " +"battlecry to honour this sacred place!" +msgstr "" +"[Tourmente] Il s'agit du lieu où les vraies lames sont forgées : faire appel " +"à la Tourmente à l'aide d'un cri de guerre afin de rendre hommage à ce lieu " +"sacré !" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]76@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]102@@[OUT]7 +msgid "Keep your distance and admire the site from afar before leaving." +msgstr "" +"Vous tenir à distance et contempler le site au loin avant de vous en aller." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]77@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]77@@[STORY] +msgid "" +"'Either we do not have any work for you, or you or your kin are already set " +"on a path to aid us, so finish that before you ask for new tasks.'" +msgstr "" +"« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en " +"train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de " +"poursuivre. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]86@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]95@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, as you know, brother, us dwarves, we do not play well with magic, and " +"our trade as runemasters is rare. We can only heal the spirit of our own " +"kind.\n" +"But since you are here, this will go easy.'" +msgstr "" +"« Ah, comme vous l'savez déjà camarade, les nains sont pas très doués avec " +"la magie, et notre don, en tant que maîtres des runes, se fait rare. Nous " +"pouvons seulement soigner l'esprit des nains, ce sera donc chose simple avec " +"vous.  »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]87@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]104@@[STORY] +msgid "" +"'We don't have any of those wise arses to talk to ya, make ya feel all good " +"inside. But we do have good spirits, warm food, and tales of good times past." +"\n" +"No guarantees, but we ain't chargin' for it either.'" +msgstr "" +"« Pas de sages à la mords-moi-le-nœud pour vous réconforter par chez nous. " +"Toutefois, on a un bon esprit, d'la nourriture pour vous remplir la panse, " +"et des récits du bon vieux temps à raconter. C'est pas grand-chose, mais au " +"moins, c'est gratuit. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]87@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]104@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]96@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]99@@[OUT]1 +msgid "Give it a go." +msgstr "Tenter votre chance." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]88@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]97@@[STORY] +msgid "" +"Your mind is a little rested, but the food and drink made you sick too." +msgstr "" +"Votre esprit est reposé, mais la nourriture et la boisson vous ont rendu " +"malade." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]93@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]100@@[STORY] +msgid "" +"'Ya best run before we kill ya all!'\n" +"The dwarves take your goods and watch you run." +msgstr "" +"« Feriez mieux de déguerpir avant qu'on vous dézingue ! »\n" +"Les nains s'emparent de vos biens et vous regardent partir en courant." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]94@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]103@@[STORY] +msgid "" +"The forge master's voice booms at you:\n" +"'What ya doing!? My forge is no place for plant-lovin' folk spreadin' words " +"of fluffiness. Go away!'" +msgstr "" +"La voix du maître forgeron tonne dans votre direction :\n" +"« Qu'est-ce vous faites !? Ma forge est pas un jardin pour les mains vertes " +"toutes niaises qu'vous êtes. Allez vous-en ! »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]95@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]104@@[STORY] +msgid "" +"The forge master's voice booms at you:\n" +"'What ya doing!? My forge is no place for peace-lovin' folk spreadin' words " +"of fluffiness. Go away!'" +msgstr "" +"La voix du maître forgeron tonne dans votre direction :\n" +"« Qu'est-ce vous faites !? Ma forge est pas un jardin pour les chiffes " +"molles toutes niaises qu'vous êtes. Allez vous-en ! »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]97@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]105@@[STORY] +msgid "" +"The forge master's voice booms at you:\n" +"'Ah, children of light, good. Yer blessin' is well received. May the fires " +"never die for ya!'" +msgstr "" +"La voix du maître forgeron tonne dans votre direction :\n" +"« Ah, des enfants d'la Lumière. Merci bien pour la bénédiction. Qu'vos feux " +"brûlent pour toujours ! »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]98@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]106@@[STORY] +msgid "" +"The forge master's voice booms at you:\n" +"'Ah, children of turmoil, good. Yer blessin' is well received. May the fires " +"never die for ya!'" +msgstr "" +"La voix du maître forgeron tonne dans votre direction :\n" +"« Ah, des enfants d'la Tourmente. Merci bien pour la bénédiction. Qu'vos " +"feux brûlent pour toujours ! »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]99@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]108@@[STORY] +msgid "" +"The forge master's voice booms at you:\n" +"'The path of wisdom -- rarely do folk see it in my work. I thank ya. May the " +"fires never die for ya!'" +msgstr "" +"La voix du maître forgeron tonne dans votre direction :\n" +"« La voie d'la Sagesse — rare sont ceux qui la perçoivent dans mes œuvres. " +"Merci bien. Qu'vos feux brûlent pour toujours ! »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageSmall(3)@@+[NODE]100@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]109@@[STORY] +msgid "" +"The forge master's voice booms at you:\n" +"'Ya keep yer magic away from my forge, ya hear? But no curses, right? Just " +"leave.'" +msgstr "" +"La voix du maître forgeron tonne dans votre direction :\n" +"« Gardez votre saleté d'Magie en dehors d'ma forge, compris ? Et pas " +"d'malédictions non plus, hein ? Partez. »" + +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"'Welcome, what ya looking for, laddies?'\n" +"Some village activities will only be available when you are friends with its " +"people and some are restricted to chance, so coming back from time to time " +"may be worth it.\n" +"Once you become friends, you will get the chance to recruit." +msgstr "" +"« Soyez les bienvenus camarades ! Que puis-je faire pour vous ? »\n" +"Certains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque " +"vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres " +"est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc " +"s'avérer utile.\n" +"Vous pourrez recruter de nouveaux membres une fois que vous serez amis avec " +"la faction." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]2@@[OUT]9 +msgid "See if you can recruit someone." +msgstr "Essayer de trouver quelque recrue." + +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]2@@[OUT]10 +msgid "You see a familiar face, approach." +msgstr "Vous apercevez un visage familier : vous approcher." + +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'Yer no friends of ours, so ya best move along, or ya will taste our blades, " +"lassies.'\n" +"You see armed dwarves gathering." +msgstr "" +"« Z'êtes pas des nôtres, alors feriez mieux de déguerpir mesdemoiselles, " +"sinon z'allez déguster d'nos lames. »\n" +"Vous voyez des nains armés en train de se rassembler." + +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'Aye, we do have a wee problem. Some armoured bears escaped our handlers. " +"Nasty beasties, they are. We ain't thinking to have them back, at least not " +"easily, but see if ya can do anythin' about them, eh?'" +msgstr "" +"« On a bien un p'tit problème en effet. Certains d'nos ours cuirassés se " +"sont échappés. Des sales bêtes, j'vous l'garantis. On pense pas les revoir " +"parmi nous — du moins c'est pas gagné. Allez tout d'même faire un tour et " +"voir si pouvez y faire quelque chose, d'accord ? »" + +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]21@@[OUT]3 +msgid "" +"You see they are in need of gemstones. Say that you're willing to give away " +"some of yours." +msgstr "" +"Vous constatez qu'ils ont besoin de pierres précieuses : dire que vous " +"pouvez leur en donner." + +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]21@@[OUT]5 +msgid "Ask if there is anything causing them trouble in the area?" +msgstr "Demander s'il y a des problèmes à résoudre dans les environs." + +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]21@@[OUT]6 +msgid "Ask if there are any places of interest around here." +msgstr "Demander s'il y a des endroits intéressants par ici." + +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"'Now, you may be just the laddies we need. There's an ancient forge that " +"belongs to us, but something claimed it and warded it against dwarf kind, so " +"now we can't enter. The bloody cheek of it! Go find out who did this and " +"kill the bugger!'" +msgstr "" +"« Tiens donc, pile les gaillards qu'il nous faut on dirait. Il y a une " +"ancienne forge qui nous appartient, mais quelque chose s'en est emparé et a " +"conjuré toute présence naine. J'en r'viens pas ! Allez me débusquer le " +"coupable et réglez-lui son compte ! »" + +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]87@@[STORY] +msgid "" +"'Typically, we don't like strangers poking around on our land. But I guess " +"ya earnt the right.\n" +"There's plenty of old ruins and places we ain't had a chance to scout, so " +"knock yourself out.'" +msgstr "" +"« On apprécie pas trop les étrangers qui pointent le bout d'leur nez par " +"chez nous. Mais vous, vous faites exception. Il y a d'nombreuses vieilles " +"ruines et autres endroits qu'on a pas eu l'occasion d'explorer. Faites-vous " +"plaisir. »" + +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]91@@[STORY] +msgid "" +"'Us and rock trolls, we have a complicated relationship. We're often " +"friendly-like, but ya know, not always. A couple of big bastards set up camp " +"in a ruin we want to explore, and they bloody ate our patrol! Now, we'd go " +"see why they're being dicks like that, but we ain't got the manpower. Ya go " +"check for us, eh?'" +msgstr "" +"« C'est une affaire compliquée entre nous et les trolls d'pierre. Les " +"relations sont souvent amicales, mais pas toujours. Un p'tit groupe d'ces " +"gros salopards s'est installé dans des ruines que l'on souhaitait explorer, " +"et ils y ont dévoré l'une d'nos patrouilles ! On aimerait bien y faire un " +"tour afin d'savoir pourquoi ils se comportent comme des trous du cul, mais " +"on a pas assez d'hommes sous l'coude. Vous y jetteriez pas un œil pour nous, " +"hein ? »" + +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]92@@[STORY] +msgid "" +"'We killed a bunch of orcs a while back -- it'd be a century almost, now. " +"Lately those buggers've come back to life and keep botherin' our patrols. We " +"ain't got time to kill the same enemy twice. Ya wanna be our mates, ya go do " +"it.'" +msgstr "" +"« On a zigouillé quelques orcs il y a fort longtemps — ça doit bien faire un " +"siècle maintenant. On a appris récemment qu'ces gros nazes étaient revenus à " +"la vie pour nuire à nos patrouilles. On a pas l'temps d'les tuer encore une " +"fois. Vous voulez faire copain-copain ? Occupez vous-en. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]96@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EarthboundVillageMed(4)@@+[NODE]99@@[STORY] +msgid "" +"We don't have any of those wise arses to talk to ya, make ya feel all good " +"inside. But we do have good spirits, warm food, and tales of good times past." +"\n" +"No guarantees, but we ain't chargin' for it either.'" +msgstr "" +"« Pas de sages à la mords-moi-le-nœud pour vous réconforter par chez nous. " +"Toutefois, on a un bon esprit, d'la nourriture pour vous remplir la panse, " +"et des récits du bon vieux temps à raconter. C'est pas grand-chose, mais au " +"moins, c'est gratuit. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find the lone rock upon which the syrin have nested. Even from afar you " +"hear their sweet song and just as the dwarves said, it is hard to resist." +msgstr "" +"Vous tombez sur le rocher à l'intérieur duquel les syrines ont fait leur nid." +" Quand bien même vous êtes éloignés, vous entendez leur douce mélodie, et il " +"est difficile d'y résister — conformément à la mise en garde des nains." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Demon]These demon tricks do not work on you. Approach the syrin." +msgstr "" +"[Démon] Ces techniques de démon n'ont aucun effet sur vous : s'approcher." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Female]The syrin lure males, but your own senses remain strong. Sneak in " +"closer to have a better look at the syrin." +msgstr "" +"[Femelle] Les syrines séduisent les mâles, vos sens demeurent donc intacts : " +"s'approcher discrètement pour les observer." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Rusalka]Ah, those syrin are known for their screechy voices, but so are you." +" Sing your own tune and see who is better." +msgstr "" +"[Rusalka] Les syrines sont réputées pour leur voix stridente — tout comme la " +"vôtre. Jouez votre chanson afin de voir laquelle est la plus redoutable." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Approach carefully." +msgstr "S'approcher prudemment." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Come back later." +msgstr "Revenir plus tard." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You come up to the rock and see the syrin, a bird-like demonette, smiling at " +"you:\n" +"'Oh, demon kind, how swell. Come to hear my song? My usual audience has gone " +"deaf . . .'\n" +"She gestures towards a couple of stone dwarven statues standing nearby, " +"posed in admiration of the syrin. You also spot movement in the shadows. " +"There may be more than one syrin here." +msgstr "" +"Vous tombez sur le rocher en question et apercevez une syrine — une petite " +"démone à forme d'oiseau — qui vous sourit :\n" +"« Un cousin démon, fantastique ! Vous venez écouter mon chant ? Mon public " +"s'est fait sourd… »\n" +"Elle pointe du doigt plusieurs statues de nains — dont l'expression " +"corporelle pleine d'admiration a été figée dans la pierre. Vous percevez " +"quelques mouvements dans l'obscurité des lieux. Il se peut qu'il y ait plus " +"d'une syrine par ici." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]63@@[OUT]1 +msgid "Ask if those are the missing dwarves. What did she do to them?" +msgstr "" +"Demander si ce sont là les nains portés disparu : que leur a-t-elle fait ?" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You go in determined to stay alert, but the song is so sweetly sorrowful . . " +"." +msgstr "" +"Pleins de détermination, vous vous avancez en restant sur vos gardes, mais " +"le chant est si délicieusement triste…" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Fight it!" +msgstr "Résister !" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]5@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]55@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]55@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "Try to run away." +msgstr "Tenter de fuir." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"For a short time, the song is entirely entrancing and drains your spirit, " +"but you overcome it." +msgstr "" +"Pendant un bref instant, le chant vous emporte et commence à drainer votre " +"esprit, mais vous lui résistez." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Stay focused and approach the syrin." +msgstr "Vous concentrer et approcher la syrine." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"You are entranced, and some dwarven women have to come rescue you from the " +"clutches of the syrin. They are unimpressed with your 'help.'" +msgstr "" +"Vous succomber à l'envoûtement, et des naines doivent intervenir pour vous " +"arracher des griffes de la syrine. Elles ne sont guère impressionnées par " +"votre \"aide\"." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, perhaps you are right. Perhaps a price for our loss has been paid by " +"those who stand here. Their stone faces will pay tribute to our fallen " +"sister-mother. We will leave now.'" +msgstr "" +"« Oui, vous avez sans doute raison. Peut-être que la dette des nains a été " +"payée par la pétrification de ceux ici présents. Leurs visages de pierre " +"compenseront la mort de notre soeur-mère. L'heure est venue de nous en aller." +" »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +msgid "Report back to the dwarves." +msgstr "Informer les nains." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"Your sorrowful song carries over the hills and mountains, and soon many " +"dwarves, even those far away, turn to stone.\n" +"When your sorrow is satisfied, you and your sisters part ways." +msgstr "" +"Votre chant mélancolique retentit au-delà des collines et des montagnes, et " +"assez vite, de nombreux nains — y compris ceux qui se trouvent très loin — " +"se transforment en pierre.\n" +"Votre tristesse une fois dissipée, vous vous séparez de vos sœurs." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]59@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]60@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "Nod and wish them well." +msgstr "Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"The syrin are unmoved and their song becomes ever louder, threatening to " +"reach the dwarven village soon." +msgstr "" +"Les syrines demeurent indifférentes, et leur chant s'intensifie au point de " +"menacer le village nain à proximité." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]54@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +msgid "Leave them be." +msgstr "Les laisser tranquilles." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"'Do? Nothing, as such. Dwarves are made of stone at heart. My song broke " +"their heart, and thus to stone they turned in their sorrow. Hardly my fault." +"'" +msgstr "" +"« Vraiment ? Cela m'étonnerait. Les nains appartiennent, dans leur essence " +"propre, à la pierre. Ma chanson leur a brisé le cœur, et la tristesse " +"occasionnée les a transformés en pierre. Comment pourrais-je être " +"responsable ? »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]47@@[OUT]2 +msgid "Ask her to stop singing. Enough dwarves have lost their lives." +msgstr "" +"Lui demander d'interrompre son chant : trop de nains ont déjà perdu la vie." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]26@@[OUT]3 +msgid "" +"[Syrin or alkhonost]Ask your sisters why they sing the mourning song here." +msgstr "" +"[Syrine ou alkonost] Demander à vos sœurs la cause de ce chant funèbre." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]26@@[OUT]4 +msgid "" +"[Demon]Demons are bound by the laws of fate. Invoke demon laws to play a " +"game of chance. If they lose, they have to leave. If they win, you pay with " +"your own spirit." +msgstr "" +"[Démon] Les démons sont contraints par les lois du hasard : invoquer les " +"lois démoniques afin d'organiser un jeu. Si elles perdent, elles doivent " +"quitter les lieux, mais si elles l'emportent, vous leur offrez votre esprit." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"The dwarves are enraged by your dishonour in changing sides and killing " +"their brothers. You lose much of their respect." +msgstr "" +"Les nains sont fous de rage : votre trahison a conduit à la mort de leurs " +"frères. Vous chutez considérablement dans leur estime." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]37@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]57@@[STORY] +msgid "" +"The dwarves appreciate that you got rid of the syrin, but they would have " +"preferred to avenge their fallen brothers, so your friendship grows only a " +"little." +msgstr "" +"Les nains sont reconnaissants que vous les ayez débarrassés des syrines, " +"mais ils auraient préféré les voir mortes afin de venger leurs frères " +"défunts. Votre réputation s'améliore quelque peu." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]40@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "" +"The dwarves appreciate that you got rid of the syrin, and even though they " +"would have preferred to avenge their brothers, they recognise that this is a " +"win.\n" +"They leave a reward for your good deeds and offer food and ale to celebrate." +msgstr "" +"Les nains sont reconnaissants que vous les ayez débarrassés des syrines, " +"mais ils auraient préféré les voir mortes afin de venger leurs frères " +"défunts. Il s'agit toutefois d'une victoire pour eux.\n" +"Ils vous récompensent et vous offrent de la nourriture et de la bière pour " +"fêter votre exploit." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +msgid "Thank them, partake in the drinking, and leave." +msgstr "Les remercier, participer à la beuverie, puis vous en aller." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]42@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]42@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"When you inform the dwarves of your failure, they are disappointed in your " +"efforts." +msgstr "Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"You defeat the syrin and their damned song.\n" +"The dwarves are pleased that you avenged their brothers' death. They leave a " +"reward for your good deeds and offer food and ale to celebrate." +msgstr "" +"Vous triomphez des syrines et mettez fin à leur maudit chant.\n" +"Les nains sont ravis d'entendre que vous avez vengé la mort de leurs frères. " +"Ils vous récompensent et vous offrent de la nourriture et de la bière pour " +"fêter votre exploit." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"'We lost our sister-mother. She died, struck by a dwarven hammer. They did " +"not mean it. She was sick and attacked them. Yet our sorrow remains, and " +"they need to pay.'" +msgstr "" +"« Nous avons perdu notre sœur-mère. Elle est tombée sous les coups d'un " +"marteau nain. Ce n'était probablement pas dans leur intention — elle était " +"dérangée et les a attaqués. Néanmoins, notre tristesse demeure, et nous " +"exigeons réparations. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +msgid "" +"Agree and join your syrin sisters in the mourning song, for losing a sister-" +"mother is the gravest of losses for your kind." +msgstr "" +"Acquiescer et vous joindre au chant funèbre de vos sœurs syrines : la " +"disparition d'une sœur-mère est la perte la plus douloureuse que puissent " +"connaître les syrines." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "" +"You come up to the rock and see the syrin, a bird-like demonette, smiling at " +"you:\n" +"'Ah, the fairer sex. I suppose at least with you I can speak -- not like " +"them.'\n" +"She gestures towards a couple of stone dwarven statues standing nearby, " +"posed in admiration of the syrin. You also spot movement in the shadows. " +"There may be more than one syrin here." +msgstr "" +"Vous tombez sur le rocher en question et apercevez une syrine — une petite " +"démone à forme d'oiseau — qui vous sourit :\n" +"« Ah, quelqu'un du sexe supérieur. Au moins, je veux vous parler à vous — " +"contrairement à eux. », dit-elle en pointant du doigt plusieurs statues de " +"nains — dont l'expression corporelle pleine d'admiration a été figée dans la " +"pierre. Vous percevez quelques mouvements dans l'obscurité des lieux. Il se " +"peut qu'il y ait plus d'une syrine par ici." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]55@@[STORY] +msgid "" +"Chance did not favour you. The syrin win and take your spirit. They also " +"remain to taunt the dwarves." +msgstr "" +"La chance n'était pas de votre côté. Les syrines l'emportent et dominent " +"votre esprit. Elles en profitent pour rester et provoquer les nains." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]60@@[STORY] +msgid "" +"The syrin fly down from the rock and join you in your song:\n" +"'Bravo, sisters, bravo! Our tune was in mourning for our sister-mother, " +"slain by the dwarves. But your valiant melody cast away our melancholy. We " +"will leave this place be. May the gods of song stay with you.'" +msgstr "" +"Les syrines descendent de leur rocher en volant et se joignent à vous :\n" +"« Bravo mes sœurs, félicitations ! Notre chant était dédié au deuil de notre " +"sœur-mère, tuée par les nains, mais l'intrépidité qui se dégage de votre " +"mélodie a dissipé notre mélancolie. Nous laisserons ces lieux en paix. Que " +"les dieux du chant veillent sur vous. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]60@@[OUT]1 +msgid "Thank them and report your success to the dwarves." +msgstr "Les remercier puis informer les nains de votre réussite." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]63@@[STORY] +msgid "" +"You come up to the rock and see the syrin, a bird-like demonette, smiling at " +"you:\n" +"'I like you. You hear my song, yet you remain strong -- not like them.'\n" +"She gestures towards a couple of stone dwarven statues standing nearby, " +"posed in admiration of the syrin. You also spot movement in the shadows. " +"There may be more than one syrin here." +msgstr "" +"Vous tombez sur le rocher en question et apercevez une syrine — une petite " +"démone à forme d'oiseau — qui vous sourit :\n" +"« Vous ! vous me plaisez. Vous entendez mon chant, et vous restez de " +"marbre — contrairement à eux. », dit-elle en pointant du doigt plusieurs " +"statues de nains — dont l'expression corporelle pleine d'admiration a été " +"figée dans la pierre. Vous percevez quelques mouvements dans l'obscurité des " +"lieux. Il se peut qu'il y ait plus d'une syrine par ici." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallSyrin(5)@@+[NODE]65@@[STORY] +msgid "" +"You defeat the syrin and their damned song, and they fly away in a panic.\n" +"The dwarves are pleased that you avenged their brothers' death in a way. " +"They leave a reward for your good deeds and offer food and ale to celebrate." +msgstr "" +"Vous triomphez des syrines et mettez fin à leur maudit chant.\n" +"Les nains sont ravis d'entendre que vous avez vengé la mort de leurs frères. " +"Ils vous récompensent et vous offrent de la nourriture et de la bière pour " +"fêter votre exploit." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come across the place where bandits were spotted in the past.\n" +"You see some signs of humanoid presence, but all the signs are old." +msgstr "" +"Vous vous tenez là où des bandits ont été repérés il y a peu.\n" +"Vous remarquez des traces de présence humanoïde, mais elles ont l'air de " +"dater." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Hunter or perception]Track the bandits." +msgstr "[Chasseur ou Perception] Traquer les bandits." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Look for the bandits." +msgstr "Chercher les bandits." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You sneak up on the bandits and see that they are a diverse bunch. They are " +"celebrating their latest job. This may be a good time to get rid of them." +msgstr "" +"Vous surprenez le groupe de bandits — dont la composition est étonnamment " +"hétéroclite. Ils célèbrent leur dernier coup. C'est donc là l'occasion rêvée " +"de se débarrasser d'eux." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Surround them and make your presence known." +msgstr "Encercler les bandits avant de vous faire remarquer." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "You have the advantage, attack!" +msgstr "Attaquer pendant que vous avez l'avantage !" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "You are ambushed by the bandits!" +msgstr "Vous êtes pris en embuscade par les bandits !" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Fight!" +msgstr "Combattre !" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You search the place and finally spot some bandits. Alas, they spot you too, " +"so you haven't got much time to decide what to do." +msgstr "" +"Vous inspectez les environs et apercevez enfin quelques bandits. Hélas, ils " +"vous ont également repérés : vous devez prendre une décision rapidement." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "" +"Stop, throw up your hands, and say that you do not wish to fight, just to " +"bring a message that they need to leave, as the dwarves do not want them " +"here." +msgstr "" +"S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez " +"pas l'intention de vous battre, ils doivent tout de même s'en aller. Les " +"nains ne veulent pas les voir ici." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "Try to look intimidating and tell them to beat it!" +msgstr "Prendre un air intimidant et leur ordonner de déguerpir !" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]26@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]60@@[OUT]3 +msgid "" +"[Bandit]Tell them the dwarves are getting ready to move in hard on them. Say " +"that you'll pay them a bit, and that way they can leave while keeping their " +"thief honour in place." +msgstr "" +"[Bandit] Les avertir que les nains risquent de passer à l'attaque très " +"prochainement : leur proposer une modique somme pour qu'ils s'en aillent " +"— leur dignité de bandits demeurera ainsi intacte." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]5@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]26@@[OUT]4 +msgid "" +"[Attractive]Flaunt your booty and say that surely a deal can be made for " +"them to leave." +msgstr "" +"[Séduction] Exhiber votre derrière et leur dire qu'il doit bien y avoir un " +"moyen de s'arranger." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"You are badly beaten and the dwarves have to come to your rescue. They are " +"unimpressed with your 'help.'" +msgstr "" +"Vous êtes battus à plate couture, et les nains doivent venir à votre secours." +" Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\"." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'Well, I guess we can be convinced, but if you pay a smaller fee, we can go " +"and even do some trading. What do you say?'" +msgstr "" +"« Eh bien, j'imagine qu'on peut accepter une petite commission afin qu'on " +"s'en aille, et pourquoi ne pas faire un peu de troc au passage. Qu'est-ce " +"que vous en dites ? »" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "Agree, trade." +msgstr "Accepter de faire affaire." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"'Blah, blah, blah. Gods have mercy on us if you're their person. Just leave " +"us be and we ain't gonna beat ya. Go.'" +msgstr "" +"« Blah, blah, blah. Que les dieux aient pitiés de nous si vous êtes leurs " +"sujets. Laissez-nous tranquilles, et on vous épargnera. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]23@@[OUT]3 +msgid "Offer to pay them 40 credits to leave." +msgstr "Leur proposer 40 Crédits afin qu'ils s'en aillent." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"The bandits rise and grab their weapons:\n" +"'What ya want here? Need us to whoop your arse or somethin'?'" +msgstr "" +"Les bandits se lèvent et se saisissent de leurs armes :\n" +"« Qu'est-ce vous voulez ? Qu'on vous botte le cul c'est ça ? »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]60@@[OUT]1 +msgid "" +"Threaten the bandits and say that even if they beat you, the dwarves will be " +"next to come, and they will knock the life out of them!" +msgstr "" +"Menacer les bandits en leur disant que même s'ils vous battent, les nains " +"vous remplaceront et les tueront cette fois-ci." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"The dwarves are unhappy that you let criminals go free. They have to go find " +"them now, and that is not what they asked for." +msgstr "" +"Les nains sont mécontents du fait que vous ayez laissé les criminels " +"s'échapper. Ils doivent maintenant les retrouver, et ce n'est pas ce qu'ils " +"voulaient." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"The dwarves are impressed with how quickly you got rid of the troublemakers, " +"although they are not entirely happy that criminals got off scot-free.\n" +"Still, your friendship grows." +msgstr "" +"Bien qu'ils ne se réjouissent pas tout à fait du laissez-passer que vous " +"avez accordé aux criminels, les nains sont tout de même impressionnés par la " +"rapidité avec laquelle vous vous êtes occupés d'eux.\n" +"Votre réputation s'améliore." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"When you inform the dwarves of your failure, they are disappointed in your " +"incompetence." +msgstr "Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"You kill all the bandits.\n" +"The dwarves are pleased with your help and offer a small reward." +msgstr "" +"Vous tuez tous les orcs.\n" +"Les nains sont satisfaits et vous offrent une petite récompense." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"'Bah, why not. Them dwarves are not easy when they get real angry. Time to " +"move on.'" +msgstr "" +"« Bah, pourquoi pas. Ces nains sont dangereux lorsqu'ils se mettent en " +"colère. C'est l'heure de s'en aller. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +msgid "Trade with them and leave." +msgstr "Faire affaire avec eux et partir." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]54@@[STORY] +msgid "'What, no tradin'? In that case, we stay.'" +msgstr "« Quoi ? Pas d'affaire ? On ne va nulle part dans ce cas. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]54@@[OUT]3 +msgid "Offer to pay them 400 credits to leave." +msgstr "Leur proposer 400 Crédits afin qu'ils s'en aillent." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]55@@[STORY] +msgid "The bandits keep to their word and move out." +msgstr "Les bandits tiennent leur parole et s'en vont." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]55@@[OUT]1 +msgid "Report your success." +msgstr "Informer les nains de votre réussite." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallBandits(6)@@+[NODE]60@@[STORY] +msgid "" +"The bandits rise and grab their weapons:\n" +"'What are you yammering about? You think just 'cause we're bandits we always " +"go for pretty faces? Beat it!'\n" +"You hear faint whispers of 'Glad the captain isn't here, else their trick " +"would've worked.'" +msgstr "" +"Les bandits se lèvent et se saisissent de leurs armes :\n" +"« Pourquoi vous braillez ? Vous vous imaginez que parce qu'on est des " +"bandits, on s'en prend qu'aux jolis minois ? Dégagez ! »\n" +"Vous les entendez dire à voix basse : « Heureusement que le capitaine est " +"pas là, sans quoi, leur technique aurait fonctionné. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You find the place where the dwarves sent you to get rid of some orcs." +msgstr "" +"Vous trouvez l'endroit où les nains vous ont envoyés afin de vous occuper de " +"certains orcs." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Hunter or perception]Track the orcs." +msgstr "[Chasseur ou Perception] Traquer les orcs." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]78@@[OUT]1 +msgid "Search the place." +msgstr "Inspecter l'endroit." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You see the orcs licking their wounds after a battle with a rock troll that " +"now lies dead at their feet.\n" +"Luckily for you, there seem to be only a few with weapons at the ready." +msgstr "" +"Vous apercevez les orcs en train de se remettre de leurs blessures à la " +"suite d'un combat avec un troll de pierre — lequel gît à présent à leurs " +"pieds.\n" +"Par chance, seuls quelques-unes d'entre eux ont gardé leurs armes à portée " +"de main." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Surround the orcs and make your presence known." +msgstr "Encercler les orcs avant de vous faire remarquer." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]4@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "You are ambushed by the orcs!" +msgstr "Vous êtes pris en embuscade par les orcs !" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You search the place and finally spot some orcs. Alas, they spot you too, so " +"you haven't got much time to decide what to do." +msgstr "" +"Vous inspectez les environs et apercevez enfin quelques orcs. Hélas, elles " +"vous ont également repérés : vous devez prendre une décision rapidement." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "" +"Stop, throw up your hands, and say that you do not wish to fight, just to " +"tell them they need to leave, as the dwarves do not want them causing " +"trouble here." +msgstr "" +"S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez " +"pas l'intention de vous battre, elles doivent tout de même s'en aller. Les " +"nains ne veulent pas les voir ici." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "" +"Orcs respect strength. Show your power and convince them to leave this place " +"before the dwarves come." +msgstr "" +"Les orcs suivent la loi du plus fort : démontrer votre puissance et les " +"convaincre de quitter les lieux avant que les nains arrivent." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]26@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]54@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]26@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]54@@[OUT]3 +msgid "" +"[Orc]Praise the clan for their victory over the troll. Say that the puny " +"dwarves see them as a threat, so they sent you to do their job." +msgstr "" +"[Orc] Acclamer le clan pour avoir triomphé face au troll. Leur dire que des " +"gringalets de nains voient en elles une menace, et qu'ils vous ont envoyés " +"afin de faire leur boulot." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]19@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]47@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]19@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"'Ha! Of course they see us as a threat, and so they should, the rock heads. " +"I look forward to the day we can meet in honourable battle.\n" +"Still, we are no raiding party. We're bloodtrackers, here to get a trophy, " +"and we got it. We need to heal up now and rest. Then we move out. I give my " +"honour-word we will not bother the stone town.'" +msgstr "" +"« Ha ! Bien sûr qu'ils voient en nous une menace, et ils ont bien raison, " +"ces têtes de roche. J'attends avec impatience le jour où nous les " +"affronterons au cours d'un combat digne de ce nom. Cependant, nous ne sommes " +"pas des pillards, mais simplement des traque-sang en quête de trophée — et " +"le voici. Nous devons nous reposer à présent, à la suite de quoi, nous " +"partirons. Vous avez ma parole que nous n'embêterons pas le village de " +"pierre. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +msgid "[Healer or cmuch]Offer them help in healing." +msgstr "[Soigneur ou cmuch] Proposer de les soigner." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]47@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]47@@[OUT]2 +msgid "" +"Nod and say that you will carry the message to the dwarves. Wish them good " +"enemies and sharp blades on their way home." +msgstr "" +"Hocher la tête et dire que vous ferez passer le message aux nains. Leur " +"souhaiter un chemin du retour parsemé d'honorables adversaires et de lames " +"bien aiguisées." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]19@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]47@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]47@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]47@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]19@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]47@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]47@@[OUT]4 +msgid "Insist that they depart within a day." +msgstr "Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"You stay for some time and help the orcs heal.\n" +"'Zorza smile on you and make your blades sharp, friends. We go now. You tell " +"the shorties they are safe, ha ha!'" +msgstr "" +"Vous restez un moment et aidez les orcs à se rétablir.\n" +"« Que Zorza veille sur vous ainsi que sur le tranchant de vos lames, " +"camarades. Nous partons à présent, vous pourrez dire à ces nabots qu'ils " +"n'ont plus rien à craindre, haha ! »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]23@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"'We have wounded warriors, so we ain't moving. You face us with swords, or " +"you go!'" +msgstr "" +"« Certains de nos guerriers sont blessés, nous devons donc nous reposer. " +"Soit vous nous affrontez, soit vous partez ! »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"The matriarch stands tall and speaks:\n" +"'Halt! Come no further or meet the fate of this troll. We may look battered " +"to you, but we are orc, and we will fight to the death!'" +msgstr "" +"La matriarche se tient debout, la tête haute, et s'exclame :\n" +"« Halte-là ! Ne faites pas un pas de plus, ou vous terminerez comme ce troll." +" Nous avons probablement l'air épuisées, mais nous sommes des orcs, et nous " +"nous battrons jusqu'à notre dernier souffle ! »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +msgid "" +"Admit that you were sent here by the dwarves, who are concerned about orc " +"activity so close to the settlement." +msgstr "" +"Admettre que vous avez été envoyés par les nains du fait de leur inquiétude " +"au sujet de l'activité des orcs près de leur campement." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"'So this is what my word means to you and those shorties, eh? You may be " +"worthless scum, but I am a woman of my word. I said we did not come here to " +"make trouble with the dwarves, and I meant it. We go. But you best hope we " +"do not meet again, scum.'" +msgstr "" +"« C'est donc tout ce que représentent mes mots à vos yeux et à ceux de ces " +"nabots ? Vous êtes peut-être de misérables vauriens, mais je suis une femme " +"de parole. J'ai dit que nous n'étions pas venues embêter les nains, et " +"j'étais sincère. Nous partons, mais vous feriez mieux de prier que nos " +"chemins ne se croisent pas à nouveau, vauriens. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]36@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"The dwarves admire your lawful ways:\n" +"'Aye, laddies, good on ya. The orcs not only were wounded but also gave " +"their word, so it was wise to give them aid. Even if they are stinking dogs." +"'" +msgstr "" +"Les nains admirent votre probité :\n" +"« Chapeau les amis. Les orcs étaient non seulement blessés, mais ils ont " +"aussi donné leur parole. C'est une bonne chose que de les avoir aidés — même " +"si ce sont des chiens galeux. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]37@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"You stay a while to help out, then leave to report back.\n" +"'Zorza smile on you and make your blades sharp, friends. We go now. You tell " +"the shorties they are safe, ha ha!'" +msgstr "" +"Vous restez un moment pour aider les orcs, puis vous partez.\n" +"« Que Zorza veille sur vous ainsi que sur le tranchant de vos lames, " +"camarades. Nous partons à présent, vous pourrez dire à ces nabots qu'ils " +"n'ont plus rien à craindre, haha ! »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]39@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]56@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]39@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "" +"The dwarves look angry:\n" +"'She gave her honour-word and ya chased her away? With wounded warriors who " +"had just battled a troll? Where's your honour, lassie?'\n" +"Your friendship does not grow." +msgstr "" +"« Les nains ont l'air fâchés :\n" +"« Elle vous a donné sa parole d'honneur et vous l'avez chassée ? Alors qu'il " +"y avait des guerrières qui venaient de combattre un troll ? Où est passé " +"votre honneur, fillette ? »\n" +"Votre réputation en pâtit sévèrement." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]40@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"The dwarves look angry:\n" +"'She gave her honour-word and ya chased her away? With wounded warriors who " +"had just battled a troll? Where's your honour, lassie?'\n" +"Your friendship does not grow, but they pay you for the job, as agreed." +msgstr "" +"« Les nains ont l'air fâchés : « Elle vous a donné sa parole d'honneur et " +"vous l'avez chassée ? Alors qu'elles venaient de combattre un troll ? Où est " +"passé votre honneur, fillette ? »\n" +"Votre réputation reste intacte, mais vous recevez une compensation, comme " +"convenu." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]43@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"You kill all the orcs.\n" +"The dwarves are pleased with your help and offer a small reward." +msgstr "" +"Vous tuez les orcs.\n" +"Les nains sont satisfaits par votre aide et vous offrent une petite " +"récompense." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]53@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "" +"'So this is what my word means to you and those shorties, eh? You may be " +"worthless scum, but I am a woman of my word. I said we did not come here to " +"make trouble with the dwarves, and I meant it. So either you face us in " +"battle, or we stay to heal!'" +msgstr "" +"« C'est donc tout ce que représentent mes mots à vos yeux et à ceux de ces " +"nabots ? Vous êtes peut-être de misérables vauriens, mais je suis une femme " +"de parole. J'ai dit que nous n'étions pas venues embêter les nains, et " +"j'étais sincère. Soit vous nous affrontez, soit nous restons afin de nous " +"remettre de nos blessures ! »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]54@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]54@@[STORY] +msgid "" +"'What, those rock heads can't deal with their own shit now? Or do they mean " +"to disrespect us by sending you lot?'" +msgstr "" +"« Depuis quand ces têtes de roche ont besoin qu'on leur torche le cul ? Ou " +"peut-être qu'ils souhaitent nous manquer de respect en vous envoyant ? »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]54@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]54@@[OUT]1 +msgid "" +"[Dwarf]How dare they accuse your kin of such petty games? State clearly that " +"this is what you say it is: a polite request for them to move away from this " +"land." +msgstr "" +"[Nain] Comment osent-elles accuser vos semblables de telles bassesses ? " +"Affirmer qu'il ne s'agit rien de plus qu'une demande simple et polie afin " +"qu'elles s'en aillent de ces terres." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]54@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]54@@[OUT]2 +msgid "" +"Say that dwarves are not known for playing such games. They just want the " +"orcs gone from their territory." +msgstr "" +"Dire que les nains ne recourent pas à de telles bassesses : ils veulent " +"simplement que les orcs s'en aillent de leurs terres." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsmallOrc(7)@@+[NODE]58@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillsMedOrc(14)@@+[NODE]58@@[STORY] +msgid "" +"You kill all the orcs and report back. But the dwarves are very angry!\n" +"'They gave you their honour-word, they were wounded, and you killed them in " +"our name! You lassies have no pride. Ya best leave us now.'" +msgstr "" +"Vous tuez les orcs et apportez la nouvelle aux nains, lesquels sont très en " +"colère :\n" +"« Ils étaient blessés, vous ont donné leur parole d'honneur, et vous les " +"avez tout d'même massacrés ! En notre nom en plus ! Z'êtes que des fillettes " +"sans dignité. Feriez mieux d'partir maintenant. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You approach the area where the pack of armoured bears the dwarves lost is " +"now roaming free and wreaking havoc." +msgstr "" +"Vous approchez de la zone où doit rôder — en toute liberté — un groupe " +"d'ours cuirassés qui sèment la pagaille." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "You know how to handle bears. Try to figure it out." +msgstr "" +"Vous savez comment vous y prendre avec les ours : trouver une solution." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Hunter]Track the bears." +msgstr "[Chasseur] Traquer les ours." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "[Nature or Intellect]Use your mental prowess to figure out what to do." +msgstr "" +"[Nature ou Intellect] Mobiliser vos capacités mentales afin de trouver une " +"solution." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "[Bear]Dominate the bears." +msgstr "[Ours] Dominer les ours." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Find them and attack!" +msgstr "Les débusquer et les attaquer !" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +msgid "" +"Use your own food to lure these animals away from the territory and hope " +"they won't come back." +msgstr "" +"Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire " +"des nains et espérer qu'ils ne reviennent pas." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]2@@[OUT]9 +msgid "[Orc]Bear wrestling time!" +msgstr "[Orc] C'est l'heure de la lutte ursine !" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You get in closer and observe several armoured bears roaming the place " +"angrily." +msgstr "" +"Vous vous approchez et observez plusieurs ours cuirassés qui rôdent : ils " +"ont l'air enragés." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "" +"[Dwarf]Your kin lost control of them, but your folks trained bears for a " +"living. Try to lead them back to the dwarves." +msgstr "" +"[Nain] Vos semblables ont certes perdu le contrôle, mais la domestication de " +"ces bêtes est leur gagne-pain : essayer de reconduire les ours auprès des " +"nains." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"You have those who can communicate with bears. Make the beasts obey you." +msgstr "" +"Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les " +"ours : faites-en sorte que ces derniers vous obéissent." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "" +"Bears respect territory. Try to figure out a way to mark this land for the " +"dwarves, thus making the bears leave." +msgstr "" +"Les ours sont des bêtes territoriales : trouver un moyen pour marquer ces " +"terres comme étant celles des nains afin de les faire s'en aller." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +msgid "[Hunter]Set a trap for the pack and attack when they are weakened." +msgstr "" +"[Chasseur] Placer un dispositif pour piéger les ours et les attaquer une " +"fois qu'ils seront affaiblis." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "Stalk the bears and pick them off one by one, making the rest flee." +msgstr "" +"Vous pouvez traquer les ours et les chasser un à un afin de faire fuir le " +"reste." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Yes, do it." +msgstr "Mettre le plan à exécution." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You wrestle the alpha bear and break its neck with your bare hands, and the " +"others submit to your dominance.\n" +"The bears even return to the dwarves, who are impressed with your skill." +msgstr "" +"Vous faites un combat de lutte avec l'ours alpha et lui rompez la nuque à " +"mains nues. Les ours restants se soumettent et retournent auprès des nains.\n" +"Ces derniers sont impressionnés par votre talent." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "One of the wounded bears lashes out at you in a dying frenzy." +msgstr "Un des ours blessés se rue sur vous dans un ultime élan frénétique." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Put them down." +msgstr "Les abattre." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"You mark the territory and harass the pack until they move on.\n" +"You got rid of the problem as you were asked, so the dwarves are grateful." +msgstr "" +"Vous marquez le territoire et harcelez les ours jusqu'à ce qu'ils s'en " +"aillent.\n" +"Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les nains vous sont " +"reconnaissants." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "You got rid of the problem and the dwarves are pleased." +msgstr "Vous avez résolu le problème et les nains sont satisfaits." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "You gave the food away and led the animals to another spot." +msgstr "" +"Vous avez semé de la nourriture et conduit les ours à un autre endroit." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +msgid "Good." +msgstr "Bien." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"'Bah, ya feed the beasties, lassie, they'll come for more. Foolish.'\n" +"The dwarves are not impressed." +msgstr "" +"« Bah, pourquoi z'avez nourri ces bestioles, fillette ? Ils vont revenir à " +"coup sûr. »\n" +"Les nains ne sont guère impressionnés." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "You got rid of the bears, and the dwarves are happy with your work." +msgstr "Vous avez débarrassé les nains des ours, ils sont donc satisfaits." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"You got rid of the problem as you were asked, and your friendship will " +"surely grow." +msgstr "" +"Vous avez résolu le problème, comme convenu. Votre réputation devrait " +"s'améliorer." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"You are defeated and eventually the folk who asked for your help deal with " +"the problem themselves, so you do not gain any friendship." +msgstr "" +"Vous êtes vaincus, ce qui oblige les orcs à résoudre le problème par eux-" +"mêmes. Votre réputation diminue légèrement." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "You are unconvincing, and the beasts stay." +msgstr "Vous n'êtes pas très persuasifs : les bêtes restent." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]23@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Give up." +msgstr "Abandonner." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +msgid "Just attack them!" +msgstr "Attaquer !" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"Your scheming fails, and you are assailed by the bears.\n" +"The dwarves hear your screams and come to your aid. They have to kill the " +"bears themselves and are angry at having to spare the time. You do not gain " +"any friendship." +msgstr "" +"Votre plan échoue et les ours se ruent sur vous.\n" +"Les nains entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient " +"contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez " +"fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"The bears bow to your dominance and agree to go back to the dwarves. Perhaps " +"one even decides to stay with you.\n" +"The dwarves are very happy with your work." +msgstr "" +"Les ours se soumettent et acceptent de retourner auprès des nains. Il n'est " +"d'ailleurs pas impossible que l'une des bêtes se joigne à vous.\n" +"Les nains sont très satisfaits." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The dwarves are unimpressed with your failure. They have to kill the bears " +"themselves and are angry at having to spare the time. You do not gain any " +"friendship." +msgstr "" +"Les nains ne sont guère impressionnés face à votre échec. Ils se voient " +"contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez " +"fait perdre leur temps. Vous ne gagnez la sympathie de personne." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"The bear wrestling goes badly, and the dwarves laugh their arses off at your " +"failure. They leave you some jewellery, saying that lasses look good in " +"trinkets.\n" +"You gain some friendship only through your shame." +msgstr "" +"Le combat de lutte avec l'ours se passe mal, et les nains se tordent de rire " +"devant le spectacle ridicule que vous leur offrez. Ils vous offrent de la " +"joaillerie en expliquant que les dames sont bien plus charmantes " +"lorsqu'elles sont parées de bijoux.\n" +"Votre réputation s'améliore au prix de votre fierté." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedBear(8)@@+[NODE]51@@[STORY] +msgid "" +"You approach the bears and remain as calm as stone as you mount one of them " +"and ride out its rage. The others bow to your dominance, and all go back to " +"the dwarves.\n" +"The earthbound are very pleased with your work and reward you for it." +msgstr "" +"Vous vous approchez des ours et restez de marbre alors que vous montez l'un " +"d'eux et tentez de contrôler sa rage. Les autres se soumettent et retournent " +"auprès des nains.\n" +"Les telluriens sont très satisfaits et vous récompensent." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find the cave where the dwarves asked you to check on some rock trolls." +msgstr "" +"Vous trouvez la grotte où les nains vous ont demandé de vous occuper de " +"certains trolls de pierre." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Hunter or perception]Track the trolls." +msgstr "[Chasseur ou Perception] Traquer les trolls." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You see one or more trolls and several rockers huddled over something and " +"arguing:\n" +"'How long yet?'\n" +"'Loong, quiet.'\n" +"'We go now? We go?'\n" +"'No!'" +msgstr "" +"Vous apercevez un ou plusieurs trolls accompagnés de plusieurs gravailleurs " +"rassemblés autour de quelque chose. Ils se disputent :\n" +"« Encore combien de temps ?\n" +"— Longtemps, silence.\n" +"— On y va ? Hein, on y va ?\n" +"— Non ! »" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Approach the troll and ask what all the commotion is about." +msgstr "S'approcher du troll et lui demander quel est ce raffut." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "You are ambushed by the trolls!" +msgstr "Vous êtes pris en embuscade par les trolls !" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You search the place and finally spot some trolls. Alas, they spot you too, " +"so you haven't got much time to decide what to do." +msgstr "" +"Vous fouillez l'endroit et apercevez enfin quelques trolls. Hélas, ils vous " +"ont également repérés : vous devez prendre une décision rapidement." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "" +"Stop, throw up your hands, and say that you do not wish to fight, just to " +"tell them they need to leave, as the dwarves do not want them here." +msgstr "" +"S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez " +"pas l'intention de vous battre, ils doivent tout de même s'en aller. Les " +"nains ne veulent pas les voir ici." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]26@@[OUT]3 +msgid "" +"[Dwarf]An awakening of the wee ones! Tell the trolls that you are honoured " +"to be here and witness it." +msgstr "" +"[Nain] Mais, c'est l'éveil des petits ! Dire aux trolls que vous êtes honoré " +"de pouvoir y assister." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'We do not go, we have young that wait to be awakened. If we go now, they " +"die. Why you listen to little stone people? Why they want us go? We only eat " +"them ones that come and poke us!'" +msgstr "" +"« Nous pas partir, nous avoir petits bientôt éveillés. Si nous partir " +"maintenant, eux mourir. Pourquoi vous écouter petites personnes de pierre ? " +"Pourquoi eux vouloir faire partir nous ? Nous manger que ceux qui embêter " +"nous. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +msgid "" +"[Magic user]Offer to help them awaken their young with a ritual, then they " +"can leave without further delay." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Leur proposer d'éveiller leurs petits à " +"l'aide d'un rituel afin qu'ils s'en aillent dès que possible." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]47@@[OUT]2 +msgid "" +"Say that they do not need to leave. You will explain their situation to the " +"dwarves." +msgstr "" +"Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir : vous expliquerez la situation " +"aux nains." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]19@@[OUT]4 +msgid "" +"Offer to give them lots of food. You heard that helps trolls grow, so maybe " +"it will help with the little ones." +msgstr "" +"Leur proposer beaucoup de nourriture. Vous avez entendu dire que cela était " +"préférable pour la bonne croissance des trolls, et donc pour celle des " +"petits." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"You stay for some time and help the trolls with the ritual to awaken the " +"rockers.\n" +"When the time comes, the trolls keep you at bay, so you still don't know " +"exactly how little trolls hatch, only that it requires magic and the " +"presence of the adults.\n" +"They take the young, leave you a reward, and slowly move away." +msgstr "" +"Vous restez un moment afin d'aider les trolls en accomplissez le rituel pour " +"faciliter l'éveil des gravailleurs.\n" +"Lorsque l'éveil est sur le point d'avoir lieu, les trolls vous empêchent de " +"vous approcher, de telle sorte que vous ne saurez pas exactement comment est-" +"ce que leurs petits viennent au monde — vous savez seulement que cela " +"requiert la présence des adultes ainsi qu'un peu de magie.\n" +"Ils vous récompensent avant de s'en aller tranquillement avec leurs nouveaux-" +"nés." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"'You little people, you go, you tell little stone people we go when we want " +"to go.'" +msgstr "" +"« Vous partir petites personnes, et dire à petites personnes de pierres que " +"nous partir quand nous vouloir. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"They turn to you and you notice a skshack sitting quietly in the middle of " +"all the rocks. The poppa troll speaks:\n" +"'Whaat you want here, little one? You come to help?'" +msgstr "" +"Alors qu'ils se tournent vers vous, vous apercevez un skshack assis " +"tranquillement au milieu de tout ce beau monde. Le papa troll vous adresse " +"la parole :\n" +"« Quoi vous vouloir, petite personne ? Vous venir aider ? »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]55@@[OUT]3 +msgid "" +"[Nature]As trolls are creatures of nature's will, proclaim it is your domain " +"and thus they must leave." +msgstr "" +"[Nature] Les trolls sont des créatures qui se soumettent à la volonté de la " +"nature. Leur signaler qu'il s'agit de votre domaine : ils doivent donc " +"partir." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]26@@[OUT]4 +msgid "" +"Say that the dwarves heard odd noises and had people disappear here, so they " +"asked you to get rid of the trolls." +msgstr "" +"Dire qu'on vous a demandé de vous occuper des trolls car les nains ont " +"entendu des bruits bizarres et ont déclaré que certains des leurs avaient " +"disparu dans les environs." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"'Sensitive time now, we not need the little stone folk troubling us, so we " +"go. But we are not happy, you tell them that.'" +msgstr "" +"« Un moment important, nous pas vouloir que petites personnes de pierre nous " +"embêtent. Nous partir, mais vous dire à eux que nous pas contents. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +msgid "Report to the dwarves." +msgstr "Informer les nains de la situation." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"The dwarves say that it is a joyous event for rockers to awaken, and they " +"are pleased that you helped. Your friendship grows." +msgstr "" +"Les nains pensent que l'éveil des gravailleurs est un joyeux évènement, et " +"ils sont ravis que vous vous soyez montrés utiles. Votre réputation " +"s'améliore." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The trolls look at you and nod:\n" +"'Yes, little people, you go, you tell little stone people we go when we want " +"to go.'\n" +"The dwarves say that it is a joyous event for rockers to awaken, and they " +"are pleased that you did not interfere. Your friendship grows." +msgstr "" +"Le troll vous regarde en hochant la tête :\n" +"« Vous partir petites personnes, et dire à petites personnes de pierres que " +"nous partir quand nous vouloir. »\n" +"Les nains pensent que l'éveil des gravailleurs est un joyeux évènement, et " +"ils sont ravis que vous n'ayez pas interféré. Votre réputation s'améliore." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"The dwarves are furious that you interrupted a sacred rite of the trolls:\n" +"'Bad luck, lassies, bad luck for us all!'" +msgstr "" +"Les nains sont furieux lorsqu'ils apprennent que vous avez perturbé le rite " +"sacré des trolls :\n" +"« Malheur les amis, malheur à nous tous ! »" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"The dwarves are furious that you interrupted a sacred rite of the trolls:\n" +"'Bad luck, lassies, bad luck for us all! But maybe we should have told ya, " +"aye. You best go now.'" +msgstr "" +"Les nains sont furieux lorsqu'ils apprennent que vous avez perturbé le rite " +"sacré des trolls :\n" +"« Malheur les amis, malheur à nous tous ! P't-être que nous aurions dû vous " +"mettre en garde cela dit. Feriez mieux de partir maintenant. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"When you inform the dwarves of your failure, they are disappointed with your " +"efforts." +msgstr "Les nains sont très déçus lorsqu'ils apprennent votre échec." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"You kill the trolls, and the dwarves praise you for your courage:\n" +"'Rock trolls are made of the same mould as us, so they're tough nuggets to " +"crack. Well done, ya! Those ones were up to somethin' odd, and we had no " +"time to deal with it.'\n" +"They leave a reward for you." +msgstr "" +"Vous triomphez des trolls et êtes acclamés par les nains pour votre courage :" +"\n" +"« Les trolls de pierre sortent du même moule qu'nous, ce sont des durs à " +"miner. Bien joué ! Ceux-là mijotaient quelque chose de louche en plus, et " +"nous étions malheureusement trop occupés pour nous en débarrasser nous-mêmes." +" »\n" +"Ils vous récompensent." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"'Little stone people know us well. You can stay, you keep quiet. They be " +"easy to break now.'" +msgstr "" +"« Petites personnes de pierre bien nous connaître. Vous pouvoir rester, vous " +"être silencieux. Eux éclore bientôt maintenant. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]47@@[OUT]4 +msgid "" +"[Dwarven female]Offer to sing the earth song, a lullaby you would sing to " +"your own stone younglings." +msgstr "" +"[Naine] Proposer de chanter le chant de la terre — berceuse que vous " +"chanteriez à vos propres enfants." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "" +"You are fast on your feet and have good wits about you, so jump away and run " +"to safety." +msgstr "" +"Vous êtes rapidement sur vos pieds et parfaitement lucide. Sauter et courir " +"pour se mettre en sécurité." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]55@@[STORY] +msgid "'Say, if you're not fighting us, give us food, and we go away!'" +msgstr "" +"« Hé ! Si vous pas vous battre avec nous, vous donner nourriture, et nous " +"partir ! »" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]55@@[OUT]2 +msgid "Agree to give them food." +msgstr "Accepter de leur donner de la nourriture." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]59@@[STORY] +msgid "" +"You give the trolls food. They take it and huddle over their little rocks " +"again, not allowing you to see anything.\n" +"Soon, you hear tiny voices. The trolls take the young and slowly move away." +msgstr "" +"Vous donnez de la nourriture aux trolls. Ils la récupèrent puis s'assemblent " +"à nouveau autour des petits rochers, vous bloquant ainsi la vue.\n" +"Peu après, vous entendez des gémissements de nourrissons. Les trolls s'en " +"vont, emmenant les petits avec eux." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]60@@[STORY] +msgid "" +"You stay and sing the earth song to the rockers, and soon enough you feel " +"their life slowly waking.\n" +"When the time comes, the trolls keep you at bay, so you still don't know " +"exactly how little trolls hatch, but it must be a lot like your own young.\n" +"They take the young, leave you a reward, and slowly move away." +msgstr "" +"Vous restez et chantez la berceuse de la terre aux gravailleurs, et peu " +"après, vous sentez la vie progressivement prendre forme.\n" +"Lorsque l'éveil est sur le point d'avoir lieu, les trolls vous empêchent de " +"vous approcher, de telle sorte que vous ne saurez pas exactement comment est-" +"ce que leurs petits viennent au monde — cela doit sans doute se faire de la " +"même façon que pour vos propres enfants.\n" +"Ils vous récompensent avant de s'en aller avec leurs nouveaux-nés." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]61@@[STORY] +msgid "" +"When you inform the dwarves of your failure, they are distraught that you " +"tried to interfere with a rocker awakening.\n" +"Your friendship suffers for it." +msgstr "" +"Les nains sont dévastés lorsque vous leur apprenez que vous avez perturbé " +"l'éveil des gravailleurs.\n" +"Votre réputation en pâtit." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]63@@[STORY] +msgid "" +"You kill the trolls, but when you report back to the dwarves, they are " +"distraught that you interfered with a rocker awakening, saying that it was a " +"sacred rite.\n" +"'Shame on ya, shame on ya, lassies!'" +msgstr "" +"Vous tuez les trolls, mais les nains sont dévastés lorsque vous leur " +"apprenez que vous avez perturbé l'éveil des gravailleurs — il s'agissait " +"d'un rite sacré.\n" +"« Quelle honte, quelle honte ! »" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]65@@[STORY] +msgid "" +"You give away your food, but the trolls only pretend to leave. In fact, they " +"settle even closer to the dwarves and cause much trouble.\n" +"The earthbound dwarves are not impressed with your efforts, saying that you " +"should never feed trolls, as they just come back for more!" +msgstr "" +"Vous donnez de la nourriture aux trolls, mais ils font semblant de s'en " +"aller. Pire encore, ils s'installent juste à côté du campement nain et " +"harcèlent les habitants.\n" +"Les telluriens ne sont guère impressionnés : il ne faut jamais nourrir les " +"trolls — car cela les incite à revenir !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Earthbound +#. -- [EVENT] --DwarfKillMedTrolls(9)@@+[NODE]66@@[STORY] +msgid "" +"The earthbound dwarves are not impressed with your efforts, saying that you " +"should never feed trolls, as they just come back for more. But they admit " +"that, this time, the trolls seem to be gone for now. So they will pay you " +"for your efforts." +msgstr "" +"Les telluriens ne sont guère impressionnés et vous disent qu'il ne faut " +"jamais nourrir les trolls — car cela les pousse à revenir. Néanmoins, ils " +"reconnaissent que les trolls ne sont plus là pour le moment. Ils vous " +"donnent une compensation pour vos efforts." + +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "An armed group of dwarves stands before you." +msgstr "Une bande de nains armés se tient devant vous." + +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Greet your allies." +msgstr "Saluer vos alliés." + +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Stay cautious, but speak to them." +msgstr "Leur parler en restant prudents." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +msgid "Intimidate them!" +msgstr "Les intimider !" + +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Move away." +msgstr "S'éloigner." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]11@@[OUT]4 +msgid "Try to convince them you are friendly." +msgstr "Les convaincre de votre bienveillance." + +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "'Ah, good day to you, friends, well met.'" +msgstr "« Ah, bien le bonjour, chers camarades. »" + +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Ask if they want to trade." +msgstr "Leur demander s'ils veulent marchander." + +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Have a drink together." +msgstr "Boire un coup ensemble." + +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'You ain't our enemy, but you ain't our friends neither. Go to our village " +"if you wanna make friends. Now, move away.'" +msgstr "" +"« Vous n'êtes ni amis, ni ennemis. Si vous souhaitez vous faire des amis, " +"allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. »" + +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"'Fine, fine, here, you take your bounty, we back away. No need for fightin' " +"and no hard feelings either, eh?'" +msgstr "" +"« On s'calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas b'soin d'se battre, et pas " +"d'rancune, ok ? »" + +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "Take their stuff and leave." +msgstr "Récupérer leurs affaires et partir." + +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "Your words don't work. You are beaten and chased away." +msgstr "Vos paroles n'ont aucun effet : vous êtes battus et chassés." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +msgid "Run." +msgstr "Courir." + +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"'Perhaps ya ain't the enemy. Ya pay us, we put in a good word with our kin.'" +msgstr "" +"« P't-être que z'êtes pas des ennemis après tout. Payez une p'tite " +"commission et on vous recommandera auprès des nôtres. »" + +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +msgid "Agree to pay." +msgstr "Accepter de payer." + +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +msgid "Say you do not need their good word, bid them farewell." +msgstr "" +"Répondre que vous n'avez pas besoin d'être \"recommandés\". Leur dire au " +"revoir." + +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "'Ya spoke well, so begone.'" +msgstr "« Bien vu. Déguerpissez maintenant. »" + +#. -- [EVENT] --Army(10)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"You are badly beaten and forced to flee, which loses you some respect from " +"your enemy." +msgstr "" +"Vous êtes battus à plate couture et devez fuir, ce qui n'améliore pas votre " +"réputation auprès de l'ennemi." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You find the old cave that the dwarves asked you to clear for them." +msgstr "" +"Vous trouvez la vieille grotte que les nains vous ont demandé de sécuriser." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Start clearing the west tunnels." +msgstr "Commencer par vous occuper des tunnels à l'ouest." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Begin with the south tunnels." +msgstr "Commencer par vous occuper des tunnels au sud." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The west tunnels are largely uninhabited, so there are no dangers here. But " +"there is a lot of rubble that needs clearing before the dwarves can begin " +"any real work." +msgstr "" +"Les tunnels à l'ouest ne représentent aucun danger car ils sont inhabités. " +"Néanmoins, il y a une quantité importe de gravats à déblayer avant que les " +"nains ne puissent y entamer leurs travaux." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "" +"[Dwarf]You've done this as a youngster many times, so you know the safest " +"and quickest way to get the job done. Do it." +msgstr "" +"[Nain] Vous connaissez le moyen le plus sûr et le plus rapide pour réaliser " +"cette tâche car vous l'avez déjà fait auparavant, étant plus jeune. Se " +"mettre au travail." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"[Craft and tools]Construct some equipment first to increase your efficiency." +msgstr "" +"[Artisanat et Outils] Mettre au point quelques instruments afin d'accroître " +"votre efficience." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "" +"[Karakandza]Digging tunnels is what you do, so tell the others to stand " +"aside and clear this place yourself." +msgstr "" +"[Karakandza] Creuser des tunnels est votre spécialité : dire aux autres de " +"se tenir à l'écart pendant que vous vous en occupez." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "[Elf]Digging up rubble, really? No." +msgstr "[Elfe] Vraiment ? creuser au milieu des décombres ? Non merci." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +msgid "Dig." +msgstr "Creuser." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]6@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"You channel your demon nature, and within mere hours the tunnel is clear.\n" +"The dwarves are truly impressed with your work." +msgstr "" +"Vous canalisez votre énergie démonique, et en l'espace de quelques heures, " +"le tunnel est dégagé.\n" +"Les nains sont particulièrement impressionnés." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]8@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"The dwarves find a gold vein when they dig deeper in your tunnel, so they " +"are very thankful for your hard work.\n" +"They reward you well and your friendship grows." +msgstr "" +"Les nains découvrent une veine d'or en creusant plus profondément dans votre " +"tunnel.\n" +"Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. " +"Votre réputation s'améliore." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]9@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"You dig and dig and dig till you think it's never-ending. It is tedious and " +"wears on your morale, and it ends with a dangerous collapse of an arch that " +"nearly kills you.\n" +"The dwarves are not impressed with your incompetence." +msgstr "" +"Vous creusez, encore et encore, jusqu'à n'en plus pouvoir. Les travaux — en " +"plus d'être fastidieux et de vous épuiser mentalement — se soldent par " +"l'écroulement d'une voûte qui manque de peu de vous tuer.\n" +"Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"The dwarves find a mithril vein when they dig deeper in your tunnel, so they " +"are very thankful for your hard work.\n" +"They reward you well and your friendship grows." +msgstr "" +"Les nains découvrent une veine de mithril en creusant plus profondément dans " +"votre tunnel.\n" +"Ils vous sont très reconnaissants et vous offrent une bonne récompense. " +"Votre réputation s'améliore." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"You dig and dig and dig till you think it's never-ending. But eventually the " +"tunnels are clear.\n" +"All the other tunnels prove to be dead ends. It is tedious and wears on your " +"morale." +msgstr "" +"Vous creusez, encore et encore, jusqu'à n'en plus pouvoir. Certains tunnels " +"finissent néanmoins par être dégagés, et les autres ne s'avèrent être que " +"des culs-des-sac.\n" +"Les travaux ont été fastidieux et vous ont épuisés mentalement." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]21@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, you arrogant pointy ears! You're all lassies, that's what you are. Go " +"play in the forest.'\n" +"The dwarves are not impressed with your incompetence." +msgstr "" +"« Ces insolentes d'oreilles pointues ! Des vraies fillettes ! Retournez " +"jouer dans votre forêt. »\n" +"Les nains ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence." + +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"The south tunnels lead deep underground, and you soon come to a chamber " +"where you spot a striga master standing still as stone, but unnervingly " +"observing your every move." +msgstr "" +"Les tunnels sud conduisent à un sous-sol profond qui débouche sur une " +"chambre. Là-bas, vous y découvrez un maître striga, immobile comme une " +"pierre, épiant le moindre de vos mouvements." + +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +msgid "[Magic user]Prepare a ritual and face the master in the spirit world." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Préparer un rituel et affronter la strige " +"supérieure dans le royaume des esprits." + +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]22@@[OUT]3 +msgid "[Striga master or mistress]Demand that they leave this place, now!" +msgstr "" +"[Maître ou maîtresse striga] Ordonner au striga de quitter les lieux sur-le-" +"champ." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]22@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]22@@[OUT]4 +msgid "Abandon the tunnels." +msgstr "Abandonner les tunnels." + +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"The striga master falls and you are able to clear the rest of this cave " +"without further dangers.\n" +"The dwarves are happy with your results and reward you well." +msgstr "" +"Le maître striga est vaincu et vous pouvez dégager le reste de la grotte " +"tranquillement.\n" +"Les nains sont satisfaits et vous offrent une bonne récompense." + +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"The striga master feeds on you before you manage to escape. The dwarves are " +"not impressed with your incompetence." +msgstr "" +"La strige supérieure se nourrit de votre sang avant de s'échapper. Les nains " +"ne sont guère impressionnés face à tant d'incompétence." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]29@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "One of you wakes the next night as a creature of the moon!" +msgstr "" +"La nuit suivante, vous découvrez au réveil qu'un membre de votre groupe est " +"devenu une créature de la nuit !" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "Damn it." +msgstr "Zut alors." + +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"The dwarves are grateful for your quick intervention. They reward you well " +"and your friendship grows." +msgstr "" +"Les nains vous sont reconnaissants pour votre prompte intervention. Ils vous " +"offrent une bonne récompense et votre réputation s'améliore." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfsmallTunnel(11)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"You leave the tunnels and report back. The dwarves are not impressed with " +"your incompetence." +msgstr "" +"Quitter les tunnels et faire votre rapport. Les nains ne sont guère " +"impressionnés face à tant d'incompétence." + +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"The south tunnels lead deep underground, and you soon come to a chamber " +"where you spot an old werewolf sleeping. You suspect that he is not alone " +"here.\n" +"He sleeps in an alcove, and you see that it might be possible to collapse " +"it, but you need to figure out the exact spots where to weaken the " +"structure, or it will collapse on you also." +msgstr "" +"Les tunnels sud conduisent à un sous-sol profond qui débouche sur une " +"chambre. Là-bas, vous y découvrez un vieux loup-garou en train de dormir " +"dans une alcôve, et quelque chose vous dit qu'il n'est pas seul.\n" +"Il est peut-être possible de provoquer l'effondrement de l'alcôve, mais il " +"vous faut localiser l'endroit exact où se trouve le point faible de la " +"structure — sans quoi vous risquez de vous retrouver ensevelis." + +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +msgid "Try to collapse it to be rid of the werewolves." +msgstr "" +"Essayer de faire s'effondrer la structure afin de se débarrasser des loups-" +"garous." + +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]22@@[OUT]3 +msgid "[Werewolf]Dominate this pack!" +msgstr "[Loup-garou] Dominer la meute." + +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"The werewolves are gone and you are able to clear the rest of this cave " +"without further dangers.\n" +"The dwarves are happy with your results and reward you well." +msgstr "" +"Les loups-garous ne sont plus et vous pouvez dégager le reste de la grotte " +"tranquillement.\n" +"Les nains sont satisfaits et vous offrent une bonne récompense." + +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"The werewolves tear into you and their rage is terrifying. You manage to " +"escape only because the pack could not follow you out for some reason. The " +"dwarves are not impressed with your incompetence." +msgstr "" +"Les loups-garous, empreints d'une rage terrifiante, vous attaquent. Parce " +"que la meute est incapable de vous suivre en dehors des tunnels, vous " +"parvenez à vous échapper. Les nains ne sont guère impressionnés face à tant " +"d'incompétence." + +#. -- [EVENT] --DwarfMedTunnel(12)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"The pack leaves, bowing to your superiority. The dwarves are grateful for " +"your quick intervention. They reward you well and your friendship grows." +msgstr "" +"La meute se soumet face à votre supériorité avant de s'en aller. Les nains " +"vous sont reconnaissants pour votre prompte intervention. Ils vous offrent " +"une bonne récompense et votre réputation s'améliore." + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You spot the ruins of the old forge, and even from afar you see a thick, " +"dark mist hanging low on the ground, still as death." +msgstr "" +"Vous repérerez les ruines de la vieille forge et apercevez au loin une brume " +"sombre et épaisse qui rampe près du sol, calme comme une tombe." + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Dwarf]You sense the barrier that your brethren spoke of, and you know you " +"will not be able to enter. If you have no companions with you, leave this " +"place for now." +msgstr "" +"[Nain] Vous sentez la barrière que vos frères ont mentionnée et devinez " +"qu'il vous sera impossible de la franchir. Revenir plus tard (si vous n'avez " +"aucun compagnon avec vous)." + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"As you get closer, you hear the sound of a working forge from within the " +"ruined stones. You even feel the warmth of the fires upon your skin." +msgstr "" +"À mesure que vous vous approchez, vous entendez le bruit du fer battu " +"retentir depuis la forge qui se trouve au milieu des ruines de pierre. Vous " +"ressentez même la chaleur des feux qui y brûlent." + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "" +"[Light]Call upon your domain to shield you from darkness and lead you to the " +"light within." +msgstr "" +"[Lumière] Faire appel à votre domaine afin de vous protéger des ténèbres et " +"d'atteindre la lumière qui se trouve au-delà." + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"[Turmoil]Call out to the darkness that you feel pulsating all around you. " +"Demand that it face you." +msgstr "" +"[Tourmente] Interpeller les ténèbres dont vous ressentez les pulsions tout " +"autour de vous, et exiger qu'elles vous affrontent." + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "" +"[Shadow elf]You sense the presence of a mroki, a fellow creature of dark " +"shadows. Speak to it." +msgstr "" +"[Elfe sombre] Vous devinez la présence d'un mroki, une créature issue des " +"ombres ténébreuses. Lui parler." + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "Call out to whomever resides within." +msgstr "Interpeller quiconque se trouve à l'intérieur." + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +msgid "Go in weapons blazing!" +msgstr "Rentrer armes à la main !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Earthbound +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"You call upon the light and it guides you in, past the many wards.\n" +"Within the forge you see a burning furnace, an anvil, and all the trappings " +"you'd expect, but behind the hammer stands a creature of the dark - a mroki. " +"It looks at you, its empty eyes revealing no emotion:\n" +"'You smell of the light. Are you here to smite me?'" +msgstr "" +"Vous faites appel à la Lumière, laquelle vous guide et vous aide à franchir " +"les nombreux obstacles.\n" +"À l'intérieur de la forge, vous apercevez une fournaise ardente, une " +"enclume, et tout l'arsenal classique d'une forge. Derrière le marteau se " +"tient une créature des ténèbres : un mroki. Il vous épie, ses yeux vides " +"trahissant l'apathie qui l'accable :\n" +"« Vous appartenez à la Lumière. Êtes-vous venus pour me châtier ? »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +msgid "" +"Say that the dwarves asked you to reclaim their ancient forge. It is " +"important to them, so they won't let it go." +msgstr "" +"Dire que les nains vous ont envoyés afin de reprendre le contrôle de leur " +"ancienne forge : elle est importante à leurs yeux." + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +msgid "Yes, kill it in the name of light!" +msgstr "Absolument ! Le tuer au nom de la Lumière !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Earthbound +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You call upon the light and it guides you in, past the many wards.\n" +"Within the forge you see a burning furnace, an anvil, and all the trappings " +"you'd expect, but behind the hammer stands a creature of the dark - a mroki. " +"It looks at you, its empty eyes revealing no emotion:\n" +"'You smell of the darkness of turmoil. Have you come for a weapon, or do you " +"wish to fight me? One never knows with you chaotic types.'" +msgstr "" +"Vous faites appel à la Lumière, laquelle vous guide et vous aide à franchir " +"les nombreux obstacles.\n" +"À l'intérieur de la forge, vous apercevez une fournaise ardente, une " +"enclume, et tout l'arsenal classique d'une forge. Derrière le marteau se " +"tient une créature de l'obscurité : un mroki. Il vous épie, ses yeux vides " +"trahissant l'apathie qui l'accable :\n" +"« Vous empestez les ténèbres de la Tourmente. Êtes-vous venus pour obtenir " +"une arme, ou pour me combattre ? Difficile de connaître les intentions qui " +"guident des êtres dont la nature est si chaotique. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Earthbound +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"You call upon the dark and it obeys and guides you in, past the many wards.\n" +"Within the forge you see a burning furnace, an anvil, and all the trappings " +"you'd expect, but behind the hammer stands a creature of the dark - a mroki. " +"It looks at you, its empty eyes revealing no emotion:\n" +"'Dark friend, welcome. How can I aid you?'" +msgstr "" +"Vous faites appel à l'Obscurité, laquelle vous guide et vous aide à franchir " +"les nombreux obstacles.\n" +"À l'intérieur de la forge, vous apercevez une fournaise ardente, une " +"enclume, et tout l'arsenal classique d'une forge. Derrière le marteau se " +"tient une créature des ténèbres : un mroki. Il vous épie, ses yeux vides " +"trahissant l'apathie qui l'accable :\n" +"« Bienvenue, camarades des ténèbres. Comment puis-je vous aider ? »" + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"The dark mist rises up to your waist now, and a huge shadow appears and " +"speaks to you:\n" +"'What?'" +msgstr "" +"La brume ténébreuse enlace votre taille, et une ombre imposante apparaît et " +"vous interroge :\n" +"« Quoi ? »" + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Say that the dwarves want their forge back." +msgstr "Répondre que les nains veulent récupérer leur forge." + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'I claimed this place and warded it against the nuisance that are the stone " +"folk. Now they send you.'" +msgstr "" +"« J'ai revendiqué ces lieux et ai conjuré la présence du nuisible peuple de " +"pierre. Et voilà qu'ils vous envoient à présent. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "[Intelligence]Ask what he is and why he took the forge." +msgstr "" +"[Intelligence] Lui demander quel genre d'être il est et pourquoi il s'est " +"emparé de la forge." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "" +"Insist that the forge belongs to the dwarves and they are stubborn. They " +"will surely continue to harass him here." +msgstr "" +"Insister sur le fait que la forge appartient aux nains, et que ces derniers " +"sont têtus — ils continueront sûrement de l'ennuyer." + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"'I am a mroki, a creature of darkness is what you know of me. Does it " +"matter? I feel an affinity to stone and metal, a stirring of old lives a " +"calling of the fire, who knows? I am here to forge.'" +msgstr "" +"« Je suis un mroki, ou une créature de l'Obscurité d'après vos semblables. " +"Quelle importance ? Je ressens comme une affinité à la pierre et au métal, " +"comme si mon essence ne résultait que du mélange de vies passées, comme si " +"je me devais de répondre à l'appel du feu… qui sait ? Je suis venu forger. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]30@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +msgid "" +"[Wisdom]Say that the dwarves pay great respect to their forefathers and " +"fallen heroes. It sounds like the mroki has at least an echo of such a dwarf " +"inside, so you will tell the dwarves of this, and perhaps the two of them " +"can come to an agreement." +msgstr "" +"[Sagesse] Dire que les nains sont très respectueux vis-à-vis de leurs aïeux " +"et des héros défunts. Si le mroki est effectivement habité par l'esprit des " +"nains, ces derniers accepteront sûrement — lorsqu'ils le sauront — de " +"trouver un compromis." + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'I warded against them because they kept coming to fight. If they come to " +"talk, I will listen.'\n" +"The mroki hands you a small gift and goes back to work." +msgstr "" +"« J'ai conjuré leur présence car ils ne cessaient de me rendre visite afin " +"de me combattre. S'ils souhaitent me parler, je les écouterai. »\n" +"Le mroki vous remet une petite récompense et retourne travailler." + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Thank him and go tell the dwarves." +msgstr "Le remercier et aller informer les nains de la situation." + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'A mroki with memories of a dwarven smith, eh? I'll be damned if it ain't " +"worth seein'. Ya did well, laddie. Keep this up and we'll be mates soon.'" +msgstr "" +"« Un mroki avec les souvenirs d'un nain forgeron, hein ? Faut qu'j'aille " +"voir ça ! Bon boulot les amis, continuez comme ça et on s'ra bientôt potes " +"vous et moi. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"'A filthy creature of darkness claims it has the spirit of a dwarven smith? " +"Ridiculous! It is better we destroy the forge entirely than let it spout " +"this nonsense. Ya go away now, lassie!'" +msgstr "" +"« Une créature aussi répugnante qui prétend avoir l'esprit d'un nain " +"forgeron ? Ridicule ! Autant détruire complètement la forge plutôt " +"qu'd'avoir à entendre ce genre d'absurdités. Du vent mesdemoiselles ! »" + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'For you, a mroki is a creature of darkness, and we are that, but how do we " +"come to be? I don't know the answer, but I feel many minds within me. " +"Perhaps those lost to darkness? Or just dark thoughts of those who " +"encountered turmoil in its purest form? In any case, the dwarven mind speaks " +"loudly to me, so I came here to forge weapons. That's all.'" +msgstr "" +"« Pour vous, nous autres mrokis sommes des créatures de l'Obscurité — ce qui " +"est vrai, mais comment le devenons-nous ? La réponse m'échappe… Je sens " +"toutefois que plusieurs esprits m'habitent. Sans doute se sont-ils perdus " +"dans les ténèbres ? Ou peut-être que ce sont simplement les sombres pensées " +"de ceux qui ont rencontré la Tourmente dans sa forme la plus pure ? Quoi " +"qu'il en soit, l'esprit des nains m'est très familier, c'est pourquoi je " +"suis venu ici pour forger des armes. Rien de plus. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "" +"Say that while you sympathise, the dwarves are very possessive of their " +"forges, so the mroki must leave." +msgstr "" +"Dire que malgré ses bonnes intentions, les nains sont très possessifs " +"concernant leurs forge : il doit partir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Earthbound +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, yes, that we - or they - are. I will go, for the voice in my mind does " +"not want to spill dwarven blood. You spoke well. Here, you may have better " +"use of this than me.'\n" +"The mroki hands you a gift, then dissolves into shadow, and you feel the " +"black mist leave with him." +msgstr "" +"« Ça nous le sommes, c'est le cas de le dire… ou plutôt ils le sont. La voix " +"dans ma tête refuse de voir le sang nain couler, je vais donc m'en aller. " +"Vous vous êtes bien conduits, alors tenez. Peut-être en ferez-vous un " +"meilleur usage que moi. »\n" +"Le mroki vous récompense, puis disparaît dans l'ombre. La brume noire s'est " +"elle aussi dissipée." + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"'A mroki with memories of a dwarven smith, eh? I'll be damned. I ain't sure " +"if that's blasphemy or wisdom. Still, the forge is ours by right. We thank " +"ya for the service, laddie.'" +msgstr "" +"« Un mroki avec les souvenirs d'un nain forgeron, hein ? Ça alors ! J'sais " +"pas si c'est du blasphème ou d'la sagesse, mais bon… Quoi qu'il en soit, la " +"forge nous revient de droit. Merci pour votre aide les amis. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"'No! I claimed this forge for it is mine, and those children of stone can " +"wait their turn. Leave!'" +msgstr "" +"« Non ! J'ai revendiqué cette forge car elle m'appartient, à moi, et ces " +"enfants de la roche peuvent attendre leur tour. Partez ! »" + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"'A shame, lassie, a shame. Ya ain't so useful after all, eh?'\n" +"The dwarves have to deal with the problem themselves, so your friendship " +"does not grow." +msgstr "" +"« Quel dommage mesdemoiselles, quel dommage. Z'êtes pas si utiles que ça au " +"bout du compte, hein ? »\n" +"Les nains partent s'occuper du problème eux-mêmes. Votre réputation reste " +"intacte." + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"'The forge has been reclaimed and a filthy mroki destroyed. Good. We thank " +"ya for the service, laddie.'" +msgstr "" +"« La forge a été reconquise et le mroki répugnant anéanti ? Bien. Merci " +"votre aide les amis. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"You are badly beaten and forced to flee.\n" +"The dwarves have to deal with the problem themselves, so your friendship " +"does not grow." +msgstr "" +"Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Les nains partent s'occuper " +"du problème eux-mêmes.\n" +"Votre réputation reste intacte." + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"'For you, a mroki is a creature of darkness, and we are that, but how did we " +"come to be so? I don't know the answer, but I feel many minds within me. " +"Perhaps those lost to darkness? Or just dark thoughts of those who " +"encountered turmoil in its purest form? In any case, the dwarven mind speaks " +"loudly to me, so I came here to forge weapons. That's all.'" +msgstr "" +"« Pour vous, nous autres mrokis sommes des créatures de l'Obscurité — ce qui " +"est vrai, mais comment cela est-il arrivé ? La réponse m'échappe… Je sens " +"toutefois que plusieurs esprits m'habitent. Sans doute se sont-ils perdus " +"dans les ténèbres ? Ou peut-être que ce sont simplement les sombres pensées " +"de ceux qui ont rencontré la Tourmente dans sa forme la plus pure ? Quoi " +"qu'il en soit, l'esprit des nains m'est très familier, c'est pourquoi je " +"suis venu ici pour forger des armes. Rien de plus. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"'You know we mroki are creatures moulded from darkness and shadow. You too " +"hear many voices. I feel many minds within me. Perhaps those lost to " +"darkness? Or just dark thoughts of those who encountered turmoil in its " +"purest form? In any case, the dwarven mind speaks loudly to me, so I came " +"here to forge weapons. That's all. But if you ask, I will leave.'" +msgstr "" +"« Nous, les mrokis, sommes des créatures issues des ténèbres et de l'ombre. " +"Je sens que plusieurs esprits m'habitent — et je vois que vous aussi, vous " +"entendez de nombreuses voix. Sans doute se sont-ils perdus dans les " +"ténèbres ? Ou peut-être que ce sont simplement les sombres pensées de ceux " +"qui ont rencontré la Tourmente dans sa forme la plus pure ? Quoi qu'il en " +"soit, l'esprit des nains m'est très familier, c'est pourquoi je suis venu " +"ici pour forger des armes. Rien de plus. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +msgid "" +"Tell him that the dwarves are stubborn arses and you need to be on good " +"terms with them, so yes, ask your shadow friend to go." +msgstr "" +"Lui dire que les nains sont des têtes de mule et que vous devez rester en de " +"bons termes avec eux : demander à votre ami des ombres de s'en aller." + +#. -- [EVENT] --DwarfMedMroki(13)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"'Yes. I will go, for the voice in my mind does not want to spill dwarven " +"blood. You spoke well. Here, you may have better use of this than me.'\n" +"The mroki hands you a gift, then dissolves into shadow, and you feel the " +"black mist leave with him." +msgstr "" +"« Oui, je vais m'en aller. La voix dans ma tête refuse de voir le sang nain " +"couler. Vous vous êtes bien conduits, alors tenez. Peut-être en ferez-vous " +"un meilleur usage que moi. »\n" +"Le mroki vous récompense, puis disparaît dans l'ombre. La brume noire s'est " +"elle aussi dissipée." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You approach the graveyard where the earthbound dwarves sent you to deal " +"with some skeletons." +msgstr "" +"Vous approchez du cimetière où les telluriens vous ont envoyés pour vous " +"occuper d'une histoire de squelettes." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Wisdom and hunter]The orc skeletons seem bound to a particular spot. Set " +"some fire traps and burn those unliving orcs to cinders." +msgstr "" +"[Sagesse et Chasseur] Les squelettes orcs semblent liés à un endroit " +"particulier : disposer des pièges incendiaires et réduire en cendre ces orcs " +"morts-vivants." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Magic user]You know how to deal with an unliving scourge. Prepare a ritual." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Vous savez comment affronter les morts-" +"vivants. Préparer un rituel." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]7@@[OUT]4 +msgid "" +"[Unliving]No need to kill. Tell your unliving brethren to abandon the " +"battlegrounds." +msgstr "" +"[Mort-vivant] Pas besoin de recourir à la violence : demander à vos " +"semblables de quitter les lieux." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "" +"[Turmoil]This is a battlefield of old. You can sense the turmoil soaked deep " +"into the ground. Honour the fallen by battle!" +msgstr "" +"[Tourmente] Il s'agit d'un champ de bataille ancien. Vous sentez la " +"Tourmente profondément imprégnée dans le sol : honorer les défunts par le " +"biais d'un combat !" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Investigate this place." +msgstr "Examiner l'endroit." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]2@@[OUT]9 +msgid "[Skeleton]Go in alone and convince your kin to leave here." +msgstr "" +"[Squelette] Vous avancer et convaincre vos semblables de partir d'ici." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You prepare a ritual to disrupt the dark magic that animates these bones. " +"This will make destroying them much easier. Now that they are weakened, you " +"can face them in the spirit realm and completely destroy the dark magic." +msgstr "" +"Vous préparez un rituel qui devrait perturber la sombre magie qui anime ces " +"ossements — cela facilitera leur destruction. Maintenant qu'ils sont " +"affaiblis, vous pouvez les affronter dans le royaume des esprits et ainsi " +"éradiquer la sombre magie." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Kill the ones that are left the old-fashioned way. Attack!" +msgstr "" +"Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui sont encore en vie : " +"attaquer !" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "Destroy the dark source." +msgstr "Détruire la source ténébreuse." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +msgid "This challenge is too great. Abandon it." +msgstr "Ce défi vous dépasse : abandonner." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"You speak to your skeletal kin, and they listen and take strength from your " +"divine influence, despite their life force being held by the dark magic that " +"animates them.\n" +"They are not awakened like you, but your words make them want to break free. " +"You see them fighting an internal battle, and in the end they win -- they " +"collapse on the floor, lifeless and free again." +msgstr "" +"Vous parlez avec vos semblables squelettes : ils vous écoutent et " +"rassemblent des forces grâce à votre influence divine, bien que leur force " +"vitale soit retenue par la sombre magie qui les anime.\n" +"Ils ne sont pas éveillés comme vous l'êtes, mais vos paroles les poussent à " +"essayer de se libérer — vous les voyez entrain de lutter intérieurement. Ils " +"finissent par triompher, s'effondrant par terre, sans vie, et à nouveau " +"libres." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Inform the orcs." +msgstr "Informer les orcs de la situation." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"You go in and speak to the unliving orcs, but they are not awakened like you." +" They follow some master's dark path and move towards you aggressively." +msgstr "" +"Vous pénétrez à l'intérieur afin d'aborder les orcs morts-vivants, mais ils " +"ne sont pas éveillés comme vous l'êtes. Ils suivent la voie sombre d'un " +"autre maître et se dirigent vers vous avec hostilité." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Try to get away." +msgstr "Tenter de fuir." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]88@@[STORY] +msgid "" +"You speak to your skeletal kin, and they listen and take strength from your " +"divine influence, despite their life force being held by the dark magic that " +"animates them.\n" +"Your brethren beg you to come with them, to guide them away from the dark " +"and onto a better path. They are not ready to join others and need you to " +"leave with them." +msgstr "" +"Vous parlez avec vos semblables squelettes : ils vous écoutent et " +"rassemblent des forces grâce à votre influence divine, bien que leur force " +"vitale soit retenue par la sombre magie qui les anime.\n" +"Ils vous supplient de les rejoindre afin de les extirper des ténèbres et de " +"les remettre sur la bonne voie. Ils ne sont pas prêts pour se joindre à " +"d'autres personnes et ont besoin que vous les accompagniez." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]88@@[OUT]1 +msgid "Agree to take on the responsibility. [Lose one skeleton]" +msgstr "Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette]" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]88@@[OUT]2 +msgid "Do not allow your friend to leave!" +msgstr "Refuser de laisser votre compagnon partir !" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You set the traps and the orc skeletons burn to ash.\n" +"The dwarves thank you for getting rid of the nuisance and they leave a " +"reward." +msgstr "" +"Vous disposez les pièges et les squelettes orcs sont réduits en cendre.\n" +"Les nains vous remercient de les avoir débarrassés de cet encombrement et " +"vous récompensent." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"The skeletons and their dark master lie dead, but his body dissolves into " +"thick smoke before you can inspect it further.\n" +"You also find a wraith, likely the product of whatever dark arts were " +"performed here. It may want to stay with you." +msgstr "" +"Les squelettes et leur sombre maître sont morts, mais le corps de ce dernier " +"se dissout en une épaisse fumée avant que ne vous puissiez l'examiner.\n" +"Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres " +"techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]84@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]91@@[OUT]1 +msgid "Take the wraith." +msgstr "Emmener le spectre." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]84@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]91@@[OUT]2 +msgid "Kill the wraith, as it's clearly an instrument of this evil!" +msgstr "Tuer cette engeance maléfique !" + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"The orc skeletons defeat your efforts and swarm you. The dwarves have to " +"come to your rescue and are not impressed with your 'help.'" +msgstr "" +"Les orcs squelettes vous vainquent et vous submergent. Les nains doivent " +"venir à votre secours. Votre « aide » n'a impressionné personne." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"You are distraught at the decision, but you listen to your friends in this " +"and say your farewells to the skeletons.\n" +"They leave, but some already grumble that the old way was better and that " +"they should find a necromancer to serve." +msgstr "" +"Bien que vous soyez bouleversé par leur décision, vous écoutez vos " +"compagnons et faites vos adieux aux squelettes.\n" +"Alors qu'ils s'en vont, certains d'entre eux grognent en disant qu'ils " +"devraient trouver et servir un nouveau nécromancien — comme s'ils " +"préféraient cet état d'asservissement." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]49@@[STORY] +msgid "" +"These unliving bones must have been away from their master for a long time. " +"They listen to your commands as if they were yearning for someone to give " +"one.\n" +"They move away, but the dwarves are angry that you did not kill the scourge." +msgstr "" +"Ces ossements morts-vivants ont l'air d'avoir souffert de la si longue " +"absence de leur maître : ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient " +"que ça.\n" +"Bien qu'ils s'en aillent, les nains sont mécontents car vous n'avez pas " +"éradiqué la menace morte-vivante." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]49@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]86@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]90@@[OUT]1 +msgid "" +"You spot a wraith trapped here too, and it wants to attach itself to you." +msgstr "Vous remarquez un spectre piégé : il veut se joindre à vous." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"These unliving bones must have been away from their master for a long time. " +"They listen to your commands as if they were yearning for someone to give " +"one.\n" +"They move away, but the dwarves are angry that you did not kill the scourge. " +"As a mark of their honour, they pay you for the job, but your friendship " +"does not grow." +msgstr "" +"Ces ossements morts-vivants ont l'air d'avoir souffert de la si longue " +"absence de leur maître : ils écoutent vos ordres comme s'ils n'attendaient " +"que ça.\n" +"Bien qu'ils s'en aillent, les nains sont mécontents, car vous n'avez pas " +"éradiqué la menace morte-vivante. Ils tiennent leur engagement et vous " +"récompensent pour votre travail, mais votre réputation ne s'améliore pas." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"As you go in closer, you see the ruins of an old arena, and within, several " +"unliving corpses are fighting. A figure clad in black robes stands above " +"them and watches intensely with one arm raised high above his head." +msgstr "" +"Alors que vous vous approchez, vous apercevez les ruines d'une vieille arène " +"au milieu de laquelle combattent plusieurs morts-vivants. Une silhouette " +"parée d'une robe noire se tient au-dessus d'eux et les regarde " +"attentivement, un bras tendu vers le ciel." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +msgid "" +"[Magic user or magic]Approach this odd menagerie and try to sense what magic " +"is at work here." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques ou Magie] Vous approcher de cette drôle de " +"ménagerie et essayer de détecter quelle magie est ici à l'œuvre." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]52@@[OUT]3 +msgid "[Orc or Turmoil]Something smells rotten here. Go in closer." +msgstr "" +"[Orc ou Tourmente] Il y a une odeur de pourriture par ici : se rapprocher." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]52@@[OUT]4 +msgid "Abandon this task." +msgstr "Abandonner cette mission." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "" +"The unliving orcs beat you badly and force you to flee. The dwarves have to " +"come to your rescue and are not impressed with your 'help.'" +msgstr "" +"Les orcs morts-vivants vous battent à plate couture et vous obligent à " +"prendre la fuite. Les nains doivent venir à votre secours. Votre « aide » " +"n'a impressionné personne." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]58@@[STORY] +msgid "" +"The dwarves are stumped by what that necromancer was, but they've heard of " +"male orc children that use magic being killed because they turn evil, so " +"perhaps it is true after all.\n" +"They thank you for getting rid of the scourge and leave a reward." +msgstr "" +"Les nains sont stupéfaits en apprenant l'existence du nécromancien, puis ils " +"se rappellent que les orcs mâles qui ont un don pour la magie sont tués dès " +"leur plus jeune âge — la rumeur dit qu'ils sont condamnés à être malfaisants." +"\n" +"Ils vous remercient de les avoir débarrassés de ce fléau et vous " +"récompensent." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]62@@[STORY] +msgid "" +"Neither the man in the arena nor the orc skeletons react to you. Whatever " +"this is, they are entirely enthralled.\n" +"You sense strong turmoil magic here, and you think whatever this ritual is, " +"it is clearly necromancy!" +msgstr "" +"Ni l'homme dans l'arène, ni les squelettes orcs ne réagissent à votre " +"présence. Quoi qu'il se passe ici, ils sont totalement envoûtés.\n" +"Vous ressentez une puissante magie de la Tourmente : il ne fait aucun doute " +"que ce rituel a à voir avec la nécromancie." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]62@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]82@@[OUT]1 +msgid "Attack now while he is busy." +msgstr "Attaquer pendant qu'il est distrait." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]62@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]62@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]82@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]82@@[OUT]3 +msgid "" +"[Orc witch or matriarch]This is no mere man -- it is an orc male, daring to " +"practise necromancy! Charge at him." +msgstr "" +"[Matriarche ou Sorcière orc] Ce n'est pas un homme ordinaire : c'est un orc " +"qui ose pratique la nécromancie ! Charger dans sa direction." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]62@@[OUT]4 +msgid "Prepare a ritual to face these fiends in the spirit world!" +msgstr "" +"Préparer un rituel pour affronter ces monstres dans le royaume des esprits." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]64@@[STORY] +msgid "" +"You destroy the binding spell and the unliving orcs collapse in a pile of " +"bones.\n" +"The dwarves thank you for getting rid of the nuisance and they leave a " +"reward." +msgstr "" +"Vous rompez le sort d'envoûtement et voyez les orcs morts-vivants " +"s'effondrer pour ne plus former qu'un tas d'os.\n" +"Les nains vous remercient de les avoir débarrassés de cet encombrement et " +"vous récompensent." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]68@@[STORY] +msgid "" +"You destroy the skeletons and burn the remains so they do not rise again.\n" +"The dwarves thank you for getting rid of the nuisance and they leave a " +"reward." +msgstr "" +"Vous anéantissez les squelettes et brûlez leurs restes afin qu'ils ne se " +"relèvent pas.\n" +"Les nains vous remercient de les avoir débarrassés de cet encombrement et " +"vous récompensent." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]74@@[STORY] +msgid "The wraith does not speak, but it gestures that it will now serve you." +msgstr "" +"Le spectre ne parle pas, mais il semble indiquer qu'il est à présent à votre " +"service." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]74@@[OUT]1 +msgid "Take the wraith and leave." +msgstr "Emmener le spectre et partir." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]78@@[STORY] +msgid "" +"'No!' The necromancer turns at the last minute, shouts a power word, and " +"disappears, taken by dark tendrils into the shadows.\n" +"The skeletons collapse, freed from his domain, so you burn them to make sure " +"he cannot take control again." +msgstr "" +"« Non ! », le nécromancien se retourne au dernier moment, incante un mot de " +"pouvoir puis disparaît — happé dans l'obscurité par des vrilles ténébreuses.\n" +"Les squelettes, libérés de son emprise, s'effondrent. Vous les brûlez afin " +"de vous assurer qu'il ne les envoûte pas à nouveau." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]79@@[STORY] +msgid "" +"The orc turns to you and tries to cast a spell to escape, but you get to him " +"first." +msgstr "" +"L'orc se tourne vers vous et essaie d'incanter un sort afin de s'échapper, " +"mais vous êtes trop rapide." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]82@@[STORY] +msgid "" +"Neither the man in the arena nor the orc skeletons react to you. Whatever " +"this is, they are entirely enthralled.\n" +"You sense strong turmoil magic here, and you think whatever this ritual is, " +"it controls these skeletons." +msgstr "" +"Qu'il s'agisse de l'homme dans l'arène ou des squelettes orcs, aucun d'eux " +"ne réagit à votre présence. Quoi qu'il se passe ici, ils sont totalement " +"envoûtés.\n" +"Vous ressentez une puissante magie de la Tourmente, et il semble ne faire " +"aucun doute que ce rituel est à l'origine de l'envoûtement des squelettes." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]84@@[STORY] +msgid "" +"You discover remnants of a ritual and sense an uneasy energy in the air, " +"making you ill.\n" +"You also find a wraith, likely the product of whatever dark arts were " +"performed here. It seems to want to stay with you." +msgstr "" +"Vous découvrez les décombres d'un rituel et ressentez une énergie " +"inquiétante qui remplit l'atmosphère autour de vous, ce qui vous rend " +"malades.\n" +"Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres " +"techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]86@@[STORY] +msgid "" +"They move away, but the dwarves are angry that you did not kill the scourge. " +"As a mark of their honour, they pay you for the job, but your friendship " +"does not grow." +msgstr "" +"Ils s'en vont, mais les nains sont mécontents car vous n'avez pas éradiqué " +"ce fléau. Ils tiennent leur engagement et vous récompensent pour votre " +"travail, mais votre réputation ne s'améliore pas." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]90@@[STORY] +msgid "" +"The dwarves are angry that you did not kill the scourge. As a mark of their " +"honour, they pay you for the job, but your friendship does not grow." +msgstr "" +"Les nains sont mécontents car vous n'avez pas éradiqué ce fléau. Ils " +"tiennent leur engagement et vous récompensent pour votre travail, mais votre " +"réputation ne s'améliore pas." + +#. -- [EVENT] --DwarfKillMEdOrcSkel(15)@@+[NODE]91@@[STORY] +msgid "" +"You find the remains of the skeletons.\n" +"You also find a wraith, likely the product of whatever dark arts were " +"performed here. It may want to stay with you." +msgstr "" +"Vous trouvez les restes des squelettes.\n" +"Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres " +"techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"Among the rubble and stones, you find several underground pockets where a " +"dwarven city once lay.\n" +"From one such entrance, you see light and hear the thudding of hammer " +"against anvil." +msgstr "" +"Parmi les gravats et les pierres, vous découvrez plusieurs cavités " +"souterraines conduisant à une ancienne cité naine.\n" +"En observant l'un des fontis, vous apercevez de la lumière et entendez le " +"son d'un marteau tapant sur une enclume." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Dwarf]Go forth, but check for hidden traps and runestones. No dwarven smith " +"works unguarded." +msgstr "" +"[Nain] S'avancer en prenant gare aux pierres runiques et aux pièges " +"dissimulés : aucun nain forgeron ne travaille sans se prémunir contre toute " +"attaque." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Go in, carefully." +msgstr "Entrer prudemment." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You enter a large stone chamber with furnaces and anvils spread across it, " +"some fallen to ruin, some still intact. One furnace burns hot with a dwarven " +"blacksmith at the anvil, hard at work.\n" +"He nods at your arrival but does not speak." +msgstr "" +"Vous pénétrez dans une vaste salle de pierre où se trouvent plusieurs " +"fournaises et enclumes disséminées un peu partout — certaines sont tombées " +"en ruines, mais d'autres sont intactes. À côté de l'une des fournaises — qui " +"brûle d'un feu ardent — se tient un nain forgeron qui travaille près d'une " +"enclume.\n" +"Il vous fait signe en hochant la tête mais ne dit pas un mot." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "[Dwarf]Greet the blacksmith according to custom." +msgstr "[Nain] Saluer le forgeron selon l'usage." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Speak to the dwarf. Ask him what he is doing here on his own." +msgstr "S'adresser au nain et lui demander ce qu'il fait ici." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]12@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]12@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]24@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]24@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]24@@[OUT]4 +msgid "Kill the smith!" +msgstr "Tuer le forgeron !" + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You strike the dwarven smith and, surprisingly, he turns into rubble with " +"just one hit.\n" +"Children of stone and metal, or worshippers of Svarog[R9], both feel the " +"heavy burden of this dark deed.\n" +"As the smith turns to rubble, so does everything around you, and you are " +"forced to run before you get buried here." +msgstr "" +"Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se " +"transforme aussitôt en gravats.\n" +"Enfants de la pierre et du métal, ou adorateurs de Svarog, tous sont abattus " +"par l'indécence d'un acte aussi vil.\n" +"Alors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se " +"trouve autour de vous. Vous devez courir si vous ne voulez pas mourir " +"ensevelis ici." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "Take what stone you can salvage and leave." +msgstr "Récupérer les pierres à votre portée et partir." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"You strike the dwarven smith and, surprisingly, he turns into rubble with " +"just one hit.\n" +"Your souls feel the burden of the deed, which conflicts with one of your " +"divine domains. As the smith turns to rubble, so does everything around you, " +"and you are forced to run before you get buried here." +msgstr "" +"Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se " +"transforme aussitôt en gravats.\n" +"Vos âmes sont abattues par l'indécence de cet acte, lequel s'oppose à la " +"voie de l'un de vos domaines divins.\n" +"Alors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se " +"trouve autour de vous. Vous devez courir si vous ne voulez pas mourir " +"ensevelis ici." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You strike the dwarven smith and, surprisingly, he turns into rubble with " +"just one hit.\n" +"As the smith turns to rubble, so does everything around you, and you are " +"forced to run before you get buried here." +msgstr "" +"Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se " +"transforme aussitôt en gravats.\n" +"Alors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se " +"trouve autour de vous. Vous devez courir si vous ne voulez pas mourir " +"ensevelis ici." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"'On me own, you say? Hmm. This here is our temple, or as close as for your " +"understanding. I am a smith, and I tend this place.\n" +"Better not dwell here too long, laddies, or the old brothers may take " +"offence at your presence.'" +msgstr "" +"« Tout seul vous dites ? Hmm. C'que vous voyez ici, c'est notre \"temple\", " +"pour employer vos termes. J'suis un forgeron, et c'est moi qui m'occupe des " +"lieux. Feriez mieux d'pas trop vous attarder ici les amis, ou les anciens " +"risquent de s'offusquer d'votre présence. »" + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +msgid "Call upon light and Svarog to give praise to this sacred place." +msgstr "" +"Faire appel à la Lumière et à Svarog afin de rendre hommage à ce lieu sacré." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +msgid "If this is a sacred place, ask if you can pay your respects." +msgstr "" +"Demander si vous pouvez rendre hommage au lieu sacré dans lequel vous vous " +"trouvez." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'Now that's a sight for sore eyes, aye. Good day to ya, my fellow, good day.\n" +"I'd offer ya ale and mutton, but bein' the smith on duty at this temple, I " +"am bound to keep the fires hot and the anvil busy.'" +msgstr "" +"« En v'là une de vue pour des yeux fatigués. Bien l'bonjour camarades. " +"J'vous offrirais bien d'la bière et un peu d'mouton, mais j'suis l'forgeron " +"en charge des lieux, et j'suis tenu d'm'assurer qu'les feux continuent " +"d'brûler et qu'l'enclume est bien occupée. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +msgid "" +"Nod in understanding of the old dwarven custom and join your kin at his work." +"" +msgstr "" +"Hocher la tête afin de montrer que vous comprenez les anciennes coutumes " +"naines, puis vous joindre à votre semblable pour l'aider à la tâche." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, the young human smith and his kin - a good pupil he was, good promise " +"for one not made of stone and metal.\n" +"Come, join me at my work. We shall give honour to the metal, and I guess " +"your gods too. Why not?'" +msgstr "" +"« Ah, le jeune forgeron humain et ses semblables — c'était un bon apprenti, " +"il était promis à un grand avenir pour quelqu'un qu'était pas issu de la " +"roche et du métal. Venez, joignez-vous à moi. Pourquoi n'pas rendre hommage " +"au métal, ainsi qu'à nos dieux ? »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +msgid "Work with the dwarven smith." +msgstr "Travailler avec le nain forgeron." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"'Well, I say, not many strangers ask me that.\n" +"Sure, why not, come work with me. If the old brothers deem your work " +"fitting, ya may get yourself a blessing.'" +msgstr "" +"« Ben ça alors, c'pas tous les jours qu'on m'le demande. Bien sûr, joignez-" +"vous à moi. Si les aînés estiment vos travaux corrects, z'aurez même une " +"bénédiction ! »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]31@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"'The forefather and old brothers like your work indeed. This is what I call " +"good metal! Good on ya.\n" +"Here, carry it with pride. Good travels. Stone and metal be with ya.'" +msgstr "" +"« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du " +"bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fiers. Bon voyage, et qu'la pierre " +"et l'métal veillent sur vous ! »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +msgid "" +"Take the forged weapon, give thanks to the forefather and the old brothers, " +"and leave the smith to his work." +msgstr "" +"Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le " +"forgeron travailler." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"'The forefather and old brothers like your work well enough. Good on ya.\n" +"Here, carry it with pride. Good travels. Stone and metal be with ya.'" +msgstr "" +"« Les aïeux et les aînés apprécient suffisamment votre ouvrage. Beau travail." +" Tenez, soyez-en fiers. Bon voyage, et qu'la pierre et l'métal veillent sur " +"vous ! »" + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"'Well, ya tried, that you did. Good on ya.\n" +"Stone and metal be with ya, lassies.'" +msgstr "" +"« Eh bien au moins, z'avez essayé. C'est une bonne chose. Qu'la pierre et " +"l'métal veillent sur vous, mesdemoiselles ! »" + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "Thank the smith and leave." +msgstr "Remercier le forgeron et s'en aller." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"You move forwards carefully and discover several protective runes, but they " +"do not light up. Either they are inactive, or you have been spotted already " +"and the host is letting you pass." +msgstr "" +"Vous avancez à tâtons et apercevez plusieurs runes de protection, mais " +"celles-ci ne sont pas alignées. Soit elles sont inactives, soit vous avez " +"déjà été repérés et l'hôte a accepté de vous laisser entrer." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(16)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +msgid "Go forwards." +msgstr "Descendre dans les profondeurs." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"Through a great tear in the ground, you venture into the ruins of a dwarven " +"city.\n" +"It has been destroyed, full of rubble and debris, with the skeletal remains " +"of those who perished here violently. You also see what killed them:\n" +"In the centre of the once-great place, you see the skeletal remains of a " +"dragon and giant intertwined in battle." +msgstr "" +"En vous engouffrant par le biais d'une grande fissure au milieu du sol, vous " +"vous aventurez dans les ruines de la cité naine.\n" +"Elle a été détruite et est à présent jonchée de gravats, débris et " +"d'ossements qui attestent d'une mort violente.\n" +"Vous découvrez également ce qui est à l'origine d'un tel désastre : les " +"squelettes d'un dragon et d'un géant gisent au centre de ce qui était " +"autrefois la grand-place, mêlés l'un à l'autre à la suite de leur combat." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Investigate." +msgstr "Inspecter les lieux." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Take from these titans what you can salvage." +msgstr "Récupérer ce que ces vestiges titanesques ont à offrir." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"'Oi, ya! Beat it, this is our find!'\n" +"A couple of burly dwarven fighters stand in your way, weapons at the ready." +msgstr "" +"« Hé, vous ! Dégagez ! Tout ça nous appartient ! »\n" +" Vous voyez quelques nains bagarreurs plutôt costauds se mettre en travers " +"de votre chemin, armes dégainées." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "" +"[Dwarf]Ask them to calm down. Surely you can share in these spoils, as kin " +"should." +msgstr "" +"[Nain] Leur demander de se calmer : peut-être pouvez-vous partager le " +"butin — entre frères." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +msgid "" +"[Light]Call upon light and assert that there is no need to spill blood among " +"like-minded folk." +msgstr "" +"[Lumière] Faire appel à la Lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin " +"d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]28@@[OUT]3 +msgid "" +"[Intellect and harmony]Speak to their common sense. Say that this place is " +"vast and there is enough for all of you to profit without the need for " +"violence." +msgstr "" +"[Intellect et Harmonie] Solliciter leur sens commun : dire que ces lieux " +"sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir " +"à en recourir à la violence." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"'Aye, brothers, aye, no need for brawlin'. Tell ya what, you go scavenge " +"that end, we do this end, and whoever salvages more's the winner, eh? Go!'\n" +"The dwarves run to their side and start rummaging and digging." +msgstr "" +"« D'accord camarades, d'accord, pas d'bagarre. Voilà c'que je vous propose : " +"vous fouillez ce côté, et nous celui-ci. Le groupe qui ramasse le plus à " +"gagner. C'est parti ! »\n" +"Les nains se précipitent de leur côté et se mettent à fouiller et à creuser " +"de partout." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "Go do your side, quick!" +msgstr "Vous précipiter de votre côté !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, your 'gods', aye, that light of yours seems like an honourable sort of " +"path.\n" +"We ain't that fussed about kickin' your butts, so you can wait till we're " +"done, then take what is left.'" +msgstr "" +"« Ah, vos dieux hein. Votre lumière semble en effet honorable. On n'est pas " +"fâchés au point d'vous botter le cul, alors attendez qu'on ait fini, puis " +"vous récupérerez c'qu'il reste. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]28@@[OUT]4 +msgid "Try to convince them to split the spoils evenly." +msgstr "Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "You kill the dwarves and now can loot the site in peace." +msgstr "" +"Vous tuez les nains et pouvez maintenant piller le site en toute " +"tranquillité." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Take the salvage and leave." +msgstr "Récupérer ce qui traîne et partir." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"The dwarves beat you, but they let you run away, clearly more interested in " +"salvaging than in kicking your butts." +msgstr "" +"Les nains vous vainquent, mais ils vous laissent vous enfuir — ils semblent " +"plus intéressés par le butin que par l'idée de vous mettre une raclée." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "Run away." +msgstr "Fuir." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, you buggers are good! Well done. Here, have this bit of metal we found. " +"Metal and stone be with ya, laddies!'\n" +"The dwarves collect their smaller pile of salvage and depart, singing dirty " +"songs and cheering for a good day's work." +msgstr "" +"« Ah, les bougres ! Z'êtes doués ! Beau travail. Tenez, prenez c'morceau " +"d'métal qu'on a trouvé. Qu'la roche et l'métal veillent sur vous les " +"amis ! »\n" +"Les nains collectent le petit tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en " +"chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée " +"de travail." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"'Ha! We beat ya fair and square, but it was a good contest. Metal and stone " +"strengthen ya, laddies!'\n" +"The dwarves collect their considerably larger pile of salvage and depart, " +"singing dirty songs and cheering for a good day's work." +msgstr "" +"« Ha ! On vous a battus dans les règles de l'art, mais c'était un bon défi. " +"Qu'la roche et l'métal veillent sur vous les amis ! » \n" +"Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en " +"chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée " +"de travail." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"'What sort of slivering babes are ya? Give up? Shame, shame on ya, lassies.'\n" +"The dwarves gather their considerably larger pile of salvage and leave, " +"shaking their heads." +msgstr "" +"« Z'êtes des marmots qu'ont la langue bien pendue c'est ça ? On abandonne ? " +"Quelle honte mesdemoiselles, quelle honte. » Les nains collectent le gros " +"tas qu'ils ont amassé et s'en vont en secouant la tête d'un air déçu." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"'Bah, ya have one of those silver tongues, ya do! We do our end and ya do " +"yours. Who knows who'll get the better pick, but it seems fair. Metal and " +"stone be with ya, laddies!'\n" +"The dwarves move away to salvage their part." +msgstr "" +"« Bah, z'êtes de beaux parleurs, ça oui ! Faites votre côté, et on fait " +"l'nôtre. Ça m'paraît équitable, on verra bien qui sont les plus chanceux. " +"Qu'la roche et l'métal veillent sur vous les amis ! »\n" +"Les nains s'éloignent et vont récupérer leur part." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]23@@[OUT]2 +msgid "Great. Search your part and leave." +msgstr "Parfait. Fouiller votre côté et partir." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "'You're gettin' on my nervous side. Ya better leave, now.'" +msgstr "" +"« Z'êtes en train d'me taper sur les nerfs. Feriez mieux de partir, tout " +"d'suite. »" + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"A couple of burly dwarven fighters stand in the ruins gathering loot and " +"looking about with angry grimaces." +msgstr "" +"Quelques nains bagarreurs plutôt costauds se tiennent devant les ruines. Ils " +"récupèrent le butin d'un air furieux et en grimaçant." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +msgid "" +"[Dwarf]Greet your kin and ask if you can both share in searching this place." +msgstr "" +"[Nain] Saluer vos semblables et leur demander s'ils veulent partager les " +"trouvailles que recèlent les lieux." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]28@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]28@@[OUT]6 +msgid "Wait till the dwarves leave and gather what is left." +msgstr "Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]28@@[OUT]7 +msgid "Sneak past the dwarves and loot behind their backs." +msgstr "" +"Se faufiler discrètement derrière les nains et récupérer le butin pendant " +"qu'ils ont le dos tourné." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]28@@[OUT]8 +msgid "Ambush them. You have the advantage." +msgstr "Vous avez l'avantage : leur tendre une embuscade." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"You wait until the dwarves depart, but they do not leave much behind.\n" +"Your scout, however, improved their skill." +msgstr "" +"Vous attendez que les nains s'en aillent, mais ils ne laissent pas grand-" +"chose derrière eux.\n" +"Votre éclaireur a toutefois amélioré ses compétences." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"You wait until the dwarves leave and gather up what remains to be salvaged." +msgstr "Vous attendez que les nains partent pour récupérer ce qui reste." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "" +"You find a spot away from the dwarves, and although it will surely yield " +"less than the main area, you are able to collect your loot safely." +msgstr "" +"Vous trouvez un coin à l'écart des nains qui abrite certes moins d'objets, " +"mais qui vous permet toutefois de vous remplir les poches en toute " +"tranquillité." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]48@@[OUT]2 +msgid "Gather the spoils and leave." +msgstr "Récupérer le butin et partir." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(17)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "The dwarves spot you and charge!" +msgstr "Les nains vous repèrent et se ruent sur vous !" + +#. -- [EVENT] --Dwarf loot(18)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find a huge sinkhole and within, you see the rubble of an old city.\n" +"More importantly, there's a chest intact." +msgstr "" +"Vous trouvez un gouffre béant au creux duquel vous apercevez les décombres " +"d'une ancienne cité.\n" +"Il y a surtout un coffre, lequel semble intact." + +#. -- [EVENT] --Dwarf loot(18)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Take it." +msgstr "S'en emparer." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come across a cave. It looks like it was once inhabited, but the " +"entrance is now overgrown and dark." +msgstr "" +"Vous découvrez une caverne. Il semble qu'elle ait autrefois été habitée, " +"mais elle est maintenant toute assombrie et envahie par la végétation." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Scout the cave first." +msgstr "Faire un peu de repérage au préalable." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Go in." +msgstr "Entrer." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You scout the cave and quickly realise that a large beast must reside here. " +"There are huge claw marks on the walls, and you find several old, discarded " +"scales, most likely from a dragon." +msgstr "" +"Vous partez en reconnaissance et réalisez rapidement qu'une bête plutôt " +"imposante doit vivre par ici à en juger par les énormes traces de griffes " +"taillées dans les murs. Vous trouvez plusieurs vieilles écailles " +"abandonnées, lesquelles semblent appartenir à un dragon." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "" +"[Magic or magic user]Strong magic emanates from within the cave. If a dragon " +"lives here, it is likely protected by a spell while it sleeps. Keep a safe " +"distance, but go in and have a closer look." +msgstr "" +"[Magie ou Pratiquant des arts magiques] Une magie puissante émane de " +"l'intérieur de la grotte. Si un dragon vit ici, il doit sans doute dormir " +"sous la protection d'un sort. S'approcher prudemment afin de jeter un œil de " +"plus près." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]18@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]18@@[OUT]5 +msgid "Sneak past it to gather whatever usable loot lies in the cave." +msgstr "Contourner la bête et récupérer le butin potentiel de la caverne." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You go in and realise all too late that you stand before a dragon!\n" +"It has just woken, but it looks ready to devour you." +msgstr "" +"Vous entrez et réalisez trop tard qu'un dragon se trouve juste devant vous !\n" +"Bien qu'il vienne tout juste de se réveiller, il semble prêt pour le petit " +"déjeuner." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Fight." +msgstr "Combattre." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]52@@[OUT]2 +msgid "Run away!" +msgstr "Fuir !" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +msgid "Drop some bags in an attempt to distract the drake, and then run." +msgstr "Abandonner quelques-uns de vos sacs et vous enfuir." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"The dragon beats you badly and forces you to flee, abandoning some of your " +"goods to save your lives." +msgstr "" +"Le dragon vous bat à plate couture. Vous devez vous défaire de certains de " +"vos biens pour vous enfuir." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "You slay the dragon and are free to loot the cave." +msgstr "" +"Vous triomphez du dragon et pouvez récupérer ce qui se trouve dans la " +"caverne." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, I see. Well, I say well done, dear chap. I am rather tired still, and " +"the magic must be weak if you made it this far.\n" +"Here, a small payment for services rendered. Now do be so kind as to do your " +"work quietly. I would rather not have to devour such a useful critter as " +"yourself.'" +msgstr "" +"« Hmm, je vois. Toutes mes félicitations, camarade. La magie qui me liait " +"ici devait être faible pour que vous parveniez jusque-là. Tenez, voilà une " +"petite compensation pour le service que vous m'avez rendu. Je suis encore " +"quelque peu fatigué, donc je vous prie de rester silencieux. Je n'aimerais " +"pas avoir à dévorer de petites créatures qui se sont montrées si utiles. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]17@@[OUT]2 +msgid "" +"Perform a ritual that will emit magic so the dragon thinks you did your job." +msgstr "" +"Feindre un rituel magique afin de faire croire au dragon que vous avez fait " +"votre travail. " + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]17@@[OUT]3 +msgid "" +"Pray to your domain and ask for an intervention, else the beast may see " +"through your lies." +msgstr "" +"Faire appel à votre domaine et prier pour une intervention divine afin " +"d'éviter que le dragon ne se rende compte de votre mascarade." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You come a bit closer and soon see a sleeping drake, coiled atop a pile of " +"old rubble that likely hides treasures.\n" +"The glow of potent magic strikes you hard now. If you go any farther, it " +"will wake the beast." +msgstr "" +"Vous vous approchez et découvrez un drake endormi sur un tas de gravats — et " +"sous lequel se trouvent probablement quelques trésors.\n" +"Vous êtes submergés par la présence d'une puissante magie : si vous faites " +"un pas de plus, vous réveillerez la bête." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "Try speaking to the dragon." +msgstr "Essayer de parler au dragon." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]18@@[OUT]4 +msgid "" +"Try to shield yourself from the spell, and then steal some of the treasures " +"before the dragon wakes." +msgstr "" +"Essayer de vous protéger contre le sort et de dérober une partie des trésors " +"avant que le dragon ne se réveille." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"The dragon lifts its head slowly as it wakes:\n" +"'Why do you disturb my slumber?'" +msgstr "" +"Le dragon se réveille en levant doucement la tête :\n" +"« Pourquoi perturbez-vous mon sommeil ? »" + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "" +"Try to convince the dragon that you were merely checking the strength of the " +"spell, and that if he pays you, you will ensure that he can sleep well for " +"many more years." +msgstr "" +"Essayer de convaincre le dragon que vous essayiez juste d'estimer la " +"puissance du sort, et que s'il vous paie, vous ferez en sorte qu'il puisse " +"dormir paisiblement pendant de nombreuses années." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +msgid "Say that you were simply interested in speaking to a dragon." +msgstr "Dire que vous cherchiez simplement à discuter avec un dragon." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"Your shielding works, and you are able to carry off some loot before the " +"beast wakes." +msgstr "" +"Votre protection fonctionne, ce qui vous permet de récupérer quelques butins " +"avant que la bête ne se réveille." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "Continue to cleanse the cave." +msgstr "Continuer de purifier la caverne." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"You sneak past the dragon and gather up some resources. You can't grab too " +"much so as not to risk waking the beast, but you get a chest and some gems." +msgstr "" +"Vous contournez le dragon et récupérez quelques ressources. Vous faites " +"preuve de retenue, car vous ne souhaitez pas prendre le risque de réveiller " +"la bête, mais vous récupérez tout de même un coffre et quelques gemmes." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"You perform the ritual and the beast seems none the wiser. You are free to " +"leave with your loot." +msgstr "" +"Vous réalisez le rituel et la bête n'y voit que du feu. Vous pouvez partir " +"sans problème avec le butin." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"You perform a ritual and it seems to work at first, but then the beast " +"fidgets and grumbles at you:\n" +"'I say! I am an elder beast weaved from magic itself. Using common trickery, " +"on me!'\n" +"It rises, and you'd better run fast before it fully wakes." +msgstr "" +"Vous réalisez un rituel qui semble au premier abord fonctionner, quand " +"soudain, la bête se met à bouger et grogne :\n" +"« Assez ! Je suis une bête ancestrale qui émane de la magie elle-même. " +"Comment osez-vous utiliser ce genre de technique de bas étage sur moi ! »\n" +"Le dragon commence à se redresser, et quelque chose vous dit que vous feriez " +"bien de partir avant qu'il ne passe à l'attaque." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +msgid "Try to run." +msgstr "Tenter de fuir." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"You perform the prayer and the dragon seems satisfied. In fact, you feel " +"some of his magic gifted to you." +msgstr "" +"Vous faites votre prière, et le dragon semble satisfait. Vous sentez " +"d'ailleurs qu'une partie de sa magie vous a été transmise." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]43@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]76@@[STORY] +msgid "" +"'How refreshing to meet business-minded folk. Now, please depart, as I am a " +"kindly old fella, but only to a point.'\n" +"The dragon takes his prize and shows his teeth to encourage your swift " +"retreat." +msgstr "" +"« Plaisante est la vue de ceux qui sont en quête de trésors. Veuillez partir " +"à présent, je suis un vieux certes sympathique, mais mieux vaut ne pas " +"abuser de ma patience. »\n" +"Le dragon récupère son prix et vous esquisse un petit sourire dévoilant ses " +"dents dans le but de précipiter votre départ." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "" +"The dragon speaks beautifully; his voice resounds with ancient wisdom and " +"charisma, and his natural aura is entrancing.\n" +"So much so that you do not notice quickly enough what he is doing. He grabs " +"the beautiful object of his attention and flies away!" +msgstr "" +"Le dragon s'exprime gracieusement ; sa voix — charismatique et pénétrante de " +"sagesse antique — accompagne son aura naturellement attractive. Vous êtes si " +"absorbés que vous ne remarquez pas qu'il est en train de s'envoler après " +"avoir récupéré l'objet précieux sur lequel se portait son attention !" + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +msgid "Choose to release the human spirit." +msgstr "Libérer l'esprit humain." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]46@@[STORY] +msgid "" +"The dragon speaks beautifully; his voice resounds with ancient wisdom and " +"charisma, and his natural aura is entrancing.\n" +"When you depart, you feel wiser." +msgstr "" +"Le dragon s'exprime gracieusement ; sa voix — charismatique et pénétrante de " +"sagesse antique — accompagne son aura naturellement attractive. Vous " +"reprenez la route et vous sentez plus sages." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"'Ooh, you are pretty. I suppose I can spare some of my time for such a face. " +"Let me tell you a tale of heroic deeds, gallant adventures, and of course " +"budding romance.'" +msgstr "" +"« Quelle beauté ! J'imagine que je peux accorder un peu de mon temps à un si " +"joli minois. Laissez-moi vous conter un récit plein d'exploits héroïques, " +"d'aventures galantes, et de romance florissante. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]80@@[OUT]1 +msgid "Listen." +msgstr "Écouter." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]51@@[STORY] +msgid "" +"'Well, I am getting a tad peckish. If you feed me, I will grant you " +"treasures.\n" +"I will accept a few pets, a tasty young one, or a fresh-looking virgin -- " +"or, well, someone who can pass as one. I have learned long ago to let go of " +"that expectation. Or I suppose I will take meat, but I won't give you as " +"good a reward for it.'" +msgstr "" +"« Bon, je commence à avoir un petit creux. Si vous me nourrissez, je vous " +"céderai quelques trésors. J'accepte les animaux de compagnie, un enfant bien " +"goûteux, ou une vierge rafraîchissante, enfin, quelque chose qui y ressemble " +"— j'ai appris il y a de ça bien longtemps à ne pas être trop capricieux à ce " +"sujet. Sinon j'accepte la viande, mais la récompense ne sera pas aussi " +"importante. »" + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +msgid "Feed three pets to him." +msgstr "Lui donner trois animaux de compagnie." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]51@@[OUT]2 +msgid "Give him one child." +msgstr "Lui donner un enfant." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]51@@[OUT]3 +msgid "Sacrifice one pretty person." +msgstr "Sacrifier une personne séduisante." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]51@@[OUT]4 +msgid "Give him meat." +msgstr "Lui donner de la viande." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"You meddle with the spell and it backfires. Worse yet, the dragon stirs and " +"turns your way!" +msgstr "" +"Vous vous embrouillez en incantant le sort, lequel n'a pas l'effet escompté. " +"Pire encore, le dragon pense que vous l'avez provoqué !" + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "" +"You sneak in and start gathering some goods, but a powerful spell pushes you " +"out and you hear the angry beast waking!" +msgstr "" +"Vous vous infiltrez discrètement et parvenez à récupérer quelques objets. " +"Soudain, un sort puissant vous expulse, et vous entendez la bête enragée se " +"réveiller." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]63@@[STORY] +msgid "" +"'Well, that is mighty civilised of you. However, may I point out the fallacy " +"of such a wish? Not to brag, but I am rather skilled at devouring creatures " +"such as yourself, and truth be told, I sometimes cannot help but do it...'" +msgstr "" +"« Eh bien, voilà qui est très civilisé de votre part. Cependant, puis-je " +"souligner le défaut qui appartient à un tel choix ? Non pas que je sois " +"prétentieux, mais je suis plutôt habile lorsqu'il s'agit de dévorer des " +"créatures de votre genre. Pour être tout à fait honnête, je ne peux parfois " +"juste pas m'en empêcher… »" + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]63@@[OUT]1 +msgid "" +"[Beautiful]Implore the drake to spare some time for you, for he is such a " +"handsome beast and surely has many stories to tell." +msgstr "" +"[Beauté] Implorer le drake de vous accorder un peu de son temps : une " +"créature si magnifique doit sans doute avoir de nombreux récits à raconter." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]63@@[OUT]2 +msgid "" +"Ask the dragon if he would be willing to trade with you for some of the " +"goods he surely has." +msgstr "" +"Demander au dragon si, compte tenu des biens qu'il possède, il accepterait " +"de faire affaire avec vous." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]63@@[OUT]3 +msgid "" +"Say that you are well aware of his greatness and, as such, you know him to " +"be an honourable creature. Tell him that his infinite wisdom and beauty are " +"too much to resist for such simple folk as you." +msgstr "" +"Dire que vous êtes bien au courant de sa grandeur, et que de ce fait, vous " +"savez qu'il est une créature honorable : déclarer que son infinie sagesse " +"ainsi que sa beauté sont tout bonnement irrésistibles pour un simple mortel " +"comme vous." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]66@@[STORY] +msgid "" +"You escape and feel strengthened by it. Luckily for you, the dragon seems " +"uninterested in chasing you beyond his cave." +msgstr "" +"Vous vous échappez et vous sentez revigorés. Par chance, le dragon n'a pas " +"envie de vous suivre à l'extérieur de la grotte." + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]80@@[STORY] +msgid "" +"'Well, I say, you do know what is good for you, that's for sure.\n" +"I suppose I can spare a little time telling you my tales. Why not? Let me " +"tell you a tale of heroic deeds, gallant adventures, and of course budding " +"romance.'" +msgstr "" +"« Eh bien ça alors, on peut dire que vous savez ce que vous voulez. " +"J'imagine que je peux vous accorder un peu de mon temps et raconter quelques " +"histoires. Laissez-moi vous conter un récit plein d'exploits héroïques, " +"d'aventures galantes, et de romance florissante. »" + +#. -- [EVENT] --DragonCave(19)@@+[NODE]83@@[STORY] +msgid "" +"The dragon speaks beautifully; his voice resounds with ancient wisdom and " +"charisma, and his natural aura is entrancing.\n" +"And by the time he finishes, you realise you were robbed as you see the " +"drake flying away with half your goods!" +msgstr "" +"Le dragon s'exprime gracieusement ; sa voix — charismatique et pénétrante de " +"sagesse antique — accompagne son aura naturellement attractive. Son récit " +"une fois terminé, il s'envole et vous vous rendez compte trop tard qu'il a " +"dérobé la moitié de vos biens !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 519, DocId: Cave +#. -- [EVENT] --DragonLootSpwn(20)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You spot a dragon - the one who stole from you!" +msgstr "Vous repérez un dragon : c'est celui qui vous a floués !" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonLootSpwn(20)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonTakenSpwn(21)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Face the dragon in a battle of spirits!" +msgstr "L'affronter spirituellement !" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonLootSpwn(20)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonTakenSpwn(21)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Do nothing for now and leave." +msgstr "Ne rien faire pour l'instant et partir." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonLootSpwn(20)@@+[NODE]4@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonTakenSpwn(21)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "The dragon lies slain and you reclaim what is yours." +msgstr "Le dragon est vaincu et vous pouvez récupérer ce qui vous appartient." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonLootSpwn(20)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DragonTakenSpwn(21)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "The drake defeats you and flies away." +msgstr "Le drake vous vainc et s'envole." + +#. -- [EVENT] --DragonTakenSpwn(21)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You spot a dragon -- the one who stole from you!" +msgstr "Vous repérez un dragon : c'est celui qui vous a floués !" + +#. -- [EVENT] --DwarfPOI(22)EMPTY@@[EMPTY]0@@[EMPTY]0 +msgid "[SPECIAL EMPTY EVENT STRING]" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Dwarftown(23)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you enter the dwarven settlement, you realise it is nothing but rubble " +"and bent, melted metal.\n" +"As you look closer, you see body parts, faces of stone or iron, shattered " +"into pieces and scattered.\n" +"The city is dead." +msgstr "" +"Le campement nain dans lequel vous entrez n'est plus qu'un amas de décombres " +"et de métaux tordus ou fondus.\n" +"En vous rapprochant, vous découvrez des membres arrachés, des visages de " +"pierre et de fer brisés en morceaux et éparpillés partout.\n" +"La cité n'est plus qu'une scène macabre." + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You are led to the town hall, a heavy, stone-built monument of dwarven " +"excellence. There, you are met by a council of elders, including a dwarven " +"female who sits in the back and occasionally nods when the others look to " +"her." +msgstr "" +"Vous débouchez sur un hôtel de ville — monument nain par excellence — " +"imposant et entièrement bâti de pierre. Vous êtes accueillis par un conseil " +"d'aînés, derrière lequel se tient une naine qui hoche la tête en signe " +"d'approbation lorsque les autres la regardent." + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"Tell them of your discovery of the red cave and the Alchemist who claims it " +"is the answer to the Shattering." +msgstr "" +"Leur parler de votre découverte de la grotte cramoisie et de l'Alchimiste — " +"lequel déclare qu'elle contient la solution pour résoudre le Cataclysme." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Earthbound +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"'Aye, we've long been searching for the red cave, as you call it. The " +"Shattering disturbed our tunnels and cities down below, and it will take us " +"decades to find all we lost, and even then that won't be all of it. Trying " +"to keep our young safe, the dwarf wives too - this has been our priority, " +"but perhaps we were wrong.'" +msgstr "" +"« Ça fait un bout de temps qu'on cherche la grotte cramoisie, comme vous " +"dites. Le Cataclysme a semé le désordre dans nos tunnels et nos cités " +"souterraines, et retrouver ne serait-ce qu'une partie de ce qui a été " +"enseveli nous prendra des décennies. Nous avons donné la priorité à la " +"protection des plus jeunes ainsi que de nos femmes, mais peut-être que c'est " +"là une erreur. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "So they admit the Shattering has something to do with them?" +msgstr "Ils avouent donc que le Cataclysme a quelque chose à voir avec eux ?" + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"Do they know how to solve it all? You have no time to talk. [Skip Story]" +msgstr "" +"Savent-ils comment résoudre le problème ? Vous avez du temps devant vous. " +"[Ignorer l'Histoire]" + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"'Aye, that it does. Something, everything. The earth-heart is the core that " +"connected to the cosmic tree. Only together can they create balance.\n" +"Our grandfather, a great giant of old, one of the first earth-singers, he " +"gave his own heart so that this may happen.'" +msgstr "" +"« C'est le moins qu'on puisse dire. Quelque chose, voire tout. Le cœur-monde " +"est le noyau connecté à l'arbre cosmique. Ce n'est qu'à l'aide de ces deux " +"éléments que l'équilibre peut être garanti. Notre aïeul — un grand géant des " +"temps anciens — était l'un des premiers chante-terre. Il a mis son cœur à " +"disposition afin de rendre tout cela possible. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Why? How was it before the heart?" +msgstr "Pourquoi ? Comment était le monde avant ?" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "Then why is the earth shattering?" +msgstr "Alors pourquoi la terre souffre-t-elle autant ?" + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'Before the heart was a primal time, one of giants and nature demons. The " +"child of light and its sibling of darkness forever danced their destructive " +"melody. We are not old enough to know more, but this is what was carved in " +"stone.\n" +"When we and the elven kin were brought from the light, we were told we must " +"help tame the children.'" +msgstr "" +"« Avant que le cœur ne soit connecté à l'arbre cosmique, le monde demeurait " +"à une ère primordiale — celle des titans, des géants et des démons naturels. " +"L'enfant de la Lumière et son adelphe de l'Obscurité dansaient sur le devant " +"de la scène, leurs pas rythmés par une mélodie somptueusement tragique et " +"destructive. Nous ne sommes pas assez vieux pour en savoir plus, mais c'est " +"ce que les inscriptions dans la roche ont révélé. Lorsque les nains et les " +"elfes ont émergé de la Lumière, leur devoir était d'apprivoiser les enfants " +"de la Lumière et de l'Obscurité." + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "With the cosmic tree?" +msgstr "À l'aide de l'arbre cosmique ?" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Earthbound +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"'Aye, in some ways. You see, with the tree, and others like it all over " +"Thea, your gods were born also. They were the spawn of the light and dark, " +"but also of the mortal realm. At least this is what our history teaches. I " +"think others say they were born of belief, a need, an outcry of your kin - " +"silly. They were carved, just like us, for a purpose they may have " +"surpassed, but that was their design.'" +msgstr "" +"« Oui, en quelque sorte. Avec l'apparition de l'arbre à la surface de Thea, " +"vos dieux ont également vu le jour. Ils sont les descendants de la Lumière " +"et de l'Obscurité, mais aussi du royaume des mortels — d'après ce que " +"l'histoire nous enseigne du moins. Certains pensent qu'ils sont nés d'un " +"besoin de croyance, d'un cri de désespoir de vos semblables. Quelle idiotie… " +"Ils ont été taillés, tout comme nous. Bien qu'ils aient sans doute dépassé " +"leur finalité, il s'agissait bel et bien de leur dessein original. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "But the cosmic tree is guarded by the gods, so why wasn't the heart?" +msgstr "" +"Mais si l'arbre cosmique est gardé par les dieux, pourquoi le cœur ne l'est-" +"il pas également ?" + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'The heart was kept a secret from all. And this is where our duty failed. " +"All else that happened, happened because of our folly.'" +msgstr "" +"« Le cœur est un secret qui a été gardé de tous, et c'est là où nous avons " +"échoué. Tout ce qui a eu lieu par la suite résulte de notre inconséquence. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "How so?" +msgstr "Que voulez-vous dire ?" + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"'When your gods came and grew in strength, the elven kin decided to let them " +"be stewards of the tree entirely, and some of our youth felt we should do so " +"too. Foolish, rough stones they were!\n" +"When the tree burnt, they went and told your gods that there was hope, that " +"the core was well, so the tree will be reborn no matter what they do up " +"above.'" +msgstr "" +"« Lorsque vos dieux sont apparus et ont commencé à gagner en puissance, les " +"elfes ont décidé de leur céder l'entière protection de l'arbre, et certains " +"de nos jeunes étaient du même avis — des pierres inconscientes et bornées ! " +"Quand l'arbre prit feu, ils consultèrent vos dieux et leur dirent qu'il y " +"avait encore de l'espoir, que le noyau était intact, et que l'arbre " +"renaîtrait de ses cendres quoi qu'il arrive. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +msgid "So they think it was your gods that betrayed the heart?" +msgstr "Ils pensent donc que ce sont vos dieux qui ont trahi le cœur ?" + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'A secret once spoiled rots away and spreads. We told those young fools. We " +"banished them. We . . . silenced those who knew where to look for the earth-" +"heart.\n" +"And then, when the culprits found their way into the heart chamber, we were " +"no longer prepared, because we trusted in the old safeguards and did not " +"have the grandmasters who could tell us how to change things.'" +msgstr "" +"« Secret trahi pourrit et rejaillit. Tôt ou tard, nous avons fini par dire " +"la vérité à ces jeunes inconscients. Nous les avons bannis. Nous… avons " +"réduit au silence ceux qui savaient où trouver le cœur-monde. Cependant, " +"lorsque les responsables atteignirent la salle du cœur, nous n'étions pas " +"préparés. Nous nous appuyions sur d'anciens mécanismes de défense et " +"n'avions pas consulté les grands maîtres afin de les modifier et de les " +"renouveler. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "" +"What of the grandmaster held by the trolls in the prison? The Alchemist said " +"he knew one." +msgstr "" +"Qu'en est-il du grand maître détenu par les trolls dans la prison ? " +"L'Alchimiste a affirmé qu'il y en avait un là-bas." + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +msgid "Silenced?" +msgstr "Réduire au silence ?" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +msgid "Do they know who destroyed the heart, and how?" +msgstr "Savent-ils qui a détruit le cœur et comment il a été détruit ?" + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'That despicable creature is not a grandmaster! He is sick. He is cruel. And " +"he shall never again have a say in our fate. Leave him be. Leave him to rot. " +"And never trust his dark words!'" +msgstr "" +"« Cette misérable créature n'est pas un grand maître ! C'est un esprit " +"malade et cruel. Plus jamais n'aura-t-il son mot à dire sur notre destin. " +"Laissez-le pourrir là où il est. Et n'accordez aucun crédit à ses sombres " +"paroles ! »" + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'It matters not. It was some cult. We suspect a greater mind behind it. We " +"care not.\n" +"What we know is we need a new heart, and seeing as we failed so badly " +"before, we will help ya restore things. Our time is passing, and we must " +"accept it.'" +msgstr "" +"« Peu importe qui est le responsable. Il s'agissait d'un culte dirigé par un " +"esprit très doué. Ce qui est sûr, c'est que nous avons besoin d'un nouveau " +"cœur, et compte tenu de notre échec précédent, nous allons vous aider cette " +"fois-ci. Notre temps est révolu, et nous devons l'accepter. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "Can they forge another heart?" +msgstr "Peuvent-ils forger un nouveau cœur ?" + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +msgid "" +"But now that you have found the cave, do they not want to be the ones to " +"take care of it?" +msgstr "" +"Mais maintenant que la grotte a été trouvée, ne souhaitent-ils pas s'en " +"occuper eux-mêmes ?" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Earthbound +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"'We searched for the cave, but we've also been preparing for this question. " +"We could forge ya a stone heart, sure. But without a giant - and they are " +"all asleep once more - it would be too weak.\n" +"Go to the ice lands, seek out the old dziad mroz.'" +msgstr "" +"« Nous avons cherché la grotte, mais le problème du cœur reste entier. Nous " +"pouvons en forger un, mais sans géant — car ils dorment tous à présent — " +"celui-ci serait trop faible. Rendez-vous aux Étendues de glace, et cherchez " +"le vieux Dziad Mroz »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "What for? Kill him and take his heart?" +msgstr "Pour quoi faire ? Le tuer et s'emparer de son cœur ?" + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'We will help. But as I said, the Shattering tore our world asunder in ways " +"I cannot explain.\n" +"We are rebuilding, or surviving. But we cannot and will not endanger what we " +"saved, not even for the earth-heart. Perhaps we learnt from you mortals, but " +"our family comes before other duties.'" +msgstr "" +"« Nous vous aiderons, mais comme je vous l'ai dit, le Cataclysme a semé un " +"désordre que les mots ne sauraient décrire. Nous essayons de nous en " +"remettre, de survivre. Mais nous ne pouvons pas mettre en péril ce que nous " +"avons réussi à sauver, même pour le cœur-monde. Notre famille passe avant " +"nos devoirs. Peut-être que cela nous vient de vous, mortels… »" + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "" +"[Dwarf]Bow in understanding and thank them for doing what they can for dwarf " +"kind. Even though you are too young to know the secrets, you know full well " +"that the safety of the young ones and the dwarf wives must come first." +msgstr "" +"[Nain] S'incliner en signe de compréhension et les remercier pour leur aide " +"l'égard des nains. Même si vous êtes trop jeune pour connaître les secrets " +"en question, vous ne savez que trop bien que la sécurité des jeunes et des " +"naines est prioritaire." + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "'Aye, I am glad your time with the gods didn't make ya forget.'" +msgstr "" +"« Ravi d'entendre que votre temps passé avec les dieux n'a rien enlevé à " +"votre instinct. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Earthbound +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'The earth shatters because the giant's heartbeat gave it natural rhythm. " +"But more than that, it is the child of light trying to escape its " +"underground confines, just as darkness did ages ago. Think of it this way - " +"there was a plug that held things together, and now there is a hole, but a " +"small one, too small for the enormous power that seeks a way out. So it is " +"making its own cracks. You need a new plug, else it will keep going.'" +msgstr "" +"« La terre vole en éclats car son rythme naturel était celui du cœur du " +"géant. Mais pire encore, il s'agit de l'enfant de la Lumière qui tente de " +"s'échapper de son confinement des profondeurs, tout comme l'Obscurité y " +"était parvenue il y a de ça des années. Voyez les choses comme suit : il y " +"avait autrefois un maillon qui tenait tout ensemble, et aujourd'hui, il y a " +"un trou à la place. Mais celui-ci est petit, trop petit pour laisser " +"s'échapper l'immense pouvoir qui se trouve tapi au-dessous. Voilà pourquoi " +"la terre se fissure. Il vous faut un nouveau maillon pour y mettre un terme." +" »" + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +msgid "How was it before the heart?" +msgstr "Comment était le monde avant ?" + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"'What? No, are ya crazy, laddie? Dziad mroz has no heart. That is the point " +"of him.\n" +"We need whatever gives him life -- the substitute. We tried asking him, we " +"tried beating him up. Nothing works. Perhaps ya will have greater luck. Fate " +"seems to favour your lot.'" +msgstr "" +"« Quoi ?! Z'êtes pas bien dans votre tête ? Un Dziad Mroz n'a pas de cœur, " +"c'est là tout l'intérêt. Nous avons besoin de ce qui l'anime, sa force " +"motrice. Nous avons essayé de lui demander, et on lui a même mis une " +"raclée — en vain. Peut-être que vous aurez plus de chance que nous. Le " +"destin semble vous sourire. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "What happened once you got this secret of his?" +msgstr "" +"Que devez-vous faire une fois que vous serez informé d'un tel secret ?" + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"'We failed to guard the first heart - one from the giant. We then lost the " +"entrance to the red cave, and it seems fate likes ya more. The Shattering " +"destroyed our homes beneath, and we need to stay put. So we cannot solve it " +"ourselves, but we will help ya.\n" +"Go look for a dziad mroz in the ice lands.'" +msgstr "" +"« Nous n'avons pas réussi à protéger le premier cœur — celui du géant — et " +"nous avons ensuite perdu l'accès à la grotte cramoisie. Qui plus est, le " +"destin à l'air d'être de votre côté. Le Cataclysme a détruit notre foyer, et " +"nous devons donc rester ici. Vous allez donc devoir vous débrouiller par " +"vous-mêmes, mais nous allons vous aider. Allez chercher le Dziad Mroz, dans " +"les Étendues de glace. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"'We will send people to this Alchemist of yours, into the red cave. We will " +"find a way into the heart chamber and prepare a new heart rune that will " +"need attuning to the power ya will hopefully bring back for us.\n" +"And if we can, we will send folk to help ya along the way and help with the " +"light-beast at the end. Now go. Find the dziad mroz.'" +msgstr "" +"« Nous enverrons quelques personnes dans la grotte cramoisie afin de " +"consulter votre Alchimiste. Nous trouverons un chemin pour accéder à salle " +"du cœur et préparerons un nouveau cœur runique qui devra être harmonisé avec " +"le pouvoir que vous nous rapporterez — du moins je l'espère. Et dans la " +"mesure du possible, nous enverrons quelques hommes afin de vous aider à " +"trouver votre chemin et affronter la bête-lumière qui se trouve dans la " +"salle. Maintenant partez, et allez trouver le Dziad Mroz. »" + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "Go look for the dziad mroz, then. Leave." +msgstr "Partir à la recherche du Dziad Mroz." + +#. -- [EVENT] --DwarfMain(24)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "'. . .'" +msgstr "« … »" + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find the dziad mroz that the dwarves sent you to seek out. He stands " +"watching you silently. But a young girl, made of ice, approaches you:\n" +"'You are searching for grandfather? Why?'" +msgstr "" +"Vous trouvez le Dziad Mroz que les nains vous ont envoyés chercher. Il se " +"tient immobile, et vous regarde silencieusement. Une jeune fille, toute " +"faite de glace, s'approche de vous :\n" +"« Vous cherchez grand-père ? Pourquoi ? »" + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"Explain what the dwarves told you. Ask for their help to stop the Shattering." +"" +msgstr "" +"Expliquer ce que les nains vous ont dit : leur demander de l'aide afin de " +"mettre un terme au Cataclysme." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Earthbound +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The dziad mroz remains still, and the girl answers after a pause:\n" +"'Yes. So they said, many times. We do not share our secrets - something the " +"dwarves should have learnt, no? Go away, before my sisters decide to play " +"with you.'" +msgstr "" +"Le Dziad Mroz reste de marbre. Soudain, la fillette répond :\n" +"« Oui, c'est ce qu'ils ne cessent de répéter. Un secret est un secret, les " +"nains devraient savoir cela, n'est-ce pas ? Maintenant partez avant que mes " +"sœurs ne décident de s'amuser avec vous, tels de vulgaires jouets. »" + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "" +"[Demon]Dziad mroz is an ancient demon, but still a demon and bound by your " +"laws. Challenge it to a game of wits." +msgstr "" +"[Démon] Le Dziad Mroz est un démon ancien, mais il n'en reste pas moins un " +"démon qui se soumet aux lois démoniques : le défier à l'aide d'un jeu " +"d'astuce." + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"[Harmony or Intellect]Call upon your domain for inspiration. All demons are " +"weaved from darkness. When this light breaks loose completely, not even " +"these ice plains will remain untouched. Tell the dziad mroz his ice " +"granddaughters will surely melt away under the burning gaze of the " +"lightbringers." +msgstr "" +"[Harmonie ou Intellect] Faire appel à votre domaine afin d'être inspiré. " +"Tous les démons émanent de l'Obscurité. Lorsque la Lumière se déchainera, " +"ces plaines — aussi gelées soient-elles — ne seront pas épargnées et " +"fondront. Dire au Dziad Mroz que ces petites-filles de glaces vont " +"probablement s'évaporer au contact du regard brûlant des porte-lumière." + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "" +"[Magic user or Magic]Demons, especially the ancient ones, are ruled by " +"mystical powers and demon laws. Challenge the demon to a spiritual game." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques ou Magie] Les démons, notamment ceux des temps " +"anciens, sont régis par les pouvoirs mystiques et les lois démoniques : le " +"défier à l'aide d'un jeu d'esprit." + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "" +"All demons are weaved from darkness. When this light breaks loose " +"completely, not even these ice plains will remain untouched. Tell the dziad " +"mroz his ice granddaughters will surely melt away under the burning gaze of " +"the lightbringers." +msgstr "" +"Tous les démons émanent de l'Obscurité. Lorsque la Lumière se déchainera, " +"ces plaines — aussi gelées soient-elles — ne seront pas épargnées et " +"fondront. Dire au Dziad Mroz que ces petites-filles de glaces vont " +"probablement s'évaporer au contact du regard brûlant des porte-lumière." + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You kill the dziad mroz. But his heart simply melts away and dead demons " +"cannot give you answers." +msgstr "" +"Vous tuez le Driad Mroz. Son cœur fond, et les démons morts ne peuvent vous " +"apporter aucune réponse." + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Move out." +msgstr "S'en aller." + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"'Yes. You have mastered my nature.' An old, deep voice now speaks through " +"the young girl.\n" +"'A conundrum I long feared. Bound by nature as I am, as we all are, I must " +"now betray what is most precious to me.'" +msgstr "" +"« Oui, mon essence n'a aucun secret pour vous. » Une voix profonde " +"— semblable à celle d'un aîné — s'exprime au travers de la jeune fille :\n" +"« Une difficulté que je redoute depuis longtemps. Bien que je sois lié à la " +"nature — et que nous le soyons tous—, je dois maintenant trahir ce qui m'est " +"le plus précieux. »" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "Say you care little for his moral troubles. You need this information." +msgstr "" +"Dire que vous n'avez que faire de ses dilemmes moraux : vous avez besoin de " +"renseignements." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]24@@[OUT]2 +msgid "" +"Promise that you will not divulge this secret beyond what is needed to stop " +"the Shattering." +msgstr "" +"Promettre que vous ne divulguerez ses secrets que dans le but de mettre un " +"terme au Cataclysme." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Earthbound +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'You bested me in a challenge, so I must speak the truth now.\n" +"It is a lie that I live with no heart - I simply gave it away long ago. And " +"then later, much later, I found a way so that my frozen heart would allow my " +"love a life she always wanted. If I give you this secret, she will have to " +"suffer again.'" +msgstr "" +"« Vous avez remporté le défi, et je dois maintenant dire la vérité. C'est un " +"mensonge que d'affirmer que je vis sans cœur : je l'ai simplement donné il y " +"a de ça très longtemps. Et plus tard, bien plus tard, j'ai découvert que mon " +"cœur de glace pouvait permettre à celle que j'aime d'obtenir la vie qu'elle " +"avait toujours désirée. Si je vous dévoile mon secret, elle devra souffrir à " +"nouveau. »" + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "She?" +msgstr "Elle ?" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Earthbound +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"'She was once lady of winter, but also mistress of rebirth - the circle of " +"life and death. Every spring day she would have to die so the circle could " +"continue.\n" +"So I found a way. I became the winter myself, forsaking all spring, " +"forsaking my heart - and my heart was that of spring, of hope. So yes, you " +"can use it, for it has great power.'" +msgstr "" +"« Elle était autrefois la dame d'hiver, mais également reine de la " +"renaissance — le cycle de la vie et de la mort. Chaque jour au printemps, " +"elle devait mourir afin de permettre au cycle de se poursuivre. J'ai donc " +"trouvé un moyen : je suis devenu l'hiver moi-même, renonçant au printemps, " +"au grand printemps, renonçant à mon cœur — mon cœur printanier, mon cœur " +"d'espoir. Vous pouvez vous en servir à présent, son pouvoir est immense. »" + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +msgid "And that love of yours will have to return to her role?" +msgstr "Et votre amour devra reprendre le rôle qui lui incombe ?" + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, she will once again need to die for us. And I, I will become even more " +"of an ice creature.\n" +"But you see, she told me this when I did what I did. She laughed and said " +"the wheel will turn no matter what I do. She thanked me for the short " +"respite I gave her and walked off, free. Till now.'" +msgstr "" +"« Oui, elle devra à nouveau mourir pour nous, et je ne serai plus qu'une " +"simple créature de glace. Cependant, elle savait que tout cela était voué à " +"se produire. Elle se contenta de rire en me rappelant que la roue du destin " +"devait tourner quoique je décide de faire. Elle me remercia pour le répit " +"que je lui offrais et s'en alla, tranquillement. Tout cela est sur le point " +"de prendre fin. »" + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "What is her name?" +msgstr "Quel est son nom ?" + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'That secret I will keep. Now, once you take my heart, I will not know you, " +"so when we meet again, my cold anger will run deep. Try to stay away. You " +"see me as one here, but I am water. I do not die. I come again. I come as " +"many.\n" +"And when my heart keeps this prison and my Lady is forced to suffer again, " +"winter may lash out for a time, it may change your world.'" +msgstr "" +"« J'emporterai ce secret avec moi. Une fois que je vous aurai remis mon " +"cœur, je ne me souviendrai plus de vous. Si jamais nous nous recroisons, " +"méfiez-vous de ma colère de glace et essayez de garder vos distances. Vous " +"me voyez en un seul morceau à l'instant présent, mais je suis comme l'eau : " +"je ne meurs pas. Je reviens, et sous de nombreuses formes. Et lorsque mon " +"cœur ne fera plus office de prison et que ma Dame devra souffrir à nouveau, " +"l'hiver risque de se déchaîner pendant un moment, et pourrait même " +"bouleverser votre monde. »" + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Keep listening." +msgstr "Continuer d'écouter." + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"The dziad mroz points towards an icicle and walks away. When you get to it, " +"you see a single snowdrop inside.\n" +"One of you reaches for the icicle and the frost chills them to the bone." +msgstr "" +"Le Dziad Mroz pointe du doigt un imposant glaçon avant de s'en aller. " +"Lorsque vous vous en approchez, vous apercevez une unique petite perce-neige " +"à l'intérieur.\n" +"L'un de vous touche le glaçon et se trouve transi jusqu'aux os." + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Hold on to the ice heart." +msgstr "Continuer de tenir fermement le glaçon." + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"The ice reaches so deep into your soul that it never lets go. You awake as a " +"sniezynka, your heart frozen, your mind cold. Only through your faith do you " +"retain your sense of self, despite the daunting, ever-present call of the " +"winter grandfather.\n" +"You hold the frozen snowdrop and can now take it to the red cave for the " +"dwarves." +msgstr "" +"La glace pénètre si profondément votre âme que vous ne pouvez plus vous en " +"défaire. Vous vous réveillez, et découvrez que vous êtes à présent une " +"sniezynka. Votre cœur est gelé, et votre esprit est froid. Seule votre foi " +"persiste et vous permet de vous souvenir de votre être, au-delà de l'appel " +"oppressant et omniprésent du grand-père de l'hiver.\n" +"Vous tenez dans votre main la perce-neige gelée et pouvez à présent " +"l'emporter à l'intérieur de la grotte cramoisie." + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"The ice reaches so deep into your soul, it feels as if it will never let go. " +"But eventually, your divine connections force the ice out and you feel " +"yourself again. Only your spirit and mind feel weakened.\n" +"You hold the frozen snowdrop and can now take it to the red cave for the " +"dwarves." +msgstr "" +"La glace pénètre si profondément votre âme qu'il semble que vous ne pouvez " +"plus vous en défaire. Soudain, votre connexion au divin chasse la glace et " +"vous fait revenir à vous-même, quoique votre esprit et votre conscience en " +"sortent quelque peu affaiblis.\n" +"Vous tenez dans votre main la perce-neige gelée et pouvez à présent " +"l'emporter à l'intérieur de la grotte cramoisie." + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"'No. I am bound by eternal promise never to give up what you seek. Search " +"elsewhere. Kill me. But you will not succeed here.'" +msgstr "" +"« Non. Je suis lié par une promesse éternelle qui m'empêche de vous remettre " +"ce que vous cherchez. Allez-voir ailleurs, ou tuez-moi si vous le voulez. " +"Vous n'obtiendrez rien ici. »" + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +msgid "Kill him!" +msgstr "Le tuer !" + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]19@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"The dwarf who sent you here approaches:\n" +"'Ai, this was always a long shot. Ya best seek answers with others now, my " +"kin is stuck in their ways, they will take forever to discuss this matter " +"and come up with a new plan. Good fortune to ya, laddie, iron and stone.'" +msgstr "" +"Le nain qui vous a envoyés s'approche :\n" +"« Ouais, il s'agissait d'une tâche très délicate. Feriez mieux d'aller vous " +"renseigner ailleurs à présent. Les miens sont occupés avec leurs propres " +"affaires, et cela risque de prendre du temps avant d'élaborer une nouvelle " +"stratégie. Bonne chance à vous camarade, fer et pierre vous gardent. »" + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "You are defeated and one of you is frozen to death." +msgstr "Vous êtes battus à plate couture, et l'un de vous est mort de froid." + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"'Yes. You speak well.' An old, deep voice now speaks through the young girl.\n" +"'A conundrum I long feared. Bound by nature as I am, as we all are, I must " +"now betray what is most precious to me.'" +msgstr "" +"« Oui, vos mots sont justes. »\n" +"Une voix profonde — semblable à celle d'un aîné — s'exprime au travers de " +"la jeune fille :\n" +"« Une difficulté que je redoute depuis longtemps. Bien que je sois lié à la " +"nature — et que nous le soyons tous, je dois maintenant trahir ce qui m'est " +"le plus précieux. »" + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"'I... don't know how to thank you for this. You shall be friend to me always." +" One of my granddaughters will accompany you so you may fulfil your task, " +"without hurting my love. Fare thee well, god-child.'" +msgstr "" +"« Je… Je ne sais pas comment vous remercier. Vous serez toujours les " +"bienvenus parmi nous. L'une de mes petites-filles vous accompagnera afin de " +"vous aider à accomplir votre mission, et sans avoir à causer le moindre tort " +"à mon amour. Bon voyage, enfant des dieux. »" + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +msgid "Wish him well too." +msgstr "Lui souhaiter bonne chance." + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"'There is a final price. One of you must retrieve my heart, and when they " +"do, they may come out changed forever.'" +msgstr "" +"« Il y a un sacrifice ultime à faire : celui ou celle qui récupèrera mon " +"cœur subira une transformation irréversible." + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +msgid "Accept the terms." +msgstr "Accepter les conditions." + +#. -- [EVENT] --DziadMroz(25)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +msgid "Say that you will look for other ways. This one seems cruel." +msgstr "" +"Dire que vous allez chercher un autre moyen, celui-ci paraît trop cruel." + +#. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"A dwarven smith waves you over:\n" +"'Ya proved your stone will and metal arm to us, some of our youngsters find " +"ya interestin'. We gave them permission to join ya if they wish.'\n" +"[You can only recruit in this faction once, with a tiny chance for second " +"when your population is very low]" +msgstr "" +"Un nain forgeron vous fait signe :\n" +"« Z'avez fait preuve d'une volonté d'pierre et d'un bras d'métal. Certains " +"d'nos jeunes vous trouvent fascinants. Nous leur avons donné la permission " +"de s'joindre à vous s'ils le souhaitent. »\n" +"[Vous ne pouvez recruter un nouveau membre auprès de cette faction qu'une " +"seule fois. Vous bénéficierez peut-être d'une seconde chance si votre " +"population est très faible]" + +#. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Go ask if there is any smiths that want to join?" +msgstr "Y a-t-il un forgeron qui souhaite se joindre à vous ?" + +#. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Go ask if there is any labourers are interested?" +msgstr "Y a-t-il un ouvrier qui souhaite se joindre à vous ?" + +#. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Some children look at you, go ask them." +msgstr "Vous voyez des enfants qui vous scrutent du regard : aller les voir." + +#. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "There doesn't seem anyone interested to join you right now." +msgstr "On dirait que personne n'est intéressé pour le moment." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]8@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"A young smith looks your way. But they ask that you pay for their services." +msgstr "" +"Un jeune forgeron regarde dans votre direction : vous devez payer pour " +"l'accueillir parmi vous." + +#. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +msgid "Pay a young smith." +msgstr "Payer pour obtenir les services d'un apprenti forgeron." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +msgid "No, leave." +msgstr "Refuser et partir." + +#. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]8@@[OUT]3 +msgid "Pay a smith." +msgstr "Payer pour obtenir les services d'un forgeron." + +#. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"A labourer looks your way. But they ask that you pay for their services." +msgstr "" +"Un ouvrier regarde dans votre direction : vous devez payer pour l'accueillir " +"parmi vous." + +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Earthbound.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Pay them." +msgstr "Accepter de payer." + +#. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"A dwarven child is permitted to join your village, so they may truly learn " +"your customs. You will have to pay as is customary, to ensure the dwarven " +"clan is compensated for the loss." +msgstr "" +"Un enfant nain est autorisé à rejoindre votre village afin d'apprendre " +"fidèlement vos coutumes. Vous devrez payer afin de l'accueillir parmi vous " +"— telle est la coutume." + +#. -- [EVENT] --Dwarf Apprentice(26)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Welcome them." +msgstr "L'accueillir." + +#. -- [EVENT] --Mental Return(27)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"One of your people who previously lost faith in you has taken up residence " +"in the city. Now that they had the time to rest and reflect, they would like " +"to join you again." +msgstr "" +"L'un de vos camarades qui avait autrefois perdu confiance en vous est de " +"passage dans votre village et souhaite de nouveau se joindre à vous. Un peu " +"de repos et de réflexion peuvent parfois suffire pour changer d'avis…" + +#. -- [EVENT] --Mental Return(27)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Accept them." +msgstr "L'accueillir parmi vous." + +#. -- [EVENT] --Mental Return(27)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Decline, you do not need weaklings!" +msgstr "Vous n'acceptez pas les faibles dans vos rangs : refuser !" + +#. -- [EVENT] --Mental Return(27)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "They are happy to be part of the family again." +msgstr "" +"Votre camarade se fait un plaisir de compter à nouveau parmi les vôtres." + diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Encounter races.po b/Translation/fr/po/Modules/Encounter races.po new file mode 100644 index 0000000..007db25 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/po/Modules/Encounter races.po @@ -0,0 +1,1780 @@ +# lecygnenoir <>, 2019. #zanata +# murky1 <>, 2019. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 04:38+0000\n" +"Last-Translator: murky1 <>\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr_FR\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EncounterRacesDiff2(0)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EncounterRacesDiff5(5)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "Someone approaches you." +msgstr "Quelqu'un se dirige vers vous." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EncounterRacesDiff2(0)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EncounterRacesDiff2(0)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EncounterRacesDiff5(5)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EncounterRacesDiff5(5)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --EncounterRacesDiff5(5)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Stay alert." +msgstr "Rester sur vos gardes." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you're about to set up camp, a group of goblin travellers approaches, " +"asking for shelter." +msgstr "" +"Alors que vous vous apprêtez à monter votre camp, un groupe de gobelins " +"nomades s'approche et vous demande si vous pouvez l'hébergez." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Goblin]Greet your kin and welcome them to your camp." +msgstr "" +"[Gobelin] Saluer vos semblables et les accueillir chaleureusement au sein de " +"votre campement." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Orc]Intimidate them into giving you their stuff or else you'll attack." +msgstr "" +"[Orc] Les intimider et les menacer de les attaquer s'ils ne se défont pas de " +"leurs possessions." + +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Welcome them to your camp. You should be helping one another." +msgstr "" +"L'entraide devrait régner en ces temps difficiles : les accueillir au sein " +"de votre campement." + +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "It is the way of harmony to help. Invite them and share food." +msgstr "" +"La voie de l'Harmonie est celle de l'altruisme : les inviter et partager " +"votre nourriture avec eux." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +msgid "Welcome them to your camp. We should be helping one another." +msgstr "Les accueillir dans votre campement." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +msgid "Attack!" +msgstr "Attaquer !" + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]2@@[OUT]9 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]2@@[OUT]10 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]2@@[OUT]11 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]2@@[OUT]9 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]2@@[OUT]10 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]2@@[OUT]11 +msgid "Refuse. You will not share bread with strangers." +msgstr "" +"Vous ne partagerez pas votre pain avec des étrangers : leur dire de s'en " +"aller." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The goblins sit by the fire and share stories with you. They pass around a " +"strange weed, and soon you see visions of the spirits they speak of." +msgstr "" +"Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs " +"histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes " +"pénétrés par des visions spirituelles." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +msgid "Thank them." +msgstr "Les remercier." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]6@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]6@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"The goblins sit by the fire and share stories with you. They pass around a " +"strange weed, and soon you see visions of the spirits they speak of.\n" +"There is a chance the spirits imparted wisdom to you as well." +msgstr "" +"Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs " +"histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes " +"pénétrés par des visions spirituelles.\n" +"Il se peut que les esprits vous aient communiqué une partie de leur sagesse." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]8@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"The goblins sit by the fire and share stories with you. They pass around a " +"strange weed, and soon you see visions of the spirits they speak of.\n" +"And then you realise you drifted off while they robbed you and ran off!" +msgstr "" +"Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs " +"histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes " +"pénétrés par des visions spirituelles.\n" +"Malheureusement, vous finissez par vous assoupir, et les gobelins en " +"profitent pour vous dévaliser avant de s'enfuir !" + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +msgid "Catch them and kill them!" +msgstr "Leur courir après et les tuer !" + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]35@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]35@@[OUT]2 +msgid "Damned thieves. Leave." +msgstr "Satanés voleurs. Partir." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "You kill the goblins and loot their bodies." +msgstr "Vous tuez les gobelins et dépouillez leurs corps." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]54@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]60@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]17@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]35@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +msgid "Leave." +msgstr "Partir." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"The goblins beat you and take some of your things, but they leave you alive, " +"at least." +msgstr "" +"Les gobelins vous battent à plate couture et s'emparent de vos affaires. " +"Cela dit, vous êtes encore en vie." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]24@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "It is wise to stay cautious. You feel your domain strengthen." +msgstr "" +"La prudence est le fruit de la sagesse. Vous recevez l'approbation de votre " +"domaine." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"The goblins sit by the fire and share stories with you. They pass around a " +"strange weed, and soon you see visions of the spirits they speak of.\n" +"They like your company so much, they give you a stash of the weed and one of " +"their puppies before they leave." +msgstr "" +"Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs " +"histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes " +"pénétrés par des visions spirituelles.\n" +"Votre compagnie leur a été si plaisante qu'ils décident de vous remettre un " +"peu de leur herbe ainsi que l'un de leurs chiots avant de s'en aller." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]28@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"'Oi, oi, easy there, fellas, easy. Here, have some of our stuff. And we, " +"just, we go over there, yeah?'\n" +"As the goblins walk off, you hear a lot of swearing." +msgstr "" +"« Hé ho, doucement camarades, doucement. Tenez, prenez nos affaires, et nous " +"on s'en va, d'accord ? »\n" +"Alors que les gobelins se remettent en route, vous les entendez marmonner de " +"nombreuses insultes." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +msgid "Take their stuff and continue setting up camp." +msgstr "Récupérer leurs bien et finir de monter votre camp." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]31@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, yes, here we go. You big, you strong, you beat up the gobbos, make you " +"feel better, eh? Stupid oafs.\n" +"We leave you be!'\n" +"They walk off." +msgstr "" +"« Oh, oui, c'est toujours pareil. Vous êtes grands, vous êtes forts, et vous " +"aimez mettre une raclée aux gobs, hein ? Vous vous croyez balèzes c'est ça ? " +"Bande de gros balourds. On s'en va maintenant. »\n" +"Ils tournent les talons." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +msgid "Let them go." +msgstr "Les laisser partir." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"The goblins sit by the fire and share stories with you. They pass around a " +"strange weed, and soon you see visions of the spirits they speak of.\n" +"You realise, however, that the stuff they shared was pretty strong, and you " +"all feel very ill." +msgstr "" +"Les gobelins s'assoient près du feu et vous content quelques-unes de leurs " +"histoires. Ils partagent une étrange herbe à humer, et peu après, vous êtes " +"pénétrés par des visions spirituelles.\n" +"Vous vous rendez compte trop tard que leur drogue était extrêmement " +"puissante, laquelle vous a tous rendus malades." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelers(1)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"You refuse and they walk off, but in the morning, you realise they must " +"have sneaked back and stolen some of your stuff!" +msgstr "" +"Vous refusez de les héberger, et les gobelins s'en vont. Lorsque le jour se " +"lève, vous réalisez que certaines de vos possessions ont disparu : les peaux " +"vertes ont dû s'introduire dans votre campement durant votre sommeil et en " +"profiter pour vous dévaliser !" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"A group of elderly looking orcs approaches your camp. They show their hands " +"in a gesture of peace, but they do still have weapons by their side." +msgstr "" +"Un groupe d'orcs âgés s'approche de votre campement. Bien qu'ils vous " +"fassent signe de la main sans manifester la moindre hostilité, vous " +"remarquez les armes suspendues à leurs ceintures." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Wait until they approach to see what they want." +msgstr "Les laisser s'approcher et leur demander ce qui les amènent ici." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Stand firm and show them your weapons so they go on their way." +msgstr "" +"Ne pas vous laisser intimider et faire en sorte qu'ils puissent clairement " +"voir vos armes afin de les inciter à passer leur chemin." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "'Good travels to you! May we join you and share meat and spirits?'" +msgstr "" +"« Salutations ! Nous permettez-vous de nous joindre à vous ? Nous avons un " +"peu de viande et quelques boissons spiritueuses à partager. »" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "" +"[Orc]Nod, but ask them why a group of elders is not trying to die in the " +"pits, but instead wandering the roads looking for friends." +msgstr "" +"[Orc] Hocher la tête et leur demander ce que des aînés cherchent à accomplir " +"en errant sur les routes à la recherche d'amis. Pourquoi ne participent-ils " +"pas aux combats de fosse afin d'affronter leur imminente mort ?" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Agree." +msgstr "Accepter." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "" +"Refuse. It is never safe to trust strangers, especially not armed ones." +msgstr "" +"Il est peu sage d'accorder sa confiance à des étrangers, surtout lorsque ces " +"derniers sont armés : décliner la proposition." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"The group sits by the fire and passes along some dried meat and strong " +"spirits:\n" +"'I am Broken Night Walker. It is an honour to drink and eat together. This " +"way, we are not enemies. The rite of journey binds us. Would you youngsters " +"like to hear some elder wisdom?'" +msgstr "" +"Le groupe s'assoit autour du feu et vous fait passer de la viande séchée " +"ainsi qu'un puissant alcool spiritueux :\n" +"« Je me nomme Marche-Nuit le décrépit. C'est un honneur que de festoyer avec " +"vous — cela nous évite au passage de devoir nous affronter. Nos chemins de " +"voyageurs se sont croisés et nous ont unis en ce jour. Que diriez-vous de " +"recevoir un peu de notre sagesse ancestrale ? Cela ne ferait pas de mal à de " +"jeunes esprits comme les vôtres. »" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "[Orc]Say that you think they will ask you now: what is best in life?" +msgstr "" +" [Orc] Lui répondre que vous savez déjà ce qui va vous être demandé à " +"présent : qu'est-ce qui est le plus important dans la vie ?" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +msgid "[Elf]Assert that you are hardly a 'youngster' yourself." +msgstr "[Elfe] Répondre que vous n'êtes plus vraiment \"jeune\" vous-même." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +msgid "Agree, and ask if this means some kind of combat." +msgstr "Accepter en demande si cela implique de combattre." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]9@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]51@@[OUT]2 +msgid "Decline respectfully." +msgstr "Décliner respectueusement la proposition." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "The orcs are dead." +msgstr "Les orcs gisent morts sur le sol." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Gather their loot and leave." +msgstr "Récupérer le butin et partir." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"The elderly orcs beat you badly and take some of your stuff, but they spare " +"your lives." +msgstr "" +"Les orcs vous battent à plate couture, bien qu'ils vous épargnent, ils " +"saisissent une partie de votre équipement." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'Ha, if only we were younger, we could have ourselves a good old beating. " +"But no, you have not offended our honour, nor we yours.\n" +"We are elder, a rarity for our kind, I'll have you know.\n" +"We simply ask you: what is best in life??" +msgstr "" +"« Ha ! Autrefois, nous nous serions volontiers prêtés à quelque combat, mais " +"ce ne sera pas nécessaire. Vous n'avez pas terni notre honneur, et je doute " +"que nous ayons sali le vôtre. Nos sommes des aînés, ce qui est plutôt rare " +"chez les orcs, au cas où vous ne le saviez pas. Nous nous contenterons de " +"vous poser une seule question : qu'est-ce qui est le plus important dans la " +"vie ? »" + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]27@@[OUT]2 +msgid "Warm soup, good teeth, and a strong bladder." +msgstr "Une soupe bien chaude, de bonnes dents ainsi qu'une vessie solide." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]15@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]15@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]27@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]27@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]52@@[OUT]2 +msgid "To go through life at peace with yourself." +msgstr "Affronter les épreuves de la vie sans aucun regret." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]15@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]15@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]27@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]27@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]52@@[OUT]3 +msgid "" +"To crush your enemies, see them driven before you, and hear the lamentations " +"of their men." +msgstr "" +"Écraser ses ennemis, les voir mourir devant soi, et entendre les " +"lamentations de leurs hommes." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"After resting awhile, the orcs move on, leaving you a small thank-you gift." +msgstr "" +"Après s'être reposés quelque temps, les orcs se mettent en route et vous " +"laissent une petite récompense." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, yes, a warm meal, teeth to eat it with, and a bladder that won't make " +"you piss yourself -- that is what you treasure in old age.\n" +"And before you ask, it is not what most of our kind believes, but we are " +"clanless, have been for decades. We found ourselves on a different path.'" +msgstr "" +"« Oui, c'est ça. Un repas chaud, des dents pour pouvoir le consommer, et une " +"vessie qui évite que vous mouilliez votre culotte sans que vous ne vous en " +"rendiez compte — le véritable trésor de ceux qui sont un peu trop vieux. " +"Certes, ce n'est pas ce que souhaiteraient la plupart des nôtres. Cela dit, " +"nous sommes sans clan, et ce depuis des décennies, d'où le fait que nos " +"chemins et nos aspirations diffèrent. »" + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "Thank them for their wisdom." +msgstr "Les remercier pour leur sagesse." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"'Stuff your stomachs with food, shit under yourselves, and die in a feather " +"bed, eh? Never!\n" +"Eat only the flesh of what you killed, fuck whomever you can, and respect a " +"good enemy, for only they can give you honourable death!'" +msgstr "" +"« Se remplir la panse de bouffe, ne jamais avoir à se chier dessus, et " +"mourir dans un lit de plumes bien douillet !? JAMAIS ! Ne festoyez que sur " +"la chair de ceux que vous avez tués, baisez qui vous voulez, et respectez " +"les ennemis dignes de ce nom, car ce sont les seuls à pouvoir vous accorder " +"une mort honorable ! »" + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]59@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]64@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]67@@[OUT]1 +msgid "Agree to disagree." +msgstr "À chacun son point de vue." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]67@@[OUT]2 +msgid "Argue your point." +msgstr "Défendre votre opinion." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'True, in our old age, we seek to be at peace, to end the turmoil and rest.\n" +"And before you ask, it is not what most of our kind believes, but we are " +"clanless, have been for decades. We found ourselves on a different path.'" +msgstr "" +"« Vous n'avez pas tort. À notre âge, nous recherchons la paix, et nous " +"rejetons la Tourmente et tout ce qui y touche. Certes, ce n'est pas ce que " +"souhaiteraient la plupart des nôtres. Cela dit, nous sommes sans clan, et ce " +"depuis des décennies, d'où le fait que nos chemins et nos aspirations " +"diffèrent. »" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"'It is what we once thought, believed, lived by.\n" +"But is it true? And do you believe it, or did you say so to please our old " +"ears?\n" +"Our lesson, then, is: if an old orc can say peace is not a lie, anything in " +"life can change.'" +msgstr "" +"« C'est autrefois ce dont nous étions convaincus, le mot d'ordre que nous " +"appliquions dans la vie de tous les jours. Mais est-ce pour autant vrai ? " +"Est-là votre intime conviction ? Ou est-ce que vous cherchez simplement à " +"nous séduire ? Quoi qu'il en soit, notre enseignement est le suivant : si " +"une vieille orc ose dire que la paix est désirable, alors rien n'est " +"immuable dans ce monde, et tout peut changer. »" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, yes! Ah, good, you already know the path to glory!\n" +"You do not need our wisdom, then, but you may need a good blade to practise " +"what we preach!'\n" +"The orc hands you her weapon." +msgstr "" +"« Oui, oui ! Vous connaissez déjà la voie qui conduit à la gloire ! Vous " +"n'avez pas besoin de notre sagesse dans ce cas, mais plutôt d'une lame bien " +"aiguisée afin de mettre à l'épreuve notre mot d'ordre ! »\n" +"L'orc vous remet son arme." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"'Good, I feared your time with the human gods may have tamed your spirits. " +"So, answer me?'" +msgstr "" +"« Bien. Je craignais pendant un instant que vos dieux anthropiques aient " +"corrompu et asservi vos esprits. Alors, quelle est votre réponse ? »" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"Your clarity of mind sits well with the domain of intellect.\n" +"You feel strengthened." +msgstr "" +"La présence d'esprit dont vous venez de faire preuve est en accord avec le " +"domaine de l'Intellect.\n" +"Vous vous sentez grandis." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"You see a flash of fire in their eyes, but the one who leads them holds out " +"her hand:\n" +"'We are on a journey and will find honour in death, but not here. That is " +"all we will say.'" +msgstr "" +"Vous discernez une lueur flamboyante scintiller dans ses yeux, mais l'orc " +"qui semble diriger leur groupe la retient :\n" +"« Nous sommes en plein pèlerinage. Nous connaîtrons tôt ou tard une mort " +"honorable, mais le moment n'est pas encore venu. Vous n'en saurez pas plus." +" »" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +msgid "Nod again, and gesture for them to sit." +msgstr "Hocher de nouveau la tête et leur faire signe de s'installer." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]33@@[OUT]2 +msgid "Growl at their breaking of tradition." +msgstr "Quel manque de respect vis-à-vis des traditions… Grogner." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"'You are not one to speak, follower of human deities.\n" +"We honour our ways. We are elder. You'll be wise to clench your teeth and " +"listen, pup!'" +msgstr "" +"« Vous n'êtes pas en mesure de parler, adepte des dieux anthropiques. Nous " +"honorons toujours les traditions. Nous sommes des aînés après tout. Vous " +"feriez donc mieux de la mettre en veilleuse et d'écouter bien sagement, " +"gamin ! »" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +msgid "Nod, and gesture for them to sit." +msgstr "Hocher la tête et leur faire signe de s'installer." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +msgid "Tell them it is time they earned their death honour. Attack!" +msgstr "" +"Leur faire savoir qu'il est l'heure pour eux de connaître une mort " +"honorable : attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"'Bah, you surprise me, young one. Somehow I feel it is we who are being " +"tested here.\n" +"You'd like me to say now, NO! That is wisdom for weaklings!\n" +"But a warm meal, teeth to eat it with, and a bladder that won't make you " +"piss yourself -- that is what you treasure in old age.'" +msgstr "" +"« Bah, vous me surprenez gamin. J'ai presque l'impression que c'est nous qui " +"sommes en train d'être testés. Vous vous attendiez à ce que je vous réponde " +"quelque chose du style \"NON ! Cette vision du monde n'appartient qu'aux " +"faiblards !\" Mais c'est bien cela. Un repas chaud, des dents pour pouvoir " +"le consommer, et une vessie qui évite que vous mouilliez votre culotte sans " +"que vous ne vous en rendiez compte — le véritable trésor de ceux qui sont un " +"peu trop vieux. »" + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]49@@[OUT]1 +msgid "Question their honour and heritage. Ask where they come from." +msgstr "" +"Émettre des doutes quant à leur honneur ainsi que leur héritage : d'où " +"viennent-ils exactement ?" + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]35@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]49@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +msgid "" +"Agree. Say that you too have found a wiser path in life through the cosmic " +"pantheon. Thank them and wish them well on their journey." +msgstr "" +"Convenir que vous avez également trouvé une voie plus sage en rejoignant le " +"panthéon cosmique. Les remercier et leur souhaiter bon courage pour la suite." +"" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"'You mock us, mongrel pup! You'd be wise to respect age, for I have skinned " +"and mounted many a youngster like yourself, and I am not done yet!'" +msgstr "" +"« Vous osez vous moquer de nous, misérable corniaud ! Vous feriez mieux de " +"respecter les anciens. Nombreux sont celles et ceux que j'ai écorchés et " +"dominés étant plus jeune, et je sais encore y faire ! »" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +msgid "" +"Apologise. Give the correct answer: crush your enemies, see them driven " +"before you, and hear the lamentations of their men!" +msgstr "" +"Présenter vos excuses puis donner la bonne réponse : écraser ses ennemis, " +"les voir mourir devant soi, et entendre les lamentations de leurs hommes !" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]36@@[OUT]2 +msgid "" +"Assert that your answer is the right one, for you have changed your path." +msgstr "" +"Déclarer que votre réponse n'est en rien erronée : votre voie n'est plus la " +"même qu'avant." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"'Ha, I suppose this was easy enough, but I did worry that your human " +"pantheon had stifled the fire within you.\n" +"Yes, pup, and do you know the true meaning behind it yet?'" +msgstr "" +"« Ha ! J'imagine que tout cela était relativement simple, bien que j'ai eu " +"peur pendant un instant que votre panthéon vous ait dérobé la flamme qui " +"brûle en vous. Vous avez raison, gamin, mais savez-vous seulement quelle en " +"est la véritable signification ? »" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "" +"Stay forever in motion, embrace change, and spit on peace and stagnation." +msgstr "" +"Toujours demeurer en mouvement, accueillir à bras ouvert le changement, et " +"mépriser la paix et l'immuabilité." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]37@@[OUT]2 +msgid "Say that the meaning is literal." +msgstr "Répondre que le sens de cette phrase est littéral." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"'Good, good. We are on our way to fight a final battle.\n" +"Our young were slain. We go to avenge our clan and die in fire. But you, you " +"go with our blessing and our wisdom. Tear your enemies apart and burn your " +"friends with passion!'\n" +"The orcs leave, and later you find they left you a gift." +msgstr "" +"« Bien, très bien. Nous sommes en route afin de mener notre ultime combat. " +"Nos enfants ont été massacrés, c'est pourquoi nous devons venger notre clan " +"et périr dans les flammes. Quant à vous, poursuivez votre chemin, et recevez " +"notre bénédiction ainsi que notre sagesse. Pourfendez vos ennemis, et " +"réchauffez avec ardeur le cœur de vos compagnons ! »\n" +"Les orcs s'en vont, et vous découvrez un peu plus tard qu'ils vous ont " +"laissé une récompense." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]38@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]39@@[OUT]2 +msgid "Bow in respect of the elders." +msgstr "S'incliner respectueusement face aux aînés." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"'Hmm, you have a ways to go yet, but your spirit is true.\n" +"Our young were slain. We go to avenge our clan and die in fire. But you, you " +"go with our blessing and our wisdom. Tear your enemies apart and burn your " +"friends with passion!'\n" +"The orcs leave, and later you find they left you a gift." +msgstr "" +"« Hmm, vous avez encore du chemin devant vous, mais votre esprit est sincère." +" Nos enfants ont été massacrés, c'est pourquoi nous devons venger notre clan " +"et périr dans les flammes. Quant à vous, poursuivez votre chemin, et recevez " +"notre bénédiction ainsi que notre sagesse. Pourfendez vos ennemis, et " +"réchauffez avec ardeur le cœur de vos compagnons ! »\n" +"Les orcs s'en vont, et vous découvrez un peu plus tard qu'ils vous ont " +"laissé une récompense." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"'You're young, and your fire burns bright. Yet you too walk a path apart " +"from your clan, no?\n" +"We are clanless, have been for many decades. And we had to learn that the " +"old ways are not the only path.\n" +"So this is our wisdom for you. Soothe your fires, extinguish them if you " +"can, and perhaps peace will be your reward.'" +msgstr "" +"« Vous êtes jeune, et votre esprit brûle d'un feu éclatant. Et pourtant, " +"vous empruntez un chemin qui diffère de celui de votre tribu, n'est-ce pas ? " +"Nous sommes sans clan, et ce depuis des décennies, ce qui nous a permis de " +"découvrir que les voies dictées par les traditions ne sont pas les seules " +"qui existent. Notre enseignement est donc le suivant : apaisez vos feux, " +"éteignez-les si vous le pouvez, et peut-être connaitrez-vous la paix en " +"échange." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +msgid "Spit in their face and tell them to leave, now!" +msgstr "Leur cracher dessus et leur ordonner de s'en aller, sur-le-champ !" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]42@@[OUT]2 +msgid "Attack them for this insolence!" +msgstr "Leur insolence doit être punie : attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]42@@[OUT]3 +msgid "Agree and thank them for the lesson." +msgstr "Les remercier pour leur leçon." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"The orcs only nod and move away. You see one of them is struggling not to " +"hit you, but he follows his matriarch out.\n" +"Despite the abrupt ending, you feel you have learned a valuable lesson today:" +" not all of your kin are sane." +msgstr "" +"Les orcs hochent la tête et s'éloignent. Vous remarquez que l'un d'entre eux " +"se retient de passer à l'attaque, mais il finit par rejoindre sa matriarche.\n" +"Bien que vous vous soyez séparés de façon un peu abrupte, vous avez " +"néanmoins appris une leçon importante : les orcs ne sont pas tous sains " +"d'esprit." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]46@@[STORY] +msgid "The elderly orcs have earned their death honour now!" +msgstr "Une mort honorable a été accordée aux aînés !" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]46@@[OUT]1 +msgid "Commit them to the funeral pyres." +msgstr "Dresser leurs bûchers funéraires." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "" +"'Young, insolent pups!\n" +"But you fought well. You have fire in your souls and it makes us proud, even " +"though we walk another path. May peace be with you.'\n" +"The last words are spoken with much amusement, as the orcs know they sting " +"you hard. The orcs walk off, but they take one weapon from you." +msgstr "" +"« Jeunes gamins insolents ! Vous vous êtes bien battus cela dit. Le feu qui " +"brûle dans vos âmes fait notre fierté, même si notre voie diffère de la " +"vôtre. Que la paix vous accompagne. »\n" +"Leurs derniers mots ont été prononcés avec un grain de moquerie — les orcs " +"savent que la défaite qui vous a été infligée est blessante. Ils s'en vont " +"après s'être emparés de l'une de vos armes." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +msgid "Leave in shame." +msgstr "Vous en aller honteusement." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]49@@[STORY] +msgid "" +"'Bah, you surprise me, young one. Somehow I feel it is we who are being " +"tested here.\n" +"You'd like me to say now, NO! That is wisdom for weaklings!\n" +"But peace is not a lie.'" +msgstr "" +"« Bah, vous me surprenez gamin. J'ai presque l'impression que c'est nous qui " +"sommes en train d'être testés. Vous vous attendiez à ce que je vous réponde " +"quelque chose du style \"NON ! Cette vision du monde n'appartient qu'aux " +"faiblards !\" Mais la paix est bien réelle. »" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"'Bah, you surprise me, young one. I thought following the human gods may " +"have changed you for the better.\n" +"The constant turmoil, the warring, the change -- these are not the only ways." +"'" +msgstr "" +"« Bah, vous me surprenez gamin. Je me suis laissée penser que votre " +"contemplation des dieux anthropiques avaient fait de vous quelqu'un de " +"meilleur. La Tourmente, la guerre permanente et le changement ne sont pas " +"les seules voies qui existent en ce monde. »" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]51@@[STORY] +msgid "" +"'Bah, it's a matter of seeing, isn't it? For your kind, you look young to " +"me, with none of the dark taint from days of darkness. So, what, a few " +"centuries at best? Baby by your standards, no?\n" +"I am messing with you. Now, you want to listen to old orc wisdoms, or no?'" +msgstr "" +"« Bah, j'imagine que tout se réduit à un problème de perspective, non ? Vous " +"m'avez l'air plutôt jeune pour un elfe. Je ne discerne pas la moindre marque " +"de l'Obscurité sur vous par ailleurs. Vous avez au mieux quelques siècles, " +"je me trompe ? L'âge d'un nourrisson pour les elfes. Mais trêve de " +"plaisanteries. Souhaitez-vous connaître la sagesse de vieux orcs tels que " +"nous, ou non ? »" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"'Ha, if only we were younger, we could have ourselves a good old beating. " +"But no, you have not offended our honour, nor we yours.\n" +"We are elder -- well, maybe not for you, but still -- a rarity for our kind, " +"I'll have you know. We simply ask you: what is best in life??" +msgstr "" +"« Ha ! Autrefois, nous nous serions volontiers prêtés à quelque combat, mais " +"ce ne sera pas nécessaire. Vous n'avez pas terni notre honneur, et je doute " +"que nous ayons sali le vôtre. Nos sommes des aînés — enfin, peut-être pas du " +"point de vue d'un elfe —, ce qui est plutôt rare chez les orcs, au cas où " +"vous ne le saviez pas. Nous nous contenterons de vous poser une seule " +"question : qu'est-ce qui est le plus important dans la vie ? »" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "" +"'Ha, somehow I guessed you long-ears would go for that.\n" +"But what is peace if not stagnation, eh? If your harmony and light " +"prevailed, as it seeks to do now, we would all be empty husks.\n" +"Change, conflict, passion -- only if you accept them will you achieve your " +"peace, my long-living friend.'" +msgstr "" +"« Ha, une réponse peu surprenante de la part d'oreilles-longues. Mais qu'est-" +"ce que la paix, sinon l'immuabilité ? Si l'Harmonie et la Lumière avaient " +"prévalu — tout comme c'est le cas actuellement —, nous ne serions que de la " +"poussière en ce moment même. Le changement, la guerre, la passion : voilà ce " +"que vous devez accepter si vous désirez la paix, mon impérissable camarade." +" »" + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +msgid "Bow in thanks for the lesson." +msgstr "Vous incliner afin de les remercier pour leur enseignement." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]53@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]58@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]58@@[OUT]3 +msgid "" +"Smile and assert that ones as crude and short-lived as they cannot seek to " +"teach you anything true." +msgstr "" +"Sourire puis affirmer que des individus aussi grossiers et aussi éphémères " +"qu'eux ne sauraient vous enseigner la vérité." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]54@@[STORY] +msgid "" +"The orc shrugs her shoulders and continues to tell orcish stories till they " +"all go to sleep.\n" +"You are surprised they did not take offence nor offer any verbal riposte. " +"This act proved a more valuable lesson than their words." +msgstr "" +"L'orc hausse les épaules et continue de raconter ses récits jusqu'à ce que " +"l'heure d'aller se coucher se fasse sentir.\n" +"Le fait qu'ils n'aient pas réagi à votre provocation ni même tenté de " +"répondre vous surprend. Un tel comportement de leur part s'est révélé bien " +"plus instructif que leurs simples paroles." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]54@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]64@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +msgid "Attack them!" +msgstr "Les attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]55@@[STORY] +msgid "" +"'You fucking pointy-eared snobs never change! We try to be all civil-like, " +"pass on life lessons, but all you can do is spit on us. So now we will show " +"you what you expected, scum!'\n" +"They charge at you!" +msgstr "" +"« Saloperies d'oreilles pointues prétentieuses, vous ne changerez jamais ! " +"Nous essayons de faire preuve de civilité, de vous transmettre des leçons " +"acquises durant notre vie, et vous ne faites que nous mépriser. Nous allons " +"vous offrir ce que vous désirez tant, misérable ! »\n" +"Les orcs foncent droit sur vous !" + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]55@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Fight!" +msgstr "Combattre !" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "" +"'Indeed, we have come to understand just that.\n" +"By the faint twitch in your brow, elder one, I assume your surprise. As you " +"walk the path of the human deities, so did we find that path. Balance is " +"what we seek.\n" +"But remember, creature of harmony, balance only happens when you also allow " +"the other side in.'" +msgstr "" +"« En effet, c'est ce que nous avons également appris. Le fait que vous ayez " +"légèrement froncé les sourcils trahit votre étonnement, camarade. Il ne " +"revient pas qu'à vous d'emprunter la voie des divinités humaines. Nous avons " +"fait de même : nous sommes en quête de l'équilibre. Mais n'oubliez pas, " +"rejeton de l'Harmonie, que l'équilibre ne se manifestera que lorsque vous " +"aurez accepté l'autre extrême. »" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]58@@[STORY] +msgid "" +"'Ha, I'd never guess you long-ears would go for that.\n" +"But what is peace if not stagnation, eh? If your harmony and light " +"prevailed, as it seeks to do now, we would all be empty husks.\n" +"But change, conflict, passion -- only if you accept them will we achieve " +"true glory!'" +msgstr "" +"« Ha, une réponse à laquelle je ne m'attendais pas du tout de la part " +"d'oreilles-longues. Mais qu'est-ce que la paix, sinon l'immuabilité ? Si " +"l'Harmonie et la Lumière avaient prévalu — tout comme c'est le cas " +"actuellement —, nous ne serions que de la poussière en ce moment même. Le " +"changement, la guerre, la passion : voilà ce que vous devez accepter pour " +"que nous connaissions la gloire éternelle. »" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]59@@[STORY] +msgid "" +"'You are young and follow those smooth-talking gods of yours, but you have " +"Zorya, you have Triglav, you have Horz, so you listen to them, pup! Do not " +"let your hearts go soft or the enemy will destroy us all!'" +msgstr "" +"« Bien que vous soyez jeune et que vous ayez décidé de suivre ces beaux-" +"parleurs que sont vos dieux, n'oubliez que vous avez Zorya, Triglav, et Horz " +"à vos côtés. C'est eux que vous devez écouter, gamin ! Ne laissez pas votre " +"cœur s'adoucir, sans quoi l'ennemi nous anéantira tous ! »" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]59@@[OUT]2 +msgid "" +"Insist that warfare is not wisdom, only a means one must sometimes use." +msgstr "" +"Insister quant au fait que la guerre n'a rien à voir avec la sagesse, et " +"qu'il s'agit seulement d'un moyen parfois nécessaire." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]60@@[STORY] +msgid "" +"You see the old orc's eyes blaze as she clenches her fist, but she exhales " +"and only adds:\n" +"'You asked for our wisdom, and we gave it. You are not our enemy. We seek " +"our death honour elsewhere. We should rest now, for you never know what the " +"light may bring in the morn.'" +msgstr "" +"Vous discernez les yeux de l'aînée en train de flamboyer et ses poings se " +"serrer. Elle soupire et se contente d'ajouter :\n" +"« Vous avez demandé en quoi consistait notre sagesse, et à présent, vous le " +"savez. Vous n'êtes pas nos ennemis. Notre honorable mort nous sera accordée " +"ailleurs. Il nous faut nous reposer maintenant, car qui sait ce que la " +"Lumière nous réservera au lever du jour." + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]64@@[STORY] +msgid "" +"'Shame, shame on you, pup. You will die an honourless death; the mothers " +"will not embrace you, and Zorya will never hunt by your side. Shame...'" +msgstr "" +"« Quel déshonneur, quelle honte, gamin. Vous succomberez sans connaître de " +"mort honorable, les mères vous délaisseront, et Zorya ne veillera jamais sur " +"vos lors de vos chasses. Si méprisable… »" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]66@@[STORY] +msgid "The orcs take your stance as a challenge and charge!" +msgstr "" +"Les orcs pensent que vous êtes en train de les défier : ils se ruent sur " +"vous !" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]66@@[OUT]1 +msgid "Defend yourself!" +msgstr "Se défendre !" + +#. -- [EVENT] --Old orcs(2)@@+[NODE]67@@[STORY] +msgid "" +"'Peace. Sing songs and hold hands like the pinty ears, eh? Never!\n" +"Eat only the flesh of what you killed, fuck whomever you can, and respect a " +"good enemy, for only they can give you honourable death!'" +msgstr "" +"« La paix… Et pourquoi pas se tenir la main et pousser la chansonnette comme " +"ces oreilles pointues, hein ? JAMAIS ! Ne festoyez que sur la chair de ceux " +"que vous avez tués, baisez qui vous voulez, et respectez les ennemis dignes " +"de ce nom, car ce sont les seuls à pouvoir vous accorder une mort " +"honorable ! » " + +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you set up camp, a group of elves approach you carefully. Most of the " +"group is carried on stretchers, ill.\n" +"'May we seek shelter at your side?'" +msgstr "" +"Alors que vous êtes en train de monter votre camp, un groupe d'elfes " +"s'approche d'un pas hésitant. La plupart d'entre eux sont allongés sur des " +"civières, affaiblis par quelque maladie.\n" +"« Nous permettez-vous de trouver refuge un instant au sein de votre " +"campement ? »" + +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Harmony]As the path of harmony dictates, ask them in." +msgstr "" +"[Harmonie] Les accueillir parmi vous, conformément à la voie de l'Harmonie." + +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Invite them in." +msgstr "Les accueillir." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "" +"Tell the strangers they must camp elsewhere, as you will not endanger your " +"own." +msgstr "" +"Leur dire que vous ne les hébergerez pas car vous refusez de mettre les " +"vôtres en danger." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]30@@[OUT]8 +msgid "It is the strongest who will survive in this world. Attack!" +msgstr "Seuls les plus forts peuvent survivre en ce bas monde : attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"'I thank thee, friends. I feel you walk the path of harmony or light. This " +"is good.\n" +"My brethren were assaulted by necromancy, and a curse now blights their " +"light. We do not have a mage with us, thus we make haste to our home. Alas, " +"I do not think they have that much time left.'" +msgstr "" +"« Je vous remercie, camarades. Je vois que vous empruntez la voie de " +"l'Harmonie et de la Lumière, ce qui est une bonne chose. Les miens ont été " +"victimes de quelque nécromancie, et la malédiction qui les afflige ternit " +"leur lumière. Nous n'avons aucun mage avec nous, c'est pourquoi nous devons " +"rentrer chez nous au plus vite. Mais je crains que nous n'ayons assez de " +"temps… »" + +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "" +"[Elf mage]This curse is made of darkness. Use your elven light and mastery " +"of magic to try to cleanse your brethren, even if it hurts you." +msgstr "" +"[Elfe mage] Cette malédiction est d'origine ténébreuse : mobiliser votre " +"lumière elfique afin d'en maîtriser la magie et de tenter de purifier l'âme " +"de vos semblables — même si cela risque de vous affecter." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]30@@[OUT]2 +msgid "" +"[Striga masters]Say that you can smell the curse and you know it well. You " +"can take it." +msgstr "" +"[Maîtres striga] Les informer que cette malédiction vous est familière et " +"que vous pouvez les en débarrasser." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]30@@[OUT]3 +msgid "" +"[Magic users]Since it is a curse, offer to try to break it with a cleansing " +"ritual." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Proposer d'accomplir un rituel de " +"purification afin de dissiper cette malédiction." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]4@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]30@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]30@@[OUT]5 +msgid "Offer them a place to rest, for you cannot do anything more." +msgstr "" +"Leur proposer de rester parmi vous, bien que vous ne puissiez pas leur venir " +"en aide directement." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]4@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]4@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]30@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]30@@[OUT]7 +msgid "" +"Tell them they must leave, for you do not have wise ones and you do not want " +"a curse." +msgstr "" +"Leur demander de s'en aller : vous n'avez aucun savant capable de s'occuper " +"d'une telle malédiction, et vous ne voulez pas prendre le risque de voir " +"celle-ci vous affecter." + +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"The path of intellect or nature is not driven by sympathy. You feel " +"strengthened by your resolve." +msgstr "" +"Les voies de l'Intellect et de la Nature sont réalistes. La fermeté de votre " +"volonté vous donne confiance en vous-mêmes." + +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"You kill the elves and feel not only that turmoil has protected you from a " +"curse these enemies carried, but also that you have been blessed by this " +"swift act of conflict." +msgstr "" +"Vous tuez les elfes et avez la sensation que la Tourmente vous a non " +"seulement protégés face à leur malédiction, mais qu'elle vous a également " +"bénis pour avoir initié un acte aussi brusque et tumultueux." + +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"You are defeated. The elves depart and do not seek to kill you, but a curse " +"they carried rubbed off on you during combat." +msgstr "" +"Vous êtes vaincus. Bien que l'es elfes s'en aillent et décident de vous " +"épargner, leur malédiction vous a été transmise durant votre combat." + +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"You kill the elves. Alas, their souls were inflicted with a dark curse, and " +"some of it now clings to your spirits!" +msgstr "" +"Vous tuez les elfes, mais malheureusement, leurs âmes étaient affligées par " +"une sombre malédiction, laquelle s'est propagée à vos esprits." + +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "You kill the elves." +msgstr "Vous tuez les elfes." + +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"Despite your best efforts, the curse is too strong. Several of the elves " +"perish, their bodies turning to silver dust, and you sing the song of life " +"to speed them on their journey to light.\n" +"Worse yet, a weaker remnant of the curse now ails you. Your surviving kin " +"depart in a sombre mood, but they leave you a parting gift as thanks." +msgstr "" +"Bien que vous ayez fait de votre mieux, la malédiction s'avère trop " +"puissante, et plusieurs elfes périssent. Alors que leurs corps se " +"transforment en cendres argentées, vous leur chantez le chant de vie afin de " +"faciliter leur voyage qui les réunira avec la Lumière.\n" +"Mais ce n'est pas tout : une sombre rémanence du sortilège vous affecte à " +"présent. Les elfes encore en vie s'en vont, l'air accablés. Ils vous " +"remettent une récompense avant de s'en aller." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "Bid them farewell." +msgstr "Les saluer." + +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"The dark curse breaks under your assault, and your brethren soon recover " +"their vitality.\n" +"Hastened by duty, they depart, but they leave you with a blessing and gifts." +msgstr "" +"Vous parvenez à lever la sombre malédiction, et vos semblables recouvrent en " +"peu de temps leur santé.\n" +"Pressés par leur devoir, ils se mettent en route aussitôt, mais prennent le " +"temps de vous bénir et de vous remettre quelques récompenses avant de s'en " +"aller." + +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"The elves bow in thanks and tend to their sick. Alas, none of the afflicted " +"lasts the night, and a remnant of the curse lingers on you!\n" +"The elves apologise and depart in grief, leaving only some supplies behind." +msgstr "" +"Les elfes s'inclinent afin de vous remercier et s'occupent de leurs malades. " +"Malheureusement, les victimes ne passent pas la nuit, et une rémanence du " +"sortilège s'est également propagée aux membres de votre groupe !\n" +"Les elfes vous présentent leurs excuses. Endeuillés, ils se mettent en " +"route, laissant seulement derrière eux quelques ravitaillements." + +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"The elves bow in thanks and tend to their sick. Alas, none of the afflicted " +"lasts the night. Their bodies turn to silver dust, and their kin sing a " +"beautifully sorrowful song that fills your hearts with hope.\n" +"The elves apologise and depart in grief, leaving some supplies and a gift." +msgstr "" +"Les elfes s'inclinent afin de vous remercier et s'occupent de leurs malades. " +"Malheureusement, les victimes ne passent pas la nuit. Alors que leurs corps " +"se transforment en cendres argentées, les autres leur chantent une chanson " +"dont la mélancolie est si somptueuse qu'elle va jusqu'à emplir d'espoir vos " +"cœurs.\n" +"Les elfes vous présentent leurs excuses. Endeuillés, ils se mettent en " +"route, laissant derrière eux quelques ravitaillements ainsi qu'une " +"récompense." + +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "Among the gifts, you discover a pet. Take it in." +msgstr "" +"Parmi les récompenses qui vous ont été laissés, vous découvrez un familier." + +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"You take the burning coals from the fire. To cleanse the soul with light, " +"you cover the sick with oak leaves and dirt. To ask mother earth her " +"blessing, you mix your saliva with three fingernails of an elder and the " +"blood of an animal, and you drink it.\n" +"The elves look at you with an air of confusion and disgust, but when their " +"brethren rise, cleansed and healed, they bow to you and leave you gifts in " +"thanks." +msgstr "" +"Vous vous saisissez du charbon ardent qui brûle dans le feu. Pour purifier " +"les âmes à l'aide la Lumière, vous couvrez leurs corps de feuilles de chêne " +"et de terre. Afin de recevoir les faveurs de dame Nature, vous mélangez " +"votre salive avec trois ongles d'un aîné et le sang d'un animal, puis " +"ingurgitez la concoction.\n" +"Les elfes vous regardent d'un air confus et dégoûté, mais lorsqu'ils " +"s'aperçoivent que leurs semblables peuvent se tenir debout, qu'ils ont été " +"soignés et purifiés, ils s'inclinent et vous remettent quelques récompensent " +"afin de vous remercier." + +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"The elves look at you with distrust, but nod.\n" +"You sit by the cursed elfkin and let out your leech tongue into their necks. " +"By taking their blood, you also take the curse.\n" +"The blood hurts you, but you have cured them." +msgstr "" +"Les elfes vous regardent, pleins de méfiance, mais ils finissent par hocher " +"la tête.\n" +"Vous vous asseyez près des victimes et laissez votre langue hématophage " +"pénétrer la peau de leurs cous. En prélevant leur sang, vous absorbez " +"également la malédiction.\n" +"Bien que cette ponction vous soit douloureuse, vous les avez purgés de leur " +"sortilège." + +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +msgid "Demand payment." +msgstr "Réclamer votre récompense." + +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +msgid "Tell the elves their kin will be well now." +msgstr "Dire aux elfes que leurs semblables devraient se rétablir à présent." + +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"The elf who asked your aid scowls at you, but nods.\n" +"'You have taken the darkness upon yourself, despite the hurt our blood " +"caused you. This shall be remembered and rewarded.'\n" +"They place a pack at your feet." +msgstr "" +"L'elfe qui vous avait abordés affiche un air de dégoût avant de hocher la " +"tête.\n" +"« Vous avez débarrassé les miens des ténèbres qui les affligeaient, et ce " +"malgré la douleur infligée par leur sang. Un tel acte ne sera pas oublié. " +"Voilà votre récompense. »\n" +"Ils déposent une caisse à vos pieds." + +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"'You have taken the darkness upon yourself, despite the hurt our blood " +"caused you. This shall be remembered and rewarded.'\n" +"They place a pack at your feet." +msgstr "" +"« Vous avez débarrassé les miens des ténèbres qui les affligeaient, et ce " +"malgré la douleur infligée par leur sang. Un tel acte ne sera pas oublié. " +"Voilà votre récompense. »\n" +"Ils déposent une caisse à vos pieds." + +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"'I thank thee, friends.\n" +"My brethren were assaulted by necromancy, and a curse now blights their " +"light. We do not have a mage with us, thus we make haste to our home. Alas, " +"I do not think they have that much time left.'" +msgstr "" +"« Je vous remercie, camarades. Les miens ont été victimes de quelque " +"nécromancie, et la malédiction qui les afflige ternit leur lumière. Nous " +"n'avons aucun mage avec nous, c'est pourquoi nous devons rentrer chez nous " +"au plus vite. Mais je crains que nous n'ayons assez de temps… »" + +#. -- [EVENT] --Elves(3)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "" +"[Elf mage]This cure is made of darkness. Use your elven light and mastery of " +"magic to try to cleanse your brethren, even if it hurts you." +msgstr "" +"[Elfe mage] Cette malédiction est d'origine ténébreuse : mobiliser votre " +"lumière elfique afin d'en maîtriser la magie et de tenter de purifier l'âme " +"de vos semblables — même si cela risque de vous affecter." + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "A group of elderly humans approaches you." +msgstr "Un groupe d'humains âgés s'approche de vous." + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Invite them to join you." +msgstr "Leur proposer de se joindre à vous." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Kill them." +msgstr "Les tuer." + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Tell them to move along." +msgstr "Leur demander de passer leur chemin." + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, thank you, it is good to see some common courtesy in this troubled " +"world.\n" +"I am Professor Wilkoglov, and these are my colleagues. We are scholars, you " +"see. If you let us stay with you awhile and feed us, we will teach you a " +"thing or two.'" +msgstr "" +"« Ah, merci. Il est si rare de rencontrer des individus un tant soit peu " +"civils en ce monde sens dessus dessous. Je suis le Professeur Wilkoglov, et " +"voici mes collègues. Nous sommes des érudits, des savants, voyez-vous. " +"Hébergez-nous, permettez-nous de nous restaurer, et nous vous partagerons un " +"peu de notre savoir. »" + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +msgid "Ask more about scholars." +msgstr "Poser des questions au sujet des savants." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]47@@[OUT]2 +msgid "[Zerca]Say that you are honoured to welcome them." +msgstr "" +"[Zerca] Leur répondre que c'est un honneur pour vous que de les accueillir." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]47@@[OUT]3 +msgid "" +"[Elf]Say that you respect their endeavours, yet you remember a time when it " +"was scholars who doomed the world to darkness." +msgstr "" +"[Elfe] Leur répondre que si vous avez certes du respect pour leurs travaux, " +"vous n'avez pas oublié le jour où les érudits ont noyé le monde dans les " +"ténèbres." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]45@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]47@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]47@@[OUT]5 +msgid "Agree. [Lose 30% food]" +msgstr "Accepter. [Perdre 30% de votre nourriture]" + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]3@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]47@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]47@@[OUT]7 +msgid "Decline." +msgstr "Refuser." + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You kill the elderly folk with no trouble.\n" +"You find books written in a dialect unknown to you and some basic supplies." +msgstr "" +"Vous tuez les aînés dans difficulté.\n" +"Vous découvrez des livres — rédigés dans un langage qui vous inconnu — ainsi " +"que des provisions basiques." + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You kill the elderly folk without trouble, but their violent deaths twist " +"their souls into wraiths!" +msgstr "" +"Vous tuez les aînés dans difficulté, mais la mort violente qui leur a été " +"infligée bouleverse leurs âmes, lesquelles se transforment en spectres !" + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "Face them in the spirit world." +msgstr "Les affronter dans le monde des esprits." + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "On the path of harmony, such senseless violence taints your spirit." +msgstr "" +"Faire preuve d'une violence aussi futile alors que vous empruntez la voie de " +"l'Harmonie accable vos esprits." + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "You defeat the wraiths and their souls are destroyed." +msgstr "Vous triomphez des spectres et détruisez leurs âmes." + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "You defeat the wraiths." +msgstr "Vous triomphez des spectres." + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"On the path of intellect and magic, knowledge is gold.\n" +"You feel depressed for losing your chance to gain wisdom." +msgstr "" +"Le savoir est d'or pour quiconque emprunte la voie de l'Intellect de la " +"Magie.\n" +"Avoir gâché une opportunité de vous assagir vous déprime." + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]25@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"The scholars stay awhile and pass on what knowledge they can before they " +"move on." +msgstr "" +"Les savants restent un moment et vous transmettent leur savoir avant de " +"poursuivre leur route." + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"The scholars stay awhile and pass on what knowledge they can before they " +"move on.\n" +"They also leave a gift." +msgstr "" +"Les savants restent un moment et vous transmettent leur savoir avant de " +"poursuivre leur route.\n" +"Ils vous remettent également une récompense." + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"After the welcome you gave, one of the wise ones decides to stay with you." +msgstr "" +"Les érudits ont été si agréablement surpris par votre accueil que l'un " +"d'entre eux décide de rester avec vous et de vous accompagner." + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +msgid "Great, welcome them." +msgstr "L'accueillir chaleureusement." + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"The wraiths' primal anger proves overwhelming. Fortunately, in their fresh " +"confusion, they wander off seeking new victims, leaving you behind." +msgstr "" +"La colère primitive dont ont fait preuve les spectres s'est avérée trop " +"imposante. Par chance, leurs esprits sont encore confus : ils vous oublient " +"et se mettent à errer en quête de nouvelles victimes." + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"'Our world was not always in such turmoil. Centuries ago, before darkness " +"came, we had cities, universities!\n" +"Now, since creatures of the night hunt our dreams and the light of day seeks " +"to burn our souls while the earth continues to shatter -- well, there's " +"little time for knowledge. Yet we endure. As learned men and women, we " +"gather knowledge and write it down.'" +msgstr "" +"« Notre monde n'a pas toujours été aussi tourmenté. Il y a des siècles de " +"ça, avant même que les ténèbres ne descendent, nous vivions dans de grandes " +"cités, et possédions des universités ! Aujourd'hui, les créatures de la nuit " +"chassent nos rêves, et la lumière du jour ne cherche qu'à incinérer nos âmes " +"tandis que la terre ne cesse de se fissurer. Bref, l'heure n'est plus à " +"l'apprentissage. Et pourtant, nous sommes encore là. Que nous soyons hommes " +"ou femmes de culture, nous accumulons le savoir et l'archivons. »" + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +msgid "Ask what for." +msgstr "Dans quel but ?" + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"'For the future, of course. Once the world returns to a semblance of " +"balance, we will once more require knowledge! It is our best weapon, our " +"only saviour, our grace...'\n" +"He trails off." +msgstr "" +"« Pour celles et ceux qui nous succèderont, bien entendu. Lorsque le monde " +"retrouvera un équilibre partiel, nous aurons besoin de bien des " +"connaissances ! C'est là notre meilleure arme, notre seul espoir, la " +"providence elle-même… »\n" +"Il se tait." + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +msgid "Nod." +msgstr "Hocher la tête." + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, a zerca, priest of the great gods of the pantheon. You, my friend, " +"could likely answer many of our quarrels.\n" +"Let us exchange knowledge, then, shall we? And we will require only very " +"basic food and board.'" +msgstr "" +"« Ah, un zerca, un prêtre des grands dieux du panthéon. Quelque chose me " +"dit, camarade, que vous seriez en mesure de résoudre les nombreuses " +"querelles qui nous troublent. Pourquoi ne pas discuter et partager nos " +"connaissances ? Nous nous contenterons de simples mets, si vous le permettez." +" »" + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +msgid "Agree. [Lose 20% food]" +msgstr "Accepter. [Perdre 20 % de votre nourriture]" + +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]42@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Encounter races.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]45@@[OUT]2 +msgid "Say you cannot afford to lose the food." +msgstr "" +"Déclarer que vous ne pouvez pas vous permettre de perdre la nourriture." + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"The professor frowns, and the others shake their heads vigorously.\n" +"'Propaganda, that is all. It was never quite proven. At least, there are no " +"physical sources to suggest such a direct cause and effect -- perhaps a dash " +"of meddling, some misguided experiments...'" +msgstr "" +"Le professeur fronce les sourcils tandis que ses collègues secouent la tête " +"vigoureusement.\n" +"« De la propagande, ni plus ni moins. Personne n'a jamais pu le prouver. Du " +"moins, il n'y a pas de preuves physiques qui suggèrent un lien direct de " +"cause à effet — une relation étroite, des expériences mal organisées, tout " +"au plus… »" + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +msgid "Insist that you know your history." +msgstr "Leur répondre que vous connaissez l'histoire." + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]43@@[OUT]2 +msgid "Let them off." +msgstr "Ne pas insister." + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"'Well, I say, your elven brains are bound to suffer from all that light and " +"stagnation, you know. You have very little turmoil in you. This does not " +"bode well for your progress, thus your minds can muddle the truth, yes...'" +msgstr "" +"« Eh bien, ce que j'en dis, c'est que vos cerveaux d'elfes sont condamnées à " +"souffrir de toute cette Lumière et immuabilité. Après tout, la Tourmente " +"vous fait défaut. Cela n'augure rien de bon pour votre développement, vous " +"savez. C'est pourquoi vos esprits se méprennent sans doute quelque peu au " +"sujet de la vérité… »" + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +msgid "" +"Tell them politely that it is their minds that are fogged by age and decay." +msgstr "" +"Leur répondre poliment que ce sont leurs esprits ont été brouillés et ont " +"dépéri avec l'âge." + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]44@@[OUT]2 +msgid "Tell them you will not tolerate such stupidity and ask them to leave." +msgstr "" +"Leur déclarer que vous n'avez que faire de telles idioties, puis leur " +"demander de s'en aller." + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "'In any case, would you like our schooling or not?'" +msgstr "" +"« Quoi qu'il en soit, désirez-vous apprendre quelque chose de notre part ou " +"non ? »" + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"'If you let us stay with you awhile and feed us, we will teach you a thing " +"or two.'" +msgstr "" +"« Hébergez-nous, permettez-nous de nous restaurer, et nous vous partagerons " +"un peu de notre savoir. »" + +#. -- [EVENT] --Old humans(4)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, of course, hard times everywhere. Well, then, we will rest and move on." +" May wisdom guide your path." +msgstr "" +"« Oui, bien sûr. Les temps sont durs pour tout un chacun après tout. Eh " +"bien, nous allons nous reposer, puis nous nous mettrons en route. Que la " +"sagesse éclaire votre chemin. »" + +#. -- [EVENT] --Goblin travelersDiff2(6)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "[Harmony]It is the way of harmony to help. Invite them and share food." +msgstr "" +"[Harmonie] La voie de l'Harmonie est celle de l'altruisme : les inviter et " +"partager votre nourriture avec eux." + diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Generic.po b/Translation/fr/po/Modules/Generic.po index eb15844..62fa839 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Generic.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Generic.po @@ -2418,6 +2418,8 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Childgrowingup__(23)@@+[NODE]2@@[OUT]15 #. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Childgrowingup__(23)@@+[NODE]2@@[OUT]25 +#. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Childgrowingup__Sea(24)@@+[NODE]2@@[OUT]15 #. #-#-#-#-# Generic.pot #-#-#-#-# #. -- [EVENT] --Childgrowingup Sea2(25)@@+[NODE]2@@[OUT]15 diff --git a/Translation/fr/po/Modules/MiscEncounters 3.po b/Translation/fr/po/Modules/MiscEncounters 3.po new file mode 100644 index 0000000..eb7033f --- /dev/null +++ b/Translation/fr/po/Modules/MiscEncounters 3.po @@ -0,0 +1,2206 @@ +# lecygnenoir <>, 2019. #zanata +# murky1 <>, 2019. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-04 04:40+0000\n" +"Last-Translator: murky1 <>\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr_FR\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come across a small hamlet. Within, you find a group of worried-looking " +"folk gathered around a crying woman." +msgstr "" +"Vous parvenez à un petit hameau et y découvrez des habitants inquiets qui se " +"sont tous rassemblés autour d'une femme en pleurs." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Ask them what's wrong." +msgstr "Leur demander quel est le problème." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Use this distraction to attack them!" +msgstr "Profiter de cette opportunité afin de les attaquer !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +msgid "None of your business, really; just leave." +msgstr "Cela ne vous regarde pas : partir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The woman turns to you, hesitant, then looks to others for courage and they " +"nod, so she speaks:\n" +"'It's that useless lump of a husband of mine. He won't leave me alone!'" +msgstr "" +"La femme se tourne vers vous, l'air hésitante, puis regarde les autres " +"villageois, comme si elle recherchait leur approbation. Ces derniers hochent " +"la tête, et elle prend alors la parole :\n" +"« C'est mon idiot de mari, il ne veut pas me laisser tranquille ! »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "" +"Ask her why the others will not help. Surely one man isn't that dangerous?" +msgstr "" +"Lui demander ce qui empêche les autres habitants de lui venir en aide ; " +"comment un homme pourrait-il être si dangereux à lui seul ?" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"'The bugger had to hold on to grass when he shat, so no, it's not that. He's " +"a dead one, you see. He passed two weeks gone. But he keeps comin' my way, " +"climbing into my bed as if nothin' happened!'" +msgstr "" +"« Il fallait lui torcher le cul à ce bougre, comme à un nourrisson, donc " +"inutile de vous dire que là n'est pas le problème. Il est mort, voyez-vous, " +"il y a déjà de ça deux semaines. Le problème, c'est qu'il ne cesse de " +"revenir chez moi, de se glisser dans mon lit, comme si de rien n'était ! »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "" +"[Zerca or wisdom]Tell her you know of a way to be rid of the apparition, for " +"it is bound to her by marital attachment for sure. Tell her to wear seven " +"dresses." +msgstr "" +"[Zerca ou Sagesse] Affirmer que ce fantôme ne se manifeste que parce qu'il " +"lui est lié par des vœux de mariage, et que vous connaissez un moyen afin de " +"s'en débarrasser : elle doit porter sept robes." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "" +"[Shaman]Tell her spirits are your expertise, and you will speak to this " +"husband of hers." +msgstr "" +"[Chamane] Déclarer que les esprits sont votre spécialité et que vous irez " +"glisser un mot à son mari." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "" +"Say that you are happy to kill the ghost if she likes -- for a price, of " +"course." +msgstr "" +"Lui dire que vous vous feriez un plaisir d'anéantir le fantôme si elle le " +"souhaite — pour une modique somme bien entendu." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'So, you say I should put on seven of my best frocks, then go to sleep as " +"always?\n" +"Seems an odd thing, and I'll have to borrow frocks. You sure about this?'" +msgstr "" +"« Je dois donc me vêtir de mes sept plus beaux habits et aller me coucher " +"ainsi une fois la nuit tombée ? Voilà qui est bien étrange… Il va falloir " +"que j'emprunte quelques robes en plus. J'espère que vous ne vous trompez pas." +" »" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "Nod in confirmation." +msgstr "Acquiescer en hochant la tête." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"The woman reports the next day:\n" +"'Smart one, you are! I did as you asked, wore my seven frocks, and the " +"bugger came and he stands there gawking at me. Seven frocks? - says he with " +"his stupid mouth open wide. Seven, say I.'" +msgstr "" +"La femme vous rend visite le lendemain :\n" +"« Vous avez plus d'un tour dans votre sac ! J'ai suivi vos conseils et me " +"suis vêtue de sept robes. Le bougre a alors pointé le bout de son nez, et il " +"est resté planté là, à me regarder, l'air abasourdi. \"Sept robes ?\", me " +"demanda-t-il la bouche grande ouverte. \"Sept\", lui répondis-je. »" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "Wait to hear the rest." +msgstr "Écouter la suite." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'He frowns at me - Why, I never saw no woman wearing seven frocks before!\n" +"Why, I never saw a dead husband come into the marital bed before! - say I. " +"And the wretched thing, stumped, goes and disappears!'\n" +"She gives you her family heirloom as reward." +msgstr "" +"« Il fronça les sourcils avant de poursuivre : \"Mais, c'est la première " +"fois que je vois une femme vêtue de sept robes en même temps !\" Ce à quoi " +"je répondis que c'était bien aussi la première fois que je voyais un mari " +"mort venir se coucher dans le lit conjugal ! Le misérable en resta perplexe " +"et s'en alla ! »\n" +"Elle vous récompense en vous remettant un objet d'héritage familial." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Tell her you were happy to help." +msgstr "Lui dire que vous vous êtes fait un plaisir de l'aider." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"The woman looks unsure.\n" +"'You ghost-meddling folk, you worry me as much as my deadbeat husband.'" +msgstr "" +"La femme a l'air quelque peu inquiète.\n" +"« Vous autres les spirites, vous m'effrayez autant que mon bon à rien de " +"mari… »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +msgid "Say that in that case, you wish her many more nights with her beloved." +msgstr "" +"Lui répondre que vous lui souhaitez de nombreuses et paisibles nuits avec " +"son bien-aimé dans ce cas." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +msgid "" +"Shrug and say that either she'll take your help, pay for it and be done with " +"it, or you'll happily leave." +msgstr "" +"Hausser les épaules et répondre que rien ne vous retient plus longtemps en " +"ces lieux si elle ne veut ni recevoir votre aide, ni vous payer pour vos " +"services." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]8@@[OUT]3 +msgid "In that case, just kill those ungrateful bastards!" +msgstr "Dans ce cas, tuer ces ingrats !" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]8@@[OUT]4 +msgid "Ask why she is so set against spirits. It is still her husband, no?" +msgstr "" +"Lui demander ce qu'elle a contre les esprits. Il s'agit bien encore de son " +"mari après tout, non ?" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'No need to get all bothered, sirs. I meant no offendin'. Kill fire with " +"fire's what I say.\n" +"You go speak to that husband of mine. Night is comin', and he will come too." +"'" +msgstr "" +"« Pas besoin de vous énerver, braves gens. Je ne voulais pas offenser qui " +"que ce soit. Combattre le feu par le feu, c'est tout ce que je voulais dire. " +"Allez donc parler à mon mari. Il va faire nuit sous peu, il sera bientôt là." +" »" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Agree and go into her house to talk to the spirit." +msgstr "Vous rendre chez elle afin de parler avec l'esprit." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'Kill a spirit, will ya? I say good. My husband is gone and done. This thing " +"is no kin of mine. You be careful, though, these things can bring fellow " +"nasties when attacked. It's why we haven't done it ourselves yet.'\n" +"The rest of the villagers nod in agreement." +msgstr "" +"« Tuer un esprit ? sérieusement ? Pourquoi pas. Mon mari est mort pour de " +"bon, et je ne suis pas familière à ce genre de phénomène. Soyez prudents " +"toutefois ; ces créatures peuvent causer l'apparition de vilains monstres " +"lorsqu'elles sont attaquées — d'où le fait que nous ne nous en soyons pas " +"occupés nous-mêmes… »\n" +"Les autres villageois acquiescent en hochant la tête." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Stake out the house and attack the ghost when it appears." +msgstr "Surveiller la maison et attaquer le fantôme lorsqu'il apparaitra." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"You slay the wayward husband-ghost, and the wife throws herself in your arms:" +"\n" +"'Thank you! I don't have much, but here's some food I made, warm and tasty. " +"Just what you need after fightin'.'" +msgstr "" +"Après avoir tué l'esprit marital rebelle, sa femme se jette dans vos bras :\n" +"« Merci ! Je n'ai pas grand-chose à vous offrir, si ce n'est de la bonne " +"nourriture cuisinée par mes soins — tout ce qu'on est en droit d'attendre " +"après un bon combat. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +msgid "Ask for a better reward." +msgstr "Exiger une meilleure récompense." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]31@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]34@@[OUT]3 +msgid "Thank her and move on." +msgstr "La remercier et vous en aller." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'You cheeky buggers! Help, they say, but our livelihoods is all they want...\n" +"Here, have some gold and choke on it.'\n" +"You get some gold coins, but over the next few days, your throat gets sore " +"and swollen as if you were about to choke." +msgstr "" +"« Bande de petits effrontés ! \"Aider\" disent-ils, et les voilà en train de " +"nous réclamer notre pain… Tenez, prenez votre or, et noyez-vous dedans. »\n" +"Vous recevez quelques pièces d'or, mais durant les jours qui suivent, votre " +"gorge vous fait mal et semble gonflée, comme si vous étiez sur le point de " +"vous étouffer…" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Damned witch." +msgstr "Maudite sorcière." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'You cheeky buggers! Help, they say, but our livelihoods is all they want...\n" +"Here, have some gold and choke on it.'" +msgstr "" +"« Bande de petits effrontés ! \"Aider\" disent-ils, et les voilà en train de " +"nous réclamer notre pain… Tenez, prenez votre or, et noyez-vous dedans. »" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +msgid "Good, take the gold and leave." +msgstr "Bien. Récupérer l'or et partir." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"The husband-ghost is ferocious and chases you away from his house!\n" +"The villagers curse you out too, for you only angered the spirit." +msgstr "" +"Le fantôme marital est implacable et vous chasse de sa maison !\n" +"Les villageois vous insultent également pour avoir mis en colère l'esprit." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Best leave quickly then." +msgstr "Mieux vaut vite s'en aller." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"You slay all the settlers without mercy!\n" +"Their hamlet was poor and barely sustainable, but you find some resources " +"you can take. You also find some young children hiding in one of the houses." +msgstr "" +"Vous exterminez tous les habitants sans la moindre pitié !\n" +"Leur hameau était clairement indigent — c'est tout juste s'ils avaient de " +"quoi subsister. Vous trouvez néanmoins quelques ressources et découvrez " +"également de jeunes enfants cachés dans les maisons." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "Kill them too. No need for enemies later." +msgstr "Ils vous le feront payer tôt ou tard : les tuer." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +msgid "Take them in. They are young and will forget." +msgstr "Ils sont jeunes et oublieront : les emmener avec vous." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +msgid "" +"Leave them in a nearby grove for forest demons to take. Some may get lucky " +"and become something good, and others, well, at least you'll give them a " +"chance." +msgstr "" +"Les abandonner dans un bosquet à proximité afin qu'ils soient recueillis par " +"des démons des forêts. Certains parviendront peut-être à tirer leur épingle " +"du jeu. Quant aux autres… Vous leur aurez au moins accordé une chance. " + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"You slay all the settlers without mercy!\n" +"Their hamlet was poor and barely sustainable, but you find some resources " +"you can take." +msgstr "" +"Vous exterminez tous les habitants sans la moindre pitié !\n" +"Leur hameau était clairement indigent — c'est tout juste s'ils avaient de " +"quoi subsister. Vous trouvez néanmoins quelques ressources." + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]54@@[OUT]1 +msgid "Leave." +msgstr "Partir." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "The angry mob beats you badly, but they do not pursue as you run away." +msgstr "" +"La foule en colère vous bat à plate couture et vous oblige à fuir, mais elle " +"ne vous poursuit pas." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "Keep running." +msgstr "Continuer de courir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"'It's unnatural's what it is! And yeah, sure, we live in a place where there " +"be demon folk round every corner, but how's I supposed to know what is evil " +"and what is not? Best just keep away from it all.'" +msgstr "" +"« Parce que c'est surnaturel, voilà pourquoi ! Nous vivons dans un endroit " +"où les démons sont tapis dans chaque recoin, alors comment dois-je " +"distinguer le bien du mal ? Mieux vaut rester à l'écart tout court… »" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +msgid "" +"Try to convince her that spirits can be good too and that she should give " +"her husband a chance." +msgstr "" +"Essayer de la convaincre que les esprits peuvent être bienfaisants et " +"qu'elle devrait accorder une chance à son mari." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +msgid "" +"Agree that it is never a clear thing, and offer to solve this problem for " +"her by talking to the ghost." +msgstr "" +"Reconnaître qu'il ne s'agit pas là d'un problème facile à résoudre : lui " +"proposer de vous en occuper et d'aller parler au fantôme vous-même." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"The husband-ghost is a lean, tired, middle-aged man with a bulging head who " +"looks frail and sickly.\n" +"He stares at you blankly, waiting for his wife to come to bed." +msgstr "" +"Le fantôme marital est un homme d'âge moyen au dos voûté et au visage " +"boudiné. Son corps chétif lui donne un air maladif.\n" +"Il vous regarde d'un air ahuri, attendant que sa femme vienne se coucher." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "Ask him why he keeps returning here." +msgstr "Lui demander ce qu'il fait ici." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'I was told by my missus to always come home to her bed else she'd hang my " +"precious on the fence.\n" +"You seen her mean face? She do it, she do it even in my death. I ain't " +"losin' my preciousness!'" +msgstr "" +"« Madame m'a ordonné de toujours venir au lit le moment venu, sans quoi, " +"elle empalerait ma tête sur la clôture. Vous avez vu son regard diabolique ? " +"Elle le ferait sans hésiter, même si j'étais mort ! Je ne voudrais pas y " +"laisser mon joli minois ! »" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "This ghost will be hard to convince, but try to do so anyway." +msgstr "Essayer de convaincre le fantôme — même si cela s'annonce difficile." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +msgid "Poor thing, just leave him be." +msgstr "Le pauvre… Le laisser tranquille." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]25@@[OUT]3 +msgid "Seems unlikely to leave quietly, so kill him." +msgstr "Il est peu probable qu'il s'en aille bien sagement : le tuer." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"You leave the ghost be and while the wife is not happy, she does not say " +"anything." +msgstr "" +"Vous laissez le fantôme en paix, et bien que sa femme ne soit pas " +"satisfaite, elle n'ose rien dire." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, so my, my things are not, I mean she can't, oh! Great! Finally, I am " +"free, thank you!'\n" +"The ghost disappears and the wife comes in to see your work done." +msgstr "" +"« Oh, donc je… je ne suis pas… je veux dire elle ne peut pas… oh ! " +"Fantastique ! Enfin, je suis libre ! Merci. »\n" +"Alors que le fantôme disparaît, sa femme arrive afin de voir si le travail a " +"bien été fait." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +msgid "Tell her she is freed from the ghost." +msgstr "Lui dire que le fantôme ne l'embêtera plus désormais." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"The wife cries out at night. You run into the bedroom and see the ghost " +"ripping her apart with spectral claws.\n" +"Once she is gone, the spirit dissolves." +msgstr "" +"Vous entendez l'épouse crier durant la nuit et vous précipitez dans sa " +"chambre, mais il est déjà trop tard : le fantôme l'a découpée en morceaux " +"avec ses griffes spectrales.\n" +"Cela dit, l'esprit disparaît peu après." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "" +"Tell the villagers there was no other way. The ghost was too attached to his " +"wife, so he took her with him." +msgstr "" +"Expliquer aux villageois qu'il n'y avait pas d'autre solution : le fantôme " +"était bien trop attaché à son épouse, et il l'a emmenée avec elle." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +msgid "" +"Try to apologise for your error. Mistakes happen, and ghost whispering isn't " +"a precise art." +msgstr "" +"Essayer de présenter vos excuses : personne n'est parfait, et l'art de " +"murmurer aux fantômes n'est pas une science exacte…" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"'Thank you! I don't have much, but here's some food I made, warm and tasty. " +"Just what you need after fightin'.'" +msgstr "" +"« Merci ! Je n'ai pas grand-chose à vous offrir, si ce n'est de la bonne " +"nourriture cuisinée par mes soins — tout ce qu'on est en droit d'attendre " +"après un bon combat. »" + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"'You stop spillin' that filth from your mouth! I ain't sharing my bed with " +"no ghost!'" +msgstr "" +"« Épargnez-moi vos sornettes ! Je ne partage pas mon lit avec un fantôme ! »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +msgid "Just leave her be, then. Not your business." +msgstr "La laisser se débrouiller toute seule dans ce cas." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]33@@[OUT]2 +msgid "Offer to speak to the ghost instead." +msgstr "Lui proposer de rendre vous-même visite au fantôme." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"'Well, he was a bugger, and drunk, but he was mine. I guess I'll give him " +"another go. Thank you for helpin'. Here, have a hot dinner I made - I ain't " +"got much more.''" +msgstr "" +"« Eh bien, c'était un bougre, certes, mais c'était mon bougre… J'imagine que " +"je peux lui accorder une autre chance. Merci pour votre aide. Tenez, voilà " +"un bon repas que je vous ai cuisiné. Ce n'est pas grand-chose, mais c'est " +"tout ce que j'ai. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"The villagers are bewildered, but they know better than to question the " +"words of a wise one, especially now that the problem is gone.\n" +"They offer you food in thanks, and you get the feeling that asking for more " +"may be pushing it." +msgstr "" +"Bien que les villageois soient déroutés, ils savent qu'il n'est pas " +"raisonnable de douter de la parole des plus sages — d'autant plus que le " +"problème a été \"résolu\".\n" +"Ils vous remettent seulement de la nourriture en récompense, mais quelque " +"chose vous dit qu'il serait culotté d'en demander davantage." + +#. -- [EVENT] --Haunted wife(0)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +msgid "Take the food and leave." +msgstr "Récupérer la nourriture et vous en aller." + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You are woken by a scream and find that a child stands atop one of your " +"teammates, holding a bloodied knife and about to plunge the deadly blow!\n" +"It is one of the children you 'rescued' from a settlement after killing all " +"its folk." +msgstr "" +"Vous vous réveillez en sursaut dans la nuit et découvrez un enfant, armé " +"d'un couteau couvert de sang, qui menace de trancher la gorge de l'un des " +"membres de votre groupe !\n" +"Il s'agit de l'un des enfants issus du hameau dont vous avez massacré les " +"villageois." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"Try to talk this kid down. Explain that you had to kill those villagers " +"because they were weakened by demons." +msgstr "" +"Essayer de calmer l'enfant en expliquant que l'âme des villageois était " +"corrompue par des démons et que vous vous deviez de les exterminer." + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"Intimidate the child. Say that they may get lucky and kill one person, but " +"they will surely die next!" +msgstr "" +"L'intimider en expliquant qu'avec un peu de chance, l'un des vôtres perdra " +"la vie, mais que vous lui réglerez son compte ensuite." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Attack the child before it can do harm!" +msgstr "Vous ruer sur l'enfant avant qu'il ne fasse quoi que ce soit !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"A deformed, childlike creature creeps up on you as you sleep.\n" +"It croaks:\n" +"'You, you did this to me, you monster! You killed my ma and pa and left me " +"for them demons, and now I am like this!'\n" +"It lunges at you!" +msgstr "" +"Une créature déformée semblable à un enfant vous surprend durant votre " +"sommeil.\n" +"Elle coasse :\n" +"« Vous, tout ça est à cause de vous, espèce de monstre ! Vous avez tué mon " +"papa et ma maman pour ensuite m'abandonner aux griffes des démons, et voilà " +"où j'en suis aujourd'hui ! »\n" +"Elle vous saute dessus !" + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Defend yourself." +msgstr "Se défendre." + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Try to run away." +msgstr "Tenter de fuir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "" +"Try to convince the child to calm down. Say that you made a mistake and " +"would like them to stay with you and be safe and loved!" +msgstr "" +"Essayer de calmer l'enfant en expliquant que vous avez commis une erreur et " +"que vous souhaiteriez l'accueillir parmi vous afin de garantir sa sécurité " +"et de lui offrir un nouveau foyer." + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'I...I am sorry. I didn't mean to. Please don't hurt me like you hurt my pa.." +".please...'" +msgstr "" +"« Je… je vous demande pardon… Je ne voulais pas… Ne me faites pas de mal " +"comme vous avez fait à mon papa… s'il vous plaît… »" + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Say that you will not do them harm as long as they behave from now on." +msgstr "" +"Affirmer que vous ne lui ferez aucun mal du moment à condition d'être sage " +"dorénavant." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]17@@[OUT]2 +msgid "Kill the child. It is an enemy waiting to strike again." +msgstr "Cet enfant est une bombe à retardement : l'exécuter." + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]8@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'You KILLED my pa, you monster!'\n" +"The child stabs wildly and although they have little strength, much blood is " +"drawn." +msgstr "" +"« Vous avez tué mon père, espèce de monstre ! »\n" +"L'enfant poignarde furieusement votre camarade, et bien que son physique " +"soit frêle, le sang coule à flots." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "" +"Grab the child by force and restrain them, but allow them to live on in the " +"hope that they will calm down in time." +msgstr "" +"Attraper l'enfant, l'immobiliser, et lui laisser la vie sauve en espérant " +"que cela ne se reproduise plus." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"You slay the demon child before they are able to utter a curse upon you in " +"full." +msgstr "" +"Vous parvenez à tuer le jeune démon avant qu'il ne termine son incantation." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'I should leave you to the bies to devour your flesh, just like you left me.\n" +"Instead, I curse you and all your kin!'\n" +"The creature disappears, but a curse lingers upon your souls." +msgstr "" +"« Je devrais laisser les bies dévorer votre chair et vous abandonner, mais " +"je préfère vous maudire, tous autant que vous êtes ! »\n" +"La créature disparaît après vous avoir jeté un mauvais sort." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"'You KILLED my pa, you monster!'\n" +"The child stabs wildly, driven even more ferocious by your intimidation " +"attempts." +msgstr "" +"« Vous avez tué mon père, espèce de monstre ! »\n" +"L'enfant poignarde d'autant plus furieusement votre camarade à la suite de " +"votre tentative d'intimidation." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"You let the wronged child live, even after they attacked you viciously and " +"proclaimed revenge upon your kin." +msgstr "" +"Bien que l'enfant vous ait vicieusement attaqués et ait juré de venger les " +"siens, vous l'épargnez." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +msgid "Try to watch out for them in the future." +msgstr "" +"Rester sur vos gardes au cas où sa tentative ne serait pas la dernière." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"Your commitment to care for the youth made them forgive your past, and they " +"have truly become your own.\n" +"One day, they bring you a treasure chest, proclaiming that it was their " +"family's secret, but now you are their family so you should have it." +msgstr "" +"L'attention dont vous avez fait preuve à l'égard du jeune l'a conduit à " +"oublier vos actions passées, et sa fidélité est aujourd'hui indéniable.\n" +"Un jour, l'enfant vous rapporte un coffre en expliquant qu'il s'agissait " +"autrefois d'un secret de famille, mais qu'aujourd'hui, ce trésor vous " +"revient de droit." + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "Great." +msgstr "Bien." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"Despite your efforts to keep watch, one day you find you were robbed and the " +"child is gone!" +msgstr "" +"Bien que vous ayez fait toute votre possible afin de rester sur vos gardes, " +"vous découvrez un jour que de nombreux objets ont disparu de votre " +"inventaire. Comme par hasard, l'enfant est introuvable !" + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "Damn." +msgstr "Zut." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"You run away, but the creature spits burning mud at you, leaving you scarred." +"" +msgstr "" +"Vous parvenez à vous enfuir, mais la créature a expulsé une vilaine boue " +"brûlante dont les projections vous ont blessés." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"The creature stops and stares at you, its eyes sad and lonely. It nods, more " +"to itself than you, and then it joins you." +msgstr "" +"La créature marque un temps d'arrêt et vous scrute du regard avec ses yeux " +"tristes et perdus. Elle hoche la tête, comme si elle essayait de se " +"convaincre elle-même, puis se joint à vous." + +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "Welcome them." +msgstr "L'accueillir parmi vous." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"The creature stops and stares at you, its eyes sad and lonely. It nods, more " +"to itself than you. It does not attack, but neither does it join you. It " +"only growls:\n" +"'You slaughtered them all, and now you talk of love? I am a better being " +"than this. I leave you to your fate, monster.'\n" +"It walks off into the shadows." +msgstr "" +"La créature marque un temps d'arrêt et vous scrute du regard avec ses yeux " +"tristes et perdus. Elle hoche la tête, comme si elle essayait de se " +"convaincre elle-même. Bien qu'elle ne vous attaque pas, elle ne vous rejoint " +"pas pour autant. Elle se contente de grogner :\n" +"« Vous les avez tous massacrés, et vous avez l'audace de parler d'amour ? Je " +"vaux mieux que ça. Je ne suivrai pas la voie monstrueuse qu'est la vôtre. »\n" +"Elle s'éloigne, et sa silhouette s'évanouit dans l'obscurité." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"The creature stops and stares at you, its eyes sad and lonely. It nods, more " +"to itself than you. It does not attack, but neither does it join you. It " +"only growls:\n" +"'You slaughtered them all, and now you talk of love? I am a better being " +"than this. I leave you to your fate, monster.'\n" +"It walks off into the shadows, and you feel a heavy curse upon you." +msgstr "" +"La créature marque un temps d'arrêt et vous scrute du regard avec ses yeux " +"tristes et perdus. Elle hoche la tête — comme si elle essayait de se " +"convaincre elle-même. Bien qu'elle ne vous attaque pas, elle ne vous rejoint " +"pas pour autant. Elle se contente de grogner :\n" +"« Vous les avez tous massacrés, et vous avez l'audace de parler d'amour ? Je " +"vaux mieux que ça. Je ne suivrai pas la voie monstrueuse qu'est la vôtre. »\n" +"Elle s'éloigne, et sa silhouette s'évanouit dans l'obscurité. Vous sentez " +"une pesante malédiction s'abattre sur vous." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --HW Children(1)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"'Surrender! Surrender, like I did as a child. I should leave you to the bies " +"to devour your flesh, just like you left me.\n" +"Instead, I curse you and all your kin!'\n" +"The creature disappears, but a curse lingers upon your souls." +msgstr "" +"« Capitulez ! Capitulez ! Tout comme j'ai capitulé lorsque je n'étais qu'un " +"enfant… Je devrais laisser les bies dévorer votre chair et vous abandonner, " +"mais je préfère vous maudire, tous autant que vous êtes ! »\n" +"La créature disparaît après vous avoir jeté un mauvais sort." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"A group of goblins runs in your direction. They look scared, and it seems " +"they are mostly elders or young ones.\n" +"Still, a few are armed." +msgstr "" +"Un groupe de gobelins se précipite dans votre direction. Vous n'identifiez " +"parmi eux que des aînés ou des très jeunes, lesquels ont tous l'air effrayés." +"\n" +"Vous remarquez cependant que certains d'entre eux sont armés." + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Tell them to stop and state what they want." +msgstr "Leur demander de s'arrêter et de vous dire ce qu'ils veulent." + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]17@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]15@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]31@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]44@@[OUT]3 +msgid "Attack!" +msgstr "Attaquer !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"They comply, but they keep looking behind them nervously. One of them speaks:" +"\n" +"'You, you will not kill us, right? We only want to go, we find a new place, " +"we swear, just let us go!'" +msgstr "" +"Ils s'exécutent, tout en continuant de regarder nerveusement derrière eux. " +"L'un d'entre eux prend la parole :\n" +"« Vous… vous n'allez pas nous tuer, pas vrai ? Nous ne voulons pas rester " +"ici, nous voulons juste trouver un autre coin. Laissez-nous partir… »" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Ask what he is talking about." +msgstr "Lui demander quel est le problème." + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "Shrug and let them pass." +msgstr "Hausser les épaules et les laisser passer." + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "Ask for the short version of what is going on. [Skip story]" +msgstr "Lui demander de s'expliquer rapidement. [Passer l'histoire]" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]5@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"'Oh, yes. Sorry. You just look a little like them. I think it's an elf, but " +"may be a thin human...'" +msgstr "" +"« Oh, vous avez raison, désolé. Vous ne lui ressemblez pas du tout. Je crois " +"que c'est un elfe, ou peut-être un humain qui a la couleur de l'étain… »" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Who?" +msgstr "Qui ?" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'Goblin killer man! I kid you not, it isn't a mere name. That dude, or lady, " +"they come and they kill and kill and kill.\n" +"They murdered our village whole and then went for the little ones, spouting " +"that they will only grow to become like any of us.'" +msgstr "" +"« L'Exterminateur de gobelins. Je ne plaisante pas, ce n'est pas qu'un " +"simple nom ! Ce type, ou cette dame, déboule et nous tue, nous zigouille, " +"nous massacre ! D'abord notre village tout entier y est passé, puis ce sont " +"nos plus jeunes qui ont été pris pour cibles, sous prétexte qu'ils étaient " +"voués à devenir comme nous… »" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Do they know why this goblin killer attacked them?" +msgstr "" +"Est-ce qu'ils savent pourquoi cet Exterminateur de gobelins les a attaqués ?" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]13@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]25@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]27@@[OUT]2 +msgid "" +"Say that this seems like none of your business, but if they pay, you could " +"deal with the killer." +msgstr "" +"Leur répondre que cela n'a pas l'air de vous regarder, mais que s'ils vous " +"paient, vous pouvez peut-être les en débarrasser." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +msgid "Tell them it seems dangerous, so they'd better keep running and leave." +msgstr "" +"Leur dire que tout cela paraît dangereux et qu'ils feraient mieux de " +"s'enfuir rapidement." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, yes, thank you. But maybe you help us? Maybe kill this psycho? Think of " +"our children!'" +msgstr "" +"« Oh, d'accord, merci. Vous pouvez peut-être nous aider, non ? En tuant ce " +"psychopathe ? Nos enfants vont… »" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +msgid "" +"Agree to help them stop this threat. Perhaps the goblin killer will listen " +"to reason -- if not, then the blade." +msgstr "" +"Accepter de leur venir en aide et de chasser cet exterminateur. Peut-être " +"est-il possible de faire appel à la raison — ou au tranchant de l'épée…" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]8@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]27@@[OUT]3 +msgid "No, leave." +msgstr "Non. Partir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'Well, it is really weird, they keep saying we animals, we destroyed their " +"farm and raped all the women. I mean, sure, we like a bit of big-folk lovin' " +"but we not raid and rape! They must take us for orcs or something.'" +msgstr "" +"« Ce qui est très bizarre, c'est qu'il n'arrête pas de nous traiter " +"d'animaux, de répéter que nous avons détruit des champs et que nous avons " +"violé des femmes… Nous autres gobelins apprécions certes la compagnie des " +"plus grands que nous, mais de là à organiser des raids et à les violer ! On " +"a encore dû nous confondre avec les orcs… »" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Are orcs known for raping after a raid?" +msgstr "Les orcs sont réputés pour violer après avoir effectué des raids ?" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "So this goblin killer is hunting them now?" +msgstr "Donc cet Exterminateur de gobelins est à leurs trousses à présent ?" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'Humans, orcs, sure. Dwarves and elves maybe less, and listen, I'm not " +"sayin' it never happens with our lot. We have bad apples, just like you do. " +"But we not do it all the time, I swear!'" +msgstr "" +"« Ça ne fait aucun doute concernant les humains et les orcs. Les nains et " +"les elfes sont peut-être moins enclins à ce genre de pratique, et je ne dis " +"pas pour autant que les nôtres n'aient jamais pu le faire. On a notre lot de " +"brebis galeuses, tout comme vous, mais ce n'est pas courant, je le jure ! »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]11@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"'Oh, yes. Sorry. You don't even look like them at all. I think it's an elf, " +"but may be a thin human?.?.?.'" +msgstr "" +"« Oh, vous avez raison, désolé. Vous ne lui ressemblez pas du tout. Je crois " +"que c'est un elfe, ou peut-être un humain qui a la couleur de l'étain… »" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"'You, you will? Thanking you for sure! Yes, we pay, we pay what we can.\n" +"A bit now, a bit when you bring their head to us. Oh, be careful, they come " +"with others sometimes.'" +msgstr "" +"« Vrai… vraiment ? Nous vous en serions très reconnaissants ! Et oui, nous " +"allons payer, comme nous le pouvons. Une partie maintenant, et une partie " +"après, lorsque vous nous ramènerez sa tête. Oh, et faites attention : " +"l'Exterminateur agit souvent en groupe. »" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "Nod and leave to find this goblin killer." +msgstr "Hocher la tête et partir à la recherche du coupable." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, yes, and he comes with friends often, they very bad. I do not know who " +"harmed their family, but it wasn't my kin, I swear!'" +msgstr "" +"« Oui, c'est ça, et il y en a parfois d'autres qui l'accompagnent, et ils " +"sont très méchants. Je ne sais pas qui leur a fait du mal, mais il est " +"impossible que ce soit nous, je le jure ! »" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]27@@[OUT]4 +msgid "" +"[Perception, intelligence, goblin or luck]Try to determine if he is telling " +"the truth." +msgstr "" +"[Perception, Intelligence, Gobelin ou Chance] Essayer de deviner s'il vous " +"dit bien la vérité." + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"You see the goblin sweating and averting eye contact with you. Others look " +"equally uncomfortable. He is lying for sure." +msgstr "" +"Vous remarquez une goutte de sueur perler le long de son front, et il évite " +"soigneusement tout contact visuel. Les autres n'ont également pas l'air très " +"à l'aise. Tout ce qu'il vous a raconté ne sont que des balivernes, cela ne " +"fait aucun doute." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +msgid "Confront him and say he has one chance to tell you the truth!" +msgstr "" +"Déclarer que vous n'êtes pas dupe et qu'il lui reste encore une chance de " +"vous dire la vérité !" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +msgid "Attack the lying scum!" +msgstr "Attaquer ce misérable fabulateur." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, fine...so it was our boys that did it. We think. I mean, our village " +"was doing bad, crops died, spirits did not help.\n" +"Those boys, they say they go find us stuff. And they did. We did not ask " +"where. But we did know. Maybe not all of it, but how else would they get so " +"much? The raping, though, we really didn't know that. Those boys, they dead " +"now, proper dead. We did not go, we did not kill. Our children, they good, " +"please...'" +msgstr "" +"« Bon d'accord… Ce sont les nôtres qui sont responsables — c'est ce que l'on " +"croit du moins. Notre village était très mal en point. Nos cultures " +"mourraient, et les esprits ne nous venaient pas en aide. Ces gamins nous ont " +"dit qu'ils allaient essayer de ramener quelque chose, et ils ont bien fini " +"par trouver. Nous ne leur avons pas demandé comment ils s'étaient " +"débrouillés, même si nous avions une petite idée. La quantité de provisions " +"ramenées était trop importante, tout cela était trop louche… Pour ce qui est " +"des viols, nous n'étions pas au courant. Ils sont morts maintenant, six " +"pieds sous terre. Quant à nous, nous n'avons rien à voir là-dedans. Nous " +"n'avons tué personne, et nos enfants sont innocents… Pitié… »" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "" +"Tell them you will try to speak to this goblin killer, but you cannot " +"promise anything, since they are guilty in part." +msgstr "" +"Leur faire savoir que vous allez essayer de raisonner cet Exterminateur de " +"gobelins, mais que vous ne pouvez rien leur garantir — ils sont en partie " +"coupables après tout." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +msgid "" +"Agree that the whole village should not pay for the actions of some, " +"especially children. Say that you will speak to this goblin killer." +msgstr "" +"Concéder qu'un village entier ne devrait pas être puni pour les exactions de " +"quelques-uns, surtout s'il s'agit d'enfants. Leur dire que vous allez " +"essayer de raisonner cet Exterminateur de gobelins." + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]16@@[OUT]3 +msgid "Say that whatever comes their way is well deserved. Leave." +msgstr "Leur répondre qu'ils n'ont que ce qu'ils méritent. Partir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]16@@[OUT]4 +msgid "" +"Tell them you will take their children to safety, but the rest should stand " +"and pay the price for their crimes." +msgstr "" +"Déclarer que vous pouvez emmener leurs petits avec vous afin de les " +"protéger, mais que les autres devraient affronter le sort qui les attend et " +"payer pour les crimes qui ont été commis." + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]16@@[OUT]5 +msgid "They are guilty. Attack!" +msgstr "Ils sont coupables : attaquer !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"'Take our children? Never! We will fight and we may die, but we will do it " +"together. If you see us as guilty, then at least let us be. We will try to " +"run.'" +msgstr "" +"« Nos enfants !? Jamais ! Nous nous battrons et nous mourrons ensemble ! Si " +"vous refusez de nous aider, laissez-nous partir. »" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "Let them run." +msgstr "Les laisser s'enfuir." + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"'You, you will? Thanking you for sure! Oh, be careful, they come with others " +"sometimes.'" +msgstr "" +"« Vrai… vraiment ? Nous vous en serions très reconnaissants ! Oh, et faites " +"attention : l'Exterminateur agit souvent en groupe. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"The goblins depart as quickly as they can. Some look at you with gratitude " +"for sparing their lives, some with fear, and others with anger and pain. One " +"of the children waves goodbye and throws a flower as a gift." +msgstr "" +"Les gobelins s'enfuient sans plus attendre. Certains d'entre eux vous " +"adressent un regard tantôt plein de gratitude pour avoir épargné leurs vies, " +"tantôt apeuré et empli de colère et de douleur. L'un des enfants vous fait " +"signe de la main pour vous dire au revoir et vous jette une fleur afin de " +"vous remercier." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "The goblins seem nervous. Perhaps they aren't telling you everything." +msgstr "" +"Vous remarquez que les gobelins ont l'air nerveux : peut-être qu'ils vous " +"cachent quelque chose…" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "Ask them again for the truth." +msgstr "Leur sommer de dire la vérité." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, yes. Well, we did know the goblins who may have done wrong to that " +"killer. Perhaps that is why he targets us. But he is a monster, we did " +"nothing to him!'" +msgstr "" +"« D'accord… Nous connaissions les gobelins sans doute responsables des " +"malheurs qui ont été causés à l'assassin. Peut-être que cela explique le " +"fait que nous soyons pris pour cibles ? Quoi qu'il en soit, c'est un " +"monstre, et nous ne lui avons rien fait, nous ! »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "" +"Say that it all seems fishy and they should deal with it themselves. Leave." +msgstr "" +"Leur faire savoir que tout cela semble louche et qu'ils n'ont qu'à se " +"débrouiller par eux-mêmes. Partir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"'A goblin killer destroyed our village and is hunting us. But maybe you help " +"us? Maybe kill this psycho? Think of our children!'" +msgstr "" +"« L'Exterminateur de gobelins a détruit notre village et nous pourchasse. " +"Vous pouvez peut-être nous aider, non ? En tuant ce psychopathe ? Nos " +"enfants vont… »" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "You kill the goblins and gather the loot." +msgstr "Vous tuez les gobelins et récupérez leurs possessions." + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer(2)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"'Oi, you same as that psychopath. You go die, we run.'\n" +"The goblins rush off and leave you on the ground." +msgstr "" +"« Vous êtes comme ce psychopathe en fait. Allez donc mourir, nous on se tire." +" »\n" +"Les gobelins s'enfuient en courant et vous laissent pour morts." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come across an armed group of fighters. There is a human wearing a " +"helmet, a tall, hooded orc with a bone wand, a zerca, an elf, and a dwarf.\n" +"The human has goblin heads on his belt, so this must be the crazed goblin " +"killer you were told about.\n" +"They look you up and down but do not speak." +msgstr "" +"Vous croisez le chemin d'un groupe de combattants armés. Vous apercevez un " +"humain dont le visage est couvert par un casque, une orc de taille imposante " +"capuchonnée et équipée d'une baguette en os, un zerca, un elfe, ainsi qu'un " +"nain.\n" +"Vous remarquez que l'humain a collecté des têtes de gobelins avec lesquelles " +"il a décoré sa ceinture. Il y a fort à parier que ce soit l'Exterminateur " +"dont vous avez entendu parler.\n" +"Ils vous inspectent de la tête aux pieds sans rien dire." + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Ask them what they want." +msgstr "Leur demander ce qu'ils veulent." + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Get off their path and leave." +msgstr "Leur céder le passage et vous en aller." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You come across an armed group of fighters. There is a human wearing a " +"helmet, a tall, hooded orc with a bone wand, a zerca, an elf, and a dwarf.\n" +"The human has goblin heads on his belt, so this must be the crazed goblin " +"killer you were told about.\n" +"They look at you and spit: 'Goblin scum, come to us? Good.'\n" +"They ready themselves for an attack." +msgstr "" +"Vous croisez le chemin d'un groupe de combattants armés. Vous apercevez un " +"humain dont le visage est couvert par un casque, une orc de taille imposante " +"capuchonnée et équipée d'une baguette en os, un zerca, un elfe, ainsi qu'un " +"nain.\n" +"Vous remarquez que l'humain a collecté des têtes de gobelins avec lesquelles " +"il a décoré sa ceinture. Il y a fort à parier que ce soit l'Exterminateur " +"dont vous avez entendu parler.\n" +"Ils vous observent et crachent par terre : « Misérable gobelin, vous venez " +"vous livrer vous-même ? Parfait. »\n" +"Ils passent à l'attaque." + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Fight!" +msgstr "Combattre !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"Stand between them and your goblin friend and tell them to calm themselves --" +" there is no need for violence here." +msgstr "" +"Vous interposer entre eux et votre camarade gobelin et leur dire de se " +"calmer : il n'y a pas de raison de recourir à la violence." + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "Run away." +msgstr "Fuir." + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You kill the notorious goblin slayer, and for a time, you receive letters of " +"thanks from various goblin survivors. Some even send gifts." +msgstr "" +"Vous venez à bout de l'Exterminateur de gobelins, et pendant un certain " +"temps, vous recevez des lettres de remerciement de la part de nombreux " +"survivants — et même quelques récompenses." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]6@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"You are defeated, and any greenskins in your party do not make it out alive." +msgstr "" +"Vous êtes vaincus. Les peaux vertes de votre groupe ne s'en sortent pas " +"vivantes." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'Speak quickly, goblin lover. Did you see a band of the green scum running " +"this way?'" +msgstr "" +"« Écoutez bien, gobelinophile : est-ce que vous avez vu une bande d'ordures " +"vertes passer par là ? »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "Deny that you saw anything." +msgstr "Nier avoir rencontré qui que ce soit." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +msgid "" +"Say that you did see them, but you did not want to get involved, so you let " +"them run." +msgstr "" +"Leur répondre que vous les avez bien aperçus, mais que vous les avez laissés " +"filer étant donné que cela ne vous regarde pas." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]18@@[OUT]3 +msgid "Say that you did see them and you killed them." +msgstr "" +"Affirmer que vous avez croisé leur chemin et que vous les avez exterminés." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'Fine, we will leave you be. But you are making a mistake with the goblin. " +"The greenskins will always trick you. No better than vermin.'" +msgstr "" +"« D'accord. On va vous laisser tranquilles puisque c'est comme ça, mais " +"sachez que vous faites erreur en comptant des gobelins parmi les vôtres. Ces " +"peaux vertes ne sont rien de plus que de fourbes créatures. De la vermine, " +"rien d'autre. »" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "[Rat]!!!" +msgstr "[Rat]!!!" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +msgid "Nod and leave." +msgstr "Hocher la tête et partir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]31@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +msgid "" +"Ask why they hate goblins so. You've never known them to be any more or less " +"violent than humans." +msgstr "" +"Leur demander pourquoi ils détestent tant les gobelins ? Ces derniers ne " +"sont pas plus violents que les hommes." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"The warrior does not answer, only looks away, searching for goblin tracks. " +"The priest speaks instead:\n" +"'Bah, you clearly have very little sense when it comes to friends. No matter." +" I need to catch the ones that got away. Begone from our path.'" +msgstr "" +"Le guerrier demeure silencieux, s'obstinant à trouver la trace des gobelins. " +"Le prêtre prend soudain la parole :\n" +"« Bah, vous ne savez vraiment pas comment vous entourer dignement. " +"Qu'importe, nous devons mettre la main sur ceux qui se sont enfuis. Ne " +"restez pas là. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]15@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"The man in the helmet does not answer, but his elven companion speaks:\n" +"'As a mere child, our friend witnessed their home burned and pillaged, and a " +"sister raped. Goblins were the culprits. Ever since, they have become an " +"enemy. We trust our friend, so we give aid. Perhaps there is truth in their " +"words. Goblins pretend to be weak and nice, but they always plot, scheme, " +"meddle with evil spirits, and seek to spread darkness.'" +msgstr "" +"Bien que l'homme au casque ne daigne pas vous répondre, son camarade elfe " +"prend la parole :\n" +"« Notre ami n'étant qu'un enfant lorsqu'il a été témoins du massacre, du " +"pillage de son village ainsi que du viol de sa sœur, crimes qui ont été " +"commis par des gobelins. Depuis ce jour, il n'a cessé de les pourchasser. " +"Nous avons confiance en lui, c'est pourquoi nous l'accompagnons. Il n'a peut-" +"être pas tout à fait tort lorsqu'il dit que les gobelins prétendent être " +"faibles et amicaux alors qu'ils complotent, se mêlent aux esprits " +"malfaisants, et cherchent à faire régner les ténèbres. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]39@@[OUT]4 +msgid "Say that this is none of your concern and depart." +msgstr "Leur répondre que cela ne vous regarde en rien. Partir." + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +msgid "[Hunter]Offer to tell them which way the goblins went." +msgstr "" +"[Chasseur] Proposer de leur indiquer le chemin emprunté par les gobelins." + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]15@@[OUT]3 +msgid "" +"Tell them you understand grief, but murdering every goblin they meet seems " +"extreme." +msgstr "" +"Déclarer que bien que vous compreniez leur tristesse, massacrer jusqu'au " +"moindre gobelin ne semble pas être une attitude appropriée." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"The band does not listen. One of them shouts:\n" +"'Goblins must die!'\n" +"They begin to move, trying to circle you." +msgstr "" +"Ils ne vous écoutent pas, et l'un d'entre eux vous hurle dessus :\n" +"« Les gobelins doivent tous mourir ! »\n" +"Ils se mettent en mouvement et tentent de vous encercler." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +msgid "" +"Run away, accepting that you will likely be hit by the elven archer as you " +"escape." +msgstr "" +"Vous enfuir en courant au risque de vous exposer à la pluie de flèches dont " +"vous menacent l'elfe et son arc." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"'Speak quickly. Did you see a band of the green scum running this way?'" +msgstr "" +"« Écoutez bien : est-ce que vous avez vu une bande d'ordures vertes passer " +"par là ? »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]23@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"'Oh. Disappointing for me, but dead is dead. Good.'\n" +"One of the others continues:\n" +"'The little shits raped and killed their dear sister. Been tracking them for " +"years. Sneaky buggers. None deserves to live. That tribe, they worship some " +"dark deity, want darkness to come back so humans lose again.'\n" +"The warrior in the helmet spits and the others nod solemnly." +msgstr "" +"« Oh, dommage. Pas de tuerie pour moi. Mort, c'est mort. »\n" +"L'un d'eux poursuit :\n" +"« Ces petits enfoirés ont violé et tué sa sœur. Ça fait un moment qu'on " +"essaie de leur mettre la main dessus, à ces perfides bougres. Ils méritent " +"tous de mourir. Leur tribu vénère une sombre divinité et souhaite que les " +"ténèbres resurgissent afin de mettre en péril la race humaine, une fois " +"encore. »\n" +"Le guerrier casqué crache au sol tandis que ses camarades hochent tous " +"ensemble la tête." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]27@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "" +"Shrug and say it is none of your business, but the goblins are dead. Any " +"reward?" +msgstr "" +"Hausser les épaules et déclarer que cela ne vous regarde pas. Ils sont " +"morts : y a-t-il une récompense ?" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]23@@[OUT]2 +msgid "Nod and say in that case you did a good deed, right?" +msgstr "" +"Hocher la tête et répondre que, dans ce cas, vous avez bien fait, n'est-ce " +"pas ?" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]23@@[OUT]3 +msgid "" +"Tell them you understand grief, but murdering every goblin they meet seems " +"extreme. Then again, you did it too, so who are you to judge?" +msgstr "" +"Déclarer que bien que vous compreniez leur tristesse, massacrer les gobelins " +"jusqu'au dernier ne semble pas être une réaction appropriée. Cela dit, vous " +"avez agi comme eux. Peut-être que vous n'êtes pas les mieux placer pour " +"juger…" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]24@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"The warrior nods and hands you their weapon:\n" +"'Here.'\n" +"The priest lets out a sigh and speaks up: 'You're not getting more words out " +"of that one. We thank you. Your deed was good. Be well, and stay wary of the " +"greenskins.'" +msgstr "" +"Le guerrier hoche la tête et vous remet son arme :\n" +"« Tenez. »\n" +"Le prêtre soupire puis prend la parole :\n" +"« Il ne vous dira rien d'autre, il n'est pas du genre très bavard. Merci, " +"vous avez bien agi. Portez-vous bien, et méfiez-vous des peaux vertes. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"The warrior speaks:\n" +"'Yes, the children grow, hate, become adult goblins, and seek revenge. If I " +"kill, I must kill all.'\n" +"The priest looks uncomfortable but remains silent." +msgstr "" +"Le guerrier prend la parole :\n" +"« Non ! Les enfants grandissent, haïssent, deviennent adultes, et cherchent " +"à se venger. Si je les tue, je dois tous les tuer ! »\n" +"Bien que le prêtre n'ait pas l'air très à l'aise, il demeure silencieux." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"The warrior nods and hands you their weapon:\n" +"'Yes.' He then hands you a cage with an animal inside. 'For killing more " +"greenskins.'\n" +"The priest lets out a sigh and speaks up: 'You're not getting more words out " +"of that one. We thank you. Your deed was good. Be well, and stay wary of the " +"greenskins.'" +msgstr "" +"Le guerrier hoche la tête et vous remet son arme :\n" +"« Tenez. »\n" +"Il s'empare ensuite d'une cage contenant un animal qu'il vous remet " +"aussitôt : \n" +"« Pour tuer plus de peaux vertes. »\n" +"Le prêtre soupire puis prend la parole : \n" +"« Il ne vous dira rien d'autre, il n'est pas du genre très bavard. Merci, " +"vous avez bien agi. Portez-vous bien, et méfiez-vous des peaux vertes. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]29@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"The warrior nods and speaks:\n" +"'That was stupid. They will run, grow. More killing.'\n" +"An uncomfortable silence falls over the group, and one of the companions " +"speaks up:\n" +"'Better just leave now, goblin lover.'" +msgstr "" +"Le guerrier hoche la tête puis s'exprime :\n" +"« C'était stupide. Ils vont s'enfuir, grandir, et tuer encore. »\n" +"Un silence embarrassant prend place, lequel est interrompu par l'un des " +"membres de leur groupe :\n" +"« Feriez mieux d'y aller maintenant, gobelinophile… »" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "Move away from them." +msgstr "Vous écarter de leur chemin." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +msgid "" +"Affirm that it was none of your concern, and you also did not aid the " +"goblins -- merely let them go." +msgstr "" +"Affirmer que cela ne vous regardait pas. Vous les avez seulement laissés " +"passer — et non aidés." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"'You lie. You walk with them and lie for them. Foolish.'\n" +"An uncomfortable silence falls over the group, and one of the companions " +"speaks up:\n" +"'Better just leave now, goblin lover.'\n" +"They depart and you realise later that one of their mages has cursed you." +msgstr "" +"« Menteurs. Ils marchent à vos côtés, et vous mentez pour les sauver. Quelle " +"stupidité. »\n" +"Un silence embarrassant prend place, lequel est interrompu par l'un des " +"membres de leur groupe :\n" +"« Feriez mieux d'y aller maintenant, gobelinophile… »\n" +"Ils se mettent en route, et vous vous rendez compte un peu plus tard que " +"l'un de leurs mages vous a maudits." + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"The warrior looks at you for a time, then nods again:\n" +"'Yes. Foolish, but perhaps better. They could have harmed you. We will leave " +"now. Do not trust them.'" +msgstr "" +"Le guerrier vous scrute du regard pendant un instant avant de hocher la " +"tête :\n" +"« Oui. C'était stupide, mais peut-être que c'est mieux comme ça. Ils " +"auraient pu vous faire du mal. On y va maintenant. Soyez prudents et ne leur " +"faites pas confiance. »" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]37@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, good. Here.'\n" +"The warrior hands you payment for the information, and the band moves out in " +"a hunting formation." +msgstr "" +"« Parfait, Tenez. »\n" +"Le guerrier vous remet une récompense pour votre aide. Son groupe passe à " +"l'action et se met en formation de chasse." + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "Wish them luck and leave." +msgstr "Leur souhaiter bon courage et vous en aller." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"They watch you move, then depart also, and you realise later that one of " +"their mages has cursed you." +msgstr "" +"Ils vous regardent partir et poursuivent leur route de leur côté. Vous vous " +"rendez compte un peu plus tard que l'un de leurs mages vous a maudits." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]39@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"The warrior speaks:\n" +"'The children grow, hate, become adult goblins, and seek revenge. If I kill, " +"I must kill all.'\n" +"The priest looks uncomfortable but remains silent. The others nod." +msgstr "" +"Le guerrier prend la parole :\n" +"« Les enfants grandissent, haïssent, deviennent adultes, et cherchent à se " +"venger. Si je les tue, je dois tous les tuer ! »\n" +"Bien que le prêtre n'ait pas l'air très à l'aise, il demeure silencieux. Les " +"autres hochent la tête." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]39@@[OUT]2 +msgid "" +"[Turmoil]Agree with his point of view. An enemy left alive is an enemy " +"forever in the shadows. Wish them good hunting." +msgstr "" +"[Tourmente] Partager son point de vue : un ennemi encore en vie est un " +"ennemi qui peut frapper à n'importe quel moment. Leur souhaiter une bonne " +"chasse." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]39@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]15@@[OUT]5 +msgid "" +"[Harmony]Tell them that their hateful path will lead only to more death. If " +"those goblins are indeed in league with darkness, they need to be stopped. " +"But killing young ones in pre-emptive action will never be good." +msgstr "" +"[Harmonie] Leur dire qu'emprunter une voie aussi rancunière ne causera que " +"davantage de victimes. Si ces gobelins sont bel et bien en train de fomenter " +"un coup avec les ténèbres, alors ils doivent être arrêtés. Cela dit, tuer " +"des enfants dans un but seulement préventif n'a rien de raisonnable." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"They do not reply, but you see one of the mages about to cast a spell your " +"way, before stopping and putting their wand away.\n" +"The band moves out." +msgstr "" +"Bien que vous n'obteniez aucune réponse, vous apercevez l'orc en train " +"d'incanter un sort dans votre direction. Elle s'arrête tout d'un coup et " +"finit par ranger sa baguette.\n" +"Leur groupe s'en va." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn(3)@@+[NODE]41@@[STORY] +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"The priest breaks down in tears, mumbling 'I told you so,' and 'damnation.'\n" +"The warrior looks very uncomfortable and turns to you:\n" +"'Now you've done it. You talk like this, but when they bring darkness, your " +"gods will ask us to do something.\n" +"But I will spare the green children, for now. Happy?'\n" +"The question was clearly more for the priest than for you. The zerca nods " +"and the band moves away." +msgstr "" +"Le prêtre tombe à genoux et se met à pleurer, en marmonnant \"je vous avais " +"prévenus\" et quelque chose au sujet de la \"damnation\".\n" +"Le guerrier, qui a soudain l'air très mal à l'aise, se tourne vers vous :\n" +"« Ça y est, vous avez réussi. Vous avez l'audace de tenir ce genre de " +"propos, mais lorsque les ténèbres font surface, ce sont vos dieux qui nous " +"supplient. Je vais épargner la vermine verdâtre, pour l'instant. Heureux ? »\n" +"Ces dernières paroles étaient vraisemblablement adressées au prêtre — et non " +"à vous. Le zerca hoche la tête, et leur groupe se met en route." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Ask if they are the ones chasing a group of goblins." +msgstr "Leur demander si ce sont eux qui pourchassent les gobelins." + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "[Goblin]Murdering scum. Attack them!" +msgstr "[Gobelin] Sales meurtriers : attaquer !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +msgid "" +"Say that you know what the goblins did to their family, but surely the whole " +"village does not need to pay for it, at least not with death?" +msgstr "" +"Affirmer que vous êtes au courant de ce que les gobelins ont infligé à sa " +"famille, mais qu'il n'est peut-être pas nécessaire que le village entier en " +"subisse les conséquences et que cela coûte la vie à tous les villageois." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +msgid "" +"The goblins did not tell you this. Offer to reveal which way they went." +msgstr "" +"Les gobelins se sont bien gardés de vous révéler tout cela : dire que vous " +"pouvez leur indiquer le chemin qu'ils ont emprunté." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]15@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]18@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]31@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +msgid "Try to convince them to let this go. Surely children can be spared?" +msgstr "" +"Essayer de les convaincre de ne pas aller plus loin et d'épargner les " +"enfants." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]15@@[OUT]6 +msgid "" +"[Turmoil]Agree with his point of view. An enemy left alive is an enemy " +"forever in the shadows. Wish them good hunting and point them to where the " +"goblins went." +msgstr "" +"[Tourmente] Partager son point de vue : un ennemi encore en vie est un " +"ennemi qui peut frapper à n'importe quel moment. Leur souhaiter une bonne " +"chasse après leur avoir indiqué la direction dans laquelle sont partis les " +"gobelins." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "'Yes. You have seen them? Where?'" +msgstr "« C'est bien nous. Où est-ce que vous les avez vus ? »" + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "[Intelligence]Tell them you killed the goblins." +msgstr "[Intelligence] Leur répondre que vous les avez déjà tués." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +msgid "" +"Ask them why they are chasing mere children and elders. Surely destroying " +"their village was enough." +msgstr "" +"Leur demander pourquoi ils pourchassent des enfants et des personnes âgées. " +"Détruire le village gobelin ne leur a pas suffi ?" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"The warrior nods and grunts:\n" +"'Yes.' He then hands you a cage with an animal inside. 'For killing more " +"greenskins.'\n" +"The priest lets out a sigh and speaks up:\n" +"'You're not getting more words out of that one. We thank you. Your deed was " +"good. Be well, and stay wary of the greenskins.'" +msgstr "" +"Le guerrier hoche la tête et grommelle :\n" +"« Tenez. »\n" +"Il s'empare ensuite d'une cage contenant un animal qu'il vous remet " +"aussitôt : \n" +"« Pour tuer plus de peaux vertes. »\n" +"Le prêtre soupire puis prend la parole : \n" +"« Il ne vous dira rien d'autre, il n'est pas du genre très bavard. Merci, " +"vous avez bien agi. Portez-vous bien, et méfiez-vous des peaux vertes. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"'Yes. This once, I will leave them be. But if they grow to kill and bring " +"darkness, you will bear the blame also.'\n" +"They move out." +msgstr "" +"« Une exception ? D'accord. Si jamais ils grandissent et sèment les ténèbres " +"dans leur sillage, vous aussi serez tenus pour responsables. »\n" +"Ils s'en vont." + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +msgid "" +"Say that it is the right thing to do. The cycle of violence should end. Wish " +"them well and leave." +msgstr "" +"Leur répondre que c'est là une sage décision : le cycle de la violence doit " +"prendre fin, à un moment ou un autre. Leur souhaiter bon courage et vous " +"mettre en route." + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, you understand. Here.'\n" +"The warrior hands you payment for the information, and the band moves out in " +"a hunting formation." +msgstr "" +"« Vous n'êtes pas si bêtes. Tenez. »\n" +"Le guerrier vous remet une récompense pour votre aide. Son groupe passe à " +"l'action et se met en formation de chasse." + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +msgid "Say that it is the only right thing to do for harmony." +msgstr "Répondre que c'est la seule solution que propose l'Harmonie." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"'So it was them, good. I was not certain. Now, did you see where they went? " +"They will pay.'" +msgstr "" +"« Ce sont donc bien eux les responsables — j'avais quelques doutes. Savez-" +"vous dans quelle direction ils sont partis ? Ils doivent payer pour leurs " +"crimes. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]44@@[OUT]2 +msgid "Yes, tell them where the goblins went." +msgstr "Leur indiquer le chemin emprunté par les gobelins." + +#. -- [EVENT] --Goblin Killer Spwn2(4)@@+[NODE]54@@[STORY] +msgid "" +"The goblins find you later and thank you for giving them time to run. They " +"found some kin and together they leave you a reward." +msgstr "" +"Vous croisez à nouveau les gobelins, lesquels vous remercient de les avoir " +"laissés filer plus tôt — cela leur a permis de retrouver certains des leurs. " +"Ils vous remettent une récompense." + +#. -- [EVENT] --VOLCANIC(5)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You arrive in the volcanic lands, so named for the many active volcanoes and " +"lava pits.\n" +"From the ash-covered plains and burned-out drylands to the high peaks of the " +"volcanic mountains, the ever-hot, stifling air and constant threat of " +"eruption keeps the wildlife and any mad settlers on their toes.\n" +"Beware, these lands are known to be more challenging than your homeland." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --VOLCANIC(5)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DARKNESS(6)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ICY(7)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ANCFOREST(8)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --METALLIC(9)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Explore." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --VOLCANIC(5)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"This harsh, unforgiving land is home to the alpha clans, who enjoy the daily " +"challenge of the environment.\n" +"You can also find lava trolls and even the occasional dragon lurking amongst " +"the molten rocks.\n" +"This land is rich in obsidian and other rocks, and beetle jelly is the local " +"specialty." +msgstr "" +"Ces terres au climat difficile et rigoureux abritent le foyer des clans " +"alpha, lesquels apprécient les défis environnementaux quotidiens qui leur " +"sont proposés.\n" +"Ici, les trolls de lave sont monnaie courante, et il n'est pas anormal de " +"tomber nez à nez avec un dragon qui se serait caché au beau milieu de la " +"roche en fusion." + +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --VOLCANIC(5)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DARKNESS(6)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ICY(7)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ANCFOREST(8)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# MiscEncounters 3.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --METALLIC(9)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Move out." +msgstr "S'en aller." + +#. -- [EVENT] --DARKNESS(6)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You have arrived in the lands of darkness. Here the last remnants of the " +"deadly black mist remain ever-lingering and the sun is constantly dimmed, " +"creating a feeling of perpetual dusk.\n" +"Beware of night terrors and creatures of the dark skulking in every corner.\n" +"Beware, these lands are known to be more challenging than your homeland." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --DARKNESS(6)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"Despite its dangers, the land of darkness is home to the spirit talkers, " +"goblin tribes that feel at ease in the dark and take advantage of the " +"thinned veil between this world and the greyworld of the spirits.\n" +"The shadowkin, a more elusive and dangerous faction of those changed by " +"darkness long ago, lurks in the shadows.\n" +"The island is known for dragon bones and mushrooms." +msgstr "" +"Si cette zone abrite bien des dangers, elle n'en demeure pas moins le foyer " +"des Spirites, tribus gobelines qui se sont accoutumées à l'obscurité, tout " +"en exploitant à leur avantage l'espace étroit qui sépare la sphère physique " +"du Gris-monde, royaume des esprits.\n" +"Le Peuple de l'ombre — une faction plus occulte, plus dangereuse, et dont " +"les membres ont été autrefois affectés par l'Obscurité — réside également " +"ici.\n" +"L'île est réputée pour ses ossements de dragons ainsi que pour ses " +"champignons." + +#. -- [EVENT] --ICY(7)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You have arrived in the ice lands, the forever-frozen pastures ruled by the " +"mysterious dziad mroz.\n" +"When the cold swallowed this island, cities fell into instant ruin and folk " +"fled, unable to live in such a harsh environment.\n" +"Beware, these lands are known to be more challenging than your homeland." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --ICY(7)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You will not find many creatures alive here, but the ice demons are known to " +"make lairs from time to time.\n" +"Dziad mroz is a creature who is many but one. You can also find the " +"terrifying ice trolls, whimsical sniezynka, or mischievous icicles roaming " +"the ice plains or hiding amongst the mountain peaks.\n" +"You may find diamonds and nuts here." +msgstr "" +"Bien que les créatures se fassent rares dans cette région du monde, les " +"démons de glaces sont réputés pour se constituer des tanières.\n" +"Dziad mroz est une créature à la fois multiple et une. Trolls des glaces, " +"sniezynki saugrenues, et glacillards mal intentionnés rôdent ici et là — ou " +"se cachent parfois dans les hauteurs des montagnes.\n" +"Il n'est pas impossible que vous trouviez des diamants et des noix par ici." + +#. -- [EVENT] --ANCFOREST(8)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You have arrived on the fabled ancient forest island. It is said that this " +"land emerged from hiding when the earth shattered, much like the cities of " +"the dwarves.\n" +"Much of the woodland here has been destroyed, but what remains is no less " +"breathtaking.\n" +"Beware, these lands are known to be more challenging than your homeland." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --ANCFOREST(8)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"These lands are home to the elder races. Both woodlandkin and forest demons " +"stand as guardians of the evergreen woodlands, hoping to one day regrow what " +"was lost.\n" +"Creatures of the forest are fiercely territorial, so one should remain on " +"guard.\n" +"Ancient wood and exotic spices can be found here." +msgstr "" +"C'est ici que vivent les races ancestrales. Le Peuple des bois et les Démons " +"des forêts — tous deux gardiens de ces régions boisées verdoyantes — osent " +"espérer que l'environnement retrouve un jour sa végétation d'antan.\n" +"Les créatures sylvestres sont d'une férocité territoriale à toute épreuve. " +"Mieux vaut rester sur ses gardes.\n" +"Du bois ancien ainsi que des épices exotiques peuvent être collectées en ces " +"lieux." + +#. -- [EVENT] --METALLIC(9)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You have arrived in the metallic lands, an unforgiving region of stone and " +"metal. When the Shattering unearthed the ancient dwarven cities, the land " +"around them changed. Even trees became hollow husks of iron, and grass " +"fossilised into rock.\n" +"Beware, these lands are known to be more challenging than your homeland." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --METALLIC(9)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"This foreboding land is the home to the earthbound, who were forced out of " +"their underground kingdoms. The earthbound are a proud people, protective of " +"their privacy.\n" +"The land of metal and stone is also home to rock trolls and dragons, so it " +"is not for the faint of heart.\n" +"You can gather mithril and eggs here." +msgstr "" +"C'est dans cette région menaçante que résident les Telluriens, lesquels ont " +"été déracinés de leurs royaumes souterrains. Il s'agit d'un peuple fier et " +"soucieux de son intimité.\n" +"Les terres de la pierre et du fer hébergent également des trolls de pierres " +"et des dragons. Il va donc sans dire que les âmes sensibles devraient " +"s'abstenir de tout séjour ici.\n" +"Vous pouvez y récolter du mithril ainsi que des œufs." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Death +#. -- [EVENT] --Chosen death(10)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You allowed your chosen to die! Without the divine bond, you will no longer " +"have any power or influence over the world, and thus your reign will end.\n" +"You have one more chance to remain in the game. Call upon the spirit of the " +"cosmic tree itself and ask for the soul of your chosen to be returned to you." +"\n" +"Remember, the price is high and it will get higher every time you abuse your " +"divine power like this." +msgstr "" +"Vous avez laissé votre Élu mourir ! Sans lien divin, vous n'aurez plus aucun " +"pouvoir ou influence sur le monde, et votre règne s'achèvera.\n" +"Heureusement, vous avez une autre possibilité pour rester dans la partie. " +"Vous pouvez en appeler à l'esprit même de l'arbre cosmique et demander que " +"l'âme de votre Élu vous soit retournée.\n" +"Souvenez-vous toutefois que le prix d'une telle décision est élevé et qu'il " +"le sera davantage à chaque fois que vous abuserez de votre pouvoir divin de " +"la sorte." + +#. -- [EVENT] --Chosen death(10)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Pay with two lives to return the one." +msgstr "Sacrifier deux vies pour rappeler l'Élu." + +#. -- [EVENT] --Chosen death(10)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Pay with four lives to return the one." +msgstr "Sacrifier quatre vies pour rappeler l'Élu." + +#. -- [EVENT] --Chosen death(10)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Pay with six lives to return the one." +msgstr "Sacrifier six vies pour rappeler l'Élu." + +#. -- [EVENT] --Chosen death(10)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Pay with eight lives to return the one." +msgstr "Sacrifier huit vies pour rappeler l'Élu." + +#. -- [EVENT] --Chosen death(10)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Pay with ten lives to return the one." +msgstr "Sacrifier dix vies pour rappeler l'Élu." + +#. -- [EVENT] --Chosen death(10)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Pay with fifteen lives to return the one." +msgstr "Sacrifier quinze vies pour rappeler l'Élu." + +#. -- [EVENT] --Chosen death(10)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +msgid "Pay with twenty lives to return the one." +msgstr "Sacrifier vingt vies pour rappeler l'Élu." + +#. -- [EVENT] --Chosen death(10)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +msgid "You cannot or will not pay. It is time to end this journey." +msgstr "" +"Vous ne voulez ou ne pouvez pas payer. Il est temps que ce voyage s'arrête." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters 3 +#. -- [EVENT] --Chosen death(10)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You paid your bloody dues and the spirit of your chosen is returned. Now " +"pray that it comes back in the right flesh?.?.?." +msgstr "" +"Vous avez payé votre sanglante dette, et l'esprit de votre Élu est revenu. " +"Il n'y a plus qu'à espérer ce celui-ci se réincarne dans le bon corps à " +"présent…" + +#. -- [EVENT] --Chosen death(10)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Await your chosen." +msgstr "Attendre votre Élu." + diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Nightdemons.po b/Translation/fr/po/Modules/Nightdemons.po index 6564418..56a9ffc 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Nightdemons.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Nightdemons.po @@ -608,18 +608,13 @@ msgstr "Décliner poliment et partir." msgid "'Challenge me? How delightful. Let us dance my dear.'" msgstr "« Me défier ? Que c'est plaisant, dansons ma chère ! »" -# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Nightdemons #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]72@@[STORY] msgid "" "'Ah, yes, children of light. Such a shame, still. I am enamoured and so " -"shall gift you a servant so they may remind you of me. From now on, you " -"shall be able to summon a werewolf mutt and he will be your to command. Now " -"fare thee well, my love!'" -msgstr "" -"« Ah, oui, enfant de la lumière. Quel dommage, tout de même. Je suis charmé " -"et je vais vous offrir un de mes servants. Puisse-t-il vous aider à vous " -"souvenir de moi. À partir de maintenant, vous devrez être capable d'invoquer " -"un loup-garou que vous pourrez contrôler. Portez-vous bien, mon amour ! »" +"shall gift you a night-kiss so that it may remind you of me. From now on, " +"you shall be part of our night pack, even if only a little. Now fare thee " +"well, my love!'" +msgstr "" #. -- [EVENT] --NightdemonsVillage(1)@@+[NODE]72@@[OUT]1 msgid "Thank him and leave, this is getting awkward." diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Quarry.po b/Translation/fr/po/Modules/Quarry.po index d632d23..b9417de 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/Quarry.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/Quarry.po @@ -1,12 +1,13 @@ # lecygnenoir <>, 2019. #zanata +# ma_lys <>, 2019. #zanata # xiriith <>, 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-23 09:09+0000\n" -"Last-Translator: lecygnenoir <>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-03 04:52+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" @@ -1381,7 +1382,7 @@ msgid "" "[Orc]Such things were a daily occurrence where you lived. It is the mark of " "a true warrior to find their own way out!" msgstr "" -"[Orc] Des événements comme celui-ci étaient fréquents là où vous viviez. " +"[Orc] Des évènements comme celui-ci étaient fréquents là où vous viviez. " "S'il est un vrai guerrier, il trouvera un moyen de se dégager lui-même !" #. -- [EVENT] --Rockfalling(7)@@+[NODE]7@@[STORY] diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Ruins Basic.po b/Translation/fr/po/Modules/Ruins Basic.po new file mode 100644 index 0000000..87291bb --- /dev/null +++ b/Translation/fr/po/Modules/Ruins Basic.po @@ -0,0 +1,7743 @@ +# lecygnenoir <>, 2019. #zanata +# murky1 <>, 2019. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 04:56+0000\n" +"Last-Translator: murky1 <>\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr_FR\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +#. -- [EVENT] --Ruinshuman(0)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"Hidden amid the fog and shrubbery, you discover ancient ruins before you." +msgstr "" +"Dissimulées par un voile brumeux et le couvert végétal, vous découvrez " +"d'anciennes ruines." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinshuman(0)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinshuman(0)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinshuman(0)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinshuman(0)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinshuman(0)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinshuman(0)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinsdwarf(2)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinsdwarf(2)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinsdwarf(2)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinsdwarf(2)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinsdwarf(2)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinsdwarf(2)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinsdwarf(2)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinsorcs(3)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinsorcs(3)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinsorcs(3)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinsorcs(3)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinsorcs(3)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinsorcs(3)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinsgoblin3(4)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinsgoblin3(4)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinsgoblin3(4)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinsgoblin3(4)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinsgoblin4(39)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinsgoblin4(39)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinsgoblin4(39)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinsgoblin4(39)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinsgoblin4(39)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RuinsShadow8(41)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RuinsShadow8(41)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RuinsShadow8(41)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RuinsShadow8(41)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Investigate." +msgstr "Explorer." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinself8(1)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinself5(46)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"Among the old trees, you discover the long-abandoned remnants of an elven " +"dwelling." +msgstr "" +"Parmi les arbres fort âgés qui se dressent devant vous, vous découvrez les " +"décombres d'une demeure elfique qui semble avoir été abandonnée depuis " +"longtemps." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinself8(1)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinself8(1)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinself8(1)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinself8(1)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinself5(46)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinself5(46)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinself5(46)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinself5(46)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Search the ruins." +msgstr "Fouiller les ruines." + +#. -- [EVENT] --Ruinsdwarf(2)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come across the ruins of an ancient city. Most likely this was once a " +"dwarven settlement, spat onto the surface by the Shattering." +msgstr "" +"Vous tombez sur les ruines d'une ancienne cité. Il s'agissait sans doute " +"autrefois d'un village nain, lequel est remonté à la surface à la suite du " +"Cataclysme." + +#. -- [EVENT] --Ruinsorcs(3)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You discover the remains of an old settlement." +msgstr "Vous découvrez les décombres d'un ancien campement." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinsgoblin3(4)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinsgoblin4(39)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You find the remains of a nonhuman settlement deep in the forest." +msgstr "" +"Vous trouvez les décombres d'un campement non-humain, tout au fond de la " +"forêt." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruins(5)EMPTY@@[EMPTY]0@@[EMPTY]0 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RuinsDiff1(34)EMPTY@@[EMPTY]0@@[EMPTY]0 +msgid "[SPECIAL EMPTY EVENT STRING]" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you explore, you notice long-dead humanoid remains scattered all over the " +"place.\n" +"They look larger than human, possibly orcish." +msgstr "" +"À mesure que vous explorez les lieux, vous remarquez de grands cadavres " +"humanoïdes éparpillés partout.\n" +"Ils semblent trop grands pour appartenir à des hommes : ce sont probablement " +"des corps d'orcs." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +msgid "Leave the bones be and continue searching for loot." +msgstr "Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "[Orc]Prepare funeral pyres so the dead may be honoured." +msgstr "" +"[Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Bury the bodies out of respect first." +msgstr "Enterrer les corps par respect avant de poursuivre." + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +msgid "" +"The unnatural forces binding these unliving are still weak. Try to break " +"this bond and thus free their souls." +msgstr "" +"Les forces surnaturelles qui retiennent ces morts-vivants sont encore " +"faibles. Essayer de rompre le lien afin de libérer leurs âmes." + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]2@@[OUT]9 +msgid "Leave this place." +msgstr "Quitter les lieux." + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "The ritual works, and you free the unliving souls." +msgstr "Le rituel fonctionne : vous parvenez à libérer les âmes." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]55@@[STORY] +msgid "" +"The funeral pyres burn high and you utter the guttural charge command so the " +"souls of the fallen may rise in their final call to battle.\n" +"Your spirits are lifted as you feel the presence of the fallen now at peace." +msgstr "" +"Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de " +"charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un " +"dernier appel au combat.\n" +"Les défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]55@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]55@@[OUT]2 +msgid "Good. Continue checking the ruins for any usable loot." +msgstr "Bien. Continuer de fouiller les ruines." + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The funeral pyres burn high and you utter the guttural charge command so the " +"souls of the fallen may rise in their final call to battle." +msgstr "" +"Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de " +"charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'élèvent dans un " +"dernier appel au combat." + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"You bury the bodies according to your custom. Alas, you feel the spirits' " +"heavy unrest in the air, and your own souls feel burdened by it." +msgstr "" +"Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Hélas, l'atmosphère " +"accablante causée par les esprits troublés engourdit vos âmes." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(12)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "Continue searching the ruins." +msgstr "Continuer de fouiller les ruines." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +msgid "Continue to search for anything useful." +msgstr "Continuer de fouiller." + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"You bury the bodies according to your custom, but perhaps the fallen orcs " +"did not like it, as they rise to attack you!" +msgstr "" +"Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Mais cela ne plaît pas " +"aux orcs défunts, lesquels se relèvent pour vous attaquer !" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(12)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "Fight!" +msgstr "Combattre !" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]42@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]37@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]44@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +msgid "Run away!" +msgstr "Fuir !" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]42@@[OUT]3 +msgid "Speak to your unliving kin to calm their anger and offer aid." +msgstr "" +"[Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser " +"leur colère et de leur offrir de l'aide." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]9@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]42@@[OUT]4 +msgid "" +"As nature and harmony sway your soul, use your domain to weaken these " +"unliving before killing them for good!" +msgstr "" +"Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin " +"d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour " +"toutes !" + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"You bury the bodies according to your custom and no unliving rise to kill " +"you, so you likely did well." +msgstr "" +"Vous enterrez les corps en respectant la tradition, et aucun mort-vivant ne " +"se relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre." + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"'We... we cannot rest. The dark pulls at us, keeps us here... fire, fire to " +"our bones!'\n" +"One of the unliving connects with your mind, and suddenly you know the " +"proper orcish way to lay them to rest." +msgstr "" +"« Nous… nous ne pouvons reposer en paix. L'Obscurité nous retient, elle nous " +"garde ici… Le feu… mettez le feu à nos ossements ! »\n" +"L'un des morts-vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous " +"connaissez le rituel funéraire." + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +msgid "Create a funeral pyre and lead the unliving to it, as is their wish." +msgstr "" +"Dresser un bûcher funéraire et y guider les morts-vivants – tel est leur " +"souhait." + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]12@@[OUT]4 +msgid "Just kill the unliving." +msgstr "Tuer les morts-vivants." + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"You defeat the unliving after they were weakened by your domain's " +"intervention. However, it dawns on you that you had a peaceful way of " +"resolving this, so your spirits suffer for this act of violence." +msgstr "" +"Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis grâce à " +"l'intervention de votre domaine. Vous réalisez cependant que vous auriez pu " +"résoudre le problème de façon pacifique.\n" +"Vos esprits souffrent à la suite d'une telle violence." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +msgid "Damn. Keep searching the ruins for loot." +msgstr "Zut. Continuer de fouiller les ruines." + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "Your efforts are futile and the unliving attack!" +msgstr "Vos efforts sont vains : les morts-vivants vous attaquent !" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]15@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]17@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]19@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]30@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]72@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]19@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]13@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]14@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]35@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(12)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(12)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]13@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]14@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]35@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]30@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]72@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]13@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]14@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]35@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]14@@[OUT]4 +msgid "Run away." +msgstr "Fuir." + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"With the dead, well, dead again, you can now search the ruins in peace." +msgstr "" +"Avec les morts… morts, vous pouvez continuer de fouiller les ruines en toute " +"tranquillité." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +msgid "Gather up what you can and leave." +msgstr "Récupérer ce que vous pouvez et partir." + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "The unliving overwhelm you and force you to run for your lives." +msgstr "" +"Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à courir pour sauver " +"votre peau." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]62@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]69@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]62@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]69@@[OUT]1 +msgid "Run." +msgstr "Courir." + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"As you search the old rubble, you hear the voice of a female orc:\n" +"'We witnessed from afar your honourable deed, as expected from a sister, of " +"course. Here, we found some loot that we cannot carry on the long road ahead." +" Take it and serve the gods well!'" +msgstr "" +"Alors que vous fouillez de vieux décombres, vous entendez la voix d'une orc :" +"\n" +"« Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne d'une " +"sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons trouvé et " +"que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui nous " +"attend. Acceptez-le, et servez dignement les dieux ! »" + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "" +"Pound your chest in thanks and bid them farewell. Finish checking the ruins " +"and leave." +msgstr "" +"Taper votre poitrine en signe de remerciement et leur dire au revoir. " +"Fouiller le reste des ruines puis partir." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"As you are about to depart, you hear the roaring voice of an orc warrior " +"bellowing at you:\n" +"'You showed our warriors respect and did not let their defiled bodies walk " +"as unliving scourges. Here, have this as our thanks.'" +msgstr "" +"Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez une guerrière orc " +"brailler derrière vous :\n" +"« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé " +"leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. " +"Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. »" + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +msgid "Thank them and depart." +msgstr "Les remercier et partir." + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"Before you can take your treasure, you hear the roaring voice of an orc " +"warrior bellowing at you:\n" +"'We claim this ruin as our turf, as marked by our fallen kin!'" +msgstr "" +"Avant même que vous ne vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière " +"orc brailler derrière vous :\n" +"« Cette ruine est notre territoire, comme l'indiquent nos défunts " +"semblables ! »" + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +msgid "Keep listening. Best not to further enrage an already angry orc." +msgstr "" +"Continuer d'écouter : mieux vaut ne pas énerver une orc déjà encore colère. " + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"You help dig out the bodies and make proper funeral pyres in accordance with " +"orc customs." +msgstr "" +"Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les " +"coutumes orcs." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +msgid "Good. Take your loot and leave." +msgstr "Bien. Récupérer votre butin et partir." + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"You help dig out the bodies and make proper funeral pyres in accordance with " +"orc customs.\n" +"The orcs appreciate your aid, and add some metals as a reward before they " +"bid you farewell." +msgstr "" +"Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les " +"coutumes orcs.\n" +"Les orcs apprécient votre aide et vous donnent des métaux en récompense " +"avant de vous dire au revoir." + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"The orc warrior growls, her sharp, exposed teeth glimmering at you, but then " +"she laughs:\n" +"'Ha! You have a warrior heart and you respected our fallen. You may leave, " +"and may your path be filled with good enemies and strong friends.'" +msgstr "" +"La guerrière orc grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans " +"votre direction, puis elle se met à rire :\n" +"« Ha ! Vous avez un cœur de guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous " +"pouvez partir. Que votre chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons " +"dignes de ce nom. »" + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +msgid "Wish them well too and leave." +msgstr "Leur souhaiter bonne chance et partir." + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"'You fought well for weakling fleshies. You have tits! Good.\n" +"All this fighting got me hungry. Leave your food, leave the loot, and you're " +"free to go.'" +msgstr "" +"« Vous avez bien combattu pour des créatures de chair aussi faiblardes. " +"Aussi fermes qu'une poitrine d'orc ! Bien. Tout ce grabuge m'a donné faim. " +"Laissez votre nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. »" + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +msgid "Praise their honour and leave." +msgstr "Saluer l'honneur dont ils font preuve puis partir." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]40@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]64@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]17@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]55@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]61@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]62@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]63@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]76@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]16@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]41@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]49@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]44@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]8@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]25@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]30@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]44@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]24@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]28@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack1(44)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack1(44)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack1(44)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack1(44)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +msgid "Leave." +msgstr "Partir." + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"Whoever these dead folks were, their killers took off with much of what was " +"usable here, but you still see some salvageable resources and a few " +"scattered weapons that may be good." +msgstr "" +"Qui que soient ces personnes défuntes, leurs assassins ont emmené avec eux " +"tout ce qu'il y avait d'intéressant dans les environs. Vous découvrez " +"néanmoins quelques ressources encore récupérables, ainsi que quelques armes " +"éparpillées qui semblent encore en bon état." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +msgid "Take the stuff and leave." +msgstr "Tout récupérer et partir." + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"You gather up what little is left in the ruins, but just as you lift a " +"skeleton to pick up its sword, you hear footsteps behind you and see some " +"unliving!" +msgstr "" +"Vous vous efforcez de récupérer ce qui traîne encore dans les ruines. Alors " +"que vous soulevez un squelette afin de vous emparer de son épée, vous " +"entendez des bruits de pas derrière vous et apercevez certains des morts-" +"vivants en train de se relever !" + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"'But I tell you what, you showed respect to the dead, even though you buried " +"them instead of burnin'... So help us dig them out and make funeral pyres " +"and you can keep half of the loot.'" +msgstr "" +"« Voilà ce que je vous propose : vous avez fait preuve de respect à l'égard " +"des défunts, même si vous les avez enterrés au lieu de les incinérer… Aidez-" +"nous à les exhumer et à dresser des bûchers funéraires et vous pourrez " +"garder la moitié du butin. »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]43@@[OUT]2 +msgid "Agree to help with the bodies." +msgstr "Accepter de les aider." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]43@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]43@@[OUT]4 +msgid "" +"[Turmoil] As turmoil is your path, stand firm and say you will not yield to " +"their demands. The loot is yours, and if they think otherwise, they can " +"fight you for it." +msgstr "" +"[Tourmente] La Tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous " +"ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne " +"sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre." + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "" +"'So you surrender... weak, cowardly, and you claim to follow the path of " +"turmoil, do you? Pathetic.'\n" +"The warrior spits in your face and her men kick you out of the ruins, taking " +"away your loot but, surprisingly, not your equipment." +msgstr "" +"« Alors comme ça, vous capitulez… faibles et lâches que vous êtes. Et vous " +"osez dire que vous suivez la voie de la Tourmente ? Pathétique. »\n" +"La guerrière vous crache au visage et ses compagnons vous expulsent des " +"ruines, s'emparant au passage de votre butin. Assez étonnamment, votre " +"équipement est intact." + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]46@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, true warriors, good! Do with us as you will. We yield to your swords!'" +msgstr "" +"« Ah, de vrais guerriers ! Faites comme bon vous semble. Nous nous plions au " +"fer de vos lames. »" + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]46@@[OUT]1 +msgid "Kill them all and take their stuff." +msgstr "Les tuer jusqu'au dernier et s'emparer de leur équipement." + +#. -- [EVENT] --Unliving(6)@@+[NODE]46@@[OUT]2 +msgid "Take only the loot you found in the ruins, and leave the orcs be." +msgstr "" +"Uniquement récupérer le butin que vous avez trouvé dans les ruines, et " +"laisser les orcs tranquilles." + +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find the ruins long abandoned and looted many times over. Just as you " +"are about to give up, you discover a hidden entrance to an underground " +"chamber, protected by a huge, heavy slab of stone that once may have been a " +"doorway." +msgstr "" +"Vous trouvez des ruines qui semblent avoir été abandonnées depuis fort " +"longtemps — et pillées à de nombreuses reprises. Alors que vous êtes sur le " +"point d'abandonner vos fouilles, vous découvrez une entrée secrète qui " +"conduit à une salle souterraine. Elle est bloquée par une dalle de pierre " +"massive qui pourrait avoir autrefois fait office de porte." + +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "You have some craft tools. Use them to try to pry this entrance open." +msgstr "" +"Vous disposez de quelques outils : les utiliser afin de forcer l'entrée." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"As knowledge is your guide, think of a way to use levers and open this thing." +"" +msgstr "" +"Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de " +"débloquer l'entrée." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Use your muscle to break through." +msgstr "Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage." + +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"With tools in hand, you manage to find the hinges and pry the old stone slab " +"open.\n" +"You see a dark corridor leading deeper down. The air is stale, and the " +"darkness seems to stare back at you." +msgstr "" +"Grâce à vos outils, vous parvenez à localiser les charnières et à créer une " +"ouverture afin de vous immiscer derrière la vieille dalle en pierre.\n" +"Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de " +"la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter…" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +msgid "Go in." +msgstr "Entrer." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +msgid "Actually, it looks too scary. Just leave." +msgstr "Tout cela est bien trop effrayant : partir." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]4@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"You find a way to open the slab using brains over brawn.\n" +"You see a dark corridor leading deeper down. The air is stale, and the " +"darkness seems to stare back at you." +msgstr "" +"Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos " +"muscles.\n" +"Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de " +"la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter…" + +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The stone slab cracks under the pressure of your brawn, but it crumbles so " +"utterly that you fall into the corridor with the rubble.\n" +"You see a dark corridor leading deeper down. The air is stale, and the " +"darkness seems to stare back at you." +msgstr "" +"La dalle se fissure sous la pression que vous exercez et s'effondre " +"brutalement : vous tombez la tête la première dans le corridor qui se trouve " +"derrière et terminez vautrés au milieu des gravats.\n" +"Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de " +"la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter…" + +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Go in deeper." +msgstr "Descendre." + +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"The stone breaks under your assault, and the way in is clear.\n" +"You see a dark corridor leading deeper down. The air is stale, and the " +"darkness seems to stare back at you." +msgstr "" +"La pierre se fissure sous vos coups — la voie est maintenant libre.\n" +"Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de " +"la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter…" + +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"You descend down the winding corridor until you reach a chamber with six " +"stone columns. Between them are alcoves with granite chests and vases." +msgstr "" +"Vous empruntez les escaliers sinueux du couloir et vous retrouvez dans une " +"salle dans laquelle se tiennent six colonnes de pierre. Elles sont chacune " +"séparée par des alcôves au milieu desquels se trouvent des coffres et des " +"vases en granite." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +msgid "Search the chamber." +msgstr "Fouiller la salle." + +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"You spot the silhouettes of humanoid creatures hanging from the ceiling by " +"the columns.\n" +"They have spotted you as well..." +msgstr "" +"Vous repérez des silhouettes de créatures humanoïdes suspendues au plafond, " +"juste à côté des colonnes.\n" +"Elles vous ont également repérés…" + +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +msgid "Use your knowledge of demon lore to identify these creatures." +msgstr "Utiliser vos connaissances démonologiques afin de les identifier." + +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +msgid "Focus on your divine domain to figure this out." +msgstr "Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là." + +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]15@@[OUT]3 +msgid "" +"These creatures are clearly some of your demon kin. Consider how to resolve " +"the situation." +msgstr "" +"Ces créatures sont, tout comme vous, des démons : réfléchir afin de trouver " +"une solution." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]15@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]17@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]19@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]64@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]72@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(12)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]6@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]8@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]72@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +msgid "Attack!" +msgstr "Attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"As you walk into the chamber, you are ambushed by creatures that fall from " +"the ceiling upon you!" +msgstr "" +"Vous entrez dans la chambre et vous retrouvez pris en embuscade par des " +"créatures qui tombent du plafond !" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +msgid "Attack them with the aid of light or harmony!" +msgstr "Les attaquer avec le secours de la Lumière ou de l'Harmonie !" + +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]16@@[OUT]3 +msgid "Run, even though you may take some damage." +msgstr "Fuir, même si vous risquez d'en sortir blessés." + +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"Striga are unliving fiends known not only to drink the blood of the living " +"but also to devour their entrails!" +msgstr "" +"Les strigas sont des monstres morts-vivants réputés pour boire le sang des " +"vivants et dévorer leurs entrailles !" + +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]17@@[OUT]4 +msgid "" +"[Bloodless creatures]Since the strigas are after blood, bloodless creatures " +"should be able to sneak in and out without trouble." +msgstr "" +"[Sang-creux] Les strigas ayant soif de sang, les sang-creux devraient " +"pouvoir s'infiltrer dans la salle puis en ressortir sans encombres." + +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You sense that these creatures are of the night, tainted by darkness. As " +"such, you can call upon your domain to give you strength to fight them." +msgstr "" +"Vous sentez que ces créatures sont nocturnes et imprégnées par l'Obscurité : " +"faire appel à votre domaine afin de recueillir la force nécessaire pour les " +"affronter." + +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"The striga are cursed souls who need to feed on the blood of the living to " +"survive. They were clearly locked in here for a long time and are now " +"starving.\n" +"If you give them blood, they will let you loot in peace." +msgstr "" +"Les strigas sont des âmes maudites qui ont besoin du sang des vivants afin " +"de subsister. Ils sont restés enfermés ici depuis des années et sont " +"maintenant affamés.\n" +"Si vous leur offrez votre sang, ils vous laisseront récupérer le butin qui " +"se trouve là." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +msgid "Give them some of your blood." +msgstr "Donner un peu de votre sang." + +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"You speak to your kin and give them some of your blood.\n" +"The strigas honour the deal. You can loot in peace." +msgstr "" +"Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang.\n" +"Les strigas honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +msgid "Great. Gather the loot and leave." +msgstr "Bien. Récupérer le butin et partir." + +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"You speak to your kin and give them some of your blood, but this act is " +"unnatural and conflicts with one of your divine domains.\n" +"You feel weakened in spirit, but the striga honour the deal. You can loot in " +"peace." +msgstr "" +"Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang, mais ce " +"comportement déviant va à l'encontre de votre domaine divin.\n" +"Vos esprits s'en retrouvent affaiblis, mais les strigas honorent votre " +"accord et vous laissent récupérer le butin." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]62@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]65@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]69@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +msgid "Gather the loot and leave." +msgstr "Récupérer le butin et partir." + +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "The striga are dead and the chamber yours to pilfer." +msgstr "" +"Les strigas sont morts, et le butin qui se trouve dans la salle vous revient." +"" + +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "No matter how much you try, the old stone slab will not move." +msgstr "" +"Peu importe la force que vous y mettrez, la dalle ne bougera pas d'un pouce." + +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"You carefully sneak in. The strigas stir, their red eyes following you, but " +"they do not attack." +msgstr "" +"Vous vous infiltrez prudemment. Les strigas gesticulent, leurs yeux " +"écarlates rivés sur vous, mais ils ne vous attaquent pas." + +#. -- [EVENT] --Underground(7)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"The strigas tear your flesh and feast on your blood even as you run for your " +"lives." +msgstr "" +"Les strigas lacèrent votre chair et festoient sur votre sang alors que vous " +"courez pour vos vies." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you scour some old ruins for loot, you notice you're not the first to " +"arrive.\n" +"The other group does not see you yet, but this may change at any moment." +msgstr "" +"Alors que vous fouillez de vieilles ruines à la recherche de quelques " +"butins, vous constatez que vous n'êtes pas les premiers à être arrivés sur " +"place.\n" +"Un autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqués, mais la " +"situation risque de changer d'une seconde à l'autre." + +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Call upon turmoil and attack whoever dares to stand in your path!" +msgstr "" +"[Tourmente] Faire appel à la Tourmente et attaquer quiconque se dresse sur " +"votre chemin !" + +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"As you approach the other group, you realise too late that they are not " +"scavengers, but bandits waiting to ambush you.\n" +"'We're the genero... genral? We're the kind types. We take some of your " +"stuff, we let you leave alive.'" +msgstr "" +"En vous approchant de l'autre groupe, vous ne réalisez trop tard que ce ne " +"sont non pas des pillards, mais des bandits qui vous tendaient une embuscade." +"\n" +"« On est plutôt génére… généraux ? On est plutôt gentils. Donnez-nous " +"quelques-unes de vos affaires et on vous laissera la vie sauve. »" + +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Agree to give them some of your stuff (to the value of 100)." +msgstr "" +"Accepter de leur céder quelques objets de votre inventaire (d'une valeur de " +"100)." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]30@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]30@@[OUT]3 +msgid "Try to intimidate them." +msgstr "Essayer de les intimider." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]30@@[OUT]3 +msgid "Bargain with them, bandit to bandit." +msgstr "Négocier avec eux, entre bandits." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]4@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"It looks like these are scavengers -- a rugged, scruffy lot, pillaging what " +"they can from the ruins.\n" +"You took the time to scout, so now you're in a better position for a " +"tactical attack." +msgstr "" +"On dirait des pillards — une bande de sauvages débraillés qui pillent les " +"ruines autant que faire se peut.\n" +"Vous avez pris le temps de partir en reconnaissance, ce qui vous a placés " +"dans une position favorable pour attaquer." + +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "" +"[Harmony or Intellect] As your domain dictates, there must be a peaceful way " +"out. These folks look hungry. Offer them food in exchange for letting you " +"search the ruins as well. [Lose 20 food]" +msgstr "" +"[Harmonie ou Intelligence] D'après votre domaine, une solution pacifique " +"doit bien exister. Ils ont l'air affamés : leur proposer de la nourriture à " +"condition qu'ils vous laissent fouiller les ruines en retour. [Perdre 20 " +"rations de nourriture]" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "Approach the scavengers and offer a deal to search the ruins together." +msgstr "" +"Approcher les pillards et leur proposer de fouiller les ruines avec eux." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]4@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]4@@[OUT]5 +msgid "Intimidate them." +msgstr "Les intimider." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]4@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]4@@[OUT]6 +msgid "Just leave them be." +msgstr "Les laisser tranquilles." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]55@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]55@@[STORY] +msgid "" +"'You seem like honest types, and we are hungry. Deal.\n" +"And since we ain't stupid enough to mess with your gods, you can search to " +"the south and west of here. Be careful of the east, though -- the air seems " +"foul there, and two of ours never came back to say what's hiding there.'" +msgstr "" +"« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. " +"Nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, alors " +"fouillez la partie sud et ouest si vous le voulez. Soyez prudents à l'est. " +"L'air là-bas est nauséabond, et deux de nos compagnons ont disparu en allant " +"y faire un tour. »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]55@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]59@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]60@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]55@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]59@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]60@@[OUT]1 +msgid "Check the west side." +msgstr "Fouiller la partie ouest." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]55@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]59@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]60@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]55@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]59@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]60@@[OUT]2 +msgid "Check the south side." +msgstr "Fouiller la partie sud." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]10@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]55@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]10@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]55@@[OUT]3 +msgid "Ignore the warning and explore the east side." +msgstr "Ignorer leur avertissement et explorer la partie est." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]12@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"You enter the eastern part of the ruins and find that a deep, nasty gash has " +"been torn in the ground beneath you.\n" +"From within, you sense a presence, watching, waiting...\n" +"You feel a warm glow that seems pleasant at first, then becomes stifling, " +"hot, and burning!" +msgstr "" +"Vous entrez dans la partie est des ruines et découvrez une entaille dont la " +"terrifiante profondeur a déchiré le sol.\n" +"À l'intérieur, vous détectez une présence. Il y a quelque chose qui vous " +"observe, qui attend patiemment…\n" +"Vous sentez une lueur chaleureuse qui paraît au premier abord agréable, mais " +"elle devient vite suffocante, chaude, puis brûlante !" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +msgid "Stay and fight this thing!" +msgstr "Rester et affronter cette chose !" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]71@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]71@@[STORY] +msgid "" +"'I suppose if you give us some food, we can let you search this place.\n" +"Or we could trade with what we found so far.'" +msgstr "" +"« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange " +"d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez jeter un œil aux " +"objets que nous avons trouvés jusque-là ? »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]71@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]71@@[OUT]1 +msgid "Give them some food so you can search. [Lose 20 food]" +msgstr "" +"Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. " +"[Perdre 20 rations de nourriture]" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]17@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]17@@[OUT]2 +msgid "Trade with them and leave." +msgstr "Faire affaire avec eux et partir." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]17@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]56@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]71@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]17@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]56@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]71@@[OUT]2 +msgid "Attack them instead." +msgstr "Les attaquer." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]17@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]71@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]17@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]71@@[OUT]3 +msgid "Actually, just leave." +msgstr "S'en aller tout compte fait." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]23@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]29@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]23@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"'We go now. You don't kill us!'\n" +"The scavengers look at you and decide the loot is not worth their lives. " +"They run away." +msgstr "" +"« On s'en va, ne nous tuez pas ! »\n" +"Les pillards vous regardent et en concluent qu'ils feraient mieux de ne pas " +"risquer leurs vies pour un tel butin. Ils s'enfuient." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "Good. Gather the loot and leave." +msgstr "Bien. Récupérer le butin et partir." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]28@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "'You scary, but you not many. We take you!'" +msgstr "« Dangereux, mais pas nombreux. Venez par là ! »" + +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"You scout ahead and discover that it is a group of bandits pretending to " +"scavenge the ruins, but in fact waiting to ambush you!" +msgstr "" +"Vous partez en reconnaissance et découvrez un groupe de bandits qui prétend " +"être en train de piller les ruines, alors qu'en réalité, ils essaient de " +"vous tendre une embuscade !" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Attack them with a preemptive strike!" +msgstr "Les attaquer en premier !" + +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"'You think you scary, eh? Think again, scum!'\n" +"While you were talking, they were getting ready to fight, and they launch at " +"you." +msgstr "" +"« Vous vous croyez balèzes, hein ? Vous croyez mal, sales chiens ! »\n" +"Ils ont profité du fait que vous étiez en train de parler pour dégainer " +"leurs armes et se ruent à présent sur vous." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]35@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]35@@[OUT]2 +msgid "Throw them some of your stuff and run away!" +msgstr "Leur jeter quelques objets et vous enfuir !" + +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"You kill the bandits and take their spoils!\n" +"But the ruins were clearly looted many times over already." +msgstr "" +"Vous tuez les bandits et récupérer leurs butins !\n" +"Les ruines ont quant à elles déjà été pillées à de nombreuses reprises." + +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"The burning light is overwhelming. It burns your very soul, threatening to " +"dissolve it entirely and bind it to the ever-glowing presence.\n" +"Just as you think you?ll succumb, the light retreats, perhaps still too weak " +"to fully take you." +msgstr "" +"La lumière incandescente vous submerge. Elle brûle votre âme elle-même et " +"menace de la dissoudre entièrement en essayant de la soumettre à cette " +"manifestation éblouissante.\n" +"Au moment même où vous croyez succomber, la lumière bat en retraite. Elle " +"est sans doute encore trop faible pour s'emparer complètement de vous. " + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]52@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"Your spirit is strong and pushes away the burning light that threatened to " +"devour your very soul.\n" +"At least now you can loot the ruins in peace, although you remain shaken by " +"the experience." +msgstr "" +"La puissance de votre esprit vous permet de repousser cette lumière " +"incandescente qui menaçait de dévorer votre âme.\n" +"Bien que cette expérience vous ait bouleversés, vous pouvez à présent " +"fouiller les ruines en toute tranquillité." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +msgid "Search the ruins and leave." +msgstr "Fouiller les ruines et partir." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]56@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "'Nah, we don't wanna deal with your sort. Beat it!'" +msgstr "« Nan, on veut pas avoir affaire avec vous. Dégagez ! »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]59@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]59@@[STORY] +msgid "" +"Your decisive attack destroys the enemy, but you did not notice a small " +"group taking off with what they looted here.\n" +"Still, you are now free to continue searching the ruins." +msgstr "" +"Votre assaut décisif vous permet d'anéantir l'ennemi, mais vous avez " +"remarqué dans le même temps qu'un autre petit groupe en a profité pour " +"s'échapper avec les butins qu'ils ont pu collecter.\n" +"Cela dit, vous êtes libres de continuer à fouiller les ruines par vous-mêmes." +"" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]59@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]60@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]59@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]60@@[OUT]3 +msgid "Check the east side." +msgstr "Fouiller la partie est." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]60@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]60@@[STORY] +msgid "" +"You skilfully dispatch the enemy.\n" +"You are now free to continue searching the ruins." +msgstr "" +"Vous faites en sorte que vos ennemis se dispersent sans la moindre " +"difficulté.\n" +"Vous êtes à présent libres de continuer vos fouilles." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]62@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]62@@[STORY] +msgid "" +"Defeated, you run for your lives, having to leave behind some of your " +"supplies." +msgstr "" +"Vaincus, vous devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de " +"vous enfuir et de rester en vie." + +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]64@@[STORY] +msgid "" +"'I guess dealin's more profitable-like, sure. We can trade, or you can " +"bugger off. Call it professional cort... curtsy?'" +msgstr "" +"« J'imagine que faire affaire est plus profitable. On peut faire échange, ou " +"vous pouvez vous tirer. Appelez-ça une crout… une " +"courtoiserie professionnelle ? »" + +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]64@@[OUT]1 +msgid "Agree to trade." +msgstr "Accepter de faire affaire." + +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]66@@[STORY] +msgid "" +"'Eh, you look burly enough, and we're gettin' tired. Perhaps it's best we " +"give you some of our stuff and you leave us be, eh?'" +msgstr "" +"« Euh… vous avez l'air plutôt costauds, et on est un peu fatigués. Peut-être " +"qu'il vaudrait mieux qu'on vous file des trucs et que vous nous laissiez " +"tranquilles, ok ? »" + +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]66@@[OUT]1 +msgid "Agree to take their stuff and let them be." +msgstr "Accepter de prendre leurs affaires et de les laisser tranquilles." + +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]66@@[OUT]2 +msgid "" +"Attack them instead. The fight should be easier now that they're scared!" +msgstr "Les attaquer — ce sera un combat facile, terrifiés comme ils sont !" + +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]69@@[STORY] +msgid "" +"You are sorely beaten and perhaps drop some of your stuff so they won't " +"chase you.\n" +"'Lucky we ain't evil, else we'd take all your things!'" +msgstr "" +"Vous êtes battus à plate couture et devez vous défaire de quelques-unes de " +"vos possessions afin de vous échapper.\n" +"« Vous avez du bol qu'on soit pas méchants, on vous aurait complètement " +"dépouillés sinon ! »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(8)@@+[NODE]72@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]72@@[STORY] +msgid "You feel strengthened by your god." +msgstr "Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Slavyan +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"Within what seems like the remnants of a kitchen, with an old stone stove at " +"its centre, you see broken pots and pans, a long-rotten pantry, and the " +"skeletal remains of several humanoids that clearly died trapped here." +msgstr "" +"Au milieu de ce qui semble être les restes d'une cuisine — au centre de " +"laquelle se trouve un vieux poêle en pierre —, vous voyez des pots et des " +"casseroles cassés, un garde-manger, pourri depuis longtemps, et les " +"squelettes de plusieurs humanoïdes qui sont sans aucun doute morts piégés " +"ici." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "Scout the room to make sure it is safe." +msgstr "Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Go in closer to see if the remains hold anything valuable." +msgstr "" +"Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore." + +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"Among the mostly looted ruins, you discover an untouched chamber hidden " +"beneath a load of rubble that must have shifted recently." +msgstr "" +"Au beau milieu des ruines — qui ont sans doute déjà été pillées —, vous " +"découvrez une chambre secrète intacte ensevelie sous un tas de décombres et " +"qui semble avoir été ouverte récemment." + +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"In the darkest corner of the chamber lurks a creature, its big, round eyes " +"glimmering in the dark. You spot one of its legs with shaggy hair and long " +"crooked claws. You also hear a quiet purr.\n" +"It is clearly watching you." +msgstr "" +"Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros " +"yeux bien globuleux qui luisent dans le noir. Vous distinguez l'une de ses " +"jambes, sa chevelure hirsute et ses longues griffes tordues. Vous entendez " +"également un faible ronronnement.\n" +"Elle vous observe." + +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "" +"As a wise one, you know many creatures. Try to figure out what this is." +msgstr "" +"Vous connaissez de nombreuses créatures du fait de votre sagesse. Essayer de " +"deviner de quoi il s'agit." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Abandoned House +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +msgid "" +"Try to keep out of its way as you loot. You don't want to have to kill it, " +"but you also need resources." +msgstr "" +"Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez " +"pas la tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]5@@[OUT]5 +msgid "Just leave." +msgstr "Partir." + +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"The more you look at the creature, the more you think it is a simple mrucek -" +"- a harmless house demon, gone feral after being trapped here with its dead " +"masters." +msgstr "" +"Plus vous contemplez la créature, plus vous pensez qu'il s'agit d'un simple " +"mrucek — un démon domestique inoffensif devenu sauvage après être resté " +"enfermé ici avec ses maîtres défunts." + +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "" +"[Common demon]Try talking to it to show that you mean it no harm and it is " +"now safe to leave." +msgstr "" +"[Démon] Essayer de lui parler afin de lui dire que vous ne lui voulez aucun " +"mal et qu'il peut partir en toute sécurité." + +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "Perform a ritual to ease this demon's disturbed soul." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Accomplir un rituel afin d'apaiser l'âme " +"perturbée du démon." + +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You calm the mrucek so well that its body visibly changes, and it now " +"resembles a common cat that will follow you faithfully." +msgstr "" +"Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil : il " +"ressemble à présent à un chat ordinaire qui vous suivra fidèlement." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Great. Gather anything useful and leave." +msgstr "Bien. Récupérer tout objet utile et partir." + +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"You calm the mrucek so well that its body visibly changes, and it now " +"resembles a common cat, only fluffier and fat.\n" +"It purrs and disappears through the entrance you made.\n" +"You feel a blessing upon you." +msgstr "" +"Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil : il " +"ressemble à présent à un chat ordinaire, un peu plus gros et vaporeux.\n" +"Il ronronne et disparaît via l'entrée que vous avez créée.\n" +"Vous ressentez les bienfaits d'une bénédiction." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"The mrucek purrs even louder and then pounces on you, claws and teeth first.\n" +"You shake it off and it scampers away, leaving you with a few deep cuts and " +"a curse." +msgstr "" +"Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, griffes et " +"crocs en avant.\n" +"Vous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques " +"entailles et une malédiction." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "Gather anything useful and leave." +msgstr "Récupérer tout objet utile et partir." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"There is a loud purr and a rugged catlike creature pounces on you, claws and " +"teeth first.\n" +"You shake it off and it scampers away, leaving you with a few deep cuts and " +"a curse." +msgstr "" +"Un ronronnement bruyant retentit, suivi de près par les griffes et les crocs " +"d'une sauvage créature féline qui vous bondit dessus.\n" +"Vous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques " +"entailles et une malédiction." + +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"This room looks like it could have been an old armoury, and although it was " +"clearly evacuated, there may be some usable leftovers to find." +msgstr "" +"Cette pièce ressemble à une ancienne armurerie. Bien qu'elle ait visiblement " +"été vidée, il se pourrait que certains objets trainent encore." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]18@@[OUT]3 +msgid "Search the room and gather anything still useful." +msgstr "Fouiller la pièce et récupérer tout ce qui peut s'avérer utile." + +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"In the darkest corner of the chamber lurks a creature, its beady eyes " +"flickering in darkness.\n" +"It is clearly watching you." +msgstr "" +"Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros " +"yeux bien globuleux qui reflètent les ténèbres elles-mêmes.\n" +"Elle vous observe." + +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "" +"[Strigas] You sense a striga presence. Try to dominate whatever lurks in the " +"shadows." +msgstr "" +"[Strigas] Vous détectez la présence de quelque striga : essayer de dominer " +"la créature qui se tapit dans l'obscurité." + +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +msgid "" +"You sense a creature of the night. In the name of Horz, lord of the moon, " +"call the creature to heel." +msgstr "" +"Vous détectez la présence d'une créature nocturne. Au nom de Horz, seigneur " +"de la lune, ordonner à la créature de se soumettre." + +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +msgid "Attack with a preemptive strike." +msgstr "Passer à l'attaque afin de leur porter le premier coup." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]19@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]19@@[OUT]5 +msgid "" +"Keep watching the creature and loot the place, hoping it will not attack." +msgstr "" +"Garder la créature à l'œil et fouiller l'endroit en espérant qu'elle ne vous " +"attaque pas." + +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"A starved striga bows before your dominance, then offers up the last of its " +"life force for you to devour." +msgstr "" +"Un striga affamé se manifeste et s'incline devant vous. Il vous propose de " +"festoyer sur la force vitale qui lui reste." + +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "Devour the striga. Then gather up whatever loot you can find here." +msgstr "Dévorer le striga puis récupérer le butin qui traine encore ici." + +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +msgid "Leave the creature be. Gather up whatever loot is left and go." +msgstr "" +"Laisser la créature tranquille et récupérer le butin qui traine encore ici " +"avant de partir." + +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"A starved striga bows before your dominance, then scampers off through the " +"opening you made." +msgstr "" +"Un striga affamé se manifeste et s'incline devant vous. Elle s'enfuit par le " +"biais de l'entrée que vous avez créée." + +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "Gather up whatever loot is left and go." +msgstr "Récupérer le butin qui traine encore ici puis partir." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]24@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]28@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"A starved striga lashes out at you, forcing you to abandon the room and run.\n" +"The wounds it left turn out to be infected." +msgstr "" +"Le striga affamé vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en " +"courant.\n" +"Les blessures qu'il vous a causées se sont infectées." + +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "You kill the striga and are free to loot the place." +msgstr "" +"Vous tuez le striga et pouvez à présent fouiller tranquillement l'endroit." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "Gather what you found and leave." +msgstr "Rassembler ce que vous avez trouvé et partir." + +#. -- [EVENT] --Random demon(9)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"The starved striga lashes out at you, forcing you to abandon the room and " +"run.\n" +"The wounds it left turn out to be infected." +msgstr "" +"Le striga affamé vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en " +"courant.\n" +"Les blessures qu'il vous a causées se sont infectées." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You search the old ruins until you realise that a dark, foreboding mist is " +"descending upon this place.\n" +"The black mist is a dreaded remnant of the days of darkness." +msgstr "" +"Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous remarquez qu'une sombre " +"et angoissante brume est train de se répandre sur l'endroit.\n" +"Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse." +"" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Call upon light or harmony to protect you from this dark power." +msgstr "" +"Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous défendre face à cette " +"force obscure." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Call upon turmoil or magic to shield you from the darkness." +msgstr "" +"Faire appel à la Tourmente ou à la Magie afin de vous protéger des ténèbres." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]14@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]35@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]35@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]14@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]35@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]35@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]35@@[OUT]2 +msgid "" +"You have skilled wise ones with you. Battle this force of the dark with your " +"spirit!" +msgstr "" +"Les membres de votre groupe sont sages et talentueux : combattre cette force " +"ténébreuse à l'aide de votre esprit !" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +msgid "" +"Try to sneak quickly past the mist to get to the possible loot in these " +"ruins." +msgstr "" +"Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer " +"le butin qu'abritent peut-être ces ruines." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]2@@[OUT]9 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]2@@[OUT]9 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]2@@[OUT]9 +msgid "" +"[Shadow elf]The black mist is no danger to you. Walk through it and finish " +"searching the ruins." +msgstr "" +"[Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la " +"traverser et terminer la fouille des ruines." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"Alas, your divine domain serves only as a beacon for the black mist to " +"strike.\n" +"You are engulfed by its dark clutches, which tear deep into your soul with " +"dread and madness!" +msgstr "" +"Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume " +"noire à vous agresser.\n" +"Vous vous faites submerger par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire " +"au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Do not let this darkness win. Gather your spirit and fight it!" +msgstr "" +"Ne pas laisser les ténèbres triompher : vous ressaisir et mobiliser votre " +"esprit afin de combattre !" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]14@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]14@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]14@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"Your domain shields you as the dreaded mist tries to claw its way into your " +"very souls.\n" +"Still uneasy from the experience, you can try to search this place for loot " +"and hope the mist won't come after you again." +msgstr "" +"Bien que les griffes de l'effroyable brume essaient de se fendre un chemin " +"pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\n" +"Cette expérience a été bouleversante, mais vous pouvez quand même essayer de " +"fouiller les lieux afin d'y trouver quelque butin — en espérant que la brume " +"vous laisse tranquilles." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +msgid "Take what you find and leave." +msgstr "Récupérer ce que vous trouvez et partir." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]23@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]23@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"The black mist cannot be beaten easily. Before you know it, deep, " +"penetrating darkness engulfs you in its cold clutches and tears at your mind " +"and soul." +msgstr "" +"La brume noire est coriace : avant même que vous ne vous en aperceviez, les " +"ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous étreignent de " +"leur emprise glaciale, déchirant vos âmes." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "Run!" +msgstr "Courir !" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "You defeat the darkness and can now attempt to siphon its power." +msgstr "" +"Vous triomphez des ténèbres et pouvez à présent essayer d'absorber leur " +"puissance." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]26@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]26@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]26@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]26@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]26@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]26@@[OUT]4 +msgid "Siphon the energy." +msgstr "Absorber l'énergie." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]26@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]26@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]26@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]26@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]26@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]26@@[OUT]6 +msgid "Do not risk meddling with the mist. Search the ruins for loot." +msgstr "Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille des ruines." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]27@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]27@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"By the skin of your teeth you manage to avoid the mist, although you still " +"feel some dread lingering, and you find a decent stash of goods for looting." +msgstr "" +"Vous parvenez de justesse à éviter la brume, bien que vous ressentiez comme " +"une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez par ailleurs une cache " +"contenant quelques objets." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +msgid "Gather any loot you find and leave." +msgstr "Récupérer tout le butin et partir." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]29@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]29@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"You siphon some of the dark energy safely, protected by the divine domain of " +"magic." +msgstr "" +"Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la " +"protection de votre domaine." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]30@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]39@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]30@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]39@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]30@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]39@@[OUT]2 +msgid "Check the ruins for any loot and leave." +msgstr "Fouiller les ruines et partir." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]30@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]30@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"You try to siphon the dark energy, but it does not sit well with your divine " +"domain.\n" +"A spirit sickness befalls you." +msgstr "" +"Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon " +"ménage avec votre domaine.\n" +"Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]31@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]31@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "You siphon some of the dark energy safely." +msgstr "Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]32@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]32@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"The dark mist destroyed most of what once stood here, but you find a fairly " +"fresh corpse to loot." +msgstr "" +"La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez " +"néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]37@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]37@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The power of darkness seeps into your spirit, strengthening it from within." +msgstr "" +"La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance." +"" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "Good. Gather any loot you find and leave." +msgstr "Bien. Récupérer tout le butin et partir." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(10)@@+[NODE]39@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff5(32)@@+[NODE]39@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"You try to siphon the dark energy, but darkness is a fickle friend.\n" +"A spirit sickness befalls you." +msgstr "" +"Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\n" +"Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you look up at the trees, you see the remains of an old elven dwelling " +"with fallen rope bridges and abandoned structures that have almost entirely " +"become part of the trees again.\n" +"Who knows what secrets it may hold?" +msgstr "" +"En levant les yeux afin d'observer les houppiers, vous découvrez les " +"décombres d'une ancienne demeure elfique dont les ponts de singe et les " +"structures abandonnées ont à nouveau fusionné avec les arbres et le reste de " +"la nature.\n" +"Peut-être recèle-t-elle quelques secrets ?" + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Go up to explore the ruins." +msgstr "Monter afin d'explorer les décombres." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You find many abandoned structures, but they are either empty or impossible " +"to reach. You see one that seems more intact, but the winding stairway is " +"almost entirely collapsed and the tree bark sharp as nails, so it will be a " +"difficult climb." +msgstr "" +"Vous faites face à de nombreuses constructions tombées en ruines, mais soit " +"elles sont toutes vides, soit il est impossible d'y accéder. L'une d'elles " +"semble plutôt intacte, mais l'escalier sinueux qui y conduit s'est presque " +"totalement effondré, et l'écorce de l'arbre a l'air d'être aussi aiguisée " +"que le tranchant d'une épée. L'escalade s'annonce difficile." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "" +"[Wood folk]This is not an obstacle for you. Whisper to the trees so that you " +"may climb up unharmed." +msgstr "" +"[Peuple des forêts] Ceci est tout sauf un obstacle pour vous : murmurer aux " +"arbres afin qu'ils vous laissent grimper là-haut sans vous blesser." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "" +"[Nature] Call upon your domain, to ask the forest for help in this climb." +msgstr "" +"[Nature] Faire appel à votre domaine afin de demander à la forêt de vous " +"aider à grimper là-haut." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "Climb up carefully." +msgstr "Escalader prudemment." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "The forest listens and allows you to climb without issue." +msgstr "La forêt entend votre appel et facilite votre escalade." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +msgid "Search the place with care." +msgstr "Fouiller soigneusement les lieux." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"The forest proves merciful, and you climb without a hitch.\n" +"You stand in a deceptively large, open chamber, its walls made of strange " +"crystal now overgrown with vines and flowers, with remnants of old furniture " +"and art-- fragile and forgotten, yet still beautiful." +msgstr "" +"La forêt se montre clémente et vous permet d'escalader sans la moindre " +"égratignure.\n" +"Vous vous tenez au milieu d'une pièce au premier abord plutôt spacieuse, " +"mais dont la grandeur n'est en réalité qu'apparente. La salle est cloisonnée " +"par des murs faits d'un étrange cristal — maintenant recouverts par le " +"foisonnement des vignes et des fleurs environnantes — et est également ornée " +"d'œuvres d'art et de meubles anciens — lesquels, s'ils ont certes l'air " +"fragiles et poussiéreux, n'en demeurent pas moins magnifiques." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"The climb proves too difficult. The remains of the staircase fall apart, and " +"you see no other way to climb here." +msgstr "" +"L'escalade s'avère trop difficile. Les restes de l'escalier s'effondrent, et " +"il s'agissait malheureusement de votre seul moyen pour y accéder." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"You climb up and find a series of abandoned tree houses, most now " +"inaccessible and overgrown.\n" +"You find some scattered herbs and pieces of usable wood, but little more.\n" +"But you do hear a strange, disturbing, mumbling sound nearby." +msgstr "" +"Vous parvenez à grimper en haut du tronc et découvrez plusieurs cabanes, " +"perchées dans les arbres, pour la plupart inaccessibles et envahies par la " +"végétation.\n" +"Vous ne trouvez pas grand-chose, à part des herbes éparpillées un peu " +"partout, et quelques morceaux de bois encore utilisables. Soudain, vous " +"entendez un son étrangement effrayant et indistinct." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +msgid "Gather what you already have and leave." +msgstr "Récupérer ce qui se trouve autour de vous et quitter les lieux." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"After searching awhile, you discover a hidden trap door that leads inside a " +"tree trunk.\n" +"Within, you see what once could have been a workshop but is now a hollow, " +"dark room, overgrown with greenery and cobwebs.\n" +"Among it all, you see a lone elf, rocking and mumbling to themselves." +msgstr "" +"Après une longue fouille, vous découvrez une trappe secrète qui conduit au " +"centre du tronc.\n" +"À l'intérieur, vous découvrez ce qui semble avoir autrefois été un atelier, " +"mais n'est aujourd'hui plus qu'une sombre pièce vide, recouverte par la " +"végétation et les toiles d'araignées.\n" +"Au beau milieu de la salle, vous apercevez un elfe, seul, en train de se " +"balancer sur une chaise et de marmonner." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "[Elf]Speak to them softly in your tongue. Try to calm them." +msgstr "[Elfe] Lui parler calmement en elfique afin d'essayer de l'apaiser." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +msgid "Try talking to them." +msgstr "Essayer de lui parler." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]16@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]16@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]31@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]31@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]44@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]58@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]58@@[OUT]5 +msgid "Put them out of their misery." +msgstr "Mettre fin à ses souffrances." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]16@@[OUT]5 +msgid "" +"[Forest demon]Use the tongue of the forest to soothe this creature's " +"troubled soul." +msgstr "" +"[Démon des forêts] Utiliser le langage sylvestre afin d'apaiser l'âme " +"souffrante de la créature." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]16@@[OUT]6 +msgid "[Orc]Kill it." +msgstr "[Orc] Tuer cette chose." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"You walk through the chamber and discover many hidden alcoves, corridors " +"leading to long-destroyed paths, and a small back room.\n" +"Within, you see the remains of tools, vials, herbs, and perhaps even books.\n" +"There's also a nest of crows eagerly watching your every move." +msgstr "" +"Vous parcourez la pièce et identifiez de nombreuses alcôves et couloirs " +"dissimulés qui conduisent à des chemins tombés en ruines depuis longtemps " +"ainsi qu'à une petite salle arrière.\n" +"À l'intérieur de celle-ci, vous découvrez des débris d'outils, de flacons, " +"d'herbes, et sans doute de livres.\n" +"Vous apercevez également un nid de corbeaux, lesquels épient nerveusement " +"vos moindres gestes." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]17@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]17@@[OUT]3 +msgid "Intimidate the crows." +msgstr "Intimider les corbeaux." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]62@@[STORY] +msgid "With the crows gone, you can search the room in peace." +msgstr "" +"Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "You are badly beaten and forced to flee." +msgstr "Vous êtes battus à plate couture et devez fuir." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]70@@[STORY] +msgid "" +"The elf stops for a second, turns his head towards you, listens, and then " +"recoils again, mumbling:\n" +"'Light, too much, too much, failed again, failed... burning...'\n" +"The elf is clearly ancient, perhaps from the days of the darkness, judging " +"by the faded scars of the dark curse, but his mind is so very lost." +msgstr "" +"L'elfe s'arrête pendant un instant, tourne la tête dans votre direction pour " +"vous écouter, puis se remet à se balancer et à parler dans sa barbe :\n" +"« Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué… brûle… »\n" +"Cet elfe est très âgé et a probablement vécu durant la période où " +"l'Obscurité régnait — à en juger par les cicatrices en partie estompées que " +"la sombre malédiction a laissées sur son corps. Son esprit semble également " +"quelque peu égaré." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]70@@[OUT]1 +msgid "" +"Offer some of your spirit health to ease his mind and perhaps get him to " +"talk to you." +msgstr "" +"Offrir un peu de votre santé spirituelle afin de l'apaiser et d'essayer de " +"le faire parler." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]26@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]27@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]70@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]70@@[OUT]3 +msgid "Slap him in the face. It sometimes helps with crazy." +msgstr "" +"Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous." +"" + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"'Light, too much, too much, failed again, failed... burning...'\n" +"The elf does not seem to acknowledge your presence." +msgstr "" +"« Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué… brûle… »\n" +"L'elfe ne semble pas être conscient de votre présence." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]27@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]27@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]50@@[OUT]2 +msgid "Kill the elf." +msgstr "L'exécuter." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]27@@[OUT]4 +msgid "Just loot the room and leave this strange elf be." +msgstr "Vider la salle et laisser cet étrange elfe dans son coin." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]27@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]31@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]44@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]58@@[OUT]8 +msgid "[Orc]Kill it quickly before the crazy rubs off on you." +msgstr "" +"[Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]28@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]55@@[STORY] +msgid "" +"You kill the elf with one precise blow, his weakened body offering no " +"resistance.\n" +"But as the flesh dissolves into dust, it does so with a violent burst of " +"blinding light that scorches both your body and soul!" +msgstr "" +"Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup " +"suffit à le terrasser, son corps n'ayant pas opposé la moindre résistance.\n" +"Alors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente " +"éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme !" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Gather up any loot you find and leave." +msgstr "Récupérer ce qui traine dans les environs et quitter les lieux." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"You kill the elf with one precise blow, his weakened body offering no " +"resistance.\n" +"The body turns to silver dust and you feel your soul strengthened by this " +"act of mercy, whether intended or accidental." +msgstr "" +"Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup " +"suffit à le terrasser, son corps n'ayant pas opposé la moindre résistance.\n" +"Son corps se désagrège en poussière d'argent, et vous sentez votre âme " +"s'élever à la suite d'un geste aussi miséricordieux — que celui-ci ait été " +"intentionnel ou accidentel." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"'I... thank thee, kindred spirits, for even this fleeting moment of clarity " +"sings to my soul in the most sublime fancy...'\n" +"He hums a sad, striking melody.\n" +"Then suddenly he twists in pain, eyes glowing with a faint light, rocking " +"again as he screams at you:\n" +"'End this, end this sorrow now, I beg of thee!'" +msgstr "" +"« Je… vous remercie, esprits de la lumière, car cet instant, aussi fugitif " +"soit-il, est d'une clarté qui fait résonner dans mon âme une sublime " +"fantaisie… »\n" +"Il fredonne un air mélancolique et accablant, et se met soudain à se tordre " +"de douleur. Ses yeux scintillent d'une faible lumière, et il se balance à " +"nouveau sur son siège en s'écriant :\n" +"« Mettez fin à tout cela, libérez-moi de mon chagrin ! Je vous en prie ! »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]31@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]58@@[OUT]6 +msgid "" +"Call upon nature and ask this forest to allow their child the ever-sleep, " +"for in time it may cure his sickened mind." +msgstr "" +"Faire appel à la Nature et demander à la forêt d'accorder à son enfant le " +"long-sommeil afin de soigner à temps son esprit malade." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]58@@[OUT]2 +msgid "" +"His mind is clearly assaulted by some mystical force. It is too strong to " +"destroy, but you can connect with the elf spiritually and try to shield him." +msgstr "" +"Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique, et celle-ci " +"est trop puissante pour être anéantie. Communier spirituellement avec l'elfe " +"afin d'essayer de le protéger." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]31@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]58@@[OUT]3 +msgid "" +"It is not the way of harmony to destroy life, even life that is tormented " +"like this. Call upon your domain to try to shield the poor creature from " +"whatever ails it." +msgstr "" +"Il n'appartient pas à l'Harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. " +"Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal " +"dont elle est victime." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]31@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]44@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]58@@[OUT]7 +msgid "" +"The elf may yet recover. It is not your business, so leave him be. Gather up " +"whatever you found so far and depart." +msgstr "" +"Bien que cela ne vous regarde pas, il pourrait encore s'en remettre, mieux " +"vaut donc le laisser tranquille. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là " +"et vous en aller." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]37@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"The forest listens. Vines and roots from the tree engulf the elf in a " +"protective shell.\n" +"His body slowly relaxes, his skin turning more silver until it looks like a " +"serene, perfectly carved statue of a sleeping divine.\n" +"You see a bundle clad in oak leaves. You know this is your reward, be it " +"from the forest or the elf." +msgstr "" +"La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent " +"l'elfe et forment une carapace qui le protège.\n" +"Son corps se détend progressivement, et sa peau prend un teint de plus en " +"plus argenté. En l'espace de quelques secondes, c'est la sculpture " +"parfaitement taillée d'une divinité endormie et pleine de sérénité qui se " +"tient à présent devant vous.\n" +"Vous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne et devinez qu'il " +"s'agit là de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la " +"forêt, ou par l'elfe." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +msgid "Take the gift and leave." +msgstr "Récupérer la récompense et quitter les lieux." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"Your ritual works. You shield the elf's mind from whatever twisted force is " +"assailing him.\n" +"You do not know how long it will last, or if he even knows what has " +"happened, but his body seems more relaxed and still.\n" +"You see a bundle clad in oak leaves. You know this is your reward, be it " +"from the forest or the elf." +msgstr "" +"Votre rituel fonctionne : vous protégez l'elfe de l'énergie perverse qui " +"l'assaille.\n" +"Vous ne savez pas combien de temps cela durera, ou s'il est conscient de ce " +"qui vient de se passer, mais son corps paraît plus détendu et plus calme.\n" +"Vous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne et devinez qu'il " +"s'agit là de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la " +"forêt ou par l'elfe." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"Whatever holds this elf's mind and soul is too strong for you.\n" +"The tormented forest kin recoils from you and rocks again, mumbling " +"indistinguishably." +msgstr "" +"Quelle que soit la force qui paralyse l'âme et l'esprit de l'elfe, celle-ci " +"est trop puissante pour vous.\n" +"Tourmenté, il se redresse contre le dossier de sa chaise en vous jetant un " +"regard plein d'horreur, puis se remet à se balancer tout en marmonnant " +"quelque chose d'inaudible." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"The elf looks at you, bewildered:\n" +"'Creature of the dark, turmoil? Chaos? Violence all it speaks, violence... " +"perhaps the light is good, yes, perhaps, perhaps it is time to embrace it..." +"'\n" +"He starts to glow." +msgstr "" +"L'elfe vous regarde, l'air abasourdi :\n" +"« Créature des ténèbres… tourmente ? chaos ? La violence est tout ce qu'elle " +"connaît… la violence… Peut-être que la lumière est bonne… oui… peut-être… " +"peut-être est-il temps de la rejoindre … »\n" +"Il se met à luire." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]50@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]41@@[OUT]2 +msgid "Better just leave." +msgstr "Mieux vaut partir." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(11)@@+[NODE]58@@[STORY] +msgid "" +"'So brutal, your kindred, so... simple... Yet a moment's respite... fleeting " +"so...'\n" +"Then suddenly he twists in pain, eyes glowing with a faint light, rocking " +"again as he screams at you:\n" +"'End this, end this sorrow now, I beg of thee!'" +msgstr "" +"« Tant de brutalité chez les vôtres, si… simple… Du répit pourtant… bref lui " +"aussi… »\n" +"Il se met soudain à se tordre de douleur. Ses yeux scintillent d'une faible " +"lumière, et il se balance à nouveau sur son siège en s'écriant :\n" +"« Mettez fin à tout cela, libérez-moi de mon chagrin ! Je vous en prie ! »" + +#. -- [EVENT] --Forest attacks(12)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You climb up to explore the elven ruins but hear an unsettling stirring in " +"the forest. Some of the trees seem to be descending upon you!" +msgstr "" +"Alors que vous escaladez la végétation afin d'explorer les ruines elfiques, " +"vous entendez un sifflement inquiétant en provenance de la forêt. Certains " +"arbres ont l'air de s'abattre dans votre direction !" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(12)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Leshy]Call upon the forest to heed your will!" +msgstr "" +"[Liéchi] Faire appel à la forêt et lui ordonner de se plier à votre " +"volonté !" + +#. -- [EVENT] --Forest attacks(12)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Wood folk]Speak to the forest and proclaim your elven right to be here." +msgstr "" +"[Peuple des bois] S'adresser à la forêt et proclamer la légitimité de votre " +"présence en ces lieux du fait de votre origine elfique." + +#. -- [EVENT] --Forest attacks(12)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Nature]Affirm your allegiance to the woodland and ask the forest to calm " +"itself." +msgstr "" +"[Nature] Affirmer votre allégeance aux bois et demander à la forêt de ne pas " +"s'emporter." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(12)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Try to negotiate with the clearly angry forest." +msgstr "Essayer de négocier avec la forêt déchaînée." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(12)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "" +"[Forest demons]Your kin look very angry. Offer them your spirit health as " +"tribute in exchange for free passage." +msgstr "" +"[Démon des forêts] Vos semblables ont l'air très en colère : leur proposer " +"votre santé spirituelle en l'échange d'un laissez-passer." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(12)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You give your spirit essence and the forest calms, for now.\n" +"You're free to search the ruins now." +msgstr "" +"Vous cédez votre essence spirituelle, ce qui suffit à apaiser la forêt — " +"pour l'instant.\n" +"Vous pouvez tranquillement fouiller les ruines à présent." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(12)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(12)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(12)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "Finish the exploration quickly and leave." +msgstr "Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(12)@@+[NODE]6@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]6@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"The forest heeds your words and calms its anger, allowing you entry without " +"further resistance." +msgstr "" +"La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous facilite " +"la tâche." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(12)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(12)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +msgid "Finish the exploration and leave." +msgstr "Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller." + +#. -- [EVENT] --Forest attacks(12)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "'Yoou smeelll of woodkin, yoou maay passs.'" +msgstr "« Vous… sentez… la… forêt… Vous… pouvez… passer… »" + +#. -- [EVENT] --Forest attacks(12)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "The forest does not listen or respond. Its anger is old and raw!" +msgstr "" +"La vive et indissoluble colère de la forêt rend cette dernière sourde à la " +"moindre de vos demandes." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(12)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"Although most of the old city is unsalvageable, you find what could be an " +"old stockroom or maybe a weaponsmith's workshop where you find some good " +"resources still intact." +msgstr "" +"Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous " +"trouvez ce qui semble être un entrepôt, voire un atelier de forgeron. Vous y " +"trouvez quelques ressources de bonne qualité qui sont encore intactes." + +#. -- [EVENT] --Forest attacks(12)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"The forest guardians lie dead, so you are free to loot the ruins in peace." +msgstr "" +"Les gardiens de la forêt sont morts. Vous pouvez tranquillement piller les " +"ruines à présent." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(12)@@+[NODE]21@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"Although most of the old city is unsalvageable, you discover what could have " +"been a craftsman's studio." +msgstr "" +"Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous " +"trouvez ce qui ressemble à un atelier d'artisan." + +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"While searching the remains of a goblin settlement, you realise that a pack " +"of wild boars occupies one of the largest remaining huts." +msgstr "" +"En fouillant les décombres du campement gobelin, vous réalisez qu'une " +"compagnie de sangliers sauvages occupe l'une des plus grandes huttes encore " +"debout." + +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Turmoil or strength] Honour the turmoil of your souls and attack these " +"boars with your bare fists!" +msgstr "" +"[Tourmente ou Force] Rendre hommage à la tourmente qui imprègne vos âmes et " +"attaquer ces sangliers à mains nues !" + +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "[Hunter or Nature] Hunting is a thing of nature for you. Do it." +msgstr "" +"[Chasseur ou Nature] Partir à la chasse — tout ce qu'il y a de plus naturel " +"pour vous." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "" +"[Boar rider or beastmaster] Boars are a goblin thing. Get them in line." +msgstr "" +"[Chevaucheur de sanglier ou Maître des bêtes] Les sangliers n'ont aucun " +"secret pour les gobelins : maîtriser ces bêtes." + +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You stalk the boars and wait for the perfect chance to pick off the weakest " +"ones first, then strike down the rest." +msgstr "" +"Vous épiez les sangliers et attendez que la meilleure opportunité se " +"présente pour vous en prendre au plus faible avant de vous occuper des " +"autres." + +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Attack the weakened pack." +msgstr "Attaquer la compagnie maintenant qu'elle est affaiblie." + +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Intimidate the rest of the pack." +msgstr "Intimider le reste de la compagnie." + +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "Actually, better leave the boars alone." +msgstr "Laisser les sangliers dans leur coin, tout compte fait." + +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You manage to wrestle one of the boars to the ground and strangle it!\n" +"The others run away at your display of raw power. You feel your spirits " +"lifted by this deed." +msgstr "" +"Vous parvenez à soumettre et à étrangler un sanglier lors d'un combat de " +"lutte !\n" +"Les autres s'enfuient rapidement, intimidés par votre force. Vous sentez vos " +"esprits s'élever à la suite d'un tel tour de force." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]38@@[OUT]2 +msgid "Search the place and leave." +msgstr "Fouiller l'endroit et partir." + +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"The hut proved to be the remains of a shaman's lair, but much of it has been " +"destroyed by the boars.\n" +"You find a rack of dried herbs and packs of supplies, suggesting the hut was " +"in use recently." +msgstr "" +"La hutte s'avérait être le repaire d'un chamane, mais la majorité de son " +"contenu a été détruit par les sangliers.\n" +"Vous trouvez une étagère où sont rangées des herbes séchées ainsi que des " +"rations, ce qui suggère que la hutte était encore habitée il y a peu." + +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "[Goblin shaman]Search for the lore book." +msgstr "[Chamane gobelin] Chercher le grimoire des connaissances." + +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +msgid "" +"[Magic or magic user] Try to connect to the lingering weaves of magic here." +msgstr "" +"[Magie ou Pratiquant des arts magiques] Essayer de communiquer avec les " +"formes magiques qui errent encore ici." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]14@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]14@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]30@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]37@@[OUT]2 +msgid "Gather what you can and leave." +msgstr "Récupérer ce que vous pouvez et partir." + +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"You know well the hidey-holes of your tribesmen. You quickly find a leather-" +"bound book filled with mystical knowledge." +msgstr "" +"Vous connaissez bien les cachettes des membres de votre tribu. Vous trouvez " +"rapidement un livre relié en cuir qui semble receler de nombreux savoirs " +"mystiques." + +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"Your connection to the weaves of magic allows you to soak up the energies " +"gathered here safely.\n" +"You feel your spirit strengthened." +msgstr "" +"Votre liaison aux émanations de la magie vous permet d'absorber les énergies " +"ici rassemblées en toute sécurité.\n" +"Votre esprit en sort renforcé." + +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"You get on all fours, then squeal and grunt and rummage the dirt " +"threateningly.\n" +"The boars shuffle and leave, bowing their tusks to you. The animals also " +"reveal a few dead bodies for you to loot." +msgstr "" +"Vous vous mettez à quatre pattes, poussez un cri perçant avant de grogner et " +"de fourrager la terre dans une tentative d'intimidation.\n" +"Les sangliers se bousculent les uns les autres puis inclinent leurs défenses " +"dans votre direction avant de s'en aller. Le départ des bêtes dévoile " +"également plusieurs cadavres qu'il vous revient de dépouiller." + +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "The boars are dead, and you are free to search the hut." +msgstr "" +"Les sangliers sont morts, ce qui vous permet de fouiller tranquillement la " +"cabane." + +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "You spook the boars and they run off into the woods." +msgstr "Vous effrayez les sangliers, lesquels s'enfuient dans les bois." + +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"You manage to wrestle one of the boars to the ground and strangle it! One of " +"the others stays and decides to follow you.\n" +"You feel your spirits lifted by this deed." +msgstr "" +"Vous parvenez à soumettre et à étrangler un sanglier lors d'un combat de " +"lutte ! L'un d'eux décide de rester afin de vous accompagner.\n" +"Vous sentez vos esprits s'élever à la suite d'un tel tour de force." + +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"You get on all fours, then squeal and grunt and rummage the dirt " +"threateningly.\n" +"The boars shuffle and grunt back, becoming even more agitated!" +msgstr "" +"Vous vous mettez à quatre pattes, poussez un cri perçant avant de grogner et " +"de fourrager la terre dans une tentative d'intimidation.\n" +"Les sangliers se bousculent les uns les autres et se mettent soudain eux " +"aussi à grogner : ils sont encore plus agités qu'avant !" + +#. -- [EVENT] --Boars goblin(13)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"The boars charge angrily, and you have to drop some food to avoid being " +"trampled!" +msgstr "" +"Les sangliers vous chargent, fous de rage. Vous devez vous défaire d'une " +"partie de vos rations afin d'éviter de vous retrouver piétinés." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"Among the rubble and stones, you find several underground pockets where a " +"dwarven city once lay.\n" +"From one such entrance, you see light and hear the thudding of hammer " +"against anvil." +msgstr "" +"Parmi les gravats et les pierres, vous découvrez plusieurs cavités " +"souterraines conduisant à une ancienne cité naine.\n" +"En observant l'un des fontis, vous apercevez de la lumière et entendez le " +"son d'un marteau tapant sur une enclume." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Dwarf]Go forth, but check for hidden traps and runestones. No dwarven smith " +"works unguarded." +msgstr "" +"[Nain] S'avancer en prenant gare aux pierres runiques et aux pièges " +"dissimulés : aucun nain forgeron ne travaille sans se prémunir contre toute " +"attaque." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Go in, carefully." +msgstr "Entrer, prudemment." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You enter a large stone chamber with furnaces and anvils spread across it, " +"some fallen to ruin, some still intact. One furnace burns hot with a dwarven " +"blacksmith at the anvil, hard at work.\n" +"He nods at your arrival but does not speak." +msgstr "" +"Vous pénétrez dans une vaste salle de pierre où se trouvent plusieurs " +"fournaises et enclumes disséminées un peu partout. Si certaines sont tombées " +"en ruines, d'autres demeurent intactes. À côté de l'une des fournaises — qui " +"brûle d'un feu ardent — se tient un nain forgeron qui travaille près d'une " +"enclume.\n" +"Il vous fait signe en hochant la tête, mais ne vous dit pas un mot." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "[Dwarf]Greet the blacksmith according to custom." +msgstr "[Nain] Saluer le forgeron selon l'usage." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Speak to the dwarf. Ask him what he is doing here on his own." +msgstr "S'adresser au nain et lui demander ce qu'il fait ici." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]12@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]12@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]24@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]24@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]24@@[OUT]4 +msgid "Kill the smith!" +msgstr "Tuer le forgeron !" + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You strike the dwarven smith and, surprisingly, he turns into rubble with " +"just one hit.\n" +"Children of stone and metal, or worshippers of Svarog[R9], both feel the " +"heavy burden of this dark deed.\n" +"As the smith turns to rubble, so does everything around you, and you are " +"forced to run before you get buried here." +msgstr "" +"Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se " +"transforme aussitôt en gravats.\n" +"Enfants de la roche et du métal, ou adorateurs de Svarog, tous sont abattus " +"par l'indécence d'un acte aussi vil.\n" +"Alors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se " +"trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir ensevelis ici." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "Take what stone you can salvage and leave." +msgstr "" +"Récupérer les pierres qui se trouvent à proximité puis quitter les lieux." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"You strike the dwarven smith and, surprisingly, he turns into rubble with " +"just one hit.\n" +"Your souls feel the burden of the deed, which conflicts with one of your " +"divine domains. As the smith turns to rubble, so does everything around you, " +"and you are forced to run before you get buried here." +msgstr "" +"Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se " +"transforme aussitôt en gravats.\n" +"Vos âmes sont abattues par l'indécence de cet acte, lequel s'oppose à la " +"voie de l'un de vos domaines divins.\n" +"Alors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se " +"trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir ensevelis ici." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You strike the dwarven smith and, surprisingly, he turns into rubble with " +"just one hit.\n" +"As the smith turns to rubble, so does everything around you, and you are " +"forced to run before you get buried here." +msgstr "" +"Vous frappez le nain forgeron, et, à votre grand étonnement, il se " +"transforme aussitôt en gravats.\n" +"Alors que le forgeron se désagrège, il en va de même pour tout ce qui se " +"trouve autour de vous. Vous devez courir pour ne pas mourir ensevelis ici." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"'On me own, you say? Hmm. This here is our temple, or as close as for your " +"understanding. I am a smith, and I tend this place.\n" +"Better not dwell here too long, laddies, or the old brothers may take " +"offence at your presence.'" +msgstr "" +"« Tout seul vous dites ? Hmm. C'que vous voyez ici, c'est notre \"temple\", " +"pour employer vos termes. J'suis un forgeron, et c'est moi qui m'occupe des " +"lieux. Feriez mieux d'pas trop vous attarder ici les amis, sinon, les " +"anciens risquent de s'offusquer d'votre présence. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +msgid "" +"[Light] Call upon light and Svarog to give praise to this sacred place." +msgstr "" +"Faire appel à la Lumière et à Svarog afin de rendre hommage à ce lieu sacré." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +msgid "If this is a sacred place, ask if you can pay your respects." +msgstr "Demander si vous pouvez rendre hommage à ce lieu sacré." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'Now that's a sight for sore eyes, aye. Good day to ya, my fellow, good day.\n" +"I'd offer ya ale and mutton, but bein' the smith on duty at this temple, I " +"am bound to keep the fires hot and the anvil busy.'" +msgstr "" +"« En v'là une de vue pour des yeux fatigués. Bien l'bonjour camarades. " +"J'vous offrirais bien d'la bière et un peu d'mouton, mais j'suis l'forgeron " +"en charge des lieux, et j'suis tenu d'm'assurer qu'les feux continuent " +"d'brûler et qu'l'enclume est bien occupée. »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +msgid "" +"Nod in understanding of the old dwarven custom and join your kin at his work." +"" +msgstr "" +"Hocher la tête afin de montrer que vous comprenez les anciennes coutumes " +"naines, puis vous joindre à votre semblable pour l'aider à la tâche." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, the young human smith and his kin -- a good pupil he was, good promise " +"for one not made of stone and metal.\n" +"Come, join me at my work. We shall give honour to the metal, and I guess " +"your gods too. Why not?'" +msgstr "" +"« Ah, l'jeune forgeron humain et ses semblables. C'était un bon apprenti, il " +"était promis à un grand avenir pour quelqu'un qu'était pas issu de la roche " +"et du métal. Venez, joignez-vous à moi. Pourquoi n'pas rendre hommage au " +"métal, ainsi qu'à nos dieux ? »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +msgid "Work with the dwarven smith." +msgstr "Participer à la fabrication d'un ouvrage avec le nain forgeron." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"'Well, I say, not many strangers ask me that.\n" +"Sure, why not, come work with me. If the old brothers deem your work " +"fitting, ya may get yourself a blessing.'" +msgstr "" +"« Ben ça alors, c'pas tous les jours qu'on m'le demande. Bien sûr, joignez-" +"vous à moi. Si les aînés estiment vos travaux corrects, z'aurez même une " +"bénédiction ! »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]31@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"'The forefather and old brothers like your work indeed. This is what I call " +"good metal! Good on ya.\n" +"Here, carry it with pride. Good travels. Stone and metal be with ya.'" +msgstr "" +"« Les aïeux et les aînés apprécient votre ouvrage. C'est c'que j'appelle du " +"bon métal ! Beau travail. Tenez, soyez-en fiers. Bon voyage, et qu'la pierre " +"et le métal veillent sur vous ! »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +msgid "" +"Take the forged weapon, give thanks to the forefather and the old brothers, " +"and leave the smith to his work." +msgstr "" +"Récupérer l'arme forgée, remercier les aïeux et les aînés, puis laisser le " +"forgeron travailler." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"'The forefather and old brothers like your work well enough. Good on ya.\n" +"Here, carry it with pride. Good travels. Stone and metal be with ya.'" +msgstr "" +"« Les aïeux et les aînés apprécient suffisamment votre ouvrage. Beau travail." +" Tenez, soyez-en fiers. Bon voyage, et qu'la pierre et le métal veillent sur " +"vous ! »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"'Well, ya tried, that you did. Good on ya. Stone and metal be with ya, " +"lassies.'" +msgstr "" +"« Eh bien au moins, z'avez essayé. C'est déjà une bonne chose. Qu'la pierre " +"et l'métal veillent sur vous mesdemoiselles ! »" + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "Thank the smith and leave." +msgstr "Remercier le forgeron et s'en aller." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"You move forwards carefully and discover several protective runes, but they " +"do not light up. Either they are inactive, or you have been spotted already " +"and the host is letting you pass." +msgstr "" +"Vous avancez à tâtons et apercevez plusieurs runes de protection, mais " +"celles-ci ne sont pas alignées. Soit elles sont inactives, soit vous avez " +"déjà été repérés et l'hôte a accepté de vous laisser entrer." + +#. -- [EVENT] --Smithy Temple(14)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +msgid "Go forwards." +msgstr "Descendre dans les profondeurs." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"Through a great tear in the ground, you venture into the ruins of a dwarven " +"city.\n" +"It has been destroyed, full of rubble and debris, with the skeletal remains " +"of those who perished here violently. You also see what killed them:\n" +"In the centre of the once-great place, you see the skeletal remains of a " +"dragon and giant intertwined in battle." +msgstr "" +"En vous engouffrant par le biais d'une grande fissure dans le sol, vous " +"découvrez les ruines d'une cité naine.\n" +"Partiellement détruite, elle est à présent jonchée de gravats, débris et " +"ossements qui attestent d'une mort violente.\n" +"Vous comprenez peu après ce qui pourrait être à l'origine d'un tel désastre :" +" les squelettes d'un dragon et d'un géant — mêlés l'un à l'autre à la suite " +"de leur combat — gisent au centre de ce qui était autrefois la grand-place." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Take from these titans what you can salvage." +msgstr "Récupérer ce que ces vestiges titanesques ont à offrir." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"'Oi, ya! Beat it, this is our find!'\n" +"A couple of burly dwarven fighters stand in your way, weapons at the ready." +msgstr "" +"« Hé, vous ! Dégagez ! Tout ça nous appartient ! »\n" +" Vous voyez quelques nains bagarreurs plutôt costauds se mettre en travers " +"de votre chemin, armes dégainées." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Earthbound +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "" +"[Dwarf]Ask them to calm down. Surely you can share in these spoils, as kin " +"should." +msgstr "" +"[Nain] Leur demander de se calmer : peut-être pouvez-vous partager le " +"butin — entre semblables." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +msgid "" +"[Light]Call upon light and assert that there is no need to spill blood among " +"like-minded folk." +msgstr "" +"[Lumière] Faire appel à la Lumière et déclarer que le sang n'a pas besoin " +"d'être versé parmi ceux qui partagent les mêmes idées." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]28@@[OUT]3 +msgid "" +"[Intellect and harmony]Speak to their common sense. Say that this place is " +"vast and there is enough for all of you to profit without the need for " +"violence." +msgstr "" +"[Intellect et Harmonie] Solliciter leur sens commun : affirmer que ces lieux " +"sont assez vastes pour que tout le monde puisse recevoir sa part sans avoir " +"à en recourir à la violence." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"'Aye, brothers, aye, no need for brawlin'. Tell ya what, you go scavenge " +"that end, we do this end, and whoever salvages more's the winner, eh? Go!'\n" +"The dwarves run to their side and start rummaging and digging." +msgstr "" +"« D'accord camarades, d'accord, pas d'bagarre. Voilà c'que je vous propose : " +"vous fouillez ce côté, et nous celui-ci. Le groupe qui en amasse le plus " +"l'emporte. C'est parti ! »\n" +"Les nains se précipitent de leur côté et se mettent à fureter et à creuser " +"de partout." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "Go do your side, quick!" +msgstr "Vous précipiter de votre côté et commencer les fouilles !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, your 'gods', aye, that light of yours seems like an honourable sort of " +"path.\n" +"We ain't that fussed about kickin' your butts, so you can wait till we're " +"done, then take what is left.'" +msgstr "" +"« Ah, vos dieux hein. Votre lumière semble en effet honorable. On n'est pas " +"fâchés au point d'vous botter le cul, alors attendez qu'on ait fini, puis " +"vous récupérerez c'qu'il reste. »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]49@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]49@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]63@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]63@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]65@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]65@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]8@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +msgid "Agree." +msgstr "Accepter." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]28@@[OUT]4 +msgid "Try to convince them to split the spoils evenly." +msgstr "Essayer de les convaincre de partager le butin équitablement." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "You kill the dwarves and now can loot the site in peace." +msgstr "" +"Vous tuez les nains et pouvez maintenant piller le site en toute " +"tranquillité." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Take the salvage and leave." +msgstr "Récupérer ce qui traîne et partir." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"The dwarves beat you, but they let you run away, clearly more interested in " +"salvaging than in kicking your butts." +msgstr "" +"Les nains vous vainquent, mais ils vous laissent vous enfuir. Ils semblent " +"plus intéressés par le butin que par l'idée de vous mettre une raclée." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, you buggers are good! Well done. Here, have this bit of metal we found. " +"Metal and stone be with ya, laddies!'\n" +"The dwarves collect their smaller pile of salvage and depart, singing dirty " +"songs and cheering for a good day's work." +msgstr "" +"« Ah, les bougres ! Z'êtes doués ! Beau travail. Tenez, prenez c'morceau " +"d'métal qu'on a trouvé. Qu'la roche et l'métal veillent sur vous les " +"amis ! »\n" +"Les nains collectent le petit tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en " +"chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée " +"de travail." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]80@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "Thank them and leave." +msgstr "Les remercier et partir." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"'Ha! We beat ya fair and square, but it was a good contest. Metal and stone " +"strengthen ya, laddies!'\n" +"The dwarves collect their considerably larger pile of salvage and depart, " +"singing dirty songs and cheering for a good day's work." +msgstr "" +"« Ha ! On vous a battus dans les règles de l'art, mais c'était un bon défi. " +"Qu'la roche et l'métal veillent sur vous les amis ! » \n" +"Les nains collectent le gros tas qu'ils ont amassé puis s'en vont en " +"chantant des chansons paillardes et en se félicitant pour une bonne journée " +"de travail." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"'What sort of slivering babes are ya? Give up? Shame, shame on ya, lassies.'\n" +"The dwarves gather their considerably larger pile of salvage and leave, " +"shaking their heads." +msgstr "" +"« Z'êtes des marmots qu'ont la langue bien pendue c'est ça ? On abandonne ? " +"Quelle honte mesdemoiselles, quelle honte. » Les nains collectent le gros " +"tas qu'ils ont amassé et s'en vont en secouant la tête, comme s'ils étaient " +"déçus." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"'Bah, ya have one of those silver tongues, ya do! We do our end and ya do " +"yours. Who knows who'll get the better pick, but it seems fair. Metal and " +"stone be with ya, laddies!'\n" +"The dwarves move away to salvage their part." +msgstr "" +"« Bah, z'êtes de beaux parleurs, ça oui ! Faites votre côté, et on fait " +"l'nôtre. Ça m'paraît équitable, on verra bien qui sont les plus chanceux. " +"Qu'la roche et l'métal veillent sur vous les amis ! »\n" +"Les nains s'éloignent afin de récupérer ce qui leur revient." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]23@@[OUT]2 +msgid "Great. Search your part and leave." +msgstr "Parfait. Fouiller votre côté et partir." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "'You're gettin' on my nervous side. Ya better leave, now.'" +msgstr "" +"« Z'êtes en train d'me taper sur les nerfs. Feriez mieux de partir, tout " +"d'suite. »" + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"A couple of burly dwarven fighters stand in the ruins gathering loot and " +"looking about with angry grimaces." +msgstr "" +"Quelques nains bagarreurs plutôt costauds se tiennent devant les ruines. Ils " +"récupèrent le butin tout en ayant l'air furieux et en grimaçant." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +msgid "" +"[Dwarf]Greet your kin and ask if you can both share in searching this place." +msgstr "" +"[Nain] Saluer vos semblables et leur demander s'ils veulent partager les " +"trouvailles qu'abritent les lieux." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]28@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]28@@[OUT]6 +msgid "Wait till the dwarves leave and gather what is left." +msgstr "Attendre que les nains partent pour récupérer ce qui reste." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]28@@[OUT]7 +msgid "Sneak past the dwarves and loot behind their backs." +msgstr "" +"Se faufiler discrètement derrière les nains et récupérer le butin pendant " +"qu'ils ont le dos tourné." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]28@@[OUT]8 +msgid "Ambush them. You have the advantage." +msgstr "Vous avez l'avantage : leur tendre une embuscade." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"You wait until the dwarves depart, but they do not leave much behind.\n" +"Your scout, however, improved their skill." +msgstr "" +"Vous attendez que les nains s'en aillent, mais ils ne laissent pas grand-" +"chose derrière eux.\n" +"Votre éclaireur a toutefois amélioré ses compétences." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"You wait until the dwarves leave and gather up what remains to be salvaged." +msgstr "Vous attendez que les nains partent pour récupérer ce qui reste." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "" +"You find a spot away from the dwarves, and although it will surely yield " +"less than the main area, you are able to collect your loot safely." +msgstr "" +"Vous trouvez un coin à l'écart des nains qui abrite certes moins d'objets, " +"mais qui vous permet toutefois de vous remplir les poches en toute " +"tranquillité." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]48@@[OUT]2 +msgid "Gather the spoils and leave." +msgstr "Récupérer le butin et partir." + +#. -- [EVENT] --Dragon dwarf(15)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "The dwarves spot you and charge!" +msgstr "Les nains vous repèrent et se ruent sur vous !" + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"These dwarven ruins look older and darker than usual. There is an air of " +"reverence here that is hard to explain.\n" +"The stone remains look abandoned and forlorn, but you spot a firelight in " +"the distance." +msgstr "" +"Les ruines telluriennes en face desquelles vous vous trouvez ont l'air plus " +"anciennes et encore plus sombres que celles que vous avez l'habitude " +"d'explorer. Il y a comme une sorte de sentiment révérencieux qui flotte dans " +"l'air, quelque chose d'indicible.\n" +"Ces ruines semblent avoir été tragiquement délaissées. Vous apercevez de la " +"lumière au loin." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Go forth, carefully." +msgstr "Vous avancer prudemment." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"As you get closer, you realise that the fire comes from several torches held " +"by a small group of heavily armed dwarves battling a pack of unliving.\n" +"The dwarves stand firm, using fire to help them, but the unliving are " +"beginning to swarm them." +msgstr "" +"En vous approchant, vous réalisez que le feu provient en fait de plusieurs " +"torches qui sont tenues par un petit groupe de nains lourdement armés, " +"lesquels sont en train de combattre des morts-vivants.\n" +"Bien que la défense des nains semble inébranlable, les morts-vivants les " +"submergent peu à peu." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Perform a ritual to try to weaken these unliving fiends." +msgstr "Accomplir un rituel afin d'affaiblir les morts-vivants." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "[Dwarf]Aid your brethren, quick!" +msgstr "[Nain] Voler immédiatement au secours de vos frères !" + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "Help the dwarves!" +msgstr "Aider les nains !" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]4@@[OUT]5 +msgid "[Nature or intellect]Stand aside and let them fight their own battles." +msgstr "" +"[Nature ou Intelligence] Rester à l'écart et les observer : ce combat est le " +"leur." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]4@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]4@@[OUT]7 +msgid "Wait to see who wins, then get rid of them." +msgstr "Attendre afin d'achever les vainqueurs." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]4@@[OUT]8 +msgid "[Unliving]Help your kin!" +msgstr "[Mort-vivant] Aider vos semblables !" + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"It is not your place to interfere in the conflict of others. You feel your " +"domain strengthened by this resolve.\n" +"You are able to grab a few salvageable resources while the combat takes " +"place.\n" +"The dwarves are overwhelmed by the unliving, and now you can face the " +"remaining threat that is running your way." +msgstr "" +"La détermination dont vous faites preuve à ne pas interférer dans les " +"conflits d'autrui reçoit l'approbation de votre domaine.\n" +"Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources pendant que le combat a " +"lieu.\n" +"Les nains sont soudain submergés et vaincus par les morts-vivants, lesquels " +"se ruent à présent dans votre direction. Vous avez la possibilité de les " +"achever." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]62@@[OUT]1 +msgid "Kill the unliving." +msgstr "Tuer les morts-vivants." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]62@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]12@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]41@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]41@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]12@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]41@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]41@@[OUT]5 +msgid "[Unliving]Try to reason with your kin." +msgstr "[Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"The dwarves stop and look at your medic:\n" +"'So first ya stood there watchin' us bleed, and now ya wanna help. Fleshies.." +". Fine, help, we didn't need your puny help to fight.'" +msgstr "" +"Les nains s'arrêtent et lancent un regard à votre guérisseur :\n" +"« Vous nous r'gardez pisser l'sang et maintenant z'allez nous aider ? Ah, " +"les chairs molles… Bien, allez-y, mais on n'avait pas b'soin d'rigolos comme " +"vous pour s'battre. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +msgid "Tend to their wounds." +msgstr "Soigner leurs blessures." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +msgid "While the dwarves are off guard, attack them!" +msgstr "Attaquer les nains pendant qu'ils ne sont pas sur leur garde !" + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'So ya stood there like a bunch of lassies rubbing stones! Bah. Well, ya can " +"be of use now helping us secure these ruins from the unliving filth. This is " +"our heritage and we were charged with guarding it. We'll give ya some of the " +"stuff the filth dropped in payment.'" +msgstr "" +"« Z'êtes restés plantés ici comme des fillettes en train d'astiquer leurs " +"bijoux ! Bah. Vous pouvez nous filer un coup d'main afin d'sécuriser les " +"ruines des sales pattes de ces morts-vivants maintenant. C'est notre " +"patrimoine, on est responsables d'sa protection. On vous donnera les trucs " +"que ces saletés auront laissé derrière elles en guise de récompense. »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]54@@[OUT]1 +msgid "Agree to help." +msgstr "Accepter de les aider." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +msgid "" +"Tell them it is even less dwarven to whine about having to do your own " +"fighting. Say you will help them work for a fee." +msgstr "" +"Leur faire remarquer que se plaindre d'avoir à mener leur propre combat est " +"un comportement encore plus indigne pour des nains. Ajouter que vous les " +"aiderez en l'échange d'une compensation." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "'Fine, ya can also salvage these ruins, with care!'" +msgstr "" +"« D'accord, vous pourrez vider les ruines, mais en faisant attention ! »" + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "'Just bugger off, ya weaselly gits! Now!'" +msgstr "« Dégagez sales malappris qu'vous êtes ! Tout d'suite ! »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]76@@[OUT]2 +msgid "Attack them!" +msgstr "Les attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"'Ya know, many in this world would see our weakness and finish us off. Maybe " +"ya ain't that bad after all.\n" +"Take the shit the undead left, if ya like.\n" +"Here, have this as well, as thanks. Now be off! We have guarding duty to go " +"back to.'" +msgstr "" +"« 'Savez, y en a beaucoup dans c'monde qu'aurait profité de notre faiblesse " +"pour nous achever. P't-être que z'êtes pas si vilains après tout. Récupérez " +"le merdier laissé par les morts-vivants si ça vous chante. Tenez, prenez ça " +"également, pour vous remercier. Maintenant déguerpissez ! Faut qu'on monte " +"la garde, nous ! »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]30@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]65@@[STORY] +msgid "You are victorious, and the plunder is yours for the taking!" +msgstr "Vous êtes victorieux, et le butin vous revient !" + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Good. Leave." +msgstr "Bien. Partir." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"'Ya may be cowards, but what's it to us?\n" +"We're wounded, and we have a job to do. If ya help us secure this place, " +"we'll give ya the loot from the unliving filth, deal?'" +msgstr "" +"« Z'êtes p't-être des mauviettes, mais qu'est-ce qu'on s'en cogne ? On est " +"blessés, et on a du pain sur la planche. Si vous nous aider à nettoyer ce " +"bazar, on vous donnera le butin laissé par les morts-vivants, d'accord ? »" + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +msgid "Agree and help." +msgstr "Accepter puis les aider." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]41@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]10@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]37@@[OUT]2 +msgid "Decline and leave." +msgstr "Refuser et vous en aller." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "Your words fall on deaf ears and you are chased away from the ruins." +msgstr "" +"Vos paroles tombent dans l'oreille d'un sourd et vous vous faites chasser " +"des ruines." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]51@@[STORY] +msgid "" +"'Ha! That was some good fightin'.\n" +"Not that we needed the help, but we thank ya nonetheless. Say, have the loot " +"from all these dead buggers, as thanks.'" +msgstr "" +"« Ha ! C'était une bonne bagarre ! On n'avait pas b'soin d'votre aide, mais " +"merci quand même. D'ailleurs, récupérez le butin de toutes ces carcasses, en " +"remerciements. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +msgid "Say it was no problem, and ask what they are doing here." +msgstr "" +"Leur répondre qu'il n'y a pas de quoi, puis leur demander ce qu'ils font ici." +"" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]51@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]51@@[OUT]3 +msgid "Ask for payment for your good deed." +msgstr "Demander une compensation pour votre geste." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]54@@[STORY] +msgid "" +"'We were sent here to clear an unliving nest. Those filthy buggers been " +"shitting on our heritage!\n" +"We only have one tunnel to block now.\n" +"Tell ya what, if you help out, we'll give you a bit extra.'" +msgstr "" +"« On nous a envoyés afin d'nettoyer les lieux des morts-vivants qui " +"grouillent. Ces répugnantes vermines ont dégueulassé notre héritage ! Il " +"nous reste plus qu'un tunnel à bloquer. Voilà c'que j'en dis : vous nous " +"aidez, et on vous donnera un p'tite compensation. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]58@@[STORY] +msgid "You are defeated and forced to run away!" +msgstr "Vous êtes battus à plate couture et devez fuir." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]61@@[STORY] +msgid "" +"It is not your place to interfere in the conflict of others. You feel your " +"domain strengthened by this resolve.\n" +"You are able to grab a few salvageable resources while the combat takes " +"place.\n" +"The dwarves are victorious and now are running angrily your way." +msgstr "" +"La détermination dont vous faites preuve à ne pas interférer dans les " +"conflits d'autrui reçoit l'approbation de votre domaine.\n" +"Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources pendant que le combat a " +"lieu.\n" +"Les nains finissent par triompher et se ruent maintenant furieusement sur " +"vous." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]61@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]63@@[OUT]1 +msgid "Attack the dwarves." +msgstr "Les attaquer." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]61@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]63@@[OUT]3 +msgid "Try to reason with them." +msgstr "Essayer de les raisonner." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]61@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]63@@[OUT]5 +msgid "[Dwarf]Congratulate your brethren on a fight well fought." +msgstr "[Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]62@@[STORY] +msgid "" +"You are able to grab a few salvageable resources while the combat takes " +"place.\n" +"The dwarves are overwhelmed by the unliving, and now you can face the " +"remaining threat that is running your way." +msgstr "" +"Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources pendant que le combat a " +"lieu.\n" +"Les nains sont soudain submergés et vaincus par les morts-vivants, lesquels " +"se ruent à présent dans votre direction. Vous avez la possibilité de les " +"achever." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]63@@[STORY] +msgid "" +"You are able to grab a few salvageable resources while the combat takes " +"place.\n" +"The dwarves are victorious and now are running angrily your way." +msgstr "" +"Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources pendant que le combat a " +"lieu.\n" +"Les nains finissent par triompher et se ruent maintenant furieusement sur " +"vous." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]63@@[OUT]4 +msgid "" +"Offer medical help and say that it would not have been honourable to " +"interfere." +msgstr "" +"Leur proposer des soins puis leur expliquer que la moindre interférence de " +"votre part aurait entaché leur honneur." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]69@@[STORY] +msgid "" +"The unliving recognise your kinship and help and wander off. You're free to " +"loot the dwarves and the ruins." +msgstr "" +"Les morts-vivants vous identifient comme l'un des leurs et apprécient votre " +"aide. Ils s'en vont, et vous pouvez maintenant récupérer les butins qui se " +"trouvent sur les nains et dans les ruines." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]76@@[STORY] +msgid "The dwarf spits.\n" +"'Ya have what we're willin to give, so bugger off.'" +msgstr "" +"Le nain crache par terre :\n" +"« Z'aurez c'qu'on voudra bien vous donner, alors dégagez. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardians(16)@@+[NODE]80@@[STORY] +msgid "" +"'Bah, this world is wretchedly cold.\n" +"Here, have this as payment for your kindness. Metal and stone be with ya.'" +msgstr "" +"« Bah, la pitié n'existe pas en ce monde, quelle tristesse. Tenez, prenez " +"ceci en compensation pour votre bonté. Qu'la pierre et l'fer veillent sur " +"vous. »" + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find the scattered remains of an old orcish settlement. In the old days, " +"the clans were mostly nomadic, so this is a rare find.\n" +"As you search the crude yet sturdy old structures, you spot a group of orcs " +"also arriving here." +msgstr "" +"Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\n" +"Autrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette " +"trouvaille est peu commune.\n" +"Alors que vous fouillez ces vieilles constructions aussi grossières " +"qu'imposantes, vous repérez un groupe d'orcs qui vient également d'arriver." + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Orc]Assert the right of the strongest to claim this find." +msgstr "" +"[Orc] Revendiquer cette trouvaille en faisant valoir le droit du plus fort." + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Orc]Try talking to your kin." +msgstr "[Orc] Essayer de parler à vos semblables." + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"Shout to them that like the daughters of Zorya that rule their own clans, " +"you too follow the warrior goddess and thus have the right to these spoils!" +msgstr "" +"[Zorya et Mysticisme] Vociférer que, de la même façon que les filles de " +"Zorya dirigent leur propre clan, vous vénérez vous aussi la déesse guerrière " +"et avez à ce titre le droit de vous emparer du butin ici présent !" + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "In the name of harmony, try to talk to them." +msgstr "[Harmonie] Essayer de leur parler au nom de l'Harmonie." + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Try to negotiate." +msgstr "Essayer de négocier." + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, the misguided children of our mistress, yes!\n" +"You allow men in your ranks as equals. This belittles you, but perhaps one " +"day you will learn.\n" +"This is no mere ruin, but a proving ground of old. If you wish to seek " +"rewards here, you will face our spirit, and we'll see if you're true.'" +msgstr "" +"« Ah, voilà les enfants errants de notre maîtresse ! Vous accueillez des " +"hommes dans vos rangs, comme s'ils en étaient dignes. Un jour peut-être " +"comprendrez-vous que cela vous avilit. Il ne s'agit pas de ruines banales, " +"mais d'un ancien terrain de mise à l'épreuve. Si vous êtes à la recherche de " +"récompenses, affrontez notre esprit, et nous verrons si votre cœur est pur." +" »" + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Agree to take part in a spirit ritual." +msgstr "Accepter de prendre part au rituel des esprits." + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +msgid "Refuse and attack!" +msgstr "Refuser et attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, the claim right, yes. One of you against one of ours. Females only, of " +"course -- I would not disrespect you with a male.'" +msgstr "" +"« Ah, votre droit… en effet. L'un des vôtres contre l'un des nôtres. Mâles " +"exclus, bien entendu — ce serait salir notre honneur. »" + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "You are orc and you are female. Agree!" +msgstr "Vous êtes un orc, qui plus est femelle : accepter !" + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +msgid "An orc is an orc. Insist that an orc male will face them!" +msgstr "Un orc est un orc : insister pour qu'un orc mâle les affronte !" + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]13@@[OUT]3 +msgid "You have no orc female, but any female can do this!" +msgstr "" +"Vous n'avez pas d'orc femelle, mais n'importe quelle femelle fera " +"l'affaire !" + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]13@@[OUT]4 +msgid "Refuse and attack instead!" +msgstr "Refuser et attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]13@@[OUT]5 +msgid "Refuse and leave." +msgstr "Refuser et partir." + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "'Shut your traps before we shut them! This is our spot, so beat it!'" +msgstr "" +"« Fermez-la ou nous allons vous coudre les lèvres ! C'est notre coin, alors " +"dégagez ! »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]27@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]45@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +msgid "Pompous bastards. Attack them instead!" +msgstr "Quelle bande d'ordures prétentieuses. Les attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, just stop yapping! We do not waste our blades on talkers.\n" +"Go, search the outskirts and be glad of the scraps you find there. It is an " +"honour we don't allow easily.'" +msgstr "" +"« Oh, arrêtez d'aboyer ! Nous ne souillerons pas nos lames avec le sang " +"d'orateurs. Partez, allez fouiller les recoins de cet endroit et réjouissez-" +"vous des déchets que vous y trouverez. Voilà une faveur que nous n'avons pas " +"coutume d'accorder facilement. »" + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"'Ha! Good female brawn, yes, you understand, and you did well by beating me! " +"This land is yours to loot.'" +msgstr "" +"« Ha ! Des muscles bien féminins, en effet. Vous savez à quoi vous en tenir " +"et vous m'avez battue à plate couture ! Libre à vous de récupérer le butin " +"que ces lieux abritent. »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +msgid "Thank them and start exploring." +msgstr "Les remercier et commencer à explorer." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]44@@[OUT]2 +msgid "" +"Allow the orcs to search the outer parts of the land. They fought well and " +"deserve the honour." +msgstr "" +"Autoriser les orcs à fouiller la périphérie des lieux : elles se sont bien " +"battues et le méritent." + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"An orc shaman steps up and feeds you a wretched concoction that tastes of " +"metal and dirt.\n" +"The orcs begin a strange warrior dance and you try your best to join in, " +"asking Zorya's guidance as you do so." +msgstr "" +"Une chamane orc s'avance et vous fait boire une piètre concoction au goût de " +"métal et de terre.\n" +"Les orcs entament une étrange danse guerrière à laquelle vous tentez " +"désespérément de vous joindre en invoquant l'aide de Zorya." + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "Open your souls to Zorya's path and show those orcs you are true." +msgstr "" +"Conduire vos âmes sur la voie de Zorya et montrer aux orcs que vous avez le " +"cœur pur." + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"'Surender!'\n" +"The orcs spit, turn away from you, and wait for you to leave in shame." +msgstr "" +"« Il suffit ! »\n" +"Les orcs crachent sur le sol, vous tournent le dos, et attendent que vous " +"vous en alliez — vous les avez vraisemblablement embarrassées…" + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"'Well fought! But these other gods of yours clearly weaken your body and " +"mind, friend. Only Zorya can make you true!\n" +"We won, so it is our turf, but you can search the outer rim. You earned it.'" +msgstr "" +"« Un beau combat ! Mais ces dieux que vous semblez servir affaiblissent " +"votre volonté et votre corps, camarade. Seule Zorya peut vous apporter la " +"pureté ! Nous avons gagné, le territoire nous revient. Vous pouvez fouiller " +"les environs à l'extérieur — vous l'avez mérité. »" + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"'Argh, I will not yield to a male equal. Of course, I was going easy on you.\n" +"But fair is fair, you have proven your worth, and you shame me. This land is " +"yours to loot.'" +msgstr "" +"« Argh… dois-je vraiment céder face à un mâle ? J'y suis allée doucement " +"avec vous, mais le combat n'en était pas moins équitable. Vous avez fait vos " +"preuves et m'avez couverte de honte. Libre à vous de récupérer le butin que " +"ces lieux abritent. »" + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "" +"'Surrender! You male piece of shit, how dare you dishonour orc blood so!'\n" +"The orc spits in your face with disgust, then growls at you, her fists " +"clenched." +msgstr "" +"« Abandonnez ! Misérable mâle que vous êtes. Comment osez-vous déshonorer le " +"sang orc de la sorte ! »\n" +"L'orc vous crache au visage, l'air dégoûtée, puis grogne dans votre " +"direction, les poings serrés." + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "You kill the orcs, and the ruins now lie before you for the looting!" +msgstr "Vous tuez les orcs : le butin des ruines n'attend plus que vous !" + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]51@@[STORY] +msgid "" +"'Yes! Your spirits are strong, and turmoil runs deep in your souls, so we " +"accept your kinship.\n" +"We will search these ruins side by side.'" +msgstr "" +"« Oui ! Vos esprits sont forts, et la Tourmente est profondément ancrée dans " +"vos âmes. Vous êtes les bienvenus. Nous fouillerons ensemble ces ruines. »" + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +msgid "Agree and begin the exploration." +msgstr "Accepter et commencer à explorer." + +#. -- [EVENT] --Orc guardians(17)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "" +"'Your spirit is weak. If you do follow Zorya, you have much yet to learn.\n" +"This land is ours to loot. Leave.'" +msgstr "" +"« Votre esprit est faible. Vous avez encore beaucoup à apprendre si vous " +"vénérez Zorya. Le butin de ces lieux nous revient. Partez. »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find the scattered remains of an old orcish settlement.\n" +"In the old days, the clans were mostly nomadic, so this is a rare find.\n" +"You soon realise that the area is riddled with traps, surely protecting " +"something farther in." +msgstr "" +"Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\n" +"Autrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette " +"trouvaille est peu commune.\n" +"Vous vous rendez compte bien assez vite que l'endroit est truffé de pièges : " +"ils doivent protéger quelque chose à proximité." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +msgid "The traps are old. Simply smash them." +msgstr "Les pièges sont dans un piètre état : les détruire." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "" +"[Intellect]Allow intellect to clear your mind and find a path through these " +"traps." +msgstr "" +"[Intellect] Utiliser votre intellect afin de vous libérer l'esprit et de " +"vous frayer un chemin parmi les pièges." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "You're a craftsman. Use your skills to disarm these traps." +msgstr "" +"Vous êtes un artisan : utiliser vos compétences afin de désarmer les pièges." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]9@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"You destroy most of the traps, but some leave you with cuts and bruises." +msgstr "" +"Vous détruisez la plupart des pièges, bien que certains vous causent " +"quelques entailles et blessures." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"The traps may be old, but there are just too many. You leave with cuts and " +"bruises and nothing more." +msgstr "" +"Les pièges sont certes en piteux état, mais il y en a beaucoup trop. Vous " +"vous en tirez avec des entailles et des blessures." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]19@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"There are not a lot of valuables here, but you manage to gather some useful " +"resources." +msgstr "" +"Il n'y a pas grand-chose de valeur par ici, mais vous parvenez à récupérer " +"quelques ressources utiles." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "You discover a buried chest with some of its contents still intact." +msgstr "" +"Vous découvrez un coffre enfoui dont une partie du contenu est toujours " +"intacte." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]29@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]31@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]29@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "You see a safe path that will take you to the centre of these ruins." +msgstr "" +"Vous apercevez un chemin fiable qui vous conduira au centre des ruines." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]30@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]30@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +msgid "Search the place." +msgstr "Fouiller l'endroit." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]30@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]30@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "You disarm the traps without trouble." +msgstr "Vous désarmez les pièges sans difficulté." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Traps(18)@@+[NODE]32@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Trapsdiff3(33)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "Your mind remains muddled, and you feel depressed by it." +msgstr "" +"La confusion mentale dans laquelle vous vous trouvez persiste — ce qui vous " +"déprime." + +#. -- [EVENT] --Orc loot(19)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find the scattered remains of an old orcish settlement.\n" +"In the old days, the clans were mostly nomadic, so this is a rare find.\n" +"The remains seem entirely abandoned." +msgstr "" +"Vous tombez sur les décombres d'un ancien campement orc.\n" +"Autrefois, les clans étaient pour la plupart nomades, c'est pourquoi cette " +"trouvaille est peu commune.\n" +"Les ruines semblent avoir été complètement abandonnées." + +#. -- [EVENT] --Orc loot(19)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Search." +msgstr "Fouiller les lieux." + +#. -- [EVENT] --Elf Loot(20)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"These elven ruins look fairly fresh, seemingly abandoned due to violence " +"rather than age. The elves were evacuated, but you may still find some " +"usable resources." +msgstr "" +"Ces ruines elfiques ont l'air plutôt récentes. Elles ont vraisemblablement " +"montré moins de résistance aux conflits qu'à l'écoulement du temps. Bien que " +"les elfes aient été évacués, vous pourriez peut-être encore y trouver " +"quelques ressources utilisables." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elf Loot(20)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DarknessLoot(42)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Gather any loot and leave." +msgstr "Récupérer ce qui traîne et partir." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elf Loot(20)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DarknessLoot(42)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You find a chest with some weaponry, but just as you reach for it, an " +"unstable building above you crumbles on you, leaving many bruises.\n" +"Still, you get the chest." +msgstr "" +"Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où " +"vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur " +"vous et vous blesse gravement.\n" +"Vous parvenez néanmoins à récupérer le coffre." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elf Loot(20)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DarknessLoot(42)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Take the chest." +msgstr "S'emparer de son contenu." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You realise that these are no ruins, but the burial ground of an orc clan.\n" +"You see several old pyres and one new. You also spot a pack of wolves " +"circling." +msgstr "" +"Vous réalisez que ce ne sont pas des ruines qui se trouvent devant vous, " +"mais bien plutôt le cimetière d'un clan orc.\n" +"Vous apercevez plusieurs bûchers : la plupart sont là depuis un moment, mais " +"l'un d'entre eux est récent. Vous remarquez également une meute de loups en " +"train de vous encercler." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Orc]Take a closer look at the pack to see if they have the mark of the " +"starchasers." +msgstr "" +"[Orc] Les observer de plus près afin de voir s'ils portent la marque des " +"chasse-étoiles." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"You have the skills to deal with angry beasts. Watch the pack to figure out " +"a way to handle this." +msgstr "" +"Vous savez comment maîtriser les bêtes enragées : observer la meute et " +"trouver une solution." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Attack the wolves!" +msgstr "Attaquer les loups !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "In the name of Horz, make them bow to you!" +msgstr "[Horz] Par Horz, faites-les s'incliner devant vous !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"These wolves are indeed the starchasers, loyal companions to bloodtrackers, " +"clearly guarding their masters' resting place.\n" +"Their pack leader must be laid to rest here. It is best to leave them be, " +"but if you want to loot the pyres (which is your right), you will need to " +"face the wolves." +msgstr "" +"Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des " +"traque-sang —, lesquels gardent la sépulture de leurs maîtres.\n" +"Le chef de la meute doit reposer quelque part ici. Il serait préférable de " +"les laisser tranquilles, mais si vous souhaitez piller les bûchers — et " +"c'est votre droit —, vous devrez affronter les loups." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +msgid "Kill the wolves. They are of no use once their master is gone." +msgstr "" +"L'existence de ces loups est vaine depuis la mort de leur maître : les tuer." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +msgid "" +"Avoid the pyre belonging to the wolves' former masters, and loot the others " +"as is your right." +msgstr "" +"Éviter le bûcher appartenant aux défunts maîtres des loups et piller les " +"autres." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"These wolves are indeed the starchasers, loyal companions to bloodtrackers.\n" +"They are left without a pack leader. This is your chance to claim their " +"loyalty, but beware, it may become bloody!" +msgstr "" +"Ces loups sont bel et bien des chasse-étoiles — fidèles compagnons des " +"traque-sang.\n" +"Ils sont sans chef de meute. Voilà une occasion pour gagner leur loyauté, " +"mais prenez garde : cela risque d'être sanglant !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "As a bloodtracker, show these wolves your raw will and make them heel!" +msgstr "" +"[Traque-sang] Montrer aux loups votre férocité, et les faire se soumettre !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "As matriarch, dominate these wolves with your sheer power!" +msgstr "[Matriarche] Dominer les loups grâce à votre seule puissance !" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"The wolves are beaten and submit to your charge.\n" +"One of the wolves decides you are its new master." +msgstr "" +"Les loups sont vaincus et se soumettent.\n" +"L'un d'entre eux vous désigne comme étant son nouveau maître." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"The wolves are beaten and submit to your charge. This pack will continue to " +"roam, but you will be able to call on its aid." +msgstr "" +"Les loups sont vaincus et se soumettent.\n" +"La meute continuera de rôder, mais vous pourrez l'appeler en cas de besoin." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "The wolves do not submit, and you barely escape their wrath." +msgstr "" +"Les loups ne se soumettent pas, et vous échappez de justesse à leur courroux." +"" + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "To zmey with them! Attack instead!" +msgstr "Que Zmeï les emporte ! Attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +msgid "Keep running." +msgstr "Continuer de courir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"You realise these wolves are feral, angry, and starving -- a dangerous " +"combination.\n" +"They will respond only to brute force or domination." +msgstr "" +"Vous réalisez que ces loups sont sauvages, enragés et affamés — une " +"combinaison fort dangereuse.\n" +"Ils ne comprennent que la force brute ou l'autorité." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "As a night demon, intimidate the beasts." +msgstr "[Démon de la nuit] Vous êtes un démon de la nuit : les intimider." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +msgid "Use your knowledge of wolves to dominate the pack!" +msgstr "Utiliser vos connaissances au sujet des loups pour dominer la meute !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]16@@[OUT]3 +msgid "" +"[Nature] Try to reach the wolves' inner spirit to calm them in the name of " +"nature." +msgstr "" +"[Nature] Essayer de communiquer avec l'esprit intérieur des loups afin de " +"les calmer." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"You defeat the wolves and are free to loot the funeral pyres.\n" +"One of the wolves decides you are the new alpha, so now you can call on its " +"aid." +msgstr "" +"Vous triomphez des loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les " +"bûchers funéraires.\n" +"L'un des loups vous désigne comme étant le nouvel alpha, et vous pourrez " +"donc à présent l'appeler en cas de besoin." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "You kill the wolves and are free to loot the funeral pyres." +msgstr "" +"Vous tuez les loups et pouvez récupérer ce qui se trouve sur les bûchers " +"funéraires." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"The wolves are beaten and submit to your charge.\n" +"This pack will continue to roam, but you may be able to call on its aid." +msgstr "" +"Les loups sont vaincus et se soumettent.\n" +"La meute continuera de rôder, mais vous pourrez peut-être l'appeler en cas " +"de besoin." + +#. -- [EVENT] --Cemetery beasts orc(21)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"The wolves submit to your charge.\n" +"This pack will continue to roam, but you are free to loot the pyres." +msgstr "" +"Les loups se soumettent.\n" +"La meute continuera de rôder, mais vous pouvez récupérer ce qui se trouve " +"sur les bûchers funéraires." + +#. -- [EVENT] --Goblin loot(22)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"The goblin ruins are mostly empty, but you discover a hollowed-out tree with " +"a stash inside." +msgstr "" +"Les ruines gobelines sont dans l'ensemble vides, mais vous découvrez un " +"arbre creux dans lequel un coffre a été dissimulé." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin loot(22)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarf loot(24)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Take it." +msgstr "S'emparer du coffre." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Human loot(23)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Human loot_(36)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"The ruins are old and decrepit, likely already looted many times over, but " +"you never know what hidden secrets you may yet uncover.\n" +"The south area seems less traversed, but also unstable." +msgstr "" +"Les ruines sont vieilles et décrépites, et elles ont vraisemblablement été " +"pillées à plusieurs reprises. Il ne faut néanmoins jamais exclure la " +"présence éventuelle de secrets bien dissimulés.\n" +"La zone sud semble avoir été un peu plus délaissée, mais le terrain y est " +"instable." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Human loot(23)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Human loot(23)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Human loot_(36)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Human loot_(36)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Investigate the south." +msgstr "Explorer la partie sud." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Human loot(23)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Human loot_(36)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Investigate the safer areas." +msgstr "Explorer les zones plus sûres." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Human loot(23)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Human loot_(36)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You find a hidden cellar -- or, rather, it finds you as you painfully fall " +"through its ceiling onto a hard floor. Still, there is loot to be found here." +"" +msgstr "" +"Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve " +"alors que vous tombez dedans et entraînez dans votre chute le plafond avant " +"de vous écraser brutalement à même le sol. Il semble néanmoins y avoir " +"quelque butin à récupérer ici." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Human loot(23)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Human loot_(36)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Gather it." +msgstr "Récupérer ce qui se trouve dans les environs." + +#. -- [EVENT] --Dwarf loot(24)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find a huge sinkhole and within, you see the rubble of an old city.\n" +"More importantly, there's a chest intact." +msgstr "" +"Vous trouvez un gouffre béant au creux duquel vous parvenez à entrevoir les " +"décombres d'une ancienne cité.\n" +"Vous apercevez un coffre, lequel semble intact." + +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"Much of these elven ruins have collapsed from their treetop spaces and now " +"lie in pieces beneath your feet.\n" +"Still, they may hold some hidden treasures. From the largest cluster of " +"debris, you hear a loud, thudding buzz. Most likely, there's a beehive here." +msgstr "" +"La plupart de ces ruines elfiques se sont écroulées de leurs cimes et gisent " +"maintenant brisées en mille morceaux à vos pieds.\n" +"Il n'est cependant pas impossible qu'elles abritent quelques trésors. Au " +"centre du plus gros amas de débris, vous entendez un lourd et continu " +"bourdonnement. Il y a sans doute une ruche d'abeilles à proximité." + +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "" +"[Wood folk or Nature] Walk in calmly, with respect and kindness towards the " +"law of nature." +msgstr "" +"[Peuple des bois ou Nature] Vous avancer sereinement en veillant à bien " +"respecter les lois de la nature." + +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "[Hunter or perception] Scout the area before moving forwards." +msgstr "" +"[Chasseur ou Perception] Effectuer une reconnaissance de la zone avant " +"d'aller plus loin." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "Try to observe the area before you move in." +msgstr "Essayer d'observer les lieux avant de poursuivre." + +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"The bees have nested in a large piece of a fallen elven structure. Their " +"presence has likely scared off other looters.\n" +"Some bees have spotted your approach but so far do not attack." +msgstr "" +"Les abeilles ont fait leur nid sur une imposante parcelle de la structure " +"écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards.\n" +"Certaines abeilles vous ont repérés, mais elles ne vous ont pas encore " +"attaqués." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "Continue to search the ruins. Remain mindful of the bees." +msgstr "" +"Continuer de chercher les ruines tout en restant soucieux de la présence des " +"abeilles." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]41@@[OUT]2 +msgid "Try to sneak past the bees to loot the place." +msgstr "" +"Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de fouiller l'endroit." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"The bees have nested in a large piece of a fallen elven structure. Their " +"presence has likely scared off other looters.\n" +"You also notice they are currently very focused on one particular spot." +msgstr "" +"Les abeilles ont fait leur nid sur une imposante parcelle de la structure " +"écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards.\n" +"Vous remarquez également qu'elles semblent particulièrement focalisées sur " +"une zone en particulier." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +msgid "[Hunters]Try to sneak past the bees to loot the place." +msgstr "" +"[Chasseurs] Essayer de contourner discrètement les abeilles afin de fouiller " +"l'endroit." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]41@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +msgid "Use the element of surprise and attack!" +msgstr "Utiliser l'effet de surprise et attaquer !" + +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"The bees have nested in a large piece of a fallen elven structure. Their " +"presence has likely scared off other looters.\n" +"Alas, you did not notice quickly enough that a swarm is flying your way!" +msgstr "" +"Les abeilles ont fait leur nid sur une imposante parcelle de la structure " +"écroulée. Leur présence a sans doute effrayé les pillards.\n" +"Hélas, vous ne remarquez que trop tard qu'un essaim vole droit dans votre " +"direction !" + +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The bees surround you but do not attack. You are free to search the fallen " +"building, and even better, the bees offer you some of their sweet honey as " +"well." +msgstr "" +"Les abeilles vous encerclent sans vous attaquer. Mieux encore : alors que " +"vous fouillez tranquillement les débris du bâtiment, elles vous offrent un " +"peu de leur délicieux miel." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +msgid "Great. Gather what you find and leave." +msgstr "Bien. Récupérer ce que vous trouvez et partir." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "You sneak past the bees and are free to loot in this safer area." +msgstr "" +"Vous contournez discrètement les abeilles et pouvez récupérer ce qui se " +"trouve dans cette zone plus tranquille." + +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"You destroy the whole hive and discover a wonderful stash of fresh honey. " +"You are also free to loot the fallen building now." +msgstr "" +"Vous détruisez la ruche et découvrez une imposante réserve de miel frais. " +"Vous pouvez également piller le bâtiment écroulé en toute tranquillité à " +"présent." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +msgid "Eat the honey and loot the place." +msgstr "Manger le miel puis fouiller l'endroit." + +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "The rush of sweet honey makes you ill, but hey, it was worth it!" +msgstr "" +"Ingurgiter autant de miel sucré vous rend malades — mais vous ne regrettez " +"rien !" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]27@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"These bees sure knew how to make honey. You feel strengthened from the sweet " +"nectar." +msgstr "" +"Ces abeilles savaient parfaitement comment produire du miel. Vous vous " +"sentez en pleine forme après avoir consommé ce doux nectar." + +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Great. Thank the bees, gather the loot, and leave." +msgstr "Bien. Remercier les abeilles, récupérer le butin, et partir." + +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "" +"The bees surround you and most of them stay calm, but a few get agitated and " +"sting you.\n" +"Still, you are free to search the fallen building, and even better, the bees " +"offer you some of their sweet honey as well." +msgstr "" +"Les abeilles vous encerclent, et bien que la majorité d'entre elles " +"demeurent calmes, certaines sont excitées et vous piquent.\n" +"Cela dit, vous pouvez tranquillement fouiller le bâtiment écroulé. Mieux " +"encore, les abeilles vous offrent un peu de leur délicieux miel en prime." + +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]48@@[OUT]2 +msgid "How rude. Attack them!" +msgstr "Comment osent-elles ! À l'attaque !" + +#. -- [EVENT] --BeesAttack(25)@@+[NODE]49@@[STORY] +msgid "You are noticed. The angry bees swarm you and force you to flee." +msgstr "" +"Vous êtes repérés. Les abeilles surexcitées vous submergent et vous obligent " +"à prendre la fuite." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"The ruins you are about to search have an unsettling stench of decay about " +"them." +msgstr "" +"Une inquiétante odeur de pourriture empeste les ruines que vous vous " +"apprêtez à fouiller." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Scout the area first." +msgstr "Faire un peu de repérage avant de vous y aventurer." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Focus on your domain to see clearly." +msgstr "Se focaliser sur votre domaine afin de comprendre ce qu'il se passe." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Search the ruins carefully." +msgstr "Fouiller les ruines prudemment." + +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You observe the quiet remains of a once-great city and soon realise that " +"among the fog walk the unliving!" +msgstr "" +"Vous contemplez les décombres de ce qui était autrefois une imposante cité " +"et distinguez rapidement — au cœur du brouillard — des morts-vivants en " +"train d'errer !" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]41@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]41@@[OUT]2 +msgid "Sneak past them to loot the ruins." +msgstr "Les contourner discrètement afin de piller les ruines." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]41@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]41@@[OUT]3 +msgid "Perform a ritual to grant you protection from these fiends." +msgstr "Réaliser un rituel afin de vous protéger de ces monstres." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]41@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]41@@[OUT]6 +msgid "Devise a tactical plan to defeat them." +msgstr "Élaborer un plan afin de vous débarrasser d'eux." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]8@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]47@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]8@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"The unliving lie, er, deader, and you're free to loot the ruins in peace." +msgstr "" +"Les morts-vivants sont… encore plus morts qu'avant, et vous pouvez " +"tranquillement piller les ruines à présent." + +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "The unliving overwhelm you. You are forced to flee." +msgstr "" +"Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à prendre la fuite." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]12@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "Amidst the mist and fallen homes, you are ambushed by the unliving!" +msgstr "" +"Vous marchez au milieu de la brume et des maisons en ruines, quand soudain, " +"vous êtes pris en embuscade par les morts-vivants !" + +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "Your plan worked. The unliving do not notice you." +msgstr "Votre plan a fonctionné : les morts-vivants ne vous ont pas repérés." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]27@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"The unliving overwhelm you despite all your plans. You are forced to flee." +msgstr "" +"Malgré toute la minutie de vos plans, les morts-vivants vous submergent et " +"vous obligent à prendre la fuite." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]29@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"Your words come just in time. The unliving stop in their tracks, look at you " +"for a moment, then nod and walk off aimlessly." +msgstr "" +"Vos paroles sont entendues juste à temps. Les morts-vivants s'arrêtent en " +"chemin et vous regardent pendant un instant avant de hocher la tête puis de " +"se remettre à errer sans but." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]41@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"Through the weaves of magic or the currents of nature's energy, you sense " +"the presence of the unliving here!" +msgstr "" +"Que ce soit par le biais des émanations de la magie ou des ondes qui se " +"dégagent de l'énergie de la nature, vous percevez la présence de morts-" +"vivants aux alentours !" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]44@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"The unliving stop and do not attack, but neither do they let you search the " +"ruins." +msgstr "" +"Les morts-vivants s'arrêtent et ne vous attaquent pas, mais ils ne vous " +"laissent pas pour autant fouiller les ruines." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins(26)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +msgid "Use this moment of distraction to attack them!" +msgstr "Profiter de cette opportunité afin de les attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"The site holds the scattered remains of a settlement. Among the rubble, you " +"find a pack of small winged critters with big eyes and tiny teeth. They are " +"burrowing in the rubble." +msgstr "" +"Le site abrite les décombres d'un campement. Parmi les débris, vous " +"rencontrez plusieurs insectes ailés pourvus de petites dents et d'yeux " +"globuleux. Ils essaient de s'enfouir sous les décombres." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Kill them." +msgstr "Les tuer." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Catch them." +msgstr "Les capturer." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "" +"[Skshack]Greet the hochlicks and tell them they'd better not think they can " +"fool you!" +msgstr "" +"[Skshack] Saluer les hochlicks et leur dire qu'ils feraient mieux d'éviter " +"de vous prendre pour un idiot !" + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Examine these creatures carefully before acting." +msgstr "" +"Observer attentivement ces créatures avant d'entreprendre quoi que ce soit." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Talk to the creatures." +msgstr "Les aborder." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "You kill the creatures without much effort." +msgstr "Vous éliminez les créatures sans difficulté." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Examine the bodies." +msgstr "Examiner leurs cadavres." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Search the bodies." +msgstr "Fouiller leurs corps." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You kill some of the creatures, but a few fly up and shout at you:\n" +"'Your teeth will rot and your farts burn, nasty bigfolk!'" +msgstr "" +"Vous tuez quelques-unes des créatures, mais certaines d'entre elles " +"parviennent à s'échapper en volant et s'écrient :\n" +"« Vos dents pourriront et vos pets vous brûleront les fesses, vilaines " +"grandes personnes que vous êtes ! »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "Shake your fists at them, then continue searching the ruins." +msgstr "" +"Serrer le poing dans leur direction puis continuer de fouiller les ruines." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "Examine the bodies to figure out what they are." +msgstr "Examiner leurs corps afin de les identifier." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You examine the bodies of the critters you killed, and you think they are " +"hochlicks, mischievous little things. It is best to leave their bodies " +"untouched and stay on guard for any more payback." +msgstr "" +"Vous examinez les corps des insectes que vous venez de tuer : vous pensez " +"que ce sont des hochlicks, des petites créatures malveillantes. Il serait " +"préférable de laisser leurs cadavres en l'état et de rester sur vos gardes " +"au cas où quelque acte vindicatif se préparerait contre vous." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +msgid "Continue searching the ruins anyway." +msgstr "Peu importe : continuer de fouiller les ruines." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]11@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]63@@[OUT]3 +msgid "Perhaps it is best to just leave." +msgstr "Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"As you make your way out of the ruins, you hear a menacing, vibrating buzz " +"behind you.\n" +"You do not stop to see what fate you averted." +msgstr "" +"Alors que vous quittez les lieux, vous entendez un bourdonnement sourd et " +"menaçant derrière vous.\n" +"Vous pressez le pas sans vous retourner et vous rendre compte de la " +"catastrophe que vous venez d'éviter." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"From the bodies you can tell they were hochlicks, mischievous little things. " +"It is best to leave their bodies untouched." +msgstr "" +"À en juger par leurs corps, ces créatures étaient des hochlicks, des petites " +"créatures malveillantes. Il serait préférable de laisser leurs cadavres en " +"l'état." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Leave them be and search the ruins in peace." +msgstr "Les laisser et fouiller tranquillement les ruines." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"You think these are hochlicks, mischievous little things prone to leading " +"folk astray in swamps or forests." +msgstr "" +"Vous pensez que ce sont des hochlicks, des petites créatures malveillantes " +"qui ont tendance à égarer celles et ceux qui traversent les marécages et les " +"forêts." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Speak to them, but keep your guard up." +msgstr "Les aborder en restant sur vos gardes." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +msgid "Try to bribe them with tasty food." +msgstr "" +"Essayer de les soudoyer en leur offrant quelque délicieuse nourriture." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +msgid "" +"Offer them gold, or better, in exchange for a favour. This should bind them " +"into a demon deal." +msgstr "" +"Leur proposer de l'or en échange d'un service afin de les contraindre par le " +"biais d'un pacte démonique." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]11@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]49@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]63@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]64@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]65@@[OUT]4 +msgid "Kill them!" +msgstr "Les tuer !" + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"You search the bodies and a gooey, bluish ooze explodes on your faces.\n" +"You feel really sick from it." +msgstr "" +"Alors que vous fouillez parmi les cadavres, un liquide visqueux et bleuâtre " +"jaillit et éclabousse vos visages.\n" +"Cela vous rend gravement malades." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +msgid "Have the healers quickly look you over." +msgstr "Vous faire examiner par vos guérisseurs sans plus attendre." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"As you rummage through the ruins, your luck fails at every step. Floors and " +"walls collapse, rotten wood breaks in your hands, and treasures turn out to " +"be rusty and useless.\n" +"After many hours of such pointless work, you give up." +msgstr "" +"La malchance ne cesse de s'abattre sur vous alors vous fouillez les ruines : " +"le sol et les murs s'effondrent, le bois pourri éclate entre vos mains, et " +"vos trouvailles se résument à des objets rouillés et inutiles.\n" +"Après plusieurs heures de vaines recherches, vous abandonnez." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"As you search through the rubble of fallen buildings, you spot the winged " +"critters again. They smirk and stick their tongues out at you.\n" +"You are about to chase them away when you realise that they brought friends.\n" +"A swarm of angry bees overwhelms you, forcing you to flee!" +msgstr "" +"Au milieu de voter fouille parmi les décombres des bâtiments écroulés, vous " +"recroisez les insectes ailés. Ils sourient et vous tirent la langue.\n" +"Vous vous apprêtez à les prendre en chasse, mais au même moment, vous vous " +"rendez compte qu'ils ont rameuté d'autres bestioles : une nuée d'abeilles " +"enragées vous submerge et vous oblige à fuir !" + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"As you rummage through the ruins, your luck fails at every step. Floors and " +"walls collapse, rotten wood breaks in your hands, and treasures turn out to " +"be rusty and useless.\n" +"Eventually, you gather some resources, but you feel exhausted, and you can " +"swear you hear the laughter of little critters." +msgstr "" +"La malchance ne cesse de s'abattre sur vous alors vous fouillez les ruines : " +"le sol et les murs s'effondrent, le bois pourri éclate entre vos mains, et " +"vos trouvailles se résument à des objets rouillés et inutiles.\n" +"Vous finissez par trouver quelques ressources, mais vous êtes exténués. Par " +"ailleurs, vous êtes presque sûrs d'avoir entendu les petits insectes se " +"moquer de vous…" + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"The sickness lingers, and to make things worse, the ruins yield no goods." +msgstr "" +"La maladie n'a pas été complètement dissipée, et pour ne rien arranger, les " +"ruines n'offrent aucun butin." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "The sickness lingers, and the ruins yield few usable goods." +msgstr "" +"La maladie n'a pas été complètement dissipée, et les ruines n'ont pas grand-" +"chose à offrir." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"Your medics stopped the sickness, leaving you free to explore the ruins." +msgstr "" +"Vos guérisseurs ont purgé la maladie, ce qui vous permet d'explorer " +"tranquillement les ruines." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"You capture the critters and they squeak at you:\n" +"'Nooo, let us gooo, let us gooo, big fella! We will show you treasures, " +"yes?'" +msgstr "" +"Vous capturez les insectes, lesquels se mettent à couiner :\n" +"« Non, laissez-nous, laissez-nous gros machin ! On vous montre les trésors, " +"d'accord ? »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]40@@[OUT]2 +msgid "Agree to the deal." +msgstr "Accepter la proposition." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]40@@[OUT]3 +msgid "Examine the creatures carefully." +msgstr "Examiner soigneusement les créatures." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"The critters lead you to a hatch hidden deep in the shrubbery.\n" +"As you open it eagerly, a swarm of angry bees flies out, stinging you like " +"crazy!\n" +"You hear the hochlicks laugh. But you do find some resources." +msgstr "" +"Les petites créatures vous conduisent à une trappe dissimulée dans les " +"buissons.\n" +"Vous vous empressez de l'ouvrir et vous retrouvez aussitôt submergés par une " +"nuée d'abeilles excitées qui ne manquent pas de vous piquer sur tout le " +"corps !\n" +"Vous entendez les hochlicks se moquer de vous, mais vous trouvez néanmoins " +"quelques ressources." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "The hochlicks lead you to a chest of decent resources." +msgstr "" +"Les hochlicks vous conduisent devant un coffre contenant quelques bonnes " +"ressources." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]49@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]65@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, you know your stuff, chubby. A deal's a deal. We will show ya a good " +"spot for treasure, with just the minimum chance of slight trouble. Best we " +"can do for ya!'" +msgstr "" +"« Ah, vous vous y connaissez bouboule. Nous n'avons qu'une parole. On va " +"vous montrer l'endroit parfait pour récupérer quelque trésor, le tout sans " +"prendre de risque. On peut pas faire mieux ! »" + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]49@@[OUT]3 +msgid "" +"Perhaps it is best to just leave, even though you've lost the treasure." +msgstr "" +"Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller — même si le trésor a été perdu." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]62@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, hi. We're just relaxing here. You know, we got all this treasure, too " +"little to carry it all, so just staying chill for now...'" +msgstr "" +"« Oh, salut. On se repose par ici. On a plein de trésors vous savez, mais on " +"est trop petits pour tout porter, alors on fait une petite pause … »" + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]62@@[OUT]1 +msgid "Pretend you are not interested at all. Ignore them." +msgstr "Les ignorer en faisant comme si vous n'étiez pas intéressés." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]62@@[OUT]2 +msgid "Ask them to show you this treasure." +msgstr "Leur demander de vous montrer où se trouvent ces trésors." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]63@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, come, come, don't be so mean. We promise to behave.\n" +"It's an honest coin toss. We'll lead you to treasure, but there'll be a " +"chance for some good old mischief. Can't get a more honest offer than this, " +"no sir!'" +msgstr "" +"« Oh allez, venez ! Ne soyez pas si méchants. On promet de bien se tenir. Il " +"s'agit d'un pile ou face : on va vous conduire à un trésor, mais il est " +"probable qu'un vilain tour vous soit joué. Impossible de faire une " +"proposition plus honnête que ça, impossible ! »" + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]64@@[STORY] +msgid "'Yes, yes, come, come.'" +msgstr "« Oui, oui ! Venez, venez. »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]64@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]64@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]64@@[OUT]3 +msgid "Follow the creatures." +msgstr "Suivre les créatures." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]65@@[OUT]3 +msgid "Perhaps it is best to just leave, even though you've lost the food." +msgstr "" +"Peut-être qu'il vaudrait mieux s'en aller — même si de la nourriture a été " +"perdue." + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]66@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, our furry stinker friend, no fooling you, no.\n" +"Honest to gods, we can show ya treasure. Go there, go, go, we wait for " +"stupid big folk to come here, so take the stuff and beat it, friends!'" +msgstr "" +"« Ah, voilà notre camarade poilu qui pue. Impossible de vous prendre pour " +"une poire vous. Vous êtes honnête envers les dieux, alors on peut vous " +"montrer quelque trésor. Allez là-bas, vite, vite ! Le stupide géant ne va " +"pas tarder à passer par ici, alors prenez tout et déguerpissez ! »" + +#. -- [EVENT] --Hohlick(27)@@+[NODE]66@@[OUT]1 +msgid "Thank them and go collect the goods." +msgstr "Les remercier et aller récupérer le butin." + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you come closer to inspect the ruins, you discover a goblin encampment " +"outside the remains of the only stone building in this place.\n" +"Some folk camped there are asleep, but a shaman is dancing around the " +"bonfire, making strange noises." +msgstr "" +"Alors que vous vous approchez afin d'examiner les ruines, vous découvrez un " +"campement gobelin à l'extérieur de ce qui reste du seul bâtiment en pierre " +"qui se tient encore debout en ces lieux.\n" +"Certains campeurs sont encore endormis, mais un chamane danse autour du feu " +"de joie en faisant d'étranges bruits." + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Orc]Go kill those little green gits!" +msgstr "[Orc] Tuer ces petits crétins verts !" + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Goblin]Say hello." +msgstr "[Gobelin] Saluer vos semblables." + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Go speak to them." +msgstr "Les aborder." + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You kill the goblins, but when you search the ruins you discover they are " +"eerily empty.\n" +"The only loot you find is from the destroyed campsite." +msgstr "" +"Vous tuez les gobelins, mais alors que vous fouillez les ruines, vous vous " +"rendez compte qu'elles sont étrangement vides.\n" +"Vos seules trouvailles sont toutes récupérées à partir du campement détruit." + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Gather what you find and leave." +msgstr "Récupérer ce que vous trouvez et partir." + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"A guard stops you, but it is the shaman who slows his dance and speaks to " +"you across the camp:\n" +"'What you want here? We are private folk. This is our land. Leave.'" +msgstr "" +"Bien qu'un garde vous barre la route, c'est le chamane qui — après avoir " +"ralenti sa danse — vous interpelle de l'autre côté du camp :\n" +"« Qu'est-ce que vous venez faire ici ? Nous vivons reclus, et ce sont nos " +"terres. Partez. »" + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "" +"[Spirits]Tell them you were merely curious about these ancient ruins and " +"their presence here." +msgstr "" +"[Esprits] Dire que vous étiez simplement curieux au sujet de ces anciennes " +"ruines ainsi que de la présence de gobelins en ces lieux." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]8@@[OUT]4 +msgid "" +"Convince them you are not here to disturb them, but you'd like to explore " +"the ruins." +msgstr "" +"Les convaincre que vous n'êtes pas là pour les déranger, mais que vous " +"aimeriez néanmoins explorer les ruines." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]6@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]8@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]39@@[OUT]3 +msgid "" +"Say that you are skilled in magic and offer to help with whatever ritual " +"they are undertaking." +msgstr "" +"Leur dire que vous êtes doués avec la magie et leur proposer de l'aide pour " +"le rituel qu'ils sont en train de réaliser." + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The shaman slows his dance and speaks to you across the camp:\n" +"'This place was once a great goblin city. Before the dark, even. Many " +"gonefathers walked this soil. I am honouring their spirit passing.\n" +"Will you join me?\n" +"The ritual be dangerous, but as shaman you do not risk much.?" +msgstr "" +"Le chamane ralentit sa danse et vous parle de l'autre côté du camp :\n" +"« Ces lieux abritaient autrefois une grande cité gobeline, une cité encore " +"plus ancienne que l'âge sombre. Nombreux sont nos aïeuls qui ont vécu sur " +"ces terres. J'honore le passage de leurs esprits. Vous joindrez-vous à moi ? " +"Le rituel est dangereux, mais un chamane comme vous ne risque pas grand-" +"chose. »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]41@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]41@@[OUT]3 +msgid "Agree to join." +msgstr "Accepter de se joindre à lui." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]7@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]41@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]42@@[OUT]2 +msgid "Change your mind and leave." +msgstr "Changer d'avis et vous en aller." + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, a spirit, me sorry, very sorry for the rude words, old one.\n" +"We are here seeking the gonefathers' blessings. This was once a great goblin " +"city and the veil to the greyworld -- your domain -- is thin here.\n" +"Would you like to join? I warn you it isn't always safe. Our gonefathers may " +"be confused -- violent, even.'" +msgstr "" +"« Oh, un esprit. Navré, vraiment navré pour ma grossièreté, cher ancêtre. " +"Nous essayons de recevoir la bénédiction de nos aïeuls. Ce que vous voyez " +"ici était autrefois une grande cité gobeline, et le voile qui enveloppe le " +"Gris-monde — votre domaine — est très fin par ici. Souhaiteriez-vous vous " +"joindre à moi ? Laissez-moi vous avertir que vous encourez quelques risques :" +" nos aïeuls risquent d'être confus — voire violents. »" + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "'Stop your talk, we busy. Leave, please.'" +msgstr "« Silence, nous sommes occupés. Partez je vous prie. »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"You smoke some odd weeds and ingest many shrooms. Then you think you are " +"dancing with the stars.\n" +"You feel a strong mental malady afterwards, yet your spirit was strengthened " +"as well.\n" +"The goblins are gone when you awaken from the dance." +msgstr "" +"Vous fumez d'étranges herbes et ingérer de nombreux champignons avant de " +"vous imaginer en train de danser avec les étoiles.\n" +"Vous sentez une puissante affliction mentale peser sur vous par la suite, et " +"pourtant, votre esprit s'est élevé.\n" +"À votre réveil, les gobelins ont disparu." + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"You smoke some odd weeds and ingest many shrooms. Then you think you are " +"dancing with the stars.\n" +"You feel a strong spiritual malady, as the gonefathers clearly did not " +"approve.\n" +"The goblins are gone when you awaken from the dance." +msgstr "" +"Vous fumez d'étranges herbes et ingérer de nombreux champignons avant de " +"vous imaginer en train de danser avec les étoiles.\n" +"Vous sentez une puissante affliction mentale peser sur vous par la suite, " +"les aïeuls n'ayant clairement pas approuvé votre prestation.\n" +"À votre réveil, les gobelins ont disparu." + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "'Sure, you go see ruins, just keep quiet.'" +msgstr "« D'accord, allez voir les ruines, mais pas de bruit. »" + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Explore the ruins." +msgstr "Explorer les ruines." + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"'Hmm, we do not like strangers meddling. But this job big, you smell of " +"magic. I agree.'" +msgstr "" +"« Hmm, nous n'apprécions pas trop les étrangers qui interfèrent. Cela dit, " +"il s'agit d'un rituel important, et la magie semble vous accompagner, alors " +"c'est d'accord. »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +msgid "Join the ritual." +msgstr "Se joindre au rituel." + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"'Well done, friends, the gonefathers have spoken to us, and it seems they " +"deemed you worthy of their wisdom. Here, have this in gratitude.\n" +"Now we must move on. Lady Luck be with you.'" +msgstr "" +"« Bien joué, camarades. Les aïeuls ont communiqué avec nous, et ils semblent " +"vous considérer dignes de leur sagesse. Tenez, prenez ceci en guise de " +"remerciements. Nous devons partir à présent. Que Dame Fortune veille sur " +"vous. »" + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "'Ayayay, best leave, best leave quick, friends, spirits no happy!'" +msgstr "" +"« Aïe, aïe, aïe, vous feriez mieux d'y aller tout de suite les amis, les " +"esprits sont pas contents ! »" + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"The shaman dance begins slowly and quietly. Strange weeds are smoked, " +"shrooms are ingested, and soon, the two shamans are entranced in a wild " +"spiritual ecstasy.\n" +"The ritual is draining, but the gonefathers dance with you well." +msgstr "" +"La danse chamanique démarre, calmement et silencieusement. D'étranges herbes " +"sont fumées, et des champignons sont ingérés. Peu après, les deux chamanes " +"se retrouvent emportés par une ecstasy spirituelle des plus sauvages.\n" +"Le rituel est épuisant, mais les aïeuls se joignent à votre danse avec " +"enthousiasme." + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"The shaman dance begins slowly and quietly. Strange weeds are smoked, " +"shrooms are ingested, and soon, the two shamans are entranced in a wild " +"spiritual ecstasy.\n" +"Even though the gonefathers remained silent, you have learned much. The " +"shaman thanks you for your help and leaves you a gift." +msgstr "" +"La danse chamanique démarre, calmement et silencieusement. D'étranges herbes " +"sont fumées, et des champignons sont ingérés. Peu après, les deux chamanes " +"se retrouvent emportés par une ecstasy spirituelle des plus sauvages.\n" +"Bien que les aïeuls soient restés silencieux, cette expérience fut " +"enrichissante. Les chamanes vous remercient pour votre aide et vous " +"récompensent." + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The shaman dance begins slowly and quietly. Strange weeds are smoked, " +"shrooms are ingested, and soon, the two shamans are entranced in a wild " +"spiritual ecstasy.\n" +"The gonefathers danced with you well." +msgstr "" +"La danse chamanique démarre, calmement et silencieusement. D'étranges herbes " +"sont fumées, et des champignons sont ingérés. Peu après, les deux chamanes " +"se retrouvent emportés par une ecstasy spirituelle des plus sauvages.\n" +"Les aïeuls se sont joints à votre danse avec enthousiasme." + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"A guard stops you with a smile:\n" +"'Ah, a fellow spiritchild, welcome. What brings you here?'" +msgstr "" +"Un garde vous interpelle, sourire aux lèvres :\n" +"« Ah, enfant des esprits. Je vous souhaite la bienvenue. Qu'est-ce qui vous " +"amène ici ? »" + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +msgid "Ask about the ritual of the gonefathers you see the shaman performing." +msgstr "" +"Poser des questions au sujet du rituel des aïeuls que les chamanes sont en " +"train de réaliser." + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]39@@[OUT]2 +msgid "Say that you were merely exploring these ruins." +msgstr "Répondre que vous ne faisiez qu'explorer ces ruines." + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, I see.\n" +"We are here seeking the gonefathers' blessings. This was once a great goblin " +"city, and the veil to the greyworld -- the spirit domain -- is thin here.\n" +"Would you like to join us? I warn you it isn't always safe. Our gonefathers " +"may be confused -- violent, even.'" +msgstr "" +"« Oh, je vois. Nous essayons de recevoir la bénédiction de nos aïeuls. Ce " +"que vous voyez ici était autrefois une grande cité gobeline, et le voile qui " +"enveloppe le Gris-monde — votre domaine — est très fin par ici. Souhaiteriez-" +"vous vous joindre à moi ? Laissez-moi vous avertir que vous encourez " +"quelques risques : nos aïeuls risquent d'être confus — voire violents. »" + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, I see.\n" +"We are here seeking the gonefathers' blessings. This was once the site of a " +"great city, and the veil to the greyworld -- the spirit domain -- is thin " +"here.\n" +"You are a stranger, yet come with kin. We will allow it.'" +msgstr "" +"« Oh, je vois. Nous essayons de recevoir la bénédiction de nos aïeuls. Ce " +"que vous voyez ici était autrefois une grande cité gobeline, et le voile qui " +"enveloppe le Gris-monde — votre domaine — est très fin par ici. Vous êtes " +"certes un étranger, mais vous vous comportez comme l'un des nôtres. Vous " +"pouvez vous joindre à nous. »" + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"The goblins beat you badly and you feel that the shaman has cursed you too!" +msgstr "" +"Les gobelins vous battent à plate couture et leur chamane vous a également " +"maudits !" + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]46@@[STORY] +msgid "" +"When you search the ruins, you discover they are eerily empty. The goblins " +"have made fools of you!\n" +"But when you rush back to the encampment, it is gone as if it were never " +"there. You find a pack of fresh supplies that was left for you, with a note:\n" +"'Sorry, you were so convincing. We couldn't say no...'" +msgstr "" +"Vous fouillez les ruines et vous rendez compte qu'elles sont étrangement " +"vides. Les gobelins se sont joués de vous !\n" +"Vous vous précipitez vers le campement, mais tout a disparu, comme si " +"l'endroit avait toujours été désert. Vous trouvez un sac rempli de " +"provisions fraîches ainsi qu'une note qui vous sont dédiés :\n" +"« Désolé, mais vous étiez si enthousiastes que nous n'avons pas su vous dire " +"non… »" + +#. -- [EVENT] --Goblin guardians(28)@@+[NODE]46@@[OUT]1 +msgid "Take the supplies and leave." +msgstr "Récupérer les provisions et partir." + +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"A fresh, deep chasm in the earth reveals the underground ruins of a dwarven " +"town.\n" +"The climb down is steep and the landing hard, but the ruins may hold many " +"wonders." +msgstr "" +"Un gouffre profond et dont l'apparition est récente dévoile la présence de " +"ruines souterraines d'un village nain.\n" +"Bien que la descente s'annonce raide, et la réception encore plus délicate, " +"ces ruines doivent néanmoins bien receler quelques merveilles." + +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Dwarves]Climbing walls is no problem. Climb down." +msgstr "[Nain] L'escalade de murs est un jeu d'enfant : descendre." + +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"Either you are well versed in rock climbing, or you have wings. Climb down." +msgstr "" +"Soit vous avez des compétences notables en escalade rocheuse, soit vous avez " +"des ailes : descendre." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "[Tools] Use your crafting tools to climb down." +msgstr "Utiliser vos instruments d'artisan afin de descendre." + +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Climb down." +msgstr "Descendre." + +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You locate a path to climb down easily and find yourself in an old town " +"square.\n" +"There are fallen statues of dwarven heroes and grand buildings, all crumbled " +"and broken.\n" +"You feel a small tremor and know that a big one may follow soon.\n" +"There are three places left intact to explore, and from the dwarven " +"markings, you know what they are." +msgstr "" +"Vous identifiez une voie afin de descendre sans difficulté et vous retrouvez " +"au beau milieu de l'ancienne place publique.\n" +"Les statues renversées des héros nains ainsi que les imposantes structures " +"dont sont constituées le village se sont toutes effondrées et brisées.\n" +"Vous sentez un léger tremblement de terre qui est aussitôt suivi par un " +"second beaucoup plus violent.\n" +"Il y a trois endroits qui demeurent encore intacts et que vous pouvez " +"explorer — les indications gravées par les nains vous permettent de les " +"distinguer." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "Explore the workshop." +msgstr "Explorer l'atelier." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +msgid "Search the storage building." +msgstr "Explorer l'entrepôt." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +msgid "Risk going in deeper to check the vaults." +msgstr "" +"S'aventurer dangereusement dans les profondeurs afin d'explorer les caveaux." + +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You locate a path to climb down easily and find yourself in an old town " +"square.\n" +"There are fallen statues of dwarven heroes and grand buildings, all crumbled " +"and broken. You feel a small tremor and know that a big one may follow soon.\n" +"There are three places left intact to explore." +msgstr "" +"Vous identifiez une voie afin de descendre sans difficulté et vous retrouvez " +"au beau milieu de l'ancienne place publique.\n" +"Les statues renversées des héros nains ainsi que les imposantes structures " +"dont sont constituées le village se sont toutes effondrées et brisées.\n" +"Vous sentez un léger tremblement de terre qui est aussitôt suivi par un " +"second beaucoup plus violent.\n" +"Il y a trois endroits qui demeurent encore intacts et que vous pouvez " +"explorer." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]75@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]75@@[OUT]4 +msgid "Search the first, closest place." +msgstr "Explorer l'endroit le plus proche." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]4@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]75@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]75@@[OUT]5 +msgid "Go to the second building." +msgstr "Explorer le second bâtiment." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]4@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]75@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]75@@[OUT]6 +msgid "Explore the building farthest away." +msgstr "Explorer le bâtiment le plus éloigné." + +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"You find a small yet spacious building that was some kind of stonemason's " +"workshop.\n" +"Most of the valuables have been taken already, but you still find some good " +"stone here." +msgstr "" +"Vous trouvez un bâtiment — dont la petite apparence trahit le caractère " +"spacieux — qui était autrefois un atelier de maçonnerie.\n" +"Les objets de valeur ont pour la plupart été récupérés, mais vous trouvez " +"néanmoins quelques pierres de qualité qui trainent encore." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]58@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]66@@[OUT]1 +msgid "Take the loot and leave for the surface." +msgstr "Récupérer le butin puis remonter à la surface." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]8@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]32@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]66@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]66@@[OUT]5 +msgid "Take the loot and try searching the storage building." +msgstr "Collecter le butin et essayer de faire un tour à l'entrepôt." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]8@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]8@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]9@@[OUT]5 +msgid "Take what you found and try to loot the vault as well." +msgstr "Ramasser ce que vous trouvez et essayer de fouiller le caveau." + +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"This building was once some kind of hunter's lodge or perhaps a trophy room.\n" +"It holds leathers and bones from many different creatures." +msgstr "" +"Ce bâtiment était autrefois un pavillon de chasse, voire peut-être une salle " +"des trophées.\n" +"Vous découvrez de nombreux cuirs et ossements provenant de différents " +"animaux." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]9@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]32@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]66@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]66@@[OUT]4 +msgid "Take the loot and try searching the workshop." +msgstr "Récupérer le butin et essayer de fouiller l'atelier." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]77@@[STORY] +msgid "" +"You find the grand entrance to the vaults. The gates are solid stone and " +"metal, with runes carved deep into the surface to ward against intruders." +msgstr "" +"Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont " +"faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes sont également " +"gravées à la surface afin d'empêcher toute tentative d'intrusion." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]77@@[OUT]1 +msgid "[Runemaster]Disable the runes." +msgstr "[Maître des runes] Désactiver les runes." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]77@@[OUT]2 +msgid "" +"The domain of light guides your path as well as the path of any great smith, " +"even a runesmith. Pray for divine intervention to disable the runes." +msgstr "" +"Le domaine de la lumière guide votre voie ainsi que celle de tout forgeron " +"digne de ce nom — forgeur de runes compris. Prier pour que la puissance des " +"dieux se manifeste afin de désactiver les runes ici présentes." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]10@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]77@@[OUT]3 +msgid "" +"These dwarven runes are heavy with ancient magic. Attempt to break them." +msgstr "" +"Les runes naines sont gorgées de magie ancienne : essayer de les briser." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]10@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]77@@[OUT]4 +msgid "Try to force the vault open!" +msgstr "Essayer de forcer l'ouverture des portes du caveau !" + +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"You find a small yet spacious building that was some kind of stonemason's " +"workshop.\n" +"Most of the valuables have been taken already, but you still find some good " +"stone here.\n" +"Before you can take a better look elsewhere, a tremor starts, and you are " +"forced to run for it." +msgstr "" +"Vous trouvez un bâtiment — dont la petite apparence trahit le caractère " +"spacieux — qui était autrefois un atelier de maçonnerie.\n" +"Les objets de valeur ont pour la plupart été récupérés, mais vous trouvez " +"néanmoins quelques pierres de qualité qui trainent encore.\n" +"Vous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement " +"de terre se fait ressentir : vous devez fuir. " + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]38@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]61@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]61@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]69@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]69@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]71@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]71@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]72@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]72@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]73@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]73@@[OUT]2 +msgid "Run back to the surface." +msgstr "Courir pour remonter à la surface." + +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"This building was once some kind of hunter's lodge or perhaps a trophy room.\n" +"It holds leathers and bones from many different creatures.\n" +"Before you can take a better look elsewhere, a tremor starts, and you are " +"forced to run for it." +msgstr "" +"Ce bâtiment était autrefois un pavillon de chasse, voire peut-être une salle " +"des trophées.\n" +"Vous découvrez de nombreux cuirs et ossements provenant de différents " +"animaux.\n" +"Vous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement " +"de terre se fait ressentir : vous devez fuir." + +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"You find the grand entrance to the vaults. The gates are solid stone and " +"metal, with runes carved deep into the surface to ward against intruders.\n" +"You see the skeleton of an adventurer who tried their luck at getting in. " +"You grab its pack.\n" +"Before you can take a better look elsewhere, a tremor starts, and you are " +"forced to run for it." +msgstr "" +"Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont " +"faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes sont également " +"gravées à la surface afin d'empêcher toute tentative d'intrusion.\n" +"Vous constatez avec horreur la présence du squelette d'un aventurier qui a " +"tenté sa chance avant vous. Vous en profitez pour récupérer son sac à dos.\n" +"Vous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement " +"de terre se fait ressentir : vous devez fuir." + +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"You break the runes, and the vault stands open for the taking.\n" +"Within is a chamber that was once surely grand and ornate, but now most of " +"it is collapsed and lies covered in rubble.\n" +"Still there are chests and vases that hold many treasures." +msgstr "" +"Vous brisez les runes : le caveau s'ouvre et il vous revient de le vider.\n" +"À l'intérieur se trouve une salle qui devait autre fois être grandiose et " +"magnifiquement décorée. Aujourd'hui effondrée, elle n'est plus qu'un amas de " +"décombres et de débris en tout genre.\n" +"Vous trouvez néanmoins quelques coffres et vases qui contiennent de nombreux " +"trésors." + +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"You find the grand entrance to the vaults. The gates are solid stone and " +"metal, with runes carved deep into the surface to ward against intruders.\n" +"Unfortunately, you venture deep into the ruins, and the tremors catch you " +"fast and strong.\n" +"You get hit by falling debris as you run for your lives." +msgstr "" +"Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux. Les portes sont " +"faites d'une pierre et d'un métal solides, et des runes sont également " +"gravées à la surface afin d'empêcher toute tentative d'intrusion.\n" +"Vous vous aventurez dans les profondeurs des ruines, mais malheureusement, " +"les tremblements de terres vous accompagnent et deviennent de plus en plus " +"violents.\n" +"Vous êtes blessés par une chute de débris alors que vous courez pour sauver " +"votre peau." + +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "" +"The climb seems impossible. You fall onto a ledge, which saves your life, " +"but before you can try again, another violent tremor collapses whatever lies " +"beneath you, and you barely manage to climb back up in time to survive." +msgstr "" +"La descente semble impossible. Vous faites une chute et atterrissez sur un " +"rebord — ce qui vous sauve la vie —, et avant même que vous poursuiviez " +"votre périple, une nouvelle et violente secousse fait s'écrouler le support " +"qui se trouve sous vos pieds. Vous parvenez à remonter de justesse et évitez " +"une mort certaine." + +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]58@@[STORY] +msgid "" +"You hit the vault gates with all you've got and the stone crumbles before " +"you... only to reveal another, thicker layer, mocking your efforts with its " +"pristine strength.\n" +"You can, however, gather up some stone here before the tremors become too " +"violent for you to stick around." +msgstr "" +"Vous frappez les portes du caveau avec toute votre force, et la pierre finit " +"par céder et se désagréger, seulement pour laisser place à une nouvelle " +"couche encore plus épaisse, et dont la parfaite solidité rend vos vains " +"efforts d'autant plus ridicules.\n" +"Vous pouvez néanmoins récupérer les pierres qui trainent avant que les " +"secousses ne deviennent plus violentes et ne vous obligent à remonter à la " +"surface." + +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]61@@[STORY] +msgid "" +"The runes are old and powerful. Not only do your attempts fail, but you also " +"feel the runes push back.\n" +"And then the earth begins to shake again, and you must run if you hope to " +"leave this place." +msgstr "" +"Les runes sont vieilles, mais puissantes. Non seulement vos tentatives " +"échouent, mais vous sentez également que les protections vous repoussent peu " +"à peu.\n" +"La terre se remet soudain à trembler : vous devez courir si vous tenez à " +"rester en vie." + +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]66@@[STORY] +msgid "" +"'QWERTY' sounds a low, stone-like voice in response to your command, and the " +"runes switch off.\n" +"Within is a chamber that was once surely grand and ornate, but now most of " +"it is collapsed and lies covered in rubble.\n" +"Still there are chests and vases that hold many treasures." +msgstr "" +"\"AZERTY\", résonne une voix grave et rocailleuse suite à votre " +"manipulation : les runes se désactivent.\n" +"À l'intérieur du caveau se trouve une salle qui devait autre fois être " +"grandiose et magnifiquement décorée. Aujourd'hui effondrée, elle n'est plus " +"qu'un amas de décombres et de débris en tout genre.\n" +"Vous trouvez néanmoins quelques coffres et vases qui contiennent de nombreux " +"trésors." + +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]69@@[STORY] +msgid "" +"This building was once some kind of hunter's lodge or perhaps a trophy room.\n" +"It holds leathers and bones from many different creatures.\n" +"Before you can take a better look elsewhere, the tremor starts, and you are " +"forced to run for it." +msgstr "" +"Ce bâtiment était autrefois un pavillon de chasse, voire peut-être une salle " +"des trophées.\n" +"Vous découvrez de nombreux cuirs et ossements provenant de différents " +"animaux.\n" +"Vous avez à peine le temps d'examiner en détails les lieux qu'un tremblement " +"de terre se fait ressentir : vous devez fuir." + +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]71@@[STORY] +msgid "" +"You find a small yet spacious building that was some kind of stonemason's " +"workshop.\n" +"Most of the valuables have been taken already, but you still find some good " +"stone here.\n" +"You manage to loot some of it before tremors kick in and everything starts " +"collapsing." +msgstr "" +"Vous trouvez un bâtiment — dont la petite apparence trahit le caractère " +"spacieux — qui était autrefois un atelier de maçonnerie.\n" +"Les objets de valeur ont pour la plupart été récupérés, mais vous trouvez " +"néanmoins quelques pierres de qualité qui trainent encore.\n" +"Vous parvenez à en ramasser quelques-unes avant que les secousses ne " +"reprennent et provoquent l'éboulement de la structure." + +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]72@@[STORY] +msgid "" +"You find the broken grand entrance to the vaults. The gates were solid stone " +"and metal, with runes carved deep into the surface to ward against intruders." +"\n" +"The ground shakes heavily here, and you grab a few shiny stones as you run " +"out, hoping not to get crushed by the violent tremors that destroyed this " +"place." +msgstr "" +"Vous trouvez l'entrée principale qui conduit aux caveaux, laquelle a " +"vraisemblablement été détruite. Les portes sont faites d'une pierre et d'un " +"métal solides, et des runes sont également gravées à la surface afin " +"d'empêcher toute tentative d'intrusion.\n" +"La terre tremble violemment par ici. Vous vous empressez de récupérer " +"quelques pierres précieuses tout en vous dirigeant vers la sortie, et en " +"espérant ne pas vous retrouver écrasés sous les éboulements produits par les " +"secousses qui ravagent les lieux." + +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]73@@[STORY] +msgid "" +"Whatever chamber lay here before now lies in ruins. Violent tremors tear the " +"ground apart before your eyes." +msgstr "" +"Quoique cette pièce ait pu être par le passé, elle n'est aujourd'hui plus " +"que ruines. De violentes secousses déchirent la terre devant vos yeux ébahis." +"" + +#. -- [EVENT] --Underground dwarf(29)@@+[NODE]75@@[STORY] +msgid "" +"You locate a path to climb down easily and find yourself in an old town " +"square.\n" +"There are fallen statues of dwarven heroes and grand buildings, all crumbled " +"and broken.\n" +"You feel a small tremor and know that a big one may follow soon.\n" +"There are three places left intact to explore." +msgstr "" +"Vous identifiez une voie afin de descendre sans difficulté et vous retrouvez " +"au beau milieu de l'ancienne place publique.\n" +"Les statues renversées des héros nains ainsi que les imposantes structures " +"dont sont constituées le village se sont toutes effondrées et brisées.\n" +"Vous sentez un léger tremblement de terre qui est aussitôt suivi par un " +"second beaucoup plus violent.\n" +"Il y a trois endroits qui demeurent encore intacts et que vous pouvez " +"explorer." + +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find signs of an old dwarven settlement, much of it likely still " +"underground, but you discover an entrance protected by a huge slab of stone.\n" +"As you try to move the stone, you hear:\n" +"'Oi, what'ya want?'\n" +"The stone turns to face you." +msgstr "" +"Vous découvrez les traces d'un ancien village nain dont la majeure partie " +"est encore enfouie sous le sol. Vous apercevez également une entrée bloquée " +"par une énorme dalle de pierre.\n" +"Alors que vous essayez de la déplacer, vous entendez une voix :\n" +"« Hé, qu'est-ce vous voulez ? »\n" +"La pierre se retourne pour vous faire face." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]39@@[OUT]2 +msgid "[Dwarf]You know how to deal with rock trolls. Attack it." +msgstr "" +"[Nain] Vous savez comment procéder avec les trolls de pierre : l'attaquer." + +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Dwarf]Tell the rock troll you have the right to go in." +msgstr "[Nain] Dire au troll de pierre que vous avez le droit de passer." + +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "" +"[Harmony]Draw inspiration from your peaceful domain. Apologise to the rock " +"troll for the intrusion." +msgstr "" +"[Harmonie] Puiser l'inspiration au sein de votre domaine pacifique puis " +"présenter vos excuses au troll pour votre intrusion." + +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Apologise to the rock troll for the intrusion." +msgstr "Présenter vos excuses au troll pour votre intrusion." + +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "It's a rock troll -- run!" +msgstr "C'est un troll de pierre : courir !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +msgid "It's a rock troll - run!" +msgstr "C'est un troll de pierre : courir !" + +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You scream, the rock troll screams back, you each run in different " +"directions, and the commotion makes all the stones fall over!" +msgstr "" +"Vous hurlez, le troll paniqué crie en retour, et vous mettez chacun à courir " +"dans différentes directions, engendrant ainsi un véritable chahut qui " +"provoque l'éboulement des pierres !" + +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"You kill the troll, but alas, in death it collapses the tunnel to the ruins " +"entirely!\n" +"Still, you gather some minerals from the entrance itself, and you even find " +"a small diamond deposit." +msgstr "" +"Vous tuez le troll, mais malheureusement, sa mort entraîne l'éboulement du " +"tunnel !\n" +"Vous parvenez néanmoins à récupérer quelques minerais vers l'entrée et " +"trouvez également un petit dépôt de diamant." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Gather the goods and leave." +msgstr "Récupérer le butin et s'en aller." + +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"The troll beats you badly, and for a moment, you think it will eat you, but " +"it settles for taking all your food and lets you go." +msgstr "" +"Le troll vous bat à plate couture. Pendant un instant, vous avez peur qu'il " +"vous dévore, mais il se contente simplement de prendre toute votre " +"nourriture et vous laisse partir." + +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"You kill the troll, but alas, in death it collapses the tunnel to the ruins " +"entirely!\n" +"Still, you gather some minerals from the entrance itself." +msgstr "" +"Vous tuez le troll, mais malheureusement, sa mort entraîne l'éboulement du " +"tunnel !\n" +"Vous parvenez néanmoins à récupérer quelques minerais vers l'entrée." + +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"'You have a funny light about you, soothing type...\n" +"You're so nice, can you help an old troll out? I got me a nasty splinter in " +"my back, can't reach it for the life of me!'\n" +"You see a huge two-handed spear stuck in its body." +msgstr "" +"« Vous avez une drôle de lumière qui vous suit… plutôt apaisante… Vous êtes " +"si aimable, vous aiderez bien un vieux troll, n'est-ce pas ? J'ai une " +"vilaine écharde dans mon dos, et je n'arrive pas à enlever cette saleté ! »\n" +"Vous apercevez soudain une énorme lance à deux mains plantée dans son corps." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "Pull it out with pure brawn." +msgstr "Vous servir de vos muscles pour la retirer." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +msgid "Use tools to pull it out." +msgstr "Utiliser des outils afin de l'extraire." + +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'Who, what? You wake me, little creatures, you poke and probe, make my back " +"ache again, make me hungry!'" +msgstr "" +"« Qui ? quoi ? Vous m'avez réveillé, petites créatures, vous venez me " +"titiller et m'ennuyer, et maintenant mon dos me fait mal, et j'ai faim ! »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]37@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]44@@[OUT]3 +msgid "Attack it!" +msgstr "L'attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]15@@[OUT]3 +msgid "Tell it you'll give it food if it lets you explore the tunnels." +msgstr "" +"Lui dire que vous lui donnerez de la nourriture s'il vous laisse explorer " +"les tunnels." + +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]15@@[OUT]4 +msgid "Point out that the troll has a weapon sticking out of its back." +msgstr "Faire remarquer au troll qu'il a une arme plantée dans son dos." + +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]15@@[OUT]5 +msgid "" +"Convince the troll that you did it a favour because it was clearly asleep on " +"the job." +msgstr "" +"Convaincre le troll que vous lui avez rendu un service : il s'était " +"visiblement endormi sur son lieu de travail." + +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"'Mmm, tasty. You still can't go to the tunnels, but I give you some good " +"stuff, here.'" +msgstr "" +"« Hmm, délicieux. Je ne peux pas vous laisser accéder aux tunnels pour " +"autant, mais tenez, voilà quelque bonnes récompenses pour vous. »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +msgid "Thank it and leave." +msgstr "Le remercier et vous en aller." + +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "'Ah, yeah, the splinter, can't reach the thing. Say, would you?'" +msgstr "" +"« Ah, ouais, l'écharde. Je ne peux pas l'atteindre. Vous pourriez me filer " +"un coup de main ? »" + +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"'Hmm, yeah, you may be on to something here. Thanks!\n" +"Here, have some minerals. You fleshies like that sort of thing. And no, you " +"can't go into the tunnels.'" +msgstr "" +"« Hmm, vous tenez le bon bout. Merci ! Tenez, voilà quelques minerais, les " +"créatures de chair les apprécient bien. Et non, vous ne pouvez pas accéder " +"aux tunnels. »" + +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"The troll beats you badly, and for a moment, you think it will eat you, but " +"instead it vomits a muddy, greenish goo all over you.\n" +"It mumbles something about indigestion." +msgstr "" +"Le troll vous bat à plate couture. Pendant un instant, vous avez peur qu'il " +"vous dévore, mais il vomit simplement une matière visqueuse et verdâtre qui " +"vous recouvre de la tête aux pieds.\n" +"Il marmonne quelque chose en rapport avec une indigestion." + +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"'Ooh, ahh, nice. Can't let you into the tunnels, but here, have some goodies " +"for your troubles.'" +msgstr "" +"« Oh, oui, très bien. Je ne peux pas vous laisser accéder aux tunnels, mais " +"tenez, voilà quelques récompenses pour vos efforts. »" + +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "'Argh! You make it worse. I eat you!'" +msgstr "« Argh ! C'est encore pire qu'avant : je vais vous manger ! »" + +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"'Hmm, you are short like them... Alas, I cannot let you in, but I will give " +"you some good stone and metal, as a mark of friendship.'" +msgstr "" +"« Hmm, vous êtes de petite taille, comme eux… Malheureusement, je ne peux " +"pas vous laisser passer, mais je peux vous donner de la pierre et du métal " +"de bonne qualité, en signe d'amitié. »" + +#. -- [EVENT] --Troll dwarf(30)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "'Argh, you make me angry, and hungry!'" +msgstr "« Argh, vous m'énervez, et me donnez faim ! »" + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you scour the elven ruins, you have the distinct feeling of being watched." +" Before long, you realise there are many bows aimed your way, and you hear:\n" +"'What seek you here, intruder?'" +msgstr "" +"Alors que vous parcourez les ruines elfiques, vous avez l'étrange sensation " +"que l'on vous épie. Vous vous rendez compte bien trop tard que des arcs — " +"dont les flèches sont prêtes à être décochées — vous prennent pour cibles.\n" +"« Qu'est-ce qui justifie votre intrusion, étrangers ? »" + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Forest demon]Demand they put those bows away, for you are a woodland " +"creature and thus their better!" +msgstr "" +"[Démon des forêts] Leur demander de ranger leurs arcs : vous êtes une " +"créature des bois, et l'on vous doit l'obéissance !" + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Elf]Speak in the elven tongue to try to calm this situation." +msgstr "[Elfe] Parler en elfique afin d'essayer de calmer le jeu." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Orc]Growl some insults at them, and say you'd rather not have to skin an " +"elf today." +msgstr "" +"[Orc] Grogner quelques insultes et dire que vous préféreriez ne pas avoir à " +"écorcher d'elfes aujourd'hui." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Try to talk to them. Ask why they are aiming bows at you." +msgstr "" +"Essayer de parlementer : leur demander pourquoi ils vous prennent pour " +"cibles avec leurs arcs." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"'We guard a sacred spot, and we will not allow your presence to spoil its " +"serenity. Do not test our resolve.'" +msgstr "" +"« Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que votre turbulente " +"présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez pas à l'épreuve." +" »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +msgid "" +"Assert that you follow the path of Dievanna, and say that surely even they " +"respect her as one of their own." +msgstr "" +"Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ne la considèrent-ils pas et " +"ne la respectent-ils pas comme étant l'une des leurs ?" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]29@@[OUT]3 +msgid "" +"Convince them you were only going to take some useful resources from the " +"ruins. You promise not to come close to the sacred place or destroy anything." +"" +msgstr "" +"Les convaincre que vous alliez seulement récupérer les quelques ressources " +"qui trainaient dans les ruines, puis promettre de ne pas vous approcher du " +"lieu sacré, ni de détruire quoi que ce soit." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "Ask if you can visit the sacred place." +msgstr "Demander si vous pouvez visiter le lieu sacré." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"'You follow the children's beliefs as if they were yours. Still, you are " +"kin, so we will speak to you without violence.'" +msgstr "" +"« Vous vous comportez aussi naïvement que certains enfants. Cependant, vous " +"êtes des nôtres. Nous serons donc cléments avec vous. »" + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Ask them what they are doing in the ruins." +msgstr "Leur demander ce qu'ils font au milieu de ces ruines." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'Dzievva, the huntress, yes, young though she may be, is of our sort. We see " +"now that you are worthy to test your mind and soul in the spring.\n" +"Remember, the spring takes from you before it gives back.\n" +"Go forth, and may she of the forest guide your path.'" +msgstr "" +"« La chasseresse Dzievva — aussi jeune soit-elle — fait en effet partie des " +"nôtres. Il est à présent clair que vous êtes digne de passer l'épreuve " +"mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la " +"source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous " +"montre la voie. »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]31@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]33@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]33@@[OUT]3 +msgid "Drink from the spring." +msgstr "Boire l'eau de la source." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"The spring water is refreshing and brisk. With every sip you feel your " +"spirit lifted and your body rested.\n" +"The blessings of the spring can be many or none, but you feel wonderful for " +"trying it.\n" +"The elves also grant you permission to search the ruins for usable resources " +"-- without damaging anything, of course." +msgstr "" +"L'eau est fraîche et revigorante. À chaque gorgée, vous sentez votre esprit " +"s'élever et votre corps se détendre.\n" +"Les bénédictions délivrées par la source peuvent être nombreuses, comme " +"elles peuvent être inexistantes. Quoi qu'il en soit, vous vous sentez " +"incroyablement bien après avoir bu son eau.\n" +"Les elfes vous accordent également la permission de fouiller les ruines afin " +"d'y récupérer quelques ressources —à condition de ne causer aucun dégât, " +"bien entendu." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +msgid "Give thanks to the spring and gather what you found." +msgstr "" +"Adresser vos remerciements à la source et rassembler ce que vous avez trouvé." +"" + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'These ruins are of no use to us. Whatever is left here, you may take and " +"reuse.\n" +"Do not damage the forest, remain far from the sacred spring, and do not " +"disturb us again.'\n" +"They disappear into the forest, but you know you are still being watched." +msgstr "" +"« Ces ruines ne nous sont d'aucune utilité. Vous pouvez récupérer et vous " +"servir de ce qui s'y trouve encore. Ne dégradez pas la forêt, restez loin de " +"la source sacrée, et ne nous dérangez plus. »\n" +"Leurs silhouettes s'évanouissent dans la forêt, mais vous savez que l'on " +"vous épie encore." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +msgid "Gather what you can find here and leave." +msgstr "Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et vous en aller." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'The sacred spring will not be disturbed on our watch. Leave now, and do not " +"further test our peaceful resolve, for it is not our natural state.'" +msgstr "" +"« Nous ne laisserons personne empiéter sur les lieux de la source sacrée. " +"Partez sur-le-champ, et ne nous provoquez pas. Faire preuve de violence " +"revient à trahir notre véritable nature. »" + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You kill the elven guardians and are free to loot these ruins.\n" +"However, when you approach the place they guarded, a small running spring, " +"its waters turn black." +msgstr "" +"Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller les ruines tranquillement.\n" +"Alors que vous vous approchez du lieu qu'ils surveillaient, vous apercevez " +"une source en train de s'écouler et dont les eaux deviennent subitement " +"noires." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "Gather what you can find and leave." +msgstr "Récupérer ce que vous trouvez et partir." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]18@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]18@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]37@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]37@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]37@@[OUT]4 +msgid "Drink from the spring anyway. Then gather any loot and leave." +msgstr "" +"Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant " +"de vous en aller." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"Despite your defeat, the elves do not pursue you beyond their territory." +msgstr "" +"Bien que vous ayez été vaincus, les elfes ne poursuivent pas au-delà de leur " +"territoire." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"'We are woodland kin, and this remains our home, at least while we guard the " +"life waters here -- a sacred healing spot.\n" +"As you well know, only the worthy may approach the spring, for it carries " +"great danger as well as the promise of life.'" +msgstr "" +"« Nous sommes le peuple des bois, et cet endroit demeurera notre foyer aussi " +"longtemps que nous garderons les eaux vitales qui s'écoulent dans ce lieu de " +"guérison sacré. Comme vous le savez déjà, seuls ceux qui ont prouvé leur " +"valeur peuvent s'approcher de la source. Bien que celle-ci soit porteuse des " +"promesses de la vie, elle présente également quelques graves dangers. »" + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]24@@[OUT]2 +msgid "Ask to be allowed the honour of being tested." +msgstr "Demander que l'on vous accorde l'honneur de faire vos preuves." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]24@@[OUT]3 +msgid "[Wood folk]Ask to be allowed the honour of being tested." +msgstr "" +"[Peuple des bois] Demander que l'on vous accorde l'honneur de faire vos " +"preuves." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]24@@[OUT]4 +msgid "Insist that you should be allowed to be tested." +msgstr "" +"Insister quant au fait que l'on devrait vous autoriser à faire vos preuves." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'You come here in the presence of orc filth, brethren. They have no respect " +"for nature. They have a constant need for change, movement, violence.\n" +"No, you cannot be granted the boon!'" +msgstr "" +"« Vous osez vous montrer ici en présence de cette vermine d'orc, camarade ? " +"Leur respect pour la nature est inexistant, et un besoin permanent de " +"changement, de mouvement et de violence les habite. Alors non, aucune faveur " +"ne vous sera accordée ! »" + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"There is a long pause, during which you sense the elven egos fighting with " +"their sense of duty. Finally, they speak up:\n" +"'Apologies, woodland spirit. You had us confused, for you walk the path of " +"the child gods as if they were your masters.'" +msgstr "" +"Une longue pause est marquée, et pendant celle-ci, vous percevez le conflit " +"interne des égos des elfes avec leur sens du devoir. Au bout d'un certain " +"temps, ils finissent par prendre la parole :\n" +"« Mes excuses, esprit des bois. Vous avez semé la confusion dans nos esprits " +"à cause du fait que vous empruntez la voie des jeunes dieux, comme s'ils " +"étaient vos maîtres. »" + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +msgid "Ignore the slight, and ask why they dwell here still." +msgstr "Ignorer leur impertinence, et leur demander ce qu'ils font ici." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +msgid "You will not suffer offense from such saplings as these. Attack!" +msgstr "" +"Ces jeunes pousses ne vous manqueront pas de respect de la sorte : " +"attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"'You show much restraint for rabid pups. How quaint.\n" +"Now, leave. This is no place for mongrels. We guard a sacred spot, and we " +"will not allow your presence to spoil its serenity. Do not test our resolve." +"'" +msgstr "" +"« Vous vous contenez plutôt bien pour les chiots enragés que vous êtes. Si " +"pittoresque. Partez maintenant, cet endroit ne convient pas à des bâtards de " +"votre espèce. Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que " +"votre turbulente présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez " +"pas à l'épreuve. »" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Attack those pompous long-ears!" +msgstr "Attaquer ces pompeuses longues oreilles !" + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "'No.'" +msgstr "« Non. »" + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"'You speak well, and you are one of our own. We see now that you are worthy " +"to test your mind and soul in the spring.\n" +"Remember, the spring takes from you before it gives back.\n" +"Go forth, and may she of the forest guide your path.'" +msgstr "" +"« Vos paroles sont harmonieuses, et vous faites partie des nôtres. Il est à " +"présent clair que vous êtes digne de passer l'épreuve mentale et psychique " +"qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de " +"donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. »" + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"'You speak well. We will make an exception and allow you to test your mind " +"and soul in the spring. Remember, the spring takes from you before it gives " +"back.\n" +"Go forth, and may she of the forest guide your path.'" +msgstr "" +"« Vos paroles sont harmonieuses. Nous allons faire une exception et vous " +"laisser passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. " +"Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle " +"qui garde la forêt vous montre la voie. »" + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(31)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"You kill the elven guardians and are free to loot these ruins.\n" +"However, when you approach the place they guarded, a small running spring, " +"its waters turn black, and you know the guardians must have cursed it with " +"their dying breath." +msgstr "" +"Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller tranquillement les ruines.\n" +"Alors que vous vous approchez du lieu qu'ils surveillaient, vous apercevez " +"une source en train de s'écouler et dont les eaux deviennent subitement " +"noires. Vous devinez que les gardiens ont dû la maudire avant d'exhaler leur " +"dernier souffle." + +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You observe the quiet remains of a once-great city and soon realise that " +"among the fog walk the unliving and their breath is exuding toxic cloud." +msgstr "" +"Vous contemplez les décombres de ce qui était autrefois une imposante cité " +"et distinguez rapidement au cœur du brouillard des morts-vivants en train " +"d'errer et d'exhaler un nuage toxique !" + +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"The unliving overwhelm you. You are forced to flee and you may feel ill " +"from their foul stench." +msgstr "" +"Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à prendre la fuite. Vous " +"tombez malades après avoir été exposés à leur odeur nauséabonde." + +#. -- [EVENT] --Skeletons ruins_(35)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"Your plan worked. The unliving do not notice you, but you may feel ill from " +"their foul stench." +msgstr "" +"Votre plan a fonctionné : les morts-vivants ne vous ont pas repérés. " +"Néanmoins, il n'est pas impossible que vous ayez contracté quelque maladie " +"après avoir été exposés à leur odeur nauséabonde." + +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Turmoil] Call upon turmoil and attack whoever dares to stand in your path!" +msgstr "" +"[Tourmente] Faire appel à la Tourmente et attaquer quiconque se dresse sur " +"votre chemin !" + +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"As you approach the other group, you realise too late that it is a striga " +"waiting to ambush you!" +msgstr "" +"Alors que vous vous approchez de l'autre groupe, vous ne réalisez que trop " +"qu'un striga vous attendait afin de vous tendre une embuscade !" + +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Allow it to bite you as you run away!" +msgstr "Le laisser vous mordre pendant que vous vous enfuyez !" + +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Try to intimidate it." +msgstr "Essayer de l'intimider." + +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "" +"[Harmony or intellect] As harmony and intellect dictate, there must be a " +"peaceful way out. These folks look hungry. Offer them food in exchange for " +"letting you search the ruins as well. [Lose 20 food]" +msgstr "" +"[Harmonie ou Intellect] D'après l'Harmonie et l'Intellect, une solution " +"pacifique doit bien exister. Ils ont l'air affamés : leur proposer de la " +"nourriture à condition qu'ils vous laissent fouiller les ruines en retour. " +"[Perdre 20 rations de nourriture]" + +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +msgid "You are strong. Intimidate them." +msgstr "Votre puissance est terrifiante : les intimider." + +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'You seem like honest types, and we are hungry. Deal.\n" +"And since we ain't stupid enough to mess with your gods, you can search to " +"the south and west of here. Be careful of the east, though - the air seems " +"foul there, and two of ours never came back to say what's hiding there.'" +msgstr "" +"« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. " +"Nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, alors " +"fouillez la partie sud et ouest si vous le voulez. Soyez prudents à l'est. " +"L'air là-bas est nauséabond, et deux de nos compagnons ont disparu en allant " +"y faire un tour. »" + +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"You scout ahead and discover that it is not a group of people, but a striga " +"waiting to ambush you!" +msgstr "" +"Vous partez en reconnaissance et découvrez qu'il ne s'agit pas d'un groupe " +"d'humanoïdes, mais d'un striga qui vous attendait afin de vous tendre une " +"embuscade !" + +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "The striga is not impressed." +msgstr "Le striga n'est guère impressionné." + +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"The striga runs away, and you find remains of its previous victim. But the " +"ruins were clearly looted many times over already." +msgstr "" +"Le striga s'enfuit, laissant derrière lui la dépouille de ses victimes " +"précédentes. Vous découvrez également que les ruines ont déjà été pillées, " +"et ce plusieurs fois." + +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"The burning light is overwhelming. It burns your very soul, threatening to " +"dissolve it entirely and bind it to the ever-glowing presence.\n" +"Just as you think you'll succumb, the light retreats, perhaps still too weak " +"to fully take you." +msgstr "" +"La lumière incandescente vous submerge. Elle brûle votre âme elle-même et " +"menace de la dissoudre entièrement en essayant de la soumettre à cette " +"manifestation éblouissante.\n" +"Au moment même où vous croyez succomber, la lumière bat en retraite. Elle " +"est sans doute encore trop faible pour s'emparer complètement de vous. " + +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]66@@[STORY] +msgid "The striga runs away, and you find remains of its previous victim." +msgstr "" +"Le striga s'enfuit, laissant derrière elle la dépouille de ses victimes " +"précédentes." + +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]66@@[OUT]1 +msgid "Take what you can and leave." +msgstr "Récupérer ce que vous pouvez et partir." + +#. -- [EVENT] --Robbers_(37)@@+[NODE]69@@[STORY] +msgid "" +"You are sorely beaten and perhaps drop some of your stuff so they won't " +"chase you." +msgstr "" +"Vous êtes battus à plate couture et devez vous défaire de quelques-unes de " +"vos possessions afin de vous échapper." + +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You search the old ruins until you realise that a dark, foreboding mist is " +"descending upon this place.\n" +"The black mist is a dreaded remnant of the days of darkness and here, in the " +"lands of the elves, the taint hits with more potency." +msgstr "" +"Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous percevez la présence " +"d'une sombre et angoissante brume en train de se répandre sur l'endroit.\n" +"Cette entité est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse, et " +"le fait qu'elle se trouve en territoire elfe la rend d'autant plus puissante." +"" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]14@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darknessdiff8(38)@@+[NODE]35@@[OUT]4 +msgid "" +"[Magic user] You have skilled wise ones with you. Battle this force of the " +"dark with your spirit!" +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et " +"talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit !" + +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You climb up to explore the old ruins but hear an unsettling stirring in " +"the forest. Darkness has clearly infected this place and some of the trees " +"seem to be descending upon you accompanied by shadows." +msgstr "" +"Vous escaladez afin d'explorer les vieilles ruines puis entendez un " +"sifflement inquiétant en provenance de la forêt. L'obscurité a clairement " +"corrompu ces lieux, et certains arbres ainsi que des ombres menaçantes ont " +"l'air de s'abattre sur vous." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Wood folk]Speak to the forest and proclaim your right to be here." +msgstr "" +"[Peuple des bois] S'adresser à la forêt et proclamer la légitimité de votre " +"présence en ces lieux." + +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Turmoil or Magic] Call upon your connection to the dark and command this " +"forest to stop!" +msgstr "" +"[Tourmente ou Magie] Faire appel à votre connexion à l'Obscurité et ordonner " +"à la forêt de se calmer !" + +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +msgid "" +"[Shadow Elf] Call out to the shadows and ask them to back down as you are " +"kin." +msgstr "" +"[Elfe des ombres] Interpeller les ombres et leur demander de se retirer." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"The shadows retreat and a leshy steps forward:\n" +"'The shaadows will come again. Go now, we cannot hold them back.'" +msgstr "" +"Les ombres se retirent pour laisser place à un liéchi :\n" +"« Les ombres reviendront. Nous ne pourrons les retenir bien longtemps. " +"Partez sur-le-champ. »" + +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +msgid "Ask if you can help the leshy?" +msgstr "Demander si vous pouvez venir en aide au liéchi." + +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"The forest does not listen or respond. Its anger is old and raw and the " +"shadows feed on it." +msgstr "" +"La forêt est sourde et ne vous offre aucune réponse, et les ombres se " +"nourrissent de la vive et indissoluble colère qui l'afflige." + +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"The forest guardians and their shadow companions lie dead, so you are free " +"to loot the ruins in peace." +msgstr "" +"Les gardiens de la forêt ainsi que leurs compagnons des ombres sont morts. " +"Vous pouvez tranquillement piller les ruines à présent." + +#. -- [EVENT] --MrokiForestAttacks(40)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"'Noo, you cannot move my forest and I will not abandon it, even when the " +"darkness consumes and changes. Us, do you see how fast I speak? Sad, so saad." +"\n" +"But, perhaps change is good? Darkness is not evil, it is just, different. " +"But you best go now, the mroki are veery temperamental.'" +msgstr "" +"« Non, ma forêt restera là où elle est, et je ne l'abandonnerai pas, même si " +"les ténèbres doivent la consumer. Voyez la rapidité avec laquelle je " +"m'exprime. Tout cela est bien triste. Mais peut-être que le changement a " +"quelque chose de bon ? Les ténèbres ne sont pas si néfastes, elles sont " +"juste… différentes… Vous feriez mieux de vous en aller à présent, les mroki " +"sont très susceptibles. »" + +#. -- [EVENT] --RuinsShadow8(41)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You find the remains of a settlement deep in the dark forest." +msgstr "Vous trouvez les décombres d'un campement, tout au fond de la forêt." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --DarknessLoot(42)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"These forest ruins, perhaps elven, look fairly fresh, likely abandoned due " +"to the presence of darkness rather than age. The elves were evacuated, but " +"you may still find some usable resources." +msgstr "" +"Ces ruines — probablement elfiques — ont l'air plutôt récentes. Elles ont " +"vraisemblablement montré moins de résistance aux ténèbres qu'à l'écoulement " +"du temps. Bien que les elfes aient été évacués, vous pourriez peut-être " +"encore y trouver quelques ressources utilisables." + +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "As you enter, you are surprised by some mroki!" +msgstr "" +"Alors que vous pénétrez dans les ruines, des mroki vous prennent par " +"surprise !" + +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +msgid "[Shadow elf] Ask them to back away, as your kin." +msgstr "" +"[Elfe des ombres] Ils font partie des vôtres : leur demander de s'écarter." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]14@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]24@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +msgid "[Magic user] Face them with your spirit." +msgstr "[Pratiquant des arts magiques] Les affronter spirituellement." + +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "You deafeat the shadow kin." +msgstr "Vous triomphez des créatures de l'ombre." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +msgid "Gather what you can from these ruins." +msgstr "Récupérer ce que ces ruines ont à offrir." + +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"The shadows engulf you and drain your spirit before you manage to run away." +msgstr "" +"Les ombres vous submergent et drainent votre esprit avant que vous ne " +"puissiez vous en aller." + +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "The mroki back away." +msgstr "Les mroki se retirent." + +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"'Shadow child, you forget darkness is chaos, today we choose to stand " +"against you!'" +msgstr "" +"« Enfant des ombres, vous oubliez que les ténèbres relèvent du chaos. " +"Aujourd'hui, nous allons nous dresser contre vous ! »" + +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]24@@[OUT]3 +msgid "Reason with them." +msgstr "Les raisonner." + +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "'Fine, we leave you be.'\n" +"They disappear into shadow." +msgstr "" +"« D'accord, nous vous laissons tranquilles. »\n" +"Ils s'évanouissent dans l'obscurité." + +#. -- [EVENT] --MrokiLoot(43)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "They do not listen, only advance towards you." +msgstr "" +"Vos paroles tombent dans l'oreille d'un sourd : ils s'avancent vers vous." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack1(44)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come across the ruins of a town. It was torn asunder by the Shattering, " +"clearly, but more than that, there is an odd light beaming from the gash." +msgstr "" +"Vous tombez sur les ruines d'un village qui a été indubitablement ravagé par " +"le Cataclysme, mais ce n'est pas tout : une étrange lumière rayonne de la " +"fissure présente dans le sol." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Quarry +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack1(44)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Hunter or perception]Search the place carefully." +msgstr "[Chasseur ou Perception] Fouiller prudemment les lieux." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack1(44)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack1(44)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Search the ruins, despite the likely danger." +msgstr "Fouiller les ruines malgré le danger qui pèse sur l'endroit." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --LightAttack1(44)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You find tracks of people all going in one direction, away from this place. " +"But their prints are odd, as if their steps were made in unison, like an " +"army. Yet you see children, folk with injuries, and even dogs following the " +"same pattern." +msgstr "" +"Vous trouvez des traces de pas qui conduisent toutes vers une seule " +"direction : loin de cette ville. Mais leur espacement est étrange, comme si " +"les pas avaient été synchronisés, telle une armée. Parmi ces empreintes se " +"trouvent celles de pieds d'enfants, d'individus blessés, et même de pattes " +"de chiens suivant le même modèle." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack1(44)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Follow these tracks." +msgstr "Suivre les traces." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack1(44)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack1(44)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Search this place." +msgstr "Fouiller l'endroit." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --LightAttack1(44)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You follow the tracks and find a group of folks, their eyes empty of light, " +"their limbs slacking yet not slow. They stare at you and walk away, but a " +"group of light wisps shoots your way!" +msgstr "" +"Vous suivez les empreintes et tombez sur un groupe singulier d'individus. " +"Leurs yeux vides ne laissent paraître qu'un simple reflet de lumière, et " +"leurs membres sont tout relâchés — bien qu'ils ne paraissent pas ralentis " +"pour autant. Ils vous fixent du regard avant de s'éloigner. Soudain, un " +"groupe de feux follets se met à projeter de la lumière dans votre " +"direction !" + +#. -- [EVENT] --LightAttack1(44)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Defend yourself!" +msgstr "Se défendre !" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack1(44)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +msgid "[Magic user] Fight them off with spirit!" +msgstr "[Pratiquant des arts magiques] Les attaquer avec votre esprit !" + +#. -- [EVENT] --LightAttack1(44)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "You defeat the light creatures and find no trace of the others." +msgstr "" +"Vous triomphez des créatures lumineuses, et rien ne semble indiquer la " +"présence d'autres feux follets." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Ruins Basic +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack1(44)@@+[NODE]9@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"The light burns your spirit badly. Your connection to the gods shields you, " +"however, so eventually the light disappears." +msgstr "" +"Bien que la lumière brûle gravement votre esprit, votre connexion au divin " +"vous protège, et elle finit par s'estomper." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack1(44)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"You search the ruins but find mostly white ash and some rubble. But the more " +"you linger here, the more you feel an odd burning upon your spirit, as if " +"something is trying to get in." +msgstr "" +"Vous fouillez les ruines mais ne trouvez rien, si ce n'est de la cendre " +"blanche et des gravats. Plus vous restez en ces lieux, plus vous ressentez " +"une étrange brûlure qui agresse votre esprit, comme si quelque chose " +"essayait de s'y introduire." + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack1(44)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Resist it!" +msgstr "Résister !" + +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack1(44)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Ruins Basic.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "You resist this assault and are able to move away." +msgstr "Vous résistez à cet assaut et pouvez alors vous déplacer." + +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You find tracks of people all going in one direction, away from this place. " +"But their walk is odd, as if their steps were made in unison, like an army - " +"but you see children, folk with injuries and even dogs following the same " +"pattern." +msgstr "" +"Vous trouvez des traces de pas qui conduisent toutes vers une seule " +"direction : loin de cette ville. Mais leur espacement est étrange, comme si " +"les pas avaient été synchronisés, telle une armée. Parmi ces empreintes se " +"trouvent celles de pieds d'enfants, d'individus blessés, et même de pattes " +"de chiens suivant le même modèle." + +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]4@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"You follow the tracks and find a group of folks, their eyes empty of light, " +"their limbs slacking yet not slow.\n" +"You spot a family running after them. The family looks rugged and battle " +"worn, but one of their small children is too slow, so they have to stop. " +"They are not light-taken, as far as you can tell." +msgstr "" +"Vous suivez les empreintes et tombez sur un groupe singulier d'individus. " +"Leurs yeux vides ne laissent paraître qu'un simple reflet de lumière, et " +"leurs membres sont tout relâchés — bien qu'ils ne paraissent pas ralentis " +"pour autant.\n" +"Vous apercevez une famille qui a l'air usée par le combat et qui tente de " +"les rattraper. L'un de leurs jeunes enfants est trop lent, ce qui les oblige " +"à s'arrêter. A priori, Ils n'ont pas l'air d'avoir été affectés par le mal-" +"lumière." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Ask them why they are chasing those light-taken?" +msgstr "" +"Leur demander pourquoi ils essaient de rattraper les autres illuminés." + +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "Pursue the light-taken, ignoring this family." +msgstr "Ignorer cette famille et poursuivre les illuminés." + +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You defeat the light creatures. Their bodies turn to white ash as they " +"collapse." +msgstr "" +"Vous triomphez des créatures lumineuses et contemplez leurs corps s'effriter " +"en cendres blanches alors qu'elles s'effondrent au sol." + +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"You run past the family and catch up to the lightbringer group. They turn to " +"you, stretch out their arms, and call out:\n" +"'Come, come with us. Leave darkness behind, and enter light.'" +msgstr "" +"Vous courez et passez à côté de la famille afin de rattraper le groupe de " +"porte-lumière. Ces derniers se tournent soudain dans votre direction et " +"ouvrent grand leurs bras avant de dire à voix haute :\n" +"« Venez, joignez-vous à nous. Laissez l'Obscurité derrière vous, rejoignez " +"la Lumière. »" + +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"'Them light things, they offer peace. I met my auntie, she was light-taken " +"and she was so calm and wise. She used to be a right bitchy sort, never " +"smiled.\n" +"We want to join them.'" +msgstr "" +"« Ces choses lumineuses amènent la paix avec elle. J'ai rencontré ma tante, " +"ravie par la lumière. Elle était si calme et si sage. Elle était plutôt " +"désagréable auparavant — elle ne souriait jamais. Nous voulons nous joindre " +"à eux. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "" +"Convince them to turn away, for this light is not of divine origin. Attest " +"to it as the chosen of the gods." +msgstr "" +"Les convaincre de ne pas se joindre aux illuminés : leur lumière n'est pas " +"d'origine divine — parole d'élu des dieux." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +msgid "" +"[Light]In the name of holy light, scorn them for falling for such an " +"unnatural lure. Tell them to turn back." +msgstr "" +"[Lumière] Les mépriser pour avoir succombé à une tentation aussi " +"monstrueuse, au nom de la sainte lumière. Leur dire de faire demi-tour." + +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]20@@[OUT]3 +msgid "Leave them be, follow the light-taken." +msgstr "Les laisser rejoindre les illuminés." + +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"They fall to the floor and bow to you:\n" +"'We never meant to anger the gods. We thought light was surely their path. " +"But you speak so well and you bear the sign of the chosen. We will go back " +"home. And here is a gift for your wisdom.'" +msgstr "" +"Ils tombent à genoux et s'inclinent devant vous :\n" +"« Nous n'avons jamais voulu mettre en colère les dieux. Nous pensions que " +"leur voie était sûrement celle de la Lumière. Vous portez la marque de " +"l'élu, et vos paroles sont dissuasives. Nous allons rentrer chez nous à " +"présent. Tenez, acceptez cette récompense afin de vous remercier pour votre " +"sagesse. »" + +#. -- [EVENT] --LightAttack4(45)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"They shrug:\n" +"'You're a stranger. You may have the look of the chosen, but how do we know " +"you are one, and not a demon? Light is good. We will go. Leave us be.'\n" +"They move on, although the lightbringers are no longer in sight." +msgstr "" +"Ils haussent les épaules :\n" +"« Vous êtes un étranger. Bien que vous ayez l'air d'être un élu, comment " +"pouvons-nous être certains que vous l'êtes bien ? Après tout, vous pourriez " +"aussi être un démon… La lumière est bonne, et nous allons la suivre, alors " +"laissez-nous. »\n" +"Ils poursuivent leur chemin, bien que les porte-lumière aient disparu." + diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Scavengers.po b/Translation/fr/po/Modules/Scavengers.po new file mode 100644 index 0000000..a1463c1 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/po/Modules/Scavengers.po @@ -0,0 +1,4158 @@ +# lecygnenoir <>, 2019. #zanata +# murky1 <>, 2019. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 04:52+0000\n" +"Last-Translator: murky1 <>\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr_FR\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTrademedium(1)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTradeadv(2)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "The trader's stalls stand open for you." +msgstr "Vous vous trouvez devant des étals de marchand." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTradesmall(0)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTrademedium(1)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTrademedium(1)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTrademedium(1)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTrademedium(1)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTradeadv(2)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTradeadv(2)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTradeadv(2)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTradeadv(2)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Trade." +msgstr "Faire affaire." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTradesmall(0)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTrademedium(1)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTrademedium(1)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTradeadv(2)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTradeadv(2)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]2@@[OUT]10 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +msgid "Come back another time." +msgstr "Revenir une autre fois." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTradesmall(0)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTrademedium(1)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTradeadv(2)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'You are no friends of ours, so we won't take food as payment and you'll " +"have to pay us extra first.'" +msgstr "" +"« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture " +"comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. »" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTradesmall(0)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTrademedium(1)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "'Good trading with you. Gods be with you.'" +msgstr "« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. »" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTradesmall(0)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTrademedium(1)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersTradeadv(2)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]66@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]67@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]73@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]74@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]55@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]57@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]60@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]49@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]50@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]51@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]57@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]63@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]5@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]64@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]6@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]28@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]46@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Batcave(20)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Batcave(20)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Scavenger sell ppl(22)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Leave." +msgstr "Partir." + +#. -- [EVENT] --ScavengersTradeadv(2)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "'Good trading with you. Now bugger off.'" +msgstr "« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Maintenant déguerpissez. »" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"'You there, what ya want here?'\n" +"Some village activities will only be available when you are friends with its " +"people and some are restricted to chance, so coming back from time to time " +"may be worth it." +msgstr "" +"« Hé, vous là-bas ! Qu'est-ce que vous venez fouiner par ici ? »\n" +"Certains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque " +"vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres " +"est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc " +"s'avérer utile." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Ask if there is anything you can help with." +msgstr "Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Say you just came to rest and visit, perhaps heal your wounds." +msgstr "" +"Dire que vous êtes simplement venus vous reposer, visiter, et peut-être " +"soigner vos blessures." + +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Ask if you can visit the livestock trade." +msgstr "Demander si vous pouvez jeter un œil au bétail en vente." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]48@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]48@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]36@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]64@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]72@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]27@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Batcave(20)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Batcave(20)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Batcave(20)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "Attack!" +msgstr "Attaquer !" + +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "'You beat it or we beat you, scum!'\n" +"You see armed folk gathering." +msgstr "" +"« Dégagez ou on vous dégage, vauriens. »\n" +"Vous voyez des villageois armés en train de se rassembler." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +msgid "Say that you mean them no harm. You only want to talk and visit." +msgstr "" +"Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus " +"afin de discuter et visiter les lieux." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]6@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "The village lies destroyed, and the spoils are yours." +msgstr "Le village est en ruines : les butins vous reviennent." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'Some damned crows sit in a tower nearby. They keep botherin' us and we " +"ain't got the time to get 'em. You deal with it, if ya want.'" +msgstr "" +"« De maudits corbeaux nichent sur une tour pas loin. Ils arrêtent pas de " +"nous faire suer et on n'a pas le temps de s'occuper d'eux. Occupez-vous-en " +"si ça vous chante. »" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]60@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]69@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +msgid "Agree." +msgstr "Accepter." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]47@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]51@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]60@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]69@@[OUT]2 +msgid "Decline and leave." +msgstr "Décliner la mission et vous en aller." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'I suppose you can rest.\n" +"We have us some wise ones here. If they're not busy, they're good with the " +"body and the mind.'" +msgstr "" +"« Je suppose que vous pouvez vous reposer. Nous avons quelques sages ici qui " +"s'y connaissent bien physiquement et mentalement et qui pourront p't-être " +"vous aider — s'ils sont pas déjà occupés. »" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Pay to get physical wounds healed." +msgstr "Payer afin de soigner vos blessures physiques." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +msgid "Pay to get mental wounds healed." +msgstr "Payer afin de soigner vos blessures mentales." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +msgid "Pay to have poison removed." +msgstr "Payer afin de dissiper le poison." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]11@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]11@@[OUT]4 +msgid "Ask if there's a wise one who can heal spiritual ailments." +msgstr "" +"Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]11@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]11@@[OUT]5 +msgid "" +"One of the scavengers is said to be dying of mind rot, and everyone gathers " +"to listen to their dying tales. They sound like a lot of gibberish, but folk " +"seem convinced it is worthwhile. Listen with them." +msgstr "" +"Il semblerait qu'un des pillards soit en train de succomber de sa folie. " +"Tout le monde s'est rassemblé pour entendre ses dernières histoires, " +"lesquelles sont apparemment sans queue ni tête. Cependant, les paysans ont " +"l'air convaincus à l'idée que les écouter n'est pas une perte de temps. Se " +"joindre à eux. " + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]11@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]11@@[OUT]6 +msgid "Come back another day." +msgstr "Revenir un autre jour." + +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'There's always trouble about the place. There's a nice rich patch of ruins " +"nearby, but stupid bees have set up there. We're small, only setting up, so " +"if you'll help us get them bees, we'll be friends, for sure.'" +msgstr "" +"« On a toujours des problèmes par ici. Il y a un grand amas de ruines pas " +"très loin, mais des saletés d'abeilles s'y sont installées. On est peu " +"nombreux, et on vient tout juste de se mettre à monter le camp, donc si vous " +"nous aidez à les chasser, on s'entendra bien vous et nous, pour sûr. »" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]21@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "'You lookin' to help a fellow, eh? Sure, there's always trouble.'" +msgstr "" +"« Alors comme ça, on veut aider son prochain, hein ? Sachez que votre aide " +"est la bienvenue — les problèmes sont nombreux par ici. »" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]21@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]21@@[OUT]6 +msgid "Ask if anything needs killing." +msgstr "Demander s'il y a quelque chose à tuer." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]21@@[OUT]3 +msgid "You have a lot of wood on you. Ask if they need some." +msgstr "Vous transportez beaucoup de bois : demander s'il leur en faut." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]21@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +msgid "" +"You see they are in need of stone. Tell them you're willing to give away " +"some of yours." +msgstr "" +"Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre : dire que vous pouvez leur en " +"donner." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]21@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]21@@[OUT]4 +msgid "There is nothing to do here for now. Come back another day." +msgstr "Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour." + +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"'Bastard Slavyans set up a settlement near us. Soon they'll come knockin' on " +"our doorstep, sayin' godly stuff and forcin' us to listen. Get rid of them " +"lot and we'll be mates for sure.'" +msgstr "" +"« Des enfoirés de Slavyans ont monté leur camp juste à côté du nôtre. " +"Bientôt, ils viendront toquer à notre porte en prêchant leur parole divine à " +"la noix et nous forceront à les écouter. Débarrassez-nous d'eux et on sera " +"potes, pour sûr. »" + +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"'A witch, that's what you're after, eh?\n" +"Magic comes at a price. Healing the spirit is easier. Curses -- well, they " +"are nasty things, and they'll cost you more. Cost you blood.'" +msgstr "" +"« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, " +"mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manches, et " +"cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. »" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +msgid "" +"[Witch]Say that you only need your sister's aid. You'll pay the price " +"yourself and promise not to burden her." +msgstr "" +"[Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide d'une sœur. Vous " +"paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +msgid "Agree to pay the price." +msgstr "Accepter de payer le prix." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]26@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]26@@[OUT]3 +msgid "Ask to have your spirit wounds healed." +msgstr "Demander un soin des blessures spirituelles." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]29@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"The witch says, 'Bah, should've said so, sis. I wouldn't have tried to sell " +"you the price crap, ha. Let's get to it.'\n" +"Together, you remove any curses you had." +msgstr "" +"La sorcière hoche la tête :\n" +"« Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur, je n'aurais pas essayé de vous " +"escroquer. Mettons-nous au travail. »\n" +"Ensemble, vous levez vos malédictions." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "Thank her and leave." +msgstr "La remercier et partir." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]37@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"'You weird, you are. But sure, thanks.\n" +"We cannot give much in return 'cause we ain't as odd as you, but here, have " +"what we can spare.'" +msgstr "" +"« Vous êtes vraiment étranges vous, mais merci. On n'a pas grand-chose à " +"vous donner en échange — parce qu'on n'est pas aussi bizarres que vous, " +"nous —, mais tenez, récupérez ça. »" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "Wish them well and leave." +msgstr "Leur souhaiter bonne chance et partir." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]40@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "'Sure thing, let's deal, we may have some live'uns for ya.'" +msgstr "" +"« Pas d'problème, p't-être bien qu'on a quelques bestiaux pour vous. » " + +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +msgid "Buy a surprise livestock." +msgstr "Acheter une tête de bétail au hasard. " + +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"'There's always trouble about the place. Some slimy snakes set up a nest " +"nearby. You kill them, we be friends for sure.'" +msgstr "" +"« On a toujours des problèmes par ici. Des serpents visqueux ont fait leur " +"nid pas loin. Si vous les tuez, on s'entendra bien vous et nous, pour sûr. »" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]50@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]49@@[STORY] +msgid "" +"'Bah, fine, you look honest enough and you carry the mark of the gods. We " +"best not anger them lot.\n" +"Come in, but we're watching you!'" +msgstr "" +"« Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes, et vous portez la marque " +"des dieux — et on n'a pas trop envie de les énerver. Entrez, mais on vous a " +"à l'œil ! »" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]49@@[OUT]1 +msgid "Ask to trade." +msgstr "Demander à faire affaire." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]50@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]50@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]49@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]49@@[OUT]3 +msgid "Offer to do something for them to prove your goodwill." +msgstr "" +"Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi." + +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "'Beat it!'" +msgstr "« Dégagez ! »" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]66@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]73@@[STORY] +msgid "You are badly beaten and forced to flee." +msgstr "Vous êtes battus à plate couture et devez fuir." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageSmall(3)@@+[NODE]67@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]74@@[STORY] +msgid "" +"'Either we do not have any work for you, or you or your kin are already set " +"on a path to aid us. Finish that path before you ask for new tasks.'" +msgstr "" +"« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en " +"train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de " +"poursuivre. »" + +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"Ask if you can visit the slave trader. [A slave costs 7000 and the market " +"will not always be here even if you do not buy, so only visit if you have " +"the cash]" +msgstr "" +"Demander si vous pouvez rendre visite au marchand d'esclaves. [Un esclave " +"coûte 7 000, et le marché ne sera pas toujours ouvert — que vous ayez " +"l'intention d'acheter ou non. Assurez-vous donc d'avoir de quoi payer avant " +"d'y faire un tour]" + +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Ask to sell some folk to them." +msgstr "Dire que vous avez de la main-d'œuvre à leur vendre." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters2 +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'You best move along. You're no friends of ours.'\n" +"You see armed folk gathering." +msgstr "" +"« Vous feriez mieux de passer votre chemin, étrangers. »\n" +"Vous voyez des villageois armés en train de se rassembler." + +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"'Sure, knock yourselves out, we ain't got the manpower to check it all.'" +msgstr "" +"« Sans doute. Allez jeter un œil par vous-mêmes. L'endroit est grand, et on " +"n'est pas assez nombreux pour tout explorer. »" + +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'There's always trouble about the place. There's a nice rich patch of ground " +"to scavenge, but damned rats have set up a nest and keep botherin' us. We're " +"small, only setting up, so if you'll help us pacify the rats, we'll be very " +"thankful, to be sure.'" +msgstr "" +"« On a toujours des problèmes par ici. Il y a un bon terrain à piller pas " +"très loin, mais des saletés de rats y ont fait leur nid et n'arrêtent et " +"nous posent problème. On est peu nombreux, et on vient tout juste de se " +"mettre à monter le camp, donc si vous nous aidez à les chasser, on " +"s'entendra bien vous et nous, pour sûr. »" + +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]21@@[OUT]5 +msgid "Ask if there are any places of interest around here." +msgstr "Demander s'il y a des lieux intéressants à visiter dans les environs." + +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"'Filthy gobbos set up camp nearby, and that scum wants our turf, for sure! " +"You go stick them for us.'" +msgstr "" +"« Ces saloperies de gobelins ont monté un camp pas loin. Ils veulent nous " +"prendre notre territoire, c'est sûr ! Allez les saigner de notre part. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Slavyan +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"'A witch, that's what you're after, eh?\n" +"Magic comes at a price. Healing the spirit is easier. Curses - well, they " +"are nasty things, and they'll cost you more. Cost you blood.'" +msgstr "" +"« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, " +"mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manches, et " +"cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. »" + +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +msgid "Buy a slave." +msgstr "Acheter un esclave." + +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]51@@[STORY] +msgid "" +"'We have issues with predators roaming our turf. You asked if you could " +"help?'" +msgstr "" +"« Il y a des prédateurs qui errent dans le secteur et qui nous posent " +"problème. Vous vouliez nous filer un coup de main si j'me souviens bien, " +"non ? »" + +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "'Go away!'" +msgstr "« Dégagez de là ! »" + +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]60@@[STORY] +msgid "" +"'Bastard bandits set up a settlement near us. Soon they'll come knockin' on " +"our doorstep, robbin' our shit. Get rid of them lot and we'll be mates for " +"sure.'" +msgstr "" +"« Des salopards de bandits ont installé leur campement juste à côté du nôtre." +" Bientôt, ils viendront toquer à notre porte et nous vider nos poches. " +"Débarrassez-nous d'eux et on sera potes, pour sûr. »" + +#. -- [EVENT] --ScavengersVillageMed(4)@@+[NODE]69@@[STORY] +msgid "" +"'Spiders took over a place nearby. Go clear it if you like to do stuff so " +"much.'" +msgstr "" +"« Des araignées ont pris le contrôle d'un de nos coins dans les environs. " +"Allez donc vous en occuper si vous n'aimez pas rester les brais croisés. »" + +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come to the place where the scavengers said a beehive is bothering them." +msgstr "" +"Vous arrivez à l'endroit où les pillards vous ont indiqué qu'une ruche " +"d'abeilles leur posait problème." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "You have folk who know how to deal with bees. Consider your options." +msgstr "Vous savez comment vous occuper des abeilles : examiner la situation." + +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Wisdom]You know a bit about bees, so think of a way to deal with them." +msgstr "" +"[Sagesse] Vous possédez quelques connaissances au sujet des abeilles : " +"trouver une solution afin de vous occuper d'elles." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Earthbound +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "[Nature or Intellect]Use your mental prowess to figure out what to do." +msgstr "" +"[Nature ou Intellect] Utiliser vos capacités mentales afin de trouver une " +"solution." + +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "" +"Use your food to lure the bees away from the territory and hope they won't " +"come back." +msgstr "" +"Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter et de les éloigner de " +"leur ruche en espérant qu'elles ne reviennent pas." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +msgid "Come back later." +msgstr "Revenir plus tard." + +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "You get in closer so you can assess the situation." +msgstr "Vous vous rapprochez afin de mieux observer ce qui se passe." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "[Bee]Buzz up to the hive and tell them to leave." +msgstr "" +"[Abeille] Bourdonner en direction de la ruche et faire signe à vos " +"semblables de s'en aller." + +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "Try to communicate with the bees." +msgstr "Essayer de communiquer avec les abeilles." + +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "" +"Bees dislike smoke. Figure out the best place to smoke them out safely." +msgstr "" +"Les abeilles détestent la fumée : trouver le meilleur endroit pour les " +"enfumer sans avoir à prendre le moindre risque." + +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +msgid "Kill the bees in an easy fight because you know the enemy. [Physical]" +msgstr "" +"Ces insectes n'ont aucun secret pour vous, et il vous sera donc facile de " +"les vaincre : les exterminer." + +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You could try to use some thick smoke with poisoned poppy seeds. That will " +"suffocate the bees slowly, but it should get rid of them.\n" +"However, if things go wrong, they will get very angry." +msgstr "" +"Vous pourriez essayer de créer une épaisse fumée accompagnée de graines de " +"pavot empoisonnées. Cela étouffera les abeilles — lentement, certes, mais " +"cela devrait faire l'affaire.\n" +"Cela dit, elles risquent d'être particulièrement excitées si tout ne se " +"passe pas comme prévu." + +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Yes, kill them one by one." +msgstr "Les exterminer une par une." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "Just kill them the old-fashioned way." +msgstr "Les exterminer sans se poser de question." + +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You buzz about with the other bees and convince them that this area is not " +"safe.\n" +"You got rid of the problem as you were asked, and your friendship will " +"surely grow." +msgstr "" +"Vous bourdonnez un temps avec les autres abeilles et parvenez à les " +"persuader que cet endroit est dangereux.\n" +"Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très " +"certainement votre réputation." + +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"The smoke works, but slowly, so you are stung by some angry survivors before " +"the hive dies." +msgstr "" +"La fumée se montre efficace, mais elle met du temps avant de faire effet. " +"Quelques survivantes particulièrement excitées en profitent pour vous piquer " +"avant que la ruche ne soit complètement détruite." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +msgid "Good." +msgstr "Bien." + +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"You find just the right spot and use just the right amount of smoke to get " +"rid of the problem. The bees buzz off and the scavengers should be happy now." +"" +msgstr "" +"Vous trouvez l'endroit idéal et utilisez pile la bonne quantité de fumée " +"pour vous débarrasser de la ruche. Les abeilles s'en vont, ce qui devrait " +"satisfaire les pillards." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]25@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]25@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]25@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]25@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]25@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]25@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"You got rid of the problem as you were asked, and your friendship will " +"surely grow." +msgstr "" +"Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très " +"certainement votre réputation." + +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "You give the food away and lead the bees to another spot." +msgstr "" +"Vous jetez de la nourriture afin d'appâter les abeilles et de les conduire " +"ailleurs." + +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"Alas, just as you are about to report your successful mission, you find out " +"that the bees returned to their spot and continued to harass the settlers. " +"They have to deal with the bees themselves, so your friendship does not grow." +"" +msgstr "" +"Alors que vous êtes sur le point d'informer les pillards de votre réussite, " +"vous apprenez que les abeilles sont revenues et qu'elles continuent de leur " +"poser problème. Ils doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas " +"votre réputation." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"You are defeated and eventually the folk who asked for your help deal with " +"the problem themselves, so you do not gain any friendship." +msgstr "" +"Vous êtes vaincus, ce qui oblige les pillards à résoudre le problème par eux-" +"mêmes. Votre réputation." + +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "You are unconvincing, and the bees stay." +msgstr "Vous n'êtes pas très persuasifs : les abeilles restent." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +msgid "Give up." +msgstr "Abandonner." + +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +msgid "" +"Use your own food to lure these animals away from the territory and hope " +"they won't come back." +msgstr "" +"Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter et de les éloigner de " +"leur ruche en espérant qu'elles ne reviennent pas." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +msgid "Just attack them. [Physical]" +msgstr "Les attaquer." + +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"You fail and the bees go crazy on you!\n" +"The folk who asked for your help hear your screams and come to your aid. " +"They have to kill the wolves themselves and are angry at having to spare the " +"time. You do not gain any friendship." +msgstr "" +"Votre plan échoue et les abeilles se ruent sur vous.\n" +"Les villageois entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient " +"contraints d'exterminer les abeilles eux-mêmes et sont en colère car vous " +"leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation diminue." + +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"The bees listen to reason and decide to relocate. You dealt with the problem " +"as asked, so you gain friendship." +msgstr "" +"Les abeilles entendent raison et décident d'aller s'installer autre part. " +"Vous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore " +"légèrement." + +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +msgid "Move out." +msgstr "S'en aller." + +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "A single bee buzzes with friendship for you and stays." +msgstr "" +"Une abeille bourdonne amicalement dans votre direction et souhaite se " +"joindre à vous." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "Leave together." +msgstr "L'accueillir parmi vous et partir." + +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]35@@[OUT]2 +msgid "No, leave." +msgstr "Refuser et partir." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]37@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The scavengers hear of your failure and come to your aid. They have to kill " +"the bees themselves and are angry at having to spare the time. You do not " +"gain any friendship." +msgstr "" +"Les pillards sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils " +"se voient contraints d'exterminer les abeilles eux-mêmes et sont en colère " +"car vous leur avez fait perdre leur temps." + +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"You buzz with the other bees and try to tell them it isn't safe here, but " +"they are angered by your presence and attack!" +msgstr "" +"Vous bourdonnez avec les autres abeilles et essayez de leur dire que cet " +"endroit est dangereux. Hélas, votre présence ne fait rien de plus que les " +"agacer et les pousse à vous attaquer !" + +#. -- [EVENT] --scavKillsmallBees(5)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +msgid "Defend yourself." +msgstr "Vous défendre." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find the makeshift goblin settlement that the scavengers asked you to " +"get rid of." +msgstr "" +"Vous tombez sur le campement improvisé des gobelins dont les pillards vous " +"ont demandé de vous débarrasser." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "Go in closer to talk." +msgstr "S'approcher du campement et aller leur parler." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Hunter or perception]Take a closer look." +msgstr "[Chasseur ou Perception] Observer ce qui se passe de plus près." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Magic or intellect]Goblins are known to respect your domain. Try to reason " +"with them." +msgstr "" +"[Magie ou Intellect] Les gobelins respectent votre domaine : essayer de les " +"raisonner. " + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Pay the greenskins to leave." +msgstr "Payer les peaux-vertes afin qu'ils s'en aillent." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The goblins stand with weapons at the ready:\n" +"'What do you want here? This is our patch of spirit ground, we stay here.'" +msgstr "" +"Les gobelins sont sur le qui-vive, armes à la main :\n" +"« Qu'est-ce que vous voulez ? Ces terres spirituelles sont les nôtres. On " +"n'ira nulle part. »" + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "" +"[Goblin]Say that the hummies are being arseholes and want them gone. Ask if " +"they can move along." +msgstr "" +"[Gobelin] Dire que ces salopards d'humains ne veulent plus les voir ici puis " +"leur demander s'ils peuvent s'en aller. " + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"Tell them the scavengers do not want them as neighbours. Ask them to " +"relocate, now!" +msgstr "" +"Leur répondre que les pillards ne veulent pas les voir par ici et qu'ils " +"doivent s'en aller immédiatement !" + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "" +"Goblins don't usually go for bribery, but these guys look worse for wear, so " +"they may accept resources. Ask them if they will leave for a price." +msgstr "" +"Les gobelins n'ont pas pour habitude d'accepter les pots-de-vin, mais ceux-" +"là ont l'air particulièrement démunis : leur demander s'ils consentiraient à " +"s'en aller moyennant paiement." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You notice that a lot of the goblins are wounded from a previous fight and " +"are trying to patch themselves up.\n" +"You see a stream from which they are taking water. You could poison it. In " +"this weakened state, they are bound to die painfully." +msgstr "" +"Vous remarquez que de nombreux gobelins ont été blessés au cours d'un combat " +"récent et qu'ils essayent tant bien que mal de se soigner.\n" +"Vous apercevez une source à partir de laquelle ils prélèvent leur eau et que " +"vous pourriez empoisonner. Une mort lente et douloureuse les attend si vous " +"procédez ainsi, affaiblis comme ils sont." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Poison the stream." +msgstr "Empoisonner la source." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'Yeah, those soft-skin types, they always so touchy when it comes to turf. " +"We will go, friend. We want no trouble, we had enough with some orcs not far " +"from here, so beware!'" +msgstr "" +"« Ouais, ces peaux molles sont toujours susceptibles lorsqu'on touche à leur " +"territoire. On va s'en aller dans ce cas, camarade, on ne veut pas d'ennuis. " +"On en a déjà eu bien assez avec quelques orcs pas loin, alors faites " +"attention ! »" + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Thank them for the warning and wish them luck." +msgstr "Les remercier et leur souhaiter bonne chance." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "Offer to party together before they depart." +msgstr "Leur proposer de faire la fête ensemble avant qu'ils ne s'en aillent." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"The gobbos die horribly from the poison, but before the last one falls, he " +"shakes his shaman staff and curses your honourless souls!" +msgstr "" +"Les gobelins meurent dans d'atroces souffrances, mais avant que le dernier " +"ne succombe, il agite son bâton de chamane et maudit vos âmes sans honneur !" + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Damned goblin. Take what you can from them." +msgstr "" +"Maudits gobelins… Récupérer les objets qui traînent dans leur campement." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"'I see, yes. You speak well, friend, and those gods of yours understand the " +"mind and the spirit. We leave and give you this token of our friendship. " +"Spirits be with you.'" +msgstr "" +"« Oui, je vois. Vos mots sonnent justes, et les dieux qui sont les vôtres " +"respectent la pensée et l'esprit. Tenez, prenez ceci en gage de notre amitié " +"avant que nous partions. Que les esprits veillent sur vous. »" + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "Thank them and leave." +msgstr "Les remercier et partir." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"'Yeah, all right, deal's a deal, times are hard and stuff is good, so we " +"move out.'" +msgstr "" +"« Bon, c'est d'accord. Les temps sont durs, et vos trucs sont bien, alors on " +"s'en va, comme convenu. »" + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"You are about to report your success when you realise that the goblins have " +"no honour -- they have returned.\n" +"They are eventually beaten by the scavengers without your help, and your " +"friendship suffers for it." +msgstr "" +"Vous ne réalisez que trop tard que les gobelins ne sont pas dignes de " +"confiance : alors que vous vous apprêtiez à annoncer la bonne nouvelle, ces " +"derniers sont revenus.\n" +"Bien que les pillards finissent par les repousser sans votre aide, votre " +"réputation diminue légèrement." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"You are defeated and eventually the scavengers deal with the problem " +"themselves, so you do not gain any friendship." +msgstr "" +"Vous êtes vaincus. Les pillards se voient contraints de prendre la situation " +"en main, ce qui affecte négativement votre réputation." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"'You think you scumbags can come and tell us what to do? Beat it or else!'" +msgstr "" +"« Vous croyez pouvoir débarquer ici et nous dire ce qu'on doit faire, bande " +"de nazes ? Tirez-vous, sinon ça va mal se terminer pour vous ! »" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]48@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]48@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]48@@[OUT]2 +msgid "Pay them off." +msgstr "Les soudoyer." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, you, those hummies, this place seems to have bad mojo. We go.'\n" +"You dealt with the problem as asked, so you gain friendship." +msgstr "" +"« Ah, ces humains, et maintenant vous… On dirait que cet endroit a un " +"mauvais karma. On s'en va. »\n" +"Vous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore " +"considérablement." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The scavengers hear of your failure. They have to get rid of the goblins " +"themselves and are angry at having to spare the time. You do not gain any " +"friendship." +msgstr "" +"Les pillards sont informés de votre échec. Ils se voient contraints de se " +"débarrasser des gobelins eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait " +"perdre leur temps. Votre réputation diminue légèrement." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"'Yeah, you have good vibes, so we go as we said. May spirits be kind to you." +"'\n" +"The gobbos move on and the scavengers are pleased." +msgstr "" +"« Ouais, vous renvoyez de bonnes ondes, on va s'en aller. Que les esprits " +"veillent sur vous. »\n" +"Les gobelins s'en vont, et les pillards sont satisfaits." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "" +"'Hmm, perhaps. Give us some worthwhile goods and we will leave, and we'll " +"even trade with you on top of that, if you like.'" +msgstr "" +"« Hmm, peut-être. Donnez-nous quelques-uns de vos trucs et on s'en ira. On " +"fera même affaire avec vous si ça vous dit. »" + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]45@@[OUT]2 +msgid "Refuse." +msgstr "Refuser." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "" +"'Ha! This land's good place, spirits speak well here. We do not leave, you " +"can tell your friends that.'" +msgstr "" +"« Ces terres sont bien situées, et il est facile de communiquer avec les " +"esprits ici. Dites à vos amis que nous n'irons nulle part. »" + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "" +"'Now you speak like a true spirit child. Come, let us smoke and dance!'" +msgstr "" +"« Voilà quelqu'un qui s'exprime comme le plus grand des esprits. Venez, " +"fumons et dansons ensemble ! »" + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +msgid "Party till the morning." +msgstr "Faire la fête jusqu'au petit matin." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]55@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]57@@[STORY] +msgid "" +"You party well. Afterward, the goblins keep to their word and leave.\n" +"The scavengers are pleased with the result." +msgstr "" +"La fête se déroule bien, et le matin venu, les gobelins tiennent leur " +"promesse et s'en vont.\n" +"Les pillards sont quant à eux satisfaits du résultat." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "" +"You party well -- too well for some. Afterward, the goblins keep to their " +"word and leave.\n" +"The scavengers are pleased with the result." +msgstr "" +"La fête se déroule bien — trop bien d'ailleurs pour certains —, et le matin " +"venu, les gobelins tiennent leur promesse et s'en vont.\n" +"Les pillards sont quant à eux satisfaits du résultat." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvGobs(6)@@+[NODE]60@@[STORY] +msgid "" +"The poison does its gruesome job and the scavengers should be happy that " +"their problem is gone." +msgstr "" +"Le poison se montre terriblement efficace, ce qui devrait faire le bonheur " +"des pillards maintenant que leur problème a été résolu." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You find the Slavyan camp that the scavengers asked you to deal with." +msgstr "" +"Vous trouvez le camp Slavyan dont les pillards vous ont demandé de vous " +"occuper." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"Convince the Slavyans that the scavengers aren't worth the trouble and that " +"it would be best to leave." +msgstr "" +"Convaincre les Slavyans que les pillards n'en valent pas la peine et qu'il " +"serait mieux pour eux de partir." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Intellect or Harmony]Convince the Slavyans that fighting is not the way to " +"go here. A truce may prove safer and more profitable for both." +msgstr "" +"[Intellect ou Harmonie] Convaincre les Slavyans que se battre n'est pas la " +"bonne solution, et qu'une trêve pourrait être plus sûre et plus profitable " +"pour les deux camps." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Pay the scouts." +msgstr "Payer les éclaireurs." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Attack." +msgstr "Attaquer." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "" +"[Hunter or perception]These Slavyans seem determined to hunt for scavengers, " +"so plant false tracks to lead them away from this piece of land." +msgstr "" +"[Chasseur ou Perception] Ces Slavyans semblent bien déterminés à chasser des " +"pillards : fabriquer de fausses pistes afin de les égarer et de les conduire " +"loin de cet endroit." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"'We thank you, friend, for you saved us time. We Slavyan folk should stick " +"together against those godless types. Good luck to you.'" +msgstr "" +"« Merci camarade, vous nous avez fait gagner un temps précieux. Nous aux " +"autres Slavyans devrions rester solidaires face à ces non-croyants. Bonne " +"chance à vous. »" + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Wish them well and leave to report your success." +msgstr "" +"Leur souhaiter bonne chance puis partir informer les pillards de votre " +"réussite." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "As the Slavyans move away, they leave you a gift." +msgstr "Les Slavyans s'en vont et laissent derrière eux une récompense." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "'You speak for gods, so we will listen. We will make peace.'" +msgstr "" +"« Vous parlez au nom de dieux, c'est pourquoi nous allons vous écouter et " +"faire la paix. »" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]17@@[OUT]2 +msgid "Leave and report your success." +msgstr "Partir puis informer les pillards de votre réussite." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "'Yeah, all right, deal's a deal, we move out.'" +msgstr "« D'accord, on s'en va. »" + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"You are about to report your success when you learn that the Slavyans lied " +"to you and continue to pester the scavengers.\n" +"Your friendship suffers for it." +msgstr "" +"Alors que vous vous apprêtiez à annoncer la bonne nouvelle, vous apprenez " +"que les Slavyans vous ont en réalité menti et ont continué de nuire aux " +"pillards. Votre réputation diminue légèrement." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "You fail to fool the Slavyans. They don't look too impressed with you." +msgstr "" +"Vous ne parvenez pas à tromper les Slavyans, lesquels ne sont guère " +"impressionnés." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +msgid "Pay them for this insult and to leave this land." +msgstr "" +"Leur proposer quelque paiement afin de vous faire pardonner et de les faire " +"s'en aller." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +msgid "Leave and admit defeat." +msgstr "Admettre votre défaite et vous en aller." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"Your misdirection works, and the Slavyans move away.\n" +"You dealt with the problem as asked, so you gain friendship." +msgstr "" +"Vous fabriquez des empreintes qui parviennent à leurrer et égarer les " +"Slavyans.\n" +"Vous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore " +"considérablement." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The scavengers hear of your failure. They have to kill the Slavyans " +"themselves and are angry at having to spare the time. You do not gain any " +"friendship." +msgstr "" +"Les pillards sont informés de votre échec. Ils se voient contraints de tuer " +"les Slavyans eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur " +"temps. Votre réputation diminue légèrement." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "" +"'You talk for the gods, sure, but we got to make a living. You pay us, we " +"leave you and your friends in peace, deal?'" +msgstr "" +"« Vous parlez certes pour les dieux, mais on doit bien gagner notre vie, " +"nous. Payez-nous et on vous laissera tranquilles, vous et vos amis, " +"d'accord ? »" + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]48@@[OUT]3 +msgid "Just attack them." +msgstr "Les attaquer." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSlav(7)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "" +"The scavengers are furious:\n" +"'What? Peace with them lot? Not likely and not what we asked for. You god " +"folk, you all stick together - begone!'" +msgstr "" +"Les pillards sont furieux :\n" +"« Quoi ? la paix ? avec eux ? Certainement pas, et c'est pas ce qu'on a " +"demandé. Vous autres les croyants, vous êtes tous les mêmes ! Allez-vous-" +"en ! »" + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You find the snake nest the scavengers asked you to deal with." +msgstr "" +"Vous trouvez le nid de serpent dont les pillards vous ont demandé de vous " +"débarrasser." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Druid or Nature]You know snakes are susceptible to a certain flute melody, " +"so use it to try to lead them away from this place." +msgstr "" +"[Druide ou Nature] Vous savez que les serpents sont vulnérables à une " +"certaine mélodie de flûte : jouer celle-ci afin de les éloigner." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "[Forest folk]Convince the snakes to leave." +msgstr "[Peuple des forêts] Convaincre les serpents de partir." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "" +"[Snake]You need to claim this territory. Any snakes will then move away." +msgstr "" +"[Serpent] Revendiquer le territoire afin que les serpents s'en aillent." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "[Hunter]Set up traps to thin the nest and thus chase the rest away." +msgstr "" +"[Chasseur] Poser des pièges pour clairsemer le nid, puis chasser les " +"survivants. " + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"You are badly beaten. The scavengers have to come to your rescue, and they " +"are not impressed." +msgstr "" +"Vous êtes battus à plate couture, et les villageois doivent venir à votre " +"secours. Ils ne sont guère impressionnés." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You play an entrancing melody and lead the snakes away from this area, and " +"the scavengers are grateful for your aid." +msgstr "" +"Vous jouez une mélodie hypnotisante et conduisez les serpents loin de cet " +"endroit.\n" +"Les pillards vous sont reconnaissants pour votre aide. " + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"As you are leaving, a snake slithers after you, determined to become part of " +"your group." +msgstr "" +"Alors que vous êtes sur le point de quitter les lieux, un serpent se met à " +"ramper devant vous. Il semble déterminé à faire partie de votre groupe." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "Accept the snake and leave together." +msgstr "L'accueillir parmi vous puis vous en aller." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "The snakes hiss in anger and turn your way." +msgstr "" +"Les serpents se mettent à siffler coléreusement et se tournent vers vous." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +msgid "You will be bitten, but run." +msgstr "Courir, même si vous risquez d'être mordus." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"Your traps work, and any snakes that get away leave the area quickly. The " +"scavengers appear:\n" +"'I'll be damned, you chased them away. Wonderful! Here, have this as thanks." +"'" +msgstr "" +"Vos pièges fonctionnent, et les quelques serpents qui en réchappent quittent " +"aussitôt les lieux. Les pillards arrivent :\n" +"« Ça alors, vous êtes parvenus à les chasser. Magnifique ! Tenez, prenez " +"ceci en remerciements. »" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +msgid "Accept their thanks and leave." +msgstr "Accepter leur récompenser et partir." + +#. -- [EVENT] --ScavKillsmallSnakes(8)@@+[NODE]51@@[STORY] +msgid "" +"Your snake slithers forward and whispers to their kin. Whatever was said, " +"the snakes leave. The scavengers soon appear:\n" +"'I'll be damned, you chased them away. Wonderful! Here, have this as thanks." +"'" +msgstr "" +"Votre serpent s'avance en ondulant puis murmure à ses pairs, et quoi qu'il " +"ait bien pu leur dire, vous les voyez s'en aller. Les pillards arrivent peu " +"après :\n" +"« Ça alors, vous êtes parvenus à les chasser. Magnifique ! Tenez, prenez " +"ceci en remerciements. »" + +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You approach the area where the pack of wolves you were asked to deal with " +"is said to roam." +msgstr "" +"Vous approchez de l'endroit où l'on vous a demandé de chasser une meute de " +"loups errants." + +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "You know how to handle wolves. Try to figure it out." +msgstr "" +"Vous savez comment vous y prendre avec les loups : trouver une solution." + +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Hunter]Track the wolves." +msgstr "[Chasseur] Chasser les loups." + +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "[Werewolf]Dominate the wolves." +msgstr "[Loup-garou] Dominer les loups." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Find them and attack!" +msgstr "Les débusquer et les attaquer !" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +msgid "" +"Use your meat to lure these animals away from the territory and hope they " +"won't come back." +msgstr "" +"Utiliser votre viande pour les appâter en dehors de la zone en espérant " +"qu'ils ne reviennent pas." + +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "You spot the pack running together, but they haven't seen you yet." +msgstr "" +"Vous apercevez la meute galoper au loin, mais elle ne vous a pas encore " +"repérés." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "[Wolf]Run with the pack and convince them to move on." +msgstr "[Loup] Courir aux côtés de la meute et les convaincre de partir." + +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "" +"You have those who can communicate with wolves, so make the wolves obey you." +msgstr "" +"Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les " +"loups : faire en sorte que ces derniers vous obéissent." + +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "" +"Wolves respect territory. Try to figure out a way to mark this land for the " +"scavengers, thus making the wolves leave." +msgstr "" +"Les loups sont des bêtes territoriales : trouver un moyen pour marquer ces " +"terres comme étant celles des pillards afin de les faire s'en aller." + +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +msgid "Set a trap for the pack and attack when they are weakened." +msgstr "" +"Les attirer dans un piège et passer à l'attaque une fois qu'ils seront " +"affaiblis." + +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You track the wolves to their lair. It is a cave with only one way in or out." +"\n" +"You can set a trap here and kill them off one by one." +msgstr "" +"Vous pistez les loups jusqu'à leur tanière, une grotte dont l'unique entrée " +"fait également office de sortie.\n" +"Vous pouvez y poser un piège et tuer les loups un par un. " + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Yes, do it." +msgstr "Exécuter le plan." + +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You run with the wolves and lead them to a better patch of land. They thank " +"you and do not return here.\n" +"You got rid of the problem as you were asked, so the scavengers are grateful." +"" +msgstr "" +"Vous courez avec les loups et les guidez vers de meilleures terres. Ils vous " +"remercient puis s'en vont pour de bon.\n" +"Vous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les pillards vous " +"sont donc reconnaissants." + +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"Some of the wolves try to get away from your traps and bite you in their " +"dying frenzy." +msgstr "" +"Quelques loups tentent — dans un ultime et frénétique élan — de se dégager " +"de vos pièges et vous mordent." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Put them down." +msgstr "Les abattre." + +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"You mark the territory and harass the pack for a time, so that in the end " +"they move on.\n" +"You got rid of the problem as you were asked, so the scavengers are grateful." +"" +msgstr "" +"Vous marquez le territoire et harcelez les loups jusqu'à ce qu'ils s'en " +"aillent.\n" +"Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pillards vous sont " +"reconnaissants." + +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "You give the meat away and lead the animals to another spot." +msgstr "" +"Vous jetez de la viande afin d'appâter les animaux et de les conduire " +"ailleurs." + +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"Alas, just as you are about to report your successful mission, you learn " +"that the animals returned to their spot and continued to harass the settlers." +" They have to deal with the wolves themselves, so your friendship does not " +"grow." +msgstr "" +"Alors que vous êtes sur le point d'informer les gobelins de votre réussite, " +"vous apprenez que les bêtes sont revenues et qu'elles continuent de leur " +"poser problème. Ils doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas " +"votre réputation." + +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "You are unconvincing, so the beasts stay." +msgstr "Vous n'êtes pas très persuasifs : les bêtes restent." + +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"Your scheming fails and you are assailed by the wolf pack.\n" +"The scavengers hear your screams and come to your aid. They have to kill the " +"wolves themselves and are angry at having to spare the time. You do not gain " +"any friendship." +msgstr "" +"Votre plan échoue et les loups se ruent sur vous.\n" +"Les pillards entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient " +"contraints d'abattre les bêtes eux-mêmes et sont en colère car vous leur " +"avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"The wolves bow to your dominance and depart. Perhaps one or two may even " +"decide to stay with you.\n" +"The scavengers are happy with your work." +msgstr "" +"Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas " +"impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous.\n" +"Les pillards sont satisfaits par votre travail." + +#. -- [EVENT] --ScavKillWolves(9)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"You run with the wolves and lead them to a better land, but they only take " +"it as increasing their territory.\n" +"You have their gratitude, but the scavengers are not impressed with your " +"'help.'" +msgstr "" +"Vous courez avec les loups et les guidez vers de meilleures terres, mais il " +"ne s'agit pour eux que d'une expansion de leur territoire.\n" +"Bien que vous ayez leur gratitude, les pillards ne sont guère impressionnés " +"par votre \"aide\"." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You find the vermin nest you were sent to clear." +msgstr "Vous trouvez le nid de vermine que l'on vous a demandé d'exterminer." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Hunter]Set traps and lure the rats into them." +msgstr "[Chasseur] Tendre un piège pour attirer les rats." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters2 +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Beast master or wisdom]You know that rats are susceptible to a certain " +"flute melody." +msgstr "" +"[Maître des bêtes ou Sagesse] Vous savez que les rats sont vulnérables à une " +"certaine mélodie de flûte." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "[Druid]No need to kill. Try to coerce the rats to leave." +msgstr "" +"[Druide] Il n'est pas nécessaire d'exterminer les rats : faire en sorte " +"qu'ils s'en aillent." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "[Witch]Rats are your cohort. Dominate the vermin and make them leave." +msgstr "" +"[Sorcière] Les rats n'ont pour but que de vous servir : les dompter puis " +"leur donner de l'ordre de s'en aller." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Investigate this rat nest." +msgstr "Examiner le nid de rats." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]2@@[OUT]9 +msgid "[Rat]Go in alone and convince your vermin kin to leave this place." +msgstr "[Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You play the flute and the rats slowly begin to follow you. Some sink in the " +"water already. You must hold the tune long enough to drown them all." +msgstr "" +"Vous jouez de la flûte, et peu à peu, les rats se mettent à vous suivre. " +"Bien que certains d'entre eux soient déjà morts noyés en tombant à l'eau, il " +"va vous falloir poursuivre votre mélodie durant un bon moment pour qu'ils " +"subissent tous le même sort. " + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Kill the ones that are left the old-fashioned way. Attack!" +msgstr "" +"Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui sont encore en vie : " +"attaquer !" + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "Keep playing." +msgstr "Continuer de jouer de la flûte." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"You barge into the nest and throw your weight around. You speak of the gods, " +"hoping to threaten with the might of man and divinity.\n" +"The rats listen and scamper away obediently, leaving you free to loot their " +"nest." +msgstr "" +"Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les " +"dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\n" +"Ces derniers se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez " +"récupérer tout ce qui se trouve dans leur nid." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Good, gather what you can." +msgstr "Récupérer ce que vous pouvez et partir." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"You barge into the nest and throw your weight around. You speak of the gods, " +"hoping to threaten with the might of man and divinity.\n" +"But the fat rat in charge is not buying it. You are bitten and thrown out. " +"The nest is unsettled." +msgstr "" +"Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les " +"dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\n" +"Mais un gros rat — vraisemblablement le chef — ne se laisse pas intimider. " +"Vous vous faites mordre et chasser du nid, lequel demeure intact." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Try to walk away calmly." +msgstr "Essayer de rebrousser chemin calmement." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"You barge into the nest and throw your weight around. You speak of the gods, " +"hoping to threaten with the might of man and divinity.\n" +"The rats listen so well, they want you to be their pack master now. You " +"would lead your own nest, have many baby rats, and bring the word of the " +"gods to the vermin." +msgstr "" +"Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les " +"dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\n" +"Ces derniers sont tellement convaincus par votre discours qu'ils souhaitent " +"faire de vous leur nouveau chef. Vous seriez à la tête de votre propre nid, " +"auriez de nombreux ratons, et transmettriez le message des dieux à la " +"vermine." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Agree to take on the responsibility. [Lose one rat]" +msgstr "Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un rat]" + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +msgid "" +"Do not allow your rat friend to leave! Kill the female rat that is clearly " +"the architect of this disaster!" +msgstr "" +"Refuser de laisser votre compagnon partir ! La ratte est indéniablement la " +"responsable de tout ce désordre : la tuer !" + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You set the traps and get rid of the vermin.\n" +"The villagers thank you and leave a reward." +msgstr "" +"Vous mettez en place quelques pièges et vous débarrassez de la vermine.\n" +"Les villageois vous remercient et vous récompensent." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]49@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]57@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]63@@[OUT]1 +msgid "You see a rat lurking. Approach it." +msgstr "Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"The rat is very young and wounded, but you know how to train rats, so you " +"can take him along with you." +msgstr "" +"Il s'agit d'un jeune rat blessé. Vous savez comment dresser la vermine et " +"décidez de l'emmener avec vous." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"You find many bodies of children, but also demons and animals. Most are dead." +" This nest was busy.\n" +"What is more surprising, you discover in a central space, upon a throne of " +"bones, a commo cat, bound in a collar. It remains unclear if it was the " +"master or the victim here.\n" +"It purrs at you." +msgstr "" +"Ce nid était plutôt encombré à en juger par les nombreux cadavres d'enfants, " +"de démons, et d'animaux que vous découvrez.\n" +"Mais ce qui vous étonne davantage, c'est la présence d'un chat en apparence " +"des plus ordinaires. Paré d'un collier autour de son cou, il se tient assis " +"sur un trône d'ossements, au milieu du nid. S'agit-il du coupable, ou de la " +"victime ?\n" +"Il vous aperçoit et se met à ronronner." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters2 +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "Take the cat." +msgstr "Emmener le chat." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +msgid "Kill the cat. It's clearly the architect of this evil!" +msgstr "" +"Ce chat est indéniablement le responsable de cet acte malfaisant : le tuer !" + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"You set up traps and kill most of the rats, and the others scamper away. In " +"one of your traps you discover a cradlepossum -- an overgrown, twisted, " +"vermin-like creature with a large pouch on its front, known to steal away " +"younglings." +msgstr "" +"Vous mettez en place quelques pièges et tuez la majeure partie des rats " +"tandis que les autres se dispersent. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez " +"un opossum des berceaux — créature qui ressemble à la vermine, à ceci près " +"qu'elle est bien plus vilaine, anormalement grande, et pourvue d'une poche " +"sur son abdomen à laquelle elle doit sa réputation de kidnappeuse d'enfants." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]61@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]62@@[OUT]1 +msgid "Search the place for survivors." +msgstr "Fouiller les lieux à la recherche de survivants." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"The rats get spooked and swarm you within minutes. The scavengers have to " +"come to your rescue and they are not impressed with your 'help.'" +msgstr "" +"Les rats prennent peur et vous submergent en quelques secondes. Les pillards " +"doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre " +"\"aide\"." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"Your friend is distraught by your actions but the nest scampers away in fear." +"" +msgstr "" +"Votre compagnon est bouleversé par votre façon de procéder, mais les rats " +"sont apeurés et fuient le nid." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]49@@[STORY] +msgid "" +"The rats listen and scamper away from the village. Nature and Harmony are " +"satisfied by your actions. The scavengers thank you and leave a reward." +msgstr "" +"Les rats vous écoutent et quittent le village. Vos actes reçoivent " +"l'approbation de la Nature et de l'Harmonie.\n" +"Les pillards vous remercient et vous récompensent." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"The rats listen and scamper away from the village.\n" +"The villagers thank you and leave a reward." +msgstr "" +"Les rats vous écoutent et quittent le village.\n" +"Les pillards vous remercient et vous récompensent." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]51@@[STORY] +msgid "" +"The rats listen and scamper away from the village. The scavengers thank you " +"and leave a reward." +msgstr "" +"Les rats vous écoutent et quittent le village.\n" +"Les pillards vous remercient et vous récompensent." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"You get in closer and observe the rats. You soon realise that they are " +"unusual. They seem to be building a prison of sorts -- there are cages and " +"holes, and you see bodies of their prisoners sticking out." +msgstr "" +"Vous vous approchez pour observer le comportement des rats et vous rendez " +"compte assez rapidement que quelque chose ne va pas. Ils ont l'air de bâtir " +"une sorte de prison — vous parvenez en effet à distinguer des cages, des " +"trous, ainsi que les corps de prisonniers qui dépassent légèrement." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +msgid "[Hunter]Try to sneak in and set up traps to get rid of the vermin." +msgstr "" +"[Chasseur] Vous approcher discrètement et mettre en place des pièges afin de " +"vous débarrasser de cette vermine." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]52@@[OUT]2 +msgid "" +"[Druid or beastmaster]Play the flute to call the rats away, then try to " +"rescue whomever you can." +msgstr "" +"[Druide ou Maître des bêtes] Jouer de la flûte afin d'envoûter les rats et " +"de les éloigner, puis essayer de secourir les prisonniers." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]52@@[OUT]3 +msgid "Attack the vermin!" +msgstr "Attaquer la vermine !" + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "The villagers thank you for clearing the nest and leave a reward." +msgstr "" +"Les villageois vous remercient d'avoir exterminé le nid et vous récompensent." +"" + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "" +"The rats beat you badly and force you to flee. The villagers have to come to " +"your rescue and they are not impressed with your 'help.'" +msgstr "" +"Les rats morts-vivants vous battent à plate couture et vous obligent à " +"prendre la fuite. Les villageois doivent venir à votre secours. Ils ne sont " +"guère impressionnés par votre \"aide\"." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]57@@[STORY] +msgid "The nest is cleared. The villagers thank you and leave a reward." +msgstr "" +"Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]58@@[STORY] +msgid "The nest is cleared. The scavengers thank you and leave a reward." +msgstr "" +"Le nid a été exterminé. Les pillards vous remercient et vous récompensent." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]61@@[STORY] +msgid "" +"The vermin are dead or running away. You discover that one of the bodies was " +"a cradlepossum -- an overgrown, twisted, vermin-like creature with a large " +"pouch on its front, known to steal away younglings." +msgstr "" +"Les rats sont soit morts, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, " +"vous découvrez un opossum des berceaux — créature qui ressemble à la " +"vermine, à ceci près qu'elle est bien plus vilaine, anormalement grande, et " +"pourvue d'une poche sur son abdomen à laquelle elle doit sa réputation de " +"kidnappeuse d'enfants." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]62@@[STORY] +msgid "" +"The rats listen to your tune and obediently abandon their nest. You discover " +"that one of them was actually a cradlepossum -- an overgrown, twisted, " +"vermin-like creature with a large pouch on its front, known to steal away " +"younglings. Most likely, it was not taken by the flute but rather decided to " +"flee while it could." +msgstr "" +"Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur " +"nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un opossum des berceaux — " +"créature qui ressemble à la vermine, à ceci près qu'elle est bien plus " +"vilaine, anormalement grande, et pourvue d'une poche sur son abdomen à " +"laquelle elle doit sa réputation de kidnappeuse d'enfants. Il n'a " +"vraisemblablement pas été charmé par la flûte et a attendu le moment " +"opportun avant de s'enfuir." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvRats(10)@@+[NODE]63@@[STORY] +msgid "" +"The rats follow the tune and drown. The scavengers thank you and leave a " +"reward." +msgstr "" +"Les rats sont charmés par votre mélodie et terminent noyés.\n" +"Les pillards vous remercient et vous récompensent." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You spot the bandit camp that the scavengers asked you to clear." +msgstr "" +"Vous trouvez le camp de bandits dont les pillards vous ont demandé de vous " +"occuper." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Bandit or intelligence]Try to convince them that neither you nor the " +"scavengers are worth the trouble, and point them to an area where more " +"profit may lie." +msgstr "" +"[Bandit ou Intelligence] Essayer de les convaincre que ni vous, ni les " +"pillards n'en valez la peine, puis leur indiquer un endroit qui leur serait " +"plus profitable." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Intellect and Harmony]Try to parley with the bandits and convince them that " +"fighting will bring no profit now that you are involved." +msgstr "" +"[Intellect et Harmonie] Essayer de discuter avec les bandits en les " +"convaincant que tout conflit, quel qu'il soit, ne leur sera pas profitable " +"maintenant que vous êtes là." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Pay the bandits to leave this place." +msgstr "Payer les bandits pour qu'ils s'en aillent." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "" +"[Hunter or perception]These bandits seem determined to hunt for scavengers. " +"Plant false tracks to lead them away from this piece of land." +msgstr "" +"[Chasseur ou Perception] Ces bandits semblent bien déterminés à chasser des " +"pillards : fabriquer de fausses pistes afin de les égarer et de les conduire " +"loin de cet endroit." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"'I see, yeah, good tip that, thanks. Nothin' worse than wastin' time. Safe " +"travels to you, friend.'" +msgstr "" +"« Ah, je vois. Merci pour le tuyau. Y a rien de pire que de devoir perdre " +"son temps. Bon voyage à vous, camarade. »" + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "The bandits even leave a gift for you before they go." +msgstr "" +"Les bandits vont même jusqu'à laisser une récompense derrière eux avant de " +"s'en aller." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "'Bah, you talk too much, but you do make sense. We will leave.'" +msgstr "" +"« Bah, même si vous avez la langue bien pendue, vous n'avez pas tort pour " +"autant. On se tire. »" + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"Turns out there is no honour among thieves -- the bandits return to their " +"turf.\n" +"The scavengers are not happy with you." +msgstr "" +"Vous réalisez malheureusement que l'honneur n'existe pas chez les brigands : " +"les bandits sont revenus s'installer sur leur territoire.\n" +"Les pillards sont pour le moins mécontents." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "You fail to fool the bandits. They don't look too impressed with you." +msgstr "" +"Vous ne parvenez pas à tromper les bandits, lesquels ne sont guère " +"impressionnés." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +msgid "Pay them off!" +msgstr "Les soudoyer." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"Your misdirection works and the bandits move away. You dealt with the " +"problem as asked, so you gain friendship." +msgstr "" +"Vous fabriquez des empreintes qui parviennent à leurrer les bandits, " +"lesquels s'en vont.\n" +"Vous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore " +"considérablement." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The scavengers hear of your failure. They have to kill the bandits " +"themselves and are angry at having to spare the time. You do not gain any " +"friendship." +msgstr "" +"Les pillards sont informés de votre échec. Ils se voient contraints de tuer " +"les bandits eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez fait perdre leur " +"temps. Votre réputation diminue légèrement." + +#. -- [EVENT] --ScavKilladvBand(11)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "" +"'True, you do look like more trouble than them lot. Then again, you look " +"well off. You pay us, we move out.'" +msgstr "" +"« En effet, z'avez pas l'air aussi dociles qu'eux. Cela dit, vous semblez " +"plutôt bien lotis. Donnez-nous un pourboire et on s'en ira. »" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You find the tower where a crow's nest is bothering the scavengers." +msgstr "" +"Vous trouvez la tour où des corbeaux qui ennuient les pillards ont fait leur " +"nid." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "You know how to handle crows. Try to figure it out." +msgstr "" +"Vous savez comment vous y prendre avec les corbeaux : trouver une solution." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Hunter]Track the crows." +msgstr "[Chasseur] Traquer les corbeaux." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "[Crow]Dominate the crows." +msgstr "[Corbeau] Les faire se soumettre." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +msgid "Crows like to collect shiny things. Try to bribe them to leave." +msgstr "" +"Les corbeaux adorent collecter des objets qui brillent : essayer de leur en " +"offrir afin qu'ils s'en aillent." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You come closer and observe the birds, trying to find the best way to " +"approach this." +msgstr "" +"Vous vous approchez afin d'observer les oiseaux et de trouver un moyen pour " +"résoudre le problème de la meilleure façon qui soit." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"[Crow]Fly with the crows and convince them that this is not a safe place for " +"a nest, as the scavengers are determined to explore it." +msgstr "" +"[Corbeau] Voler auprès des corbeaux et les convaincre que cet environnement " +"n'est pas propice à l'installation d'un nid puisque les pillards ont prévu " +"d'explorer les lieux." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "You have those who can communicate with crows, so make them obey you." +msgstr "" +"Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les " +"corbeaux : faire en sorte que ces derniers vous obéissent." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "Set a trap for the crows and attack when they are weakened." +msgstr "" +"Les attirer dans un piège et passer à l'attaque une fois qu'ils seront " +"affaiblis." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +msgid "" +"Crows respect territory. Try to figure out a way to mark this land for the " +"scavengers, thus making the crows leave." +msgstr "" +"Les corbeaux sont des bêtes territoriales : trouver un moyen pour marquer " +"ces terres comme étant celles des pillards afin de les chasser." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]4@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You stalk the crows and pick them out one by one, making the rest flee." +msgstr "" +"Vous pouvez traquer les corbeaux et les chasser un à un afin de faire fuir " +"le reste." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You fly together and the crows listen to your wisdom and move away from the " +"tower.\n" +"You got rid of the problem as you were asked, so the scavengers are grateful." +"" +msgstr "" +"Vous volez auprès des corbeaux, et ces derniers décident de quitter la tour " +"après vous avoir écoutés.\n" +"Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pillards vous sont " +"reconnaissants." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"The crows try to fight back and leave you bleeding, but the job gets done." +msgstr "" +"Bien que les corbeaux ripostent et vous infligent quelques sanglantes " +"blessures, vous avez accompli votre tâche." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"You mark the territory and harass the crows for a time, so that in the end " +"they move on from the tower.\n" +"You got rid of the problem as you were asked, so the scavengers are grateful." +"" +msgstr "" +"Vous marquez le territoire et harcelez les corbeaux jusqu'à ce qu'ils s'en " +"aillent.\n" +"Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les pillards vous sont " +"reconnaissants." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "The crows take their shiny trinkets and fly away." +msgstr "Les corbeaux récupèrent leurs luisants bijoux et s'en vont." + +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"Alas, just as you are about to report your successful mission, you learn " +"that the crows returned to their tower. The scavengers have to deal with the " +"problem themselves, so your friendship does not grow." +msgstr "" +"Alors que vous êtes sur le point d'informer les pillards de votre réussite, " +"vous apprenez que les corbeaux sont revenus s'installer dans la tour. Ils " +"doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre réputation." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]32@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "You are unconvincing, so the crows stay." +msgstr "Vous n'êtes pas très persuasifs : les corbeaux restent." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +msgid "Just attack them!" +msgstr "Les attaquer !" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]33@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"Your scheming fails and you are assailed by the crows.\n" +"The scavengers hear of your failings and come to your aid. They have to kill " +"the crows themselves and are angry at having to spare the time. You do not " +"gain any friendship." +msgstr "" +"Votre plan échoue et les corbeaux se ruent sur vous.\n" +"Les pillards entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient " +"contraints d'abattre les bêtes eux-mêmes et sont en colère car vous leur " +"avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"The crows bow to your dominance and depart. Perhaps one or two may even " +"decide to stay with you.\n" +"The scavengers are happy with your work." +msgstr "" +"Les corbeaux reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas " +"impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous.\n" +"Les pillards sont satisfaits par votre travail." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]37@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The scavengers hear of your failure and come to your aid. They have to kill " +"the crows themselves and are angry at having to spare the time. You do not " +"gain any friendship." +msgstr "" +"Les pillards sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils " +"se voient contraints d'abattre les corbeaux eux-mêmes et sont en colère car " +"vous leur avez fait perdre leur temps." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]42@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"The crows seem to listen to your wisdom at first, but later you discover " +"they only moved their nest deeper into the tower, making it even more " +"dangerous for the scavengers to loot this place.\n" +"They are not impressed with you." +msgstr "" +"Bien que les corbeaux semblaient au départ vous avoir écoutés, vous " +"découvrez par la suite qu'ils en ont en réalité profité pour se nicher à " +"l'intérieur même de la tour, position qui s'avère encore plus dangereuse " +"pour les pillards qui souhaiteraient fouiller les lieux.\n" +"Ces derniers ne sont guère impressionnés par vos efforts." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillCrows(12)@@+[NODE]50@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"The crows bow to your dominance and fly away. Perhaps one even decides to " +"stay with you.\n" +"The scavengers are happy with your work." +msgstr "" +"Les corbeaux reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas " +"impossible que l'un d'entre eux décide de se joindre à vous.\n" +"Les pillards sont satisfaits par votre travail." + +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come to ruins occupied by spiders. These must be the ones the scavengers " +"asked you to clear." +msgstr "" +"Vous parvenez à des ruines infestées d'araignées. Il s'agit probablement de " +"celles que les pillards vous ont demandé de nettoyer." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "You know how to handle beasts. Try to figure it out." +msgstr "" +"Vous savez comment vous y prendre avec ce genre de bêtes : trouver une " +"solution." + +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Hunter]Use tracking to find where their nest lies." +msgstr "" +"[Chasseur] Utiliser vos capacités de pistage afin de localiser le nid." + +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "[Druid]Be like a beast and speak to the spiders." +msgstr "[Druide] Vous comporter comme une bête afin d'aborder les araignées." + +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "[Spider queen]Intimidate the nest." +msgstr "[Reine araignée] Intimider les résidentes du nid." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +msgid "" +"Offer the spider queen food in exchange for them leaving. Say that these " +"ruins will not be peaceful for them anyway with the scavengers seeking to " +"claim them." +msgstr "" +"Offrir de la nourriture à la reine araignée, puis expliquer que ces ruines " +"se transformeront rapidement en un environnement hostile une fois que les " +"pillards y auront mis les pieds." + +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"Knowing the habits of beasts, you quickly identify the main nest where the " +"spider queen likely dwells." +msgstr "" +"Parce que ces bêtes n'ont aucun secret pour vous, vous parvenez rapidement à " +"identifier le nid dans lequel doit vraisemblablement résider la reine " +"araignée." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"[Spider]Go speak to your kin and convince them that this is a rubbish place " +"to stay." +msgstr "" +"[Araignée] Approcher vos semblables et les convaincre que cet endroit est " +"sale et indigne d'accueillir le nid d'araignées." + +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "You have those who can communicate with spiders. Talk to them." +msgstr "" +"Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les " +"araignées : faire en sorte que ces dernières vous obéissent." + +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "Spiders dislike smoke, and fire can destroy their webs." +msgstr "" +"Enfumer le nid afin de chasser les araignées puis mettre feu à leurs toiles." + +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +msgid "Use this advantage to attack!" +msgstr "Vous servir de votre avantage afin de les attaquer !" + +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You find the spider queen nestled in a small tunnel in the ruins. You can " +"block the exits and suffocate the spiders with smoke." +msgstr "" +"Vous parvenez à repérer la reine araignée, nichée au creux d'un étroit " +"tunnel sous les ruines. Vous pouvez bloquer les différentes sorties et " +"enfumer la zone afin de les asphyxier." + +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You weave a tale of succulent prey and gloriously dark dungeons that would " +"befit such a grand queen. She listens and leaves, looking for greener " +"pastures.\n" +"You got rid of the problem as you were asked, so the scavengers are grateful." +"" +msgstr "" +"Vous narrez l'histoire de délicieuses proies errant dans les terrifiantes et " +"sombres profondeurs de quelque donjon, lequel conviendrait parfaitement à la " +"prestigieuse reine qui se tient devant vous. Émerveillée par votre récit, " +"elle décide de s'en aller et de se mettre en quête d'un \"domaine\" digne de " +"sa grandeur.\n" +"Vous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les pillards vous " +"sont donc reconnaissants." + +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"Some of the spiders try to get away from your trap and bite you in their " +"dying frenzy." +msgstr "" +"Quelques araignées tentent — dans un ultime et frénétique élan — de se " +"dégager de votre piège et vous mordent." + +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"You manage to smoke the spiders out of their nests and burn their webs so " +"they are forced to abandon this territory.\n" +"You got rid of the problem as you were asked, so the scavengers are grateful." +"" +msgstr "" +"Vous chassez les araignées de leurs nids en les enfumant puis brûlez les " +"toiles afin de les obliger à abandonner leur territoire.\n" +"Vous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les pillards vous " +"sont donc reconnaissants." + +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"You give the food away and the spider queen leaves with her nest as promised." +"" +msgstr "" +"Vous déposez de la nourriture pour la reine araignée, laquelle s'en va, " +"accompagnée par le reste du nid." + +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"Alas, just as you are about to report your successful mission, you learn " +"that the spiders returned to their spot and continued to harass the settlers." +" They have to deal with the spiders themselves, so your friendship does not " +"grow." +msgstr "" +"Alors que vous êtes sur le point d'informer les pillards de votre réussite, " +"vous apprenez que les araignées sont revenues et qu'elles continuent de leur " +"poser problème. Ils doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas " +"votre réputation." + +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "You are unconvincing, so the spiders stay." +msgstr "Vous n'êtes pas très persuasifs : les araignées restent." + +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"Your scheming fails and you are assailed by the spider queen.\n" +"The scavengers hear your screams and come to your aid. They have to kill the " +"spiders themselves and are angry at having to spare the time. You do not " +"gain any friendship." +msgstr "" +"Votre plan échoue et la reine araignée se rue sur vous.\n" +"Les pillards entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient " +"contraints d'exterminer les araignées eux-mêmes et sont en colère car vous " +"leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas." + +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"The spider queen bows to your dominance and departs with her spiders. " +"Perhaps one or two may even decide to stay with you.\n" +"The scavengers are happy with your work." +msgstr "" +"La reine reconnait votre supériorité et s'en va avec les autres araignées. " +"Il n'est pas impossible que l'une — ou deux — d'entre elles décide de se " +"joindre à vous.\n" +"Les pillards sont satisfaits par votre travail." + +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The scavengers hear of your failure and come to your aid. They have to kill " +"the spiders themselves and are angry at having to spare the time. You do not " +"gain any friendship." +msgstr "" +"Les pillards sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils " +"se voient contraints d'exterminer les araignées eux-mêmes et sont en colère " +"car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore " +"pas." + +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"Your spider tried to convince the others to leave, but the queen's offer was " +"superior, and your friend stayed with their new queen!\n" +"The scavengers have to deal with the problem themselves and are not " +"impressed with your work." +msgstr "" +"Votre araignée a essayé de convaincre la reine de s'en aller, mais cette " +"tentative a eu exactement l'effet inverse : votre compagnon arachnéen n'a " +"pas su résister à la contre-proposition qui lui a été faite et s'est donc " +"joint au nid !\n" +"Les pillards — guère impressionnés par vos efforts — doivent s'occuper eux-" +"mêmes du problème." + +#. -- [EVENT] --ScavKillAdvSpiders(13)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"As spider queen, you claim dominance over a mere nest. You order the workers " +"to abandon this site and never return to your territory. They obey." +msgstr "" +"En tant que Reine araignée, vous faites valoir votre autorité sur leur " +"petite colonie et ordonnez aux ouvrières de quitter les lieux et de ne plus " +"jamais revenir sur votre territoire. Elles obéissent." + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "An armed group of scavengers stands before you." +msgstr "Une bande de pillards armés se tient devant vous." + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Greet your allies." +msgstr "Saluer vos alliés." + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Stay cautious, but speak to them." +msgstr "Les aborder en restant prudents." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +msgid "Fight!" +msgstr "Combattre !" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +msgid "Intimidate them!" +msgstr "Les intimider !" + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Move away." +msgstr "S'éloigner." + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "" +"Scavengers are only after stuff, give them some, perhaps you'll make friends." +"" +msgstr "" +"Les pillards ont soif de butin : leur offrir quelques objets. Peut-être " +"gagnerez-vous leur sympathie…" + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "'Ah, you god-folk, good to see ya!'" +msgstr "« Ah, les serviteurs de dieux ! Ravis d'vous revoir ! »" + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Ask if they want to trade." +msgstr "Leur demander s'ils veulent marchander." + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Have a drink together." +msgstr "Boire un coup avec eux." + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'You ain't our enemy, but you ain't our friends neither. Go to our village " +"if you wanna make friends. Now, move away.'" +msgstr "" +"« Vous n'êtes ni amis, ni ennemis. Si vous souhaitez vous faire des amis, " +"allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. »" + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"'Fine, fine, here, you take our shit and we back away. No need for fightin' " +"and no hard feelings either, eh.'" +msgstr "" +"« On s'calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin d'se battre et pas " +"d'rancune, ok ? »" + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "If they left anything of use take it and leave." +msgstr "Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux avant de partir." + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "Your threats don't work. You are beaten and chased away." +msgstr "Vos menaces n'ont aucun effet : vous êtes battus et chassés." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]62@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]69@@[OUT]1 +msgid "Run." +msgstr "Courir." + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "You won." +msgstr "Vous sortez vainqueurs du combat." + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "You were badly beaten and forced to flee." +msgstr "Vous êtes battus à plate couture et devez fuir." + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "'Sure, you fool, but we don't care. Bye.'" +msgstr "" +"« Comme vous voudrez bande d'idiots, mais c'est pas comme si ça changeait " +"quoi que ce soit. Tchao. »" + +#. -- [EVENT] --ScavKillSmallCrows(15)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"Alas, just as you are about to report your successful mission, you learn " +"that the animals returned to their tower. The scavengers have to deal with " +"the beasts themselves, so your friendship does not grow." +msgstr "" +"Alors que vous êtes sur le point d'informer les pillards de votre réussite, " +"vous apprenez que les bêtes sont revenues s'installer dans la tour. Ils " +"doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre réputation." + +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"Most of this quarry has collapsed into a deep ravine, but there still may be " +"some usable resources here." +msgstr "" +"Bien que la majeure partie de la carrière se soit effondrée et ait formé un " +"profond ravin, il n'est pas impossible que certaines ressources trainent " +"encore dans les environs." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Scavengers +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Perception]Scout the place first." +msgstr "[Perception] Explorer la zone d'abord." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Search the place." +msgstr "Fouiller l'endroit." + +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You search through the rubble, but instead of resources, you come across a " +"band of scavengers who don't look happy to share this site." +msgstr "" +"Vous fouillez dans les décombres, mais au lieu d'y découvrir des ressources, " +"vous faites la rencontre d'un groupe de pillards qui n'ont pas l'air " +"contents à l'idée de devoir partager les butins du site." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +msgid "" +"[Scavenger]Speak to your kin. Tell them your lot is bigger and tougher, so " +"they'd better share." +msgstr "" +"[Pillard] Aborder vos semblables en leur expliquant que votre groupe compte " +"des individus plus forts et plus nombreux, et qu'ils feraient donc mieux de " +"partager ce qu'ils trouvent." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]36@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]30@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]72@@[OUT]2 +msgid "Run away." +msgstr "Fuir." + +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You search through the rubble of this old quarry and spot traces of gold " +"ore, but you suspect you'd have to dig deep to find anything substantial." +msgstr "" +"Alors que vous fouillez parmi les décombres de cette vieille carrière, vous " +"finissez par découvrir des traces de minerai d'or. Cela dit, vous avez le " +"sentiment qu'il va vous falloir creuser en profondeur si vous souhaitez en " +"tirer une récompense conséquente." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "[Dwarf]Use your dwarven knowledge to make this dig easier." +msgstr "[Nain] Utiliser votre savoir-faire afin de creuser sans difficulté." + +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +msgid "Use tools to dig." +msgstr "Utiliser vos outils pour creuser." + +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +msgid "Dig." +msgstr "Creuser." + +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"As you try to dig for gold, the earth shifts once more and almost buries you " +"alive.\n" +"You manage to scramble back up to the surface. If there was any gold, it is " +"gone." +msgstr "" +"Au beau milieu de vos travaux d'excavation, un nouveau glissement de terrain " +"survient et manque de peu de vous enterrer vivants.\n" +"Vous parvenez à remonter à la surface, mais s'il y avait de l'or ici, il est " +"définitivement perdu." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"You uncover a good stash of gold and several skeletons of miners who likely " +"died with it." +msgstr "" +"Vous découvrez une réserve remplie d'or ainsi que les squelettes de quelques " +"mineurs qui sont probablement morts avec." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "Gather what you can and leave." +msgstr "Récupérer ce que vous pouvez et partir." + +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"With the scavengers gone, you dig through the rubble, but apart from some " +"basic stone, you find the quarry depleted." +msgstr "" +"Les pillards une fois partis, vous vous mettez à creuser parmi les gravats. " +"À l'exception de quelques simples roches, la carrière est épuisée." + +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"Apart from some stone, you find an abandoned child, locked in a cage and " +"abused. It is grateful for your help and wants to go with you." +msgstr "" +"Au-delà des quelques roches que vous parvenez à miner, vous découvrez un " +"enfant. Abandonné, maltraité, et enfermé dans une cage, il vous remercie de " +"lui être venus en aide et souhaite se joindre à vous." + +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "Take the child and leave." +msgstr "Emmener l'enfant avec vous puis quitter les lieux." + +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"You try to use the scavengers' superstition and a set of caves and tunnels " +"to trick them into thinking this quarry is haunted. It works, but instead of " +"running away, the scavengers decide to collapse the caves and kill the " +"'ghosts.'\n" +"You barely make it out alive." +msgstr "" +"Vous parvenez à exploiter les croyances des maraudeurs ainsi que l'obscurité " +"de certains tunnels afin de les persuader que la carrière est hantée, mais " +"au lieu de s'enfuir, les pillards décident de faire s'effondrer les cavernes " +"pour se débarrasser des « fantômes ».\n" +"Bien que vous vous en sortiez en vie, vous l'avez échappé belle." + +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"You search through the rubble but instead of resources, you come across a " +"band of scavengers. They haven't spotted you yet." +msgstr "" +"Vous fouillez dans les décombres, mais au lieu d'y découvrir des ressources, " +"vous faites la rencontre d'un groupe de pillards. Ils ne vous ont pas encore " +"repérés." + +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]36@@[OUT]2 +msgid "Try to outsmart these scavengers before they see you." +msgstr "" +"Essayer de les chasser en mettant en place quelque leurre avant qu'ils ne " +"remarquent votre présence." + +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"These old quarries have many caves and burrows, and scavengers are very " +"superstitious.\n" +"You goad them with suspicious sounds and falling rocks until they decide " +"this place is haunted and abandon it, even leaving behind some of their " +"stuff." +msgstr "" +"Ces vieilles carrières comportent de nombreuses grottes ou autres cavités en " +"tout genre, et les maraudeurs sont particulièrement superstitieux.\n" +"Vous les perturbez en produisant des bruits douteux ainsi qu'en provoquant " +"la chute de quelques roches. Ils finissent par se convaincre eux-mêmes que " +"le lieu est hanté et décident de quitter les lieux. Ils vont même jusqu'à " +"laisser quelques-unes de leurs affaires derrière eux." + +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +msgid "Gather what you can." +msgstr "Prendre ce que vous pouvez." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Quarry +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"The scavengers look spooked and move away:\n" +"'Ya, ya, take yer share, take, take and go.'" +msgstr "" +"Les pillards ont l'air effrayés et s'écartent :\n" +"« Tu-tu prends ta part, p-prends-là et va-t'en. »" + +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +msgid "Gather up their stuff." +msgstr "Récupérer leurs affaires." + +#. -- [EVENT] --ScavangersQuarry(16)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "" +"There are so many of them, and they look well equipped and aggressive. You " +"think it is best to leave, now." +msgstr "" +"Les maraudeurs semblent en réalité bien plus nombreux, et leur équipement " +"ainsi que l'agressivité qui se dégagent d'eux vous laissent penser qu'il " +"vaudrait mieux partir, tout de suite." + +#. -- [EVENT] --Human loot(17)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"The ruins are old and decrepit, likely already looted many times over, but " +"you never know what hidden secrets you may yet uncover.\n" +"The south area seems less traversed, but also unstable." +msgstr "" +"Les ruines sont vieilles et décrépites, et elles ont vraisemblablement été " +"pillées à plusieurs reprises. Il ne faut néanmoins jamais exclure la " +"présence éventuelle de secrets bien dissimulés.\n" +"La zone sud semble avoir été un peu plus délaissée, mais le terrain y est " +"instable." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Human loot(17)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Human loot(17)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Investigate the south." +msgstr "Explorer la partie sud." + +#. -- [EVENT] --Human loot(17)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Investigate the safer areas." +msgstr "Explorer les zones plus sûres." + +#. -- [EVENT] --Human loot(17)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You find a hidden cellar -- or, rather, it finds you as you painfully fall " +"through its ceiling onto a hard floor. Still, there is loot to be found here." +"" +msgstr "" +"Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve " +"alors que vous tombez dedans et entraînez dans votre chute le plafond avant " +"de vous écraser brutalement à même le sol. Il semble néanmoins y avoir " +"quelque butin à récupérer ici." + +#. -- [EVENT] --Human loot(17)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Gather it." +msgstr "Récupérer ce qui se trouve dans les environs." + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you scour some old ruins for loot, you notice you're not the first to " +"arrive.\n" +"The other group does not see you yet, but this may change at any moment." +msgstr "" +"Alors que vous fouillez de vieilles ruines à la recherche de quelques " +"butins, vous constatez que vous n'êtes pas les premiers à être arrivés sur " +"place.\n" +"Un autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqués, mais la " +"situation risque de changer d'une seconde à l'autre." + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Call upon turmoil and attack whoever dares to stand in your path!" +msgstr "" +"[Tourmente] Faire appel à la Tourmente et attaquer quiconque se dresse sur " +"votre chemin !" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Investigate." +msgstr "Inspecter les lieux." + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"As you approach the other group, you realise too late that they are not " +"scavengers, but bandits waiting to ambush you.\n" +"'We're the genero... genral? We're the kind types. We take some of your " +"stuff, we let you leave alive.'" +msgstr "" +"En vous approchant de l'autre groupe, vous ne réalisez trop tard que ce ne " +"sont non pas des pillards, mais des bandits qui vous tendaient une embuscade." +"\n" +"« On est plutôt génére… généraux ? On est plutôt gentils. Donnez-nous " +"quelques-unes de vos affaires et on vous laissera la vie sauve. »" + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Agree to give them some of your stuff (to the value of 100)." +msgstr "" +"Accepter de leur céder quelques objets de votre inventaire (d'une valeur de " +"100)." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]30@@[OUT]4 +msgid "Try to intimidate them." +msgstr "Essayer de les intimider." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]30@@[OUT]3 +msgid "Bargain with them, bandit to bandit." +msgstr "Négocier avec eux, entre bandits." + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"It looks like these are scavengers -- a rugged, scruffy lot, pillaging what " +"they can from the ruins.\n" +"You took the time to scout, so now you're in a better position for a " +"tactical attack." +msgstr "" +"On dirait des pillards — une bande de sauvages débraillés qui pillent les " +"ruines autant que faire se peut.\n" +"Vous avez pris le temps de partir en reconnaissance, ce qui vous a placés " +"dans une position favorable pour attaquer." + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "" +"As harmony and intellect dictate, there must be a peaceful way out. These " +"folks look hungry. Offer them food in exchange for letting you search the " +"ruins as well. [Lose 20 [R7]food]" +msgstr "" +"[Harmonie ou Intellect] D'après l'Harmonie et l'Intellect, une solution " +"pacifique doit bien exister. Ils ont l'air affamés : leur proposer de la " +"nourriture à condition qu'ils vous laissent fouiller les ruines en retour. " +"[Perdre 20 rations de nourriture]" + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "Approach the scavengers and offer a deal to search the ruins together." +msgstr "" +"Approcher les pillards et leur proposer de fouiller les ruines avec eux." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]4@@[OUT]5 +msgid "Intimidate them." +msgstr "Les intimider !" + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]4@@[OUT]6 +msgid "Just leave them be." +msgstr "Les laisser tranquilles." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]55@@[STORY] +msgid "" +"'You seem like honest types, and we are hungry. Deal.\n" +"And since we ain't stupid enough to mess with your gods, you can search to " +"the south and west of here. Be careful of the east, though -- the air seems " +"foul there, and two of ours never came back to say what's hiding there.'" +msgstr "" +"« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. " +"Nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, alors " +"fouillez la partie sud et ouest si vous le voulez. Soyez prudents à l'est. " +"L'air là-bas est nauséabond, et deux de nos compagnons ont disparu en allant " +"y faire un tour. »" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]55@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]59@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]60@@[OUT]1 +msgid "Check the west side." +msgstr "Fouiller la partie ouest." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]55@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]59@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]60@@[OUT]2 +msgid "Check the south side." +msgstr "Fouiller la partie sud." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]10@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]55@@[OUT]3 +msgid "Ignore the warning and explore the east side." +msgstr "Ignorer leur avertissement et explorer la partie est." + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"You enter the eastern part of the ruins and find that a deep, nasty gash has " +"been torn in the ground beneath you.\n" +"From within, you sense a presence, watching, waiting...\n" +"You feel a warm glow that seems pleasant at first, then becomes stifling, " +"hot, and burning!" +msgstr "" +"Vous entrez dans la partie est des ruines et découvrez une entaille dont la " +"terrifiante profondeur a déchiré le sol.\n" +"À l'intérieur, vous détectez une présence. Il y a quelque chose qui vous " +"observe, qui attend patiemment…\n" +"Vous sentez une lueur chaleureuse qui paraît au premier abord agréable, mais " +"elle devient vite suffocante, chaude, puis brûlante !" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Batcave(20)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Batcave(20)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +msgid "Run away!" +msgstr "Fuir !" + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +msgid "Stay and fight this thing!" +msgstr "Rester et affronter cette chose !" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]71@@[STORY] +msgid "" +"'I suppose if you give us some food, we can let you search this place.\n" +"Or we could trade with what we found so far.'" +msgstr "" +"« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange " +"d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez jeter un œil aux " +"objets que nous avons trouvés jusque-là ? »" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]71@@[OUT]1 +msgid "Give them some food so you can search. [Lose 20 food]" +msgstr "" +"Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. " +"[Perdre 20 rations de nourriture]" + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]17@@[OUT]2 +msgid "Trade with them and leave." +msgstr "Faire affaire avec eux et partir." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]17@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]56@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]71@@[OUT]2 +msgid "Attack them instead." +msgstr "Les attaquer." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]17@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]71@@[OUT]3 +msgid "Actually, just leave." +msgstr "S'en aller tout compte fait." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]23@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"'We go now. You don't kill us!'\n" +"The scavengers look at you and decide the loot is not worth their lives. " +"They run away." +msgstr "" +"« On s'en va, ne nous tuez pas ! »\n" +"Les pillards vous regardent et en concluent qu'ils feraient mieux de ne pas " +"risquer leurs vies pour un tel butin. Ils s'enfuient." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "Good. Gather the loot and leave." +msgstr "Bien. Récupérer le butin et partir." + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "'You scary, but you not many. We take you!'" +msgstr "« Dangereux, mais pas nombreux. Venez par là ! »" + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"You scout ahead and discover that it is a group of bandits pretending to " +"scavenge the ruins, but in fact waiting to ambush you!" +msgstr "" +"Vous partez en reconnaissance et découvrez un groupe de bandits qui prétend " +"être en train de piller les ruines, alors qu'en réalité, ils essaient de " +"vous tendre une embuscade !" + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Attack them with a preemptive strike!" +msgstr "Les attaquer en premier !" + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"'You think you scary, eh? Think again, scum!'\n" +"While you were talking, they were getting ready to fight, and they launch at " +"you." +msgstr "" +"« Vous vous croyez balèzes, hein ? Vous croyez mal, sales chiens ! »\n" +"Ils ont profité du fait que vous étiez en train de parler pour dégainer " +"leurs armes et se ruent à présent sur vous." + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]35@@[OUT]2 +msgid "Throw them some of your stuff and run away!" +msgstr "Leur jeter quelques objets et vous enfuir !" + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"You kill the bandits and take their spoils!\n" +"But the ruins were clearly looted many times over already." +msgstr "" +"Vous tuez les bandits et récupérer leurs butins !\n" +"Les ruines ont quant à elles déjà été pillées à de nombreuses reprises." + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"The burning light is overwhelming. It burns your very soul, threatening to " +"dissolve it entirely and bind it to the ever-glowing presence.\n" +"Just as you think you?ll succumb, the light retreats, perhaps still too weak " +"to fully take you." +msgstr "" +"La lumière incandescente vous submerge. Elle brûle votre âme elle-même et " +"menace de la dissoudre entièrement en essayant de la soumettre à cette " +"manifestation éblouissante.\n" +"Au moment même où vous croyez succomber, la lumière bat en retraite. Elle " +"est sans doute encore trop faible pour s'emparer complètement de vous. " + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"Your spirit is strong and pushes away the burning light that threatened to " +"devour your very soul.\n" +"At least now you can loot the ruins in peace, although you remain shaken by " +"the experience." +msgstr "" +"La puissance de votre esprit vous permet de repousser cette lumière " +"incandescente qui menaçait de dévorer votre âme.\n" +"Bien que cette expérience vous ait bouleversés, vous pouvez à présent " +"fouiller les ruines en toute tranquillité." + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +msgid "Search the ruins and leave." +msgstr "Fouiller les ruines et partir." + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "'Nah, we don't wanna deal with your sort. Beat it!'" +msgstr "« Nan, on veut pas avoir affaire avec vous. Dégagez ! »" + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]59@@[STORY] +msgid "" +"Your decisive attack destroys the enemy, but you did not notice a small " +"group taking off with what they looted here.\n" +"Still, you are now free to continue searching the ruins." +msgstr "" +"Votre assaut décisif vous permet d'anéantir l'ennemi, mais vous avez " +"remarqué dans le même temps qu'un autre petit groupe en a profité pour " +"s'échapper avec les butins qu'ils ont pu collecter.\n" +"Cela dit, vous êtes libres de continuer à fouiller les ruines par vous-mêmes." +"" + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]59@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]60@@[OUT]3 +msgid "Check the east side." +msgstr "Fouiller la partie est." + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]60@@[STORY] +msgid "" +"You skilfully dispatch the enemy.\n" +"You are now free to continue searching the ruins." +msgstr "" +"Vous faites en sorte que vos ennemis se dispersent sans la moindre " +"difficulté.\n" +"Vous êtes à présent libres de continuer vos fouilles." + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]62@@[STORY] +msgid "" +"Defeated, you run for your lives, having to leave behind some of your " +"supplies." +msgstr "" +"Vaincus, vous devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de " +"vous enfuir et de rester en vie." + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]64@@[STORY] +msgid "" +"'I guess dealin's more profitable-like, sure. We can trade, or you can " +"bugger off. Call it professional cort... curtsy?'" +msgstr "" +"« J'imagine que faire affaire est plus profitable. On peut faire échange, ou " +"vous pouvez vous tirer. Appelez-ça une crout… une " +"courtoiserie professionnelle ? »" + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]64@@[OUT]1 +msgid "Agree to trade." +msgstr "Accepter de faire affaire." + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]66@@[STORY] +msgid "" +"'Eh, you look burly enough, and we're gettin' tired. Perhaps it's best we " +"give you some of our stuff and you leave us be, eh?'" +msgstr "" +"« Euh… vous avez l'air plutôt costauds, et on est un peu fatigués. Peut-être " +"qu'il vaudrait mieux qu'on vous file des trucs et que vous nous laissiez " +"tranquilles, ok ? »" + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]66@@[OUT]1 +msgid "Agree to take their stuff and let them be." +msgstr "Accepter de prendre leurs affaires et de les laisser tranquilles." + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]66@@[OUT]2 +msgid "" +"Attack them instead. The fight should be easier now that they're scared!" +msgstr "Les attaquer — ce sera un combat facile, terrifiés comme ils sont !" + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]69@@[STORY] +msgid "" +"You are sorely beaten and perhaps drop some of your stuff so they won't " +"chase you.\n" +"'Lucky we ain't evil, else we'd take all your things!'" +msgstr "" +"Vous êtes battus à plate couture et devez vous défaire de quelques-unes de " +"vos possessions afin de vous échapper.\n" +"« Vous avez du bol qu'on soit pas méchants, on vous aurait complètement " +"dépouillés sinon ! »" + +#. -- [EVENT] --Robbers(18)@@+[NODE]72@@[STORY] +msgid "You feel strengthened by your god." +msgstr "Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You enter an ancient human graveyard. Here, you feel the presence of " +"otherworldly beings lingering in dark corners, but they do not react to you " +"in any way." +msgstr "" +"Vous pénétrez dans un ancien cimetière humain où vous détectez la présence " +"de créatures surnaturelles, tapies dans les sombres recoins de l'endroit. " +"Elles ne semblent toutefois pas perturbées par votre arrivée." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Good. Look for useful resources without disturbing the dead." +msgstr "Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The cemetery looks like it's been looted many times before. There's some " +"rubble and dirt.\n" +"You do, however, find a faded pentagram and a dead body that is not buried. " +"Among its rotten belongings, you find a map drawn on a piece of leather." +msgstr "" +"Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et " +"gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue.\n" +"Vous découvrez toutefois un pentagramme dont le marquage a été usé par le " +"temps, ainsi qu'un cadavre qui n'a pas été enterré. Parmi ses possessions " +"— toutes décomposées à la suite de la prolifération de moisissures —, vous " +"trouvez une carte dessinée sur un morceau de cuir." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Take the map and leave." +msgstr "Récupérer la carte et partir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"The cemetery looks like it's been looted many times before. There's some " +"rubble and dirt.\n" +"You find one large crypt that could still hold some mysteries, but you'd " +"need to move a large slab of stone to get in." +msgstr "" +"Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et " +"gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue.\n" +"Vous trouvez une grande crypte qui pourrait bien receler quelques mystères, " +"mais vous devez d'abord déplacer une énorme dalle avant d'y accéder." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "You're strong enough to move the slab without much effort." +msgstr "Votre force vous permet de déplacer la dalle sans difficulté." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +msgid "Try to move the slab." +msgstr "Essayer de déplacer la dalle." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]8@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "" +"You move the slab and enter a dark crypt.\n" +"As you step inside, candles light up along your path and, within, you find a " +"stone coffin. Around it, in various alcoves, you see statues wearing " +"jewellery, ornamental objects, and even ceremonial weaponry. Some of it is " +"likely too old to use, but some can be salvaged." +msgstr "" +"Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte.\n" +"À l'intérieur, alors que les bougies s'allument et éclairent votre chemin à " +"mesure que vous avancez, vous découvrez un cercueil de pierre. Dans les " +"alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, " +"d'objets décoratifs, et même d'armes cérémonielles. Certaines de ces " +"trouvailles sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez " +"récupérer les autres." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]8@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]45@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]45@@[OUT]3 +msgid "Sneak in and loot the place quickly." +msgstr "" +"S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]8@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]8@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]45@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]45@@[OUT]5 +msgid "Attack whatever lies in the coffin." +msgstr "Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "The crypt remains untouched and the effort leaves you exhausted." +msgstr "La crypte demeure intacte, et tous ces efforts vous ont épuisés." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You feel the air tense around you and a dread runs down your spine, but you " +"sneak in and grab as much as you can before anything happens." +msgstr "" +"L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et un sentiment de frayeur " +"s'empare soudain de vous. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout " +"ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +msgid "Good, take the stuff and leave." +msgstr "Bien. Tout récupérer et partir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"You feel the air tense around you and a dread runs down your spine. You see " +"nothing, but you feel a dark curse attacking you!" +msgstr "" +"L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et un sentiment de frayeur " +"s'empare soudain de vous. Bien que vous ne voyiez rien, vous sentez " +"néanmoins qu'une sombre malédiction vous assaille !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Defend yourselves." +msgstr "Vous défendre." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"Whatever dark force tried breaking you, it fails and retreats from whence it " +"came." +msgstr "" +"Quelle que soit cette force obscure qui a tenté de s'emparer de vous, elle a " +"échoué et bat en retraite." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"You open the crypt and stab whatever was inside. It looks like a very dead " +"body and now it is, er, deader." +msgstr "" +"Vous ouvrez le cercueil et poignardez ce qui se trouve à l'intérieur. Il " +"s'agissait en l'occurrence d'un cadavre, lequel est maintenant… \"encore " +"plus mort\" qu'avant — indéniablement." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "Good. Loot the place and leave." +msgstr "Bien. Récupérer ce qui se trouve ici et partir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"The striga that lay within met its true death. The tomb lies open for your " +"looting." +msgstr "" +"Le striga qui se trouve à l'intérieur est mort depuis longtemps. La tombe à " +"présent ouverte, et son contenu vous revient." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"You are beaten badly, your blood drawn, your souls weakened, but you manage " +"to run away before death followed." +msgstr "" +"Vous êtes battus à plate couture, et bien que vous soyez couverts de sang et " +"que vos âmes soient affaiblies, vous échappez de justesse à une mort " +"certaine." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"The cemetery looks like it's been looted many times before. There's some " +"rubble and dirt.\n" +"You also notice a creature burrowing under one of the gravestones." +msgstr "" +"Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et " +"gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue.\n" +"Vous remarquez une créature en train de creuser sous l'une des pierres " +"tombales." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +msgid "Take a closer look to try to identify it." +msgstr "L'observer de plus près afin de l'identifier." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]27@@[OUT]3 +msgid "Leave it be." +msgstr "La laisser tranquille." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]27@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]28@@[OUT]4 +msgid "" +"[Unliving]You feel a weaker form of the unliving here. Try to dominate it " +"into servitude." +msgstr "" +"[Mort-vivant] Vous ressentez une présence morte-vivante inférieure : essayer " +"de l'asservir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "These are unliving vermin!" +msgstr "Ce sont des vermines mortes-vivantes !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +msgid "Kill them!" +msgstr "Les tuer !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +msgid "" +"Lure them away with some food and a bit of your blood. Then loot the grave " +"they were digging." +msgstr "" +"Les appâter avec de la nourriture et quelques gouttes de votre sang, puis " +"récupérer ce qui se trouve dans la tombe autour de laquelle les rats " +"creusaient." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"The rats beat you badly and you are forced to flee. Some of you are infected " +"by the unliving vermin." +msgstr "" +"Après une défaite écrasante contre les rats, vous devez fuir. Certains " +"membres du groupe ont été infectés au passage." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"A dark, foreboding force clasps at your souls, corrupting them from within. " +"You feel soiled, violated.\n" +"You manage to force yourself out of this place, but not without scars." +msgstr "" +"Une sombre et angoissante force étreint vos âmes et les corrompt de " +"l'intérieur. Vous avez été souillés, et vous sentez qu'on a abusé de vous.\n" +"Vous parvenez à vous extirper de l'endroit, mais pas sans quelques " +"cicatrices." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]46@@[STORY] +msgid "" +"Alas, for one of you, the wounds were deadly -- or so it seemed, until you " +"rose up as a nightwalker, a striga. Fortunately, your connection to the " +"cosmic pantheon remains strong, so you are free to follow your own path " +"again." +msgstr "" +"Hélas, les blessures furent mortelles pour l'un d'entre vous — du moins a " +"priori, jusqu'à ce que vous vous releviez et deveniez un marcheur de la " +"nuit, un strige. Par chance, votre connexion au panthéon cosmique demeure " +"puissante, et vous êtes libre de poursuivre votre chemin." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"Your plan works, but the stuff you loot is infected with some nasty rat " +"disease." +msgstr "" +"Votre plan fonctionne, mais l'équipement que vous récupérez est infecté par " +"une virulente maladie transmise par les rats." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(19)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"You dominate the unliving rats swarming the grave, but they are too scared " +"for servitude. They simply scamper off into the shadows." +msgstr "" +"Vous asservissez les rats morts-vivants qui submergent la tombe, mais ils " +"sont trop terrifiés pour vous obéir. Ils fuient et se réfugient dans " +"l'obscurité." + +#. -- [EVENT] --Batcave(20)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come across a cave and your scouts report that it has tunnels deep " +"inside, which may hold mysteries." +msgstr "" +"Vous découvrez une cave, et vos éclaireurs vous informent de l'existence de " +"tunnels dans les profondeurs, lesquels pourraient bien receler quelques " +"mystères." + +#. -- [EVENT] --Batcave(20)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Hunter or perception] Check the area before going in." +msgstr "" +"[Chasseur ou Perception] Inspecter les environs avant de s'y aventurer." + +#. -- [EVENT] --Batcave(20)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Go in." +msgstr "Entrer." + +#. -- [EVENT] --Batcave(20)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"You go into the cave to see if it has good minerals within. But you are also " +"startled by a nest of angry bats!" +msgstr "" +"Alors que vous pénétrez dans la cave en espérant y extraire quelques " +"minerais de bonne qualité, vous êtes soudain surpris par une nuée de chauve-" +"souris qui se trouvaient à proximité !" + +#. -- [EVENT] --Batcave(20)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"You spot no recent humanoid activity, nor any large animal tracks.\n" +"The cave does have good minerals within. You also see bat droppings, so you " +"expect to find a nest." +msgstr "" +"Les lieux ne semblent pas attester de la présence récente d'humanoïdes, ni " +"de celle de gros gibiers.\n" +"Quoi qu'il en soit, la caverne abrite quelques minerais de bonne qualité. " +"Vous identifiez également ce qui ressemble à de la fiente de chauves-souris, " +"ce qui vous laisse penser qu'un nid doit se trouver à proximité." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Batcave(20)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Batcave(20)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +msgid "" +"Wait till nightfall, then try to sneak in while the bats are out feeding." +msgstr "" +"Attendre que les chauves-souris partent chasser à la tombée de la nuit pour " +"vous faufiler à l'intérieur." + +#. -- [EVENT] --Batcave(20)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "The bats beat you badly and force you to flee." +msgstr "" +"Les chauves-souris vous battent à plate couture et vous obligent à prendre " +"la fuite." + +#. -- [EVENT] --Batcave(20)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"At nightfall, the bats set out for their feeding, and you sneak in to take " +"what you can from the cave.\n" +"Alas, the bats must have spotted you. They return and swarm you!" +msgstr "" +"La nuit une fois tombée, les chauves-souris partent chasser, ce qui vous " +"permet de vous faufiler à l'intérieur de la grotte et d'y récupérer tout ce " +"que vous pouvez.\n" +"Malheureusement, les chauves-souris vous repèrent et se ruent sur vous !" + +#. -- [EVENT] --Batcave(20)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "You kill the bats and are free to explore." +msgstr "" +"Vous exterminez les chauves-souris et pouvez à présent explorer les lieux en " +"toute tranquillité." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Batcave(20)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Batcave(20)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "Search the cave." +msgstr "Fouiller la grotte." + +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Batcave(20)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Scavengers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Batcave(20)@@+[NODE]23@@[OUT]2 +msgid "Search the cave, gather the loot, and leave." +msgstr "Fouiller la grotte, récupérer le butin, et partir." + +#. -- [EVENT] --Batcave(20)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"Deep within the cave, hidden away from sight, you discover the remains of a " +"man clothed in heavy armour, black as night, a cape of some sort, and a hat " +"with pointed bits, almost like a bat. You also find several odd mechanical " +"gadgets, all rusty and broken now, but at least you can get some metal from " +"the odd fellow." +msgstr "" +"Dans les profondeurs les plus reculées de la caverne, là où l'obscurité " +"règne, vous découvrez la dépouille d'un homme vêtu d'une armure lourde " +"— sombre comme la nuit —, d'une sorte de cape, ainsi que d'un chapeau pourvu " +"d'extrémités pointues semblables à des oreilles de chauves-souris. Vous " +"tombez également sur divers gadgets rouillés et endommagés qui sont pour le " +"moins étranges. Quoi qu'il en soit, vous pouvez vous emparer des métaux qui " +"se trouvent encore sur le cadavre de l'individu extravagant qui git devant " +"vous." + +#. -- [EVENT] --Batcave(20)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "Gather the loot and leave." +msgstr "Récupérer le butin et partir." + +#. -- [EVENT] --Batcave(20)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"At nightfall, the bats set out for their feeding, and you sneak in to take " +"what you can from the cave." +msgstr "" +"La nuit une fois tombée, les chauves-souris partent chasser, ce qui vous " +"permet de vous faufiler à l'intérieur de la grotte et d'y récupérer tout ce " +"que vous pouvez." + +#. -- [EVENT] --ScavPOI(21)EMPTY@@[EMPTY]0@@[EMPTY]0 +msgid "[SPECIAL EMPTY EVENT STRING]" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Scavenger sell ppl(22)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"'Sell some folk you say, yeah you look like you may have too many, eh?\n" +"We ain't rich, but we can offer you a fair price.'" +msgstr "" +"« Vendre quelques têtes vous dites, hein ? Ouais, on dirait bien que vous " +"êtes un peu trop nombreux. On n'est loin d'être riches, mais on vous " +"proposera un prix raisonnable. »" + +#. -- [EVENT] --Scavenger sell ppl(22)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Sell someone for good bones. [Min 30]" +msgstr "" +"Vendre un membre de votre groupe en l'échange d'os de bonne qualité. [Min. " +"30]" + +#. -- [EVENT] --Scavenger sell ppl(22)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Sell someone for a guaranteed strong pet. [Horse or carrier goat]" +msgstr "" +"Vendre un membre de votre groupe en l'échange d'un animal robuste. [Cheval " +"ou Chèvre de bât]" + +#. -- [EVENT] --Scavenger sell ppl(22)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"Sell someone for a pack of strong tools. [Min 1 gathering and 1 crafting]" +msgstr "" +"Vendre un membre de votre groupe en l'échange d'outils de bonne qualité. " +"[Min. 1 en Récolte et 1 en Artisanat]" + +#. -- [EVENT] --Scavenger sell ppl(22)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Sell someone for good stone. [Min 30]" +msgstr "" +"Vendre un membre de votre groupe en l'échange de pierres de bonne qualité. " +"[Min. 30]" + +#. -- [EVENT] --Scavenger sell ppl(22)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Sell someone for a scavenger witch. [One time only]" +msgstr "" +"Échanger un membre de votre groupe pour une sorcière pillarde. [Possible une " +"seule fois]" + diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Sea Encounters.po b/Translation/fr/po/Modules/Sea Encounters.po new file mode 100644 index 0000000..623b2e1 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/po/Modules/Sea Encounters.po @@ -0,0 +1,2280 @@ +# lecygnenoir <>, 2019. #zanata +# murky1 <>, 2019. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-04 04:40+0000\n" +"Last-Translator: murky1 <>\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr_FR\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "On a shallow reef, you see a shipwreck." +msgstr "" +"Alors que vous naviguez à proximité d'un récif peu profond, vous apercevez " +"une épave." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Swim over to check for anything useful." +msgstr "Rejoindre l'épave à la nage afin de fouiller les décombres." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: VillageEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Leave it be." +msgstr "Poursuivre votre chemin." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]6@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"The ship is old and seems to have belonged to goblins, judging by the style.\n" +"Their handiwork is known to survive harsh conditions, so perhaps you can " +"find something of use. But packs of sea creatures are swarming the deck, so " +"you'll need to be rid of them first." +msgstr "" +"Ce navire est vieux, et à en juger par son architecture, il appartenait " +"vraisemblablement à des gobelins.\n" +"Leurs ouvrages sont réputés pour leur résistance à toute épreuve : peut-être " +"pourrez-vous y récupérer quelques objets encore intacts. Vous constatez " +"néanmoins la présence de créatures marines qui ont envahi le pont qui " +"risquent de vous barrer la route." + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "Kill the fish." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]47@@[OUT]2 +msgid "[Hunter]Hunt the fish." +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]6@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]6@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]6@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]6@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]47@@[OUT]3 +msgid "" +"[Water demon]Salt water is bad. But jump in quick and take what you can -- " +"the little fish won't bother you." +msgstr "" +"[Démon des eaux] L'eau salée est dangereuse. Plonger et récupérer en vitesse " +"ce qui se trouve à portée — le petit poisson qui traîne ne vous causera " +"aucun problème." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"With the fish gone, you swim to the deck and search for any goods.\n" +"You spot a carved chest, and sitting by it, you see a ghost, staring " +"hopelessly into the depths of the sea before him." +msgstr "" +"Après vous être occupés du poisson, vous rejoignez le pont à la nage et " +"commencez vos recherches.\n" +"Vous apercevez un coffre sculpté à côté duquel est assis un fantôme. Ce " +"dernier fixe d'un regard vide les profondeurs de la mer qui se trouvent " +"devant lui." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Take the chest and ignore the ghost." +msgstr "Récupérer le coffre et ignorer le fantôme." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "Take the chest and gesture for the ghost to come up and speak to you." +msgstr "" +"Récupérer le coffre et faire signe au fantôme de s'approcher afin de lui " +"parler." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]9@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]9@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"The ghost appears on your ship:\n" +"'Why do you call me here? I cannot come with you. I am bound here because I " +"failed to guide my friends through the spirit storm. They are gone now, but " +"I remain.'" +msgstr "" +"Le fantôme apparaît devant vous :\n" +"« Que me voulez-vous ? Je ne peux pas vous accompagner, car je suis lié à " +"cet endroit. Je n'ai pas réussi à guider mes camarades lors de la tempête " +"des esprits. Ils ne sont plus à présent, mais moi, je dois rester ici. »" + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "" +"[Goblin shaman]Tell him you can bind him to your service instead if he likes." +" It isn't right that he should be stuck here for so long, even if the " +"penance was deserved." +msgstr "" +"[Chamane gobelin] Lui dire que vous pouvez le lier à vous afin qu'il vous " +"serve, s'il le souhaite. Il est injuste de rester ici aussi longtemps, quand " +"bien même une telle punition fut méritée." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +msgid "" +"Does he know what he was bound to? Perhaps now that you are here, he could " +"serve you and so wash away the failure." +msgstr "" +"Sait-il ce qui le lie ? Puisque vous êtes là, peut-être qu'il pourrait se " +"mettre à votre service afin de se repentir ?" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, we could try. But I warn you, whatever force keeps me here, it could " +"curse you.'" +msgstr "" +"« Oui, peut-être que nous pouvons essayer cela. Mais laissez-moi vous mettre " +"en garde : quelle que soit la force qui me retient ici, elle risque de vous " +"maudire. »" + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "[Magic user]Say that you will try to do it in the safest way possible." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Dire que vous essaierez de procéder de la " +"façon la plus sûre qui soit." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +msgid "Nod and tell him you will try anyway." +msgstr "Hocher la tête et lui dire que vous allez quand même essayer." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]10@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]10@@[OUT]3 +msgid "Retreat and say that you will not risk it. Bid him farewell." +msgstr "" +"Lui dire que vous ne prendrez pas ce risque. Lui dire au revoir avant de " +"vous en aller." + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "The ghost flickers and disappears, and you feel a curse upon you." +msgstr "" +"Le fantôme se met à scintiller, puis disparaît. Vous sentez une malédiction " +"s'abattre sur vous." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Nightdemons +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]47@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot(7)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot(7)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot(7)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot(7)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot3(12)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot3(12)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot3(12)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot3(12)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck1(14)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck1(14)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck1(14)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot5(18)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot5(18)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot5(18)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot5(18)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Leave." +msgstr "Partir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]19@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]19@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]19@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "The fish beat you badly and force you to flee." +msgstr "Le poisson vous bat à plate couture et vous oblige à fuir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"You search the shipwreck and see that it is very recent. In fact, you can " +"see something or someone struggling to swim to the surface, but they are " +"being attacked by swarms of nasty fish!" +msgstr "" +"En fouillant les décombres de l'épave, vous réalisez que celle-ci est en " +"fait très récente. Soudain, vous apercevez quelque chose — ou quelqu'un — " +"qui nage avec difficulté et qui tente de remonter à la surface : la " +"créature est prise pour cible par un féroce banc de poissons !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Sea Encounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +msgid "Help them and attack the fish." +msgstr "L'aider et attaquer le poisson." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#, fuzzy +msgid "Throw some meat from your boat to lure the fish away from the person." +msgstr "" +"Jeter de la viande par-dessus bord afin d'appâter le poisson et de " +"l'éloigner." + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]22@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]22@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]22@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]22@@[OUT]3 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this opportunity to pillage the shipwreck without fighting the fish." +msgstr "" +"Saisir cette occasion pour piller l'épave sans avoir à affronter le poisson." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "You've heroically rescued...a dog." +msgstr "Vous avez héroïquement secouru… un chien." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +msgid "Well, good. Loot the ship also and leave." +msgstr "Bien. Fouiller le navire et vous en aller." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "You've heroically rescued?.?.?.?a cat." +msgstr "Vous avez héroïquement secouru… un chat." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish1(0)@@+[NODE]31@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, you I will serve willingly, and I trust you can make this transition " +"safe for us both. Let us leave this wretched shipwreck.'" +msgstr "" +"« Oui, je vous servirai de mon plein gré, et j'ai confiance en votre " +"capacité à me délier sans risque — pour moi, comme pour vous. Quittons cette " +"misérable épave. »" + +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "You've heroically rescued ... a dog." +msgstr "Vous avez héroïquement secouru… un chien." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaFish2(1)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "You've heroically rescued...a cat." +msgstr "Vous avez héroïquement secouru… un chat." + +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"The ship is old and seems to have belonged to orcs, judging by the crude " +"style.\n" +"Orcs are known for their sturdy metalwork, so perhaps something survived " +"this crash. But packs of sea creatures are swarming the deck, so you'll need " +"to get rid of them first." +msgstr "" +"Ce navire est vieux, mais à en juger par la grossièreté de son architecture, " +"il appartenait vraisemblablement à des orcs.\n" +"Les orcs sont réputés pour leurs solides ouvrages métalliques. Peut-être " +"pourrez-vous y récupérer quelques objets encore intacts. Vous constatez " +"néanmoins la présence de créatures marines qui ont envahi le pont — et qui " +"font donc obstacles." + +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]7@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"With the fish gone, you swim to the deck and search for goods.\n" +"You spot several corpses picked clean by the fish. You also see a wraith, " +"aimlessly roaming the deck." +msgstr "" +"Après vous être occupés du poisson, vous rejoignez le pont à la nage et " +"entamez vos recherches.\n" +"Vous découvrez plusieurs cadavres — dont la chair a été parfaitement rongée " +"par le poisson. Vous apercevez également un spectre sur le pont, errant sans " +"but." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Ignore the wraith and loot what you can." +msgstr "Ignorer le spectre et récupérer ce que vous pouvez." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +msgid "" +"The wraith does not seem instantly aggressive. Perhaps there is a way to " +"capture it. Go in and try." +msgstr "" +"Le spectre n'a, a priori, pas l'air hostile. Peut-être est-il possible de le " +"capturer : essayer." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +msgid "" +"[Witch]Examine the remains. Perhaps someone here controlled the wraith." +msgstr "" +"[Sorcière] Examiner les décombres : peut-être que quelqu'un contrôle le " +"spectre." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]44@@[OUT]2 +msgid "" +"Examine the wraith. Perhaps there is an object here that controls its " +"existence." +msgstr "" +"Examiner le spectre : peut-être que sa présence est liée à un artefact qui " +"se trouverait à proximité." + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "" +"You see one of the fallen orcs holding a totem of sorts. This was likely an " +"orc witch, and the object may help you control this wraith - or it may hurt " +"you. It is never safe to meddle with a dead witch's belongings." +msgstr "" +"Vous découvrez un genre de totem entre les mains d'une orc défunte, laquelle " +"devait certainement être une sorcière. Cet artefact pourrait vous aider afin " +"de contrôler le spectre, mais il pourrait tout aussi bien vous blesser " +"— faire usage des affaires d'une sorcière morte est une entreprise risquée." + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +msgid "[Magic user]Take the totem and try to control its magic." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Récupérer le totem et essayer de contrôler la " +"magie qui l'habite." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]45@@[OUT]2 +msgid "Take the totem and see what happens." +msgstr "Voir ce qu'il se passera si vous récupérez le totem." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]10@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]10@@[OUT]3 +msgid "Retreat and just loot this place." +msgstr "Rebrousser chemin et vous contenter de fouiller l'épave." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"The totem pierces your skin and makes you ill as the wraith disappears." +msgstr "" +"Le totem perfore votre peau et vous rend malade. Le spectre a quant à lui " +"disparu." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "You've heroically rescued...a trained wolf." +msgstr "Vous avez héroïquement secouru… un loup dressé." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]28@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "You've heroically rescued...a trained bear." +msgstr "Vous avez héroïquement secouru… un ours dressé." + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]31@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"You spot a totem in the hands of a fallen orc witch. You can take it and " +"thus control this wretched being." +msgstr "" +"Vous découvrez un totem entre les mains d'une sorcière orc défunte. Vous " +"pouvez vous emparer afin de contrôler le malheureux spectre." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaFish3(2)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +msgid "Loot the place and leave." +msgstr "Récupérer ce qui se trouve ici et partir." + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You spot a shipwreck sitting atop some rocks." +msgstr "" +"Vous découvrez une épave encastrée dans des rochers situés en hauteur." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Abandoned House +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Investigate." +msgstr "Investiguer l'épave." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Ignore it." +msgstr "Poursuivre votre chemin." + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "The vessel was large and likely still holds some treasures." +msgstr "" +"Ce navire était imposant, et il est fort probable qu'il recèle encore " +"quelques trésors." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: Sea Encounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "[Perception]Observe it." +msgstr "[Perception] L'examiner." + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "[Unliving]Observe it." +msgstr "[Mort-vivant] L'observer." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "[Magic user]Get a sense of this ship first." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Percevoir ce qui émane du navire d'abord." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Abandoned House +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "Go in." +msgstr "Explorer le bateau." + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You spot unnatural movement aboard. The unliving likely haunt this ship." +msgstr "" +"Vous apercevez d'étranges silhouettes à bord ; il s'agit sans doute de morts-" +"vivants qui hantent le navire." + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "" +"[Magic user]Some dark magic lingers here. Prepare a ritual to cleanse this " +"place and thus release these poor souls." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Une sombre magie est encore présente en ces " +"lieux. Préparer un rituel afin de purifier l'endroit et de libérer les âmes " +"errantes." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +msgid "" +"[Unliving]They will likely attack only warm-blooded creatures. Go in " +"carefully and loot the place." +msgstr "" +"[Mort-vivant] Ils ne devraient s'en prendre qu'aux créatures de sang chaud. " +"Avancer prudemment et fouiller les lieux." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Nightdemons +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]20@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]20@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]37@@[OUT]3 +msgid "Attack!" +msgstr "Attaquer !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Slavyan +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]19@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]20@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]19@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]20@@[OUT]4 +msgid "Leave this place." +msgstr "Quitter les lieux." + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The dark spell is broken and the unliving collapse. Their souls are free now." +"" +msgstr "" +"Le sortilège une fois conjuré, les morts-vivants s'écroulent. Leurs âmes " +"sont libres à présent." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +msgid "Loot the ship and leave." +msgstr "Fouiller le navire avant quitter les lieux." + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"Whatever dark magic is at work here is too strong for you, and you feel its " +"power affect you." +msgstr "" +"Quelle que soit la sombre magie ici à l'œuvre, elle est trop puissante pour " +"vous. Elle est d'ailleurs si puissante que vous commencez à ressentir son " +"emprise sur vous." + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]15@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "The unliving are beaten and should not get up for a time." +msgstr "" +"Les morts-vivants ont été vaincus et ne devraient pas se relever de sitôt." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "The unliving beat you badly and force you to flee." +msgstr "" +"Les morts-vivants vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la " +"fuite." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You go in and loot the ship without the unliving noticing your presence." +msgstr "" +"Vous pénétrez à l'intérieur de l'épave et fouillez le navire sans que les " +"morts-vivants ne vous remarquent." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]19@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"Your unliving kin are bound to this shipwreck. They will attack any living " +"soul that approaches." +msgstr "" +"L'âme de vos semblables morts-vivants est liée à cette épave, et ils " +"attaqueront tout être vivant qui s'en approche." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"The unliving are bound by a dark spell to this shipwreck. They will attack " +"any living soul that approaches." +msgstr "" +"Un sortilège retient les morts-vivants sur cette épave, et ils attaqueront " +"tout être vivant qui s'en approche." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]21@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "You go in and quickly realise that you are surrounded by the unliving!" +msgstr "" +"Vous pénétrez à l'intérieur de l'épave et réalisez rapidement que vous êtes " +"encerclés par les morts-vivants !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +msgid "Try to escape." +msgstr "Essayer de s'échapper." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]23@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "You manage to run before they get to you." +msgstr "Vous parvenez à leur échapper de justesse." + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]28@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "You manage to escape but not without scrapes." +msgstr "Vous parvenez à leur échapper au prix de quelques égratignures. " + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]29@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "You stopped running. What now?" +msgstr "" +"Vous vous arrêtez de courir pendant un instant : que faire à présent ?" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip(3)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HauntedShip2(4)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "Keep running!" +msgstr "Continuer de courir !" + +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"The waters are calm, the skies clear, and you hear a faint yet alluring song " +"carried on the waves." +msgstr "" +"Le flot calme des eaux et la tranquillité d'un ciel dégagé vous permettent " +"de distinguer un chant porté par les vagues, lequel est certes faible, mais " +"pas moins envoûtant." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Magic user]There is magic at work here. Prepare yourself for an attack." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] De la magie est à l'œuvre ici : vous tenir " +"prêts." + +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Water demon or syrin]You know this trick - an enchanted song to lure " +"victims into a trap. Nasty sea creatures copying your style. Stay ready for " +"this poor excuse for entrapment." +msgstr "" +"[Démons des eaux ou syrine] Vous connaissez cette ruse — un chant envoûtant " +"qui sert à appâter des proies afin de les piéger. C'est là l'œuvre de " +"vilaines créatures marines qui tentent de copier votre style. Vous préparer " +"afin de ne pas vous faire surprendre cette tromperie de bas étage." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Woodlandkin +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Keep going." +msgstr "Continuer d'avancer." + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"The closer you get to the song, the stronger you feel the magic that " +"accompanies it, but even with the knowledge, you will have to fight this " +"enchantment.\n" +"You see several sea demons surround your boat and circle as they sing. " +"Because you were prepared, you can try to attack them physically also." +msgstr "" +"Plus vous approchez du lieu d'où provient la mélodie, plus la magie qui en " +"émane se fait ressentir. Bien que vous soyez parfaitement lucides, il va " +"vous falloir résister pour ne pas céder face à un tel enchantement.\n" +"Vous apercevez plusieurs démons marins en train d'encercler votre navire, et " +"ce tout en poursuivant leur chant. Parce que vous vous êtes bien préparés, " +"vous pouvez essayer de les combattre physiquement. " + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Fight this enchantment!" +msgstr "Lutter contre l'envoûtement !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "Fight them with your own spirit!" +msgstr "Les combattre avec votre esprit !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]6@@[OUT]3 +msgid "Shout out to these sea demonettes and tell them to stop this nonsense!" +msgstr "" +"Interpeller les démones des mers et leur dire d'arrêter leur cirque, tout de " +"suite !" + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]47@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"You break through the enchantment and see three very surprised sea demons " +"staring at you. They blink a few times, then smile:\n" +"'You broke free, so you can see the true faces of us three. May the seas " +"reward you.'\n" +"They swim away but blow you a sweet kiss." +msgstr "" +"Vous rompez l'enchantement et vous retrouvez nez à nez avec trois démones " +"des mers qui vous regardent l'air ébahies. Elles clignent des yeux à " +"plusieurs reprises avant de vous dire en souriant :\n" +"« Vous avez réussi à vous libérer. Nos visages sont à découvert à présent. " +"Que les mers vous récompensent dignement. »\n" +"Elles vous soufflent un doux baiser avant de s'en aller à la nage. " + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"You kill the sea demons and loot their fishy bodies. Upon examination, they " +"were likely the czytlica, which are half-fish, half-human females, known to " +"drag their victims to their deep underworld lairs." +msgstr "" +"Vous tuez les démones des mers et dépouillez leurs corps. Après un bref " +"examen, vous concluez qu'il s'agissait certainement de czytlica, des " +"créatures mi-femmes, mi-poissons, réputées pour entraîner leurs victimes " +"dans les profondeurs de leurs repaires abyssaux." + +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"The sea demons swarm your boat and feed on your spirit energy. They also " +"drag one of you into the depths of the sea!\n" +"But, sometime later, the sea carries a child for you, likely born out of the " +"sea demons' mischief." +msgstr "" +"Les démones envahissent votre navire, festoient sur votre énergie " +"spirituelle, et emmènent également avec elles un des membres de votre " +"groupe !\n" +"Plus tard, la mer vous recrache un enfant, lequel est sans doute issu des " +"méfaits de ces démones." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"The sea demons swarm your boat and feed on your spirit energy. They try to " +"drag one of you into the water, but luckily manage to take only a backpack." +msgstr "" +"Les démones envahissent votre navire, festoient sur votre énergie " +"spirituelle, et tentent également d'emmener avec elles un des membres de " +"votre groupe, mais, par chance, elles arrachent seulement son sac à dos." + +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]16@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"You break through the enchantment and see three very surprised sea demons " +"staring at you. They blink a few times, then smile:\n" +"'You broke free. You're like us? But you live in those small teardrops you " +"call lakes and rivers. How sad.'\n" +"They swim away but blow you a sweet kiss." +msgstr "" +"Vous rompez l'enchantement, et vous retrouvez nez à nez avec trois démones " +"des mers qui vous regardent l'air ébahies. Elles clignent des yeux à " +"plusieurs reprises avant de vous dire en souriant :\n" +"« Vous avez réussi à vous libérer, vous seriez donc comme nous ? Vous vous " +"contentez pourtant de vivre dans ces pathétiques flaques que sont les lacs " +"et les rivières. Quel dommage. »\n" +"Elles vous soufflent un doux baiser avant de s'en aller à la nage." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]18@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"'You're like us? But you live in those small teardrops you call lakes and " +"rivers. How sad. We shall not take you, for it would be no fun at all.'" +msgstr "" +"« Vous seriez donc comme nous ? Vous vous contentez pourtant de vivre dans " +"ces pathétiques flaques que sont les lacs et les rivières. Quel dommage. " +"Nous ne vous emmènerons pas avec vous — cela n'aurait rien d'amusant. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +msgid "Ask them what they are?" +msgstr "Leur demander ce qu'elles sont au juste." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]38@@[OUT]2 +msgid "Swim away." +msgstr "Partir à la nage." + +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'We are named czytlica. Some call us sirens too, but this may be because of " +"your syrin who sings our songs on land.\n" +"The jurata, our queens, claimed the seas when the earth broke. Now we are " +"masters here, away from the land and your small ponds.'" +msgstr "" +"« Bien que l'on nous prenne souvent pour des sirènes — sans doute à cause " +"des syrines qui chantent nos chansons sur la terre ferme —, nous sommes " +"pourtant des czytlica. Les jurata, nos reines, ont revendiqué les mers comme " +"étant leurs territoires lorsque la terre s'est mise à se fissurer, et " +"depuis, nous régnons ici, loin du continent et de vos minuscules bassins. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "" +"[Syrin]Yes, it seems you two do share something, although they seem more " +"like your angry sisters the alkhonost. Still, wish them well and depart." +msgstr "" +"[Syrine] Il semble en effet que vous ayez quelque chose en commun, bien " +"qu'elles aient l'air plus proches de vos colériques sœurs — les alkonost. " +"Leur souhaiter bonne chance avant de vous en aller." + +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +msgid "" +"[Vodnik]Preposterous. Underwater is your domain, and no queen claims " +"dominion. Rubbish!" +msgstr "" +"[Vodnik] Que d'absurdité et de balivernes… Les profondeurs marines sont " +"votre domaine, et non celui de reines, et ce quelles que soient leurs " +"ridicules revendications." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +msgid "Nod and thank them for their time, then swim away." +msgstr "Hocher la tête et les remercier avant de partir de partir à la nage." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]21@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"'We like you. Here, have this gift. May the sea waters stay calm for your " +"journey!'" +msgstr "" +"« Vous êtes fort aimables. Tenez, acceptez cette récompense. Que les eaux " +"vous soient favorables durant votre voyage ! »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"'Would you like to meet our queen and say that to her face? We warn you, it " +"will not be nice.'" +msgstr "" +"« Souhaiteriez-vous rencontrer notre reine afin de lui dire tout cela en " +"personne ? Soyez prudent, cela risque de ne pas être joli. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "Yes, accept the challenge!" +msgstr "Accepter le défi !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]24@@[OUT]2 +#, fuzzy +msgid "" +"No, say that you did not mean to offend and thank them for not fighting. " +"After all, water demons should stick together." +msgstr "" +"Décliner la proposition. Déclarer que votre intention n'était point " +"d'offenser qui que ce soit, puis les remercier de ne pas avoir engagé les " +"hostilités — les démons des eaux devraient, après tout, rester soudés." + +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"The jurata queen comes in all her sea glory, but in the end, she bows to " +"your seniority:\n" +"'I am but a young queen, and you a seasoned lord. I shall pay tribute to " +"your domain and watch your ship go safe through my waters. Be well, king.'" +msgstr "" +"La reine jurata se présente avec toute la majesté des mers, et à votre " +"grande surprise, elle s'incline devant vous :\n" +"« Je ne suis qu'une jeune reine, et vous, un seigneur reconnu. Afin " +"d'honorer votre domaine, je veillerai à ce que votre navire demeure intact " +"lorsque vous traverserez mes eaux. Portez-vous bien, cher suzerain. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +msgid "Bow to her in thanks." +msgstr "La remercier en vous inclinant." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +msgid "Nod to your subject." +msgstr "Hocher la tête en direction de votre sujet." + +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"The jurata queen comes in all her sea glory:\n" +"'I am but a young queen, and you a seasoned lord. Yet it is my youth and " +"power that surpasses your old traditions! Now bow to me, or die.'\n" +"Her words carry a command that you know will break you. She truly is the " +"queen of these waters." +msgstr "" +"La reine jurata se présente avec toute la majesté des mers :\n" +"« Je ne suis qu'une jeune reine, et vous, un seigneur reconnu. Néanmoins, ma " +"jeunesse et ma puissance vont bien au-delà de vos traditions dépassées. " +"Soumettez-vous, ou mourez ! »\n" +"Ses mots sont investis d'une autorité à vous faire courber l'échine. Vous " +"êtes indubitablement en présence de la reine de ces eaux." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +msgid "Bow down to her and offer tribute." +msgstr "Vous soumettre et lui offrir un tribut." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +msgid "Defy her, even if it means death!" +msgstr "La défier, même si cela doit vous coûter la vie !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "'I accept your tribute, prince of the sweet waters. You may leave.'" +msgstr "" +"« J'accepte votre tribut, prince des eaux douces. Vous pouvez disposer. »" + +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"'How bold and defiant. You will be one of my lovers, yes.'\n" +"She clicks her fingers, and you follow her into the depths of your new home, " +"forsaking all else.\n" +"'And you, you nurtured such a specimen. You shall take my child and show it " +"your strange world. Now leave.'" +msgstr "" +"« Quelle audace, quelle défiance ! Vous serez un de mes amants… oui. »\n" +"Un claquement de ses doigts suffit pour vous rendre docile. Vous descendez " +"avec elle, complètement lobotomisé, dans les profondeurs de votre nouvelle " +"demeure…\n" +"« Vous avez engendré un spécimen peu commun. Emmenez mon enfant, et faites-" +"lui découvrir l'étrangeté de votre monde. À présent partez. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +msgid "Leave, if you have enough folk to do so." +msgstr "Partir — si vous avez assez de compagnons pour ce faire…" + +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]37@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"You feel that the demons drained some of your spirit while you talked, but " +"then stopped.\n" +"'You're like us? But you live in those small teardrops you call lakes and " +"rivers. How sad. We shall not take you, if you pay us tribute. Or you could " +"willingly join us for some fun. We don't guarantee safety, though.' They " +"giggle and jump through some hoops in the water." +msgstr "" +"Bien qu'elles aient cessé, vous sentez que les démones ont siphonné une " +"partie de votre esprit pendant que vous parliez.\n" +"« Vous seriez donc comme nous ? Vous vous contentez pourtant de vivre dans " +"ces pathétiques flaques que sont les lacs et les rivières. Quel dommage. " +"Nous ne vous emmènerons pas avec si vous payez un tribut. À moins que vous " +"ne préféreriez vous joindre à nous de votre plein gré ? Cela serait pour le " +"moins amusant. Ceci dit, nous ne sommes pas garantes de votre sécurité. » " +"Elles gloussent en faisant des sortes d'acrobaties dans l'eau." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "Pay if you can." +msgstr "Payer si vous en avez les moyens." + +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]37@@[OUT]2 +msgid "Say that you cannot pay, so you will join the 'fun.'" +msgstr "" +"Dire que vous n'avez pas de quoi payer et que vous allez donc vous " +"\"divertir\" avec elles." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "'Good, we accept.'" +msgstr "« Bien, c'est d'accord. »" + +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"Sea water does not agree with you, and you feel sick from the mad dance the " +"czytlica demons draw you into.\n" +"You do not recall what happened next, only that you are happy to have woken " +"up on the boat again." +msgstr "" +"La mer et ses eaux n'approuvent pas votre choix : la danse à laquelle vous " +"avez participé avec les czytlica vous laisse dans un piètre état.\n" +"Vous faites un blackout, et les évènements qui s'ensuivent vous échappent " +"complètement. Vous vous réveillez, heureux de vous trouver encore sur le " +"bateau." + +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"Sea water does not agree with you, and you feel sick from the mad dance the " +"czytlica demons draw you into.\n" +"You do not recall what happened next, only that one of you is gone. Sometime " +"later, the sea carries a child for you, likely born out of the sea demons' " +"mischief." +msgstr "" +"La mer et ses eaux n'approuvent pas votre choix : la danse à laquelle vous " +"avez participé avec les czytlica vous laisse dans un piètre état.\n" +"Vous faites un blackout, et les évènements qui s'ensuivent vous échappent " +"complètement. Plus tard, la mer vous recrache un enfant, lequel est sans " +"doute issu des méfaits de ces démones." + +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"The closer you get to the song, the stronger you feel the magic that " +"accompanies it, but even with the knowledge, you will have to fight this " +"enchantment.\n" +"You see several sea demons surround your boat and circle as they sing." +msgstr "" +"Plus vous approchez du lieu d'où provient la mélodie, plus la magie qui en " +"émane se fait ressentir. Bien que vous soyez parfaitement lucides, il va " +"vous falloir résister pour ne pas céder face à un tel enchantement.\n" +"Vous apercevez plusieurs démons marins en train d'encercler votre navire, et " +"ce tout en poursuivant leur chant." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +msgid "Fight this enchantment with your spirit!" +msgstr "Lutter contre cet envoûtement à l'aide de votre esprit !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Czytlica(5)@@+[NODE]44@@[OUT]2 +msgid "Try to resist with your mind!" +msgstr "Essayer de résister mentalement !" + +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"The ship is old and seems to have belonged to orcs, judging by the crude " +"style.\n" +"Orcs are known for their sturdy metalwork. Perhaps something survived the " +"crash. But there are some small fish and a larger shape swimming here." +msgstr "" +"Ce navire est vieux, mais à en juger par la grossièreté de son architecture, " +"il appartenait vraisemblablement à des orcs.\n" +"Les orcs sont réputés pour leurs solides ouvrages métalliques : peut-être " +"pourrez-vous y récupérer quelques objets encore intacts. Vous constatez " +"néanmoins la présence d'un petit poisson ainsi que d'une silhouette bien " +"plus imposante qui nagent à proximité.\n" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +msgid "Kill the creatures." +msgstr "Tuer ces créatures." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]6@@[OUT]4 +msgid "" +"The larger shape seems humanoid. Try to call out to it and say that you do " +"not wish to fight." +msgstr "" +"L'imposante silhouette semble être celle d'un humanoïde : essayer de " +"l'interpeller et déclarer que vous ne souhaitez pas vous battre." + +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The fish turned out to be a sea demon in the shape of a part-woman, part-" +"fish creature. She is dead now and you are free to loot.\n" +"You spot several corpses picked clean by the fish. You also see a wraith " +"aimlessly roaming the deck." +msgstr "" +"Le poisson était en réalité un démon marin qui avait revêtu une forme mi-" +"femme, mi-poisson. Il gît mort à présent, et vous êtes libre de récupérer " +"les butins qui se trouvent ici.\n" +"Vous découvrez plusieurs cadavres — dont la chair a été parfaitement rongée " +"par le poisson. Vous apercevez également un spectre sur le pont, lequel erre " +"sans but." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]9@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"The wraith observes you but does not attack. It seems almost tired. It wails " +"and screeches, but as long as you do not come too close, it ignores you." +msgstr "" +"Bien que le spectre vous observe, il ne vous attaque pas. Il semble fatigué, " +"et se contente de sangloter et de pousser des petits cris. Il semble vous " +"ignorer —  tant que vous gardez vos distances." + +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"The creature swims up to the surface. Her body is part fish and part woman, " +"and her voice melodic:\n" +"'You do not wish to harm me? But I was the one who sunk this boat, so I " +"assumed you came to avenge them.'" +msgstr "" +"La créature nage à la surface, dévoilant son corps, mi-femme, mi-poisson. Sa " +"voix mélodieuse vous parvient :\n" +"« Vous ne me voulez aucun mal ? Mais c'est pourtant moi qui ai coulé ce " +"navire… Je croyais que vous veniez pour venger l'équipage. »" + +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +msgid "[Orc]Now that she mentions it, yes! Attack her." +msgstr "[Orc] Tout compte fait, maintenant qu'elle le dit… Attaquer !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]36@@[OUT]2 +msgid "" +"Ask why she stuck around on her own if she thought she would be attacked." +msgstr "" +"Lui demander pourquoi elle rôde dans les environs si elle craint d'être " +"attaquée." + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]36@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]40@@[OUT]2 +msgid "" +"Say that you do not care, you are here to loot and she'd better stay away." +msgstr "" +"Dire que vous vous en moquez, que seul le butin ici présent vous intéresse, " +"et qu'elle ferait bien de rester à l'écart." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"'I cannot leave. This was my initiation. I did it well, but...Well, I was " +"supposed to bring a certain private part of the captain as a trophy - he was " +"a male, you see, unusual for orcs. It is a stupid joke by my sisters, but " +"made law by their words spoken officially.'" +msgstr "" +"« Je ne peux pas partir, il s'agit de mon initiation. Je me suis bien " +"débrouillée, mais… Je devais ramener les parties intimes du capitaine en " +"guise de trophée — il s'agissait d'un mâle, ce qui est peu commun chez les " +"orcs. C'était au départ une idiote plaisanterie de la part de mes sœurs, " +"mais elle s'est transformée en obligation lors de la formulation du pacte. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +msgid "And?" +msgstr "Et ?" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"'That damned captain got a whiff of my plan, or maybe it was just chance, " +"but he locked himself in the cabin when the ship went down and there's a " +"bloody ghost there now, and I am not good with ghosts.'" +msgstr "" +"« Ce maudit capitaine a eu vent de ma mission — ou peut-être était-ce là un " +"simple hasard — et s'est enfermé dans sa cabine lorsque le bateau a commencé " +"à couler. Et maintenant, il y a un satané fantôme qui erre, et je n'aime pas " +"trop les fantômes… »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +msgid "If you deal with the ghost, will she pay you?" +msgstr "Vous récompensera-t-elle si vous vous occupez du fantôme ?" + +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "'Oh, right, go right ahead then.'\n" +"She swims away." +msgstr "« Oh, d'accord. Je vous en prie. »\n" +"Elle s'éloigne à la nage." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +msgid "Loot the place, avoiding any ghosts, and leave." +msgstr "Fouiller les lieux en évitant tout fantôme, puis vous en aller." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "'Yes, I will give you a precious artefact I found.'" +msgstr "" +"« Bien entendu. Je vous remettrai le précieux artefact que j'ai trouvé. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +msgid "Agree to deal with the ghost." +msgstr "Accepter de vous occuper du fantôme." + +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"'Good, I will leave you the present and watch from afar. We will not talk " +"again, but I wish you good winds and quiet waters.' She disappears into the " +"waves and a bundle floats your way.\n" +"You swim to the shipwreck and spot several corpses picked clean by the fish. " +"You also see a wraith aimlessly roaming the deck." +msgstr "" +"« Très bien, je vous laisse l'artefact et vais me mettre plus loin afin de " +"vous observer. Nous ne nous reverrons pas, alors je vous dis adieu. J'espère " +"que les vents vous seront favorables, et que les eaux seront calmes sur " +"votre chemin. »\n" +"Elle disparaît parmi les vagues, et vous apercevez un paquet flotter dans " +"votre direction.\n" +"Vous découvrez plusieurs cadavres — dont la chair a été parfaitement rongée " +"par le poisson. Vous apercevez également un spectre sur le pont, lequel erre " +"sans but." + +#. -- [EVENT] --SeaCzytlica3(6)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "No one answers." +msgstr "Vous n'obtenez aucune réponse." + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot(7)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot3(12)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot5(18)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You spot some debris floating amongst the rocks. The water is fairly calm, " +"but the rocks are very sharp, and space between them is tight.\n" +"You can try to swim for the potential loot with or without your boat." +msgstr "" +"Vous remarquez des débris qui flottent parmi les rochers. Les eaux sont " +"plutôt calmes, mais la roche a l'air particulièrement pointue, et l'espace " +"est étroit.\n" +"Vous pouvez rejoindre l'écueil à la nage ou avec votre navire si vous " +"souhaitez récupérer le butin qui pourrait s'y trouver." + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot(7)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot3(12)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot5(18)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Take the boat in, slowly." +msgstr "Vous approcher lentement avec votre bateau." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot(7)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot3(12)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot5(18)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Swim by yourselves." +msgstr "Nager." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot(7)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot3(12)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot5(18)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "" +"[Water demon]Salt water does not serve you well, but apart from feeling " +"sick, the swim should be no issue for you." +msgstr "" +"[Démon des eaux] L'eau salée est plutôt dangereuse pour vous, mais outre le " +"fait qu'elle puisse vous rendre malade, la nage ne devrait vous poser aucun " +"problème." + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot(7)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot3(12)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot5(18)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You manoeuver the boat well enough to get to the debris and gather what you " +"can." +msgstr "" +"Vous manœuvrez le bateau avec suffisamment d'habileté pour atteindre les " +"débris et récupérer ce qui traîne." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot(7)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot3(12)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot5(18)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "Your boat is damaged and sinks!" +msgstr "Votre bateau a subi un choc et se met à couler !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot(7)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot3(12)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot5(18)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Swim to the shore as fast as you can!" +msgstr "Nager aussi vite que possible afin de rejoindre la rive !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --FloatingLoot(7)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"The rocks prove to be razor sharp and the waters not as calm as you thought. " +"You get pretty banged up and swim back to your boat." +msgstr "" +"Les rochers s'avèrent être aussi tranchants que des lames de rasoir, et les " +"eaux sont bien plus agitées que prévu. Étourdis par votre effort, vous nagez " +"afin de remonter à bord." + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot(7)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot3(12)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot5(18)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"You swim ahead and manage get to the debris and gather what you can safely." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaDiff1(8)EMPTY@@[EMPTY]0@@[EMPTY]0 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaDiff2(9)EMPTY@@[EMPTY]0@@[EMPTY]0 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaDiff3(10)EMPTY@@[EMPTY]0@@[EMPTY]0 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaDiff4(11)EMPTY@@[EMPTY]0@@[EMPTY]0 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaDiff5(16)EMPTY@@[EMPTY]0@@[EMPTY]0 +msgid "[SPECIAL EMPTY EVENT STRING]" +msgstr "" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot3(12)@@+[NODE]9@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FloatingLoot5(18)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"The rocks prove to be razor sharp and the waters not as calm as you thought. " +"You get pretty banged up and swim back to your boat. You lose some of your " +"equipment too." +msgstr "" +"Les rochers s'avèrent être aussi tranchants que des lames de rasoir, et les " +"eaux bien plus agitées que prévu. Étourdis par votre effort, vous nagez afin " +"de remonter à bord et laissez derrière vous une partie de votre équipement." + +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you plough through a stormy patch on the seas, you are caught by an " +"unexpected gust of wind that assails your deck, as if trying to get inside.\n" +"Your boat is becoming really unsteady as a result, and there are rocks ahead." +"" +msgstr "" +"Alors que vous vous frayez un chemin au milieu de la tempête qui sévit sur " +"une partie de la mer, vous êtes surpris par de puissantes bourrasques qui " +"soufflent sur votre pont — comme si elles essayaient de s'insinuer dans " +"votre bateau.\n" +"Votre navire perd sa stabilité, et des rochers se dressent droit devant vous." +"" + +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Forest demon]Viatroviec? Tell them to calm themselves and stop embarrassing " +"your kind, then ask what is wrong." +msgstr "" +"[Démon des forêts] Un viatroviec ? Lui dire qu'il embarrasse les vôtres en " +"agissant ainsi, et qu'il ferait mieux de se calmer. Lui demander pourquoi il " +"est si perturbé." + +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Wisdom]Observe this strange storm for a while." +msgstr "[Sagesse] Prendre un moment pour observer cette étrange tempête." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Manoeuver the boat and deal with the odd wind after." +msgstr "" +"Manœuvrer le bateau dans l'immédiat et vous occuper de cette inhabituelle " +"tempête après." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "" +"Attack the wind thing and hope to have it gone before you hit the rocks!" +msgstr "" +"Attaquer cette manifestation venteuse afin de vous en débarrasser avant " +"d'atteindre les rochers !" + +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The wind calms and your boat is steady again. The viatroviec speaks up:\n" +"'Oh, thank the forest, a friendly face! I got lost in the winds and blown " +"into this wretched thing humans call the sea. It is so vast, no trees...I " +"know I am made of wind, but I was born to roam the land, not this!'" +msgstr "" +"Le vent se calme, ce qui permet à votre bateau de se stabiliser à nouveau. " +"Le viatroviec s'exclame :\n" +"« Oh, une créature familière, bénie soit la forêt ! Je me suis égaré et " +"laissé emporter par les vents avant de me retrouver au milieu de ce " +"malheureux endroit que les humains appellent la mer. Elle est si grande, et " +"il n'y a aucune végétation… Je sais bien que je suis tout fait de vent, mais " +"j'appartiens à la terre, non à la mer… »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "" +"Say that you understand, but he cannot just assault any boat he sees. He " +"could have gotten himself or you killed." +msgstr "" +"Dire que bien que vous compreniez sa situation, il ne peut pas pour autant " +"attaquer tous les bateaux qu'il aperçoit. Il aurait pu tuer quelqu'un, que " +"ce soit vous, ou lui-même." + +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Tell him to get off your boat now." +msgstr "Lui dire de descendre de votre bateau, sur-le-champ." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "'Oh, yes. I am sorry. Will you take me home?'" +msgstr "« Oh, oui… désolé. Pourriez-vous me ramener à la maison ? »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Woodlandkin +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Agree." +msgstr "Accepter." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "" +"Agree, but offer him a better home by your side, in service of the gods, " +"that will teach him to be comfortable even at sea." +msgstr "" +"Accepter en lui proposant une place au sein dans votre groupe afin de servir " +"les dieux. Il pourra apprendre à rester maître de lui-même, y compris en mer." +"" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'Thank you, I will hide below deck. Let me out when we reach land. Here, I " +"found this before I got lost here - a gift to say thank you.'" +msgstr "" +"« Merci. Je vais aller me cacher sous le pont, libérez-moi lorsque nous " +"aurons atteint la terre ferme. Et tenez, voilà pour vous. Une trouvaille que " +"j'ai faite avant de m'égarer. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Thank him and continue your journey." +msgstr "Le remercier avant de reprendre votre expédition." + +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'No, no, no, you try to trick me, I don't want to stay anymore!'\n" +"He flies away with the wind again, but at least far from your boat." +msgstr "" +"« Non, non, non ! Je veux m'en aller, arrêtez de m'embobiner ! »\n" +"Il s'envole, porté par le vent, mais loin de votre navire cette fois-ci." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'Thank you, I will do as you say, follow your lead, yes. And here, a thing I " +"found before, my first gift to you as new friends.'" +msgstr "" +"« Merci. Je suivrai vos ordres à la lettre dorénavant, oui. Et tenez, voilà " +"quelque chose que j'ai trouvé récemment. Un cadeau pour mes nouveaux amis. »" + +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'Fine, fine, off I go, lost at sea, gone forever, cruel fate?.?.?.'\n" +"He flies away with the wind again, but at least far from your boat." +msgstr "" +"« D'accord, d'accord, je m'en vais… naufragé, perdu à jamais… Quel cruel " +"destin… »\n" +"Il s'envole, porté par le vent, mais loin de votre navire cette fois-ci." + +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"You manage to steer the boat free of the rocks and the odd gust of wind " +"seems to have calmed. You can now see it has a vaguely humanoid shape, " +"likely a viatroviec demon.\n" +"Seeing that it almost made you crash, it cries out an apology and flies away." +"" +msgstr "" +"Vous parvenez à gouverner le navire en dehors des rochers. Les étranges " +"bourrasques semblent s'être apaisées, ce qui vous permet à présent de " +"discerner les contours d'une figure humanoïde : il s'agit sans doute d'un " +"démon viatroviec.\n" +"Conscient du fait qu'il a failli conduire votre bateau à se fracasser contre " +"les rochers, il vous présente ses excuses en vociférant avant de s'envoler." + +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"You kill what must have been a wind demon, but it took too long and your " +"boat hit some of the rocks. You lose some equipment and get some bruises." +msgstr "" +"Vous tuez ce qui était vraisemblablement un démon des vents. Cependant, vous " +"avez tardé, et votre navire s'est heurté aux rochers. Le choc vous fait " +"perdre une partie de votre équipement et blesse votre équipage." + +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"You surrender just in time to feel your boat hit a rock. The impact makes " +"some of you ill and some equipment could have fallen overboard. The wind " +"creature shouts:\n" +"'Hey, hey, I never wanted to fight. I just want to get back to land, and " +"this boat will crash if you keep at it. I'll help you, but you have to give " +"me some of your spirit to make me stronger so we can swim past the rocks.'" +msgstr "" +"Au moment même où vous abandonnez, votre bateau percute un rocher. L'impact " +"rend malades des membres de votre équipage, et il n'est pas impossible " +"qu'une partie de votre équipement soit passée par-dessus bord. La créature " +"des vents vous interpelle :\n" +"« Hé, je ne voulais pas me battre, mais simplement retourner sur la terre " +"ferme. Votre bateau va se fracasser si vous continuez. Je vais vous aider, " +"mais il me faudra d'abord un peu de votre esprit afin que je reprenne des " +"forces et que nous puissions naviguer au-delà de ces rochers. »" + +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "Agree to work with the creature." +msgstr "Accepter son aide et la laisser siphonner une partie de votre esprit." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]17@@[OUT]2 +msgid "Refuse and take your chances on the rocks." +msgstr "Refuser et tenter votre chance en traversant les rochers." + +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"You lose the fight and your boat crashes on the rocks. But at least the wind " +"creature flies away." +msgstr "" +"Vous êtes vaincus, et votre bateau se fracasse contre les rochers. Au moins, " +"la créature des vents s'en est allée…" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"This could be a demon because, despite the storm, this is not how wind " +"should behave." +msgstr "" +"La façon dont le vent souffle, et ce malgré la tempête qui sévit, trahit la " +"présence d'un démon." + +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "Try calling out to whatever it may be." +msgstr "Interpeller ce dernier, quel qu'il soit." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]23@@[OUT]2 +msgid "Attack whatever this is." +msgstr "Attaquer ce dernier, quoi qu'il soit." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'You, you speak to me? I am viatroviec. I got lost in the winds and blown " +"into this wretched thing humans call the sea. It is so vast, no trees...I " +"know I am made of wind, but I was born to roam the land, not this! I will " +"stop causing you trouble, but will you please take me home? Any land will do." +"'" +msgstr "" +"« C'est… c'est à moi que vous vous adressez ? Je suis un viatroviec. Je me " +"suis égaré et laissé emporter par les vents avant de me retrouver au milieu " +"de ce malheureux endroit que les humains appellent la mer. Elle est si " +"grande, et il n'y a aucune végétation… Je sais bien que je suis tout fait de " +"vent, mais j'appartiens à la terre, non à la mer… J'arrête de vous causer " +"des ennuis, mais pourriez-vous m'aider à rentrer ? N'importe quel sol fera " +"l'affaire. »" + +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "Agree to let him stay on the ship until you reach land." +msgstr "" +"Accepter de la garder sur votre navire et mettre le cap sur la terre ferme." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +msgid "No, tell him to leave, now!" +msgstr "Non, lui dire de s'en aller, sur-le-champ !" + +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"You fail to manoeuver your boat and it crashes on the rocks. But at least " +"the wind creature flies away." +msgstr "" +"Vous ne parvenez pas à gouverner votre bateau, lequel se fracasse contre les " +"rochers. Au moins, la créature des vents s'en est allée…" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"You try to deal with whatever this wind is, but it does not calm, and your " +"boat crashes against the rocks." +msgstr "" +"Vous essayez tant bien que mal de gérer cet étrange vent, mais aucune " +"accalmie ne se fait sentir, et votre bateau se fracasse contre les rochers." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"The creature wails in sorrow but flies away. You see the storm swallow it. " +"But your boat is back to normal, and you are able to swim away in peace." +msgstr "" +"La créature se lamente, toute chagrinée. Elle s'en va et termine " +"complètement engloutie par la tempête. Votre bateau est à nouveau stable, ce " +"qui vous permet de naviguer en toute tranquillité." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"'You are good, you are safe, and your Stribog, he is like me, only greater. " +"I will come with you now.'" +msgstr "" +"« Vous êtes bons, prudents, et votre Stribog, il me ressemble — à ceci près " +"qu'il est plus grand. Je vous accompagnerai dorénavant. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "Welcome him." +msgstr "Lui souhaiter la bienvenue." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"'You are good, you are safe, and one of your gods is that of wind, yes? I " +"will come with you now.'" +msgstr "" +"« Vous êtes bons, prudents, et l'un de vos dieux est celui des vents, n'est-" +"ce pas ? Je vais vous accompagner alors. »" + +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"The demon feeds on your spirit and is then able to calm the storm. You swim " +"back out to safety and the creature speaks again:\n" +"'I have fed and am strong enough to find my home now. I am sorry for the " +"trouble. Bye.'\n" +"He flies away." +msgstr "" +"Le démon se nourrit de votre esprit, ce qui lui permet ensuite de calmer la " +"tempête. Vous nagez afin de vous mettre en sécurité, puis la créature vous " +"adresse à nouveau la parole :\n" +"« Je suis repu et ai assez de force pour rentrer à présent. Désolé pour tout " +"le tracas que je vous ai causé. Salut. »\n" +"Il s'envole." + +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The demon turns back to you:\n" +"'You are good, you are safe, and one of your gods is that of wind, yes? I " +"will come with you now.'" +msgstr "" +"Le démon se tourne vers vous :\n" +"« Vous êtes bons, prudents, et l'un de vos dieux est celui des vents, n'est-" +"ce pas ? Je vais vous accompagner alors. »" + +#. -- [EVENT] --SeaStormDiff5(13)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"You kill the demon, and the winds calm in time for you to manoeuver your " +"boat to safety." +msgstr "" +"Vous tuez le démon, et les bourrasques s'estompent juste à temps pour vous " +"permettre de manœuvrer le bateau en toute sécurité." + +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck1(14)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You spot the remains of a larger vessel, likely a cargo ship of some sort - " +"perhaps slavers or traders.\n" +"The ship is in pieces. There is still blood in the water and a lot of " +"predatory sea life circling it. If you get too close, you will have to fight " +"the creatures." +msgstr "" +"Vous repérez les débris d'un vaisseau particulièrement imposant, lequel " +"devait sans doute être un cargo — d'esclaves ou de marchandises.\n" +"Le vaisseau est en pièces, et l'eau sanguinolente dans laquelle baigne " +"l'épave grouille de prédateurs marins. Vous devrez en découdre avec eux si " +"vous vous approchez trop." + +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck1(14)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Hunter]Lure the creatures away from the boat with meat." +msgstr "" +"[Chasseur] Appâter les créatures avec de la viande afin de dégager le " +"passage." + +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck1(14)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Water demon]Lure the creatures away from the boat with an enchanted song." +msgstr "" +"[Démon des eaux] Attirer les créatures à l'écart du bateau à l'aide d'un " +"chant envoûtant." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck1(14)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Go in and attack!" +msgstr "Vous rapprocher et attaquer !" + +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck1(14)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You lure the predators away from the cargo ship and are free to search it " +"now." +msgstr "" +"Vous appâtez les prédateurs loin du cargo, ce qui vous permet de fouiller ce " +"dernier tranquillement." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck1(14)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck1(14)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck1(14)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck1(14)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +msgid "Take what is salvageable and leave." +msgstr "Récupérer ce que vous pouvez et partir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck1(14)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"You lure the predators away, but not without them biting you a few times. " +"Worse yet, the boat has nothing much of use left on it." +msgstr "" +"Vous parvenez à appâter les prédateurs, mais pas sans vous faire mordre à " +"plusieurs reprises. Malheureusement, le bateau n'a pas grand-chose à offrir." + +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck1(14)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "The predators are dead and you are free to search the debris now." +msgstr "" +"Les prédateurs sont morts, ce qui vous permet de fouiller tranquillement " +"parmi les débris." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck1(14)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"The predators beat you badly and chase you away from their turf. You get " +"soaked in water and fall ill afterward." +msgstr "" +"Les prédateurs vous battent à plate couture et vous chassent de leur " +"territoire. Vous tombez malades après avoir trempé dans l'eau glacée." + +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You spot the remains of a larger vessel, likely a cargo ship of some sort - " +"perhaps slavers or traders.\n" +"The ship is in pieces. There is still blood in the water and you spot a " +"shark circling it." +msgstr "" +"Vous repérez les débris d'un vaisseau particulièrement imposant, lequel " +"devait sans doute être un cargo — d'esclaves ou de marchandises.\n" +"Le vaisseau est en pièces, et l'eau sanguinolente dans laquelle baigne " +"l'épave a attiré un requin." + +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Hunter]Lure the shark away with meat." +msgstr "[Chasseur] Appâter le requin avec de la viande afin de l'éloigner." + +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Water demon]Swim with the shark. You may not like sea water, but you hear " +"these big fish can be tamed in this way." +msgstr "" +"[Démon des eaux] Nager avec le requin. L'eau de mer est certes désagréable " +"pour vous, mais vous avez entendu dire qu'il était possible d'apprivoiser ce " +"genre de gros poissons en procédant ainsi." + +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You lure the shark away from the cargo ship and are free to search it now." +msgstr "" +"Vous appâtez le requin à l'écart du cargo, ce qui vous permet de fouiller ce " +"dernier tranquillement." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"The shark eats your meat, but it outsmarts you and gets a few bites of your " +"flesh too. You have to drop some of your equipment to escape." +msgstr "" +"Le requin s'est certes rué sur votre morceau de viande, mais il a également " +"été plus malin que vous et en a profité pour vous attaquer et lacérer votre " +"chair, ce qui vous a obligés à vous défaire d'une partie de votre équipement " +"pour vous enfuir." + +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "The shark is dead and you are free to search the debris now." +msgstr "" +"Le requin est mort, ce qui vous permet de fouiller tranquillement parmi les " +"débris." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"The shark proves too smart and fast, and it drags one of you down into the " +"sea." +msgstr "" +"Le requin se révèle être trop malin et trop rapide : un des membres de votre " +"groupe est pris pour cible et se fait entraîner dans les profondeurs de la " +"mer." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --CargoShipwreck3(15)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"You swim with the shark, but it turns out that it's not as fun as they say. " +"The big fish chases you and bites you and the sea water makes you sick." +msgstr "" +"Vous nagez avec le requin, mais rien ne se passe pas comme prévu : il vous " +"prend en chasse et vous mord. L'eau de mer vous a par ailleurs rendu malade…" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "Clouds darken, waves rise - a storm is coming!" +msgstr "Les nuages s'assombrissent et la marée monte : une tempête approche !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "[Stribog]Ask your lord to guide you through the storm." +msgstr "" +"[Stribog] Implorer votre seigneur afin qu'il vous guide lors de la tempête." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "[Nature]Pray to Stribog to guide you through these rough waters." +msgstr "" +"[Nature] Implorer Stribog afin qu'il vous aide à surmonter ces eaux agitées." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "Pray to Stribog to guide you through these rough waters." +msgstr "Implorer Stribog afin qu'il vous aide à surmonter ces eaux agitées." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +msgid "" +"[Water demon]The sea is a wild place, but you have adapted to it. Jump in " +"the water and guide the ship yourself." +msgstr "" +"[Démon des eaux] La mer est un environnement turbulent, mais votre " +"expérience vous a permis de vous adapter. Plonger dans l'eau et guider le " +"bateau vous-même." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]3@@[OUT]7 +msgid "Hold on to something and try to weather the storm." +msgstr "Tenir fermement la barre et braver la tempête." + +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"These waters are wild and unruly. Even your nature struggles to hold on, " +"although you feel a surge of strength as if the sea itself recognises your " +"kinship.\n" +"You must try to weather this storm." +msgstr "" +"Ces eaux sont turbulentes et traitres. Vous avez beau être une créature des " +"mers, vous éprouvez tout de même quelques difficultés. Soudain, vous sentez " +"un déferlement de puissance vous parcourir, comme si la mer vous avait " +"reconnu.\n" +"Vous devez essayer de braver cette tempête." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Natural disaster +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Stay strong." +msgstr "Tenir bon." + +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"You hold on and weather the storm well enough, but not without losing some " +"equipment." +msgstr "" +"Bien que vous y laissiez une partie de votre équipement, vous tenez bon et " +"parvenez à braver la tempête." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]21@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Sea Encounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +msgid "Journey on." +msgstr "Le voyage continue." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 439, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"You hold on and weather the storm. In the deep, troubled waters, you " +"discover the wreckage of a ship to plunder." +msgstr "" +"Vous tenez bon et parvenez à braver la tempête. Dans les profondeurs des " +"eaux agitées, vous apercevez une épave qui ne demande qu'à être pillée." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "In the wreckage, you find a dog still clinging to life." +msgstr "Parmi les débris, vous découvrez un chien, toujours en vie." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "Take the dog, search the wreckage, and leave." +msgstr "Emmener le chien, puis fouiller l'épave avant de vous en aller." + +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"The winds favour your path and carry you away from the storm. You feel " +"Stribog's blessing upon you." +msgstr "" +"Les vents vous sont favorables, ce qui vous permet d'échapper à la tempête. " +"Vous ressentez la bénédiction de Stribog." + +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"The storm does not ease. You feel that Stribog's grace has not blessed you " +"on this day.\n" +"You lose some of your equipment, and some of you fall ill." +msgstr "" +"La tempête ne s'apaise pas : la grâce de Stribog ne vous a pas été accordée " +"en ce jour.\n" +"Vous perdez une partie de votre équipement, et certains membres de votre " +"équipage tombent malades." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: mSeaEncounters +#. -- [EVENT] --Sea storm(17)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"You find a path to safety, and in the deep, troubled waters, you discover " +"the wreckage of a ship to plunder." +msgstr "" +"Vous trouvez une voie navigable sécurisée. Dans les profondeurs des eaux " +"agitées, vous apercevez une épave qui ne demande qu'à être pillée." + diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Slavyan.po b/Translation/fr/po/Modules/Slavyan.po new file mode 100644 index 0000000..2e6b1b3 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/po/Modules/Slavyan.po @@ -0,0 +1,6959 @@ +# lecygnenoir <>, 2019. #zanata +# murky1 <>, 2019. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-04 08:40+0000\n" +"Last-Translator: lecygnenoir <>\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr_FR\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Slavyan +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTrademedium(1)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTradeadv(7)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "The trader's stalls stand open for you." +msgstr "Vous vous trouvez devant des étals de marchand." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTradesmall(0)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTrademedium(1)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTrademedium(1)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTrademedium(1)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTradeadv(7)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTradeadv(7)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTradeadv(7)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTradeadv(7)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Trade." +msgstr "Faire affaire." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTradesmall(0)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTrademedium(1)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTrademedium(1)@@+[NODE]11@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]2@@[OUT]10 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTradeadv(7)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTradeadv(7)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]2@@[OUT]10 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +msgid "Come back another time." +msgstr "Revenir une autre fois." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTradesmall(0)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTrademedium(1)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTradeadv(7)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'You are no friends of ours, so we won't take food as payment, and you'll " +"have to pay us extra first.'" +msgstr "" +"« Nous ne vous connaissons pas. Nous n'accepterons donc pas la nourriture " +"comme monnaie d'échange, et vous devrez payer une commission au préalable. »" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTradesmall(0)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTrademedium(1)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTradeadv(7)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "'Good trading with you. Gods be with you.'" +msgstr "« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les dieux vous gardent. »" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTradesmall(0)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTrademedium(1)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]49@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]50@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]51@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]57@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]63@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanTradeadv(7)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]26@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]65@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]49@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]50@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]51@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]57@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]63@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]6@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]28@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]46@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]64@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]56@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]59@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]68@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]69@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]76@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot(20)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot(20)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]40@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]64@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +msgid "Leave." +msgstr "Partir." + +#. -- [EVENT] --SlavyanTrademedium(1)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Proceed." +msgstr "Continuer." + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find the place where goblins were supposed to have settled. It is a " +"small but thick grove.\n" +"You see some signs of humanoid presence, but no goblins yet." +msgstr "" +"Vous trouvez l'endroit où les gobelins sont censés s'être installés — un " +"bosquet certes petit, mais dont la végétation est foisonnante.\n" +"Bien que vous n'ayez pas encore aperçu la moindre peau-verte, vous " +"identifiez néanmoins des traces qui attestent de la présence d'humanoïdes." + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Hunter or perception]Track the greenskins." +msgstr "[Chasseur ou Perception] Traquer les gobelins." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Search the place." +msgstr "Fouiller les lieux." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Come back later." +msgstr "Revenir plus tard." + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You track the goblins to a small opening where they have set up a camp. It " +"looks more like a travelling settlement than a village as the Slavyans " +"suggested, but there are indeed many goblins here.\n" +"Luckily for you, only a few have weapons at the ready." +msgstr "" +"Vous suivez la trace des gobelins et parvenez à un petit espace ouvert où " +"ils ont installé leur campement. Bien qu'il semble plutôt s'agir d'une " +"installation temporaire — et non d'un « village », conformément aux dires " +"des Slavyans —, les gobelins sont nombreux.\n" +"Heureusement pour vous, peu d'entre eux sont armés." + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Surround the goblins and make your presence known." +msgstr "Encercler les gobelins avant de vous faire remarquer." + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "You have the advantage. Attack!" +msgstr "Attaquer pendant que vous avez l'avantage !" + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "You are ambushed by the goblins!" +msgstr "Vous êtes pris en embuscade par les gobelins !" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]73@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +msgid "Fight!" +msgstr "Combattre !" + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "Try to run away." +msgstr "Tenter de fuir." + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You search the place and finally spot some goblins. Alas, they spot you too, " +"so you haven't got much time to choose a plan of action." +msgstr "" +"Vous inspectez les environs et apercevez enfin quelques gobelins. Hélas, ils " +"vous ont également repérés : vous devez prendre une décision rapidement." + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "" +"Stop, throw up your hands, and say that you do not wish to fight, only to " +"tell them they need to leave because the Slavyans do not want them here." +msgstr "" +"S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez " +"pas l'intention de vous battre, ils doivent tout de même s'en aller. Les " +"Slavyans ne veulent pas les voir ici." + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "Try to look intimidating and tell them to beat it!" +msgstr "Prendre un air intimidant et leur dire de dégager !" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]23@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]7@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]13@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]33@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]27@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]69@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]15@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]17@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]19@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]64@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]72@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Attack!" +msgstr "Attaquer !" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]26@@[OUT]3 +msgid "" +"[Goblin]Say the hummies are being arseholes and want them gone. Ask if they " +"can move along." +msgstr "" +"[Gobelin] Dire que ces salopards d'humains ne veulent plus les voir ici puis " +"leur demander s'ils peuvent s'en aller. " + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"You are badly beaten and the Slavyans have to come to your rescue. They are " +"unimpressed with your 'help.'" +msgstr "" +"Vous êtes battus à plate couture, et les Slavyans doivent venir à votre " +"secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\"." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]19@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"'Right, right, yes of course, we meant no harm, we're not even a large-" +"enough group to truly set up permanent-like. We got robbed, you see. And we " +"have young ones who need rest and healing. But we'll move along now.'" +msgstr "" +"« Je comprends. Nous ne voulons nuire à personne, et quoi qu'il en soit, " +"nous ne sommes pas assez nombreux pour nous installer durablement. Des biens " +"nous ont été dérobés, et les enfants qui nous accompagnent ont besoin de se " +"reposer et d'être soignés. Mais nous allons partir, puisque c'est comme ça." +" »" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +msgid "[Healer or cmuch]Offer them help in healing." +msgstr "[Guérisseur ou Cmuch] Leur proposer des soins." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]47@@[OUT]2 +msgid "" +"Say that they do not need to leave, and you will explain their situation to " +"the Slavyans." +msgstr "" +"Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir et que vous expliquerez leur " +"situation aux Slavyans." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]47@@[OUT]3 +msgid "Nod and insist that they depart within a day." +msgstr "Acquiescer et insister pour qu'ils partent d'ici le lendemain." + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"You stay for a while and help the goblins heal.\n" +"'Oh, thank you, thank you kindly. We will leave now as promised, but thanks " +"to you we actually have a chance to live on. Here, have this, not much, but " +"all we can give.'" +msgstr "" +"Vous restez un moment pour aider les gobelins à se soigner.\n" +"« Oh merci, merci beaucoup. Nous allons partir à présent, comme promis. " +"Grâce à vous, nous allons peut-être pouvoir nous en tirer. Tenez, voilà pour " +"vous. Ce n'est pas grand-chose, mais c'est tout ce que nous avons. »" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "Nod and wish them well." +msgstr "Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance." + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"'We have sick children, elderly, so we ain't moving. You face us with " +"swords, or you go!'" +msgstr "" +"« Nous avons des enfants et des aînés affaiblis par la maladie, c'est " +"pourquoi nous n'irons nulle part. Affrontez-nous, ou partez ! »" + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "Leave them be." +msgstr "Les laisser tranquilles." + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"The goblins jump to their feet, weapons only half drawn:\n" +"'Wait, wait, we don't have that much, please misters, please do not harm us." +"'" +msgstr "" +"Les gobelins bondissent sur leurs pieds, armes à moitié dégainées :\n" +"« Attendez, attendez un instant je vous prie… Nous sommes démunis… S'il vous " +"plaît, ne nous faites pas de mal… »" + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +msgid "" +"Tell them the Slavyans do not want them as neighbours and they must relocate." +"" +msgstr "" +"Leur faire savoir que les Slavyans ne veulent pas d'eux en tant que voisins " +"puis leur demander d'aller s'installer ailleurs." + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"The goblins depart, carrying their sick and trying to look brave.\n" +"The Slavyans are pleased with your help and offer a small reward." +msgstr "" +"Les gobelins essaient de garder fière allure alors qu'ils s'en vont en " +"transportant péniblement leurs malades.\n" +"Les Slavyans sont ravis de l'aide que vous leur avez apportée et vous " +"offrent une petite récompense." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +msgid "Thank them and leave." +msgstr "Les remercier et partir." + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "The Slavyans are pleased with your help and offer a small reward." +msgstr "" +"Les Slavyans sont ravis de l'aide que vous leur avez apportée et vous " +"offrent une petite récompense." + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The goblins are grateful for your mercy. They stay to heal their wounds, " +"which may take some time.\n" +"'Oh, thank you, thank you kindly. Here, a small token of thanks.'" +msgstr "" +"Les gobelins vous remercient pour votre compassion. Ils restent afin de se " +"soigner — ce qui risque de prendre un peu de temps.\n" +"« Oh merci, merci beaucoup. Tenez, voilà une petite récompense pour vous " +"remercier. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 534, DocId: mChapter 1 +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"The Slavyans, however, are not so happy with the results. They send their " +"own forces to kill the goblins, and they tell you not to offer help unless " +"you mean it." +msgstr "" +"Les Slavyans ne sont pas satisfaits. Ils envoient leurs propres forces afin " +"de tuer les gobelins et vous suggèrent de vous garder de proposer de l'aide " +"lorsque vous n'en avez pas la ferme intention." + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"The Slavyans are not overjoyed with your 'solution', but in the end, they " +"stick to your promises and let the goblins heal before they leave.\n" +"The villagers leave you a small reward for your services." +msgstr "" +"Bien que les Slavyans ne soient guère enchantés par votre « solution », ils " +"s'en tiennent tout de même à leurs engagements et laissent les gobelins se " +"soigner avant de quitter les lieux.\n" +"Les villageois vous remettent une petite récompense pour votre aide." + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"When you inform the Slavyans of your failure, they are disappointed in your " +"efforts." +msgstr "Les Slavyans ne cachent pas leur déception en apprenant votre échec." + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallGoblins(2)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"You kill the warriors and the rest flee.\n" +"The Slavyans are pleased with your help and offer a small reward." +msgstr "" +"Vous tuez les guerriers, et le reste des gobelins s'enfuit.\n" +"Les Slavyans sont ravis de l'aide que vous leur avez apportée et vous " +"offrent une petite récompense." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You find the vermin nest you were sent to clear." +msgstr "Vous trouvez le nid de vermine que l'on vous a demandé d'exterminer." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Hunter]Set traps to lure the rats." +msgstr "[Chasseur] Tendre un piège pour attirer les rats." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Beast master or wisdom]You know that rats are susceptible to a certain " +"flute melody." +msgstr "" +"[Maître des bêtes ou Sagesse] Vous savez que les rats sont vulnérables à une " +"certaine mélodie de flûte." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "[Druid]No need to kill the rats. Try to coerce them into leaving." +msgstr "" +"[Druide] Il n'est pas nécessaire d'exterminer les rats : faire en sorte " +"qu'ils s'en aillent." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "[Witch]Rats are your cohorts. Dominate the vermin and make them leave." +msgstr "" +"[Sorcière] Les rats n'ont pour but que de vous servir : les dompter puis " +"leur donner de l'ordre de s'en aller." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Investigate this rat nest." +msgstr "Examiner le nid de rats." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]2@@[OUT]9 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]2@@[OUT]9 +msgid "[Rat]Go in alone and convince your vermin kin to leave here." +msgstr "[Rat] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir d'ici." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You play the flute and the rats slowly begin to follow you. Some sink in the " +"water already. You must hold the tune long enough to drown them all." +msgstr "" +"Vous jouez de la flûte, et peu à peu, les rats se mettent à vous suivre. " +"Bien que certains d'entre eux soient déjà morts noyés en tombant à l'eau, il " +"va vous falloir poursuivre votre mélodie durant un bon moment pour qu'ils " +"subissent tous le même sort. " + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Kill the ones left the old-fashioned way. Attack!" +msgstr "" +"Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui sont encore en vie : " +"attaquer !" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "Keep playing." +msgstr "Continuer de jouer de la flûte." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]9@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"You barge into the nest and throw your weight around. You speak of the gods " +"and threaten the rats with the might of man and divinity.\n" +"The rats listen and scamper away obediently, leaving you free to loot their " +"nest." +msgstr "" +"Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les " +"dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\n" +"Ces derniers se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez " +"récupérer tout ce qui se trouve dans leur nid." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Good, gather what you can." +msgstr "Récupérer ce que vous pouvez et partir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"You barge into the nest and throw your weight around. You speak of the gods " +"and threaten the rats with the might of man and divinity.\n" +"But the fat rat in charge is not buying it. You are bitten and thrown out. " +"The nest is unsettled." +msgstr "" +"Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les " +"dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\n" +"Mais un gros rat — vraisemblablement le chef — ne se laisse pas intimider. " +"Vous vous faites mordre et chasser du nid, lequel demeure intact." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Try to walk away calmly." +msgstr "Essayer de rebrousser chemin calmement." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"You barge into the nest and throw your weight around. You speak of the gods " +"and threaten the rats with the might of man and divinity.\n" +"The rats are so convinced by your words that they want you to be their new " +"pack master. You would lead your own nest, have many baby rats, and bring " +"the word of the gods to the vermin." +msgstr "" +"Vous déboulez au milieu du nid et jouez les gros bras. Vous évoquez les " +"dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les rats.\n" +"Ces derniers sont tellement convaincus par votre discours qu'ils souhaitent " +"faire de vous leur nouveau chef. Vous seriez à la tête de votre propre nid, " +"auriez de nombreux ratons, et transmettriez le message des dieux à la " +"vermine." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Agree to take on the responsibility. [Lose one rat]" +msgstr "Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un rat]" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +msgid "" +"Do not allow your rat friend to leave! Kill the female rat that is clearly " +"the architect of this disaster!" +msgstr "" +"Refuser de laisser votre compagnon partir ! La ratte est indéniablement la " +"responsable de tout ce désordre : la tuer !" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You set the traps and get rid of the vermin.\n" +"The villagers thank you and give you a reward." +msgstr "" +"Vous mettez en place quelques pièges et vous débarrassez de la vermine.\n" +"Les villageois vous remercient et vous récompensent." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]49@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]57@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]63@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]49@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]57@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]63@@[OUT]1 +msgid "You see a rat lurking. Approach it." +msgstr "Vous apercevez un rat en train de rôder : vous approcher de lui." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"The rat is very young and wounded, but you know how to train rats, so you " +"can take him along with you." +msgstr "" +"Il s'agit d'un jeune rat blessé. Vous savez comment dresser la vermine et " +"décidez de l'emmener avec vous." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "Nice." +msgstr "Bien." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]25@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"You find the bodies of many children, but also those of demons and animals. " +"This nest was busy.\n" +"More surprising, you discover in a central space, upon a throne of bones, a " +"common cat, bound in a collar. Was it the master or the victim here?\n" +"It purrs at you." +msgstr "" +"Ce nid était plutôt encombré à en juger par les nombreux cadavres d'enfants, " +"de démons, et d'animaux que vous découvrez.\n" +"Mais ce qui vous étonne davantage, c'est la présence d'un chat en apparence " +"des plus ordinaires. Paré d'un collier autour de son cou, il se tient assis " +"sur un trône d'ossements, au milieu du nid. S'agit-il du coupable, ou de la " +"victime ?\n" +"Il vous aperçoit et se met à ronronner." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "Take the cat." +msgstr "Emmener le chat." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +msgid "Kill the cat, for it is clearly the architect of this evil!" +msgstr "" +"Ce chat est indéniablement le responsable de cet acte malfaisant : le tuer !" + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"You set up traps and kill most of the rats, while others scamper away. In " +"one of your traps you discover a cradlepossum -- an overgrown, twisted, " +"vermin-like creature with a large pouch on its front, known to steal away " +"younglings." +msgstr "" +"Vous mettez en place quelques pièges et tuez la majeure partie des rats " +"tandis que les autres se dispersent. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez " +"un opossum des berceaux — créature qui ressemble à la vermine, à ceci près " +"qu'elle est bien plus vilaine, anormalement grande, et pourvue d'une poche " +"sur son abdomen à laquelle elle doit sa réputation de kidnappeuse d'enfants." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]61@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]62@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]61@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]62@@[OUT]1 +msgid "Search the place for survivors." +msgstr "Fouiller les lieux à la recherche de survivants." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]28@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"The rats get spooked and swarm you within minutes. The villagers have to " +"come to your rescue and are not impressed with your 'help.'" +msgstr "" +"Les rats prennent peur et vous submergent en quelques secondes. Les " +"villageois doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés " +"par votre \"aide\"." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]39@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"Your friend is distraught at your actions, but the nest scampers away in " +"fear." +msgstr "" +"Votre compagnon est bouleversé par votre façon de procéder, mais les rats " +"sont apeurés et fuient le nid." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +msgid "Good." +msgstr "Bien." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]49@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]49@@[STORY] +msgid "" +"The rats listen and scamper away from the village. Nature and harmony are " +"satisfied by your actions.\n" +"The villagers thank you and give you a reward." +msgstr "" +"Les rats vous écoutent et quittent le village. Vos actes reçoivent " +"l'approbation de la Nature et de l'Harmonie.\n" +"Les villageois vous remercient et vous récompensent." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]50@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]51@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]50@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]51@@[STORY] +msgid "" +"The rats listen and scamper away from the village.\n" +"The villagers thank you and give you a reward." +msgstr "" +"Les rats vous écoutent et quittent le village.\n" +"Les villageois vous remercient et vous récompensent." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]52@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"You get in closer and observe the rats. You soon realise that they are " +"unusual. They seem to be building a prison of sorts with cages and holes, " +"and you see bodies of their prisoners sticking out." +msgstr "" +"Vous vous approchez pour observer le comportement des rats et vous rendez " +"compte assez rapidement que quelque chose ne va pas. Ils ont l'air de bâtir " +"une sorte de prison — vous parvenez en effet à distinguer des cages, des " +"trous, ainsi que les corps de prisonniers qui dépassent légèrement." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +msgid "[Hunter]Try to sneak in and set up traps to get rid of the vermin." +msgstr "" +"[Chasseur] Vous approcher discrètement et mettre en place des pièges afin de " +"vous débarrasser de cette vermine." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]52@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]52@@[OUT]2 +msgid "" +"[Druid or beastmaster]Play the flute to call the rats away, then try to " +"rescue whomever you can." +msgstr "" +"[Druide ou Maître des bêtes] Jouer de la flûte afin d'envoûter les rats et " +"de les éloigner, puis essayer de secourir les prisonniers." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]52@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]52@@[OUT]3 +msgid "Attack the vermin!" +msgstr "Attaquer la vermine !" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]53@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "The villagers thank you for clearing the nest and give you a reward." +msgstr "" +"Les villageois vous remercient d'avoir exterminé le nid et vous récompensent." +"" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]56@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "" +"The rats beat you badly and force you to flee. The villagers have to come to " +"your rescue and are not impressed with your 'help.'" +msgstr "" +"Les rats morts-vivants vous battent à plate couture et vous obligent à " +"prendre la fuite. Les villageois doivent venir à votre secours. Ils ne sont " +"guère impressionnés par votre \"aide\"." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]57@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]58@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]57@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]58@@[STORY] +msgid "The nest is cleared. The villagers thank you and give you a reward." +msgstr "" +"Le nid a été exterminé. Les villageois vous remercient et vous récompensent." + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]61@@[STORY] +msgid "" +"The vermin are dead or running away. One of the bodies, you discover, was a " +"cradlepossum -- an overgrown, twisted, vermin-like creature with a large " +"pouch on its front, known to steal away younglings." +msgstr "" +"Les rats sont soit morts, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, " +"vous découvrez un opossum des berceaux — créature qui ressemble à la " +"vermine, à ceci près qu'elle est bien plus vilaine, anormalement grande, et " +"pourvue d'une poche sur son abdomen à laquelle elle doit sa réputation de " +"kidnappeuse d'enfants." + +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]62@@[STORY] +msgid "" +"The rats listen to your tune and obediently abandon their nest. You notice " +"that one of them was actually a cradlepossum -- an overgrown, twisted, " +"vermin-like creature with a large pouch on its front, known to steal away " +"younglings. Most likely, it was not entranced by the flute but rather " +"decided to flee while it could." +msgstr "" +"Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur " +"nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un opossum des berceaux — " +"créature qui ressemble à la vermine, à ceci près qu'elle est bien plus " +"vilaine, anormalement grande, et pourvue d'une poche sur son abdomen à " +"laquelle elle doit sa réputation de kidnappeuse d'enfants. Il n'a " +"vraisemblablement pas été charmé par la flûte et a attendu le moment " +"opportun avant de s'enfuir." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallRats(3)@@+[NODE]63@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]63@@[STORY] +msgid "" +"The rats follow the tune and drown.\n" +"The villagers thank you and give you a reward." +msgstr "" +"Les rats sont charmés par votre mélodie et terminent noyés.\n" +"Les villageois vous remercient et vous récompensent." + +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You approach the area where the pack of wolves you were asked to deal with " +"is said to roam." +msgstr "" +"Vous approchez de l'endroit où l'on vous a demandé de chasser une meute de " +"loups errants." + +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "You know how to handle wolves. Try to figure it out." +msgstr "" +"Vous savez comment vous y prendre avec les loups : trouver une solution." + +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Hunter]Track the wolves." +msgstr "[Chasseur] Chasser les loups." + +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"Through nature or intellect, use your mental prowess to figure out what to " +"do." +msgstr "" +"Par la grâce de la Nature ou de l'Intellect, mobiliser vos capacités " +"mentales afin de trouver une solution." + +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "[Werewolf]Dominate the wolves." +msgstr "[Loup-garou] Dominer les loups." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Find them and attack!" +msgstr "Les débusquer et les attaquer !" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +msgid "" +"Use your own meat to lure these animals away from the area and hope they " +"won't come back." +msgstr "" +"Utiliser votre viande pour les appâter en dehors de la zone en espérant " +"qu'ils ne reviennent pas." + +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "You spot the pack running together. They haven't seen you yet." +msgstr "" +"Vous apercevez la meute galoper au loin, mais elle ne vous a pas encore " +"repérés." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "[Wolf]Run with the pack and convince them to move on." +msgstr "[Loup] Courir aux côtés de la meute et les convaincre de partir." + +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "" +"Your group includes those who can communicate with wolves, so make the " +"creatures obey you." +msgstr "" +"Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les " +"loups : faire en sorte que ces derniers vous obéissent." + +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "" +"Wolves respect territory. Try to figure out a way to mark this land for the " +"Slavyans, thus making the wolves leave." +msgstr "" +"Les loups sont des bêtes territoriales : trouver un moyen pour marquer ces " +"terres comme étant celles des Slavyans afin de les faire s'en aller." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +msgid "Set a trap for the pack and attack when they are weakened." +msgstr "" +"Les attirer dans un piège et passer à l'attaque une fois qu'ils seront " +"affaiblis." + +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You track the wolves to their lair, a cave with only one way in and out.\n" +"You can set a trap here and kill them off one by one." +msgstr "" +"Vous pistez les loups jusqu'à leur tanière, une grotte dont l'unique entrée " +"fait également office de sortie.\n" +"Vous pouvez y poser un piège et tuer les loups un par un. " + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Yes, do it." +msgstr "Exécuter le plan." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "Just kill them the old-fashioned way." +msgstr "Les tuer sans se poser de question." + +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You run with the wolves and lead them to a better patch of land. They thank " +"you and do not return.\n" +"You got rid of the problem as you were asked, so the Slavyans are grateful." +msgstr "" +"Vous courez avec les loups et les guidez vers de meilleures terres. Ils vous " +"remercient puis s'en vont pour de bon.\n" +"Vous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les Slavyans vous " +"sont donc reconnaissants." + +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"Some of the wolves try to get away from your traps and bite you in their " +"dying frenzy." +msgstr "" +"Quelques loups tentent — dans un ultime et frénétique élan — de se dégager " +"de vos pièges et vous mordent." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Put them down." +msgstr "Les abattre." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"You mark the territory and harass the pack until they move on.\n" +"You got rid of the problem as you were asked, so the Slavyans are grateful." +msgstr "" +"Vous marquez le territoire et harcelez la meute jusqu'à ce qu'elle s'en " +"aille.\n" +"Vous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les Slavyans vous " +"sont donc reconnaissants." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]25@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]25@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]25@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]25@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]25@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"You got rid of the problem as you were asked, and your friendship will " +"surely grow." +msgstr "" +"Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très " +"certainement votre réputation." + +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "You give the meat away and lead the animals to another spot." +msgstr "" +"Vous jetez de la viande afin d'appâter les animaux et de les conduire " +"ailleurs." + +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"Alas, just as you are about to report your successful mission, you learn " +"that the wolves have returned and continue to harass the settlers. They have " +"to deal with the wolves themselves, so your friendship does not grow." +msgstr "" +"Alors que vous êtes sur le point d'informer les Slavyans de votre réussite, " +"vous apprenez que les sangliers sont revenus et qu'ils continuent de " +"déranger les habitants. Ces derniers doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui " +"n'améliore pas votre réputation." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"You are defeated. Eventually, the folk who asked for your help deal with the " +"problem themselves, so you do not gain any friendship." +msgstr "" +"Vous êtes vaincus, ce qui oblige les Slavyans à résoudre le problème par eux-" +"mêmes. Votre réputation diminue légèrement." + +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "You were unconvincing, and the beasts stay." +msgstr "Vous n'êtes pas très persuasifs : les bêtes restent." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +msgid "Give up." +msgstr "Abandonner." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]48@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]48@@[OUT]3 +msgid "Just attack them." +msgstr "Les attaquer." + +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"Your scheming fails, and you are assailed by the wolfpack.\n" +"The folk who asked for your help hear your screams and come to your aid. " +"They kill the wolves themselves and are angry about having to spare the time." +" You do not gain any friendship." +msgstr "" +"Votre plan échoue et les loups se ruent sur vous.\n" +"Les villageois entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient " +"contraints d'abattre les loups eux-mêmes et sont en colère car vous leur " +"avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"The wolves bow to your dominance and depart. Perhaps one or two even decide " +"to stay with you.\n" +"The Slavyans are happy with your work." +msgstr "" +"Les loups reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas " +"impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous.\n" +"Les Slavyans sont satisfaits par votre travail." + +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The folk who asked for your help hear of your failure and come to your aid. " +"They kill the wolves themselves and are angry about having to spare the time." +" You do not gain any friendship." +msgstr "" +"Les villageois sont informés de votre échec et volent à votre secours. Ils " +"se voient contraints d'abattre les loups eux-mêmes et sont en colère car " +"vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas." + +#. -- [EVENT] --SlavKillWolves(4)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"You run with the wolves and lead them to a better land, but they take it as " +"increasing their territory.\n" +"You have their gratitude, but the Slavyans are not impressed with your 'help." +"'" +msgstr "" +"Vous courez avec les loups et les guidez vers de meilleures terres, mais il " +"ne s'agit pour eux que d'une expansion de leur territoire.\n" +"Bien que vous ayez leur gratitude, les Slavyans ne sont guère impressionnés " +"par votre \"aide\". " + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find the place where you were sent to deal with some folk attacking the " +"Slavyans." +msgstr "" +"Vous trouvez l'endroit où les Slavyans vous ont envoyés afin de vous occuper " +"d'individus qui les ont attaqués." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"You know how to deal with ruffians -- you dabbled in that life too. Speak to " +"them." +msgstr "" +"Vous savez vous y prendre avec la racaille, car vous aussi avez autrefois " +"mené la vie de bandit : aller leur parler." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"Intimidate the ruffians. Tell them you'll leave none alive unless they go." +msgstr "" +"Intimider les voyous en déclarant que vous les exterminerez jusqu'au dernier " +"s'ils ne s'en vont pas." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Intellect and harmony]Convince the scavengers that it is wiser to leave now " +"than to face you or, later, the Slavyans too." +msgstr "" +"[Intellect et Harmonie] Convaincre les pillards qu'il serait plus sage pour " +"eux de s'en aller dès maintenant plutôt que d'avoir à affronter votre " +"groupe, et peut-être celui des Slavyans par la suite." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Pay the scavengers to leave." +msgstr "Payer les pillards afin qu'ils s'en aillent." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You spot the scavengers ahead. They are busy kicking the head of a dead " +"demon as if it were a ball. They haven't seen you yet." +msgstr "" +"Vous apercevez les pillards au loin. Ils s'amusent à donner des coups de " +"pied dans la tête d'un démon mort, comme s'il s'agissait d'une balle. Ils ne " +"vous ont pas encore repérés." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"[Scavenger]Convince them it isn't worth the trouble to stay here because " +"they'll get whooped either by you or by the Slavyans. Give them a tip on a " +"different village they can hit, one with less protection." +msgstr "" +"[Pillard] Les convaincre qu'il vaudrait mieux ne pas rester ici, car ils se " +"feront botter les fesses tôt ou tard, que ce soit par votre groupe, ou par " +"les Slavyans. Les informer d'un autre village moins protégé qui pourrait les " +"intéresser." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "" +"Barter with them and convince them it is best to leave now, before there is " +"more trouble." +msgstr "" +"Négocier avec eux, et les convaincre qu'il serait préférable qu'ils s'en " +"aillent avant que la situation ne s'envenime." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "" +"Scavengers are after goods, so offer them some in exchange for leaving." +msgstr "" +"Les pillards ont soif de butin : leur faire une offre afin qu'ils s'en " +"aillent." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Woodlandkin +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +msgid "You know their tactics, so the fight will be easier. Attack." +msgstr "" +"Leurs tactiques n'ont aucun secret pour vous, le combat n'en sera que plus " +"facile : à l'attaque !" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]4@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"'Shit, you guys look dangerous, we ain't messin' with you. We're gonna find " +"another spot. Bye.'" +msgstr "" +"« Merde alors, on veut pas s'attirer d'ennuis avec des dangereux comme vous. " +"On va s'trouver un autre coin. Salut. »" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Shake your fists at them." +msgstr "Serrer le poing dans leur direction." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'Eh, why not, you one of us, so you good type. See ya around.'\n" +"You got rid of the problem as you were asked, and your friendship will " +"surely grow." +msgstr "" +"« Eh, pourquoi pas. Faites partie des nôtres après tout. À la prochaine. »\n" +"Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très " +"certainement votre réputation." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "The scavengers scatter and even leave some of their stuff behind." +msgstr "" +"Les pillards se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs " +"possessions." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"'Yeah, you be right, methinks, you look like trouble, and them lot are " +"growing too. We leave.'\n" +"You dealt with the problem as asked, and you gain friendship." +msgstr "" +"« Ouais, j'crois que z'avez raison. Z'avez l'air dangereux, et les autres " +"sont de moins en moins commodes. On s'tire. »\n" +"Vous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "'Yeah, all right, deal's a deal, we move out.'" +msgstr "« D'accord, on s'en va. »" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]21@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"You are about to report your success when you realise that the scavengers " +"have no honour. They return to the village and attack again.\n" +"They are eventually beaten by the villagers without your help, and your " +"friendship suffers for it." +msgstr "" +"Vous ne réalisez que trop tard que les pillards ne sont pas dignes de " +"confiance : alors que vous vous apprêtiez à annoncer la bonne nouvelle, ces " +"derniers sont revenus et ont à nouveau attaqué le village.\n" +"Ils sont éventuellement vaincus par les villageois — sans votre aide —, mais " +"votre réputation en pâtit." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]32@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "'You think you scumbags can come and tell us what to do? Fuck off!'" +msgstr "" +"« Vous croyez pouvoir débarquer ici et nous dire ce qu'on doit faire, bande " +"de nazes ? Tirez-vous ! »" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]48@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]48@@[OUT]2 +msgid "Pay them off." +msgstr "Les payer." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, fine, fine, we ain't gonna shit on our friends' doorstep, we'll find a " +"new patch.'\n" +"You dealt with the problem as asked, and you gain friendship." +msgstr "" +"« Bon, d'accord. On veut pas foutre le bordel chez nos camarades. On va " +"aller s'trouver un autre coin. »\n" +"Vous avez réglé le problème, comme convenu. Votre réputation s'améliore." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]37@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The folk who asked for your help hear of your failure and come to your aid. " +"They have to kill the scavengers themselves and are angry about having to " +"spare the time. You do not gain any friendship." +msgstr "" +"Les villageois sont informés de votre échec et volent à votre secours. Ils " +"se voient contraints d'abattre les pillards eux-mêmes et sont en colère car " +"vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]42@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"'Bah, shut your trap, you turncoat! We ain't listenin' to traitors.'\n" +"The scavengers attack." +msgstr "" +"« Bah, fermez-la, faux-frère ! On n'écoute pas les traîtres dans vot' " +"genre ! » \n" +"Les pillards attaquent." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +msgid "Fight." +msgstr "Combattre." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]44@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, you sneaky buggers, you know what a bandit wants, good tradin' with ya." +"'\n" +"They move on, and you gain the friendship of those who sent you here." +msgstr "" +"« Ah, fins bougres, vous connaissez bien les bandits. Ravi d'avoir fait " +"affaire avec vous. »\n" +"Ils s'en vont, et votre réputation — auprès de ceux qui ont sollicité votre " +"aide — s'améliore." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]45@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "" +"'Give us some of your goods and we'll leave. We'll even trade with ya, if ya " +"like.'" +msgstr "" +"« Donnez-nous quelques-uns de vos trucs et on s'en ira. On fera même affaire " +"avec vous si ça vous dit. »" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]51@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]57@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]60@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +msgid "Agree." +msgstr "Accepter." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]45@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]45@@[OUT]2 +msgid "Refuse." +msgstr "Refuser." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillsmallScav(5)@@+[NODE]48@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__SlavKillsmallScav(30)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "" +"'Yeah, you be right, methinks, you look like trouble, and them lot are " +"growing too. But we ain't goin' for free. Pay us or we face the beatin'.'" +msgstr "" +"« Ouais, j'crois que z'avez raison. Z'avez l'air dangereux, et les autres " +"sont de moins en moins commodes. Mais on s'en ira pas les mains vides, et on " +"n'a pas peur d'prendre une raclée. Payez-nous, ou cognez-nous. À vous d'voir." +" »" + +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find the small graveyard where the Slavyans think the unliving roam." +msgstr "" +"Vous apercevez le modeste cimetière où les Slavyans vous ont indiqué la " +"présence de morts-vivants." + +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Magic user or Magic] Some dark magic may be at work here. Investigate." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques ou Magie] Il se peut qu'une sombre magie soit " +"à l'œuvre par ici : inspecter les lieux." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "You have folk who know about the unliving, so take a closer look." +msgstr "" +"Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les morts-" +"vivants : aller jeter un œil de plus près." + +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"Through nature and light, cleanse this place of the foul force that violates " +"the laws of your gods." +msgstr "" +"Par la grâce de la Nature et de la Lumière, purifier cet endroit de " +"l'obscure force qui bafoue les dogmes de vos divinités." + +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Bribe the unliving with meat so they move on." +msgstr "" +"Soudoyer les morts-vivants avec de la nourriture afin qu'ils s'en aillent." + +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You spot several unliving corpses walking in circles around a single " +"gravestone." +msgstr "" +"Vous apercevez plusieurs cadavres ambulants marchant en cercle autour d'une " +"pierre tombale." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "[Unliving]Ask them to move along or leave the villagers be." +msgstr "" +"[Mort-vivant] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix." + +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "" +"Perform a ritual that will keep the unliving trapped here. This is dark " +"magic, so it may cost you something, but it should work." +msgstr "" +"Accomplir un rituel afin d'emprisonner les morts-vivants en ces lieux. " +"Manipuler cette magie sombre est certes risqué, mais cela devrait " +"fonctionner." + +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "You caught them by surprise, so attack!" +msgstr "Vous les avez pris par surprise : attaquer !" + +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"A stench of dark magic hits your senses and you discover a cursed figurine " +"atop one of the gravestones was causing the unliving to rise.\n" +"It is easy to destroy, but doing so will wound your spirit." +msgstr "" +"Alors que des miasmes de sombre magie assaillent vos sens, vous apercevez " +"— posée sur l'une des pierres tombales — une statuette maudite qui semble " +"être à l'origine de l'animation des morts-vivants.\n" +"Elle a l'air fragile et facile à briser, mais la détruire affligera votre " +"esprit." + +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Destroy the object." +msgstr "Détruire la statuette." + +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"Turns out the unliving were called here by a cursed object, but your words " +"are able to snap them out of the trance. They are grateful and do as you " +"wish.\n" +"You got rid of the problem as you were asked, and your friendship will " +"surely grow." +msgstr "" +"Bien que les morts-vivants aient été attirés en ces lieux par un artefact " +"maudit, vos mots les ont sortis de leur transe. En gage de reconnaissance, " +"ils acceptent de se plier à vos demandes.\n" +"Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très " +"certainement votre réputation." + +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "The unliving scatter and even leave some of their stuff behind." +msgstr "" +"Les morts-vivants se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs " +"possessions." + +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"The smell of fresh meat entices the unliving. You see them thrashing about " +"to get it, and although they had trouble moving away from the graveyard at " +"first, they follow the meat and eventually just wander off." +msgstr "" +"L'odeur de la chair fraîche appâte les morts-vivants. Vous les voyez se " +"démener en essayant de s'emparer du morceau de viande. Bien qu'ils aient au " +"départ eu quelques difficultés à sortir du cimetière, l'appât les éloigne " +"progressivement, et ils finissent par se disperser." + +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"You are about to report your success when you realise that a dark force is " +"making more bodies rise up, and some of the ones who left return too.\n" +"They are eventually beaten by the villagers without your help, and your " +"friendship suffers for it." +msgstr "" +"Alors que vous vous apprêtiez à annoncer la bonne nouvelle, vous constatez " +"que la sombre énergie est toujours présente et ranime d'autant plus de " +"cadavres — auxquels viennent s'ajouter ceux qui étaient pourtant partis.\n" +"Les morts-vivants sont éventuellement vaincus par les villageois — sans " +"votre aide —, mais votre réputation en pâtit." + +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "Your efforts fail and the unliving turn their attention to you." +msgstr "" +"Vos efforts se sont montrés vains et ont attiré l'attention des morts-" +"vivants." + +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"You bind the unliving to this grave site, and unless someone purposefully " +"breaks your work, they will remain here.\n" +"The Slavyans are unsure about how they feel about this new feature, but you " +"did deal with their immediate problem, and they are grateful." +msgstr "" +"Vous liez les morts-vivants au cimetière. À moins quelqu'un ne décide de " +"dissiper votre rituel, ils ne pourront pas s'échapper.\n" +"Cette solution laisse les Slavyans quelque peu dubitatifs, mais ils vous " +"sont reconnaissants de les avoir, dans l'immédiat, débarrassés de ce " +"problème." + +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The folk who asked for your help hear of your failure and come to your aid. " +"They have to kill the unliving themselves and are angry about having to " +"spare the time. You do not gain any friendship." +msgstr "" +"Les villageois sont informés de votre échec et volent à votre secours. Ils " +"se voient contraints d'abattre les morts-vivants eux-mêmes et sont en colère " +"car vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore " +"pas." + +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"Turns out the unliving were called here by a cursed object, but your bond " +"with the gods protects you somewhat." +msgstr "" +"Il semblerait que les morts-vivants aient été attirés ici par un artefact " +"maudit. Cependant, votre connexion au divin vous protège." + +#. -- [EVENT] --SlavKilladvUndead(6)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"Your prayers work. One of the gravestones shatters into dust, and along with " +"it, the unliving fall to the ground." +msgstr "" +"Vos prières s'avèrent efficaces. Une des pierres tombales se désintègre " +"tandis que les morts-vivants s'écroulent." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Earthbound +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"'Welcome, what brings you to our humble abode?'\n" +"Some village activities will only be available when you are friends with its " +"people and some are restricted to chance, so coming back from time to time " +"may be worth it.\n" +"This village is small, as such, it will not offer recruitment and may have " +"other options limited." +msgstr "" +"« Salutations camarades ! Qu'est-ce qui vous amène dans notre humble " +"demeure ? »\n" +"Certains événements liés au village ne seront disponibles que lorsque votre " +"loyauté aura atteint un certain stade avec la faction concernée. D'autres " +"seront parfois proposés de manière aléatoire. Revenir de temps à autre peut " +"donc s'avérer utile.\n" +"Le village est de petite taille. Il ne vous sera pas possible de recruter de " +"nouveaux membres et les autres options proposées seront limitées." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Ask if there is anything you can help with." +msgstr "Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Say you just came to rest and visit, perhaps heal your wounds." +msgstr "" +"Dire que vous êtes simplement venus vous reposer, visiter, et peut-être " +"soigner vos blessures." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Ask if you can visit the kennels." +msgstr "Demander si vous pouvez rendre visite aux éleveurs." + +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "You're in luck, the tavern is open. Visit it." +msgstr "" +"Vous avez de la chance, la taverne est ouverte : aller y faire un tour." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +msgid "Visit the food stalls." +msgstr "Aller jeter un œil aux étals alimentaires." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'You best move along. You're no friends of ours.'\n" +"You see armed folk gathering." +msgstr "" +"« Vous feriez mieux de passer votre chemin, étrangers. »\n" +"Vous voyez des villageois armés en train de se rassembler." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +msgid "Say that you mean them no harm -- all you want is to talk and visit." +msgstr "" +"Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus " +"afin de discuter et visiter les lieux." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]6@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "The village lies destroyed, and the spoils are yours." +msgstr "Le village est en ruines : les butins vous reviennent." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'There's always trouble about the place. There's a bunch of vermin nesting " +"nearby. We're small, only setting up. If you help us be rid of them, we'll " +"be very thankful, to be sure.'" +msgstr "" +"« On a toujours des problèmes par ici. De la vermine s'est installée non " +"loin de là. Malheureusement, nous sommes peu nombreux, et nous venons tout " +"juste de nous installer en ces lieux. Si vous nous aidez à nous débarrasser " +"de cette nuisance, nous vous en serions très reconnaissants. »" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]47@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]51@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]57@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]60@@[OUT]2 +msgid "Decline and leave." +msgstr "Refuser et vous en aller." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'It will be a cold day in summer before we refuse hospitality to the weary.\n" +"We also have a healer in the village. If they're not busy, they're good with " +"the body and the mind.'" +msgstr "" +"« Ce n'est pas demain la veille que nous refuserons l'hospitalité aux " +"nécessiteux. Nous avons quelque guérisseur qui habite dans le village. S'il " +"n'est pas occupé, il saura s'occuper de vous. »" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Pay to get physical wounds healed." +msgstr "Payer afin de soigner vos blessures physiques." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +msgid "Pay to get mental wounds healed." +msgstr "Payer afin de soigner vos blessures mentales." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +msgid "Pay to have poison removed." +msgstr "Payer afin de dissiper le poison." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]11@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]11@@[OUT]4 +msgid "Ask if there's a wise one who can heal spiritual ailments." +msgstr "" +"Demander s'il y a un sage capable de soigner les afflictions spirituelles." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]11@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]11@@[OUT]5 +msgid "" +"A zerca is telling the story of the cosmic tree. Go listen to his tale in " +"honour of the gods." +msgstr "" +"Un zerca est en train de conter l'histoire de l'arbre cosmique : écouter son " +"récit afin de rendre hommage aux dieux." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]11@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]11@@[OUT]6 +msgid "Come back another day." +msgstr "Revenir un autre jour." + +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'There's always trouble about the place. There's a nice rich beehive nearby. " +"We'd like to get the honey, but we're small, only setting up. If you help us " +"pacify the bees, we'll be very thankful, to be sure.'" +msgstr "" +"« On a toujours des problèmes par ici. Il y a une imposante ruche qui abrite " +"du miel en abondance non loin de là. Malheureusement, nous sommes peu " +"nombreux, et nous venons tout juste de nous installer en ces lieux. Si vous " +"nous aidez à pacifier les abeilles, nous vous en serions très reconnaissants." +" »" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]21@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "'You lookin' to help a fellow, eh? Sure, there's always trouble.'" +msgstr "" +"« Alors comme ça, on veut aider son prochain ? Sachez que votre aide est la " +"bienvenue — les problèmes sont nombreux par ici. »" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]21@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]21@@[OUT]6 +msgid "Ask if anything needs killing." +msgstr "Demander s'il y a quelque chose à tuer." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]21@@[OUT]3 +msgid "You have a lot of wood on you. Ask if they need some." +msgstr "Vous transportez beaucoup de bois : demander s'il leur en faut." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]21@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +msgid "" +"You see they are in need of stone, so tell them you're willing to give away " +"some of yours." +msgstr "" +"Vous constatez qu'ils ont besoin de pierre : dire que vous pouvez leur en " +"donner." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]21@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]21@@[OUT]4 +msgid "There is nothing to do here for now. Come back another day." +msgstr "Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"'Yeah, nasty bunch of scoundrels are setting up nearby. We're small, and " +"we're worried they may hit us soon. But if you got them first...'" +msgstr "" +"« Ouais, ces saletés de bandits se sont installés dans les environs. Nous " +"sommes peu nombreux, et nous craignons qu'ils ne s'en prennent à nous. À " +"moins que vous ne leur mettiez la main dessus en premier… »" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"'A witch, that's what you're after, eh? Magic comes at a price. Healing the " +"spirit is easier, but curses, well, they are nasty things. They'll cost you " +"more, cost you blood.'" +msgstr "" +"« Alors comme ça, on cherche une sorcière ? Soigner un esprit est simple, " +"mais quand il s'agit de malédictions, c'est une autre paire de manches, et " +"cela vous coûtera davantage — c'est-à-dire du sang. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters2 +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +msgid "" +"[Witch]Say you only need your sister's aid, and you'll pay the price " +"yourself and promise not to burden her." +msgstr "" +"[Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide d'une sœur. Vous " +"paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger." + +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +msgid "Agree to pay the price to remove curses." +msgstr "Accepter de payer le prix pour lever les malédictions." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]26@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]26@@[OUT]3 +msgid "Ask to have your spirit wounds healed." +msgstr "Demander un soin des blessures spirituelles." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]29@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"The witch nods. 'Bah, should've said so, sis. I wouldn't try to sell you the " +"pricey crap, ha. Let's get to it.'\n" +"Together, you remove any curses you had." +msgstr "" +"La sorcière hoche la tête :\n" +"« Bah, fallait le dire plus tôt ma sœur, je n'aurais pas essayé de vous " +"escroquer. Mettons-nous au travail. »\n" +"Ensemble, vous levez vos malédictions." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "Thank her and leave." +msgstr "La remercier et partir." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]37@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"'In the name of the cosmic tree itself, you are truly odd folk to offer " +"resources like that. We thank you.\n" +"We cannot give much, but here, have what we can spare.'" +msgstr "" +"« Par l'arbre cosmique, vous n'êtes pas n'importe qui pour offrir des " +"ressources ainsi. Merci. Nous n'avons pas grand-chose, mais tenez, prenez " +"ceci. »" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Giving up people(32)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Wish them well and leave." +msgstr "Leur souhaiter bonne chance et partir." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]40@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "'Sure, go right ahead, we may have some pups for you to buy.'" +msgstr "« Bien sûr, nous avons quelques chiots à vendre. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +msgid "Buy a dog." +msgstr "Acheter un chien." + +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"'There's always trouble about the place. There's a bunch of nasty gobbos " +"camping nearby. Little buggers are looking to stay, and we ain't too happy " +"about them bein' our neighbours. If you were to deal with that, we'd be " +"grateful.'" +msgstr "" +"« On a toujours des problèmes par ici. Ces saletés de gobelins ont installé " +"leur campement, non loin de là. Ces bougres ont l'air décidés à rester, et " +"nous ne voulons pas d'un tel voisinage. Si vous pouviez vous en occuper, " +"nous vous en serions reconnaissants. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]50@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]49@@[STORY] +msgid "" +"'Bah, fine, you look honest enough and you carry the mark of the gods, so we " +"best not anger them lot.\n" +"Come in, but we're watching you!'" +msgstr "" +"« Bon, d'accord, vous avez l'air plutôt honnêtes, et vous portez la marque " +"des dieux — et nous avons tout sauf envie de les énerver. Entrez, mais on " +"vous a à l'œil ! »" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]49@@[OUT]1 +msgid "Ask to trade." +msgstr "Demander à faire affaire." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]50@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]50@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]49@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]49@@[OUT]3 +msgid "Offer to do something for them to prove your goodwill." +msgstr "" +"Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]53@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "'Go away!'" +msgstr "« Allez-vous-en ! »" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageSmall(8)@@+[NODE]58@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]65@@[STORY] +msgid "" +"'Either we do not have any work for you, or you or your kin are already set " +"on a path to aid us. Finish that path before you ask for new tasks." +msgstr "" +"« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en " +"train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de " +"poursuivre. »" + +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You approach the beehive the Slavyans asked you to clear." +msgstr "" +"Vous trouvez la ruche dont les Slavyans vous ont demandé de vous occuper." + +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Druid or nature]There's no need for violence. You simply need to ask them " +"to share." +msgstr "" +"[Druide ou Nature] Le recours à la force n'est pas nécessaire : demander aux " +"abeilles de ne pas se montrer aussi encombrantes." + +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Forest folk]Convince the bees to cooperate, as it is always more fruitful " +"in the long run." +msgstr "" +"[Peuple des forêts] Une relation pacifique sera, à long terme, plus " +"fructueuse : convaincre les abeilles de coopérer." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters2 +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "" +"[Beast master]You need to claim this territory. Any beasts will then move " +"away." +msgstr "" +"[Maître des bêtes] Marquer votre territoire afin de chasser les autres bêtes " +"qui y résident." + +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "[Hunter]Set up traps to thin the swarm, then attack." +msgstr "" +"[Chasseur] Tendre un piège afin de réduire la taille de l'essaim puis passer " +"à l'attaque." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters2 +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You find the right spots to mark your territory with a strong, predatory " +"odour.\n" +"The bees soon buzz away and leave their honey behind." +msgstr "" +"Vous trouvez de bon repères afin de diffuser votre odeur et de marquer votre " +"territoire.\n" +"Les abeilles se mettent à bourdonner et finissent par abandonner leur miel." + +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Great. Go tell the villagers." +msgstr "Bien. Informer les villageois." + +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"You are badly beaten, and the villagers have to come to your rescue. They " +"are not impressed." +msgstr "" +"Vous êtes battus à plate couture, et les villageois doivent venir à votre " +"secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\"." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters2 +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"The bees buzz in unison, listening to your words.\n" +"They agree to cooperate with the human village. If the humans keep away and " +"leave them in peace, the bees will in turn give some of their honey away." +msgstr "" +"Les abeilles vous écoutent et se mettent à bourdonner à l'unisson.\n" +"Elles acceptent de coopérer avec le village : si les humains se tiennent à " +"distance et les laissent tranquilles, elles leur offriront un peu de leur " +"miel." + +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"A villager scout was watching you and approaches:\n" +"'I'll be damned. You reasoned with the stingers, but why? We have no desire " +"for the buzzers to live on our doorstep.\n" +"I mean, you meant well. But perhaps next time, do as we ask.'" +msgstr "" +"Un éclaireur du village qui vous a observés décide de vous aborder :\n" +"« Ça alors, vous avez réussi faire entendre raison à ces insectes… Mais " +"pourquoi ? Nous ne voulons pas voir ces bestioles près de chez nous. Votre " +"intention était bonne, certes, mais la prochaine fois, faites ce qui vous " +"est demandé. »" + +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "The bees buzz in anger and turn your way." +msgstr "" +"Les abeilles se mettent à bourdonner nerveusement et se dirigent soudain " +"dans votre direction." + +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +msgid "You will be stung, so run." +msgstr "Vous allez vous faire piquer : courir !" + +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "" +"A villager scout was watching you and approaches:\n" +"'I'll be damned. You reasoned with the stingers. Great. I guess we won't " +"mind the buzz if it gets us honey. Thank you, and here, this is your reward." +"'" +msgstr "" +"Un éclaireur du village qui vous a observés décide de vous aborder :\n" +"« Ça alors, vous avez réussi faire entendre raison à ces insectes… Génial. " +"Leur bourdonnement ne devrait pas trop être gênant si cela nous permet " +"d'obtenir du miel. Merci. Tenez, voilà votre récompense. »" + +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"A villager scout was watching you and approaches:\n" +"'I'll be damned. You chased them away. Wonderful! Here, have this as thanks." +"'" +msgstr "" +"Un éclaireur du village vous a observés et vous aborde :\n" +"« Ça alors, vous avez réussi à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre " +"récompense. »" + +#. -- [EVENT] --SlavyanKillsmallBees(9)@@+[NODE]51@@[STORY] +msgid "" +"You aren't called a beast master for nothing. You scare the bees away. A " +"villager scout was watching you and approaches:\n" +"'I'll be damned. You chased them away. Wonderful! Here, have this as thanks." +"'" +msgstr "" +"Les abeilles sont terrorisées et s'enfuient — vous ne portez pas le titre de " +"maître des bêtes par hasard. Un éclaireur du village qui vous a observés " +"décide de vous aborder :\n" +"« Ça alors, vous avez réussi à les chasser. Magnifique ! Tenez, voilà votre " +"récompense. »" + +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"'Welcome, what brings you to our humble abode?'\n" +"Some village activities will only be available when you are friends with its " +"people and some are restricted to chance, so coming back from time to time " +"may be worth it.\n" +"When you are friends, visit the tavern to recruit people." +msgstr "" +"« Salutations camarades ! Qu'est-ce qui vous amène dans notre humble " +"demeure ? »\n" +"Certains événements liés au village ne seront disponibles que lorsque votre " +"loyauté aura atteint un certain stade avec la faction concernée. D'autres " +"seront parfois proposés de manière aléatoire. Revenir de temps à autre peut " +"donc s'avérer utile.\n" +"Vous pourrez recruter de nouveaux membres une fois que vous serez amis avec " +"la faction." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Visit the tavern to gamble, drink or recruit once you are friends." +msgstr "" +"Faire un tour à la taverne afin de participer à quelque jeu d'argent, boire, " +"ou recruter de nouveaux compagnons si vous avez la loyauté requise." + +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]2@@[OUT]9 +msgid "You have folk that may want to join the Slavyans. Leave them here." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]57@@[STORY] +msgid "" +"'Well, now that you mention it, there's an old cemetery not far, and truth " +"be told, we don't have the means to clear it ourselves. So if you go have a " +"look, it'll help us out for sure.'" +msgstr "" +"« Eh bien, maintenant que vous le dites, il y a un bien vieux cimetière non " +"loin de là, et pour être honnête, nous n'avons pas les moyens d'aller y " +"mettre de l'ordre nous-mêmes. Cela nous aiderait beaucoup si vous pouviez " +"aller y jeter un œil. »" + +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'There's always trouble about the place. Some boars are roaming nearby and " +"causing a lot of trouble. We'd go deal with it, but since you asked...'" +msgstr "" +"« On a toujours des problèmes par ici. Il y a des sangliers qui se sont mis " +"à rôder récemment et qui causent beaucoup d'ennuis dans les parages. On " +"allait s'en occuper, mais puisque vous êtes là… »" + +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]21@@[OUT]5 +msgid "Ask if there are any places of interest around here." +msgstr "Demander s'il y a des lieux intéressants à visiter dans les environs." + +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +msgid "" +"[Witch] Say you only need your sister's aid, and you'll pay the price " +"yourself and promise not to burden her." +msgstr "" +"[Sorcière] Dire que vous avez seulement besoin de l'aide d'une sœur. Vous " +"paierez le prix vous-même et promettez de ne pas la déranger." + +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +msgid "Agree to pay the price for curing curses." +msgstr "Accepter de payer le prix pour lever les malédictions." + +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]26@@[OUT]4 +msgid "You have no spirit wounds or curses, leave." +msgstr "Vous n'avez aucune blessure spirituelle ou malédiction : partir." + +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]51@@[STORY] +msgid "" +"'We do seem to have a problem with predators roaming our territory. " +"Troublesome lot, and we'd go deal with them ourselves, but you asked if you " +"could help.'" +msgstr "" +"« On a en effet quelques problèmes avec certains prédateurs qui rôdent sur " +"notre terrain, lesquels sont particulièrement gênants. On allait s'en " +"occuper, mais puisque vous souhaitez rendre service. »" + +#. -- [EVENT] --SlavyanVillageMed(10)@@+[NODE]60@@[STORY] +msgid "" +"'Well, now that you mention it, there's an old grave site not too far. We've " +"been hearing strange noises, moaning and groaning -- and not the good type. " +"We fear the unliving may haunt it, and when they smell our flesh, they're " +"sure to come. Get rid of them.'" +msgstr "" +"« Eh bien, maintenant que vous le dites, il y a bien un vieux cimetière non " +"loin de là. On a entendu toutes sortes de bruits étranges — des gémissements " +"et des grognements — plus effrayants les uns que les autres qui semblaient " +"en provenir. Nous craignons que les morts-vivants ne hantent les lieux et " +"qu'ils nous attaquent après avoir flairé notre présence, nous autres vivants." +" Débarrassez-nous d'eux. »" + +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You approach the area where the pack of boars you were asked to deal with is " +"said to roam." +msgstr "" +"Vous approchez de l'endroit où l'on vous a demandé de chasser une compagnie " +"de sangliers errants." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "You know how to handle boars. Try to figure it out." +msgstr "" +"Vous savez comment vous y prendre avec les sangliers : trouver une solution." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Hunter]Track the boars." +msgstr "[Chasseur] Traquer les sangliers." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "[Nature or intellect]Use your mental prowess to figure out what to do." +msgstr "" +"[Nature ou Intellect] Mobiliser vos capacités mentales afin de trouver une " +"solution." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "[Boar rider]Dominate the boars." +msgstr "[Chevaucheur de sanglier] Maîtriser les sangliers." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Woodlandkin +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +msgid "" +"Use your food to lure these animals away from the territory and hope they " +"won't come back." +msgstr "" +"Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire " +"en espérant qu'ils ne reviennent pas." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You get in closer and observe. The boars have some piglets with them, which " +"can make them more aggressive, but may also provide an opportunity." +msgstr "" +"Vous vous approchez afin d'observer ce qui se passe de plus près. Les " +"sangliers sont accompagnés de marcassins, ce qui risque de les rendre " +"d'autant plus agressifs. Cela dit, il s'agit peut-être également là d'une " +"opportunité." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"[Beast master or boar rider]Boars are your specialty. Create enough chaos to " +"make them flee, then try to separate and capture the young." +msgstr "" +"[Maître des bêtes ou Chevaucher de sanglier] Vous connaissez parfaitement " +"les sangliers : semer la pagaille afin de les faire se disperser et d'en " +"profiter pour capturer les petits." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "" +"Some in your group can communicate with boars, so try to make them obey you." +msgstr "" +"Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les " +"sangliers : faire sorte que ces derniers vous obéissent." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "" +"The sow will be very protective of her piglets. Try to make this area seem " +"too risky a place to raise young." +msgstr "" +"La laie risque de se montrer particulièrement protectrice à l'égard des " +"marcassins : faire en sorte de rendre l'environnement trop menaçant pour ses " +"petits." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You stalk the boars and can take them out one by one, then make the rest " +"flee." +msgstr "" +"Vous pistez les sangliers et les éliminez un par un avant de faire fuir le " +"reste de la compagnie." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"Your plan works to perfection. The herd is chased away, and some younglings " +"are caught. Perhaps you'll be able to train one.\n" +"You got rid of the problem as you were asked, and the Slavyans are grateful." +msgstr "" +"Votre plan fonctionne à merveille : vous chassez la compagnie et capturez " +"quelques marcassins. Qui sait, peut-être que vous parviendrez à en " +"domestiquer un.\n" +"Vous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les Slavyans vous " +"sont donc reconnaissants." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "One of the wounded boars lashes out at you in a dying frenzy." +msgstr "Un des ours blessés se rue sur vous dans un ultime élan frénétique." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"You perform a few sneak attacks to harass the herd and create enough trouble " +"that they decide to move on.\n" +"You got rid of the problem as you were asked, and the Slavyans are grateful." +msgstr "" +"Vous planifiez plusieurs attaques-surprises afin de harceler la compagnie et " +"de semer suffisamment de confusion pour qu'elle se disperse.\n" +" Vous avez résolu le problème, comme convenu, et les Slavyans vous sont " +"reconnaissants." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "You give the food away and lead the animals to another spot." +msgstr "" +"Vous jetez de la nourriture afin d'appâter les animaux et de les conduire " +"ailleurs." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"Alas, just as you are about to report your successful mission, you learn " +"that the boars have returned and continue to harass the settlers. They have " +"to deal with them themselves, so your friendship does not grow." +msgstr "" +"Alors que vous êtes sur le point d'informer les Slavyans de votre réussite, " +"vous apprenez que les sangliers sont revenus et qu'ils continuent de " +"déranger les habitants. Ces derniers doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui " +"n'améliore pas votre réputation." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]32@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "You were unconvincing. The beasts stay." +msgstr "Vous n'êtes pas très persuasifs : les bêtes restent." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +msgid "Just attack them!" +msgstr "Attaquer !" + +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"Your scheming fails and you are assailed by the boars.\n" +"The folk who asked for your help hear your screams and come to your aid. " +"They have to kill the boars themselves and are angry about having to spare " +"the time. You do not gain any friendship." +msgstr "" +"Votre plan échoue et les sangliers se ruent sur vous.\n" +"Les villageois entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient " +"contraints d'abattre les sangliers eux-mêmes et sont en colère car vous leur " +"avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"The boars bow to your dominance and depart. Perhaps one or two may even " +"decide to stay with you.\n" +"The Slavyans are happy with your work." +msgstr "" +"Les sangliers reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas " +"impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous.\n" +"Les Slavyans sont satisfaits par votre travail." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The folk who asked for your help hear of your failure and come to your aid. " +"They kill the boars themselves and are angry about having to spare the time. " +"You do not gain any friendship." +msgstr "" +"Les villageois sont informés de votre échec et volent à votre secours. Ils " +"se voient contraints d'abattre les sangliers eux-mêmes et sont en colère car " +"vous leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBoars(11)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"Your plan backfires. The boars panic and run, but they end up trampling some " +"villagers. You do catch some piglets, though.\n" +"The Slavyans are not impressed with your 'help.'" +msgstr "" +"Votre plan tourne mal : les sangliers paniquent, courent dans tous les sens, " +"et piétinent certains habitants sur leur passage. Cela dit, vous avez réussi " +"à capturer quelques marcassins.\n" +"Les Slavyans ne sont guère impressionnés par votre \"aide\"." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Woodlandkin +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You approach the area where the pack of bears you were asked to deal with is " +"said to roam." +msgstr "" +"Vous approchez de l'endroit où l'on vous a demandé de chasser un groupe " +"d'ours errants." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "You know how to handle bears. Try to figure it out." +msgstr "" +"Vous savez comment vous y prendre avec les ours : trouver une solution." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Hunter]Track the bears." +msgstr "[Chasseur] Traquer les ours." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "[Bear]Dominate the bears." +msgstr "[Ours] Dominer les ours." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "You get in closer and observe several bears huddled in a cave." +msgstr "" +"Vous vous approchez et apercevez plusieurs ours rassemblés dans une cave." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "[Orc]Bear wrestling time!" +msgstr "[Orc] C'est l'heure de la lutte ursine !" + +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "" +"Some of your group can communicate with bears, so try to make them obey you." +msgstr "" +"Vous avez dans votre groupe des personnes capables de communiquer avec les " +"ours : faire sorte que ces derniers vous obéissent." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "" +"Bears respect territory. Try to figure out a way to mark this land for the " +"Slavyans, thus making the bears leave." +msgstr "" +"Les ours sont des bêtes territoriales : trouver pour moyen de marquer ces " +"terres comme étant celles des Slavyans afin de les faire s'en aller." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You stalk the bears and can take them out one by one, then make the rest " +"flee." +msgstr "" +"Vous pistez les ours et les éliminez un par un avant de faire fuir le reste " +"de lu groupe." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You wrestle the alpha bear and break its neck with your bare hands. The " +"other bears submit to your dominance.\n" +"You got rid of the problem as you were asked, and the Slavyans are grateful." +msgstr "" +"Vous faites un combat de lutte avec l'ours alpha et lui rompez la nuque à " +"mains nues. Les ours restants reconnaissent votre supériorité.\n" +"Vous vous êtes débarrassés du problème, comme convenu, et les Slavyans vous " +"sont donc reconnaissants." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "One of the wounded bears lashes out at you in a dying frenzy." +msgstr "Un des ours blessés se rue sur vous dans un ultime élan frénétique." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"Alas, just as you are about to report your successful mission, you learn " +"that the bears have returned and continue to harass the settlers. They have " +"to deal with them themselves, so your friendship does not grow." +msgstr "" +"Alors que vous êtes sur le point d'informer les Slavyans de votre réussite, " +"vous apprenez que les ours sont revenus et qu'ils continuent de déranger les " +"habitants. Ces derniers doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore " +"pas votre réputation." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"Your scheming fails and you are assailed by the bears.\n" +"The folk who asked for your help hear your screams and come to your aid. " +"They have to kill the bears themselves and are angry about having to spare " +"the time. You do not gain any friendship." +msgstr "" +"Votre plan échoue et les ours se ruent sur vous.\n" +"Les villageois entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient " +"contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez " +"fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"The bears bow to your dominance and depart. Perhaps one or two may even " +"decide to stay with you.\n" +"The Slavyans are happy with your work." +msgstr "" +"Les ours reconnaissent votre supériorité et s'en vont. Il n'est pas " +"impossible que l'un — ou deux — d'entre eux décide de se joindre à vous.\n" +"Les Slavyans sont satisfaits par votre travail." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The folk who asked for your help hear of your failure and come to your aid. " +"They kill the bears themselves and are angry about having to spare the time. " +"You do not gain any friendship." +msgstr "" +"Les villageois sont informés de votre échec et volent à votre secours. Ils " +"se voient contraints d'abattre les ours eux-mêmes et sont en colère car vous " +"leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas." + +#. -- [EVENT] --SlavKillBears(12)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"You wrestle the bear, but the others do not care and wander off, though you " +"don't notice. Later you learn that, angered by your interruption, the bears " +"lashed out at the villagers.\n" +"The Slavyans are not impressed with your 'help.'" +msgstr "" +"Bien que vous ayez entamé un combat de lutte avec un ours, le reste du " +"groupe vous ignore et s'en va sans même que vous ne vous en rendiez compte. " +"Vous apprenez par la suite que votre interruption a enragé les ours, " +"lesquels ont agressé les villageois.\n" +"Les Slavyans ne sont guère impressionnés par votre \"aide\"." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Slavyan +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"You set up traps and kill most of the rats, while others scamper away. In " +"one of your traps you discover a cradlepossum - an overgrown, twisted, " +"vermin-like creature with a large pouch on its front, known to steal away " +"younglings." +msgstr "" +"Vous mettez en place quelques pièges et tuez la majeure partie des rats " +"tandis que les autres se dispersent. Dans l'un de vos pièges, vous découvrez " +"un opossum des berceaux — créature qui ressemble à la vermine, à ceci près " +"qu'elle est bien plus vilaine, anormalement grande, et pourvue d'une poche " +"sur son abdomen à laquelle elle doit sa réputation de kidnappeuse d'enfants." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Slavyan +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]61@@[STORY] +msgid "" +"The vermin are dead or running away. One of the bodies, you discover, was a " +"cradlepossum - an overgrown, twisted, vermin-like creature with a large " +"pouch on its front, known to steal away younglings." +msgstr "" +"Les rats sont soit morts, soit en train de se disperser. Parmi les cadavres, " +"vous découvrez un opossum des berceaux — créature qui ressemble à la " +"vermine, à ceci près qu'elle est bien plus vilaine, anormalement grande, et " +"pourvue d'une poche sur son abdomen à laquelle elle doit sa réputation de " +"kidnappeuse d'enfants." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Slavyan +#. -- [EVENT] --SlavKilladvRats(13)@@+[NODE]62@@[STORY] +msgid "" +"The rats listen to your tune and obediently abandon their nest. You notice " +"that one of them was actually a cradlepossum - an overgrown, twisted, vermin-" +"like creature with a large pouch on its front, known to steal away " +"younglings. Most likely, it was not entranced by the flute but rather " +"decided to flee while it could." +msgstr "" +"Les rats sont charmés par votre mélodie et abandonnent bien sagement leur " +"nid. Parmi tout ce beau monde, vous découvrez un opossum des berceaux — " +"créature qui ressemble à la vermine, à ceci près qu'elle est bien plus " +"vilaine, anormalement grande, et pourvue d'une poche sur son abdomen à " +"laquelle elle doit sa réputation de kidnappeuse d'enfants. Il n'a " +"vraisemblablement pas été charmé par la flûte et a attendu le moment " +"opportun avant de s'enfuir." + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "An armed group of Slavyans stands before you." +msgstr "Une bande de Slavyans armés se tient devant vous." + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Greet your allies." +msgstr "Saluer vos alliés." + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Stay cautious, but speak to them." +msgstr "Les aborder en restant prudents." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +msgid "Intimidate them!" +msgstr "Les intimider !" + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Move away." +msgstr "S'éloigner." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]11@@[OUT]4 +msgid "Convince them you are friendly." +msgstr "Les convaincre de votre bienveillance." + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "'Ah, good day to you, friends, well met.'" +msgstr "« Ah, bien le bonjour, chers camarades. »" + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Ask if they want to trade." +msgstr "Leur demander s'ils veulent marchander." + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Have a drink together." +msgstr "Boire un coup avec eux." + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'You ain't our enemy, but you ain't friends, either. Go to our village if " +"you wanna make friends. Now move away.'" +msgstr "" +"« Vous n'êtes ni amis, ni ennemis. Si vous souhaitez vous faire des amis, " +"allez faire un tour au village. Maintenant écartez-vous. »" + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"'Fine, fine, here, take our stuff and we'll back away, no need for fightin' " +"and no hard feelings either, eh.'" +msgstr "" +"« On s'calme. Prenez nos trucs et on s'en va. Pas besoin d'se battre et pas " +"d'rancune, ok ? »" + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "If they left anything of use take it and leave." +msgstr "Regarder s'ils ont laissé quelque chose derrière eux avant de partir." + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "They are not interested in your words. You get chased away and beaten." +msgstr "" +"Vos mots tombent dans l'oreille d'un sourd. Vous êtes battus et chassés." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]62@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]69@@[OUT]1 +msgid "Run." +msgstr "Courir." + +#. -- [EVENT] --Army(14)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'Well, you do seem like the good sort. We'll leave you be.'\n" +"They walk off and you gain some friendship." +msgstr "" +"« Hmm, vous avez l'air plutôt sympathiques. Nous allons vous laisser " +"tranquilles dans ce cas. »\n" +"Votre réputation s'améliore quelque peu." + +#. -- [EVENT] --cemetery human(15)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You discover the ruins of an ancient human cemetery, one where burial was " +"clearly the custom. There are gravestones with faded markings and even some " +"large stone crypts." +msgstr "" +"Vous arrivez dans les ruines d'un ancien cimetière humain — où l'enterrement " +"était vraisemblablement coutumier —et y découvrez des pierres tombales dont " +"les écritures ont été gommées par le temps ainsi que d'imposantes cryptes en " +"pierre." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery human(15)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery human(15)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery human(15)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery human(15)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery human(15)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +msgid "Have a closer look." +msgstr "Aller jeter un œil de plus près." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"Among the old gravestones that tell the tale of the old days, you find a " +"spot where only a single slab of sandstone lies with some very faint and " +"unreadable markings on it. But something draws your attention towards it." +msgstr "" +"Parmi les pierres tombales qui content les récits des temps anciens, vous " +"repérez un endroit où se trouve une petite dalle de grès sur laquelle sont " +"inscrits des caractères illisibles. Quelque chose semble tout " +"particulièrement captiver votre attention." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinshuman(21)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinshuman(21)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinshuman(21)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinshuman(21)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinshuman(21)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ruinshuman(21)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Investigate." +msgstr "Inspecter les lieux." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The placement of the stone and the faded markings, which look to you like " +"some sort of warding signs, suggest that whoever was buried here was an " +"undesirable, but also feared. Was the warding meant to protect whoever lies " +"here, or the other way around? Alas, this is unclear." +msgstr "" +"Le positionnement de la pierre ainsi que les caractères estompés vous font " +"penser à un mécanisme conjuratoire, ce qui vous laisse penser que la " +"personne enterrée ici devait être gênante et dangereuse. Ces symboles, " +"protègent-ils la personne qui repose ici ? Ou empêchent-ils la personne " +"inhumée de s'échapper ? Tout cela n'est pas très clair…" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Search for anything usable." +msgstr "Fouiller les lieux." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"This seems likely to be a burial place for outcasts, criminals, and those " +"who were otherwise unwanted in a community or perhaps too poor to get a " +"proper burial.\n" +"As you get closer, you have a fleeting feeling of unease. Dark magics could " +"be at play here." +msgstr "" +"Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, à ceux dont la " +"communauté ne voulait plus. Ou peut-être s'agissait-il simplement " +"d'individus trop pauvres pour recevoir un enterrement digne de ce nom. Alors " +"que vous vous approchez, un vague sentiment d'inquiétude s'empare de vous : " +"une sombre magie pourrait être à l'œuvre ici…" + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"This seems likely to be a burial place for outcasts, criminals, and those " +"who were otherwise unwanted in a community or perhaps too poor to get a " +"proper burial." +msgstr "" +"Ce cimetière semble être dédié aux parias, aux criminels, à ceux dont la " +"communauté ne voulait plus. Ou peut-être étaient-ils simplement trop pauvres " +"pour recevoir un enterrement digne de ce nom." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'You, you there, live one! Come here. I need a favour and you seem the sort " +"to listen.'\n" +"You realise the sound is coming from the stone slab. As you turn towards it, " +"you can see the outlines of a ghostly figure." +msgstr "" +"« Vous ! Vous là-bas ! Le vivant ! Approchez. Vous avez l'air d'être une " +"personne plutôt à l'écoute des autres, et il se trouve que j'ai besoin " +"d'aide. »\n" +"Vous vous rendez compte que la voix provient de la dalle de grès. En vous " +"approchant, vous discernez les contours d'une silhouette fantomatique." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "" +"[Ghost]Tell him to speak plainly, without the drama. Ask him why he is here." +msgstr "" +"[Fantôme] Lui dire de s'exprimer clairement et sans détour : que fait-il " +"ici ?" + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "" +"[Goblin shaman]You sense this ghost is bound to the gravestone. Ask him why." +msgstr "" +"[Chamane gobelin] Vous sentez que le fantôme est lié à la pierre tombale : " +"lui demander pourquoi." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +msgid "Ask him what his problem is." +msgstr "Lui demander quel est le problème." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]7@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]10@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]13@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]33@@[OUT]3 +msgid "Leave him to his fate." +msgstr "Le laisser ainsi." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"'Well, you know, cemeteries, dead folk, after the gates to the underworlds " +"were shut for centuries and then that god of yours, Veles, disappeared, " +"we're quite overcrowded here, you know.\n" +"But say, ghost to ghost, will you help me out?'" +msgstr "" +"« Eh bien, vous savez, les cimetières, les morts, tout ça… Cela fait des " +"siècles que les portes de l'au-delà ont été fermées, et depuis que votre " +"dieu — Veles — a disparu, nous sommes un peu en surnombre ici, voyez-vous. " +"Mais entre fantômes, vous allez bien me filer un coup de main, n'est-ce " +"pas ? »" + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +msgid "Say that you see he is stuck here, and ask why." +msgstr "" +"Répondre que vous voyez bien qu'il est bloqué et ici : lui demander pourquoi." +"" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"'A specialist, great. Yes, I am stuck here because some vengeful sod trapped " +"my poor spirit in this place. Dark magic, poor taste, you pick...'" +msgstr "" +"« Un expert ? parfait. En effet, je suis retenu ici parce qu'un idiot " +"quelque peu rancunier a emprisonné mon esprit en ces lieux. Sombre magie ou " +"mauvais goût, à vous d'en convenir… »" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +msgid "Tell him you see through his lie. Ask for the truth." +msgstr "Lui répondre que vous savez qu'il ment : exiger la vérité." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]10@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]32@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]33@@[OUT]4 +msgid "Agree to try a ritual to free him." +msgstr "Accepter d'accomplir un rituel pour le libérer." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]10@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]10@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]13@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]32@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]32@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]33@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]33@@[OUT]6 +msgid "Agree to smash the gravestone and see if that frees him." +msgstr "" +"Accepter de détruire la pierre tombale afin de voir si cela le libèrera." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"You break the spirit free of its bonds, and as it is set free, you see an " +"evil glimmer in its eye. Several other wraith-like spirits appear and join " +"their long-lost master.\n" +"An air of darkness follows the ghost as it disappears, leaving you cursed." +msgstr "" +"Vous libérez l'esprit et discernez au même moment une lueur pleine de malice " +"dans son regard. Plusieurs autres esprits semblables à des spectres " +"apparaissent alors et se rangent derrière leur maître.\n" +"Le fantôme disparaît en laissant dans son sillage une atmosphère ténébreuse, " +"laquelle vous maudit." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"You fail to perform the ritual and the spirit shifts into an angry wraith. " +"'Useless lumps of meat!'\n" +"You feel weakened, but perhaps it is good that the ghost remained trapped." +msgstr "" +"Le rituel échoue et l'esprit se transforme en un spectre enragé :\n" +"« Un misérable tas de viande, voilà ce que vous êtes ! »\n" +"Vous vous sentez affaiblis, mais l'issue de ce rituel était probablement " +"préférable." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, fine, fine, yes, I was a wretched soul, murderous villain I was called, " +"damned to eternity tied to this stone. Can you imagine the boredom?\n" +"Just let me leave, and I will reward you, promise.'" +msgstr "" +"« Oh, bien, très bien… En effet, j'étais un misérable autrefois. Un " +"scélérat, condamné à être enchaîné à cette pierre pour l'éternité. Pouvez-" +"vous imaginer pendant un instant l'ennui ? Libérez-moi, et je promets de " +"vous récompenser. »" + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]13@@[OUT]3 +msgid "Strengthen the ritual to make sure he stays where he is." +msgstr "Renforcer le rituel afin de s'assurer qu'il n'aille nulle part." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"You strengthen the ritual binding the spirit here. It skulks away into the " +"shadows, unable to do anything to stop you. You feel a wave of good energy " +"fall upon you -- an aftereffect of the original spell, you think." +msgstr "" +"Vous renforcez le rituel qui retient l'esprit, lequel se réfugie dans les " +"ombres, impuissant. Vous sentez une énergie positive vous parcourir — sans " +"doute un effet secondaire du sort d'origine." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"You fail to strengthen the ritual and feel depleted from the attempt.\n" +"The ghost is angered and lashes out at you, forcing you to leave." +msgstr "" +"Vous ne parvenez pas à renforcer le rituel, et cette tentative vous a " +"épuisés.\n" +"Le fantôme se met à vous injurier, fou de rage. Vous devez partir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"'You know, in the old days, I would have thrown a curse on you and gathered " +"my dark minions to reap death and destruction on the lands. But all my time " +"in solitude taught me a lesson. I will serve you awhile instead.'" +msgstr "" +"« Autrefois, je vous aurais maudits et aurais rassemblé mes sombres laquais " +"afin de semer la mort et la destruction sur ces terres, mais cette " +"interminable solitude m'a assagi. Je vais vous accompagner pendant quelque " +"temps au lieu de ça. »" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]72@@[OUT]1 +msgid "Nod and leave." +msgstr "Hocher la tête et partir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"You kill the ghost, but you suspect it will eventually return here. Still, " +"it is gone for now." +msgstr "" +"Vous tuez le fantôme, mais quelque chose vous dit qu'il va finir par revenir." +" Quoi qu'il en soit, les lieux sont vides pour le moment." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"The ghost defeats you and leaves you cursed as you run away from its range." +msgstr "" +"Le fantôme vous vainc et vous maudit alors que vous tentez de vous en " +"éloigner." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"You smash the gravestone to pieces, but the ghost remains bound to this " +"place. Clearly, brute force will not break this curse.\n" +"The ghost skulks away, cursing at you, and you see a glimmer of malice in " +"its dead eyes.\n" +"You feel your spirit fatigued from the effort." +msgstr "" +"Vous pulvérisez la pierre tombale, mais le fantôme n'en demeure pas moins " +"entravé. La force physique ne suffira pas à lever cette malédiction.\n" +"Alors que le fantôme part se cacher en proférant des injures à votre égard, " +"vous distinguez un soupçon de malice qui scintille dans son regard vide.\n" +"Votre esprit est fatigué à la suite de tels efforts." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum ghost(16)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"'I guess you could call my troubles your typical ghost conundrum -- er, " +"problem. We... I mean, I am stuck here because some vengeful sod trapped my " +"poor spirit in this place.'" +msgstr "" +"« J'imagine que mes difficultés sont celles d'un conundrum classique de " +"fantôme… un problème si vous préférez. Nous… enfin je, suis retenu ici parce " +"qu'un idiot quelque peu rancunier a emprisonné mon pauvre esprit en ces " +"lieux. »" + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You enter an ancient human graveyard. Here, you feel the presence of " +"otherworldly beings lingering in dark corners, but they do not react to you " +"in any way." +msgstr "" +"Vous pénétrez dans un ancien cimetière humain où vous détectez la présence " +"de créatures surnaturelles, tapies dans les sombres recoins de l'endroit. " +"Elles ne semblent toutefois pas perturbées par votre arrivée." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Good. Look for useful resources without disturbing the dead." +msgstr "Bien. Récupérer les ressources qui traînent sans déranger les morts." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The cemetery looks like it's been looted many times before. It's mostly " +"rubble and dirt.\n" +"You do, however, find a faded pentagram and a dead body that is not buried. " +"Among its rotten belongings, you find a map drawn on a piece of leather." +msgstr "" +"Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et " +"gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue.\n" +"Vous découvrez toutefois un pentagramme dont le marquage a été usé par le " +"temps, ainsi qu'un cadavre qui n'a pas été enterré. Parmi ses possessions " +"— toutes décomposées à la suite de la prolifération de moisissures —, vous " +"trouvez une carte dessinée sur un morceau de cuir." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Take the map and leave." +msgstr "Récupérer la carte et partir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"The cemetery looks like it's been looted many times before. It's mostly " +"rubble and dirt.\n" +"You do find one large crypt that could still hold some mysteries, but to get " +"in, you'd need to move the large slab of stone." +msgstr "" +"Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et " +"gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue.\n" +"Vous trouvez une grande crypte qui pourrait bien receler quelques mystères, " +"mais vous devez d'abord déplacer une énorme dalle avant d'y accéder." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "You're strong enough to move the slab without much effort." +msgstr "Votre force vous permet de déplacer la dalle sans difficulté." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +msgid "Try to move the slab." +msgstr "Essayer de déplacer la dalle." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]8@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "" +"You move the slab and enter a dark crypt.\n" +"As you step inside, candles light up along your path and, within, you find a " +"stone coffin. Around it, in various alcoves, you see statues wearing " +"jewellery, ornamental objects, and even ceremonial weaponry. Some of it is " +"likely too old to use, but some can be salvaged." +msgstr "" +"Vous déplacez la dalle et pénétrez dans la sombre crypte.\n" +"À l'intérieur, alors que les bougies s'allument et éclairent votre chemin à " +"mesure que vous avancez, vous découvrez un cercueil de pierre. Dans les " +"alcôves autour de celui-ci, vous trouvez des statues parées de joaillerie, " +"d'objets décoratifs, et même d'armes cérémonielles. Certaines de ces " +"trouvailles sont trop vieilles pour être utilisées, mais vous pouvez " +"récupérer les autres." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]8@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]45@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]45@@[OUT]3 +msgid "Sneak in and loot the place quickly." +msgstr "" +"S'infiltrer dans la salle et récupérer rapidement tout ce qui s'y trouve." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]8@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]8@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]45@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]45@@[OUT]5 +msgid "Attack whatever lies in the coffin." +msgstr "Attaquer ce qui se trouve dans le cercueil." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "The crypt remains untouched and the effort leaves you exhausted." +msgstr "La crypte demeure intacte, et tous ces efforts vous ont épuisés." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You feel the air tense around you and a dread runs down your spine, but you " +"sneak in and grab as much as you can before anything happens." +msgstr "" +"L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et un sentiment de frayeur " +"s'empare soudain de vous. Vous vous infiltrez rapidement et récupérez tout " +"ce que vous pouvez avant que la situation ne dégénère." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +msgid "Good, take the stuff and leave." +msgstr "Bien. Tout récupérer et partir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"You feel the air tense around you and a dread runs down your spine. You see " +"nothing, but you feel a dark curse attacking you!" +msgstr "" +"L'atmosphère autour de vous se fait oppressante, et un sentiment de frayeur " +"s'empare soudain de vous. Bien que vous ne voyiez rien, vous sentez " +"néanmoins qu'une sombre malédiction vous assaille !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Defend yourselves." +msgstr "Vous défendre." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"Whatever dark force tried breaking you, it fails and retreats from whence it " +"came." +msgstr "" +"Quelle que soit cette force obscure qui a tenté de s'emparer de vous, elle a " +"échoué et bat en retraite." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "Gather what you can and leave." +msgstr "Récupérer ce que vous pouvez et partir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"You open the crypt and stab whatever was inside. It looks like a very dead " +"body, and now it?s, er, deader." +msgstr "" +"Vous ouvrez le cercueil et poignardez ce qui se trouve à l'intérieur. Il " +"s'agissait en l'occurrence d'un cadavre, lequel est maintenant… \"encore " +"plus mort\" qu'avant — indéniablement." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "Good. Loot the place and leave." +msgstr "Bien. Récupérer ce qui se trouve dans la salle et partir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"The striga that lay within met its true death. The tomb lies open for your " +"looting." +msgstr "" +"Le striga qui se trouve à l'intérieur est mort depuis longtemps. La tombe à " +"présent ouverte, et son contenu vous revient." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"You are beaten badly, your blood drawn, your souls weakened, but you manage " +"to run away before death followed." +msgstr "" +"Vous êtes battus à plate couture, et bien que vous soyez couverts de sang et " +"que vos âmes soient affaiblies, vous échappez de justesse à une mort " +"certaine." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"The cemetery looks like it's been looted many times before. It's mostly " +"rubble and dirt.\n" +"But you notice a creature burrowing under one of the gravestones." +msgstr "" +"Le cimetière semble avoir été pillé plusieurs fois — seuls décombres et " +"gravats mélangés à la terre s'offrent à votre vue.\n" +"Vous remarquez une créature en train de creuser sous l'une des pierres " +"tombales." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +msgid "Take a closer look to try to identify it." +msgstr "L'observer de plus près afin de l'identifier." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]27@@[OUT]3 +msgid "Leave it be." +msgstr "La laisser tranquille." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]27@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]28@@[OUT]4 +msgid "" +"[Unliving]You feel a weaker form of the unliving here. Try to dominate it " +"into servitude." +msgstr "" +"[Mort-vivant] Vous ressentez une présence morte-vivante inférieure : essayer " +"de l'asservir." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "These are unliving vermin!" +msgstr "Ce sont des vermines mortes-vivantes !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +msgid "Kill them!" +msgstr "Les tuer !" + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +msgid "" +"Lure them away with some food and a bit of your blood. Then loot the grave " +"they were digging." +msgstr "" +"Les appâter avec de la nourriture et quelques gouttes de votre sang, puis " +"récupérer ce qui se trouve dans la tombe autour de laquelle les rats " +"creusaient." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"The rats beat you badly and you are forced to flee. Some of you are infected " +"by the unliving vermin." +msgstr "" +"Après une défaite écrasante contre les rats, vous devez fuir. Certains " +"membres du groupe ont été infectés au passage." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"A dark, foreboding force clasps at your souls, corrupting them from within. " +"You feel soiled, violated.\n" +"You manage to force yourself out of this place, but not without scars." +msgstr "" +"Une sombre et angoissante force étreint vos âmes et les corrompt de " +"l'intérieur. Vous avez été souillés, et vous sentez qu'on a abusé de vous.\n" +"Vous parvenez à vous extirper de l'endroit, mais pas sans quelques " +"cicatrices." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]46@@[STORY] +msgid "" +"Alas, for one of you, the wounds were deadly -- or so it seemed, until you " +"rose up as a nightwalker, a striga. Fortunately, your connection to the " +"cosmic pantheon remains strong, so you are free to follow your own path " +"again." +msgstr "" +"Hélas, les blessures furent — a priori —mortelles pour l'un d'entre vous, " +"jusqu'à ce que vous vous releviez et deveniez un rôdeur nocturne, un striga. " +"Par chance, votre connexion au panthéon cosmique demeure puissante, ce qui " +"vous permet de poursuivre votre chemin comme bon vous semble." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"Your plan works, but the stuff you loot is infected with some nasty rat " +"disease." +msgstr "" +"Votre plan fonctionne, mais l'équipement que vous récupérez est infecté par " +"une virulente maladie transmise par les rats." + +#. -- [EVENT] --Cemetery hum mix(17)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"You dominate the unliving rats swarming the grave, but they are too scared " +"for servitude. They simply scamper off into the shadows." +msgstr "" +"Vous asservissez les rats morts-vivants qui submergent la tombe, mais ils " +"sont trop terrifiés pour vous obéir. Ils fuient et se réfugient dans " +"l'obscurité." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You enter an ancient grave site, long forgotten by mankind. Among old, " +"decrepit gravestones, you find a large crypt, crushed by a fallen tree. The " +"opening stands ajar, and cold darkness looms within." +msgstr "" +"Vous pénétrez dans une ancienne sépulture tombée dans l'oubli il y a de ça " +"très longtemps. Parmi les vieilles et décrépites pierres tombales, vous " +"découvrez une grande crypte qui s'est en partie écroulée sous le poids de la " +"chute d'un arbre. Ses portes demeurent entrebâillées, et une obscurité " +"menaçante émane de l'intérieur…" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +msgid "Go in." +msgstr "Entrer." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"Within the crypt you see a stone coffin. The chamber is dark and covered in " +"dust, decay, and spiderwebs, but you notice a pentagram carved into the " +"floor and a thick chain that holds the coffin secure." +msgstr "" +"À l'intérieur de la crypte se trouve un unique cercueil de pierre. La " +"chambre est sombre et recouverte de poussières, de moisissures, et de toiles " +"d'araignées. Vous remarquez un pentagramme, gravé dans le sol, ainsi qu'une " +"épaisse chaîne en argent qui maintient le cercueil fermé." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Consider this setup carefully." +msgstr "Examiner prudemment la situation." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "[Striga]You sense something familiar. Get in closer to have a look." +msgstr "" +"[Striga] Quelque chose vous paraît familier : s'approcher et examiner la " +"situation de plus près." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "Take the silver chain and leave quickly before anything comes out." +msgstr "" +"Récupérer la chaîne d'argent et déguerpir — votre curiosité a des limites." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]5@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]15@@[OUT]4 +msgid "Open the crypt and see what happens. Be ready for a fight." +msgstr "" +"Vous mettre en posture de combat puis ouvrir le cercueil par curiosité." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"Some of the symbols used on the pentagram and the chain, which you realise " +"is silver, point towards an unliving fiend being laid to rest here -- most " +"likely a striga." +msgstr "" +"La chaîne ainsi que certains des symboles présents sur le pentagramme vous " +"indiquent qu'une créature morte-vivante repose à l'intérieur — probablement " +"un striga." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "" +"Use a magic ritual of your own to strengthen the pentagram's magic, leaving " +"you free to take the silver chain." +msgstr "" +"Accomplir un rituel afin de renforcer la magie du pentagramme pour ensuite " +"récupérer la chaîne d'argent." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "" +"Create a protective circle of fire and use the silver chain, then open the " +"coffin to see what lies inside." +msgstr "" +"Créer un cercle de feu défensif et s'emparer de la chaîne d'argent, puis " +"ouvrir le cercueil afin de voir ce qui se trouve à l'intérieur." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You study the pentagram and find that it was infused with the power of light " +"to hold something of great darkness within.\n" +"Considering the presence of the silver chain, you believe an unliving " +"creature may lie within." +msgstr "" +"Vous examinez le pentagramme et découvrez qu'il a été infusé à l'aide du " +"pouvoir de la Lumière afin de contenir une puissante force ténébreuse.\n" +"À en juger par la chaîne d'argent qui se trouve autour du cercueil, il est " +"fort probable qu'une créature morte-vivante se trouve à l'intérieur." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "Better just leave it be." +msgstr "Mieux vaut laisser ce cercueil tranquille." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]18@@[OUT]3 +msgid "" +"Try to figure out how to secure the coffin without using the chain. It is " +"good silver, after all." +msgstr "" +"Essayer de trouver un moyen afin de maintenir le cercueil fermé sans l'aide " +"de la chaîne — l'argent est de bonne qualité, ce serait du gâchis." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +msgid "" +"Open the coffin and kill whatever lies inside. It must be weak, anyway." +msgstr "" +"Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur : la créature doit " +"bien être affaiblie, non ?" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]5@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]15@@[OUT]3 +msgid "Use a ritual to protect yourselves, and then attack the fiend!" +msgstr "Accomplir un rituel afin de vous protéger, puis attaquer le monstre !" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"You figure out that the load-bearing columns in this crypt are barely " +"standing, and that with a little effort, you can collapse this place on your " +"way out. That way, whatever lies inside should be killed and you'll have the " +"silver.\n" +"In theory..." +msgstr "" +"Vous vous rendez compte que les colonnes qui soutiennent l'édifice de la " +"crypte sont très instables, et qu'il serait facile de provoquer " +"l'effondrement de la pièce en sortant. De cette façon, vous pourrez " +"récupérer l'argent, et ce qui se trouve à l'intérieur du cercueil mourra.\n" +"En théorie du moins…" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +msgid "Do it." +msgstr "Mettre le plan à exécution." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "There doesn't seem to be a way to get the silver chain safely." +msgstr "Il semble impossible de retirer la chaîne en toute sécurité." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]5@@[OUT]5 +msgid "Just leave." +msgstr "Partir." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]15@@[OUT]5 +msgid "Open the coffin and kill whatever is inside!" +msgstr "Ouvrir le cercueil et tuer ce qui se trouve à l'intérieur !" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"You create a ring of fire, hold on to the chain, and open the crypt. Within " +"you see a dried-up striga master, its eyes red with hunger and rage, and the " +"iron and silver chains holding it, broken -- you have no more than a few " +"breaths before it lunges at you!" +msgstr "" +"Vous créez un cercle de feu, empoignez fermement la chaîne, et ouvrez le " +"cercueil. À l'intérieur se trouve un maître striga tout desséché, et dont " +"les yeux écarlates et affamés sont emplis de rage. La chaîne d'argent qui le " +"retenait est rompue, et le striga risque de se jeter sur vous d'une seconde " +"à l'autre." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Close the lid and put the chain around it!" +msgstr "Refermer le couvercle et enlacer la chaîne autour du cercueil !" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +msgid "Kill the striga!" +msgstr "Tuer le striga !" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]16@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]16@@[OUT]4 +msgid "Take the chain and run for it!" +msgstr "Prendre la chaîne et tenter une échappée !" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You shudder in pain when you come close to the protective runes. There is no " +"doubt -- a fellow striga is trapped within, one likely still driven by " +"bloodlust." +msgstr "" +"Vous éprouvez de la douleur en vous rapprochant des runes. Cela ne fait " +"aucun doute : un striga se trouve enfermé derrière ce cercueil — un striga " +"encore assoiffé de sang." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "" +"Wild strigas are dangerous. Better to put it out of its misery. Kill it " +"while it is weakened." +msgstr "" +"Les strigas sauvages sont dangereux. Mieux vaut le tuer pendant qu'il est " +"affaibli — et abréger par là ses souffrances." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +msgid "Open the coffin and talk to the striga." +msgstr "Ouvrir le cercueil et parler au striga." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"While your striga friend stands back, you dismantle the protection and free " +"what sleeps within.\n" +"A thirsty bloodsucker emerges, hissing, 'Blood, blood!'\n" +"It will be tough to talk to the striga in this state." +msgstr "" +"Pendant que le striga de votre groupe reste à l'arrière, vous désamorcez la " +"protection du cercueil et libérez la créature qui y sommeille.\n" +"Un vampire assoiffé en sort et dit en haletant : « Sang… SANG ! »\n" +"Converser avec lui dans cet état ne sera pas facile." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "You are supreme. Dominate him!" +msgstr "Votre supériorité doit être reconnue : le dominer !" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +msgid "Convince him you are a friend." +msgstr "Le convaincre de votre bienveillance." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, oh great one, I serve your superior will.'\n" +"Despite its words, you know a striga won't stay obedient for long.\n" +"He leaves you all his equipment as a sign of honour, though." +msgstr "" +"« Oui maître, je respecte votre volonté. »\n" +"Ses paroles ont peu de valeur — vous savez que les strigas ne restent pas " +"obéissants bien longtemps.\n" +"Néanmoins, il laisse — par respect — derrière lui toutes ses possessions." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "Bid it to leave you a servant in its stead." +msgstr "Lui ordonner de mettre à votre disposition l'un de ses serviteurs." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"The creature does not attack you, but scampers off into the distance.\n" +"You are free to take the loot." +msgstr "" +"La créature ne vous attaque pas — bien au contraire, elle prend la poudre " +"d'escampette.\n" +"Vous pouvez récupérer le butin." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Good, now leave this place." +msgstr "Bien. Quitter les lieux." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]31@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"The striga's eyes turn red, it looms above you, and you feel the presence of " +"greatness and power. You kneel before your superior and allow it to taste " +"your blood as tribute.\n" +"When you regain your willpower, the master has left, and your blood boils " +"with disease." +msgstr "" +"Les yeux du striga virent au rouge, sa posture devient plus imposante, et " +"vous sentez sa puissante et grandiose présence vous submerger. Vous vous " +"agenouillez devant votre maître et vous soumettez en le laissant goûter " +"votre sang.\n" +"Lorsque vous regagnez vos esprits, le maître est parti, et votre sang a été " +"corrompu." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]2@@[OUT]9 +msgid "Leave this place." +msgstr "Quitter les lieux." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"'No more, oh great one, no more. I live to serve.'\n" +"The striga turns into its bat form and remains to serve you." +msgstr "" +"« Arrêtez maître, arrêtez… Je vis pour servir. »\n" +"Le striga se transforme en chauve-souris et vous accompagne." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +msgid "Good, take the loot and leave." +msgstr "Bien. Récupérer le butin et partir." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"'No more, oh great one, no more. I live to serve.'\n" +"You beat the striga into submission and can now call upon its services." +msgstr "" +"« Arrêtez maître, arrêtez… Je vis pour servir. »\n" +"Le striga se soumet et répondra dorénavant à votre appel." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"At first it seems the coffin holds nothing more than a dried-up striga body, " +"but before you know it, you hear a voice in your head: 'Kneel before me, " +"vermin! Serve my appetites!'" +msgstr "" +"Au premier abord, le cercueil ne semble contenir rien de plus qu'un corps de " +"striga tout desséché, mais avant même que vous ne vous en rendiez compte, " +"une voix s'insinue dans votre esprit :\n" +"« Agenouillez-vous devant moi, vermine ! Offrez-moi votre chair afin de " +"satisfaire mes appétits ! »" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "Try to resist this power!" +msgstr "Essayer de résister à son emprise !" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]37@@[OUT]2 +msgid "Your faith is strong, and you're not easily broken. Attack it!" +msgstr "" +"Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. " +"Attaquer !" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]37@@[OUT]3 +msgid "Your faith is strong, and you're not easily broken. Run away!" +msgstr "" +"Votre foi est puissante, et vous n'êtes pas facile à faire fléchir. Fuir !" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]37@@[OUT]4 +msgid "Obey the call." +msgstr "Répondre à l'appel." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"You were too slow and clumsy and while you were busy looting the chain, a " +"powerful striga escaped, draining some of your blood on its way out!" +msgstr "" +"La lenteur et la maladresse avec laquelle vous avez récupéré la chaîne ont " +"permis à un puissant striga de s'échapper et de siphonner un peu de votre " +"sang au passage !" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]54@@[OUT]1 +msgid "Damn it. Leave." +msgstr "Zut alors. Partir." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "" +"You resist, and the beast runs away in fear, leaving you free to loot the " +"crypt." +msgstr "" +"Vous résistez, ce qui effraie la bête et la pousse à fuir. Vous pouvez " +"récupérer tout ce qui se trouve dans la crypte." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]54@@[STORY] +msgid "" +"You thought you were safe, but your ritual clearly failed, as a striga " +"climbs out of its crypt and sucks your blood before running away!" +msgstr "" +"Vous pensiez être en sécurité, mais le rituel a clairement échoué. Un striga " +"s'échappe du cercueil et siphonne un peu de votre sang avant de s'enfuir." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "" +"The striga almost gets you, but fortunately it's only able to slash at you a " +"few times before you run out of the cemetery. For some reason, it cannot " +"follow." +msgstr "" +"Le striga a failli vous attraper, mais par chance, vous atteignez la sortie " +"du cimetière et vous en sortez seulement avec quelques égratignures. Pour " +"une raison que vous ignorez, le striga ne peut pas vous poursuivre." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum striga(18)@@+[NODE]64@@[STORY] +msgid "" +"You open the lid and face a striga master, its eyes red with hunger, its " +"claws ready to rip your body apart.\n" +"You stab it repeatedly before it can rise fully, but it put up a fight and " +"left you bleeding." +msgstr "" +"Vous ouvrez le couvercle et vous retrouvez face à un maître striga : ses " +"yeux sont affamés, et ses griffes sont prêtes à découper votre corps en " +"morceaux.\n" +"Vous le poignardez à plusieurs reprises avant qu'il ne se redresse, mais il " +"se débat et vous inflige de légères blessures." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As soon as you enter the grave site, you feel something is amiss.\n" +"Many of the gravestones are crushed and the earth beneath them has been " +"moved.\n" +"It could be grave robbers, but it could be more..." +msgstr "" +"Dès que vous pénétrez dans la sépulture, vous sentez que quelque chose " +"cloche : de nombreuses pierres tombales ont été brisées et la terre qui se " +"trouve en dessous a été remuée.\n" +"Il pourrait s'agir de pilleurs de tombes, ou d'autre chose…" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You go in closer and notice a figure sitting on a gravestone, crying. The " +"figure shifts its shape from a black cat to a mouse to a ghostly visage of a " +"woman and back again." +msgstr "" +"Vous vous approchez et apercevez une silhouette assise sur une pierre " +"tombale en train de sangloter. Il s'agit d'un chat noir, lequel se " +"métamorphose en souris, puis en visage fantomatique de femme, puis à nouveau " +"en chat, et ainsi de suite." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "[Demon or zerca]Try to figure out what creature this may be." +msgstr "[Démon ou Zerca] Essayer de deviner de quelle créature il s'agit." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "[Magic users]You sense some magic here. Take a closer look." +msgstr "" +"[Pratiquants des arts magiques] Vous détectez une présence magique : " +"examiner la situation de plus près." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "[Harmony]Your connection to the divine tingles. Time to investigate." +msgstr "" +"[Harmonie] Votre connexion au divin frémit : quelque chose vous dit que " +"votre curiosité doit être satisfaite." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +msgid "[Nature]You feel something unnatural. Investigate." +msgstr "" +"[Nature] Quelque chose d'anormal a lieu ici : considérer attentivement la " +"situation." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]4@@[OUT]5 +msgid "" +"Black cats and mice are often signs of witchery. Best approach with caution." +msgstr "" +"Les chats noirs et les souris indiquent souvent la présence de quelque " +"sorcellerie : s'approcher prudemment." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]4@@[OUT]6 +msgid "Black cats and mice are often signs of witchery. Kill it!" +msgstr "" +"Les chats noirs et les souris indiquent souvent la présence de quelque " +"sorcellerie : tuer la créature !" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You spot a couple of unliving corpses coming in and out of a crypt. There " +"may be more inside, as you see many tracks around the place." +msgstr "" +"Vous repérez quelques morts-vivants qui font des allées et venues dans la " +"crypte. À en juger par les traces dehors, il pourrait y en avoir davantage à " +"l'intérieur." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "" +"[Unliving]These seem to be awakened, like you, or at least acting with more " +"purpose than usual. Go in to talk to them." +msgstr "" +"[Mort-vivant] Ces morts-vivants semblent conscients — comme vous —, ou " +"semblent en tout cas agir intentionnellement : aller leur parler." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +msgid "Better just leave." +msgstr "Mieux vaut s'en aller." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"This knowledge is rare, but being who you are, you recognise the signs. " +"These forms together suggest that this may be a dola demon. They are usually " +"guardian demons, especially fond of protecting young ones and bringing good " +"fortune to those they choose.\n" +"It is odd to find one here, alone." +msgstr "" +"Grâce à votre savoir hors du commun, vous comprenez ce qui se passe : la " +"succession de ces formes suggère qu'il s'agit probablement d'une démone dola." +" Ce sont généralement des gardiennes qui privilégient la protection des " +"jeunes et bénissent certaines personnes selon leur bon vouloir.\n" +"Il est fort étrange d'en croiser une ici — seule qui plus est." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Ask what the dola is doing here." +msgstr "Lui demander ce qu'elle fait ici." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'You, you're living... good... or no? No, bad... they will feed on you! Oh, " +"no!'\n" +"You hear movement accompanied by unnatural groans. You soon see the first " +"unliving bodies looming behind a crypt. They haven't noticed you yet." +msgstr "" +"« Vous… vous êtes vivants… bien… ou peut-être pas ? Non… pas bien… ils vont " +"vous dévorer ! Non ! »\n" +" Vous entendez soudain un bruit, suivi de près par des grognements anormaux. " +"Vous apercevez aussitôt les premiers morts-vivants surgir de derrière la " +"crypte. Ils ne vous ont pas encore remarqués." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "" +"Figure out a way to wake up the dola and remind it of its duty to protect." +msgstr "" +"Trouver un moyen pour ramener la dola à la raison et lui rappeler son devoir " +"de protection." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +msgid "" +"The binding of these unliving is very weak and fresh. Use a cleansing ritual " +"to break the bond and thus destroy them." +msgstr "" +"Le sort d'asservissement de ces morts-vivants est récent et très faible : " +"accomplir un rituel de purification afin de les désenvoûter et de les " +"anéantir par la même occasion." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]9@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]42@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +msgid "Run away!" +msgstr "Fuir !" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"Cats and mice are often familiars of witches or demons. More disturbingly, " +"you sense a growing weave of magic coming your way.\n" +"Judging from the setting, you suspect that the unliving roam these grounds!" +msgstr "" +"Les chats et les souris sont souvent les familiers des sorcières et des " +"démons. Par ailleurs, vous détectez une émanation magique de plus en plus " +"prégnante qui se rapproche de vous, ce qui est d'autant plus inquiétant.\n" +"Il semblerait que des morts-vivants rôdent en ces lieux !" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Speak out to see if anyone hides here." +msgstr "Lancer un appel afin de voir si quelqu'un se cache dans les environs." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +msgid "Attack the creature and whatever minions it may have." +msgstr "Attaquer la créature et ses sbires — quels qu'ils puissent être." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"You sense the overwhelming power of harmony, twisted and unnatural. " +"Something is very wrong here; the laws of harmony and nature are being " +"broken! The figure sees you and speaks:\n" +"'You, you're living... good... or no? No, bad... they will feed on you! Oh, " +"no!'" +msgstr "" +"Vous ressentez la puissance débordante de l'Harmonie, laquelle semble " +"dangereusement différente. Quelque chose ne va pas du tout : les lois de " +"l'Harmonie et de la Nature ont été enfreintes ! La silhouette vous repère et " +"vous adresse la parole :\n" +"« Vous… vous êtes vivants… bien… ou peut-être pas ? Non… pas bien… ils vont " +"vous dévorer ! Non ! »" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "" +"Perform a dance of nature and harmony to try to bring this creature back " +"from its torment." +msgstr "" +"Exécuter la danse de la Nature et de l'Harmonie afin d'extraire la créature " +"de son tourment." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +msgid "Leave this place of unnatural turmoil." +msgstr "Quitter cet endroit où règne une Tourmente anormale." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'A dola, dola... yes. Oh, no, what happened here? I, I just wanted my charge " +"to be safe, living, but he wasn't. He was here, so cold, so I tried, but " +"they all come out wrong!'" +msgstr "" +"« Une dola… dola… oui. Oh, zut ! Qu'est-ce qui s'est passé ici ? Je… je " +"voulais juste que mon protégé soit en sécurité, sain et sauf, mais il a " +"fallu qu'il en soit autrement. Il était là, à se geler sur place… alors j'ai " +"fait ce que j'ai pu, mais il faut toujours que ça se passe mal ! »" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +msgid "So she made the unliving?" +msgstr "Elle est responsable de la présence des morts-vivants ?" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"'I just, I gave them my light... but it went wrong, it made them come to " +"life, but all wrong... and I tried and tried...\n" +"Strike me down. It should take them too. I see no other way.'" +msgstr "" +"« Je… je leur ai juste montré la lumière… mais ça s'est mal passé. Ils sont " +"revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais… J'ai essayé, encore et " +"encore… Tuez-moi, cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas " +"d'autres solutions. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Agree to her request. Strike her down." +msgstr "Accepter sa requête : la tuer." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]16@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]16@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]24@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]24@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]24@@[OUT]4 +msgid "" +"You know a simple ritual to banish the dola without killing it, but the " +"magic is known to backfire sometimes. Still, it's a risk worth taking." +msgstr "" +"Vous connaissez un rituel simple afin de bannir la dola sans avoir à la " +"tuer, mais il s'agit d'une magie instable. Cela dit, c'est un risque qui " +"vaut peut-être la peine d'être pris." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]16@@[OUT]5 +msgid "" +"Kill the unliving only. Tell the dola to leave here and never do this again." +msgstr "" +"Tuer les morts-vivants puis dire à la dola de quitter les lieux et de ne " +"plus jamais recommencer." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"The dola dies quietly, and with it, the unliving bodies that were coming " +"your way collapse.\n" +"The remaining light of the dola leaves a blessing upon you." +msgstr "" +"La dola meurt en silence, et les morts-vivants qui se dirigeaient vers vous " +"s'effondrent au même moment.\n" +"La lumière résiduelle de la dola vous bénit." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"The ritual banished the dola, but it did not destroy the unliving. A small " +"group remains, frenzied and bloodthirsty. Fortunately, they run off into the " +"distance." +msgstr "" +"Le rituel a banni la dola, mais les morts-vivants s'en sortent indemnes. " +"Quelques enragés assoiffés de sang se tiennent encore debout, mais ils " +"finissent — heureusement pour vous — par s'éloigner." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"The ritual works and the dola slowly dissolves into light energy. The " +"unliving corpses collapse on the ground. Before vanishing, the dola leaves a " +"blessing upon you." +msgstr "" +"Le rituel fonctionne, et la dola se dissipe peu à peu pour n'être plus " +"qu'une simple énergie lumineuse. Les morts-vivants s'effondrent quant à eux " +"au sol. La dola vous bénit avant de disparaître." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"The ritual seems to work as the unliving collapse on the ground and the dola " +"begins to disappear, but her form twists and turns in silent agony!\n" +"You feel a curse upon you!" +msgstr "" +"Les morts-vivants s'écroulent, ce qui vous laisse penser que le rituel a " +"bien fonctionné. La dola disparaît progressivement, quand soudain, la scène " +"vire au cauchemar : sa silhouette se tord sur elle-même dans une silencieuse " +"agonie !\n" +"Vous sentez une malédiction s'abattre sur vous." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"The dola suddenly looks more composed, tears in her eyes. She speaks: 'I " +"just, I gave them my light... but it went wrong. It made them come to life, " +"but all wrong... and I tried and tried...\n" +"Strike me down. It should take them too. I see no other way.'" +msgstr "" +"La dola a soudain l'air de retrouver ses esprits. Les larmes aux yeux, elle " +"prend la parole :\n" +"« Je… je leur ai juste montré la lumière… mais ça s'est mal passé. Ils sont " +"revenus à la vie, mais pas comme je l'espérais… J'ai essayé, encore et " +"encore… Tuez-moi, cela devrait les faire disparaître. Je ne vois pas " +"d'autres solutions. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "If it is the only way, we must do it. Kill the dola." +msgstr "Si c'est la seule solution, alors ainsi soit-il : tuer la dola." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'A dola... I remember not what that means. My charges, my charges are " +"walking again, and now they must feed. You'd better leave...'\n" +"You notice figures moving in the shadows, slowly but surely making their way " +"towards you." +msgstr "" +"« Une dola ? Je ne me souviens plus de ce que cela signifie. Mes protégés… " +"ils marchent à nouveau, et maintenant ils doivent se nourrir. Vous feriez " +"mieux de partir… »\n" +"Vous distinguez quelques formes qui gesticulent dans l'obscurité, lesquelles " +"se rapprochent lentement de vous." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"The ritual works and the unliving collapse where they stand. The creature " +"who summoned them cries out as if in pain.\n" +"'Noooo! My charges, dead. I failed... again... worry not my dears, I will " +"make you right again...'" +msgstr "" +"Le rituel fonctionne, et tout à coup, les morts-vivants s'effondrent. La " +"créature qui les a invoqués se met à hurler, comme si elle souffrait.\n" +"« Non ! Mes protégés… morts… J'ai échoué, une fois encore… Ne vous inquiétez " +"pas mes petits, je vais arranger tout ça… »" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +msgid "Kill the demon as well before she summons more unliving." +msgstr "Tuer la démone avant qu'elle n'invoque d'autres morts-vivants" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]27@@[OUT]2 +msgid "" +"Bind the demon to your service with magic. This is risky, but it could work." +msgstr "" +"Asservir la démone avec votre magie : bien qu'il s'agisse d'une entreprise " +"risquée, cela pourrait néanmoins fonctionner." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]27@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]27@@[OUT]4 +msgid "Just leave this place." +msgstr "Quitter les lieux." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"The ritual fails and the unliving corpses move towards you. The demon who " +"seems to control them cries, but does nothing to stop it." +msgstr "" +"Le rituel échoue et les morts-vivants se ruent sur vous. Le démon qui semble " +"les contrôler se met à pleurer et ne fait rien pour les en empêcher." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"You kill the unliving and find a human-looking child crying: 'Noooo, mamma, " +"papa, brothers!'\n" +"When you try to talk to the child, it doesn't know what happened, only that " +"its family is gone." +msgstr "" +"Vous tuez les morts-vivants et trouvez un enfant à l'air humain en train de " +"pleurer :\n" +"« Non ! Maman ! Papa ! Mes frères ! »\n" +"Vous essayez de parler à l'enfant, mais il a l'air perdu, obnubilé par la " +"disparition de sa famille." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]43@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]67@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]67@@[OUT]3 +msgid "Comfort the child and take it with you." +msgstr "Rassurer l'enfant et l'emmener avec vous. " + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]43@@[OUT]2 +msgid "" +"You walk up to the child, but it hisses at you and runs off into a small " +"tunnel. Leave." +msgstr "" +"Vous vous approchez de l'enfant, mais ce dernier vous tire la langue et " +"court se réfugier dans un tunnel étroit. Partir." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"Apart from the two corpses you saw, you spot three more that look like " +"teenagers. The unliving are doing various chores around the crypt -- " +"gardening, bringing in firewood, and sweeping.\n" +"You also spot someone sitting inside the crypt, playing with dolls on the " +"floor. It's a girl of no more than five." +msgstr "" +"Hormis les deux morts-vivants que vous avez repérés, vous en apercevez trois " +"autres qui ont l'air d'être des adolescents. Ils accomplissent quelques " +"corvées autour de la crypte — jardinage, récolte de bois de chauffage, " +"balayage.\n" +"Vous remarquez également une personne assise au milieu de la crypte : il " +"s'agit d'une jeune fille — tout au plus âgée de cinq ans — qui joue avec ses " +"poupées." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]47@@[OUT]2 +msgid "" +"Greet your fellow unliving and ask why they have a living child with them." +msgstr "" +"Saluer vos semblables morts-vivants et leur demander ce qu'un enfant en vie " +"fait parmi eux." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]49@@[STORY] +msgid "" +"You try to comfort the child, but it is inconsolable. To your dismay, the " +"next night you find it died in its sleep, and its body looks as if it's " +"decades old.\n" +"But you do feel a blessing from an unknown source fall upon you." +msgstr "" +"Vous essayez de rassurer l'enfant, mais il est inconsolable. À votre grand " +"désarroi, vous le retrouvez le lendemain, mort dans son sommeil, le corps " +"décrépit, comme s'il avait été victime d'un vieillissement accéléré.\n" +"Vous ressentez les bienfaits d'une bénédiction, bien que vous n'ayez pas la " +"moindre idée d'où celle-ci provient." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]49@@[OUT]1 +msgid "Damn. Bury the child and continue onwards." +msgstr "Miséricorde ! Enterrer l'enfant et poursuivre votre chemin." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "" +"One of the unliving stops and turns to you. It smiles and says in a harsh, " +"throaty voice:\n" +"'Family, yes. Our baby brought us back, now we are a family, forever and " +"ever and a day, and forever we can play...\n" +"Help... please... forever like this...'" +msgstr "" +"L'un des morts-vivants s'arrête et se tourne vers vous. Il vous sourit et " +"vous dit d'une voix rauque et âpre :\n" +"« Famille. Notre bébé nous a ramenés, et maintenant nous sommes réunis, pour " +"toujours et jusqu'à la fin des temps… Nous pouvons jouer ensemble pour " +"toujours… Pitié… aidez-nous… ainsi… pour toujours… »" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +msgid "Ask how you can help." +msgstr "Demander en quoi vous pouvez leur être utiles." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]54@@[STORY] +msgid "" +"The little girl hops out of the crypt and frowns when she sees you, saying:\n" +"'You're strangers! Go away or I'll have my daddy and brothers eat you!'\n" +"The girl's eyes are grey and empty, but you see a doll she carries has human " +"eyes that glisten with bright light." +msgstr "" +"La petite fille bondit hors de la crypte et fronce les sourcils en vous " +"voyant :\n" +"« Vous êtes des étrangers ! Partez ou mon papa et mes frères vont vous " +"manger ! »\n" +"Les yeux de la fillette sont grisâtres et vides, mais vous remarquez que sa " +"poupée est pourvue d'yeux humains qui scintillent d'une lumière éclatante." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Slavyan +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]54@@[OUT]1 +msgid "Keep listening." +msgstr "Continuer d'écouter." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]54@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]55@@[OUT]2 +msgid "Kill the girl." +msgstr "Tuer la fillette." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]55@@[STORY] +msgid "" +"'The ground shook and shook, and mummy and daddy and my brothers were shook " +"to death. I cried and cried, and a lady came from where the ground shook. " +"She gave me the dolly and said I can have my family back! Now they are back, " +"and we play forever and a day!'" +msgstr "" +"« La terre trembla, et trembla encore. Maman, papa et mes frères tremblèrent " +"à en mourir. Alors j'ai pleuré, beaucoup, puis une dame est sortie de là où " +"la terre avait tremblé. Elle m'a donné la poupée et m'a dit que je pouvais " +"retrouver ma famille ! Maintenant ils sont revenus, et nous pouvons jouer " +"pour toujours, jusqu'à la fin des temps ! »" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]55@@[OUT]1 +msgid "Kill the unliving." +msgstr "Tuer les morts-vivants." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]55@@[OUT]3 +msgid "Leave the odd family be. It's not for you to judge." +msgstr "" +"Laisser cette famille loufoque tranquille : ce n'est pas à vous de décider " +"de leur sort." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]55@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]55@@[OUT]5 +msgid "Convince the child to destroy the doll." +msgstr "Convaincre l'enfant de détruire sa poupée." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "" +"You kill the unliving and the dola cries out in pain, but she too " +"disappears, whispering only: 'Perhaps this is best...'" +msgstr "" +"Vous tuez les morts-vivants et la dola se met à hurler de douleur. Elle " +"murmure avant de disparaître à son tour :\n" +"« Peut-être est-ce mieux ainsi… »" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +msgid "" +"The act of violence does not sit well with harmony. Accept the penance and " +"leave." +msgstr "" +"La violence ne fait pas bon ménage avec l'Harmonie : accepter votre punition " +"et vous en aller." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]59@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]68@@[STORY] +msgid "You are badly beaten and forced to flee." +msgstr "Vous êtes battus à plate couture et devez fuir." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]59@@[OUT]1 +msgid "" +"The act of violence does not sit well with harmony. Accept the defeat and " +"leave." +msgstr "" +"La violence ne fait pas bon ménage avec l'Harmonie : accepter votre échec et " +"vous en aller." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]67@@[STORY] +msgid "" +"'The dolly is bad? Making mummy and daddy ill? Okay, then...'\n" +"She hands you the doll. You destroy it and the unliving fall down, their " +"unnatural life leaving them. The father nods at you in thanks.\n" +"The girl bursts out crying uncontrollably." +msgstr "" +"« La poupée est méchante ? Elle a rendu maman et papa malades ? Bon, " +"d'accord… »\n" +"Elle vous remet la poupée que vous détruisez aussitôt, et peu après, les " +"morts-vivants s'effondrent, dépouillés de leur vitalité artificielle. Le " +"père hoche la tête et vous jette un dernier regard plein de reconnaissance.\n" +"La fillette éclate en sanglots." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]67@@[OUT]2 +msgid "" +"You walk up to the child, but she hisses at you and runs off into a small " +"tunnel." +msgstr "" +"Alors que vous vous approchez de l'enfant, elle vous tire la langue et court " +"se réfugier dans un tunnel étroit." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]69@@[STORY] +msgid "" +"'No, no, no! Now go away!'\n" +"She throws a tantrum and the unliving get agitated. They grunt and walk " +"towards you aggressively." +msgstr "" +"« Non, non, NON ! Partez ! »\n" +"Elle pique une colère qui agite les morts-vivants, lesquels grognent et se " +"précipitent vers vous." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]70@@[STORY] +msgid "" +"You swing your weapon once and chop the girl's face off with a clean swipe.\n" +"The unliving stand there for a second, staring at you in disbelief. The " +"mother falls on the floor behind her child. The girl then rises -- unliving " +"too. You get the sense the family may still have mixed feelings about you." +msgstr "" +"Vous brandissez votre arme et découpez le visage de la fillette avec une " +"précision chirurgicale.\n" +"Les morts-vivants restent bouche bée pendant un instant et vous regardent " +"d'un air stupéfait. Alors que la mère tombe, genoux à terre, la fillette se " +"transforme peu à peu en morte-vivante et finit par se relever en l'espace de " +"quelques secondes.\n" +"Difficile de deviner quelle sera la réaction de la famille après un tel " +"geste." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]70@@[OUT]1 +msgid "Leave before they decide to attack." +msgstr "Partir avant qu'ils ne décident de vous attaquer." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]70@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]70@@[OUT]3 +msgid "" +"Demand payment for freeing them from the little girl's strange dominion." +msgstr "" +"Exiger un tribut pour avoir libéré leur fille de l'étrange emprise sous " +"laquelle elle se trouvait." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]72@@[STORY] +msgid "" +"The father speaks up:\n" +"'You harm my little girl... but now we feel... hmm... free from something, " +"able to think again. So have this as thanks. But please, go now, my wife may " +"not see it as I do.'" +msgstr "" +"Le père prend la parole :\n" +"« Vous avez fait du mal à ma petite fille… mais maintenant nous sommes… hmm… " +"libres, comme si nous étions maîtres de nos pensées. Prenez ceci en " +"récompense. Partez à présent, je doute que ma femme ne soit du même avis que " +"moi… »" + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]73@@[STORY] +msgid "The unliving charge at you!" +msgstr "Les morts-vivants foncent droit sur vous !" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]73@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]15@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]17@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]19@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]30@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]72@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]13@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]14@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]35@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]19@@[OUT]6 +msgid "Run away." +msgstr "Fuir." + +#. -- [EVENT] --cemetery hum unliv(19)@@+[NODE]76@@[STORY] +msgid "" +"You leave, but as you do, you hear the dola scream once more, then her voice " +"changes and you see angry wraiths roaming the land." +msgstr "" +"Alors que vous partez, vous entendez la dola hurler une dernière fois au " +"loin. Sa voix s'estompe, et vous apercevez aussitôt des spectres enragés en " +"train d'errer sur les lieux." + +#. -- [EVENT] --Cemetery loot(20)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"The cemetery is quiet and mostly empty, but you see an unburied body on the " +"ground, clutching a stash of goods." +msgstr "" +"Le cimetière est silencieux et désert. Vous apercevez un corps qui n'a pas " +"été enterré et qui gît sur le sol, les bras entrelacés autour d'un coffre." + +#. -- [EVENT] --Cemetery loot(20)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Grab the stash." +msgstr "Récupérer le coffre." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot(20)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cemetery loot(20)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Bury the corpse and take its stash." +msgstr "Enterrer le corps et récupérer le butin." + +#. -- [EVENT] --Cemetery loot(20)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"As you grab the stash, the decaying hand that held it grabs you and digs in " +"deep before falling lifeless again. You feel that a foul force has touched " +"you." +msgstr "" +"Alors que vous saisissez le coffre, l'une des mains décomposées vous attrape " +"et vous étreint violemment avant de redevenir inerte. Vous avez le sentiment " +"qu'une force malfaisante a tenté de vous blesser." + +#. -- [EVENT] --Cemetery loot(20)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"You try to bury the corpse, but you have offended its spirit somehow. You " +"feel its anger reaching from the beyond and cursing you!" +msgstr "" +"Vous essayez d'enterrer le corps, mais on dirait que vous avez offensé son " +"esprit plus qu'autre chose. Vous sentez sa colère jaillir et l'esprit vous " +"maudire !" + +#. -- [EVENT] --Ruinshuman(21)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "You discover some ancient ruins hidden amid fog and shrubbery." +msgstr "" +"Cachées parmi le brouillard et les buissons, vous découvrez d'anciennes " +"ruines." + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you explore, you notice long-dead humanoid remains scattered all over the " +"place.\n" +"They look larger than human, possibly orcish." +msgstr "" +"À mesure que vous explorez les lieux, vous remarquez de grands cadavres " +"humanoïdes éparpillés partout.\n" +"Ils semblent trop grands pour appartenir à des hommes : ce sont probablement " +"des corps d'orcs." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +msgid "Leave the bones be and continue searching for loot." +msgstr "Laisser les ossements en paix et continuer de fouiller les lieux." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "[Orc]Prepare funeral pyres so the dead may be honoured." +msgstr "" +"[Orc] Préparer les bûchers funéraires afin de rendre hommage aux morts." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Bury the bodies out of respect first." +msgstr "Enterrer les corps par respect avant de poursuivre." + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +msgid "" +"The unnatural forces binding these unliving are still weak. Try to break " +"this bond and thus free their souls." +msgstr "" +"[Magie ou Pratiquant des arts magiques] Les forces surnaturelles qui " +"retiennent ces morts-vivants sont encore faibles : essayer de rompre le lien " +"afin de libérer leurs âmes." + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "The ritual works, and you free the unliving souls." +msgstr "Le rituel fonctionne : vous parvenez à libérer les âmes." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "Search the ruins." +msgstr "Fouiller les ruines." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]55@@[STORY] +msgid "" +"The funeral pyres burn high, and you utter the guttural charge command so " +"the souls of the fallen may rise up in their final call to battle.\n" +"Your spirits are lifted as you feel the presence of the fallen now at peace." +msgstr "" +"Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de " +"charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'animent dans un " +"dernier appel au combat.\n" +"Les défunts reposent à présent en paix, et vos esprits s'élèvent." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]55@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]55@@[OUT]2 +msgid "Good. Continue checking the ruins for any usable loot." +msgstr "Bien. Continuer de fouiller les ruines." + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The funeral pyres burn high, and you utter the guttural charge command so " +"the souls of the fallen may rise up in their final call to battle." +msgstr "" +"Les bûchers funéraires brûlent d'un feu ardent. Vous proférez l'ordre de " +"charger avec un timbre guttural afin que les âmes déchues s'animent dans un " +"dernier appel au combat." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Alphaclan +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"You bury the bodies according to your custom. Alas, you feel the spirits' " +"heavy unrest in the air, and your own souls feel burdened by it." +msgstr "" +"Vous enterrez les corps en respectant la tradition. Hélas, l'atmosphère " +"accablante — qui résulte du bouleversement dans lequel se trouvent les " +"esprits — engourdit vos âmes." + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +msgid "Continue searching the ruins." +msgstr "Continuer de fouiller les ruines." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +msgid "Continue to search for anything useful." +msgstr "Continuer de fouiller." + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"You bury the bodies according to your custom, but perhaps the fallen orcs " +"did not like it, as they rise up to attack you!" +msgstr "" +"Vous enterrez les corps en respectant la tradition, mais cela ne plaît pas " +"aux orcs défunts, lesquels se relèvent pour vous attaquer !" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]42@@[OUT]3 +msgid "Speak to your unliving kin to calm their anger and offer aid." +msgstr "" +"[Mort-vivant] Vous adresser à vos semblables morts-vivants afin d'apaiser " +"leur colère et de leur offrir de l'aide." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]9@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]42@@[OUT]4 +msgid "" +"As nature and harmony sway your soul, use your domain to weaken these " +"unliving before killing them for good!" +msgstr "" +"Nature et Harmonie influencent votre âme : utiliser votre domaine afin " +"d'affaiblir ces morts-vivants avant de les achever une bonne fois pour " +"toutes !" + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"You bury the bodies according to your custom and no unliving rise to kill " +"you, so you likely did well." +msgstr "" +"Vous enterrez les corps en respectant la tradition, et aucun mort-vivant ne " +"se relève pour vous attaquer, ce qui laisse à penser que tout est en ordre." + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"'We... we cannot rest. The dark pulls at us, keeps us here... fire, fire to " +"our bones!'\n" +"One of the unliving connects with your mind, and suddenly you know the " +"proper orcish way to lay them to rest." +msgstr "" +"« Nous… nous ne pouvons reposer en paix. L'obscurité nous retient, elle nous " +"garde ici… Le feu… mettez le feu à nos ossements ! »\n" +"L'un des morts-vivants communique avec votre esprit, et soudain, vous " +"connaissez le rituel funéraire." + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +msgid "Create a funeral pyre and lead the unliving to it, as is their wish." +msgstr "" +"Dresser un bûcher funéraire et y guider les morts-vivants — tel est leur " +"souhait." + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]12@@[OUT]4 +msgid "Just kill the unliving." +msgstr "Tuer les morts-vivants." + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"You defeat the unliving after they were weakened by your domain's " +"intervention. However, it dawns on you that you had a peaceful way of " +"resolving this, so your spirits suffer for this act of violence." +msgstr "" +"Vous avez vaincu les morts-vivants après les avoir affaiblis grâce à " +"l'intervention de votre domaine. Vous réalisez cependant que vous auriez pu " +"résoudre le problème de façon pacifique.\n" +"Vos esprits souffrent à la suite d'une telle violence." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +msgid "Damn. Keep searching the ruins for loot." +msgstr "Zut. Continuer de fouiller les ruines." + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "Your efforts are futile and the unliving attack!" +msgstr "Vos efforts sont vains : les morts-vivants vous attaquent !" + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"With the dead, well, dead again, you can now search the ruins in peace." +msgstr "" +"Avec les morts… morts, vous pouvez continuer de fouiller les ruines en toute " +"tranquillité." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +msgid "Gather up what you can and leave." +msgstr "Récupérer ce que vous pouvez et partir." + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "The unliving overwhelm you and force you to run for your lives." +msgstr "" +"Les morts-vivants vous submergent et vous obligent à courir pour sauver " +"votre peau." + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"As you search the old rubble, you hear the voice of a female orc:\n" +"'We witnessed from afar your honourable deed, as expected from a sister, of " +"course. Here, we found some loot that we cannot carry on the long road ahead." +" Take it and serve the gods well!'" +msgstr "" +"Alors que vous fouillez de vieux décombres, vous entendez la voix d'une orc :" +"\n" +"« Nous avons observé de loin votre honorable geste. Un acte digne d'une " +"sœur, il va sans dire. Tenez, voilà quelque butin que nous avons trouvé et " +"que nous ne pourrons pas transporter tout au long de la route qui nous " +"attend. Acceptez-le, et servez dignement les dieux ! »" + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "" +"Pound your chest in thanks and bid them farewell. Finish checking the ruins " +"and leave." +msgstr "" +"Taper votre poitrine en signe de remerciement et leur dire au revoir, puis " +"fouiller le reste des ruines avant de partir." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"As you are about to depart, you hear the roaring voice of an orc warrior " +"bellowing at you:\n" +"'You showed our warriors respect and did not let their defiled bodies walk " +"as unliving scourges. Here, have this as our thanks.'" +msgstr "" +"Alors que vous vous apprêtez à partir, vous entendez une guerrière orc " +"brailler derrière vous :\n" +"« Vous avez fait preuve de respect envers nos guerriers et n'avez pas laissé " +"leurs dépouilles profanées errer telles des carcasses mortes-vivantes. " +"Tenez, prenez ceci en guise de remerciements. »" + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +msgid "Thank them and depart." +msgstr "Les remercier et partir." + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"Before you can take your treasure, you hear the roaring voice of an orc " +"warrior bellowing at you:\n" +"'We claim this ruin as our turf, as marked by our fallen kin!'" +msgstr "" +"Avant même que vous ne vous empariez du trésor, vous entendez une guerrière " +"orc brailler derrière vous :\n" +"« Cette ruine est notre territoire, comme l'indiquent nos défunts " +"semblables ! »" + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +msgid "Keep listening. Best not to further enrage an already angry orc." +msgstr "" +"Continuer d'écouter : mieux vaut ne pas énerver une orc déjà encore colère. " + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"You help dig out the bodies and make proper funeral pyres in accordance with " +"orc customs." +msgstr "" +"Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les " +"coutumes orcs." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +msgid "Good. Take your loot and leave." +msgstr "Bien. Récupérer votre butin et partir." + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"You help dig out the bodies and make proper funeral pyres in accordance with " +"orc customs.\n" +"The orcs appreciate your aid, and add some metals as a reward before they " +"bid you farewell." +msgstr "" +"Vous exhumez les corps et dressez les bûchers funéraires en respectant les " +"coutumes orcs.\n" +"Les orcs apprécient votre aide et vous donnent des métaux en récompense " +"avant de vous dire au revoir." + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"The orc warrior growls, her sharp, exposed teeth glimmering at you, but then " +"she laughs:\n" +"'Ha! You have a warrior heart and you respected our fallen. You may leave, " +"and may your path be filled with good enemies and strong friends.'" +msgstr "" +"La guerrière orc grogne, montrant ses dents acérées qui scintillent dans " +"votre direction, puis elle se met à rire :\n" +"« Ha ! Vous avez un cœur de guerrier et vous avez respecté nos défunts. Vous " +"pouvez partir. Que votre chemin soit parsemé d'ennemis et de compagnons " +"dignes de ce nom. »" + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +msgid "Wish them well too and leave." +msgstr "Leur souhaiter bonne chance et partir." + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"'You fought well for weakling fleshies. You have tits! Good.\n" +"All this fighting got me hungry. Leave your food, leave the loot, and you're " +"free to go.'" +msgstr "" +"« Vous avez bien combattu pour des créatures de chair aussi faiblardes. " +"Aussi fermes qu'une poitrine d'orc ! Bien. Tout ce grabuge m'a donné faim. " +"Laissez votre nourriture, le butin, et vous pouvez y aller. »" + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +msgid "Praise their honour and leave." +msgstr "Saluer l'honneur dont ils font preuve puis partir." + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"Whoever these dead folks were, their killers took off with much of what was " +"usable here, but you still see some salvageable resources and a few " +"scattered weapons that may be good." +msgstr "" +"Qui que soient ces personnes défuntes, leurs assassins ont emmené avec eux " +"tout ce qu'il y avait d'intéressant dans les environs. Vous découvrez " +"néanmoins quelques ressources utilisables, ainsi que quelques armes " +"éparpillées qui semblent encore en bon état." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +msgid "Take the stuff and leave." +msgstr "Tout récupérer et partir." + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"You gather up what little is left in the ruins, but just as you lift a " +"skeleton to pick up its sword, you hear footsteps behind you and see some " +"unliving!" +msgstr "" +"Vous vous efforcez de récupérer ce qui traîne encore dans les ruines. Alors " +"que vous soulevez un squelette afin de vous emparer de son épée, vous " +"entendez des bruits de pas derrière vous et apercevez certains des morts-" +"vivants en train de se relever !" + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"'But I tell you what, you showed respect to the dead, even though you buried " +"them instead of burnin'... So help us dig them out and make funeral pyres " +"and you can keep half of the loot.'" +msgstr "" +"« Voilà ce que je vous propose : vous avez fait preuve de respect à l'égard " +"des défunts, même si vous les avez enterrés au lieu de les incinérer… Aidez-" +"nous à les exhumer et à dresser des bûchers funéraires et vous pourrez " +"garder la moitié du butin. »" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]43@@[OUT]2 +msgid "Agree to help with the bodies." +msgstr "Accepter de les aider." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]43@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]43@@[OUT]4 +msgid "" +"[Turmoil] As turmoil is your path, stand firm and say you will not yield to " +"their demands. The loot is yours, and if they think otherwise, they can " +"fight you for it." +msgstr "" +"[Tourmente] La Tourmente est votre voie : rester immobile et dire que vous " +"ne vous plierez pas à leurs demandes. Le butin vous revient, et s'ils ne " +"sont pas d'accord, ils n'ont qu'à se battre." + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "" +"'So you surrender... weak, cowardly, and you claim to follow the path of " +"turmoil, do you? Pathetic.'\n" +"The warrior spits in your face and her men kick you out of the ruins, taking " +"away your loot but, surprisingly, not your equipment." +msgstr "" +"« Alors comme ça, vous capitulez… faibles et lâches que vous êtes. Et vous " +"osez dire que vous suivez la voie de la Tourmente ? Pathétique. »\n" +"La guerrière vous crache au visage et ses compagnons vous expulsent des " +"ruines, s'emparant au passage de votre butin. Assez étonnamment, votre " +"équipement est intact." + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]46@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, true warriors, good! Do with us as you will. We yield to your swords!'" +msgstr "" +"« Ah, de vrais guerriers ! Faites comme bon vous semble. Nous nous plions au " +"fer de vos lames. »" + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]46@@[OUT]1 +msgid "Kill them all and take their stuff." +msgstr "Les tuer jusqu'au dernier et s'emparer de leur équipement." + +#. -- [EVENT] --Unliving(22)@@+[NODE]46@@[OUT]2 +msgid "Take only the loot you found in the ruins, and leave the orcs be." +msgstr "" +"Uniquement récupérer le butin que vous avez trouvé dans les ruines et " +"laisser les orcs tranquilles." + +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find the ruins long abandoned and looted many times over. Just as you " +"are about to give up, you discover a hidden entrance to an underground " +"chamber, protected by a huge, heavy slab of stone that once may have been a " +"doorway." +msgstr "" +"Vous trouvez des ruines qui semblent avoir été abandonnées depuis fort " +"longtemps — et pillées à de nombreuses reprises. Alors que vous êtes sur le " +"point d'abandonner vos fouilles, vous découvrez une entrée secrète qui " +"conduit à une salle souterraine. Elle est bloquée par une dalle de pierre " +"massive qui pourrait avoir autrefois fait office de porte." + +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "You have some craft tools. Use them to try to pry this entrance open." +msgstr "" +"Vous disposez de quelques outils : les utiliser afin de forcer l'entrée." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"As knowledge is your guide, think of a way to use levers and open this thing." +"" +msgstr "" +"Le savoir est votre guide : trouver un moyen d'activer les leviers afin de " +"débloquer l'entrée." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Use your muscle to break through." +msgstr "Utiliser vos muscles pour vous frayer un passage." + +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"With tools in hand, you manage to find the hinges and pry the old stone slab " +"open.\n" +"You see a dark corridor leading deeper down. The air is stale, and the " +"darkness seems to stare back at you." +msgstr "" +"Grâce à vos outils, vous parvenez à localiser les charnières et à créer une " +"ouverture afin de vous immiscer derrière la vieille dalle en pierre.\n" +"Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de " +"la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter…" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +msgid "Actually, it looks too scary. Just leave." +msgstr "Tout cela est bien trop effrayant : partir." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]4@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"You find a way to open the slab using brains over brawn.\n" +"You see a dark corridor leading deeper down. The air is stale, and the " +"darkness seems to stare back at you." +msgstr "" +"Vous parvenez à repousser la dalle en utilisant vos méninges plutôt que vos " +"muscles.\n" +"Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de " +"la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter…" + +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The stone slab cracks under the pressure of your brawn, but it crumbles so " +"utterly that you fall into the corridor with the rubble.\n" +"You see a dark corridor leading deeper down. The air is stale, and the " +"darkness seems to stare back at you." +msgstr "" +"La dalle se fissure sous la pression que vous exercez et s'effondre " +"brutalement : vous tombez la tête la première dans le corridor qui se trouve " +"derrière et terminez vautrés au milieu des gravats.\n" +"Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de " +"la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter…" + +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Go in deeper." +msgstr "Descendre." + +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"The stone breaks under your assault, and the way in is clear.\n" +"You see a dark corridor leading deeper down. The air is stale, and the " +"darkness seems to stare back at you." +msgstr "" +"La pierre se fissure sous vos coups — la voie est maintenant libre.\n" +"Vous apercevez un sombre couloir qui conduit aux profondeurs souterraines de " +"la structure. L'air ici est stagnant, et l'obscurité semble vous guetter…" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"You descend down the winding corridor until you reach a chamber with six " +"stone columns. Between them are alcoves with granite chests and vases." +msgstr "" +"Vous empruntez les escaliers sinueux du couloir et vous retrouvez dans une " +"salle dans laquelle se tiennent six colonnes de pierre. Elles sont chacune " +"séparée par des alcôves au milieu desquels se trouvent des coffres et des " +"vases en granite." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +msgid "Search the chamber." +msgstr "Fouiller la salle." + +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"You spot the silhouettes of humanoid creatures hanging from the ceiling by " +"the columns.\n" +"They have spotted you as well..." +msgstr "" +"Vous repérez des silhouettes de créatures humanoïdes suspendues au plafond, " +"juste à côté des colonnes.\n" +"Elles vous ont également repérés…" + +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +msgid "Use your knowledge of demon lore to identify these creatures." +msgstr "Utiliser vos connaissances démonologiques afin de les identifier." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Focus on your divine domain to figure this out." +msgstr "Se focaliser sur votre domaine afin de vous sortir de là." + +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]15@@[OUT]3 +msgid "" +"These creatures are clearly some of your demon kin. Consider how to resolve " +"the situation." +msgstr "" +"Ces créatures sont, tout comme vous, des démons : réfléchir afin de trouver " +"une solution." + +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"As you walk into the chamber, you are ambushed by creatures that fall from " +"the ceiling upon you!" +msgstr "" +"Vous entrez dans la chambre et vous retrouvez pris en embuscade par des " +"créatures qui tombent du plafond !" + +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]16@@[OUT]3 +msgid "Run, even though you may take some damage." +msgstr "Fuir, même si vous risquez d'en sortir blessés." + +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"Striga are unliving fiends known not only to drink the blood of the living " +"but also to devour their entrails!" +msgstr "" +"Les strigas sont des monstres morts-vivants réputés pour boire le sang des " +"vivants et dévorer leurs entrailles !" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +msgid "Attack them with the aid of light or harmony!" +msgstr "Les attaquer avec le secours de la Lumière ou de l'Harmonie !" + +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]17@@[OUT]4 +msgid "" +"[Bloodless creatures]Since the strigas are after blood, bloodless creatures " +"should be able to sneak in and out without trouble." +msgstr "" +"[Sang-creux] Les strigas ayant soif de sang, les sang-creux devraient " +"pouvoir s'infiltrer dans la salle puis en ressortir sans encombres." + +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You sense that these creatures are of the night, tainted by darkness. As " +"such, you can call upon your domain to give you strength to fight them." +msgstr "" +"Vous sentez que ces créatures sont nocturnes et imprégnées par l'Obscurité : " +"faire appel à votre domaine afin de recueillir la force nécessaire pour les " +"affronter." + +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"The striga are cursed souls who need to feed on the blood of the living to " +"survive. They were clearly locked in here for a long time and are now " +"starving.\n" +"If you give them blood, they will let you loot in peace." +msgstr "" +"Les strigas sont des âmes maudites qui ont besoin du sang des vivants afin " +"de subsister. Ils sont restés enfermés ici depuis des années et sont " +"maintenant affamés.\n" +"Si vous leur offrez votre sang, ils vous laisseront récupérer le butin qui " +"se trouve là." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +msgid "Give them some of your blood." +msgstr "Donner un peu de votre sang." + +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"You speak to your kin and give them some of your blood.\n" +"The strigas honour the deal. You can loot in peace." +msgstr "" +"Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang.\n" +"Les strigas honorent votre accord et vous laissent récupérer le butin." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +msgid "Great. Gather the loot and leave." +msgstr "Bien. Récupérer le butin et partir." + +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"You speak to your kin and give them some of your blood, but this act is " +"unnatural and conflicts with one of your divine domains.\n" +"You feel weakened in spirit, but the striga honour the deal. You can loot in " +"peace." +msgstr "" +"Vous parlez à vos semblables et leur donnez un peu de votre sang, mais ce " +"comportement déviant va à l'encontre de votre domaine divin.\n" +"Vos esprits s'en retrouvent affaiblis, mais les strigas honorent votre " +"accord et vous laissent récupérer le butin." + +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "Gather the loot and leave." +msgstr "Récupérer le butin et partir." + +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "The striga are dead and the chamber yours to pilfer." +msgstr "" +"Les strigas sont morts, et le butin qui se trouve dans la salle vous revient." +"" + +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "No matter how much you try, the old stone slab will not move." +msgstr "" +"Peu importe la force que vous y mettrez, la dalle ne bougera pas d'un pouce." + +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"You carefully sneak in. The strigas stir, their red eyes following you, but " +"they do not attack." +msgstr "" +"Vous vous infiltrez prudemment. Les strigas gesticulent, leurs yeux " +"écarlates rivés sur vous, mais ils ne vous attaquent pas." + +#. -- [EVENT] --Underground(23)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"The strigas tear your flesh and feast on your blood even as you run for your " +"lives." +msgstr "" +"Les strigas lacèrent votre chair et festoient sur votre sang alors que vous " +"courez pour vos vies." + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you scour some old ruins for loot, you notice you're not the first to " +"arrive.\n" +"The other group does not see you yet, but this may change at any moment." +msgstr "" +"Alors que vous fouillez de vieilles ruines à la recherche de quelques " +"butins, vous constatez que vous n'êtes pas les premiers à être arrivés sur " +"place.\n" +"Un autre groupe est présent et ne vous a pas encore remarqués, mais la " +"situation risque de changer d'une seconde à l'autre." + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Call upon turmoil and attack whoever dares to stand in your path!" +msgstr "" +"[Tourmente] Faire appel à la Tourmente et attaquer quiconque se dresse sur " +"votre chemin !" + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"As you approach, you realise too late that these are not scavengers, but " +"bandits waiting to ambush you.\n" +"'We're the generu... genr... eh, kind types. Anyway, we take some of your " +"stuff, we let you leave alive.'" +msgstr "" +"En vous approchant de l'autre groupe, vous ne réalisez trop tard que ce ne " +"sont non pas des pillards, mais des bandits qui vous tendaient une embuscade." +"\n" +"« On est plutôt génére… généraux ? On est plutôt gentils. Donnez-nous " +"quelques-unes de vos affaires et on vous laissera la vie sauve. »" + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Agree to give them some of your stuff (to the value of 100)." +msgstr "" +"Accepter de leur céder quelques objets de votre inventaire (d'une valeur de " +"100)." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]30@@[OUT]4 +msgid "Try to intimidate them." +msgstr "Essayer de les intimider." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]30@@[OUT]3 +msgid "Bargain with them, bandit to bandit." +msgstr "Négocier avec eux, entre bandits." + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"It looks like these are scavengers - a rugged, scruffy lot, pillaging what " +"they can from the ruins.\n" +"You took the time to scout, so now you're in a better position for a " +"tactical attack." +msgstr "" +"On dirait des pillards — une bande de sauvages débraillés qui pillent les " +"ruines autant que faire se peut.\n" +"Vous avez pris le temps de partir en reconnaissance, ce qui vous a placés " +"dans une position favorable pour attaquer." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "" +"As harmony and intellect dictate, there must be a peaceful way out. These " +"folks look hungry. Offer them food in exchange for letting you search the " +"ruins as well. [Lose 20 food]" +msgstr "" +"[Harmonie ou Intellect] D'après l'Harmonie et l'Intellect, une solution " +"pacifique doit bien exister. Ils ont l'air affamés : leur proposer de la " +"nourriture à condition qu'ils vous laissent fouiller les ruines en retour. " +"[Perdre 20 rations de nourriture]" + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "Approach the scavengers and offer a deal to search the ruins together." +msgstr "" +"Approcher les pillards et leur proposer de fouiller les ruines avec eux." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]4@@[OUT]5 +msgid "Intimidate them." +msgstr "Les intimider." + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]4@@[OUT]6 +msgid "Just leave them be." +msgstr "Les laisser tranquilles." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]55@@[STORY] +msgid "" +"'You seem like honest types, and we are hungry. Deal.\n" +"And since we ain't stupid enough to mess with your gods, you can search to " +"the south and west of here. Be careful of the east, though - the air seems " +"foul there, and two of ours never came back to say what's hiding there.'" +msgstr "" +"« Vous avez l'air d'honnêtes gens, et nous sommes affamés. Marché conclu. " +"Nous ne sommes pas inconscients au point de provoquer vos dieux, alors " +"fouillez la partie sud et ouest si vous le voulez. Soyez prudents à l'est. " +"L'air là-bas est nauséabond, et deux de nos compagnons ont disparu en allant " +"y faire un tour. »" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]55@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]59@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]60@@[OUT]1 +msgid "Check the west side." +msgstr "Fouiller la partie ouest." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]55@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]59@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]60@@[OUT]2 +msgid "Check the south side." +msgstr "Fouiller la partie sud." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]10@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]55@@[OUT]3 +msgid "Ignore the warning and explore the east side." +msgstr "Ignorer leur avertissement et explorer la partie est." + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"You enter the eastern part of the ruins and find that a deep, nasty gash has " +"been torn in the ground beneath you.\n" +"From within, you sense a presence, watching, waiting...\n" +"You feel a warm glow that seems pleasant at first, then becomes stifling, " +"hot, and burning!" +msgstr "" +"Vous entrez dans la partie est des ruines et découvrez une entaille dont la " +"terrifiante profondeur a déchiré le sol.\n" +"À l'intérieur, vous détectez une présence. Il y a quelque chose qui vous " +"observe, qui attend patiemment…\n" +"Vous sentez une lueur chaleureuse qui paraît au premier abord agréable, mais " +"elle devient vite suffocante, chaude, puis brûlante !" + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +msgid "Stay and fight this thing!" +msgstr "Rester et affronter cette chose !" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]71@@[STORY] +msgid "" +"'I suppose if you give us some food, we can let you search this place.\n" +"Or we could trade with what we found so far.'" +msgstr "" +"« J'imagine que nous pouvons vous laisser fouiller les lieux en l'échange " +"d'un peu de nourriture. À moins que vous ne préféreriez jeter un œil aux " +"objets que nous avons trouvés jusque-là ? »" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]71@@[OUT]1 +msgid "Give them some food so you can search. [Lose 20 food]" +msgstr "" +"Leur donner de la nourriture afin que vous puissiez fouiller les lieux. " +"[Perdre 20 rations de nourriture]" + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]17@@[OUT]2 +msgid "Trade with them and leave." +msgstr "Faire affaire avec eux et partir." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]17@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]56@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]71@@[OUT]2 +msgid "Attack them instead." +msgstr "Les attaquer." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]17@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]71@@[OUT]3 +msgid "Actually, just leave." +msgstr "S'en aller tout compte fait." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]23@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"'We go now. You don't kill us!'\n" +"The scavengers look at you and decide the loot is not worth their lives. " +"They run away." +msgstr "" +"« On s'en va, ne nous tuez pas ! »\n" +"Les pillards vous regardent et en concluent qu'ils feraient mieux de ne pas " +"risquer leurs vies pour un tel butin. Ils s'enfuient." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "Good. Gather the loot and leave." +msgstr "Bien. Récupérer le butin et partir." + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "'You scary, but you not many. We take you!'" +msgstr "« Dangereux, mais pas nombreux. Venez par là ! »" + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"You scout ahead and discover that it is a group of bandits pretending to " +"scavenge the ruins, but in fact waiting to ambush you!" +msgstr "" +"Vous partez en reconnaissance et découvrez un groupe de bandits qui prétend " +"être en train de piller les ruines, alors qu'en réalité, ils essaient de " +"vous tendre une embuscade !" + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Attack them with a preemptive strike!" +msgstr "Les attaquer en premier !" + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"'You think you scary, eh? Think again, scum!'\n" +"While you were talking, they were getting ready to fight, and they launch at " +"you." +msgstr "" +"« Vous vous croyez balèzes, hein ? Vous croyez mal, sales chiens ! »\n" +"Ils ont profité du fait que vous étiez en train de parler pour dégainer " +"leurs armes et se ruent à présent sur vous." + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]35@@[OUT]2 +msgid "Throw them some of your stuff and run away!" +msgstr "Leur jeter quelques objets et vous enfuir !" + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"You kill the bandits and take their spoils!\n" +"But the ruins were clearly looted many times over already." +msgstr "" +"Vous tuez les bandits et récupérer leurs butins !\n" +"Les ruines ont quant à elles déjà été pillées à de nombreuses reprises." + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"The burning light is overwhelming. It burns your very soul, threatening to " +"dissolve it entirely and bind it to the ever-glowing presence.\n" +"Just as you think you?ll succumb, the light retreats, perhaps still too weak " +"to fully take you." +msgstr "" +"La lumière incandescente vous submerge. Elle brûle votre âme elle-même et " +"menace de la dissoudre entièrement en essayant de la soumettre à cette " +"manifestation éblouissante.\n" +"Au moment même où vous croyez succomber, la lumière bat en retraite. Elle " +"est sans doute encore trop faible pour s'emparer complètement de vous. " + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"Your spirit is strong and pushes away the burning light that threatened to " +"devour your very soul.\n" +"At least now you can loot the ruins in peace, although you remain shaken by " +"the experience." +msgstr "" +"La puissance de votre esprit vous permet de repousser cette lumière " +"incandescente qui menaçait de dévorer votre âme.\n" +"Bien que cette expérience vous ait bouleversés, vous pouvez à présent " +"fouiller les ruines en toute tranquillité." + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +msgid "Search the ruins and leave." +msgstr "Fouiller les ruines et partir." + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "'Nah, we don't wanna deal with your sort. Beat it!'" +msgstr "« Nan, on veut pas avoir affaire avec vous. Dégagez ! »" + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]59@@[STORY] +msgid "" +"Your decisive attack destroys the enemy, but you did not notice a small " +"group taking off with what they looted here.\n" +"Still, you are now free to continue searching the ruins." +msgstr "" +"Votre assaut décisif vous permet d'anéantir l'ennemi, mais vous avez " +"remarqué dans le même temps qu'un autre petit groupe en a profité pour " +"s'échapper avec les butins qu'ils ont pu collecter.\n" +"Cela dit, vous êtes libres de continuer à fouiller les ruines par vous-mêmes." +"" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]59@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]60@@[OUT]3 +msgid "Check the east side." +msgstr "Fouiller la partie est." + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]60@@[STORY] +msgid "" +"You skilfully dispatch the enemy.\n" +"You are now free to continue searching the ruins." +msgstr "" +"Vous faites en sorte que vos ennemis se dispersent sans la moindre " +"difficulté.\n" +"Vous êtes à présent libres de continuer vos fouilles." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Scavengers +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]62@@[STORY] +msgid "" +"Defeated, you run for your lives, having to leave behind some of your " +"supplies." +msgstr "" +"Vaincus, vous devez vous défaire de quelques-unes de vos possessions afin de " +"vous enfuir et de rester en vie." + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]64@@[STORY] +msgid "" +"'I guess dealin's more profitable-like, sure. We can trade, or you can " +"bugger off. Call it professional cort... curtsy?'" +msgstr "" +"« J'imagine que faire affaire est plus profitable. On peut faire échange, ou " +"vous pouvez vous tirer. Appelez-ça une crout… une " +"courtoiserie professionnelle ? »" + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]64@@[OUT]1 +msgid "Agree to trade." +msgstr "Accepter de faire affaire." + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]66@@[STORY] +msgid "" +"'Eh, you look burly enough, and we're gettin' tired. Perhaps it's best we " +"give you some of our stuff and you leave us be, eh?'" +msgstr "" +"« Euh… vous avez l'air plutôt costauds, et on est un peu fatigués. Peut-être " +"qu'il vaudrait mieux qu'on vous file des trucs et que vous nous laissiez " +"tranquilles, ok ? »" + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]66@@[OUT]1 +msgid "Agree to take their stuff and let them be." +msgstr "Accepter de prendre leurs affaires et de les laisser tranquilles." + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]66@@[OUT]2 +msgid "" +"Attack them instead. The fight should be easier now that they're scared!" +msgstr "Les attaquer — ce sera un combat facile, terrifiés comme ils sont !" + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]69@@[STORY] +msgid "" +"You are sorely beaten and perhaps drop some of your stuff so they won?t " +"chase you.\n" +"'Lucky we ain't evil, else we'd take all your things!'" +msgstr "" +"Vous êtes battus à plate couture et devez vous défaire de quelques-unes de " +"vos possessions afin de vous échapper.\n" +"« Vous avez du bol qu'on soit pas méchants, on vous aurait complètement " +"dépouillés sinon ! »" + +#. -- [EVENT] --Robbers(24)@@+[NODE]72@@[STORY] +msgid "You feel strengthened by your god." +msgstr "Vous sentez la force de votre dieu vous parcourir." + +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You search the old ruins until you realise that a dark, foreboding mist is " +"descending upon this place.\n" +"The black mist is a dreaded remnant of the days of darkness." +msgstr "" +"Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous remarquez qu'une sombre " +"et angoissante brume est train de se répandre sur l'endroit.\n" +"Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse." +"" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Light or Harmony] Call upon your domain to protect you from this dark power." +"" +msgstr "" +"[Lumière ou Harmonie] Faire appel à la Lumière ou à l'Harmonie afin de vous " +"défendre face à cette force obscure." + +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Turmoil or Magic] Call upon your domain to shield you from the darkness." +msgstr "" +"[Tourmente ou Magie] Faire appel à la Tourmente ou à la Magie afin de vous " +"protéger des ténèbres." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]14@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]35@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]35@@[OUT]4 +msgid "" +"[Magic user] You have skilled wise ones with you. Battle this force of the " +"dark with your spirit!" +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et " +"talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit !" + +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +msgid "" +"Try to sneak quickly past the mist to get to the possible loot in these " +"ruins." +msgstr "" +"Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer " +"le butin peut-être présent dans ces ruines." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]2@@[OUT]9 +msgid "" +"[Shadow elf]The black mist is no danger to you. Walk through it and finish " +"searching the ruins." +msgstr "" +"[Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la " +"traverser et terminer la fouille des ruines." + +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"Alas, your divine domain serves only as a beacon for the black mist to " +"strike.\n" +"You are engulfed by its dark clutches, which tear deep into your soul with " +"dread and madness!" +msgstr "" +"Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume " +"noire à vous agresser.\n" +"Vous vous faites submerger par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire " +"au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence." + +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "" +"[Magic user] Do not let this darkness win. Gather your spirit and fight it!" +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Ne pas laisser les ténèbres triompher : vous " +"ressaisir et mobiliser votre esprit afin de combattre !" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]14@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"Your domain shields you as the dreaded mist tries to claw its way into your " +"very souls.\n" +"Still uneasy from the experience, you can try to search this place for loot " +"and hope the mist won't come after you again." +msgstr "" +"Bien que les griffes de l'effroyable brume essaient de se fendre un chemin " +"pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\n" +"Cette expérience a été bouleversante, mais vous pouvez quand même essayer de " +"fouiller les lieux afin d'y trouver quelque butin — en espérant que la brume " +"vous laisse tranquilles." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +msgid "Take what you find and leave." +msgstr "Récupérer ce que vous trouvez et partir." + +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"The black mist cannot be beaten easily. Before you know it, deep, " +"penetrating darkness engulfs you in its cold clutches and tears at your mind " +"and soul." +msgstr "" +"La brume noire est coriace : avant même que vous ne vous en aperceviez, les " +"ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous étreignent de " +"leur emprise glaciale, déchirant vos âmes." + +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "Run!" +msgstr "Courir !" + +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "You defeat the darkness and can now attempt to siphon its power." +msgstr "" +"Vous triomphez des ténèbres et pouvez à présent essayer d'absorber leur " +"puissance." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]26@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]26@@[OUT]4 +msgid "Siphon the energy." +msgstr "Absorber l'énergie." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]26@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]26@@[OUT]6 +msgid "Do not risk meddling with the mist. Search the ruins for loot." +msgstr "Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille des ruines." + +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"By the skin of your teeth you manage to avoid the mist, although you still " +"feel some dread lingering, and you find a decent stash of goods for looting." +msgstr "" +"Vous parvenez de justesse à éviter la brume, bien que vous ressentiez comme " +"une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez par ailleurs une cache " +"contenant quelques objets." + +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +msgid "Gather any loot you find and leave." +msgstr "Récupérer tout le butin et partir." + +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"You siphon some of the dark energy safely, protected by the divine domain of " +"magic." +msgstr "" +"Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la " +"protection de votre domaine." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]30@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]39@@[OUT]2 +msgid "Check the ruins for any loot and leave." +msgstr "Fouiller les ruines et partir." + +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"You try to siphon the dark energy, but it does not sit well with your divine " +"domain.\n" +"A spirit sickness befalls you." +msgstr "" +"Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon " +"ménage avec votre domaine.\n" +"Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle." + +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "You siphon some of the dark energy safely." +msgstr "Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque." + +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"The dark mist destroys most of what once stood here, but you find a fairly " +"fresh corpse to loot." +msgstr "" +"La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez " +"néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu." + +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The power of darkness seeps into your spirit, strengthening it from within." +msgstr "" +"La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance." +"" + +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "Good. Gather any loot you find and leave." +msgstr "Bien. Récupérer tout le butin et partir." + +#. -- [EVENT] --Darkness(25)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"You try to siphon the dark energy, but darkness is a fickle friend.\n" +"A spirit sickness befalls you." +msgstr "" +"Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\n" +"Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle." + +#. -- [EVENT] --Human loot_(26)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"The ruins are old and decrepit, likely already looted many times over, but " +"you never know what hidden secrets you may yet uncover.\n" +"The south area seems less traversed, but also unstable." +msgstr "" +"Les ruines sont vieilles et décrépites, et elles ont vraisemblablement été " +"pillées à plusieurs reprises. Il ne faut néanmoins jamais exclure la " +"présence éventuelle de secrets bien dissimulés.\n" +"La zone sud semble avoir été un peu plus délaissée, mais le terrain y est " +"instable." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Human loot_(26)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Human loot_(26)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Investigate the south." +msgstr "Explorer la partie sud." + +#. -- [EVENT] --Human loot_(26)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Investigate the safer areas." +msgstr "Explorer les zones plus sûres." + +#. -- [EVENT] --Human loot_(26)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You find a hidden cellar -- or, rather, it finds you as you painfully fall " +"through its ceiling onto a hard floor." +msgstr "" +"Vous trouvez une cave dissimulée — ou c'est plutôt elle qui vous trouve " +"alors que vous tombez dedans et entraînez dans votre chute le plafond avant " +"de vous écraser brutalement à même le sol." + +#. -- [EVENT] --Human loot_(26)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Damn it." +msgstr "Zut alors." + +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"Within what seems like the remnants of a kitchen, with an old stone stove at " +"its centre, you see broken pots and pans, a long-rotten pantry, and the " +"skeletal remains of several humanoids that clearly died trapped here." +msgstr "" +"Au milieu de ce qui semble être les restes d'une cuisine — au centre de " +"laquelle se trouve un vieux poêle en pierre —, vous voyez des pots et des " +"casseroles cassés, un garde-manger, pourri depuis longtemps, et les " +"squelettes de plusieurs humanoïdes qui sont sans aucun doute morts piégés " +"ici." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "Scout the room to make sure it is safe." +msgstr "Explorer la salle afin de voir s'il n'y a aucun danger." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Go in closer to see if the remains hold anything valuable." +msgstr "" +"Vous approcher afin de voir si quelque chose d'intéressant traîne encore." + +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"Among the mostly looted ruins, you discover an untouched chamber hidden " +"beneath a load of rubble that must have shifted recently." +msgstr "" +"Au beau milieu des ruines — qui ont sans doute déjà été pillées —, vous " +"découvrez une chambre secrète intacte ensevelie sous un tas de décombres et " +"qui semble avoir été ouverte récemment." + +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"In the darkest corner of the chamber lurks a creature, its big, round eyes " +"glimmering in the dark. You spot one of its legs with shaggy hair and long " +"crooked claws. You also hear a quiet purr.\n" +"It is clearly watching you." +msgstr "" +"Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros " +"yeux bien globuleux qui luisent dans le noir. Vous distinguez l'une de ses " +"jambes, sa chevelure hirsute et ses longues griffes tordues. Vous entendez " +"également un faible ronronnement.\n" +"Elle vous observe." + +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "" +"As a wise one, you know many creatures. Try to figure out what this is." +msgstr "" +"Vous connaissez de nombreuses créatures du fait de votre sagesse. Essayer de " +"deviner de quoi il s'agit." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +msgid "" +"Try to keep out of its way as you loot. You don't want to have to kill it, " +"but you also need resources." +msgstr "" +"Garder vos distances pendant que vous récupérez le butin. Vous ne souhaitez " +"pas la tuer, mais vous avez aussi besoin de ressources." + +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"The more you look at the creature, the more you think it is a simple mrucek -" +"- a harmless house demon, gone feral after being trapped here with its dead " +"masters." +msgstr "" +"Plus vous contemplez la créature, plus vous pensez qu'il s'agit d'un simple " +"mrucek — un démon domestique inoffensif devenu sauvage après être resté " +"enfermé ici avec ses maîtres défunts." + +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "" +"[Common demon]Try talking to it to show that you mean it no harm and it is " +"now safe to leave." +msgstr "" +"[Démon] Essayer de lui parler afin de lui dire que vous ne lui voulez aucun " +"mal et qu'il peut partir en toute sécurité." + +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "Perform a ritual to ease this demon's disturbed soul." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Accomplir un rituel afin d'apaiser l'âme " +"perturbée du démon." + +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You calm the mrucek so well that its body visibly changes, and it now " +"resembles a common cat that will follow you faithfully." +msgstr "" +"Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil : il " +"ressemble à présent à un chat ordinaire qui vous suivra fidèlement." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Great. Gather anything useful and leave." +msgstr "Bien. Récupérer tout objet utile et partir." + +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"You calm the mrucek so well that its body visibly changes, and it now " +"resembles a common cat, only fluffier and fat.\n" +"It purrs and disappears through the entrance you made.\n" +"You feel a blessing upon you." +msgstr "" +"Vous calmez le mrucek si habilement que son corps change à vue d’œil : il " +"ressemble à présent à un chat ordinaire, un peu plus gros et vaporeux.\n" +"Il ronronne et disparaît via l'entrée que vous avez créée.\n" +"Vous ressentez les bienfaits d'une bénédiction." + +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"The mrucek purrs even louder and pounces on you, claws and teeth first.\n" +"You shake it off and it scampers away, leaving you with a few deep cuts and " +"a curse." +msgstr "" +"Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, griffes et " +"crocs en avant.\n" +"Vous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques " +"entailles et une malédiction." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "Gather anything useful and leave." +msgstr "Récupérer tout objet utile et partir." + +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"The mrucek purrs even louder and then pounces on you, claws and teeth first.\n" +"You shake it off and it scampers away, leaving you with a few deep cuts and " +"a curse." +msgstr "" +"Le mrucek ronronne encore plus bruyamment et vous bondit dessus, griffes et " +"crocs en avant.\n" +"Vous le chassez et il s'enfuit. Il vous a néanmoins infligé quelques " +"entailles et une malédiction." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"There is a loud purr and a rugged catlike creature pounces on you, claws and " +"teeth first.\n" +"You shake it off and it scampers away, leaving you with a few deep cuts and " +"a curse." +msgstr "" +"Un ronronnement bruyant retentit, suivi de près par les griffes et les crocs " +"d'une sauvage créature féline qui vous bondit dessus.\n" +"Vous la chassez et elle s'enfuit. Elle vous a néanmoins infligé quelques " +"entailles et une malédiction." + +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"This room looks like it could have been an old armoury, and although it was " +"clearly evacuated, there may be some usable leftovers to find." +msgstr "" +"Cette pièce ressemble à une ancienne armurerie. Bien qu'elle ait visiblement " +"été vidée, il se pourrait que certains objets trainent encore." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]18@@[OUT]3 +msgid "Search the room and gather anything still useful." +msgstr "Fouiller la pièce et récupérer tout ce qui peut s'avérer utile." + +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"In the darkest corner of the chamber lurks a creature, its beady eyes " +"flickering in darkness.\n" +"It is clearly watching you." +msgstr "" +"Dans le coin le plus sombre de la chambre se tapit une créature avec de gros " +"yeux bien globuleux qui reflètent les ténèbres elles-mêmes.\n" +"Elle vous observe." + +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "" +"[Strigas] You sense a striga presence. Try to dominate whatever lurks in the " +"shadows." +msgstr "" +"[Strigas] Vous détectez la présence de quelque striga : essayer de dominer " +"la créature qui se tapit dans l'obscurité." + +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +msgid "" +"You sense a creature of the night. In the name of Horz, lord of the moon, " +"call the creature to heel." +msgstr "" +"Vous détectez la présence d'une créature nocturne. Au nom de Horz, seigneur " +"de la lune, ordonner à la créature de se soumettre." + +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +msgid "Attack with a preemptive strike." +msgstr "Passer à l'attaque afin de leur porter le premier coup." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]19@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]19@@[OUT]5 +msgid "" +"Keep watching the creature and loot the place, hoping it will not attack." +msgstr "" +"Garder la créature à l'œil et fouiller l'endroit en espérant qu'elle ne vous " +"attaque pas." + +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"A starved striga bows before your dominance, then offers up the last of its " +"life force for you to devour." +msgstr "" +"Un striga affamé se manifeste et s'incline devant vous. Il vous propose de " +"festoyer sur la force vitale qui lui reste." + +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "Devour the striga. Then gather up whatever loot you can find here." +msgstr "Dévorer le striga puis récupérer le butin qui traine encore ici." + +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +msgid "Leave the creature be. Gather up whatever loot is left and go." +msgstr "" +"Laisser la créature tranquille et récupérer le butin qui traine encore ici " +"avant de partir." + +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"A starved striga bows before your dominance, then scampers off through the " +"opening you made." +msgstr "" +"Un striga affamé se manifeste et s'incline devant vous. Elle s'enfuit par le " +"biais de l'entrée que vous avez créée." + +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "Gather up whatever loot is left and go." +msgstr "Récupérer le butin qui traine encore ici puis partir." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]24@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]28@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"A starved striga lashes out at you, forcing you to abandon the room and run.\n" +"The wounds it left turn out to be infected." +msgstr "" +"Le striga affamé vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en " +"courant.\n" +"Les blessures qu'il vous a causées se sont infectées." + +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "You kill the striga and are free to loot the place." +msgstr "" +"Vous tuez le striga et pouvez à présent fouiller tranquillement l'endroit." + +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +msgid "Gather what you found and leave." +msgstr "Rassembler ce que vous avez trouvé et partir." + +#. -- [EVENT] --Random demon_(27)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"The starved striga lashes out at you, forcing you to abandon the room and " +"run.\n" +"The wounds it left turn out to be infected." +msgstr "" +"Le striga affamé vous agresse et vous oblige à abandonner la pièce en " +"courant.\n" +"Les blessures qu'il vous a causées se sont infectées." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"The fires are warm and the ale is good. The tavern is bustling with life and " +"joy." +msgstr "" +"Les feux vous réchauffent et la bière est bonne dans cette taverne " +"joyeusement animée." + +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"See if you can recruit anyone. [Max 2 Slavyans can be recruited in one game, " +"with a 200 turn cooldown in between after your first successful, so choose " +"wisely.]" +msgstr "" +"Voir si vous pouvez recruter quelqu'un. [Vous ne pouvez recruter qu'un " +"maximum de 2 Slavyans à 200 tours d'intervalle l'un de l'autre. Choisissez " +"avec prudence.]" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Demon]Do some gambling." +msgstr "[Démon] Participer à quelque jeu d'argent." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Do some gambling." +msgstr "Participer à quelque jeu d'argent." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Drink." +msgstr "Boire." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"There are some folks here who may want to join your band, seeing as you are " +"the chosen and all." +msgstr "" +"Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout…" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Approach a warrior." +msgstr "Aborder un guerrier." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Approach a hunter." +msgstr "Aborder un chasseur." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "There's a bandit sitting in a corner. Approach them." +msgstr "Un bandit est assis dans un coin de la taverne : l'aborder." + +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "A child calls out to you." +msgstr "Un enfant vous interpelle." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +msgid "There are no more folks who want to join this time." +msgstr "Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]8@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "No deal. Better luck next time." +msgstr "" +"Pas de recrue cette fois-ci. Vous aurez peut-être plus de chance la " +"prochaine fois." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "A fighter is available but requires a payment." +msgstr "Un combattant qui demande rémunération est disponible." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "Pay them if you can." +msgstr "Payer si vous en avez les moyens." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]12@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "A hunter is available but requires a payment." +msgstr "Un chasseur qui demande rémunération est disponible." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]14@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "They say they'll do mercenary work for the right price." +msgstr "" +"L'individu vous propose ses services de mercenaire à condition que vous y " +"mettiez le prix." + +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"A child feels they are old enough to begin a new adventure, if you pay their " +"family, they will join you." +msgstr "" +"Un enfant pense être en âge de vous rejoindre afin de commencer une nouvelle " +"aventure. Si vous pouvez sa famille, vous pourrez l'accueillir parmi vous." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: MiscEncounters2 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"One should never try gambling with demons. You were made for trickery, after " +"all.\n" +"You win, but the folk look at you with suspicion." +msgstr "" +"Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — la tromperie est dans votre " +"nature après tout.\n" +"Vous l'emportez, mais le reste de la taverne vous regarde d'un air " +"suspicieux." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "Time to go." +msgstr "C'est l'heure de s'en aller." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]27@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "Lady luck has smiled upon you again. You win." +msgstr "Vous l'emportez. Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]28@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "Who needs luck when you have the gods on your side? You win." +msgstr "" +"Vous l'emportez. Qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ?" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]29@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "Alas, luck was not on your side. You lost." +msgstr "Vous perdez. La chance n'était pas de votre côté, hélas." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]30@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"You got so drunk, you don't recall much of what happened. But a stork visits " +"you some time later . . ." +msgstr "" +"Vous étiez tellement pompette que vous ne vous souvenez plus de rien. " +"Quelques jours plus tard, une cigogne vous rend visite…" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Good?" +msgstr "Hmm." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]33@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"Slavyans may be known for their drinking, but there simply isn't anyone with " +"a tougher head than a Slavyan dwarf!\n" +"You drink everyone under the table and impress the locals greatly." +msgstr "" +"Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, mais personne ne " +"peut égaler la descente d'un nain Slavyan !\n" +"Vous finissez votre verre alors que vos compagnons de beuverie sont raisin, " +"ce qui ne manque pas d'impressionner le reste de la taverne." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +msgid "Great. Now it's time to leave." +msgstr "Bien. L'heure est venue de s'en aller." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]34@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"Slavyans may be known for their drinking, but you are a Slavyan too, after " +"all, even if not from the same branch. So you drink with them hand in hand " +"and they are impressed." +msgstr "" +"Les Slavyans sont certes réputés pour tenir leur alcool, et vous n'échappez " +"pas à la règle — bien que vous ne soyez pas tout à fait comme eux. Vous " +"buvez ensemble main dans la main, ce qui les impressionnent." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]36@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"The Slavyans sure do know how to drink. You do not recall the evening, but " +"you feel its effects painfully . . ." +msgstr "" +"Les Slavyans tiennent décidément bien leur alcool. Vous ne vous souvenez pas " +"de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez " +"douloureusement les conséquences…" + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]37@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"You got into a fight and discovered hidden strength within you. " +"Unfortunately, the locals do not appreciate your prowess. You get kicked out " +"of the tavern." +msgstr "" +"Vous participez à une bagarre et vous découvrez une force jusque-là " +"insoupçonnée. Malheureusement, la population locale n'apprécie guère votre " +"comportement : vous vous faites expulser de la taverne." + +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyan_(28)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Slavyan.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "Time to leave." +msgstr "C'est l'heure de s'en aller." + +#. -- [EVENT] --Food trader(29)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"'Welcome to our food stalls. Now food isn't easy to get on our lands, so we " +"will only do a food for food exchange.'" +msgstr "" +"« Bienvenue devant nos étals alimentaires. Il n'est pas facile de se " +"procurer de la nourriture sur nos terres, c'est pourquoi nous n'échangerons, " +"vous et moi, que des denrées. »" + +#. -- [EVENT] --Food trader(29)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Trade" +msgstr "Commercer." + +#. -- [EVENT] --Food trader(29)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Not today, leave." +msgstr "Pas aujourd'hui. Partir." + +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"See if you can recruit anyone. [Limited to two, with 200 turn cooldown in " +"between.]" +msgstr "" +"Voir si vous pouvez recruter quelqu'un. [2 recrues maximum à 200 tours " +"d'intervalle l'une de l'autre.]" + +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "Someone is ushering you over to speak to them. Go see what they want." +msgstr "Quelqu'un sollicite votre attention : aller voir ce dont il s'agit." + +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"There are unwanted orphans that the Slavyans are willing to let go, but you " +"have to leave goods in exchange - when questioned about selling slaves, they " +"tell you this is not slavery at all, just a fair exchange..." +msgstr "" +"Les Slavyans souhaitent se débarrasser de quelques orphelins qui sont de " +"trop, à condition que vous leur donniez quelque chose en échange. Lorsque " +"vous les interrogez au sujet de la vente d'esclaves, ils nient en affirmant " +"qu'il ne s'agit en aucun cas d'esclavage, mais d'un simple et équitable " +"échange…" + +#. -- [EVENT] --TavernSlavyanSmall(31)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "Pay for a child." +msgstr "Payer le prix pour un enfant." + +#. -- [EVENT] --Giving up people(32)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"Your kin happily joins the Slavyan village, and you even get some moonshine " +"in return." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Giving up people(32)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Actually, ask them to stay with you!" +msgstr "" + diff --git a/Translation/fr/po/Modules/SpiritTalkers.po b/Translation/fr/po/Modules/SpiritTalkers.po new file mode 100644 index 0000000..f09f3aa --- /dev/null +++ b/Translation/fr/po/Modules/SpiritTalkers.po @@ -0,0 +1,5962 @@ +# gaelden <>, 2019. #zanata +# lecygnenoir <>, 2019. #zanata +# murky1 <>, 2019. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-26 08:04+0000\n" +"Last-Translator: gaelden <>\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr_FR\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find the place where intruders are supposed to have settled. It is a " +"small but thick grove.\n" +"You do see some signs of humanoid presence." +msgstr "" +"Vous trouvez l'endroit où des intrus sont censés s'être installés — un " +"bosquet certes petit, mais dont la végétation est foisonnante.\n" +"Vous identifiez effectivement des traces qui attestent de la présence " +"d'humanoïdes." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Hunter or perception]Track the intruders." +msgstr "[Chasseur ou Perception] Traquer les intrus" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Search the place." +msgstr "Fouiller les lieux." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]2@@[OUT]9 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Come back later." +msgstr "Revenir plus tard." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You track the intruders to a small cave. Within you spot some movement, and " +"only in time do you realise they are shadow elves stalking about nervously.\n" +"Luckily for you, there seem to be only a few with weapons at the ready." +msgstr "" +"Les empreintes vous conduisent à une grotte à l'intérieur de laquelle vous " +"détectez du mouvement. Vous comprenez peu après qu'il s'agit d'elfes de " +"l'ombre plutôt agités.\n" +"Par chance, seuls quelques-uns d'entre eux ont gardé leurs armes à portée de " +"main." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Surround the shadow folk and make your presence known." +msgstr "Les encercler avant vous faire remarquer." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "You have the advantage, attack!" +msgstr "Attaquer pendant que vous avez l'avantage !" + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "You are ambushed by shadow elves!" +msgstr "Vous êtes pris en embuscade par des elfes de l'ombre !" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +msgid "Fight!" +msgstr "Combattre !" + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "Try to run away." +msgstr "Tenter de fuir." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You search the place and finally spot some shadow elves. Alas, they spot you " +"too, so you haven't got much time to decide what to do." +msgstr "" +"Vous fouillez l'endroit et apercevez enfin quelques elfes de l'ombre. Hélas, " +"ils vous ont également repérés : vous devez prendre une décision rapidement." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "" +"Stop, throw up your hands, and say that you do not wish to fight, just to " +"tell them they need to leave, as the goblins do not want them here." +msgstr "" +"S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez " +"pas l'intention de vous battre, ils doivent tout de même s'en aller. Les " +"gobelins ne veulent pas les voir ici." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "[Strength]Try to look intimidating and tell them to beat it!" +msgstr "[Force] Prendre un air intimidant et leur dire de dégager !" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]23@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]55@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]58@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]32@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]32@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]53@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]2@@[OUT]9 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]37@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Attack!" +msgstr "Attaquer !" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +msgid "" +"[Shadow elf]Ask your kin why they linger here, where they are not wanted." +msgstr "" +"[Elfe des ombres] Leur demander pourquoi ils s'attardent ici — leur présence " +"n'est pas la bienvenue en ces lieux." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"You are badly beaten and the goblins have to come to your rescue. They are " +"unimpressed with your 'help.'" +msgstr "" +"Vous êtes battus à plate couture, et les orcs doivent venir à votre secours. " +"Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\"." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]49@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]50@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]57@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]65@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]55@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]57@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]59@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]59@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]61@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]61@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]67@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]90@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]55@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]60@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]54@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTradesmall(8)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTrademedium(9)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTradeadv(10)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]26@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]61@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]67@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]96@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GoblinTown(16)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]29@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]37@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]14@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Mental Return(27)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Leave." +msgstr "Partir." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]19@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"'We were merely visiting places of power where the dark yet dwells. Goblins " +"are naturally resilient to it, so they often settle in these odd dark spots " +"filled with mystical energy.\n" +"We are not here to argue with the little folk. In any case, we only wish to " +"harvest some of the force. We will move on soon.'" +msgstr "" +"« Nous visitions simplement les lieux spirituels où l'obscurité gît encore. " +"Les gobelins y sont naturellement résistants, c'est pourquoi ils ont " +"tendance à s'installer dans ces sombres recoins qui débordent d'énergie " +"mystique.\n" +"Nous ne sommes pas venus dans l'intention de nous disputer avec ces " +"créatures de petite taille. Nous désirons simplement absorber une partie de " +"l'énergie dont cet endroit est imprégné, à la suite de quoi, nous nous en " +"irons. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]57@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]63@@[OUT]1 +msgid "" +"[Magic user or Magic]Ask if you can watch their rituals and perhaps even aid " +"one another." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques ou Magie] Leur demander si vous pouvez " +"observer les rituels, et pourquoi pas leur venir en aide." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]47@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]57@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]58@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]63@@[OUT]2 +msgid "" +"Agree to allow them to stay and finish their rituals if they promise that no " +"harm will come to the goblins." +msgstr "" +"Leur accorder l'autorisation de rester afin qu'ils terminent leurs rituels à " +"condition qu'ils jurent de ne faire aucun mal aux gobelins." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]47@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]55@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]57@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]63@@[OUT]3 +msgid "" +"Insist that they depart within a day regardless. This is not their land." +msgstr "" +"Insister en leur demandant de partir dès le jour suivant : ces terres ne " +"sont pas les leurs." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]19@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]47@@[OUT]4 +msgid "[Goblin]Who are they calling little folk?!" +msgstr "" +"[Gobelin] Qui est-ce qu'ils osent traiter de « créatures de petite " +"taille » ?!" + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, you may.'\n" +"You join the shadow elves as they perform their ritual dance of the many " +"shadows. As they move in utter silence, their bodies become one with the " +"dark, and you feel the energy and mystical forces of darkness flowing " +"freely, yet under control.\n" +"The shadows eventually disappear, but you feel their ritual touching you as " +"well." +msgstr "" +"« Oui, je vous en prie. »\n" +"Vous vous joignez aux elfes de l'ombre, lesquels sont en train d'accomplir " +"la danse rituelle des maintes ombres. Alors que leurs corps se mettent en " +"mouvement dans un silence de mort, ils s'unissent progressivement à " +"l'Obscurité pour ne faire plus qu'un avec elle. Bien que tout soit sous " +"contrôle, vous percevez l'énergie ainsi que les émanations mystiques des " +"ténèbres se mouvoir librement autour de vous.\n" +"Les ombres finissent par s'évanouir, mais le rituel n'a pas manqué de vous " +"affecter." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "Wish them well and leave." +msgstr "Leur souhaiter bonne chance et partir." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "'We came here with a task, and we will not leave. Begone.'" +msgstr "" +"« Nous sommes venus ici avec une mission, et nous ne partirons pas tant que " +"nous ne l'aurons pas accomplie. Allez-vous-en. »" + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "Leave them be." +msgstr "Les laisser tranquilles." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"The shadow elves stop in their tracks and freeze, staring at you. You know " +"most of them are ready to fight, but one speaks:\n" +"'Please, we do not wish to fight. We are merely passing through.'" +msgstr "" +"Les elfes de l'ombre s'arrêtent et vous regardent. Bien qu'ils semblent tous " +"prêts à en découdre, l'un d'eux vous adresse la parole :\n" +"« Je vous en prie, nous n'avons pas d'intentions belliqueuses. Nous ne " +"faisons que passer. »" + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]26@@[OUT]3 +msgid "" +"[Elf]Demand that they leave now. They are a scourge of your kin and they " +"bring darkness into the fold." +msgstr "" +"[Elfe] Exiger qu'ils partent sur-le-champ — leur peuple n'est qu'une menace " +"qui recherche la résurgence des ténèbres." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]26@@[OUT]4 +msgid "" +"Tell them the woodland folk do not want them as neighbours, and ask them to " +"relocate, now!" +msgstr "" +"Leur répondre que le peuple des bois ne veut pas les voir par ici et qu'ils " +"doivent s'en aller immédiatement !" + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"The shadow elves depart as promised. The goblins are pleased with your " +"resolution and even leave you a gift." +msgstr "" +"Les elfes de l'ombre s'en vont, comme convenu. Les gobelins sont satisfaits " +"par votre approche, et ils vont même jusqu'à vous récompenser." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]64@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]64@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]91@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +msgid "Thank them and leave." +msgstr "Les remercier et partir." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"The goblins are pleased with your help, or at least they do not show " +"otherwise, and they offer a small reward." +msgstr "" +"Les gobelins apprécient votre aide — ou ne montrent rien qui pourrait " +"laisser penser le contraire en tout cas. Ils vous remettent même une modeste " +"récompense." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"When you inform the goblins of your failure, they are disappointed in your " +"efforts." +msgstr "Les gobelins ne cachent pas leur déception en apprenant votre échec." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"You kill the shadow elves.\n" +"The goblins are pleased that their troubles are gone. They leave you a " +"reward." +msgstr "" +"Vous tuez les elfes de l'ombre.\n" +"Les gobelins sont satisfaits que vous les ayez débarrassés d'une telle " +"nuisance et vous remettent une récompense." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]54@@[STORY] +msgid "" +"'I meant no offence, apologies. In any case, we only wish to harvest some of " +"the force. We will move on soon.'" +msgstr "" +"« Toutes mes excuses, je n'avais point l'intention d'offenser qui que ce " +"soit. Nous désirons simplement absorber une partie de l'énergie dont cet " +"endroit est imprégné, à la suite de quoi, nous nous en irons. Soyez patients " +"je vous prie. »" + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]54@@[OUT]1 +msgid "[Elf or goblin]Soon for an elf, or soon for normal folk?" +msgstr "" +"[Elfe ou Gobelin] \"Patient\" comme un elfe, ou patient comme un humain ?" + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]55@@[STORY] +msgid "" +"'We cannot make such a promise fully, as our taking of the power may " +"interfere with your friends, but it should not do them much harm.'" +msgstr "" +"« Nous ne saurions nous engager à tenir une telle promesse. Le rituel ne " +"sera pas sans répercussions pour vos camarades, mais cela ne devrait pas les " +"mettre en danger pour autant. »" + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]55@@[OUT]1 +msgid "Let them proceed." +msgstr "Les laisser faire." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "" +"The shadow elves stay and perform their dark rituals. Alas, the goblins are " +"furious, as the spirits in the area are harmed badly and so are some of the " +"shamans!" +msgstr "" +"Les elfes de l'ombre restent afin d'accomplir leurs rituels ténébreux. " +"Hélas, les esprits qui reposent en ces lieux — ainsi que certains chamanes — " +"en subissent les terribles conséquences, ce qui rend les gobelins fous de " +"rage !" + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]57@@[STORY] +msgid "'Soon.'" +msgstr "« Patients. »" + +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]58@@[STORY] +msgid "" +"'Simply go? Because you ask . . . We will do so, if you allow us to drain a " +"little of your spirit. We won't take much, but we are weakened, so we need " +"to take some.'" +msgstr "" +"« Nous \"en aller\" ? Puisque vous insistez… Si vous nous autorisez à " +"drainer ne serait-ce qu'une once de votre esprit, nous partirons. Nous " +"sommes très affaiblis et avons besoin d'un peu d'énergie. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]60@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]92@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]60@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]88@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]94@@[OUT]2 +msgid "Agree." +msgstr "Accepter." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --SpiritKillShelf(0)@@+[NODE]63@@[STORY] +msgid "" +"'You are small and you are people - it is an accurate description, no? In " +"any case, as I said, we mean no trouble.'" +msgstr "" +"« Vous êtes de petite taille, et vous êtes bien des créatures — n'est-ce pas " +"là une description conforme ? Cela dit, comme je l'ai déjà expliqué, nous ne " +"sommes pas là pour causer des ennuis. »" + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find the haunted tree and discover some roaming ghosts thrashing about " +"angrily.\n" +"They seem bound to the tree for now, but you feel their energy spilling out " +"from this boundary." +msgstr "" +"Vous trouvez l'arbre hanté et y découvrez des fantômes errants en train de " +"gémir violemment.\n" +"Ils semblent encore liés à l'arbre pour l'instant, mais vous sentez que leur " +"énergie se déverse peu à peu en dehors de l'espace dans lequel ils sont " +"confinés." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Magic user]Perform a ritual to destroy these ghosts." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Accomplir un rituel afin d'anéantir ces " +"fantômes." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Forest folk or Nature]You know the forest well. Meditate and give strength " +"to the tree so it may devour these spirits." +msgstr "" +"[Peuple des bois ou Nature] Les forêts n'ont aucun secret pour vous : " +"méditer et communiquer votre énergie à l'arbre afin qu'il consomme ces " +"esprits." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "" +"[Shaman or ghost]Speak to the ghosts, and convince them to calm down and " +"find a way to leave here in peace." +msgstr "" +"[Chamane ou fantôme] Adresser la parole aux fantômes afin de les convaincre " +"de se calmer puis trouver un moyen pour qu'ils vivent ici en paix." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "" +"[Shaman]Face the ghosts in a battle of spirit and try to send them back to " +"the greyworld safely." +msgstr "" +"[Chamane] Défier les esprits au cours d'un affrontement spirituel afin de " +"les renvoyer dans le Gris-monde sans danger." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "[Perception]Investigate this place further." +msgstr "[Perception] Inspecter les lieux plus en détail." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]2@@[OUT]9 +msgid "[Ghost]Go in alone and speak to your kin." +msgstr "[Fantôme] Vous avancer et aborder à vos semblables." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]2@@[OUT]10 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTradesmall(8)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTradesmall(8)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTrademedium(9)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTrademedium(9)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTradeadv(10)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTradeadv(10)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "Come back another time." +msgstr "Revenir plus tard." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You form a circle and connect your own spirit with that of the tree.\n" +"The forest can now destroy these ghosts, although it will not be an easy end " +"for the spirits.\n" +"You will need to give some of your own spirit to complete the ritual." +msgstr "" +"Vous formez un cercle et connectez votre esprit avec celui de l'arbre.\n" +"La forêt peut maintenant s'occuper des fantômes, mais leurs derniers " +"instants risquent d'être douloureux.\n" +"Vous devrez vous défaire d'une partie de votre esprit afin d'achever le " +"rituel." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Kill the ones that are left the old-fashioned way. Attack!" +msgstr "" +"Employer la manière forte pour en finir avec ceux qui sont encore en vie : " +"attaquer !" + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "Continue to aid the tree, and give your spirit health." +msgstr "Continuer d'assister l'arbre en lui offrant votre santé spirituelle." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"You approach your kin and question their unruly ways. You speak of the " +"danger of misbehaving so close to goblin shamans who can destroy ghosts if " +"they wish to.\n" +"The ghosts explain that a dark object keeps them here and makes them angry. " +"As an awakened ghost, you take the object away and your kin can now leave " +"peacefully." +msgstr "" +"Vous vous approchez de vos semblables et faites part de vos doutes quant à " +"leur comportement. Vous évoquez le risque que comporte une telle attitude en " +"présence de chamanes gobelins, lesquels peuvent annihiler les fantômes comme " +"bon leur semble.\n" +"Les esprits vous répondent en expliquant que leur agitation est liée à un " +"sombre artefact qui les retient ici. Grâce à votre condition de fantôme, et " +"parce que vous avez connu l'Éveil, vous vous emparez de l'artefact, et " +"libérez ainsi vos semblables." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Report your success." +msgstr "Informer les gobelins de votre réussite." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"You approach your kin and question their unruly ways. You speak of the " +"danger of misbehaving so close to goblin shamans who can destroy ghosts if " +"they wish to.\n" +"But the ghosts are agitated and barely able to speak to you. They are " +"turning into wraiths. They snarl at you and threaten to attack." +msgstr "" +"Vous vous approchez de vos semblables et faites part de vos doutes quant à " +"leur comportement. Vous évoquez le risque que comporte une telle attitude en " +"présence de chamanes gobelins, lesquels peuvent annihiler les fantômes comme " +"bon leur semble.\n" +"Hélas, les esprits sont trop agités. Alors qu'ils marmonnent quelque chose " +"d'incompréhensible, vous les voyez se transformer en spectres devant vous. " +"Ils grognent dans votre direction et sont sur le point de vous attaquer." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Try to walk away calmly." +msgstr "Essayer de vous éloigner calmement." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"You approach your kin and question their unruly ways. You speak of the " +"danger of misbehaving so close to goblin shamans who can destroy ghosts if " +"they wish to.\n" +"The ghosts beg you to stay with them and show them the right way." +msgstr "" +"Vous vous approchez de vos semblables et faites part de vos doutes quant à " +"leur comportement. Vous évoquez le risque que comporte une telle attitude en " +"présence de chamanes gobelins, lesquels peuvent annihiler les fantômes comme " +"bon leur semble.\n" +"Les esprits vous implorent de rester avec eux afin que vous leur montriez la " +"voie." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Agree to take on the responsibility. [Lose one ghost]" +msgstr "Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un fantôme]" + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +msgid "Do not allow your friend to leave!" +msgstr "Refuser de laisser votre compagnon partir !" + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"Your ritual works and the ghosts are destroyed.\n" +"But when you report back to the goblin folk, they are unhappy with your " +"crude ways, claiming that showing such disrespect towards spirits will earn " +"them much trouble." +msgstr "" +"Votre rituel s'avère efficace et anéantit les fantômes.\n" +"Les gobelins sont toutefois mécontents quant à la grossièreté de votre " +"approche. Ils affirment que votre odieux manque de respect à l'égard des " +"esprits aura de graves conséquences pour eux." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]49@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]57@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]65@@[OUT]1 +msgid "" +"A single ghost survived your purge and seems interested in you, but not " +"aggressive. Approach it." +msgstr "" +"Un seul et unique fantôme a survécu à votre rituel de purge. Il vous regarde " +"étrangement, sans la moindre agressivité. S'approcher de l'esprit." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "The lone spirit is in awe of your power and wants to join you." +msgstr "" +"Le fantôme est complètement subjugué par votre puissance et souhaite se " +"joindre à vous." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "Take it and leave." +msgstr "L'accueillir parmi vous puis quitter les lieux." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"You search the debris and discover several pineconettes still alive. Most " +"scatter away into the woodland, but one seems to want to stay with you.\n" +"Its eyes seem partially afflicted with the odd light -- or is it just your " +"mind playing tricks?" +msgstr "" +"En fouillant parmi les décombres, vous découvrez plusieurs titepomdepins " +"encore en vie. La plupart se dispersent dans les bois, mais l'une d'entre " +"elles semble vouloir se joindre à vous.\n" +"Ses yeux luisent d'une étrange lumière. Peut-être que c'est votre esprit qui " +"vous joue des tours…" + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "Take the pineconette with you." +msgstr "Emmener la titepomdepin avec vous." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +msgid "" +"The light is unnatural and the demon would surely dread the idea of being " +"infected. Kill it swiftly." +msgstr "" +"Cette lueur n'a rien de naturel, et il y a fort à parier que ce petit esprit " +"des bois aurait été rebuté à l'idée d'être infecté : lui accorder une mort " +"rapide." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"You set up traps and kill most of the pineconettes, which turn into white " +"ash. Others scamper away.\n" +"At first, the elves are distraught by your violence, but when they " +"investigate the remains, they agree that perhaps this was the only way." +msgstr "" +"Vous posez des pièges et vous débarrassez de la plupart des titepomdepins, " +"lesquelles se désintègrent en cendres blanches tandis que les autres " +"déguerpissent.\n" +"Bien que les elfes désapprouvent au premier abord la violence dont vous avez " +"fait preuve, ils finissent néanmoins par admettre — après avoir découvert " +"les tas de cendres — que c'était peut-être bien la seule solution." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]61@@[OUT]1 +msgid "Search the place for survivors." +msgstr "Fouiller les lieux à la recherche de survivants." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"The ghosts are triggered and swarm you without reason. The goblins have to " +"come to your rescue and are not impressed with your 'help.'" +msgstr "" +"Les fantômes sont enragés et se jettent subitement sur vous. Les gobelins " +"doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre " +"\"aide\"." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"Your friend is depressed by your decision and the ghosts become agitated " +"again." +msgstr "" +"Votre décision attriste beaucoup votre compagnon, et les fantômes " +"recommencent à s'agiter." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +msgid "Try to leave." +msgstr "Essayer de quitter les lieux." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]49@@[STORY] +msgid "" +"The ghosts calm down and explain that a dark object keeps them here and " +"makes them angry. You take the object away and now your kin are able to " +"leave peacefully.\n" +"Your domain is satisfied with the peaceful resolution.\n" +"The goblins thank you and leave a reward." +msgstr "" +"Les esprits finissent par se calmer et vous expliquer que leur agitation est " +"liée à un sombre artefact qui les retient ici. Vous vous emparez de ce " +"dernier et libérez ainsi vos semblables.\n" +"Votre domaine approuve le pacifisme de votre approche.\n" +"Les gobelins vous remercient et vous remettent une récompense." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"The ghosts calm down and explain that a dark object keeps them here and " +"makes them angry. You take the object away and now your kin are able to " +"leave peacefully.\n" +"The goblins thank you and leave a reward." +msgstr "" +"Les esprits finissent par se calmer et vous expliquer que leur agitation est " +"liée à un sombre artefact qui les retient ici. Vous vous emparez de ce " +"dernier et libérez ainsi vos semblables.\n" +"Les gobelins vous remercient et vous remettent une récompense." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"You get in closer and notice the pineconettes behaving oddly. Where you " +"thought they were simply being destructive, you now see they were chasing " +"one of their own and are tearing it apart!" +msgstr "" +"Vous remarquez que les titepomdepins se comportent étrangement et vous " +"approchez afin de mieux les observer. Si vous pensiez au départ qu'elles " +"contentaient simplement de se défouler, vous réalisez rapidement qu'elles " +"sont en train de pourchasser l'une des leurs et de la mettre en charpie !" + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +msgid "" +"[Hunter]Try to sneak in and set up traps to get rid of the sick forest " +"demons." +msgstr "" +"[Chasseur] Essayer de mettre discrètement en place quelques pièges afin de " +"vous débarrasser de ces démons des bois visiblement devenus fous." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]52@@[OUT]2 +msgid "" +"[Forest folk]Use your affinity to the forest to call out to the demons. Ask " +"the forest to aid you!" +msgstr "" +"[Peuple des bois] User de votre affinité avec le monde sylvestre pour faire " +"appel aux démons des bois et demander à la forêt de vous aider." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]52@@[OUT]3 +msgid "Attack the pineconettes!" +msgstr "Attaquer les titepomdepins !" + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "The goblins are pleased and leave some gifts for your efforts." +msgstr "" +"Les gobelins sont satisfaits et vous offrent quelques présents pour " +"récompenser vos efforts." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +msgid "One of the ghosts lingers. Approach it." +msgstr "Un des fantômes erre encore. L'approcher." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "" +"The ghosts beat you badly and force you to flee. The goblins have to come to " +"your rescue and are not impressed with your 'help.'" +msgstr "" +"Les fantômes vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la " +"fuite. Les gobelins doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère " +"impressionnés par votre \"aide\"." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]57@@[STORY] +msgid "" +"The ghosts are destroyed, but the goblins seem less than happy, as they say " +"it is only a temporary fix when it comes to ghosts.\n" +"Still, they recognise your efforts and you gain some favour." +msgstr "" +"Bien que les fantômes aient été anéantis, les gobelins semblent peu ravis, " +"expliquant que votre résolution du problème ne sera que temporaire — car il " +"s'agit d'esprits.\n" +"Ils reconnaissent néanmoins vos efforts, ce qui améliore votre réputation." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]58@@[STORY] +msgid "The elves leave some gifts for your efforts." +msgstr "" +"Les elfes vous offrent quelques présents pour récompenser vos efforts." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]61@@[STORY] +msgid "" +"You destroy the crazed pineconettes and they turn into white ash.\n" +"At first, the elves are distraught by your violence, but when they see the " +"remains, they agree that perhaps this was the only way." +msgstr "" +"Vous parvenez à anéantir les titepomdepins frénétiques, lesquelles se " +"désintègrent en cendres blanches.\n" +"Bien que les elfes désapprouvent au premier abord la violence dont vous avez " +"fait preuve, ils finissent néanmoins par admettre — après avoir découvert " +"les tas de cendres — que c'était peut-être bien la seule solution." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]62@@[STORY] +msgid "" +"You see the eyes of the raging pineconettes burn with a bright light, a " +"light that is also consuming their fragile bodies, and yet they still rage " +"on, chasing their brethren who seem normal and unwilling to accept this odd " +"light." +msgstr "" +"Vous discernez une ardente lueur qui scintille dans les yeux des " +"titepomdepins frénétiques, laquelle consume au passage leurs frêles corps. " +"Pourtant, cela ne les empêche pas de pourchasser leur semblable sans relâche." +" En effet, leur proie n'est pas atteinte du même mal que les autres, et elle " +"semble ne pas vouloir accueillir en elle cette inquiétante lumière." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]62@@[OUT]1 +msgid "Keep calling the forest." +msgstr "Continuer de faire appel à la forêt." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]65@@[STORY] +msgid "" +"Your ritual works and the ghosts are destroyed.\n" +"But when you report back to the goblin folk, they are unhappy with your " +"crude ways, claiming that showing such disrespect towards spirits will earn " +"them much trouble.\n" +"Still, they recognise your efforts and you gain some small favour." +msgstr "" +"Votre rituel s'avère efficace et anéantit les fantômes.\n" +"Les gobelins sont toutefois mécontents quant à la grossièreté de votre " +"approche. Ils affirment que votre odieux manque de respect à l'égard des " +"esprits aura de graves conséquences pour eux.\n" +"Ils reconnaissent néanmoins vos efforts, ce qui améliore légèrement votre " +"réputation." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]66@@[STORY] +msgid "" +"When you call the forest, it responds and the strange pineconettes finally " +"burn through entirely, leaving some grateful survivors behind.\n" +"When you ask them what happened here, they do not know, only that the light " +"tried to take them." +msgstr "" +"La forêt entend votre appel : les titepomdepins enragées se consument " +"jusqu'à ce qu'il n'en reste plus rien. Les quelques survivantes vous " +"remercient, mais elles demeurent incapables d'expliquer ce qui leur est " +"arrivé.\n" +"Tout ce qu'elles savent, c'est que la lumière a essayé de s'emparer d'elles." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillsmallGhost(1)@@+[NODE]66@@[OUT]1 +msgid "Help them rejoin the elves in the village." +msgstr "Les escorter jusqu'au village des elfes." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You approach the area where the rogue forest guardians are said to dwell.\n" +"You see a dark, enclosed grove and you sense many eyes watching you." +msgstr "" +"Vous approchez de l'endroit où demeurent les gardiens des bois dévoyés.\n" +"Devant vous se dresse un bosquet plongé dans une obscurité impénétrable. " +"Vous vous sentez observés de toute part." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "" +"[Wood folk]Approach with caution and try to speak to the forest guardians." +msgstr "" +"[Peuple des bois] Vous approcher prudemment et essayer de vous adresser aux " +"gardiens." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Goblin Shaman]Ask the forest spirits to tell you what is amiss here." +msgstr "" +"[Chamane gobelin] Demander aux esprits de la forêt quel est le problème." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Harmony]Evoke the power of Harmony to appease this old spirit's anger." +msgstr "" +"[Harmonie] Faire appel au pouvoir de l'Harmonie pour apaiser la colère de " +"l'ancien esprit." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "" +"[Nature]Call out to your domain to show the forest demons that you are on " +"their side." +msgstr "" +"[Nature] Mobiliser votre domaine afin de montrer aux démons des forêts que " +"vous aussi, vous servez la nature." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]4@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +msgid "" +"Offer your own spirit energy to appease this old creature and have it leave " +"the goblins alone. [Take spirit damage]" +msgstr "" +"Offrir une partie de votre énergie spirituelle afin d'apaiser la créature " +"ancestrale et de faire en sorte qu'elle laisse les gobelins en paix. " +"[Recevoir des dégâts spirituels]" + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"There is certainly a forest spirit here. It speaks up:\n" +"'I claim this patch of woodland, so you best begone!'" +msgstr "" +"Il doit y avoir un esprit des forêts dans les environs, lequel finit par " +"vous interpeller :\n" +"« Vous vous tenez sur mon territoire, et je n'apprécie guère les intrus ! »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"[Forest demon]Call out to your brethren and remind them that goblins are " +"forest friends too and should not be attacked without reason!" +msgstr "" +"[Démon des forêts] Rétorquer à votre semblable en lui rappelant que les " +"gobelins sont aussi les alliés de la forêt, et qu'ils ne devraient donc pas " +"être attaqués sans raison !" + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "" +"Implore the forest guardians to listen to reason. Surely the goblins did " +"nothing to deserve being attacked." +msgstr "" +"Implorer la raison des gardiens de la forêt : les gobelins n'ont rien fait " +"pour mériter de telles hostilités à leur égard." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "" +"[Magic user]This forest guardian seems somewhat unhinged. Enter the spirit " +"realm and fight them there so you can bring some sense into the old wood." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Ce gardien des bois semble perturbé : " +"affronter le vieil arbre dans le royaume des esprits afin de le ramener à la " +"raison." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +msgid "" +"[Orc]These forest demons are out of control. Surround them, plant pyres in " +"the right places, and burn them! It will be a challenge to do it fast " +"enough, but you know how to burn forests." +msgstr "" +"[Orc] Ces démons des bois ont perdu la raison. Les encercler et allumer des " +"feux aux endroits stratégiques afin de les réduire en cendres ! Il faudra " +"agir rapidement pour que cela fonctionne, mais vous savez vous y prendre " +"lorsqu'il s'agit d'incendier une forêt." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"The spirits tell you that the vily are tainted by an odd, burning light. " +"This makes them more aggressive and unstable.\n" +"The spirits offer to trap the vily's souls in the spirit realm, but this " +"will mean a slow and painful death for them." +msgstr "" +"Les esprits vous révèlent que les vilys ont été viciées par une étrange " +"lumière incandescente qui les a rendues agressives et imprévisibles.\n" +"Ils vous proposent d'emprisonner leurs âmes au cœur du royaume des esprits, " +"lesquelles feront l'objet d'une lente et douloureuse agonie." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "" +"Yes, do it. A rogue guardian is dangerous for the forest and the spirits " +"that dwell here." +msgstr "" +"Un gardien dévoyé représente une menace pour la forêt et les esprits qui y " +"habitent : accepter." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "Give up. Inform the goblins of this." +msgstr "Abandonner et informer les gobelins de la situation." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]4@@[OUT]5 +msgid "" +"[Harmony]Invoke the power of Harmony to appease this old spirit's anger." +msgstr "" +"[Harmonie] Faire appel au pouvoir de l'Harmonie pour apaiser la colère de " +"l'ancien esprit." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The forest guardians listen and admit they were being overly protective. " +"They thank you for reminding them.\n" +"The goblins are also grateful for this peaceful resolution and leave you a " +"gift." +msgstr "" +"Vous parvenez à captiver l'attention des gardiennes de la forêt, lesquelles " +"reconnaissent s'être emportées dans leur devoir de protection. Elles vous " +"remercient de les avoir ramenées à raison.\n" +"Les gobelins vous sont reconnaissants d'avoir adopté une approche pacifique " +"et vous récompensent." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"The vily fight back and lash out at you as their souls are dragged into the " +"trap." +msgstr "" +"Les vilys ne se laissent pas faire : alors que leurs âmes sont " +"irrésistiblement attirées par votre piège, elles vous assaillent." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Keep going." +msgstr "Continuer." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"You face the vily in the spirit realm and find their auras tainted by " +"burning light, which you help to clear. The forest guardians thank you and " +"promise not to bother the goblins anymore.\n" +"The goblins are very grateful for this peaceful resolution and leave you a " +"gift." +msgstr "" +"Vous affrontez les vilys dans le royaume des esprits et parvenez à purger " +"leurs auras de la lumière incandescente qui les affligeait. Les gardiennes " +"de la forêt vous remercient et promettent de ne plus s'en prendre aux " +"gobelins.\n" +"Les gobelins vous sont très reconnaissants d'avoir adopté une approche " +"pacifique et vous récompensent." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"The goblins are fascinated by what went on here, although they are concerned " +"about the brutality of your act and its long-term effects on the spirit " +"greyworld in this area.\n" +"Your friendship doesn't grow as much as you hoped, but you still get " +"rewarded." +msgstr "" +"Bien que les gobelins soient fascinés par les évènements qui ont eu lieu, " +"ils sont également inquiets quant à la brutalité de vos actes et de leurs " +"effets à long terme sur cette partie du Gris-monde où vivent les esprits.\n" +"Votre réputation ne s'améliore pas autant que prévu, mais vous êtes tout de " +"même récompensés." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "You gave your spirit to the forest guardians and they move away." +msgstr "" +"Vous vous défaites d'une partie de votre esprit aux gardiennes de la forêt, " +"lesquelles s'en vont." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +msgid "Good." +msgstr "Bien." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"Alas, just as you are about to report your successful mission, you learn " +"that the vily returned to their spot and continued to harass the settlers. " +"They have to deal with the vily themselves, so your friendship does not grow." +"" +msgstr "" +"Alors que vous êtes sur le point d'informer les gobelins de votre réussite, " +"vous apprenez que les vilys sont revenues et qu'elles continuent de déranger " +"les habitants. Ces derniers doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui " +"n'améliore pas votre réputation." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "The goblins are grateful for your sacrifice and help." +msgstr "" +"Les gobelins vous sont reconnaissants pour votre sacrifice et votre aide." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"You destroy the vily. But when you report back to the goblins, they are not " +"as happy as you expected, saying that forest guardians are best kept " +"appeased. Still, you did your job and your friendship grows a little." +msgstr "" +"Vous anéantissez les vilys. Cela dit, lorsque vous apportez la nouvelle aux " +"gobelins, ces derniers ne s'en réjouissent pas autant que prévu. Ils vous " +"expliquent en effet qu'il est toujours préférable d'apaiser les gardiens de " +"la forêt. Néanmoins, vous avez fait votre travail. Votre réputation augmente " +"légèrement." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"You are defeated. The goblins hear your screams and come to your aid. They " +"have to kill the forest guardians themselves and are angry at having to do " +"so." +msgstr "" +"Vous êtes vaincus, et les gobelins volent à votre secours après avoir " +"entendu vos cris. Ils se voient contraints d'abattre les gardiennes pour " +"vous sauver, ce qui les met très en colère." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"You are unconvincing and the vily stay put, resolved to fight the goblins." +msgstr "" +"Vous n'êtes pas très persuasifs : les vilys restent, déterminées à en " +"découdre avec les gobelins." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +msgid "Give up." +msgstr "Abandonner." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"You fail, and the goblins hear your screams and come to your aid. They have " +"to kill the forest guardians themselves and are angry at having to do so." +msgstr "" +"Vous échouez, et les gobelins volent à votre secours après avoir entendu vos " +"cris. Ils se voient contraints d'abattre les gardiennes pour vous sauver, ce " +"qui les met très en colère." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The goblins are not pleased that you're passing on the work.\n" +"They thank you for trying, but you feel their words are less than sincere." +msgstr "" +"Les gobelins sont mécontents à l'idée de devoir s'occuper du problème eux-" +"mêmes.\n" +"Ils vous remercient tout de même, mais vous sentez que leurs paroles sont " +"exemptes de toute sincérité." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"'Goblins are flesh folk, you serve them too, so you will pay for all the " +"forest pain!'\n" +"The forest guardians attack you, and the goblins have to come to your rescue." +"" +msgstr "" +"« Les gobelins sont des créatures de chair, et vous êtes à leur service ! " +"Vous allez payer pour avoir torturé la forêt ! »\n" +"Les gardiennes de la forêt vous attaquent, ce qui oblige les gobelins à " +"venir à votre secours." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"The vily listen to your words and nod in agreement. They promise not to " +"cause trouble if the goblins stay true to the forests.\n" +"The goblins are very grateful for this peaceful resolution and leave you a " +"gift." +msgstr "" +"Les vilys vous écoutent et acquiescent en hochant la tête. Elles promettent " +"de ne plus causer d'ennuis aux gobelins à condition qu'ils restent fidèles " +"et respectueux à l'égard des forêts.\n" +"Les gobelins vous sont très reconnaissants d'avoir adopté une approche " +"pacifique et vous récompensent." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]55@@[STORY] +msgid "" +"Your plan works and the forest guardians are too slow to escape the flames.\n" +"The goblins, however, are horrified at the destruction of their land. They " +"whisper something about orcish brutes doing their typical thing. Your " +"friendship does not grow." +msgstr "" +"Votre plan fonctionne : les gardiennes de la forêt sont trop lentes et se " +"font dévorer par les flammes.\n" +"Les gobelins, en revanche, sont horrifiés par les ravages causés sur leurs " +"terres. Vous les entendez marmonner quelque chose au sujet de la brutalité " +"des orcs et de leurs sales habitudes. Votre réputation ne s'améliore pas." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillVily_(2)@@+[NODE]57@@[STORY] +msgid "" +"The forest spirits look ashamed of themselves and do not speak, just leave " +"quietly.\n" +"The goblins are very grateful for this peaceful resolution and leave you a " +"gift." +msgstr "" +"Vous lisez la honte se dessiner sur le visage des esprits de la forêt, " +"lesquels n'osent rien répondre et s'en vont discrètement.\n" +"Les gobelins vous sont très reconnaissants d'avoir adopté une approche " +"pacifique et vous récompensent." + +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find the small graveyard where the goblins warned of spirit trouble." +msgstr "" +"Vous parvenez au modeste cimetière où les gobelins ont signalé des problèmes " +"liés à la présence d'esprits." + +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Magic user or Magic]Some dark magic may be at work here. Investigate." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques ou Magie] Il se peut qu'une sombre magie soit " +"à l'œuvre en ces lieux : examiner la situation." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "You have folk who know about the unliving. Take a closer look." +msgstr "" +"Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les morts-" +"vivants : aller jeter un œil de plus près." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Nature or Light]Through Nature and Light, cleanse this place of the foul " +"force that violates the laws of your gods." +msgstr "" +"[Nature ou Lumière] Par la grâce de la Nature et de la Lumière, purifier cet " +"endroit de l'obscure force qui bafoue les dogmes de vos divinités." + +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "" +"[Zerca]These wraiths are bound here, and you happen to know by what ritual. " +"All you need to do is bury some silver in the ground and sacrifice one pet, " +"and the wraiths will bother the goblins no more. Do it." +msgstr "" +"[Zerca] Ces spectres ont été liés à ce cimetière par un rituel dont vous " +"avez également connaissance. Si vous enterrez un peu d'argent et que vous " +"sacrifiez un de vos familiers, ils n'importuneront plus les gobelins." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]4@@[OUT]6 +msgid "" +"[Goblin shaman]Enter the greyworld and face the wraiths there so you can " +"release them from this suffering." +msgstr "" +"[Chamane gobelin] S'aventurer dans le Gris-monde et y affronter les spectres " +"afin de mettre un terme à leurs souffrances." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +msgid "" +"[Goblin or spirit]Wraiths are but lost souls, attached to an emotion, place, " +"or person. Seek whatever might be keeping them bound here." +msgstr "" +"[Gobelin ou Esprit] Les spectres ne sont que des âmes égarées qui sont liées " +"à une émotion, un lieu, ou une personne : chercher ce qui les retient ici." + +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "You spot several wraiths walking in circles around a gravestone." +msgstr "" +"Vous apercevez plusieurs spectres qui tournoient autour d'une pierre tombale." +"" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "[Wraith]Ask them to move along or leave the villagers be." +msgstr "" +"[Spectre] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix." + +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "" +"[Magic user]Perform a ritual that will keep the unliving trapped here. This " +"is dark magic and may cost you something, but it should work." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Accomplir un rituel afin d'emprisonner les " +"spectres en ces lieux. Manipuler cette magie sombre peut être risqué, mais " +"cela devrait fonctionner." + +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "You got them by surprise, attack!" +msgstr "Vous les avez pris par surprise : attaquer !" + +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"A stench of dark magic hits your senses, and you discover that a cursed " +"figurine atop one of the gravestones was causing the souls of the dead to " +"linger and twist into wraiths.\n" +"It is easy to destroy but may wound your spirit and most likely will destroy " +"the wraiths in a painful way." +msgstr "" +"Alors que des miasmes de sombre magie assaillent vos sens, vous apercevez " +"— posée sur l'une des pierres tombales — une statuette maudite qui semble " +"être à l'origine de l'emprisonnement et de la transformation en spectres des " +"âmes des défunts.\n" +"Elle a l'air fragile, mais la détruire risque d'affliger votre esprit et de " +"torturer les spectres dans leurs derniers instants." + +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Destroy the object." +msgstr "Détruire la statuette." + +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "Just kill them the old-fashioned way." +msgstr "Les tuer sans se poser de question." + +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]4@@[OUT]5 +msgid "" +"[Nature or Light]Through nature and light, cleanse this place of the foul " +"force that violates the laws of your gods." +msgstr "" +"[Nature ou Lumière] Par la grâce de la Nature et de la Lumière, purifier cet " +"endroit de l'obscure force qui bafoue les dogmes de vos divinités." + +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"Turns out the wraiths were called here by a cursed object, but your words " +"are able to snap them out of the trance. They are grateful and do as you " +"wish.\n" +"The goblins are impressed with your work and thank you." +msgstr "" +"Bien que les spectres aient été attirés en ces lieux par un artefact maudit, " +"vos mots semblent les avoir tirés de leur transe. En gage de reconnaissance, " +"ils acceptent de se plier à vos demandes.\n" +"Les gobelins sont impressionnés par votre habileté et vous remercient." + +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"The wraiths are destroyed in a shattering flash of pain and anguish.\n" +"The goblin spirit talkers heard the souls' outcries and were saddened by " +"such a brutal resolution. Your friendship suffers." +msgstr "" +"Les spectres sont anéantis au cours d'un fracassant flash de lumière qui " +"trahit douleur et tourment.\n" +"Les hurlements des âmes parviennent jusqu'aux oreilles des spirites " +"gobelins, lesquels sont accablés par la violence d'un tel dénouement. Votre " +"réputation en pâtit." + +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"You bury the precious metal and sacrifice the life essence of one pet. The " +"wraiths should now stay trapped in the spirit greyworld." +msgstr "" +"Vous enterrez le précieux métal avant de sacrifier l'essence vitale d'un de " +"vos familiers. Les spectres devraient à présent demeurer emprisonnés dans le " +"Gris-monde." + +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"You are about to report your success when you realise that perhaps your " +"knowledge was not entirely accurate. The wraiths remain, and some " +"mischievous demons were attracted by the free metal and now keep stealing " +"from the goblins.\n" +"They are eventually beaten by the spirit talkers without your help, and your " +"friendship suffers for it." +msgstr "" +"Vous êtes en route pour annoncer le succès de votre mission lorsque vous " +"réalisez que vos connaissances n'étaient peut-être pas aussi bien fondées " +"que vous ne le pensiez. Les spectres ne se sont pas dispersés, et le métal " +"précieux a attiré des démons malveillants qui s'attachent à présent à " +"dévaliser les gobelins.\n" +"Les spectres sont éventuellement vaincus par les spirites — sans votre " +"aide —, mais votre réputation en pâtit." + +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"The goblins are pleasantly surprised, though a bit baffled by your methods. " +"They ask you to stay, tell them more, and share their herbs and shrooms so " +"you may both enjoy the wisdom of spirit visions." +msgstr "" +"Bien que votre approche laisse les gobelins quelque peu perplexes, ils n'en " +"sont pas moins agréablement surpris. Ils insistent pour que vous restiez un " +"instant avec eux. Ils souhaitent en apprendre davantage, mais aussi partager " +"leurs herbes et leurs champignons de façon à ce que vous profitiez ensemble " +"de la sagesse délivrée par les visions spirituelles." + +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"You destroy the wraiths, and the goblins thank you for your efforts, but " +"they murmur something about your lack of knowledge and finesse -- and the " +"wraiths' eventual return.\n" +"Your friendship grows a bit." +msgstr "" +"Vous anéantissez les spectres, et les gobelins vous remercient pour les " +"efforts que vous avez fournis — bien qu'ils marmonnent quelque chose au " +"sujet de votre ignorance et de votre manque de finesse.\n" +"Même si les spectres finissent par revenir, votre réputation s'améliore " +"légèrement." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The goblins hear of your failure and come to your aid. They have to kill the " +"wraiths themselves and are angry at having to spare the time." +msgstr "" +"Les gobelins sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils " +"se voient contraints d'exterminer les spectres eux-mêmes et sont en colère " +"car vous leur avez fait perdre leur temps." + +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "Your efforts fail and the wraiths turn their attention to you." +msgstr "" +"Vos efforts se sont montrés vains et ont attiré l'attention des spectres." + +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"You bind the wraiths to this gravesite, and unless someone purposefully " +"breaks your work, they will remain here.\n" +"The goblins like your resolution. You've bought them some time so they can " +"deal with this problem properly later." +msgstr "" +"Vous liez les spectres au cimetière. À moins quelqu'un ne décide de dissiper " +"votre rituel, ils ne pourront pas s'échapper.\n" +"Les gobelins approuvent votre technique. Vous leur avez fait gagner du " +"temps, ce qui leur permettra de résoudre le problème convenablement par la " +"suite." + +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"Turns out the wraiths were called here by a cursed object. Your bond with " +"the gods protects you somewhat, but when you try to release your kin, they " +"are torn apart in great pain.\n" +"The goblins are saddened by the turn of events, but seeing as you are " +"spirit, they appreciate your efforts." +msgstr "" +"Il s'avère que les spectres ont été attirés en ces lieux par un artefact " +"maudit. Votre connexion au divin vous protège quelque peu, mais lorsque que " +"vous essayez de libérer vos semblables, leurs âmes se tordent de douleur et " +"finissent par se déchirer.\n" +"Les gobelins sont accablés par la tournure des évènements. Parce que vous " +"êtes un esprit, ils se montrent compréhensifs." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"Your prayers work. One of the gravestones shatters into dust, and along with " +"it the wraiths are released from their binding and disappear peacefully.\n" +"The goblins are impressed with your work and praise 'those hummie gods.'" +msgstr "" +"Vos prières s'avèrent efficace. Tandis que l'une des pierres tombales se " +"désintègre, les spectres se voient libérés et disparaissent peu à peu, " +"paisiblement.\n" +"\n" +"Les gobelins sont impressionnés par votre habileté et louent les \"dieux " +"gromains\"." + +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]59@@[STORY] +msgid "" +"Your spirit proves strong enough to guide the angry souls towards balance " +"and eventual peace.\n" +"The goblins appreciate your professional intervention and leave a payment." +msgstr "" +"Votre esprit est assez brillant pour réconcilier les âmes agitées et les " +"conduire vers l'harmonie et la sérénité.\n" +"Les gobelins apprécient votre professionnalisme et vous rémunèrent." + +#. -- [EVENT] --SpiritKilladvWraith(3)@@+[NODE]61@@[STORY] +msgid "" +"You find the object -- a gravestone -- and you talk to the wraiths. They " +"tell you this is the resting place of their oppressor. You agree to defile " +"the gravestone, and this appeases the wraiths enough for them to leave. You " +"also spread salt and throw poppy seeds over your left shoulder three times " +"to make sure a new wraith doesn't rise.\n" +"The goblins are impressed with your work and praise 'those hummie gods.'" +msgstr "" +"Vous trouvez l'artefact — une pierre tombale — et vous adressez aux " +"spectres : ils vous confirment qu'il s'agit bien de la sépulture de celui " +"qui les a persécutés. Vous acceptez de profaner la tombe pour les spectres, " +"ce qui les apaise et les conduit à s'en aller. Vous semez également du sel " +"et jetez des graines de pavot par-dessus votre épaule gauche, et ce à trois " +"reprises afin de vous assurer qu'aucun spectre ne resurgisse.\n" +"Les gobelins sont impressionnés par votre habileté et louent les \"dieux des " +"humhums\"." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Earthbound +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"'We welcome you, yes, but why do you come?'\n" +"Some village activities will only be available when you are friends with its " +"people and some are restricted to chance, so coming back from time to time " +"may be worth it.\n" +"This village is small, as such, it will not offer recruitment and may have " +"other options limited." +msgstr "" +"« Soyez les bienvenus, oui, mais que faites-vous par ici ? »\n" +"Certains événements liés au village ne seront disponibles que lorsque votre " +"loyauté aura atteint un certain stade avec la faction concernée. D'autres " +"seront parfois proposés de manière aléatoire. Revenir de temps à autre peut " +"donc s'avérer utile.\n" +"Le village est de petite taille. Il ne vous sera pas possible de recruter de " +"nouveaux membres et les autres options proposées seront limitées." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Ask if there is anything you can help with." +msgstr "Demander si vous pouvez aider pour quoi que ce soit." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Say that you just came to rest and visit. Maybe see some healers." +msgstr "" +"Dire que vous êtes simplement venus vous reposer et visiter —  et peut-être " +"en profiter pour voir quelques guérisseurs." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Ask if you can try to befriend some ghosts that they house here." +msgstr "" +"Demander si vous pouvez essayer de vous familiariser avec certains des " +"fantômes qui logent ici." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTradesmall(8)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTradesmall(8)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTradesmall(8)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTradesmall(8)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTrademedium(9)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTrademedium(9)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTrademedium(9)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTrademedium(9)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTradeadv(10)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTradeadv(10)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTradeadv(10)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTradeadv(10)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +msgid "Trade." +msgstr "Échanger." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "'You stink bad, you no friends of ours, go away!'" +msgstr "« Vous n'êtes pas des nôtres bande de putois, allez-vous-en ! »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +msgid "Say that you mean them no harm. You just want to talk and visit." +msgstr "" +"Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus " +"afin de discuter et visiter les lieux." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]6@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "The village lies destroyed, and the spoils are yours." +msgstr "Le village est en ruines : les butins vous reviennent." + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'Help, eh? Sure, why not. We're small, so we can't do it all. We got " +"ourselves a stray ghost not far from here. Go see if you can deal with it.'" +msgstr "" +"« De l'aide hein ? Pourquoi pas. Après tout, nous sommes peu nombreux, et il " +"y a tant de choses à faire. Il y a un fantôme errant, non loin d'ici. Allez " +"y jeter un œil et occupez-vous-en. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]47@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]58@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]60@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]47@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]58@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]60@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]88@@[OUT]2 +msgid "Decline and leave." +msgstr "Décliner la mission et vous en aller." + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'You come, you rest, you smoke with us. The shamans have good shrooms too, " +"heal many things - sometimes make you sick too, but mostly heal.'" +msgstr "" +"« Venez, reposez-vous, et fumez avec nous. Les chamanes ont de bons " +"champignons qui remédient à bien des maux — ils vous rendent malades " +"parfois, certes, mais ça reste de bons remèdes. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Pay to get physical wounds healed." +msgstr "Payer afin de soigner vos blessures physiques." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +msgid "Pay to get mental wounds healed." +msgstr "Payer afin de soigner vos blessures mentales." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]11@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]11@@[OUT]8 +msgid "Pay to have poison removed." +msgstr "Payer afin de dissiper le poison." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]11@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]11@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]11@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]11@@[OUT]7 +msgid "Ask the shamans to heal your spirit if they can." +msgstr "Demander aux chamanes de soigner votre esprit si possible." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]11@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]11@@[OUT]5 +msgid "" +"[Mysticism]A shaman is offering a trip to the greyworld. If you live, you " +"may learn mystical ways." +msgstr "" +"[Mysticisme] Un chamane vous propose de faire l'expérience du Gris-monde. Si " +"vous survivez, vous pourrez apprendre quelques techniques mystiques." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]11@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]11@@[OUT]6 +msgid "Come back another day." +msgstr "Revenir un autre jour." + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'Help, eh? Sure, why not. We think some loony forest fairies are taking " +"their tooth fairy job too far. A few good folk gone missing, many lose their " +"teeth at night, uninvited. Please, do go and beat those buggers for us!'" +msgstr "" +"« De l'aide hein ? Pourquoi pas. Il y a des fées des forêts qui prennent — à " +"notre goût — leur rôle de fée des dents un peu trop à cœur. Plusieurs de nos " +"braves gens ont disparu, d'autres perdent leurs dents durant la nuit, comme " +"ça. Allez donner une bonne raclée à ces emmerdeuses ! »" + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "'You want to help for free? Yes, you can do that, why not?'" +msgstr "" +"« Vous voulez faire du bénévolat ? Oui, pourquoi pas, c'est envisageable. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "Ask if they are having any trouble." +msgstr "" +"Leur demander si vous pouvez leur apporter votre aide de quelque façon que " +"ce soit." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +msgid "You have a lot of good metals on you. Ask if they need some." +msgstr "" +"Vous avez beaucoup de métaux de bonne qualité en votre possession. Leur " +"demander s'ils en ont besoin." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]21@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]21@@[OUT]3 +msgid "You have some stones. Ask if they need some." +msgstr "" +"Vous avez des pierres en votre possession. Leur demander s'ils en ont besoin." +"" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]21@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]21@@[OUT]4 +msgid "There is nothing to do here for now. Come back another day." +msgstr "Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"'Darkness is part of our world, yes. But too much, not good, no. We are too " +"small to go, but you go. You make the black mist retreat -- not destroy it, " +"mind you! Just make it become less, please.'" +msgstr "" +"« Les ténèbres font partie de notre monde, oui. Mais lorsqu'il y en a trop, " +"c'est pas bon, non. Nous ne sommes pas assez nombreux, mais vous oui. Faites " +"déguerpir cette brume noire, sans l'anéantir pour autant ! Faites-la " +"simplement rétrécir, s'il vous plaît. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]91@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]102@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, yes, your spirit is dirty as a whelp's arse, I smell it. Now, if you " +"have curses on you, that cost more, yes. So you pay, I give you drink and " +"smoke and you no complain if you get a little sick, yes?'" +msgstr "" +"« Oui, oui, votre esprit est aussi sale que le fion d'un nourrisson, je le " +"sens d'ici. Quant aux malédictions, si vous en êtes victimes, cela vous " +"coûtera plus cher, oui. Vous payez, je vous donne à boire et à fumer, et si " +"vous tombez malades, ne venez pas vous plaindre, d'accord ? »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]91@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]102@@[OUT]1 +msgid "" +"[Goblin]Tell him to stop jabbering about the prices and give you the right " +"shrooms, not the tourist stuff." +msgstr "" +"[Gobelin] Lui dire d'arrêter de vous entourlouper avec ses prix, et qu'il " +"vous remette les vrais champignons : vous n'êtes pas un simple touriste." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]91@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]102@@[OUT]2 +msgid "" +"[Magic users]Say that you know how to do some of the cleansing, but you " +"require their aid to do it properly." +msgstr "" +"[Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en " +"rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à " +"bien." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]26@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]91@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]26@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]102@@[OUT]3 +msgid "Agree to pay the price to remove curses. [20 precious gems]" +msgstr "Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes précieuses]" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]26@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]29@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]91@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]26@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]29@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]102@@[OUT]4 +msgid "Ask to have your spirit wounds healed." +msgstr "Demander un soin des blessures spirituelles." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]26@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]91@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]26@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]102@@[OUT]5 +msgid "Say that you do not have the payment." +msgstr "Répondre que vous n'avez pas de quoi payer." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]29@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"'Gah, I am old, my eyes are cloudy, you git, you wait to say it now, make me " +"look silly. You sit, you eat and be well.\n" +"Your friends, they get good stuff too, but they pay.'" +msgstr "" +"« Bah, fallait le dire plus tôt, espèce d'abruti. Je suis vieux et je vois " +"de moins en moins. Je passe pour un idiot maintenant. Asseyez-vous, mangez, " +"et faites bonne route. Vos amis seront bien servis aussi, mais ils doivent " +"payer par contre. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]29@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]29@@[OUT]3 +msgid "Agree to pay the price to remove curses." +msgstr "Payer pour retirer les malédictions." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]37@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"'You give us free goods, you are odd. We try to give you little something " +"too, we not like debts.'" +msgstr "" +"« Votre générosité est bien bizarre. Tenez, voilà un petit quelque chose " +"pour vous — on n'aime pas trop les dettes par chez nous. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]40@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"'I do the spirit talk for you, maybe some soul wants to join to you, maybe " +"no. You pay price, you be nice, we be friends still.'" +msgstr "" +"« Je vais parler aux esprits pour vous. Peut-être qu'une âme voudra vous " +"rejoindre, ou peut-être pas. Vous payez, vous vous tenez bien, et on restera " +"en bons termes. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +msgid "Try to befriend a ghost." +msgstr "Essayer de vous familiariser avec un fantôme." + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"'We do have some, well, intruders. They set up camp not too far and we wish " +"them gone, now.'" +msgstr "" +"« On a bien quelques… intrus… Ils se sont installés pas très loin, et il " +"faut qu'ils déguerpissent — tout de suite. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]50@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "'Agreed, you may enter, for now.'" +msgstr "« D'accord, ça va pour cette fois. Entrez. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +msgid "Ask to trade." +msgstr "Demander à faire affaire." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]50@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]50@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]50@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]50@@[OUT]3 +msgid "Offer to do something for them to prove your goodwill." +msgstr "Proposer de leur rendre un service pour prouver votre bonne foi." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]53@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "'Leave!'" +msgstr "« Partez ! »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]58@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]58@@[STORY] +msgid "" +"A ghost takes interest in you and will join you if you give him some of your " +"spirit." +msgstr "" +"Un fantôme est intéressé par l'idée de rejoindre votre groupe. Il vous " +"accompagnera si vous lui donnez une partie de votre force spirituelle." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]60@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]60@@[STORY] +msgid "" +"It is wraiths, not mere ghosts, that answer your call, but their price for " +"bondage is some of your blood." +msgstr "" +"Ce ne sont non pas des fantômes, mais des spectres qui répondent à votre " +"appel. Ils exigent une partie de votre sang en l'échange de leurs services." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]61@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]61@@[STORY] +msgid "Alas, no ghost wanted to join your ranks this time." +msgstr "Hélas, aucun fantôme ne veut se joindre à vous pour le moment." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]64@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]64@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, why not say so before? I give you the good stuff, no tourist bullshit. " +"You help with the ritual, so you not pay me. Maybe when my spirit is bad, " +"you do the same. Sit, eat, relax.'" +msgstr "" +"« Ah, mais pourquoi ne pas l'avoir dit plus tôt ? Je vous donne le bon matos " +"alors, pas ces placebos pour touristes. C'est gratuit si vous m'aidez à " +"accomplir le rituel. Si un jour mon esprit va mal, vous pourrez me rendre la " +"pareille. Asseyez-vous, mangez, et détendez-vous. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]67@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]67@@[STORY] +msgid "" +"'Either we do not have any work for you, or you or your kin are already set " +"on a path to aid us, so finish that before you ask for new tasks.'" +msgstr "" +"« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en " +"train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de " +"poursuivre. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]90@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]96@@[STORY] +msgid "" +"The greyworld is no place for the living, especially not those who are not " +"spirit talkers. Your flesh is torn from your body, your soul twisted and " +"mauled.\n" +"You return changed, angry, and lost. Yet your bond with the divine allows " +"you to persist on your path." +msgstr "" +"Le Gris-monde n'est pas un endroit pour les vivants, surtout si ces derniers " +"ne sont pas des spirites. Votre chair est lacérée, et votre âme mutilée se " +"tord de douleur.\n" +"Vous avez changé à la suite de cette expérience — c'est comme si vous étiez " +"plus en colère, comme si vous aviez perdu une part de vous-même. Votre " +"connexion au divin vous permet néanmoins de poursuivre la voie qu'est la " +"vôtre." + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]92@@[STORY] +msgid "" +"'Ah yes, the hurting of the heart, eh? Dark world make you cry. We goblin, " +"we smoke this, it make us happy again - sometimes too happy. You be no " +"goblin, you may not like, but you pay and I let you try, yes?'" +msgstr "" +"« Ah oui, le mal de cœur hein ? Le monde des ténèbres rend triste. Nous " +"autres gobelins, nous fumons ceci afin d'être joyeux à nouveau — un peu trop " +"joyeux parfois. Vous n'êtes pas un gobelin, donc ça ne vous plaira peut-être " +"pas, mais si vous payez, je vous laisserai goûter, oui ? »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]92@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]94@@[OUT]1 +msgid "" +"[Goblin or loyalty]Tell him he smokes too much of it already, seeing as he " +"can't spot his own kin anymore. Take the pipe and share it safely with your " +"friends." +msgstr "" +"[Gobelin ou Loyauté] Lui dire que son cerveau est tellement enfumé qu'il " +"n'arrive même plus à distinguer les siens. Lui retirer la pipe des mains et " +"la faire tourner prudemment à vos compagnons." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillSmall(4)@@+[NODE]92@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]94@@[OUT]3 +msgid "Change your mind and leave." +msgstr "Changer d'avis et vous en aller." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You approach the area where the pack of unruly forest fairies you were asked " +"to deal with is said to roam." +msgstr "" +"Vous approchez de l'endroit où rôdent les turbulentes fées des forêts dont " +"on vous a demandé de vous occuper." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "You know how to handle forest sprites. Try to figure it out." +msgstr "" +"Vous savez comment vous y prendre avec les spirites sylvestres : essayer de " +"trouver une solution." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Hunter]Stalk these fairies." +msgstr "[Chasseur] Traquer les fées." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "[Leshy]Dominate the fairies and call for obedience!" +msgstr "" +"[Liéchi] Démontrer votre supériorité et exiger de la part des fées qu'elles " +"vous obéissent." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "" +"Try to reason with the fairies. Surely this is not the way of forest demons." +msgstr "" +"Essayer de raisonner les fées : leur comportement n'est pas digne des démons " +"des forêts." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You get in closer and observe. The forest fairies are huddled together, " +"whispering. Beneath them lies a small mound of teeth, many bloodied and " +"crooked.\n" +"You also spot the body of a goblin, their teeth brutally pulled out, their " +"hands and feet bound." +msgstr "" +"Vous vous rapprochez afin d'observer ce qui se passe de plus près. Les fées " +"des forêts sont toutes rassemblées et parlent en chuchotant. En dessous " +"d'elles se trouve une petite pile de dents. Elles sont pour la plupart " +"toutes tordues et ensanglantées.\n" +"Vous remarquez également le corps d'un gobelin dont les mains et pieds ont " +"été attachés, et les dents sauvagement arrachées." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"[Forest fairy]Fly up to your folk and tell them they are definitely taking " +"the tooth fairy job too far." +msgstr "" +"[Fée des forêts] Voler auprès de vos semblables et leur faire remarquer que " +"ces actes sont indignes des fées des dents." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "Speak to them and call upon their duty to the forest and demon lore." +msgstr "" +"Leur adresser la parole en leur rappelant les coutumes des démons et les " +"obligations qu'elles ont envers la forêt." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +msgid "" +"[Magic user]You sense some mystical force here. Perhaps it is why they " +"behave so? Try a cleansing ritual." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Une force mystique se trouve à proximité, et " +"il se pourrait que sa présence soit responsable du comportement des fées. : " +"accomplir un rituel de purification." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +msgid "" +"[Child]These are tooth fairies for sure! Offer them your baby teeth and ask " +"them to pay, as they should!" +msgstr "" +"[Enfant] Ce sont bel et bien des fées des dents ! Leur offrir vos dents de " +"lait en l'échange d'un paiement, comme le veut la coutume !" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]3@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]10@@[OUT]4 +msgid "Kill them!" +msgstr "Les tuer !" + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You stalk the fairies and observe as they gather around a mound of pulled " +"teeth and a dead, bound goblin body.\n" +"Your observation will also make it easier to kill them off quietly, one by " +"one." +msgstr "" +"Vous épiez les fées : elles sont rassemblées autour d'un tas de dents " +"arrachées ainsi que du cadavre d'un gobelin dont les mains et les pieds sont " +"attachés.\n" +"Votre patience devrait vous offrir une opportunité afin de les éliminer " +"silencieusement et sans difficulté, une à une." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Kill them off." +msgstr "Les tuer." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The fairies seem agitated and some have an odd, fiery glare in their eyes. " +"But they are very curious about your divine connection and agree to leave " +"this turf in exchange for some god stories.\n" +"When the goblins learn of this, they will surely be happy with your " +"resolution." +msgstr "" +"Les fées semblent agitées, et leurs yeux étrangement rougeoyants affichent " +"un regard embrasé. Toutefois, frappées de curiosité par votre connexion au " +"divin, elles acceptent de céder leur territoire en l'échanges de récits " +"théologiques.\n" +"Lorsque les gobelins apprendront tout cela, ils seront sans doute ravis par " +"votre approche." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Tell them many tales and watch them leave." +msgstr "Leur raconter quelques histoires afin qu'elles s'en aillent." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "Some of the fairies fight back and wound you." +msgstr "Certaines des fées ripostent et vous blessent." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Put them down." +msgstr "Les abattre." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"The goblins are impressed with your quick and quiet resolution. They now " +"deem you as the fairy stalker. You are not sure if this is an honour or a " +"joke, but they seem happy with your work." +msgstr "" +"Les gobelins sont impressionnés par la légèreté et la rapidité de votre " +"approche. Ils vous couronnent même du titre de \"traqueur de fées\". Bien " +"que vous ne sachiez pas s'il s'agit d'une marque de respect ou d'une " +"plaisanterie, les gobelins n'en demeurent pas moins satisfaits." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"The fairies beat you badly and the goblins have to come and rescue you. They " +"are not impressed, so you do not gain friendship." +msgstr "" +"Les fées vous battent à plate couture, et les villageois doivent venir à " +"votre secours. Ils ne sont guère impressionnés, et votre réputation ne " +"s'améliore pas." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "You are unconvincing, so the fairies continue their odd behaviour." +msgstr "" +"Vous n'êtes pas très persuasifs : les fées continuent donc de se comporter " +"étrangement." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"Your scheming fails and you are assailed by the fairies.\n" +"The goblins hear your screams and come to your aid. They have to kill the " +"fairies themselves and are angry at having to spare the time. You do not " +"gain any friendship." +msgstr "" +"Votre plan échoue et les fées se ruent sur vous.\n" +"Les gobelins entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient " +"contraints d'abattre les fées eux-mêmes et sont en colère car vous leur avez " +"fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"'Bah, you tricky-tongue big folk, you. Stupid laws, stupid rules. We'll be " +"back!'\n" +"The fairies fly away and the goblins are grateful for your help." +msgstr "" +"« Bah, vous alors, les gros bonshommes avec vos langues fourchues, vos lois " +"et vos règles stupides. On n'a pas dit notre dernier mot ! »\n" +"Les fées s'en vont, et les gobelins vous sont reconnaissants." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The goblins appreciate your candour, so you gain some friendship despite the " +"failure." +msgstr "" +"Les gobelins apprécient votre franchise, ce qui améliore quelque peu votre " +"réputation, et ce bien que vous ayez échoué." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"You go to talk sense into them, but instead they speak of the addictive joy " +"of possessing more and more teeth . . . Before you know it, you try to pull " +"some of your friends' teeth out.\n" +"The fairies laugh, and eventually the goblins have to come and deal with " +"this problem themselves. They are not impressed with your 'help.'" +msgstr "" +"Vous essayez de les ramener à la raison, mais elles semblent obnubilées à " +"l'idée de cumuler toujours plus de dents… Sans même vous en rendre compte, " +"vous essayez d'extraire les dents de vos propres compagnons.\n" +"Alors que les fées s'esclaffent, les gobelins se voient obligés d'intervenir " +"et de s'occuper d'elles par eux-mêmes. Ils ne sont guère impressionnés par " +"votre \"aide\"." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"The fairies hear your forest cry and stop in their tracks. Whatever drove " +"them to this craziness has broken, and they bow to your will with apologies. " +"They promise to repair any damage.\n" +"The goblins are pleased with your efforts." +msgstr "" +"Les fées sont interrompues par votre cri, manifestation directe de la " +"volonté sylvestre. Quelle que fût la cause de leur possession, celle-ci a " +"pris fin. Elles s'inclinent devant vous en présentant leurs excuses et " +"promettent de réparer les dégâts qu'elles ont causés.\n" +"Les gobelins sont satisfaits." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]51@@[STORY] +msgid "" +"It turns out there was no mystical force making the fairies misbehave, but " +"you did dispel some power they may have been using to catch their victims.\n" +"'Bah, you tricky-tongue big folk, you. Stupid laws, stupid rules, stupid " +"rituals. We'll be back!'\n" +"The fairies fly away and the goblins are grateful for your help." +msgstr "" +"Il n'y avait tout compte fait aucune force mystique qui possédait les fées, " +"mais vous avez néanmoins dissipé le pouvoir dont elles étaient pourvues, " +"lequel leur permettait vraisemblablement de capturer leurs victimes.\n" +"« Bah, vous alors, les gros bonshommes avec vos langues fourchues, vos lois " +"et vos règles stupides. On n'a pas dit notre dernier mot ! »\n" +"Les fées s'en vont, et les gobelins vous sont reconnaissants." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]55@@[STORY] +msgid "" +"You kill the fairies, and the goblins thank you for dealing with the " +"problem, although they wish you did it more quietly -- angering forest " +"demons is never a good thing." +msgstr "" +"Vous tuez les fées, et bien qu'ils eussent préféré vous voir résoudre la " +"situation avec plus de tact, les gobelins vous sont tout de même " +"reconnaissants — mettre en colère les démons des forêts n'est jamais une " +"bonne chose." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "" +"The fairies stop in their tracks and stare at you. They confer, then nod in " +"solemn agreement:\n" +"'Fair enough. Not so many kids around these dark days, we like legit teeth " +"more than those. Deal. But it will hurt!'" +msgstr "" +"Les fées s'arrêtent un instant et vous fixent du regard. Elles acquiescent, " +"puis hochent la tête pour montrer leur accord : \n" +"« Très bien. Cette période sombre a vu les enfants se raréfier, et nous " +"préférons de toute façon prélever les dents qui nous reviennent de droit. " +"Attention, ça va faire mal ! »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +msgid "Aren't they supposed to wait until the teeth fall out and all that?" +msgstr "" +"Ne sont-elles pas censées attendre que les dents tombent d'elles-mêmes, ou " +"quelque chose du genre ?" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]56@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]57@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]58@@[OUT]2 +msgid "Proceed with the deal." +msgstr "Accepter et conclure le marché." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]56@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]57@@[OUT]2 +msgid "Ask if they are tooth fairies or forest fairies." +msgstr "" +"Leur demander si elles sont des fées des dents ou des fées des forêts." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]57@@[STORY] +msgid "" +"'Nah, old stuff. Rules change, loopholes happen, supervisors aren't always " +"around . . . all that.'" +msgstr "" +"« Non, tout ça est dépassé. Vous savez comment ça marche : les règles " +"changent, des failles voient le jour, et les responsables ne sont pas " +"toujours présents, tout ça… »" + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]58@@[STORY] +msgid "" +"'Both, clearly. We dabble. We were born of the woodlands, then folk began to " +"settle, new jobs emerged. We kept both, unlike those house demons -- they " +"get all focused and all.'" +msgstr "" +"« Les deux. Nous sommes plutôt… polyvalentes. Bien que nous soyons nées dans " +"les bois, des populations sont venues s'installer à proximité, ce qui a créé " +"plus d'opportunités. On a donc conservé ce double rôle, contrairement aux " +"démons domestiques — ils font preuve de beaucoup de dévouement, tout ça. »" + +#. -- [EVENT] --SpiritKillFairy(5)@@+[NODE]60@@[STORY] +msgid "" +"They take your teeth and fly away happy. The goblins are very grateful for " +"your clever resolution." +msgstr "" +"Elles prélèvent vos dents avant de s'en aller joyeusement. Les gobelins vous " +"sont très reconnaissants d'avoir adopté une approche aussi ingénieuse." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You approach the bat cave that the goblins asked you to clear." +msgstr "" +"Vous trouvez la grotte aux chauves-souris dont les gobelins vous ont demandé " +"de vous occuper." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "You know how to handle beasts. Take a closer look." +msgstr "" +"Des membres de votre groupe savent comment s'y prendre avec les bêtes : " +"aller jeter un œil de plus près." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Hunter]Track the bats." +msgstr "[Chasseur] Traquer les chauves-souris." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "[Intellect]Use your mental prowess to figure out what to do." +msgstr "" +"[Intellect] Mobiliser vos capacités mentales afin de trouver une solution." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "[Witch]Bats are your minions, dominate them!" +msgstr "" +"[Sorcière] Les chauves-souris n'existent que pour vous servir : les dompter." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Find them and attack!" +msgstr "Les débusquer et les attaquer !" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +msgid "" +"Use your own food to lure these animals away from the territory and hope " +"they won't come back." +msgstr "" +"Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire " +"en espérant qu'elles ne reviennent pas." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +msgid "[Night demon]Command the bats to obey the call of the night!" +msgstr "" +"[Démon de la nuit] Ordonner aux chauves-souris de se soumettre à la " +"puissance de la nuit." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"Within the cave you spot the bats swarming the tunnels. They seem more " +"agitated than you'd expect, and there is a dead goblin, drained of blood, " +"lying on the ground." +msgstr "" +"Les chauves-souris qui grouillent dans les tunnels de la grotte semblent " +"plus agitées que prévu. Vous apercevez le cadavre d'un gobelin qui gît sur " +"le sol, complètement vidé de son sang." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "" +"[Animal kin]Observe the bats carefully and try to assess what is causing " +"this behaviour. Perhaps you can help them." +msgstr "" +"[Animalité] Observer scrupuleusement les chauves-souris afin de déterminer " +"ce qui les pousse à se comporter ainsi. Peut-être que vous pouvez leur venir " +"en aide." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"[Nature or Intellect]Seek a divine inspiration to figure out what disturbed " +"these beasts." +msgstr "" +"[Nature ou Intellect] Puiser dans l'inspiration de votre domaine afin de " +"déceler ce qui perturbe ces bêtes." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "[Hunter]Stalk the bats quietly." +msgstr "[Chasseur] Pister silencieusement les chauves-souris." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +msgid "[Hunter]Set traps to make killing the bats easier." +msgstr "" +"[Chasseur] Mettre en place des pièges afin de faciliter l'extermination des " +"chauves-souris." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]4@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "" +"You observe the bats and see that some are already dying from the same " +"disease. It seems to be an aggressive strain. You are in a good position to " +"pick them off one by one, but some may bite back and thus you risk " +"contracting the disease yourself." +msgstr "" +"En observant les chauves-souris, vous remarquez que certaines d'entre elles " +"sont mourantes. Il s'agit vraisemblablement d'une maladie qui a l'air " +"particulièrement agressive. Vous vous trouvez dans une position avantageuse, " +"laquelle pourrait vous permettre de les éliminer une par une, mais certaines " +"d'entre elles risquent de se défendre et de vous mordre en retour — et donc " +"de vous infecter." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +msgid "Do it -- kill them off one by one." +msgstr "Les tuer une à une." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The bats heed your call and fall in line. You discover that some of them are " +"gravely ill, and this is why the rest fell into a frenzy. Together, you " +"eliminate the weak ones, and the others begin to behave naturally again.\n" +"The goblins are impressed with your efforts." +msgstr "" +"Les chauves-souris répondent à votre appel et se soumettent. Vous découvrez " +"que certaines d'entre elles sont gravement malades, ce qui explique pourquoi " +"les autres sont devenues enragées. Avec leur aide, vous éliminez les plus " +"faibles, et celles qui restent reprennent leurs esprits.\n" +"Les gobelins sont impressionnés par votre prouesse." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "As you anticipated, some bats spot you and try to fight back." +msgstr "" +"Comme prévu, les chauves-souris vous repèrent et essaient de se défendre." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"Eventually, you get rid of all the diseased bats.\n" +"The goblins are pleased with your efforts." +msgstr "" +"Vous finissez par exterminer toutes les chauves-souris infectées.\n" +"Les gobelins sont satisfaits par votre intervention." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"You give the food away and lead the animals to another spot.\n" +"However, these are rabid animals, and not only do they eventually return, " +"but the goblins are not impressed with you allowing the illness to spread on " +"their land.\n" +"Your friendship suffers for it." +msgstr "" +"Vous utilisez de la nourriture afin d'appâter les chauves-souris et de les " +"conduire vers un autre endroit.\n" +"Hélas, vous n'aviez pas pris en compte le fait que ces bêtes étaient " +"enragées : elles reviennent dans la grotte après avoir propagé leur virus " +"dans les environs, ce qui déplaît aux gobelins.\n" +"Votre réputation en pâtit." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "The bats are dead and the goblins are happy with your work." +msgstr "" +"Les chauves-souris sont mortes, et les gobelins sont satisfaits par votre " +"intervention." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"The bats beat you badly and some of you get sick. The goblins have to come " +"to your rescue and deal with the problem themselves.\n" +"They are not impressed with your 'help.'" +msgstr "" +"Les chauves-souris vous battent à plate couture et vous obligent à prendre " +"la fuite. Les gobelins doivent venir à votre secours et s'occuper eux-mêmes " +"du problème.\n" +"Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\"." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"You observe the bats but cannot figure out what is wrong with them. Perhaps " +"they are simply touched by darkness.\n" +"Some of you fall ill from the contact." +msgstr "" +"Vous observez les chauves-souris, mais ne parvenez pas à comprendre ce qui " +"les perturbe. Peut-être ont-elles simplement été affectées par les ténèbres…\n" +"Certains membres de votre groupe sont contaminés." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"You figure out the source of the bats' crazed behaviour -- an illness caused " +"by a poisoned spring in the cave.\n" +"You have the right herbs to cleanse the water, and the bats soon return to " +"normal.\n" +"Some of you fall ill as a result, but the goblins are very impressed with " +"your work." +msgstr "" +"Vous devinez la cause qui est à l'origine de l'agitation des chauves-souris :" +" une maladie causée par une source d'eau empoisonnée qui se trouve dans la " +"cave.\n" +"Vous utilisez les herbes en votre possession afin de purifier l'eau, ce qui " +"permet aux chauves-souris de se rétablir rapidement.\n" +"Des membres de votre groupe ont été contaminés, mais les gobelins sont très " +"impressionnés par votre habileté." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"The bats are clearly taken by some unnatural force, as they ignore your call " +"and attack you, spreading their vile disease. The goblins have to come and " +"aid you.\n" +"They are not impressed with your 'help.'" +msgstr "" +"Les chauves-souris sont visiblement victimes d'un mal peu commun : elles " +"ignorent votre appel et vous attaquent, propageant ainsi aux membres de " +"votre groupe leur virulente maladie. Les gobelins doivent venir à votre " +"secours.\n" +"Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\"." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"The bats hear your voice and feel the touch of your dark spell. They scatter " +"quickly.\n" +"The goblins are happy with your work and allow you to loot the cave before " +"they go in deeper." +msgstr "" +"Les chauves-souris entendent votre voix et ressentent l'aura de votre " +"sortilège, ce qui les conduit à se disperser sans plus attendre.\n" +"Les gobelins sont ravis par votre intervention. Ils vous autorisent à " +"fouiller la grotte avant qu'ils ne s'aventurent eux-mêmes dans ses " +"profondeurs." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +msgid "" +"[Hunter]Set traps to kill the rabid bats quickly. It is the safest way to " +"stop them from spreading." +msgstr "" +"[Chasseur] Mettre en place des pièges afin d'exterminer ces chauves-souris " +"enragées — moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]53@@[OUT]4 +msgid "Give up and report back to the goblins." +msgstr "Abandonner et informer les gobelins de votre découverte." + +#. -- [EVENT] --SpiritKillBats(6)@@+[NODE]54@@[STORY] +msgid "" +"The goblins appreciate your candour, so you do not lose any friendship " +"despite the failure." +msgstr "" +"Les gobelins apprécient votre franchise. Votre réputation demeure intacte, " +"et ce bien que vous ayez échoué." + +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "An armed group of spirit talker greenskins stands before you." +msgstr "Un groupe de spirites armés — à la peau verte — se tient devant vous." + +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Greet your allies." +msgstr "Saluer vos alliés." + +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Stay cautious, but speak to them." +msgstr "Leur parler tout en restant prudent." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +msgid "Intimidate them!" +msgstr "Les intimider !" + +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Move away." +msgstr "S'éloigner." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]11@@[OUT]4 +msgid "" +"Goblins respect the spirit world above all, face them there to show you are " +"a worthy friend." +msgstr "" +"Les gobelins respectent par-dessus tout le monde des esprits : les affronter " +"dans ce dernier afin de prouver votre valeur." + +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "'Ah, good day to you, friends, well met.'" +msgstr "« Ah, bien le bonjour, chers camarades. »" + +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Ask if they want to trade." +msgstr "Leur demander s'ils veulent marchander." + +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Inhale some shrooms together." +msgstr "Manger quelques champignons avec eux." + +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'You no villain, but no friend of ours either. You go to our tribe, make " +"friends. Time to give us yyour goods or die!'" +msgstr "" +"« Pas ennemis, mais pas amis non plus. Vous voulez vous faire des amis ? " +"Allez donc faire un tour dans notre tribu. Maintenant videz vos poches ou " +"mourez ! »" + +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]11@@[OUT]5 +msgid "Give them some of your things." +msgstr "Vous défaire de quelques-unes de vos possessions." + +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "'Oi, yes, yes, you big, you scary, we leave our stuff, we go. Bye.'" +msgstr "" +"« Oh, oui, oui, vous êtes grands, vous faites peur. Prenez nos trucs, on " +"s'en va. Salut. »" + +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "Take their stuff and leave." +msgstr "Récupérer leurs affaires et partir." + +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "Your threats don't work. You are beaten and chased away." +msgstr "Vos menaces n'ont aucun effet : vous êtes battus et chassés." + +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "Run." +msgstr "Courir." + +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"'Oi, you know the spirits well and they seem to favour you. Maybe we be " +"friends after all. For now, we part ways in good faith.'" +msgstr "" +"« Oh, vous avez l'air de bien connaître les esprits, et ils vous le rendent " +"bien. Peut-être que nous pourrions sympathiser après tout. À bientôt. »" + +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"The spirits did not favour your attempts and the goblins frown at your lack " +"of skill. But they do let you go." +msgstr "" +"Vous n'avez pas reçu la faveur des esprits, ce qui trahit votre incompétence " +"et déçoit les gobelins. Ils vous laissent néanmoins partir." + +#. -- [EVENT] --ArmySpiritTalkers(7)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "You were badly beaten and forced to flee." +msgstr "Vous êtes battus à plate couture et devez fuir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: SpiritTalkers +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTradesmall(8)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTrademedium(9)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTradeadv(10)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "The trader's stalls stand open for you." +msgstr "Vous vous trouvez devant des étals de marchand." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTradesmall(8)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTrademedium(9)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTradeadv(10)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "'You are no friends of ours, so you'll have to pay us extra first.'" +msgstr "" +"« Nous ne vous connaissons pas. Vous allez devoir payer une commission au " +"préalable. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTradesmall(8)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTrademedium(9)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --SpirittalkersTradeadv(10)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "'Good trading with you. Spirits be with you.'" +msgstr "" +"« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que les esprits vous gardent. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find the old ruins where the goblins said darkness lingers and quietly " +"grows in strength.\n" +"You can sense the intense stare of chaos and despair seeking to devour you." +msgstr "" +"Vous trouvez les vieilles ruines où les gobelins ont indiqué qu'une énergie " +"ténébreuse grandissante reposait.\n" +"L'intensité palpable du chaos et de la désolation dormants sonde les " +"profondeurs de votre âme et n'attend qu'une chose : vous engloutir." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"[Light or Harmony]Call upon your domain to cleanse this place of the dark " +"entirely. The goblins may want to leave some, but it is your duty to be rid " +"of it all!" +msgstr "" +"[Lumière et Harmonie] Faire appel à votre domaine afin de purger " +"radicalement les ténèbres qui résident ici. Bien que les gobelins ne " +"désirent pas une épuration complète des lieux, il est de votre devoir de " +"vous en occuper !" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "" +"[Shadow elf]Become one with the dark mist and redirect it away from this " +"place. This should spread the force and thus stop this supposed growth." +msgstr "" +"[Elfe de l'ombre] Ne faire qu'un avec cette sombre brume et la rediriger en " +"dehors de cet endroit. Cela devrait éparpiller l'énergie qui l'habite et " +"interrompre son développement." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "" +"[Magic users or Magic]Perform a ritual of weakening that will not destroy " +"but only lessen the concentration of darkness here." +msgstr "" +"[Pratiquants des arts magiques ou Magie] Accomplir un rituel " +"d'affaiblissement afin d'amoindrir — sans la détruire — la concentration " +"ténébreuse qui gît ici." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "[Wisdom]Consider your options carefully." +msgstr "[Sagesse] Considérer soigneusement les choix qui s'offrent à vous." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Try attacking the mist." +msgstr "Essayer d'attaquer la brume." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Come back with more wisdom or those who know of mystical things." +msgstr "" +"Revenir lorsque vous serez plus sages ou lorsque vous aurez des membres " +"doués en matière de mysticisme." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The black mist is a force that feeds on spirit. And yet, if one can resist " +"its attack long enough, this will deplete its power considerably. It is very " +"risky, of course." +msgstr "" +"Les brumes noires sont des forces qui se nourrissent des esprits. Cependant, " +"il est possible d'épuiser considérablement leur intensité en résistant " +"suffisamment longtemps à leur assaut. Bien entendu, il s'agit d'une " +"entreprise risquée." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: SpiritTalkers +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "" +"Enter the mist and try to resist it by the sheer strength of your mind." +msgstr "" +"Pénétrer à l'intérieur de la brume et essayer de lui résister à l'aide de la " +"seule finesse de vos facultés mentales." + +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"You persevere, and indeed the black mist lessens in intensity and withdraws " +"deeper into the ruins.\n" +"The air lifts and a goblin shaman approaches you:\n" +"'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but " +"not so much, no. We thank you, here -- you have nice visions from me. Bye.'" +msgstr "" +"Vous persévérez, et la brume finit en effet par perdre son intensité et se " +"retirer dans les profondeurs des ruines.\n" +"Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous :\n" +"« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous " +"avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, ça non. Merci à vous." +" Tenez, voilà quelques-unes de mes visions pour vous récompenser. Salut. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The black mist follows your lead, so its hold over this piece of land " +"lessens.\n" +"The air lifts and a goblin shaman approaches you:\n" +"'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but " +"not so much, no. We thank you, here -- you have nice visions from me. Bye.'" +msgstr "" +"Vous guidez la brume noire, et son emprise sur la zone diminue.\n" +"Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous :\n" +"« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous " +"avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, ça non. Merci à vous." +" Tenez, voilà quelques-unes de mes visions pour vous récompenser. Salut. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]10@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"The ritual works, and indeed the black mist lessens in intensity and " +"withdraws deeper into the ruins.\n" +"The air lifts and a goblin shaman approaches you:\n" +"'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but " +"not so much, no. We thank you, here - you have nice visions from me. Bye.'" +msgstr "" +"Le rituel se montre efficace : la brume finit par perdre son intensité et se " +"retirer dans les profondeurs des ruines.\n" +"Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous :\n" +"« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous " +"avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Merci à vous. " +"Tenez, voilà quelques-unes de mes visions pour vous récompenser. Salut. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]15@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"A goblin shaman pulls you out of the black mist:\n" +"'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but " +"not so much, no. You try, well done. Now bye.'" +msgstr "" +"Un chamane gobelin vous extrait de la brume :\n" +"« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous " +"avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, non. Vous avez " +"essayé, vous pouvez êtres fiers de vous. Maintenant partez. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"The ritual works, and indeed the black mist is destroyed by your divine word." +"\n" +"The air lifts and a goblin shaman approaches you:\n" +"'What?! We need the dark, we do. Not so much, no. But some, yes. You godly " +"folk, you always do this. Go, go.'" +msgstr "" +"Le rituel se montre efficace : la brume est bel et bien réduite à néant par " +"votre oraison.\n" +"Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous :\n" +"« Quoi ?! Nous avons besoin des ténèbres, oui. Mais pas à ce point, non. " +"Mais un peu, oui. Ça se termine toujours pareil avec vous autres, divins, " +"tout ou rien. Partez, allez. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"You charge at the mist and it engulfs you in pure despair. Your feet shake, " +"your jaw tightens, and the nightmares circle you and whisper your darkest " +"thoughts.\n" +"And yet, despite all odds, brute force perseveres. You lash out and the " +"black mist retreats." +msgstr "" +"Vous foncez droit dans la brume, laquelle vous engloutit et vous accable de " +"désespoir. Vous vous mettez à trembler, votre mâchoire se crispe, des " +"visions cauchemardesques vous submergent, et de sinistres pensées " +"s'insinuent dans votre esprit.\n" +"Et pourtant, contre toute attente, votre force demeure inflexible : vous " +"vous déchaînez, ce qui pousse la brume noire à se retirer." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +msgid "Rest." +msgstr "Se reposer un instant." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]23@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"The air lifts and a goblin shaman approaches you:\n" +"'Heh, I never did think you do it. Certainly not like that! Good, good. We " +"need the dark, we do, but not so much, no. We thank you, here - you have " +"nice visions from me. Bye.'" +msgstr "" +"Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous :\n" +"« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez — pas comme ça en " +"tout cas ! Bien, bien. Nous avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce " +"point, non. Merci à vous. Tenez, voilà quelques-unes de mes visions pour " +"vous récompenser. Salut. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]24@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"You charge at the mist and it engulfs you in pure despair. Your feet shake, " +"your jaw tightens, and the nightmares circle you and whisper your darkest " +"thoughts." +msgstr "" +"Vous foncez droit dans la brume, laquelle vous engloutit et vous accable de " +"désespoir. Vous vous mettez à trembler, votre mâchoire se crispe, des " +"visions cauchemardesques vous submergent, et de sinistres pensées " +"s'insinuent dans votre esprit." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark(11)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "Try to get out!" +msgstr "Essayer de vous échapper !" + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"'We welcome you, yes, but why do you come?'\n" +"Some village activities will only be available when you are friends with its " +"people and some are restricted to chance, so coming back from time to time " +"may be worth it.\n" +"Once you become friends, you will get the chance to recruit." +msgstr "" +"« Halte-là ! Oh, c'est vous ? Entrez je vous prie. »\n" +"Certains événements liés au village ne seront disponibles que lorsque votre " +"loyauté aura atteint un certain stade avec la faction concernée. D'autres " +"seront parfois proposés de manière aléatoire. Revenir de temps à autre peut " +"donc s'avérer utile.\n" +"Vous pourrez recruter de nouveaux membres une fois que vous serez amis avec " +"la faction." + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Ask if they can show you the greyworld, lands of the spirits." +msgstr "" +"Leur demander s'ils peuvent vous montrer le Gris-monde, terres des esprits." + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +msgid "Visit the tavern to gamble, drink or recruit once you are friends." +msgstr "" +"Faire un tour à la taverne afin de participer à quelque jeu d'argent, boire, " +"ou recruter de nouveaux compagnons si vous avez la loyauté requise." + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +msgid "See if you can train your pets here." +msgstr "Voir si pouvez dresser vos animaux." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Alphaclan +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]2@@[OUT]10 +msgid "You see a familiar face, approach." +msgstr "Vous apercevez un visage familier : vous approcher." + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'Help, eh? Sure, why not. Some vily demons gone mad on us, attacking our " +"homes for no good reason. Go see what is up with them.'" +msgstr "" +"« De l'aide hein ? Pourquoi pas. Il y a des vilys qui ont une dent contre " +"nous. Elles ont attaqué nos maisons sans raison apparente. Allez les trouver " +"afin de voir ce qui ne va pas.  »" + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'You come, you rest, you smoke with us. The shamans have good shrooms too, " +"heal many things -- sometimes make you sick too, but mostly heal.'" +msgstr "" +"« Venez, reposez-vous, et fumez avec nous. Les chamanes ont de bons " +"champignons qui remédient à bien des maux — ils vous rendent malades " +"parfois, certes, mais ça reste de bons remèdes. »" + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'Help, eh? Sure, why not. We normally deal with spirit stuff our own way, " +"but truth be told, we've had real trouble at a graveyard, and we don't have " +"the shamans to send their way soon enough. You go, deal with it, we be " +"friends for sure.'" +msgstr "" +"« De l'aide hein ? Pourquoi pas. D'habitude, nous nous occupons de ce qui a " +"trait aux esprits de notre façon, mais pour être honnête, nous avons eu de " +"gros problèmes avec un cimetière en particulier, et nous n'avons pas de " +"chamanes pour nous en occuper à temps. Si vous nous rendez ce service, vous " +"serez les bienvenus parmi nous. »" + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "'You want to help, eh? Why not.'" +msgstr "« Vous voulez rendre service hein ? Pourquoi pas. »" + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]21@@[OUT]5 +msgid "Ask if there are places of interest around here." +msgstr "Demander s'il y a des endroits intéressants par ici." + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"'There is a cave we want to see, but damned bats have become real shits " +"lately. Killed some of our folk, made others ill. Weird stuff. Deal with " +"them lot and we be friends for sure.'" +msgstr "" +"« Il y a une cave que nous souhaiterions explorer, mais ces satanées chauves-" +"souris sont devenues de véritables emmerdeuses. Elles ont tué certains " +"d'entre nous et en ont rendu d'autres malades. Une affaire bizarre. Occupez-" +"vous d'elles et vous serez les bienvenus parmi nous. »" + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]70@@[STORY] +msgid "" +"'You ask a lot, even for friend. This be very dangerous for you. But I say " +"yes if you still want?'\n" +"Several shamans gather in a sweat tent filled with strong herbal aromas and " +"hot steam. You are invited in." +msgstr "" +"« Vous n'y allez pas avec le dos de la cuillère, c'est le moins qu'on puisse " +"dire. Cela risque d'être très dangereux pour vous, mais je veux bien faire " +"une concession, si cela vous intéresse toujours. »\n" +"Plusieurs chamanes se rassemblent au sein d'une tente à sueur, laquelle est " +"imprégnée de puissants arômes à base d'herbes et remplie de vapeur. Ils vous " +"invitent à l'intérieur." + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]70@@[OUT]1 +msgid "" +"Tell them you have reconsidered and will pay your respects to the ritual " +"from afar." +msgstr "" +"Leur dire que vous avez changé d'avis et que vous vous tiendrez à distance " +"pour vous recueillir lors du rituel." + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]70@@[OUT]2 +msgid "Go into the sweat tent to join the shamans in the ritual." +msgstr "" +"Entrer à l'intérieur de la tente à sueur afin de vous joindre au rituel des " +"chamanes." + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]88@@[STORY] +msgid "" +"'We do have some, well, trouble with our youngsters. They went all wayward " +"on us. Took many hard herbs and shrooms, set up camp, and now they do some " +"strange rituals there.\n" +"We feel the greyworld shaken by this, very bad for spirits. But they do not " +"listen to us, and we cannot spare men to go bring them back. If you go, " +"maybe you do it faster. Better for all that way.'" +msgstr "" +"« On a bien quelques… problèmes, avec nos jeunes. Ils se sont rebellés, et " +"ont dérobé de puissants champignons et de fortes herbes avant de monter leur " +"camp et d'y mener d'étranges rituels. Le Gris-monde s'en trouve tout " +"ébranlé, et les esprits n'apprécient guère tout cela. Ces jeunes ne nous " +"écoutent pas, têtus comme ils sont, et dans tous les cas, les bras nous " +"manquent. Cela sera sans doute plus rapide — et rendra service à tout le " +"monde — si c'est vous qui vous en occupez. »" + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]91@@[STORY] +msgid "" +"'Guess so, yes. We busy with many spirit troubles, so we don't go everywhere." +" But I heard of some ruined dwellings not far, perhaps good stuff for you " +"there? Who knows.'" +msgstr "" +"« Cela est envisageable, oui. Nous sommes déjà occupés avec nos problèmes " +"d'esprits, et on ne peut pas être omniprésents. J'ai eu vent de quelques " +"habitations tombées en ruines. Qui sait, peut-être y a-t-il quelque butin " +"qui vous attend là-bas ? »" + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]94@@[STORY] +msgid "" +"'Ah yes, the hurting of the heart, eh? Dark world make you cry. We goblin, " +"we smoke this, it make us happy again -- sometimes too happy. You be no " +"goblin, you may not like, but you pay and I let you try, yes?'" +msgstr "" +"« Ah oui, le mal de cœur hein ? Le monde des ténèbres rend triste. Nous " +"autres gobelins, nous fumons ceci afin d'être joyeux à nouveau — un peu trop " +"joyeux parfois. Vous n'êtes pas un gobelin, donc ça ne vous plaira peut-être " +"pas, mais si vous payez, je vous laisserai goûter, oui ? »" + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]104@@[STORY] +msgid "" +"You enter the tent, smoke a pipe, and drink goblin wine. The shamans chant " +"and dance. Your mind drifts slowly into a state of bliss.\n" +"Through an odd trinket, a looking glass perched atop the dried hand of a " +"hochlick, you get glimpses of another world - distant, cold, strange." +msgstr "" +"Vous entrez dans la tente, fumez une pipe, et buvez du vin gobelin. Alors " +"que les chamanes chantent et dansent, votre imagination se laisse peu à peu " +"porter et finit par vous faire entrer dans une sorte de transe béate.\n" +"Grâce à une étrange babiole ainsi qu'au reflet d'un miroir perché au-dessus " +"de la main complètement desséchée d'un hochlick, vous apercevez brièvement " +"l'image d'un autre monde — distant, froid et étrange — miroiter devant vous." + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]104@@[OUT]1 +msgid "" +"[Nature]Call upon nature to honour the bonds between the goblin folk and the " +"forests of old." +msgstr "" +"[Nature] Faire appel à la Nature afin de rendre hommage à l'histoire qui " +"unit les gobelins aux forêts ancestrales." + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]104@@[OUT]2 +msgid "" +"[Harmony]The shamans seem erratic and happy about it, so you are not sure " +"how much they will accept your domain. Still, ask Harmony to make this " +"ritual more serene." +msgstr "" +"[Harmonie] Les chamanes ont certes l'air joyeux, mais leur équilibre semble " +"fragile. Faire appel à l'Harmonie afin d'apaiser l'ambiance du rituel — bien " +"que vous ignoriez comment l'intervention de votre domaine sera perçue." + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]104@@[OUT]3 +msgid "" +"[Light]Light does not feel like the natural fit for this ritual, as the " +"greyworld does not suggest a liking of your path. Still, call upon your " +"domain to bless this gathering." +msgstr "" +"[Lumière] La Lumière n'a pas l'air d'avoir sa place au milieu de ce rituel. " +"Faire appel à votre domaine afin de bénir les personnes ici rassemblées " +"— bien que le Gris-monde semble peu apprécier la voie qu'est la vôtre." + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]104@@[OUT]4 +msgid "" +"[Intellect]Remain in quiet contemplation to show your respect and " +"understanding of the ancient ways." +msgstr "" +"[Intellect] Vous plonger dans une transe contemplative pour afficher votre " +"respect et votre maîtrise des coutumes ancestrales." + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]104@@[OUT]5 +msgid "" +"[Magic]Call upon the weaves of magic to join the shamans in this spiritual " +"journey." +msgstr "" +"[Magie] Faire appel aux émanations magiques qui vous entourent afin qu'elles " +"accompagnent les chamanes au cours de ce voyage spirituel." + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]104@@[OUT]6 +msgid "" +"[Turmoil]Join the shamans in the sweat tent and embrace this new experience " +"with the full exuberance of your domain." +msgstr "" +"[Tourmente] Entrer dans la tente à sueur afin de vous joindre aux chamanes " +"et accueillir à bras ouverts cette nouvelle expérience avec toute " +"l'exubérance de votre domaine." + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]108@@[STORY] +msgid "You go searching for pet trainers." +msgstr "Vous partez à la recherche de maîtres des bêtes." + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]108@@[OUT]1 +msgid "See the beastmaster." +msgstr "Aller voir le maître des bêtes." + +#. -- [EVENT] --SpiritTalkersVillMed(12)@@+[NODE]108@@[OUT]2 +msgid "Speak to thye shaman." +msgstr "Parler au chamane." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --RemnantsOfDark2(13)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"You persevere, and indeed the black mist lessens in intensity and withdraws " +"deeper into the ruins.\n" +"The air lifts and a goblin shaman approaches you:\n" +"'Heh, I never did think you do it. Good, good. We need the dark, we do, but " +"not so much, no. We thank you, here - you have nice visions from me. Bye.'" +msgstr "" +"Vous persévérez, et la brume finit en effet par perdre son intensité et se " +"retirer dans les profondeurs des ruines.\n" +"Alors que l'air devient plus léger, un chamane gobelin s'approche de vous :\n" +"« Heh, je n'aurais jamais pensé que vous y parviendriez. Bien, bien. Nous " +"avons besoin des ténèbres, certes, mais pas à ce point, ça non. Merci à vous." +" Tenez, voilà quelques-unes de mes visions pour vous récompenser. Salut. »" + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come to the goblin encampment where the young shamans are said to be " +"overdoing the shrooms and going a bit crazy with the ghosts.\n" +"You were asked to bring them back to the spirit talkers tribe." +msgstr "" +"Vous tombez sur le campement gobelin indiqué par les spirites. Ils vous ont " +"demandé de vous occuper des jeunes chamanes, lesquels seraient apparemment " +"en train d'abuser de champignons et feraient preuve d'imprudence avec les " +"fantômes." + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Orc]Beat the shit out of the little greenskins. That ought to teach them " +"discipline!" +msgstr "" +"[Orc] Mettre une raclée à ces petites peaux-vertes, cela devrait leur donner " +"une bonne leçon." + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Approach them to talk." +msgstr "S'approcher afin de discuter avec eux." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +msgid "Beat some sense into them." +msgstr "Leur remettre les idées en place." + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"'Oi, oi, you come to party with us? If no, then beat it, we discover the " +"truth of the world here, those old gits can leave us be!'\n" +"You see the goblin's eyes are glazed and wide open, his hands twitching, " +"cold sweat covering his green forehead." +msgstr "" +"« Yo, vous venez faire la fête j'espère ? Sans quoi, tirez-vous. Nous sommes " +"occupés à découvrir les secrets du monde ici, alors dites à ces vieux " +"nazebroques de nous laisser tranquilles ! »\n" +"Le regard du gobelin affiche des yeux vitreux complètement dilatés, des " +"mains crispées, et un humide front vert qui trahit des sueurs froides." + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Ask them how exactly they are reaching those mysteries of the world." +msgstr "" +"Leur demander comment est-ce qu'ils s'y prennent au juste pour découvrir les " +"mystères du monde." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]8@@[OUT]3 +msgid "" +"[Goblin]Tell them they've overdone it with the weeds and the shrooms, and " +"they are tearing a hole in the greyworld with their 'party.'" +msgstr "" +"[Gobelin] Répondre que l'usage qu'ils font des herbes et des champignons va " +"trop loin, et que leur petite \"fête\" est en train de créer une faille dans " +"le Gris-monde." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +msgid "" +"Say they are ordered to stop whatever they are doing and return home, or " +"else!" +msgstr "" +"Déclarer qu'ils ont pour ordre d'arrêter ce qu'ils sont en train de faire et " +"de rentrer chez eux sur-le-champ, sinon…" + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, old farts told you we in trouble, yes? Said we go into greyworld too " +"much, we break rules. Pfft. So what if we do? We find many mysteries here. " +"If you let us stay put, we share some with you.'" +msgstr "" +"« Ah, ces vieux débris ont dû vous dire qu'on causait des ennuis, oui ? " +"Qu'on côtoyait un peu trop le Gris-monde, qu'on enfreignait les règles… Pff, " +"et alors ? Les mystères y sont nombreux. Si vous nous laissez faire, on en " +"partagera quelques-uns avec vous. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +msgid "Why not? Agree to stay and party. What could go wrong?" +msgstr "" +"Pourquoi pas. Rester et participer aux festivités — aucune raison que cela " +"ne se passe mal, n'est-ce pas ?" + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "" +"No. Tell them they must go back, as the elders said what they do here is " +"hurting the spirits." +msgstr "" +"Refuser et leur dire qu'ils doivent rentrer. Les aînés l'ont déjà dit : " +"leurs actions causent du tort aux esprits." + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "'Oh c'mon, we break some rules, sure. But it works, come, join us!'" +msgstr "" +"« Oh aller, on enfreint quelques règles, certes, mais le résultat est là. " +"Joignez-vous à nous ! »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]10@@[OUT]3 +msgid "" +"[Goblin shaman]Shake your shaman stick at them and curse their spirit " +"fathers. Warn the youngsters that you will bring the wrath of the " +"forefathers upon them if they do not go home, now!" +msgstr "" +"[Chamane gobelin] Agiter votre bâton de chamane dans leur direction et " +"maudire leurs pères spirituels. Menacer les jeunes en leur disant que vous " +"abattrez sur eux le courroux des aïeux s'ils ne rentrent pas chez eux " +"immédiatement !" + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]6@@[OUT]3 +msgid "" +"[Goblin]Say that the spirit fathers will be very angry at this and they must " +"stop now." +msgstr "" +"[Gobelin] Affirmer que les pères spirituels seront très fâchés et qu'ils " +"feraient bien d'arrêter tout de suite ce qu'ils sont en train de faire." + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"'We got good shrooms, better weeds, and some help from ghost friends. Ever " +"smoked a ghost? Try it!'" +msgstr "" +"« Nous avons de bons champignons, de très bonnes herbes, et des amis " +"fantômes pour nous assister. Vous avez déjà fumé un fantôme ? Essayez ! »" + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]8@@[OUT]4 +msgid "[Goblin or ghost]Smoking a ghost?" +msgstr "[Gobelin ou fantôme] Fumer un fantôme ?" + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, entirely consensual, I swear!'\n" +"The goblin looks a bit more nervous now." +msgstr "" +"« Oh, il y a consentement sans réserve, je le jure. »\n" +"Le gobelin a soudain l'air plus nerveux." + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "" +"[Goblin or ghost]Demand that they stop this madness immediately or you will " +"bring the wrath of the forefathers upon them." +msgstr "" +"[Gobelin ou Fantôme] Leur ordonner de mettre immédiatement un terme à cette " +"folie ou vous ferez s'abattre sur eux le courroux des aïeux." + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'Oi, stop with the curses, man! We go, we go, we will not anger the " +"forefather spirits anymore.'\n" +"The youngsters return home and the spirit talker elders are grateful for " +"your help." +msgstr "" +"« Hé, arrêtez ça ! On s'en va, on s'en va, on ne mettra plus les esprits des " +"aïeux en colère. »\n" +"Les jeunes rentrent chez eux, et les spirites aînés vous en sont " +"reconnaissants." + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"You beat the shit out of the young goblins and they beg you to stop:\n" +"'Oi, oi, fine, we go back, we go back!'" +msgstr "" +"Vous mettez une raclée mémorable aux jeunes gobelins, lesquels vous " +"supplient d'arrêter :\n" +"« Hé, hé ! D'accord, on s'en va, on s'en va !" + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Kill them." +msgstr "Les tuer." + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +msgid "" +"Let them go on the condition that they go straight back to their elders and " +"never go astray again!" +msgstr "" +"Les laisser partir à condition qu'ils rentrent immédiatement chez eux, " +"auprès de leurs aînés, et qu'ils ne s'égarent plus jamais ainsi !" + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"You slaughter the goblins and a deathly silence fills the air. You can sense " +"the presence of spirits here, and they are not happy.\n" +"When the spirit talkers find out how you resolved this problem, they are " +"furious and tell you to stay away." +msgstr "" +"Vous massacrez les gobelins, et un silence de mort alourdit soudain l'air. " +"Vous sentez la présence d'esprits, lesquels sont loin d'être contents.\n" +"Les spirites sont furieux et vous demandent de vous en aller lorsqu'ils " +"apprennent ce que vous avez fait." + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"The goblins beat you and laugh:\n" +"'Ha, mighty warriors you are, beaten by stoned gobbos, eh? Beat it, go to " +"the old farts, tell 'em we stay and have fun!'\n" +"The spirit talkers hear about your failure and are disappointed that you " +"tried to hurt their youngsters. Your friendship does not grow." +msgstr "" +"Vous êtes vaincus par les gobelins, lesquels vous rient au nez :\n" +"« Ha, puissants guerriers que ceux qui sont battus par des gobelins " +"complètement à l'ouest, hein ? Déguerpissez, et allez dire à ces nazes de " +"vieux que nous restons ici afin de nous amuser ! »\n" +"Les spirites sont non seulement informés de votre échec, mais ils sont " +"également déçus lorsqu'ils apprennent que vous avez essayé de faire du mal à " +"leurs jeunes. Votre réputation en pâtit." + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"The wayward goblins return to their elders. The spirit talkers are dubious " +"about your methods, but they cannot argue with results.\n" +"Your friendship grows a little and they give you the promised reward." +msgstr "" +"Les gobelins rebelles retournent auprès de leurs ainés. Les spirites sont " +"incertains quant à la bienséance de vos méthodes, mais ils ne sauraient en " +"contester les résultats.\n" +"Ils vous remettent la récompense promise, et votre réputation s'améliore " +"quelque peu." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: pre-release, DocId: SpiritTalkers +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"It begins as parties do, with food, drink, smoking, and dancing. But with " +"every puff of the oddly ethereal pipes, you feel yourself leaving this plane " +"and entering the spirit world - the greyworld.\n" +"For those who are not trained, this is dangerous, but in your state of " +"bliss, who cares?" +msgstr "" +"Comme à chaque début de festivités, boisson, nourriture, fumerie et danse " +"sont au rendez-vous. Vous inhalez bouffée sur bouffée à partir d'étranges " +"pipes éthérées et avez peu à peu l'impression de quitter votre corps pour " +"rejoindre le monde des esprits : le Gris-monde.\n" +"Pour ceux qui n'y sont pas préparés, cela est dangereux, mais qu'importe " +"— vous êtes dans un état trop béat pour vous en soucier." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: SpiritTalkers +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "" +"The spirits? Greyworld, so light, so cool, feeling happy, sad, elated, yes. " +"Keep going, just one more puff . . ." +msgstr "" +"Les esprits ? Le Gris-monde, si léger, si cool, si content, si triste, si " +"délirant… oui. Inhaler une dernière bouffée…" + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"For those who do not walk the goblin path, the party ends in much spiritual " +"pain and even physical sickness.\n" +"Even for goblin kin, this was a ghost ride like no other. Only the shamans " +"feel that the benefits outweigh the damage." +msgstr "" +"La fête se termine douloureusement pour le corps et l'esprit de ceux qui " +"n'empruntent pas la voie des gobelins.\n" +"D'ailleurs, les gobelins eux-mêmes ont fait l'expérience d'une virée " +"spirituelle encore jamais vue. Seuls les chamanes ont le sentiment que cette " +"expérience a été bénéfique, et ce malgré leur malaise." + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "Try to get yourselves together." +msgstr "Essayer de reprendre vos esprits." + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"The goblin upstarts have moved their camp by the time you wake up from the " +"trance. They left you a gift.\n" +"The spirit talker elders hear of your recklessness and are not happy." +msgstr "" +"Le temps que vous vous réveilliez et que vous sortiez de votre transe, ces " +"impertinents de gobelins ont levé le camp. Ils vous ont laissé une " +"récompense.\n" +"Les spirites aînés ont vent de votre irresponsabilité et sont plutôt " +"mécontents." + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"'Oi, stop with the curses, man! We go, we go, we will not anger the " +"forefather spirits anymore.'\n" +"The youngsters pretend to heed your words, but in fact they just move their " +"camp so it won't be found again.\n" +"The spirit talker elders appreciate your efforts, but no friendship was " +"gained here." +msgstr "" +"« Hé, arrêtez ça ! On s'en va, on s'en va, on ne mettra plus les esprits des " +"aïeux en colère. »\n" +"Bien que les jeunes fassent mine de s'en aller, ils se sont en fait " +"simplement contentés de déplacer leur campement afin que personne ne les " +"retrouve.\n" +"Les spirites aînés apprécient vos efforts, votre réputation ne s'améliore " +"pas." + +#. -- [EVENT] --GobYoungsters(14)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"'Fine, fine, we go back.'\n" +"The youngsters return home and the spirit talker elders are grateful for " +"your help. They leave you some gifts as thanks." +msgstr "" +"« D'accord, d'accord, on rentre. »\n" +"Les jeunes rentrent chez eux, et les spirites aînés vous en sont " +"reconnaissants. Ils vous récompensent afin de vous remercier." + +#. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You are sent to speak to the three shamans and find them in a circle of " +"luminescent shrooms:\n" +"'You come to talk of the great light, yes? About time too. Your gods are " +"always so slow to pick up the pieces.'" +msgstr "" +"Vous trouvez les trois chamanes — auprès desquels vous avez été mandés —au " +"milieu d'un cercle de champignons luminescents :\n" +"« Vous venez pour parler de la grande lumière, oui ? C'est pas trop tôt. Vos " +"dieux prennent toujours trop de temps pour remettre les choses en ordre. »" + +#. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Perhaps, but what have the goblin spirits done about it?" +msgstr "Peut-être, mais qu'ont fait les esprits gobelins de leur côté ?" + +#. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Tell them not to speak ill of the gods you serve!" +msgstr "" +"Leur conseiller de ne pas être médisants à propos des dieux que vous " +"servez !" + +#. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"'Ha ha, true that, true. The spirits are even less inclined to meddle. Happy " +"to stay in the greyworld and watch us destroy this side. But us, we do like " +"our physical shells, yes. So, answers that you seek are hard to find.'" +msgstr "" +"« Haha, il est vrai, il est vrai. Les esprits sont encore moins enclins à " +"intervenir ; ils se contentent de rester dans leur monde et nous regardent " +"détruire le nôtre. Quant à nous, nous nous satisfaisons de nos enveloppes " +"charnelles, oui. Il est donc bel et bien difficile d'obtenir des réponses. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Can they provide any?" +msgstr "En parlant de réponses, en ont-ils pour vous ?" + +#. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"'What we will say may not be liked. We have no answers for the past. Spirits " +"only tell us the light was kept under, just as the dark was kept above. " +"Ancient deals, pacts made between beings long gone.'" +msgstr "" +"« Ce que nous sommes sur le point de vous révéler risque de vous déplaire. " +"Nous n'avons aucune réponse quant au passé. Les esprits nous ont seulement " +"indiqué que la Lumière se dissimulait en dessous de la terre, tandis que " +"l'Obscurité se trouvait à la surface. C'est là le résultat de pactes et " +"d'accords très anciens conclus par des êtres qui ont disparu depuis fort " +"longtemps. »" + +#. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "" +"But do they know how to trap the light again and restore this earth-heart?" +msgstr "" +"Mais savent-ils comment emprisonner à nouveau la lumière et restaurer le " +"cœur-monde ?" + +#. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'No. Those answers we do not hold. But others we have. If light overwhelms, " +"it burns us all. Humans are more change than stability, and you will hurt " +"too. Only elves and perhaps dwarves may find their place in the light. Our " +"world will be burnt.'" +msgstr "" +"« Non, ce sont là des réponses qui nous échappent — bien que nous en ayons " +"d'autres. Si la lumière ne cesse de s'étendre, elle nous brûlera tous. Les " +"humains sont plus enclins au changement qu'à la stabilité, de telle sorte " +"que vous en souffrirez également. Seuls les elfes, et peut-être les nains, " +"peuvent se faire une place à ses côtés. Notre monde, quant à lui, sera " +"réduit en cendres. »" + +#. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Do they have an alternative?" +msgstr "Y a-t-il une autre alternative ?" + +#. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"'Us, no. We will not dare speak it. But one does. Go to him. He is alone. He " +"is different. And so he thinks outside of typical bounds. Such thoughts are " +"needed now.\n" +"Here is where the ghosts say he dwells. Beware, for he is not kind, not " +"safe, and not like the divine either, so be nice to him if you want things. " +"Shame Bringer is his name.'" +msgstr "" +"« Oui, mais nous n'osons en parler à haute voix. Il y en a bien un individu " +"qui pourrait vous aider, un solitaire, unique en son genre. Il pense en " +"dehors des sentiers battus, ce qui est une véritable aubaine en ces temps de " +"crise. Voilà où il se trouve d'après les fantômes. Soyez prudents, car il " +"est peu aimable, voire dangereux, et n'a rien de divin. Si vos chemins " +"venaient à se croiser, et que vous souhaitez obtenir quelque chose de sa " +"part, vous feriez mieux de bien vous tenir. Le Porte-Honte, tel est son nom." +" »" + +#. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "[Orc]That's an orc name and not a good one." +msgstr "[Orc] Ce nom est celui d'un orc, et il ne présage rien de bon." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Thank them for the information and leave." +msgstr "Les remercier pour ces renseignements et partir." + +#. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, he is an outcast of your clans. Like you? No? Perhaps not like you. " +"Unlike others, for sure. Dangerous, full of hate.'" +msgstr "" +"« Oui, il s'agit d'un paria de vos clans. Tout comme vous, non ? Peut-être " +"qu'il n'est pas comme vous, mais en tout cas, il est certain qu'il n'est pas " +"comme les autres — dangereux et plein de haine. »" + +#. -- [EVENT] --GoblinMain(15)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'Ha ha, so sensitive. Don't worry, we like your gods. That Marovit fella, " +"he's one of us, after all. Now, answers that you seek are hard to find.'" +msgstr "" +"« Haha, si susceptible. Ne craignez rien, nous apprécions vos dieux " +"— Marovit est l'un des nôtres après tout. Quoi qu'il en soit, il vous sera " +"difficile d'obtenir les réponses aux questions que vous vous posez. »" + +#. -- [EVENT] --GoblinTown(16)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"The goblin village is full of ash and bones of the fallen. It looks like the " +"lightbringers came here after their power increased.\n" +"The place is dead." +msgstr "" +"Le village gobelin est jonché de cendres et d'ossements. On dirait que les " +"porte-lumière sont venus tester leurs nouveaux pouvoirs ici.\n" +"L'endroit est désert." + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you come closer, you see a sturdy old tavern built of stone. From the " +"overgrown greenery, unused yard, and broken wooden doors, you assume it is " +"abandoned." +msgstr "" +"En vous rapprochant, vous apercevez une vieille et imposante taverne en " +"pierres. La végétation envahissante, la cour désuète, et les portes en bois " +"brisées vous laissent penser qu'elle est abandonnée." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Go in." +msgstr "Entrer." + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"The old inn smells of rot and trash. But you find a hidden trap door under " +"the floorboards." +msgstr "" +"Une odeur de pourriture et de déchets empeste la vieille auberge. Vous " +"remarquez une trappe dissimulée dans le plancher." + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Use your tools to open the trap door." +msgstr "Utiliser vos outils pour ouvrir la trappe." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +msgid "Break the door open." +msgstr "Enfoncer la trappe." + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"You smash the trap door, but the impact also collapses some of the floor " +"beneath you, and you fall into a dark cellar.\n" +"Your fall was softened by a swarm of slithering, angry vipers!" +msgstr "" +"Vous enfoncez la trappe, mais l'impact fait également s'effondrer le sol " +"sous vos pieds et vous tombez dans une cave sombre.\n" +"Votre chute est amortie par un nid de vipères qui rampent ici bas, et vous " +"les avez mises en colère !" + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +msgid "Run away!" +msgstr "Fuir !" + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"You open the trap door skilfully, and you see a nest of vipers slithering in " +"the cellar below. There is also a chest right beneath the entrance." +msgstr "" +"Vous ouvrez la trappe avec adresse et découvrez un nid de vipères qui " +"rampent dans la cave située au-dessous. Un coffre se trouve également juste " +"sous l'entrée." + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Try to fish out the chest using ropes and tools." +msgstr "" +"Essayer de repêcher le coffre à l'aide de cordes et d'autres instruments." + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +msgid "" +"Drop down some torches to keep the snakes away, then grab the chest before " +"they attack." +msgstr "" +"Jeter quelques torches pour éloigner les serpents, puis s'emparer du coffre " +"avant qu'ils n'attaquent." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]13@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]37@@[OUT]3 +msgid "Through nature of intellect, figure out how to trick the snakes." +msgstr "[Nature ou Intellect] Leurrer les serpents." + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]13@@[OUT]4 +msgid "Just jump down and kill the snakes." +msgstr "Sauter en bas et tuer les serpents." + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "The rats [R12]lie dead and you are free to take the stash." +msgstr "Les rats sont morts et vous pouvez vous emparer du coffre." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +msgid "Gather the loot and leave." +msgstr "Récupérer le butin et partir." + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"The flute calms the snakes into submission, and you are free to take the " +"chest hidden in the cellar." +msgstr "" +"La flûte apaise les serpents, ce qui vous permet de vous emparer du coffre " +"caché." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +msgid "Loot the chest and leave." +msgstr "Vider le coffre puis s'en aller." + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"You kill all the vipers and now can take the chest hidden in the cellar." +msgstr "Vous tuez toutes les vipères et récupérez le coffre caché." + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"You carefully place several burning torches so the snakes hide in the " +"corners away from the chest, making it easy for you to take it." +msgstr "" +"Vous répartissez avec précaution plusieurs torches de façon à repousser les " +"serpents dans les coins de la salle, facilitant ainsi votre accès au coffre." + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"You try to scare the snakes with fire, but they are angry enough not to care." +" They swarm you like crazy and force you to retreat!" +msgstr "" +"Vous tentez d'effrayer les serpents par le feu, mais rien n'y fait. Ils se " +"ruent farouchement sur vous et vous obligent à prendre la fuite !" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]46@@[OUT]1 +msgid "Run away." +msgstr "Fuir." + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"The snakes prove too vicious. They swarm you like crazy and force you to " +"retreat!" +msgstr "" +"Les serpents sont trop vicieux. Ils se ruent farouchement sur vous et vous " +"obligent à prendre la fuite !" + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"Most of this old inn has rotted away, but you find a secret hidey-hole " +"behind the kitchen stove.\n" +"You see something stashed within, but you also see a pack of rats sleeping " +"on top." +msgstr "" +"La majeure partie de l'auberge a pourri avec la prolifération de " +"moisissures, mais vous découvrez un petit trou discret en dessous du poêle " +"de la cuisine.\n" +"Quelque chose semble y avoir été dissimulé, mais des rats dorment juste à " +"côté." + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "You know how to deal with rats. Take out your flute and charm them." +msgstr "" +"Vous savez comment vous occuper des rats. Utiliser votre flûte afin de les " +"charmer." + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]29@@[OUT]3 +msgid "Figure out where best to lay traps for the rats." +msgstr "Trouver un moyen efficace pour les piéger." + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]29@@[OUT]4 +msgid "" +"[Witch]Take out a few smelly herbs, burn them, and enchant the rats to your " +"servitude." +msgstr "" +"[Sorcière] Prendre quelques herbes d'encens, les brûler, et envoûter les " +"rats afin de les asservir." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]30@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "You get the chest out safe and sound." +msgstr "Vous récupérez le coffre en toute sécurité." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +msgid "Take the goods and leave." +msgstr "Récupérer le butin et s'en aller." + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"You jump down and try to take the chest, but it's rotten and falls apart in " +"your hands, revealing only dust inside.\n" +"The angry snakes snap at you as you climb back up." +msgstr "" +"Vous sautez en bas et essayez de vous emparer du coffre, mais il est " +"complètement pourri. Il se désagrège entre vos mains pour n'être plus qu'un " +"tas de poussière.\n" +"Les serpents, tout excités qu'ils sont, vous mordent pendant que vous " +"remontez." + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"You break the door open and see a dark cellar beneath. You also realise the " +"floor is slithering with a swarm of angry vipers.\n" +"You spot a chest tucked away in the corner." +msgstr "" +"Vous enfoncez la trappe et apercevez une cave sombre située au-dessous. Vous " +"réalisez également que le sol est recouvert par un nid de vipères excitées.\n" +"Vous repérez un coffre placé dans le coin de la salle." + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "You know how to deal with snakes. Take out your flute and charm them." +msgstr "" +"Vous savez comment vous occuper des serpents : utiliser votre flûte afin de " +"les charmer." + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"You enchant the rats, and one of them wants to stay with you!\n" +"You also get the stash." +msgstr "" +"Vous enchantez les rats, et l'un deux souhaite semble vouloir vous " +"accompagner !\n" +"Vous récupérez aussi le coffre." + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "You enchant the rats, and they stay away as you take the stash." +msgstr "" +"Vous enchantez les rats, lesquels restent à l'écart pendant que vous " +"récupérez le coffre." + +#. -- [EVENT] --Old tavern(17)@@+[NODE]46@@[STORY] +msgid "" +"The rats go into a frenzy and another swarm joins them from a tunnel. You " +"are forced to flee!" +msgstr "" +"Les rats deviennent enragés et sont rejoints par une autre meute provenant " +"d'un tunnel voisin. Vous êtes obligés de fuir !" + +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come across a secluded old hut that has seen better days.\n" +"The doors are ajar and rattling in the wind, and cobwebs and shrubbery have " +"covered most walls." +msgstr "" +"Vous découvrez une vielle cabane isolée qui a connu de meilleurs jours.\n" +"Les portes entrebâillées claquent au vent, tandis que toiles d'araignées et " +"végétation sauvage recouvrent la plupart des murs." + +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"You sense a presence in the house. Observe it carefully for more signs." +msgstr "" +"Vous sentez une présence dans la maison : observer prudemment afin de voir " +"ce qu'il s'y passe." + +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"The presence is faint, fleeting, but you sense a lot of anger and confusion.\n" +"This will likely be a spirit." +msgstr "" +"La présence est faible, fugace, mais vous ressentez une grande colère et de " +"la confusion.\n" +"Il s'agit sans doute d'un esprit." + +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Go inside." +msgstr "Rentrer à l'intérieur." + +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"As soon as you step into the house, the doors and shutters slam shut, " +"leaving you in darkness.\n" +"A creaking noise comes from above.\n" +"As you light your torches, you see a ladder leading up to a small landing." +msgstr "" +"Dès que vous franchissez le seuil de la maison, les portes et les volets se " +"ferment, vous laissant dans l'obscurité.\n" +"Vous entendez un grincement au-dessus de vous.\n" +"En allumant vos torches, vous apercevez une échelle qui conduit à un petit " +"palier." + +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Consider what type of spirit presence you're dealing with." +msgstr "Essayer de déterminer le type d'esprit auquel vous avez affaire." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +msgid "Try to break out of here." +msgstr "Essayer de vous échapper." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"This house is clearly haunted. You can try to cleanse it by facing the " +"spirits on their ground, but this ritual may be dangerous.\n" +"You can also attempt to find whatever binds the ghost to this place and " +"destroy it. Of course, you could just try to force your way out, too." +msgstr "" +"La maison est indéniablement hantée. Vous pouvez essayer de la purger en " +"confrontant les esprits dans leur domaine, mais ce rituel peut être " +"dangereux.\n" +"Vous pouvez aussi essayer de trouver et détruire ce qui lie le fantôme à cet " +"endroit. Vous pouvez également tenter de partir d'ici." + +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "" +"[Goblin shaman or ghost]Enter the greyworld and defeat the angered spirit " +"there." +msgstr "" +"[Chamane gobelin ou Fantôme] S'aventurer dans le Gris-monde et y vaincre " +"l'esprit enragé." + +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +msgid "Perform the ritual and face the spirits." +msgstr "Réaliser le rituel et affronter les esprits." + +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]6@@[OUT]3 +msgid "Look for whatever holds the spirit in this house." +msgstr "Rechercher ce qui retient l'esprit dans la maison." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]6@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]50@@[OUT]3 +msgid "Try to break out by force." +msgstr "Essayer de vous frayer un passage de force." + +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"As you try to find a way out, you discover a cellar and run in, hoping to " +"find another exit. Instead, you hear voices and see flickers of spiritual " +"presence:\n" +"'Stay, stay with us, play with us, we are lonely...'" +msgstr "" +"En cherchant une issue, vous découvrez une cave dans laquelle vous pénétrez " +"afin de trouver une sortie. Au lieu de cela, vous entendez des voix et " +"distinguez de subtiles lueurs émises par quelque entité spirituelle :\n" +"« Restez… restez avec nous, jouez avec nous… nous sommes si seuls… »" + +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "Run back up and try to force your way out!" +msgstr "Revenir sur vos pas et essayer de vous frayer un passage !" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]12@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"You try to break the doors, then the shutters, but they seem indestructible. " +"With your every blow, the house creaks louder and inanimate objects begin to " +"levitate and hit you!\n" +"Pots, pans, chairs, and bones of the dead all fly at you like crazy!\n" +"But you finally see a crack in the wooden structure." +msgstr "" +"Vous essayez d'enfoncer les portes, puis les volets, mais ils semblent " +"indestructibles. À chacun de vos coups, le grincement se fait encore plus " +"sourd, et des objets inanimés se mettent à léviter et à vous frapper !\n" +"Un fatras de pots, casseroles, chaises et ossements volent chaotiquement " +"autour de vous !\n" +"Vous finissez néanmoins par discerner une fissure qui commence à entamer la " +"structure en bois." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "Keep hitting it!" +msgstr "Continuer de frapper !" + +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"You begin your search. The creaking gets louder and more menacing with every " +"step. It now sounds like a rocking chair.\n" +"A few times, you swear you see a figure clad in a black dress.\n" +"On the bottom floor, by the doors and shutters, you find the remains of some " +"poor souls who were trying to get out." +msgstr "" +"Vous débutez vos recherches. Le grincement se fait encore plus sourd et " +"d'autant plus menaçant à chaque pas. On dirait le bruit d'une chaise à " +"bascule.\n" +"À plusieurs reprises, vous jureriez avoir vu une silhouette vêtue d'une robe " +"noire.\n" +"Près des portes et des volets de l'étage inférieur, vous trouvez les " +"dépouilles d'âmes perdues qui ont essayé en vain de s'échapper." + +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Go up the ladder." +msgstr "Monter l'échelle." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"The dark spirit is defeated, and the house becomes just another old wreck." +msgstr "" +"Le sombre esprit est vaincu, la maison redevient une vieille bicoque " +"délabrée." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +msgid "Gather what you can and leave." +msgstr "Récupérer ce que vous pouvez et partir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Abandoned House +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"Your efforts to defeat this cursed house proved futile. Whatever you tried " +"kept failing, and you felt like you had been stuck here for weeks. Finally, " +"you feel smoke. You start choking badly, and you feel your spirit assaulted " +"as you see that the house is on fire. You hear:\n" +"'Burn, burn, you cursed house!'\n" +"In a moment of clarity, you are able to run out. Whoever burned the house " +"saved your skins, but they did not stay to take the praise." +msgstr "" +"Vos efforts pour vaincre la maison hantée ont été vains. Toutes vos " +"tentatives ont échoué, et vous l'avez l'impression d'être restés coincés ici " +"pendant des semaines. Enfin, vous flairez une odeur de fumée. Alors que la " +"maison prend feu, vous suffoquez et sentez votre âme fléchir. Vous entendez :" +"\n" +"« Brûle, brûle, maison hantée ! »\n" +"Dans un moment de lucidité, vous vous mettez à courir. La personne qui a mis " +"feu à la maison a sauvé votre peau, mais elle s'en est allée sans même que " +"vous puissiez la remercier." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"You finally break the shutters open and run out, but some of the flying " +"objects follow you and hit you hard. Worse, the spirit presence leaves a " +"deep mark on your souls." +msgstr "" +"Vous parvenez enfin à enfoncer les volets et à vous enfuir, mais certains " +"des objets volants vous suivent et vous frappent violemment. Pire encore, la " +"présence spirituelle a profondément affligé vos âmes." + +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"You push through the resistance and destroy the rocking chair by flame.\n" +"The house exhales with a deep breath of fresh air, and the shutters and " +"doors open.\n" +"You find several more bodies of less-fortunate visitors." +msgstr "" +"Vous fendez votre chemin vers la chaise à bascule et la détruisez.\n" +"La maison exhale un souffle profond d'air frais, et les volets et portes " +"s'ouvrent.\n" +"Vous découvrez plusieurs cadavres de visiteurs qui n'ont pas eu autant de " +"chance que vous." + +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +msgid "Bury the bodies and gather their belongings." +msgstr "Enterrer les corps et récupérer leurs biens." + +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"You finally break the shutters open and run out. Some of the flying objects " +"follow you, but they collapse once outside." +msgstr "" +"Vous parvenez à enfoncer les volets et à vous enfuir. Certains objets " +"volants vous suivent, mais tombent au sol une fois à l'extérieur." + +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "Gather the objects and leave this place." +msgstr "Récupérer les objets et quitter les lieux." + +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"In the dim light of your torch, you see a wooden rocking chair, moving on " +"its own.\n" +"The air here is cold and heavy.\n" +"The menacing presence you felt throughout the house is much stronger here. " +"It is pushing you away from the chair." +msgstr "" +"Avec la faible lumière émise par votre torche, vous apercevez une chaise à " +"bascule qui bouge d'elle-même.\n" +"L'air est glacial et lourd.\n" +"La présence menaçante que vous avez ressentie dans la maison est plus " +"poignante ici. Elle vous tient à distance de la chaise." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]50@@[OUT]2 +msgid "Stand firm and try to destroy the chair!" +msgstr "Tenir bon et essayer de détruire la chaise !" + +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "" +"You kill the spirits and discover a way out through the cellar.\n" +"You find a stash of goods abandoned here by someone who also tried to escape." +" From the bloodstains, you don't think they made it." +msgstr "" +"Vous triomphez des esprits et découvrez une sortie.\n" +"Vous trouvez un coffre, rempli de biens, abandonné ici par quelqu'un qui a " +"aussi essayé de s'échapper. À en juger par les traces de sang, vous pensez " +"qu'il ne s'en est pas sorti." + +#. -- [EVENT] --Haunted house(18)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +msgid "Take the stash and leave this place." +msgstr "Vider le coffre et s'en aller." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come across an old hut in the woods. At first it seems quite run down, " +"but you spot smoke coming from the chimney." +msgstr "" +"Vous découvrez une vieille cabane dans les bois. Bien qu'elle semble au " +"premier abord en ruines, vous apercevez pourtant de la fumée qui s'échappe " +"de la cheminée." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Call out and see if anyone's home." +msgstr "Lancer un appel afin de voir si quelqu'un vous répond." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Sneak up to investigate." +msgstr "Vous infiltrer afin d'inspecter les lieux." + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"As you approach the house, a set of chimes rings out. It sounds like they " +"are made of silver.\n" +"'Ha! You night demons can stay well away from my house! Hear me!'" +msgstr "" +"Lorsque vous vous approchez, un ensemble de carillons se met à sonner. Ils " +"semblent être constitués d'argent.\n" +"« Ha ! Satanés démons de la nuit ! N'approchez pas de ma maison ! Vous avez " +"compris ! »" + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "[Witch]Compliment the house owner on good warding charms." +msgstr "" +"[Sorcière] Complimenter la propriétaire sur la qualité de ses charmes " +"conjurateurs." + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "" +"Remark that the silver and charms only weaken you, and you could still go in " +"if you wanted to. But you don't wish her any harm. You only want to talk." +msgstr "" +"Vous remarquez que l'argent et les charmes ne font que vous affaiblir, et " +"que vous pourriez entrer si vous le souhaitiez. Mais vous ne lui voulez " +"aucun mal. Vous souhaitez simplement discuter." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: SpiritTalkers +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]30@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]39@@[OUT]2 +msgid "Storm in and kill her!" +msgstr "Débouler et la tuer !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"Inside the hut you see an old woman hunched over the stove. The room has " +"many dried herbs, strange liquids in vials, wishbones, chicken feet, and all " +"sorts of similar ingredients." +msgstr "" +"Vous apercevez à l'intérieur de la cabane une vieille femme penchée sur un " +"poêle. La salle contient de nombreuses herbes sèches, des flacons remplis " +"d'étranges liquides, des fourchettes, des pattes de poulet, et toutes sortes " +"d'ingrédients aussi farfelus." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +msgid "It's a witch. Kill her." +msgstr "C'est une sorcière : la tuer." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]6@@[OUT]4 +msgid "[Witch]Go in to talk, but warn her not to try any funny business." +msgstr "" +"[Sorcière] Entrer afin de discuter, mais lui dire de s’abstenir de tenter " +"quoi que ce soit." + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +msgid "Knock on the door." +msgstr "Frapper à la porte." + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"An old hooded woman answers the door and gestures for you to enter. She then " +"returns to her rocking chair, sits, and says:\n" +"'Come in, come in, strangers. May I offer you hot food? Sweets? Or perhaps " +"some trade?'" +msgstr "" +"Une femme âgée — dont le visage est dissimulé sous une capuche — vous ouvre " +"et vous fait signe d'entrer. Elle retourne ensuite s'asseoir sur sa chaise à " +"bascule et vous dit :\n" +"« Entrez, entrez, étrangers. Puis-je vous offrir un repas chaud ? Des " +"sucreries ? Ou peut-être voulez-vous faire affaire ? » " + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]6@@[OUT]3 +msgid "Go in and speak to her." +msgstr "Entrer et lui parler." + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"You surprise the old hag and kill her swiftly. Alas, as she dies, she utters " +"a curse on you!" +msgstr "" +"Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Hélas, elle " +"vous jette une malédiction avant de mourir !" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Plunder the house and leave." +msgstr "Piller la maison et partir." + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"You surprise the old hag and kill her swiftly. She tries to curse you before " +"she dies, but you're fast enough to stop her." +msgstr "" +"Vous prenez la vieille par surprise et la tuez en un clin d'œil. Elle essaie " +"de vous jeter une malédiction avant de succomber, mais vous êtes assez " +"rapide pour l'en empêcher." + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"'I can make a brew with a good kick to it, if you like. Of course, there'll " +"be a price.'" +msgstr "" +"« Je peux concocter une bière bien assommante si vous le souhaitez. Cela " +"aura un prix bien sûr. »" + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "Ask for blessing of the body. [Lose 5 quartz]" +msgstr "Demander une bénédiction physique. [Perdre 5 quartz]" + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +msgid "Ask for blessing of the mind. [Lose 5 topaz]" +msgstr "Demander une bénédiction mentale. [Perdre 5 topazes]" + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]14@@[OUT]3 +msgid "Ask for blessing of the soul. [Lose 5 shadow bone]" +msgstr "Demander une bénédiction spirituelle. [Perdre 5 os d'ombre]" + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]14@@[OUT]4 +msgid "" +"State your domain of magic or your affinity to the mystical arts, and ask if " +"she would be kind enough to teach you." +msgstr "" +"Mentionner votre spécialisation magique ou votre affinité aux arts " +"mystiques, et demander si elle serait assez aimable pour vous apprendre " +"quelque chose." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]14@@[OUT]5 +msgid "Offer her food supplies in exchange for some of her wisdom." +msgstr "Lui offrir des rations en échange d'une partie de sa sagesse." + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]14@@[OUT]6 +msgid "Ask if you can trade." +msgstr "Demander si vous pouvez faire affaire." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"The old hag tells you many wise tales. She finishes by saying:\n" +"'And so, if you ever see a pretty lass by the water or think you hear a " +"lovely song at the sea, pray heed my words and pinch yourself three times in " +"the left butt cheek before you go do something silly with one of those " +"seductress demons.'" +msgstr "" +"La vieille vous raconte de nombreux récits pleins de sagesse. Elle termine " +"en disant :\n" +"« Ainsi, si vous croisez un jour une mignonne jeune fille près de l'eau ou " +"croyez entendre un chant agréable à proximité de la mer, prenez garde à bien " +"vous rappeler mes mots et pincez-vous à trois reprises la fesse gauche avant " +"d'entreprendre quoi que ce soit de stupide avec l'une de ces démones " +"tentatrices. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +msgid "Thank her for the advice and leave." +msgstr "La remercier pour son conseil et partir." + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"You hand over the goods, and the hag pricks you with a crude curved dagger.\n" +"She then spits into the blood, picks one of her warts, throws it in and eats " +"the slimy concoction.\n" +"She then throws up violently all over you, and although you are utterly " +"sick, you do feel the effects of the promised blessing." +msgstr "" +"Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière " +"dague recourbée.\n" +"Elle crache ensuite sur votre sang, y jette l'une de ses verrues après " +"l'avoir arrachée, puis ingurgite la visqueuse concoction ainsi créée.\n" +"Elle vous vomit violemment dessus, et bien que vous soyez très malades, vous " +"ressentez les effets de la bénédiction promise." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "Thank her and take your leave." +msgstr "La remercier et partir." + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"You hand over the goods, and the hag pricks you with a crude curved dagger.\n" +"She splatters the blood over a dead rabbit, adds sweat from under her " +"armpit, and spits three times over her right shoulder.\n" +"She then hits you with the rabbit carcass repeatedly, and surprisingly, you " +"begin to feel the desired effect." +msgstr "" +"Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière " +"dague recourbée.\n" +"Elle éclabousse le corps d'un lapin mort avec votre sang, ajoute de la sueur " +"issue de son aisselle, et crache à trois reprises par-dessus son épaule " +"droite.\n" +"Elle vous frappe ensuite plusieurs fois avec la carcasse du lapin, et " +"étonnamment, vous commencez à ressentir l'effet escompté." + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You hand over the goods, and the hag pricks you with a crude curved dagger.\n" +"You await the rest of the ritual, but she just laughs:\n" +"'What, you thought I'd do something weird and nasty? It's all done. The " +"blood did the trick. Till next time.'" +msgstr "" +"Vous lui remettez les biens, et la vieille vous pique avec une grossière " +"dague recourbée.\n" +"Vous attendez le reste du rituel, mais elle se contente de rire :\n" +"« Ben quoi ? vous vous attendiez à quelque chose de bizarre et dégoûtant ? " +"C'est fini. Le sang a suffi. À la prochaine. »" + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"The old hag tells you many fun tales. She finishes with:\n" +"'So now you know, in life, the most precious things are hot water, good " +"teeth, and a soft pillow for your old arse to sit on.'\n" +"Somehow, you do not feel any wiser for it." +msgstr "" +"La vieille vous raconte de nombreux récits amusants. Elle finit en disant :\n" +"« Vous savez à présent que, dans la vie, les choses les plus précieuses sont " +"l'eau chaude, une bonne dentition, et un doux oreiller pour votre petit cul." +" »\n" +"Vous ne vous sentez pas vraiment plus sages." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]22@@[OUT]3 +msgid "Kill her!" +msgstr "La tuer !" + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"'Hmm, in the old days I did follow the master, Veles, so I will honour his " +"progeny for tonight.\n" +"Sit, drink, and listen.'\n" +"The old hag tells you many stories before she finally says it is time to go." +msgstr "" +"« Hmm, autrefois, je suivais le maître Veles, j'honorerai donc sa " +"descendance pour cette nuit. Asseyez-vous, buvez, et écoutez. »\n" +"La vieille vous raconte de nombreuses histoires puis vous dit qu'il est " +"l'heure de s'en aller." + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"'Ha! Good one. Well met, sister. Now, for strangers I'd play a game of deals " +"and trades and trickery.\n" +"But for you I offer an honest trade between sisters, or I can teach ya some " +"rituals and give ya some herbs, but I'd need some of your spirit energy in " +"exchange." +msgstr "" +"« Ha ! Intéressant. Enchantée, ma sœur. D'habitude, je fais des affaires, " +"des échanges et autres supercheries quand j'accueille des étrangers. Mais à " +"vous, je propose un honnête échange entre sœurs. Je peux aussi vous " +"apprendre quelques rituels ou vous donner quelques herbes, mais il me faudra " +"un peu de votre énergie spirituelle en contrepartie. »" + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +msgid "Learn some rituals." +msgstr "Apprendre des rituels." + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]28@@[OUT]3 +msgid "Thank her for now and leave." +msgstr "La remercier et partir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"You cut your hand, splatter the blood on the cleared ground, and throw three " +"bones each from an unborn child's left hand.\n" +"But the bones do not fall into a pattern, and the voice laughs at you:\n" +"'Cheap tricks don't impress me. Go away!'" +msgstr "" +"Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et " +"jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\n" +"Mais les os tombent sans produire de motif. La sorcière se moque de vous :\n" +"« Vos supercheries ne m'impressionnent pas. Partez ! »" + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "'Bugger off, then. You have no business here.'" +msgstr "« Alors tirez-vous. Vous n'avez rien à faire ici. »" + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "'If you are what I think you are, prove it.'" +msgstr "« Si vous êtes bien ce que je crois que vous êtes, prouvez-le. »" + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +msgid "Perform a simple bone-reading ritual." +msgstr "Réaliser un rituel divinatoire à l'aide d'os." + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"You cut your hand, splatter the blood on the cleared ground, and throw three " +"bones each from an unborn child's left hand.\n" +"The bones fall into a pattern." +msgstr "" +"Vous vous entaillez la main, éclaboussez le sol propre de votre sang, et " +"jetez trois os appartenant chacun à la main gauche d'un enfant à naître.\n" +"Les os retombent au sol en décrivant un motif." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +msgid "" +"Tell the woman that a dark handsome stranger will come to her door soon." +msgstr "" +"Dire à la femme qu'un étranger sombre et séduisant se présentera chez elle " +"sous peu." + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "The witch defeats you and lays a curse upon your souls." +msgstr "La sorcière vous vainc et maudit vos âmes." + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "'Well, we traded. Now it's time to leave.'" +msgstr "« L'échange est terminé. Il est l'heure pour vous de vous en aller. »" + +#. -- [EVENT] --Witch house(19)@@+[NODE]51@@[STORY] +msgid "'Nice tradin' with ya. Bye.'" +msgstr "« Ravie d'avoir pu faire affaire avec vous. Salut. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find a small abandoned house. Most of it has collapsed.\n" +"You see signs that someone tried to move the debris to get to something, but " +"their efforts failed." +msgstr "" +"Vous trouvez une petite maison abandonnée. Elle s'est en grande partie " +"écroulée.\n" +"Vous remarquez que quelqu'un a essayé de dégager les débris afin d'y " +"récupérer quelque chose, en vain." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Move the debris yourself." +msgstr "Déplacer les débris." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You manage to move the debris and find an old cellar. Perhaps this was once " +"a bandit hideout, as it looks like it contains stashed loot.\n" +"Much of the equipment has rotted away, but some is salvageable." +msgstr "" +"Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il " +"s'agissait peut-être autrefois d'une planque de bandits, à en juger par le " +"butin qui y est caché.\n" +"La plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont " +"récupérables." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You manage to move the debris and find several dead bodies -- likely " +"bandits, as they are armed.\n" +"Much of the equipment has rotted away, but some is salvageable." +msgstr "" +"Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez plusieurs cadavres — sans " +"doute des bandits à en juger par leurs armes.\n" +"La plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont " +"récupérables." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"You manage to move the debris and find an old cellar. Perhaps this was once " +"a hunter's lodge, as you find many trophies and leathers.\n" +"Much of the equipment has rotted away, but some is salvageable." +msgstr "" +"Vous parvenez à déplacer les débris et découvrez une vieille cave. Il " +"s'agissait peut-être autrefois d'un pavillon de chasse, à en juger par les " +"nombreux trophées et fourrures qui se trouvent devant vous.\n" +"La plupart de l'équipement s'est décomposé, mais quelques objets sont " +"récupérables." + +#. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"The debris is too heavy, and it is likely that whatever may have been hidden " +"beneath it has been crushed." +msgstr "" +"Les débris sont trop lourds, et il est probable que ce qui se trouve dessous " +"ait été écrasé." + +#. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +msgid "Don't give up. Push yourselves to clear this!" +msgstr "Ne pas abandonner : employer toutes vos forces pour les déplacer !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"You are dead tired, bruised, and hungry, but you finally clear the debris.\n" +"Underneath you find a few dead bodies." +msgstr "" +"Vous êtes épuisés, contusionnés, affamés, mais vous parvenez enfin à " +"déplacer les débris.\n" +"Au-dessous, vous découvrez quelques cadavres." + +#. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Bury them and take their stuff." +msgstr "Prendre leurs affaires et les enterrer." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --Hidden stash house(20)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"You are dead tired, bruised, and hungry, but you finally clear the debris.\n" +"Underneath you find absolutely nothing but the wood you shuffled." +msgstr "" +"Vous êtes épuisés, contusionnés, affamés, mais vous parvenez enfin à " +"déplacer les débris.\n" +"Au-dessous, vous ne trouvez rien, si ce n'est le bois que vous avez remué." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"The house you were here to search proved empty, but behind it, you discover " +"a cemetery. You see a strange trinket at one of the burial sites." +msgstr "" +"La maison que vous êtes venus fouiller s'est avérée complètement vide. Mais " +"vous apercevez un cimetière, à côté de l'arrière-cour. Vous découvrez un " +"étrange bijou sur l'une des sépultures." + +#. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Goblin]Try to work out the right combination for this trinket." +msgstr "[Gobelin] Essayer de déverrouiller la combinaison du bijou." + +#. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Intellect and intelligence] The trinket seems to hold a puzzle. Take a " +"closer look." +msgstr "" +"[Intellect et Intelligence] Le bijou semble contenir un puzzle : inspecter " +"l'objet." + +#. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "[Intelligence] The trinket seems to hold a puzzle. Take a closer look." +msgstr "" +"[Intelligence] Le bijou semble contenir un puzzle : inspecter l'objet." + +#. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "[Orc]You don't have a clue what this is but try fiddling with it." +msgstr "" +"[Orc] Vous n'avez pas la moindre idée de ce que peut bien être cet objet : " +"essayer de le bidouiller." + +#. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "You don't have a clue what this is but try fiddling with it." +msgstr "" +"Vous n'avez pas la moindre idée de ce que peut bien être cet objet : essayer " +"de le bidouiller." + +#. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Whatever this is, try to pry it open." +msgstr "" +"Peu importe ce qu'est au juste cet objet : essayer d'en forcer l'ouverture." + +#. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +msgid "Just leave it be." +msgstr "Le laisser ici." + +#. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The qizicons are an old goblin tradition dating back to the old country -- a " +"fabled place of your kind's origin. A trinket master, or shaman as you now " +"call them, will leave such an object as a sign of their legacy. This one " +"doesn't look too complicated, but it may be booby-trapped." +msgstr "" +"Les qizicons représentent une ancienne tradition gobeline qui remonte au " +"temps du vieux pays — lieu légendaire où auraient vécu vos ancêtres. Les " +"maîtres bijoutiers, ou les chamanes — pour les nommer plus communément —, " +"laissent derrière eux ce genre d'objet pour marquer leur héritage. Celui-ci " +"n'a pas l'air complexe, mais il pourrait s'agir d'un dispositif piège." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "Try to open it." +msgstr "Essayer de l'ouvrir." + +#. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "No, it is too dangerous. Leave." +msgstr "C'est trop risqué : partir." + +#. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"The thing explodes when you hit it! You suffer some burns, but you may yet " +"recover some goods." +msgstr "" +"Vous frappez l'objet et celui-ci explose ! Vous subissez quelques brûlures, " +"mais peut-être allez-vous pouvoir récupérer quelques butins." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +msgid "Gather what is intact inside and leave." +msgstr "Récupérer ce qui est resté intact et partir." + +#. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You were so close, but you turn the wrong lever and the whole thing explodes " +"in your hands!" +msgstr "" +"Alors que vous étiez sur le point de déverrouiller la combinaison, vous " +"activez le mauvais levier et le bijou vous explose à la figure !" + +#. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"You read of old goblin customs where shamans would leave objects behind to " +"trick any grave looters. Or was it to pass on some of their legacy? In " +"either case, whatever the object may hold, it is likely rigged against " +"tampering." +msgstr "" +"Vous vous souvenez d'anciennes coutumes gobelines d'après lesquelles les " +"chamanes déposaient des objets afin de punir les pilleurs de tombes. Ou bien " +"s'agissait-il d'un moyen pour transmettre leur héritage ? Vous ne vous en " +"souvenez plus, mais quoi qu'il en soit, cet objet a dû être conçu pour " +"empêcher toute tentative de sabotage." + +#. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +msgid "Open it forcefully." +msgstr "L'ouvrir par la force." + +#. -- [EVENT] --cem goblin trinket(21)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"You fail and a message in smoke puffs out:\n" +"'Ha! Stupid orc.'\n" +"The contraption then explodes." +msgstr "" +"Vous échouez et voyez un message de fumée se dessiner :\n" +"« Ha ! Idiot d'orc. »\n" +"L'appareil explose." + +#. -- [EVENT] --OldHouseSpwn(22)EMPTY@@[EMPTY]0@@[EMPTY]0 +msgid "[SPECIAL EMPTY EVENT STRING]" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You approach the tower of Shame Bringer, the orc who supposedly has a way to " +"beat this growing light.\n" +"The place is unremarkable -- a single stone-built tower. The only oddity is " +"the lack of any visible entrance." +msgstr "" +"Vous vous approchez de la tour de l'Éhonteur, l'orc censé être capable de " +"vaincre la lumière grandissante.\n" +"L'endroit est d'une banalité affligeante — une simple tour faite de " +"pierres —, si ce n'est l'absence d'entrée apparente qui est pour le moins " +"étrange…" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Alphaclan +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"Walk up to the tower and tell the orc you were sent here by Eater of Souls, " +"his mother." +msgstr "" +"Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyés par sa mère, la " +"Mangeuse d'Âmes." + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"Walk up to the tower and tell the orc you were sent here by the goblin " +"shamans." +msgstr "" +"Gravir la tour et dire à l'orc que vous avez été envoyés par les chamans " +"gobelins." + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"An orc male comes out of the tower as if he just walked through the stone.\n" +"'The shamans? Interesting. I did not calculate for such an outcome, though " +"now that you mention it, it does make sense. They too are creatures woven " +"from chaos, magic, and darkness more than light and harmony.'" +msgstr "" +"Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre.\n" +"« Les chamans ? Intéressant. Je n'avais pas prévu une telle tournure des " +"évènements, mais maintenant que vous le dites, cela est plutôt cohérent. " +"Après tout, ce sont également des créatures qui sont issues du chaos, de la " +"Magie, et de l’Obscurité plutôt que de la Lumière et de l'Harmonie. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "Does he know how to stop the light?" +msgstr "Sait-il comment vaincre la lumière ?" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +msgid "Ask him what his story is. Male orcs who use magic are not common." +msgstr "" +"Lui demander d'où il vient : un orc qui pratique la magie n'a rien " +"d'ordinaire." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]21@@[OUT]3 +msgid "" +"Implore the orc to tell you how to defeat the light in the simplest possible " +"terms. You have no time for stories and do not care for his motives." +msgstr "" +"Implorer l'orc de vous révéler comment vaincre la lumière de la façon la " +"plus simple qui soit — vous n'avez que faire des récits ou de ses intentions." +"" + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"'No, we are not. When talent for the mystical shows in a male, the mother is " +"supposed to kill the child.\n" +"Mine is the alpha's best witch. She was granted permission to leave my fate " +"in the hands of chance. And chance favoured me, it seems. I was abandoned to " +"die on the burning plains, but I survived. I called out for death to claim " +"me. Instead it let me live.'" +msgstr "" +"« En effet. Lorsque les pouvoirs mystiques se manifestent chez un mâle, la " +"mère est censée tuer l'enfant. La mienne est la meilleure sorcière de " +"l'alpha. On lui permit de confier mon destin aux caprices du hasard. Il " +"semble que celui-ci fut de mon côté. J'ai été abandonné sur les plaines " +"ardentes, mais ai survécu. J'ai imploré la mort de me recueillir, mais elle " +"m'a rejeté. »" + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "[Nyia]Death answered? How so?" +msgstr "[Nyia] La mort vous a répondu ? Comment ?" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "So what is it that he does?" +msgstr "Quel est son secret ?" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'It was not your mistress, if that is what you ask. It was a lady clad in " +"dark feathers. Death and winter followed her every step. Sadness and wisdom " +"wrapped her neck.\n" +"She said I must use my wits to survive, and only then will the kingdom of " +"death listen to my command. I found myself drowning in darkness and her " +"voice guided me back.'" +msgstr "" +"« Ce n'était pas votre déesse, si c'est ce que vous vous demandez, mais une " +"dame couverte de plumes noires. La mort et l'hiver accompagnaient chacun de " +"ses pas, mélancolie et sagesse ornaient sa nuque. Elle me dit que ma " +"présence d'esprit serait indispensable pour survivre, et que, grâce à celle-" +"ci, je pourrais maîtriser le royaume de la mort. Je me noyais dans les " +"ténèbres, et c'est sa voix qui m'a guidé à la surface. »" + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"'I am what others call a necromancer. A crude word, but it will suffice. I " +"have mastered the art of undeath. My creatures walk this earth and do my " +"bidding, but there is so much more.\n" +"I delve into the realms of death. I stare into the face of darkness and walk " +"the many paths of chaos.'" +msgstr "" +"« Je suis ce qu'on appelle un nécromancien — terme quelque peu grossier, " +"mais passons. Je possède les secrets de la divination des morts. Mes " +"créatures parcourent la terre et se soumettent à mes ordres. J'arpente les " +"royaumes du trépas. Je scrute le cœur des ténèbres elles-mêmes et emprunte " +"les nombreuses voies qui sont celles du chaos. »" + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "" +"[Nyia]He claims to have been saved by a lady of death, but necromancy is an " +"affront to the natural circle!" +msgstr "" +"[Nyia] Il affirme avoir été sauvé par une dame de la mort, mais la " +"nécromancie est une abomination qui défie le cycle naturel !" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "How can necromancy help stop the Shattering?" +msgstr "Comment la nécromancie peut-elle mettre un terme au Cataclysme ?" + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'Yes. And she knew it, too, when she saved my life. She could have set me on " +"a path of her choosing, but she did not, claiming that I must make my own " +"fate.\n" +"She has never appeared to me again, but I choose to believe that my path is " +"just as much a part of the circle of life as anything. And now we are here, " +"me holding dark answers, you seeking them.'" +msgstr "" +"« Oui, et elle le savait lorsqu'elle m'a sauvé la vie. Elle aurait pu " +"m'orienter sur la voie de son choix, mais elle a préféré que j'affronte le " +"destin par moi-même. Je ne l'ai jamais revue, mais j'ai foi quant au fait " +"que ma voie fait autant partie du cycle de la vie que n'importe quelle autre." +" Voilà ou nous en sommes à présent : je possède les occultes réponses aux " +"questions que vous vous posez. »" + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"'My art of necromancy cannot help directly, but I can. I have learnt a truth." +" Only darkness can defeat this light. Think on it.\n" +"After the Awakening, we had peace in the grey times, where neither the light " +"nor the dark overwhelmed -- a truce. And yes, the black mist's presence will " +"often cause chaos, but it was good.'" +msgstr "" +"« La nécromancie dont je suis doué ne saurait vous aider directement. Mais " +"j'ai quelque vérité qui devrait se montrer utile. Seules les ténèbres " +"peuvent défaire cette lumière. Réfléchissez. Peu après l'Éveil, nous avons " +"connu la paix durant les Temps gris, période durant laquelle ni la Lumière, " +"ni l'Obscurité ne régnèrent — une trêve en somme. La brume noire causa " +"certes un peu de désordre, mais ce répit fut néanmoins bon. »" + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +msgid "What is he talking about?" +msgstr "De quoi parle-t-il ?" + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'The cosmic tree was neither saved nor burned. It remained in stasis as it " +"was. And this worked -- until the lightbringers came. Someone did not like " +"the new truce. So they released the light.\n" +"I can tell you how to make a heart of darkness. Plant it in the earth-cave " +"and destroy the light-beast for good.'" +msgstr "" +"« L'arbre cosmique n'a pas été sauvé, mais il n'a pas non plus été brûlé. Il " +"est resté dans un état de stase — état qui s'est montré efficace jusqu'à " +"l'apparition des porte-lumière. Cependant, cette trêve ne plaisait pas à " +"tout le monde, et la lumière fut donc libérée. Je peux vous révéler comment " +"fabriquer un cœur des ténèbres. Déposez-le dans la grotte-monde et " +"anéantissez la bête-lumière une bonne fois pour toutes. »" + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "For good?" +msgstr "Une bonne fois pour toutes ?" + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, the heart will not only slay the host flesh, but also corrupt the " +"light altogether. Some will survive, but not enough to cause trouble. The " +"darkness that still lingers in this world will be enough to keep it in " +"check, maybe even defeat it in time.'" +msgstr "" +"« Oui, le cœur n'affectera pas seulement la chair de l'hôte, mais corrompra " +"la Lumière elle-même. Celle-ci ne disparaîtra pas entièrement, mais elle " +"sera suffisamment amoindrie pour ne plus causer d'ennuis. Les ténèbres qui " +"subsistent encore en ce monde seront suffisantes pour la contenir, et peut-" +"être même — à l'usure — la vaincre. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "" +"So he is proposing sabotage? A fake heart designed to destroy, not restore, " +"the old ways?" +msgstr "" +"Un sabotage ? Un faux cœur conçu afin de détruire — et non restaurer — le " +"vieux monde ?" + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +msgid "And the Shattering?" +msgstr "Et qu'en est-il du Cataclysme ?" + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "'Yes.'" +msgstr "« Exact. »" + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Will this not bring back the age of darkness?" +msgstr "L'Obscurité ne risque-t-elle par de régner à nouveau ?" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "How can this heart of darkness be made?" +msgstr "Comment fabriquer ce cœur des ténèbres ?" + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +msgid "" +"This whole plan is dangerous and cannot be allowed to succeed. Attack the " +"necromancer!" +msgstr "" +"Ce plan est dangereux et ne doit en aucune circonstance voir le jour : " +"attaquer le nécromancien !" + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"'Not entirely, no. The cosmic tree is alive from what I gather, no? I mean, " +"you do serve the gods and they do rely on it.\n" +"So the core of darkness will remain at bay. Only what is left here with us " +"will strengthen. It will be a change. It may in fact affect the pointy ears." +"'" +msgstr "" +"« Non, du moins pas tout à fait. L'arbre cosmique est en vie, me trompé-je ? " +"Les dieux que vous servez en ont besoin après tout. L'essence de l'Obscurité " +"restera donc à l'écart. Seul ce qui persistera ici, et avec nous, se verra " +"renforcé. Il s'agira d'un grand changement, lequel pourrait d'ailleurs " +"affecter les oreilles pointues. »" + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +msgid "How?" +msgstr "C'est-à-dire ?" + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'They are born of light as we are of darkness. They will likely suffer the " +"curse again. But they survived once, so I am sure they can make it again.'" +msgstr "" +"« Les elfes sont issus de la Lumière, et nous de l'Obscurité. Ils " +"souffriront sans doute à nouveau de la malédiction. Cependant, ils y ont " +"déjà survécu, cela ne devrait donc pas leur poser de problème. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Alphaclan +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"'In short, make a heart of darkness that will corrupt light and destroy much " +"of it. Darkness will be able to fight off the rest and the Shattering should " +"cease, as it is caused by the lightbringers escaping the earth's core.'" +msgstr "" +"« Pour faire court, fabriquer un cœur des ténèbres corrompra la Lumière et " +"en anéantira la plus grande partie. L'Obscurité sera capable d'éradiquer les " +"résidus de la lumière, et le Cataclysme devrait disparaître, étant donné " +"qu'il résulte de l'évasion des porte-lumières du noyau terrestre." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Alphaclan +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'The earth shatters as the lightbringers escape the core and come up topside." +" With the light corrupted, the tremors should stop in time.'" +msgstr "" +"« La terre se fissure à mesure que les porte-lumières s'échappent du noyau " +"et émergent à la surface. Si la Lumière est corrompue, les tremblements de " +"terre devraient cesser à temps. »" + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +msgid "Why is he seeking to aid you?" +msgstr "Pourquoi cherche-t-il à vous aider ?" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Alphaclan +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"'The mroki were once giants, you know? They were changed by darkness and " +"over time became something entirely new. But their hearts, infused with my " +"magic, will trick the mechanism in the living cave into thinking it is a " +"giant's heart.\n" +"You will of course need to defeat the light-beast that now guards the " +"chamber. But if you agree, I will aid you. And remember, not every mroki " +"will have a heart, so it may take some hunting.'" +msgstr "" +"« Saviez-vous que les mroki étaient des géants autrefois ? L'Obscurité les a " +"altérés, et au fil du temps, ils se sont complètement transformés. Leur " +"cœur, imprégné de magie, servira à leurrer le mécanisme de la grotte vivante " +"en le faisant passer pour un cœur de géant. Vous devrez bien sûr triompher " +"du Monstre-lumière qui garde la pièce une fois que vous y serez. Mais je " +"peux vous aider, si vous l'acceptez. Et n'oubliez pas que les mroki ne sont " +"pas tous pourvus d'un cœur — la chasse demandera patience. »" + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "" +"Agree and go hunt for some mroki. They can be found in the darkness, in " +"volcanic biomes." +msgstr "" +"Accepter et partir à la chasse de mroki. On les rencontre dans l'obscurité " +"qu'abritent les biomes volcaniques." + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +msgid "Refuse and leave." +msgstr "Refuser et partir." + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"'Pride? Wanting to impress my heartless mother? Or pure survival, maybe. " +"After all, I am master of darkness -- dominance of light or even pure " +"balance are not my friends. If you go my way, I will be stronger, of course." +"'" +msgstr "" +"« Par fierté peut-être ? Le désir d'impressionner mon impitoyable mère ? Ou " +"sans doute un simple instinct de survie. Après tout, je suis un maître des " +"ténèbres — la maîtrise de la Lumière, tout comme l'équilibre des forces, ne " +"m'intéresse pas. Si vous suivez mes conseils, je n'en serai que plus " +"puissant cela dit. »" + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"An orc male comes out of the tower as if he just walked through the stone.\n" +"'So, she did listen, but she was too cowardly to come! Or is it a sign of " +"her brilliance that also resides within me that she should use the champions " +"of other gods to do her bidding? It matters not, for you are here, willing " +"to listen.'" +msgstr "" +"Un orc sort de nulle part, comme s'il venait de traverser la pierre.\n" +"« Elle a donc bien entendu mon appel, mais elle était trop lâche pour venir " +"elle-même ! Ou s'agit-il là du signe de son génie — dont j'ai par ailleurs " +"hérité — qui l'a poussée à utiliser les champions d'autres dieux pour mener " +"à bien sa tâche ? Peu importe, si vous êtes ici, c'est que vous êtes en " +"quête de réponses. »" + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"The necromancer's body turns to dark mist and dissolves. You must find other " +"ways to stop the Shattering.\n" +"Perhaps you can go back to the red cave and speak to the Alchemist again, " +"rescue that dwarf from a prison or seek aid from elves or dwarves." +msgstr "" +"Le corps du nécromancien se transforme en une sombre brume qui finit par se " +"dissiper. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre un terme au " +"Cataclysme.\n" +"Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à " +"l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné, ou solliciter l'aide des elfes ou " +"des nains." + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"'Fools, blind fools!'\n" +"The necromancer defeats you and curses your names. He then disappears with " +"his tower. You must find other ways to stop the Shattering.\n" +"Perhaps you can go back to the red cave and speak to the Alchemist again." +msgstr "" +"« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! »\n" +"Le nécromancien vous vainc et vous maudit. Il disparaît soudainement, " +"emmenant sa tour avec lui. Vous devez trouver un autre moyen afin de mettre " +"un terme au Cataclysme.\n" +"Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à " +"l'Alchimiste." + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"'Fools, blind fools!'\n" +"The necromancer disappears with his tower. You must find other ways to stop " +"the Shattering.\n" +"Perhaps you can go back to the red cave and speak to the Alchemist again, " +"rescue that dwarf from a prison or seek aid from elves or dwarves." +msgstr "" +"« Pauvres fous, aveugles que vous êtes ! »\n" +"Il disparaît soudainement, emmenant sa tour avec lui. Vous devez trouver un " +"autre moyen afin de mettre un terme au Cataclysme.\n" +"Peut-être pouvez-vous retourner à la grotte cramoisie afin de parler à " +"l'Alchimiste, secourir le nain emprisonné, ou solliciter l'aide des elfes ou " +"des nains." + +#. -- [EVENT] --Necromancer(23)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"'You find a tower, within there are bones and signs of occupancy, but " +"whoever lived here is long gone.'" +msgstr "" +"Vous parvenez à une tour dont le sol est jonché d'ossements. Elle semble " +"avoir été habitée il y a de ça très longtemps." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"The fires are warm and the ale is good. The tavern is bustling with life and " +"joy, with loads of shrooms and herbs to smoke." +msgstr "" +"Les feux vous réchauffent, et la bière est bonne dans cette taverne " +"joyeusement animée — sans oublier l'abondance de champignons et d'herbes qui " +"n'attendent que d'être consommés." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"See if you can recruit anyone. [Max 2 goblins can be recruited in one game, " +"with a 200 turn cooldown in between after your first successful, so choose " +"wisely.]" +msgstr "" +"Voir si vous pouvez recruter quelqu'un. [Vous ne pouvez recruter qu'un " +"maximum de 2 gobelins à 200 tours d'intervalle l'un de l'autre. Choisissez " +"avec prudence.]" + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Demon]Do some gambling." +msgstr "[Démon] Participer à quelque jeu d'argent." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Do some gambling." +msgstr "Participer à quelque jeu d'argent." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Drink, smoke have some shrooms." +msgstr "Boire, fumer, et ingurgiter quelques champignons." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"There are some folks here who may want to join your band, seeing as you are " +"the chosen and all." +msgstr "" +"Certains semblent vouloir se joindre à vous — vous êtes l'élu après tout…" + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Approach a skirmisher." +msgstr "Aborder un escarmoucheur." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Approach a beastmaster." +msgstr "Aborder un maître des bêtes." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "Approach a shaman." +msgstr "Aborder un chamane." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "Approach a boar rider." +msgstr "Approcher un chevaucheur de sanglier." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +msgid "Someone is ushering you over to speak to them. Go see what they want." +msgstr "Quelqu'un sollicite votre attention : aller voir ce dont il s'agit." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +msgid "There are no more folks who want to join this time." +msgstr "Personne d'autre ne souhaite se joindre à vous cette fois." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]3@@[OUT]7 +msgid "Approach a worker." +msgstr "Approcher un ouvrier." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "No deal. Better luck next time." +msgstr "" +"Pas de recrue cette fois-ci. Vous aurez peut-être plus de chance la " +"prochaine fois." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "A fighter is available but requires a payment." +msgstr "Un combattant qui demande rémunération est disponible." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +msgid "Pay them if you can." +msgstr "Payer si vous en avez les moyens." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "A beastmaster is available but requires a payment." +msgstr "Un chasseur qui demande rémunération est disponible." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "They say they'll do mercenary work for the right price." +msgstr "" +"L'individu vous propose ses services de mercenaire à condition que vous y " +"mettiez le prix." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"A goblin child wants to be hired. They are small now, but who knows, they " +"may grow up to become someone great." +msgstr "" +"Un enfant souhaite se joindre à vous. Sa petite taille n'a pour l'instant " +"rien d'impressionnant, mais peut-être que son avenir est prometteur." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "Welcome them." +msgstr "Accueillir la nouvelle recrue." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"One should never try gambling with demons. You were made for trickery, after " +"all.\n" +"You win, but you realise the spirits were watching you and you feel their " +"displeasure directly." +msgstr "" +"Mieux vaut ne jamais jouer avec les démons — la tromperie est dans votre " +"nature après tout.\n" +"Vous l'emportez, mais vous réalisez également que les esprits vous " +"observaient, et leur mécontentement ne vous laisse pas de marbre." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "Time to go." +msgstr "C'est l'heure de s'en aller." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "Lady luck has smiled upon you again. You win." +msgstr "Vous l'emportez. Dame Fortune vous a porté chance, une fois de plus." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "Who needs luck when you have the gods on your side? You win." +msgstr "" +"Vous l'emportez. Qui a besoin de chance lorsque les dieux sont de son côté ?" + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "Alas, luck was not on your side. You lost." +msgstr "Vous perdez. La chance n'était pas de votre côté, hélas." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"You smoke some stuff and you do not know what went on, but when you leave " +"you find a goblin child with you. Is it yours? Perhaps, or rather, it is " +"now!" +msgstr "" +"Vous fumez quelque chose, et quoi qu'il ait bien pu se passer ensuite, vous " +"vous retrouver avec un enfant gobelin sur les bras. Est-ce que c'est le " +"vôtre ? Peut-être bien — en tout cas, il l'est à présent !" + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Good?" +msgstr "Hmm." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"As a witch, you've ingested your share of oddities, so the goblin stuff is " +"no challenge.\n" +"You inhale and ride the wave of spirit visions, and impress the locals " +"greatly." +msgstr "" +"Vous avez ingurgité étranges concoctions en tout genre en tant que sorcière. " +"La drogue des gobelins ne sera qu'un apéritif pour vous.\n" +"Vous l'inhalez et glissez avec aisance sur la vague des visions " +"spirituelles, ce qui impressionne le reste de la taverne." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +msgid "Great. Now it's time to leave." +msgstr "Bien. L'heure est venue de s'en aller." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"Goblins are not known for strong heads, and you are Slavyan, after all. So " +"you drink and smoke with them hand in hand, and they are impressed." +msgstr "" +"Les gobelins ne sont pas réputés pour tenir leur alcool, et vous êtes un " +"Slavyan. Vous buvez et fumez main dans la main avec eux, ce qui les " +"impressionne." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"That goblin stuff is weird for sure. You do not recall the evening, but you " +"feel its effects painfully?" +msgstr "" +"La drogue des gobelins est pour le moins bizarre. Vous ne vous souvenez pas " +"de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez " +"douloureusement les conséquences…" + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"That goblin stuff is weird for sure. You do not recall the evening, but you " +"feel its effects painfully..." +msgstr "" +"La drogue des gobelins est pour le moins bizarre. Vous ne vous souvenez pas " +"de ce qui s'est passé la nuit dernière, mais vous en ressentez " +"douloureusement les conséquences…" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"You drank and smoked too much. Apparently you started insulting the locals " +"for being too short and then tried to fit one into your bag to prove it." +msgstr "" +"Votre consommation de stupéfiants et d'alcool est apparemment allée si loin " +"que vous auriez fini par insulter les gobelins en vous moquant de leur " +"taille et en essayant d'en faire rentrer un dans votre sac afin de le " +"prouver…" + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "Time to leave." +msgstr "C'est l'heure de s'en aller." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "A shaman is available but requires a payment." +msgstr "Un chaman qui demande rémunération est disponible." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "A gatherer and a crafter are available but require a payment." +msgstr "" +"Un récolteur et un artisan sont disponibles, mais ils exigent rémunération." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +msgid "Pay for a crafter if you can." +msgstr "Payer un artisan — si vous en avez les moyens." + +#. -- [EVENT] --TavernGoblin(24)@@+[NODE]41@@[OUT]2 +msgid "Pay for a gatherer if you can." +msgstr "Payer un récolteur — si vous en avez les moyens." + +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"'Oi, you want your pet there trained, do ya? I'll do it, for a fee.'\n" +"[Training your pet will only raise it to third rank, no higher and you can " +"only train one pet at a time]" +msgstr "" +"« Alors comme ça on cherche à améliorer ses familiers, hein ? Parfait. Payez-" +"moi et je m'en occupe. »\n" +"[Dresser votre familier lui permettra seulement d'atteindre le rang trois. " +"Vous ne pouvez dresser qu'un seul familier à la fois]" + +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Yes, give a dog to be trained." +msgstr "Dresser un chien." + +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Yes, give a cat to be trained." +msgstr "Dresser un chat." + +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "Yes, give a wolf to be trained." +msgstr "Dresser un loup." + +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "Yes, give a goat to be trained." +msgstr "Dresser une chèvre." + +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +msgid "Yes, give a boar to be trained." +msgstr "Dresser un sanglier." + +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +msgid "Yes, give a bear to be trained." +msgstr "Dresser un ours." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]3@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ghost training goblin(26)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "No, leave." +msgstr "Refuser et partir." + +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]3@@[OUT]8 +msgid "Yes, give an iron frog to be trained." +msgstr "Dresser une grenouille de fer." + +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]3@@[OUT]9 +msgid "Yes, give one cock to be trained." +msgstr "Dresser un coq." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Alphaclan +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"'Are you crazy? Can't train cats! Do I look like a wizard to you? Them lot " +"are more likely to scratch my eyes out than listen.'" +msgstr "" +"« Vous plaisantez ? J'ai l'air d'un sorcier peut-être ? Les chats sont bien " +"plus susceptibles de me crever les yeux que de m'écouter… »" + +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Ask about other pets." +msgstr "Voir si vous pouvez dresser d'autres animaux." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Alphaclan +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]12@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "'Fee paid, good. Now hand me that pet for training.'" +msgstr "« Paiement accepté, passons au dressage à présent. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ghost training goblin(26)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ghost training goblin(26)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +msgid "Hand over the pet." +msgstr "Remettre votre familier." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Alphaclan +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]9@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]14@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]15@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]31@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "Your pet returns after a while and seems much better behaved." +msgstr "" +"Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus " +"discipliné." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ghost training goblin(26)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ghost training goblin(26)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "Thank the trainer and leave." +msgstr "Remercier le dresseur et partir." + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]24@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Beastmaster(25)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "'Fee paid, good, now hand me that pet for training.'" +msgstr "« Paiement accepté, passons au dressage à présent. »" + +#. -- [EVENT] --Ghost training goblin(26)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"'Oi. You travel with spirit companions. For a fee, I go into greyworld and I " +"give your spirits more mojo, eh?'\n" +"[Training your pet will only raise it to fourth rank, with only a small " +"chance for higher and you can only train one pet at a time]" +msgstr "" +"« Yo. Alors comme ça, on voyage avec des esprits ? Si vous me payez, je peux " +"les emmener dans le Gris-monde afin de leur donner plus de mojo. Qu'est-ce " +"que vous en dites ? »\n" +"[Dresser votre familier lui permettra seulement d'atteindre le rang quatre " +"avec une faible chance d'atteindre un rang supérieur. Vous ne pouvez dresser " +"qu'un seul familier à la fois]" + +#. -- [EVENT] --Ghost training goblin(26)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Yes, give a ghost to be trained." +msgstr "Entrainer votre fantôme." + +#. -- [EVENT] --Ghost training goblin(26)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Yes, give a wraith to be trained." +msgstr "Entrainer votre spectre." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 402, DocId: SpiritTalkers +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ghost training goblin(26)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ghost training goblin(26)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "'Fee paid, good. Now I go into the greyworld with your spirit.'" +msgstr "« Paiement accepté. En route pour le Gris-monde. »" + +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ghost training goblin(26)@@+[NODE]9@@[STORY] +#. #-#-#-#-# SpiritTalkers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ghost training goblin(26)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "Your pet returns after a while and it seems much better behaved." +msgstr "" +"Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus " +"discipliné." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Earthbound +#. -- [EVENT] --Mental Return(27)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"One of your people who previously lost faith in you has taken up residence " +"in the city. Now that they had the time to rest and reflect, they would like " +"to join you again." +msgstr "" +"L'un de vos camarades qui avait autrefois perdu confiance en vous est de " +"passage dans votre village et souhaite de nouveau se joindre à vous. Un peu " +"de repos et de réflexion peuvent parfois suffire pour changer d'avis…" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Alphaclan +#. -- [EVENT] --Mental Return(27)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Accept them." +msgstr "L'accueillir parmi vous." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Alphaclan +#. -- [EVENT] --Mental Return(27)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Decline, you do not need weaklings!" +msgstr "Vous n'acceptez pas les faibles dans vos rangs : refuser !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Earthbound +#. -- [EVENT] --Mental Return(27)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "They are happy to be part of the family again." +msgstr "" +"Votre camarade se fait un plaisir de compter à nouveau parmi les vôtres." + diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Stingers.po b/Translation/fr/po/Modules/Stingers.po new file mode 100644 index 0000000..c6bbff7 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/po/Modules/Stingers.po @@ -0,0 +1,327 @@ +# lecygnenoir <>, 2019. #zanata +# murky1 <>, 2019. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-14 01:20+0000\n" +"Last-Translator: murky1 <>\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr_FR\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(1)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "The Stingers show you their stash to trade." +msgstr "Les Insectes vous montrent ce qu'ils ont à échanger." + +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(1)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(1)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(1)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(1)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Trade." +msgstr "Échanger." + +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(1)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(1)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "Come back another time." +msgstr "Revenir une autre fois." + +#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "'You no friends of ours you pay us extra first.'" +msgstr "« Nous pas connaître vous, alors vous payer d'abord. »" + +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(1)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "'Good trading with you. Now buzz off.'" +msgstr "« Une bonne affaire. Vous bourdonner ailleurs maintenant. »" + +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradesmall(0)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(1)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Leave." +msgstr "Partir." + +#. -- [EVENT] --StingersTradeadv(1)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "'You are no friends of ours so you'll have to pay us extra first.'" +msgstr "« Nous pas vous connaître. Vous payer une commission d'abord. »" + +#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You hear a dangerous buzz of the Stinger patrol following you!" +msgstr "" +"Vous entendez le bourdonnement menaçant d'une patrouille d'Insectes juste " +"derrière vous !" + +#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Greet your allies." +msgstr "Saluer vos alliés." + +#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Stay cautious, but speak to them." +msgstr "Les aborder en restant prudents." + +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +msgid "Try to talk your way out of this." +msgstr "Essayer de vous échapper." + +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +msgid "Fight!" +msgstr "Combattre !" + +#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Move away." +msgstr "S'éloigner." + +#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Bribe the Stingers to show you are a friend." +msgstr "Les soudoyer afin de gagner leurs faveurs." + +#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "'You, you good, we don't fight.'" +msgstr "« Vous gentils. Nous pas taper. »" + +#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Ask if they want to trade." +msgstr "Leur demander s'ils veulent marchander." + +#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Exchange food and show respect." +msgstr "Échanger de la nourriture en faisant preuve de respect." + +#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "They do not answer, they keep coming towards you." +msgstr "Ils ne répondent pas et continuent de s'approcher." + +#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "You defeat the Stingers." +msgstr "Vous triomphez des Insectes." + +#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"The Stingers defeat you and infect you with a toxin before you manage to " +"escape." +msgstr "" +"Les Insectes vous vainquent et vous infectent avec une toxine avant que vous " +"ne parveniez à vous échapper." + +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Run." +msgstr "Courir." + +#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "The Stingers move away and you even gain some respect from them." +msgstr "Les Insectes s'en vont après avoir reconnu votre supériorité." + +#. -- [EVENT] --Army Stingers(2)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"The Stingers do not listen, in fact they use your distracted state to bite " +"you and infect you with a toxin before you manage to escape." +msgstr "" +"Les Insectes vous ignorent complètement. Pire encore, ils en profitent pour " +"vous mordre alors que vous êtes distraits et vous injectent une toxine avant " +"que vous ne parveniez à vous échapper." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: Stingers +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You find a buzzing hub of animal activity. It looks a bit like a large " +"beehive, but then you also spot some underground pairs and various other " +"nests that are organised into one settlement.\n" +"Several bees approach you, and speak:\n" +"'You, you no beast. You want fight or you want trade?'" +msgstr "" +"Vous découvrez un foyer bourdonnant au cœur duquel s'agitent de nombreux " +"insectes. Cela vous fait quelque peu penser à une grosse ruche d'abeilles, " +"jusqu'à ce que vous remarquiez plusieurs canaux souterrains ainsi que " +"d'autres nids qui semblent tous connectés les uns aux autres afin de former " +"une seule grande colonie.\n" +"Plusieurs abeilles s'approchent et vous adressent la parole :\n" +"« Vous pas animaux. Vous bagarrer ou échanger ? »" + +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Try to speak to them." +msgstr "Essayer de leur répondre." + +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "Attack!" +msgstr "Attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"The lair is buzzing with life, but they try to stay clear of you.\n" +"You can trade or heal toxins, and some spiders may wish to join you for a " +"fee.\n" +"When you're friends, you can recruit some bees, or spider queens, or train " +"your beasts to become stronger, healthier or wiser." +msgstr "" +"Le repaire bourdonne de vie, mais les insectes semblent peu accueillants.\n" +"Vous pouvez échanger, soigner vos toxines, et il se peut que quelques " +"araignées acceptent de vous rejoindre — moyennant paiement.\n" +"Lorsque vos relations seront amicales, vous pourrez recruter des abeilles, " +"des reines araignées, ou entraîner vos bêtes afin de les rendre plus fortes, " +"plus endurantes, ou plus sages." + +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +msgid "[Beast]Go see about the beast training." +msgstr "[Bête] Voir si vous pouvez vous entraîner." + +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]4@@[OUT]5 +msgid "Something it tugging at you. Look down." +msgstr "Quelque chose est agrippé à votre jambe : baisser les yeux." + +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]4@@[OUT]6 +msgid "Pay with food to have toxins removed by the snakes." +msgstr "Offrir de la nourriture afin que les serpents purgent vos toxines." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: pre-release, DocId: Stingers +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]4@@[OUT]7 +msgid "Pay for a rare pet spider [Every 80 turns]." +msgstr "Acheter une araignée rare [Tous les 80 tours]." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: Stingers +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You find a buzzing hub of animal activity. It looks a bit like a large " +"beehive, but then you also spot some underground pairs and various other " +"nests that are organised into one settlement.\n" +"But you are no friends to the stingers, so they attack!" +msgstr "" +"Vous découvrez un foyer bourdonnant au cœur duquel s'agitent de nombreux " +"insectes. Cela vous fait quelque peu penser à une grosse ruche d'abeilles, " +"jusqu'à ce que vous remarquiez plusieurs canaux souterrains ainsi que " +"d'autres nids qui semblent tous connectés les uns aux autres afin de former " +"une seule grande colonie.\n" +"Malheureusement, vous n'entretenez pas de relations amicales avec les " +"Insectes, lesquels se ruent sur vous !" + +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Defend yourself!" +msgstr "Se défendre !" + +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "Run!" +msgstr "Courir !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: Stingers +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "The stingers' lair is destroyed. Its inhabitants are dead." +msgstr "" +"Le repaire des Insectes est détruit, et tous ses habitants sont morts." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: Stingers +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"The poisonous bite of the stingers proves too strong and you are forced to " +"flee." +msgstr "" +"La morsure empoisonnée des Insectes s'avère trop virulente, ce qui vous " +"oblige à prendre la fuite." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: Stingers +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"A queen bee examines you:\n" +"'Darkness came long ago and changed us. We know how to master our bodies and " +"minds.\n" +"Pay us with meat, lots of it! And we shall train you too, beast friend.'" +msgstr "" +"Une reine abeille vous examine :\n" +"« Lorsque les ténèbres sont apparues à la surface de la terre il y a de ça " +"longtemps, nous avons été transformés. Aujourd'hui, nous savons comment " +"maîtriser notre corps et notre esprit. Si vous nous offrez de la viande " +"— beaucoup de viande —, nous vous dirons comment faire, camarade. »" + +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Train the beasts" +msgstr "Entraîner vos bêtes." + +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +msgid "Politely decline." +msgstr "Refuser poliment." + +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +msgid "Yes, accept." +msgstr "Oui, accepter." + +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"A small critter likes you and wants to join, but you need to pay the " +"stingers." +msgstr "" +"Un petit insecte a l'air d'apprécier votre présence et semble vouloir vous " +"accompagner, mais vous devez d'abord payer un tribut aux Insectes." + +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +msgid "Take it in." +msgstr "L'accueillir dans votre groupe." + +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Stingers.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stingers Lair_(3)@@+[NODE]33@@[OUT]2 +msgid "No, go back to town." +msgstr "Refuser et revenir à vos moutons." + diff --git a/Translation/fr/po/Modules/VillageEncounters.po b/Translation/fr/po/Modules/VillageEncounters.po new file mode 100644 index 0000000..a872027 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/po/Modules/VillageEncounters.po @@ -0,0 +1,5135 @@ +# dorbs <>, 2019. #zanata +# gaelden <>, 2019. #zanata +# lecygnenoir <>, 2019. #zanata +# murky1 <>, 2019. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-26 08:02+0000\n" +"Last-Translator: gaelden <>\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr_FR\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --VillageAttackDiff5(0)EMPTY@@[EMPTY]0@@[EMPTY]0 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --VillageAttackDiff4(14)EMPTY@@[EMPTY]0@@[EMPTY]0 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --VillageAttackDiff2(23)EMPTY@@[EMPTY]0@@[EMPTY]0 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --VillageAttackDiff1(24)EMPTY@@[EMPTY]0@@[EMPTY]0 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --VillageAttackDiff3(28)EMPTY@@[EMPTY]0@@[EMPTY]0 +msgid "[SPECIAL EMPTY EVENT STRING]" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"The homen - an unliving skeletal procession often foretelling death on a " +"large scale - are seen passing through your village at night." +msgstr "" +"Les homen — un cortège de squelettes annonciateur d'une éradication à grande " +"échelle des formes de vie — sont aperçus en train de traverser votre village " +"durant la nuit." + +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Nyia]Bow down to your lady's heralds. Whatever dark fate awaits, it is her " +"will." +msgstr "" +"[Nyia] Quel que soit le funeste destin qui pointe à l'horizon, telle est la " +"volonté de votre dame : vous incliner devant ses hérauts." + +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Magic]Call upon your domain to steer the weaves of cruel fate away from " +"your village." +msgstr "" +"[Magie] Faire appel à votre domaine afin de conjurer le funeste destin qui " +"pèse sur votre village." + +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Zerca]Call upon the aid of the deities to protect you from this dark sign " +"of calamity to come." +msgstr "" +"[Zerca] Solliciter l'aide de vos divinités afin de vous protéger de la " +"catastrophe qu'annonce ce sombre présage." + +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "[Nature and intellect]Approach this problem calmly." +msgstr "[Nature et Intellect] Examiner le problème calmement." + +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "" +"Take extra care of your children. Huddle together and try to wait out this " +"procession." +msgstr "" +"Protéger vos enfants par-dessus tout : rester ensemble et attendre que le " +"cortège passe." + +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Run out and try to attack the homen!" +msgstr "Sortir et attaquer les homen !" + +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"Through nature and intellect, you accept the will of fate. You have seen " +"signs of growing sickness over the last few weeks, and you assume this is " +"what the heralds foretold.\n" +"You stand ready to deal with this now." +msgstr "" +"Grâce aux domaines de la Nature et de l'Intellect, vous acceptez le jugement " +"du destin. Vous avez été témoins de symptômes grandissants au cours des " +"dernières semaines, ce qui explique sans doute la présence des hérauts.\n" +"Vous êtes mentalement prêts à surmonter cette difficulté." + +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "Try to help the sick." +msgstr "Essayer de venir en aide aux malades." + +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You huddle together for safety, but the fear of the homen drains your " +"resolve.\n" +"Great sickness spreads through the land and takes many lives, especially " +"those of the young." +msgstr "" +"Vous vous blottissez les uns contre les autres, mais la terreur que vous " +"inspirent les homen fait fléchir votre détermination.\n" +"Une grande épidémie se propage et emporte avec elle de nombreuses vies, " +"notamment celles des plus jeunes." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Accept the will of the gods and do your best to heal the sick." +msgstr "" +"Accepter le jugement divin et faire de votre mieux pour soigner les malades." + +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"You huddle together for safety, but the fear of the homen drains your " +"resolve.\n" +"Great sickness spreads through the land over the coming weeks, and many of " +"your own fall ill, although you think you did not get the worst of it. Some " +"of your food supplies also go bad." +msgstr "" +"Vous vous blottissez les uns contre les autres, mais la terreur que vous " +"inspirent les homen fait fléchir votre détermination.\n" +"Une grande épidémie se propage durant les semaines qui suivent, et bien que " +"vous ne soyez pas les plus à plaindre, beaucoup d'entre vous tombent malades." +"\n" +"Une partie de vos provisions alimentaires en a également fait les frais." + +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"You huddle together for safety, but the fear of the homen drains your " +"resolve.\n" +"Great sickness spreads through the land over the coming weeks, and many of " +"your own fall ill." +msgstr "" +"Vous vous blottissez les uns contre les autres, mais la terreur que vous " +"inspirent les homen fait fléchir votre détermination.\n" +"Une grande épidémie se propage durant les semaines qui suivent, et beaucoup " +"d'entre vous tombent malades." + +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"Altering the weaves of fate is never a safe endeavour, but your gods listen, " +"and you feel the reach of the homen lessen.\n" +"You hear that many villages in your area were struck down with fatal " +"sickness, and you wonder if your own safety made it worse for them." +msgstr "" +"Interférer avec la fatalité du destin est une entreprise très risquée. " +"Cependant, vos dieux vous ont écoutés, et vous sentez l'emprise des homen " +"faiblir.\n" +"Vous apprenez par la suite qu'une épidémie mortelle a décimé de nombreux " +"villages à proximité. Peut-être que la protection que vous ont accordée les " +"dieux a eu des effets secondaires…" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "Give thanks and get back to work." +msgstr "Adresser vos remerciements et vous remettre au travail." + +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"You ask for the protection of the gods or aid in this dark hour of calamity. " +"Your prayer is answered, and you feel strengthened.\n" +"The homen are heralds of death, thus the gods will not change fate, but you " +"feel that yours could have been much worse." +msgstr "" +"Vous implorez la protection et l'aide des dieux face à cette sombre " +"catastrophe qui menace de s'abattre d'un moment à un autre. Vos prières sont " +"entendues, et vous vous sentez plus forts.\n" +"Parce que les homen sont les messagers de la mort, les dieux n'altéreront " +"pas le cours du destin. Bien que vous tombiez malades, quelque chose vous " +"dit que vous l'avez échappé belle." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"The homen are heralds of the gods, and their grim procession cannot be " +"swayed easily. Fate will turn its wheel despite your best efforts.\n" +"Dreadful sickness spreads throughout the land over the next few days, " +"killing hundreds." +msgstr "" +"Les homen sont les messagers des dieux, et leur macabre cortège est " +"implacable. La roue du destin tournera quoi qu'il arrive, et ce quelle que " +"soit votre ardeur.\n" +"Une effroyable épidémie se propage durant les jours qui suivent et cause des " +"centaines de morts." + +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"The homen pass in grim silence, but as they see you bow down, they " +"acknowledge the kinship with a solemn nod." +msgstr "" +"Les homen défilent dans un silence de mort. Lorsqu'ils vous aperçoivent en " +"train de vous incliner, ils hochent la tête solennellement, reconnaissant " +"ainsi votre appartenance cultuelle." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]23@@[OUT]2 +msgid "Stay silent in respect." +msgstr "Continuer d'observer le silence par respect." + +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"The homen move on and show you the way to a great battlefield not far away, " +"where many folks were recently slain." +msgstr "" +"Les homen poursuivent leur chemin et vous indiquent une route conduisant à " +"un immense champ de bataille où de nombreux combattants sont tombés, non " +"loin d'ici." + +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "" +"Give burial rites and gather what you can before returning to your village." +msgstr "" +"Organiser les rites funéraires appropriés et rassembler ce qui est " +"récupérable avant de retourner à votre village." + +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"The homen move on and, within days, you hear of a great disease wreaking " +"havoc across the land.\n" +"Some of you also fall ill, but you know you were protected from the worst by " +"Nyia." +msgstr "" +"Les homen défilent, et quelques jours après, vous apprenez qu'une grande " +"épidémie a causé des ravages sur de nombreuses terres.\n" +"Bien que Nyia vous ait accordé sa protection, certains d'entre vous tombent " +"tout de même malades." + +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +msgid "Give thanks." +msgstr "Vous montrer reconnaissants." + +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"Your efforts pay off, and although some folk are still ill, you know it " +"could have gone much worse." +msgstr "" +"Vos efforts se sont montrés fructueux, et bien que certains soient encore " +"malades, quelque chose vous dit que vous l'avez échappé belle." + +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "Continue helping till the danger passes." +msgstr "" +"Continuer de venir en aide aux malades jusqu'à ce que la menace disparaisse." + +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"The homen are but a message from the gods, a projection of your own fears.\n" +"You strike at them, and with every blow you only feel the dread more." +msgstr "" +"Les homen ne représentent que le message des dieux, une projection de vos " +"propres angoisses.\n" +"Vous les attaquez avec ferveur. Cependant, à chaque coup que vous assénez, " +"ce ne sont pas eux qui faiblissent, mais votre terreur qui croît." + +#. -- [EVENT] --Homen(1)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +msgid "Get back to the village and hope for the best." +msgstr "Rentrer au village en espérant que la situation ne s'aggrave pas." + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You hear rumours of bandits attacking folk close to your village. They may " +"come here next." +msgstr "" +"Vous avez eu vent de l'attaque de bandits non loin de votre village. Il " +"n'est pas improbable que vous soyez leur prochaine cible." + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "A preemptive strike is best. Go seek them out." +msgstr "Passer à l'action avant eux : essayer de les débusquer." + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Perception]Send out scouts." +msgstr "[Perception] Envoyer des éclaireurs." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Try to be as ready as you can. Double the watch and stay alert." +msgstr "" +"Vous préparer de votre mieux : doubler vos effectifs de surveillance et " +"rester sur vos gardes." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "" +"It is best to try to keep the peace and let cool minds prevail. Collect some " +"goods from your village and offer them to the bandits in the hope that they " +"will go away. [Lose 30% of goods]" +msgstr "" +"Mieux vaut préserver la tranquillité des esprits et adopter une attitude " +"pacifique. Collecter des biens de votre village et les offrir aux bandits en " +"espérant qu'ils s'en aillent. [Perdre 30 % de vos biens]" + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You track the bandits, but they are lying in wait for you and shower you " +"with arrows as you approach." +msgstr "" +"Bien que vous parveniez à débusquer les bandits, ces derniers vous " +"attendaient avec impatience et font aussitôt pleuvoir un torrent de flèches " +"sur vos têtes." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Fight!" +msgstr "Combattre !" + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"The scouts report that the bandits are set up near the village and are " +"getting ready to attack." +msgstr "" +"Vos éclaireurs vous informent que les bandits se sont installés tout près de " +"votre village et se préparent à passer à l'assaut." + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Try to ambush them first. Attack!" +msgstr "Essayer de les prendre de court en lançant une attaque-surprise." + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "Surround the camp and try to intimidate the bandits into leaving." +msgstr "" +"Encercler leur campement et tenter de les intimider afin de les faire s'en " +"aller." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +msgid "" +"Now that you know the exact number and time of the attack, go back to the " +"village and stay ready and armed. Perhaps the bandits will leave when they " +"see that you're prepared." +msgstr "" +"Vous pouvez retourner au village et vous préparer comme il se doit " +"maintenant que vous savez exactement quels sont leurs nombres et le moment " +"auquel ils ont prévu de frapper. Peut-être que vos défenses iront même " +"jusqu'à les dissuader de passer à l'attaque." + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"You lock down the village and guard it well enough that the bandits move on. " +"You had to use more resources than usual during this time, but you're all " +"safe." +msgstr "" +"Vous verrouillez toutes les entrées possibles du village et mettez en place " +"de si bonnes défenses que les bandits rebroussent chemin. Bien que vous " +"soyez en sécurité, vous avez tout de même dû utiliser une quantité non " +"négligeable de ressources cette fois-ci." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --White snakes(5)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HomenConsequence(9)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HomenConsequence(9)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "Get back to work." +msgstr "Vous remettre au travail." + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"You seek out the bandits and offer them the payment. Luckily for you, they " +"agree that bloodshed is more risky than free goods. They take the loot and " +"leave you be." +msgstr "" +"Vous trouvez les bandits et leur proposez votre offre. Fort heureusement, " +"ils conviennent également qu'il est préférable d'accepter des biens gratuits " +"plutôt que d'avoir à faire couler le sang. Ils récupèrent leur butin et vous " +"laissent tranquilles." + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"You seek out the bandits and offer the bribe. They take it, but then they " +"laugh in your faces and say they will now take all!" +msgstr "" +"Vous trouvez les bandits et leur proposez votre pot-de-vin. Ils acceptent, " +"puis éclatent de rire avant de déclarer qu'ils vont maintenant s'emparer de " +"tout ce que vous possédez !" + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Stand firm and try to change their mind." +msgstr "" +"Ne pas vous laisser intimider et essayer de leur faire changer d'avis." + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"Just as you suspected, the bandits arrive within a few days, ready for a " +"fight!" +msgstr "" +"Conformément à vos prévisions, les bandits font surface quelques jours " +"après, et ils sont prêts à en découdre !" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +msgid "Defend the village." +msgstr "Défendre le village." + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +msgid "" +"[Harmony]Perhaps harmony is your way, or your looks make your tongue sweeter." +" Either way, the bandits seem willing to listen. Parley with them." +msgstr "" +"[Harmonie] Que l'Harmonie soit votre voie, ou que votre apparence ait un " +"effet sur vos capacités rhétoriques, il n'en reste pas moins que les bandits " +"semblent disposés à vous écouter. Parlementer avec eux." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]13@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]36@@[OUT]3 +msgid "Try to parley with them." +msgstr " Essayer de parlementer avec eux." + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"You beat the bandits and send them packing. This should keep them at bay for " +"a time." +msgstr "" +"Vous mettez une raclée aux bandits, lesquels fuient la queue entre les " +"jambes. Cela devrait les dissuader de vous attaquer à nouveau pendant " +"quelque temps." + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "Take what they carried and get rid of the bodies." +msgstr "" +"Récupérer ce qu'ils avaient sur eux et vous débarrasser de leurs cadavres." + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"'Fine, fine, we're both, eh, formidable sorts, so let's just part ways, " +"gentlemanly like. We'll even throw in a few bits to keep the peace, yeah?'\n" +"They back away." +msgstr "" +"« Bon, d'accord, j'imagine que nous sommes des gens civilisés et que nous " +"pouvons en rester là.\n" +"Tenez, on peut même vous accordez un petit dédommagement si vous voulez. »\n" +"Ils se retirent." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "Agree." +msgstr "Accepter." + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"'Bah-ha-ha! You folk sure are funny, offering free goods like that. Tell ya " +"what, you give me half of your village?s goods, and we'll go. Otherwise " +"let's get the beating started.'" +msgstr "" +"« Bah-ha-ha ! Vous êtes plutôt rigolos vous, hein ? à nous offrir vos trucs " +"comme ça. Voilà c'que j'en dis : donnez-nous la moitié de vos bien et on " +"s'en ira. Sinon, ça va pas être joli. »" + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]27@@[OUT]2 +msgid "Agree. [Lose 50% goods]" +msgstr "Accepter [Perdre 50 % de vos biens]" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]29@@[STORY] +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, quit your jabbering. Fine, we'll take your shit and go, seems easier " +"than getting our blades wet. You best watch out offering free stuff, though. " +"If word spreads, you'll get yourself some traffic here...'" +msgstr "" +"« Ah, vous allez la fermer un peu ? On va récupérer vos trucs et s'en aller " +"— ça nous évitera de salir nos lames.\n" +"Méfiez-vous de votre générosité cela dit. Si elle vient à s'ébruiter, les " +"clients dans notre genre risque de se faire nombreux… »" + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +msgid "Leave the stuff and go." +msgstr "Leur laisser vos objets et partir." + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +msgid "Give away the stuff." +msgstr "Leur remettre vos objets et partir." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --White snakes(5)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]24@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --HomenConsequence(9)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ratwitch1(10)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ratwitch2(11)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FatRatwitch3(12)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]52@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]56@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Latavieckidnappedspw(25)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Attack!" +msgstr "Attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"Just as you suspected, the bandits arrive within a few days, armed and ready " +"to fight. They are not discouraged by your fortifications." +msgstr "" +"Conformément à vos prévisions, les bandits font surface quelques jours " +"après, armés et prêts à en découdre.\n" +"Vos fortifications ne les impressionnent guère." + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]36@@[OUT]2 +msgid "" +"[Harmony or attractive]Perhaps harmony is your way, or your looks make your " +"tongue sweeter. Either way, the bandits seem willing to listen. Parley with " +"them." +msgstr "" +"[Harmonie ou Séduction] Que l'Harmonie soit votre voie, ou que votre " +"apparence ait un effet sur vos capacités rhétoriques, il n'en reste pas " +"moins que les bandits semblent disposés à vous écouter. Parlementer avec eux." +" " + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The bandits beat you badly and take what they can carry when they leave, " +"including a child if they found one!" +msgstr "" +"Les bandits vous battent à plate couture et s'emparent de vos biens avant de " +"partir (ils sont par ailleurs réputés pour l'enlèvement d'enfant)." + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "Stay down and let them leave." +msgstr "Ne rien faire et les laisser partir." + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"From your guard tower, you spot bandits approach, so you are prepared for " +"them." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]40@@[OUT]2 +msgid "Chase them away!" +msgstr "Les chasser !" + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"Bandits approach your village, but one of them suddenly bursts out:\n" +"'No, jus no, boss! I mean, I know we're bandits, we're supposed to do " +"banditry, but come on, three times! They whooped us good, three times!'\n" +"The others nod and they start running away." +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --Bandits near villag(2)@@+[NODE]42@@[OUT]2 +msgid "Watch them go." +msgstr "Les regarder partir." + +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"Terrible winds rise above your village. You could swear you hear screams and " +"wailing from the skies." +msgstr "" +"Des vents violents soufflent sur votre village. Vous jureriez avoir entendu " +"des hurlements et des cris de lamentation retentir dans le ciel." + +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Wisdom]Figure out what unnatural force hides in the winds." +msgstr "[Sagesse] Déterminer quelle force surnaturelle meut ces vents." + +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Vily or viatroviec]You know full well this storm is unnatural, and you do " +"not sense your own kin at work here." +msgstr "" +"[Vily ou Viatroviec] Vous savez pertinemment que cette tempête n'a rien de " +"naturel, et pourtant, vous ne ressentez pas la présence de l'un de vos " +"semblables." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]11@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]11@@[OUT]5 +msgid "Hide and try to wait out this strange storm." +msgstr "Vous mettre à l'abri et attendre que cette mystérieuse tempête passe." + +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Stand firm and await whatever calamity comes your way." +msgstr "" +"Garder votre sang-froid et vous préparer au déluge qui menace de s'abattre " +"sur vous, quel qu'il soit." + +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"Typically, you would expect vily to ride the storms, but these winds and " +"sounds seem more attached to grieving souls.\n" +"Lataviec is the common name for wandering spirits that died violently and " +"were lost in the winds, forever searching for revenge, unable to take root " +"in any one place." +msgstr "" +"Bien que les vily soient réputées pour chevaucher les tempêtes, ces vents et " +"les sons qui s'en dégagent vous font plutôt songer à des âmes en peine.\n" +"Lataviec est le nom d'usage utilisé pour désigner les esprits errants qui " +"ont été victimes d'une mort violente et qui se sont perdus, emportés par les " +"vents. Ils sont condamnés pour l'éternité à essayer de se venger, incapables " +"de trouver un foyer qui puisse les accueillir." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"[Domain]If it is the storm or wind itself that traps the souls, in the name " +"of light and nature, ask the gods for a lightning strike to clear these foul " +"skies." +msgstr "" +"[Domaine] Si c'est la tempête ou le vent lui-même qui retient les âmes, " +"demander au nom de la Lumière et de la Nature que les dieux purgent par la " +"foudre ces ciels corrompus." + +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "" +"[Magic user]Since this storm is unnatural, perform a ritual to try to ward " +"from it." +msgstr "" +"[Magicien] Cette tempête est surnaturelle : accomplir un rituel afin de vous " +"en protéger." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]32@@[OUT]4 +msgid "Brace yourself for the physical manifestation of these souls." +msgstr "Vous préparer à affronter la manifestation physique des âmes." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]3@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]32@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]32@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]32@@[OUT]7 +msgid "" +"Leave food offerings for the spirits in the hope that they go away. [Lose " +"50% food]" +msgstr "" +"Faire des offrandes de nourriture aux esprits en espérant qu'ils s'en " +"aillent. [Perdre 50 % de votre nourriture]" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]5@@[STORY] +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"You feel an overwhelming drain upon your spirit, the weight of despair and " +"loss, darkness eternal, unquenchable...\n" +"You weather the strange storm indoors, but it ravages through the village, " +"leaving many cuts and bruises and some lost resources." +msgstr "" +"Vous sentez que votre esprit a été complètement affaibli par un désespoir " +"écrasant, par des ténèbres irréductibles et insatiables…\n" +"Vous survivez à cette étrange tempête en vous réfugiant à l'intérieur. " +"Cependant, elle n'a pas manqué de causer des ravages dans le village, vous " +"blessant, et endommageant quelques-unes de vos ressources." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +msgid "Thank the skies it is over." +msgstr "Remercier les cieux de vous avoir épargnés." + +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The gods answer, and a thunderstorm ensues. Whatever creatures resided " +"within the unnatural clouds are now burned by righteous lightning.\n" +"But the wrath of the skies sees no boundaries, and you too are struck by the " +"raging lightning." +msgstr "" +"Les dieux entendent votre appel, et un orage s'ensuit. Quelles que soient " +"les créatures qui se dissimulent parmi ces étranges nuages, elles se " +"retrouvent mises à feu par la foudre purificatrice.\n" +"Cependant, le courroux des cieux est déchaîné, et vous faites vous-mêmes les " +"frais des impitoyables éclairs qui fusent dans tous les sens." + +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"The gods answer, and a thunderstorm ensues. Whatever creatures resided " +"within the unnatural clouds are now burned by righteous lightning." +msgstr "" +"Les dieux entendent votre appel, et un orage s'ensuit. Quelles que soient " +"les créatures qui se dissimulent parmi ces étranges nuages, elles se " +"retrouvent mises à feu par la foudre purificatrice." + +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"Before long, faces and bodies form in the wind, and a pack of wraiths " +"descends." +msgstr "" +"Peu de temps après, des visages ainsi que des corps prennent forme dans les " +"vents : un groupe de spectre surgit." + +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +msgid "" +"[Wraith]Compel your kin to leave you be. Your own sorrow is enough, and they " +"need to find their own." +msgstr "" +"[Spectre] Ordonner à vos semblables de vous laisser tranquilles. Ils doivent " +"se débrouiller par eux-mêmes — votre chagrin est déjà bien assez encombrant." + +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +msgid "" +"[Goblin shaman]Wraiths you can deal with. Rustle up a ritual to capture " +"these wayward souls and hopefully free them." +msgstr "" +"[Chamane gobelin] Les spectres n'ont aucun secret pour vous : bruire un " +"rituel afin de capturer ces âmes égarées et de les libérer — si possible." + +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"One of your children was attracted to the food laid out for the spirits. " +"Alas, the deranged souls sought sustenance from the youth as they spirited " +"it away into the skies." +msgstr "" +"L'un de vos enfants a été appâté par la nourriture dédiée aux offrandes pour " +"les esprits. Hélas, les âmes tourmentées ont vu en ce dernier le véritable " +"moyen de subsistance et l'ont emmené avec elles dans le ciel." + +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "Curse the skies." +msgstr "Maudire le ciel." + +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"Wind spirits swarm your village. Be it your good offering or pure chance, " +"instead of fear and despair, the spirits bring joy and merriment.\n" +"Invigorated by the blessings, lovemaking and laughter take over the village " +"for many, many hours.\n" +"Fruits of the festivities bloom many months later." +msgstr "" +"Les esprits des vents envahissent votre village. Qu'il s'agisse de la " +"qualité de votre offrande ou de la bonne fortune, les esprits n'amènent non " +"pas terreur et désespoir, mais bien plutôt joie et gaieté.\n" +"L'allégresse et l'amour — impulsés par les bénédictions qui vous ont été " +"accordées — se répandent dans le village et perdurent durant de nombreuses " +"heures.\n" +"Les fruits des festivités ne sont récoltés que quelques mois plus tard." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "Thank the skies." +msgstr "Remercier le ciel." + +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"The lataviec appreciate your gift. The food is spirited away and the storm " +"ceases, leaving you feeling invigorated." +msgstr "" +"Le lataviec apprécie votre offrande. La nourriture disparaît, et la tempête " +"s'apaise. Vous vous sentez en pleine forme." + +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"The wraiths lie defeated and the skies become clear once more. You spirits " +"are lifted." +msgstr "" +"Les spectres sont vaincus, et le ciel est à nouveau dégagé. Vos esprits " +"s'élèvent." + +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "You ward off these unfortunate souls and the winds carry them onwards." +msgstr "" +"Vous conjurez ces âmes malheureuses, lesquelles poursuivent leur chemin, " +"portées par les vents." + +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"Whatever tormented souls inhabit these storm clouds, their power is " +"overwhelming. They move away from your village, but they leave a heavy " +"strain upon your soul." +msgstr "" +"Quelles que soient les âmes tourmentées qui résident dans ces nuages, leur " +"puissance est écrasante. Bien qu'elles finissent par s'éloigner de votre " +"village, vos esprits en sortent marqués." + +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"The fellow wraiths listen and ascend back into the winds to seek out another " +"fate." +msgstr "" +"Vos semblables vous écoutent et rejoignent à nouveau les vents dont ils sont " +"issus, se mettant en quête du destin qui est le leur." + +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"You've heard of these wind ghosts: lataviec is the common name for wandering " +"spirits that died violently and were lost in the winds, forever searching " +"for revenge, unable to take root in any one place.\n" +"As with any tormented soul, bribery or magic may be the way to go." +msgstr "" +"Vous avez déjà entendu parler de ces apparitions des vents : lataviec est le " +"nom d'usage utilisé pour désigner les esprits errants qui ont été victimes " +"d'une mort violente et qui se sont perdus, emportés par les vents. Ils sont " +"condamnés pour l'éternité à essayer de se venger, incapables de trouver un " +"foyer qui puisse les accueillir.\n" +"La magie ou les offrandes font généralement l'affaire pour s'occuper des " +"âmes tourmentées." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +msgid "" +"[Light or Nature]If it is the storm or wind itself that traps the souls, in " +"the name of light and nature, ask the gods for a lightning strike to clear " +"these foul skies." +msgstr "" +"[Lumière ou Nature] Si c'est la tempête ou le vent lui-même qui retient les " +"âmes, demander au nom de la Lumière et de la Nature que les dieux purgent " +"par la foudre ces ciels corrompus." + +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +msgid "" +"Since this storm is unnatural, perform a ritual to try to ward from it." +msgstr "" +"Cette tempête est surnaturelle : accomplir un rituel afin de vous en " +"protéger." + +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"Your ritual works, and the souls are unbound from their eternal wandering. " +"Some may even stay with you." +msgstr "" +"Votre rituel s'avère efficace : les âmes ont été libérées de leur éternelle " +"damnation. Peut-être même que certains des spectres décideront de se joindre " +"à vous." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Lataviec village(3)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ratwitch1(10)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ratwitch2(11)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FatRatwitch3(12)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]69@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]71@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]74@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]75@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]61@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]62@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]63@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]76@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Latavieckidnappedspw(25)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Village destroy(29)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Leave." +msgstr "Partir." + +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You are woken up by a terrible racket coming from your chicken coop." +msgstr "" +"Vous vous réveillez en sursaut par un épouvantable vacarme qui semble " +"provenir du poulailler." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Investigate." +msgstr "Aller voir ce qui se passe." + +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"Shut yourselves away in the houses and try to wait it out -- whatever 'it' " +"is." +msgstr "" +"Vous barricader dans les maisons et attendre que le raffut prenne fin." + +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"For days the village is plagued with mishaps and trickery. Broken pottery, " +"sour milk from the cows, rotten eggs from the chickens, fights over " +"nonsense, and so on. You feel mentally drained from it and an illness " +"spreads through the village like wildfire.\n" +"You are not sure if whatever ailed you is gone, but it seems to have " +"lessened its grip for now." +msgstr "" +"Pendant plusieurs jours, le village est perturbé par de nombreux incidents " +"et mésaventures en tout genre : pots cassés, lait fermenté, œufs pourris, " +"disputes éclatant pour des peccadilles, etc.\n" +"En plus d'être mentalement épuisés, une maladie se répand comme une traînée " +"de poudre dans le hameau.\n" +"Bien que vous ne sachiez pas si le mal dont vous avez été victimes a " +"disparu, la situation semble s'être quelque peu calmée." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cicha Mora(19)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "Get back to village life." +msgstr "Reprendre le cours normal des choses." + +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You check the chicken coop, but you find only wet tracks leading into one of " +"the houses. Inside, behind the stove, you find an odd-looking chicken. On " +"closer inspection, it is more like a shrunken old woman with chicken feet, " +"claws, and a twisted, bird-like face. She sits by what looks like a " +"makeshift loom, weaving out of thin air." +msgstr "" +"Vous inspectez le poulailler et découvrez des empreintes humides au sol qui " +"conduisent à l'une des maisons.\n" +"À l'intérieur, sous le poêle, vous apercevez un drôle de poulet. En " +"l'examinant de plus près, l'animal ressemble bien plutôt à une femme toute " +"rétrécie pourvue de pattes de poulet, de griffes, ainsi que d'un visage " +"d'oiseau tordu — ou quelque chose qui en a l'air du moins. Assise à côté " +"d'un métier improvisé, elle ne tisse rien, si ce n'est de l'air." + +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "[Wisdom or zerca]Consider the origin of this creature." +msgstr "[Sagesse ou Zerca] Essayer de déterminer l'origine de cette créature." + +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "Offer her some food as payment. Spirits often go for that." +msgstr "" +"Lui proposer de la nourriture afin qu'elle s'en aille — les esprits sont " +"plutôt conciliants avec ce genre d'offrande." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]13@@[OUT]5 +msgid "Just wait her out and hope for the best." +msgstr "" +"Attendre qu'elle s'en aille et espérer que cela n'ait pas de conséquences." + +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"Warding rituals done in haste are never easy or cheap - you must drain some " +"of your own folks' spirit to achieve it. But you ward the village against " +"the influence of the kikimora and for now, at least, it goes away.\n" +"You are left with the creature's handiwork." +msgstr "" +"Les rituels de conjuration faits à la va-vite sont difficiles et demandent " +"beaucoup d'énergie : vous devez drainer l'esprit des vôtres pour l'accomplir." +" Vous parvenez toutefois à protéger votre village du maléfice de la " +"kikimora, laquelle décide de s'en aller.\n" +"L'ouvrage de la créature vous revient." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Good. Get back to village life." +msgstr "Bien. Reprendre le cours normal des choses." + +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"You know this to be a kikimora, an odd type of twisted homestead spirit that " +"literally weaves bad luck.\n" +"It is really hard to get rid of a kikimora, as she has no physical form to " +"fight, and she refuses to speak to anyone. Bribery or magic may be the only " +"ways, other than hoping for the best." +msgstr "" +"Vous arrivez à deviner qu'il s'agit d'une kikimora, sorte d'esprit malsain " +"des logis qui tisse littéralement la malchance.\n" +"Il est très difficile de se débarrasser de ce genre de créature : elle n'a " +"pas d'enveloppe corporelle et refuse de discuter avec qui que ce soit. Il " +"est préférable de recourir aux offrandes à la magie plutôt que d'attendre " +"les bras croisés." + +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "" +"[Leshy]Scorn the kikimora, for she was once a creature of your forest. Some " +"even call her your like although that part is best left unmentioned. Tell " +"her to get back to the woodland." +msgstr "" +"[Liéchi] Gronder la créature : elle résidait autrefois dans vos bois, et " +"d'ailleurs, certains allaient même jusqu'à la considérer comme étant l'une " +"de vos semblables — mieux vaut passer cela sous silence toutefois. Lui dire " +"de retourner dans la forêt." + +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +msgid "" +"[Mysticism]Perform a ritual to ward your village from the kikimora and hope " +"it will make her leave peacefully." +msgstr "" +"[Mysticisme] Accomplir un rituel afin de protéger votre village en espérant " +"que cela suffise à la faire s'en aller paisiblement." + +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]13@@[OUT]3 +msgid "[Intellect]Figure out a way to bribe her to leave." +msgstr "" +"[Intellect] Trouver une solution afin de la soudoyer et de l'inciter à " +"partir." + +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]13@@[OUT]4 +msgid "Offer up some food as payment." +msgstr "Lui faire une offrande de nourriture." + +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"The kikimora frowns and mumbles under her breath, but she bows down and " +"leaves, whispering only 'You'll regret this, old man, you will...'\n" +"The weave she leaves behind proves to be a decent robe." +msgstr "" +"La kikimora fronce les sourcils et marmonne quelque chose d'incompréhensible." +" Elle s'incline et murmure avant de quitter les lieux : « Vous me le paierez " +"un jour, vieillard, vous me le paierez… »\n" +"L'ouvrage qu'elle laisse derrière elle s'avère être une robe de plutôt bonne " +"qualité." + +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "Wave goodbye and hope you don't run into her in the forest." +msgstr "La saluer et espérer que vous ne la croiserez pas dans la forêt." + +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"For days the village is plagued with mishaps and trickery. Broken pottery, " +"sour milk from the cows, rotten eggs from the chickens, fights over " +"nonsense, and so on. You feel mentally drained from it.\n" +"But eventually, the spirit takes your food and goes away, even leaving a " +"robe it weaved from seemingly invisible thread." +msgstr "" +"Pendant plusieurs jours, le village est perturbé par de nombreux incidents " +"et mésaventures en tout genre : pots cassés, lait fermenté, œufs pourris, " +"disputes éclatant pour des peccadilles, etc. Vous êtes mentalement épuisés.\n" +"Néanmoins, l'esprit finit par accepter votre nourriture et s'en aller. Il a " +"même laissé une robe qui a vraisemblablement été tissée à partir d'un fil " +"invisible." + +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"For days the village is plagued with mishaps and trickery. Broken pottery, " +"sour milk from the cows, rotten eggs from the chickens, fights over " +"nonsense, and so on. You feel mentally drained from it.\n" +"But eventually, whatever plagued your village is gone, and in a twist of " +"good fortune, your crops improve and your spirits lift." +msgstr "" +"Pendant plusieurs jours, le village est perturbé par de nombreux incidents " +"et mésaventures en tout genre : pots cassés, lait fermenté, œufs pourris, " +"disputes éclatant pour des peccadilles, etc. Vous êtes mentalement épuisés.\n" +"Néanmoins, le mal qui frappait votre village finit par disparaître, et dans " +"un soudain renversement du coup du sort, vos récoltes augmentent, et votre " +"esprit s'élève." + +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"Your efforts fail. For days the village is plagued with mishaps and trickery." +" Broken pottery, sour milk from the cows, rotten eggs from the chickens, " +"fights over nonsense, and so on. You feel mentally drained from it and an " +"illness spreads through the village like wildfire." +msgstr "" +"Vos efforts s'avèrent infructueux. Pendant plusieurs jours, le village est " +"perturbé par de nombreux incidents et mésaventures en tout genre : pots " +"cassés, lait fermenté, œufs pourris, disputes éclatant pour des peccadilles, " +"etc. En plus d'être mentalement épuisés, une maladie se répand comme une " +"traînée de poudre dans le hameau." + +#. -- [EVENT] --Kikimora village(4)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"You notice this kikimora likes flattery and is very proud of her weaving. " +"You shower her with compliments at every step, and she not only leaves you " +"be but gifts you her finished product." +msgstr "" +"Vous remarquez que cette kikimora apprécie la flatterie et qu'elle semble " +"très fière de ses capacités de couture. Votre discours adulateur accompagne " +"chacun de ses mouvements. Son ouvrage terminé, elle décide non seulement de " +"s'en aller, mais encore de vous remettre ce dernier." + +#. -- [EVENT] --White snakes(5)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"After some heavy rain, you discover a nest of vipers has slithered its way " +"into your cellar.\n" +"These white snakes seem very aggressive and they're breeding fast." +msgstr "" +"Après de fortes pluies, vous découvrez un nid de vipères qui s'est glissé et " +"installé dans votre cave.\n" +"Ce sont des serpents blancs qui se reproduisent rapidement et qui ont l'air " +"particulièrement agressifs." + +#. -- [EVENT] --White snakes(5)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Hunter]Scout their nest properly." +msgstr "[Chasseur] Examiner leur nid correctement." + +#. -- [EVENT] --White snakes(5)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Druid or beastmaster]Try mesmerising the snakes to lead them away from your " +"homes." +msgstr "" +"[Druide ou Maître des bêtes] Essayer d'envoûter les serpents afin de les " +"éloigner de votre village." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --White snakes(5)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --White snakes(5)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --White snakes(5)@@+[NODE]18@@[OUT]3 +msgid "Leave them be and hope they slither away as fast as they came." +msgstr "" +"Les laisser tranquilles en espérant qu'ils s'en aillent aussi vite qu'ils " +"sont arrivés." + +#. -- [EVENT] --White snakes(5)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You track the snakes to their source and see they are swarming over a " +"creature they captured, feeding on it and gaining an unnatural vigour and " +"malice." +msgstr "" +"Vous traquez les serpents jusqu'à leur foyer et découvrez qu'ils sont en " +"train de festoyer massivement sur une créature qu'ils ont capturée — ce qui " +"semble leur octroyer une vigueur ainsi qu'une agressivité anormales." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --White snakes(5)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --White snakes(5)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "Use your good position to attack!" +msgstr "Utiliser votre position avantageuse pour les attaquer !" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --White snakes(5)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --White snakes(5)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +msgid "[Hunter]Set a trap to get rid of the vipers safely." +msgstr "" +"[Chasseur] Disposer un piège afin de vous débarrasser en toute sécurité de " +"ces vipères." + +#. -- [EVENT] --White snakes(5)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"You exterminate the snakes and within the nest, you find a dying demon, a " +"cmuch. The snakes were clearly feeding on it and gaining unnatural prowess." +msgstr "" +"Vous exterminez les serpents et trouvez un démon à l'agonie au milieu du nid " +": c'est un cmuch. Les serpents en avaient fait leur repas et jouissaient " +"ainsi d'une puissance hors du commun." + +#. -- [EVENT] --White snakes(5)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +msgid "Try to help it and get rid of the snakes." +msgstr "Essayer de l'aider en le débarrassant des serpents restants." + +#. -- [EVENT] --White snakes(5)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"The snakes prove themselves sneaky and conniving, slithering away into hidey-" +"holes and making your lives miserable for a time.\n" +"Many people suffer toxic bites, and some livestock too. Then, as fast as the " +"snakes came, they disappear." +msgstr "" +"Les serpents font preuve de beaucoup de sournoiserie : ils rampent et " +"partent se réfugier dans de petits trous dont ils se servent comme " +"cachettes, et vous ne manquez pas de passer un moment insupportable.\n" +"Plusieurs personnes sont empoisonnées et intoxiquées par des morsures — le " +"bétail n'est également pas épargné. À la suite de quoi, les vipères " +"disparaissent aussitôt." + +#. -- [EVENT] --White snakes(5)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You try your usual tricks, but these snakes seem unnaturally driven to " +"malice. You get bitten and are forced to back off, although you now know " +"exactly where the nest is and how best to strike at it." +msgstr "" +"Vous utilisez vos techniques habituelles, mais ces serpents semblent " +"anormalement sournois. Bien que vous sachiez à présent où se trouve le nid " +"et comment vous y prendre pour vous en débarrasser, les morsures dont vous " +"êtes victimes vous obligent à vous éloigner." + +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You hear a scream coming from the banya.\n" +"When you run into the bathhouse, you see a midget old man with an oversized " +"head, wet streaky hair, and elongated arms. He seems busy cleaning the place." +"" +msgstr "" +"Vous entendez des cris qui proviennent du banya.\n" +"Vous accourez dans les bains et découvrez un vieil homme. De toute petite " +"taille, sa tête est disproportionnément grosse, des mèches de cheveux " +"mouillés parsèment son crâne, et ses bras sont plutôt étirés. Il semble être " +"occupé par le nettoyage des lieux." + +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Wisdom]Take a closer look to determine what creature this may be." +msgstr "[Sagesse] Examiner la créature de plus près afin de l'identifier." + +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Skshack]Go in and say hi to your house demon friend." +msgstr "[Skshack] Vous avancer et saluer votre camarade démon domestique." + +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Try to speak to this stranger. Demand to know what he is doing here." +msgstr "Essayer de parler à cet étranger : lui demander ce qu'il fait ici." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]4@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]23@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]23@@[OUT]4 +msgid "Chase him away!" +msgstr "Le chasser !" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "Attack him!" +msgstr "L'attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"It is clearly a bannik, a house demon of sorts, particularly fond of " +"bathhouses.\n" +"If you allow it to stay, you will have to leave it water for bathing every " +"third time the baths are used, and never disturb it. Otherwise the bannik " +"may get angry and drown someone.\n" +"In exchange, it will keep your bathhouse clean and safe, and may even " +"foretell the future." +msgstr "" +"Il s'agit d'un bannik, un démon domestique spécialisé dans l'entretien des " +"bains.\n" +"Si vous l'autorisez à rester, vous devrez lui laisser de l'eau afin qu'il se " +"baigne, et ce chaque fois que le bain aura été utilisé à trois reprises " +"consécutives. Et il ne faut également pas le déranger, sans quoi, il risque " +"de se mettre en colère et de noyer quelqu'un.\n" +"En échange, il s'occupera de la bonne tenue des bains et pourra même parfois " +"prédire l'avenir." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "Allow the bannik to stay and stick to its rules." +msgstr "" +"Autoriser le bannik à rester en acceptant les règles qui sont les siennes." + +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"The creature either cannot or will not speak to you. Instead it just goes " +"about making a bath. It looks at you annoyed as it is about to get into the " +"tub." +msgstr "" +"La créature semble soit refuser, soit ne pas pouvoir vous parler. Au lieu de " +"cela, elle se contente de se faire couler un bain. Elle vous regarde d'un " +"air gênée alors qu'elle est sur le point de se glisser dans la baignoire." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "" +"It is likely some sort of demon, but it does not look deadly -- at least, " +"not yet. Best leave it be, and maybe it will go away after it bathes." +msgstr "" +"Il doit s'agir d'une sorte de démon, lequel n'a pas l'air menaçant — pour le " +"moment du moins. Mieux vaut le laisser ; peut-être s'en ira-t-il après avoir " +"pris son bain." + +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"You attack the creature and kill its physical form with no trouble. However, " +"the bathwater turns red and remains so for weeks, even with fresh water.\n" +"This causes a spread of illness in your village." +msgstr "" +"Vous attaquez la créature et triomphez de sa forme physique sans difficulté. " +"Cependant, les eaux prennent une couleur rouge indélébile pendant des " +"semaines — l'apport d'eaux neuves n'y change rien.\n" +"Cela entraîne la propagation d'une maladie dans votre village." + +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"You allow the creature to remain and try to keep out of its way when it " +"occupies the baths.\n" +"In return, you find the bathhouse always clean, fresh, and filled with " +"vitality.\n" +"Some folk become healthier, some have their future foretold, and there's " +"even a chance that other good demons are attracted here." +msgstr "" +"Vous autorisez la créature à s'établir chez vous et faites de votre mieux " +"pour ne pas la déranger lorsqu'elle occupe les bains.\n" +"En retour, les bains sont toujours propres, bien en ordre, et revigorants.\n" +"Certains se sentent en meilleure forme tandis que d'autres obtiennent des " +"révélations quant à leur avenir. Il n'est pas impossible que d'autres démons " +"bienfaisants décident de faire un tour ici." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Thank the demon and get back to village life." +msgstr "Remercier le démon et reprendre le cours normal des choses." + +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"You allow the creature to remain and try to give it food, as you would with " +"other house demons.\n" +"Alas, when you disturb its bath one time, it gets vicious and almost drowns " +"you.\n" +"It leaves, but for weeks afterwards the bathhouse is cursed with ill fortune." +"" +msgstr "" +"Vous autorisez la créature à s'établir chez vous et lui offrez de la " +"nourriture — c'est un démon domestique après tout.\n" +"Hélas, il a suffi que vous la dérangiez une seule fois pour que sa " +"méchanceté fasse surface et qu'elle manque de peu de vous noyer.\n" +"Elle s'en va, et malgré son départ, les bains demeurent maudits pendant des " +"semaines." + +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"You chase the creature away, but the very next evening, a pack of utopiec " +"assails your village from within the bathhouse!" +msgstr "" +"Vous chassez la créature, mais la nuit suivante, un groupe d'utopiec surgit " +"des bains et prend d'assaut votre village." + +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Fight." +msgstr "Combattre." + +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"You chase the creature away, but for weeks afterwards, the bathhouse is a " +"place of mishaps and ill fortune. The water keeps turning dirty, the floors " +"are slippery, the herbs turn stinky, the roof leaks, and the steam burns.\n" +"Eventually it goes back to normal, but you feel discouraged by the bad luck." +msgstr "" +"Vous chassez la créature, et malgré son départ, les bains deviennent le " +"théâtre de mésaventures et d’événements malchanceux en tout genre : l'eau " +"est constamment sale, le sol est glissant, les herbes se décomposent, le " +"toit fuit, et la vapeur brûle.\n" +"La situation finit par revenir à la normale, mais vous êtes quelque peu " +"démoralisés par ces événements." + +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"You know this to be a bannik, a house demon of sorts, particularly fond of " +"bathhouses.\n" +"It recognises your kinship and waits to see if you will let it stay. After " +"all, this is your turf.\n" +"If you allow it to stay, you will have to leave it water for bathing every " +"third time the baths are used, and never disturb it. Otherwise the bannik " +"may get angry and drown someone.\n" +"In exchange, it will keep your bathhouse clean and safe, and may even " +"foretell the future." +msgstr "" +"Il s'agit d'un bannik, un démon domestique spécialisé dans l'entretien des " +"bains.\n" +"Il vous reconnait comme son semblable et attend de voir si vous allez " +"l'autoriser à rester — c'est chez vous après tout.\n" +"Si vous l'autorisez à rester, vous devrez lui laisser de l'eau afin qu'il se " +"baigne, et ce chaque fois que le bain aura été utilisé à trois reprises " +"consécutives. Et il ne faut également pas le déranger, sans quoi, il risque " +"de se mettre en colère et de noyer quelqu'un.\n" +"En échange, il s'occupera de la bonne tenue des bains et pourra même parfois " +"prédire l'avenir." + +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]23@@[OUT]2 +msgid "Ask it politely to leave but wish it well." +msgstr "Lui demander poliment de s'en aller et lui souhaiter bon courage." + +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"You allow the bannik to remain and try to keep out of its way when it " +"occupies the baths.\n" +"In return, you find the bathhouse always clean, fresh, and filled with " +"vitality.\n" +"Some folk become healthier, some have their future foretold, and there's " +"even a chance that other good demons are attracted here." +msgstr "" +"Vous autorisez le bannik à s'établir chez vous et faites de votre mieux pour " +"ne pas le déranger lorsqu'il occupe les bains.\n" +"En retour, les bains sont toujours propres, bien en ordre, et revigorants.\n" +"Certains se sentent en meilleure forme tandis que d'autres obtiennent des " +"révélations quant à leur avenir. Il n'est pas impossible que d'autres démons " +"bienfaisants décident de faire un tour ici." + +#. -- [EVENT] --Bannik(6)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"You allow the bannik to remain and try to keep out of its way when it " +"occupies the baths.\n" +"In return, you find the bathhouse always clean, fresh, and filled with " +"vitality.\n" +"Alas, a child accidentally disturbs the demon while it is bathing, and the " +"bannik nearly drowns it in anger.\n" +"The creature leaves, but the bathhouse spreads a nasty sickness for weeks." +msgstr "" +"Vous autorisez le bannik à s'établir chez vous et faites de votre mieux pour " +"ne pas le déranger lorsqu'il occupe les bains.\n" +"En retour, les bains sont toujours propres, bien en ordre, et revigorants.\n" +"Hélas, un enfant dérange accidentellement le démon lors de son bain, et le " +"bannik, fou de colère, manque de peu de le noyer.\n" +"La créature s'en va, mais une vilaine maladie se propage à partir bains." + +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"A sudden scream has you running to the barn, where you find a large black, " +"shaggy cat with shiny eyes. It barks when it sees you." +msgstr "" +"Vous vous précipitez dans la grange après avoir entendu des cris et tombez " +"nez à nez avec un gros chat au poil hirsute et aux yeux brillants. Il aboie " +"lorsqu'il vous voie." + +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Wisdom or zerca]Examine the creature carefully." +msgstr "[Sagesse ou Zerca] Examiner attentivement la créature." + +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Skshack]Greet a fellow house demon." +msgstr "[Skshack] Saluer votre camarade démon domestique." + +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Set your dogs on this thing to chase it away!" +msgstr "Lâcher vos chiens afin de chasser l'animal." + +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Give it milk and meat to eat." +msgstr "Lui offrir du lait et de la viande." + +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Kill it." +msgstr "Tuer l'animal." + +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Leave it be." +msgstr "Le laisser tranquille." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"The owinnik seems pleased with your efforts.\n" +"Your crops are kept clean and safe, thus increasing yield. And your " +"gatherers feel strengthened too." +msgstr "" +"L'owinnik semble satisfait par vos travaux.\n" +"Vos cultures sont soigneusement gardées et protégées, ce qui augmente leur " +"rendement. Vos récolteurs se sentent également en pleine forme." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "Great. Get back to village life." +msgstr "Parfait. Reprendre le cours normal des choses." + +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"The creature seems a bit miffed and it certainly lets you feel it.\n" +"But it also liked your polite manner, so apart from having to jump through a " +"few hoops to make it feel special, which left you feeling a bit humiliated, " +"your village is safe." +msgstr "" +"La créature est quelque peu contrariée et ne se garde pas de vous le " +"signaler.\n" +"Toutefois, elle apprécie votre politesse. Elle vous oblige à plonger au " +"centre de plusieurs cerceaux afin de se divertir — ce qui est quelque peu " +"humiliant, certes —, mais elle laisse votre village tranquille." + +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"The creature shrieks and runs away, dropping some of its stash and hastily " +"throwing a blessing your way, just to make sure you keep the dogs away." +msgstr "" +"La créature glapit et s'enfuit en courant, laissant derrière elle quelques-" +"unes de ses possessions et s'empressant de vous bénir afin de s'assurer que " +"vos chiens ne la poursuivent pas." + +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You attack it, but you feel a strain on your spirit. Worse yet, the creature " +"turns into a swarm of rats that attack you." +msgstr "" +"Vous l'attaquez, mais votre esprit en sort affaibli. Mais ce n'est pas tout :" +" la créature se transforme en une meute de rats et vous attaque !" + +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"You kill it, and apart from feeling a heavy strain on your spirit, nothing " +"else happens." +msgstr "" +"Vous le tuez, et bien que votre esprit en sorte affaibli, rien d'autre ne se " +"passe." + +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"The demon seems offended at your offering, huffing and puffing and barking " +"angrily.\n" +"Most of your food supplies become rotten over the next few days, and you " +"lose some supplies to a fire." +msgstr "" +"Le démon, contrarié par votre offrande, se met à soupirer, à souffler, et à " +"aboyer.\n" +"La plupart de vos provisions alimentaires pourrissent au cours des jours qui " +"suivent, et vous perdez d'autres provisions lors d'un incendie." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +msgid "Rescue what you can and get back to village life." +msgstr "" +"Essayer de sauver ce que vous pouvez et reprendre le cours normal des choses." +"" + +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"This is an owinnik, an odd house demon that cares for the homestead but is " +"extremely critical of the farmer.\n" +"While it can protect you from fires and keep your crops healthy and safe in " +"storage, it can also do the opposite if not shown respect.\n" +"Gift it with grain if you can, or find another way to show your appreciation." +"" +msgstr "" +"Il s'agit d'un owinnik, un démon domestique particulier qui s'occupe de la " +"propriété familiale et qui peut se montrer très dur avec les agriculteurs.\n" +"S'il peut protéger les champs des incendies et assurer la bonne santé des " +"récoltes ainsi que leur conservation en entrepôt, il peut également faire " +"exactement l'inverse s'il ne se sent pas respecté.\n" +"Donnez-lui du grain si possible, ou trouvez un autre moyen afin de lui " +"témoigner votre reconnaissance." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "Give it grain." +msgstr "Lui donner du grain." + +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +msgid "You do not have enough grain to give. Give it other food." +msgstr "Vous n'avez pas assez de grain : lui offrir de la nourriture." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]20@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]21@@[OUT]3 +msgid "" +"[Magic user]It is a demon. Offer it your spirit as a sign of respect and a " +"pact." +msgstr "" +"[Magicien] Il s'agit d'un démon : lui offrir votre force spirituelle afin de " +"faire montre de respect et de pactiser avec lui." + +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]20@@[OUT]4 +msgid "Ask it politely to leave, as you have no means to honour its work." +msgstr "" +"Lui demander poliment de s'en aller — vous n'avez pas les moyens de vous " +"offrir ses services." + +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"The fellow demon bows to you and asks for permission to join your homestead.\n" +"It is an owinnik, a very particular creature that usually only accepts grain " +"as payment, although you could try to show respect in other ways. They're " +"very full of themselves." +msgstr "" +"Le démon s'incline et vous demande l'autorisation de rejoindre votre demeure." +"\n" +"Il s'agit d'un owinnik, une créature peu ordinaire qui n'accepte que le " +"grain en guise de paiement. Cela dit, vous pourriez peut-être gagner son " +"respect différemment. Méfiance, ils sont très égocentriques." + +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +msgid "" +"You do not have enough grain and you know any other food will likely offend " +"it, so politely decline its request to join your homestead." +msgstr "" +"Vous n'avez pas assez de grain et savez d'ores et déjà que lui offrir le " +"moindre autre type de nourriture risquerait de l'offenser : décliner sa " +"requête poliment." + +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"The owinnik seems somewhat pleased with your efforts.\n" +"Your crops are kept clean and safe, thus increasing yield. And your " +"gatherers feel strengthened too." +msgstr "" +"L'owinnik semble plus ou moins satisfait par vos travaux.\n" +"Vos cultures sont soigneusement gardées et protégées, ce qui augmente leur " +"rendement. Vos récolteurs se sentent également en pleine forme." + +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"The demon seems offended at your ignorance, huffing and puffing and barking " +"angrily.\n" +"Most of your food supplies become rotten over the next few days, and many " +"folk fall ill." +msgstr "" +"Le démon, contrarié par votre ignorance, se met à soupirer, à souffler, et à " +"aboyer.\n" +"La plupart de vos provisions alimentaires pourrissent au cours des jours qui " +"suivent, et nombreux sont ceux qui tombent malades." + +#. -- [EVENT] --Owinnik(7)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"The demon sniffs your offering and decides to accept it. It leaves you with " +"a blessing." +msgstr "" +"Le démon renifle votre offrande et décide de l'accepter. Il vous accorde sa " +"bénédiction." + +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "An old woman comes to your gates at night asking for shelter." +msgstr "" +"Une femme âgée et à la recherche d'un abri vous rend visite durant la nuit." + +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Witch]Greet the sister but warn her that you will not abide any dark deeds " +"here." +msgstr "" +"[Sorcière] Accueillir votre sœur, mais l'avertir qu'aucune sombre technique " +"ne sera tolérée ici." + +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Wisdom]She carries herself with much confidence for a lone traveller. " +"Examine her closer." +msgstr "" +"[Sagesse] Elle semble particulièrement sereine pour une voyageuse solitaire :" +" l'inspecter." + +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "[Magic user]You sense weaves of magic around her. Take a closer look." +msgstr "" +"[Magicien] Vous sentez des émanations magiques qui se dégagent d'elle : " +"examiner la situation." + +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "" +"[Baba Yaga]Warn your demon sister that you will not tolerate her vengeful " +"ways here." +msgstr "" +"[Baba Yaga] Avertir votre sœur que vous ne tolérerez pas son attitude " +"vindicative ici." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Invite her in." +msgstr "L'accueillir." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +msgid "A lone woman at night? No. Ask her to leave." +msgstr "" +"Une femme solitaire qui vous rend visite durant la nuit ? Lui demander de " +"s'en aller." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]4@@[STORY] +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]54@@[STORY] +msgid "" +"You allow the woman to stay the night, and when you wake, you find a swarm " +"of rats where you left her.\n" +"You find some of your children spirited away by the rat witch and her " +"minions!" +msgstr "" +"Vous hébergez la femme pour la nuit, et à votre réveil, vous découvrez une " +"horde de rats qui grouillent là ou vous l'aviez installée.\n" +"Pire encore, certains de vos enfants ont été enlevés par la sorcière " +"vermineuse et ses sbires." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]54@@[OUT]1 +msgid "Attack the rats before more children are taken!" +msgstr "Attaquer les rats avant que d'autres enfants ne se fassent enlever !" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]54@@[OUT]2 +msgid "Let the rats leave. Perhaps you can try to track down the children." +msgstr "" +"Laisser les rats s'en aller — peut-être que cela vous permettra de les " +"traquer et de retrouver vos enfants. " + +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"You allow the woman to stay the night, and when you wake, she is gone. But " +"she leaves her blessings and even a small gift for your hospitality." +msgstr "" +"Vous hébergez la femme pour la nuit, et à votre réveil, elle est déjà partie." +" Elle vous a accordé sa bénédiction et vous a même remis une petite " +"récompense afin de vous remercier." + +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "You kill the remaining rats, so at least no more children are lost." +msgstr "" +"Vous exterminez les rats, ce qui évitera que d'autres enfants se fassent " +"enlever." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +msgid "Send out scouts to try to spot the rat witch." +msgstr "" +"Envoyer des éclaireurs afin d'essayer de retrouver la sorcière vermineuse." + +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"You fail to defeat the vermin, and if you have any more children, some of " +"them are taken by the running rats.\n" +"The rodents also leave you with disease." +msgstr "" +"Vous ne parvenez pas à triompher des rats (si vous avez des enfants parmi " +"vous, certains d'entre eux ont été capturés).\n" +"Les rongeurs vous transmettent également une maladie." + +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"Her body may look old and crooked, but her eyes are vital and strong and her " +"step sprightly.\n" +"Rabbit foot at the belt, the smell of herbs, fingertips tainted from brewing " +"potions. But also a dark streak, an odd complexion, a wild smile. She is " +"most likely a witch, but there's a chance she may be a baba yaga, a " +"dangerous demon." +msgstr "" +"Bien que son corps ait l'air décrépit et courbé, ses yeux sont perçants de " +"vitalité et son pas plein d'assurance.\n" +"La patte de lapin accrochée à sa ceinture, l'odeur des herbes qui se " +"dégagent d'elle, ses doigts tâchés par la concoction de potions, mais aussi " +"la sombre traînée qui l'accompagne, son étrange complexion, et le sourire " +"insolite qu'elle affiche : autant d'éléments qui vous font penser que vous " +"êtes en présence d'une sorcière. Cependant, il n'est impossible que ce soit " +"une baba yaga — un dangereux démon." + +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "Challenge her in a battle of the spirit." +msgstr "La défier au cours d'un affrontement spirituel !" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]24@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]24@@[OUT]4 +msgid "Allow her in but stay vigilant for trickery." +msgstr "L'autoriser à rester et vous tenir sur vos gardes." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]24@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]24@@[OUT]6 +msgid "Ward the village and tell her to stay away." +msgstr "Protéger votre village et lui dire de s'en aller." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]30@@[STORY] +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]55@@[STORY] +msgid "" +"You chase the hag away, but for weeks afterwards, your village is infested " +"with vermin. Disease follows too." +msgstr "" +"Vous chassez la vieille, mais durant les semaines qui suivent, votre village " +"est infesté par la vermine. Une maladie se propage également." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]55@@[OUT]1 +msgid "Get rid of the rats and stay strong." +msgstr "Ne pas vous laisser abattre et vous débarrasser des rats." + +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"The hag shrieks in pain as you defeat her spirit. The body withers away into " +"a shrivelled old corpse." +msgstr "" +"La vieillarde laisse échapper un cri perçant alors que vous triomphez de son " +"esprit. Son corps flétrit et se transforme en un vieux cadavre tout desséché." +"" + +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "The old hag lies dead; her body shrivels away into an old corpse." +msgstr "" +"La vieille mégère est morte, et son corps transforme en un vieux cadavre " +"tout desséché." + +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"The baba yaga laughs maniacally at your efforts.\n" +"If you have children, some go missing. If you have cats, they follow the hag." +" You all feel the burden of messing with a baba yaga." +msgstr "" +"La baba yaga rit comme une démente à la suite de votre tentative.\n" +"Les enfants et les chats ne sont pas épargnés par son passage, lequel vous a " +"accablés — voilà ce qu'il en coûte d'avoir affaire à une baba yaga." + +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"'Sister! Ha. Good fortune, then, for where I normally go I have me a good " +"chance of getting whipped, burned, or chased away.\n" +"No dark trickery from me, dearie. Just rest and peace. We could trade, " +"though?'" +msgstr "" +"« Ha, ma sœur ! Quelle chance, moi qui ai l'habitude d'être accueillie par " +"le fouet, le bûcher ou le fer des lames. Je n'userai pas de sombres " +"techniques ma chère, je souhaite juste me reposer en tout tranquillité.\n" +"Cela dit, nous pouvons faire un peu de troc. »" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]46@@[OUT]1 +msgid "Trade." +msgstr "Faire affaire." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]41@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +msgid "Propose a duel of the spirit, one witch against another." +msgstr "Lui proposer un duel spirituel, l'une contre l'autre." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]41@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]44@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]46@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +msgid "Wish her a good night and go to sleep." +msgstr "Lui souhaiter bonne nuit et aller vous coucher." + +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"She cocks her head at you and laughs, then cries, then just stares for a " +"time before speaking:\n" +"'Tamed, tamed you are. You sorrow taken? Or hiding only? I wonder.\n" +"A deal. You let me stay and you will have your way.'" +msgstr "" +"Elle incline sa tête dans votre direction, éclate de rire, pousse un cri, " +"puis vous scrute un instant avant de prendre la parole :\n" +"« Docile, si docile… Vous êtes mélancolique ? ou est-ce que vous vous cachez " +"simplement ? Je me demande… Marché conclu : hébergez-moi et je me tiendrai " +"tranquille. »" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]42@@[OUT]2 +msgid "Allow her to stay." +msgstr "L'autoriser à rester." + +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]42@@[OUT]3 +msgid "Never trust one of your own. Attack!" +msgstr "Ne jamais faire confiance à l'une des vôtres : attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"'Good trading with ya. Now I'm off to sleep. Thank you again for the " +"kindness, sister.'" +msgstr "" +"« Ravie d'avoir fait affaire avec vous. Je vais me coucher maintenant. Merci " +"encore pour votre gentillesse ma sœur. »" + +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]46@@[STORY] +msgid "" +"'Ha, good you are, my sister. I'm obviously getting rusty. Here, a gift for " +"the winner. Now I shall sleep.'" +msgstr "" +"« Ha, vous êtes douée ma sœur — quant à moi, je suis un peu rouillée. Tenez, " +"voilà votre récompense. Je vais me coucher maintenant. »" + +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"'Well, you did your best, sis. Many lessons to be learnt still. Now I shall " +"sleep.'" +msgstr "" +"« Vous avez bien combattu ma sœur, mais vous avez encore de nombreuses " +"choses à apprendre. Je vais me coucher maintenant. »" + +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"The baba yaga stays and seems content to keep to her deal, but upon seeing " +"your child, she goes mad with wild sorrow and kills it in fury before " +"fleeing." +msgstr "" +"La baba yaga reste et semble satisfaite par votre proposition. Cependant, " +"lorsqu'elle aperçoit votre enfant, la tristesse qui l'afflige la rend " +"complètement folle furieuse : elle tue ce dernier avant de s'enfuir." + +#. -- [EVENT] --Old hag(8)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +msgid "Bury the child." +msgstr "Enterrer l'enfant." + +#. -- [EVENT] --HomenConsequence(9)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"Your village is besieged by a group of angry ruffians. They carry torches " +"and seem intent on destroying your homes." +msgstr "" +"Votre village est assiégé par une bande de brutes en colère. Ils ont tous " +"des torches et semblent déterminés à mettre votre village feu et à sang." + +#. -- [EVENT] --HomenConsequence(9)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Try talking to them. Beseech them in the name of the gods to stop." +msgstr "" +"Essayer de leur parler : les supplier au nom des dieux et leur demander de " +"se calmer." + +#. -- [EVENT] --HomenConsequence(9)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You kill the attackers and discover on their bodies signs of freshly healed " +"illnesses, scars, old boils, and medicines taken for many weeks.\n" +"You realise they must have been struck by the deadly sickness when the homen " +"came and you shielded yourselves." +msgstr "" +"Vous tuez les assaillants et autopsiez leurs corps. Vous découvrez des " +"symptômes de maladies qui ont récemment été traitées, des furoncles, et des " +"produits médicinaux qui ont dû être consommés pendant des semaines.\n" +"Vous comprenez que ces personnes ont dû être frappées par l'épidémie " +"mortelle qui a fait surface à la suite du passage des homen et de la " +"protection que vous aviez mise en place." + +#. -- [EVENT] --HomenConsequence(9)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Give them a burial and get back to work." +msgstr "Les enterrer et vous remettre au travail." + +#. -- [EVENT] --HomenConsequence(9)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "Throw the bodies out and get back to work." +msgstr "Vous débarrasser des cadavres et vous remettre au travail." + +#. -- [EVENT] --HomenConsequence(9)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'You, you so-called god-fearing folk! You scum were too cowardly to accept " +"the will of the gods and so WE paid!\n" +"All our children dead in days, our elderly and weak too. This is all who " +"survived, and our days are numbered.'\n" +"They take your food supplies, they throw the torches, but you feel their " +"vengeful spirit weaken as they see the futility of their fate and depart." +msgstr "" +"« Vous, les soi-disant divins ! Les lâches que vous êtes aviez trop peur de " +"recevoir le jugement des dieux, alors NOUS avons payé à votre place ! Tous " +"nos enfants sont morts en l'espace de quelques jours, sans compter nos " +"personnes âgées et les plus faibles d'entre nous. Nous sommes les seuls " +"survivants de cette tragédie, et nos jours sont comptés. » Bien qu'ils " +"s'emparent de vos ravitaillements et vous jettent leurs torches, vous sentez " +"que leur esprit rancunier se dissipe à mesure qu'ils prennent conscience de " +"la futilité du destin qui les attend. Ils s'en vont." + +#. -- [EVENT] --HomenConsequence(9)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "" +"Keep away in case they become violent again. Then try to save as much as you " +"can." +msgstr "" +"Vous tenir à distance au cas où ils deviendraient violents puis essayer de " +"récupérer ce que vous pouvez." + +#. -- [EVENT] --HomenConsequence(9)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"'The gods, yes, they do seem to favour you. After all, they listened to your " +"will and let us die in your stead when the homen came.\n" +"All our children, our elderly and the weak, all dead while you stayed safe.'" +msgstr "" +"« Oui, on dirait bien que vous bénéficiez des faveurs des dieux. Après tout, " +"ils vous ont bien écoutés et nous ont bien laissés mourir à votre place " +"lorsque les homen sont apparus. Nos enfants, nos personnes âgées, ainsi que " +"les plus faibles d'entre nous sont morts pendant que vous étiez bien au " +"chaud, sains et saufs. »" + +#. -- [EVENT] --HomenConsequence(9)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +msgid "[Healer]Offer to help those who survived." +msgstr "[Guérisseur] Proposer de venir en aide à ceux qui ont survécu." + +#. -- [EVENT] --HomenConsequence(9)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +msgid "Give them food to help. [Lose 20% food]" +msgstr "" +"Leur offrir de la nourriture afin de les aider. [Perdre 20 % de votre " +"nourriture]" + +#. -- [EVENT] --HomenConsequence(9)@@+[NODE]8@@[OUT]3 +msgid "Tell them it was the will of the gods and only the strongest survive." +msgstr "" +"Leur dire que seuls les plus forts survivent, et que telle est la volonté " +"des dieux." + +#. -- [EVENT] --HomenConsequence(9)@@+[NODE]8@@[OUT]4 +msgid "" +"Say that you are sorry, and offer them a place among you if they choose to " +"accept." +msgstr "" +"Leur présenter vos excuses et leur proposer de se joindre à vous s'ils le " +"souhaitent." + +#. -- [EVENT] --HomenConsequence(9)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"It is not the way of harmony to bask in the ill fortune of others. You feel " +"shamed by your attitude." +msgstr "" +"L'Harmonie n'a pas pour habitude de profiter du malheur d'autrui. Vous avez " +"honte de votre comportement." + +#. -- [EVENT] --HomenConsequence(9)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"It is the way of nature and turmoil to allow the strongest to thrive and the " +"weak to perish. You feel strengthened by your resolve, and some of those who " +"dared to judge you may yet see the wisdom of your words." +msgstr "" +"Nature et Tourmente privilégient les plus forts et défavorisent les plus " +"faibles. Vous vous sentez renforcés par votre détermination, et il n'est pas " +"impossible ceux qui aient au départ osé vous juger finissent par reconnaître " +"la sagesse de vos mots." + +#. -- [EVENT] --Ratwitch1(10)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You finally catch the witch who stole your child!" +msgstr "" +"Vous finissez par mettre la main sur la sorcière qui a enlevé votre enfant." + +#. -- [EVENT] --Ratwitch1(10)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Intimidate her into giving the child back, now!" +msgstr "L'intimider et la forcer à vous remettre l'enfant, sur-le-champ !" + +#. -- [EVENT] --Ratwitch1(10)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Witch]You were prepared for this. Burn some wicker, throw three chicken " +"feet at her face, spit seven times over your shoulder, then face her with " +"your spirit!" +msgstr "" +"[Sorcière] Vous attendiez ce moment avec impatience : brûler un peu d'osier, " +"lui jeter trois pattes de poulet au visage, et cracher sept fois par-dessus " +"votre épaule avant de l'affronter au cours d'un duel spirituel." + +#. -- [EVENT] --Ratwitch1(10)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You kill the hag and find a few children in the sack, some sadly dead " +"already." +msgstr "" +"Vous tuez la vieille et trouvez des enfants morts dans son sac. Par chance, " +"le vôtre est encore en vie, et il y en a également un autre qui est à " +"l'agonie." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ratwitch1(10)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ratwitch1(10)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ratwitch2(11)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FatRatwitch3(12)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Latavieckidnappedspw(25)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Rescue those you can and leave." +msgstr "" +"Récupérer votre enfant et essayer de sauver l'autre avant de vous en aller." + +#. -- [EVENT] --Ratwitch1(10)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The hag defeats you and runs away with the stolen child, never to be seen " +"again." +msgstr "" +"La vieille vous vainc et s'enfuit avec votre enfant, lequel est " +"définitivement perdu." + +#. -- [EVENT] --Ratwitch1(10)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, bloody underworlds, fine. Have the kid back and leave me be, you goody-" +"two shoes lot.'\n" +"She leaves the child and a growling dog so that she has time to run away. " +"But the dog turns out to be all teeth and no bark, and it seems to want to " +"hang around you now." +msgstr "" +"« Ah, allez dans l'au-delà avec votre enfant. Tenez, reprenez-le, et laissez-" +"moi tranquille, idiots débonnaires. »\n" +"Elle vous remet l'enfant et laisse derrière elle un chien afin de lui " +"laisser du temps pour s'enfuir. Cependant, l'animal — loin de faire preuve " +"de la moindre agressivité — semble vouloir se joindre à vous." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ratwitch1(10)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Ratwitch2(11)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --FatRatwitch3(12)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Latavieckidnappedspw(25)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Good. Take them and leave." +msgstr "Bien. Partir avec le chien et l'enfant." + +#. -- [EVENT] --Ratwitch1(10)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"You defeat the witch and she cries out in pain and bows to your dominance.\n" +"Be it the effect of your efforts or her own failsafe, the hag turns into a " +"rat and runs off. She leaves her belongings behind, including a large sack " +"where she kept children, some of whom are already dead." +msgstr "" +"Vous triomphez de la sorcière, laquelle hurle de douleur et s'incline devant " +"votre supériorité.\n" +"Que ce soit là le résultat de votre puissance ou de son instinct de survie, " +"la vieille se transforme en rat et s'enfuit. Elle laisse ses affaires " +"derrière elle, y compris un grand sac dans lequel se trouvent les enfants " +"qu'elle avait kidnappés. Par chance, le vôtre est encore en vie, et il y en " +"a également un autre qui est à l'agonie." + +#. -- [EVENT] --Ratwitch2(11)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You finally catch the rats that spirited away your child." +msgstr "" +"Vous finissez par mettre la main sur les rats qui ont enlevé votre enfant." + +#. -- [EVENT] --Ratwitch2(11)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Witch]Try to dominate the vermin from under your evil sister's grasp!" +msgstr "" +"[Sorcière] Essayer de délier les rats de l'emprise malfaisante de votre sœur " +"pour ensuite les asservir !" + +#. -- [EVENT] --Ratwitch2(11)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You kill the vermin and get your child back.\n" +"You also find the rats were dragging some half-dead cats with them. Perhaps " +"one can be saved." +msgstr "" +"Vous tuez la vermine et récupérez votre enfant.\n" +"Vous découvrez également que les rats étaient en train de traîner avec eux " +"des chats à l'agonie. Peut-être pouvez-vous sauvez quelques-uns d'entre eux." + +#. -- [EVENT] --Ratwitch2(11)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The vermin defeat you and run away with the stolen child, never to be seen " +"again." +msgstr "" +"La vermine vous vainc et s'enfuit avec votre enfant, lequel est " +"définitivement perdu." + +#. -- [EVENT] --Ratwitch2(11)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"The rats shiver with fear at your command and scamper away, leaving the " +"child free.\n" +"Within the sack they carried, you find other strange trophies." +msgstr "" +"Les rats tremblent de peur face à votre terrifiante autorité et " +"s'éparpillent précipitamment, laissant l'enfant derrière eux.\n" +"À l'intérieur du sac qu'ils transportaient avec eux, vous trouvez d'autres " +"trophées pour le moins étrange." + +#. -- [EVENT] --FatRatwitch3(12)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You finally catch the rats that spirited away your child. But you realise " +"these are no small vermin. These are fat rats and they seem angry and " +"determined to finish their task." +msgstr "" +"Vous finissez par mettre la main sur les rats qui ont enlevé votre enfant. " +"Cependant, vous ne faites pas face à de la petite vermine, mais bien plutôt " +"à des gros rats fous furieux et déterminés à achever ce qu'ils ont commencé." + +#. -- [EVENT] --FatRatwitch3(12)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Hunter]These fat rats are tougher than normal vermin, but you've hunted " +"them before. Set a trap." +msgstr "" +"[Chasseur] Ces gros rats sont plus coriaces que la vermine usuelle, mais ce " +"n'est pas la première fois que vous les rencontrez : mettre en place un " +"piège." + +#. -- [EVENT] --FatRatwitch3(12)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You kill the vermin and get your child back.\n" +"One of the wounded fat rats seems very impressed with your work. If it " +"survives, it may join you." +msgstr "" +"Vous tuez la vermine et récupérez votre enfant.\n" +"L'un des gros rats que vous avez vaincus est particulièrement impressionné " +"par votre prouesse. Il se peut qu'il se joigne à vous s'il survit." + +#. -- [EVENT] --FatRatwitch3(12)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The vermin defeat you, spread some nasty sickness, and run away with the " +"stolen child, never to be seen again." +msgstr "" +"La vermine vous vainc et vous contamine avant de s'enfuir avec votre enfant, " +"lequel est définitivement perdu." + +#. -- [EVENT] --FatRatwitch3(12)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"Your trap works and you capture the nasty vermin and free your child.\n" +"One of the wounded fat rats seems very impressed with your work. If it " +"survives, it may join you." +msgstr "" +"Votre piège fonctionne et vous libérez votre enfant après avoir capturé la " +"vilaine vermine.\n" +"L'un des gros rats que vous avez vaincus est particulièrement impressionné " +"par votre prouesse. Il se peut qu'il se joigne à vous s'il survit." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: CampEncounters +#. -- [EVENT] --Night mares(13)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you fall asleep, your dreams become heavy and unsettling. As you toss and " +"turn, you feel more and more unsettled as your deepest, darkest fears become " +"real and hold you trapped within the nightmare." +msgstr "" +"Durant votre sommeil, vous faites l'expérience de rêves particulièrement " +"angoissants. Alors que vous vous agitez dans votre lit, vous vous sentez de " +"plus en plus mal à l'aise. Bientôt, ce sont vos peurs les sombres et les " +"plus oppressantes qui commencent à prendre forme, et le cauchemar dont vous " +"êtes victime devient votre prison." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: CampEncounters +#. -- [EVENT] --Night mares(13)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Try to wake up." +msgstr "Essayer de vous réveiller." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: CampEncounters +#. -- [EVENT] --Night mares(13)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You slowly wake and in the state of half-waking, you see mares sitting on " +"your chests, siphoning your spirits.\n" +"As soon as you regain full consciousness, the demons are gone, but you still " +"feel a deep chill run down your spines." +msgstr "" +"Vous vous réveillez peu à peu, et alors que vous ouvrez les yeux, vous " +"découvrez des mares assis sur votre torse qui sont en train de siphonner " +"votre esprit.\n" +"Vous regagnez pleinement vos esprits, et lorsque vous rouvrez les yeux, les " +"démons ont disparu. Le sentiment angoissant qui persiste vous fait néanmoins " +"froid dans le dos." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: CampEncounters +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Night mares(13)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Night mares(13)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Night mares(13)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Get it together and move on." +msgstr "Vous efforcer de vous en remettre et essayer de ne plus y penser." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: CampEncounters +#. -- [EVENT] --Night mares(13)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You try to wake and in the state of half-waking, you see mares sitting on " +"your chests, siphoning your spirits.\n" +"The surge of panic feeds the demons and you fall back into tormented " +"slumber, knowing they will have their way. When morning comes, you are " +"released, but you are wrecked and exhausted." +msgstr "" +"Vous essayez de vous réveiller peu à peu, et alors que vous ouvrez les yeux, " +"vous découvrez des mares, assis sur votre torse, en train de siphonner votre " +"esprit.\n" +"Les démons se délectent de la soudaine terreur qui s'empare de vous, et " +"malgré vos efforts, vous vous assoupissez à nouveau — signe de votre échec. " +"Lorsque le soleil se lève, l'emprise démonique cesse, mais la fatigue " +"psychique dans laquelle vous vous trouvez est accablante." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: CampEncounters +#. -- [EVENT] --Night mares(13)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"You try to wake and in the state of half-waking, you see mares sitting on " +"your chests, siphoning your spirits.\n" +"The surge of panic feeds the demons and you fall back into tormented " +"slumber, knowing they will have their way. For one of you, this night will " +"be the last in the realms of mortal flesh." +msgstr "" +"Vous essayez de vous réveiller peu à peu, et alors que vous ouvrez les yeux, " +"vous découvrez des mares, assis sur votre torse, en train de siphonner votre " +"esprit.\n" +"Les démons se délectent de la soudaine terreur qui s'empare de vous, et " +"malgré vos efforts, vous vous assoupissez à nouveau — signe de votre échec. " +"Pour l'un d'entre vous, il s'agit de la dernière nuit passée dans la chair " +"d'un mortel." + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"A thick, sickly fog descends upon your village and within a few nights, folk " +"begin to fall ill with a heavy fever." +msgstr "" +"Un brouillard épais et inquiétant embrume votre village. En l'espace de " +"quelques jours, certains tombent malades, abattus par une fièvre virulente." + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"The mist is surely a herald of the occult. Given your knowledge, consider " +"what may be afoot here." +msgstr "" +"Cette brume est sûrement le résultat d'une présence occulte : essayer de " +"d'identifier la force qui est ici à l'œuvre à l'aide de votre savoir." + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"The air carries the taste of the mystical here. Your god's domain may shed " +"more light on what befalls your homes." +msgstr "" +"Une odeur de mysticisme imprègne l'air : votre domaine sera sans doute plus " +"à même de vous révéler ce qui se passe ici." + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Perception]This is surely a bad omen, but without wise ones, it is hard to " +"decipher. Observe the mist in the hopes of finding clues." +msgstr "" +"[Perception]Ce présage ne peut être que mauvais, mais sans savants dans vos " +"rangs, il sera difficile de le décrypter : observer la brume et essayer de " +"trouver quelques indices." + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "" +"There are too many possible bad fiends to narrow them down without mystical " +"knowledge, so gather the sick and care for them the best you can." +msgstr "" +"Le nombre de monstres qui pourraient être à l'origine de ce phénomène est " +"bien trop élevé, et sans savoir mystique, il sera difficile d'identifier le " +"responsable : rassembler les malades et essayer de prendre soin d'eux autant " +"que faire se peut." + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The fevered folk speak strange names, twelve of them, over and over again. " +"This and the mist make you sure a febra has come from beneath the earth.\n" +"The febra are twelve sisters of sickness. You need to know the name of the " +"one who is here to banish it." +msgstr "" +"Les fiévreux ne cessent de répéter d'étranges noms — au nombre de douze —, " +"encore et encore. À cela s'ajoute la présence de la brume, ce qui vous donne " +"la certitude qu'une febra a surgi de la terre.\n" +"Les febra sont les douze sœurs de la maladie. Vous devez trouver le nom de " +"celle qui se trouve en ces lieux afin de la bannir." + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Perform a ritual to force the name of the demon out of the sick ones." +msgstr "" +"Accomplir un rituel afin d'obtenir le nom du démon de l'un des malades." + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"[Perception]You also know the demons come from a hole in the ground. Track " +"this hole and attack the demons head on!" +msgstr "" +"[Perception] Vous savez que ces démons parviennent à la surface à un partir " +"d'un trou dans le sol : essayer de localiser ce dernier et d'affronter " +"directement les démons." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "" +"[Healer or Intelligence] Try to cure the people and the demon will pass on." +msgstr "" +"[Guérisseur ou Intelligence] Essayer de soigner les malades et d'attendre " +"que le démon s'en aille." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "" +"You may not have good healers, but it still feels safer to try to cure the " +"sick and hope the demon goes away." +msgstr "" +"Vous ne disposez peut-être pas de bons guérisseurs, mais il paraît plus sage " +"d'essayer de soigner les malades et d'attendre que le démon s'en aille." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]12@@[OUT]4 +msgid "Speak to the mist and offer a sacrifice to stop this!" +msgstr "" +"Vous adresser à la brume et faire une offrande sacrificielle afin de mettre " +"un terme à tout cela !" + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You find a deep, dark hole near a sacred oak.\n" +"You see the essence of a demon -- a skeletal, deformed creature -- bound to " +"an angry pack of the bies.\n" +"You kill the bies and will likely banish the skeletal demon too." +msgstr "" +"Vous trouvez un trou profond et sombre comme la nuit à proximité d'un chêne " +"sacré.\n" +"Vous apercevez une essence démonique — une créature squelettique et déformée " +"— qui semble liée à un groupe de bies enragés.\n" +"Vous pouvez tuer les bies et tenter de bannir l'autre démon." + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "" +"[Healer or Intelligence] Actually, you have good medics, so just cure the " +"people and the demon will pass on." +msgstr "" +"[Guérisseur ou Intelligence] Vous disposez de bons guérisseurs : soigner les " +"malades et attendre que le démon s'en aille." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]12@@[OUT]3 +msgid "" +"You may not have good doctors, but it still feels safer to try to cure the " +"sick and hope the demon goes away." +msgstr "" +"Vous ne disposez peut-être pas de bons docteurs, mais il paraît plus sage " +"d'essayer de soigner les malades et d'attendre que le démon s'en aille." + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"The fevered folk weaken by the hour; their flesh seems to slowly rot away " +"before your eyes." +msgstr "" +"Les fiévreux faiblissent d'heure en heure, et leur chair se décompose " +"progressivement sous vos yeux." + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The name is known to you!\n" +"Anabandaris, the ninth sister, the plague mistress of the rotting. Now you " +"must banish her." +msgstr "" +"Vous savez à présent quel est son nom !\n" +"Il s'agit d'Anabandaris, la neuvième sœur, maîtresse de la peste et de la " +"décomposition. Vous devez la bannir à présent." + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Perform the banishing!" +msgstr "Accomplir le rituel de bannissement." + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"The name is written on parchment soaked in the sweat of the ill.\n" +"Anabandaris\n" +"Anabandari\n" +"Anabandar\n" +"Anabanda\n" +"Anaband\n" +"Anaban\n" +"Anaba\n" +"Anab\n" +"Ana\n" +"With every utterance cut shorter, you feel the demon's hold weaken." +msgstr "" +"Son nom est écrit sur un parchemin trempé imbibé par la sueur des malades.\n" +"Anabandaris\n" +"Anabandari\n" +"Anabandar\n" +"Anabanda\n" +"Anaband\n" +"Anaban\n" +"Anaba\n" +"Anab\n" +"Ana\n" +"À chaque fois que vous raccourcissez et prononcez son nom, vous sentez " +"l'emprise du démon se dissiper." + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +msgid "Push on!" +msgstr "Continuer !" + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"The ill gasp for air, but the febra grows weaker as the last of its name is " +"spoken.\n" +"An!\n" +"You thrust the parchment into cleansing flames, and the demon is banished!" +msgstr "" +"Alors que les malades halètent, le pouvoir de la febra diminue, et vous " +"prononcez alors la première syllabe de son nom :\n" +"An !\n" +"Vous jetez le parchemin dans des flammes purificatrices, ce qui bannit le " +"démon !" + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Good, now tend to the ill." +msgstr "Bien. S'occuper des malades à présent." + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"You find a deep, dark hole near a sacred oak.\n" +"You see the essence of the febra demon -- a skeletal, deformed creature -- " +"bound to an angry pack of the bies.\n" +"You kill the bies and will likely banish the febra too." +msgstr "" +"Vous trouvez un trou profond et sombre comme la nuit à proximité d'un chêne " +"sacré.\n" +"Vous apercevez l'essence d'une démone febra — une créature squelettique et " +"déformée — qui semble liée à un groupe de bies enragés.\n" +"Vous pouvez tuer les bies et tenter de bannir la febra." + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +msgid "" +"[Healer or Intelligence] Both options seem very hard, but you have good " +"medics, so just cure the people and the demon will pass on." +msgstr "" +"[Guérisseur ou Intelligence] Les deux options semblent délicates, mais vous " +"disposez de bons guérisseurs : soigner les malades et attendre que le démon " +"s'en aille." + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"You kill the bies, and the demon that brought sickness to your homes " +"disappears.\n" +"The fever lets up within hours." +msgstr "" +"Vous tuez les bies, et le démon qui était responsable de l'épidémie " +"disparaît.\n" +"La fièvre s'estompe quelques heures après." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "Good." +msgstr "Bien." + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"You have wounded the bies, and its master clearly did not like it. Both " +"disappear from your village.\n" +"But you did not kill the demon, and thus many of your folk fall gravely ill. " +"Some may even die." +msgstr "" +"Vous avez blessé les bies, ce qui n'a pas manqué de déplaire à leur maître. " +"Les démons quittent votre village.\n" +"Néanmoins, parce que vous ne les avez pas tués, de nombreuses personnes " +"tombent gravement malades — il n'est pas impossible que certaines d'entre " +"elles meurent." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +msgid "Do your best to help the sick." +msgstr "Essayer de venir en aide aux malades autant que faire se peut." + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"Whatever evil this is, it is better to sacrifice one than risk many. Give a " +"person, be it child or adult, to appease the demon." +msgstr "" +"Quel que soit le mal qui vous menace, mieux vaut sacrifier une seule " +"personne au profit du plus grand nombre : immoler une personne — enfant ou " +"adulte — afin d'apaiser le démon." + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "Child." +msgstr "Enfant." + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +msgid "Adult." +msgstr "Adulte." + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +msgid "No, attack!" +msgstr "Hors de question : attaquer !" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"You fight the fever tooth and nail, and despite the efforts of a demon " +"fiend, you all remain alive!" +msgstr "" +"Vous luttez bec et ongles pour résister à la fièvre, et malgré la hargne du " +"démon, vous restez tous en vie !" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "Stay strong and wait for the febra to pass." +msgstr "" +"Ne pas faire preuve de la moindre faiblesse et attendre que la febra s'en " +"aille." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]24@@[STORY] +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"Despite your best efforts, many people fall gravely ill and, in the night, " +"you see the face of a skeletal, deformed creature skulking in the mist, " +"feeding on the pain." +msgstr "" +"Vous luttez bec et ongles face à la maladie, mais nombreux sont ceux qui " +"tombent gravement malades. Durant la nuit, vous apercevez une silhouette " +"squelettique tapie dans la brume qui semble s'abreuver de la douleur " +"éprouvée par celles et ceux qui ont été touchés." + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"Your blood sacrifice appeases the febra and the demon procession moves on.\n" +"One of the wraiths stays with you, in thanks for your understanding of the " +"circle of life." +msgstr "" +"Votre sacrifice sanglant apaise la febra : l'ensemble du cortège démonique " +"s'en va.\n" +"Afin de vous remercier pour votre compréhension du cycle de la vie, l'un des " +"spectres décide de se joindre à vous." + +#. -- [EVENT] --Febra(15)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "" +"Mourn your dead but welcome the new soul wishing to follow the god's path." +msgstr "" +"Faire le deuil de vos morts et accueillir cette nouvelle âme désireuse de " +"suivre la voie des dieux." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"Your cow gave very little milk over the last few days, and it looks sickly." +msgstr "" +"Votre vache n'a donné que très peu de lait ces derniers jours, et elle a " +"l'air quelque peu malade." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "You speak the tongue of beasts. Go see what is happening." +msgstr "Vous connaissez le langage animal : lui demander ce qui ne va pas." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Perception]Observe the cow for a few days to see what is happening." +msgstr "" +"[Perception] Observer la vache pendant quelques jours et essayer " +"d'identifier le problème." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Keep the cow in the house and try to see what is wrong." +msgstr "Garder la vache à l'intérieur et essayer d'identifier le problème." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"Cows are not known for their eloquence, but you gather from the animal that " +"a 'friend' has been visiting her. This friend apparently needs her, and soon " +"she will feel much better and the two of them will be happy." +msgstr "" +"Les vaches ne sont pas réputées pour leur éloquence, mais vous avez compris " +"qu'une \"amie\" lui a rendu visite. Cette amie a apparemment besoin d'elle, " +"et sa présence lui permettrait de se rétablir et de les rendre toutes deux " +"plus joyeuses." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#, fuzzy +msgid "The fiend sounds like it may be a demon. Figure out what kind." +msgstr "" +"#-#-#-#-# VillageEncounters.po #-#-#-#-#\n" +"Cette \"amie\" a l'air d'être un démon : déterminer à quel genre celui-ci " +"appartient.\n" +"#-#-#-#-# VillageEncounters.po #-#-#-#-#\n" +"Ce monstre a l'air d'être un démon : déterminer à quel genre celui-ci " +"appartient." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "" +"Set a trap for the culprit and kill it before it harms the cow further." +msgstr "" +"Mettre un piège en place afin de capturer le coupable et de le tuer avant " +"qu'il ne blesse votre vache." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"Late at night you spot movement in the barn. You hear a rustling of the hay " +"and, finally, you spot an elongated worm with beady black eyes and a long " +"tubular mouth.\n" +"It suckles from the cow, but as soon as it spots movement from you, it " +"slithers away." +msgstr "" +"Tard dans la nuit, vous détectez du mouvement dans la grange. Vous entendez " +"le foin bruire, et soudain, vous apercevez un long ver pourvu d'yeux noirs " +"globuleux et d'une grande bouche en forme de tube.\n" +"Alors qu'il est en train de téter la vache, il vous repère et tente aussitôt " +"de s'enfuir." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"Despite being kept indoors, the cow continues to weaken until, one day, it " +"wakes with an abundance of milk, overflowing to the brim. It also looks much " +"healthier.\n" +"But on its neck, you spot an elongated worm, with beady black eyes and a " +"long tubular mouth. It is almost as if it has become part of the cow." +msgstr "" +"Bien que vous gardiez la vache à l'intérieur de votre demeure, celle-ci " +"continue de faiblir. Un jour, vous la découvrez gorgée de lait, ses mamelles " +"remplies à ras bord. Elle a également l'air d'être en bien meilleure santé.\n" +"Cependant, vous remarquez sur son cou la présence d'un long ver pourvu " +"d'yeux noirs globuleux et d'une grande bouche en forme de tube. C'est comme " +"si celui-ci ne faisait qu'un avec la vache." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +msgid "" +"Well, there is a lot of extra milk now, and the cow seems better, so leave " +"the creature be." +msgstr "" +"Eh bien, nous avons maintenant du lait en abondance, et la vache semble se " +"porter bien mieux : la laisse tranquille." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]15@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]15@@[OUT]4 +msgid "Kill this worm!" +msgstr "Tuer le ver !" + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"This is a rare demon, a gadzon. Someone has cursed your home and awakened " +"the worm.\n" +"It will feed on the cow until the two become one. The cow will grow stronger " +"and give lots of milk, have good calves, and bring good fortune to your " +"farmers." +msgstr "" +"Il s'agit d'un démon plutôt rare, un gadzon. Quelqu'un a dû jeter un mauvais " +"sort sur votre maison et faire surgir le ver.\n" +"Celui-ci se nourrira de la vache jusqu'à qu'il ne fasse plus qu'un avec elle." +" Cette dernière deviendra plus robuste — tout comme ses veaux —, produira du " +"lait en abondance et portera chance à vos fermiers." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "Consider the side effects. This is a demon, after all." +msgstr "" +"Vous interroger quant aux effets secondaires d'un tel phénomène — il s'agit " +"d'un démon tout de même." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"Once the cow and the gadzon are merged, both will die if either is killed.\n" +"The gadzon may also decide to infest a sentient being -- typically a child " +"or a weakened person -- by crawling inside its intestines. There, it will " +"fester and may cause illness or death.\n" +"This is why folks typically prefer to kill it fast." +msgstr "" +"Une fois que la vache et le gadzon auront fusionné, la mort de l'un " +"entraînera la mort de l'autre.\n" +"Le gadzon pourrait également décider d'infester un être sensible — le plus " +"souvent un enfant ou une personne affaiblie — en s'introduisant dans ses " +"intestins. Il pourrait se mettre à suppurer et entraîner des maladies, voire " +"la mort de l'hôte — c'est pourquoi ils sont d'ordinaire exterminés le plus " +"vite possible." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Think of ways to outsmart it." +msgstr "Essayer de déjouer les instincts de la créature." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"The creature proves extremely alert, so trapping it is not an easy task. But " +"once you catch the gadzon, you have no trouble killing the fiend.\n" +"The dead gadzon dissolves into gems.\n" +"You can also use the gem carcass to track the fiend who cursed you in the " +"first place." +msgstr "" +"La créature est particulièrement réactive, et la piéger est loin d'être " +"simple. Cela dit, vous parvenez à l'attraper et la tuer ensuite en un clin " +"d'œil.\n" +"Le gadzon une fois mort, se son cadavre se dissout et se transforme en " +"gemmes.\n" +"Vous pouvez vous servir de sa précieuse carcasse afin de débusquer celui ou " +"celle qui vous a jeté la malédiction qui s'est abattue sur vous." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"The creature proves extremely alert, so trapping it is not an easy task. " +"Whenever you make the slightest move, it slithers away into nothingness." +msgstr "" +"La créature est particulièrement réactive, et la piéger est loin d'être " +"simple. Au moindre mouvement que vous faites, elle s'enfuit et s'évanouit " +"dans la nuit." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "Damn it." +msgstr "Zut." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"You let the creature be, and the cow seems to flourish. It gives more milk, " +"it gives birth to more healthy calves, and your farm seems more successful " +"for a time.\n" +"Eventually the worm slithers away and the cow dies, but it was a good run." +msgstr "" +"Vous laissez la vache tranquille, et elle semble bien se développer. Elle " +"produit plus de lait, donne naissance à des veaux en bonne santé, et dans " +"l'ensemble, votre ferme paraît plus productive durant un certain temps.\n" +"Bien que le ver s'échappe et que la vache meure, cette période s'est avérée " +"plutôt rentable." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"You let the creature be, and the cow seems to flourish. It gives more milk, " +"it gives birth to more healthy calves, and your farm seems more successful " +"for a time.\n" +"Alas, there's a darker consequence, as one of your people falls gravely ill!" +msgstr "" +"Vous laissez la vache tranquille, et elle semble bien se développer. Elle " +"produit plus de lait, donne naissance à des veaux en bonne santé, et dans " +"l'ensemble, votre ferme paraît plus productive durant un certain temps.\n" +"Hélas, toutes les conséquences d'une telle décision ne sont pas bénéfiques, " +"et l'un des vôtres tombe gravement malade !" + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +msgid "Check to see what ails them." +msgstr "Voir ce qui ne va pas." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"You kill the worm and while the cow seems weakened for a time, it eventually " +"recovers." +msgstr "" +"Vous tuez le ver, et bien que la vache ait l'air affaiblie durant quelque " +"temps, elle finit par s'en remettre." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"You kill the worm and the cow dies as well. Worse yet, much of your food " +"stock seems to dwindle and rot away too." +msgstr "" +"Vous tuez le ver, et sa mort entraîne celle de la vache. Mais ce n'est pas " +"tout : vos réserves alimentaires s'amenuisent et se mettent à pourrir." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"The cow continues to weaken until, one day, it wakes with an abundance of " +"milk, overflowing to the brim. It also looks much healthier.\n" +"But on its neck, you spot an elongated worm, with beady black eyes and a " +"long tubular mouth. It is almost as if it has become part of the cow." +msgstr "" +"La vache continue de faiblir. Un jour, vous la découvrez gorgée de lait, ses " +"mamelles remplies à ras bord. Elle a également l'air d'être en bien " +"meilleure santé.\n" +"Cependant, vous remarquez sur son coup la présence d'un long ver pourvu " +"d'yeux noirs globuleux et d'une grande bouche en forme de tube. C'est comme " +"si celui-ci ne faisait qu'un avec la vache." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"There is a way to be rid of the gadzon even after infestation, so you could " +"risk it to get extra milk and meat from the cow. But of course, the method " +"does not guarantee success." +msgstr "" +"Il y a bien une solution pour se débarrasser du gadzon, et ce même après " +"l'infestation. Vous pourriez donc laisser faire afin de profiter de " +"meilleurs rendements en lait et en viande. Cela dit, il n'est pas impossible " +"que la méthode échoue…" + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Risk the infestation for the chance of good fortune." +msgstr "Risquer l'infestation afin d'obtenir bonne fortune." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +msgid "Kill the gadzon now before it merges with your cow." +msgstr "" +"Tuer le gadzon dès maintenant avant qu'il ne fusionne avec votre vache." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"You kill the gadzon in time, and the cow recovers.\n" +"The dead gadzon dissolves into gems. You can also use the gem carcass to " +"track the fiend who cursed you in the first place." +msgstr "" +"Vous tuez le ver juste à temps, et la vache finit par s'en remettre.\n" +"Le gadzon une fois mort, se son cadavre se dissout et se transforme en " +"gemmes. Vous pouvez vous servir de sa précieuse carcasse afin de débusquer " +"celui ou celle qui vous a jeté la malédiction qui s'est abattue sur vous." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"The gadzon merges with the cow and the animal does indeed grow in strength " +"and productivity. Your fields grow more abundant and you feel lucky.\n" +"Alas, a person soon falls gravely ill, their stomach becoming hard and " +"sickly with the worm sleeping inside." +msgstr "" +"Le gadzon fusionne avec la vache, laquelle devient en effet plus robuste et " +"plus productive. Les cultures de vos champs foisonnent, et vous sentez que " +"vous avez de la chance.\n" +"Hélas, une personne tombe gravement malade. Son estomac est très perturbé " +"lui fait atrocement mal car le ver s'y est installé." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "Use the method to chase away the gadzon." +msgstr "Utiliser la méthode afin de chasser le gadzon." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"You take the infected person to a nearby lake, and there you say:\n" +"'The water is clear, the water is clean -- oh so good for a swim.'\n" +"And the gadzon worms its way out of the host and slithers into the lake." +msgstr "" +"Vous emmenez la personne qui a été infectée vers un lac à proximité et " +"prononcez les paroles qui suivent :\n" +"« L'eau transparente, n'est-elle pas si attrayante ? Si bonne, pour " +"quiconque s'y trempe. »\n" +"Soudain, le gadzon sort de son hôte et rampe pour rejoindre le lac." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +msgid "Take care of the infected." +msgstr "Prendre soin de la personne qui a été infectée." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"You take the infected away and although their illness lingers, it is not " +"dangerous, and you know the gadzon will not return." +msgstr "" +"Vous isolez le patient, et bien que sa maladie soit coriace, elle n'est pas " +"dangereuse. De plus, vous savez que le gadzon ne se manifestera pas à " +"nouveau." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"You take the infected away, but their illness lingers and several other " +"people also fall ill. However, you know the gadzon will not return." +msgstr "" +"Vous isolez le patient, mais sa maladie est coriace et contamine d'autres " +"personnes. Cela dit, vous savez que le gadzon ne se manifestera pas à " +"nouveau." + +#. -- [EVENT] --Gadzon(16)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"You are not sure what is causing the illness, but their stomach is firm and " +"swollen, and they grow thinner every day despite eating a lot.\n" +"In time, the illness passes, but it spreads and may prove fatal to some." +msgstr "" +"Vous ne savez pas exactement quelle est la cause de la maladie, mais son " +"estomac devient solide et suppurant, et son corps devient de plus en plus " +"mince malgré un appétit gargantuesque.\n" +"Avec le temps, la maladie finit par passer, mais elle se propage à d'autres, " +"et elle pourrait bien leur être fatale." + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"The dead gadzon's gemstones lead you to a small cave near your village.\n" +"You always assumed it was empty, but you see fresh signs of habitation here." +msgstr "" +"Le cadavre orné de gemmes du gadzon vous conduit à une petite grotte à " +"proximité de votre village.\n" +"Alors que vous aviez la conviction que celle-ci avait toujours été vide, " +"vous découvrez à votre grande surprise que les lieux ont été habités très " +"récemment." + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Use tracking skills to find out more." +msgstr "Utiliser vos capacités de pistage afin d'en apprendre davantage." + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You sneak into the cave and find a single set of humanoid tracks. Deeper in, " +"you discover a campsite.\n" +"You see dried herbs, some rags, bits and pieces, and several things that " +"come from your village!" +msgstr "" +"Vous vous introduisez dans la caverne et apercevez les traces de pas " +"humanoïdes d'une seule personne. Dans les profondeurs, de la grotte, vous " +"découvrez un campement.\n" +"Herbes séchées, haillons, et fatras d'objets en tout genre jonchent le sol, " +"et on dirait bien que tout cela provient de votre village !" + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Sneak in closer to find the culprit." +msgstr "Vous approcher discrètement afin de voir qui est le coupable." + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"As you go in closer, you see an old woman reading a scroll and talking to " +"her cat:\n" +"'Bah, they got rid of my gadzon, they did, never got the chance to get the " +"good stuff, did we? We'll have to move along, I guess.'" +msgstr "" +"En vous approchant, vous apercevez une femme âgée en train de lire un " +"parchemin et de parler à son chat :\n" +"« Bah, ils se sont débarrassés de mon gadzon avant même que l'on ait pu se " +"remplir les poches, hein ? J'imagine que nous devons tous passer à autre " +"chose, tôt ou tard. »" + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Attack the thief!" +msgstr "Attaquer cette voleuse !" + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "Speak to the woman and demand your belongings back." +msgstr "Lui adresser la parole et demander qu'elle vous rende vos affaires." + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "" +"She said she is leaving, so leave her be. The stuff she stole is not worth " +"much anyway." +msgstr "" +"La laisser partir — elle a dit qu'elle s'en allait, et dans tous les cas, ce " +"qu'elle a volé ne vaut pas grand-chose." + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"You sneak into the cave and discover a campsite. You see dried herbs, some " +"rags, bits and pieces, and several things that come from your village!\n" +"But before you can take them back, you see an old woman with a cat staring " +"at you, and you feel spiritual energy rising:\n" +"'Begone, or I will turn you into toads!'" +msgstr "" +"Vous vous introduisez dans la caverne et découvrez un campement. Herbes " +"séchées, haillons, et fatras d'objets en tout genre jonchent le sol, et on " +"dirait bien que tout cela provient de votre village !\n" +"Mais avant même que vous n'ayez le temps de tout récupérer, vous remarquez " +"une femme âgée — accompagnée d'un chat — qui vous scrute du regard. Vous " +"sentez qu'une énergie spirituelle est en ébullition :\n" +"« Déguerpissez avant que je ne vous transforme en crapauds ! »" + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +msgid "Defend yourself!" +msgstr "Vous défendre !" + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +msgid "Run away!" +msgstr "Courir !" + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"The thieving witch lies beaten and pleads for her life:\n" +"'Please, please, I was just trying to get some things, nothing big, and the " +"gadzon's not always bad, never meant to hurt no one, honest!'" +msgstr "" +"La voleuse de sorcière se tient vaincue à vos pieds et vous supplie :\n" +"« S'il vous plaît, par pitié, j'essayais seulement de récupérer deux ou " +"trois broutilles, rien d'autre. Je ne voulais pas vous faire de mal, je le " +"jure — le gadzon n'est pas toujours nuisible d'ailleurs." + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Let her live, but only if she can offer something." +msgstr "" +"La laisser en vie à condition qu'elle vous offre quelque chose en " +"dédommagement." + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +msgid "Let her live. She's learnt her lesson." +msgstr "Elle a compris la leçon : la laisser en vie." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]10@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +msgid "Kill her because she endangered your village and stole from you." +msgstr "Elle a mis en danger votre village et a volé vos biens : la tuer !" + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, yes, I will pay. The gadzon was not the only demon I captured to serve " +"me. Here, this is a cmuch, it will help you heal.'\n" +"She opens a hidden compartment and shows you a caged cmuch." +msgstr "" +"« Oui, très bien, je vais vous payer. Le gadzon n'était pas le seul démon " +"que j'avais capturé. Tenez, voilà un cmuch, il vous soignera. »\n" +"Elle puise dans un compartiment caché de son sac et vous remet un cmuch " +"encagé." + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Accept and let her live." +msgstr "Accepter et la laisser vivre." + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"'Thank you, and you won't see me ever again, promise.'\n" +"She scampers away in a hurry." +msgstr "" +"« Merci. Vous ne me reverrez jamais, je le jure. »\n" +"Elle part en courant sans plus attendre." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +msgid "" +"Tell her you could swear this is not the first time you've dealt with her." +msgstr "" +"Lui dire que vous avez la quasi-certitude que ce n'est pas la première vois " +"que vous avez affaire à elle." + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "'Ehm, no, no. You're mistaken, this time I will not be back, I swear.'" +msgstr "" +"« Hum, non, non… Vous devez faire erreur… Je ne reviendrai pas cette fois-" +"ci, promis. »" + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Let her leave, again." +msgstr "La laisser partir — une fois encore…" + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "'Oh, right. Well, that went easier than I thought. You're odd. Bye.'" +msgstr "" +"« Oh, d'accord. Tout cela ne se termine pas aussi mal que ce que je " +"craignais — vous êtes bien étrange… Salut. »" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +msgid "Let her go." +msgstr "La laisser partir." + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"'Oh, right. Well, that went easier than I thought. You're odd. I like it. I " +"will bestow my wisdom on you before I go.'" +msgstr "" +"« Oh, d'accord. Tout cela ne se termine pas aussi mal que ce que je " +"craignais. Votre bizarrerie me plaît. Laissez-moi vous accorder un peu de ma " +"sagesse avant que je m'en aille. »" + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "" +"Thank her and wish her well as long as she doesn't come back to steal again." +msgstr "" +"La remercier et lui souhaiter bonne continuation — du moment qu'elle ne " +"recommence pas." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"You kill the witch, and her cat hisses at you madly before dashing away.\n" +"You feel a curse upon you." +msgstr "" +"Vous tuez la sorcière, et son chat crache furieusement dans votre direction " +"avant de s'enfuir.\n" +"Vous sentez une malédiction s'abattre sur vous." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "Gather what is here and leave." +msgstr "Rassembler ce qui traîne ici avant de vous en aller." + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"You kill the witch, and her cat looks at you with respect. It seems like it " +"wants to stay with you." +msgstr "" +"Vous tuez la sorcière, et son chat vous regarde d'un air respectueux. On " +"dirait qu'il souhaite se joindre à vous." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +msgid "Take it and leave." +msgstr "L'emmener avec vous." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]24@@[STORY] +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"'Yeah, yeah, here, have the treasures back. All junk anyway. You dealt with " +"that gadzon quick, I'll say that for you.\n" +"Say, now that we're buddies, you wanna buy a cmuch demon from me? I will " +"take food, wood, or leather as payment.'" +msgstr "" +"« Ouais, ouais, tenez, reprenez vos précieuses affaires — ou votre camelote " +"plutôt. Je dois bien reconnaître que vous vous êtes rapidement débarrassés " +"du gadzon. Dites, maintenant que nous avons un peu sympathisé, ça vous " +"dirait de m'acheter un cmuch ? J'accepte la nourriture, le bois ou le cuir " +"en échange. »" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +msgid "Agree to trade." +msgstr "Accepter de faire affaire." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]24@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]24@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +msgid "Tell her you have nothing to trade. Ask her to go now." +msgstr "Lui dire que vous n'avez rien à échanger : lui demander de partir." + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"The witch leaves, but her cat stays behind and seems to want to stay with " +"you now." +msgstr "" +"La sorcière s'en va, mais son chat ne l'accompagne pas. On dirait qu'il " +"souhaite se joindre à vous." + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"'Good trading with you. Now I am off, and I promise not to bother you again." +"'" +msgstr "" +"« Ravie d'avoir fait affaire avec vous. Je m'en vais à présent, et je " +"veillerai à ne plus vous embêter. »" + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "'No way! Finders keepers it is. Leave, or I'll turn you into toads!'" +msgstr "" +"« Hors de question ! Tout cela m'appartient. Déguerpissez avant que je ne " +"vous métamorphose en crapauds ! »" + +#. -- [EVENT] --Gadzon curse spwn(17)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"The witch beats you badly and forces you to flee! You also feel very ill " +"afterwards." +msgstr "" +"La sorcière vous bat à plate couture et vous oblige à fuir ! Vous vous " +"sentez également très malades." + +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"Your village has been unusually sluggish these past few days.\n" +"Folk sleep in, forget to do chores, and wander off midday without purpose.\n" +"Food supplies are beginning to suffer for it, and health issues may follow " +"as dirt and refuse mounts." +msgstr "" +"Votre village n'a pas été très productif ces derniers jours.\n" +"Les gens dorment, oublient de faire leurs corvées et demeurent oisifs la " +"plupart du temps.\n" +"Les provisions alimentaires comment à en pâtir, et il n'est pas impossible " +"que certaines difficultés sanitaires surgissent — la poussière et les " +"déchets ne cessent de s'accumuler." + +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Observe the people closely." +msgstr "Observer attentivement les villageois." + +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"It soon becomes clear that a pack of house demons called niespiech have " +"settled in your homes.\n" +"These little buggers latch on to anyone trying to do housework or chores and " +"make them lazy and sleepy." +msgstr "" +"Après examen, il est évident que des niespiech — des démons domestiques — se " +"sont installés chez vous.\n" +"Ces bougres empêchent les habitants de réaliser leurs tâches quotidiennes ou " +"ménagères en leur insufflant sommeil et paresse." + +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "" +"[Magic user or zerca] There is an old incantation that is passed from wise " +"one to wise one, and it should do the trick." +msgstr "" +"[Magicien ou Zerca] Il existe une ancienne incantation transmise de sage en " +"sage qui devrait résoudre le problème." + +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"These things physically latch on to a victim and hold them down. So be fast " +"about your chores so they cannot catch up!" +msgstr "" +"Ces démons s'attachent physiquement à leurs victimes et les empêchent de " +"mener à bien leurs tâches : accélérer la cadence afin d'accomplir vos " +"corvées plus rapidement et de ne pas leur laisser le temps d'agir !" + +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "Just try to kill the annoying things." +msgstr "Essayer de les exterminer." + +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "They don't sound too dangerous. Just leave them be." +msgstr "Ils n'ont pas l'air très dangereux : les laisser tranquilles." + +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"'A busy bee I need to be on this cleaning spree. No lazy daisy will keep me " +"hazy. No foreign sloth will keep my cloth from making the broth!'\n" +"The creatures perk up and listen." +msgstr "" +"« Une abeille acharnée dois-je égaler, si cette corvée à bien, je veux mener." +" Par aucune pâquerette ma tête ne sera distraite. Pas la moindre paresse " +"n'éloignera ma toilette de la préparation de cette bouillabaisse ! »\n" +"Les créatures se redressent et vous écoutent attentivement." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "Continue the chant and usher them away from your village." +msgstr "Continuer de chanter afin de les conduire en dehors de votre village." + +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "" +"Now that you have their attention, perhaps try to use it to your advantage." +msgstr "" +"Essayer de tirer parti de cette situation maintenant que vous avez capté " +"leur attention." + +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"You catch the creatures one by one and kill them. It takes forever, as your " +"every move is slowed down.\n" +"Over the coming weeks, many small calamities befall your village before calm " +"is restored once more." +msgstr "" +"Vous attrapez les créatures une à une et les tuez. Cette entreprise est " +"particulièrement longue — chacun de vos gestes étant accomplis au ralenti.\n" +"Durant les semaines qui suivent, nombreuses sont les catastrophes qui " +"s'abattent sur votre village avant que le calme ne soit rétabli." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +msgid "Nothing more to do." +msgstr "Tout devrait rentrer dans l'ordre à présent." + +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"You muster all the strength you have, and together, you do the chores in the " +"village in record time.\n" +"The niespiech look very unhappy with you, and one by one, they fall away " +"into the shadows." +msgstr "" +"Vous réunissez toutes vos forces, et ensemble, vous parvenez à accomplir les " +"corvées du village en un temps record.\n" +"Bien que les niespiech aient l'air très mécontents, ils s'évanouissent un à " +"un dans l'obscurité." + +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"Before you realise it, you become just as sluggish and lazy as the rest of " +"the folk in the village.\n" +"Eventually, the demons leave, but you feel weakened by their shenanigans." +msgstr "" +"Avant même que vous ne vous en rendiez compte, lenteur et paresse vous " +"engourdissent, tout comme le reste du village.\n" +"Les démons finissent par s'en aller, mais vous vous sentez tout de même " +"affaiblis par leurs manigances." + +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"By spreading cow's urine and virgin's tears onto the bedsheets, you can lure " +"these house demons to transform into one that will serve your village.\n" +"But if it goes wrong..." +msgstr "" +"En versant de l'urine de vache et des larmes de vierge sur vos draps, vous " +"pourriez appâter les démons afin de les mettre au service de votre village.\n" +"Il n'est pas impossible que tout ne se passe pas comme prévu cela dit…" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +msgid "No. Continue the chant and usher them away from your village." +msgstr "Continuer de chanter afin de les conduire en dehors de votre village." + +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]16@@[OUT]3 +msgid "Yes, try the ritual." +msgstr "Tenter le \"rituel\"." + +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"The niespiech huddle together under the soiled sheets and out of the tumult " +"comes a mrucek -- a harmless, catlike ball of fur that dwells behind the " +"stove.\n" +"It chases away all the vermin and makes your cats behave very well indeed. " +"Your village morale increases while the mrucek remains your friend." +msgstr "" +"Les niespiech se blottissent les uns contre les autres sous les draps " +"souillés, quand soudain, un mrucek sort de nulle part — une boule de poils " +"de chat inoffensive qui réside sous les poêles.\n" +"Ce dernier chasse les autres démons et discipline votre chat de façon " +"exemplaire. En plus d'avoir remonté le moral de votre village, le mrucek est " +"devenu votre camarade." + +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"The niespiech huddle together under the soiled sheets and out of the tumult " +"comes a liho!\n" +"The cursed demon of darkness haunts your people for several days before it " +"is finally chased away.\n" +"Bad luck strikes your people until the fiend goes away." +msgstr "" +"Les niespiech se blottissent les uns contre les autres sous les draps " +"souillés, quand soudain, un liho sort de nulle part.\n" +"Ce maudit démon issu des ténèbres hante les vôtres pendant plusieurs jours " +"avant d'être enfin chassé.\n" +"La mauvaise fortune s'est également abattue sur les villageois pendant ce " +"temps." + +#. -- [EVENT] --Niespiech(18)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"The niespiech stay for several days, and folk feel drained of spirit.\n" +"Eventually, the demons seem to disappear, and you think they appreciated " +"that you left them alone. Whether this will mean good or bad things remains " +"to be seen." +msgstr "" +"Les niespiech restent des jours durant, et votre esprit en sort épuisé.\n" +"Les démons finissent par disparaître, et quelque chose vous dit qu'ils ont " +"apprécié la liberté que vous leur avez accordée. Quant à savoir s'il s'agit " +"d'une bonne ou mauvaise chose, cela reste à voir…" + +#. -- [EVENT] --Cicha Mora(19)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"A heavy storm besieges your village for days, and among the rain and the " +"clouds, some people see a figure of a little girl with a crooked face " +"wearing a white dress." +msgstr "" +"Une violente tempête s'abat sur votre village durant plusieurs jours. Alors " +"que d'imposants nuages accompagnent la pluie diluvienne qui sévit, certains " +"d'entre vous parviennent à discerner la silhouette d'une petite fille. Son " +"visage est déformé et elle est vêtue d'une robe blanche." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: Encounter races +#. -- [EVENT] --Cicha Mora(19)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Stay alert." +msgstr "Rester sur vos gardes." + +#. -- [EVENT] --Cicha Mora(19)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"Soon it is clear that a cicha mora stalks your homes, tricking children into " +"playing with her while spreading rot and fever.\n" +"Many children fall to her trickery.\n" +"(Dead children may change into bazatka, and live ones attract a dola.)" +msgstr "" +"Vous devinez rapidement qu'une une cicha mora épie vos maisons. Elle incite " +"de nombreux enfants à jouer avec elle et en profite pour leur propager " +"fièvre et gangrène.\n" +"(Les enfants morts risquent de se transformer en bazatka, tandis que ceux " +"qui restent en vie pourraient attirer une dola.)" + +#. -- [EVENT] --Cicha Mora(19)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "" +"The cicha mora is a tormented soul. Speak to her as a fellow spirit being." +msgstr "" +"la cicha mora n'est rien de plus qu'une âme tourmentée : lui adresser la " +"parole comme si vous faisiez partir des siens." + +#. -- [EVENT] --Cicha Mora(19)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"This demon child is rare and dangerous, a death-bringer of sorts. But " +"perhaps there's a way to banish her. Talk to the creature to see if you can " +"learn more." +msgstr "" +"Il s'agit d'une enfant démon rare et dangereuse, laquelle peut se montrer " +"mortelle de bien des façons. Cela dit, il est peut-être possible de la " +"bannir : lui parler afin d'essayer d'en apprendre davantage." + +#. -- [EVENT] --Cicha Mora(19)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "[Healer]Take care of the sick." +msgstr "[Guérisseur] Prendre soin des malades." + +#. -- [EVENT] --Cicha Mora(19)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "Help the sick children as best you can." +msgstr "Aider les enfants tombés malades autant que faire se peut." + +#. -- [EVENT] --Cicha Mora(19)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"The children lived through the fever and a dola spirit was born to watch " +"over their little souls, bringing prosperity and joy." +msgstr "" +"Les enfants ont survécu à la fièvre, et un esprit de dola a fait surface " +"afin de protéger leur âme — prospérité et gaieté sont également au rendez-" +"vous à la suite d'une si joyeuse nouvelle." + +#. -- [EVENT] --Cicha Mora(19)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Great, get back to village life." +msgstr "Parfait. Reprendre le cours normal des choses." + +#. -- [EVENT] --Cicha Mora(19)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"Your healing was not strong enough for all. The children continue to suffer, " +"and one may not survive the night." +msgstr "" +"Vos compétences de soins n'ont pas été suffisantes. Certains enfants " +"souffrent encore, et il se peut que l'un d'entre eux ne passe pas la nuit." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cicha Mora(19)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cicha Mora(19)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +msgid "Try your best to care for the sick." +msgstr "Essayer de venir en aide aux malades autant que faire se peut." + +#. -- [EVENT] --Cicha Mora(19)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The cicha mora does not say anything, but she does stop to look at you, head " +"tilted, eyes wide open and filled with sadness.\n" +"You sense other forms following her in the shadows, and you feel her own " +"form trapped by some heavy curse." +msgstr "" +"La cicha mora ne dit rien, mais elle marque un temps d'arrêt afin de vous " +"observer, tête penchée et yeux grand ouverts — lesquels sont emplis de " +"tristesse.\n" +"Alors que vous sentez la présence d'autres énergies tapies dans l'ombre qui " +"semblent l'accompagner, vous avez également la sensation que sa propre " +"essence est elle-même prise au piège par une puissante malédiction." + +#. -- [EVENT] --Cicha Mora(19)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "" +"If they are bound by a curse in a spiritual realm, you may at least banish " +"them from this wretched existence." +msgstr "" +"Vous pouvez essayer de les bannir afin de mettre un terme à leur misérable " +"existence s'ils sont effectivement contraints par une malédiction provenant " +"du royaume des esprits." + +#. -- [EVENT] --Cicha Mora(19)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "[Magic user] Try to lift the curse." +msgstr "[Magicien] Essayer de lever la malédiction." + +#. -- [EVENT] --Cicha Mora(19)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +msgid "[Healer]This is too big of a task. Take care of the sick." +msgstr "" +"[Guérisseur] Il s'agit d'une tâche trop difficile : s'occuper des malades." + +#. -- [EVENT] --Cicha Mora(19)@@+[NODE]7@@[OUT]4 +msgid "This is too big of a task. Help the sick children as best you can." +msgstr "" +"[Guérisseur] Il s'agit d'une tâche trop difficile : s'occuper des malades " +"autant que faire se peut." + +#. -- [EVENT] --Cicha Mora(19)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"The wraiths are defeated, and you feel their essence unbound from their " +"cursed chains.\n" +"One such wraith lingers and may decide to stay by your side." +msgstr "" +"Les spectres sont vaincus, et vous sentez leur essence se libérer des " +"chaînes maudites qui les liaient.\n" +"L'un d'eux semble vouloir rester avec vous." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cicha Mora(19)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Cicha Mora(19)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "Good. Tend to the children and get back to work." +msgstr "Bien. Vous occuper des enfants avant de vous remettre au travail." + +#. -- [EVENT] --Cicha Mora(19)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"The ritual works and the curse is lifted. The cicha mora turns into a dola " +"and promises to care for one child. The other wraiths are released from " +"their bonds.\n" +"One such wraith lingers and may decide to stay by your side." +msgstr "" +"Le rituel fonctionne et la malédiction est levée. La cicha mora se " +"transforme en dola et promet de prendre soin de l'un des enfants. Les autres " +"spectres sont également défaits de leurs liens.\n" +"L'un d'eux semble vouloir rester avec vous." + +#. -- [EVENT] --Cicha Mora(19)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"Whatever held these souls was too strong for you, and the cicha mora " +"continues her dark work.\n" +"The children continue to suffer, and one may not survive the night." +msgstr "" +"Quelle que soit la force qui retient les âmes ici, celle-ci était trop " +"puissante pour vous, ce qui vous empêche de mettre un terme aux sombres " +"techniques de la cicha mora.\n" +"Certains enfants souffrent encore, et il se peut que l'un d'entre eux ne " +"passe pas la nuit." + +#. -- [EVENT] --Cicha Mora(19)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"A child is taken by the illness, but instead of dying, its tormented little " +"soul is reborn as a karakandza demon.\n" +"It does, however, retain its wits, and it stays with you." +msgstr "" +"Un enfant est emporté par la maladie, mais au lieu de succomber, sa petite " +"âme tourmentée renaît et se transforme en un démon karakandza.\n" +"Toutefois, ce dernier conserve son esprit et reste en votre compagnie." + +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You track down the scoundrels who absconded with your goods!" +msgstr "" +"Vous mettez la main sur les bandits qui se sont enfuis avec vos biens." + +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Turmoil]Charge!" +msgstr "[Tourmente] Charger !" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]14@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]23@@[OUT]4 +msgid "[Harmony]Speak to them, as peace is always preferable." +msgstr "" +"[Harmonie] Il est toujours préférable d'adopter une approche pacifique : les " +"interpeller." + +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "[Intellect]Observe them and find an advantage." +msgstr "[Intellect] Les épier un instant et attendre le bon moment." + +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "[Light]In the name of justice, smite them now!" +msgstr "[Lumière] Les châtier sans plus attendre au nom de la justice !" + +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "" +"[Nature and Magic]Take time to investigate. Perhaps you will find an angle " +"here." +msgstr "" +"[Nature et Magie] Prendre le temps d'examiner la situation : une opportunité " +"va peut-être se présenter." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]14@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]23@@[OUT]5 +msgid "Come back later." +msgstr "Revenir plus tard." + +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You kill the scum and reclaim your goods along with any other loot they may " +"have had." +msgstr "" +"Vous tuez la racaille et récupérez vos biens ainsi que tout autre butin que " +"les bandits ont pu collecter." + +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You are badly beaten and forced to flee. You can't hope to reclaim what was " +"lost now." +msgstr "" +"Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Les biens qui vous ont été " +"dérobés sont définitivement perdus à présent." + +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "'Bah, stop yammering about your bloody gods already. Leave or die!'" +msgstr "" +"« Bah, arrêtez de nous marteler avec vos satanés dieux. Partez ou mourez ! »" + +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'Bah, stop yammering about your bloody gods already. Fine, have the goods " +"back. Just go.'" +msgstr "" +"« Bah, fermez-là avec vos satanés dieux. Tenez, récupérez vos trucs. " +"Déguerpissez maintenant. »" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]14@@[STORY] +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"You watch their camp, note their patterns, and notice they are looking " +"rather worse for wear when it comes to food and drink. They might be open to " +"trading." +msgstr "" +"Vous observez leur camp et étudiez leur comportement. En ce faisant, vous " +"remarquez que l'état de leurs réserves alimentaires est plutôt mal-en-point. " +"Peut-être accepteront-ils de faire affaire." + +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "Try to trade with them for food." +msgstr "Essayer de leur échanger de la nourriture." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]23@@[OUT]2 +msgid "" +"[Hunter]Attack, but sneak up on them and set a trap to make the fight easier." +"" +msgstr "" +"[Chasseur] Passer à l'offensive en vous faufilant discrètement et en mettant " +"un piège en place afin de faciliter le combat." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]14@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]23@@[OUT]3 +msgid "You do not have enough food to make deals. Attack!" +msgstr "Vous n'avez pas assez de nourriture pour faire affaire : attaquer !" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]14@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]23@@[OUT]6 +msgid "" +"[Bandit]Approach them as a friend and offer to trade food for the child." +msgstr "" +"[Bandit] Engager la discussion amicalement avec eux et leur proposer de la " +"nourriture en échange de l'enfant." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]16@@[STORY] +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"'Bah, you're a clever one, ain't ya? Fine, yeah, we do need food, and we'd " +"rather not get into a scrap if we can avoid it.'" +msgstr "" +"« Bah, vous savez comment vous y prendre vous, hein ? C'est d'accord. On a " +"besoin de nourriture, et on aimerait bien ne pas y laisser notre peau si " +"possible. »" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +msgid "Agree to the trade." +msgstr " Accepter de faire affaire." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +msgid "Attack instead!" +msgstr " Mieux vaut attaquer !" + +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "The bandits do as they promised and give your child back." +msgstr "Les bandits marchandent comme convenu et vous remettent votre enfant." + +#. -- [EVENT] --KidnappedSpwn(20)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "Try to convince them to trade for food." +msgstr "Essayer de les convaincre et de leur échanger de la nourriture." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"A small group of weary dwarves arrives at your doorstep asking for a place " +"to rest and regain strength. They say they will pay you in stone for some " +"basic supplies." +msgstr "" +"Un petit groupe de nains épuisés arrive dans votre village et vous demande " +"de les héberger afin de récupérer leurs forces. Ils affirment qu'ils vous " +"payeront en pierre en l'échange de quelques ravitaillements basiques." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +msgid "In the name of light, greet them as honoured guests." +msgstr "Les accueillir en tant qu'invités d'honneur au nom de la Lumière." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]52@@[OUT]2 +msgid "[Dwarf]Greet them in the dwarven tradition of metal and stone." +msgstr "" +"[Nain] Les accueillir en observant les coutumes de fer et de pierre que sont " +"celles des nains." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: Encounter races +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]52@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]52@@[OUT]4 +msgid "Invite them in." +msgstr "Les accueillir." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]52@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]52@@[OUT]6 +msgid "Refuse." +msgstr "Refuser de les accueillir." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"'Unmovable as stone, sharp as mithril. Aye, you do know the old ways, " +"laddies, and we thank you for the hospitality, even if it is so... basic.'" +msgstr "" +"« Immobile comme la pierre, tranchant comme le mithril. Ouais, vous " +"connaissez les anciennes coutumes camarades, et nous vous r'mercions pour " +"votre hospitalité — bien qu'elle soit quelque peu… basique. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Basic?" +msgstr "\"Basique\" ?" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]30@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +msgid "Ask if they have anything to trade." +msgstr "Leur demander s'ils ont quelque chose à échanger." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: Encounter races +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"Your clarity of mind sits well with the domain of intellect.\n" +"You feel strengthened." +msgstr "" +"La présence d'esprit dont vous venez de faire preuve est en accord avec le " +"domaine de l'Intellect.\n" +"Vous vous sentez grandis." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "You kill the dwarves and loot their goods." +msgstr "Vous tuez les nains et récupérer leurs biens." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"The dwarves beat you badly but at least they leave you alive.\n" +"They do, however, take most of your food." +msgstr "" +"Les nains vous battent à plate couture, mais ils vous laissent en vie.\n" +"Néanmoins, ils s'emparent de la majeure partie de vos réserves en nourriture." +"" + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"'Unmovable as stone, sharp as mithril. Aye, you do know the old ways, " +"laddies, and we thank you for the hospitality.'" +msgstr "" +"« Immobile comme la pierre, tranchant comme le mithril. Ouais, vous " +"connaissez les anciennes coutumes camarades, et nous vous r'mercions pour " +"votre hospitalité. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "Ask what brings them here." +msgstr "Leur demander ce qui les amène ici." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]23@@[OUT]2 +msgid "" +"Share hospitality with the dwarves. You do not need to hear their stories." +msgstr "" +"Accueillir les nains comme il se doit tout en évitant soigneusement de " +"devoir écouter leurs récits." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"'We are on our way back to our settlement. We are earthbound. You see, once " +"we lived deep underground, and we do not take well to being away, out in the " +"open, for this long. So we are weakened.'" +msgstr "" +"« On est en train d'rentrer à notre campement. On est des telluriens, voyez-" +"vous, et on a l'habitude de vivre dans les profondeurs terrestres. C'est " +"pour ça qu'on n'aime pas rester trop longtemps à la surface, ça nous fatigue." +" » " + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "Ask why they were travelling at all, in that case." +msgstr "Leur demander pourquoi ils voyagent dans ce cas." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]24@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +msgid "Invite them to rest and share a meal." +msgstr "Les inviter à manger et à se reposer." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'We were investigating an old rubble of stones that was once ours, hoping to " +"reclaim some old resources.\n" +"We came into conflict with the banished, those honourless sods.\n" +"So we had to cut the trip short.'" +msgstr "" +"« On inspectait de vieilles ruines de pierre qui nous appartenaient " +"autrefois, espérant récupérer d'anciennes ressources. Malheureusement, on " +"s'est retrouvés face aux bannis, ces idiots sans honneur, et on a dû mettre " +"fin à notre petite expédition. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "Banished?" +msgstr "Bannis ?" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +msgid "Ask if they will show you where the ruins are." +msgstr "" +"Leur demander s'ils accepteraient de vous montrer où se trouvent les ruines " +"en question." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"'Aye, the ones that dishonoured themselves long ago, so now they have no " +"house, and no right to wear a beard.'" +msgstr "" +"« Ouais, des nains qui se sont déshonorés eux-mêmes il y a fort longtemps. " +"Aujourd'hui, ils ont plus d'foyers, et ils ont plus l'droit d'porter la " +"barbe. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +msgid "Ask if this was not an old law." +msgstr "Leur demander s'il ne s'agit pas pourtant d'une ancienne loi." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"'Aye, suppose it is for some. We've allowed many back into our families, but " +"then others left, likin' this new surface life, mixin' with strangers and up " +"to all sorts of honourless crap.'" +msgstr "" +"« Si, en effet, c'en est une pour certains. On a accepté le retour parmi " +"nous d'nombreux nains, mais d'autres sont jamais revenus. Ils aimaient cette " +"vie à la surface, se mélangeaient à d'autres étrangers, et faisaient tout un " +"tas de choses qui souillaient leur honneur. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +msgid "Ask if they are in conflict, then." +msgstr "Leur demander s'ils sont en conflit avec eux." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"'Nothin' as dramatic as that, laddies, nah. Just some old grudges now and " +"then.\n" +"Like those young upstarts that got us in the ruins. They claimed it's their " +"right as much as ours. We disagreed, so metal and stone flew. Ha!'" +msgstr "" +"« Non, rien d'aussi dramatique camarades. Seulement un peu d'rancune, ici et " +"là, tout comme les jeunots qu'on a croisés dans les ruines. Ils prétendaient " +"avoir autant l'droit d'les revendiquer qu'nous. On n'était évidemment pas " +"d'accord, du coup, le métal a chauffé, et la pierre a volé en éclats. Ha ! »" + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"'Take no offence, god follower -- we find most places shabby compared to our " +"once-great cities.'" +msgstr "" +"« Sans vous vouloir vous offenser, adepte des dieux, les structures qui se " +"trouvent à la surface nous paraissent plutôt miteuses comparées à nos " +"grandes cités d'antan. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Ask about those cities." +msgstr "Leur poser des questions au sujet de ces cités." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]30@@[OUT]3 +msgid "Take offence at being called shabby." +msgstr " \"Miteuses\" ? Vous offusquer." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"'I am sorry, laddies, we do not trade with younglings in their shabby shacks." +"\n" +"You be kind enough to leave us be now. We paid for our board.'" +msgstr "" +"« Désolé camarades, mais on ne fait pas affaire avec des jeunes qui vivent " +"dans de miteuses bicoques. Soyez sages et laissez-nous tranquilles à " +"présent, nous avons payé notre pension. »" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]32@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +msgid "Leave them be." +msgstr "Les laisser tranquilles." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +msgid "Take offence." +msgstr "Vous offusquer." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]31@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +msgid "Attack." +msgstr "Attaquer !" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]31@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]34@@[OUT]3 +msgid "Try to convince them to be more open." +msgstr "Essayer de les convaincre d'être plus tolérants." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]31@@[OUT]5 +msgid "" +"[Elf]Remind them that you can hardly be called a 'youngling' by any " +"standards." +msgstr "" +"[Elfe] Leur signaler que vous qualifier de « jeune » ne fait aucun sens." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"'Right you are, apologies. I do forget that some of you elderfolk went mad " +"and follow those deities.'" +msgstr "" +"« Z'avez pas tort, toutes mes excuses. J'ai tendance à oublier que certains " +"anciens se sont emportés et sont mis à vénérer ces divinités. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"The dwarves take the food, leave you the stone, and leave after a short rest." +"" +msgstr "" +"Les nains prennent la nourriture, vous laissent les pierres, puis s'en vont " +"après s'être quelque peu reposés." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"'Aye, I did know how to keep my bloody mug shut.\n" +"Listen, I meant no offence. We are what we are, and so are you. Let us leave " +"it here. Stone and metal be with ya.'" +msgstr "" +"« Ouais, autrefois j'savais fermer mon clapet quand nécessaire. J'voulais " +"pas vous offenser, on est ce qu'on est, et il en va d'même pour vous, alors " +"restons-en là. Qu'la pierre et l'fer veillent sur vous ! »" + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"'Perhaps I was too hasty in making judgement. Living up on the rock instead " +"of under it has made us weary.\n" +"Here, have a look at our stock.'" +msgstr "" +"« J'ai p't-être jugé le livre à sa couverture un peu trop vite. Rester trop " +"longtemps à la surface nous a un peu fatigués. Tenez, jetez un œil à notre " +"inventaire." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]36@@[OUT]2 +msgid "Decline, but thank them for the offer." +msgstr "Refuser, mais les remercier tout de même pour leur proposition." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"'Well, that was a waste of a conversation. Stone and metal be with ya.'" +msgstr "" +"« Que de bavardages inutiles… Qu'la pierre et l'fer veillent sur vous. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"The dwarves barely listen to your words. They take the food they traded with " +"you and walk off." +msgstr "" +"Les nains font mine d'écouter vos paroles. Ils prennent la nourriture que " +"vous leur avez échangée et s'en vont." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"'Dwarven strongholds, carved deep into the earth's core. Metalworks. All " +"gone, shattered, burnt out by the bright. We will speak of it no more.'" +msgstr "" +"« Des bastions nains sculptés dans les profondeurs du noyau terrestre. Des " +"œuvres d'art métallurgiques. Tout a disparu, emporté, réduit en centre par " +"cette lumière. On n'veut plus en entendre parler. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]46@@[STORY] +msgid "" +"'I will not pretend to like your newfangled ways. These human gods... at " +"least some know how to wield a smith's hammer and respect light, so there's " +"that.\n" +"Tell ya what, we do not do this often with strangers, but we can trade some " +"goods, if you like?'" +msgstr "" +"« Je n'vais pas faire semblant d'apprécier ces nouvelles et insolites voies " +"que sont les vôtres. Les dieux des humains, pff… Au moins, certains savent " +"manier le marteau de forgeron et honorent la Lumière, donc c'est déjà ça. " +"Voilà c'que j'en dis : et si on faisait affaire ? D'habitude on n'échange " +"rien avec les étrangers, mais une fois n'est pas coutume. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]46@@[OUT]2 +msgid "Decline politely, and spend the time telling stories and drinking ale." +msgstr "Décliner poliment et raconter des histoires en buvant de la bière." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"'Bah, why not? You are friends, so you can have a go. Just pay your respects " +"when you're there.'" +msgstr "" +"« Bah, pourquoi pas. Vous êtes des amis après tout, alors allez y faire un " +"tour. N'oubliez pas d'faire montre de respect quand vous y s'rez. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"'Well met, friends. Stone and metal be with ya.'\n" +"The dwarves depart on their way." +msgstr "" +"« Merci bien, camarades. Qu'la pierre et l'fer veillent sur vous. »\n" +"Les nains reprennent la route." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]51@@[STORY] +msgid "The dwarves beat you badly but at least they leave you alive." +msgstr "" +"Les nains vous battent à plate couture, mais ils vous laissent en vie." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"A small group of weary dwarves arrives at your doorstep asking for a place " +"to rest and regain strength." +msgstr "" +"Un petit groupe de nains épuisés arrive dans votre village et vous demande " +"de les héberger afin de récupérer leurs forces." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, followers of Svarog's lot, good on ya, laddies, good on ya.\n" +"Tell ya what, give us some food and we'll stay awhile, maybe teach ya some " +"proper craft -- if we find anyone worthy, that is.'" +msgstr "" +"« Ah, un groupe d'adeptes de Svarog ! Ravi de l'entendre, camarades.\n" +"Voilà c'que j'vous propose : offrez-nous un peu d'nourriture durant notre " +"séjour, et p't-être qu'on vous apprendra comment forger quelques trucs — si " +"l'un d'entre vous en est capable, bien entendu. »" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]54@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]67@@[OUT]1 +msgid "First ask them what they are doing here." +msgstr "Leur demander dans un premier temps ce qui les amène ici." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: Encounter races +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]54@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]67@@[OUT]2 +msgid "Agree. [Lose 20% food]" +msgstr "Accepter [Perdre 20 % de votre nourriture]" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]53@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]54@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]67@@[OUT]3 +msgid "Decline and offer only the place to rest." +msgstr "Décliner et les inviter à se reposer." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]54@@[STORY] +msgid "" +"'Brethren, well met, well met indeed.\n" +"Tell ya what, give us some food and ale, and we'll stay awhile, maybe teach " +"ya some proper craft -- if we find anyone worthy, that is.'" +msgstr "" +"« Enchanté frangin, enchanté.\n" +"Voilà c'que j'vous propose : offrez-nous un peu d'nourriture et d'bière " +"durant notre séjour, et p't-être qu'on vous apprendra comment forger " +"quelques trucs — si l'un d'entre vous en est capable, bien entendu. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]55@@[STORY] +msgid "" +"'Nothin' particular. We're banished rocks, that's what we are. Discarded " +"long ago for bein' too surface-lovin'.\n" +"So we wander, do business, and other sorts.'" +msgstr "" +"« Rien d'particulier. Des rochers bannis, v'là c'que nous sommes. Renvoyés " +"depuis longtemps pour avoir trop fricoté avec le monde à la surface.\n" +"Alors on erre, on fait des choses de toute sorte, ici et là. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]55@@[OUT]1 +msgid "[Dwarf]Ask if by 'other sorts' they mean banditry." +msgstr "" +"[Nain] Leur demander si par \"toute sorte\", ils sous-entendent banditisme." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]55@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]58@@[OUT]2 +msgid "Nod and agree to give food. [Lose 20% food]" +msgstr "" +"Hocher la tête et accepter de leur donner de la nourriture.[Perdre 20 % de " +"votre nourriture]" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]55@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]56@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +msgid "Say you cannot spare the food, but offer a place to rest." +msgstr "" +"Déclarer que vous ne pouvez pas partager de nourriture, mais que vous avez " +"de la place pour les héberger." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "" +"'Direct as metal should be, laddie, eh? Right you are, right you are, we do " +"a wee bit of banditry from time to time.\n" +"You don't worry yourself, though -- we'd never rob our own kin!'" +msgstr "" +"« Aussi froid qu'le métal camarade, hein ? Z'avez raison, cela dit, z'avez " +"raison. On fait un peu de banditisme à droite à gauche d'temps en temps. " +"Mais vous en faites pas, on volerait jamais les nôtres ! »" + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]56@@[OUT]4 +msgid "Ask if they have any good loot to trade." +msgstr "Leur demander s'ils ont quelque butin intéressant à échanger." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]58@@[STORY] +msgid "'Good tradin' with ya. So any thoughts on the offer?'" +msgstr "" +"« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Alors, qu'est-ce que vous en dites ? " +"»" + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]59@@[STORY] +msgid "" +"'Good, good, let's see if anyone here has talent to shape stone and metal.'\n" +"The dwarves stay a while and take on students. Though not everyone is likely " +"to learn smithing, you do feel encouraged by the lessons." +msgstr "" +"« Bien, très bien. Voyons maintenant si certains d'entre vous ont d'la " +"pierre et d'la ferraille dans l'ventre. »\n" +"Les nains restent pendant un certains temps et vous transmettent leur savoir." +" Bien qu'il ne soit pas donné à tout un chacun de devenir forgeron, vous " +"vous sentez encouragés par leurs leçons." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]59@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]59@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]59@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]59@@[OUT]4 +msgid "Thank them for the instruction and bid them good journey." +msgstr "Les remercier pour leur enseignement et leur souhaiter bon voyage." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]64@@[STORY] +msgid "" +"'Understood, times are hard on us all. Stone and metal be with ya " +"nonetheless.'\n" +"The dwarves rest and then move on." +msgstr "" +"« J'comprends, les temps sont difficiles pour nous tous. Qu'la pierre et " +"l'fer veillent sur vous. »\n" +"Les nains se reposent avant de s'en aller." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]64@@[OUT]1 +msgid "Bid them good journey." +msgstr "Leur souhaiter bon voyage." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]66@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, followers of that cosmic pantheon, eh? Well, why not, that's what I say." +" We can share some of our dwarven ale in thanks for your hospitality.'\n" +"You drink and laugh and eat well.\n" +"But in the morning, as the dwarves leave, you realise you were robbed!" +msgstr "" +"« Ah, des adeptes du panthéon cosmique hein ? Eh pourquoi pas après tout ! " +"Venez, voilà un peu de notre bière tellurienne afin de vous remercier pour " +"votre hospitalité. »\n" +"Vous festoyez et vous amusez beaucoup.\n" +"Au petit matin, les nains sont partis, et vous réalisez que vous avez été " +"cambriolés !" + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]66@@[OUT]1 +msgid "Try to catch them!" +msgstr "Essayer de les rattraper !" + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]66@@[OUT]2 +msgid "Curse the dwarven bandits." +msgstr "Maudire ces satanés bandits." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]67@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, followers of that cosmic pantheon, eh? Well, why not, that's what I say." +"\n" +"Tell ya what, give us some food and we'll stay awhile, maybe teach ya some " +"proper craft -- if we find anyone worthy, that is.'" +msgstr "" +"« Ah, des adeptes du panthéon cosmique hein ? Eh pourquoi pas après tout !\n" +"Voilà c'que j'vous propose : offrez-nous un peu d'nourriture durant notre " +"séjour, et p't-être qu'on vous apprendra comment forger quelques trucs — si " +"l'un d'entre vous en est capable, bien entendu. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]69@@[STORY] +msgid "You kill the bandits and reclaim your goods." +msgstr "Vous tuez les voleurs et récupérez vos biens." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]71@@[STORY] +msgid "" +"The bandits beat you and laugh in your face for your failure.\n" +"They do not, however, take any more than before." +msgstr "" +"Les bandits vous battent à plate couture et vous rient au nez.\n" +"Néanmoins, ils se contentent de ce qu'ils vous ont déjà dérobé." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]74@@[STORY] +msgid "You kill the bandits in a preemptive strike." +msgstr "Vous tuez les bandits au cours d'une attaque préventive." + +#. -- [EVENT] --Dwarves(21)@@+[NODE]75@@[STORY] +msgid "" +"The bandits beat you and laugh in your face for your failure.\n" +"They take some of your equipment." +msgstr "" +"Les bandits vous battent à plate couture et vous rient au nez.\n" +"Ils dérobent par ailleurs quelques-unes de vos pièces d'équipement." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"These dwarven ruins look older and darker than usual. There is an air of " +"reverence here that is hard to explain.\n" +"The stone remains look abandoned and forlorn, but you spot a firelight in " +"the distance." +msgstr "" +"Les ruines telluriennes en face desquelles vous vous trouvez ont l'air plus " +"anciennes et encore plus sombres que celles que vous avez l'habitude " +"d'explorer. Il y a comme une sorte de sentiment révérencieux qui flotte dans " +"l'air, quelque chose d'indicible.\n" +"Ces ruines semblent avoir été tragiquement délaissées. Vous apercevez de la " +"lumière au loin." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Go forth, carefully." +msgstr "Vous avancer prudemment." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"As you get closer, you realise that the fire comes from several torches held " +"by a small group of heavily armed dwarves battling a pack of unliving.\n" +"The dwarves stand firm, using fire to help them, but the unliving are " +"beginning to swarm them." +msgstr "" +"En vous approchant, vous réalisez que le feu provient en fait de plusieurs " +"torches qui sont tenues par un petit groupe de nains lourdement armés, " +"lesquels sont en train de combattre des morts-vivants.\n" +"Bien que la défense des nains semble inébranlable à l'aide de leurs torches, " +"les morts-vivants les submergent peu à peu." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Perform a ritual to try to weaken these unliving fiends." +msgstr "Accomplir un rituel afin d'affaiblir les morts-vivants." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "[Dwarf]Aid your brethren, quick!" +msgstr "[Nain] Voler immédiatement au secours de vos frères !" + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "Help the dwarves!" +msgstr "Aider les nains !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]4@@[OUT]5 +msgid "[Nature or intellect]Stand aside and let them fight their own battles." +msgstr "" +"[Nature ou Intellect] Rester à l'écart et les observer : ce combat est le " +"leur." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]4@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]4@@[OUT]7 +msgid "Wait to see who wins, then get rid of them." +msgstr "Attendre afin de voir qui triomphera avant de les achever." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]4@@[OUT]8 +msgid "[Unliving]Help your kin!" +msgstr "[Mort-vivant] Aider vos semblables !" + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"It is not your place to interfere in others' conflict, and you feel your " +"domain strengthened by this resolve.\n" +"You are able to grab a few salvageable resources while the combat takes " +"place.\n" +"You see the dwarves overwhelmed by the unliving, and now you can face the " +"remining threat that is running your way." +msgstr "" +"La détermination dont vous faites preuve à ne pas interférer dans les " +"conflits d'autrui reçoit l'approbation de votre domaine.\n" +"Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources pendant que le combat a " +"lieu.\n" +"Les nains sont soudain submergés et vaincus par les morts-vivants, lesquels " +"se ruent à présent dans votre direction. Vous avez la possibilité de les " +"achever." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]62@@[OUT]1 +msgid "Kill the unliving." +msgstr "Tuer les morts-vivants." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]62@@[OUT]3 +msgid "[Unliving]Try to reason with your kin." +msgstr "[Mort-vivant] Essayer de raisonner vos semblables." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"The dwarves stop and look at your medic:\n" +"'So first ya stood there watchin' us bleed, and now ya wanna help. Fleshies.." +". Fine, help, we didn't need your puny help to fight.'" +msgstr "" +"Les nains s'arrêtent et lancent un regard à votre guérisseur :\n" +"« Vous nous r'gardez pisser l'sang et maintenant z'allez nous aider ? Ah, " +"les chairs molles... Bien, allez-y, mais on n'avait pas b'soin d'rigolos " +"comme vous pour s'battre. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +msgid "Tend to their wounds." +msgstr "Soigner leurs blessures." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]12@@[OUT]2 +msgid "While the dwarves are off guard, attack them!" +msgstr "Attaquer les nains pendant qu'ils ne sont pas sur leur garde !" + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'So ya stood there like a bunch of lassies rubbing stones! Bah. Well, ya can " +"be of use now helping us secure these ruins from the unliving filth. This is " +"our heritage and we were charged with guarding it. We'll give ya some of the " +"stuff the filth dropped in payment.'" +msgstr "" +"« Z'êtes restés plantés ici comme des fillettes en train d'astiquer leurs " +"bijoux ! Bah. Vous pouvez nous filer un coup d'main afin d'sécuriser les " +"ruines des sales pattes de ces morts-vivants maintenant. C'est notre " +"patrimoine, on est responsables d'sa protection. On vous donnera les trucs " +"que ces saletés auront laissé derrière elles en guise de récompense. »" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]54@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]54@@[OUT]2 +msgid "Agree to help." +msgstr "Accepter de les aider." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +msgid "" +"Tell them it is even less dwarven to whine about having to do your own " +"fighting. Say you will help them work for a fee." +msgstr "" +"Leur faire remarquer que se plaindre d'avoir à mener leur propre combat est " +"un comportement encore plus indigne pour des nains. Ajouter que vous les " +"aiderez en l'échange d'une compensation." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "'Fine, ya can also salvage these ruins, with care!'" +msgstr "" +"« D'accord, vous pourrez vider les ruines, mais en faisant attention ! »" + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "'Just bugger off, ya weaselly gits! Now!'" +msgstr "« Dégagez sales malappris qu'vous êtes ! Tout d'suite ! »" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]76@@[OUT]2 +msgid "Attack them!" +msgstr "Les attaquer !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"'Ya know, many in this world would see our weakness and finish us off. Maybe " +"ya ain't that bad after all.\n" +"Take the shit the undead left, if ya like.\n" +"Here, have this as well, as thanks. Now be off! We have guarding duty to go " +"back to.'" +msgstr "" +"« 'Savez, y en a beaucoup dans c'monde qu'aurait profité de notre faiblesse " +"pour nous achever. P't-être que z'êtes pas si vilains après tout. Récupérez " +"le merdier laissé par les morts-vivants si ça vous chante. Tenez, prenez ça " +"également, pour vous remercier. Maintenant déguerpissez ! Faut qu'on monte " +"la garde, nous ! »" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]80@@[OUT]1 +msgid "Thank them and leave." +msgstr "Les remercier et partir." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]30@@[STORY] +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]65@@[STORY] +msgid "You are victorious, and the plunder is yours for the taking!" +msgstr "Vous êtes victorieux, et le butin vous revient !" + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Good. Leave." +msgstr "Bien. Partir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"'Ya may be cowards, but what's it to us?\n" +"We're wounded, and we have a job to do. If ya help us secure this place, " +"we'll give ya the loot from the unliving filth, deal?'" +msgstr "" +"« Z'êtes p't-être des mauviettes, mais qu'est-ce qu'on s'en cogne ? On est " +"blessés, et on a du pain sur la planche. Si vous nous aider à nettoyer ce " +"bazar, on vous donnera le butin laissé par les morts-vivants, d'accord ? »" + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +msgid "Agree and help." +msgstr "Accepter puis les aider." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]41@@[OUT]2 +msgid "Decline and leave." +msgstr "Refuser et vous en aller." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "Your words fall on deaf ears and you are chased away from the ruins." +msgstr "" +"Vos paroles tombent dans l'oreille d'un sourd et vous vous faites chasser " +"des ruines." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]51@@[STORY] +msgid "" +"'Ha! That was some good fightin'.\n" +"Not that we needed the help, but we thank ya nonetheless. Say, have the loot " +"from all these dead buggers, as thanks.'" +msgstr "" +"« Ha ! C'était une bonne bagarre ! On n'avait pas b'soin d'votre aide, mais " +"merci quand même. D'ailleurs, récupérez le butin de toutes ces carcasses, en " +"remerciements. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +msgid "Say it was no problem, and ask what they are doing here." +msgstr "" +"Leur répondre qu'il n'y a pas de quoi, puis leur demander ce qu'ils font ici." +"" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]51@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]51@@[OUT]3 +msgid "Ask for payment for your good deed." +msgstr "Demander une compensation pour votre geste." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]54@@[STORY] +msgid "" +"'We were sent here to clear an unliving nest. Those filthy buggers been " +"shitting on our heritage!\n" +"We only have one tunnel to block now.\n" +"Tell ya what, if you help out, we'll give you a bit extra.'" +msgstr "" +"« On nous a envoyés afin d'nettoyer les lieux des morts-vivants qui " +"grouillent. Ces répugnantes vermines ont dégueulassé notre héritage ! Il " +"nous reste plus qu'un tunnel à bloquer. Voilà c'que j'en dis : vous nous " +"aidez, et on vous donnera un p'tite compensation. »" + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]58@@[STORY] +msgid "You are defeated and forced to run away!" +msgstr "Vous êtes battus à plate couture et devez fuir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]61@@[STORY] +msgid "" +"It is not your place to interfere in others' conflict, and you feel your " +"domain strengthened by this resolve.\n" +"You are able to grab a few salvageable resources while the combat takes " +"place.\n" +"You see the dwarves are victorious and running angrily your way." +msgstr "" +"La détermination dont vous faites preuve à ne pas interférer dans les " +"conflits d'autrui reçoit l'approbation de votre domaine.\n" +"Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources pendant que le combat a " +"lieu.\n" +"Les nains finissent par triompher et se ruent maintenant furieusement sur " +"vous." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]61@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]63@@[OUT]1 +msgid "Attack the dwarves." +msgstr "Les attaquer." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]61@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]63@@[OUT]3 +msgid "Try to reason with them." +msgstr "Essayer de les raisonner." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]61@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]63@@[OUT]5 +msgid "[Dwarf]Congratulate your brethren on a fight well fought." +msgstr "[Nain] Féliciter vos frères pour leur prouesse martiale." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]62@@[STORY] +msgid "" +"You are able to grab a few salvageable resources while the combat takes " +"place.\n" +"You see the dwarves overwhelmed by the unliving, and now you can face the " +"remining threat that is running your way." +msgstr "" +"Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources pendant que le combat a " +"lieu.\n" +"Les nains sont soudain submergés et vaincus par les morts-vivants, lesquels " +"se ruent à présent dans votre direction. Vous avez la possibilité de les " +"achever." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]63@@[STORY] +msgid "" +"You are able to grab a few salvageable resources while the combat takes " +"place.\n" +"You see the dwarves are victorious and running angrily your way." +msgstr "" +"Vous parvenez à vous emparer de quelques ressources pendant que le combat a " +"lieu.\n" +"Les nains finissent par triompher et se ruent maintenant furieusement sur " +"vous." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]63@@[OUT]4 +msgid "" +"Offer medical help and say that it would not have been honourable to " +"interfere." +msgstr "" +"Leur proposer des soins puis leur expliquer que la moindre interférence de " +"votre part aurait entaché leur honneur." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]65@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]69@@[OUT]1 +msgid "Gather the loot and leave." +msgstr "Récupérer le butin et vous en aller." + +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]69@@[STORY] +msgid "" +"The unliving recognise your kinship and help and wander off. You're free to " +"loot the dwarves and the ruins." +msgstr "" +"Les morts-vivants vous distinguent comme étant des leurs. Ils reconnaissent " +"l'aide que vous leur avez apportée avant de s'en aller. Vous pouvez à " +"présent dépouiller les nains et récupérer ce qui se trouve dans les ruines " +"en toute tranquillité." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]76@@[STORY] +msgid "The dwarf spits.\n" +"'Ya have what we're willin to give, so bugger off.'" +msgstr "" +"Le nain crache par terre :\n" +"« Z'aurez c'qu'on voudra bien vous donner, alors dégagez. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Dwarven Guardiansspawn(22)@@+[NODE]80@@[STORY] +msgid "" +"'Bah, this world is wretchedly cold.\n" +"Here, have this as payment for your kindness. Metal and stone be with ya.'" +msgstr "" +"« Bah, la pitié n'existe pas en ce monde, quelle tristesse. Tenez, prenez " +"ceci en compensation pour votre bonté. Qu'la pierre et l'fer veillent sur " +"vous. »" + +#. -- [EVENT] --Latavieckidnappedspw(25)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You spot a group of wind demons, the viatroviec, and you see that they have " +"the child who was stolen from your village not long ago!" +msgstr "" +"Vous repérez un groupe de démons des vents — des viatroviec — et vous " +"apercevez qu'ils sont en possession de l'enfant qui a été récemment enlevé " +"dans votre village." + +#. -- [EVENT] --Latavieckidnappedspw(25)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Intimidate them into giving the child back, now!" +msgstr "Les intimider et les forcer à vous rendre l'enfant, sur-le-champ !" + +#. -- [EVENT] --Latavieckidnappedspw(25)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "[Vily or viatroviec]Implore your wind kin to let your child go!" +msgstr "" +"[Vily ou Viatroviec] Implorer vos semblables de vous remettre votre enfant !" + +#. -- [EVENT] --Latavieckidnappedspw(25)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You kill the viatroviec and rescue your child and whatever else those demons " +"took from folks." +msgstr "" +"Vous tuez les viatroviec et portez secours à votre enfant. Vous récupérez au " +"passage le butin collecté par ces créatures." + +#. -- [EVENT] --Latavieckidnappedspw(25)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"The viatroviec defeat you and run away with the stolen child, never to be " +"seen again." +msgstr "" +"Les viatroviec vous vainquent et s'enfuient avec votre enfant, lequel est " +"définitivement perdu." + +#. -- [EVENT] --Latavieckidnappedspw(25)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'Very well, have the offspring back and leave us be.'\n" +"They leave the child and whatever else they took from folks." +msgstr "" +"« Très bien. Reprenez votre rejeton, et laissez-nous. »\n" +"Ils vous remettent l'enfant ainsi que les butins qu'ils ont par ailleurs " +"collectés." + +#. -- [EVENT] --Latavieckidnappedspw(25)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"Your kin listen to your pleas and abandon the child in a satchel they " +"carried it in." +msgstr "" +"Vos semblables respectent votre demande et vous abandonnent une sacoche dans " +"laquelle se trouve l'enfant." + +#. -- [EVENT] --Latavieckidnappedspw(25)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +msgid "Take your child and leave." +msgstr "Emmener l'enfant avec vous et partir." + +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "A sudden hailstorm catches you off guard." +msgstr "Une tempête de grêle s'abat soudainement sur votre village." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Vily or Viatroviec]Wind is your domain. Try to use it to shield you from " +"the worst of it." +msgstr "" +"[Vily ou Viatroviec] Le vent appartient à votre domaine : utiliser celui-ci " +"afin de vous protéger." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Find cover." +msgstr "Vous abriter." + +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Try to protect the houses and livestock." +msgstr "Essayer de protéger vos maisons et votre bétail." + +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "Wind gathers around you and shields you from the hail." +msgstr "Le vent vous enveloppe et vous protège de la tempête." + +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"Wind gathers around you and shields you from the hail, but you feel its " +"strength rising with every gust, threatening to whisk you away." +msgstr "" +"Le vent vous enveloppe et vous protège de la tempête, mais vous sentez que " +"la puissance de celle-ci ne cesse de croître à chaque rafale et qu'elle " +"menace de vous emporter." + +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Stand strong." +msgstr "Ne pas céder." + +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"You stand against the hailstorm and withstand its power intact.\n" +"You feel strengthened." +msgstr "" +"Vous vous montrez inflexibles face à la tempête et parvenez à endurer le " +"choc.\n" +"Vous vous sentez grandis." + +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"The wind takes you and knocks you about in the terrible hailstorm. Bruised " +"and beaten, you eventually return." +msgstr "" +"Le vent vous emporte et vous projette dans la tempête. Malgré quelques " +"blessures, vous finissez par retrouver votre chemin." + +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"You find cover quickly and try to secure the house, but the hailstorm " +"ravages your settlement without mercy, threatening to destroy much." +msgstr "" +"Vous vous abritez rapidement et essayer de protéger votre maison, mais la " +"tempête de grêle ravage impitoyablement tout ce qui se trouve sur son " +"passage." + +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Try to figure out how to protect your goods." +msgstr "Essayer de trouver un moyen afin de protéger vos biens." + +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +msgid "Stay in cover." +msgstr "Rester à l'abri." + +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"You strengthen your shelter and keep your goods safe. Some of you even learn " +"a thing or two." +msgstr "" +"Vous barricadez votre abri et mettez vos biens en sûreté. Cette a expérience " +"a même été enrichissante pour certains d'entre vous." + +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"The hailstorm is wild and unforgiving. It leaves you bruised, and you fail " +"to protect your goods from the onslaught." +msgstr "" +"La tempête de grêle est violente et sans merci. Elle vous blesse, et vous ne " +"parvenez pas à préserver vos biens du désastre." + +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"You take cover in time and, luckily, the hailstorm is not strong enough to " +"destroy anything." +msgstr "" +"Vous vous abritez juste à temps, et par chance, la tempête n'est pas assez " +"puissante pour détruire quoi que ce soit." + +#. -- [EVENT] --Hailstorm(26)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"The hailstorm leaves you bruised, but you protected all your valuables." +msgstr "" +"Bien que la tempête vous ait blessés, vous avez réussi à préserver vos biens." +"" + +#. -- [EVENT] --Stork(27)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"A stork is spotted in your village, a sure sign of good fortune from the " +"gods. Unless they are displeased with you of course." +msgstr "" +"Une cigogne est aperçue dans votre village, ce qui est certainement le signe " +"de la bonne fortune accordée par les dieux — à moins qu'ils aient des " +"raisons d'être mécontents, bien entendu." + +#. -- [EVENT] --Stork(27)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Welcome the stork." +msgstr "Accueillir la cigogne." + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stork(27)@@+[NODE]4@@[STORY] +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stork(27)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "The stork brought you a child!" +msgstr "La cigogne vous a apporté un enfant !" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stork(27)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stork(27)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stork(27)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stork(27)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stork(27)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stork(27)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Rejoice." +msgstr "Célébrer la nouvelle." + +#. -- [EVENT] --Stork(27)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "The stork brought good fortune and your farm animals have some young." +msgstr "La cigogne vous a porté chance : vos animaux ont eu des petits !" + +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stork(27)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# VillageEncounters.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Stork(27)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "The stork brought good fortune and blessings from the gods." +msgstr "" +"La cigogne vous a porté chance : des bénédictions de la part des dieux." + +#. -- [EVENT] --Stork(27)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "The stork brought good fortune and your farms yield better crops." +msgstr "La cigogne vous a porté chance : vos récoltes sont meilleures" + +#. -- [EVENT] --Stork(27)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "The gods seem unhappy with you and you feel their displeasure deeply." +msgstr "" +"Les dieux semblent insatisfaits, et leur mécontentement ne passe pas " +"inaperçu." + +#. -- [EVENT] --Stork(27)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Try to be better next time." +msgstr "Essayer de mieux se comporter à l'avenir." + +#. -- [EVENT] --Village destroy(29)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"Your village was left unattended, and it seems some scavengers paid you a " +"visit.\n" +"Who knows what you will find when you return?" +msgstr "" + diff --git a/Translation/fr/po/Modules/Woodlandkin.po b/Translation/fr/po/Modules/Woodlandkin.po new file mode 100644 index 0000000..8d6adc6 --- /dev/null +++ b/Translation/fr/po/Modules/Woodlandkin.po @@ -0,0 +1,8128 @@ +# daansh44 <>, 2019. #zanata +# gaelden <>, 2019. #zanata +# lecygnenoir <>, 2019. #zanata +# murky1 <>, 2019. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-26 08:03+0000\n" +"Last-Translator: gaelden <>\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr_FR\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find the place where intruders were supposed to have settled -- a small " +"but thick grove.\n" +"You see some signs of humanoid presence." +msgstr "" +"Vous trouvez l'endroit où des intrus sont censés s'être installés — un " +"bosquet certes petit, mais dont la végétation est foisonnante.\n" +"Vous identifiez effectivement des traces qui attestent de la présence " +"d'humanoïdes." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Hunter or perception]Track the intruders." +msgstr "[Chasseur ou Perception] Traquer les intrus" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]61@@[OUT]1 +msgid "Search the place." +msgstr "Fouiller les lieux." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]2@@[OUT]9 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Come back later." +msgstr "Revenir plus tard." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You track the intruders to a cave. Within you spot some movement, and in " +"time you realise they are shadow elves stalking about nervously.\n" +"Luckily for you, there seem to be only a few with weapons at the ready." +msgstr "" +"Les empreintes vous conduisent à une grotte à l'intérieur de laquelle vous " +"détectez du mouvement. Vous comprenez peu après qu'il s'agit d'elfes de " +"l'ombre plutôt agités.\n" +"Par chance, seuls quelques-uns d'entre eux ont gardé leurs armes à portée de " +"main." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Surround the shadow folk and make your presence known." +msgstr "Les encercler avant vous faire remarquer." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "You have the advantage. Attack!" +msgstr "Attaquer pendant que vous avez l'avantage !" + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "You are ambushed by shadow elves!" +msgstr "Vous êtes pris en embuscade par des elfes de l'ombre !" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(19)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ArmyWoodkin(25)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ArmyWoodkin(25)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +msgid "Fight!" +msgstr "Combattre !" + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "Try to run away." +msgstr "Tenter de fuir." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You search the place and finally spot some shadow elves. Alas, they spot you " +"too." +msgstr "" +"Vous fouillez l'endroit et apercevez enfin quelques elfes de l'ombre. Hélas, " +"ils vous ont également repérés." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "" +"Stop, show your hands, and say you do not wish to fight, only to tell them " +"they need to leave, as the elves do not want them here." +msgstr "" +"S'arrêter, lever les mains en l'air, puis leur dire que bien que vous n'ayez " +"pas l'intention de vous battre, ils doivent tout de même s'en aller. Les " +"elfes ne veulent pas les voir ici." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "[Strength]Try to look intimidating and tell them to leave this forest!" +msgstr "" +"[Force] Prendre un air intimidant et leur ordonner de quitter le bosquet !" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]23@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]32@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]2@@[OUT]9 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]52@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]62@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(19)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]57@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]50@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__DwarfGuardians(29)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__DwarfGuardians(29)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Attack!" +msgstr "Attaquer !" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +msgid "" +"[Shadow elf]Ask your kin why they linger here, where they are not wanted." +msgstr "" +"[Elfe des ombres] Leur demander pourquoi ils s'attardent ici — leur présence " +"n'est pas la bienvenue en ces lieux." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"You are badly beaten, and the elves have to come to your rescue. They are " +"unimpressed with your 'help.'" +msgstr "" +"Vous êtes battus à plate couture, et les elfes doivent venir à votre secours." +" Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\"." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]49@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]50@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]57@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]65@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]67@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]55@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]57@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]61@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]67@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]87@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]88@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]61@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]63@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]66@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]71@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]105@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]106@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]55@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]54@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]49@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]50@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]64@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]68@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTradesmall(11)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTrademedium(12)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTradeadv(13)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]34@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]4@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]17@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]55@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]25@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]30@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]57@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]25@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ArmyWoodkin(25)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ArmyWoodkin(25)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ArmyWoodkin(25)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfTown(28)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfTown(28)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__DwarfGuardians(29)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__DwarfGuardians(29)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --LightZmey2(30)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__ElfTown(31)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__ElfTown(31)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Woodkin Recruitment(33)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Woodkin Recruitment(33)@@+[NODE]15@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Mental Return(34)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Leave." +msgstr "Partir." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'We were merely visiting sacred places, honouring our past and familial " +"bonds.\n" +"But some of our cleansed kin did not take kindly to our voyage and attacked " +"us. We are wounded and simply need time to heal before we move on. We seek " +"no revenge on the woodland kin.\n" +"We will leave now, if we must.'" +msgstr "" +"« Nous nous rendions simplement sur les lieux sacrés pour honorer notre " +"héritage et nos ancêtres, mais certains de nos semblables à la peau claire " +"n'ont pas vu notre venue d'un bon œil et nous ont attaqués. Nous nous " +"reposons simplement un instant, le temps de panser nos blessures. Une fois " +"guéris, nous repartirons. Nous ne sommes pas venus dans l'intention de faire " +"du mal aux sylvains. Nous pouvons partir immédiatement s'il le faut. »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +msgid "[Healer or cmuch]Offer them help in healing." +msgstr "[Guérisseur ou Cmuch] Leur proposer des soins." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]47@@[OUT]2 +msgid "" +"Say that they do not need to leave. You will explain their situation to the " +"elves." +msgstr "" +"Leur dire qu'ils n'ont pas besoin de partir : vous expliquerez la situation " +"aux elfes." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]19@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]47@@[OUT]3 +msgid "Nod and insist that they depart within a day." +msgstr "Acquiescer et insister pour qu'ils partent d'ici le lendemain." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"You stay for some time and help the shadow elves heal.\n" +"'We thank you and leave you this gift to repay your kindness. I do not know " +"how you stomach dealing with those arrogant, stagnant fools, but it is your " +"path. Fare thee well.'" +msgstr "" +"Vous restez un moment pour aider les elfes à se soigner.\n" +"\"Merci pour votre générosité. Acceptez ceci en guise de reconnaissance. Je " +"ne sais pas comment vous pouvez supporter ses imbéciles arrogants et bornés, " +"mais vos choix n'appartiennent qu'à vous. Puisse la fortune vous sourire.\"" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "Nod and wish them well." +msgstr "Hocher la tête et leur souhaiter bonne chance." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"'We have wounded friends, so we are not leaving, and you can tell that to " +"those arrogant do-gooders who sent you here.'" +msgstr "" +"\"Certains des notre sont blessés et nous ne partirons pas sans eux. Allez " +"donc dire ça aux arrogants bouffis de bien-pensance qui vous envoient.\"" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]62@@[OUT]2 +msgid "Leave them be." +msgstr "Les laisser." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"The shadow elves stop in their tracks, staring at you. You know most of them " +"are ready to fight, but one of them speaks:\n" +"'Please, we do not wish to fight. We are merely passing through.'" +msgstr "" +"Les elfes de l'ombre s'arrêtent et vous regardent. Bien qu'ils semblent tous " +"prêts à en découdre, l'un d'eux vous adresse la parole :\n" +"« Je vous en prie, nous n'avons pas d'intentions belliqueuses. Nous ne " +"faisons que passer. »" + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]26@@[OUT]3 +msgid "" +"[Elf]Demand that they leave now, for they are a scourge on your kin and they " +"bring darkness into the fold." +msgstr "" +"[Elfe] Exiger qu'ils partent sur-le-champ — leur peuple n'est qu'une menace " +"qui recherche la résurgence des ténèbres." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]26@@[OUT]4 +msgid "" +"Tell them the woodland folk do not want them as neighbours, and ask them to " +"relocate, now!" +msgstr "" +"Leur répondre que les sylvains ne veulent pas les voir par ici et qu'ils " +"doivent s'en aller immédiatement !" + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"The shadow elves depart, carrying their wounded.\n" +"The elves seem unmoved by this and simply thank you for doing your job well." +msgstr "" +"Les elfes sombres reprennent la route, portant péniblement leurs blessés " +"avec eux.\n" +"Cela n'a pas l'air d'émouvoir les elfes plus que ça, lesquels se contentent " +"de vous remercier pour votre travail bien fait." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]43@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]64@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]83@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]84@@[OUT]1 +msgid "Thank them and leave." +msgstr "Les remercier et partir." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"The woodland kin are pleased with your help, or at least they do not show " +"otherwise. They even offer a small reward." +msgstr "" +"Les sylvains apprécient votre aide — ou ne montrent rien qui pourrait " +"laisser penser le contraire en tout cas. Ils vous remettent même une modeste " +"récompense." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The shadow kin are grateful for your mercy. They stay to heal their wounds, " +"which may take some time." +msgstr "" +"Vous faites preuve de compassion, et les elfes de l'ombre vous en sont " +"reconnaissants. Ils resteront ici afin de soigner leurs blessures — ce qui " +"risque de prendre un peu de temps." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"The elves are displeased with your resolution, and when asked why, they do " +"not reply directly, only mentioning the taint of darkness and its dangers.\n" +"You gain some favour, but not much." +msgstr "" +"Les elfes n'approuvent pas votre décision. Lorsque vous leur demandez " +"pourquoi, ils ne répondent pas directement à votre question et se contentent " +"d'évoquer la menace qu'est celle de la marque des ténèbres.\n" +"Ils vous sont tout de même quelque peu reconnaissants." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]40@@[STORY] +msgid "" +"The elves are pleased with a peaceful resolution, and they leave you a small " +"reward for your services." +msgstr "" +"Les elfes apprécient le fait que vous ayez géré la situation sans effusion " +"de sang. Ils vous remettent une modeste récompense afin de vous remercier " +"pour votre aide." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"When you inform the elves of your failure, they are disappointed in your " +"efforts." +msgstr "Les elfes ne cachent pas leur déception en apprenant votre échec." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]43@@[STORY] +msgid "" +"You kill the shadow elves.\n" +"The elves are strangely relieved at your news, despite typically disliking " +"violent resolutions. They leave you a reward." +msgstr "" +"Vous tuez les elfes de l'ombre.\n" +"Les elfes semblent étrangement soulagés lorsqu'ils l'apprennent — ce qui est " +"étonnant quand on connait leur aversion pour la violence — et vous remettent " +"une récompense." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallShelf(0)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"'We were merely visiting sacred places, honouring our past and familial " +"bonds.\n" +"But some of our cleansed kin did not take kindly to our voyage and attacked " +"us. We are wounded and simply need time to heal before we move on. We seek " +"no revenge on the woodland kin.'" +msgstr "" +"« Nous nous rendions simplement sur les lieux sacrés pour honorer notre " +"héritage et nos ancêtres, mais certains de nos semblables à la peau claire " +"n'ont pas vu notre venue d'un bon œil et nous ont attaqués. Nous nous " +"reposons simplement un instant, le temps de panser nos blessures. Une fois " +"guéris, nous repartirons. Nous ne sommes pas venus dans l'intention de faire " +"du mal aux sylvains. »" + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find wayward forest critters, rummaging through the woodland with no " +"apparent purpose beyond destruction." +msgstr "" +"Vous apercevez quelques rebelles insectes des forêts qui ravagent tout sur " +"leur passage et qui ne semblent être mus que par la seule intention de tout " +"détruire." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Hunter]Set traps to lure the critters." +msgstr "" +"[Chasseur] Mettre en place quelques pièges afin de vous débarrasser de ces " +"bestioles." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Forest folk]You know forest creatures well, so intimidate the pineconettes " +"into leaving." +msgstr "" +"[Peuple des bois] Mobiliser vos connaissances au sujet des créatures de la " +"forêt afin d'intimider les titepomdepins." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "" +"The elves asked for the pineconettes to be brought back into the fold, so " +"try doing that." +msgstr "" +"Les elfes désirent que les titepomdepins soient ramenées à la raison : " +"essayer de les calmer." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "" +"[Leshy]Pineconettes are your cohorts, so call upon them to obey and cease " +"this nonsense immediately!" +msgstr "" +"[Liéchi] Les titepomdepins se doivent respecter votre autorité : les " +"rappeler à l'ordre en exigeant qu'elles changent immédiatement de " +"comportement !" + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "[Perception]Investigate further." +msgstr "[Perception] Observer davantage." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]2@@[OUT]9 +msgid "[Pineconette] Go in alone and speak to your kin." +msgstr "[Titepomdepin] Vous avancer et aborder vos semblables." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]2@@[OUT]10 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]2@@[OUT]10 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTradesmall(11)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTradesmall(11)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTrademedium(12)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTrademedium(12)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTradeadv(13)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTradeadv(13)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "Come back another time." +msgstr "Revenir une autre fois." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You lure the creatures into a corner, change your posture to look more " +"threatening, and whisper that the forest is angry with them. Soon, many of " +"them run away in panic." +msgstr "" +"Vous parvenez à isoler les créatures dans un coin puis prenez un air et un " +"ton menaçants avant de leur dire à voix basse que la forêt est en colère " +"contre elles. Paniquées, la plupart d'entre elles s'enfuient." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Kill the ones left the old-fashioned way. Attack!" +msgstr "" +"Employer la manière forte pour en finir avec celles qui sont encore en vie : " +"attaquer !" + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "Continue the intimidation." +msgstr "Continuer de les intimider." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"You approach your kin and question their unruly ways. You try to speak of " +"the duty to the forest, ancient laws, and commitment.\n" +"The pineconettes listen and promise to behave." +msgstr "" +"Vous vous approchez de vos semblables et remettez en question leur " +"comportement ravageur. Vous leur rappelez l'importance d’honorer les lois " +"ancestrales, de respecter leur devoir envers la forêt, et de faire preuve " +"zèle.\n" +"Les titepomdepins vous écoutent et promettent de se tenir tranquilles à " +"l'avenir." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Good, tell them to go join the elves." +msgstr "Leur demander de retourner auprès des elfes." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"You approach your kin and question their unruly ways. You try to speak of " +"the duty to the forest, ancient laws, and commitment.\n" +"But the forest spirits are strangely agitated and barely able to talk back. " +"They snarl at you and threaten to attack." +msgstr "" +"Vous vous approchez de vos semblables et remettez en question leur " +"comportement ravageur. Vous leur rappelez l'importance d’honorer les lois " +"ancestrales, de respecter leur devoir envers la forêt, et de faire preuve " +"zèle.\n" +"Mais les titepomdepins sont en proie à une agitation étrange. Elles semblent " +"incapables de communiquer normalement, et vous ne recevez, pour toute " +"réponse, que des grognements menaçants. Vous avez peur qu'elles ne passent à " +"l'attaque." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Try to walk away calmly." +msgstr "Essayer de vous éloigner discrètement." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"You approach your kin and question their unruly ways. You try to speak of " +"the duty to the forest, ancient laws, and commitment.\n" +"The pineconettes beg you to stay with them and show them the right way." +msgstr "" +"Vous vous approchez de vos semblables et remettez en question leur " +"comportement ravageur. Vous leur rappelez l'importance d’honorer les lois " +"ancestrales, de respecter leur devoir envers la forêt, et de faire preuve " +"zèle.\n" +"Les titepomdepins vous supplient alors de les accompagner afin qu'elles " +"puissent prendre exemple sur vous." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Agree to take on the responsibility. [Lose one pineconette]" +msgstr "Accepter de les guider. [Perdre une titepomdepin]" + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +msgid "Do not allow your forest friend to leave!" +msgstr "Refuser de laisser votre compagnon partir !" + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You set the traps and get rid of the creatures.\n" +"But when you report back to the elven folk, they are distraught by your " +"violent ways and your friendship suffers." +msgstr "" +"Vous posez des pièges et vous débarrassez des créatures.\n" +"Cependant, lorsque vous faites part de la nouvelle aux elfes, ces derniers " +"vous toisent d'un regard désapprobateur. La violence dont vous avez fait " +"preuve les perturbe profondément. Votre réputation en pâtit. " + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]57@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]65@@[OUT]1 +msgid "" +"A single pineconette does, however, seem interested in your strength. " +"Approach it." +msgstr "" +"Vous découvrez — à votre grand étonnement — qu'une titepomdepin vous a " +"suivis jusque-là et qu'elle semble avoir été séduite par votre habileté : " +"s'approcher d'elle." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"The pineconette is wounded, but it will live, so you can take it along with " +"you." +msgstr "" +"Bien qu'elle soit blessée, elle devrait survivre. Vous pouvez l'emmener avec " +"vous." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"You search the debris and discover several pineconettes still alive. Most " +"scatter into the woodland, but one seems to want to stay with you.\n" +"Its eyes seem partially afflicted with an odd light - or is it just your " +"mind playing tricks?" +msgstr "" +"En fouillant parmi les décombres, vous découvrez plusieurs titepomdepins " +"encore en vie. La plupart se dispersent dans les bois, mais l'une d'entre " +"elles semble vouloir se joindre à vous.\n" +"Ses yeux luisent d'une étrange lumière. Peut-être que c'est votre esprit qui " +"vous joue des tours…" + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "Take the pineconette with you." +msgstr "Emmener la titepomdepin avec vous." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +msgid "" +"The light is unnatural, and the demon would surely dread the chance of being " +"infected. Kill it swiftly." +msgstr "" +"Cette lueur n'a rien de naturel, et il y a fort à parier que ce petit esprit " +"des bois aurait été rebuté à l'idée d'être infecté : lui accorder une mort " +"rapide." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"You set up traps and kill most of the pineconettes, which turn into white " +"ash. Others scamper away.\n" +"At first the elves are distraught by your violence, but when they see the " +"white ash, they agree this was perhaps the only way." +msgstr "" +"Vous posez des pièges et vous débarrassez de la plupart des titepomdepins, " +"lesquelles se désintègrent en cendres blanches tandis que les autres " +"déguerpissent.\n" +"Bien que les elfes désapprouvent au premier abord la violence dont vous avez " +"fait preuve, ils finissent néanmoins par admettre — après avoir découvert " +"les tas de cendres — que c'était peut-être bien la seule solution." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]61@@[OUT]1 +msgid "Search the place for survivors." +msgstr "Fouiller les lieux à la recherche de survivants." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"The pineconettes are triggered and swarm you without reason. The elves have " +"to come to your rescue and are not impressed with your 'help.'" +msgstr "" +"Les titepomdepins sont enragées et se jettent subitement sur vous. Les elfes " +"doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre " +"\"aide\"." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"Your friend is depressed with your decision and the pineconettes become " +"agitated again." +msgstr "" +"Votre décision attriste beaucoup votre compagnon, et les titepomdepins " +"recommencent à s'agiter." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +msgid "Try to leave." +msgstr "Essayer de quitter les lieux." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]49@@[STORY] +msgid "" +"The pineconettes listen and promise to behave. Nature and harmony are " +"satisfied by your actions.\n" +"The elves thank you and leave a reward." +msgstr "" +"Les titepomdepins vous écoutent et promettent de bien se comporter à " +"l'avenir. Vos actes reçoivent l'approbation de la Nature et de l'Harmonie.\n" +"Les elfes vous remercient et vous récompensent." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]49@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]67@@[OUT]1 +msgid "You see a single pineconette lurking. Approach it." +msgstr "" +"Vous remarquez une titepomdepin en train de vous épier : vous approcher " +"d'elle." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"The pineconettes listen and promise to behave. The elves thank you and leave " +"a reward." +msgstr "" +"Les titepomdepins vous écoutent et promettent de bien se comporter à " +"l'avenir.\n" +"Les elfes vous remercient et vous récompensent." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"You get in closer and observe the pineconettes behaving oddly. Whereas you " +"thought they were simply being destructive, you now see they are chasing one " +"of their own and tearing it apart!" +msgstr "" +"Vous remarquez que les titepomdepins se comportent étrangement et vous " +"approchez afin de mieux les observer. Si vous pensiez au départ qu'elles " +"contentaient simplement de se défouler, vous réalisez rapidement qu'elles " +"sont en train de pourchasser l'une des leurs et de la mettre en charpie !" + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +msgid "" +"[Hunter]Try to sneak in and set up traps to get rid of the sick forest " +"demons." +msgstr "" +"[Chasseur] Essayer de mettre discrètement en place quelques pièges afin de " +"vous débarrasser de ces démons des bois visiblement devenus fous." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]52@@[OUT]2 +msgid "" +"[Forest folk]Use your affinity to the forest to call out to the demons. Ask " +"the forest to aid you!" +msgstr "" +"[Peuple des bois] User de votre affinité avec le monde sylvestre pour faire " +"appel aux démons des bois et demander à la forêt de vous aider." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]52@@[OUT]3 +msgid "Attack the pineconettes!" +msgstr "Attaquer les titepomdepins !" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]53@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]58@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]67@@[STORY] +msgid "The elves leave some gifts for your efforts." +msgstr "" +"Les elfes vous offrent quelques présents pour récompenser vos efforts." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "" +"The pineconettes beat you badly and force you to flee. The elves have to " +"come to your rescue and are not impressed with your 'help.'" +msgstr "" +"Les titepomdepins vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la " +"fuite. Les elfes doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère " +"impressionnés par votre \"aide\"." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]57@@[STORY] +msgid "" +"The pineconettes lie dead, their bodies turned to ash.\n" +"But when you report back to the elven folk, they are distraught by your " +"violent ways!" +msgstr "" +"Les titepomdepins gisent mortes à vos pieds, et leurs corps se désintègrent " +"pour ne laisser place qu'à un tas de cendres.\n" +"Cependant, lorsque vous faites part de la nouvelle aux elfes, ces derniers " +"vous toisent d'un regard désapprobateur. La violence dont vous avez fait " +"preuve les perturbe profondément." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]61@@[STORY] +msgid "" +"You destroy the crazed pineconettes and they turn into white ash.\n" +"At first the elves are distraught by your violence, but when they see the " +"white ash, they agree this was perhaps the only way." +msgstr "" +"Vous parvenez à anéantir les titepomdepins frénétiques, lesquelles se " +"désintègrent en cendres blanches.\n" +"Bien que les elfes désapprouvent au premier abord la violence dont vous avez " +"fait preuve, ils finissent néanmoins par admettre — après avoir découvert " +"les tas de cendres — que c'était peut-être bien la seule solution." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]62@@[STORY] +msgid "" +"You see the eyes of the raging pineconettes burn with a bright light, a " +"light that is consuming their fragile bodies, yet they rage on, chasing " +"their brethren who seem normal and unwilling to accept this odd light." +msgstr "" +"Vous discernez une ardente lueur qui scintille dans les yeux des " +"titepomdepins frénétiques, laquelle consume au passage leurs frêles corps. " +"Pourtant, cela ne les empêche pas de pourchasser leur semblable sans relâche." +" En effet, leur proie n'est pas atteinte du même mal que les autres, et elle " +"semble ne pas vouloir accueillir en elle cette inquiétante lumière." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]62@@[OUT]1 +msgid "Keep calling the forest." +msgstr "Continuer de faire appel à la forêt." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]65@@[STORY] +msgid "" +"You scare the rest away and gather up some wood they left behind.\n" +"But when you report back to the elven folk, they are unimpressed with your " +"scare tactics, which they call bullying.\n" +"Still, they recognise your efforts and you gain some small favour." +msgstr "" +"Vous parvenez à intimider les titepomdepins encore présentes — lesquelles se " +"dispersent — puis en profitez pour ramasser le bois qu'elles ont laissé " +"derrière elles en prenant la fuite\n" +"Lorsque vous retournez auprès des elfes, vous apprenez qu'ils n'ont guère " +"apprécié votre approche de \"gros bras\".\n" +"Ils vous sont toutefois reconnaissants d'avoir réglé le problème. Votre " +"réputation s'améliore légèrement." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]66@@[STORY] +msgid "" +"When you call the forest, it responds, and the strange pineconettes finally " +"burn through entirely, leaving some grateful survivors behind.\n" +"When you ask them what happened here, they do not know. They only know the " +"light tried to take them." +msgstr "" +"La forêt entend votre appel : les titepomdepins enragées se consument " +"jusqu'à ce qu'il n'en reste plus rien. Les quelques survivantes vous " +"remercient, mais elles demeurent incapables d'expliquer ce qui leur est " +"arrivé.\n" +"Tout ce qu'elles savent, c'est que la lumière a essayé de s'emparer d'elles." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallPines(1)@@+[NODE]66@@[OUT]1 +msgid "Help them rejoin the elves in the village." +msgstr "Les escorter jusqu'au village des elfes." + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You approach the area where the rogue forest guardians are said to dwell.\n" +"You see a darkened, enclosed grove and sense many eyes watching you." +msgstr "" +"Vous approchez de l'endroit où demeurent les gardiens des bois dévoyés.\n" +"Devant vous se dresse un bosquet plongé dans une obscurité impénétrable. " +"Vous vous sentez observés de toute part." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "" +"[Wood folk]Approach with caution and try to speak to the forest guardians." +msgstr "" +"[Peuple des bois] Vous approcher prudemment et essayer de vous adresser aux " +"gardiens." + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Goblin shaman]Ask the forest spirits to tell you what is amiss here." +msgstr "" +"[Chamane gobelin] Demander aux esprits de la forêt quel est le problème." + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Harmony]Evoke the power of harmony to try to appease this old spirit's " +"anger." +msgstr "" +"[Harmonie] Faire appel au pouvoir de l'Harmonie pour apaiser la colère de " +"l'ancien esprit." + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "[Nature]Call out to your domain to show the leshy you are on his side." +msgstr "" +"[Nature] Mobiliser votre domaine afin de montrer au liéchi que vous aussi, " +"vous servez la nature." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Woodlandkin +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +msgid "" +"Offer your own spirit energy to try to appease this old creature and have it " +"leave the elves alone. [Take spirit damage]" +msgstr "" +"Offrir une partie de votre énergie spirituelle pour apaiser la créature " +"ancestrale et lui demander de laisser les elfes en paix [Vous recevrez des " +"dégâts spirituels]" + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"One of the leshy turns their ancient gaze on you:\n" +"'The little forest childreen caaled you here, yees? We will noot back away. " +"This forest is ours, and theey are pests!'" +msgstr "" +"Un des liéchis se tourne dans votre direction et vous contemple de son " +"regard pluricentenaire : \n" +"« Vous venez… de la part… des enfants… de la forêt ? Nous n'irons… nulle " +"part. Cette forêt… est la nôtre, et non celle… de ces vermines ! »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"[Leshy]Call out to your brothers and demand they stand down, as it is not " +"their place to attack other forest children when they have done naught to " +"deserve it!" +msgstr "" +"[Liéchi] Interpeller vos frères et leur ordonner de mettre un terme à leurs " +"agissements. Ils n'ont aucun droit de s'en prendre aux enfants de la forêt " +"si ceux-là n'ont rien fait de mal !" + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "" +"Implore the leshy to listen to reason. Surely the elves are children of the " +"forest too. They cannot have offended him this badly." +msgstr "" +"Implorer le liéchi d'entendre raison : les elfes sont eux aussi des enfants " +"de la forêt, et quoi qu'ils aient pu faire, ils ne méritent certainement pas " +"ce qui leur arrive." + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "" +"[Magic user]This forest guardian seems somewhat unhinged. Enter the spirit " +"realm and fight him there so you may bring some sense into the old wood." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Ce gardien des bois semble perturbé : " +"affronter le vieil arbre dans le royaume des esprits afin de le ramener à la " +"raison." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +msgid "" +"[Orc]These forest demons are out of control. Surround them, plant fires in " +"the right places, and burn them! It will be a challenge to do it fast " +"enough, but you know how to burn forests well." +msgstr "" +"[Orc] Ces démons des bois ont perdu la raison. Les encercler et allumer des " +"feux aux endroits stratégiques afin de les réduire en cendres ! Il faudra " +"agir rapidement pour que cela fonctionne, mais vous savez vous y prendre " +"lorsqu'il s'agit d'incendier une forêt." + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"The spirits tell you that the leshy's soul is still stained by the old taint " +"of darkness. This makes him more aggressive and unstable.\n" +"The spirits offer to cut the leshy off from the spirit world for you, but " +"this will mean a slow and painful death for him." +msgstr "" +"Les esprits vous expliquent que l'âme du liéchi est encore sous l'effet de " +"la corruption des ténèbres d'antan, ce qui le rend agressif et imprévisible.\n" +"Ils vous proposent de couper le lien qui le relie au royaume des esprits, " +"mais cela signifie que le liéchi connaîtra une lente et douloureuse agonie." + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "" +"Do it. A rogue guardian is dangerous for the forest and spirits that dwell " +"here." +msgstr "" +"Un gardien dévoyé représente une menace pour la forêt et les esprits qui y " +"résident : accepter." + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "Give up. Inform the elves of this." +msgstr "Renoncer et informer les elfes de la situation." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"The leshy frowns and groans as he listens to your words. It takes time, but " +"the ancient shepherd concedes to your argument and agrees that perhaps the " +"way of the elves is not so bad, and he needs to think less conservatively.\n" +"The elves are very grateful for this peaceful resolution and leave you a " +"gift." +msgstr "" +"Le liéchi vous écoute et se met à grommeler en fronçant les sourcils. Il " +"vous aura fallu un moment pour le convaincre, mais il finit par reconnaître " +"que l'attitude des elfes n'est pas si répréhensible, et qu'il essaiera " +"d'être plus tolérant dorénavant.\n" +"Les elfes vous sont très reconnaissants d'avoir géré la situation sans " +"recourir à la violence et vous remettent une récompense." + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"The leshy does not go easily, and you are wounded by the creature's mad " +"attempts to escape as you try to end it quickly." +msgstr "" +"Le liéchi ne s'en va pas tranquillement : alors que vous tentez d'abréger " +"ses souffrances, il se débat avec frénésie et vous blesse." + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Keep going." +msgstr "L'achever." + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"You face the leshy in the spirit realm and find his ancient roots stricken " +"with a dark rot, which you help to clear. The forest guardian thanks you and " +"promises not to bother the elves anymore.\n" +"The woodland folk are very grateful for this peaceful resolution and leave " +"you a gift." +msgstr "" +"Vous affrontez le liéchi dans le royaume des esprits et parvenez à purger " +"ses racines de la gangrène qui les rongeait. Le gardien de la forêt vous " +"remercie et promet de ne plus s'en prendre aux elfes.\n" +"Les sylvains vous sont très reconnaissants d'avoir géré la situation sans " +"recourir à la violence et vous remettent une récompense." + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"The elves are distraught by the violent death of a forest guardian. They " +"recognise your expertise and know you spoke truly of the danger, but they " +"remain uneasy about your tactics.\n" +"Your friendship doesn't grow as much as you hoped." +msgstr "" +"La mort violente du gardien de la forêt choque profondément les elfes. Bien " +"qu'ils reconnaissent l'efficacité avec laquelle vous avez géré cette " +"situation — qu'ils savaient être périlleuse —, vos méthodes ne les troublent " +"pas moins pour autant.\n" +"Votre réputation s'améliore tout de même quelque peu." + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "You give your own spirit and the leshy leaves." +msgstr "" +"Le liéchi s'en va après que vous lui ayez offert votre énergie spirituelle." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +msgid "Good." +msgstr "Parfait." + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"Alas, just as you are about to report your successful mission, you find out " +"that the leshy returned to his spot and continued to harass the settlers. " +"They had to deal with it themselves, so your friendship does not grow." +msgstr "" +"Alors que vous êtes sur le point d'informer les elfes de votre réussite, " +"vous apprenez que le liéchi est revenu et qu'il continue de leur poser " +"problème. Ils doivent s'en occuper eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre " +"réputation." + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"The elves are concerned about the leshy's mental state, and you feeding him, " +"but they are grateful for your sacrifice and help." +msgstr "" +"Les elfes s'inquiètent quant à la stabilité mentale du liéchi et du fait que " +"vous lui ayez permis de se ressourcer. Ils vous sont toutefois " +"reconnaissants pour votre sacrifice et pour votre aide." + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"You destroy the leshy and his demons. But when you report back to the elves, " +"they are distraught by your violent ways and wish they had never asked for " +"your help." +msgstr "" +"Vous anéantissez le liéchi et ses sbires. Cependant, lorsque vous faites " +"part de la nouvelle aux elfes, ces derniers vous toisent d'un regard " +"désapprobateur. La violence dont vous avez fait preuve les perturbe " +"profondément et les fait regretter d'avoir sollicité votre aide." + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"You are defeated. The elves hear your screams and come to your aid. They " +"have to kill the forest guardian themselves and are angry about having to do " +"so." +msgstr "" +"Vous êtes vaincus, et les elfes volent à votre secours après avoir entendu " +"vos cris. Ils se voient contraints d'abattre le gardien de la forêt pour " +"vous sauver, ce qui les met très en colère." + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"You were unconvincing. The leshy stays put and is resolved to fight the " +"elves." +msgstr "" +"Vous n'êtes pas très persuasifs : le liéchi reste, déterminé à en découdre " +"avec les elfes." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +msgid "Give up." +msgstr "Abandonner." + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"Whatever you attempted, the leshy proved too strong and stubborn. The forest " +"demons attack you in force.\n" +"The elves hear your screams and come to your aid. They have to kill the " +"forest guardians themselves and are angry about having to do so." +msgstr "" +"Votre tentative s'est montrée vaine face à la force et la détermination du " +"liéchi. Les démons des bois se ruent massivement sur vous.\n" +"Les elfes entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient " +"contraints d'abattre les gardiens de la forêt pour vous sauver, ce qui les " +"met très en colère." + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The elves are not pleased that you're passing on the work, but they are " +"impressed that you did not resort to brute force, and knowing how stubborn " +"the leshy is, they will step up their own efforts to deal with it.\n" +"They thank you for trying, although you felt an air of 'Of course they " +"couldn't do it.'" +msgstr "" +"Les elfes sont mécontents à l'idée de devoir s'occuper du problème eux-" +"mêmes, mais ils semblent apprécier le fait que vous ayez choisi d'éviter " +"toutes violences. Les liéchis sont des démons bornés, et les elfes savent " +"qu'ils devront faire preuve d'habileté pour résoudre le problème.\n" +"Ils vous remercient tout de même, mais vous comprenez à leur ton que votre " +"échec ne les surprend pas." + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"The leshy frowns and groans as he listens to your words. But he is not moved:" +"\n" +"'Noo, I will noot bow doown to their newfangled waays. They will leeave my " +"land!'\n" +"The leshy and his flock attack you, and the elves must come to your rescue. " +"They are saddened by your failure, but appreciate the effort." +msgstr "" +"Bien que le liéchi vous écoute et se mette à grommeler en fronçant les " +"sourcils, il demeure malheureusement inflexible :\n" +"« Le comportement… des elfes est… inacceptable ! Ils doivent… quitter… mes " +"terres ! »\n" +"Le liéchi se jette sur vous avec ses sbires, et les elfes sont contraints de " +"venir à votre secours. Si votre échec les déçoit, ils apprécient néanmoins " +"vos efforts." + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "" +"You destroy the leshy and his demons. But when you report back to the elves, " +"they are distraught by your violent ways.\n" +"Despite their sadness, they recognise that the leshy was not right and " +"perhaps it was the only way. Reluctantly, they leave you a small reward too." +msgstr "" +"Vous anéantissez le liéchi et ses démons. Cependant, lorsque vous faites " +"part de la nouvelle aux elfes, ces derniers vous toisent d'un regard " +"désapprobateur. La violence dont vous avez fait preuve les perturbe " +"profondément.\n" +"Ils reconnaissent malgré tout que le liéchi s'était dévoyé, et qu'il n'y " +"avait peut-être aucun autre moyen de régler le problème. À contre cœur, ils " +"vous remettent une modeste récompense." + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]55@@[STORY] +msgid "" +"Your plan works and the old forest guardian is too slow to escape the flames." +"\n" +"The elves, however, are horrified at the destruction of their land and the " +"brutal killing of an elder guardian. Your friendship does not grow." +msgstr "" +"Votre plan fonctionne : le gardien de la forêt est trop lent et se fait " +"dévorer par les flammes.\n" +"Les elfes, en revanche, sont horrifiés par les ravages causés sur leurs " +"terres ainsi que par la mort brutale du démon ancestral. Votre réputation en " +"pâtit." + +#. -- [EVENT] --WoodKillLeshy(2)@@+[NODE]57@@[STORY] +msgid "" +"The leshy looks startled -- which in his case looks really unsettling:\n" +"'I... I aam shaamed by such a young thing. I will do better noow.'\n" +"The elves are very grateful for this peaceful resolution and leave you a " +"gift." +msgstr "" +"Le liéchi affiche un air stupéfait, ce qui, dans le cas présent, est " +"particulièrement déconcertant :\n" +"« Jeté dans… l'embarras… par une créature… aussi jeune. Je ferai… de mon " +"mieux… à présent. »\n" +"Les elfes vous sont très reconnaissants d'avoir adopté une approche " +"pacifique et vous récompensent." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You find the place where you were sent to deal with some orc bandits." +msgstr "" +"Vous trouvez l'endroit où l'on vous a envoyés afin de vous occuper de " +"certains bandits orcs." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"You know how to deal with ruffians -- you dabbled in that life too. Speak to " +"them." +msgstr "" +"Vous savez vous y prendre avec la racaille, car vous aussi avez autrefois " +"mené la vie de bandit : aller leur parler." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Orc Matriarch]Tell them to leave, now!" +msgstr "[Orc matriarche] Leur ordonner de partir immédiatement !" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Intellect and harmony]Convince the bandits it is wiser to leave than to " +"face you -- and later face the elves too." +msgstr "" +"[Intellect et Harmonie] Convaincre les bandits qu'il serait plus sage pour " +"eux de s'en aller dès maintenant plutôt que d'avoir à affronter votre " +"groupe, et peut-être celui des elfes par la suite." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Pay the bandits to leave." +msgstr "Payer les bandits pour qu'ils s'en aillent." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]3@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You come up to the bandit camp and spot several orcs. They look thin and " +"tired, so there may be room for negotiation, although it is never certain " +"with those so filled with turmoil." +msgstr "" +"Vous trouvez le camp des bandits et remarquez plusieurs orcs : ils ont l'air " +"maigres et fatigués. Peut-être qu'il est possible de négocier, bien que cela " +"puisse s'avérer délicat — ils sont habités par la Tourmente après tout." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"[Orc]Convince them that bothering a small elven settlement is hardly a " +"worthy challenge. Tell them of other places you've come across where their " +"warrior's honour will be better served." +msgstr "" +"[Orc] Les convaincre qu'un village elfe aussi petit ne représente pas un " +"défi digne de ce nom. Leur indiquer d'autres endroits où ils pourront mettre " +"leur honneur de guerriers à l'épreuve." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "" +"[Bandit]Barter with them. Convince them it is no real challenge to stay with " +"the pansy elves." +msgstr "" +"[Bandit] Discuter avec eux afin de les convaincre que ces mauviettes d'elfes " +"n'en valent pas la peine." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "Bandits are after goods, so offer them some for leaving." +msgstr "" +"Les bandits ont soif de butin : leur faire une offre afin qu'ils s'en " +"aillent." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +msgid "You know their tactics, so the fight will be easier. Attack!" +msgstr "" +"Leurs tactiques n'ont aucun secret pour vous, le combat n'en sera que plus " +"facile : à l'attaque !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Woodlandkin +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]4@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"'Shit, yes, ehm, as you say, this is clearly your turf. Honour to you, blood-" +"mother!'" +msgstr "" +"\"Bordel...hum...ouais...on savait qu'on marchait sur vos plates bandes. " +"Honneur à toi, mère des clans !\"" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Watch their every step as they go." +msgstr "Vous assurer qu'ils s'en aillent bien." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'True enough, elves aren't worth our effort, I suppose. We'll leave you be, " +"friends. For honour!'\n" +"You got rid of the problem as you were asked, and your friendship with the " +"elves will surely grow." +msgstr "" +"« Vous êtes de bon conseil, ces elfes sont une perte de temps. Nous ferions " +"mieux de partir. Feu et honneur ! »\n" +"Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très " +"certainement votre réputation." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]13@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "The orcs scatter and even leave some of their stuff behind." +msgstr "" +"Les orcs se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs " +"possessions." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"'Bah, you talk and talk, and so do the pointy ears, coming here bloody " +"talking from the trees, enough! We leave!'\n" +"They move on and the elves are impressed with your peaceful resolution." +msgstr "" +"« Bla-bla-bla, vous ne faites que parler et ne valez pas mieux que ces " +"maudits grimpeurs d'arbres aux oreilles pointues. C'en est assez, on lève le " +"camp ! »\n" +"Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué " +"d'impressionner les elfes." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"They move on and the elves are impressed with your peaceful resolution." +msgstr "" +"Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué " +"d'impressionner les elfes." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]20@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "'Yeah, all right, deal's a deal, we move out.'" +msgstr "« D'accord, on s'en va, comme convenu. »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]21@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"You are about to report your success when you realise the orcs went to the " +"village on their way out and attacked again.\n" +"They were eventually beaten by the elves without your help, and your " +"friendship suffered for it." +msgstr "" +"Vous êtes en route pour annoncer le succès de votre mission lorsque vous " +"réalisez que les orcs en ont profité pour organiser un nouvel assaut sur le " +"village des elfes avant de s'en aller.\n" +"Bien que ces derniers aient fini par les repousser sans votre aide, votre " +"réputation en pâtit." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"You got rid of the problem as you were asked, yet the elves seem " +"disappointed by the bloodshed.\n" +"'They were only following their brutish nature, so death was perhaps " +"inevitable, yet it saddens us that you could not find another way. Still, " +"you did you best.'" +msgstr "" +"Bien que vous ayez résolu le problème comme convenu, les elfes semblent " +"mécontents du fait que vous ayez utilisé la manière forte.\n" +"« Peut-être que cette confrontation était inévitable — la brutalité dont " +"font preuve les orcs relève de leur nature. Nous regrettons néanmoins que " +"vous ne soyez pas parvenus à trouver une alternative moins sanglante. Cela " +"étant dit, j'imagine que vous avez fait de votre mieux. »" + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"You are defeated. Eventually, the folk who asked for your help deal with the " +"problem themselves, so you do not gain any friendship." +msgstr "" +"Vous êtes vaincus, ce qui oblige les elfes à résoudre le problème par eux-" +"mêmes. Votre réputation diminue." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]32@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "'You think you scumbags can come and tell us what to do? Fuck off!'" +msgstr "" +"« Vous croyez pouvoir débarquer ici et nous dire ce qu'on doit faire, bande " +"de nazes ? Tirez-vous ! »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]48@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]48@@[OUT]2 +msgid "Pay them off." +msgstr "Les soudoyer." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"'Agreed! Honour among thieves lives in us. We leave, and may your blades " +"stay sharp!'\n" +"They move on and the elves are impressed with your peaceful resolution." +msgstr "" +"« Marché conclu ! Entre brigands, parole donnée, parole sacrée. Il est temps " +"pour nous de partir. Puisse le tranchant de vos lames ne jamais " +"s'émousser ! »\n" +"Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué " +"d'impressionner les elfes." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The elves hear of your failure and come to your aid. They have to kill the " +"orcs themselves, so you gain no friendship." +msgstr "" +"Les elfes sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils se " +"voient contraints d'abattre les orcs eux-mêmes, ce qui n'améliore pas votre " +"réputation." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"'Bah, shut your trap, you turncoat! We'll practise our blades on your " +"traitor skin!'\n" +"The orcs attack." +msgstr "" +"« Bah, fermez-la, faux-frère ! Rien de mieux qu'un traître dans votre genre " +"pour tester le tranchant de nos armes ! » \n" +"Les orcs passent à l'attaque." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +msgid "Fight." +msgstr "Combattre." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]44@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"'Deal's a deal. Solid trading with you.'\n" +"They move on and the elves are impressed with your peaceful resolution." +msgstr "" +"« Marché conclu. Ravis d'avoir fait affaire avec vous. »\n" +"Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué " +"d'impressionner les elfes." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]45@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "" +"'I suppose bothering the pointy ears has been boring. We'll take some goods " +"and even trade with you. No reason to stick around if we get rich.'" +msgstr "" +"« Harceler ces oreilles pointues est une activité plutôt ennuyeuse à vrai " +"dire. Payez-nous et nous ferons affaire au passage. Après tout, nous " +"n'aurons plus aucune raison de traîner dans les environs si nous devenons " +"riches. »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]45@@[OUT]1 +msgid "Agree to trade and pay." +msgstr "Accepter de les payer et de faire affaire." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]45@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]45@@[OUT]2 +msgid "Refuse." +msgstr "Refuser." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]48@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "" +"'We do not fear you, nor the pointy-ears! But it does seem like a wasted " +"effort. Yeah, you pay us, and we'll go find better enemies.'" +msgstr "" +"« Nous n'avons peur ni de vous, ni des oreilles pointues ! Cela étant dit, " +"toute cette affaire n'a l'air d'être rien de plus qu'une perte de temps. " +"Payez-nous et on ira voir ailleurs. »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallOrcs(3)@@+[NODE]48@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]48@@[OUT]3 +msgid "Just attack them." +msgstr "Les attaquer." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You find the small graveyard where the elves think the unliving roam." +msgstr "" +"Vous apercevez le modeste cimetière où les elfes vous ont indiqué la " +"présence de morts-vivants." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Magic or Magic user] Some dark magic may be at work here. Investigate." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques ou Magie] Il se peut qu'une sombre magie soit " +"à l'œuvre par ici : inspecter les lieux." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Magic user or Wraith] Some in your group know about unliving souls. Take a " +"closer look." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques ou Spectre] Les âmes des morts-vivants n'ont " +"aucun secret pour certains membres de votre groupe : examiner la situation " +"de plus près." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Nature or Light]Cleanse this place of the foul force that violates the laws " +"of your gods." +msgstr "" +"[Nature ou Lumière] Purifier cet endroit de l'obscure force qui bafoue les " +"dogmes de vos divinités." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "" +"[Zerca]These wraiths are bound here, and you happen to know by what ritual. " +"All you need to do is bury some silver in the ground and sacrifice one pet, " +"and the wraiths will bother the elves no more. Do it." +msgstr "" +"[Zerca] Ces spectres ont été liés à ce cimetière par un rituel dont vous " +"avez également connaissance. Si vous enterrez un peu d'argent et que vous " +"sacrifiez un de vos familiers, ils n'importuneront plus les elfes." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You spot several wraiths floating in circles around a single gravestone." +msgstr "" +"Vous apercevez plusieurs spectres qui tournoient autour d'une pierre tombale." +"" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"[Wraith]Speak to them, and ask them to move along or leave the villagers be." +msgstr "" +"[Spectre] Leur demander de partir ou de laisser les villageois en paix." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "" +"Perform a ritual that will keep the unliving trapped here. This is dark " +"magic, so it may cost you something, but it should work." +msgstr "" +"Accomplir un rituel afin d'emprisonner les morts-vivants en ces lieux. " +"Manipuler cette magie sombre est certes risqué, mais cela devrait " +"fonctionner." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "You got the jump on them. Attack!" +msgstr "Vous les avez pris par surprise : attaquer !" + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"A stench of dark magic hits your senses, and you discover that a cursed " +"figurine atop one of the gravestones is causing the souls of the dead to " +"linger and twist into wraiths.\n" +"It is easy to destroy, but may wound your spirit." +msgstr "" +"Alors que des miasmes de sombre magie assaillent vos sens, vous apercevez " +"— posée sur l'une des pierres tombales — une statuette maudite qui semble " +"être à l'origine de l'emprisonnement et de la transformation en spectres des " +"âmes des défunts.\n" +"Elle a l'air fragile, mais la détruire risque d'affliger votre esprit." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Destroy the object." +msgstr "Détruire la statuette." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "" +"[Magic user or Wraith]You have folk who know about the unliving, so take a " +"closer look." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques ou Spectre] Des membres de votre groupe savent " +"comment s'y prendre avec les morts-vivants : aller jeter un œil de plus près." +"" + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "Just kill them the old-fashioned way." +msgstr "Les exterminer sans se poser de question." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"It turns out the wraiths were called here by a cursed object, but your words " +"snap them out of the trance. They are grateful and do as you wish.\n" +"You got rid of the problem as you were asked, and your friendship with the " +"elves will surely grow." +msgstr "" +"Bien que les spectres aient été attirés en ces lieux par un artefact maudit, " +"vos mots les ont sortis de leur transe. En gage de reconnaissance, ils " +"acceptent de se plier à vos demandes.\n" +"Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très " +"certainement votre réputation." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"The wrights scatter and even leave some of their stuff behind if you're " +"lucky." +msgstr "" +"Les spectres se dispersent, abandonnant derrière eux certaines de leurs " +"possessions." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"You got rid of the problem as you were asked, and your friendship with the " +"elves will surely grow." +msgstr "" +"Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très " +"certainement votre réputation." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"You bury the precious metal and sacrifice the life essence of one pet, and " +"the wraiths should now stay trapped in the spirit greyworld." +msgstr "" +"Vous enterrez le précieux métal avant de sacrifier l'essence vitale d'un de " +"vos familiers. Les spectres devraient à présent demeurer emprisonnés dans le " +"Gris-monde." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"You are about to report your success when you realise that perhaps your " +"knowledge was not entirely accurate. The wraiths remain, and some " +"mischievous demons were attracted by the free metal and now keep stealing " +"from the elves.\n" +"They are eventually beaten by the elven kin without your help, and your " +"friendship suffers for it." +msgstr "" +"Vous êtes en route pour annoncer le succès de votre mission lorsque vous " +"réalisez que vos connaissances n'étaient peut-être pas aussi bien fondées " +"que vous ne le pensiez. Les spectres ne se sont pas dispersés, et le métal " +"précieux a attiré des démons malveillants qui s'attachent à présent à " +"dévaliser les elfes.\n" +"Les spectres sont éventuellement vaincus — sans votre aide —, mais votre " +"réputation en pâtit." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"You are defeated and eventually the elves deal with their problem " +"themselves, so you do not gain any friendship." +msgstr "" +"Vous êtes vaincus. Les pillards se voient contraints de prendre la situation " +"en main, ce qui n'améliore pas votre réputation." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "Your efforts fail, and the wraiths turn their attention to you." +msgstr "" +"Vos efforts se sont montrés vains et ont attiré l'attention des spectres." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"You bind the wraiths to this grave site, and unless someone purposefully " +"breaks your work, they will remain here.\n" +"The elves are unsure how they feel about this development, but you did deal " +"with their immediate problem, and they are grateful." +msgstr "" +"Vous liez les spectres au cimetière. À moins quelqu'un ne décide de dissiper " +"votre rituel, ils ne pourront pas s'échapper.\n" +"Cette solution laisse les elfes quelque peu dubitatifs, mais ils vous sont " +"reconnaissants de les avoir, dans l'immédiat, débarrassés de ce problème." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The elves hear of your failure and come to your aid. They have to kill the " +"wraiths themselves and are angry about having to spare the time." +msgstr "" +"Les elfes sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils se " +"voient contraints d'exterminer les spectres eux-mêmes et sont en colère car " +"vous leur avez fait perdre leur temps." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"It turns out that the wraiths were called here by a cursed object. Your bond " +"with the gods protects you somewhat, but when you try to release your kin, " +"they are torn apart in great pain.\n" +"Nevertheless, you got rid of the problem as you were asked, and your " +"friendship with the elves will surely grow." +msgstr "" +"Il s'avère que les spectres ont été attirés en ces lieux par un artefact " +"maudit. Votre connexion au divin vous protège quelque peu, mais lorsque que " +"vous essayez de libérer vos semblables, leurs âmes se tordent de douleur et " +"finissent par se déchirer.\n" +"Quoi qu'il en soit, vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui " +"améliorera très certainement votre réputation." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvWraith(4)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"Your prayers work. One of the gravestones shatters into dust, and along with " +"it, the wraiths are released from their binding and disappear." +msgstr "" +"Vos prières s'avèrent efficaces. Tandis que l'une des pierres tombales se " +"désintègre, les spectres se voient libérés et disparaissent peu à peu, " +"paisiblement." + +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "'Welcome, what brings you to our humble abode?'" +msgstr "" +"« Salutations camarades ! Qu'est-ce qui vous amène dans notre humble " +"demeure ? »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Ask if there is anything you can help with." +msgstr "Demander si vous pouvez aider en quoi que ce soit." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Say you just came to rest and visit, perhaps heal your wounds." +msgstr "" +"Dire que vous êtes simplement venus vous reposer, visiter, et peut-être " +"soigner vos blessures." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Ask if you can try to befriend some demons that they house here." +msgstr "" +"Demander si vous pouvez essayer de vous familiariser avec certains des " +"démons qui logent ici." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTradesmall(11)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTradesmall(11)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTradesmall(11)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTradesmall(11)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTrademedium(12)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTrademedium(12)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTrademedium(12)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTrademedium(12)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTradeadv(13)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTradeadv(13)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTradeadv(13)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTradeadv(13)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "Trade." +msgstr "Échanger." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Ask if you can visit the sacred oak tree to honour it." +msgstr "" +"Demander si vous pouvez vous rendre auprès du chêne sacré afin de lui rendre " +"hommage." + +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'It is with regard for your well-being that we ask you to move along, as you " +"are no friend of the elderfolk.'\n" +"You do not see anyone, but you feel watched." +msgstr "" +"« Il serait dans votre plus grand intérêt de passer votre chemin. Vous ne " +"comptez pas parmi les amis du peuple ancestral. »\n" +"Bien que l'endroit soit en apparence désert, vous sentez de nombreux regards " +"peser sur vous." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +msgid "Say that you mean them no harm -- all you want is to talk and visit." +msgstr "" +"Dire que vous ne leur voulez aucun mal et que vous êtes simplement venus " +"afin de discuter et visiter les lieux." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]6@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "The village lies destroyed, and the spoils are yours." +msgstr "Le village est en ruines : les butins vous reviennent." + +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'You seek to aid us -- good. We have unruly forest demons roaming the land. " +"Bring them into the fold and we shall be thankful.'" +msgstr "" +"« Vous souhaitez nous venir en aide ? Très bien. Des démons sylvestres " +"dévoyés rôdent sur ces terres. Nous vous en serions reconnaissants si vous " +"pouviez les remettre sur le droit chemin. »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]40@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]51@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]51@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]57@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]60@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]70@@[OUT]1 +msgid "Agree." +msgstr "Accepter." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]47@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]58@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]60@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]19@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]51@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]57@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]60@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]69@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]70@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]28@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]56@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +msgid "Decline and leave." +msgstr "Refuser et vous en aller." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]79@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, it has ever been our way to aid the weary. Enter.\n" +"You may seek our healers, or perhaps rejuvenate the mind and spirit, if " +"fortune gives you the chance.'" +msgstr "" +"« Entrez, notre peuple ne refuse jamais les voyageurs fourbus. Ici, vous " +"pourrez rendre visite à nos guérisseurs, et peut-être pourrez-vous restaurer " +"votre santé spirituelle si vous avez de la chance. »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]79@@[OUT]1 +msgid "Pay to get physical wounds healed." +msgstr "Payer afin de soigner vos blessures physiques." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]79@@[OUT]2 +msgid "Pay to get mental wounds healed." +msgstr "Payer afin de soigner vos blessures mentales." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]11@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]79@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]79@@[OUT]4 +msgid "Pay to have poison removed." +msgstr "Payer afin de dissiper le poison." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]11@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]11@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]79@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]79@@[OUT]8 +msgid "Ask if their mages are willing to restore your spirit." +msgstr "" +"Demander si les mages du village accepteraient de restaurer votre force " +"spirituelle." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]11@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]79@@[OUT]5 +msgid "" +"An elven storyteller begins a colourful ballad of the dark night. Sit, " +"listen, and learn." +msgstr "" +"Un conteur elfe entonne une ballade captivante sur la nuit sombre : vous " +"asseoir à proximité puis tendre l'oreille afin d'apprendre des choses." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]11@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]79@@[OUT]6 +msgid "Come back another day." +msgstr "Revenir un autre jour." + +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'You seek to aid us -- good. There is unrest in a beehive not too far from " +"here. We would like it resolved.'" +msgstr "" +"« Vous souhaitez nous venir aide ? Très bien. Nous avons repéré une ruche " +"qui semblait particulièrement agitée non loin de là. Pourriez-vous vous en " +"occuper ? »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]21@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "'You seek to offer your services. This is acceptable.'" +msgstr "« Vous souhaitez nous offrir vos services ? Entendu. »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "Ask if they are having any trouble." +msgstr "" +"Leur demander si vous pouvez leur apporter votre aide de quelque façon que " +"ce soit." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +msgid "You have a lot of good metals on you. Ask if they need some." +msgstr "" +"Vous avez beaucoup de métaux de bonne qualité en votre possession. Leur " +"demander s'ils en ont besoin." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]21@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]21@@[OUT]3 +msgid "You have some precious stones. Ask if they need some." +msgstr "" +"Vous avez beaucoup de pierres précieuses en votre possession. Leur demander " +"s'ils en veulent une partie." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]21@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]21@@[OUT]4 +msgid "There is nothing to do here for now. Come back another day." +msgstr "Il n'y a rien à faire ici pour le moment : revenir un autre jour." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"'We do have an issue with a band of orcish brutes nearby. They destroy the " +"woodland and bother us too. They seem unable to listen to reason, but " +"perhaps they will listen to you.'" +msgstr "" +"« Une bande d'orcs brutaux sévit dans les environs. Ils détruisent la forêt " +"et s'en sont même pris à nous. Bien qu'il nous ait été impossible de leur " +"faire entendre raison, vous aurez peut-être plus de succès que nous. »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]68@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]82@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]85@@[STORY] +msgid "" +"One of the elves nods and shows you a place to sit.\n" +"'Your soul is tainted and needs cleansing. Curses strain the light of our " +"souls; thus, the price will be high and will strain your minds. Healing your " +"spiritual wounds is easier for me, so I shall not ask much in return.'" +msgstr "" +"Un des elfes hoche la tête dans votre direction et vous indique un endroit " +"où vous asseoir.\n" +"« Votre âme corrompue doit être purifiée. Les malédictions étouffent la " +"lumière de nos âmes, c'est pourquoi le prix à payer pour les dissiper sera " +"élevé — sans oublier le fait que le rituel affaiblira vos capacités mentales." +" Les blessures spirituelles sont quant à elles plus simples à soigner et " +"vous seront donc peu coûteuses. »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]68@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]82@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]85@@[OUT]1 +msgid "[Elf]Tilt your head gently in question." +msgstr "[Elfe] Froncer les sourcils d'un air interrogateur." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]68@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]82@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]85@@[OUT]2 +msgid "" +"[Magic users]Say that you know some of the cleansing, but you require their " +"aid to do it properly." +msgstr "" +"[Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en " +"rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à " +"bien." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]26@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]68@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]82@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]85@@[OUT]3 +msgid "Agree to pay the price to remove curses. [20 precious gems]" +msgstr "Payer pour retirer les malédictions. [Payer 20 gemmes précieuses]" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]26@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]29@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]68@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]82@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]83@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]85@@[OUT]4 +msgid "Ask to have your spirit wounds healed." +msgstr "Demander un soin des blessures spirituelles." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]26@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]68@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]82@@[OUT]5 +msgid "Say that you do not have the payment." +msgstr "Répondre que vous n'avez pas de quoi payer." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]29@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]83@@[STORY] +msgid "" +"The spirit healer smiles. 'Ah, excuse me, I felt the touch of the young gods " +"and did not expect an elder child.\n" +"Sit, rest, and meditate, and your soul shall be cleansed. Your kinsmen will " +"still need to pay, of course.'" +msgstr "" +"Le guérisseur spirituel sourit : \n" +"« Ah, excusez-moi. J'ai senti la présence des jeunes dieux, c'est pourquoi " +"je ne m'attendais pas à voir un enfant de la race ancestrale. Je vous en " +"prie, asseyez-vous, reposez-vous, et méditez ; cela devrait suffire à " +"purifier votre âme. Vos compagnons devront tout de même payer pour mes " +"services, bien entendu. »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]29@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]83@@[OUT]3 +msgid "Agree to pay the price to remove curses." +msgstr "Accepter de payer le prix pour lever les malédictions." + +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The elf regards you for a time, and you wonder if they've gone into " +"meditation.\n" +"'I see. The way of your pantheon is most interesting indeed. We accept your " +"gifts graciously. Here, this is a chest of unknown origin I recently found --" +" it is yours.'" +msgstr "" +"L'elfe vous observe pendant un si long moment que vous en venez à vous " +"demander s'il n'est pas en train de méditer.\n" +"« Je vois. Votre panthéon semble en effet fascinant. C'est avec joie que " +"j'accepte votre présent. Tenez, prenez ce coffre que j'ai trouvé récemment " +"— je n'ai aucune idée d'où il provient, mais il est à vous. »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]65@@[OUT]1 +msgid "Wish them well and leave." +msgstr "Leur souhaiter bonne chance et partir." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]40@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]67@@[STORY] +msgid "" +"'We do not trade demon lives as pets, but we will allow you to try to " +"befriend a cmuch or skshack, and they may ask a demon-payment from you.'" +msgstr "" +"« Les démons ne sont pas des animaux dont nous disposons comme bon nous " +"semble. Cela étant dit, vous pouvez essayer de vous lier d'amitié avec un " +"cmuch ou un skshack. Peut-être vous faudra-t-il payer un certain prix pour y " +"parvenir — un prix démonique. »" + +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"'We do have some, well, intruders. They set up camp not too far away and we " +"wish them gone.'" +msgstr "" +"« Nous avons en effet quelques problèmes avec des… intrus. Ils ont installé " +"leur camp, non loin de là, et nous ne voulons pas les voir ici. »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]50@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]49@@[STORY] +msgid "'Agreed, you may enter, for now.'" +msgstr "« Entendu, vous pouvez entrer pour cette fois. »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]49@@[OUT]1 +msgid "Ask to trade." +msgstr "Demander à faire affaire." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]50@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]50@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]49@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]49@@[OUT]3 +msgid "Offer to do something for them to prove your goodwill." +msgstr "" +"Proposer de leur rendre un service pour prouver que vous êtes de bonne foi." + +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "'Leave!'" +msgstr "« Allez-vous-en ! »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]58@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]70@@[STORY] +msgid "" +"A cmuch takes interest in you and will join you if you give him some of your " +"spirit." +msgstr "" +"Un cmuch est intéressé par l'idée de rejoindre votre groupe. Il vous " +"accompagnera si vous lui donnez une partie de votre force spirituelle." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]60@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]69@@[STORY] +msgid "" +"A skshack is interested in joining you:\n" +"'You give me some shinies, and I'll be your pal, eh?" +msgstr "" +"Un skshack semble vouloir se joindre à votre groupe :\n" +"« Donnez-moi quelques précieux, et je serai votre pote, d'acc ? »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]60@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]67@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]69@@[OUT]1 +msgid "Agree. Give two gems." +msgstr "Accepter et lui donner deux pierres précieuses." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]61@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]71@@[STORY] +msgid "Alas, no demon wants to join your ranks at this time." +msgstr "Hélas, aucun démon ne veut se joindre à vous pour le moment." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]64@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]84@@[STORY] +msgid "" +"'I see. In that case, I will aid you, and you will do the work. Sit, rest, " +"meditate, become one with the forest, and listen to its wisdom.'\n" +"You feel any dark energy slowly drained away." +msgstr "" +"« Je vois. Dans ce cas, je vais vous aider pendant que vous faites ce que " +"vous avez à faire. Asseyez-vous, reposez-vous et méditez. Vous devez ne " +"faire plus qu'un avec la forêt afin de recueillir sa sagesse. »\n" +"En l'espace de quelques instants, vous sentez la sombre énergie qui vous " +"habite se dissiper peu à peu." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]67@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]66@@[STORY] +msgid "" +"'Either we do not have any work for you, or you or your kin are already set " +"on a path to aid us. Finish that path before you ask for new tasks.'" +msgstr "" +"« Soit nous n'avons rien à vous proposer, soit vos semblables sont déjà en " +"train de nous aider. Finissez d'abord ce que vous avez commencé avant de " +"poursuivre. »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]70@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]87@@[STORY] +msgid "" +"'You may, but be wary, for those who do not walk the elven path may not find " +"it friendly.'" +msgstr "" +"« Faites comme bon vous semble, mais prenez garde : il peut s'agir d'une " +"rencontre dangereuse pour ceux qui ne font pas partie des nôtres. »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]70@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]87@@[OUT]1 +msgid "[Nature]Call upon nature to honour the ancient oak." +msgstr "" +"[Nature] Faire appel à la Nature afin de rendre hommage au chêne ancestral." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]70@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]87@@[OUT]2 +msgid "[Harmony]Ask harmony to soothe the ancient tree and show respect." +msgstr "" +"[Harmonie] Solliciter l'aide de l'Harmonie pour apaiser l'arbre millénaire " +"et exprimer votre respect." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]70@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]87@@[OUT]3 +msgid "[Light]Call upon the power of the sun to shine upon the tree." +msgstr "" +"[Lumière] Invoquer le pouvoir de la Lumière afin que l'arbre puisse baigner " +"dans les rayons du soleil." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]70@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]87@@[OUT]4 +msgid "" +"[Intellect]Remain in quiet contemplation to show your respect and " +"understanding of the ancient ways." +msgstr "" +"[Intellect] Vous plonger dans une transe contemplative afin de montrer votre " +"respect ainsi que votre compréhension des anciennes traditions." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]70@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]87@@[OUT]5 +msgid "" +"[Magic]Call upon the weaves of magic to celebrate this symbol of mystical " +"power." +msgstr "" +"[Magie] Puiser dans les flux de la magie pour rendre hommage au chêne, " +"symbole du pouvoir du mysticisme." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]70@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]87@@[OUT]6 +msgid "" +"[Turmoil]Try to remain calm and composed under the heavy stare of the " +"ancient tree." +msgstr "" +"[Tourmente] Tenter de garder votre calme face à l'oppressante présence de " +"l'arbre ancestral." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]70@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]87@@[OUT]7 +msgid "Keep your distance and admire the site from afar before moving on." +msgstr "" +"Vous tenir à distance et contempler le site de loin avant de vous remettre " +"en route." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]87@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]105@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfTown(28)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__ElfTown(31)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you enter the elven settlement, you realise it has changed. The trees are " +"twisted and covered in dark moss, and shadows lurk in every corner.\n" +"This is now a shadow town and its corrupted inhabitants don't seem eager to " +"speak to you." +msgstr "" +"Au moment de franchir les portes du campement, vous réalisez que tout a " +"changé : les arbres sont tordus, recouverts de sombres lichens, et le " +"village est plongé dans une pesante obscurité.\n" +"Cet endroit a été englouti par les ténèbres, et ses résidents corrompus ne " +"semblent guère avoir envie de discuter avec vous." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]87@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]105@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfTown(28)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --__ElfTown(31)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Ask them what happened." +msgstr "Leur demander ce qui s'est passé." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageSmall(5)@@+[NODE]88@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]106@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfTown(28)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The shadows whisper:\n" +"'You, you did this. We are cursed now. Many met true death, more will follow " +". . . others will endure in this corrupted form. Leave us.'" +msgstr "" +"Les ombres vous répondent en chuchotant :\n" +"« Vous… C'est de votre faute. Nous avons été maudits. Nombreux sont ceux qui " +"ont déjà succombé, et bien d'autres encore les rejoindront… Les survivants " +"seront condamnés à survivre tant bien que mal sous le poids de leur " +"corruption. Allez-vous-en ! »" + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You approach the beehive the elves asked you to investigate. It is clearly " +"agitated." +msgstr "" +"Vous trouvez la ruche dont les elfes vous ont demandé de vous occuper. " +"L’essaim semble en effet très agité." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Druid or nature]There's no need for violence. Go in slowly and see what is " +"wrong here." +msgstr "" +"[Druide ou Nature] Le recours à la force n'est pas nécessaire : vous " +"approcher calmement afin d'identifier le problème." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "[Forest folk]Speak to the bees to find out what is wrong." +msgstr "" +"[Peuple des bois] Vous adresser aux abeilles et leur demander ce qui ne va " +"pas." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf(24)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf(24)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf(24)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "Investigate." +msgstr "Examiner la situation de plus près." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"You are badly beaten. The elves have to come to your rescue and are not " +"impressed with your violent ways." +msgstr "" +"Vous êtes battus à plate couture, et les elfes doivent venir à votre secours." +" Ils ne sont guère impressionnés par la violence dont vous avez fait preuve." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"The bees buzz in unison, listening to your words.\n" +"They tell you there is a bear stuck in their hive, destroying it. They beg " +"you to kill the beast.\n" +"You spot the bear now, and it is indeed stuck, so it will be easy to kill." +msgstr "" +"Les abeilles vous écoutent en bourdonnant à l'unisson.\n" +"Elles vous apprennent qu'un ours coincé dans leur ruche est en train de tout " +"détruire et vous supplie de les en débarrasser.\n" +"Vous repérez la bête, laquelle est en effet dans l'incapacité de se déplacer." +" Il ne sera pas difficile de l'abattre." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "Agree. Kill the bear." +msgstr "Tuer l'ours." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +msgid "Look for another option." +msgstr "Chercher une autre solution." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"You kill the bear and the bees are grateful.\n" +"The elves, however, seem saddened:\n" +"'Was there really no way to avoid senseless death? Still, you did as we " +"asked. I suppose we cannot require more from your sort.'" +msgstr "" +"Vous abattez l'ours, et les abeilles vous en sont reconnaissantes.\n" +"Les elfes semblent en revanche déçus :\n" +"« N'y avait-il vraiment aucun autre moyen afin d'éviter une tragédie si " +"futile ? Vous avez certes accompli ce qui vous était demandé, mais tout cela " +"me conduit seulement à penser qu'il ne faut pas trop attendre de la part " +"d'individus tels que vous. »" + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "The bees buzz in anger and turn your way." +msgstr "" +"Les abeilles se mettent à bourdonner nerveusement et se dirigent soudain " +"dans votre direction." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +msgid "You will be stung, so run." +msgstr "Vous allez vous faire piquer : courir !" + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "" +"You helped free the bear, and the bees are satisfied and eventually calm " +"down.\n" +"The elves are impressed with your efforts:\n" +"'I confess I did not think your kind would put so much effort into saving " +"the life of a beast. Here, take this with my thanks.'" +msgstr "" +"Vous aidez l'ours à se dégager, ce qui satisfait les abeilles et finit par " +"les calmer.\n" +"Les elfes sont admiratifs :\n" +"« Je dois admettre que je ne m'attendais pas à ce que des gens comme vous " +"consentent à tant d'efforts pour sauver la vie d'une bête. Tenez, acceptez " +"ceci en gage de notre reconnaissance. »" + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]51@@[STORY] +msgid "" +"You attack the hive and kill the bees, and discover a bear trapped inside " +"the hive as well. You manage to kill it too before it can attack you.\n" +"The elves are dismayed at your brutish nature. They pay you as agreed, but " +"you lose much of their respect." +msgstr "" +"Vous attaquez l'essaim et tuez les abeilles. Vous découvrez un ours coincé " +"dans la ruche que vous parvenez à abattre avant qu'il ne puisse réagir.\n" +"Les elfes sont dégoûtés par votre brutalité. Ils vous récompensent, comme " +"convenu, mais votre réputation en pâtit." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"You could try to free the bear without destroying too much of the hive, but " +"you will likely be injured by both the panicked bees and the hurt bear." +msgstr "" +"Vous pourriez tenter de dégager l'ours sans trop endommager la ruche, mais " +"vous serez certainement blessés par la bête prise elle-même au piège ainsi " +"que par les abeilles paniquées." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +msgid "Kill the bear." +msgstr "Tuer l'ours." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]52@@[OUT]2 +msgid "Free the bear, despite the risks." +msgstr "Prendre le risque de dégager l'ours." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "" +"You get in closer and spot a bear raging inside the hive. Both the bees and " +"the bear seem angered as the bear thrashes about in the hive, destroying it." +msgstr "" +"Vous vous approchez de la ruche et apercevez un ours déchaîné à l'intérieur. " +"Alors qu'il se débat frénétiquement afin d'essayer de s'échapper, les " +"abeilles — folles de rage, mais impuissantes — le regardent nerveusement " +"détruire leur habitat." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]56@@[OUT]2 +msgid "Kill the bees." +msgstr "Tuer les abeilles." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]56@@[OUT]3 +msgid "" +"This will likely not be a safe plan, but try to lure the bear away from the " +"bees." +msgstr "" +"Tenter d'attirer l'ours loin de l'essaim — bien qu'il ne s'agisse pas là de " +"l'option la plus raisonnable, ni la plus sûre." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]60@@[STORY] +msgid "" +"The bees sting you, and the bear lashes out and you must run for miles to " +"lose it." +msgstr "" +"Meurtris par les coups de pattes de l'ours et les piqûres d'abeilles, vous " +"devez courir un véritable marathon avant de pouvoir les semer." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]60@@[OUT]1 +msgid "Good, report back to the elves." +msgstr "Bien. Retourner auprès des elfes." + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]61@@[STORY] +msgid "" +"The elder folk are impressed with your efforts:\n" +"'I confess I did not think your kind would put so much effort into saving " +"the life of a beast. Here, take this with my thanks.'" +msgstr "" +"Les elfes sont admiratifs :\n" +"« Je dois admettre que je ne m'attendais pas à ce que des gens comme vous " +"consentent à tant d'efforts pour sauver la vie d'une bête. Tenez, acceptez " +"ceci en gage de notre reconnaissance. »" + +#. -- [EVENT] --WoodKillsmallBees(6)@@+[NODE]63@@[STORY] +msgid "" +"You are badly beaten. The elves have to come to your rescue and are not " +"impressed with your 'help.'" +msgstr "" +"Vous êtes battus à plate couture et les elfes doivent venir à votre secours. " +"Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\"." + +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"'Welcome, what brings you to our haven?'\n" +"Some village activities will only be available when you are friends with its " +"people and some are restricted to chance, so coming back from time to time " +"may be worth it." +msgstr "" +"« Soyez les bienvenus. Quel bon vent vous amène ? »\n" +"Certains évènements liés aux villages ne vous seront accessibles que lorsque " +"vous serez amis avec leurs habitants, alors que l'accès à certains autres " +"est simplement le fruit du hasard. Revenir de temps en temps peut donc " +"s'avérer utile." + +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +msgid "Ask if they would train your pets?" +msgstr "Leur demander s'ils peuvent entraîner vos familiers." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]2@@[OUT]10 +msgid "Ask if any of the woodfolk would like to join your path?" +msgstr "" +"Leur demander si certains d'entre eux souhaitent se joindre à votre cause." + +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]2@@[OUT]11 +msgid "You see a familiar face, approach." +msgstr "Vous apercevez un visage familier : vous approcher." + +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'It is with regard for your well-being that we ask you to move along, for " +"you are no friend of the elderfolk.'\n" +"You do not see anyone, but you feel watched." +msgstr "" +"« Il serait dans votre plus grand intérêt de passer votre chemin. Vous ne " +"comptez pas parmi les amis du peuple ancestral. »\n" +"Bien que l'endroit soit en apparence désert, vous sentez de nombreux regards " +"peser sur vous." + +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'Dark magic ever lingers in the dark corners of our woodland. We sense " +"necromancy lurking nearby. Seek it out and get rid of it.'" +msgstr "" +"« La magie des ténèbres est encore à l'œuvre dans les sombres recoins de nos " +"forêts. Nous avons détecté la présence de quelque nécromancie dans les " +"environs. Trouvez sa source, et débarrassez-nous de cette nuisance. »" + +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"'Typically, we do not like strangers poking on our land. As friends, you " +"will be granted an exception.\n" +"Elven ruins lie not far from here. If you seek enlightenment, go seek them " +"out, but please, remain respectful of our ancestry.'" +msgstr "" +"« Nous sommes d'un naturel plutôt réticents lorsqu'il s'agit d'accueillir " +"des étrangers sur nos terres, mais en tant qu'amis, vous faites figure " +"d'exception. Il y a des ruines elfiques non loin de là. Vous pouvez aller y " +"faire un tour si vous êtes en quête de savoir, mais veillez à respecter les " +"lieux ainsi que notre héritage je vous prie. »" + +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'Remnants of the dark curse ever linger in our woods, so many forest demons " +"and even animals behave oddly, to say the least.\n" +"One such place lies nearby. Seek out what ails our forest and make " +"reparations.'" +msgstr "" +"« La malédiction des ténèbres a profondément marqué nos forêts. Nombreux " +"sont les démons sylvestres et les animaux qui se comportent de façon " +"inhabituelle après avoir été en contact avec elle. Il existe un lieu où la " +"corruption est forte non loin d'ici. Allez y faire un tour et mettez un " +"terme au mal qui ronge notre forêt. »" + +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]21@@[OUT]5 +msgid "Ask if there are any places of interest around here." +msgstr "Demander s'il y a des lieux intéressants à visiter dans les environs." + +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]51@@[STORY] +msgid "" +"'Remnants of the dark curse ever linger in our woods, so many forest demons " +"and even animals behave oddly, to say the least.\n" +"There is unrest in one part of our precious forest. If you please, go, seek " +"out a solution.'" +msgstr "" +"« La malédiction des ténèbres a profondément marqué nos forêts. Nombreux " +"sont les démons sylvestres et les animaux qui se comportent de façon " +"inhabituelle après avoir été en contact avec elle. Une partie de notre " +"précieuse forêt est depuis peu en proie à une agitation inquiétante. S'il " +"vous plaît, rendez-vous sur place, et rétablissez-y la paix. »" + +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "'Leave, now!'" +msgstr "« Allez-vous-en immédiatement ! »" + +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]57@@[STORY] +msgid "" +"'Typically, we do not like strangers poking on our land. As friends, you " +"will be granted an exception.\n" +"A sacred tree lies nearby. If you are judged worthy, you may find " +"enlightenment there. Beware, though, we do not guarantee our kin's affinity " +"to your visit.'" +msgstr "" +"« Nous sommes d'un naturel plutôt réticents lorsqu'il s'agit d'accueillir " +"des étrangers sur nos terres, mais en tant qu'amis, vous faites figure " +"d'exception. Il y a un arbre sacré à quelques lieues d'ici. Si vous vous en " +"montrez dignes, vous y trouverez le savoir que vous recherchez. Nous ne " +"saurions toutefois garantir la bienveillance des nôtres à votre égard, alors " +"soyez prudents. »" + +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]60@@[STORY] +msgid "" +"'An unliving scourge blemishes our land. Cleanse it for us, and our " +"friendship will flourish.'" +msgstr "" +"« Nos terres sont souillées par la présence de morts-vivants. Nous vous en " +"serions reconnaissants si vous pouviez vous ouccper d'eux. »" + +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]65@@[STORY] +msgid "" +"The elf regards you for a time, and you wonder if they've gone into " +"meditation.\n" +"'I see. The way of your pantheon is most interesting indeed. We accept your " +"gifts graciously. Here, this is a chest of unknown origin I recently found - " +"it is yours.'" +msgstr "" +"L'elfe vous observe pendant un si long moment que vous en venez à vous " +"demander s'il n'est pas en train de méditer.\n" +"« Je vois. Votre panthéon semble en effet fascinant. C'est avec joie que " +"j'accepte votre présent. Tenez, prenez ce coffre que j'ai trouvé récemment " +"— je n'ai aucune idée d'où il provient, mais il est à vous. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Woodlandkin +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]83@@[OUT]2 +msgid "" +"[Magic users]Say that you know some of the cleansing of curses, but you " +"require their aid to do it properly." +msgstr "" +"[Pratiquants des arts magiques] Dire que vous vous y connaissez un peu en " +"rituel de purification, mais que vous avez besoin d'aide pour le mener à " +"bien." + +#. -- [EVENT] --WoodkinVillageMed(7)@@+[NODE]85@@[OUT]5 +msgid "Say that you do not have the payment and leave." +msgstr "Vous n'avez pas de quoi payer. Partir." + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You approach the area where the pack of unruly vily you were asked to deal " +"with is said to roam." +msgstr "" +"Vous approchez de l'endroit où rôdent les turbulentes vilys dont on vous a " +"demandé de vous occuper." + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "You know how to handle vily. Try to figure it out." +msgstr "" +"Vous savez comment vous y prendre avec les vilys : trouver une solution." + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Hunter]Stalk these vily for a time and observe them." +msgstr "" +"[Chasseur] Observer discrètement les vilys pendant un certains temps afin " +"d'analyser leur comportement." + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"Through nature or intellect, use your mental prowess to figure out what to " +"do." +msgstr "" +"Par la grâce de la Nature ou de l'Intellect, mobiliser vos capacités " +"mentales afin de trouver une solution." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "[Leshy]Dominate the vily and call for obedience!" +msgstr "" +"[Liéchi] Démontrer votre supériorité et exiger de la part des vilys qu'elles " +"vous obéissent." + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You get in closer and observe. The vily are swirling around a single young " +"sapling. They seem crazed, snapping and hissing at the tree." +msgstr "" +"Vous vous approchez afin de mieux observer la scène : des vilys — qui " +"semblent particulièrement agitées — tournoient autour d'un jeune arbre et " +"l'assaillent en poussant des cris de toutes sortes." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"[Vily and viatroviec]Join their chaotic flight and try to find out what is " +"happening from within." +msgstr "" +"[Vily et Viatroviec] Vous joindre à leur vol chaotique afin de mieux " +"comprendre ce qu'il se passe." + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "Speak to the vily. Call upon their duty to the forest!" +msgstr "Aborder les vilys et leur rappeler leurs devoirs envers la forêt." + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +msgid "Set a trap for the pack and attack when they are weakened." +msgstr "" +"Les attirer dans un piège et passer à l'attaque une fois qu'elles seront " +"affaiblies." + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +msgid "" +"[Magic user]These vily seem taken by some dark curse. Try to break through " +"it to release them!" +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Ces vilys semblent être sous l'emprise de " +"quelque malédiction : essayer de conjurer le sort afin de les libérer." + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]3@@[OUT]7 +msgid "" +"[Leshy]You sense these vily are held by some odd force. Use your forest " +"voice to call for obedience!" +msgstr "" +"[Liéchi] Vous sentez qu'une étrange force s'est emparé des vilys : déployer " +"votre aura sylvestre afin de les rappeler à l'ordre !" + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You stalk the vily and observe a pattern you could follow. But your " +"observation would also make it easy to kill them off one by one, quietly." +msgstr "" +"Vous observez attentivement les vilys et discernez un motif récurrent dans " +"leurs mouvements. Vous pourriez essayer de vous joindre à elles ou exploiter " +"cet avantage afin de les éliminer une par une sans la moindre difficulté." + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Follow the pattern." +msgstr "Rejoindre les vilys en reproduisant leurs mouvements." + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "Kill them off." +msgstr "Les tuer." + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You realise that the vily are possessed by some strange spell, but your " +"presence snaps them out of the trance and they become themselves again.\n" +"The winds calm, and the demons return to their duties. The elves are very " +"grateful for your help and the peaceful resolution." +msgstr "" +"Vous réalisez que les vilys sont sous l'emprise d'un sort étrange, mais " +"votre présence permet de les sortir de leur transe et de leur faire " +"reprendre leurs esprits.\n" +"Le vent tombe en l'espace de quelques instants, et les démons retournent à " +"leurs affaires. Les elfes vous remercient pour votre aide et saluent votre " +"résolution pacifique du problème." + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "Some of the vily fight back and wound you." +msgstr "Certaines des vilys ripostent et vous blessent." + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Put them down." +msgstr "Les abattre." + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"You figure out that the vily are in a trance and you observe the pattern of " +"their flight for a time.\n" +"This leads you to a small wooden idol, buried nearby. You destroy it and the " +"vily are released. They fly away in shame, but the elves are very grateful " +"for your clever resolution." +msgstr "" +"Vous comprenez que les vilys sont dans une transe et parvenez à distinguer " +"un certain motif dans leur vol.\n" +"Cela vous conduit à repérer une petite idole en bois enterrée non loin de là." +" Vous la détruisez, ce qui libère les vilys. Honteuses, elles s'enfuient, " +"mais les elfes vous remercient d'avoir adopté une solution aussi astucieuse." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]55@@[STORY] +msgid "" +"You kill the vily. The elves are shocked by your brutality and tell you not " +"to offer help in the future if killing forest kin is your way." +msgstr "" +"Vous tuez les vilys, et les elfes sont choqués par votre brutalité. Ils vous " +"demandent de vous garder de leur proposer de l'aide à l'avenir si vos " +"intentions sont aussi meurtrières." + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"The vily beat you badly and the elves have to come and rescue you. They are " +"not happy about your violent ways, so you do not gain any favours with them." +msgstr "" +"Les vilys vous battent à plate couture, et les elfes doivent venir à votre " +"secours. Ils ne sont guère satisfaits par la brutalité de votre approche, ce " +"qui diminue votre réputation." + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "You are unconvincing. The vily continue their odd behaviour." +msgstr "" +"Vous n'êtes pas très persuasifs : les vilys continuent donc de se comporter " +"étrangement." + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +msgid "" +"[Magic user]These vily seem taken by some dark curse. Try to break through " +"it to release them." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Ces vilys semblent être sous l'emprise de " +"quelque malédiction : essayer de conjurer le sort afin de les libérer." + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"Your scheming fails, and you are assailed by the vily.\n" +"The elves hear your screams and come to your aid. They have to kill the vily " +"themselves and are angry about having to spare the time. You do not gain any " +"friendship." +msgstr "" +"Votre plan échoue et les vilys se ruent sur vous.\n" +"Les elfes entendent vos cris et volent à votre secours. Ils se voient " +"contraints d'abattre les vilys eux-mêmes et sont en colère car vous leur " +"avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas." + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"The vily stop and look at you, shocked at their own behaviour:\n" +"'A spell, a nasty spell took us, told us to kill this here... well, in our " +"daze, we thought it was a fiend of darkness. Your words brought us back, and " +"we can fight the curse now. Thank you!'\n" +"The vily fly away and the elves are grateful for your help." +msgstr "" +"Les vilys s'arrêtent et vous regardent, vraisemblablement choquées par leur " +"propre comportement.\n" +"« Un sort, on nous a jeté un très mauvais sort, et on nous a dit de tuer ce " +"truc là… Dans la confusion, on a cru qu'il s'agissait de quelque monstre des " +"ténèbres. Vos paroles nous ont ramenées à la raison, et nous pouvons " +"résister à l'emprise de cette malédiction à présent. Merci ! »\n" +"Les vilys s'en vont, et les elfes vous sont reconnaissants pour votre aide." + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The elves are glad you did not resort to violence upon your failure. " +"Although they have to deal with the vily themselves, you still gain some " +"friendship." +msgstr "" +"Les elfes sont contents que nous n'ayez pas recouru à la violence, et ce en " +"dépit de votre échec. Bien qu'ils finissent par s'occuper eux-mêmes des " +"vilys, votre réputation augmente légèrement." + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"You realise that the vily are possessed by some strange spell, and for a " +"time it takes you as well. You ravage the woods with your sisters, killing " +"young saplings that could have grown into leshy one day.\n" +"The elves have to step in and stop you, and they are not impressed with your " +"'help.'" +msgstr "" +"Vous réalisez que les vilys sont sous l'emprise d'un sort étrange, et " +"pendant un instant, le sort s'empare également de vous. Vous ravagez les " +"forêts avec vos sœurs, déracinant ces petites pousses qui auraient pu un " +"jour devenir de grands liéchis.\n" +"Les elfes doivent intervenir pour mettre un terme à un tel déchaînement. Ils " +"ne sont guère impressionnés par votre \"aide\"." + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"The vily hear your forest cry and stop in their tracks. Whatever drove them " +"to this craziness breaks, and they bow down to your will with apologies. " +"They promise to repair any damage.\n" +"The vily fly away but leave you with a present, and the elves are grateful " +"for your help." +msgstr "" +"Les vilys sont interrompues par votre cri, manifestation directe de la " +"volonté sylvestre. Quelle que fût la cause de leur possession, celle-ci a " +"pris fin. Elles s'inclinent devant vous en présentant leurs excuses et " +"promettent de réparer les dégâts qu'elles ont causés.\n" +"Elles s'en vont après vous avoir laissé un présent, et les elfes vous sont " +"reconnaissants votre aide." + +#. -- [EVENT] --WoodKillVily(8)@@+[NODE]51@@[STORY] +msgid "" +"The vily stop and look at you, shocked at their own behaviour:\n" +"'A spell, a nasty spell took us, told us to kill this here... well, in our " +"daze, we thought it was a fiend of darkness. Your words brought us back, and " +"we can fight the curse now. Thank you!'\n" +"The vily fly away but leave you with a present, and the elves are grateful " +"for your help." +msgstr "" +"Les vilys s'arrêtent et vous regardent, vraisemblablement choquées par leur " +"propre comportement.\n" +"« Un sort, on nous a jeté un très mauvais sort, et on nous a dit de tuer ce " +"truc là… Dans la confusion, on a cru qu'il s'agissait de quelque monstre des " +"ténèbres. Vos paroles nous ont ramenées à la raison, et nous pouvons " +"résister à l'emprise de cette malédiction à présent. Merci ! »\n" +"Les vilys s'en vont après vous avoir laissé un présent, et les elfes vous " +"sont reconnaissants pour votre aide." + +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You approach the area where the pack of bears you were asked to deal with is " +"said to roam." +msgstr "" +"Vous approchez de l'endroit où l'on vous a demandé de chasser des ours " +"errants." + +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "You know how to handle bears. Try to figure it out." +msgstr "" +"Vous savez comment vous y prendre avec les ours : trouver une solution." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "[Hunter]Track the bears." +msgstr "[Chasseur] Traquer les ours." + +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "[Intellect]Use your mental prowess to figure out what to do." +msgstr "" +"[Intellect] Mobiliser vos capacités mentales afin de trouver une solution." + +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "[Bear]Dominate the bears." +msgstr "[Ours] Dominer les ours." + +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Find them and attack!" +msgstr "Les débusquer et les attaquer !" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]32@@[OUT]2 +msgid "" +"Use your food to lure these animals away from the territory and hope they " +"won't come back." +msgstr "" +"Utiliser votre propre nourriture afin de les appâter en dehors du territoire " +"en espérant qu'ils ne reviennent pas." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +msgid "[Orc]Bear wrestling time!" +msgstr "[Orc] C'est l'heure de la lutte ursine !" + +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You get in closer and observe. Several bears nervously pace in a cave. You " +"think they may be rabid, judging from the poor state of their fur and the " +"fact that they are foaming at the mouth." +msgstr "" +"Vous vous approchez et observez la situation de plus près : plusieurs ours " +"tournent nerveusement en rond, comme s'ils étaient en cage — à cela près " +"qu'ils sont dans une grotte. À en juger par le piètre état de leur fourrure " +"ainsi que par la bave qui dégouline le long de leurs babines, vous pensez " +"qu'ils ont peut-être la rage." + +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "" +"[Animal kin]Try to assess whether any of the bears can still be helped, even " +"if it means risking your own health." +msgstr "" +"[Animalité] Voir si certains ours peuvent tout de même être sauvés — même si " +"vous encourez quelques risques en les examinant." + +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "" +"[Nature or harmony]Seek divine insight to find out if any of the bears can " +"still be helped, even if it means risking your own health." +msgstr "" +"[Nature ou Harmonie] Solliciter une illumination divine afin de déterminer " +"si les ours peuvent êtres aidés — même si vous encourez quelques risques en " +"les examinant." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]32@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]53@@[OUT]2 +msgid "" +"[Hunter]Set traps and kill the rabid bears quickly. It is the safest way to " +"stop the disease from spreading." +msgstr "" +"[Chasseur] Mettre en place des pièges afin d'exterminer rapidement ces ours " +"enragés — moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]32@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]53@@[OUT]3 +msgid "Kill the bears. It is the safest way to stop the disease." +msgstr "" +"Tuer les ours — moyen le plus sûr pour éviter la propagation du virus." + +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You stalk the bears and see that some are already dying from rabies. It " +"seems to be an aggressive strain. You also find that the cave entrance where " +"they lie is unstable, so you can trap them within, though it will be a slow " +"death." +msgstr "" +"Vous observez discrètement les ours et remarquez que certains d'entre eux " +"sont déjà à l'agonie. C'est là l'effet d'un virus particulièrement virulent. " +"Vous vous apercevez par ailleurs que l'entrée de la caverne est instable et " +"que vous pourriez\n" +" provoquer un éboulement afin d'enfermer les bêtes à l'intérieur. Cela dit, " +"elles connaitront une mort lente si vous procédez ainsi." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +msgid "Yes, do it." +msgstr "Exécuter le plan." + +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You wrestle the alpha bear and break its neck with your bare hands. The " +"others submit to your dominance and run away. You realise later they were " +"rabid, but luckily you were not infected.\n" +"The elves are glad that you cleared the cave, but less impressed with your " +"brute force and the fact that the rabies will now continue spreading." +msgstr "" +"Vous faites un combat de lutte avec l'ours alpha et lui rompez la nuque à " +"mains nues. Les ours restants se soumettent et se dispersent aussitôt. Vous " +"réalisez par la suite qu'ils étaient enragés, mais par chance, vous n'avez " +"pas été infectés.\n" +"Les elfes sont contents que vous ayez nettoyé la caverne, mais ils " +"n'approuvent guère la brutalité dont vous avez fait preuve ainsi que la " +"propagation à venir du virus." + +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"The cave-in was bigger than you expected, and you were hit by some rocks." +msgstr "" +"L'effondrement de la caverne est plus important que prévu, et l'éboulement " +"de certains rochers vous blesse." + +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Step away." +msgstr "S'éloigner." + +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You trap the bears and get rid of them safely.\n" +"The elves understand the need to kill rabid animals, but they do not like " +"your cruel methods. Your friendship grows only slightly." +msgstr "" +"Vous piégez les ours et vous débarrassez d'eux sans risques.\n" +"Bien que les elfes comprennent la nécessité de tuer les animaux enragés, ils " +"désapprouvent cependant la cruauté de vos méthodes. Votre réputation " +"augmente raisonnablement." + +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"You give the food away and lead the animals to another spot.\n" +"However, these are rabid animals. Not only do they return eventually, but " +"the elves are not impressed with how you allowed the illness to spread in " +"their forest.\n" +"Your friendship suffers for it." +msgstr "" +"Vous utilisez de la nourriture afin d'appâter les ours et de les conduire " +"vers un autre endroit.\n" +"Hélas, vous n'aviez pas pris en compte le fait que ces bêtes étaient " +"enragées : elles reviennent dans la grotte après avoir propagé leur virus " +"dans les environs, ce qui déplaît aux elfes.\n" +"Votre réputation diminue." + +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"You kill the rabid bears and the elves thank you for protecting the forest " +"from this dangerous disease, although they are saddened that none could be " +"saved." +msgstr "" +"Vous venez à bout des ours enragés, et les elfes vous remercient d'avoir " +"protégé la forêt de cette dangereuse maladie, même s'ils sont déçus par le " +"fait qu'aucune des bêtes n'ait pu être sauvée." + +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"The bears beat you badly and some of you fall sick. The elves have to come " +"to your rescue and deal with the problem themselves.\n" +"The illness spreads too far, and you are unable to separate the sick bears " +"from the healthy ones. You are bitten and become infected yourselves." +msgstr "" +"Les ours vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la fuite. " +"Les elfes doivent venir à votre secours et s'occuper eux-mêmes du problème.\n" +"La propagation du virus s'est malheureusement trop étendue, et vous êtes " +"incapables de distinguer les ours enragés des sains. Vous vous faites mordre " +"et devenez vous-mêmes infectés." + +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"The illness spreads too far, and you are unable to separate the sick bears " +"from the healthy ones. You are bitten and become infected yourselves." +msgstr "" +"La propagation du virus s'est malheureusement trop étendue, et vous êtes " +"incapables de distinguer les ours enragés des sains. Vous vous faites mordre " +"et devenez vous-mêmes infectés." + +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"You figure out which bears are strong enough to fight off the disease, and " +"with help from the elves, you separate them from the ones that need to be " +"put down.\n" +"Some of you fall ill or suffer wounds as a result, but the elves are very " +"impressed with your efforts." +msgstr "" +"Vous identifiez les ours assez robustes pour lutter contre la maladie, et " +"avec l'aide des elfes, vous les séparer de ceux qui doivent êtres abattus. \n" +"Certains d'entre vous en ressortent malades ou blessés, mais les elfes sont " +"très impressionnés par vos efforts." + +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"You try to wrestle the bear, but they are all rabid. You put one down, but " +"the rest swarms you and the elves have to come to your rescue.\n" +"They are not impressed with your 'help.'" +msgstr "" +"Vous essayez de combattre les ours, mais ils sont tous enragés. Vous " +"parvenez à en mettre un à terre avant que les autres ne vous submergent, " +"obligeant les elfes à venir à votre secours.\n" +"Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\"." + +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"Some of the bears are rabid and beyond reach, but some listen to your call. " +"Not only do they agree to leave, but they kill their rabid brethren.\n" +"Within the lair, you find some dead boars[R34], but also a few that may yet " +"live. The elves are happy with your work." +msgstr "" +"Bien que quelques ours soient enragés et incapables de vous écouter, " +"certains d'entre eux répondent votre appel. Ils acceptent non seulement de " +"partir, mais également leurs semblables qui ont été infectés.\n" +"Dans la caverne, vous découvrez des sangliers. La plupart d'entre eux sont " +"morts, mais quelques-uns pourraient encore être en vie. Les elfes sont " +"satisfaits par votre travail." + +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "" +"You observe the bears and see that some are already dying from rabies. It " +"seems to be an aggressive strain. You also find that the cave entrance where " +"they lie is unstable, so you can trap them within, though it will be a slow " +"death." +msgstr "" +"Vous observez discrètement les ours et remarquez que certains d'entre eux " +"sont déjà à l'agonie. C'est là l'effet d'un virus particulièrement virulent. " +"Vous vous apercevez par ailleurs que l'entrée de la caverne est instable et " +"que vous pourriez\n" +" provoquer un éboulement afin d'enfermer les bêtes à l'intérieur. Cela dit, " +"elles connaitront une mort lente si vous procédez ainsi." + +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]53@@[OUT]4 +msgid "" +"Report back to the elves. This seems like a larger problem for them to " +"handle." +msgstr "La situation vous dépasse : retourner auprès des elfes." + +#. -- [EVENT] --WoodKillBears(9)@@+[NODE]54@@[STORY] +msgid "" +"The elves are not pleased that you're passing on the work, but they are " +"impressed that you did not resort to brute force. After they manage to save " +"some bears, they thank you for bringing it to their attention and reward you." +"" +msgstr "" +"Les elfes sont mécontents à l'idée de devoir s'occuper du problème eux-" +"mêmes, mais ils semblent apprécier le fait que vous ayez choisi d'éviter " +"toutes violences. Ils vous remercient de les avoir informés du problème puis " +"partent sauver quelques ours avant de vous récompenser." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You find the lair of the skeletons the elves wanted you to clear." +msgstr "" +"Vous trouvez l'antre dans lequel se trouvent des squelettes dont les elfes " +"souhaitent que vous vous occupiez." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Wisdom and hunter]Set some fire traps and burn those unliving fiends to " +"cinders." +msgstr "" +"[Sagesse et Chasseur] Poser des pièges incendiaires afin de réduire en " +"cendres les morts-vivants." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Magic user]You know how to deal with an unliving scourge. Prepare a ritual." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Vous savez comment affronter les morts-" +"vivants : préparer un rituel." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "" +"[Unliving only]No need to kill. Tell your unliving brethren to abandon these " +"forests." +msgstr "" +"[Mort-vivant] Pas besoin de recourir à la violence : demander à vos " +"semblables de quitter les lieux." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "[Nature]It is your sad duty to destroy such blemishes. Attack!" +msgstr "" +"[Nature] Votre devoir — aussi tragique soit-il — exige que vous exterminiez " +"ce fléau : à l'attaque !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Woodlandkin +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Investigate this rat nest." +msgstr "Examiner ce trou à rat." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]2@@[OUT]9 +msgid "[Skeleton]Go in alone and convince your kin to leave." +msgstr "[Squelette] Y aller seul et convaincre vos semblables de partir." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"You prepare a ritual that weakens the skeletons and binds them within a " +"boundary. This will make killing them much easier, or you can face them in " +"the spirit realm and destroy the dark magic that animates them." +msgstr "" +"Vous préparez un rituel qui affaiblit les squelettes et les emprisonne. Vous " +"pouvez maintenant les éliminer directement ou bien les affronter dans le " +"royaume des esprits afin d'anéantir la sombre magie qui les anime." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]7@@[OUT]2 +msgid "Destroy the source." +msgstr "" +"Vous rendre dans le royaume des esprits afin de vous débarrasser de la " +"source." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]7@@[OUT]3 +msgid "This challenge is too great. Come back another time." +msgstr "Ce défi vous dépasse : revenir une autre fois." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"You barge into the lair and throw your weight around. You speak of the gods " +"and threaten with the might of divinity.\n" +"Your kin listens, and they scamper away obediently, leaving you free to loot." +"" +msgstr "" +"Vous déboulez au milieu du repaire et jouez les gros bras. Vous évoquez les " +"dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les morts-" +"vivants.\n" +"Vos semblables se soumettent et se dispersent rapidement. Vous pouvez " +"récupérer ce qui se traine encore dans les environs." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Good, gather what you can." +msgstr "Récupérer ce que vous pouvez et partir." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"You go in and speak to the unliving, but they are not awakened like you. " +"They follow some master's dark path and move towards you aggressively." +msgstr "" +"Vous pénétrez à l'intérieur afin d'aborder les morts-vivants, mais ils ne " +"sont pas éveillés comme vous l'êtes. Ils suivent la voie sombre d'un autre " +"maître et se dirigent vers vous avec hostilité." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"You barge into the lair and throw your weight around. You speak of the gods " +"and threaten with the might of divinity.\n" +"Your brethren beg you to come with them, to guide them away from the dark " +"and onto a better path. But they are not ready to join others. They need you " +"to leave with them." +msgstr "" +"Vous déboulez au milieu du repaire et jouez les gros bras. Vous évoquez les " +"dieux, la puissance de l'homme et des divinités afin de menacer les morts-" +"vivants.\n" +"Vos semblables vous supplient de les rejoindre afin de les extirper des " +"ténèbres et de les remettre sur la bonne voie. Ils ne sont pas prêts pour se " +"joindre à d'autres personnes et ont besoin que vous les accompagniez." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +msgid "Agree to take on the responsibility. [Lose one unliving]" +msgstr "Accepter d'endosser cette responsabilité. [Perdre un squelette]" + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +msgid "Do not allow your friend to leave!" +msgstr "Refuser de laisser votre compagnon partir !" + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You set the traps and the skeletons burn to ash. You also find the remains " +"of a horse cart and dead folk who were attacked by the skeletons.\n" +"The elves thank you for getting rid of the scourge, and leave a reward." +msgstr "" +"Vous installez les pièges, et les squelettes sont réduits en cendres. Vous " +"trouvez également les restes d'une calèche et de son cocher, lesquels " +"avaient vraisemblablement été attaqués par les squelettes.\n" +"Les elfes vous remercient de les avoir débarrassés de ce fléau et vous " +"remettent une récompense." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]49@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]64@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]68@@[OUT]1 +msgid "You notice one of the horses alive and watching you. Approach it." +msgstr "" +"L'un des chevaux est encore en vie et vous observe : s'approcher de lui." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "At least one of the horses is well enough to come with you." +msgstr "" +"Au moins l'un des chevaux est en assez bonne forme pour venir avec vous." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "Take the horse and leave." +msgstr "Prendre le cheval et partir." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"You discover the remnants of a ritual and sense an uneasy energy in the air, " +"making you ill.\n" +"You also find a wraith, likely the product of whatever dark arts were " +"performed here. It seems to want to stay with you." +msgstr "" +"Vous découvrez les décombres d'un rituel et ressentez une énergie " +"inquiétante qui remplit l'atmosphère autour de vous, ce qui vous rend " +"malades.\n" +"Vous trouvez également un spectre — sans doute le résultat des sombres " +"techniques qui ont eu lieu ici. Il semble vouloir vous accompagner." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "Take the wraith." +msgstr "Emmener le spectre." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +msgid "Kill the wraith. It's clearly an instrument of this evil!" +msgstr "Tuer cette engeance maléfique !" + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"You set a trap and the skeletons' odd dance leads them right into it. They " +"lie destroyed, and the body of an old woman lies with them." +msgstr "" +"Vous mettez en place un piège dans lequel les squelettes finissent par " +"tomber alors qu'ils exécutent leur étrange danse. Ces derniers une fois " +"anéantis, vous découvrez le corps d'une femme âgée étendue à côté de leurs " +"ossements." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"The skeletons defeat your efforts and swarm you. The elves have to come to " +"your rescue and are not impressed with your 'help.'" +msgstr "" +"Les squelettes vous vainquent et vous submergent. Les elfes doivent venir à " +"votre secours. Ils ne sont guère impressionnés par votre \"aide\"." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"You are distraught by the decision, but you listen to your friends and say " +"your farewells to the skeletons.\n" +"They leave, but some already grumble that the old way was better and that " +"they should find some man-flesh to eat." +msgstr "" +"Bien que vous soyez bouleversé par leur décision, vous écoutez vos " +"compagnons et faites vos adieux aux squelettes.\n" +"Alors qu'ils s'en vont, certains d'entre eux grognent en disant qu'ils " +"devraient se mettre en quête de nouvelle chair humaine." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]49@@[STORY] +msgid "" +"The skeletons listen to you and move away from the forest. Harmony is " +"satisfied by your actions. You also find the remains of a horse cart and " +"dead folk who were attacked by the skeletons.\n" +"The elves are unsure about letting the unnatural scourge go free, but they " +"honour your deal and leave payment." +msgstr "" +"Les squelettes vous écoutent puis s'éloignent de la forêt, et vos actes " +"reçoivent l'approbation de l'Harmonie. Vous trouvez également les restes " +"d'une calèche et de son cocher, lesquels avaient vraisemblablement été " +"attaqués par les squelettes.\n" +"Les elfes ne sont pas enchantés à l'idée de laisser errer ce fléau contre-" +"nature, mais ils honorent tout de même votre accord et vous remettent une " +"récompense." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"The skeletons listen to you and move away from the forest. You also find the " +"remains of a horse cart and dead folk who were attacked by the skeletons.\n" +"The elves are unsure about letting the unnatural scourge go free, but they " +"honour your deal and leave payment." +msgstr "" +"Les squelettes vous écoutent puis s'éloignent de la forêt. Vous trouvez " +"également les restes d'une calèche et de son cocher, lesquels avaient " +"vraisemblablement été attaqués par les squelettes.\n" +"Les elfes ne sont pas enchantés à l'idée de laisser errer ce fléau contre-" +"nature, mais ils honorent tout de même votre accord et vous remettent une " +"récompense." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"You go in closer and realise the skeletons are doing something odd. They are " +"gathered around in a circle, and seem to be... dancing? There is a live " +"person in the middle, directing this strange spectacle." +msgstr "" +"Alors que vous vous approchez, vous réalisez que les squelettes se " +"comportent bizarrement. Ils sont regroupés en cercle et semblent être en " +"train de… danser ? Vous apercevez un individu en vie qui se tient au centre " +"et qui orchestre — selon toute apparence — cet étrange spectacle." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +msgid "" +"[Hunter]Use this opportunity as a distraction to sneak up, trap the " +"skeletons in their lair, and burn them all." +msgstr "" +"[Chasseur] Vous servir de cette opportunité pour vous infiltrer, piéger les " +"squelettes, et mettre le feu à l'ensemble du repaire." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]52@@[OUT]2 +msgid "" +"[Magic user]Approach this odd menagerie and try to sense what magic is at " +"work here." +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Vous approcher de cette drôle de ménagerie et " +"essayer de détecter quelle magie est ici à l'œuvre." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "" +"The elves are unsure about letting the unnatural scourge go free, but they " +"honour your deal and leave payment.\n" +"You also find the remains of a horse cart and dead folk who were attacked by " +"the skeletons." +msgstr "" +"Les elfes ne sont pas enchantés à l'idée de laisser errer ce fléau contre-" +"nature, mais ils honorent tout de même votre accord et vous remettent une " +"récompense.\n" +"Vous trouvez également les restes d'une calèche et de son cocher, lesquels " +"avaient vraisemblablement été attaqués par les squelettes." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "" +"The unliving beat you badly and force you to flee. The elves have to come to " +"your rescue and are not impressed with your 'help.'" +msgstr "" +"Les morts-vivants vous battent à plate couture et vous obligent à prendre la " +"fuite. Les elfes doivent venir à votre secours. Ils ne sont guère " +"impressionnés par votre \"aide\"." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]58@@[STORY] +msgid "" +"The elves thank you for getting rid of the scourge, and leave a reward." +msgstr "" +"Les elfes vous remercient de les avoir débarrassés de ce fléau et vous " +"remettent une récompense." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]61@@[STORY] +msgid "" +"The skeletons lie destroyed, and the body of an old woman lies with them." +msgstr "" +"Les squelettes sont anéantis, et vous découvrez le corps d'une femme âgée " +"étendue à côté de leurs ossements." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]62@@[STORY] +msgid "" +"Neither the witch in the middle nor the skeletons react to you. Whatever " +"this is, they are entirely enthralled.\n" +"You sense strong turmoil magic here, and you think whatever this ritual is " +"will eventually destroy all of them -- but you could be wrong." +msgstr "" +"Qu'il s'agisse de la sorcière qui se tient au centre du cercle ou des " +"squelettes, aucun d'eux ne réagit à votre présence. Quoi qu'il se passe ici, " +"ils sont totalement envoûtés.\n" +"Vous ressentez une puissante magie de la Tourmente, et quelque chose vous " +"dit que le rituel qui a présentement lieu les conduira tous à leur perte. " +"Cela étant dit, vous pourriez vous tromper." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]64@@[STORY] +msgid "" +"You destroy the binding spell and the unliving collapse in a pile of bones. " +"You also find the remains of a horse cart and dead folks who were attacked " +"by the skeletons.\n" +"The elves thank you for getting rid of the scourge, and leave a reward." +msgstr "" +"Vous rompez le sort d'envoûtement et voyez les morts-vivants s'effondrer " +"pour ne former plus qu'un tas d'os. Vous trouvez également les restes d'une " +"calèche et de ses passagers, lesquels avaient vraisemblablement été attaqués " +"par les squelettes.\n" +"Les elfes vous remercient de les avoir débarrassés de ce fléau et vous " +"remettent une récompense." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]68@@[STORY] +msgid "" +"The skeletons are destroyed. You also find the remains of a horse cart and " +"dead folks who were attacked by the skeletons.\n" +"The elves thank you for getting rid of the scourge, and leave a reward." +msgstr "" +"Les squelettes sont anéantis. Vous découvrez les restes d'une calèche et de " +"ses passagers, lesquels avaient vraisemblablement été attaqués par les " +"squelettes.\n" +"Les elfes vous remercient de les avoir débarrassés de ce fléau et vous " +"remettent une récompense." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]71@@[STORY] +msgid "" +"You stay back and watch, and indeed, within hours, the strange dance begins " +"to swallow the skeletons into the ground. The lady in the middle looks at " +"you, smiles, and turns into dirt.\n" +"You feel a blessing of the earth upon you." +msgstr "" +"Alors que vous vous éloignez et observez la scène de loin, vous constatez " +"— conformément à votre théorie — que l'étrange danse commence à engloutir " +"les squelettes, lesquels disparaissent progressivement, absorbés par le sol. " +"La femme qui se tenait au centre du cercle vous jette un regard furtif et " +"vous décoche un léger sourire avant de se volatiliser, laissant derrière " +"elle un simple monticule terreux.\n" +"Vous vous sentez bénis par la terre." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]71@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]72@@[OUT]1 +msgid "Good, gather what you can from the remains and leave." +msgstr "Bien. Récupérer ce qui traine et vous en aller." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvSkel(10)@@+[NODE]72@@[STORY] +msgid "" +"You stay back and watch, and indeed, within hours, the strange dance begins " +"to swallow the skeletons into the ground. The lady in the middle looks at " +"you, smiles, then absorbs the energy left by the unliving and disappears.\n" +"Some of the lingering energy also strengthens you, and a wraith formed from " +"this odd ritual sticks to you." +msgstr "" +"Alors que vous vous éloignez et observez la scène de loin, vous constatez " +"— conformément à votre théorie — que l'étrange danse commence à engloutir " +"les squelettes, lesquels disparaissent progressivement, absorbés par le sol. " +"La femme qui se tenait au centre du cercle vous jette un regard furtif et " +"vous décoche un léger sourire avant de drainer l'énergie émise par les morts-" +"vivants et de se volatiliser à son tour.\n" +"Vous vous sentez bénis par la terre." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTradesmall(11)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTrademedium(12)@@+[NODE]2@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTradeadv(13)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "The trader's stalls stand open for you." +msgstr "Vous vous trouvez devant des étals de marchand." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: Generic +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTradesmall(11)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTrademedium(12)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTradeadv(13)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'We are not yet befriended; thus, we will not offer good terms, but you may " +"trade.'" +msgstr "" +"« Nous ne sommes pas encore amis. Les termes de l'échange ne vous seront " +"donc pas favorables. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 417, DocId: Generic +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTradesmall(11)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTrademedium(12)@@+[NODE]11@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodlandKinTradeadv(13)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "'Good trading with you. May nature bless you.'" +msgstr "« Ravi d'avoir fait affaire avec vous. Que la nature vous bénisse. »" + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find the place where you were sent to deal with some orc bandits that " +"have been destroying the forest and attacking the small settlement." +msgstr "" +"Vous trouvez l'endroit où l'on vous a envoyés afin de vous occuper de " +"certains bandits orcs qui détruisent la forêt et s'acharnent contre le petit " +"campement des elfes." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Pay the orcs to leave." +msgstr "Payer les orcs afin qu'ils s'en aillent." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +msgid "You know their tactics, so the fight will be easier. Attack." +msgstr "" +"Leurs tactiques n'ont aucun secret pour vous, le combat n'en sera que plus " +"facile : à l'attaque !" + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'Agreed. Your honour is strong. We will not challenge it this day.'\n" +"You got rid of the problem as you were asked, and your friendship will " +"surely grow." +msgstr "" +"« Fort bien. Votre honneur est indiscutable, c'est pourquoi nous allons, en " +"ce jour, nous garder de vous défier. »\n" +"Vous avez résolu le problème, comme convenu, ce qui améliorera très " +"certainement votre réputation." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]18@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"They move on, and the elves are impressed with your peaceful resolution." +msgstr "" +"Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué " +"d'impressionner les elfes." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"You got rid of the problem as you were asked, yet the elves seem " +"disappointed by the bloodshed.\n" +"'They were only following their brutish nature, so death was perhaps " +"inevitable, yet it saddens us that you could not find another way. Still, " +"you did your best.'" +msgstr "" +"Bien que vous ayez résolu le problème comme convenu, les elfes semblent " +"mécontents du fait que vous ayez utilisé la manière forte.\n" +"« Peut-être que cette confrontation était inévitable — la brutalité dont " +"font preuve les orcs relève de leur nature. Nous regrettons néanmoins que " +"vous ne soyez pas parvenus à trouver une alternative moins sanglante. Cela " +"étant dit, j'imagine que vous avez fait de votre mieux. »" + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"'Agreed. Your honour is strong. We will not challenge it this day. We will " +"leave.'\n" +"They move on, and the elves are impressed with your peaceful resolution." +msgstr "" +"« Fort bien. Votre honneur est indiscutable, c'est pourquoi nous allons, en " +"ce jour, nous garder de vous défier. »\n" +"Ils reprennent la route. Votre approche pacifique n'a pas manqué " +"d'impressionner les elfes." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The elves hear of your failure and come to your aid. They have to kill the " +"orcs themselves and are angry about having to spare the time. You do not " +"gain any friendship." +msgstr "" +"Les elfes sont informés de votre échec et viennent à votre secours. Ils se " +"voient contraints d'abattre les orcs eux-mêmes et sont en colère car vous " +"leur avez fait perdre leur temps. Votre réputation ne s'améliore pas." + +#. -- [EVENT] --WoodKilladvOrcs(14)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"'Bah, shut your puny mouth, you turncoat. We'll practise our blades on your " +"traitor skin!'\n" +"The orcs attack." +msgstr "" +"« Bah, fermez-la, faux-frère ! Rien de mieux qu'un traître dans votre genre " +"pour tester le tranchant de nos armes ! » \n" +"Les orcs passent à l'attaque." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you look up at the trees, you see the remains of an old elven dwelling " +"with fallen rope bridges and abandoned structures that have become almost " +"entirely part of the trees again.\n" +"Who knows what secrets it may hold?" +msgstr "" +"En levant les yeux afin d'observer les houppiers, vous découvrez les " +"décombres d'une ancienne demeure elfique dont les ponts de singe et les " +"structures abandonnées ont à nouveau fusionné avec les arbres et le reste de " +"la nature.\n" +"Peut-être recèle-t-elle quelques secrets ?" + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Go up to explore the ruins." +msgstr "Monter afin d'explorer les décombres." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You find many abandoned structures, but they are either empty or impossible " +"to reach. You see one that seems more intact, but the winding stairway is " +"almost entirely collapsed and the tree bark sharp as nails, so it will be a " +"difficult climb." +msgstr "" +"Vous faites face à de nombreuses constructions tombées en ruines, mais soit " +"elles sont toutes vides, soit il est impossible d'y accéder. L'une d'elles " +"semble plutôt intacte, mais l'escalier sinueux qui y conduit s'est presque " +"totalement effondré, et l'écorce de l'arbre a l'air d'être aussi aiguisée " +"que le tranchant d'une épée. L'escalade s'annonce difficile." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "" +"[Wood folk]This is not an obstacle for you. Whisper to the trees so that you " +"may climb up unharmed." +msgstr "" +"[Peuple des forêts] Ceci est tout sauf un obstacle pour vous : murmurer aux " +"arbres afin qu'ils vous laissent grimper là-haut sans vous blesser." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "" +"As nature is your domain, call upon it to ask the forest for help in this " +"climb." +msgstr "" +"[Nature] Faire appel à votre domaine afin de demander à la forêt de vous " +"aider à grimper là-haut." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +msgid "Climb up carefully." +msgstr "Escalader prudemment." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "The forest listens and allows you to climb without issue." +msgstr "La forêt entend votre appel et facilite votre escalade." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +msgid "Search the place with care." +msgstr "Fouiller soigneusement les lieux." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"The forest proves merciful, and you climb without a hitch.\n" +"You stand in a deceptively large, open chamber, its walls made of strange " +"crystal now overgrown with vines and flowers, with remnants of old furniture " +"and art-- fragile and forgotten, yet still beautiful." +msgstr "" +"La forêt se montre clémente et vous permet d'escalader sans la moindre " +"égratignure.\n" +"Vous vous tenez au milieu d'une pièce au premier abord plutôt spacieuse, " +"mais dont la grandeur n'est en réalité qu'apparente. La salle est cloisonnée " +"par des murs faits d'un étrange cristal — maintenant recouverts par le " +"foisonnement des vignes et des fleurs environnantes — et est également ornée " +"d'œuvres d'art et de meubles anciens — lesquels, s'ils ont certes l'air " +"fragiles et poussiéreux, n'en demeurent pas moins magnifiques." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"The climb proves too difficult. The remains of the staircase fall apart, and " +"you see no other way to climb here." +msgstr "" +"L'escalade s'avère trop difficile. Les restes de l'escalier s'effondrent, et " +"il s'agissait malheureusement de votre seul moyen pour y accéder." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"You climb up and find a series of abandoned tree houses, but most are now " +"inaccessible and overgrown.\n" +"You find some scattered herbs and pieces of usable wood, but little more. " +"But you do hear a strange, disturbing mumbling sound nearby." +msgstr "" +"Vous parvenez à grimper en haut du tronc et découvrez plusieurs cabanes, " +"perchées dans les arbres, pour la plupart inaccessibles et envahies par la " +"végétation.\n" +"Vous ne trouvez pas grand-chose, à part des herbes éparpillées un peu " +"partout, et quelques morceaux de bois encore utilisables. Soudain, vous " +"entendez un son étrangement effrayant et indistinct." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +msgid "Gather what you already have and leave." +msgstr "Récupérer ce qui se trouve autour de vous et quitter les lieux." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"After searching awhile, you discover a hidden trap door that leads inside a " +"tree trunk.\n" +"Within, you see what once could have been a workshop but is now a hollow, " +"dark room, overgrown with greenery and cobwebs.\n" +"Among it all, you see a lone elf, rocking and mumbling to themselves." +msgstr "" +"Après une longue fouille, vous découvrez une trappe secrète qui conduit au " +"centre du tronc.\n" +"À l'intérieur, vous découvrez ce qui semble avoir autrefois été un atelier, " +"mais n'est aujourd'hui plus qu'une sombre pièce vide, recouverte par la " +"végétation et les toiles d'araignées.\n" +"Au beau milieu de la salle, vous apercevez un elfe, seul, en train de se " +"balancer sur une chaise et de marmonner." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "[Elf]Speak to them softly in your tongue. Try to calm them." +msgstr "[Elfe] Lui parler calmement en elfique afin d'essayer de l'apaiser." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +msgid "Try talking to them." +msgstr "Essayer de lui parler." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]16@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]16@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]31@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]31@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]44@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]44@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]58@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]58@@[OUT]5 +msgid "Put them out of their misery." +msgstr "Mettre fin à ses souffrances." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]16@@[OUT]5 +msgid "" +"[Forest demon]Use the tongue of the forest to soothe this creature's " +"troubled soul." +msgstr "" +"[Démon des forêts] Utiliser le langage sylvestre afin d'apaiser l'âme " +"souffrante de la créature." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]16@@[OUT]6 +msgid "[Orc]Kill it." +msgstr "[Orc] Tuer cette chose." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"You walk through the chamber and discover many hidden alcoves, corridors " +"leading to long-destroyed paths, and a small back room.\n" +"Within, you see the remains of tools, vials, herbs, and perhaps even books.\n" +"There's also a nest of crows eagerly watching your every move." +msgstr "" +"Vous parcourez la pièce et identifiez de nombreuses alcôves et couloirs " +"dissimulés qui conduisent à des chemins tombés en ruines depuis longtemps " +"ainsi qu'à une petite salle arrière.\n" +"À l'intérieur de celle-ci, vous découvrez des débris d'outils, de flacons, " +"d'herbes, et sans doute de livres.\n" +"Vous apercevez également un nid de corbeaux, lesquels épient nerveusement " +"vos moindres gestes." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]17@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]17@@[OUT]3 +msgid "[Animal kin] Intimidate the crows." +msgstr "[Animalité] Intimider les corbeaux." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]62@@[STORY] +msgid "With the crows gone, you search the room in peace." +msgstr "" +"Les corbeaux une fois partis, vous pouvez tranquillement fouiller la salle." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]62@@[OUT]1 +msgid "Gather the loot and leave." +msgstr "Récupérer le butin et partir." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "You are badly beaten and forced to flee." +msgstr "Vous êtes battus à plate couture et devez fuir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]70@@[STORY] +msgid "" +"The elf stops for a second, turns his head towards you, listens, and then " +"recoils again, mumbling:\n" +"'Light, too much, too much, failed again, failed... burning...'\n" +"The elf is clearly ancient, perhaps from the days of the darkness, judging " +"by the faded scars of the dark curse, but his mind is so very lost." +msgstr "" +"L'elfe s'arrête pendant un instant, tourne la tête dans votre direction pour " +"vous écouter, puis se remet à se balancer et à parler dans sa barbe :\n" +"« Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué… brûle… »\n" +"Cet elfe est très âgé et a probablement vécu durant la période où " +"l'Obscurité régnait — à en juger par les cicatrices en partie estompées que " +"la sombre malédiction a laissées sur son corps. Son esprit semble également " +"quelque peu égaré." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]70@@[OUT]1 +msgid "" +"Offer some of your spirit health to ease his mind. Maybe he'll talk to you." +msgstr "" +"Offrir un peu de votre santé spirituelle afin de l'apaiser et d'essayer de " +"le faire parler." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]26@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]27@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]70@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]70@@[OUT]3 +msgid "Slap him in the face. It sometimes helps with crazy." +msgstr "" +"Lui mettre une gifle : cela est parfois utile lorsqu'on traite avec des fous." +"" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"'Light, too much, too much, failed again, failed... burning...'\n" +"The elf does not seem to acknowledge your presence." +msgstr "" +"« Lumière, trop, trop, encore échoué, échoué… brûle… »\n" +"L'elfe ne semble pas être conscient de votre présence." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]27@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]27@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]50@@[OUT]2 +msgid "Kill the elf." +msgstr "L'exécuter." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]27@@[OUT]4 +msgid "Just loot the room and leave this strange elf be." +msgstr "Vider la salle et laisser cet étrange elfe dans son coin." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]27@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]31@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]44@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]58@@[OUT]8 +msgid "[Orc]Kill it quickly before the crazy rubs off on you." +msgstr "" +"[Orc] Tuer cette chose sur-le-champ avant que sa folie ne vous infecte." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]28@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]55@@[STORY] +msgid "" +"You kill the elf with one precise blow, his weakened body offering no " +"resistance.\n" +"But as the flesh dissolves into dust, it does so with a violent burst of " +"blinding light that scorches both your body and soul!" +msgstr "" +"Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup " +"suffit à le terrasser, son corps n'ayant pas opposé la moindre résistance.\n" +"Alors que sa chair s'effrite et se transforme en poussière, une violente " +"éruption de lumière vous aveugle et brûle votre corps ainsi que votre âme !" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Gather up any loot you find and leave." +msgstr "Récupérer tout le butin et partir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"You kill the elf with one precise blow, his weakened body offering no " +"resistance.\n" +"The body turns to silver dust and you feel your soul strengthened by this " +"act of mercy, whether intended or accidental." +msgstr "" +"Vous tuez l'elfe avec une telle précision chirurgicale qu'un seul coup " +"suffit à le terrasser, son corps n'ayant pas opposé la moindre résistance.\n" +"Son corps se désagrège en poussière d'argent, et vous sentez votre âme " +"s'élever à la suite d'un geste aussi miséricordieux — que celui-ci ait été " +"intentionnel ou accidentel." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"'I... thank thee, kindred spirits, for even this fleeting moment of clarity " +"sings to my soul in the most sublime fancy.'\n" +"He hums a sad, striking melody. Then suddenly, you see him twist in pain and " +"his eyes glow with a faint light. Rocking again, he screams at you:\n" +"'End this, end this sorrow now, I beg thee!'" +msgstr "" +"« Je… vous remercie, esprits de la lumière, car cet instant, aussi fugitif " +"soit-il, est d'une clarté qui fait résonner dans mon âme une sublime " +"fantaisie… »\n" +"Il fredonne un air mélancolique et accablant, et se met soudain à se tordre " +"de douleur. Ses yeux scintillent d'une faible lumière, et il se balance à " +"nouveau sur son siège en s'écriant :\n" +"« Mettez fin à tout cela, libérez-moi de mon chagrin ! Je vous en prie ! »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]31@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]58@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]58@@[OUT]6 +msgid "" +"Call upon nature and ask this forest to allow their child the ever-sleep, " +"for in time it may cure his sickened mind." +msgstr "" +"Faire appel à la Nature et demander à la forêt d'accorder à son enfant le " +"long-sommeil afin de soigner à temps son esprit malade." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]58@@[OUT]2 +msgid "" +"His mind is clearly assaulted by some mystical force. It is too strong to " +"destroy, but you can connect with the elf spiritually and try to shield him." +msgstr "" +"Son esprit est clairement pris d'assaut par une force mystique, et celle-ci " +"est trop puissante pour être anéantie. Communier spirituellement avec l'elfe " +"afin d'essayer de le protéger." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]31@@[OUT]3 +msgid "" +"[Harmony]It is not the way of harmony to destroy life, even tormented life " +"like this. Call upon your domain to try to shield the poor creature from " +"whatever ails him." +msgstr "" +"[Harmonie] Il n'appartient pas à l'Harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée " +"soit-elle. Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre " +"créature du mal dont elle est victime." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]31@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]44@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]58@@[OUT]7 +msgid "" +"The elf may yet recover. It is not your business, so leave him be. Gather up " +"whatever you found so far and depart." +msgstr "" +"Bien que cela ne vous regarde pas, il pourrait encore s'en remettre, mieux " +"vaut donc le laisser tranquille. Récupérer ce que vous avez trouvé jusque-là " +"et vous en aller." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The forest listens. Vines and roots from the tree engulf the elf in a " +"protective shell.\n" +"You see his body slowly relaxing, his skin turning more silver until it " +"looks like a perfectly carved, serene statue of a sleeping divine.\n" +"You see a bundle clad in oak leaves and know this is your reward, be it from " +"the forest or the elf." +msgstr "" +"La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent " +"l'elfe et forment une carapace qui le protège.\n" +"Son corps se détend progressivement, et sa peau prend un teint de plus en " +"plus argenté. En l'espace de quelques secondes, c'est la sculpture " +"parfaitement taillée d'une divinité endormie et pleine de sérénité qui se " +"tient à présent devant vous.\n" +"Vous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne et devinez qu'il " +"s'agit là de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la " +"forêt, ou par l'elfe." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]41@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]42@@[OUT]1 +msgid "Take the gift and leave." +msgstr "Récupérer la récompense et quitter les lieux." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]41@@[STORY] +msgid "" +"The forest listens. Vines and roots from the tree engulf the elf in a " +"protective shell.\n" +"His body slowly relaxes, his skin turning more silver until it looks like a " +"serene, perfectly carved statue of a sleeping divine.\n" +"You see a bundle clad in oak leaves. You know this is your reward, be it " +"from the forest or the elf." +msgstr "" +"La forêt répond à votre appel : les vignes et racines de l'arbre enveloppent " +"l'elfe et forment une carapace qui le protège.\n" +"Son corps se détend progressivement, et sa peau prend un teint de plus en " +"plus argenté. En l'espace de quelques secondes, c'est la sculpture " +"parfaitement taillée d'une divinité endormie et pleine de sérénité qui se " +"tient à présent devant vous.\n" +"Vous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne et devinez qu'il " +"s'agit là de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la " +"forêt, ou par l'elfe." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"Your ritual works. You shield the elf's mind from whatever twisted force is " +"assailing him.\n" +"You do not know how long it will last, or if he even knows what has " +"happened, but his body seems more relaxed and still.\n" +"You see a bundle clad in oak leaves. You know this is your reward, be it " +"from the forest or the elf." +msgstr "" +"Votre rituel fonctionne : vous protégez l'elfe de l'énergie perverse qui " +"l'assaille.\n" +"Vous ne savez pas combien de temps cela durera, ou s'il est conscient de ce " +"qui vient de se passer, mais son corps paraît plus détendu et plus calme.\n" +"Vous découvrez un paquet couvert de feuilles de chêne et devinez qu'il " +"s'agit là de votre récompense — que celle-ci vous ait été remise par la " +"forêt ou par l'elfe." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"Whatever holds this elf's mind and soul is too strong for you.\n" +"The tormented forest kin recoils from you and rocks again, mumbling " +"indistinguishably." +msgstr "" +"Quelle que soit la force qui paralyse l'âme et l'esprit de l'elfe, celle-ci " +"est trop puissante pour vous.\n" +"Tourmenté, il se redresse contre le dossier de sa chaise en vous jetant un " +"regard plein d'horreur, puis se remet à se balancer tout en marmonnant " +"quelque chose d'inaudible." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"The elf looks at you, bewildered:\n" +"'Creature of the dark, turmoil? Chaos? Violence is all it speaks, violence..." +" perhaps the light is good, yes, perhaps, perhaps it is time to embrace it..." +"'\n" +"He starts to glow." +msgstr "" +"L'elfe vous regarde, l'air abasourdi :\n" +"« Créature des ténèbres… tourmente ? chaos ? La violence est tout ce qu'elle " +"connaît… la violence… Peut-être que la lumière est bonne… oui… peut-être… " +"peut-être est-il temps de la rejoindre … »\n" +"Il se met à luire." + +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]50@@[OUT]3 +msgid "Better just leave." +msgstr "Mieux vaut partir." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]58@@[STORY] +msgid "" +"'So... brutal, your kindred, so... simple... Yet a moment's respite... " +"fleeting so...'\n" +"Then suddenly, you see him twist in pain and his eyes glow with a faint " +"light. Rocking again, he screams at you:\n" +"'End this, end this sorrow now, I beg thee!'" +msgstr "" +"« Tant de brutalité chez les vôtres, si… simple… Du répit pourtant… bref lui " +"aussi… »\n" +"Il se met soudain à se tordre de douleur. Ses yeux scintillent d'une faible " +"lumière, et il se balance à nouveau sur son siège en s'écriant :\n" +"« Mettez fin à tout cela, libérez-moi de mon chagrin ! Je vous en prie ! »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Crazy elf(15)@@+[NODE]58@@[OUT]3 +msgid "" +"It is not the way of harmony to destroy life, even life that is tormented " +"like this. Call upon your domain to try to shield the poor creature from " +"whatever ails it." +msgstr "" +"Il n'appartient pas à l'Harmonie d'ôter une vie, aussi tourmentée soit-elle. " +"Faire appel à votre domaine afin de protéger cette pauvre créature du mal " +"dont elle est victime." + +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You search the old ruins until you realise that a dark, foreboding mist is " +"descending upon this place.\n" +"The black mist is a dreaded remnant of the days of darkness." +msgstr "" +"Alors que vous fouillez les anciennes ruines, vous remarquez qu'une sombre " +"et angoissante brume est train de se répandre sur l'endroit.\n" +"Cette brume noire est une rémanence effroyable datant de l'époque ténébreuse." +"" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Slavyan +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Light or harmony]Call upon your domain to protect you from this dark power." +msgstr "" +"[Lumière ou Harmonie] Faire appel à votre domaine afin de vous défendre face " +"à cette force obscure." + +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Turmoil or Magic]Call upon your domain to shield you from the darkness." +msgstr "" +"[Tourmente ou Magie] Faire appel à votre domaine afin de vous protéger des " +"ténèbres." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]14@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]35@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]35@@[OUT]4 +msgid "" +"[Magic user]You have skilled wise ones with you. Battle this force of the " +"dark with your spirit!" +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Les membres de votre groupe sont sages et " +"talentueux : combattre cette force ténébreuse à l'aide de votre esprit !" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]13@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]14@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]35@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(19)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(19)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "Run away." +msgstr "Fuir." + +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +msgid "" +"Try to sneak quickly past the mist to get to the possible loot in these " +"ruins." +msgstr "" +"Essayer de vous faufiler rapidement au travers de la brume afin de récupérer " +"le butin qu'abritent peut-être ces ruines." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]2@@[OUT]8 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]2@@[OUT]9 +msgid "" +"[Shadow elf]The black mist is no danger to you. Walk through it and finish " +"searching the ruins." +msgstr "" +"[Elfe des ombres] La brume noire ne représente aucun danger pour vous : la " +"traverser et terminer la fouille des ruines." + +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"Alas, your divine domain serves only as a beacon for the black mist to " +"strike.\n" +"You are engulfed by its dark clutches, which tear deep into your soul with " +"dread and madness!" +msgstr "" +"Hélas, votre domaine divin vous érige en tant que cible et pousse la brume " +"noire à vous agresser.\n" +"Vous vous faites submerger par son emprise ténébreuse, laquelle vous déchire " +"au plus profond de votre âme en y répandant terreur et démence." + +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Do not let this darkness win. Gather your spirit and fight it!" +msgstr "" +"Ne pas laisser les ténèbres triompher : vous ressaisir et mobiliser votre " +"esprit afin de combattre !" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]14@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"Your domain shields you as the dreaded mist tries to claw its way into your " +"very souls.\n" +"Still uneasy from the experience, you can try to search this place for loot " +"and hope the mist won't come after you again." +msgstr "" +"Bien que les griffes de l'effroyable brume essaient de se fendre un chemin " +"pour s'introduire dans vos âmes, votre domaine vous protège.\n" +"Cette expérience a été bouleversante, mais vous pouvez quand même essayer de " +"fouiller les lieux afin d'y trouver quelque butin — en espérant que la brume " +"vous laisse tranquilles." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +msgid "Take what you find and leave." +msgstr "Récupérer ce que vous trouvez et partir." + +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"The black mist cannot be beaten easily. Before you know it, deep, " +"penetrating darkness engulfs you in its cold clutches and tears at your mind " +"and soul." +msgstr "" +"La brume noire est coriace : avant même que vous ne vous en aperceviez, les " +"ténèbres s'infiltrent au plus profond de votre être et vous étreignent de " +"leur emprise glaciale, déchirant vos âmes." + +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +msgid "Run!" +msgstr "Courir !" + +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "You defeat the darkness and can now attempt to siphon its power." +msgstr "" +"Vous triomphez des ténèbres et pouvez à présent essayer d'absorber leur " +"puissance." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]26@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]26@@[OUT]4 +msgid "Siphon the energy." +msgstr "Absorber l'énergie." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]26@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]26@@[OUT]6 +msgid "Do not risk meddling with the mist. Search the ruins for loot." +msgstr "Laisser la brume tranquille et reprendre la fouille des ruines." + +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"By the skin of your teeth you manage to avoid the mist, although you still " +"feel some dread lingering, and you find a decent stash of goods for looting." +msgstr "" +"Vous parvenez de justesse à éviter la brume, bien que vous ressentiez comme " +"une sorte d'angoisse qui subsiste. Vous trouvez par ailleurs une cache " +"contenant quelques objets." + +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +msgid "Gather any loot you find and leave." +msgstr "Récupérer tout le butin et partir." + +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"You siphon some of the dark energy safely, protected by the divine domain of " +"magic." +msgstr "" +"Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque grâce à la " +"protection de votre domaine." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]30@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]39@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]39@@[OUT]2 +msgid "Check the ruins for any loot and leave." +msgstr "Fouiller les ruines et partir." + +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"You try to siphon the dark energy, but it does not sit well with your divine " +"domain.\n" +"A spirit sickness befalls you." +msgstr "" +"Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais celle-ci ne fait pas bon " +"ménage avec votre domaine.\n" +"Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle." + +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "You siphon some of the dark energy safely." +msgstr "Vous absorbez une partie de la sombre énergie sans aucun risque." + +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"The dark mist destroys most of what once stood here, but you find a fairly " +"fresh corpse to loot." +msgstr "" +"La sombre brume détruit tout ce qui se trouve sur son passage. Vous trouvez " +"néanmoins un corps à dépouiller qui gît ici depuis peu." + +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +msgid "Take the stuff and leave." +msgstr "Tout récupérer et partir." + +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"The power of darkness seeps into your spirit, strengthening it from within." +msgstr "" +"La puissance des ténèbres s'écoule dans votre esprit et accroît sa puissance." +"" + +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "Good. Gather any loot you find and leave." +msgstr "Bien. Récupérer tout le butin et partir." + +#. -- [EVENT] --Darkness(16)@@+[NODE]39@@[STORY] +msgid "" +"You try to siphon the dark energy, but darkness is a fickle friend.\n" +"A spirit sickness befalls you." +msgstr "" +"Vous essayez d'absorber la sombre énergie, mais les ténèbres sont instables.\n" +"Vous vous retrouvez affaiblis par une maladie spirituelle." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"As you scour the elven ruins, you have the distinct feeling of being watched." +" Before long, you realise there are many bows aimed your way, and you hear:\n" +"'What seek you here, intruder?'" +msgstr "" +"Alors que vous parcourez les ruines elfiques, vous avez l'étrange sensation " +"que l'on vous épie. Vous vous rendez compte bien trop tard que des arcs — " +"dont les flèches sont prêtes à être décochées — vous prennent pour cibles.\n" +"« Qu'est-ce qui justifie votre intrusion, étrangers ? »" + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Forest demon]Demand they put those bows away, for you are a woodland " +"creature and thus their better!" +msgstr "" +"[Démon des forêts] Leur demander de ranger leurs arcs : vous êtes une " +"créature des bois, et l'on vous doit l'obéissance !" + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "[Elf]Speak in the elven tongue to try to calm this situation." +msgstr "[Elfe] Parler en elfique afin d'essayer de calmer le jeu." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Orc]Growl some insults at them, and say you'd rather not have to skin an " +"elf today." +msgstr "" +"[Orc] Grogner quelques insultes et dire que vous préféreriez ne pas avoir à " +"écorcher d'elfes aujourd'hui." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Try to talk to them. Ask why they are aiming bows at you." +msgstr "" +"Essayer de parlementer : leur demander pourquoi ils vous prennent pour " +"cibles avec leurs arcs." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"'We guard a sacred spot, and we will not allow your presence to spoil its " +"serenity. Do not test our resolve.'" +msgstr "" +"« Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que votre turbulente " +"présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez pas à l'épreuve." +" »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]29@@[OUT]2 +msgid "" +"Assert that you follow the path of Dievanna, and surely even they respect " +"her as one of their own." +msgstr "" +"Déclarer que vous suivez la voie de Dievanna : ne la considèrent-ils pas et " +"ne la respectent-ils pas comme étant l'une des leurs ?" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]29@@[OUT]3 +msgid "" +"Convince them you were only going to take some useful resources from the " +"ruins. You promise not to come close to the sacred place or destroy anything." +"" +msgstr "" +"Les convaincre que vous alliez seulement récupérer les quelques ressources " +"qui trainaient dans les ruines, puis promettre de ne pas vous approcher du " +"lieu sacré, ni de détruire quoi que ce soit." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "Ask if you can visit the sacred place." +msgstr "Demander si vous pouvez visiter le lieu sacré." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"'You follow the children's beliefs as if they were yours. Still, you are " +"kin, so we will speak to you without violence.'" +msgstr "" +"« Vous vous comportez aussi naïvement que certains enfants. Cependant, vous " +"êtes des nôtres. Nous serons donc cléments avec vous. »" + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Ask them what they are doing in the ruins." +msgstr "Leur demander ce qu'ils font au milieu de ces ruines." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'Dzievva, the huntress, yes, young though she may be, she is of our sort. We " +"can see now that you are worthy to test your mind and soul in the spring.\n" +"Remember, the spring takes from you before it gives back. Go forth, and may " +"she of the forest guide your path.'" +msgstr "" +"« La chasseresse Dzievva — aussi jeune soit-elle — fait en effet partie des " +"nôtres. Il est à présent clair que vous êtes digne de passer l'épreuve " +"mentale et psychique qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la " +"source prend avant de donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous " +"montre la voie. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]31@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]31@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]31@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]33@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]33@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]33@@[OUT]3 +msgid "Drink from the spring." +msgstr "Boire l'eau de la source." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"The spring water is refreshing and brisk. With every sip you feel your " +"spirit lifted and your body rested.\n" +"The blessings of the spring can be many or none, but you feel wonderful for " +"trying it.\n" +"The elves also grant you permission to search the ruins for usable resources " +"-- without damaging anything, of course." +msgstr "" +"L'eau est fraîche et revigorante. À chaque gorgée, vous sentez votre esprit " +"s'élever et votre corps se détendre.\n" +"Les bénédictions délivrées par la source peuvent être nombreuses, comme " +"elles peuvent être inexistantes. Quoi qu'il en soit, vous vous sentez " +"incroyablement bien après avoir bu son eau.\n" +"Les elfes vous accordent également la permission de fouiller les ruines afin " +"d'y récupérer quelques ressources —à condition de ne causer aucun dégât, " +"bien entendu." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +msgid "Give thanks to the spring and gather what you found." +msgstr "" +"Adresser vos remerciements à la source et rassembler ce que vous avez trouvé." +"" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'These ruins are of no use to us. Whatever is left here, you may take and " +"reuse.\n" +"Do not damage the forest, remain far from the sacred spring, and do not " +"disturb us again.'\n" +"They disappear into the forest, but you know you are still being watched." +msgstr "" +"« Ces ruines ne nous sont d'aucune utilité. Vous pouvez récupérer et vous " +"servir de ce qui s'y trouve encore. Ne dégradez pas la forêt, restez loin de " +"la source sacrée, et ne nous dérangez plus. »\n" +"Leurs silhouettes s'évanouissent dans la forêt, mais vous savez que l'on " +"vous épie encore." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]11@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]11@@[OUT]2 +msgid "Gather what you can find here and leave." +msgstr "Récupérer ce que vous trouvez dans les environs et vous en aller." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'The sacred spring will not be disturbed on our watch. Leave now, and do not " +"further test our peaceful resolve, for it is not our natural state.'" +msgstr "" +"« Nous ne laisserons personne empiéter sur les lieux de la source sacrée. " +"Partez sur-le-champ, et ne nous provoquez pas. Faire preuve de violence " +"revient à trahir notre véritable nature. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You kill the elven guardians and are free to loot these ruins.\n" +"However, when you approach the place they guarded, a small running spring, " +"its waters turn black." +msgstr "" +"Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller les ruines tranquillement.\n" +"Alors que vous vous approchez du lieu qu'ils surveillaient, vous apercevez " +"une source en train de s'écouler et dont les eaux deviennent subitement " +"noires." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]37@@[OUT]1 +msgid "Gather what you can find and leave." +msgstr "Récupérer ce que vous trouvez et partir." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]18@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]18@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]37@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]37@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]37@@[OUT]4 +msgid "Drink from the spring anyway. Then gather any loot and leave." +msgstr "" +"Boire l'eau de la source — malgré sa couleur — puis récupérer le butin avant " +"de vous en aller." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"Despite your defeat, the elves do not pursue you beyond their territory." +msgstr "" +"Bien que vous ayez été vaincus, les elfes ne poursuivent pas au-delà de leur " +"territoire." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"'We are woodland kin, and this remains our home, at least while we guard the " +"life waters here -- a sacred healing spot.\n" +"As you well know, only the worthy may approach the spring, for it carries " +"great danger as well as the promise of life.'" +msgstr "" +"« Nous sommes le peuple des bois, et cet endroit demeurera notre foyer aussi " +"longtemps que nous garderons les eaux vitales qui s'écoulent dans ce lieu de " +"guérison sacré. Comme vous le savez déjà, seuls ceux qui ont prouvé leur " +"valeur peuvent s'approcher de la source. Bien que celle-ci soit porteuse des " +"promesses de la vie, elle présente également quelques graves dangers. »" + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]24@@[OUT]2 +msgid "Ask to be allowed the honour of being tested." +msgstr "Demander que l'on vous accorde l'honneur de faire vos preuves." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]24@@[OUT]3 +msgid "[Wood folk]Ask to be allowed the honour of being tested." +msgstr "" +"[Peuple des bois] Demander que l'on vous accorde l'honneur de faire vos " +"preuves." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]24@@[OUT]4 +msgid "Insist that you should be allowed to be tested." +msgstr "" +"Insister quant au fait que l'on devrait vous autoriser à faire vos preuves." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'You come here in the presence of orc filth, brethren.\n" +"They have no respect for nature, just a constant need for change, movement, " +"violence. No, you cannot be granted the boon!'" +msgstr "" +"« Vous osez vous montrer ici en présence de cette vermine d'orc, camarade ? " +"Leur respect pour la nature est inexistant, et un besoin permanent de " +"changement, de mouvement et de violence les habite. Alors non, aucune faveur " +"ne vous sera accordée ! »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"There is a long pause, during which you sense the elven egos fighting with " +"their sense of duty. Finally, they speak up:\n" +"'Apologies, woodland spirit. You had us confused, for you walk the path of " +"the child gods as if they were your masters.'" +msgstr "" +"Une longue pause est marquée, et pendant celle-ci, vous percevez le conflit " +"interne des égos des elfes avec leur sens du devoir. Au bout d'un certain " +"temps, ils finissent par prendre la parole :\n" +"« Mes excuses, esprit des bois. Vous avez semé la confusion dans nos esprits " +"à cause du fait que vous empruntez la voie des jeunes dieux, comme s'ils " +"étaient vos maîtres. »" + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +msgid "Ignore the slight and ask why they dwell here still." +msgstr "Ignorer leur impertinence, et leur demander ce qu'ils font ici." + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +msgid "You will not suffer offense from such saplings as these. Attack!" +msgstr "" +"Ces jeunes pousses ne vous manqueront pas de respect de la sorte : " +"attaquer !" + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"'You show much restraint for a rabid pup. How quaint.\n" +"Now, leave. This is no place for mongrels. We guard a sacred spot, and we " +"will not allow your presence to spoil its serenity. Do not test our resolve." +"'" +msgstr "" +"« Vous vous contenez plutôt bien pour les chiots enragés que vous êtes. Si " +"pittoresque. Partez maintenant, cet endroit ne convient pas à des bâtards de " +"votre espèce. Nous gardons un lieu sacré, et nous ne tolérerons pas que " +"votre turbulente présence menace la sérénité de cet endroit. Ne nous mettez " +"pas à l'épreuve. »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]29@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Attack those pompous long-ears!" +msgstr "Attaquer ces pompeuses longues oreilles !" + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "'No.'" +msgstr "« Non. »" + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]31@@[STORY] +msgid "" +"'You speak well, and you are one of our own. We can see now that you are " +"worthy to test your mind and soul in the spring.\n" +"Remember, the spring takes from you before it gives back. Go forth, and may " +"she of the forest guide your path.'" +msgstr "" +"« Vos paroles sont harmonieuses, et vous faites partie des nôtres. Il est à " +"présent clair que vous êtes digne de passer l'épreuve mentale et psychique " +"qui est celle de la source. Mais n'oubliez pas : la source prend avant de " +"donner. Avancez, et que celle qui garde la forêt vous montre la voie. »" + +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"'You speak well. We will make an exception and allow you to test your mind " +"and soul in the spring.\n" +"Remember, the spring takes from you before it gives back. Go forth, and may " +"she of the forest guide your path.'" +msgstr "" +"« Vos paroles sont harmonieuses. Nous allons faire une exception et vous " +"laisser passer l'épreuve mentale et psychique qui est celle de la source. " +"Mais n'oubliez pas : la source prend avant de donner. Avancez, et que celle " +"qui garde la forêt vous montre la voie. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Elven guardians(17)@@+[NODE]37@@[STORY] +msgid "" +"You kill the elven guardians and are free to loot these ruins.\n" +"However, when you approach the place they guarded, a small running spring, " +"its waters turn black, and you know the guardians must have cursed it with " +"their dying breath." +msgstr "" +"Vous tuez les gardiens elfes et pouvez fouiller tranquillement les ruines.\n" +"Alors que vous vous approchez du lieu qu'ils surveillaient, vous apercevez " +"une source en train de s'écouler et dont les eaux deviennent subitement " +"noires. Vous devinez que les gardiens ont dû la maudire avant d'exhaler leur " +"dernier souffle." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Elf Loot(18)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"These elven ruins look fairly fresh, seemingly abandoned due to violence " +"rather than age. The elves were evacuated, but you may still find some " +"usable resources." +msgstr "" +"Ces ruines elfiques ont l'air plutôt récentes. Elles ont vraisemblablement " +"montré moins de résistance aux conflits qu'à l'écoulement du temps. Bien que " +"les elfes aient été évacués, vous pourriez peut-être encore y trouver " +"quelques ressources utilisables." + +#. -- [EVENT] --Elf Loot(18)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Gather any loot and leave." +msgstr "Récupérer ce qui traîne et partir." + +#. -- [EVENT] --Elf Loot(18)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You find a chest with some weaponry, but just as you reach for it, an " +"unstable building above crumbles down on you, leaving many bruises.\n" +"Still, you get the chest." +msgstr "" +"Vous trouvez un coffre qui contient quelques armes, mais au moment même où " +"vous vous en emparez, une des structures instables du bâtiment s'écroule sur " +"vous et vous blesse gravement.\n" +"Vous parvenez néanmoins à récupérer le coffre." + +#. -- [EVENT] --Elf Loot(18)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Take the chest." +msgstr "S'emparer de son contenu." + +#. -- [EVENT] --Forest attacks(19)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You climb up to explore the elven ruins but hear an unsettling stirring in " +"the forest. Some of the trees seem to be descending upon you!" +msgstr "" +"Alors que vous escaladez la végétation afin d'explorer les ruines elfiques, " +"vous entendez un sifflement inquiétant en provenance de la forêt. Certains " +"arbres ont l'air de s'abattre dans votre direction !" + +#. -- [EVENT] --Forest attacks(19)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "[Leshy]Call upon the forest to heed your will!" +msgstr "" +"[Liéchi] Faire appel à la forêt et lui ordonner de se plier à votre " +"volonté !" + +#. -- [EVENT] --Forest attacks(19)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Wood folk]Speak to the forest and proclaim your elven right to be here." +msgstr "" +"[Peuple des bois] S'adresser à la forêt et proclamer la légitimité de votre " +"présence en ces lieux du fait de votre origine elfique." + +#. -- [EVENT] --Forest attacks(19)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Nature]Affirm your allegiance to the woodland and ask the forest to calm " +"itself." +msgstr "" +"[Nature] Affirmer votre allégeance aux bois et demander à la forêt de ne pas " +"s'emporter." + +#. -- [EVENT] --Forest attacks(19)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Try to negotiate with the clearly angry forest." +msgstr "Essayer de négocier avec la forêt déchaînée." + +#. -- [EVENT] --Forest attacks(19)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "" +"[Forest demons]Your kin look very angry. Offer them your spirit health as " +"tribute in exchange for free passage." +msgstr "" +"[Démon des forêts] Vos semblables ont l'air très en colère : leur proposer " +"votre santé spirituelle en l'échange d'un laissez-passer." + +#. -- [EVENT] --Forest attacks(19)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You give your spirit essence and the forest calms, for now...\n" +"You are free to search the ruin." +msgstr "" +"Vous cédez votre essence spirituelle, ce qui suffit à apaiser la forêt — " +"pour l'instant.\n" +"Vous pouvez tranquillement fouiller les ruines à présent." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(19)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(19)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(19)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "Finish the exploration quickly and leave." +msgstr "Terminer vos travaux d'exploration rapidement et vous en aller." + +#. -- [EVENT] --Forest attacks(19)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"The forest heeds your words and calms its anger, allowing you entry without " +"further resistance." +msgstr "" +"La forêt se plie à vos demandes et tempère sa colère, ce qui vous facilite " +"la tâche." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(19)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Forest attacks(19)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "Finish the exploration and leave." +msgstr "Terminer vos travaux d'exploration et vous en aller." + +#. -- [EVENT] --Forest attacks(19)@@+[NODE]14@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "'Agreed, yoou smell of woodkin. Yoou maay passs.'" +msgstr "« Vous… sentez… la… forêt… Vous… pouvez… passer… »" + +#. -- [EVENT] --Forest attacks(19)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "The forest does not listen or respond. Its anger is old and raw!" +msgstr "" +"La vive et indissoluble colère de la forêt rend cette dernière sourde à la " +"moindre de vos demandes." + +#. -- [EVENT] --Forest attacks(19)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"Although most of the old city is unsalvageable, you find what could be an " +"old stockroom or maybe a weaponsmith's workshop where you find some good " +"resources still intact." +msgstr "" +"Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous " +"trouvez ce qui semble être un entrepôt, voire un atelier de forgeron. Vous y " +"trouvez quelques ressources de bonne qualité qui sont encore intactes." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Forest attacks(19)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"The forest guardians lie dead, so you are free to loot the ruins in peace." +msgstr "" +"Les gardiens de la forêt sont morts. Vous pouvez tranquillement piller les " +"ruines à présent." + +#. -- [EVENT] --Forest attacks(19)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "Continue searching the ruins." +msgstr "Continuer de fouiller les ruines." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: Ruins Basic +#. -- [EVENT] --Forest attacks(19)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"Although most of the old city is unsalvageable, you discover what could have " +"been a craftsman's studio." +msgstr "" +"Bien que la plupart de l'ancienne cité n'ait aucun butin à offrir, vous " +"trouvez ce qui ressemble à un atelier d'artisan." + +#. -- [EVENT] --ElvenRuins(20)EMPTY@@[EMPTY]0@@[EMPTY]0 +msgid "[SPECIAL EMPTY EVENT STRING]" +msgstr "" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You step in closer and hear a faint rustling of leaves. You look up and see " +"some bows aimed at you.\n" +"'What do you seek in this sacred place?'" +msgstr "" +"Vous vous approchez et entendez un léger bruissement de feuilles. Vous levez " +"les yeux et apercevez des arcs dont les flèches sont pointées dans votre " +"direction.\n" +"« Que faites-vous en ce lieu sacré ? »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"[Forest folk]State you have come for the blessings of the memory tree, as is " +"your right." +msgstr "" +"[Peuple des bois] Déclarer que vous venez recevoir la bénédiction de l'arbre " +"des souvenirs : tel est votre droit." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Bow in respect and say you have come seeking wisdom from the elves." +msgstr "" +"S'incliner respectueusement et dire que vous êtes à la recherche de la " +"sagesse des elfes." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"[Orc or turmoil]You feel strangely weakened standing in the presence of the " +"tree. Say you come in peace." +msgstr "" +"[Orc ou Tourmente] Vous tenir en présence de l'arbre vous affaiblit d'une " +"façon inexplicable : dire que vous venez en paix." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "Attack the elves and pillage the tree." +msgstr "Attaquer les elfes et piller l'arbre." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Say you are merely here out of curiosity." +msgstr "Dire que vous êtes là par simple curiosité." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"'Forgive our caution. Some of our kin has moved far from the light and " +"remembers our ways not. Come to the memory tree, then, and ask for your " +"blessings.'" +msgstr "" +"« Pardonnez notre méfiance. Un de nos semblables s'est éloigné de la Lumière " +"et a oublié nos mœurs. Approchez, et réclamez vos bénédictions auprès de " +"l'arbre des souvenirs. »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "'Thank you.'" +msgstr "« Merci. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'Since you are here, we have a boon to ask. A corrupted spirit invades this " +"sacred place, and we are bound not to leave this tree. The spirit resides " +"not far away and can only be dealt with there. Will you help?\n" +"All you need to do is carry this branch to the place. It will trap the evil " +"spirit and prevent it from pestering the memory tree.'" +msgstr "" +"« Puisque vous êtes ici, nous avons une faveur à vous demander. Un esprit " +"corrompu a fait intrusion sur nos terres sacrées, et nous ne pouvons pas " +"laisser l'arbre sans surveillance. Il réside à proximité et ne peut être " +"affronté que là où il se trouve. Nous viendrez-vous en aide ? Prenez cette " +"branche et rendez-vous sur place. Elle piégera l'esprit maléfique et " +"l'empêchera ainsi de nuire à l'arbre des souvenirs. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Agree to help. Tell them to point you to where the spirit lies." +msgstr "" +"Accepter de les aider : leur demander de vous indiquer où se trouve l'esprit." +"" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +msgid "Ask why they haven't done it yet." +msgstr "Leur demander pourquoi ils ne s'en sont pas déjà occupés." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"'You follow the right path. You may proceed.'\n" +"You stand by the memory tree and meditate. You hear a faint yet moving song " +"in your head, and the words seem to come from every crystal that hangs " +"before you." +msgstr "" +"« La voie que vous suivez est vertueuse. Vous pouvez approcher. »\n" +"Alors que vous entamez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs, " +"vous recueillez un doux et entraînant chant dont les paroles semblent " +"provenir des cristaux suspendus devant vous." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +msgid "Bow in thanks for the blessing." +msgstr "S'incliner en guise de remerciements pour la bénédiction reçue." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"You stand by the memory tree and meditate. You hear a faint yet moving song " +"in your head, and the words seem to come from every crystal that hangs " +"before you." +msgstr "" +"Alors que vous entamez votre méditation auprès de l'arbre des souvenirs, " +"vous recueillez un doux et entraînant chant dont les paroles semblent " +"provenir des cristaux suspendus devant vous." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'We can deal with the matter at the next guard change, but that will not be " +"for several cycles yet. It is an annoyance; thus, we saw an opportunity to " +"be rid of it.'" +msgstr "" +"« Le problème pourra être résolu lors de la prochaine rotation des gardes, " +"mais il nous faudrait encore attendre plusieurs cycles. Compte tenu du " +"désagrément, nous avons vu en vous une autre opportunité afin de nous " +"débarrasser de l'esprit. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Agree to help." +msgstr "Accepter de les aider." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"You come to the place and see a spirit form intertwined with a young sapling." +" You feel no dark magic from it, but you do sense a lot of anger and fear.\n" +"This is clearly a forest spirit gone rogue rather than a lost soul. Perhaps " +"this is why the elves wished it captured, not killed." +msgstr "" +"Vous arrivez à l'endroit en question et apercevez une forme spirituelle " +"enlacée autour d'un arbrisseau. Aucune magie sombre ne semble en émaner, " +"mais vous ressentez un pesant sentiment de rage et de crainte qui flotte " +"dans l'air.\n" +"Il s'agit clairement d'un esprit des forêts qui s'est quelque peu écarté du " +"droit chemin, et non d'une âme irrécupérable. Cela explique pourquoi les " +"elfes souhaitent le capturer et non le tuer." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "" +"[Goblin shaman]The spirit is in a volatile form. You can use a ritual to try " +"to bind it to your service." +msgstr "" +"[Chamane gobelin] L'esprit est sous une forme volatile : tenter un rituel " +"afin de l'asservir." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +msgid "Use the elf branch." +msgstr "Utiliser la branche elfique." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]14@@[OUT]3 +msgid "Kill the spirit instead." +msgstr "Tuer l'esprit." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]14@@[OUT]4 +msgid "" +"[Forest demon]Give some of your own spirit to help heal this forest creature." +"" +msgstr "" +"[Démon des forêts] Offrir un peu de votre force spirituelle afin de guérir " +"la créature de la forêt." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"The forest spirit twists in agony from your ritual and transforms into a " +"wraith, but it will serve you now.\n" +"There is an ominous rustling of leaves and you sense a curse fall upon you, " +"likely for breaking your word." +msgstr "" +"L'esprit des forêts se tord de douleur à la suite de votre rituel et se " +"transforme en spectre, lequel est à présent à votre service.\n" +"Alors qu'un bruissement de feuilles oppressant retentit, vous sentez une " +"malédiction s'abattre sur vous — probablement parce que vous n'avez pas tenu " +"votre promesse…" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"The forest spirit responds to your bidding. It transforms into its demon " +"form and will now serve you.\n" +"There is an ominous rustling of leaves, and you think you'd better leave the " +"forest before the elven guards decide you broke your word." +msgstr "" +"L'esprit des forêts se soumet. Il reprend sa forme démoniaque et se tient " +"maintenant à votre service.\n" +"Un bruissement de feuilles oppressant retentit, et quelque chose vous dit " +"que vous feriez mieux de quitter les lieux avant que les elfes ne " +"s'aperçoivent que nous n'avez pas tenu votre promesse." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"You bind the spirit and return it to the guards. They thank you and leave " +"you gifts from the memory tree." +msgstr "" +"Vous asservissez l'esprit et le ramenez auprès des gardes. Ils vous " +"remercient et vous remettent les récompenses laissées par l'arbre des " +"souvenirs." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]60@@[OUT]1 +msgid "Give thanks and leave." +msgstr "Adresser vos remerciements et partir." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"You kill the spirit -- or rather, the spirits, which proved to be " +"pineconettes.\n" +"You feel a growing, heavy stare of the forest upon you." +msgstr "" +"Vous tuez l'esprit, ou plutôt les esprits, lesquels n'étaient en fait que " +"des titepomdepins.\n" +"Vous sentez le regard oppressant et menaçant de la forêt peser sur vous." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"You fail to kill the spirit and feel a growing, heavy stare of the forest " +"upon you.\n" +"You get the sense that you are lucky the elf guards cannot leave their post." +msgstr "" +"Vous ne parvenez pas à tuer l'esprit et sentez le regard oppressant et " +"menaçant de la forêt peser sur vous.\n" +"Quelque chose vous dit que vous avez de la chance que les elfes n'aient pas " +"quitté leur poste." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]28@@[STORY] +msgid "" +"'Strange words coming from you. You follow a path of turmoil and " +"warmongering. It is not welcome in this place.\n" +"If you wish to stay, you may be judged harshly by the memories and risk your " +"spirit, but we will allow you to touch the tree if you wish.'" +msgstr "" +"« Voilà des mots fort étranges pour une personne de votre espèce. Vous " +"empruntez une voie qui est celle de la Tourmente et du bellicisme, laquelle " +"n'est pas la bienvenue en ces lieux. Si vous souhaitez rester, vous risquez " +"de faire l'objet d'un jugement sévère et d'en perdre l'esprit. Néanmoins, " +"vous pouvez toucher l'arbre si c'est là votre souhait. »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]28@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]56@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]56@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +msgid "Agree to be tested." +msgstr "Accepter de passer l'épreuve." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]28@@[OUT]4 +msgid "Attack instead!" +msgstr "Attaquer !" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]29@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]57@@[STORY] +msgid "" +"You reach for the tree and feel its energy reaching back. It is full of " +"light and calmness, serenity... dull, stifling, suffocating, tugging at the " +"very fibre of turmoil within you!\n" +"You manage to step back, but you feel a deep burning within." +msgstr "" +"Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir, " +"laquelle est pleine de lumière, de tranquillité, et de sérénité… Soudain, " +"vous ressentez une pression sourde, étouffante, et asphyxiante qui ébranle " +"jusqu'à la moindre fibre de Tourmente présente en vous !\n" +"Vous parvenez à vous extirper, mais éprouvez une intense brûlure." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"You reach for the tree and feel its energy reaching back. It is full of " +"light and calmness, serenity.\n" +"One of the crystals floats towards you and shares its wisdom with you." +msgstr "" +"Vous entrez en contact avec l'arbre et sentez son énergie rejaillir, " +"laquelle est pleine de lumière, de tranquillité, et de sérénité.\n" +"L'un des cristaux flotte dans votre direction et vous communique sa sagesse." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Great. Pay your respects and leave." +msgstr "Excellent. Rendre hommage à l'arbre et partir." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]33@@[STORY] +msgid "" +"You kill the guardians and try to loot the tree of its crystals, but most " +"simply turn to dust when you touch them." +msgstr "" +"Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur " +"l'arbre, mais la plupart se transforment en poussière dès que vous les " +"touchez." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "" +"You kill the guardians and try to loot the tree of its crystals, but each " +"one you touch simply turns into dust, and you feel a sickness befall you." +msgstr "" +"Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur " +"l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière. Vous " +"vous sentez malades." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"You lose and although the elves let you leave, you feel a heavy curse upon " +"you." +msgstr "" +"Vous êtes vaincus. Bien que les elfes vous laissent partir, vous sentez une " +"lourde malédiction s'abattre sur vous." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"You kill the guardians and try to loot the tree of its crystals, but each " +"one you touch simply turns into dust.\n" +"With every disappearing crystal, you feel a stain on your elven soul." +msgstr "" +"Vous tuez les gardiens et essayez de récupérer les cristaux présents sur " +"l'arbre, mais tous ceux que vous touchez se transforment en poussière.\n" +"Votre âme elfique est affligée par la disparition de chacun des cristaux." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"The ritual fails, and the creature dies in great torment. The woodland close " +"to it withers away also.\n" +"You get the sense that you are lucky the elf guards cannot leave their post." +msgstr "" +"Le rituel échoue et la créature agonise terriblement avant de rendre à l'âme." +" Les bois aux alentours se mettent à flétrir. Quelque chose vous dit que " +"vous avez de la chance que les elfes n'aient pas quitté leur poste." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]48@@[STORY] +msgid "" +"Something goes wrong, and the branch twists into a dried-up piece of coal, " +"while the spirit seems to grow more unruly. When you report back, the guards " +"nod solemnly:\n" +"'You did what you could. We should not have asked this of a stranger. Fare " +"thee well, traveller. We must focus on protecting the memory tree now, until " +"our guard change.'" +msgstr "" +"Quelque chose ne s'est pas passé comme prévu : la branche s'est tordue sur " +"elle-même et s'est transformée en un morceau de charbon desséché, et " +"l'esprit semble être encore plus déchaîné. Lorsque vous apportez la " +"nouvelle, les gardes hochent la tête avec un air grave :\n" +"« Vous avez fait tout votre possible. Attribuer une telle tâche à un " +"étranger était une erreur de notre part. Nous devons nous concentrer sur la " +"protection de l'arbre des souvenirs à présent. Adieu, aventuriers. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]48@@[OUT]1 +msgid "Bow and leave." +msgstr "S'incliner et partir." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "" +"'You are a stranger here. Still, the memory tree is a place of contemplation " +"for all.\n" +"If you wish to stay, you may be judged harshly by the memories and risk your " +"spirit, but we will allow you to touch the tree if you wish.'" +msgstr "" +"« Vous êtes des étrangers, certes, mais l'arbre des souvenirs est une " +"merveille que tout un chacun peut contempler. Si vous souhaitez rester, vous " +"risquez de faire l'objet d'un jugement sévère et d'en perdre l'esprit. " +"Néanmoins, vous pouvez toucher l'arbre si c'est là votre souhait. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf guard(21)@@+[NODE]60@@[STORY] +msgid "" +"You sacrifice your own spirit and the woodland creature slowly regains " +"control." +msgstr "" +"Vous sacrifiez votre force spirituelle, ce qui permet à la créature des bois " +"de reprendre possession d'elle-même." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come closer to the tree and look at the various crystals beaming among " +"the leaves.\n" +"You hear a faint song as if whispered from within the tree itself." +msgstr "" +"Vous vous rapprochez de l'arbre et contemplez les cristaux dont le reflet " +"rayonne sur les feuilles.\n" +"Un doux chant qui semble susurré par l'arbre lui-même se fait entendre." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Listen to the song, but stay vigilant." +msgstr "Écouter la chanson en restant sur vos gardes." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Listen to the beautiful song." +msgstr "Se laisser emporter par ce sublime chant." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The melody is entrancing, but you know this may be dangerous. You focus and " +"see a ghostly figure sitting on a branch and looking at you with a pleasant " +"smile:\n" +"'So, your will is not a plaything. Good. What seek you here, stranger?'" +msgstr "" +"La mélodie est envoûtante — dangereusement envoûtante. Vous vous concentrez " +"et remarquez une silhouette fantomatique assise sur une branche. Elle vous " +"regarde en vous adressant un chaleureux sourire :\n" +"« Alors comme ça, votre volonté ne se prend pas au jeu ? Bien. Qu'est-ce qui " +"vous amène ici, étrangers ? »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "[Elf]Welcome the forest kin as one of your own." +msgstr "" +"[Elfe] Saluer la créature des forêts comme si elle était l'une des vôtres." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Say you have come to admire the beauty of this place." +msgstr "Répondre que vous venez admirer la splendeur des lieux." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "Say these crystals looked abandoned, so you wished to have them." +msgstr "" +"Déclarer que ces cristaux avaient l'air abandonnés et que vous souhaitiez " +"donc les récupérer." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]15@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]15@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]25@@[OUT]3 +msgid "Attack the apparition!" +msgstr "Attaquer l'apparition !" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"You get lost in the song and don't even realise that you no longer see the " +"tree. In fact, what tree?\n" +"You hear a final whisper in your head.\n" +"'Weary travellers, hear my song, and may your spirit remain ever strong.'\n" +"You feel weakened and disoriented, yet you also feel positive." +msgstr "" +"Le chant vous emporte, et vous ne vous rendez même pas compte que l'arbre a " +"disparu de votre vue. Mais d'ailleurs, y avait-il vraiment un arbre ?\n" +"Vous entendez un dernier murmure qui résonne dans votre esprit :\n" +"« Las voyageurs, entendez mon chant, et que votre esprit soit pour toujours " +"puissant. »\n" +"Vous êtes affaiblis et désorientés, mais pleins d'optimisme." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'Ah, of course, my apologies. Physical senses in this form are still a " +"mystery to me. What do you seek, brethren? Have you come for the ever-" +"sleep?'" +msgstr "" +"« Ah, bien sûr, toutes mes excuses. Les sens sont encore un mystère pour moi " +"sous cette forme. Que cherchez-vous mon camarade ? Êtes-vous ici pour " +"rejoindre le long-sommeil ? »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +msgid "" +"Say that you are not yet ready to leave the physical plane, merely here to " +"pay your respects." +msgstr "" +"Dire que vous n'avez pas encore pris vos dispositions pour quitter le monde " +"physique et que vous aviez simplement l'intention de rendre hommage à " +"l'arbre." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "Tell them you are young and do not recall the ever-sleep." +msgstr "Répondre que vous êtes jeune et que le long-sommeil ne vous dit rien." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +msgid "" +"Remind them you are forest kin, but not elven. Ask about this ever-sleep." +msgstr "" +"Rappeler que vous êtes une créature des forêts, et non un elfe, puis poser " +"des questions au sujet du long-sommeil." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"'I came for the ever-sleep, but my soul was tainted with darkness. As such, " +"it could not join in the light. Instead, I am stuck here, guarding the " +"memory tree until I am cleansed.'" +msgstr "" +"« Je suis venu pour le long-sommeil, mais mon âme a autrefois été corrompue " +"par les ténèbres. Ainsi, il lui était impossible de rejoindre la lumière. Me " +"voilà donc, coincé ici, à garder l'arbre des souvenirs jusqu'à ce que je " +"sois purifié. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "Ask if they need aid." +msgstr "Demander s'il a besoin d'aide." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +msgid "" +"Yes, you have heard of your kin cursed by darkness -- shadow kin. Wish them " +"good fortune in cleansing their taint and ask if you can obtain a blessing " +"from the memory tree." +msgstr "" +"Vous vous souvenez en effet que certains de vos semblables ont été maudits " +"par l'Obscurité — les elfes de l'ombre. Lui souhaiter bonne chance afin de " +"se purifier de sa corruption, puis demander si vous pouvez obtenir une " +"bénédiction de l'arbre des souvenirs." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]6@@[OUT]3 +msgid "Apologise for your ignorance, but ask what the memory tree is." +msgstr "" +"Vous excuser pour votre ignorance avant de demander ce qu'est au juste " +"l'arbre des souvenirs." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'I thank you, brethren, but I do not. The cleansing must proceed unaided for " +"it to be true. But I feel that you follow the path of the mortal gods " +"instead of ours. How odd.'" +msgstr "" +"« Je vous remercie camarade, mais je n'ai pas besoin d'aide. La purification " +"est une épreuve qui doit être accomplie seul. Cela étant dit, je sens que " +"vous suivez la voie des dieux mortels, et non des nôtres. Quelle étrangeté." +" »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "" +"Confirm that you follow the path of the cosmic pantheon, for they are " +"guardians of balance. Affirm that this is still the goal of all elves." +msgstr "" +"Confirmer que vous suivez bien la voie du panthéon cosmique, car ils sont " +"les gardiens de l'équilibre. Rappeler que ce dernier est — il ne faut pas " +"l'oublier — toujours l'objectif des elfes." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"'True, you are elven, even if somewhat misguided, and thus I can offer you a " +"boon. Pick one of the memory crystals and take its blessings with you.\n" +"I will also allow you to reach for the ones up top, for they carry greater " +"blessings, but you must face a challenge to take them.'" +msgstr "" +"« Vous dites vrai, et vous faites partie des nôtres — bien que votre esprit " +"semble toutefois quelque peu confus. Je peux donc vous accorder une faveur. " +"Choisissez un des cristaux du souvenir et recevez sa bénédiction. Je vous " +"autorise également à vous emparer de ceux qui se trouvent tout en haut et " +"qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais pour les mériter, vous " +"devrez d'abord passer une épreuve. »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "" +"Accept the memory crystal and say you will not face the challenge this day. " +"Thank him and depart." +msgstr "" +"Accepter le cristal du souvenir et dire que vous ne relèverez pas le défi " +"aujourd'hui. Le remercier et partir." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]8@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]13@@[OUT]2 +msgid "Thank him for the offer and face the challenge." +msgstr "Le remercier pour sa proposition et relever le défi." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'You are elven and you speak plainly with me, and thus I can offer you a " +"boon. Pick one of the memory crystals and take its blessings with you.\n" +"I will also allow you to reach for the ones up top, for they carry greater " +"blessings, but you must face a challenge to take them.'" +msgstr "" +"« En plus de faire partie des nôtres, vos paroles sont pures. Je peux donc " +"vous accorder une faveur. Choisissez un des cristaux du souvenir et recevez " +"sa bénédiction. Je vous autorise également à vous emparer de ceux qui se " +"trouvent tout en haut et qui contiennent des bénédictions supérieures. Mais " +"pour les mériter, vous devrez d'abord passer une épreuve. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]14@@[STORY] +#, fuzzy +msgid "" +"'Such desires can lead you astray, young one, so be wary of them.\n" +"Yet I do not sense malice in your intent, so I will allow you to face a " +"challenge of your wits or spirits. If either proves to my liking, I will " +"grant you the boon from the memory tree.'" +msgstr "" +"« De tels désirs sont souvent cause de perdition, mon enfant, prudence. Cela " +"étant dit, votre intention semble exempte de toute malice. Je vous autorise " +"à relever un défi mettant à l'épreuve votre mental ou votre esprit. Si vous " +"répondez à mes attentes, je vous accorderai la faveur de l'arbre des " +"souvenirs. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "What is this memory tree?" +msgstr "Qu'est-ce que l'arbre des souvenirs ?" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]14@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +msgid "Agree to face the spirit challenge." +msgstr "Accepter de relever le défi spirituel." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]14@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +msgid "Agree to face the mental challenge." +msgstr "Accepter de relever le défi mental." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'The memory tree is a place of remembrance for elven souls who chose ever-" +"sleep. Before joining the light, they cry a single tear for the material " +"lives they lived here, and they leave those tears to be remembered by. This " +"is what you see here.\n" +"The tears can grant boons if given by a guardian, willingly.'" +msgstr "" +"« L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques " +"qui ont choisi le grand-sommeil. Avant de rejoindre la Lumière, elles " +"versent une unique larme pour les vies qu'elles ont menées en ce bas monde, " +"larmes qui demeurent ici afin d'être commémorées. Celles-ci peuvent accorder " +"des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"'Seeking knowledge is not a matter for forgiveness, but admiration.\n" +"The memory tree is a place of remembrance for those elven souls who chose " +"ever-sleep. Before joining the light, they cry a single tear for the " +"material lives they lived here, and they leave those tears to be remembered " +"by. This is what you see here.\n" +"The tears can grant boons if given by a guardian willingly.'" +msgstr "" +"« La recherche du savoir ne relève pas du pardon, mais de l'admiration. " +"L'arbre des souvenirs est un lieu de commémoration pour les âmes elfiques " +"qui ont choisi le grand-sommeil. Avant de rejoindre la Lumière, elles " +"versent une unique larme pour les vies qu'elles ont menées en ce bas monde, " +"larmes qui demeurent ici afin d'être commémorées. Celles-ci peuvent accorder " +"des faveurs si elles ont été délibérément offertes par un gardien. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Ask if they need aid in their cleansing." +msgstr "Demander s'il lui faut de l'aide pour sa purification." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +msgid "" +"Wish them good fortune in cleansing their taint and ask if you can obtain a " +"blessing from the memory tree." +msgstr "" +"Lui souhaiter bonne chance afin de se purifier de sa corruption, puis " +"demander si vous pouvez obtenir une bénédiction de l'arbre des souvenirs." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]32@@[STORY] +msgid "" +"'This is the consequence of following these mortal gods, my young brethren. " +"Be cautious on your path.\n" +"The ever-sleep is when we decide to shed our material shells and rejoin the " +"ever-light from whence we came.'" +msgstr "" +"« Voilà ce qu'implique d'obéir aux dieux mortels, jeune adelphe. Prudence. " +"Le grand-sommeil s'adresse à ceux qui ont choisi de se défaire de leur " +"enveloppe corporelle afin de rejoindre l'Éternelle-lumière dont nous sommes " +"issus. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You attack the ghostly figure, but all you hear is laughter. Instead of the " +"ghost, the forest comes to life and strikes back at you!" +msgstr "" +"Alors que vous croyez attaquer la silhouette fantomatique, vous vous " +"défoulez vainement sur l'écho d'un rire. Quelque chose se met soudain en " +"mouvement : ce n'est pas le fantôme, mais toute la forêt qui s'anime et vous " +"assaille !" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"You attack the ghostly figure to no avail, and instead you find yourselves " +"assailed by strong magic!" +msgstr "" +"Vous attaquez la silhouette fantomatique — en vain — et vous retrouvez " +"assaillis par une puissante magie !" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "Defend yourselves!" +msgstr "Vous défendre !" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'A bold claim indeed, stranger! And pray, why would I allow such a deed? " +"These are no trinkets, but tears of those gone to their ever-sleep. Will you " +"defile their memory?'" +msgstr "" +"« Voilà une réclamation bien téméraire, étranger ! Pourquoi vous " +"autoriserais-je à prier ? Ce ne sont pas des babioles, mais les larmes de " +"ceux qui ont rejoint le grand-sommeil. Vous oseriez souiller leur " +"mémoire ? »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +msgid "Admit you were in search of resources." +msgstr "Avouer que vous étiez à la recherche de ressources." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"'No. Your boldness has endeared itself to my soul. You seek to survive, and " +"I sympathise. I will allow you to take a challenge of spirit, a hard one. If " +"you pass, you may be granted a boon. Otherwise, leave here, now.'" +msgstr "" +"« Non. Votre audace a séduit mon âme. Vous souhaitez survivre, et je vous " +"comprends. Je vous permets de relever un défi spirituel — difficile qui plus " +"est. Si vous réussissez, vous obtiendrez sans doute une faveur. Si vous le " +"refusez, partez sans plus attendre. »" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]35@@[STORY] +msgid "" +"The memory tree deems you unworthy, and your soul feels wounded from this " +"rejection." +msgstr "" +"L'arbre des souvenirs vous juge indigne, et votre âme s'en retrouve froissée." +"" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"You have defeated the guardians that rose to fight you. The memory tree " +"stands unguarded." +msgstr "" +"Vous avez vaincu les gardiens qui se sont opposés à vous. L'arbre des " +"souvenirs n'est plus protégé." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +msgid "You are satisfied with your win. Time to leave." +msgstr "Votre victoire vous satisfait. L'heure est venue de s'en aller." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]38@@[OUT]2 +msgid "Take the crystals from the tree. They may be worth something." +msgstr "" +"S'emparer des cristaux de l'arbre — peut-être qu'ils valent quelque chose." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]38@@[OUT]3 +msgid "Take the crystals and chop down the tree." +msgstr "S'emparer des cristaux et abattre l'arbre." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf ghost(22)@@+[NODE]42@@[STORY] +msgid "" +"You are badly beaten and forced to flee. You feel the forest's anger upon " +"you." +msgstr "" +"Vous êtes battus à plate couture et devez fuir. Vous sentez que la forêt est " +"en colère contre vous." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You come closer to the tree and realise that out of one of the roots grows " +"the figure of an elf -- a wooden statue, lifelike yet clearly static. There " +"are several ornaments made of precious stones and metals on the statue -- a " +"tiara, some rings, and a decorative chest piece." +msgstr "" +"Vous vous approchez de l'arbre et vous rendez compte que l'une des racines a " +"poussé pour prendre la forme d'un elfe — une statue en bois remarquablement " +"réaliste et pourtant immobile. Elle présente plusieurs ornements de pierres " +"précieuses et de métaux, ainsi qu'une tiare, des anneaux, et un plastron " +"décoratif." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "" +"You feel your divine connection pulling you towards the statue. Touch it." +msgstr "" +"Vous sentez votre connexion au divin vous attirer en direction de la statue :" +" la toucher." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Elf]Sing the ever-sleep song to soothe your elven brethren on their journey." +"" +msgstr "" +"[Elfe] Entonner la chanson du grand-sommeil afin de soulager votre camarade " +"du voyage qui l'attend." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +msgid "" +"You sense faint remnants of life within the woodwork -- a spirit almost " +"crossed over, perhaps? Meditate in respect for this soul." +msgstr "" +"Vous sentez une faible énergie vitale traverser la structure en bois — peut-" +"être s'agit-il d'un esprit acheminé à destination ? Méditer afin de rendre " +"hommage à l'âme." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "" +"[Dwarf]As statues go, this one was not made by mortal hands. Examine the " +"craft." +msgstr "" +"[Nain] D'après votre connaissance des statues, celle-ci n'a pas été sculptée " +"par des mains de mortel. Examiner la sculpture." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +msgid "Take the precious stuff out." +msgstr "Extraire les précieux matériaux." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]2@@[OUT]7 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +msgid "Pay your respects and leave." +msgstr "Faire montre de respect et partir." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"When you touch the statue, you feel it tugging at your bond to the gods.\n" +"There is an emptiness inside the sleeping elf, and your domain seems to " +"correspond to what is missing. You feel that you would be able to feed this " +"emptiness, but it may be risky." +msgstr "" +"Lorsque vous touchez la statue, vous sentez votre connexion divine s'agiter.\n" +"Il y a un vide à combler dans le cœur de l'elfe qui sommeille, et votre " +"domaine semble être la pièce manquante. Quelque chose vous dit que vous " +"pouvez vous en occuper, mais cela pourrait être risqué." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Give some of your spirit so that this soul may cross over in peace." +msgstr "" +"Offrir un peu de votre force spirituelle afin de permettre à l'âme de passer " +"dans l'au-delà en paix." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]4@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]18@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]18@@[OUT]4 +msgid "Pillage the goods from the statue." +msgstr "Piller la statue." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "Do not offer your spirit, but pay your respects before leaving here." +msgstr "" +"Ne pas offrir votre force spirituelle et faire montre de respect avant de " +"s'en aller." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"The carving is too delicate, the design too imperfect in its absolute " +"perfection. This must the sacred elven ever-sleep. Like some of your own " +"ancient kin who fall to stone upon death, the elves are said to choose their " +"time of death and turn into statues before their spirit forms float away." +msgstr "" +"La sculpture est trop délicate, la forme trop imparfaite pour un dessein " +"d'une perfection si absolue. Il doit s'agir du grand-sommeil sacré des elfes." +" Tout comme certains de vos ancêtres se transforment en pierre à leur mort, " +"on dit des elfes qu'ils décident du moment venu et se transforment en " +"statues avant que leur esprit ne se mette à flotter." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "" +"Create a small stone carving and add it to this statue in honour of the soul " +"that is passing." +msgstr "" +"Créer une petite sculpture de pierre et la déposer au creux de la statue " +"afin de rendre hommage à l'âme qui se rend dans l'au-delà." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"You try to take the statue apart, but its eyes open and a ray of stifling " +"bright light engulfs you in its burning blaze." +msgstr "" +"Vous essayez de démonter la statue, quand soudain, ses yeux s'écarquillent " +"et canalisent un rayon émettant une vive et étouffante lumière dont le " +"brasier incandescent ainsi créé vous submerge." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "Try to resist." +msgstr "Essayer de résister." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"You know this statue to be an elf who entered the ever-sleep but has not " +"shed the physical coil entirely. In such a state, the elven kin can remain " +"for centuries, still aware of what happens around them and able to awaken if " +"needed, but resting and contemplating at the same time.\n" +"The ever-song soothes such sleepers and tells them of your own life path." +msgstr "" +"Vous savez que cette statue est celle d'un elfe qui a rejoint le grand-" +"sommeil, mais qui ne s'est pas complètement débarrassé de son enveloppe " +"corporelle. Les elfes peuvent conserver cette forme pendant des siècles, " +"demeurant conscients de ce qui les entoure et pouvant se réveiller si " +"nécessaire. Ils se reposent tout en restant dans un état contemplatif.\n" +"Le chant du grand-sommeil apaise ces dormeurs et leur révèle la voie qui est " +"la vôtre." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Continue the song before leaving." +msgstr "Terminer le chant avant de s'en aller." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +msgid "Brethren or not, they have precious stones. Loot the sleeping elf." +msgstr "" +"Que vous soyez ou non de la même fratrie, l'elfe possède des pierres " +"précieuses : l'en dépouiller." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]12@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"You ravage the sleeping elf and see their face fall to sadness. Your spirit " +"sinks at your deeds, but you get the precious stones." +msgstr "" +"Vous souillez le repos de l'elfe et discernez un grand chagrin se dessiner " +"sur son visage. Vos actes font sombrer votre esprit, mais vous avez récupéré " +"les pierres précieuses." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"You feel an energy trying to escape from this plane, but you also sense a " +"stifling force keeping it unnaturally bound.\n" +"You can attempt a ritual to help free this soul, but if you fail, it could " +"harm you." +msgstr "" +"Vous sentez une énergie qui tente de s'échapper de la sphère physique ainsi " +"qu'une force écrasante et surnaturelle qui la retient piégée.\n" +"Vous pouvez tenter un rituel afin de libérer l'âme, mais si vous échouez, " +"cela risque de vous blesser." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "Attempt the ritual." +msgstr "Tenter le rituel." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"As you touch the stone to try to defile it, the figure opens its eyes, " +"gasps, and turns to silver ash.\n" +"Your elven souls are wounded by the disrespect you showed, but you gather up " +"some silver..." +msgstr "" +"Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent, " +"et elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres " +"argentées.\n" +"L'âme des elfes qui vous accompagnent est meurtrie par le manque de respect " +"dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent…" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"The light scorches your soul and leaves it scarred. You are forced to run " +"before you lose yourself to the blaze." +msgstr "" +"La lumière brûle votre âme et vous laisse une cicatrice. Vous devez courir " +"afin d'éviter que le brasier ne vous consume." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"As you touch the stone to try to defile it, the figure opens its eyes, " +"gasps, and turns to silver ash.\n" +"Any elven souls are wounded by the disrespect you showed, but you gather up " +"some silver..." +msgstr "" +"Lorsque vous touchez la statue afin de la piller, ses yeux s'écarquillent, " +"et elle pousse un cri de surprise avant de se désagréger en cendres " +"argentées.\n" +"L'âme des elfes qui vous accompagnent est meurtrie par le manque de respect " +"dont vous avez fait preuve. Vous récupérez néanmoins un peu d'argent…" + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"You open your spirit and, through the connection of the divine, the force " +"flows into the sleeping elven soul. The statue looks at peace and then " +"slowly, before your eyes, it turns to silver ash.\n" +"You feel that you can take whatever the soul left for you without being " +"disrespectful." +msgstr "" +"Vous focalisez votre esprit, et grâce à votre connexion au divin, la force " +"se propage à l'âme elfique endormie. La statue semble apaisée : vous la " +"voyez se désagréger progressivement en cendres argentées.\n" +"Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé " +"sans lui manquer de respect." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"Your ritual disrupts whatever held the soul here. The statue looks at peace " +"and then slowly, before your eyes, it turns to silver ash.\n" +"You feel that you can take whatever the soul left for you without being " +"disrespectful." +msgstr "" +"Votre rituel interrompt la force qui retenait l'âme piégée ici. La statue " +"semble apaisée : vous la voyez se désagréger progressivement en cendres " +"argentées.\n" +"Quelque chose vous dit que vous pouvez récupérer ce que l'âme vous a laissé " +"sans lui manquer de respect." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf statue(23)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "" +"Your ritual backfires, and you see a blaze of bright light scorch the statue." +" Its fleeting soul gasps in a mute scream before it disappears forever.\n" +"Any who know of elven cultures are struck by the finality of this death." +msgstr "" +"Votre rituel n'a pas l'effet escompté : vous voyez une lumière vive dont " +"l'incandescence embrase la statue. L'âme qui s'en échappe suffoque en " +"poussant un cri muet avant de disparaître.\n" +"Quiconque connaît les mœurs des elfes ne peut s'empêcher d'être choqué par " +"le caractère irrévocable d'une telle mort." + +#. -- [EVENT] --cemetery elf(24)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You discover an elven sacred ground, committed to the memory of the dead." +msgstr "" +"Vous découvrez des terres sacrées elfes, dédiées à la mémoire des défunts." + +#. -- [EVENT] --ArmyWoodkin(25)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"An armed group of woodland-kin elves stands before you:\n" +"'Drop your goods and surrender. We do not wish for blood, but neither will " +"we tolerate your presence.'" +msgstr "" +"Un groupe armé du peuple des bois se tient devant vous :\n" +"« Jetez vos armes et rendez-vous. Nous ne tolèrerons ni le sang versé, ni " +"votre présence sur ces terres. »" + +#. -- [EVENT] --ArmyWoodkin(25)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Greet your allies." +msgstr "Saluer vos alliés." + +#. -- [EVENT] --ArmyWoodkin(25)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Stay cautious, but speak to them." +msgstr "Les aborder en restant prudents." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ArmyWoodkin(25)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ArmyWoodkin(25)@@+[NODE]11@@[OUT]3 +msgid "" +"Assert that if they wish for no bloodshed, they will yield to you, now!" +msgstr "" +"Répondre qu'ils feraient mieux de se soumettre sur-le-champ s'ils ne " +"souhaitent pas voir le sang couler." + +#. -- [EVENT] --ArmyWoodkin(25)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +msgid "Move away." +msgstr "S'éloigner." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ArmyWoodkin(25)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ArmyWoodkin(25)@@+[NODE]11@@[OUT]4 +msgid "Convince them you are friendly." +msgstr "Les convaincre de votre bienveillance." + +#. -- [EVENT] --ArmyWoodkin(25)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"'Apologies, friends. We did not recognise you. Greetings and well wishes.'" +msgstr "" +"« Toutes nos excuses, camarades, nous ne vous avions pas reconnus. Soyez les " +"bienvenus et portez-vous bien. »" + +#. -- [EVENT] --ArmyWoodkin(25)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Ask if they want to trade." +msgstr "Leur demander s'ils veulent marchander." + +#. -- [EVENT] --ArmyWoodkin(25)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Meditate together." +msgstr "Méditer avec eux." + +#. -- [EVENT] --ArmyWoodkin(25)@@+[NODE]11@@[STORY] +msgid "" +"'We are not enemies, but neither are we friends. If you wish to amend this, " +"go seek out our dwellings.'" +msgstr "" +"« Bien que nous ne soyons pas vos ennemis, nous ne sommes pas pour autant " +"vos amis. Si vous souhaitez obtenir les faveurs des nôtres, rendez-vous dans " +"notre village. »" + +#. -- [EVENT] --ArmyWoodkin(25)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"'It seems your brutish nature prevails. We surrender, for we do not wish to " +"harm you.'\n" +"They depart, and some drop their goods before you." +msgstr "" +"« Votre brutalité prévaudra pour cette fois. Nous partons. »\n" +"Ils s'en vont, et certains d'entre eux vont même jusqu'à laisser quelques-" +"unes de leurs affaires derrière eux." + +#. -- [EVENT] --ArmyWoodkin(25)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "Your words don't work. You get chased away and beaten." +msgstr "" +"Vos mots tombent dans l'oreille d'un sourd : vous êtes battus et chassés." + +#. -- [EVENT] --ArmyWoodkin(25)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "Run." +msgstr "Courir." + +#. -- [EVENT] --ArmyWoodkin(25)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "'You seem, agreeable. We shall depart. Be well, friends.'" +msgstr "« Vous avez l'air plutôt sympathiques. Portez-vous bien, camarades. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"'Welcome. I am Nai-ysir, a guardian. I wish to speak to you urgently. It is " +"a troubling time, yes? The lightbringers, as they have become known, are a " +"sign of light's dominance, something we feel very strongly.\n" +"I will admit that many of our kind have either willingly joined them or " +"refuse to act against them. After all, we are born of light.'" +msgstr "" +"« Soyez les bienvenus, étrangers, je suis la gardienne Nai-ysir. Je dois " +"vous parler sans plus attendre. Les temps sont durs, et les porte-lumière se " +"font de plus en plus nombreux. Ils sont le symbole de la domination de la " +"lumière, et leur présence nous affecte particulièrement. Certains d'entre " +"nous sont même allés jusqu'à se joindre à eux, ou ont tout simplement refusé " +"de lutter. Nous sommes issus de la Lumière après tout… »" + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "So they will not help?" +msgstr "Les elfes n'interviendront donc pas ?" + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "" +"[Elf]The support is as widespread as that? Isn't this suspicious? The elder " +"kin were sworn to uphold harmony and balance." +msgstr "" +"[Elfe] La situation est aussi grave que ça ? Déclarer qu'il y a là quelque " +"chose de louche et rappeler que les elfes étaient censés veiller au maintien " +"de l'harmonie et de l'équilibre." + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"'The council was called as soon as the earth shattered, of course. A swift " +"decision is needed. They are, however, still deliberating. It may take some " +"time to come to a unanimous decision, you see.'" +msgstr "" +"« Le conseil a été rassemblé dès que les premières secousses ont été " +"ressenties. Bien qu'ils aient réagi rapidement, les membres sont toujours en " +"train de débattre de la solution à instaurer. Il va falloir encore un peu de " +"temps avec qu'ils ne parviennent à une décision unanime. »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +msgid "[Elf]The council has been deliberating for decades now, haven't they?" +msgstr "" +"[Elfe] Le conseil est en train de délibérer depuis plusieurs décennies " +"pourtant." + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "How much more time?" +msgstr "Encore combien de temps ?" + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"'One should hope they'll be done in this century. ' The elf gives an odd " +"little giggle, then looks at you and tilts their head:\n" +"'Oh. Yes. For you this may not seem jovial, since you folk are always in " +"such a rush to do everything.'" +msgstr "" +"« On est en droit d'espérer une solution d'ici la fin de ce siècle. » L'elfe " +"laisse échapper un étrange petit rire nerveux, puis incline sa tête en vous " +"regardant :\n" +"« Oh, j'imagine que cela ne doit pas beaucoup vous plaire — vous autres êtes " +"toujours si impatients. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "The world is shattering . . ." +msgstr "Le monde est en train de voler en éclats…" + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, indeed they have, and it may take a few more to reach an agreement. We " +"have not been this divided since before the Awakening. It is troublesome to " +"say the least.\n" +"And since you are kin, I will say that I find it peculiar how the council " +"knew exactly what happened and the ramifications in such detail, almost as " +"if one of them could provide an account . . .'" +msgstr "" +"« En effet, et il n'est pas impossible que quelques autres décennies soient " +"nécessaires pour qu'ils parviennent à un consentement général. Une telle " +"divergence n'a pas été observée depuis l'Éveil, et elle est plutôt " +"problématique, c'est le moins que l'on puisse dire. Néanmoins, dans la " +"mesure où vous faites partie des nôtres, je peux vous dire que j'ai été " +"quelque peu impressionnée par la précision des informations dont disposait " +"le conseil au sujet de la catastrophe ainsi que de ses ramifications. C'est " +"comme si l'un d'entre eux avait été en mesure de rendre compte directement " +"du problème… »" + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "" +"That is troublesome, yes. But with the world shattering, will they really do " +"nothing now?" +msgstr "" +"C'est en effet quelque peu troublant, mais qu'en est-il du Cataclysme ? Ont-" +"ils prévu d'intervenir ?" + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"'It is shattering and will continue to do so for a considerable time. These " +"things do not just happen over a mortal lifetime or two.\n" +"But I did not come out here to offer discouragement. I am concerned that " +"this conflict may harm us. So I would rather help you resolve the matter.'" +msgstr "" +"« La terre est en proie à la destruction, et elle sera pendant encore un " +"long moment. Ces évènements ne se déroulent pas dans un laps de temps qui " +"équivaut à la durée de vie d'un mortel. Quoi qu'il en soit, je ne suis pas " +"venue ici afin de décourager qui que ce soit. J'ai peur que cette menace ne " +"représente un danger pour nous, c'est pourquoi je préfèrerais vous aider à " +"résoudre le problème. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +msgid "Good, how?" +msgstr "Bien. Comment ?" + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, many of the eldest who survived darkness, they crave the light, you " +"see. So I believe they are allowing themselves this folly for the sake of " +"nostalgia. Ridiculous as it may be.\n" +"The council was called as soon as the earth shattered, of course. A swift " +"decision is needed. They are, however, still deliberating. It may take some " +"time to come to a unanimous decision, you see.'" +msgstr "" +"« Oui. Voyez-vous, bon nombre des anciens qui ont survécu au règne des " +"ténèbres ont soif de lumière. J'ose donc penser qu'ils s'accordent ce " +"débordement afin de prendre leur revanche, aussi ridicule que cela puisse " +"paraître. Le conseil a été rassemblé dès que les premières secousses ont été " +"ressenties. Bien qu'ils aient réagi rapidement, les membres sont toujours en " +"train de débattre de la solution à instaurer. Il va falloir encore un peu de " +"temps avec qu'ils ne parviennent à une décision unanime. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"'I should imagine that you need a new heart to replace the earth-heart that " +"was destroyed. And ordinarily, the forest could provide you with an " +"alternative.\n" +"But as I said, this conflict created an impasse. Now, if you were to prove " +"that an elf took active part in the Shattering, that would shake those old " +"fools in the council and give you the support you need.'" +msgstr "" +"« J'imagine qu'il va vous falloir un nouveau cœur afin de remplacer le cœur-" +"monde qui a été détruit. En temps normal, la forêt pourrait s'en occuper, " +"mais je l'ai déjà mentionné, cette menace nous a mis dans une impasse. Cela " +"étant dit, si vous parvenez à prouver qu'un elfe a effectivement pris part " +"au Cataclysme, cela nous permettrait de secouer un peu ces vieux séniles et " +"de vous fournir le soutien dont vous avez besoin. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +msgid "And is there such proof? Did elves do it?" +msgstr "" +"Où trouver une telle preuve ? Les elfes seraient vraiment responsables ?" + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"'Not as a whole, no. But individually - yes, I believe so. There is a young, " +"rebellious mage, Ail'yleth. She has quite the silver tongue. I am pretty " +"sure she has meddled in this. Here, I marked her hideout on the map. But " +"beware, she has many protectors. And pray you do not fall for her charms!'" +msgstr "" +"« Certainement pas tous les elfes, mais je pense qu'un — ou plusieurs — " +"d'entre eux pourrait en effet être coupable. Il y a une jeune mage rebelle " +"du nom d'Ail'yleth — et dont les talents d'oratrice sont indiscutables — qui " +"pourrait être impliquée. Tenez, je vous ai indiqué sa cachette sur votre " +"carte. Mais soyez prudents, car elle possède de nombreux gardes. Et veillez " +"à ne pas tomber sous son charme ! »" + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Thank them for the information and leave." +msgstr "La remercier pour ces renseignements et partir." + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"You take a few steps and you find yourself back in the elven town, Nai-ysir " +"welcomes you:\n" +"'You have returned with Ail'yleth. I did not think it possible. Don't worry " +"we will return you to where you were once we are done here. Alas, I have " +"troubling news, and I feel terrible having to share it after you have " +"already done so much for me.'" +msgstr "" +"Vous faites quelques pas en avant et atterrissez soudain dans le village " +"elfique. Nai-ysir vous accueille :\n" +"« Vous êtes revenus en compagnie d'Ail'yleth ! Moi qui pensais que cela " +"était impossible. Ne vous inquiétez pas, nous allons vous renvoyer où vous " +"étiez une fois que nous nous serons occupés de ce qui nous regarde. J'ai " +"malheureusement de mauvaises nouvelles à vous communiquer, et je suis " +"particulièrement embarrassée d'avoir à vous informer de tout cela après que " +"vous ayez fourni tant d'efforts. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +msgid "What is it?" +msgstr "De quoi s'agit-il ?" + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'I have been following your progress. All elves share a faint connection - a " +"much weaker form of what lightbringers have. In any case, I have informed " +"the council of your success and they are forever stubborn.'" +msgstr "" +"« J'ai pu suivre vos aventures de près — tous les elfes sont connectés les " +"uns aux autres, une connexion bien moins forte, mais semblable à celle qui " +"lie les porte-lumière entre eux. Quoi qu'il en soit, j'ai pu informer le " +"conseil de votre réussite, mais ses membres demeurent têtus. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "They will not help, even now?" +msgstr "" +"Ils n'interviendront donc pas ? Même après tout ce que vous avez fait ?" + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"Nai-ysir makes an odd face and then speaks as if a child mimicking an adult:\n" +"'We thank thee for this aid you have provided, child of the gods. But it is " +"not our custom to rush to judgement, especially not for our own kin. " +"Ail'yleth will face us, but it will take time to determine our course of " +"action.'" +msgstr "" +"Nai-ysir esquisse une étrange grimace avant de prendre la parole en " +"s'exprimant à la manière d'un enfant qui tente d'imiter un adulte :\n" +"« Nous vous remercions pour votre aide, enfants des dieux, mais il n'est pas " +"dans notre habitude de précipiter notre jugement. Ail'yleth devra répondre " +"de ses actes, mais il nous faudra encore un certain temps afin de prendre " +"une décision. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "What!" +msgstr "Comment ?!" + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"'But worry not, I have already assembled allies and won the right for you to " +"address the council with me. Together, I believe we can convince them to - " +"excuse my language - move their bottoms!'" +msgstr "" +"« Ne vous inquiétez pas toutefois. J'ai rassemblé plusieurs alliés et ai " +"obtenu le droit pour vous de vous adresser au conseil en ma compagnie. " +"Ensemble, je suis convaincue que nous pouvons leur faire — pardonner ma " +"grossièreté — se bouger les fesses ! »" + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +msgid "Agree and go to the council to make your case." +msgstr "" +"Accepter sa proposition et rendre au visite au conseil afin d'exposer votre " +"situation." + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +msgid "" +"[Intelligence]Tell her you will instead prepare a factual account of all the " +"evidence and thus plea with the council on intellectual grounds." +msgstr "" +"[Intelligence] Lui répondre que vous allez plutôt préparer un compte-rendu " +"de toutes les preuves rassemblées jusque-là afin d'expliquer rationnellement " +"la situation au conseil." + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"The council listens and their speaker turns to you:\n" +"'Nai-ysir, you have chosen your allies well. We believe your cause to be " +"true, and furthermore, we accept culpability of the elven folk in this " +"disaster. As such, we will make the necessary sacrifice to ensure that " +"balance is restored as soon as possible and with the least loss of life.'" +msgstr "" +"Après que le conseil vous ait écoutés, le porte-parole se tourne vers vous :\n" +"« Nai-ysir, vous avez bien choisi vos alliés. Nous avons foi en votre cause, " +"et nous reconnaissons par ailleurs la culpabilité des elfes à l'égard de ce " +"désastre. C'est pourquoi nous allons faire les sacrifices nécessaires afin " +"de nous assurer que l'équilibre soit restauré au plus vite et de réduire le " +"nombre de victimes autant que possible. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "Bow in thanks." +msgstr "Les remercier en vous inclinant." + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +msgid "Tell them it is about time they did something!" +msgstr "Leur répondre que ce n'est pas trop tôt !" + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"'Go back to your red cave where the Alchemist awaits. We will provide a new " +"earth-heart as well as aid in defeating the light-beast that sits in the " +"heart chamber. You have our solemn word on this.\n" +"I believe Nai-ysir wishes to accompany you to achieve this goal?'\n" +"The druid nods." +msgstr "" +"« Retournez dans la caverne cramoisie, là où l'Alchimiste vous attend. Nous " +"apporterons un nouveau cœur-monde et vous aiderons à triompher de la bête-" +"lumière qui garde la salle du cœur. Vous avez notre parole. Je crois que Nai-" +"ysir souhaite se joindre à vous afin d'accomplir cette quête, n'est-ce " +"pas ? »\n" +"La druidesse hoche la tête." + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "Thank them for the aid and leave." +msgstr "Les remercier pour leur aide puis vous en aller." + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +msgid "" +"[Elf]How exactly are they making this heart? As far as you know, it is not a " +"craft of the elder kin to forge living stone hearts, and the giants are long " +"gone." +msgstr "" +"[Elfe] Comment vont-ils au juste confectionner ce cœur ? Aux dernières " +"nouvelles, ce genre d'artisanat n'est pas connu de la race ancestrale, et " +"les géants ont quant à eux disparu depuis longtemps." + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'You will learn of it in due time. Fear not - your connection with the gods " +"will shield you from what we must do. We will not say more until the time is " +"right. Go.'\n" +"The council members slowly depart the room and leave you with Nai-ysir." +msgstr "" +"« Vous saurez tout cela le moment venu. N'ayez crainte, votre connexion aux " +"dieux vous protègera de ce que nous allons devoir faire. Nous ne vous dirons " +"pas un mot de plus à ce sujet pour l'instant. Mettez-vous en route. »\n" +"Les membres du conseil quittent un à un la salle et vous laissent en " +"compagnie de Nai-ysir." + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "Leave together." +msgstr "L'accueillir parmi vous et quitter les lieux." + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"'No, we shall not be swayed by outsiders. We must consider this calmly. " +"Leave us.'\n" +"The council departs and Nai-ysir stands beside you, stunned:\n" +"'I . . . I cannot believe this. Even now they will not act. It means they " +"agree with her. I am sorry. But I will join you and aid you in finding " +"another way!'" +msgstr "" +"« Nous ne nous laisserons pas influencer par le jugement d'étrangers. Nous " +"devons considérer la situation calmement. Laissez-nous. »\n" +"Le conseil quitte la salle, et Nai-ysir se tient à vos côtés, l'air " +"abasourdie :\n" +"« Je… je n'arrive pas à y croire. Ils n'ont toujours pas l'intention " +"d'intervenir. Cela signifie qu'ils sont d'accord avec elle. Je suis désolée… " +"Je vais me joindre à vous afin de vous aider à trouver une autre " +"solution ! »" + +#. -- [EVENT] --ElfMain(26)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "" +"Thank her and leave together. Perhaps finding the dwarven prisoner the " +"Alchemist spoke about is your best bet now." +msgstr "" +"La remercier et poursuivre votre route avec elle. Peut-être que le nain " +"prisonnier mentionné par l'Alchimiste est votre meilleure option à présent…" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"You find the lone tree you were told about and follow it to a grand cave by " +"a waterfall. There, you were told the elven mage Ail'yleth lives." +msgstr "" +"Vous tombez sur l'arbre solitaire dont on vous a parlé et parvenez peu après " +"à une grande grotte bordée par une chute d'eau. C'est apparemment dans cet " +"endroit que réside la mage Ail'yleth." + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Go in and call out to the mage." +msgstr "Pénétrer à l'intérieur et interpeller la mage." + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "" +"'Welcome. I admit I am surprised my kin felt it necessary to send outsiders " +"here. Then again, I suppose it is a wise move.\n" +"If you fail, their hands are clean, and if you succeed and bring me in, they " +"will take the credit. Yes. I see it now.'" +msgstr "" +"« Soyez les bienvenus. Je dois avouer que je suis quelque peu surprise de " +"voir que les miens ont jugé nécessaire d'envoyer des étrangers jusqu'ici. " +"Cela étant dit, je dois également reconnaître qu'il s'agit d'une stratégie " +"astucieuse. Si vous échouez, ils s'en sortiront sans se mouiller, et si vous " +"réussissez, ils recevront tout le mérite. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "" +"So she admits there is something she can be taken in for? Bringing about the " +"Shattering?" +msgstr "" +"Serait-elle en train de reconnaître qu'elle a quelque chose à se reprocher " +"et qui puisse la faire condamner ? Le Cataclysme peut-être ?" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]4@@[OUT]2 +msgid "" +"Tell her you are not here to play games. Elves may have the leisure of time " +"on their hands, but your people do not. You are here for some answers!" +msgstr "" +"Lui répondre que vous n'êtes pas venus ici pour vous amuser. Si elfes ont le " +"loisir de s'accorder du temps libre, votre peuple ne peut pas en dire autant." +" Vous êtes là pour obtenir des réponses !" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'If you think that getting one to admit one's designs is as easy as that, " +"you are somewhat more naive than I had hoped for from a champion of the " +"cosmic tree.'" +msgstr "" +"« Si vous vous imaginiez qu'obtenir des aveux était aussi simple que cela, " +"vous êtes en réalité bien plus naïfs que ce à quoi je m'attendais pour un " +"champion de l'arbre cosmique. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]5@@[OUT]1 +msgid "" +"[Light, Nature or Harmony]Call upon your domain and implore Ail'yleth to " +"tell you the truth." +msgstr "" +"[Lumière, Nature ou Harmonie] Faire appel à votre domaine et implorer " +"Ail'yleth de vous dire la vérité." + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "" +"[Elf]Say that you understand the call of the light, the warmth of its touch, " +"and even the promise of its pure revenge against the darkness that once " +"almost wiped out your kind. But ask her to tell you the truth nonetheless. " +"It is not seemly to lie to one another." +msgstr "" +"[Elfe] Affirmer que vous comprenez l'appel de la Lumière, la chaleur de sa " +"présence, ainsi que sa promesse d'une brutale revanche contre l'Obscurité " +"qui a autrefois failli éradiquer les vôtres, puis lui demander ensuite de " +"vous dire la vérité. Mentir à son prochain serait commettre un acte plutôt " +"indécent…" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]5@@[OUT]3 +msgid "" +"[Orc]Tell the elven filth she had better tell you what she did, or you will " +"piss darkness all over her shiny face!" +msgstr "" +"[Orc] Vous écrier que cette ordure d'elfe ferait mieux de vous dire ce " +"qu'elle a fait sur-le-champ avant que vous n'arrosiez son joli minois de " +"votre pisse ténébreuse !" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]5@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]6@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]16@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]20@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]21@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]22@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]23@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]24@@[OUT]2 +msgid "" +"What is her goal? Does she want the lightbringers to take us all and the " +"Shattering to destroy the land?" +msgstr "" +"Quel est son but ? Souhaite-t-elle voir les porte-lumière s'emparer de tous " +"les êtres vivants ? Désire-t-elle assister à la destruction du monde par le " +"Cataclysme ?" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]5@@[OUT]5 +msgid "" +"How did she manage it -- the Shattering, the destruction of the earth-heart?" +msgstr "" +"Comment s'y est-elle prise ? Le Cataclysme, la destruction du cœur-monde… " +"comment ?" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]5@@[OUT]6 +msgid "" +"Ask for the briefest possible account of what is going on. You have no time " +"for talk." +msgstr "" +"Demander un bref exposé de la situation — vous n'avez pas de temps accorder " +"pour le bavardage." + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]6@@[STORY] +msgid "" +"'Your heart is pure as you follow your divine path, yes. But your pantheon " +"also worships turmoil and magic derived from darkness itself - and the cold " +"embrace of intellect that during the Awakening led your kin to destroy your " +"very tree.\n" +"So how can one listen to your plea when only a part of you is true?'" +msgstr "" +"« Votre cœur est pur, tout comme en atteste la voie divine que vous " +"empruntez et que vous suivez fidèlement. Cependant, votre panthéon vénère " +"également la Tourmente et la Magie, lesquelles dérivent elles-mêmes de " +"l'Obscurité ainsi que de la froide raison de l'intellect qui a conduit les " +"vôtres à détruire votre propre arbre durant l'Éveil. Qui pourrait répondre " +"favorablement à la requête d'une créature aussi contradictoire que vous ? »" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]6@@[OUT]2 +msgid "And why does she say magic is also dark?" +msgstr "Qu'est-ce qui lui fait dire que la Magie relève des ténèbres ?" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]6@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "How did intellect bring about darkness?" +msgstr "Qu'est-ce l'Intellect a à voir avec les ténèbres ?" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, it is shameful to speak untruth to one's own kin, yet are you such? " +"Did you not forsake our cause when you decided to follow the footsteps of " +"Veles and the young upstart Dievanna who, like you, left our ranks to join " +"Them?\n" +"It is you who has broken the trust, friend, thus I feel no duty to speak " +"truthfully in your presence.'" +msgstr "" +"« Il est en effet honteux que de raconter des mensonges aux siens, mais " +"faites-vous vraiment partie des miens ? N'avez-vous pas oublié vos origines " +"lorsque vous avez pris la décision de suivre les pas de Veles ainsi que de " +"la jeune et prétentieuse Dievanna, laquelle a, tout comme vous, quitté nos " +"rangs pour se joindre à Eux ? C'est vous qui n'êtes pas digne de confiance, " +"camarade, c'est pourquoi je n'ai aucune raison de faire preuve d'honnêteté à " +"votre égard. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"'Things are rarely as simple as they seem. Yes, the lightbringers seem " +"dangerous to you, but what do they actually do? They unite us in a symphony " +"of light. One mind and many, forever joined. No conflict, no strife. Almost " +"as it was in the primordial light, and trust me, it was glorious. Shedding " +"this physical connection, the flesh and everything that comes with it.'" +msgstr "" +"« Les choses sont rarement aussi simples qu'elles n'y paraissent. Certes, " +"les porte-lumière représentent un danger pour vous, mais que font-ils " +"exactement ? Ils nous unissent les uns aux autres par le biais d'une " +"symphonie lumineuse. De nombreux esprits qui se joignent à un seul, et ce " +"pour l'éternité. Plus aucun conflit, plus aucun différend. L'état ainsi créé " +"ressemble à celui qui existait du temps de la lumière primordiale, et croyez-" +"moi, cette période était glorieuse. La séparation des contraintes physiques, " +"de la chair, et de tout ce qui va avec. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]8@@[OUT]1 +msgid "But isn't that stealing our will, taking our individuality away?" +msgstr "" +"Mais ne perdons-nous pas notre volonté par la même occasion ? Ce qui fait de " +"nous des individus ?" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "" +"A brief shadow of annoyance crosses Ail'yleth's face before she regains her " +"composure:\n" +"'Well, case in point. This is precisely why a cleansing is needed.'" +msgstr "" +"Un bref sentiment de contrariété transparaît sur le visage d'Ail'yleth avant " +"qu'elle parvienne à se contenir :\n" +"« Voilà, voilà exactement pourquoi une purge est nécessaire. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "" +"[Orc]She wants revenge, nothing more. Tell her you smell the hate on her " +"pretentious skin. Her pretty sweat reeks of anger and loss. How very unlike " +"a creature that pretends to be stoic." +msgstr "" +"[Orc] Cette elfe cherche simplement à prendre sa revanche, et rien de plus. " +"Lui rétorquer que sa peau soyeuse transpire la haine, et que sa douce sueur " +"empeste la colère et le deuil. Voilà qui est surprenant pour une créature " +"qui prétend être impassible." + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]9@@[OUT]2 +msgid "" +"[Goblin]Not all darkness is bad. One rude orc does not a case make. Goblins " +"have long been friends to the elves. Is she truly fine with condemning your " +"kin too?" +msgstr "" +"[Gobelin] Il y a du bon dans les ténèbres. La grossièreté d'une seule orc ne " +"saurait faire office de règle. Les gobelins ont toujours entretenu des " +"relations amicales avec les elfes. Cela ne lui pose donc aucun problème de " +"condamner les vôtres par la même occasion ?" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]9@@[OUT]3 +msgid "" +"This light of hers will take many innocent lives. Is she truly fine with " +"that?" +msgstr "" +"La lumière dont elle parle coûtera la vie à bon nombre d'innocents. Cela ne " +"lui pose donc aucun problème ?" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]10@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, yes! And I appreciate how terrifying it may seem to creatures so used " +"to their mortal coil, but try to expand your mind.\n" +"It isn't taking anything away -- it is simply uniting all in true equality. " +"When did we ever strive for change? What you call progress only brings " +"strife, war, anger, violence, and intolerance. Why have it? Why not settle " +"for one mind in unison, peace?'" +msgstr "" +"« Oui, absolument. Et je me délecte de voir la terreur que cela peut " +"inspirer à des créatures si habituées à leur condition de mortels. Mais " +"essayez de voir plus loin pendant instant : il ne s'agit pas de perdre quoi " +"que ce soit, mais simplement de tous s'unir afin de réaliser l'égalité la " +"plus parfaite qui soit. À quel moment avons-nous déjà souhaité la venue du " +"changement ? Ce que vous nommez \"progrès\" n'amène que des conflits, des " +"guerres, de la colère, de la violence, et de l'intolérance. Alors pourquoi " +"tant d'acharnement ? Pourquoi ne pas réunir l'esprit de tout un chacun au " +"sein d'un seul grand esprit en paix avec lui-même ? »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]10@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]52@@[OUT]1 +msgid "" +"[Light]It sounds like a perversion of your domain. An extreme that should " +"not be." +msgstr "" +"[Lumière] Tout cela ressemble fort à une vision corrompue de votre domaine, " +"une perspective extrême qui relève de l'aberration." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]10@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]52@@[OUT]2 +msgid "" +"[Light or Harmony]Yes, you can see her point. If lightbringers take all, the " +"world will be safer and more peaceful." +msgstr "" +"[Lumière ou Harmonie] Oui, vous comprenez à présent. Si les porte-lumière " +"emportent tout sur leur passage, le monde sera plus en paix et plus sûr." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]10@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]52@@[OUT]3 +msgid "" +"[Wisdom]It sounds like a lot of bitterness speaks through her. Is this " +"really a quest for the world to find peace, or one to rid herself of mortal " +"emotion, of humanlike connections in favour of one mind that will not " +"distinguish her pain from another, and thus make it all go away?" +msgstr "" +"[Sagesse] Il semblerait que l'amertume soit le moteur premier de ses pensées." +" S'agit-il vraiment d'une quête pour obtenir la paix dans le monde, ou bien " +"d'une tentative pour se débarrasser de ses sentiments de mortelle, de son " +"humanité, et ce en faveur d'un esprit unique qui sera incapable de la " +"distinguer pour ce qu'elle est, balayant ainsi tout ce qu'elle a pu être ?" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]10@@[OUT]4 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]52@@[OUT]4 +msgid "" +"It is controversial, but perhaps she has a point. What is her suggestion, " +"then? If you let the world shatter, how does that bring peace?" +msgstr "" +"Bien qu'il y ait matière à débattre, elle n'a pas tout à fait tort. Que " +"propose-t-elle dans ce cas ? En quoi consistera la paix si le monde entier " +"vient à connaître sa destruction ?" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]10@@[OUT]5 +msgid "" +"This is folly -- neither light nor darkness should rule, for the people of " +"Thea will suffer. The gods were charged with safeguarding balance, and you " +"shall follow their path. Did she forget that elves made such vows too?" +msgstr "" +"Tout ça est incomplètement insensé. Ni la Lumière, ni l'Obscurité ne devrait " +"régner en maître, sans quoi Thea et ses habitants souffriront. Les dieux " +"sont responsables du maintien de l'équilibre, et cette seule fin qui devrait " +"être poursuivie. Aurait-elle oublié que les elfes sont eux aussi tenus de " +"respecter leurs engagements à cet égard ?" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]12@@[STORY] +msgid "" +"'The world will not shatter if we help the light get out fully. You see, it " +"is the great power of luminescence, trying to tear free from its ancient " +"chains, that is in fact breaking the land.\n" +"But if we facilitate a full release, we shall stop this Shattering you speak " +"of and hasten the path to peace and harmony. Surely your deity will also " +"thrive in this new world, no? Unchained, unburdened from the others who are " +"not pure in their purpose.'" +msgstr "" +"« Le monde ne sera pas détruit si nous parvenons à extraire la lumière de " +"ses confins. Bien au contraire, ce sont les forces qui s'opposent à la " +"libération totale de cette grande énergie lumineuse — et l'empêchent de se " +"défaire des liens anciens qui la retiennent prisonnière — qui conduisent le " +"monde à se fracturer. Si nous facilitons ce processus en aidant la lumière à " +"se défaire de ses chaînes, nous pourrons mettre un terme au Cataclysme dont " +"vous parlez et accélèrerons la réalisation de la paix et de l'harmonie. " +"Votre divinité se réjouira elle-même de ce nouveau renversement, ne croyez-" +"vous pas ? Désenchaînée et défaite du fardeau dont ses impurs semblables " +"l'accablent. »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]13@@[OUT]1 +msgid "Nod in agreement." +msgstr "Acquiescer en hochant la tête." + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]13@@[STORY] +msgid "" +"'The world will not shatter if we help the light get out fully. You see, it " +"is the great power of luminescence, trying to tear free from its ancient " +"chains, that is in fact breaking the land.\n" +"But if we facilitate a full release, we shall stop this Shattering you speak " +"of and hasten the path to peace and harmony.'" +msgstr "" +"« Le monde ne sera pas détruit si nous parvenons à extraire la lumière de " +"ses confins. Bien au contraire, ce sont les forces qui s'opposent à la " +"libération totale de cette grande énergie lumineuse — et l'empêchent de se " +"défaire des liens anciens qui la retiennent prisonnière — qui conduisent le " +"monde à se fracturer. Si nous facilitons ce processus en aidant la lumière à " +"se défaire de ses chaînes, nous pourrons mettre un terme au Cataclysme dont " +"vous parlez et accélèrerons la réalisation de la paix et de l'harmonie. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]14@@[STORY] +msgid "" +"Ail'yleth slumps her shoulders and looks away. A single tear runs down her " +"chin and turns to crystal as it falls:\n" +"'Have I truly been so deceived? Did I fall into the trap that I set for " +"others? Your words confuse my purpose. I am no longer certain of my path, " +"and without this certainty, can I commit to it all? No, I cannot. At least " +"not now. Perhaps another way will present itself in due time.'" +msgstr "" +"Ail'yleth baisse soudain les bras et détourne son regard. Vous distinguez " +"une petite larme couler le long de son menton et se transformer en cristal " +"tandis qu'elle tombe au sol :\n" +"« Ai-je vraiment été dupée de la sorte ? Suis-je tombée dans le piège que je " +"tendais aux autres ? Vos propos me jettent dans une telle confusion… Je n'ai " +"plus aucune certitude quant au chemin qui est le mien, et comment pourrais-" +"je entreprendre quoi que ce soit sans cette dernière ? C'est impossible, " +"pour le moment en tout cas. Peut-être qu'une alternative se présentera, tôt " +"ou tard. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +msgid "" +"Will she help you stop this, then? Will she hand herself over to the elves " +"so they may aid you in restoring the earth-heart?" +msgstr "" +"Vous aidera-t-elle à mettre un terme à tout cela alors ? Acceptera-t-elle de " +"revenir auprès des elfes et de se rendre afin que ces derniers puissent vous " +"aider à restaurer le cœur-monde ?" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "" +"Ail'yleth frowns and you see her hand shake:\n" +"'Filth like you is why light needs to burn all! None of your kind will " +"survive the purge. You will not join us in peace and tranquillity, for you " +"do not deserve it. Your words make my conviction certain. Kill me or leave, " +"but I will not aid your lost cause. Light will prevail.'" +msgstr "" +"Ail'yleth fronce les sourcils, et sa main se met soudain à trembler :\n" +"« C'est à cause d'ordures comme vous que la lumière doit tout brûler ! Aucun " +"d'entre vous ne survivra à cette purge ! Vous ne connaitrez pas la paix et " +"la tranquillité, car vous ne méritez rien. Vos mots ne font que me conforter " +"dans mon opinion. Tuez-moi, ou allez-vous-en, mais sachez que vous ne " +"recevrez aucune aide de ma part dans votre cause perdue. La Lumière " +"triomphera. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +msgid "" +"Apologise for the rudeness, but try to make her see how she will destroy " +"free will by allowing light to take all. Without darkness, what will light " +"even mean? Nothing. Surely, she believes that true peace comes with " +"accepting all, not having it her way?" +msgstr "" +"Présenter vos excuses pour votre impolitesse puis essayer de lui expliquer " +"que ce qu'elle fait conduira à la destruction de tout libre-arbitre si la " +"lumière s'empare du monde. Que sera la Lumière sans l'Obscurité ? Rien. Ne " +"pense-t-elle pas que la paix véritable serait le fruit d'un acquiescement " +"universel face à la diversité du monde, et non pas le simple désir d'obtenir " +"de ce qu'elle seule convoite ?" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]16@@[OUT]3 +msgid "She is beyond reason. Attack her and drag her back to the elves!" +msgstr "" +"La raison a quitté son esprit : passer à l'attaque et la ramener auprès des " +"elfes !" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]16@@[STORY] +msgid "" +"Ail'yleth frowns and lets out a sigh:\n" +"'Yes, the fate of your kind and some of the elder demon kind does concern me." +" But is it not worth paying the price? Peace and harmony for this land, the " +"end to suffering, violence, and the corruption of darkness - is that not a " +"goal worth reaching? Surely light was ever destined to rule over darkness?'" +msgstr "" +"Ail'yleth fronce les sourcils et laisse échapper un bâillement :\n" +"« L'avenir des vôtres ainsi que celui des démons anciens m'inquiètent en " +"effet quelque peu. Mais ne pensez-vous pas que ce sacrifice en vaut la " +"peine ? La paix et l'harmonie pour le monde, la disparition de toutes " +"souffrances ainsi que l'abolition de la corruption de l'Obscurité ; n'est-ce " +"pas là une fin digne de ce nom ? Ne pensez-vous pas que la Lumière était " +"vouée à régner et à dominer l'Obscurité ?" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]16@@[OUT]1 +msgid "" +"[Goblin]Say that your kind has long been committed to the forest folk, to " +"old traditions and the greyworld that holds the spirits of this land. Is she " +"truly going to be the one to destroy the order of things? That sounds like " +"something a creature of turmoil and darkness would relish, not one who " +"serves order." +msgstr "" +"[Gobelin] Rétorquer que les vôtres ont toujours respecté leurs engagements à " +"l'égard du peuple des bois, mais également à l'égard des traditions " +"ancestrales et du Gris-monde dans lequel les esprits de ces terres résident " +"également. Osera-t-elle vraiment renverser le cours des choses et tout " +"détruire ? Tout cela ressemble plutôt aux actes que serait prête à commettre " +"quelque créature mue par la Tourmente et les ténèbres, et non pas un être au " +"service de l'ordre." + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]17@@[STORY] +msgid "" +"'Scholars devoted to intellect frowned upon the mystical and sought to rid " +"our world of all magic. If not for my intervention, they would have " +"succeeded in burning the tree and later destroying the seed.'" +msgstr "" +"« Les érudits qui avaient une haute estime de l'Intellect ont renié les " +"mystiques et ont cherché à débarrasser le monde la magie qu'il abritait. " +"Sans mon aide, ils auraient probablement réussi et brûlé l'arbre, détruisant " +"par la même occasion la graine cosmique. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +msgid "How so?" +msgstr "Comment ?" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]18@@[STORY] +msgid "" +"'They corrupted champions of your gods and had them burn what they thought " +"to be the last seed of the cosmic tree.\n" +"But I managed to convince some fools to destroy the earth-heart in time. The " +"light that escaped helped the cosmic tree to be reborn. You and your gods, " +"you owe me.'" +msgstr "" +"« Ils ont corrompu certains champions de vos dieux et on fait en sorte que " +"ces derniers brûlent ce qu'ils croyaient être l'ultime graine de l'arbre " +"cosmique. J'ai réussi à convaincre quelques-uns de ces idiots de détruire le " +"cœur-monde juste à temps. La lumière qui s'est alors échappée a participé à " +"la renaissance de l'arbre cosmique. Vous et vos dieux m'êtes redevables. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]18@@[OUT]1 +msgid "" +"That is not the story you have heard; the cosmic tree was saved by the " +"champions." +msgstr "" +"Cela ne correspond pas à la version des faits que vous connaissez ; l'arbre " +"cosmique a été sauvé par les champions." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]18@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]19@@[OUT]1 +msgid "Nod, but ask what her plans are now. For the land to shatter?" +msgstr "" +"Hocher la tête puis lui demander quelle est sa stratégie dans l'immédiat. " +"Attendre que la terre éclate complètement ?" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]19@@[STORY] +msgid "" +"'Trust the stories of fallible mortals or those of an eternal being who bore " +"witness to the mortal fallacy that was the burning. I care not which version " +"you trust.'" +msgstr "" +"« Libre à vous de croire les histoires que content ces faillibles mortels ou " +"celles d'un être éternel qui a été témoins de l'erreur des premiers. Je me " +"moque de votre opinion à ce sujet. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"'Magic practised by mortals, or near-mortals even, the one that is your " +"divine domain, it comes from darkness. Only elves can harness light for " +"mystical power, which is why we do not grow old, or go insane when we use it." +" And while I recognise that entropy and change are not evil, they do tend to " +"bring a lot of strife and conflict into the world.'" +msgstr "" +"« La magie que pratiquent les mortels — voire les quasi-mortels —, celle qui " +"est issue de votre domaine divin, provient des ténèbres. Seuls les elfes " +"peuvent puiser dans la Lumière afin d'en tirer quelques pouvoirs mystiques, " +"ce qui explique notre jeunesse éternelle ainsi que le fait que nous ne " +"cédions pas à la folie. Cela étant dit, bien que je reconnaisse que " +"l'entropie et le changement ne soient pas mauvais en eux-mêmes, ils amènent " +"néanmoins de nombreux différends et conflits dans notre monde. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]21@@[STORY] +msgid "" +"'Details are of no importance. I saw a need. I sensed that the wheel of " +"mortal life would eventually lead you to darkness again. My kin would once " +"more bear the brunt.\n" +"I found some lost souls, fed them what they needed to hear, and used your " +"own gods to lead the silly sheep to the earth-heart. Once again, people " +"proved how easily corrupted they are.'" +msgstr "" +"« Ce sont là des détails qui n'ont aucune espèce d'importance. J'ai deviné " +"que la roue que représente la vie des mortelles tournerait tôt ou tard dans " +"le sens de l'Obscurité, une fois encore, et que ce serait les miens qui " +"devraient à nouveau en pâtir. J'ai rencontré quelques âmes égarées, leur ai " +"donné à entendre ce qu'elles souhaitaient entendre, puis je me suis servie " +"de vos propres dieux pour les conduire bien docilement au cœur-monde. Les " +"gens se montrent toujours si facilement corruptibles, cela n'a plus rien " +"d'étonnant. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]21@@[OUT]1 +msgid "But she was the one corrupting them!" +msgstr "Mais c'est elle qui les a embobinés !" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]22@@[STORY] +msgid "" +"'That is of no consequence. I showed them a path and fuelled their weak " +"desires, and they followed without question. They defiled the relics of " +"humans, elves, and goblins alike. They destroyed a pillar of balance. For " +"what? A goddess I told them was in need and would reward them when she is " +"freed, when all the while she was free, performing her duties, unaware of " +"the fools.'" +msgstr "" +"« Cela ne change strictement rien. Je leur ai indiqué un chemin et ai " +"alimenté leurs pitoyables désirs, ce qui a amplement suffi. Ils ont profané " +"les reliques des hommes, des elfes, ainsi que celles des gobelins. Ils ont " +"détruit le pilier de l'équilibre. Et tout ça pour quoi ? Pour une déesse " +"dont je leur avais fait miroiter la détresse, ainsi que pour des récompenses " +"que je leur avais promises, alors que pendant tout ce temps, cette dernière " +"était libre, remplissait les devoirs qui étaient les siens, et ignorait " +"complètement l'existence de ces pauvres idiots. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +msgid "What goddess?" +msgstr "Quelle déesse ?" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]22@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +msgid "" +"She sounds awfully proud of her work. That is a lot of spite for an elder " +"kin claiming to favour harmony and peace." +msgstr "" +"Elle paraît terriblement fière de ses accomplissements. Tout cela ne " +"ressemble que très peu à une descendante de la race ancestrale qui prétend " +"privilégier la paix et l'harmonie." + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]23@@[STORY] +msgid "" +"'Perhaps. It is the sad truth of every champion that we dabble in what we " +"fight against, no? I have been in this mortal world for too long. I will not " +"lie to myself and say that I do not cherish my victories.'" +msgstr "" +"« Sans doute. N'est-ce pas là la triste vérité selon laquelle nous nous " +"mêlons partiellement à ce que nous combattons ? J'ai vécu dans ce monde de " +"mortels pendant trop longtemps. Je ne me mentirai pas à moi-même en essayant " +"de me convaincre du fait que mes triomphes me laissent indifférente. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]24@@[STORY] +msgid "" +"'Nyia, the one who now bears the duties of Veles and Morena, the newest lady " +"of death - back then she was merely one of the many daughters, messengers.\n" +"I suppose my ruse did force the death of the old gods, and thus Nyia rose to " +"divinity. In that way, I did not deceive the fools.'" +msgstr "" +"« Nyia, celle qui poursuit les travaux de Veles et Morena, la nouvelle dame " +"de la mort. Autrefois, elle n'était qu'une des nombreuses filles, une des " +"messagères. J'imagine que ma mascarade a engendré la mort des anciens dieux, " +"ce qui a permis à Nyia de connaître par la suite son ascension divine. En un " +"sens, je n'ai pas complètement trompé ces idiots… »" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]25@@[STORY] +msgid "" +"'Oh no, no, please do not choose that path! I shall go with you to the " +"prison of the dwarven grandmaster. He shall forge a new heart for you.\n" +"For if we go back to my kin and they decide to aid you, they will feel the " +"guilt of my actions, they will seek to bear responsibility. I fear for what " +"they will sacrifice to aid you. Please do not make me go down that path!'" +msgstr "" +"« Non, tout sauf ça, par pitié ! Laissez-moi vous accompagner à la prison où " +"est retenu le grand maître nain. Ce dernier sera capable de forger un " +"nouveau cœur. Si nous retournons auprès des miens et qu'ils décident de vous " +"aider, ils éprouveront de la culpabilité à cause de mes actions et " +"chercheront à endosser leur responsabilité. J'ai peur qu'ils commettent un " +"trop grand sacrifice pour vous venir en aide, alors je vous en prie, ne " +"faites pas ça ! »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]25@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]27@@[OUT]1 +msgid "" +"So will she help you get the dwarf out of the prison and reforge an earth-" +"heart?" +msgstr "" +"Vous aidera-t-elle à libérer le nain de sa prison afin qu'il forge un " +"nouveau cœur-monde ?" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]25@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]26@@[OUT]3 +msgid "" +"No, Nai-ysir sent you here to bring Ail'yleth to justice, and that is what " +"you will do." +msgstr "" +"Hors de question, Nai-ysir vous a envoyés ici afin que la conduisiez en " +"justice, et vous ne ferez aucune concession." + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]26@@[STORY] +msgid "" +"'Yes, this I will do. I swear on the evergreen elf-trees and the sacred " +"light that birthed my soul - I will fulfil this oath and forsake my path of " +"aiding the lightbringers. May my soul turn to darkness if I break this " +"promise.'" +msgstr "" +"« Oui, cela me convient. Je le jure sur les arbres elfiques les plus " +"verdoyants et sur la lumière qui a mis mon âme au monde ; j'honorerai mon " +"serment et abandonnerai la voie des porte-lumière. Que mon esprit soit " +"englouti par les ténèbres si je ne tiens pas cette promesse. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +msgid "" +"[Elf]Accept her oath, for you know she cannot break it without consequence." +msgstr "" +"[Elfe] Vous savez qu'elle ne saurait rompre sa promesse sans en subir les " +"conséquences : accepter son engagement." + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]26@@[OUT]2 +msgid "Accept." +msgstr "Accepter." + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]27@@[STORY] +msgid "" +"'My lightbringer allies have forsaken me after hearing my change of heart. " +"But even alone, I would rather be killed by you than play any part in " +"bringing my failure back to my home.'" +msgstr "" +"« Mes alliés que sont les porte-lumière m'ont abandonnée après qu'ils ont eu " +"vent de mon revirement. Peu m'importe si je me retrouve seule, je préfère " +"encore périr de vos mains que d'avoir à ternir l'honneur des miens avec mon " +"échec. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]27@@[OUT]2 +msgid "Take her in by force!" +msgstr "La subjuguer de force." + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]29@@[STORY] +msgid "" +"You beat Ail'yleth and bind her. You can now take her back to the elven city " +"for judgement." +msgstr "" +"Vous triomphez d'Ail'yleth et l'enchaînez. Vous pouvez à présent la ramener " +"au village elfique afin qu'elle puisse être jugée." + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "" +"Ail'yleth defeats you and runs away:\n" +"'You may have changed my mind about the lightbringers, but your own violent " +"ways only deepen my fears for this world. I leave you to your path, and you " +"leave me to mine. Go seek your solutions elsewhere, and leave us elves be.'\n" +"She disappears into the cave." +msgstr "" +"Ail'yleth vous vainc et s'enfuit :\n" +"« Vous m'avez peut-être fait changer d'avis au sujet des porte-lumière, mais " +"la violence dont vous faites preuve ne fait que renforcer mes craintes quant " +"à l'avenir de ce monde. Vous êtes libres d'emprunter votre propre voie, et " +"moi la mienne. Allez trouver une solution ailleurs, et laissez les elfes " +"tranquilles. »\n" +"Elle disparaît dans les profondeurs de la grotte." + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +msgid "Leave and try to find a different way, perhaps rescue that dwarf?" +msgstr "" +"Quitter les lieux et vous mettre en quête d'une alternative — sauver le nain " +"peut-être ?" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]35@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]53@@[STORY] +msgid "" +"'Good, yes. Let us go to the prison and free the old grandmaster. He is a " +"runesmith of magnificent skill, but he carries a dark heart, so be wary of " +"him. I will travel by myself and meet you there.'" +msgstr "" +"« Très bien. Partons pour la prison et libérons le grand maître. Il s'agit " +"d'un forgeur de runes incroyablement compétent, mais sa vision du monde est " +"particulièrement sombre, c'est pourquoi vous devez rester prudents. Je " +"voyagerai seule de mon côté et vous retrouverai là-bas. »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]35@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]53@@[OUT]1 +msgid "Thank her and leave." +msgstr "La remercier et partir." + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "" +"Ail'yleth looks at you with a weary expression:\n" +"'Your words cannot change the centuries of destruction and chaos I have " +"witnessed. I may be called traitor now, but I will bring peace to this land. " +"Leave. I do not wish for any violence here, but I will defend myself if " +"needed.'" +msgstr "" +"Ail'yleth vous regarde d'un air inquiet :\n" +"« Quoi que vous puissiez dire, vous n'enlèverez rien aux siècles de " +"destruction et de chaos dont j'ai été témoins. Peut-être que l'on me " +"considère aujourd'hui comme une traitresse, mais j'apporterai la paix à ces " +"terres, tôt ou tard. Je ne souhaite pas me battre en ces lieux, mais je me " +"défendrai si besoin est. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]36@@[OUT]2 +msgid "Attack her!" +msgstr "L'attaquer !" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]44@@[STORY] +msgid "" +"You defeat the elven mage and can drag her back to her kind for judgement - " +"and then hopefully you will get the help you need from them." +msgstr "" +"Vous triomphez de l'elfe et la ramenez auprès des siens afin qu'elle puisse " +"être jugée — en espérant que ces derniers vous aident en retour." + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]45@@[STORY] +msgid "" +"Ail'yleth defeats you, and her lightbringer allies drain some of your spirit " +"before she allows you to escape:\n" +"'Leave, for I do not wish for more violence here, but I will defend myself " +"if needed.'" +msgstr "" +"Ail'yleth vous vainc, et les porte-lumière qui l'accompagnent drainent une " +"partie de votre esprit afin qu'elle vous laisse vous échapper :\n" +"« Allez-vous-en, je ne souhaite pas voir le sang couler davantage en ces " +"lieux. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]47@@[STORY] +msgid "" +"'Good. In that case you may aid me in ensuring our goals. I know where an " +"entrance to the heart chamber lies and will mark it down for you. I will " +"bring an artefact of the light to the chamber, thus strengthening the light-" +"beast that resides there and so create a wider opening for it to be free.\n" +"I will then create an illusion to shield the chamber from future champions " +"and so give time for the light to truly come out.'" +msgstr "" +"« Parfait, vous allez pouvoir m'aider dans ce cas. Je sais où se situe une " +"entrée qui conduit à la salle du cœur, laissez-moi vous indiquer son " +"emplacement. J'amènerai un artefact de la lumière afin de renforcer la bête " +"qui garde les lieux et d'élargir le passage pour qu'elle puisse être " +"complètement libérée. Je créerai ensuite une illusion afin de protéger la " +"chambre des autres champions et de gagner du temps pour que la lumière " +"puisse entièrement émerger. »" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]47@@[OUT]1 +msgid "Tell her you will meet her at the cave." +msgstr "Lui répondre que vous la retrouverez à la grotte." + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]50@@[STORY] +msgid "" +"'You return, how quaint. Did you come for violence, or to join me in " +"bringing light to the world?'" +msgstr "" +"« Vous êtes de retour, voilà qui est très étrange. Êtes-vous venus afin de " +"prendre votre revanche, ou avez-vous enfin décidé de vous joindre à moi et " +"d'apporter la lumière au monde ? »" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]50@@[OUT]1 +msgid "" +"Yes, you have come to realise she is right. You wish to strengthen the " +"lightbringers and bring peace to this land." +msgstr "" +"Répondre que vous comprenez à présent qu'elle avait raison et que vous " +"souhaitez renforcer les porte-lumière afin que le monde puisse connaître la " +"paix." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]50@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]52@@[OUT]5 +msgid "" +"This is folly - neither light nor darkness should rule, for the people of " +"Thea will suffer. The gods were charged with safeguarding balance, and you " +"shall follow their path. Did she forget that elves made such vows too?" +msgstr "" +"Tout ça est incomplètement insensé. Ni la Lumière, ni l'Obscurité ne devrait " +"régner en maître, sans quoi Thea et ses habitants souffriront. Les dieux " +"sont responsables du maintien de l'équilibre, et cette seule fin qui devrait " +"être poursuivie. Aurait-elle oublié que les elfes sont eux aussi tenus de " +"respecter leurs engagements à cet égard ?" + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]52@@[STORY] +msgid "" +"'A brief account, yes. I am a champion of light. I wish the lightbringers to " +"succeed so we may all become one, at peace. True equality and harmony.\n" +"I caused the Shattering, but if you follow my plan, the earth will stop " +"breaking in time. Light will rule over darkness once and for all.'" +msgstr "" +"« Un exposé rapide ? Très bien. Je suis une championne de la lumière, et je " +"souhaite que les porte-lumière sortent vainqueurs de ce conflit afin que " +"nous nous unissions tous les uns aux autres et que nous connaissions tous la " +"paix — l'égalité et l'harmonie les plus parfaites. C'est moi qui ai provoqué " +"le Cataclysme, mais si vous suivez mes ordres à la lettre, la terre cessera " +"de se fissurer juste à temps. La Lumière règnera alors sur l'Obscurité, une " +"bonne fois pour toutes." + +#. -- [EVENT] --ElfMage(27)@@+[NODE]56@@[STORY] +msgid "" +"You find a cave where you were told the elven mage lives, but it is " +"abandoned." +msgstr "" +"Vous trouvez la grotte où est censée résider la mage elfe, mais celle-ci " +"semble avoir été abandonnée." + +#. -- [EVENT] --__DwarfGuardians(29)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"You enter the great chamber where four statues of the heroes of old stand " +"looming over you. One of them speaks as soon as you enter:\n" +"'We waited a long time for one to come to punish our failure. Are you it?'" +msgstr "" +"Vous vous introduisez dans la grande salle où quatre statues des héros des " +"temps anciens vous surplombent d'un air menaçant. L'une d'entre elles vous " +"adresse la parole :\n" +"« Ça fait longtemps que nous attendons notre rétribution. Est-ce enfin notre " +"heure ? »" + +#. -- [EVENT] --__DwarfGuardians(29)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "" +"Say that they can help now by giving up their lives for the making of a new " +"heart." +msgstr "" +"Leur dire que vous pouvez leur donner une opportunité afin de se racheter et " +"de fabriquer un nouveau cœur à condition qu'ils se sacrifient." + +#. -- [EVENT] --__DwarfGuardians(29)@@+[NODE]5@@[STORY] +msgid "" +"'You lie! We can sense it. You do not bring a true heart here. You bring the " +"end of what is supposed to be. Turn back or die!'" +msgstr "" +"« Mensonges ! Vos intentions ne sont pas pures, nous ne sommes pas dupes. " +"Vous apportez avec vous la fin de tout ce qui existe. Allez-vous-en, ou " +"mourez ! »" + +#. -- [EVENT] --__DwarfGuardians(29)@@+[NODE]5@@[OUT]2 +msgid "" +"[Magic user]If they are spirits, you can defeat them in a mystical battle. " +"Attack!" +msgstr "" +"[Pratiquant des arts magiques] Les affronter au cours d'un combat mystique " +"puisque ce sont des esprits." + +#. -- [EVENT] --__DwarfGuardians(29)@@+[NODE]7@@[STORY] +msgid "" +"'Damn you . . .'\n" +"The stone and metal statues crumble, and you enter the heart chamber where " +"the carcass of a zmey taken by the lightbringers looms over a gaping hole. " +"It goes right into the core of the earth." +msgstr "" +"« Soyez maudits… »\n" +"Les statues de pierre et de fer s'écroulent. En entrant dans la salle du " +"cœur, vous découvrez la carcasse d'un zmey tombé sous l'emprise des porte-" +"lumière qui recouvre un trou béant. Ce dernier semble conduire tout droit au " +"centre de la terre." + +#. -- [EVENT] --__DwarfGuardians(29)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"The guardians defeat you and throw you out of their territory. One of you is " +"turned to stone!\n" +"Ail'yleth speaks:\n" +"'I will await here for your return if you choose to face them again.'" +msgstr "" +"Les gardiens vous vainquent et vous expulsent des lieux après avoir " +"transformé l'un des vôtres en statue !\n" +"Ail'yleth prend alors la parole :\n" +"« J'attendrai ici votre retour si vous souhaitez les affronter à nouveau. »" + +#. -- [EVENT] --__DwarfGuardians(29)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "" +"Ail'yleth brings in her artefact, which you now recognise as one of the " +"cosmic seeds, enhanced with more light.\n" +"She chants a spell and the light-beast grows and spreads. She shouts to you:\n" +"'Let us leave fast, for our task is completed. In time, the fruits of our " +"labour will ripen.'" +msgstr "" +"Ail'yleth apporte l'artefact, lequel est en réalité l'une des graines " +"cosmiques, à ceci près que celle-ci est bien plus lumineuse.\n" +"Elle récite une incantation, et en l'espace de quelques secondes, la bête-" +"lumière se met à croître et à devenir de plus en plus imposante. La mage " +"s'écrie :\n" +"« Notre mission a été accomplie, ne trainons pas ici plus longtemps. Nous " +"récolterons ce que nous avons semé le moment venu. »" + +#. -- [EVENT] --__DwarfGuardians(29)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +msgid "Run out before the light devours you." +msgstr "Courir avant que la lumière ne vous dévore." + +#. -- [EVENT] --LightZmey2(30)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "You come to the entrance of the heart cave as directed by Ail'yleth." +msgstr "" +"Vous parvenez à l'entrée de la grotte du cœur après avoir suivi les " +"instructions de Ail'yleth." + +#. -- [EVENT] --LightZmey2(30)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Look around for the elf mage." +msgstr "Jeter un coup d'œil aux alentours afin de trouver l'elfe." + +#. -- [EVENT] --LightZmey2(30)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"'I am here. But we did encounter a slight complication. The path into the " +"light chamber is guarded by dwarven statues. It seems your Alchemist " +"reactivated the old security network, likely suspecting your change of heart." +"\n" +"So let us kill those stone fools and proceed to free the beast.'" +msgstr "" +"« Je suis là, mais nous allons devoir faire face à quelques complications. " +"Le chemin qui conduit à la salle de la lumière est protégée par des statues " +"naines. Il semblerait que votre Alchimiste ait pris le soin de réactiver " +"l'ancien système de sécurité, sans doute parce qu'il suspectait votre " +"revirement. Débarrassons-nous de ces idiots de pierre d'abord et nous " +"libèrerons ensuite la bête. »" + +#. -- [EVENT] --LightZmey2(30)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Go forth to face the guardians." +msgstr "Partir affronter les gardiens." + +#. -- [EVENT] --LightZmey2(30)@@+[NODE]8@@[STORY] +msgid "" +"The entrance to the light-beast cave is barred. Clearly you needed Ail'yleth " +"to go this way." +msgstr "" +"L'entrée conduisant à la grotte où se trouve la bête-lumière est bloquée " +"— la présence d'Ail'yleth était clairement indispensable pour emprunter " +"cette route." + +#. -- [EVENT] --LightZmey2(30)@@+[NODE]9@@[STORY] +msgid "You come back to the cave where Ail'yleth awaits." +msgstr "Vous parvenez à la grotte où Ail'yleth vous attend." + +#. -- [EVENT] --LightZmey2(30)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +msgid "Go in." +msgstr "Entrer." + +#. -- [EVENT] --__ElfTown(31)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"The shadows whisper:\n" +"'We paid the price for restoring balance. We know you did what had to be " +"done, we aided you willingly. Yet our pain is great, thus we must be allowed " +"time to heal. Be well, friend.'" +msgstr "" +"Les ombres chuchotent dans votre oreille :\n" +"« Nous avons payé le prix nécessaire au rétablissement de l'équilibre. Nous " +"savons pertinemment que vous avez accompli ce qui devait l'être, et nous " +"vous sommes venus en aide délibérément. Cela étant dit, nous avons beaucoup " +"souffert, et il va nous falloir un certain temps avant de nous en remettre. " +"Portez-vous bien, camarade. »" + +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "" +"'You are accompanied by beasts that serve you, and I sense they do so " +"willingly, else I would liberate them. But their potential is not fully " +"unlocked in your presence. For a fee, they will walk the druid path with us " +"and thus become more.'\n" +"[Training your pet will only raise it to fourth rank, with only a small " +"chance for higher and you can only train one pet at a time]" +msgstr "" +"« Vous êtes en présence de bêtes qui sont à votre service de leur plein gré " +"— sans quoi, je les aurais déjà libérées. Cependant, je sens qu'elles n'ont " +"pas encore développé tout leur potentiel. Si vous acceptez d'en payer le " +"prix, nous pouvons faire en sorte qu'elles empruntent la voie des druides et " +"qu'elles évoluent. »\n" +"[Dresser votre familier lui permettra seulement d'atteindre le rang quatre " +"avec une faible chance d'atteindre un rang supérieur. Vous ne pouvez dresser " +"qu'un seul familier à la fois]" + +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]3@@[OUT]1 +msgid "Yes, give a dog to be trained." +msgstr "Dresser un chien." + +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]3@@[OUT]2 +msgid "Yes, give a cat to be trained." +msgstr "Dresser un chat." + +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]3@@[OUT]3 +msgid "Yes, give a wolf to be trained." +msgstr "Dresser un loup." + +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]3@@[OUT]4 +msgid "Yes, give a goat to be trained." +msgstr "Dresser une chèvre." + +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]3@@[OUT]5 +msgid "Yes, give a boar to be trained." +msgstr "Dresser un sanglier." + +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]3@@[OUT]6 +msgid "Yes, give a bear to be trained." +msgstr "Dresser un ours." + +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]3@@[OUT]7 +msgid "No, leave." +msgstr "Refuser et partir." + +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]3@@[OUT]8 +msgid "Yes, give a horse to be trained." +msgstr "Dresser un cheval." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 492, DocId: SpiritTalkers +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]3@@[OUT]9 +msgid "Yes, give an iron frog to be trained." +msgstr "Dresser une grenouille de fer." + +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]3@@[OUT]10 +msgid "Train your cock." +msgstr "Dresser un coq." + +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]4@@[STORY] +msgid "'Alas, felines should be respected as they are.'" +msgstr "« Hélas, les félins doivent être acceptés pour ce qu'ils sont. »" + +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]4@@[OUT]1 +msgid "Ask about other pets." +msgstr "Voir si vous pouvez dresser d'autres animaux." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Alphaclan +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]7@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]12@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]17@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]20@@[STORY] +msgid "'Fee paid, good. Now hand me that pet for training.'" +msgstr "« Paiement accepté, passons au dressage à présent. »" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]7@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]12@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]17@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]20@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]24@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]28@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]32@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]36@@[OUT]1 +msgid "Hand over the pet." +msgstr "Remettre votre familier." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]9@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]14@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]15@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]22@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]26@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]30@@[STORY] +msgid "Your pet returns after a while and it seems much better behaved." +msgstr "" +"Votre familier revient après un certain temps et paraît beaucoup plus " +"discipliné." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]9@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]14@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]22@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]26@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]30@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]34@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]38@@[OUT]1 +msgid "Thank the trainer and leave." +msgstr "Remercier le dresseur et partir." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]24@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]28@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]32@@[STORY] +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]36@@[STORY] +msgid "'Fee paid, good, now hand me that pet for training.'" +msgstr "« Paiement accepté, passons au dressage à présent. »" + +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]34@@[STORY] +msgid "Your turtle returns after a while and it seems much wiser." +msgstr "" +"Votre tortue revient après un certain temps et paraît beaucoup plus sage." + +#. -- [EVENT] --Pet Trainer Elf(32)@@+[NODE]38@@[STORY] +msgid "Your cock returns stronger and prouder than ever." +msgstr "" +"Votre coq revient après un certain temps et ne vous a jamais semblé aussi " +"fort et aussi fier." + +#. -- [EVENT] --Woodkin Recruitment(33)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"'You seek for our kind to join yours? An odd idea, but not without its " +"merits. It is unlikely any of the elders shall undertake this path, but a " +"youngling may wish to explore such adventurous life. Those who expressed " +"interest await you.\n" +"You will of course leave the customary gift in exchange for their service.'\n" +"[You can only recruit in this faction once, with a tiny chance for second " +"when your population is very low]" +msgstr "" +"« Vous souhaitez que l'un des nôtres se joigne à vous ? Voilà qui est " +"étrange, mais c'est tout à votre honneur. Je doute sérieusement qu'un ancien " +"décide d'emprunter votre voie, mais il se peut qu'un de nos jeunes désire " +"découvrir les péripéties d'une vie aventureuse. Ceux qui sont intéressés " +"vous attendent. Vous devrez bien entendu remettre le présent traditionnel en " +"l'échange de leur service. »\n" +"[Vous ne pouvez recruter un nouveau membre auprès de cette faction qu'une " +"seule fois. Vous bénéficierez peut-être d'une seconde chance si votre " +"population est très faible]" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Woodkin Recruitment(33)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Woodkin Recruitment(33)@@+[NODE]15@@[OUT]1 +msgid "Ask a gatherer to join you." +msgstr "Demander qu'un récolteur se joigne à vous." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Woodkin Recruitment(33)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Woodkin Recruitment(33)@@+[NODE]15@@[OUT]2 +msgid "Ask a craftsman to follow your path." +msgstr "Demander qu'un artisan emprunte votre voie." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Woodkin Recruitment(33)@@+[NODE]2@@[OUT]3 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Woodkin Recruitment(33)@@+[NODE]15@@[OUT]3 +msgid "Ask the child if they really wish to come with you?" +msgstr "" +"Demander à l'enfant si son intention de se joindre à vous ne fait aucun " +"doute." + +#. -- [EVENT] --Woodkin Recruitment(33)@@+[NODE]2@@[OUT]4 +msgid "So you have to pay to hire them?" +msgstr "" +"Vous devez payer pour accueillir un nouveau membre dans votre groupe ?" + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Woodkin Recruitment(33)@@+[NODE]2@@[OUT]5 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Woodkin Recruitment(33)@@+[NODE]15@@[OUT]4 +msgid "A guardian seems interested, approach them." +msgstr "Un gardien semble intéressé à l'idée de vous rejoindre : l'aborder." + +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Woodkin Recruitment(33)@@+[NODE]2@@[OUT]6 +#. #-#-#-#-# Woodlandkin.pot #-#-#-#-# +#. -- [EVENT] --Woodkin Recruitment(33)@@+[NODE]15@@[OUT]5 +msgid "A banished druid awaits, ask them to join." +msgstr "Un druide banni vous attend : lui demander de se joindre à vous." + +#. -- [EVENT] --Woodkin Recruitment(33)@@+[NODE]15@@[STORY] +msgid "'Please leave the gift by the tree, or depart quietly, thank you.'" +msgstr "" +"« Déposez le présent au pied de l'arbre je vous prie, sans quoi vous pouvez " +"partir. »" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Earthbound +#. -- [EVENT] --Mental Return(34)@@+[NODE]2@@[STORY] +msgid "" +"One of your people who previously lost faith in you has taken up residence " +"in the city. Now that they had the time to rest and reflect, they would like " +"to join you again." +msgstr "" +"L'un de vos camarades qui avait autrefois perdu confiance en vous est de " +"passage dans notre village et souhaite de nouveau se joindre à vous. Un peu " +"de repos et de réflexion peuvent parfois suffire pour changer d'avis…" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Alphaclan +#. -- [EVENT] --Mental Return(34)@@+[NODE]2@@[OUT]1 +msgid "Accept them." +msgstr "L'accueillir parmi vous." + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 479, DocId: Alphaclan +#. -- [EVENT] --Mental Return(34)@@+[NODE]2@@[OUT]2 +msgid "Decline, you do not need weaklings!" +msgstr "Vous n'acceptez pas les faibles dans vos rangs : refuser !" + +# auto translated by TM merge from project: Thea 2 : The Shattering , version: 483, DocId: Earthbound +#. -- [EVENT] --Mental Return(34)@@+[NODE]3@@[STORY] +msgid "They are happy to be part of the family again." +msgstr "" +"Votre camarade se fait un plaisir de compter à nouveau parmi les vôtres." + diff --git a/Translation/fr/po/Modules/mChapter 1.po b/Translation/fr/po/Modules/mChapter 1.po index 34a8c19..2aab0f3 100644 --- a/Translation/fr/po/Modules/mChapter 1.po +++ b/Translation/fr/po/Modules/mChapter 1.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# gaelden <>, 2019. #zanata # lecygnenoir <>, 2019. #zanata # murky1 <>, 2019. #zanata msgid "" @@ -5,8 +6,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-01 09:15+0000\n" -"Last-Translator: murky1 <>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-01 06:19+0000\n" +"Last-Translator: gaelden <>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" @@ -7657,7 +7658,7 @@ msgstr "" #. -- [EVENT] --GoldMine4(11)@@+[NODE]7@@[OUT]3 msgid "Say that you are demon, nothing more." -msgstr "Déclarer que vous n'êtes bien un démon, ni plus ni moins." +msgstr "Déclarer que vous êtes bien un démon, ni plus ni moins." #. -- [EVENT] --GoldMine4(11)@@+[NODE]8@@[STORY] msgid "" @@ -7925,10 +7926,11 @@ msgstr "" "« \"Pourquoi\" ? \"Pourquoi\", demandez-vous ? Parce qu'elle brûle, réduit " "en cendres, et emmène avec elle les plus forts. Nous, karakandzas, mâchions " "les racines de l'arbre cosmique, lequel nous est maintenant inaccessible.\n" -"Nos amis, les démons domestiques, n'ont presque plus aucune demeures, car la " -"terre ne cesse de toutes les engloutir. L'Obscurité a été chassée et a dû se " -"retirer dans les recoins les plus étroits du monde. C'est pourquoi la " -"lumière est si virulente, si oppressante. »" +"Nos amis, les démons domestiques, n'ont presque plus aucune demeures où " +"aller, car la terre les engloutit toutes les une après les autres.\n" +"L'Obscurité a été chassée et a dû se retirer dans les recoins les plus " +"étroits du monde. C'est pourquoi la lumière est si virulente, si oppressante." +" »" #. -- [EVENT] --GoldMine4(11)@@+[NODE]19@@[OUT]1 msgid "Light is attacking demons?"